Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,259 --> 00:00:08,309
Hey, you!
2
00:00:08,980 --> 00:00:11,520
I'm on to you. I know all about you.
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,420
I'm sick to death with people talking
about me behind my back.
4
00:00:17,380 --> 00:00:19,970
I'm going to write to the Home Secretary
about this.
5
00:00:19,971 --> 00:00:20,699
Lock up!
6
00:00:20,700 --> 00:00:21,750
Lock up!
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,100
The deal's going down all the time.
Every day.
8
00:00:25,640 --> 00:00:26,690
Every night.
9
00:00:27,400 --> 00:00:28,660
What the fuck's we doing?
10
00:00:28,900 --> 00:00:31,580
Put that bastard on the wing, and I'll
kill him.
11
00:00:32,340 --> 00:00:34,840
Put it down!
12
00:00:35,580 --> 00:00:36,630
Now!
13
00:00:38,920 --> 00:00:41,440
Shoot! Shoot!
14
00:00:42,300 --> 00:00:43,400
Shoot!
15
00:00:45,320 --> 00:00:46,940
Shoot! Shoot!
16
00:00:47,280 --> 00:00:48,330
Shoot!
17
00:00:48,600 --> 00:00:51,550
Shoot! Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!
Shoot! Shoot! Shoot!
18
00:00:55,480 --> 00:00:56,800
Shoot!
19
00:01:05,099 --> 00:01:06,560
And to see you blowing it up.
20
00:01:10,191 --> 00:01:12,019
He's out.
21
00:01:12,020 --> 00:01:13,070
Is he out? Gary.
22
00:01:13,480 --> 00:01:14,530
Can you stand?
23
00:01:16,480 --> 00:01:17,530
Just...
24
00:01:35,880 --> 00:01:36,930
Oh, good morning.
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,130
Hi.
26
00:01:38,820 --> 00:01:40,260
Hi. How's it going?
27
00:01:40,940 --> 00:01:43,900
Fine. Insisting on returning the duty
after a few days.
28
00:01:44,200 --> 00:01:45,250
After you.
29
00:01:48,300 --> 00:01:49,680
Call into that prison board.
30
00:01:49,681 --> 00:01:53,879
These hostage situations, they have a
kind of whiplash effect, you know? Oh,
31
00:01:53,880 --> 00:01:56,579
bro, would you settle with it? Like
pulling off a bike?
32
00:01:56,580 --> 00:02:00,310
Frankly, I don't think it's that simple,
but I hope you've proved me wrong.
33
00:02:10,630 --> 00:02:11,890
You chuck me up out there!
34
00:02:12,490 --> 00:02:14,600
You want to look where you're going,
pal?
35
00:02:14,810 --> 00:02:17,590
Hey, do you hear me? You chuck me up out
there!
36
00:02:18,570 --> 00:02:19,620
It's off.
37
00:02:29,610 --> 00:02:33,530
You stupid, what's your problem? You
think you can ride roughshod over
38
00:02:33,650 --> 00:02:35,030
pal? Well, you pick them up!
39
00:03:00,860 --> 00:03:02,640
Get away from me!
40
00:03:02,900 --> 00:03:04,160
Move your ruddy bike then.
41
00:03:05,960 --> 00:03:08,740
I'm going to start messing with him! I
mean it!
42
00:03:09,180 --> 00:03:11,040
I'm going to start cutting him!
43
00:03:15,200 --> 00:03:16,580
What happened to Mavis?
44
00:03:16,860 --> 00:03:20,470
Contract wasn't renewed. Governor Keller
brought in a load of new staff.
45
00:03:21,300 --> 00:03:22,350
Here you go.
46
00:03:27,580 --> 00:03:29,990
Keller wasn't here, you know, when it
went down.
47
00:03:30,579 --> 00:03:32,860
Oh, he said he would, but he was playing
golf.
48
00:03:33,520 --> 00:03:35,680
His secretary, Mrs Gill, covered for
him.
49
00:03:35,681 --> 00:03:36,939
How do you know?
50
00:03:36,940 --> 00:03:38,200
I know one of the stewards.
51
00:03:38,280 --> 00:03:39,330
He told me.
52
00:03:39,331 --> 00:03:42,059
Miss Hewitt, good morning. Good morning.
53
00:03:42,060 --> 00:03:43,919
I'm to take you through to the
boardroom, OK?
54
00:03:43,920 --> 00:03:44,679
Want me with you?
55
00:03:44,680 --> 00:03:46,639
No, you'll be called when you're
required.
56
00:03:46,640 --> 00:03:47,690
Miss Hewitt?
57
00:03:52,280 --> 00:03:55,770
Yeah? Mr Marshall, could I have a
moment, please? Sure, Miss Bullock.
58
00:03:56,600 --> 00:03:59,860
That was Helen Hewitt. She was
overseeing Barfield during the
59
00:03:59,861 --> 00:04:01,299
Oh.
60
00:04:01,300 --> 00:04:02,350
What's she here for?
61
00:04:02,351 --> 00:04:06,019
Age curious to discuss the hostage
situation that went down a couple of
62
00:04:06,020 --> 00:04:09,259
ago. I just want to run past to the
rehearsal schedule for the musical.
63
00:04:09,260 --> 00:04:10,310
Sorry.
64
00:04:10,320 --> 00:04:11,370
Yeah, Marshall.
65
00:04:11,440 --> 00:04:12,490
Yeah, hang on.
66
00:04:13,560 --> 00:04:15,180
Yeah, he's supposed to be on duty.
67
00:04:15,400 --> 00:04:17,200
OK, I'll get someone to call his home.
68
00:04:17,201 --> 00:04:23,459
Margaret, will you call Russell Morgan's
home, see if he's on his way in, honey?
69
00:04:23,460 --> 00:04:25,039
They're expecting him in the ballroom.
70
00:04:25,040 --> 00:04:26,780
Oh, and get back to me on that, yeah?
71
00:04:26,820 --> 00:04:27,870
Thanks.
72
00:04:27,871 --> 00:04:32,789
This is a list of the inmates that want
to be involved. It's a musical, is it?
73
00:04:32,790 --> 00:04:37,350
Yes. And I need Kevin Watts, prison 678
C -Wing. He said he can play the piano.
74
00:04:37,351 --> 00:04:39,769
OK, I'll get this lot checked out with
head office.
75
00:04:39,770 --> 00:04:40,820
Thank you.
76
00:04:41,110 --> 00:04:45,049
I instructed prison routine to continue
as normal. Staff to go about their
77
00:04:45,050 --> 00:04:47,710
duties. Except for the known trained
negotiators.
78
00:04:48,170 --> 00:04:49,490
Doctor to be in attendance.
79
00:04:50,230 --> 00:04:53,849
Clear all inmates from around the
hostage cell. Screen the area. Set up
80
00:04:53,850 --> 00:04:55,110
surveillance equipment.
81
00:04:55,270 --> 00:04:58,040
Works governor to be brought in to
advise if necessary.
82
00:04:58,240 --> 00:05:00,720
Cell construction and door jack to be at
hand.
83
00:05:01,320 --> 00:05:05,120
And the CNR squad to deploy, fully
kitted but out of sight.
84
00:05:05,121 --> 00:05:10,299
Under the circumstances, I don't think
there was anything else I could have
85
00:05:10,300 --> 00:05:11,350
instigated.
86
00:05:11,960 --> 00:05:17,159
Oh, Barfield's head of psychology was
unfortunately at Newgate House with Miss
87
00:05:17,160 --> 00:05:21,800
Hewitt. Please, Gordon, this is not an
inquiry. We just like all the facts.
88
00:05:22,260 --> 00:05:24,300
Miss Hewitt? Damn well feels like it.
89
00:05:24,880 --> 00:05:26,040
My main observation.
90
00:05:27,130 --> 00:05:31,529
is that there were too many people in
Silver Command trying to be helpful, but
91
00:05:31,530 --> 00:05:33,750
nevertheless an unnecessary presence.
92
00:05:33,751 --> 00:05:35,189
Excuse me.
93
00:05:35,190 --> 00:05:38,450
Look, can I just put a word in here?
It's just not for work.
94
00:05:38,670 --> 00:05:42,529
Well, not being familiar with this kind
of situation... Check up where the hell
95
00:05:42,530 --> 00:05:43,580
he is.
96
00:05:45,130 --> 00:05:49,890
..was very confusing to know exactly who
was doing what.
97
00:05:50,110 --> 00:05:51,190
I agree with Dr Harris.
98
00:05:51,191 --> 00:05:55,509
I mean, I was receiving duplicate
information from two different offices
99
00:05:55,510 --> 00:05:56,560
health care centre.
100
00:05:56,590 --> 00:06:00,769
So it would be helpful if... Mr Keller,
are you aware of the new procedures
101
00:06:00,770 --> 00:06:01,870
instigated by HQ?
102
00:06:02,790 --> 00:06:07,089
Barfield is severely lacking in trained
negotiating officers. In a prison of
103
00:06:07,090 --> 00:06:09,320
this size, that should have been a
priority.
104
00:06:09,390 --> 00:06:13,650
I did what I could. As soon as I was
informed, we had a hostage situation.
105
00:06:14,010 --> 00:06:17,430
Now, that was not... Mr Keller, we are
not here to apportion any blame.
106
00:06:17,910 --> 00:06:20,510
Miss Hewitt has kindly agreed to join us
again.
107
00:06:21,050 --> 00:06:23,790
As you know, she was instrumental in
relieving Mr.
108
00:06:24,090 --> 00:06:27,830
Morgan, so she is obviously familiar
with siege and hostage training.
109
00:06:28,150 --> 00:06:30,950
Miss Hewitt has a hidden agenda.
110
00:06:33,390 --> 00:06:34,650
Ah, coffee.
111
00:06:35,010 --> 00:06:38,370
Good. Then I think we'll adjourn to the
health care center.
112
00:06:41,030 --> 00:06:42,080
Shall I be mother?
113
00:07:01,849 --> 00:07:05,230
Cut that out. Sit down. Go on, sit down.
Front row.
114
00:07:06,430 --> 00:07:07,750
Steering and maintenance.
115
00:07:07,870 --> 00:07:09,030
One hour.
116
00:07:13,130 --> 00:07:14,810
Quiet. Quiet, please.
117
00:07:15,110 --> 00:07:16,270
Eric, Roddy.
118
00:07:16,870 --> 00:07:18,450
Hand out these music sheets.
119
00:07:19,050 --> 00:07:24,050
All I'll do this morning is start
auditioning for named roles and chorus.
120
00:07:24,830 --> 00:07:25,880
Settle down.
121
00:07:25,970 --> 00:07:27,020
Come on.
122
00:07:27,440 --> 00:07:30,690
Those chosen to be in the show with
leading roles will get... Quiet!
123
00:07:30,940 --> 00:07:31,990
Quiet!
124
00:07:32,560 --> 00:07:36,480
Special privileges of three rehearsal
periods a week and will be excused.
125
00:07:36,560 --> 00:07:37,610
Workshop.
126
00:07:40,080 --> 00:07:41,280
Miss Bullock, I'm going.
127
00:07:42,280 --> 00:07:43,330
Miss Bullock.
128
00:07:44,500 --> 00:07:45,640
Don't tell her, anyway.
129
00:07:45,641 --> 00:07:47,099
I mean, you've got two more weeks.
130
00:07:47,100 --> 00:07:49,620
Go on, I won't be here for the first
night. Quiet!
131
00:07:51,780 --> 00:07:52,830
Quiet!
132
00:07:53,480 --> 00:07:54,530
Sorry, we were just...
133
00:07:54,531 --> 00:07:57,509
Wondering who was going to go soprano.
Will you come up on the stage, please,
134
00:07:57,510 --> 00:08:00,210
Brian? I never did anything, Miss
Bollock.
135
00:08:00,630 --> 00:08:02,970
I want to hear you sing, Brian.
136
00:08:09,090 --> 00:08:13,570
Play the first few bars of the opening
song, Kevin.
137
00:08:37,390 --> 00:08:41,490
I need to get some practice in, Miss
Bullock.
138
00:09:18,420 --> 00:09:22,919
So, at no time, Dr Harris, at no time
were you made aware or any of the staff
139
00:09:22,920 --> 00:09:26,079
duty that morning that the inmate,
George Faller, was extremely dangerous.
140
00:09:26,080 --> 00:09:28,899
Didn't take as long to find out, Miss
Hewitt. I'm sure it didn't since he was
141
00:09:28,900 --> 00:09:30,299
threatening to kill the hostage.
142
00:09:30,300 --> 00:09:32,959
And according to this report, there was
a belief that he would carry out that
143
00:09:32,960 --> 00:09:36,200
threat. I'm sorry, but we're still
unable to contact S .O. Morgan.
144
00:09:36,520 --> 00:09:37,840
Keep trying. I want him here.
145
00:09:38,340 --> 00:09:42,760
Dr. Harris, when you examined Mr.
Morgan, was he in good shape?
146
00:09:43,500 --> 00:09:47,299
Well, he had a bad nick to the side of
his neck, and his neck was also bruised,
147
00:09:47,300 --> 00:09:51,539
and where the noose had been tied round
it, both wrists had signs of burnt -eye
148
00:09:51,540 --> 00:09:53,770
bruising. No, no, no. I meant his mental
state.
149
00:09:54,180 --> 00:09:55,870
Fine. Appeared absolutely fine.
150
00:09:55,871 --> 00:09:59,289
Look, is this going to go on much
longer? I've got my morning rounds to
151
00:09:59,290 --> 00:10:02,660
Right. I don't think there's any need to
delay you any longer. Thanks.
152
00:10:03,150 --> 00:10:07,069
Mr. Keller, I meant Dr. Harris. Do you
mind if we just take up another half
153
00:10:07,070 --> 00:10:07,749
or so?
154
00:10:07,750 --> 00:10:09,070
I'm beginning to mind.
155
00:10:10,750 --> 00:10:16,589
If I'm to be subjected to this kind of
scrutiny, then you will get my
156
00:10:16,590 --> 00:10:17,640
resignation.
157
00:10:29,800 --> 00:10:33,100
I do not know of anything more I could
have done.
158
00:10:34,320 --> 00:10:39,319
Senior Officer Morgan returned to work
three days after the incident of his own
159
00:10:39,320 --> 00:10:42,720
volition. So I don't think... Did you
set up a Care Bear support team?
160
00:10:43,300 --> 00:10:48,059
H .Q. have a post -incident support team
for counselling within the service for
161
00:10:48,060 --> 00:10:52,320
staff. Officer Morgan returned to duties
and without any ill effects.
162
00:10:52,880 --> 00:10:53,960
Now, I'm sorry.
163
00:10:54,700 --> 00:10:58,620
But I've got three adjudications this
morning, so if there is anything else,
164
00:10:58,760 --> 00:11:00,460
could we leave it to another time?
165
00:11:01,140 --> 00:11:04,840
It's most unfortunate that Mr Morgan
wasn't present this morning.
166
00:11:05,560 --> 00:11:08,210
Thank you very much for your
cooperation, Mr Keller.
167
00:11:08,320 --> 00:11:09,820
Just one more thing, Mr Keller.
168
00:11:09,821 --> 00:11:13,479
According to the logbook, there was
almost over an hour's delay before you
169
00:11:13,480 --> 00:11:16,479
actually instigated the silver and
bronze teams. Now, was there a reason
170
00:11:16,480 --> 00:11:17,530
this?
171
00:11:19,520 --> 00:11:22,350
Well, you were actually here at
Barfield, weren't you?
172
00:11:25,070 --> 00:11:26,120
Yes, Miss Hewitt.
173
00:11:26,990 --> 00:11:28,040
I was.
174
00:11:29,610 --> 00:11:33,400
I have to report to HQ, but I'd like to
see the prison chaplain before I leave.
175
00:11:45,830 --> 00:11:47,290
No, no, Kevin!
176
00:11:47,950 --> 00:11:50,780
Look, if you hum it again, I can usually
pick up anything.
177
00:11:50,970 --> 00:11:53,140
But can't you sight -read anything at
all?
178
00:11:53,141 --> 00:11:56,519
I'm sorry, Miss Bullock, I'm going to
have to take Mr Watts back to the wing.
179
00:11:56,520 --> 00:11:58,380
They're serving lunch in ten minutes.
180
00:11:59,640 --> 00:12:03,319
We've got more tone -deaf inmates on C
wing than we have on D and E, and I'm
181
00:12:03,320 --> 00:12:05,699
beginning to think it could be the fault
of my pianist.
182
00:12:05,700 --> 00:12:07,740
Miss Bullock, have you met Helen Hewitt?
183
00:12:07,840 --> 00:12:09,300
No. I saw you earlier.
184
00:12:09,301 --> 00:12:10,499
How do you do?
185
00:12:10,500 --> 00:12:11,550
I'm a psychologist.
186
00:12:11,551 --> 00:12:13,259
Ah, yes, you work with Dr William?
187
00:12:13,260 --> 00:12:14,420
Yes. Is he back here yet?
188
00:12:14,700 --> 00:12:17,410
No, his wife's suffering from postnatal
depression.
189
00:12:18,480 --> 00:12:21,060
Oh. Well, nice to meet you. Bye -bye.
190
00:12:21,061 --> 00:12:26,899
Governor Keller did say that he was here
at Barfield at the time the hostage
191
00:12:26,900 --> 00:12:29,080
incident started, didn't he? Yes, he
did.
192
00:12:29,760 --> 00:12:32,290
I think you'll find he was not even in
the building.
193
00:12:33,560 --> 00:12:37,779
Mr. Fuller, this is Helen Hewitt. She'd
like to talk to you. She's from the
194
00:12:37,780 --> 00:12:38,459
prison service.
195
00:12:38,460 --> 00:12:39,820
Hi, nice to meet you.
196
00:12:39,821 --> 00:12:43,219
Would you escort Miss Hewitt back to the
office area, please? I do know the way,
197
00:12:43,220 --> 00:12:43,819
Mr. Bunny.
198
00:12:43,820 --> 00:12:44,900
I dare say you do.
199
00:12:45,560 --> 00:12:46,610
It's security.
200
00:12:48,110 --> 00:12:51,629
Could we go into your office, do you
think? Yes, yes, this way. I know, I
201
00:12:51,630 --> 00:12:52,890
to work there. Oh, really?
202
00:12:53,090 --> 00:12:54,140
Doing what exactly?
203
00:12:54,810 --> 00:12:55,860
Governor.
204
00:12:57,310 --> 00:12:59,720
I can see I've missed this culinary
experience.
205
00:13:00,490 --> 00:13:03,950
I don't know, spotted dick and custard.
206
00:13:03,951 --> 00:13:05,929
If you don't want yours, I'll have it.
207
00:13:05,930 --> 00:13:10,890
Who told him? Who told him about me?
208
00:13:11,510 --> 00:13:12,560
I'll get him.
209
00:13:12,561 --> 00:13:16,579
What are you doing staying on state and
kidney diet Tuesday night?
210
00:13:16,580 --> 00:13:18,140
I'm not complaining about this.
211
00:13:19,340 --> 00:13:20,660
Come on, what are you up to?
212
00:13:20,940 --> 00:13:22,260
I've got a letter to write.
213
00:13:22,580 --> 00:13:26,840
Brian, I've sent home any tune that I
can usually pick it up.
214
00:13:27,080 --> 00:13:29,370
You never asked if I could read the
interview.
215
00:13:29,371 --> 00:13:32,019
What have we got state and kidney on
today for?
216
00:13:32,020 --> 00:13:33,720
Jason? Hey, Jason!
217
00:13:34,020 --> 00:13:35,460
Jason? Jason!
218
00:13:36,100 --> 00:13:38,120
Keeps on doing it all day, all night.
219
00:13:38,700 --> 00:13:41,710
I don't know why. Why does he do it?
Just to aggravate you, son.
220
00:13:41,820 --> 00:13:43,020
Any word on S .O. Morgan?
221
00:13:43,021 --> 00:13:45,399
No, not since I've been here. Come on,
Eugene.
222
00:13:45,400 --> 00:13:46,900
It's all right, it's all right.
223
00:13:47,540 --> 00:13:48,590
Oswald Snooper!
224
00:13:48,620 --> 00:13:49,880
Back to your cell, please.
225
00:13:50,060 --> 00:13:53,880
Oh, God, I've had to be cleaned. I'm
saving the wrong food on the wrong day,
226
00:13:53,881 --> 00:13:57,119
yeah? You, you should be pleased, mate.
You always complain about the boredom.
227
00:13:57,120 --> 00:13:58,280
This is truly new happy.
228
00:13:58,281 --> 00:13:59,679
Piss off.
229
00:13:59,680 --> 00:14:01,020
Oh, oh, oh, Dad's funny.
230
00:14:01,880 --> 00:14:02,930
Oi,
231
00:14:03,440 --> 00:14:07,050
Eugene. Has he called it in for me? Why
does he keep on calling out my name?
232
00:14:07,180 --> 00:14:08,230
I don't know.
233
00:14:08,231 --> 00:14:09,719
It's your name, isn't it? Jason.
234
00:14:09,720 --> 00:14:10,699
Yeah, right.
235
00:14:10,700 --> 00:14:16,400
So I stayed with Mrs Morgan and her
name's Nora.
236
00:14:17,320 --> 00:14:22,420
And until, well, very late, until her
husband was released.
237
00:14:22,421 --> 00:14:24,279
And you haven't seen her again?
238
00:14:24,280 --> 00:14:26,920
No, I said she should call me if she
needed me.
239
00:14:27,240 --> 00:14:30,730
And you haven't spoken to Senior Officer
Morgan since the incident?
240
00:14:31,180 --> 00:14:32,620
No, no, I haven't actually.
241
00:14:32,621 --> 00:14:37,709
He's a very experienced officer. I doubt
if there's anything to be unduly
242
00:14:37,710 --> 00:14:38,760
worried about.
243
00:14:38,870 --> 00:14:40,030
I'm sure there isn't.
244
00:14:41,070 --> 00:14:44,870
But, you know, there should be a hostage
support scheme.
245
00:14:45,230 --> 00:14:48,950
Well, there isn't one, is there? Well,
no, I don't think so.
246
00:14:49,750 --> 00:14:54,589
Well, I do agree, one should have been
instigated by Mr Keller. He hasn't
247
00:14:54,590 --> 00:14:57,770
exactly instilled too much confidence.
248
00:14:58,390 --> 00:15:02,149
There's a lot of ill feeling about his
delaying coming to grips with this
249
00:15:02,150 --> 00:15:03,200
hostage situation.
250
00:15:04,520 --> 00:15:05,900
Well, thanks for the coffee.
251
00:15:05,901 --> 00:15:09,639
On the day of the hostage incident,
Governor Keller was at a management
252
00:15:09,640 --> 00:15:10,690
conference.
253
00:15:10,840 --> 00:15:15,620
Really? And they usually take place on
the ninth hole of a golf course, do
254
00:15:17,700 --> 00:15:22,799
According to all the reports, the
doctor, even without much experience,
255
00:15:22,800 --> 00:15:27,719
to be an able negotiator. The
perpetrator, according to the control
256
00:15:27,720 --> 00:15:32,080
the incident area log, refused to speak
to any of the negotiators full stop,
257
00:15:32,320 --> 00:15:33,840
said he didn't trust them.
258
00:15:33,841 --> 00:15:37,319
Now, possibly, if I hadn't have arrived,
they would have provided him with the
259
00:15:37,320 --> 00:15:38,959
blow -up rubber dolly he requested.
260
00:15:38,960 --> 00:15:43,799
I am only here to ensure that should
such an incident occur again, then any
261
00:15:43,800 --> 00:15:45,970
mistakes that were made will be
rectified.
262
00:15:46,080 --> 00:15:49,659
If you have anything further to add...
Yes, you could start by making all
263
00:15:49,660 --> 00:15:52,310
staff more aware of the hostage and
siege programme.
264
00:15:52,311 --> 00:15:55,899
Perhaps you could even get the acting
governor to take a refresher call.
265
00:15:55,900 --> 00:15:58,180
Want to know where S .O. Russell Morgan
is?
266
00:15:58,780 --> 00:16:02,080
He's in the emergency psychiatric ward
of the local hospital.
267
00:16:03,630 --> 00:16:07,749
Now, you better take my accusation
seriously, Mr. Bunny, or I'll have every
268
00:16:07,750 --> 00:16:12,549
governor, officer at Barfield Prison to
sign a petition and vote him out. Just
269
00:16:12,550 --> 00:16:13,600
calm down.
270
00:16:13,710 --> 00:16:16,250
This isn't going to be brushed under the
carpet.
271
00:16:16,830 --> 00:16:19,710
If HQ try, you'll have a riot.
272
00:16:20,410 --> 00:16:21,850
Only not from the inmates.
273
00:16:26,110 --> 00:16:30,629
If there is to be a petition, then I
think my observation should be taken
274
00:16:30,630 --> 00:16:31,680
consideration.
275
00:16:31,980 --> 00:16:34,450
Perhaps you have a personal motive, Miss
Hewitt.
276
00:16:34,520 --> 00:16:37,230
This isn't personal. That is my
professional opinion.
277
00:16:39,200 --> 00:16:43,339
Just as I presumed that you had no
personal motive when you felt that I was
278
00:16:43,340 --> 00:16:45,690
inexperienced to continue running
Barfield.
279
00:16:46,620 --> 00:16:50,230
Well, I hope you don't retain any
personal motives against me, Mr. Bunny.
280
00:16:50,820 --> 00:16:55,079
Your own inexperience in handling a
feature situation might possibly come
281
00:16:55,080 --> 00:16:56,130
scrutiny.
282
00:16:57,280 --> 00:16:59,510
You'll get copies of my report. Good
morning.
283
00:16:59,820 --> 00:17:00,870
Morning.
284
00:17:06,600 --> 00:17:07,980
Full of herself, isn't she?
285
00:17:09,440 --> 00:17:11,420
There's a vote of no confidence, Gordon.
286
00:17:11,900 --> 00:17:13,380
And I don't think I can stop it.
287
00:17:14,400 --> 00:17:15,450
Or her.
288
00:17:24,800 --> 00:17:26,420
Tarzan! Tarzan! It's me, Brian!
289
00:17:26,640 --> 00:17:27,690
Do you remember me?
290
00:17:27,780 --> 00:17:29,040
I was in the block with you.
291
00:17:29,220 --> 00:17:30,780
We were doing a musical... Ah!
292
00:17:31,160 --> 00:17:32,210
Ah, you two!
293
00:17:32,360 --> 00:17:33,740
You've got to be kidding me!
294
00:17:46,479 --> 00:17:48,600
I'll be glad when I get out of this
shit.
295
00:17:51,640 --> 00:17:56,939
You'll be sick when I'm gone. You'll be
sick about me too because in two weeks
296
00:17:56,940 --> 00:17:57,990
I'm gone.
297
00:17:58,000 --> 00:18:00,520
Yeah, man, we'll meet up and have a
quarry. Boom!
298
00:18:09,420 --> 00:18:10,470
Hello. Hello.
299
00:18:11,680 --> 00:18:12,730
It's been a long time.
300
00:18:12,731 --> 00:18:14,279
You sit down.
301
00:18:14,280 --> 00:18:14,979
Thank you.
302
00:18:14,980 --> 00:18:16,780
Shall I offer you some coffee or tea?
303
00:18:16,900 --> 00:18:17,980
No, nothing. Thank you.
304
00:18:19,680 --> 00:18:21,970
Did you enjoy your time in the United
States?
305
00:18:21,971 --> 00:18:25,179
Well, I don't know whether enjoy is
quite the word I would have used to
306
00:18:25,180 --> 00:18:26,699
it, but it was very informative.
307
00:18:26,700 --> 00:18:28,320
I've been back almost six months.
308
00:18:29,980 --> 00:18:31,720
You must be aware of why you're here.
309
00:18:33,260 --> 00:18:35,900
Governor Keller implemented a number of
changes.
310
00:18:36,730 --> 00:18:39,080
some of which were not as successful as
others.
311
00:18:39,730 --> 00:18:42,710
And Barfield could possibly be market
tested.
312
00:18:44,870 --> 00:18:50,870
Um, this is not yet public knowledge,
but Governor Keller has resigned.
313
00:18:51,970 --> 00:18:56,429
Until we have time to replace him, the
position of Governor of Barfield would
314
00:18:56,430 --> 00:18:57,870
a... Mr.
315
00:19:00,210 --> 00:19:04,630
Andrews, I'm obviously very grateful
for...
316
00:19:04,631 --> 00:19:08,099
The research opportunities and teaching
at the training college have been very
317
00:19:08,100 --> 00:19:11,410
satisfactory, but I am not interested in
any transitory posting.
318
00:19:11,740 --> 00:19:15,290
No, no, no. I think we're slightly at
cross -purposes here, Miss Hewitt.
319
00:19:15,560 --> 00:19:17,860
I am not offering you a transitory post.
320
00:19:19,860 --> 00:19:20,910
Oh.
321
00:19:20,911 --> 00:19:24,799
With your experience and interest in the
psychology of serious offenders,
322
00:19:24,800 --> 00:19:31,299
together with your training in the US, I
want to ask you to take over the
323
00:19:31,300 --> 00:19:33,100
psychology department of Barfield.
324
00:19:41,260 --> 00:19:42,310
I misunderstood.
325
00:19:47,280 --> 00:19:52,079
Mr Andrews, I don't want to head any
psychology department. I would have
326
00:19:52,080 --> 00:19:56,619
to have returned to Barfield as
governor, not on any transitory
327
00:19:56,620 --> 00:19:59,879
with a guarantee that I would be there
for a minimum of three years.
328
00:19:59,880 --> 00:20:02,050
Well, there is a short list being drawn
out.
329
00:20:09,480 --> 00:20:14,479
But your offer clearly indicates where
you feel my experience would be most
330
00:20:14,480 --> 00:20:18,059
advantageous, and it is not what I
envisage for my future. Therefore, you
331
00:20:18,060 --> 00:20:21,020
me no alternative but to resign from the
prison service.
332
00:20:45,930 --> 00:20:48,460
Sorry, but Mr. Morgan is going to eat at
the bedroom.
333
00:20:48,730 --> 00:20:49,780
Thank you.
334
00:20:56,870 --> 00:20:57,920
Laura!
335
00:20:58,670 --> 00:21:00,450
They sent me to the wrong ward.
336
00:21:01,630 --> 00:21:04,100
I'm sorry I couldn't get here before. I
was on duty.
337
00:21:04,970 --> 00:21:06,020
How is he?
338
00:21:06,790 --> 00:21:07,990
He wants to come home.
339
00:21:14,440 --> 00:21:16,320
I've already had to take time off work.
340
00:21:18,500 --> 00:21:20,340
I knew something was going to happen.
341
00:21:20,620 --> 00:21:22,600
I just knew it.
342
00:21:23,160 --> 00:21:24,360
What did the doctor say?
343
00:21:24,880 --> 00:21:25,930
You know, Russell.
344
00:21:26,360 --> 00:21:28,500
They walk in and he puts on a big act.
345
00:21:28,980 --> 00:21:34,400
The moment they walk out, he... He
doesn't seem to be able to stop crying.
346
00:21:36,440 --> 00:21:39,030
They've given him something for
depression today.
347
00:21:41,760 --> 00:21:43,060
He's not going to help.
348
00:21:43,660 --> 00:21:50,239
What? talk to me and... Why didn't you
call me? Because he didn't want anyone
349
00:21:50,240 --> 00:21:51,290
know.
350
00:21:51,360 --> 00:21:52,410
Typical.
351
00:21:52,760 --> 00:21:55,530
He's ashamed to admit there's anything
wrong with him.
352
00:21:56,900 --> 00:22:01,999
He won't admit it and when he does talk
to me, he can
353
00:22:02,000 --> 00:22:05,160
get really nasty.
354
00:22:07,160 --> 00:22:08,620
As if it's all my fault.
355
00:22:11,900 --> 00:22:13,560
I'm a bit scared of him, Gary.
356
00:22:23,950 --> 00:22:25,330
I'll go and have a chat to him.
357
00:22:26,190 --> 00:22:28,240
And you wait down in the coffee bar for
me.
358
00:22:28,890 --> 00:22:29,940
Promise?
359
00:22:36,850 --> 00:22:37,930
Kate, time's up.
360
00:22:39,450 --> 00:22:43,609
Right. You have a prisoner sent to the
hospital wing on transferal and he takes
361
00:22:43,610 --> 00:22:46,200
an officer hostage in his cell. Let's
start with you.
362
00:22:46,350 --> 00:22:47,400
Two errors.
363
00:22:47,910 --> 00:22:52,470
Well, it shows the importance of being
aware from the transferal's arrival.
364
00:22:53,420 --> 00:22:54,980
that you have his prison record.
365
00:22:55,860 --> 00:22:58,510
If it was known he was a dangerous
prisoner... Excuse me.
366
00:22:58,820 --> 00:23:03,140
Miss Stapleton, would you let us all
join in your conversation?
367
00:23:03,141 --> 00:23:05,099
There is nothing important.
368
00:23:05,100 --> 00:23:06,150
Really?
369
00:23:06,480 --> 00:23:08,950
So what we're discussing here is not
important?
370
00:23:10,120 --> 00:23:13,970
Well, let me tell you that everything
you learn here is of utmost importance.
371
00:23:14,160 --> 00:23:18,439
You will be taking care, and believe me,
it is care, of men and women whose
372
00:23:18,440 --> 00:23:20,000
lives are your responsibility.
373
00:23:24,040 --> 00:23:25,320
Okay, take 15, no more.
374
00:23:31,560 --> 00:23:33,340
Good morning.
375
00:23:34,120 --> 00:23:35,220
Ah, good, you're here.
376
00:23:35,820 --> 00:23:38,290
We have a session after coffee break, I
think. Yep.
377
00:23:38,780 --> 00:23:39,830
How's Susan?
378
00:23:40,040 --> 00:23:42,150
Cries if I look at her, but the baby's
fine.
379
00:23:43,260 --> 00:23:45,500
So, you're not going back to Barfield?
380
00:23:45,501 --> 00:23:46,979
Yeah, of course.
381
00:23:46,980 --> 00:23:50,279
I'm only on a sort of an extended
maternity leave. We get it now, you
382
00:23:50,280 --> 00:23:51,330
well.
383
00:23:53,800 --> 00:23:56,330
Well, I think you'll find it's more than
extended.
384
00:23:56,780 --> 00:23:58,300
I was just offered your job.
385
00:23:59,940 --> 00:24:01,960
What? It's all right. Turn it down.
386
00:24:03,280 --> 00:24:04,380
No, it's not all right.
387
00:24:04,880 --> 00:24:08,190
And I will not be made the scapegoat for
Gordon Keller's cock -ups.
388
00:24:08,200 --> 00:24:10,730
For goodness sake, this hostage wasn't
the first.
389
00:24:10,800 --> 00:24:12,240
Did he offer you my position?
390
00:24:12,320 --> 00:24:13,380
No, Mr Andrews at HQ.
391
00:24:13,381 --> 00:24:16,259
Then do you mind if I take this up with
him? Not at all.
392
00:24:16,260 --> 00:24:19,719
And if I were you, I'd make him fully
aware of whatever else is wrong at
393
00:24:19,720 --> 00:24:20,770
Barfield.
394
00:24:25,770 --> 00:24:27,570
Just a delayed reaction, that's all.
395
00:24:27,571 --> 00:24:31,049
Well, they haven't found anything
serious, have they?
396
00:24:31,050 --> 00:24:32,100
And you look well.
397
00:24:36,050 --> 00:24:37,310
Well, there, now, move on.
398
00:24:37,490 --> 00:24:38,870
Is there anything you need?
399
00:24:39,530 --> 00:24:41,700
I just need a good night's kept, that's
all.
400
00:24:44,290 --> 00:24:46,280
I'm not sleeping, you see. I can't
sleep.
401
00:24:47,110 --> 00:24:48,890
Well, lay back now.
402
00:24:49,490 --> 00:24:50,540
Come on.
403
00:24:50,550 --> 00:24:51,600
Get your head down.
404
00:24:51,790 --> 00:24:52,840
Come on, lift up.
405
00:25:00,270 --> 00:25:02,130
I'll come back again tomorrow, yeah?
406
00:25:02,970 --> 00:25:06,809
Put your grapes there, and I'll get one
of the nurses to bring a vase in to put
407
00:25:06,810 --> 00:25:07,649
the flowers in.
408
00:25:07,650 --> 00:25:08,700
All right?
409
00:25:11,730 --> 00:25:13,430
I haven't let them down once.
410
00:25:14,130 --> 00:25:15,330
Not in 15 years.
411
00:25:17,830 --> 00:25:19,750
I'll be back on the wing this afternoon.
412
00:25:20,190 --> 00:25:21,240
You tell them.
413
00:25:21,470 --> 00:25:23,820
You make sure they know that... Russell,
Russell.
414
00:25:24,790 --> 00:25:26,230
They already know that, son.
415
00:25:27,770 --> 00:25:29,610
But why don't you grab 40 wings now?
416
00:25:54,939 --> 00:25:57,740
with pervert
417
00:26:04,139 --> 00:26:05,189
No,
418
00:26:08,160 --> 00:26:09,210
no, no.
419
00:26:10,740 --> 00:26:11,940
That's it. That's enough.
420
00:26:12,020 --> 00:26:13,070
And again.
421
00:26:14,400 --> 00:26:16,500
One, two, three, four.
422
00:26:21,440 --> 00:26:22,490
Excuse me.
423
00:26:22,520 --> 00:26:27,540
Miss Bullock, have you cast any of the
staff yet?
424
00:26:27,840 --> 00:26:28,890
I'd like to audition.
425
00:26:29,040 --> 00:26:32,650
Oh, good, but can you wait till after
the rehearsal, Curtis? All right,
426
00:26:33,720 --> 00:26:35,740
Wait for my nod before you turn the
page.
427
00:26:35,741 --> 00:26:38,439
You're doing very well. It's just you're
a little bit fast.
428
00:26:38,440 --> 00:26:41,980
Gilbert and Sullivan is quite tricky,
you know. Oh, I do apologize.
429
00:26:42,780 --> 00:26:43,830
Okay, and again.
430
00:26:44,620 --> 00:26:46,180
So go on, boy, tell me.
431
00:26:46,380 --> 00:26:47,580
How much are you asking?
432
00:26:47,581 --> 00:26:49,159
It's all right.
433
00:26:49,160 --> 00:26:50,540
It's just a pen and a crystal.
434
00:26:51,260 --> 00:26:53,900
And I'm keeping the supply coming.
435
00:26:54,340 --> 00:26:55,780
Well, he was a joke, yes.
436
00:26:56,350 --> 00:26:58,750
Ten quid a crystal. I was selling rocks
for five.
437
00:26:58,751 --> 00:27:00,989
We'll take it or leave it, Snoopy.
438
00:27:00,990 --> 00:27:02,610
But you and the other idea is good.
439
00:27:02,730 --> 00:27:04,510
There's crack and there's crack.
440
00:27:04,730 --> 00:27:07,680
It makes them ready to lose before you
get out. No, no, no, no.
441
00:27:07,750 --> 00:27:09,770
That stuff makes me go crazy.
442
00:27:11,090 --> 00:27:12,570
I mean, I want no trouble, boy.
443
00:27:13,610 --> 00:27:15,270
Because in ten days I'm walking.
444
00:27:17,170 --> 00:27:18,220
Brian?
445
00:27:18,910 --> 00:27:22,160
Brian, what's the matter with you?
You're not singing anything.
446
00:27:22,270 --> 00:27:24,980
It's a waste of time anyway. It gets
released next week.
447
00:27:25,000 --> 00:27:26,440
You won't be here for the show.
448
00:27:26,480 --> 00:27:27,530
Is that true, Brian?
449
00:27:27,531 --> 00:27:31,699
Yeah. What are you wasting my time and
everybody's time for? How many rocks you
450
00:27:31,700 --> 00:27:33,099
got? Take Brian back to the wing.
451
00:27:33,100 --> 00:27:34,960
Nice one, Eugene. How many do you want?
452
00:27:36,480 --> 00:27:37,680
Snoopy, come up here now.
453
00:27:39,000 --> 00:27:40,560
Miss Purvis, please stand by.
454
00:27:49,620 --> 00:27:53,560
And... One, two, three.
455
00:27:54,110 --> 00:27:55,160
Four.
456
00:28:01,930 --> 00:28:07,770
You are talking bullshit!
457
00:28:08,150 --> 00:28:09,290
How can you rape a tart?
458
00:28:09,510 --> 00:28:11,920
How can you rape a woman who trades sex
for cash?
459
00:28:12,010 --> 00:28:17,029
Mr Jones, you were charged with forcing
your victim into giving you oral
460
00:28:17,030 --> 00:28:18,080
satisfaction.
461
00:28:18,570 --> 00:28:22,629
The victim said she did not want to get
into your car. You threatened her and
462
00:28:22,630 --> 00:28:24,870
then forced her to give you oral sex.
463
00:28:25,130 --> 00:28:29,929
You then became violent. I admitted
that. I did pick the slag up. She was on
464
00:28:29,930 --> 00:28:30,980
game, right?
465
00:28:31,330 --> 00:28:33,980
I've had enough of this. I'm not wasting
any more time.
466
00:28:34,670 --> 00:28:36,990
Right, thank you. Officer Henley, very
good.
467
00:28:37,670 --> 00:28:39,650
Not very impressive from you.
468
00:28:40,490 --> 00:28:43,550
Miss Stapleton, did you read the
prisoner's case history?
469
00:28:43,910 --> 00:28:46,310
Yeah. Three previous convictions for
rape.
470
00:28:46,730 --> 00:28:50,850
So... He'd committed the same offence,
not once, not twice, but three times,
471
00:28:50,870 --> 00:28:55,929
correct? Been sentenced three times,
rape of prostitutes. In each rape using
472
00:28:55,930 --> 00:28:58,700
excessive violence when they refused to
give oral sex.
473
00:28:59,330 --> 00:29:06,229
So, starting off discussing oral sex
474
00:29:06,230 --> 00:29:07,970
wasn't really unbindable, was it?
475
00:29:08,230 --> 00:29:11,960
You should have tried to discover why he
doesn't see prostitutes as women.
476
00:29:12,050 --> 00:29:13,850
Could you take over for a minute, Jo?
477
00:29:13,851 --> 00:29:18,709
Hi, have you seen Mr. Andrews? Yeah. Can
you cover for me here? Sure. You've put
478
00:29:18,710 --> 00:29:21,329
in a good word for me. Hey, I'm trying
to hang on to my job here.
479
00:29:21,330 --> 00:29:23,009
Anyway, I thought you said he resigned.
480
00:29:23,010 --> 00:29:26,769
I'm not after your job, just Keller's.
Now, listen, do you want some advice?
481
00:29:26,770 --> 00:29:28,090
Threaten to go to the press.
482
00:29:28,490 --> 00:29:30,600
Right now, they don't want that in any
way.
483
00:29:30,601 --> 00:29:34,569
Better get back to Miss Stapleton. She
just blew the oral sex game.
484
00:29:34,570 --> 00:29:35,620
Cheers.
485
00:29:50,629 --> 00:29:51,679
Curtis,
486
00:29:54,030 --> 00:29:56,320
this is your copy if you'd like to look
over it.
487
00:29:56,990 --> 00:29:58,290
Loopy! Come on now.
488
00:29:59,190 --> 00:30:01,430
Come on. I don't want it on the stage.
489
00:30:02,330 --> 00:30:03,970
Loopy! Come on.
490
00:30:05,570 --> 00:30:06,620
Oh.
491
00:30:07,830 --> 00:30:10,370
I'm sorry you've been hanging about.
492
00:30:16,989 --> 00:30:21,170
Shut your mouth, bitch.
493
00:30:40,680 --> 00:30:47,679
He stopped and he sighed, and he
gaggled, he gave, and he plunged himself
494
00:30:47,680 --> 00:30:48,780
the pillow.
495
00:31:10,600 --> 00:31:11,650
Thank you.
496
00:31:57,960 --> 00:32:02,239
He says he wants raw vegetables, raw
meat, and, uh... He wants bananas, but
497
00:32:02,240 --> 00:32:03,380
he was doing his ape man.
498
00:32:05,040 --> 00:32:06,090
Victor!
499
00:32:06,560 --> 00:32:08,000
Will you stop messing about?
500
00:32:08,180 --> 00:32:10,100
You're getting on everyone's nerves!
501
00:32:11,060 --> 00:32:12,110
Victor!
502
00:32:13,040 --> 00:32:14,090
Victor!
503
00:32:15,160 --> 00:32:18,580
Well, I'm not your bloody Jane, so shut
up!
504
00:32:19,240 --> 00:32:22,010
You don't like the food? Put in an
official complaint!
505
00:32:30,510 --> 00:32:31,930
going to the isolation unit.
506
00:32:33,630 --> 00:32:34,680
Tarzan!
507
00:32:35,330 --> 00:32:36,380
Tarzan!
508
00:32:37,210 --> 00:32:38,260
Tarzan!
509
00:32:40,810 --> 00:32:42,370
That's his new llama technique.
510
00:32:42,570 --> 00:32:43,710
I've already tasted it.
511
00:32:43,990 --> 00:32:45,370
He's playing around with it.
512
00:32:45,490 --> 00:32:48,410
Hey, you, Marshal. Be quiet.
513
00:32:48,710 --> 00:32:49,760
Dickhead.
514
00:32:49,890 --> 00:32:51,110
I want to talk to you.
515
00:32:51,750 --> 00:32:52,800
You there?
516
00:32:52,910 --> 00:32:53,960
You're on me, huh?
517
00:32:54,110 --> 00:32:55,160
Listen.
518
00:32:56,370 --> 00:32:57,420
I've got a visitor.
519
00:32:57,630 --> 00:32:59,190
Who is it? Nellie the elephant?
520
00:33:01,900 --> 00:33:02,950
It's me dad.
521
00:33:06,160 --> 00:33:07,260
I want to see me dad.
522
00:33:09,660 --> 00:33:11,280
Can you fix that for me, Marshal?
523
00:33:11,740 --> 00:33:13,820
Can you put your clothes on for him?
524
00:33:15,840 --> 00:33:16,890
OK.
525
00:33:18,620 --> 00:33:19,670
OK.
526
00:33:36,610 --> 00:33:37,850
Bastard pit me all over.
527
00:33:39,350 --> 00:33:40,400
Stupid.
528
00:33:40,401 --> 00:33:43,709
I've never seen him like this in three
years. What the hell is he on?
529
00:33:43,710 --> 00:33:46,150
Hey, whatever it is, I'd love some of
it.
530
00:33:47,170 --> 00:33:50,850
He just bulges in a bad way. Right,
Governor Science is calling the local
531
00:33:51,270 --> 00:33:53,370
We filled off the cinema as a crime
area.
532
00:33:53,750 --> 00:33:56,390
You can't do that. You can't do that.
You can't do that.
533
00:33:57,230 --> 00:33:58,850
Let's go and see Doc Harris. What?
534
00:33:59,630 --> 00:34:00,710
Where do you find him?
535
00:34:02,190 --> 00:34:03,570
A bit off and see Doc Harris.
536
00:34:04,130 --> 00:34:05,630
That's why we've got problems.
537
00:34:05,631 --> 00:34:06,989
Sir Williams has gone to HQ.
538
00:34:06,990 --> 00:34:09,229
I said he wasn't here and they asked me
to put through to you.
539
00:34:09,230 --> 00:34:11,290
It's Barfield's HOC, Gary Marshall.
540
00:34:15,150 --> 00:34:18,290
Gary? Miss Hewitt, we've had a rape
interest.
541
00:34:18,889 --> 00:34:21,059
Is it possible for you to come to
Barfield?
542
00:34:22,870 --> 00:34:24,210
No, sorry.
543
00:34:24,590 --> 00:34:27,060
Were you recording over the hostage
situation?
544
00:34:28,510 --> 00:34:31,830
We've had a woman raped and we can't
contact Dr. Williams.
545
00:34:33,230 --> 00:34:34,830
Gary, do me a favour.
546
00:34:34,831 --> 00:34:36,439
Phone HQ.
547
00:34:36,440 --> 00:34:38,960
Put some pressure on them. Tell them you
need me.
548
00:34:39,460 --> 00:34:40,940
Okay? Mr. Marshall?
549
00:34:40,941 --> 00:34:45,399
Gary, can you come over to the lounge
with me? Not right now. I'm afraid it's
550
00:34:45,400 --> 00:34:46,450
Mr. Morgan.
551
00:34:46,540 --> 00:34:49,260
Yes. He said he came back in a green
shirt.
552
00:34:49,620 --> 00:34:53,420
I think he had fun. Where is he?
553
00:34:57,020 --> 00:34:59,880
Anyone in here with him? No.
554
00:35:01,740 --> 00:35:02,820
Look, he's very angry.
555
00:35:02,980 --> 00:35:04,300
He keeps punching the lock.
556
00:35:07,350 --> 00:35:08,990
You can't be rational with him.
557
00:35:10,050 --> 00:35:11,970
You really upset me, I'm sorry.
558
00:35:13,590 --> 00:35:14,640
Don't worry.
559
00:35:27,870 --> 00:35:30,100
What are you playing at, you silly
bastard?
560
00:35:30,870 --> 00:35:32,730
You get all worried sick out there.
561
00:35:35,790 --> 00:35:37,270
I needed a clean shirt.
562
00:35:39,110 --> 00:35:40,160
Easy.
563
00:35:41,370 --> 00:35:47,649
I have to have a clean shirt. I went
home. I couldn't find one. I had to get
564
00:35:47,650 --> 00:35:51,109
clean shirt. I have got to see the area
manager. I've got to go over the hostage
565
00:35:51,110 --> 00:35:56,429
situation. I have got to pick myself up
and get on with it. I needed a clean
566
00:35:56,430 --> 00:35:57,480
shirt.
567
00:35:57,950 --> 00:35:59,090
Well, have you got one?
568
00:36:01,190 --> 00:36:03,490
Yeah, I've got a clean shirt now, Gary.
569
00:36:04,160 --> 00:36:05,820
I always have one in my locker.
570
00:36:06,440 --> 00:36:13,300
What is the matter with me? I don't know
what I'm doing.
571
00:36:14,720 --> 00:36:16,080
I'd better go home now.
572
00:36:20,000 --> 00:36:21,260
You going off to eat soon?
573
00:36:21,261 --> 00:36:24,419
Couldn't get my lift, could you? I
didn't come on the bike today.
574
00:36:24,420 --> 00:36:25,470
Not on the bike.
575
00:36:28,351 --> 00:36:30,319
Hey, Gary.
576
00:36:30,320 --> 00:36:31,370
Yeah?
577
00:36:32,260 --> 00:36:33,580
Not like falling off a bike.
578
00:36:35,400 --> 00:36:36,450
I can't get back up.
579
00:36:36,780 --> 00:36:37,830
Can't make it.
580
00:36:38,440 --> 00:36:40,500
Sorry. I am sorry.
581
00:36:43,100 --> 00:36:44,150
Andrews.
582
00:36:51,020 --> 00:36:52,070
Mr Andrews.
583
00:36:53,220 --> 00:36:54,800
HOC Marshal at Barfield.
584
00:36:55,520 --> 00:36:57,500
Have you heard yet what went down today?
585
00:36:57,860 --> 00:36:58,910
No, I haven't.
586
00:36:59,060 --> 00:37:00,580
A member of the staff was raped.
587
00:37:00,960 --> 00:37:02,010
What?
588
00:37:04,200 --> 00:37:05,250
Give me the details.
589
00:37:05,300 --> 00:37:06,350
Who was involved?
590
00:37:06,700 --> 00:37:07,750
It was a Miss Bullock.
591
00:37:07,751 --> 00:37:11,419
She's locked herself in her office and
she's refusing to give a statement to
592
00:37:11,420 --> 00:37:15,739
police. So I suggest you contact Miss
Hewitt and get her here as a matter of
593
00:37:15,740 --> 00:37:16,790
priority.
594
00:37:20,160 --> 00:37:22,750
All right, stand up. The doctor wants to
examine you.
595
00:37:26,980 --> 00:37:28,400
Has he been body searched?
596
00:37:28,700 --> 00:37:29,750
Of course he has.
597
00:37:40,490 --> 00:37:41,540
Breathe in.
598
00:37:42,790 --> 00:37:43,840
And out.
599
00:37:46,150 --> 00:37:47,200
In.
600
00:37:48,390 --> 00:37:49,440
Out.
601
00:37:50,610 --> 00:37:51,660
Good.
602
00:37:57,010 --> 00:37:58,060
Arms up, please.
603
00:37:58,350 --> 00:37:59,400
Up.
604
00:38:01,790 --> 00:38:04,910
Right. Give him a hot, milky drink.
That's for sure.
605
00:38:05,890 --> 00:38:06,940
What'd I do?
606
00:38:26,890 --> 00:38:29,360
I know she's been having a terrible time
with him.
607
00:38:30,330 --> 00:38:31,770
I feel sorry for her.
608
00:38:33,390 --> 00:38:38,310
He leaves all the doors open, goes into
a rage if she shuts the front door.
609
00:38:38,311 --> 00:38:41,669
She said he's taken knives, God knows
what, to bed with him, leaves them under
610
00:38:41,670 --> 00:38:42,689
the pillow.
611
00:38:42,690 --> 00:38:43,790
He's like a stranger.
612
00:38:44,310 --> 00:38:46,420
Well, you know how cheerful he always
was.
613
00:38:46,630 --> 00:38:48,490
I mean, nothing affected him, did it?
614
00:38:48,790 --> 00:38:51,560
She said he's been diagnosed as
clinically depressed.
615
00:38:53,310 --> 00:38:57,040
Anyway, I'd better get back to work.
Obviously not a good time to bother you.
616
00:38:57,041 --> 00:38:58,269
That's all right.
617
00:38:58,270 --> 00:39:01,889
Are you still liking it? The library,
isn't it? You're still working it?
618
00:39:01,890 --> 00:39:03,110
I just can't settle.
619
00:39:04,750 --> 00:39:07,310
I was wondering, with him, Callaghan.
620
00:39:08,510 --> 00:39:11,390
Isn't he going, Mr Callaghan? Yes, but
keep it quiet.
621
00:39:11,391 --> 00:39:12,489
Excuse me.
622
00:39:12,490 --> 00:39:14,450
Mrs Gildas is Mavis O 'Connell.
623
00:39:14,750 --> 00:39:16,070
I used to work here.
624
00:39:16,071 --> 00:39:20,009
Really? There's a list of the members of
the Amateur Dramatic Society that will
625
00:39:20,010 --> 00:39:20,809
need clearance.
626
00:39:20,810 --> 00:39:22,210
Yeah, well, cancel them.
627
00:39:22,211 --> 00:39:23,789
There's no bloody musical.
628
00:39:23,790 --> 00:39:25,050
I'll show you out, Mavis.
629
00:39:25,690 --> 00:39:26,740
Nice to meet you.
630
00:39:44,330 --> 00:39:45,380
Annette.
631
00:39:47,630 --> 00:39:50,150
Nobody's forcing you to do anything.
632
00:39:51,790 --> 00:39:53,850
We just want to do what's best for you.
633
00:39:55,150 --> 00:39:56,450
Leave me alone, please.
634
00:39:59,170 --> 00:40:03,170
What did she say then? She wants to be
left alone, Greta.
635
00:40:03,171 --> 00:40:07,009
She's refused to go to the local
hospital for an examination.
636
00:40:07,010 --> 00:40:08,450
What else am I supposed to do?
637
00:40:09,110 --> 00:40:10,850
This is bloody ridiculous, this is.
638
00:40:10,851 --> 00:40:13,429
She's the one supposed to be handling
this kind of situation.
639
00:40:13,430 --> 00:40:14,480
That's right.
640
00:40:14,810 --> 00:40:16,730
Did he actually do it?
641
00:40:17,430 --> 00:40:18,480
I don't know, do I?
642
00:40:18,710 --> 00:40:21,360
Ruddy area manager's about as helpful as
a whipping.
643
00:40:21,500 --> 00:40:22,550
So what do we do now?
644
00:40:30,240 --> 00:40:32,520
An omen or just wishful thinking?
645
00:40:32,521 --> 00:40:37,939
Mr Andrews said it was urgent. He's
worried about this rape getting into the
646
00:40:37,940 --> 00:40:41,480
press. So would I be, coming on the
heels of the hostage situation.
647
00:40:42,280 --> 00:40:45,100
Not looking good for Barfield or you, is
it, Mr Bun?
648
00:40:48,430 --> 00:40:52,769
Mrs Gill, Miss Hewitt is here to see
Miss Bullock. You can use Governor
649
00:40:52,770 --> 00:40:58,409
office. I've had no instructions from
Governor Keller, so I thought for
650
00:40:58,410 --> 00:41:01,230
purposes I should keep the office
locked.
651
00:41:05,001 --> 00:41:06,609
The
652
00:41:06,610 --> 00:41:16,750
report.
653
00:41:18,440 --> 00:41:20,060
Mr Andrews called you in, did he?
654
00:41:20,480 --> 00:41:22,000
Yeah. She's still in her office.
655
00:41:22,260 --> 00:41:26,110
OK, just let me look over the report and
then ask Miss Bullock if she'll see me.
656
00:41:26,420 --> 00:41:27,480
Just give me a minute.
657
00:41:30,740 --> 00:41:33,060
Just wishful thinking.
658
00:41:37,120 --> 00:41:39,350
You obviously haven't spoken to Mr
Andrews.
659
00:41:39,351 --> 00:41:43,019
Well, I'm sorry to be the one to have to
tell you, but as from nine o 'clock
660
00:41:43,020 --> 00:41:45,910
tomorrow, I am the official governor of
Barfield Prison.
661
00:41:46,940 --> 00:41:49,880
Now. It's up to you whether you accept
that posting or not.
662
00:41:50,900 --> 00:41:54,450
Everyone's replaceable, be they area
manager or governor, correct?
663
00:41:55,240 --> 00:41:58,540
Well, I think there may have been some
misunderstanding.
664
00:41:59,980 --> 00:42:01,260
I don't think so.
665
00:42:03,040 --> 00:42:06,599
Still, whatever our personal difference
is, now is not the time to do
666
00:42:06,600 --> 00:42:07,650
government.
667
00:42:09,920 --> 00:42:10,970
Congratulations.
668
00:42:11,740 --> 00:42:14,000
Is it a transitory posting?
669
00:42:15,540 --> 00:42:18,100
No. I'll have a three -year guarantee,
actually.
670
00:42:25,160 --> 00:42:26,210
Please,
671
00:42:33,280 --> 00:42:35,570
could you clear everyone from the
corridor?
672
00:42:36,220 --> 00:42:39,110
Come on, there's tea and coffee in the
governor's office.
673
00:42:40,200 --> 00:42:42,740
Come on, everyone, this isn't a show.
674
00:42:47,240 --> 00:42:50,260
Miss Bullock, I'm unlocking your door.
675
00:42:58,940 --> 00:42:59,990
Annette?
676
00:43:02,540 --> 00:43:03,620
It's Helen Hewitt.
677
00:43:06,600 --> 00:43:07,650
Hope you don't mind.
678
00:43:08,840 --> 00:43:09,890
We've met.
679
00:43:12,160 --> 00:43:13,780
Is the detective still waiting?
680
00:43:14,760 --> 00:43:15,810
Yep.
681
00:43:17,480 --> 00:43:20,310
The corridor was a bit like Piccadilly.
Pitiful, really.
682
00:43:22,140 --> 00:43:25,630
Still, you can also take it that
everyone is very concerned about you.
683
00:43:27,900 --> 00:43:29,100
Can I call you, Annette?
684
00:43:30,380 --> 00:43:32,910
Please, don't talk down to me. I do know
the routine.
685
00:43:34,460 --> 00:43:36,100
All I wanted was to be left alone.
686
00:43:37,840 --> 00:43:40,430
I'm sure you do know the routine, but
not as a victim.
687
00:43:41,680 --> 00:43:44,090
You might not be able to make the right
decision.
688
00:43:48,040 --> 00:43:49,090
But I'm in shock.
689
00:43:49,360 --> 00:43:51,100
Yes. Of course you are.
690
00:44:01,620 --> 00:44:06,760
This was my fault.
691
00:44:08,420 --> 00:44:10,950
I should have been more wary, watchful,
whatever.
692
00:44:12,460 --> 00:44:15,530
I allowed myself to be lulled into a
fault like that security.
693
00:44:18,280 --> 00:44:19,330
He was drugged out.
694
00:44:22,900 --> 00:44:28,440
His eyes, his speech, his aggression,
his physical violence.
695
00:44:30,360 --> 00:44:31,920
He didn't know what he was doing.
696
00:44:35,440 --> 00:44:36,940
I'll be able to penetrate you.
697
00:44:39,800 --> 00:44:40,850
Yes, briefly.
698
00:44:41,340 --> 00:44:42,900
I'll have a one -off fairy test.
699
00:44:46,320 --> 00:44:47,880
Obviously, I want him punished.
700
00:44:49,070 --> 00:44:52,560
But I don't want to bring criminal
charges outside the prison itself.
701
00:44:55,570 --> 00:44:58,310
I'd like this to be kept as private as
is possible.
702
00:45:00,650 --> 00:45:02,150
It's finished over, done with.
703
00:45:03,030 --> 00:45:04,590
I just want to get back to my work.
704
00:45:06,430 --> 00:45:07,690
It's what I've been doing.
705
00:45:14,030 --> 00:45:16,050
It may not be possible to keep it quiet.
706
00:45:19,370 --> 00:45:21,970
You see, there were no eyewitnesses.
707
00:45:22,970 --> 00:45:27,269
And since you do not wish to press
charges, Mr. Snooper therefore cannot be
708
00:45:27,270 --> 00:45:28,630
charged with assault.
709
00:45:30,610 --> 00:45:33,710
But you have admitted that it took
place.
710
00:45:34,150 --> 00:45:35,450
Of course it did.
711
00:45:36,470 --> 00:45:42,689
So what could happen is that Mr. Snooper
will get 28 days for
712
00:45:42,690 --> 00:45:45,510
committing an illegal act within the
prison.
713
00:45:45,511 --> 00:45:49,449
The illegal act is having intercourse
with a member of staff.
714
00:45:49,450 --> 00:45:52,460
You could also be fired, Miss Bullock,
for the same offence.
715
00:45:53,930 --> 00:45:56,150
Oh, for God's sake, you can't be
serious.
716
00:45:57,030 --> 00:45:58,080
Afraid I am.
717
00:45:58,750 --> 00:46:01,550
It means you are up against it to press
charges in it.
718
00:46:05,750 --> 00:46:07,930
It is what you've come in here to tell
me.
719
00:46:09,150 --> 00:46:13,450
That I might be fired for having
intercourse with a prisoner that raped
720
00:46:15,680 --> 00:46:20,019
Hopefully we may be able to charge Mr.
Cooper with dealing drugs. I just don't
721
00:46:20,020 --> 00:46:23,390
want you to make any decision without
giving it due consideration.
722
00:46:25,960 --> 00:46:28,060
I am not going to press charges.
723
00:46:39,040 --> 00:46:42,230
I have no intention of being forced into
court to give evidence.
724
00:46:45,920 --> 00:46:48,960
or of being coerced into giving a
statement to the police.
725
00:46:50,480 --> 00:46:51,530
I was mistaken.
726
00:46:52,560 --> 00:46:53,610
Nothing happened.
727
00:46:59,760 --> 00:47:02,110
So you see, Miss Hewitt, I've made my
decision.
728
00:47:02,680 --> 00:47:06,820
I'm not hysterical or, as you inferred,
suffering from shock.
729
00:47:08,540 --> 00:47:09,720
Do you mind if I go home?
730
00:47:12,360 --> 00:47:15,000
And if Miss Purvis is still here...
Sorry?
731
00:47:17,250 --> 00:47:18,300
Pianist.
732
00:47:24,370 --> 00:47:28,010
His vomit spluttered on the thick, hairy
rug.
733
00:47:28,670 --> 00:47:29,720
Bloody hell.
734
00:47:30,990 --> 00:47:33,590
Is it severed?
735
00:47:34,570 --> 00:47:40,309
Severed from its body, the black, silky
head of the great... Bloody hell, it's
736
00:47:40,310 --> 00:47:41,209
his horse, man.
737
00:47:41,210 --> 00:47:42,710
He cut off the head of his horse.
738
00:47:43,050 --> 00:47:44,100
Oh, shut it, Bri.
739
00:47:45,220 --> 00:47:47,750
Everybody knows he found a horse's head
in his bed.
740
00:47:48,080 --> 00:47:49,280
Didn't you see the film?
741
00:47:49,360 --> 00:47:51,160
Yeah, it was on telly, but I missed it.
742
00:47:54,240 --> 00:47:55,980
Reading is fantastic, isn't it?
743
00:47:56,640 --> 00:47:58,300
It opened up a whole world for me.
744
00:47:59,240 --> 00:48:00,980
I'll be able to write to you, Eugene.
745
00:48:01,500 --> 00:48:03,120
I'll be writing to Snoopy as well.
746
00:48:05,340 --> 00:48:07,510
I won't be going after that frigging
curry.
747
00:48:08,260 --> 00:48:11,690
Tell you, you'll get about six years for
what you did to Miss Bullock.
748
00:48:12,780 --> 00:48:13,830
Why did he do it, eh?
749
00:48:13,831 --> 00:48:18,559
Why did he do it? I mean, I won't be
here for the show, but he'll cancel it
750
00:48:18,560 --> 00:48:19,439
won't he?
751
00:48:19,440 --> 00:48:22,540
I'll tell you a bit and I'll come back
on this wing.
752
00:48:23,520 --> 00:48:24,960
If he does that, I'll kill him.
753
00:48:25,100 --> 00:48:26,640
Oh, shut it. It's a bit.
754
00:48:30,240 --> 00:48:37,220
Can I ask you something, Gary?
755
00:48:37,420 --> 00:48:38,620
I want a straight answer.
756
00:48:38,900 --> 00:48:39,950
Mm -hm.
757
00:48:40,680 --> 00:48:44,290
It was you who started the vote of no
confidence against Keller, right?
758
00:48:44,440 --> 00:48:45,490
Yeah.
759
00:48:46,410 --> 00:48:48,270
Why didn't you put yourself forward?
760
00:48:48,530 --> 00:48:49,610
I'm not the right rank.
761
00:48:51,130 --> 00:48:52,180
Could have stood in.
762
00:48:53,370 --> 00:48:54,420
Are you injured?
763
00:48:54,990 --> 00:48:56,040
Temporarily?
764
00:48:56,270 --> 00:48:59,550
No. You see, I can't distance myself
like you can.
765
00:49:00,330 --> 00:49:02,070
I don't have the education you have.
766
00:49:02,790 --> 00:49:03,910
And I'm not number one.
767
00:49:04,890 --> 00:49:07,410
I know that now, but I didn't before.
768
00:49:15,720 --> 00:49:18,720
Did they move the kennels? No, that's
Tarzan. Sorry.
769
00:49:19,460 --> 00:49:20,840
Victor Braithwaite, as was.
770
00:49:21,020 --> 00:49:22,070
Good night.
771
00:49:25,600 --> 00:49:27,160
I tipped the boys off at the gate.
772
00:49:29,820 --> 00:49:30,870
Well, I'm touched.
773
00:49:32,440 --> 00:49:34,000
There is just one thing, though.
774
00:49:34,200 --> 00:49:37,920
This isn't my Range Rover, so I hope
that phone comes off in a car wash.
775
00:49:38,680 --> 00:49:39,760
Good night. Good night.
776
00:49:49,651 --> 00:49:51,499
Good night Governor.
777
00:49:51,500 --> 00:49:52,549
Welcome back.
778
00:49:52,550 --> 00:49:57,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.