Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,210 --> 00:00:37,260
Hello.
2
00:00:37,430 --> 00:00:39,290
I thought you'd have gone to bed by now.
3
00:00:39,830 --> 00:00:40,880
I'm not tired.
4
00:00:40,890 --> 00:00:41,940
I was waiting for you.
5
00:00:42,190 --> 00:00:43,390
I'm sorry if it's late.
6
00:00:45,230 --> 00:00:46,280
How are you with me?
7
00:00:48,240 --> 00:00:49,290
Interesting.
8
00:00:50,240 --> 00:00:51,290
What was it?
9
00:00:52,800 --> 00:00:59,319
Well... I had a sort of
10
00:00:59,320 --> 00:01:00,370
proposal.
11
00:01:00,960 --> 00:01:02,010
Piggy?
12
00:01:02,920 --> 00:01:05,570
He wants me to share lodgings with him
in Birmingham.
13
00:01:06,280 --> 00:01:07,330
What?
14
00:01:08,260 --> 00:01:09,660
He broke, you see.
15
00:01:11,080 --> 00:01:12,130
Flat broke.
16
00:01:13,000 --> 00:01:14,240
Poor Piggy.
17
00:01:14,680 --> 00:01:17,240
All he says, everything's...
18
00:01:17,440 --> 00:01:18,490
Gone.
19
00:01:18,680 --> 00:01:19,860
Well, that's dreadful.
20
00:01:21,140 --> 00:01:22,190
How?
21
00:01:22,520 --> 00:01:23,570
Bad investments.
22
00:01:25,640 --> 00:01:26,980
He's taken it very well.
23
00:01:28,120 --> 00:01:30,890
Now he's going to do what he really
wants, to be an actor.
24
00:01:31,640 --> 00:01:34,230
He's got a job at the Birmingham
Repertory Theatre.
25
00:01:35,100 --> 00:01:36,760
And he wants you to go with him.
26
00:01:37,560 --> 00:01:38,610
Do you please?
27
00:01:39,340 --> 00:01:41,660
Can you imagine it? Living in sin.
28
00:01:42,100 --> 00:01:44,920
Knee the water of mistress while he
carries a spear.
29
00:01:47,150 --> 00:01:49,260
If it wasn't so serious, it would be
funny.
30
00:01:53,570 --> 00:01:54,620
Bea.
31
00:01:57,370 --> 00:02:00,210
I had a sort of proposal tonight myself
as well.
32
00:02:00,910 --> 00:02:01,960
What?
33
00:02:02,170 --> 00:02:03,470
An unexpected visitor.
34
00:02:05,510 --> 00:02:06,560
Arthur.
35
00:02:07,030 --> 00:02:10,809
He expected us both to be in and when he
realised you were... He proposed to
36
00:02:10,810 --> 00:02:11,860
you?
37
00:02:12,690 --> 00:02:14,910
He said his life was empty.
38
00:02:16,010 --> 00:02:17,060
He was unhappy.
39
00:02:17,130 --> 00:02:18,180
I don't believe this.
40
00:02:20,090 --> 00:02:21,590
He was so creeping.
41
00:02:23,050 --> 00:02:24,570
He was horrible.
42
00:02:24,910 --> 00:02:25,960
Evie.
43
00:02:27,750 --> 00:02:29,410
You can imagine how I felt.
44
00:02:32,370 --> 00:02:34,090
He's gone too far this time.
45
00:02:37,090 --> 00:02:39,920
I'm going to phone Aunt Lydia first
thing in the morning.
46
00:02:40,470 --> 00:02:44,509
Why? Because I think she should know
what her son, your legal guardian, has
47
00:02:44,510 --> 00:02:45,560
done.
48
00:02:45,760 --> 00:02:48,290
Why didn't you tell me? To my own
business, Mother.
49
00:02:48,500 --> 00:02:51,640
Marriage to Evangeline. Have you taken
leave of your senses?
50
00:02:51,641 --> 00:02:53,579
Have you taken leave of yours? What?
51
00:02:53,580 --> 00:02:56,099
Ever since I came back from the war,
you've done nothing but badger me to get
52
00:02:56,100 --> 00:02:59,479
married. You've tried to pair me off
with every suitable girl in town. The
53
00:02:59,480 --> 00:03:02,839
thing has become a joke. When it comes
to marriage, I want to choose for
54
00:03:02,840 --> 00:03:06,579
And you told Evangeline Elliot, a girl
without a penny to her name and no place
55
00:03:06,580 --> 00:03:08,480
in society. Mother, there's been a war.
56
00:03:08,680 --> 00:03:11,450
Things have changed. You will not
dictate to me anymore.
57
00:03:11,720 --> 00:03:14,670
I thank you not to refer to this again
ever. I'm going to work.
58
00:03:14,880 --> 00:03:17,770
Beatrice has humiliated me because of
your impropriety.
59
00:03:17,771 --> 00:03:21,699
Apart from the stupidity of it, didn't
it cross your mind that you're
60
00:03:21,700 --> 00:03:24,230
Evangeline's legal guardian until she's
of age?
61
00:03:24,720 --> 00:03:26,580
A solicitor of all people.
62
00:03:27,260 --> 00:03:29,020
Popping the question to his ward.
63
00:03:30,500 --> 00:03:31,880
Oh, Evie, what do you think?
64
00:03:31,881 --> 00:03:34,739
She looks great. I've come to invite you
to the movies tonight.
65
00:03:34,740 --> 00:03:36,120
That includes you, does it?
66
00:03:36,200 --> 00:03:37,500
Oh, I'm not sure, sir.
67
00:03:37,501 --> 00:03:40,939
They give me a headache. You know, at my
age, they do all that flickering.
68
00:03:40,940 --> 00:03:43,590
It's very kind of you, Jack, but we
aren't in the mood.
69
00:03:43,710 --> 00:03:46,110
Head down and racing for a brick wall.
70
00:03:46,470 --> 00:03:47,950
Ouch. What's the matter?
71
00:03:47,951 --> 00:03:53,009
We're running out of cash. Just at the
time we need more capital for equipment
72
00:03:53,010 --> 00:03:54,060
and for staff.
73
00:03:54,061 --> 00:03:57,009
What happened to that nice big check
that Piggy promised you?
74
00:03:57,010 --> 00:03:59,120
Can't have gone back on his word,
surely?
75
00:03:59,230 --> 00:04:00,280
No.
76
00:04:00,281 --> 00:04:03,069
He's now not in a position to offer us
anything.
77
00:04:03,070 --> 00:04:04,510
It's been let down very badly.
78
00:04:04,511 --> 00:04:05,709
How?
79
00:04:05,710 --> 00:04:08,709
Oh, Jack, it's a long story, but he's
been left with nothing.
80
00:04:08,710 --> 00:04:10,550
Nothing? What do you mean?
81
00:04:11,650 --> 00:04:12,700
Bad investments.
82
00:04:13,950 --> 00:04:15,270
We're quite worried, Jack.
83
00:04:17,010 --> 00:04:18,060
I'm surprised.
84
00:04:21,930 --> 00:04:22,980
Poor chap.
85
00:04:24,950 --> 00:04:27,540
Situation's pretty serious for you too,
isn't it?
86
00:04:27,630 --> 00:04:28,970
I'm afraid it is, yes.
87
00:04:30,230 --> 00:04:31,280
Good Lord.
88
00:04:31,281 --> 00:04:34,569
I suppose my investment's been swallowed
up already.
89
00:04:34,570 --> 00:04:36,070
Jack, it was a wonderful start.
90
00:04:36,990 --> 00:04:38,920
We just need more to keep us on our
feet.
91
00:04:38,950 --> 00:04:40,030
We want to pay you back.
92
00:04:40,270 --> 00:04:43,830
She's had a brainwave. It is not a
brainwave. It's a pretty dreary idea.
93
00:04:44,310 --> 00:04:46,690
I have to go. Evie will explain all.
94
00:04:47,310 --> 00:04:48,360
Goodbye.
95
00:04:48,490 --> 00:04:50,230
Good luck.
96
00:05:10,600 --> 00:05:16,279
I'm so pleased that you wrote to me
after all this time, and how fine you're
97
00:05:16,280 --> 00:05:17,330
looking.
98
00:05:19,060 --> 00:05:24,599
Reading between the lines, as you must
have wanted me to, I assume you and
99
00:05:24,600 --> 00:05:28,210
Evangeline understand why I broke off my
friendship with your father?
100
00:05:28,300 --> 00:05:34,680
You discovered he was a habitual
adulterer, and a liar, a miser, and a
101
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
To even me, at least.
102
00:05:37,740 --> 00:05:39,340
That must have been...
103
00:05:39,740 --> 00:05:45,020
Very hard for you both, having to come
to terms with that knowledge.
104
00:05:47,300 --> 00:05:50,240
I stood as Evangeline's godfather.
105
00:05:51,140 --> 00:05:55,719
How did Henry explain why, quite
suddenly, I was no longer a visitor at
106
00:05:55,720 --> 00:05:57,830
home? He told us you'd been posted
abroad.
107
00:05:57,831 --> 00:06:02,199
But every year on her birthday and at
Christmas, there were your gifts for
108
00:06:02,200 --> 00:06:03,820
posted from somewhere in London.
109
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
I used to be quite jealous sometimes.
110
00:06:06,280 --> 00:06:08,460
I don't believe that, not for one
moment.
111
00:06:09,520 --> 00:06:12,260
Now, as to the matter in hand.
112
00:06:13,040 --> 00:06:19,439
Your kind of business, however
praiseworthy, is on too small a scale to
113
00:06:19,440 --> 00:06:20,490
my colleagues here.
114
00:06:20,880 --> 00:06:25,100
This is a matter for the high street
banks.
115
00:06:25,480 --> 00:06:27,160
I have tried the high street banks.
116
00:06:27,520 --> 00:06:29,020
And they turned you down.
117
00:06:30,540 --> 00:06:34,380
Well, they turned you down because your
proposals are inadequate.
118
00:06:35,180 --> 00:06:36,900
Poor in accounting skills.
119
00:06:37,660 --> 00:06:40,860
and inspire no confidence in a would -be
investor.
120
00:06:41,780 --> 00:06:46,800
You are asking men to lend you money
with which to build a hazy personal
121
00:06:47,180 --> 00:06:51,020
Now, what interest does a hazy personal
dream pay?
122
00:06:51,380 --> 00:06:53,670
If I were a man, would you talk to me
like this?
123
00:06:54,140 --> 00:06:59,159
Would you be so dismissive? Certainly I
would. Far more men come to me with
124
00:06:59,160 --> 00:07:02,179
impossible projects than do women. But
why is it impossible?
125
00:07:02,180 --> 00:07:04,100
Largely because you have no guarantor.
126
00:07:04,410 --> 00:07:08,950
No one prepared to foot the bill if you
and Evangeline go under.
127
00:07:09,210 --> 00:07:13,430
Why should we go under? Because you're
aiming at underfunding from the start.
128
00:07:16,730 --> 00:07:18,470
I won't take up any more of your time.
129
00:07:19,570 --> 00:07:21,730
Beatrice, I know this much.
130
00:07:22,190 --> 00:07:27,389
You've got courage and the conviction of
your abilities and Evangeline's. But
131
00:07:27,390 --> 00:07:30,269
we're two empty -headed girls trying to
make our way in a world of men.
132
00:07:30,270 --> 00:07:32,990
I'm sorry if I gave you that impression.
133
00:07:33,790 --> 00:07:34,840
Truly sorry.
134
00:07:37,410 --> 00:07:40,570
Beatrice, bear this in mind.
135
00:07:41,990 --> 00:07:46,110
Arthur Elliot has the reputation in the
city of being a sound man.
136
00:07:47,250 --> 00:07:51,349
Persuade Mr Elliot to stand as your
guarantor, and I promise I will state
137
00:07:51,350 --> 00:07:54,050
case as a personal gesture to my board
members.
138
00:07:55,150 --> 00:07:56,200
Agreed?
139
00:07:57,930 --> 00:07:59,990
Agreed. Partners, friends?
140
00:08:03,720 --> 00:08:05,220
I want you to succeed.
141
00:08:05,900 --> 00:08:09,940
What I don't want to see is you
nosediving into bankruptcy.
142
00:08:10,780 --> 00:08:12,700
There's too much of that about already.
143
00:08:14,620 --> 00:08:16,460
Goodbye. Goodbye.
144
00:08:20,100 --> 00:08:21,150
Beatrice.
145
00:08:21,600 --> 00:08:27,219
I would like to step in again as
Evangeline's godfather, and in a more
146
00:08:27,220 --> 00:08:28,270
way.
147
00:08:28,380 --> 00:08:30,660
May I call on her sometime?
148
00:08:31,480 --> 00:08:32,530
Quite soon?
149
00:08:33,580 --> 00:08:34,659
Yes, of course.
150
00:08:39,659 --> 00:08:41,949
A little high, don't you think, Miss
Elliot?
151
00:08:42,419 --> 00:08:45,669
Lady Colfax won't have her hemline an
inch lower, Your Ladyship.
152
00:08:45,820 --> 00:08:47,800
Oh, let's make for civil Colfax, please.
153
00:08:48,600 --> 00:08:50,620
Then, my dear, you are on the up -and
-up.
154
00:08:51,700 --> 00:08:56,640
Only a trim ankle and a good calf could
withstand this blast of fashion.
155
00:08:56,641 --> 00:09:00,179
The hemline will do nicely. Have it
completed and sent round to me at
156
00:09:00,180 --> 00:09:02,530
Southampton Square. Of course, Your
Ladyship.
157
00:09:02,760 --> 00:09:03,810
Good, good.
158
00:09:03,820 --> 00:09:04,870
Good, good.
159
00:09:09,160 --> 00:09:13,020
Such charm these small businesses have.
160
00:09:13,360 --> 00:09:17,400
We think nothing else but of your
ladyship's pleasure, Lady Finest.
161
00:09:18,000 --> 00:09:19,140
Such loyalty.
162
00:09:23,540 --> 00:09:25,020
Such nimble finger.
163
00:09:25,940 --> 00:09:27,280
Good day. Good day.
164
00:09:30,740 --> 00:09:32,200
Thank you, Lady Finest.
165
00:09:33,130 --> 00:09:34,180
Bye -bye.
166
00:09:40,510 --> 00:09:41,670
Spot catch, Tilly.
167
00:09:42,150 --> 00:09:43,610
Save it for a rainy day.
168
00:09:45,250 --> 00:09:47,410
Bea, you've got to make up your mind.
169
00:09:47,670 --> 00:09:49,650
I know, I know, I know.
170
00:09:50,950 --> 00:09:53,750
Well, whatever you decide, I'm with you.
171
00:09:54,750 --> 00:09:57,160
You'll be rather more with me if I talk
to Arthur.
172
00:09:57,670 --> 00:09:59,720
Believe me, I can think of nothing
worse.
173
00:10:00,350 --> 00:10:02,110
But that man is our last hope.
174
00:10:02,111 --> 00:10:06,349
If he stands with our guarantor, Sir
Desmond will help us.
175
00:10:06,350 --> 00:10:09,990
Yes. We have everything to lose by not
approaching him.
176
00:10:11,990 --> 00:10:14,230
Do it now. Make an appointment to see
him.
177
00:10:15,030 --> 00:10:18,510
No, he's far too sure of himself when
he's standing behind his desk.
178
00:10:19,230 --> 00:10:20,970
This calls for a personal approach.
179
00:10:22,350 --> 00:10:27,890
And now, before I go off the whole
idea... Miss Beatrice Elley.
180
00:10:28,810 --> 00:10:29,860
Beatrice.
181
00:10:30,170 --> 00:10:32,090
Unexpected pleasure. Please, sit down.
182
00:10:32,230 --> 00:10:35,210
Drink. There is nothing personal about
this visit, Arthur.
183
00:10:35,770 --> 00:10:36,820
Strictly business.
184
00:10:37,270 --> 00:10:39,920
Business? Then why not an appointment at
my office?
185
00:10:40,490 --> 00:10:43,920
Unless you summon us to your office, you
are always too busy to see us.
186
00:10:44,970 --> 00:10:47,670
Well, what is it you want to discuss?
187
00:10:50,330 --> 00:10:51,380
We need help.
188
00:10:53,490 --> 00:10:54,750
We need a guarantor.
189
00:10:57,850 --> 00:10:58,900
You.
190
00:10:58,901 --> 00:11:04,559
Then Sir Desmond Gillespie thinks he can
raise enough money to set our
191
00:11:04,560 --> 00:11:05,610
enterprise going.
192
00:11:06,260 --> 00:11:09,330
Gillespie? You don't mean to tell me
you've approached him?
193
00:11:09,680 --> 00:11:11,850
Why not? He's Evie's godfather, isn't
he?
194
00:11:13,120 --> 00:11:17,299
Gillespie's sorority deals with national
and international accounts, not with
195
00:11:17,300 --> 00:11:18,580
parlour dressmaking.
196
00:11:21,560 --> 00:11:25,660
He felt sure that at Evie's guardian
you'd be prepared to act as our
197
00:11:25,661 --> 00:11:28,639
And that when you did... Gillespie said
that?
198
00:11:28,640 --> 00:11:32,200
And that when you did, he would
certainly offer our proposition to his
199
00:11:38,840 --> 00:11:41,920
No. No, Beatrice. That bird won't fly.
I'm sorry.
200
00:11:45,560 --> 00:11:48,300
Are you turning me down because Evie
turned you down?
201
00:11:51,591 --> 00:11:57,279
Personalities don't enter into a
business proposition.
202
00:11:57,280 --> 00:11:59,080
You made that clear when you arrived.
203
00:11:59,520 --> 00:12:00,570
No.
204
00:12:00,660 --> 00:12:02,890
You came here to ask me to stand as
guarantor.
205
00:12:04,080 --> 00:12:05,130
But I can't.
206
00:12:05,340 --> 00:12:08,410
Not for a project I truly believe to be
doomed from the word go.
207
00:12:23,120 --> 00:12:25,840
Evie told me I was wasting my time
coming to see you.
208
00:12:27,080 --> 00:12:28,130
And she was right.
209
00:12:29,600 --> 00:12:31,580
Just as she was right to turn you down.
210
00:12:34,860 --> 00:12:36,440
You're a man of straw, Arthur.
211
00:12:38,540 --> 00:12:42,260
And if you didn't irritate me so much, I
might even feel sorry for you.
212
00:12:56,470 --> 00:12:58,090
I'm glad he came to help us.
213
00:12:58,091 --> 00:13:01,809
Saddened up him being my guardian. If he
had that extra control over us, he'd
214
00:13:01,810 --> 00:13:02,990
drive us mad in a moment.
215
00:13:03,210 --> 00:13:04,850
With all the silver lining, eh?
216
00:13:11,550 --> 00:13:12,690
What do you think?
217
00:13:13,690 --> 00:13:14,740
Not that bad, is it?
218
00:13:14,741 --> 00:13:18,809
Take all the blame myself, I'll say.
Written, produced, directed by yours
219
00:13:18,810 --> 00:13:20,310
Sorry, Jack, it's very plural.
220
00:13:21,570 --> 00:13:23,270
I'm just a bit preoccupied.
221
00:13:24,380 --> 00:13:27,140
What are you going to do?
222
00:13:27,520 --> 00:13:32,500
Whatever we have to do, we're not going
to give up now.
223
00:13:33,000 --> 00:13:36,999
What do you think
224
00:13:37,000 --> 00:13:43,979
we've been looking for day
225
00:13:43,980 --> 00:13:47,000
after day after day after day?
226
00:13:49,351 --> 00:13:55,259
I'm going to do a double -man investment
in Elliot and Elliot.
227
00:13:55,260 --> 00:13:57,319
No, Jack, we've done far too much
already.
228
00:13:57,320 --> 00:13:58,939
What better cause could there be?
229
00:13:58,940 --> 00:14:00,500
I can't believe it.
230
00:14:00,501 --> 00:14:01,819
Why not?
231
00:14:01,820 --> 00:14:05,159
Well, with an investment like that, then
we have to do something positive for
232
00:14:05,160 --> 00:14:08,540
you. We'll pay you back as soon as we
can. No, Andy, I know.
233
00:14:08,780 --> 00:14:10,580
Let's make him a director of the firm.
234
00:14:10,820 --> 00:14:13,240
A film director, yes. A film director,
no.
235
00:14:13,560 --> 00:14:15,120
You'll see me at a board meeting.
236
00:14:15,121 --> 00:14:17,819
Well, Jack, it's either that or we
shan't accept you in more than generous
237
00:14:17,820 --> 00:14:18,870
offer.
238
00:14:19,080 --> 00:14:20,130
OK.
239
00:14:24,769 --> 00:14:25,850
Run it again.
240
00:14:25,851 --> 00:14:32,909
Dear sir, further to your claims to a
substantial moiety of the estate of the
241
00:14:32,910 --> 00:14:36,609
late Dr. Henry Elliot, would you be kind
enough to attend at these offices when
242
00:14:36,610 --> 00:14:40,520
we may discuss these claims and other
matters both fully and confidentially.
243
00:14:41,090 --> 00:14:45,270
I am, sir, your obedient servant, Arthur
Elliot, solicitor.
244
00:14:45,271 --> 00:14:49,799
Am I to understand that you formally
renounce any earlier claims you made to
245
00:14:49,800 --> 00:14:52,320
effect that you are Dr. Elliot's natural
son?
246
00:14:52,660 --> 00:14:53,710
Yes, I am.
247
00:14:54,860 --> 00:14:56,520
I was misled by my mother.
248
00:14:57,240 --> 00:14:58,920
Anyway, that's all cleared up now.
249
00:14:59,360 --> 00:15:01,890
Your recent correspondence suggests
otherwise.
250
00:15:02,780 --> 00:15:09,280
For almost 25 years, Henry Elliot
maintained my mother as if she were his
251
00:15:10,520 --> 00:15:14,000
Bought her a house, paid all her bills,
gave her an allowance.
252
00:15:15,040 --> 00:15:18,540
Put me through prep school, rugby at
Cambridge.
253
00:15:20,960 --> 00:15:25,500
Spent almost as much time with her as he
did at his legal home.
254
00:15:26,880 --> 00:15:30,120
In return, she gave him everything a
wife could give.
255
00:15:31,300 --> 00:15:36,600
Love, devotion, the closest interest in
all his doings.
256
00:15:38,780 --> 00:15:40,320
I believe that to be true, yes.
257
00:15:41,940 --> 00:15:42,990
Well, then.
258
00:15:43,500 --> 00:15:50,459
Dr. Elliot's dead, but his
responsibilities to my mother, as his
259
00:15:50,460 --> 00:15:52,620
all but name, must surely continue.
260
00:15:53,840 --> 00:15:59,139
A settlement. I want a just, reasonable
settlement to maintain her in some
261
00:15:59,140 --> 00:16:01,260
comfort in her old age.
262
00:16:04,100 --> 00:16:05,360
Were those the facts?
263
00:16:06,520 --> 00:16:08,380
They are the facts, and you know it.
264
00:16:08,580 --> 00:16:10,460
Were those the entire facts?
265
00:16:11,160 --> 00:16:14,530
then consideration would have to be
given to your mother's claims.
266
00:16:14,531 --> 00:16:19,099
But do you seriously imagine that Henry
Elliot could have maintained your mother
267
00:16:19,100 --> 00:16:21,270
and you in such manner as you both
enjoyed?
268
00:16:21,440 --> 00:16:25,859
On his fees as a doctor in general
practice, as well as maintaining his
269
00:16:25,860 --> 00:16:27,240
family and home in Highgate.
270
00:16:27,420 --> 00:16:31,150
Now come, Mr. Pierce, you do us both a
disservice if you persist in this vein.
271
00:16:32,400 --> 00:16:33,540
Are you driving it?
272
00:16:35,680 --> 00:16:39,779
On the pretext of a blood relationship
with Mrs. Beatrice and Miss Evangeline
273
00:16:39,780 --> 00:16:43,779
Elliot, You've tried to insinuate
yourself into their lives. Well, at the
274
00:16:43,780 --> 00:16:45,720
I believed I was their half -brother.
275
00:16:45,721 --> 00:16:46,779
But you aren't.
276
00:16:46,780 --> 00:16:48,160
And you now know you aren't.
277
00:16:48,620 --> 00:16:51,750
So this intrusion into their lives must
lead to the forthwith.
278
00:16:51,940 --> 00:16:55,660
Ask your mother what she knows of the
following gentlemen.
279
00:16:57,220 --> 00:16:59,020
Mr. Simon Drew of Divisors.
280
00:16:59,600 --> 00:17:01,080
Mr. Roger Dunlap of Winter.
281
00:17:01,400 --> 00:17:03,870
Mr. Frederick and Eustace Colling of
Kensington.
282
00:17:04,640 --> 00:17:05,690
Shall I go on?
283
00:17:07,079 --> 00:17:08,129
Let me see now.
284
00:17:15,980 --> 00:17:17,030
Who are these men?
285
00:17:17,160 --> 00:17:20,760
All current or former acquaintances of
your mother.
286
00:17:23,640 --> 00:17:25,040
What are you insinuating?
287
00:17:25,359 --> 00:17:27,960
Any one of whom could be your natural
father.
288
00:17:28,160 --> 00:17:31,480
You have their addresses. Go and badger
them for reparation.
289
00:17:32,380 --> 00:17:35,330
I've a brief constable outside just
waiting for my signal.
290
00:17:37,031 --> 00:17:44,119
The doctor did more than enough in his
own modest way to acknowledge his
291
00:17:44,120 --> 00:17:45,399
relationship with your mother.
292
00:17:45,400 --> 00:17:46,960
Now, this whole episode is over.
293
00:17:47,020 --> 00:17:48,840
Take that lid and get out of here.
294
00:17:48,841 --> 00:17:52,159
If you attempt to bother me or my
family, and that specifically includes
295
00:17:52,160 --> 00:17:56,139
Beatrice and Evangeline Elliot again,
I'll ensure that your mother's reckless
296
00:17:56,140 --> 00:17:58,120
private life becomes public knowledge.
297
00:17:58,800 --> 00:17:59,940
Newspapers, Mr. Pierce.
298
00:18:00,200 --> 00:18:01,250
Average for scandal.
299
00:18:40,449 --> 00:18:41,850
Oh.
300
00:19:15,690 --> 00:19:16,740
Bye.
301
00:19:55,110 --> 00:19:56,190
Delightful surprise.
302
00:19:57,590 --> 00:19:58,640
Ah, very nice.
303
00:19:59,230 --> 00:20:00,550
A lunchtime visit.
304
00:20:00,551 --> 00:20:04,349
Yes, well, the client failed to turn up
for an appointment, an hour to spare,
305
00:20:04,350 --> 00:20:07,469
and I thought, well, why not look in and
see how things are going?
306
00:20:07,470 --> 00:20:09,290
You must do this more often, darling.
307
00:20:09,530 --> 00:20:11,070
Here, let me take your finger.
308
00:20:11,770 --> 00:20:12,820
Thank you.
309
00:20:13,170 --> 00:20:17,449
Yes, and what did occur to me, since my
firm's undergoing its annual audit, was
310
00:20:17,450 --> 00:20:20,649
that I might just take a look at the
club's books. Cocktail coming up.
311
00:20:20,650 --> 00:20:22,450
Something about the books, darling.
312
00:20:23,770 --> 00:20:24,820
Prost. Prost.
313
00:20:28,250 --> 00:20:29,300
Isn't it always?
314
00:20:29,690 --> 00:20:30,950
Sweetest sin in the world.
315
00:20:31,790 --> 00:20:32,990
Have you a gasp, my love?
316
00:20:33,450 --> 00:20:36,530
Oh, I must have left my case in the
office.
317
00:20:37,930 --> 00:20:39,450
I shan't give you a moment.
318
00:20:40,390 --> 00:20:41,440
Oh, dear.
319
00:20:41,850 --> 00:20:42,900
The book.
320
00:20:42,901 --> 00:20:46,429
Susie, as a legal advisor for the club,
I am expected to take a glance at the
321
00:20:46,430 --> 00:20:47,550
cast from time to time.
322
00:20:47,930 --> 00:20:49,470
Of course you are, darling.
323
00:20:49,471 --> 00:20:53,889
It's just we've been so rushed recently
that I must fess up to being just a
324
00:20:53,890 --> 00:20:57,570
little bit behind hand with the book.
Never mind. A general overview.
325
00:20:57,950 --> 00:21:02,749
On Tuesday, was it? Yes, Tuesday night,
I decided to take the books and all the
326
00:21:02,750 --> 00:21:06,449
paperwork home. And believe me,
sweetest, little Susie's been at those
327
00:21:06,450 --> 00:21:08,530
every moment she's had.
328
00:21:08,750 --> 00:21:11,040
So they should be ready when, by the
weekend?
329
00:21:11,950 --> 00:21:14,360
Weekend's an itsy -bitsy tricksy,
sweetheart.
330
00:21:14,510 --> 00:21:18,650
This small person's been invited to a
very large party in Deauville.
331
00:21:19,050 --> 00:21:20,100
Oh.
332
00:21:20,210 --> 00:21:21,590
Well, of course, you must go.
333
00:21:21,910 --> 00:21:23,810
So, next week for the books?
334
00:21:24,030 --> 00:21:27,760
Oh, any evening after Tuesday, beloved,
and I'll be here at your disposal.
335
00:21:27,930 --> 00:21:30,670
Now do drink up, or your cocktail will
be getting hot.
336
00:21:38,370 --> 00:21:39,420
What's that?
337
00:21:40,110 --> 00:21:41,930
A hazy personal dream.
338
00:21:42,770 --> 00:21:47,570
There is nothing hazy about it. It's all
there in detail, and it's mine.
339
00:21:48,300 --> 00:21:51,310
It's not a copy of last month's gay
little number by Lucille.
340
00:21:51,311 --> 00:21:55,019
Lucille couldn't design anything half as
clever as that. But who, Evie, of our
341
00:21:55,020 --> 00:21:58,739
existing clientele is going to pay for
an original by you when we can deliver a
342
00:21:58,740 --> 00:22:02,339
cunning copy of a Lucille or a Worth and
at a third of their price? I'm not
343
00:22:02,340 --> 00:22:05,350
going to copy other people's designs for
the rest of my life.
344
00:22:41,291 --> 00:22:45,009
Maybe it won't be a moment for Desmond.
345
00:22:45,010 --> 00:22:48,910
The nightly address is for clients only.
For heaven's sake, call me Desmond.
346
00:22:50,290 --> 00:22:51,990
What a charming room.
347
00:22:52,410 --> 00:22:53,670
Have you lived here long?
348
00:22:53,690 --> 00:22:58,170
Well, not much more than a year. I
simply don't believe it.
349
00:22:58,830 --> 00:23:02,929
Was it for this lovely creature that I
stood at the font and renounced the
350
00:23:02,930 --> 00:23:07,350
and all his works? How absolutely
delightful to see you again.
351
00:23:08,110 --> 00:23:10,150
We'll have a wonderful evening together.
352
00:23:46,350 --> 00:23:48,090
Hello, I'm Sebastian. How are you?
353
00:23:48,330 --> 00:23:49,380
Daphne Haycock.
354
00:23:49,850 --> 00:23:52,610
Daphne. That's a lovely name for a
lovely girl.
355
00:23:53,710 --> 00:23:57,810
Tell me, I saw you with that chap over
there. One ordering thing.
356
00:23:58,610 --> 00:24:02,010
Are you alone, or is he your man? The
earliest daughter.
357
00:24:02,011 --> 00:24:05,289
We call him Ernest because that's what
he is, even when he's trying to enjoy
358
00:24:05,290 --> 00:24:10,829
himself. He's a regular member here.
Darling, he's a founder member and a
359
00:24:10,830 --> 00:24:14,020
owner and director, sitting on a little
goldmine, if you ask me.
360
00:24:16,699 --> 00:24:18,199
Come on, that's enough of that.
361
00:24:18,200 --> 00:24:19,059
Here we go.
362
00:24:19,060 --> 00:24:20,320
What do you want to drink?
363
00:24:20,780 --> 00:24:22,280
Anything, darling, anything.
364
00:24:22,480 --> 00:24:24,380
So long as it's cool and strong.
365
00:24:25,360 --> 00:24:27,720
Bottle of whiskey, two glasses, plenty
of ice.
366
00:24:27,940 --> 00:24:28,990
Thank you.
367
00:24:31,880 --> 00:24:32,930
Bought locally.
368
00:24:33,260 --> 00:24:34,310
Very locally.
369
00:24:34,860 --> 00:24:40,040
And if you have a liking for stronger
stuff... Available here.
370
00:24:41,700 --> 00:24:42,900
Just close to the office.
371
00:24:43,560 --> 00:24:46,690
Talk to Peter, prove your membership,
and how's your father?
372
00:24:47,220 --> 00:24:48,340
I might just do that.
373
00:24:48,341 --> 00:24:49,459
Goodie, goodie.
374
00:24:49,460 --> 00:24:50,520
Everybody else does.
375
00:24:54,480 --> 00:24:56,960
I'm sorry that Arthur wouldn't be your
ganto.
376
00:24:57,660 --> 00:24:58,960
He didn't believe in us.
377
00:24:59,520 --> 00:25:00,680
Like everybody else.
378
00:25:01,920 --> 00:25:02,970
No matter.
379
00:25:03,340 --> 00:25:04,720
Thank you for this, Desmond.
380
00:25:06,220 --> 00:25:08,900
Can I ask, how did you become so
successful?
381
00:25:09,440 --> 00:25:10,840
Well, success is relative.
382
00:25:11,451 --> 00:25:15,599
thought of a bit of school and
university.
383
00:25:15,600 --> 00:25:20,099
But the moment I'd taken my degree in
financial support, I had to make my own
384
00:25:20,100 --> 00:25:20,899
way in the city.
385
00:25:20,900 --> 00:25:22,000
So what did you do?
386
00:25:22,320 --> 00:25:26,180
I joined a firm of stockbrokers as a
very junior member of the dark.
387
00:25:26,500 --> 00:25:30,199
I watched and listened to my seniors and
I began to know how the exchange
388
00:25:30,200 --> 00:25:35,879
worked. There was money to be made from
money, buying currency low and selling
389
00:25:35,880 --> 00:25:36,930
it high.
390
00:25:36,940 --> 00:25:41,599
So you think making money is more
important than making things, items
391
00:25:41,600 --> 00:25:42,650
need?
392
00:25:43,340 --> 00:25:47,600
The creative part of investment comes
from encouraging the right undertakings,
393
00:25:47,620 --> 00:25:51,320
persuading people to put their money
into worthy creative enterprises.
394
00:25:51,680 --> 00:25:56,659
Isn't ours a worthy creative enterprise?
No, no, Evie, Beatrice is right. It's a
395
00:25:56,660 --> 00:25:57,499
fair point.
396
00:25:57,500 --> 00:26:02,599
But there are other aspects to be
considered. For example, what is its
397
00:26:02,600 --> 00:26:05,480
potential? Don't you ever rely on your
instinct?
398
00:26:05,840 --> 00:26:07,220
A great deal of the time.
399
00:26:07,221 --> 00:26:11,579
I've made substantial amounts of money
by backing my instincts on enterprises
400
00:26:11,580 --> 00:26:16,999
that were originally nothing but a vague
idea. But I've also lost quite a lot
401
00:26:17,000 --> 00:26:19,160
being guided by the wrong instincts.
402
00:26:19,560 --> 00:26:23,379
So your instincts tell you that what
Evie and I are trying to achieve is
403
00:26:23,380 --> 00:26:24,179
to fail.
404
00:26:24,180 --> 00:26:25,230
Not at all.
405
00:26:25,560 --> 00:26:26,920
Don't misunderstand me.
406
00:26:27,720 --> 00:26:30,240
There's a lot of luck in any business
venture.
407
00:26:30,780 --> 00:26:35,519
To succeed in anything, you have to have
flair, you have to have driving
408
00:26:35,520 --> 00:26:38,939
ambition, and yes, indeed, you have to
have... Have love. Now, from what I've
409
00:26:38,940 --> 00:26:42,610
learnt this evening, you both have the
flair, you both have the ambition.
410
00:26:42,900 --> 00:26:45,820
But you don't think we have the luck.
411
00:26:46,040 --> 00:26:47,090
Not yet.
412
00:26:47,780 --> 00:26:48,830
Don't give up.
413
00:26:49,500 --> 00:26:52,260
I am still searching for another way to
help you.
414
00:27:12,429 --> 00:27:15,230
Thank you.
415
00:27:35,210 --> 00:27:37,070
That was a lovely evening, wasn't it?
416
00:27:39,710 --> 00:27:42,690
We're still nowhere near finding the
finances we need.
417
00:27:43,690 --> 00:27:46,670
Well, Desmond said he was still trying
to help us.
418
00:27:46,671 --> 00:27:51,189
Evie, your godfather is a wealthy man.
If he really believed in us, he'd have
419
00:27:51,190 --> 00:27:53,300
put some of his own money into our
project.
420
00:27:53,730 --> 00:27:56,560
Don't you think he was serious, then,
about helping us?
421
00:27:58,590 --> 00:28:01,780
Yes, I think he meant it. I'm just
disappointed he didn't back us
422
00:28:04,130 --> 00:28:06,090
Well... He's a businessman, Dee.
423
00:28:15,330 --> 00:28:19,110
I did like him, though.
424
00:28:20,670 --> 00:28:21,720
Yeah.
425
00:28:22,050 --> 00:28:25,450
I think I would trust him, despite
everything.
426
00:28:28,750 --> 00:28:31,230
He said all we needed was love.
427
00:29:14,569 --> 00:29:15,730
Please be seated.
428
00:29:16,170 --> 00:29:17,220
Arthur Elliot.
429
00:29:18,790 --> 00:29:25,290
Would there be anything else, Your
Ladyship? No, I don't think so.
430
00:29:25,970 --> 00:29:27,020
Oh, yes.
431
00:29:27,550 --> 00:29:30,490
Did Mr. Arthur leave for the office
early this morning?
432
00:29:30,491 --> 00:29:34,229
He may have done, Mum, but I wouldn't
know because he didn't leave from here.
433
00:29:34,230 --> 00:29:38,249
What? He never came home last night.
When I took his tea up this morning, his
434
00:29:38,250 --> 00:29:39,570
bed hadn't been flicked in.
435
00:29:39,730 --> 00:29:40,780
Not come home?
436
00:29:41,230 --> 00:29:43,030
Why didn't you tell me immediately?
437
00:29:43,350 --> 00:29:48,289
In all, 18 members of the Popular 25
Club and six members of staff were
438
00:29:48,290 --> 00:29:51,300
after a police raid on the Soho premises
early this morning.
439
00:29:51,301 --> 00:29:55,039
Among those arrested were co -owners Mr
Peter Lo Ching, Miss Susan Hoffman and
440
00:29:55,040 --> 00:29:58,400
Mr Arthur Elliot, a prominent London
solicitor. Oh, my God.
441
00:29:59,020 --> 00:30:02,880
I don't believe it. Arthur involved in a
shady nightclub? Exactly.
442
00:30:03,300 --> 00:30:04,350
Shady.
443
00:30:04,351 --> 00:30:08,259
You realise what this means, don't you?
He can't be regarded as a fit and proper
444
00:30:08,260 --> 00:30:09,760
person to act as your guardian.
445
00:30:09,800 --> 00:30:12,390
Of course he can't. Or to look after
Father's estate.
446
00:30:14,200 --> 00:30:16,700
This could be the luck Desmond was
talking about.
447
00:30:17,100 --> 00:30:18,150
Exactly.
448
00:30:18,440 --> 00:30:20,970
We're going to have to thrash this out
with Arthur.
449
00:30:56,620 --> 00:31:00,340
Did your livery dinner last 17 hours,
Arthur?
450
00:31:03,600 --> 00:31:05,560
What do you think you look like?
451
00:31:05,880 --> 00:31:07,860
The livery dinner degenerated, rather.
452
00:31:08,380 --> 00:31:10,850
Several of us went off to some night
spot, rather.
453
00:31:10,880 --> 00:31:12,320
I don't believe this.
454
00:31:12,840 --> 00:31:14,400
That we went off to a nightclub?
455
00:31:14,580 --> 00:31:16,420
Was it that 25 Club?
456
00:31:17,540 --> 00:31:18,920
It all became rather lively.
457
00:31:18,921 --> 00:31:20,739
Oh, Daphne.
458
00:31:20,740 --> 00:31:22,850
Daphne Haycock and her effect were
there.
459
00:31:22,851 --> 00:31:26,449
All fooling around, having a high old
time when there was a police raid.
460
00:31:26,450 --> 00:31:27,500
A lot of us were there.
461
00:31:28,030 --> 00:31:30,010
Sonny Barpton, Trudy Blount, Daphne.
462
00:31:30,810 --> 00:31:34,360
Mother, we simply appeared before a
bench of magistrates, that's all.
463
00:31:34,361 --> 00:31:36,629
People are always being arrested in
nightclubs.
464
00:31:36,630 --> 00:31:38,250
Slappers and playboys, perhaps.
465
00:31:39,170 --> 00:31:43,790
But not solicitors. Mother, there'll be
no outcome to this at all, believe me.
466
00:31:43,990 --> 00:31:45,250
It's over and done with.
467
00:31:45,730 --> 00:31:46,780
During their raid.
468
00:31:47,070 --> 00:31:51,969
the Metropolitan Police uncovered not
merely another private club dispensing
469
00:31:51,970 --> 00:31:58,209
alcoholic drinks beyond the hours of its
license, but a club on whose premises
470
00:31:58,210 --> 00:32:03,169
proscribed drugs could freely be bought
for immediate consumption on those
471
00:32:03,170 --> 00:32:04,220
premises.
472
00:32:04,970 --> 00:32:07,950
I speak of opium, gentlemen of the jury.
473
00:32:08,610 --> 00:32:10,230
I speak of cocaine.
474
00:32:11,470 --> 00:32:15,850
I speak of insidious and invidious drugs
that can lead only to sickness,
475
00:32:15,990 --> 00:32:17,070
madness, and death.
476
00:32:17,750 --> 00:32:24,389
I shall further prove, gentlemen, that
the owners and directors of the 25
477
00:32:24,390 --> 00:32:30,849
Club have been ferrying by the shipload
regular supplies of whiskey
478
00:32:30,850 --> 00:32:36,909
to the shores of the United States of
America for an outrageous profit and
479
00:32:36,910 --> 00:32:37,970
clandestinely.
480
00:32:39,110 --> 00:32:40,160
Clandestinely.
481
00:32:40,560 --> 00:32:45,579
since the sale and consumption of
alcoholic beverages is expressly
482
00:32:45,580 --> 00:32:47,680
the laws of those United States.
483
00:32:48,960 --> 00:32:55,660
This is a trial not of careless and
foolish infringers of some minor law.
484
00:32:56,280 --> 00:33:02,559
No, what we have on trial here are three
corrupt and cynical
485
00:33:02,560 --> 00:33:06,700
renegades whose punishment must be
exemplary and rigorous.
486
00:33:08,360 --> 00:33:13,739
What I am afraid to point out, gentlemen
of the jury, is that I am defending not
487
00:33:13,740 --> 00:33:20,079
all three of the accused, but my
clients, Mr. Susan Hoffman and Mr. Peter
488
00:33:20,080 --> 00:33:25,979
Ching, two honest and hard -working
citizens of this country who for some
489
00:33:25,980 --> 00:33:29,340
have been running a respectable and
popular club.
490
00:33:30,080 --> 00:33:35,680
My clients have been criminally duped by
the third defendant, Mr.
491
00:33:35,900 --> 00:33:36,950
Arthur Elliott.
492
00:33:37,310 --> 00:33:42,489
whose detestable adventures into drug
peddling and prohibition breaking were
493
00:33:42,490 --> 00:33:45,810
carried on entirely unknown to my
clients.
494
00:33:46,530 --> 00:33:51,830
Arthur Elliot is the eminence grieve,
the power behind the throne.
495
00:33:52,550 --> 00:33:58,049
He, and he alone, is responsible for the
wickedness that has been so rightly
496
00:33:58,050 --> 00:34:02,510
brought to book by dedicated members of
the Metropolitan Police Force.
497
00:34:06,990 --> 00:34:13,229
My Lord, gentlemen of the jury,
emotional claptrap, gentlemen, is used
498
00:34:13,230 --> 00:34:17,809
members of my profession when they know
that their arguments are weak and their
499
00:34:17,810 --> 00:34:21,550
allegations are without factual,
provable evidence.
500
00:34:23,969 --> 00:34:30,530
Moral outrage may be good for the soul,
but it is no basis for legal judgment.
501
00:34:31,770 --> 00:34:37,119
And my client, Mr. Arthur Elliot, has
been the object of nothing but emotional
502
00:34:37,120 --> 00:34:39,360
claptrap since the moment this trial
began.
503
00:34:41,460 --> 00:34:42,920
Peter Lo Chin.
504
00:34:43,699 --> 00:34:48,120
You are an educated man, and once you
were an honest businessman.
505
00:34:48,800 --> 00:34:55,799
But greed overcame your scruples, and
you began importing cocaine and opium to
506
00:34:55,800 --> 00:35:01,399
be sold with no thought for the physical
or moral consequences to members of
507
00:35:01,400 --> 00:35:02,450
your club.
508
00:35:03,340 --> 00:35:09,759
In addition, and contrary to the laws of
this country, you exported whisky to be
509
00:35:09,760 --> 00:35:15,220
sold to equally unprincipled criminals
in the United States of America.
510
00:35:16,460 --> 00:35:21,919
The Western world must know that those
who seek to deprave and corrupt its
511
00:35:21,920 --> 00:35:25,420
countrymen can expect nothing but
condign punishment.
512
00:35:27,200 --> 00:35:30,400
You will serve three years with hard
labour.
513
00:35:31,370 --> 00:35:32,930
in one of His Majesty's prisons.
514
00:35:34,770 --> 00:35:41,050
Susan Hoffman, yours was not the guiding
hand in this squalid enterprise,
515
00:35:41,430 --> 00:35:47,790
but you willingly and with full
knowledge supported that guiding hand.
516
00:35:49,250 --> 00:35:51,150
You will go to prison for one year.
517
00:35:53,870 --> 00:35:59,089
Arthur Richard Eliot, there is no doubt
in my mind that you had any knowledge of
518
00:35:59,090 --> 00:36:00,140
your partners.
519
00:36:00,580 --> 00:36:02,780
illicit and dangerous trade.
520
00:36:03,480 --> 00:36:09,519
But ignorance of criminal activity, when
it's being perpetrated in a business of
521
00:36:09,520 --> 00:36:14,680
which you are a founder and a director,
is not a satisfactory defense.
522
00:36:15,560 --> 00:36:17,700
You should have known what was going on.
523
00:36:18,020 --> 00:36:23,179
You are a man of law, and it is criminal
folly to allow yourself to be
524
00:36:23,180 --> 00:36:29,180
hoodwinked for so long by your co
-defendants, O Ching and Hoffman.
525
00:36:30,760 --> 00:36:35,299
I'm fining you £1 ,000 for your reckless
disregard for the reputation of your
526
00:36:35,300 --> 00:36:39,520
club and for the physical and moral well
-being of its members.
527
00:36:41,500 --> 00:36:45,080
In addition, you will also serve 28 days
in prison.
528
00:36:57,731 --> 00:37:02,639
Lady Farnham, I thought I caught you
just in time.
529
00:37:02,640 --> 00:37:04,320
Miss Elliot, your gown.
530
00:37:04,321 --> 00:37:06,199
I believe we had an appointment.
531
00:37:06,200 --> 00:37:09,599
I don't know how you have the audacity
to come here after... After what, Lady
532
00:37:09,600 --> 00:37:13,600
Farnham? After the disgraceful scandal
surrounding your relative, Arthur
533
00:37:14,000 --> 00:37:15,140
I beg your pardon?
534
00:37:15,380 --> 00:37:19,230
I would no more wear that gown than use
a prescription supplied by Dr. Griffin.
535
00:37:19,400 --> 00:37:21,020
I don't think I quite understand.
536
00:37:21,021 --> 00:37:24,219
You'll have none of my business, madam,
and I shall make quite sure that none of
537
00:37:24,220 --> 00:37:26,260
my acquaintance patronise you in future.
538
00:37:29,040 --> 00:37:32,720
It was not my cousin Arthur who made
this gown, Lady Finehurst.
539
00:37:33,020 --> 00:37:35,730
Whether you wear it or not, your bill is
still the same.
540
00:37:35,860 --> 00:37:40,639
Twenty -five guineas. If you relish
another case in court, then sue me for
541
00:37:40,640 --> 00:37:43,800
money. No one rushes on a business debt
and just goes scot -free.
542
00:37:44,100 --> 00:37:47,899
Are you daring to threaten me, Miss
Elliot? By tomorrow, your name and
543
00:37:47,900 --> 00:37:51,159
and the nature of your debt will be
entered into the books of Messrs. Dunn
544
00:37:51,160 --> 00:37:55,079
Bradstreet. Within a week, no shop or
business will accept your credit. It'll
545
00:37:55,080 --> 00:37:58,249
cash on the nail, madam. And how will
Lord Finehurst care for that?
546
00:37:58,250 --> 00:37:59,770
Get out of my way.
547
00:38:08,230 --> 00:38:10,110
Lady Haycock, your ladyship.
548
00:38:16,490 --> 00:38:17,730
Won't you sit down?
549
00:38:18,830 --> 00:38:19,880
Thank you, no.
550
00:38:21,470 --> 00:38:22,520
How's Daphne?
551
00:38:23,170 --> 00:38:27,430
As I'm sure you realise, she and her
friend...
552
00:38:28,000 --> 00:38:31,140
was supplied with drugs from that club.
553
00:38:32,480 --> 00:38:35,010
Daphne's been inhaling cocaine quite
regularly.
554
00:38:36,060 --> 00:38:40,140
But she is yet not an addict, is no
thanks to Arthur.
555
00:38:40,980 --> 00:38:46,320
As it is, Robert and I have sent her to
Austria, to a sanatorium.
556
00:38:50,540 --> 00:38:54,000
I'm very, very sorry.
557
00:38:55,120 --> 00:38:56,420
I'm sure you are.
558
00:38:58,350 --> 00:39:02,809
I don't imagine for a moment that any of
the events of the past few months have
559
00:39:02,810 --> 00:39:03,950
given you any pleasure.
560
00:39:05,330 --> 00:39:09,870
You have failed with Arthur, as I have
failed with Daphne.
561
00:39:12,850 --> 00:39:15,310
Arthur's had one kind of punishment.
562
00:39:16,790 --> 00:39:20,510
The rest will be waiting for him when he
comes out of prison.
563
00:39:21,570 --> 00:39:24,830
He's ruined, in this country at least.
564
00:39:26,250 --> 00:39:27,300
And you, Lydia?
565
00:39:27,900 --> 00:39:30,370
We'll lose your entire circle of
acquaintances.
566
00:39:31,600 --> 00:39:32,660
It isn't fair.
567
00:39:33,320 --> 00:39:34,480
It isn't Christian.
568
00:39:35,520 --> 00:39:37,120
But that's how people behave.
569
00:39:39,500 --> 00:39:42,060
And I don't think I want to know such
people.
570
00:39:43,920 --> 00:39:45,320
Do we know any other?
571
00:39:46,980 --> 00:39:49,700
I shall have to make it my business to,
shan't I?
572
00:39:51,900 --> 00:39:56,660
But thank you for having the grace.
573
00:39:57,390 --> 00:39:58,710
To warn me in person.
574
00:40:03,190 --> 00:40:04,240
Goodbye, Lydia.
575
00:40:07,850 --> 00:40:08,900
Goodbye, Dolly.
576
00:40:10,550 --> 00:40:11,600
Mrs. Gregory.
577
00:40:15,750 --> 00:40:17,550
Yes, I understand.
578
00:40:19,690 --> 00:40:21,190
I'm very sorry to hear that.
579
00:40:22,870 --> 00:40:25,410
Yes, yes, perhaps when you come back
from holiday.
580
00:40:26,570 --> 00:40:27,620
Of course.
581
00:40:27,970 --> 00:40:29,020
Goodbye.
582
00:40:30,170 --> 00:40:31,710
Thank you, Cousin Arthur.
583
00:40:32,790 --> 00:40:33,840
Mrs. Gregory.
584
00:40:33,890 --> 00:40:37,200
She's had to go away unexpectedly, so
she's cancelling her order.
585
00:40:37,201 --> 00:40:41,529
Oh, why don't they come out with the
real reason instead of these feeble
586
00:40:41,530 --> 00:40:42,580
excuses?
587
00:40:42,910 --> 00:40:44,490
Well, we need the telephone.
588
00:40:45,310 --> 00:40:47,840
Better than all those letters we've been
getting.
589
00:40:48,030 --> 00:40:49,230
Cowardice, I'll call it.
590
00:40:49,590 --> 00:40:52,120
Where I live, we tell people things to
their faces.
591
00:40:52,690 --> 00:40:54,270
I just don't understand it.
592
00:40:54,700 --> 00:40:57,350
Seems the higher up you go, the less
honesty there is.
593
00:40:57,351 --> 00:41:00,579
Tilly, we can be just as bad. How many
times have we gritted our teeth when
594
00:41:00,580 --> 00:41:02,260
customers have been impossible?
595
00:41:02,261 --> 00:41:05,619
Leave them to me next time, Miss B. I'll
tell them if you own truth.
596
00:41:05,620 --> 00:41:08,150
Fine, Tilly. And then we'll all be out
in the street.
597
00:41:08,200 --> 00:41:10,000
At least we'll go out with a flourish.
598
00:41:10,380 --> 00:41:11,820
I won't really do that.
599
00:41:12,200 --> 00:41:13,250
We know.
600
00:41:15,240 --> 00:41:16,290
I'll be thinking.
601
00:41:17,540 --> 00:41:21,940
As times are bad... Yes, Tilly?
602
00:41:23,560 --> 00:41:24,880
What are you trying to say?
603
00:41:25,860 --> 00:41:28,030
Well, there's not a lot for me to do,
you see.
604
00:41:28,740 --> 00:41:31,800
So if you wanted to let me go, I'd quite
understand it.
605
00:41:32,060 --> 00:41:35,060
Tilly, the thought hadn't even crossed
our minds.
606
00:41:35,340 --> 00:41:36,740
Well, not that badly off yet.
607
00:41:37,900 --> 00:41:39,400
Unless, of course, you want to.
608
00:41:39,520 --> 00:41:40,570
Oh, no, it must be.
609
00:41:40,960 --> 00:41:43,060
I love tidying up and making cups of
tea.
610
00:41:43,660 --> 00:41:45,160
Makes a change in dressmaking.
611
00:41:45,660 --> 00:41:46,710
I'll get that.
612
00:41:47,260 --> 00:41:49,340
Probably Jack run out of biscuits again.
613
00:41:53,930 --> 00:41:56,280
I wish to see Miss Beatrice or Miss
Evangeline.
614
00:41:57,510 --> 00:41:58,570
Lady Finehouse.
615
00:42:04,510 --> 00:42:05,560
Miss Elliot.
616
00:42:05,910 --> 00:42:07,710
I hope I haven't disturbed anything.
617
00:42:09,750 --> 00:42:10,800
Obviously not.
618
00:42:11,470 --> 00:42:13,590
Not for me, thank you.
619
00:42:13,591 --> 00:42:19,589
To what do we owe this unexpected
pleasure, Lady Finehouse? I assume you
620
00:42:19,590 --> 00:42:22,729
received your coat and gown. They were
dispatched on receipt of your payment.
621
00:42:22,730 --> 00:42:23,930
I am delighted with them.
622
00:42:27,430 --> 00:42:32,210
I am thinking of commissioning another
gown.
623
00:42:32,870 --> 00:42:34,670
Something for the evening this time.
624
00:42:37,990 --> 00:42:39,610
I don't think I quite understand.
625
00:42:40,430 --> 00:42:41,480
That's quite simple.
626
00:42:42,190 --> 00:42:43,630
I'm giving you another order.
627
00:42:46,850 --> 00:42:48,650
I do not condone what your cousin did.
628
00:42:50,490 --> 00:42:52,350
However, he is paying for his mistake.
629
00:42:54,770 --> 00:42:59,129
Have you come here today to gloat
because we seem to be losing customers?
630
00:42:59,130 --> 00:43:00,180
want my business?
631
00:43:00,370 --> 00:43:04,250
And if we decided to make you another
gown, would you refuse to pay again?
632
00:43:04,530 --> 00:43:06,270
I would give you a cheque in advance.
633
00:43:07,490 --> 00:43:09,010
What is it you really want?
634
00:43:10,050 --> 00:43:16,270
After you came to see me, I felt I had
been somewhat hard on you.
635
00:43:18,410 --> 00:43:19,850
You've had a change of heart?
636
00:43:20,940 --> 00:43:22,920
Isn't one allowed to change one's mind?
637
00:43:27,300 --> 00:43:31,330
Whatever your reasons, Lady Finehurst,
I'm afraid we cannot accept your order.
638
00:43:33,200 --> 00:43:34,980
We have our principles, too.
639
00:43:37,360 --> 00:43:38,410
I see.
640
00:43:41,260 --> 00:43:44,510
Miss Elliot, it is hard to apologize and
admit that one was wrong.
641
00:43:46,920 --> 00:43:47,970
I accept.
642
00:43:49,260 --> 00:43:50,640
And admire your principles.
643
00:43:52,460 --> 00:43:54,690
In your position, I would have done the
same.
644
00:44:02,840 --> 00:44:05,490
Not many people have had the courage to
stand up to me.
645
00:44:06,380 --> 00:44:09,150
Whether you accept my order or not is
entirely up to you.
646
00:44:10,260 --> 00:44:13,660
But my hope is that you will.
647
00:44:22,890 --> 00:44:23,940
Good luck, mate.
648
00:45:01,160 --> 00:45:02,860
It's been a long month, Martha.
649
00:45:07,820 --> 00:45:10,500
You've had plenty of time to think about
your future.
650
00:45:11,640 --> 00:45:13,300
What are you going to do?
651
00:45:15,060 --> 00:45:20,700
When we get home, I'll have a long bath,
drink, change of clothes,
652
00:45:21,020 --> 00:45:28,019
think of trivia, and I'll arrange to
visit the theatre in the
653
00:45:28,020 --> 00:45:29,039
back.
654
00:45:29,040 --> 00:45:31,980
I hardly think we'll receive a warm
welcome from them.
655
00:45:32,680 --> 00:45:33,730
It's all about that.
656
00:45:35,140 --> 00:45:37,250
But I need to keep one step ahead of the
law.
657
00:45:38,020 --> 00:45:39,260
Don't go. Go.
658
00:45:39,580 --> 00:45:40,630
Damn quick.
659
00:45:42,700 --> 00:45:45,340
Thursday the 12th at 11 .30?
660
00:45:47,360 --> 00:45:49,400
Thank you so much, Mrs. Corral.
661
00:45:50,200 --> 00:45:51,250
Goodbye.
662
00:45:52,040 --> 00:45:58,119
Did you say Miss Quabal? The Maisie
Quabal, Queen of Belgravia. And if she
663
00:45:58,120 --> 00:46:01,299
our work, her whole set is here.
Everyone young and smart has been
664
00:46:01,300 --> 00:46:05,119
delighted by Arthur's notoriety. They're
all flocking here for the latest gossip
665
00:46:05,120 --> 00:46:06,260
and the newest fashion.
666
00:46:06,440 --> 00:46:08,100
But Maisie Quabal!
667
00:46:09,400 --> 00:46:13,819
So if you could just get yourself
arrested, Tilly, our fortune may... Oh,
668
00:46:13,820 --> 00:46:14,900
another appointment.
669
00:46:16,580 --> 00:46:17,680
Elias, may I help you?
670
00:46:24,340 --> 00:46:28,100
I'd be less than frank with you about
certain financial interests.
671
00:46:28,900 --> 00:46:30,640
Not, I assure you, dishonest.
672
00:46:32,440 --> 00:46:33,740
Yes, less than frank.
673
00:46:34,480 --> 00:46:36,280
Why? All in good time.
674
00:46:36,560 --> 00:46:37,610
But since?
675
00:46:39,520 --> 00:46:46,299
In the matter of the club, what I've
never told you is that your father put
676
00:46:46,300 --> 00:46:49,080
80 % of the money to start it, and I put
up the remainder.
677
00:46:49,400 --> 00:46:51,920
Arthur! It's all in the deeds, black on
white.
678
00:46:51,921 --> 00:46:56,459
If there's nothing, he wouldn't spend
his money on it, except for us. Please,
679
00:46:56,460 --> 00:46:57,510
please wait.
680
00:46:59,500 --> 00:47:05,419
Now, because of the trial, my take in
the club and more of my own money has
681
00:47:05,420 --> 00:47:07,079
to pay the fine levied by the court.
682
00:47:07,080 --> 00:47:10,520
But the rest, the interest and the
dividends, belongs to you.
683
00:47:12,800 --> 00:47:15,580
Arthur, why have you kept this from us
until now?
684
00:47:16,900 --> 00:47:17,950
Embarrassment.
685
00:47:18,400 --> 00:47:19,450
Believe it or not.
686
00:47:19,451 --> 00:47:24,479
Embarrassment. I just didn't want you to
know that your father and I were
687
00:47:24,480 --> 00:47:26,820
involved with that kind of world.
688
00:47:27,500 --> 00:47:29,040
Oh, please, Arthur.
689
00:47:29,640 --> 00:47:30,960
I was wrong. I was stupid.
690
00:47:31,240 --> 00:47:32,290
I admit it.
691
00:47:32,291 --> 00:47:35,759
What else have you been protecting us
from, Arthur? There is something else,
692
00:47:35,760 --> 00:47:36,810
isn't there?
693
00:47:38,120 --> 00:47:40,830
I misjudged your ability to run a
business of your own.
694
00:47:42,000 --> 00:47:46,139
And so, as the executor of your father's
estate, I decided not to disclose the
695
00:47:46,140 --> 00:47:47,799
full amount of money left in that
estate.
696
00:47:47,800 --> 00:47:51,300
I don't believe this. In your own best
interest, I then thought...
697
00:47:52,080 --> 00:47:55,859
I set aside certain monies from the
estate and from the sale of the family
698
00:47:55,860 --> 00:47:58,040
house. How set aside?
699
00:47:58,041 --> 00:48:02,479
In a separate account, attracting useful
interest every day at that.
700
00:48:02,480 --> 00:48:04,680
Without telling us. When we needed it
most.
701
00:48:04,960 --> 00:48:06,010
As your guardian.
702
00:48:06,940 --> 00:48:08,780
I did what I thought was best.
703
00:48:09,200 --> 00:48:10,940
Leaving us no say in the matter.
704
00:48:10,941 --> 00:48:14,899
Arthur, tell me this. How much money is
there in the bank waiting for us to use
705
00:48:14,900 --> 00:48:15,950
as we choose?
706
00:48:17,540 --> 00:48:20,200
From the estate, from the sale of the
house.
707
00:48:21,640 --> 00:48:22,840
But mainly from the club.
708
00:48:23,920 --> 00:48:26,320
He'll be in the possession of some £3
,000.
709
00:48:27,680 --> 00:48:30,660
Made over to you to manage until
Evangeline comes of age.
710
00:48:31,680 --> 00:48:33,540
And she'll share its control with you.
711
00:48:39,500 --> 00:48:43,319
If I told the Law Society how you've
misdirected our affairs, you'd be in
712
00:48:43,320 --> 00:48:44,370
trouble than you are.
713
00:48:54,120 --> 00:48:58,379
I want you to appoint me as Evie's legal
guardian and for Desmond Gillespie as
714
00:48:58,380 --> 00:49:00,060
the executive father of his eight.
715
00:49:02,000 --> 00:49:03,420
I'll see to it immediately.
716
00:49:12,380 --> 00:49:13,430
And afterwards?
717
00:49:15,860 --> 00:49:18,510
Obviously, you can never work again in
this country.
718
00:49:39,920 --> 00:49:42,030
I made one very good friend during the
war.
719
00:49:42,920 --> 00:49:45,390
He has extensive business interests in
America.
720
00:49:47,120 --> 00:49:49,650
He's offering me work as a legal advisor
in Boston.
721
00:49:51,380 --> 00:49:52,580
I'm sailing next Monday.
722
00:49:52,610 --> 00:49:57,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.