Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,620 --> 00:00:50,620
Marie, just look at these colours.
2
00:00:50,900 --> 00:00:51,950
Don't you, Delaney?
3
00:00:52,740 --> 00:00:54,360
Aren't those fabrics gorgeous?
4
00:00:55,820 --> 00:00:57,940
Only Delaney can afford to take risks.
5
00:00:57,941 --> 00:01:01,259
Ah, it's because she took risks in the
first place that she got where she is
6
00:01:01,260 --> 00:01:03,200
today. As an artist, yes.
7
00:01:03,420 --> 00:01:05,470
She wasn't trying to run a fashion
house.
8
00:01:06,840 --> 00:01:11,840
I'm too mad.
9
00:01:11,841 --> 00:01:15,449
sleep here. There are better ways of
spending the night, Bessie. How did you
10
00:01:15,450 --> 00:01:16,500
know?
11
00:01:16,650 --> 00:01:17,700
Morning, girls.
12
00:01:18,430 --> 00:01:19,570
Don't dilly -dally now.
13
00:01:23,010 --> 00:01:24,630
That's very kind of you, Mrs. Lily.
14
00:01:24,930 --> 00:01:26,550
I shall pass on your compliments.
15
00:01:27,250 --> 00:01:28,300
Not at all.
16
00:01:28,690 --> 00:01:29,740
Goodbye. Thank you.
17
00:01:31,990 --> 00:01:35,530
Mrs. Lily wanted us to know her tea gown
was a stunning success.
18
00:01:36,310 --> 00:01:40,030
Why she had to insist on silk saccade
when she could have had it in silk
19
00:01:40,650 --> 00:01:43,420
Not all our customers want to pay for
silk velvet, Evie.
20
00:01:43,530 --> 00:01:45,710
The effect is so much more elegant.
21
00:01:46,690 --> 00:01:47,970
It's what she asked for.
22
00:01:48,750 --> 00:01:52,470
If people want exciting designs, they
have to have exciting fabrics.
23
00:01:53,310 --> 00:01:56,020
Rubbing around with cheap materials
simply won't do.
24
00:01:56,021 --> 00:02:01,029
First they have to trust us. Then, when
they're established clients... We'll be
25
00:02:01,030 --> 00:02:03,740
a stuffy old fashion house making stuffy
old clothes.
26
00:02:03,910 --> 00:02:07,829
Evie, that is not fair. Some of your
ideas are wonderful, but we have to be
27
00:02:07,830 --> 00:02:08,880
practical.
28
00:02:08,881 --> 00:02:12,699
Perhaps we should follow Molyneux's
example. The same design at different
29
00:02:12,700 --> 00:02:13,750
prices.
30
00:02:13,751 --> 00:02:17,199
I feel all women have the right to dress
the way they choose.
31
00:02:17,200 --> 00:02:18,250
Like Mrs. Lilly.
32
00:02:18,860 --> 00:02:23,659
She's a valued customer, Evie. She
dresses like an Edwardian, Eve. She is a
33
00:02:23,660 --> 00:02:27,060
faithful client, and if we are to
survive... Don't be such a pessimist.
34
00:02:27,500 --> 00:02:30,800
Our new collection will be so original,
so chic.
35
00:02:31,900 --> 00:02:33,760
They'll be queuing around the square.
36
00:02:33,761 --> 00:02:38,999
About Pennington, girls. Well, we're not
Pennington. In fact, the other house is
37
00:02:39,000 --> 00:02:40,740
the owner. Tilly, you're late.
38
00:02:41,080 --> 00:02:44,390
You realise your mum was bad and
Albert's gone down with the crook.
39
00:02:44,420 --> 00:02:48,600
Oh, come on, Tilly. We all know he was
dancing all night at Quaglino.
40
00:02:49,480 --> 00:02:54,360
Did you see that the Americans have made
it illegal to stare into Parker's eyes?
41
00:02:58,540 --> 00:03:01,280
They passed a law within the paper.
42
00:03:02,340 --> 00:03:04,360
Come on, girls. There's a lot to do.
43
00:03:04,361 --> 00:03:09,119
But Dickinson can warm you with a little
telephone, insisting he didn't send a
44
00:03:09,120 --> 00:03:11,770
cell phone. But I found several flaws in
the material.
45
00:03:12,740 --> 00:03:14,260
I'll talk to him. See?
46
00:03:15,680 --> 00:03:22,479
There was snagging in the shop's
47
00:03:22,480 --> 00:03:24,710
built, Mr Dickinson. I saw it with my
own eyes.
48
00:03:26,380 --> 00:03:30,920
No, it definitely wasn't one of my
goals. It was in the role, Mr Dickinson.
49
00:03:31,580 --> 00:03:32,900
Well, Evie, it's very nice.
50
00:03:34,460 --> 00:03:35,510
But...
51
00:03:37,930 --> 00:03:41,709
Well, we have to strike a balance
between being original and what our
52
00:03:41,710 --> 00:03:42,760
will accept.
53
00:03:42,890 --> 00:03:45,830
Evie, we should be trying to design for
all kinds of women.
54
00:03:46,370 --> 00:03:52,750
Bea, our collection cannot be original.
If you keep on... Not evicted, I hope.
55
00:03:53,130 --> 00:03:54,180
So, Jack.
56
00:03:54,470 --> 00:03:56,400
We were just having a little...
Argument.
57
00:03:56,401 --> 00:03:58,449
Discussing, Jack.
58
00:03:58,450 --> 00:03:59,770
Don't let me interrupt you.
59
00:04:03,830 --> 00:04:06,170
I'll let the boss who'd like to. No, no,
no need.
60
00:04:06,680 --> 00:04:07,730
Good idea.
61
00:04:17,300 --> 00:04:18,350
Sorry about the mess.
62
00:04:18,600 --> 00:04:20,590
I haven't been here for a couple of
days.
63
00:04:20,591 --> 00:04:25,379
I'll just go round the corner and have a
cup of coffee. No, just stay, Jack.
64
00:04:25,380 --> 00:04:26,720
We need you to see Fair Play.
65
00:04:27,180 --> 00:04:28,660
I don't want to be in the way.
66
00:04:28,661 --> 00:04:29,799
Please, Jack.
67
00:04:29,800 --> 00:04:31,240
You are a director of the firm.
68
00:04:39,270 --> 00:04:40,710
How's the collection going?
69
00:04:40,730 --> 00:04:42,290
Well, we're working on it, Jack.
70
00:04:42,550 --> 00:04:43,600
Or trying to.
71
00:04:44,670 --> 00:04:45,930
But we don't seem to agree.
72
00:04:46,290 --> 00:04:47,430
On the style, you mean?
73
00:04:47,790 --> 00:04:48,840
On anything.
74
00:04:49,030 --> 00:04:51,790
That's not true, Jack.
75
00:04:52,770 --> 00:04:54,710
You know how much I admire Evie's ideas.
76
00:04:54,711 --> 00:04:57,369
But she thinks my designs are too
outrageous.
77
00:04:57,370 --> 00:05:01,070
I only say we have to produce designs
people will want to wear.
78
00:05:01,570 --> 00:05:03,650
Our clients are not ready to be
outraged.
79
00:05:03,890 --> 00:05:07,090
At least my designs are original, Viv.
Of course they are, Evie.
80
00:05:07,690 --> 00:05:10,640
But they have to be tempered with a bit
of commercial sense.
81
00:05:10,641 --> 00:05:14,329
And be as conservative as the rest of
the London designers.
82
00:05:14,330 --> 00:05:16,680
I don't think I'd call Beatrice
conservative.
83
00:05:16,681 --> 00:05:20,489
You should get back to the office. You
should have the separately. Wayne Boone,
84
00:05:20,490 --> 00:05:22,950
I too want to be a head of public taste.
85
00:05:23,370 --> 00:05:25,650
But not so far ahead as to evade
pursuit.
86
00:06:10,960 --> 00:06:12,010
Lady Elliot.
87
00:06:13,700 --> 00:06:14,750
Lady.
88
00:06:16,540 --> 00:06:17,590
Emily.
89
00:06:18,120 --> 00:06:19,170
How nice.
90
00:06:19,260 --> 00:06:20,520
It's been such a long time.
91
00:06:20,521 --> 00:06:21,979
What brings you back here?
92
00:06:21,980 --> 00:06:25,700
I was having a clear out of some of my
things. One must try to be charitable.
93
00:06:25,701 --> 00:06:28,739
You and Sir Richard were always so
generous to the hospital in the past.
94
00:06:28,740 --> 00:06:31,980
you. I also came hoping to see Hannah
Padgett.
95
00:06:32,400 --> 00:06:34,580
You couldn't tell me where I might find
her.
96
00:06:34,820 --> 00:06:35,870
Oh.
97
00:06:36,060 --> 00:06:38,170
Hannah died at the beginning of this
year.
98
00:06:38,480 --> 00:06:39,530
Didn't you know?
99
00:06:39,720 --> 00:06:40,770
Obviously not.
100
00:06:42,560 --> 00:06:43,610
Can I help at all?
101
00:06:46,420 --> 00:06:49,780
Hannah used to be the linchpin of the
fundraising committee.
102
00:06:50,380 --> 00:06:53,260
I was going to ask if I could be of some
assistance.
103
00:06:53,261 --> 00:06:55,419
But it made me the committee chairman.
104
00:06:55,420 --> 00:06:56,470
Really?
105
00:06:57,320 --> 00:07:02,139
Of course, we all miss Hannah
dreadfully. She was so efficient, so
106
00:07:02,140 --> 00:07:03,190
ideas. Indeed.
107
00:07:05,300 --> 00:07:07,820
I wonder, have you a moment, Emily?
108
00:07:09,690 --> 00:07:11,030
Well, yes, of course.
109
00:07:11,490 --> 00:07:12,540
Do come in, Lydia.
110
00:07:42,840 --> 00:07:44,400
Oh, I'm just going to the museum.
111
00:07:44,480 --> 00:07:47,190
We have to get some ideas together, you
said yourself.
112
00:07:49,280 --> 00:07:50,330
Yes, m 'lady.
113
00:07:50,800 --> 00:07:51,850
I'll tell her.
114
00:07:52,400 --> 00:07:53,460
Thank you, m 'lady.
115
00:07:55,220 --> 00:07:59,070
That was Lady Latin. I want someone to
go and see her whenever it's convenient.
116
00:07:59,071 --> 00:08:02,799
Thank you, Madge. I suppose she meant it
once.
117
00:08:02,800 --> 00:08:03,940
That was the bones of it.
118
00:08:05,120 --> 00:08:08,340
I don't think you can cope. I'll keep
mad at you, don't you worry.
119
00:08:08,960 --> 00:08:11,010
Oh, would you like me to order you a
taxi?
120
00:08:11,460 --> 00:08:12,510
Certainly not.
121
00:08:12,540 --> 00:08:13,640
I always go by bus.
122
00:08:33,419 --> 00:08:35,760
And I've got my hands quite full at the
moment.
123
00:08:36,520 --> 00:08:40,658
At this late stage, no one seems
prepared to host the end of summer fate.
124
00:08:40,659 --> 00:08:41,780
would be glad to help.
125
00:08:42,039 --> 00:08:43,119
If you would like me to.
126
00:08:43,780 --> 00:08:45,360
Do you really mean that, Lydia?
127
00:08:45,361 --> 00:08:50,019
This particular function you're talking
about, it has traditionally been a
128
00:08:50,020 --> 00:08:51,980
garden party, has it not? Well, yes.
129
00:08:52,560 --> 00:08:54,790
But I was wanting to do something
different.
130
00:08:56,020 --> 00:08:58,480
We could hold a soiree at my house.
131
00:08:59,020 --> 00:09:01,460
At your house? I have plenty of room.
132
00:09:01,740 --> 00:09:05,540
I'd make it a special occasion. Our
parties were always so well received.
133
00:09:06,880 --> 00:09:07,930
Lydia.
134
00:09:11,950 --> 00:09:13,850
I think that would be splendid.
135
00:09:14,330 --> 00:09:16,190
For old times' sake.
136
00:09:16,630 --> 00:09:20,410
After all, both Sir Richard and I, it
would be quite fitting.
137
00:09:20,411 --> 00:09:21,749
Are you sure?
138
00:09:21,750 --> 00:09:22,909
It wouldn't be too much trouble.
139
00:09:22,910 --> 00:09:25,850
My dear Emily, it would be something to
do.
140
00:09:26,810 --> 00:09:29,490
And of course, if I could help with the
organisation.
141
00:09:30,150 --> 00:09:34,310
Oh, Lydia, you always were very good at
organisation.
142
00:10:26,380 --> 00:10:27,430
Miss Elliot!
143
00:10:27,500 --> 00:10:28,550
How nice!
144
00:10:28,620 --> 00:10:31,000
Lady Latner, you asked to see me.
145
00:10:31,500 --> 00:10:32,550
I did.
146
00:10:39,240 --> 00:10:42,120
I left work at once because I was told
it was urgent.
147
00:10:42,400 --> 00:10:44,480
I'm becoming so forgetful.
148
00:10:44,760 --> 00:10:47,350
David says I really ought to write
everything down.
149
00:10:49,480 --> 00:10:51,440
Is it a new gown, Lady Latner?
150
00:11:06,320 --> 00:11:10,679
I can't draw. I'm afraid I had one of
those governesses who used to beat one
151
00:11:10,680 --> 00:11:13,280
smudging. Smudged things are the things,
of course.
152
00:11:13,880 --> 00:11:14,930
Can you do it?
153
00:11:16,720 --> 00:11:21,900
What? I don't... It's not exactly the
kind of thing that we do.
154
00:11:22,300 --> 00:11:24,080
It's in such bad taste, isn't it?
155
00:11:24,700 --> 00:11:28,220
Well, that's exactly why I want it,
don't you see?
156
00:11:28,660 --> 00:11:29,960
Please, say you will.
157
00:11:30,560 --> 00:11:33,560
Have you thought of approaching... I
approached you first.
158
00:11:36,330 --> 00:11:37,470
I'm really not sure.
159
00:11:37,810 --> 00:11:40,890
You can make anything look good. Thank
you.
160
00:11:41,410 --> 00:11:45,590
Nevertheless, and of course, everyone
who comes will be madly jealous.
161
00:11:45,910 --> 00:11:48,290
I shall tell them all who was
responsible.
162
00:11:49,570 --> 00:11:55,170
Next season, if I come to you
exclusively.
163
00:11:58,770 --> 00:12:02,809
There's no point in inviting Dolly
Haycock. She doesn't know the meaning of
164
00:12:02,810 --> 00:12:03,739
word charity.
165
00:12:03,740 --> 00:12:06,819
I thought she was a great friend of
yours. You know me as a tolerant person.
166
00:12:06,820 --> 00:12:10,340
But really, for some people, I would
rather not have in my house.
167
00:12:10,880 --> 00:12:12,560
What about music? Music?
168
00:12:13,600 --> 00:12:14,980
I really think we're marked.
169
00:12:15,980 --> 00:12:17,030
Of course.
170
00:12:17,840 --> 00:12:20,980
Naturally, you will allow me to choose
the musicians.
171
00:12:21,680 --> 00:12:22,730
Naturally.
172
00:12:31,421 --> 00:12:34,839
looks silly. Still having trouble?
173
00:12:34,840 --> 00:12:36,760
No, they didn't pinch a bit, that's all.
174
00:12:38,940 --> 00:12:42,200
Lady Lackner wishes us to make up two
dozen of these. Two dozen?
175
00:12:42,500 --> 00:12:46,560
For herself, Lord Lackner, the servant,
and the musicians.
176
00:12:47,560 --> 00:12:50,570
When for, Miss B? We have three weeks,
that should be enough.
177
00:12:50,780 --> 00:12:51,830
I dare say.
178
00:12:51,880 --> 00:12:53,500
I'll do the ordering after lunch.
179
00:13:22,570 --> 00:13:24,070
Look what I've been working on.
180
00:13:25,290 --> 00:13:28,410
Ooh. All based on a small number of
motifs.
181
00:13:28,411 --> 00:13:32,289
I was thinking if we could find a
similar motif to unify our collection.
182
00:13:32,290 --> 00:13:33,490
Very interesting, Evie.
183
00:13:34,590 --> 00:13:36,650
I feel this needs stiffening. May I?
184
00:13:38,450 --> 00:13:39,500
You see.
185
00:13:41,690 --> 00:13:43,310
That has altered the whole line.
186
00:13:43,950 --> 00:13:47,560
Evie, you must recognize not all our
clients have the figures of Chanel
187
00:13:47,561 --> 00:13:50,279
They need a little help for the dress to
hang correctly.
188
00:13:50,280 --> 00:13:53,999
I want it to cling to the body. The
whole point is the pattern follows the
189
00:13:54,000 --> 00:13:54,939
natural contour.
190
00:13:54,940 --> 00:13:57,659
Well, that's all right if you're young
and athletic. What about our older
191
00:13:57,660 --> 00:13:59,520
clients, those with fuller figures?
192
00:13:59,900 --> 00:14:03,020
All you ever do is criticise my ideas.
193
00:14:03,980 --> 00:14:05,030
Where are yours?
194
00:14:05,080 --> 00:14:07,490
I have been working while you were at
the museum.
195
00:14:07,491 --> 00:14:10,959
Worrying whether we've been overcharged.
It took me three thousands for a
196
00:14:10,960 --> 00:14:12,010
ribbon.
197
00:14:12,240 --> 00:14:14,650
As a matter of fact, I have just secured
an order.
198
00:14:14,880 --> 00:14:15,930
Where are you from?
199
00:14:16,320 --> 00:14:17,370
Lady Latimer.
200
00:14:18,000 --> 00:14:19,050
Very good.
201
00:14:19,051 --> 00:14:22,919
What type of order? They're giving a
party. They want some special costumes.
202
00:14:22,920 --> 00:14:23,970
Really?
203
00:14:24,120 --> 00:14:25,170
What type of thing?
204
00:14:25,720 --> 00:14:30,620
India? Egypt? I have seen some fabulous
African jewelry. A baby party.
205
00:14:32,460 --> 00:14:35,020
I tried to turn it down, but Lady Latner
insisted.
206
00:14:35,021 --> 00:14:41,039
Swaddling clothes, bibs, a little white
bonnet. She promised she would come to
207
00:14:41,040 --> 00:14:42,059
us exclusively.
208
00:14:42,060 --> 00:14:45,599
And two dozen outfits at 12 guineas
each. Well, Evie, I consider that a good
209
00:14:45,600 --> 00:14:51,750
order. Bea, we are a family. How could
you turn it into a theatrical costume,
210
00:14:51,751 --> 00:14:54,709
yes? It's all very well for you to be
high -principled. You let me worry about
211
00:14:54,710 --> 00:14:57,480
the business side of things. Don't treat
me like a child.
212
00:14:57,610 --> 00:14:59,960
I would never have accepted such a
commission.
213
00:14:59,961 --> 00:15:02,349
You won't even discuss money with the
clients.
214
00:15:02,350 --> 00:15:04,830
That's because you are so much better at
it.
215
00:15:05,070 --> 00:15:08,320
Has it ever occurred to you that I also
enjoy discussing design?
216
00:15:08,530 --> 00:15:13,809
I find it very boring always to haggle
suppliers, nag people about their unpaid
217
00:15:13,810 --> 00:15:14,829
accounts.
218
00:15:14,830 --> 00:15:17,840
Keep the books, check expenses, make
sure there's no waste.
219
00:15:18,310 --> 00:15:19,870
We could hire a bookkeeper.
220
00:15:20,430 --> 00:15:21,950
How could we afford one?
221
00:15:24,970 --> 00:15:28,590
Bea, I want us to move forward.
222
00:15:29,070 --> 00:15:31,210
An order like this can only hold us
back.
223
00:15:31,770 --> 00:15:33,490
You mean I'm holding you back?
224
00:15:35,950 --> 00:15:37,000
Sometimes.
225
00:15:38,270 --> 00:15:40,830
We used to work so well together.
226
00:15:41,570 --> 00:15:45,639
Now... You seem to think anything I do
is either too expensive or too avant
227
00:15:45,640 --> 00:15:47,080
-garde. That isn't true, Evie.
228
00:15:47,081 --> 00:15:50,979
My only criticism is that you don't give
enough consideration to the client we
229
00:15:50,980 --> 00:15:55,339
cater for. You fly from one idea to the
other. I am trying to develop a style of
230
00:15:55,340 --> 00:15:57,040
my own. You're not ready for it yet.
231
00:15:57,280 --> 00:16:00,890
You certainly have the imagination, but
you don't have the experience.
232
00:16:02,080 --> 00:16:05,480
And you think I'll get it sewing baby
clothes.
233
00:16:05,780 --> 00:16:09,499
We are a business, Evie. Sometimes we
have to accept... I don't! You do what
234
00:16:09,500 --> 00:16:10,820
ought to act responsibly!
235
00:16:13,900 --> 00:16:18,499
I suppose we look at things differently
because... Well, because you... You are
236
00:16:18,500 --> 00:16:19,560
12 years younger.
237
00:16:21,640 --> 00:16:23,760
There is no arguing with you, is there?
238
00:16:24,200 --> 00:16:28,340
When you get like this, I feel so...
stifled.
239
00:16:29,080 --> 00:16:30,130
Evie.
240
00:16:30,131 --> 00:16:33,739
I have never tried to... We're together
all the time. No wonder we get on top of
241
00:16:33,740 --> 00:16:34,419
each other.
242
00:16:34,420 --> 00:16:35,470
What do you suggest?
243
00:16:37,900 --> 00:16:41,120
Well, maybe... Maybe I should stay
somewhere else for a while.
244
00:16:42,920 --> 00:16:44,240
Do you think you'd manage?
245
00:16:44,680 --> 00:16:47,460
I should manage perfectly well, thank
you.
246
00:17:00,430 --> 00:17:07,539
Excuse me, Miss Beardley, but do you
think Miss Beardley's managed to be
247
00:17:07,540 --> 00:17:08,590
quite self -ful?
248
00:17:16,460 --> 00:17:17,720
Well, that's even fuller.
249
00:17:17,721 --> 00:17:20,679
Which means we shall have to order some
new material.
250
00:17:20,680 --> 00:17:23,450
Go and see Miss Beatrice, Madge. That's
her department.
251
00:17:48,991 --> 00:17:51,729
Is there anything wrong with this?
252
00:17:51,730 --> 00:17:55,309
Not at all, Philly. I'm just making sure
all is in accordance with Lady
253
00:17:55,310 --> 00:17:56,570
Lackner's requirements.
254
00:17:57,050 --> 00:18:00,629
Stick to the lines I originally
indicated, Madge, and I'm sure Lady
255
00:18:00,630 --> 00:18:02,370
be well satisfied with the results.
256
00:18:09,270 --> 00:18:10,320
Good.
257
00:18:52,100 --> 00:18:54,270
Oh, Daddy, you do know how to flatter a
girl.
258
00:18:57,040 --> 00:18:58,700
You don't look so bad yourself.
259
00:18:59,160 --> 00:19:01,570
What do you mean? The debauchery isn't
showing.
260
00:19:01,571 --> 00:19:04,599
How's Jean -Pierre? Oh, he's all right.
All he can do is talk about the
261
00:19:04,600 --> 00:19:05,740
occupation of the room.
262
00:19:05,960 --> 00:19:07,520
I've come here for some fun.
263
00:19:07,740 --> 00:19:09,500
Fun with your ageing father?
264
00:19:09,800 --> 00:19:10,850
Yes, Daddy.
265
00:19:10,880 --> 00:19:12,020
The car's just outside.
266
00:19:12,940 --> 00:19:16,720
I've managed to get tickets for those
shows.
267
00:19:17,320 --> 00:19:18,370
Oh, good.
268
00:19:18,700 --> 00:19:21,890
And I've arranged for us to have tea
with the French ambassador.
269
00:19:22,320 --> 00:19:23,700
Oh, we have to? Yes.
270
00:19:25,120 --> 00:19:30,159
Now, by the way, I want you to sing
Beatrice and Evangeline Elliot's new
271
00:19:30,160 --> 00:19:32,839
enterprise. Oh, good. I'm looking
forward to seeing the Elliot girls
272
00:19:32,840 --> 00:19:35,550
Hardly girls, my dear. They're now
leaders of fashion.
273
00:19:36,360 --> 00:19:37,440
Goodbye. Goodbye, Max.
274
00:19:37,520 --> 00:19:38,570
Goodbye, Yo -Yo.
275
00:20:32,650 --> 00:20:33,700
Hello.
276
00:20:34,930 --> 00:20:35,980
Oh, hello, Bernard.
277
00:20:37,370 --> 00:20:38,930
Yes, a little tied up.
278
00:20:39,630 --> 00:20:41,850
No, no, not at all. What can I do for
you?
279
00:20:47,650 --> 00:20:48,700
Of course.
280
00:20:49,270 --> 00:20:50,690
Yes, yes, I know the studio.
281
00:20:52,210 --> 00:20:53,260
Tomorrow?
282
00:20:54,210 --> 00:20:55,260
No, no, no.
283
00:20:55,930 --> 00:20:57,610
No, I can put them off, don't worry.
284
00:20:58,350 --> 00:21:00,590
Yes, they'll understand, I assure you.
285
00:21:03,000 --> 00:21:04,050
Right.
286
00:21:05,180 --> 00:21:06,230
Goodbye, Bernard.
287
00:21:15,340 --> 00:21:17,000
I know that sounds childish.
288
00:21:17,220 --> 00:21:18,840
But Jack and I bicker all the time.
289
00:21:19,260 --> 00:21:22,680
She's been so old, spiky.
290
00:21:22,681 --> 00:21:25,019
Well, what are you going to do about it?
291
00:21:25,020 --> 00:21:28,060
Well, I had thought about us spending
less time together.
292
00:21:28,620 --> 00:21:29,980
24 hours a day.
293
00:21:30,520 --> 00:21:31,570
You're moving out?
294
00:21:32,040 --> 00:21:33,090
I did mention her.
295
00:21:33,400 --> 00:21:34,450
You were too.
296
00:21:35,380 --> 00:21:37,490
I hadn't really given that many
thoughts.
297
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
I've got a spare bed.
298
00:21:41,160 --> 00:21:42,460
You can have it for a while.
299
00:21:42,920 --> 00:21:44,680
If you decide you want it.
300
00:21:45,860 --> 00:21:46,910
Helen.
301
00:21:48,920 --> 00:21:53,060
You are so... I really couldn't wish for
a better time.
302
00:21:54,220 --> 00:21:57,500
I don't want to detain you if you're on
your way out.
303
00:21:59,340 --> 00:22:01,500
How nice. I'm told it's very good.
304
00:22:02,800 --> 00:22:07,820
Thank you, but I'm far too busy
organising this little party, which, of
305
00:22:07,880 --> 00:22:08,940
you'll be invited to.
306
00:22:09,800 --> 00:22:15,379
What I wanted to ask, Desmond, is the
name of those musicians you told me
307
00:22:15,380 --> 00:22:17,300
who play the latest tunes.
308
00:22:18,320 --> 00:22:20,430
I'm thinking of the young people, you
see.
309
00:22:27,880 --> 00:22:30,830
It undermines my authority as well as
being bad for morale.
310
00:22:30,831 --> 00:22:34,099
I don't see what difference it makes.
They all know what's going on. There's
311
00:22:34,100 --> 00:22:36,680
need to rub their noses in it. I didn't
say anything.
312
00:22:36,681 --> 00:22:40,039
Exactly. Well, you were the one who came
in and let me... All I'm saying is that
313
00:22:40,040 --> 00:22:41,780
we keep our disagreements private.
314
00:22:41,781 --> 00:22:44,959
Rumours could easily start which could
destroy everything we've built together,
315
00:22:44,960 --> 00:22:47,540
Evie. Why is it always my fault?
316
00:22:48,380 --> 00:22:50,480
You didn't say that. I'm going to bed.
317
00:23:08,270 --> 00:23:10,190
I was always rather afraid of Beatrice.
318
00:23:10,290 --> 00:23:13,670
Nonsense. Beatrice and Evangeline are
the perfect partnership.
319
00:23:18,050 --> 00:23:20,330
Phoebe, the hair.
320
00:23:32,590 --> 00:23:35,350
My dear girl.
321
00:23:35,910 --> 00:23:37,390
You remember Rose?
322
00:23:37,391 --> 00:23:40,919
Of course. Evangeline, I'm so sorry you
weren't able to come and stay with us in
323
00:23:40,920 --> 00:23:42,860
Paris. And what a lovely dress.
324
00:23:43,200 --> 00:23:47,240
Is it one of your own? Yes, it is,
actually. And yours is, um, Lanvin.
325
00:23:47,760 --> 00:23:48,840
How clever you are.
326
00:23:49,340 --> 00:23:53,420
How many men have the good fortune to be
surrounded by brains as well as beauty?
327
00:23:54,480 --> 00:23:57,760
There is no need for you to worry,
Emily. All is in hand.
328
00:23:58,000 --> 00:23:59,460
Just leave everything to me.
329
00:24:01,760 --> 00:24:03,400
No, I can manage.
330
00:24:06,600 --> 00:24:08,100
I will keep you informed.
331
00:24:09,440 --> 00:24:11,120
And this is your most recent work?
332
00:24:11,121 --> 00:24:13,859
Well, we're actually working on a brand
new collection at the moment.
333
00:24:13,860 --> 00:24:14,910
How exciting.
334
00:24:15,080 --> 00:24:16,160
When will it be ready?
335
00:24:16,700 --> 00:24:18,930
When certain other things are out of the
way.
336
00:24:19,440 --> 00:24:21,120
Something new you're working on?
337
00:24:21,180 --> 00:24:22,280
Oh, do let me see it.
338
00:24:22,281 --> 00:24:24,939
Oh, well, I don't really think they're
your kind of thing.
339
00:24:24,940 --> 00:24:26,320
They're certainly not mine.
340
00:24:27,400 --> 00:24:30,710
No artist likes to show their work
before it's finished, do they?
341
00:24:30,900 --> 00:24:32,320
Oh, Daddy, I just want a peek.
342
00:24:32,700 --> 00:24:33,750
They're for a party.
343
00:24:34,100 --> 00:24:35,240
A baby party.
344
00:24:35,770 --> 00:24:36,930
A party for babies?
345
00:24:37,210 --> 00:24:38,430
How very American.
346
00:24:39,550 --> 00:24:41,830
No, a party for grown -ups dressed as
babies.
347
00:24:42,490 --> 00:24:43,990
Terribly English, I'm afraid.
348
00:24:49,530 --> 00:24:54,109
I'll get some help directly, milady. We
shall have the invitations printed next
349
00:24:54,110 --> 00:24:57,510
week. Cook will need some help, won't
she, milady? Never mind Cook.
350
00:24:58,170 --> 00:25:03,009
We shall have the same caterers as Sybil
Bunthorn used to celebrate the royal
351
00:25:03,010 --> 00:25:04,060
wedding.
352
00:25:06,120 --> 00:25:07,170
Well, off you go.
353
00:25:07,171 --> 00:25:11,099
You must both come and have some dinner
with us before I go back. We've got so
354
00:25:11,100 --> 00:25:13,090
much to talk about. Let's arrange it
now.
355
00:25:13,360 --> 00:25:16,020
Are you free on Saturday, August 25th?
356
00:25:16,440 --> 00:25:17,940
I think so. That would be lovely.
357
00:25:18,360 --> 00:25:19,410
Excellent. Bye -bye.
358
00:25:19,940 --> 00:25:24,140
I'll send the car around eight. Oh,
President, there's no need. Yes, please.
359
00:25:24,220 --> 00:25:25,320
Until the 25th.
360
00:25:26,040 --> 00:25:27,320
Bye. Bye -bye.
361
00:25:40,010 --> 00:25:41,060
about last month.
362
00:26:20,520 --> 00:26:21,570
Hello, Beatrice.
363
00:26:21,661 --> 00:26:24,419
I'll wait for you downstairs.
364
00:26:24,420 --> 00:26:25,470
Don't be long.
365
00:26:31,660 --> 00:26:32,840
What was her idea?
366
00:26:33,560 --> 00:26:34,610
No.
367
00:26:36,760 --> 00:26:40,040
Really? I... I thought it was very
unique.
368
00:26:43,861 --> 00:26:50,789
Well, couldn't we at least discuss...
I'd better go. Why? Because Penelope
369
00:26:50,790 --> 00:26:53,230
so. She's running a soup kitchen at
nine.
370
00:26:54,590 --> 00:26:57,120
I'm only staying there till I find a
place of my own.
371
00:26:59,050 --> 00:27:02,250
Evie, it's all been... I'll see you in
the morning. Excuse me.
372
00:27:11,610 --> 00:27:13,070
Bea, what's going on?
373
00:27:25,580 --> 00:27:26,630
These Eveys?
374
00:27:26,631 --> 00:27:28,319
Very good.
375
00:27:28,320 --> 00:27:29,820
Yeah, they're mine, actually.
376
00:27:31,560 --> 00:27:32,610
Jack, she's left.
377
00:27:34,780 --> 00:27:36,980
You have to let go, Bea. We all do.
378
00:27:37,400 --> 00:27:39,060
Did Penelope persuade her?
379
00:27:39,660 --> 00:27:40,710
I don't know.
380
00:27:41,440 --> 00:27:43,000
She's gone to stay with her.
381
00:27:43,001 --> 00:27:46,579
Pen and I don't share all our secrets,
you know. All because of this stupid
382
00:27:46,580 --> 00:27:47,630
argument.
383
00:27:50,380 --> 00:27:51,760
Tell me about it over dinner.
384
00:27:51,940 --> 00:27:53,180
No, Jack. I insist.
385
00:27:53,181 --> 00:27:56,679
I know a nice little place. I couldn't
face changing. You don't have to. It's
386
00:27:56,680 --> 00:27:57,730
not at all smart.
387
00:27:57,860 --> 00:27:58,910
Besides,
388
00:27:58,940 --> 00:28:01,520
you look lovely as you are.
389
00:28:21,520 --> 00:28:22,570
We'll be off then.
390
00:28:22,571 --> 00:28:23,759
Will you be all right?
391
00:28:23,760 --> 00:28:24,810
Yes, of course.
392
00:28:24,811 --> 00:28:26,039
Thank you.
393
00:28:26,040 --> 00:28:29,419
Make yourself at home, and you may even
find yourself some bread and cheese.
394
00:28:29,420 --> 00:28:32,190
The bread will be stale, and the cheese
will have mould.
395
00:28:32,820 --> 00:28:34,740
You'd be better off at the soup kitchen.
396
00:28:34,760 --> 00:28:35,810
Shut up, Edmund.
397
00:28:35,811 --> 00:28:40,139
You can come if you like. Plenty to
stew. Well, if you don't mind, I'd
398
00:28:40,140 --> 00:28:41,860
Understood. I'll see you later.
399
00:28:42,460 --> 00:28:43,510
Come on, Edmund.
400
00:28:46,100 --> 00:28:47,680
Edmund, thank you.
401
00:28:48,020 --> 00:28:49,240
I just do what I'm told.
402
00:28:50,080 --> 00:28:51,130
Cheerio.
403
00:29:17,710 --> 00:29:21,569
And it ends in the park with the boy
escaping from his parents and their
404
00:29:21,570 --> 00:29:25,650
bullying friend by going up in the hot
air balloon with the girl from the shop.
405
00:29:26,030 --> 00:29:27,080
Perfect.
406
00:29:27,210 --> 00:29:29,130
You don't think it's too sentimental?
407
00:29:29,490 --> 00:29:33,029
Well, I don't think of you as at all
sentimental, Jack. And as you'll be
408
00:29:33,030 --> 00:29:34,029
directing it.
409
00:29:34,030 --> 00:29:35,450
First professional film.
410
00:29:38,890 --> 00:29:40,950
We all want happy endings, don't we?
411
00:29:41,290 --> 00:29:42,340
To happy endings.
412
00:29:42,350 --> 00:29:43,550
And your new career.
413
00:29:49,810 --> 00:29:50,860
You're good.
414
00:29:51,150 --> 00:29:52,200
Delicious.
415
00:29:52,630 --> 00:29:56,350
Look after yourself properly, Bea. Yes,
Jack.
416
00:29:56,670 --> 00:29:59,470
Either that or I'll have to look after
you myself.
417
00:30:05,050 --> 00:30:07,100
I want you to meet Bernard, the
producer.
418
00:30:07,270 --> 00:30:08,320
I'd like that.
419
00:30:08,321 --> 00:30:10,109
I'd be interested to know what you think
of him.
420
00:30:10,110 --> 00:30:13,720
Women are usually better judges of
character. We make the same mistakes.
421
00:30:13,750 --> 00:30:14,800
Not so often.
422
00:30:16,210 --> 00:30:17,470
Of course, there's a snag.
423
00:30:18,380 --> 00:30:20,240
The usual thing in the movie business.
424
00:30:20,600 --> 00:30:22,140
All question of the timing.
425
00:30:22,480 --> 00:30:24,400
No difference from any other business.
426
00:30:24,960 --> 00:30:26,580
Where does Werner get his money?
427
00:30:26,720 --> 00:30:29,620
Some chap up in the north who owns a
number of cinemas.
428
00:30:30,180 --> 00:30:34,379
He's probably better than last time.
Well, I'm sure yours will restore his
429
00:30:34,380 --> 00:30:36,260
fortune. Such a good story.
430
00:30:36,800 --> 00:30:37,850
I did enough.
431
00:30:38,060 --> 00:30:39,920
I wanted to do it for so long.
432
00:30:46,200 --> 00:30:47,780
Can I do anything, Jack?
433
00:30:47,781 --> 00:30:51,239
Certainly not. I brought you here to get
away from business chatter.
434
00:30:51,240 --> 00:30:53,770
Oh, don't be silly. If I can help, I'd
really like to.
435
00:30:54,920 --> 00:30:58,140
Well, it all boils down to courage,
really.
436
00:30:58,840 --> 00:31:02,720
Do I want to risk all my meagre capital
on something as charming as a movie?
437
00:31:02,721 --> 00:31:04,599
You mean Bernard isn't paying?
438
00:31:04,600 --> 00:31:10,480
His studio bared most of the cost. It's
just a matter of the initial outlay.
439
00:31:10,481 --> 00:31:14,099
Normally I wouldn't hesitate, but with
portrait bookings at a standstill... May
440
00:31:14,100 --> 00:31:15,420
I make a suggestion, Jack?
441
00:31:16,240 --> 00:31:19,940
You invested in us. You were our first
backer when no one else believed it.
442
00:31:21,060 --> 00:31:23,920
What if you had your investment back
with due interest?
443
00:31:25,120 --> 00:31:26,820
Would that help launch your film?
444
00:31:28,520 --> 00:31:30,640
It wouldn't be fair on your business.
445
00:31:31,060 --> 00:31:34,190
Our capital situation is quite healthy.
We could bear it, Jack.
446
00:31:34,700 --> 00:31:37,160
But I thought... I wouldn't suggest it
otherwise.
447
00:31:41,240 --> 00:31:43,600
It need only be a temporary arrangement.
448
00:31:44,910 --> 00:31:47,440
Until the receipts from the film start
rolling in.
449
00:31:53,850 --> 00:31:57,430
What time is it?
450
00:32:13,710 --> 00:32:14,760
Oh, God knows.
451
00:32:17,770 --> 00:32:18,820
Whack.
452
00:32:20,030 --> 00:32:23,410
One of the customers didn't like the
menu.
453
00:32:24,290 --> 00:32:25,340
Happens all the time.
454
00:32:26,450 --> 00:32:30,930
He didn't attack you. That chum, Edmund,
tried to defend me.
455
00:32:31,150 --> 00:32:32,850
He's got a black eye for his pains.
456
00:32:33,110 --> 00:32:34,160
I'm serving, right?
457
00:32:34,850 --> 00:32:35,900
I'm going to bed.
458
00:32:37,470 --> 00:32:40,410
Can I make you a cup of cocoa? I'd like
to talk.
459
00:32:41,190 --> 00:32:42,390
Sleep's what I need.
460
00:32:43,040 --> 00:32:44,360
I'll see you in the morning.
461
00:32:56,980 --> 00:32:58,540
Thank you, Jack.
462
00:32:58,801 --> 00:33:01,279
Thank you for everything.
463
00:33:01,280 --> 00:33:02,019
Don't be silly.
464
00:33:02,020 --> 00:33:03,070
Thank you.
465
00:33:58,320 --> 00:33:59,370
Good morning, Evie.
466
00:33:59,900 --> 00:34:00,950
Morning.
467
00:34:03,180 --> 00:34:05,020
The Stearns will accept.
468
00:34:05,580 --> 00:34:07,560
But then they accept everything.
469
00:34:08,840 --> 00:34:10,440
We're going to invite Lady Mary.
470
00:34:10,820 --> 00:34:11,880
My dear Emily.
471
00:34:12,620 --> 00:34:14,100
She's the most sought after.
472
00:34:14,340 --> 00:34:17,230
I really don't think... There's no harm
in asking, is there?
473
00:34:17,860 --> 00:34:20,210
Get a few like her and others will come
running.
474
00:34:20,440 --> 00:34:23,219
That is not the way. I'll do it if you
like.
475
00:34:23,540 --> 00:34:26,900
As if you're going to be a... You're
doing so much.
476
00:34:28,020 --> 00:34:33,579
as it is going to be at my house, I
really think I ought to do the inviting.
477
00:34:33,580 --> 00:34:34,630
course, Lydia.
478
00:34:35,520 --> 00:34:36,960
And you'll include Lady Mary.
479
00:34:38,520 --> 00:34:42,379
We've done the charm work very well,
Agnes. I think we can trust you with the
480
00:34:42,380 --> 00:34:45,870
georgette. The pleats must hang
straight, Lydia, or I'll be affected
481
00:34:46,100 --> 00:34:48,580
I mean, I've always done it like this,
Miss Lily.
482
00:35:09,450 --> 00:35:13,070
To invite you and Evangeline, of course,
to my party.
483
00:35:13,071 --> 00:35:16,889
How kind of you, Aunt Lydia. I'm very
pleased to hear you're entertaining
484
00:35:16,890 --> 00:35:18,210
Oh, it is not for me, my dear.
485
00:35:18,370 --> 00:35:21,410
A charity affair to help an old
acquaintance.
486
00:35:23,170 --> 00:35:24,220
Yes,
487
00:35:24,970 --> 00:35:26,590
these are very grand, Aunt Lydia.
488
00:35:26,610 --> 00:35:28,450
It's to be a very grand party.
489
00:35:28,650 --> 00:35:32,350
I thought the least I could do was to
wear one of my mythical creations.
490
00:35:33,430 --> 00:35:34,990
They were to give you some ideas.
491
00:35:36,440 --> 00:35:39,120
Something flamboyant without being
ostentatious.
492
00:35:41,260 --> 00:35:43,100
May we call on you in a day or two?
493
00:35:44,660 --> 00:35:50,180
If we choose a weekday, early in the
morning, nobody around but plenty of
494
00:35:50,720 --> 00:35:55,259
Now, I can have the balloon, that's not
a problem. What I don't know, what I'm
495
00:35:55,260 --> 00:35:59,419
relying on you to tell me, is it
practical to actually place the camera
496
00:35:59,420 --> 00:36:00,470
the basket?
497
00:36:01,620 --> 00:36:04,060
And would the effect make the audience
be sick?
498
00:36:08,891 --> 00:36:15,819
Oh, Evie, I'm glad I caught you. Oh, I'm
just off. I'm making supper for Penn
499
00:36:15,820 --> 00:36:17,930
and Edmund. Oh, what are you cooking
them?
500
00:36:18,020 --> 00:36:19,580
I don't know, something simple.
501
00:36:20,100 --> 00:36:23,680
I just wanted to say, I've returned
Jack's investment to him. Why?
502
00:36:24,080 --> 00:36:25,640
Well, so he can make his film.
503
00:36:26,200 --> 00:36:28,060
It doesn't really affect our capital.
504
00:36:28,220 --> 00:36:29,440
No, I meant, why tell me?
505
00:36:30,400 --> 00:36:33,710
Well, I thought you'd like to know. You
are the director of the firm.
506
00:36:35,320 --> 00:36:37,560
Evie! I don't talk about money,
remember?
507
00:36:41,870 --> 00:36:42,950
Where is Evangeline?
508
00:36:43,570 --> 00:36:47,130
Unfortunate. I'm sure she has better
things to do than visit her aunt.
509
00:36:47,570 --> 00:36:48,620
Even on business.
510
00:36:48,830 --> 00:36:50,330
You quite sure? Yes, thank you.
511
00:36:51,130 --> 00:36:55,349
As a matter of fact, she's moved in with
Penelope Maddox. That is what happens
512
00:36:55,350 --> 00:36:58,370
when girls are given too much
independence too soon.
513
00:36:58,650 --> 00:37:02,469
We were together too much. She needs a
place of her own if... If she is not to
514
00:37:02,470 --> 00:37:03,550
end up like me.
515
00:37:07,530 --> 00:37:08,730
I don't mind helping.
516
00:37:09,840 --> 00:37:12,960
Go home, Edwin. We've done enough of
those.
517
00:37:13,560 --> 00:37:14,610
Right, then.
518
00:37:15,380 --> 00:37:16,520
I'll say goodnight.
519
00:37:16,900 --> 00:37:18,000
Night, Renata.
520
00:37:23,500 --> 00:37:27,280
My governess will badly use the word
nice.
521
00:37:28,460 --> 00:37:30,840
Pleasant, affable, agreeable.
522
00:37:31,960 --> 00:37:33,010
He's all right.
523
00:37:33,140 --> 00:37:34,200
Nothing special.
524
00:37:34,201 --> 00:37:38,249
Is it all right to leave that there for
Miss McGreedy?
525
00:37:38,250 --> 00:37:40,230
Oh, she loves tidying up.
526
00:37:40,750 --> 00:37:43,100
She always complains I don't make enough
mess.
527
00:37:43,290 --> 00:37:44,850
You leave mess -making to me.
528
00:37:46,350 --> 00:37:47,650
Are you very tired?
529
00:37:48,150 --> 00:37:51,160
If you think I'm going to wake the night
by going to bed early.
530
00:37:51,161 --> 00:37:55,289
Only, I... You're going to have to make
it up with Beatrice sooner or later, you
531
00:37:55,290 --> 00:37:56,340
know.
532
00:37:56,730 --> 00:37:58,570
Are you fed up with me already?
533
00:37:58,950 --> 00:38:00,000
No.
534
00:38:00,110 --> 00:38:03,610
It just seems silly to keep a quarrel
going over something so trivial.
535
00:38:04,780 --> 00:38:09,520
Being treated like a child is not
trivial. It is, if you behave like one.
536
00:38:10,180 --> 00:38:13,340
I know you need time to sort things out.
537
00:38:13,760 --> 00:38:16,770
As far as I'm concerned, you can have as
much time as you want.
538
00:38:16,771 --> 00:38:20,899
But you and Beatrice, you're good
people, and it's silly to waste your
539
00:38:20,900 --> 00:38:21,980
fighting one another.
540
00:38:24,320 --> 00:38:25,400
Perhaps you're right.
541
00:38:27,300 --> 00:38:29,740
It's just so difficult when you love
someone.
542
00:38:30,380 --> 00:38:31,430
I know.
543
00:38:32,260 --> 00:38:33,310
Do you?
544
00:38:34,280 --> 00:38:35,400
I was in love once.
545
00:38:35,960 --> 00:38:37,160
Or thought I was.
546
00:38:38,600 --> 00:38:42,320
Oh, you told me. When you were driving
the ambulance. No, no, not him.
547
00:38:43,300 --> 00:38:44,350
I was engaged.
548
00:38:44,960 --> 00:38:46,010
After the war.
549
00:38:46,280 --> 00:38:47,620
We had it all planned.
550
00:38:48,200 --> 00:38:49,660
He wanted six children.
551
00:38:50,260 --> 00:38:54,040
I said more than two were irresponsible,
so we compromised on four.
552
00:38:54,600 --> 00:39:01,479
And? Well, I had a routine medical one
day and they discovered some sort of
553
00:39:01,480 --> 00:39:02,820
tumour. Nothing fatal.
554
00:39:03,550 --> 00:39:05,290
Except the chances of giving birth.
555
00:39:06,030 --> 00:39:07,330
Oh, I'm so sorry.
556
00:39:08,490 --> 00:39:09,540
So was I.
557
00:39:10,850 --> 00:39:15,310
Especially when he realised he wanted
children more than he wanted me.
558
00:39:17,310 --> 00:39:18,570
But I saw his point.
559
00:39:20,230 --> 00:39:21,470
And I got over it.
560
00:39:23,050 --> 00:39:24,450
You do if you love someone.
561
00:39:27,930 --> 00:39:28,980
I did anyway.
562
00:39:39,150 --> 00:39:41,320
Still set up. We start filming in a few
weeks.
563
00:39:41,610 --> 00:39:42,660
Wonderful.
564
00:39:42,930 --> 00:39:44,070
Entirely thanks to you.
565
00:39:44,290 --> 00:39:45,340
Nonsense.
566
00:39:46,910 --> 00:39:47,960
I mean it.
567
00:39:48,110 --> 00:39:50,760
You would have found a way if you'd
wanted to, enough.
568
00:39:51,910 --> 00:39:53,170
See, can I say something?
569
00:39:53,410 --> 00:39:54,490
Not just gratitude.
570
00:39:55,950 --> 00:40:01,950
I'd rather think for some time now that
I miss you when we're not together.
571
00:40:04,870 --> 00:40:07,930
Fred, I'm very fond of you and her.
572
00:40:08,780 --> 00:40:10,460
As fond as you were of Philip White.
573
00:40:12,100 --> 00:40:13,560
Were you jealous, Sean?
574
00:40:14,000 --> 00:40:15,050
I was.
575
00:40:15,220 --> 00:40:16,620
And happy to admit it.
576
00:40:17,200 --> 00:40:18,640
Well, there's really no need.
577
00:40:21,840 --> 00:40:23,500
Jack was such good friends.
578
00:40:26,500 --> 00:40:27,860
Let's not spoil it.
579
00:40:28,560 --> 00:40:30,640
Be when neither was growing any younger.
580
00:41:27,740 --> 00:41:29,380
Anything else? No.
581
00:41:56,080 --> 00:41:57,130
Thank you.
582
00:42:32,300 --> 00:42:33,720
More rejections, milady.
583
00:42:38,720 --> 00:42:44,820
In half an hour, I'm going to telephone
Emily Murray.
584
00:42:45,460 --> 00:42:46,560
Yeah, milady.
585
00:43:18,801 --> 00:43:20,569
Hold on, Agnes.
586
00:43:20,570 --> 00:43:22,010
That collar needs finishing.
587
00:43:22,011 --> 00:43:25,609
I'll speak to that lad. Oh, there's no
need, Miss Amy. No, I would be as glad
588
00:43:25,610 --> 00:43:28,989
see the back of Eve as you were. The tea
gowns for the last of us will certainly
589
00:43:28,990 --> 00:43:30,049
make a pleasant change.
590
00:43:30,050 --> 00:43:34,349
Good news, everyone. Mrs. McAvoy has
just confirmed her order for three
591
00:43:34,350 --> 00:43:38,529
gowns. And Lady Wainey is coming in to
talk about a complete truther for her
592
00:43:38,530 --> 00:43:39,580
older daughter.
593
00:43:40,430 --> 00:43:41,950
Evie, can I interrupt?
594
00:43:41,951 --> 00:43:47,879
Well, if you still haven't replied to
Aunt Lydia's invitation.
595
00:43:47,880 --> 00:43:48,739
Do you want to go?
596
00:43:48,740 --> 00:43:50,880
Certainly not. Nor do I, but what do I
say?
597
00:43:51,800 --> 00:43:54,930
Well, you could say we're too busy
working on a new collection.
598
00:43:56,500 --> 00:43:57,760
That's just what I'll say.
599
00:44:17,230 --> 00:44:18,610
Desmond Gillespie, my dear.
600
00:44:19,350 --> 00:44:20,400
Desmond.
601
00:44:21,970 --> 00:44:23,270
Thank you, Chalmers.
602
00:44:26,650 --> 00:44:29,570
I told you, the party was cancelled.
603
00:44:30,610 --> 00:44:31,660
I know.
604
00:44:31,950 --> 00:44:35,030
In its place, you received an invitation
from me.
605
00:44:35,770 --> 00:44:40,449
My daughter is outside in the car,
waiting to accompany us to the opera. I
606
00:44:40,450 --> 00:44:41,500
couldn't possibly.
607
00:44:41,650 --> 00:44:43,630
You mean you've had too much to drink.
608
00:44:44,230 --> 00:44:45,490
How dare you!
609
00:44:46,990 --> 00:44:51,670
I am your friend, Lydia, and I am happy
to remain so.
610
00:44:52,790 --> 00:44:57,470
But drink will not remove the pain nor
help your return to society.
611
00:44:59,130 --> 00:45:03,289
If you would like to join us for supper,
you have three hours in which to clear
612
00:45:03,290 --> 00:45:04,340
your head.
613
00:45:09,170 --> 00:45:10,220
Until eleven.
614
00:45:13,391 --> 00:45:18,599
I thought I might find you here. Oh,
come join us, Jack.
615
00:45:18,600 --> 00:45:20,160
Sophia and I were going to lunch.
616
00:45:21,260 --> 00:45:22,640
Actually, I had a bit of news.
617
00:45:22,641 --> 00:45:23,819
About your film?
618
00:45:23,820 --> 00:45:27,300
Yes. You know that money you gave me?
Jack, it was your money.
619
00:45:27,720 --> 00:45:29,620
Well, it's Bernard's now.
620
00:45:30,500 --> 00:45:31,550
What do you mean?
621
00:45:31,720 --> 00:45:32,770
He's run off with it.
622
00:45:32,900 --> 00:45:34,540
And several other people as well.
623
00:45:36,060 --> 00:45:37,460
Oh, Jack. It's all right.
624
00:45:37,800 --> 00:45:39,850
Risky business, Phil. I always knew
that.
625
00:45:40,300 --> 00:45:41,350
Doesn't put me off.
626
00:45:41,420 --> 00:45:44,180
But are you... Oh, you're all right.
627
00:45:48,840 --> 00:45:52,559
I'm to Mrs Murray, milady. Only Cook
said luncheon will be ready in five
628
00:45:52,560 --> 00:45:54,800
minutes. Of course I'm at home,
charmers.
629
00:45:55,040 --> 00:45:56,960
Ask Cook to wait a while.
630
00:46:03,480 --> 00:46:04,800
Mrs Murray, milady.
631
00:46:05,920 --> 00:46:07,300
I had to come round, Lydia.
632
00:46:07,720 --> 00:46:09,180
Do sit down, Emily.
633
00:46:13,120 --> 00:46:14,170
Thank you.
634
00:46:15,000 --> 00:46:16,740
Would you like something to drink?
635
00:46:17,060 --> 00:46:18,400
No. No, thank you.
636
00:46:20,140 --> 00:46:24,400
What I want to say... You've made
alternative arrangements for your
637
00:46:28,080 --> 00:46:29,340
A Victorian evening.
638
00:46:30,460 --> 00:46:32,140
Like we used to have before the war.
639
00:46:32,440 --> 00:46:35,200
Excellent. I'm sure it will be most
successful.
640
00:46:35,201 --> 00:46:36,679
Of course you will come.
641
00:46:36,680 --> 00:46:37,730
I think not.
642
00:46:39,780 --> 00:46:41,620
I'm just so very sorry.
643
00:46:41,820 --> 00:46:43,180
Oh, my dear Emily.
644
00:46:44,080 --> 00:46:45,800
It is I who should apologise.
645
00:46:46,920 --> 00:46:48,300
I presumed too much.
646
00:46:50,200 --> 00:46:52,420
You shall have a cheque for your fund.
647
00:46:54,920 --> 00:46:55,970
There's no need.
648
00:46:56,480 --> 00:47:00,020
After all the trouble you went to, there
is every need.
649
00:47:02,740 --> 00:47:04,960
Have you the time to join me for
luncheon?
650
00:47:05,780 --> 00:47:10,760
Oh, well, I'd love to, but so many
things to finalise. I quite understand.
651
00:47:13,800 --> 00:47:14,850
Oh.
652
00:47:15,720 --> 00:47:16,770
Thank you.
653
00:47:20,920 --> 00:47:22,340
That's very generous of you.
654
00:47:24,080 --> 00:47:26,300
I can be generous, Emily.
655
00:47:27,140 --> 00:47:28,190
When I choose.
656
00:47:31,460 --> 00:47:36,140
The fabric is just as important as the
design. I have never disputed that.
657
00:47:36,810 --> 00:47:39,890
All right, maybe I have gone for the
more expensive material.
658
00:47:39,891 --> 00:47:42,109
Maybe because I felt they were right.
659
00:47:42,110 --> 00:47:45,720
With an economy here and there, they
would work, Evie. They really would.
660
00:47:45,721 --> 00:47:48,949
Desmond, you've always believed in
originality, haven't you?
661
00:47:48,950 --> 00:47:50,670
If it's practical, yes.
662
00:47:51,570 --> 00:47:53,110
You sound just like Desmond.
663
00:47:53,670 --> 00:47:56,110
I can't help being a businessman, Evie.
664
00:47:56,370 --> 00:47:58,050
In the end, though, what matters?
665
00:47:58,190 --> 00:48:01,140
A stunning work of design that only a
few can afford to wear.
666
00:48:01,141 --> 00:48:04,489
Or designs that will capture women's
imaginations and that they'll all want
667
00:48:04,490 --> 00:48:05,870
buy. You know my feelings.
668
00:48:05,871 --> 00:48:09,859
I've listened to you both all evening.
And if you don't mind me saying, you're
669
00:48:09,860 --> 00:48:13,179
both so wrapped up in this silly
disagreement that you're in danger of
670
00:48:13,180 --> 00:48:17,160
your most precious assets, which are
originality and flair.
671
00:48:17,800 --> 00:48:20,810
You could easily compete with the best
of the Paris fashion.
672
00:48:21,120 --> 00:48:24,310
And I'm enormously impressed with all of
the designs I've seen.
673
00:48:24,420 --> 00:48:26,590
Daddy is always enthusing about your
work.
674
00:48:27,980 --> 00:48:29,960
Well, aren't you going to say anything?
675
00:48:30,020 --> 00:48:33,690
Beatrice and Evie must have thought this
thing out for themselves, Rose.
676
00:48:33,980 --> 00:48:35,040
Always a diplomat.
677
00:48:35,310 --> 00:48:37,370
Rose, dear. No, this is important.
678
00:48:38,050 --> 00:48:40,880
A good partnership, like a marriage,
needs compromise.
679
00:48:41,570 --> 00:48:44,400
You must learn to see the merits in each
other's opinion.
680
00:48:45,650 --> 00:48:47,750
Evie, what do you want to achieve?
681
00:48:49,390 --> 00:48:51,750
Critical acclaim for our original
designs.
682
00:48:52,810 --> 00:48:53,860
Beatrice?
683
00:48:54,330 --> 00:48:57,270
To create designs that will be popular
with everyone.
684
00:48:57,690 --> 00:48:58,740
Well, there you are.
685
00:48:59,410 --> 00:49:01,830
Evie, can't you agree with Beatrice's
aims?
686
00:49:02,610 --> 00:49:08,089
Well... If popularity means success,
then, well, yes, I suppose I can. I am
687
00:49:08,090 --> 00:49:11,590
against critical acclaim, as long as
what we offer has a wide appeal.
688
00:49:11,930 --> 00:49:13,930
I do want our designs to be accessible.
689
00:49:14,810 --> 00:49:19,309
Rose, do you think it's wrong to assume
that originality means using unique
690
00:49:19,310 --> 00:49:22,200
fabrics? Well, do you think what Chanel
did with Jersey?
691
00:49:22,590 --> 00:49:25,510
It's inexpensive, but she makes it look
sensational.
692
00:49:25,750 --> 00:49:27,490
Jersey, that's a very good example.
693
00:49:28,081 --> 00:49:29,969
It's flexible.
694
00:49:29,970 --> 00:49:31,020
It can be cut bigger.
695
00:49:31,430 --> 00:49:34,950
And we needn't use inexpensive fabric.
It's a question of balance.
696
00:49:35,490 --> 00:49:38,290
Evie, what about creating a set of
evening gowns?
697
00:49:38,790 --> 00:49:42,729
The... I've been thinking about that for
ages. I just thought... Well, I never
698
00:49:42,730 --> 00:49:46,629
mentioned it before because... What
about using various shades of blue as a
699
00:49:46,630 --> 00:49:47,680
theme? Blue?
700
00:49:47,890 --> 00:49:50,210
Yes. The different shades and textures.
701
00:49:51,850 --> 00:49:53,290
It'll be something unique.
702
00:49:53,510 --> 00:49:55,350
That everyone will want to wear.
703
00:49:55,630 --> 00:49:56,950
I'll put my order in now.
704
00:49:57,710 --> 00:49:59,150
When will the connection be?
705
00:50:00,390 --> 00:50:01,440
Soon.
706
00:50:01,441 --> 00:50:02,619
Very soon.
707
00:50:02,620 --> 00:50:07,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.