Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:08,400
Hey, you!
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,600
I'm on to you. I know all about you.
3
00:00:12,500 --> 00:00:14,920
What's all this for? We were done last
week. Why us again?
4
00:00:15,580 --> 00:00:16,580
Quit moaning, are we?
5
00:00:17,360 --> 00:00:18,360
You!
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,800
Out! No!
7
00:00:20,140 --> 00:00:21,140
Right,
8
00:00:22,820 --> 00:00:23,820
that's it.
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,020
Get this all packed up, get sorted.
10
00:00:27,300 --> 00:00:28,300
What's your wish, then?
11
00:00:28,860 --> 00:00:30,360
Any money? Phone card?
12
00:00:30,600 --> 00:00:31,680
Have you got stuff you can trade, have
you?
13
00:00:32,479 --> 00:00:34,960
Try briefly, shut it!
14
00:01:13,250 --> 00:01:14,250
Yes,
15
00:01:16,890 --> 00:01:20,150
we have a sighting. He's out in the
open, left of your patrol car. Over.
16
00:01:21,690 --> 00:01:27,990
We have heat source and figure running
left of patrol cars.
17
00:01:28,230 --> 00:01:31,930
He's down, down. Keep moving to your
left. Yes, got him, got him.
18
00:01:34,220 --> 00:01:36,640
Recommendation 10 from Judge Gilman's
report.
19
00:01:36,980 --> 00:01:40,980
The abolition of unnecessary and
excessive use of medication for
20
00:01:41,460 --> 00:01:48,440
Get that thug off me! Get him
21
00:01:48,440 --> 00:01:49,440
off me!
22
00:01:49,560 --> 00:01:53,400
I have contact for 14 hours a day out of
cell periods.
23
00:01:54,600 --> 00:01:58,480
Abolition of segregation and
hospitalization for prisoners deemed at
24
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
capacity.
25
00:01:59,740 --> 00:02:00,800
Recommendation 27.
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,220
Better quality education.
27
00:02:15,410 --> 00:02:16,670
I got one back.
28
00:02:16,870 --> 00:02:19,030
Any money in the old ones selling
himself in Spain.
29
00:02:20,030 --> 00:02:23,610
Thank Christ he didn't get out that
website of Scondon as well. I don't know
30
00:02:23,610 --> 00:02:25,530
she did that. Didn't even make the local
press.
31
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
We've got two coming in this morning,
one a real hard bastard.
32
00:02:32,660 --> 00:02:33,660
We've got space.
33
00:02:33,680 --> 00:02:36,280
Hang on, hang on. We've got half the
wing under construction.
34
00:02:40,580 --> 00:02:44,740
Oh, scrambled eggs and brick dust by the
look of them.
35
00:02:47,120 --> 00:02:50,380
Yeah, well, I couldn't buy you a radio,
could I?
36
00:02:51,420 --> 00:02:55,760
I've got a visit today. I want to record
a programme, educational, for my
37
00:02:55,760 --> 00:02:56,759
degree.
38
00:02:56,760 --> 00:02:58,520
OK, I'll have your bacon.
39
00:03:01,800 --> 00:03:02,719
I'm going.
40
00:03:02,720 --> 00:03:06,380
You wasn't in such a hurry to nab them
when they took off in the helicopter,
41
00:03:06,380 --> 00:03:11,340
you? Oh, tie a yellow ribbon round a big
prize dick.
42
00:03:39,180 --> 00:03:41,660
I don't know where you want to put them.
C -Wing or D -Wing?
43
00:03:42,740 --> 00:03:48,400
Um... Well, we've two spare pads in C
-Wing, haven't we? We don't. They're
44
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
starting to plumb in and fix it. It's a
sell at a time.
45
00:03:50,740 --> 00:03:53,880
There's a bit of space in D -Wing in one
of the bigger cells. Maybe we could put
46
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
it in another bunk.
47
00:03:55,960 --> 00:03:56,879
Maybe, isn't there?
48
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
Uh, no.
49
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
More is.
50
00:03:59,460 --> 00:04:02,740
I think we should put the young bloke,
Anthony John Kelly, in D -Wing.
51
00:04:03,720 --> 00:04:07,200
And this old leg, Norman Jones, put him
in C -Wing where we can keep an eye on
52
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
him.
53
00:04:08,490 --> 00:04:09,490
He's a right animal.
54
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
This radio.
55
00:04:21,910 --> 00:04:25,230
According to Simpkin's list of personal
belongings, he doesn't have one. A
56
00:04:25,230 --> 00:04:27,570
radio. It's Walter Brinkley's.
57
00:04:27,790 --> 00:04:29,730
He can hide that. He's probably a
victim.
58
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
What's all this about?
59
00:04:52,810 --> 00:04:54,530
We was done last week. Why us again?
60
00:04:55,070 --> 00:04:57,950
Quit moaning, Harry. You've got a new
pad made coming in. You know the rules.
61
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Right.
62
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
That's it.
63
00:05:06,650 --> 00:05:08,090
Get this all packed up. Get sorted.
64
00:05:18,540 --> 00:05:19,720
another bloke in there. Shit.
65
00:05:23,180 --> 00:05:24,420
Just have to put it off then.
66
00:05:25,780 --> 00:05:26,840
I'm not going to have that once.
67
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Hey!
68
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
I'm on to you.
69
00:05:34,020 --> 00:05:35,020
On to you.
70
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
I know about you.
71
00:05:44,400 --> 00:05:47,340
I often double up the new inmates,
especially the younger ones, without any
72
00:05:47,340 --> 00:05:48,840
experience or previous record.
73
00:05:49,500 --> 00:05:52,940
Yes, but I don't know why you're telling
me... Mr. Bunny, I am simply informing
74
00:05:52,940 --> 00:05:54,700
you as per instructions from HQ.
75
00:05:55,160 --> 00:05:58,840
Then is it possible to put in one of the
larger cells?
76
00:05:59,080 --> 00:06:00,080
Yes.
77
00:06:00,840 --> 00:06:03,000
Yes, it can accommodate three.
78
00:06:03,320 --> 00:06:04,380
Well, for now.
79
00:06:13,390 --> 00:06:14,530
Thank you very much, Mr. Bond.
80
00:06:16,490 --> 00:06:21,270
I could throttle him. Moira, since that
helicopter escaped, he's behaving like a
81
00:06:21,270 --> 00:06:22,410
demented ferret.
82
00:06:23,070 --> 00:06:25,170
We certainly have made the headlines the
last few weeks.
83
00:06:26,010 --> 00:06:27,490
Oh, Princess Diana will love us.
84
00:06:32,170 --> 00:06:33,170
OK.
85
00:06:35,710 --> 00:06:38,090
Maybe he's arrived yet. What is she
planning on becoming, Quartown?
86
00:06:39,370 --> 00:06:41,070
One variety pack of cereal.
87
00:06:42,440 --> 00:06:43,720
One transistor radio.
88
00:06:50,740 --> 00:06:52,400
One deodorant.
89
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Used.
90
00:06:55,760 --> 00:07:00,880
One hardback book.
91
00:07:01,440 --> 00:07:05,580
One comb.
92
00:07:07,500 --> 00:07:09,340
What have you got? Do you have a
cleaner?
93
00:07:10,400 --> 00:07:12,990
Wallet. £4 .25.
94
00:07:13,790 --> 00:07:15,230
One cassette tape.
95
00:07:15,510 --> 00:07:17,850
Empty. One pair of black leather shoes.
96
00:07:18,510 --> 00:07:19,910
One plastic lion.
97
00:07:34,270 --> 00:07:38,050
Prisoner 590, Mr Simpkins. You'll be
placed on report for having unauthorised
98
00:07:38,050 --> 00:07:39,050
property in your possession.
99
00:07:39,330 --> 00:07:40,590
You're bloody junkie, aren't you?
100
00:07:41,310 --> 00:07:45,390
I was lent the radio. He lent me that
radio. That prick Walter's down next to
101
00:07:45,390 --> 00:07:46,389
it. Shut it!
102
00:07:46,390 --> 00:07:48,650
Your mate Brinkley's on report for
lending it to you.
103
00:07:48,990 --> 00:07:49,990
You're nuts.
104
00:07:50,610 --> 00:07:52,630
You mean, tight -ass bastard!
105
00:07:53,130 --> 00:07:55,430
I need wind to record a program!
106
00:07:59,530 --> 00:08:00,530
What's all that about?
107
00:08:00,670 --> 00:08:04,250
He doesn't usually get het up like that.
I just found Walter Brinkley's radio in
108
00:08:04,250 --> 00:08:06,090
his cell. He's on report for lending it.
109
00:08:06,370 --> 00:08:07,430
Take it easy.
110
00:08:07,710 --> 00:08:08,750
It's against the regulations.
111
00:08:09,650 --> 00:08:10,650
Yes.
112
00:08:10,970 --> 00:08:12,390
Oh, you do what you have to.
113
00:08:13,590 --> 00:08:14,590
Workshop's open.
114
00:08:14,610 --> 00:08:17,290
But I'm just doing my bloody job. Yes.
115
00:08:18,790 --> 00:08:22,210
Now we've got a new inmate coming on the
wing. Get the 48 ready for occupation.
116
00:08:26,530 --> 00:08:33,309
The landings are out before and
identical to C, D, the VP and Segwin's
117
00:08:33,309 --> 00:08:34,309
at present.
118
00:08:34,669 --> 00:08:37,289
When the prison's got private, they'll
be headhunting.
119
00:08:37,960 --> 00:08:40,659
And this area here... Where does it go
with those on the touch, Judy?
120
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
Floodlit astroturf.
121
00:08:42,880 --> 00:08:46,120
We're headed to the tune of £120 ,000.
122
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
If you could just hold the chit -chat.
123
00:08:50,760 --> 00:08:55,300
This is the SSU maximum security unit.
124
00:08:55,640 --> 00:08:58,660
It's different from a control unit.
Leave me cards, right? You think I'll
125
00:08:58,660 --> 00:09:01,780
room? The men in SSU, Mr Morgan, never
leave.
126
00:09:02,580 --> 00:09:03,820
I want my radio.
127
00:09:04,540 --> 00:09:07,620
That is my radio. You took out of
Barry's pad.
128
00:09:07,910 --> 00:09:09,030
Well, you can't have it!
129
00:09:09,230 --> 00:09:12,990
Give me back my radio now, or I'll smash
your friggin' face in!
130
00:09:13,670 --> 00:09:14,670
Get out.
131
00:09:15,150 --> 00:09:16,590
Get out of this office!
132
00:09:16,910 --> 00:09:18,090
You just - Oh!
133
00:09:23,530 --> 00:09:29,330
I screwed your mother! You dirty, dirty
little bastard!
134
00:09:39,500 --> 00:09:44,120
is made of very tough perspex. It is
fire, bullet and bomb -proof.
135
00:09:44,860 --> 00:09:47,160
Exercise yard, all covered in protective
meshing.
136
00:09:47,360 --> 00:09:48,800
It'll make our lives a lot easier.
137
00:09:49,420 --> 00:09:51,500
You mean you approve this?
138
00:09:51,760 --> 00:09:52,760
Too damn right.
139
00:09:53,360 --> 00:09:55,600
Anyone who works with real animals would
go for this.
140
00:09:56,420 --> 00:09:59,340
Our problems always come with the
maniacs with no hope of release.
141
00:09:59,960 --> 00:10:02,600
Bastards who threaten our lives because
they don't give a shit about their own.
142
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
Nice place for them.
143
00:10:04,780 --> 00:10:06,920
If you'd been paying attention, Mr
Morgan...
144
00:10:07,920 --> 00:10:12,100
Everything in this unit is built to
contain not necessarily the most
145
00:10:12,100 --> 00:10:14,320
criminal, but the high -risk prisoner.
146
00:10:15,100 --> 00:10:16,600
Mafia? Terrorism?
147
00:10:16,860 --> 00:10:18,020
Those who can afford a helicopter.
148
00:10:19,480 --> 00:10:21,600
You may well laugh, but it's close to
the truth.
149
00:10:25,240 --> 00:10:29,520
Um, any detail you believe should be
incorporated into Barfield, now's the
150
00:10:29,520 --> 00:10:32,100
to tell me, so think about it and call
back.
151
00:10:32,440 --> 00:10:36,400
Open this door, you sithead!
152
00:10:39,720 --> 00:10:41,440
Quieten down, Walter. I'm not opening
up.
153
00:10:42,380 --> 00:10:44,720
Well, I'll tell you what I'm going to
do, you dickhead.
154
00:10:45,180 --> 00:10:49,380
I'm going to heat up cooking oil and
throw it over that pig face of yours,
155
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
hear me?
156
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
Now, Walter, come out of your cell.
157
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Step out.
158
00:11:16,840 --> 00:11:20,720
That's it, Walter. Walk out or you will
be dragged out.
159
00:11:21,120 --> 00:11:22,400
Now it is up to you.
160
00:11:40,060 --> 00:11:41,740
Bastards! All right!
161
00:11:42,060 --> 00:11:43,180
You want it?
162
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Bastards!
163
00:11:59,260 --> 00:12:00,260
Right,
164
00:12:03,580 --> 00:12:05,860
Norman, get your kit sorted away if you
want any lunch.
165
00:12:07,180 --> 00:12:08,440
Little palace, isn't it?
166
00:12:22,740 --> 00:12:26,620
Right, lad, unpack, get your kit sorted,
and don't overlap anybody else's area.
167
00:12:26,980 --> 00:12:28,200
You've got a lunch break coming up.
168
00:12:32,660 --> 00:12:33,700
You bunking in here, then?
169
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
What's your name?
170
00:12:36,380 --> 00:12:37,960
Anthony. Got any burns?
171
00:12:39,400 --> 00:12:41,060
Smokes. No, I don't, I'm sorry.
172
00:12:41,340 --> 00:12:42,340
Any magazines?
173
00:12:43,020 --> 00:12:44,120
What have you got with you, then?
174
00:12:44,740 --> 00:12:45,519
Any money?
175
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
Phone cards?
176
00:12:47,380 --> 00:12:49,260
You've got stuff you can trade with,
then, have you?
177
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Oi, you!
178
00:12:50,810 --> 00:12:51,749
Out! Move!
179
00:12:51,750 --> 00:12:58,530
Sorry, Mr Jackson, I was... We don't do
cell association
180
00:12:58,530 --> 00:12:59,530
here at Barfield.
181
00:12:59,870 --> 00:13:01,990
Keep your nose clean. Get it?
182
00:13:03,470 --> 00:13:04,470
Good.
183
00:13:12,370 --> 00:13:17,270
The existence of evil is proof of the
existence of God.
184
00:13:21,680 --> 00:13:27,920
The world consisted only of goodness and
righteousness.
185
00:13:53,960 --> 00:13:55,580
Well, then you're sucking the ends real
tight.
186
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
It's like the army.
187
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Were you in the army?
188
00:13:58,640 --> 00:13:59,640
No.
189
00:14:00,520 --> 00:14:03,820
There he's ex -REF. Hey, leave him
alone.
190
00:14:04,520 --> 00:14:05,720
He's got personal problems.
191
00:14:06,720 --> 00:14:13,220
His wife's given the, uh... I'll do five
for GBH.
192
00:14:14,180 --> 00:14:15,180
He's a lifer.
193
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
What'd you get up to then?
194
00:14:21,300 --> 00:14:23,020
Fraud. Building society.
195
00:14:23,859 --> 00:14:26,720
I was going to pay it back. I just
needed... I'll be wearing the Abbey
196
00:14:26,720 --> 00:14:27,840
on my neck.
197
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
What books you got in?
198
00:14:33,500 --> 00:14:37,900
Anything with a bit of a... Seize up.
199
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
You all right, mate?
200
00:14:47,040 --> 00:14:48,180
Need some gear going.
201
00:14:49,220 --> 00:14:53,960
Oh, yes, yes. Come here. Come on. Who
are you looking at, you dirty old numbs?
202
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Come on.
203
00:14:55,580 --> 00:14:56,479
Come on.
204
00:14:56,480 --> 00:15:00,940
Come on. Come on. Come on. It's starting
to rain.
205
00:15:02,320 --> 00:15:03,320
What's that about?
206
00:15:03,440 --> 00:15:06,000
You know, Arnie, he sees a bare arse, he
thinks it's his birthday.
207
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
I meant him.
208
00:15:08,000 --> 00:15:09,120
Oh, sorry, ma 'am.
209
00:15:09,380 --> 00:15:11,360
Apparently, Brinkley has refused to get
dressed.
210
00:15:14,320 --> 00:15:16,660
Is this Anthony Kelly? Yes, ma 'am. This
is the governor.
211
00:15:17,050 --> 00:15:19,050
I'm just taking him through to medical,
ma 'am. I'll try and get to see you
212
00:15:19,050 --> 00:15:20,410
later. All right? Come on.
213
00:15:21,770 --> 00:15:24,550
Good afternoon.
214
00:15:25,150 --> 00:15:26,150
Good afternoon.
215
00:15:28,090 --> 00:15:30,730
Has Norman Jones had his medical yet?
Governor for South 48.
216
00:15:31,070 --> 00:15:34,050
He's just got back. We've got behind her
that bloody Walter Brinkley.
217
00:15:37,410 --> 00:15:40,930
Can I have a word to you about young
Malahide? Maybe time out in the VP wing?
218
00:15:41,830 --> 00:15:44,290
And I wouldn't mind having Jumbo Jackson
back on the C wing.
219
00:15:44,830 --> 00:15:45,910
What's the problem with Malahide?
220
00:15:46,400 --> 00:15:48,360
He's very young. Still attached to the
rule book.
221
00:15:48,760 --> 00:15:49,900
Got to bend them slightly.
222
00:15:50,220 --> 00:15:52,560
No need to go out of your way for
aggravation, if you understand.
223
00:15:53,300 --> 00:15:54,640
I'm not sure that I do, Mr. Morgan.
224
00:15:55,080 --> 00:15:56,260
Norman, Governor, to see you.
225
00:15:57,040 --> 00:15:58,040
Hello, Governor.
226
00:15:58,320 --> 00:15:59,580
How are you today?
227
00:16:01,940 --> 00:16:02,960
She's the Governor, Norman.
228
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Miss Hewitt.
229
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
Stand up.
230
00:16:07,820 --> 00:16:08,820
Everything all right?
231
00:16:11,500 --> 00:16:13,200
I asked you a question, Mr. Jones.
232
00:16:24,709 --> 00:16:26,810
You'll have a meeting with a prison
probation officer tomorrow.
233
00:16:28,350 --> 00:16:30,090
Are there any questions you'd like to
ask me?
234
00:16:38,490 --> 00:16:39,950
Then I won't hold up your tea break.
235
00:17:04,970 --> 00:17:07,250
I don't care what he says he's in for. I
know he's bent.
236
00:17:07,930 --> 00:17:09,150
Can't he die much less, mate?
237
00:17:09,490 --> 00:17:10,490
Oh, he's a nut.
238
00:17:14,510 --> 00:17:16,130
Hey, mate, got anything with jam in it?
239
00:17:16,990 --> 00:17:17,949
Have my bread.
240
00:17:17,950 --> 00:17:18,950
Good stuff.
241
00:17:19,730 --> 00:17:21,210
I hope you got it in this afternoon.
242
00:17:21,510 --> 00:17:22,510
Cheers. Cheers, mate.
243
00:17:32,130 --> 00:17:33,230
Oh, that's sweet.
244
00:17:33,880 --> 00:17:34,960
Oh, here, let me.
245
00:17:36,800 --> 00:17:37,679
Nonce, nonce.
246
00:17:37,680 --> 00:17:39,000
Come back here. Do some shit.
247
00:17:43,100 --> 00:17:44,780
I'm going to have some fun with that
nonce.
248
00:17:46,880 --> 00:17:47,900
What are you doing, chumbo?
249
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
Let me heal, Victor.
250
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
Now go on, move it.
251
00:17:51,860 --> 00:17:54,060
Oh, Mr Jackson to you.
252
00:17:55,660 --> 00:17:57,600
Give me your tea break, son. You better
go and move it.
253
00:17:59,040 --> 00:18:00,700
You probably need a new start, Victor.
254
00:18:01,060 --> 00:18:02,200
Probably need a lot more than that.
255
00:18:03,639 --> 00:18:04,639
Thanks. Thanks.
256
00:18:06,840 --> 00:18:10,260
Oh, um, could you give me two minutes
tomorrow just for a chat?
257
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
No. Thanks.
258
00:18:12,260 --> 00:18:13,400
Night. Night.
259
00:18:20,580 --> 00:18:22,260
You've got a Norman Jones.
260
00:18:22,800 --> 00:18:24,460
Don't know his number off hand. He
arrived today.
261
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
What's about him?
262
00:18:26,140 --> 00:18:27,480
Well, physically he's very fit.
263
00:18:28,180 --> 00:18:30,880
Mentally diagnosed paranoid
schizophrenic from his records.
264
00:18:31,240 --> 00:18:32,240
Did you know? Mm -hmm.
265
00:18:33,180 --> 00:18:36,720
Well, he refuses medication, like Actil,
and I can't give it to him by force.
266
00:18:37,500 --> 00:18:38,459
Thought you should know.
267
00:18:38,460 --> 00:18:39,419
It's in my report.
268
00:18:39,420 --> 00:18:40,680
OK. What about Anthony Kelly?
269
00:18:42,920 --> 00:18:44,680
Frightened. I mean, physically.
270
00:18:45,120 --> 00:18:46,520
So did I. He's very frightened.
271
00:18:47,060 --> 00:18:48,060
Otherwise, he's OK.
272
00:18:48,300 --> 00:18:49,300
Thanks.
273
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
Night. Good night.
274
00:18:52,820 --> 00:18:54,080
Snoopy's boy said it was good stuff.
275
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Trying to die.
276
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
Right, get in.
277
00:20:18,640 --> 00:20:19,259
Oh, hi.
278
00:20:19,260 --> 00:20:20,260
Hi. Can I be of assistance?
279
00:20:20,740 --> 00:20:24,240
Um, I don't know. To be honest, I was
only just passing and I'm not really
280
00:20:24,240 --> 00:20:25,199
giving it much thought.
281
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
Do you do pass exchange?
282
00:20:27,060 --> 00:20:29,040
Uh, mm -hmm.
283
00:20:29,880 --> 00:20:33,120
I was thinking about 5 ,000 and whatever
you give me for my car.
284
00:20:33,560 --> 00:20:36,780
Right. Well, we've got a lot more
vehicles behind the showroom.
285
00:20:37,280 --> 00:20:41,280
Do you do a lot of driving or you just
want a local runabout for the kids?
286
00:20:50,190 --> 00:20:53,930
It's a lot more on what you said you
wanted to spend. I like the colour of
287
00:20:53,930 --> 00:20:57,510
seats. I get terrible static. Look, you
can test drive any of them.
288
00:20:58,250 --> 00:21:00,550
Maybe have a think about it. Come back
tomorrow.
289
00:21:02,210 --> 00:21:04,990
So I need something a bit substantial
with good legroom, obviously.
290
00:21:06,710 --> 00:21:09,390
See, this one's got really big mileage.
Well, if it hadn't, it'd be more
291
00:21:09,390 --> 00:21:12,030
expensive. It's a lot more on your
original price.
292
00:21:13,430 --> 00:21:14,790
Well, I think you've sat in them all.
293
00:21:15,890 --> 00:21:18,570
Best would be to see how it handles. I
can arrange a test drive.
294
00:21:20,090 --> 00:21:21,290
Let me try the grey one again.
295
00:21:21,790 --> 00:21:26,310
How much for my car, did you think?
Well, the book says 1 ,300, but, um...
296
00:21:26,310 --> 00:21:29,290
The... That one's not for sale.
297
00:21:35,650 --> 00:21:36,650
It's mine.
298
00:21:54,439 --> 00:21:55,439
Bloody hell.
299
00:21:56,360 --> 00:21:57,740
Jump leads would have been cheaper.
300
00:22:05,960 --> 00:22:07,060
Morning. Morning.
301
00:22:07,680 --> 00:22:11,220
If she were a bloke, you know what that
would be a substitute for, isn't it?
302
00:22:19,040 --> 00:22:20,460
You said last night you wanted to work.
303
00:22:49,870 --> 00:22:51,650
But I can refuse to work with the VPs.
304
00:22:52,510 --> 00:22:56,670
You don't have to if you don't want to,
but in my experience it's much better if
305
00:22:56,670 --> 00:22:58,710
all the prison officers know all the
prison inmates.
306
00:22:59,290 --> 00:23:00,290
But I can refuse.
307
00:23:02,170 --> 00:23:03,890
You can, but would you mind telling me
why?
308
00:23:07,570 --> 00:23:09,170
They just make my skin crawl.
309
00:23:10,050 --> 00:23:11,050
Sex offenders?
310
00:23:12,590 --> 00:23:14,390
How do you feel about the mentally
retarded?
311
00:23:14,950 --> 00:23:16,150
The other vulnerable men?
312
00:23:16,720 --> 00:23:19,920
Some of them are on the VP wing because
they're in debt to other inmates. How do
313
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
you feel about them?
314
00:23:21,200 --> 00:23:24,160
A VP wing does not only contain sex
offenders.
315
00:23:24,560 --> 00:23:25,780
I just can't deal with them.
316
00:23:26,580 --> 00:23:28,100
And the union says I don't have to.
317
00:23:28,920 --> 00:23:31,180
Look, the wife and I have just had a
little girl.
318
00:23:32,560 --> 00:23:34,960
Now, the HIV and AIDS inmates are in
there, so... All right.
319
00:23:35,560 --> 00:23:37,300
Thank you, Mr Malahide. I'll let you
know my decision.
320
00:23:38,680 --> 00:23:40,180
Who's a pretty girl, man?
321
00:23:41,140 --> 00:23:42,700
Give us a kiss!
322
00:23:45,930 --> 00:23:47,370
I'd like to see around all the wings.
323
00:23:48,110 --> 00:23:49,690
Estimate how many more months we're
going to need.
324
00:23:51,630 --> 00:23:52,630
Morning, Governor.
325
00:23:52,970 --> 00:23:56,010
Got to be very diplomatic about it, huh?
326
00:24:00,970 --> 00:24:02,290
A boy in training with a marathon?
327
00:24:02,770 --> 00:24:03,770
Oh, what's going on?
328
00:24:04,370 --> 00:24:05,370
Monsieur, it's orders.
329
00:24:06,210 --> 00:24:08,290
He's a lad absconded from his dental
appointment.
330
00:24:08,490 --> 00:24:10,030
I wasn't informed about this.
331
00:24:11,590 --> 00:24:14,190
Right, Walter, out. Take a shower and
eat your dinner.
332
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
No way.
333
00:24:16,700 --> 00:24:19,680
Until I get my radio back, I'm on hunger
strike.
334
00:24:20,320 --> 00:24:24,660
You tell that bitch governor I'll starve
to death unless I get my radio!
335
00:24:25,300 --> 00:24:28,960
I spoke to Mr Malahide this morning and
he won't go to the VP wing, so I've
336
00:24:28,960 --> 00:24:31,640
moved him over to D wing and you've got
Jackson as his replacement.
337
00:24:32,660 --> 00:24:34,540
Tip off, Mr Lyons.
338
00:24:34,800 --> 00:24:38,400
You'll probably be having the area
manager and the operationals director
339
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
to look over the wings.
340
00:24:47,209 --> 00:24:48,209
Hello.
341
00:24:48,390 --> 00:24:52,210
Mavis, since Mr Andrews and Mr Bunny are
here, could you show them into my
342
00:24:52,210 --> 00:24:52,969
office, please?
343
00:24:52,970 --> 00:24:53,970
Yeah, sure.
344
00:25:04,770 --> 00:25:05,769
Car insurance.
345
00:25:05,770 --> 00:25:08,270
Shocking price. It's cost a fortune. You
wanted me to shop around.
346
00:25:09,290 --> 00:25:12,850
Mavis, did you know or have any prior
warning that they were coming?
347
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
No.
348
00:25:17,410 --> 00:25:18,410
Mr.
349
00:25:20,150 --> 00:25:22,590
Andrews and Mr. Bonnie from Prison
Services HQ.
350
00:25:22,950 --> 00:25:26,330
Good afternoon, Miss Hewitt. We're not
interrupting anyone.
351
00:25:27,070 --> 00:25:29,610
Could you stay?
352
00:25:38,530 --> 00:25:39,530
Miss Hewitt.
353
00:25:43,820 --> 00:25:49,680
You at no time informed the authorities
that last month, the same day that two
354
00:25:49,680 --> 00:25:52,600
men escaped by helicopter, there was
also a third escapee.
355
00:25:53,680 --> 00:25:54,980
Someone... Webster?
356
00:25:56,140 --> 00:25:57,600
He came back voluntarily.
357
00:25:58,480 --> 00:26:01,460
He's now due for release. He lost 21
days' remission.
358
00:26:02,020 --> 00:26:04,880
Both officers concerned were placed on
report, as was Webster.
359
00:26:09,060 --> 00:26:12,460
We're obviously aware of how difficult
it must be to run Barfield under these
360
00:26:12,460 --> 00:26:18,450
conditions. which is the reason that I'm
here, to consider if Barfield should
361
00:26:18,450 --> 00:26:20,390
remain in operation during the
rebuilding.
362
00:26:21,030 --> 00:26:22,290
It's now highly questionable.
363
00:26:27,550 --> 00:26:32,090
Right, area manager's in with the
governor, and they might just do an
364
00:26:32,090 --> 00:26:33,250
walkabout. Shit.
365
00:26:34,390 --> 00:26:38,090
You're not going to believe this, but
that prat Walter Brinkley is on a hunger
366
00:26:38,090 --> 00:26:40,430
strike till he gets his frigging radio
returned.
367
00:26:41,310 --> 00:26:42,610
This is down to you, mate.
368
00:26:43,229 --> 00:26:45,670
Six months at Pentonville didn't teach
you much, did it?
369
00:26:45,890 --> 00:26:49,070
No, you told me to take that radio off,
Brinkley. This isn't down to me. It's
370
00:26:49,070 --> 00:26:50,070
down to prison rules.
371
00:26:50,970 --> 00:26:52,870
If they can't obey them, they get what
they get.
372
00:26:53,110 --> 00:26:56,070
So anyone starts eating heavy breathing,
you come down on them.
373
00:26:56,910 --> 00:26:58,530
We've got to look tight as a nut.
374
00:26:59,790 --> 00:27:01,970
Because the word is they could be
closing this place down.
375
00:27:02,410 --> 00:27:05,510
And I, for one, don't fancy detached
duties Christ knows where.
376
00:27:06,630 --> 00:27:08,630
Poor old Smedley's stuck on the Isle of
Wight.
377
00:27:10,150 --> 00:27:11,150
Come on.
378
00:27:12,640 --> 00:27:13,800
A second, Malahide.
379
00:27:14,100 --> 00:27:16,940
If you've got any kit down here, get it
packed up. You're going on D -Wing.
380
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
Why am I being moved?
381
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
The governor's orders.
382
00:27:19,860 --> 00:27:20,860
Go on, son.
383
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
This is beautiful.
384
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
You on for a game of pool?
385
00:27:32,120 --> 00:27:33,880
No, I've got to get this bitch sorted
out.
386
00:27:37,640 --> 00:27:39,840
That's got a hell of a kick. You get it
off Snoopy again?
387
00:27:40,950 --> 00:27:42,090
Here, Anthony, have a drag.
388
00:27:54,970 --> 00:27:56,750
You smoking them French fags again,
Colin?
389
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
It's okay.
390
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
They ignore it.
391
00:28:10,680 --> 00:28:12,140
They all know we use it.
392
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Keeps us quiet.
393
00:28:14,120 --> 00:28:15,160
Keeps us happy.
394
00:28:16,000 --> 00:28:18,440
Keeps us... My God.
395
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
I'm reeling.
396
00:28:22,040 --> 00:28:23,100
Go on, have a drink.
397
00:28:25,000 --> 00:28:27,240
Oh, hallelujah. Come on, get happy.
398
00:28:27,600 --> 00:28:29,700
Forget your troubles and wear a smile.
399
00:28:31,240 --> 00:28:33,500
Take a good longful. It's good and it's
cheap.
400
00:28:35,940 --> 00:28:37,040
You going on to the landing?
401
00:28:37,300 --> 00:28:38,300
Yeah.
402
00:28:38,430 --> 00:28:39,430
You play pool, do you?
403
00:28:40,450 --> 00:28:41,610
No. Chess?
404
00:28:42,510 --> 00:28:43,510
No.
405
00:28:43,790 --> 00:28:45,470
Poker? Rummy? Five -card stock?
406
00:28:45,830 --> 00:28:46,830
No.
407
00:28:47,270 --> 00:28:51,110
Well, I really hope you wanker. It's
going to be a very boring 18 -month in
408
00:28:51,110 --> 00:28:52,530
here. Come on, pass it on.
409
00:28:53,250 --> 00:28:54,250
Bloody hell.
410
00:28:57,370 --> 00:29:00,950
In due at the time, I would like to tour
the prison before Association End. Is
411
00:29:00,950 --> 00:29:01,950
there a good local restaurant?
412
00:29:02,190 --> 00:29:04,410
I'll arrange a table. Mr Marshall, would
you? Yes.
413
00:29:08,300 --> 00:29:09,920
What's your reaction to the new plan?
414
00:29:10,840 --> 00:29:14,100
Specifically, the proposed special
security unit.
415
00:29:14,500 --> 00:29:18,960
Well, I think if we have criminals that
require 24 -hour surveillance, we need a
416
00:29:18,960 --> 00:29:21,780
more sophisticated method of housing and
controlling them.
417
00:29:22,060 --> 00:29:23,740
Staff approved of the plan to do?
418
00:29:24,240 --> 00:29:25,340
Yes, without question.
419
00:29:25,820 --> 00:29:26,820
Total approval.
420
00:29:27,240 --> 00:29:28,360
Apart from Miss Hewitt.
421
00:29:28,560 --> 00:29:30,340
She seems to be the only one against it.
422
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
Gentlemen.
423
00:29:42,620 --> 00:29:44,760
You're, uh, you'll be moving to Seawing.
Why?
424
00:29:45,260 --> 00:29:46,660
Don't ask me. That was August.
425
00:29:48,020 --> 00:29:50,140
The area manager's doing an impromptu
walkabout.
426
00:29:50,520 --> 00:29:51,580
I mean, they're on this land, you know.
427
00:29:52,300 --> 00:29:54,080
Well, you better check out cell 29,
mate.
428
00:29:54,520 --> 00:29:56,000
You've got wacky -backy a little thing
there.
429
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
Feet sharp, you know.
430
00:30:03,680 --> 00:30:04,680
What's the matter?
431
00:30:04,880 --> 00:30:06,220
A bit tough on the other wing, is it?
432
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Just like the others.
433
00:30:12,080 --> 00:30:13,220
Can't we better get that sorted?
434
00:30:13,480 --> 00:30:16,120
The only time I'm quite out of the
channels is when Fightwatch is on.
435
00:30:29,640 --> 00:30:30,640
Fuck it, it's sorted.
436
00:30:39,360 --> 00:30:41,100
You know what this is about, don't you?
437
00:30:42,219 --> 00:30:47,420
Nah. You've got to sell me your cock,
Saga. You know you're bunking up with a
438
00:30:47,420 --> 00:30:48,860
nonce? You know that?
439
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
He's a nonce.
440
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
No, bloody not.
441
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
Come on.
442
00:30:53,940 --> 00:30:56,220
Stephen, you know me. Tell this piece of
crap to push up.
443
00:30:56,620 --> 00:30:57,680
I've seen him on reports.
444
00:30:58,480 --> 00:30:59,760
He was a VP, wasn't he?
445
00:31:00,300 --> 00:31:01,300
He's a nonce.
446
00:31:03,180 --> 00:31:04,200
What proof you got?
447
00:31:06,600 --> 00:31:08,040
I ain't no riding nonce.
448
00:31:10,889 --> 00:31:11,889
Let's prove it.
449
00:31:12,650 --> 00:31:14,330
We've got the kangaroo court right here.
450
00:31:14,970 --> 00:31:16,230
Harry, you can be judge.
451
00:31:17,890 --> 00:31:19,210
You, defence counsel.
452
00:31:19,970 --> 00:31:21,750
And you, what's your name?
453
00:31:22,170 --> 00:31:23,610
Kelly. Anthony.
454
00:31:23,850 --> 00:31:25,550
Right, Anthony, you're a solicitor.
455
00:31:25,950 --> 00:31:28,130
Hey, stay on your billets, shitface.
456
00:31:40,370 --> 00:31:41,370
Sit down.
457
00:31:41,670 --> 00:31:42,670
Sit down.
458
00:31:48,350 --> 00:31:49,790
I'd say this court's now in session.
459
00:31:50,250 --> 00:31:51,250
What are you, Victor?
460
00:31:54,010 --> 00:31:55,010
Oh, I'm the hangman.
461
00:31:58,410 --> 00:31:59,450
Book a table, would you?
462
00:31:59,770 --> 00:32:02,510
Make sure it's the best. If not the
best, then at least the most expensive.
463
00:32:04,070 --> 00:32:05,070
Is Moira gone?
464
00:32:05,790 --> 00:32:07,470
Period pains. I said she could go.
465
00:32:13,420 --> 00:32:15,100
Could you relay that I've gone home
early to change?
466
00:32:18,840 --> 00:32:21,660
I'm sure Mr. Marshall will take full
advantage of my absence.
467
00:32:23,080 --> 00:32:25,120
Just as I feel sure that you will inform
him of it.
468
00:32:42,090 --> 00:32:45,590
You're privy to a lot of very personal
information regarding myself and some
469
00:32:45,590 --> 00:32:46,590
inmates.
470
00:32:46,730 --> 00:32:49,070
I think you need to make a decision from
the side you're on.
471
00:32:49,910 --> 00:32:53,750
If you can't keep yourself from
gossiping, for want of a better word,
472
00:32:53,750 --> 00:32:56,070
shall consider you a security risk. Do
you understand what I'm saying?
473
00:32:58,470 --> 00:32:59,890
So it's a table for three, then?
474
00:33:02,130 --> 00:33:03,130
Exactly, ma 'am.
475
00:33:03,910 --> 00:33:04,910
Are you covered?
476
00:33:05,190 --> 00:33:07,970
Yes. Mr Marshall can take over as night
duty governor.
477
00:33:08,290 --> 00:33:09,430
I mean your car insurance.
478
00:33:10,710 --> 00:33:12,440
Oh, sh... Shit, it didn't work.
479
00:33:14,440 --> 00:33:15,800
Do I need to take out a bank loan?
480
00:33:18,660 --> 00:33:21,300
Whatever, Mavis. Please, just keep it to
yourself.
481
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
Moira's very confident.
482
00:33:39,160 --> 00:33:40,340
Don't struggle, Nance.
483
00:33:40,940 --> 00:33:42,620
You'd be cocked in court, right?
484
00:33:43,400 --> 00:33:44,520
Judge, am I right?
485
00:33:46,680 --> 00:33:47,220
Some
486
00:33:47,220 --> 00:33:55,980
of
487
00:33:55,980 --> 00:33:58,140
them prefer to remain in their cells
during the association.
488
00:34:00,640 --> 00:34:04,860
But cell doors must remain open, Miss
Hewitt ordered.
489
00:34:05,520 --> 00:34:07,940
She also withdrew all prisoners' cell
keys.
490
00:34:08,819 --> 00:34:10,239
That almost goes the other way.
491
00:34:11,360 --> 00:34:12,679
Good evening, Mr. Marshall, sir.
492
00:34:13,840 --> 00:34:15,199
Just give it a minute. He's on the
toilet.
493
00:34:19,820 --> 00:34:20,820
Thanks for out of here.
494
00:34:20,920 --> 00:34:21,980
You stink the place up.
495
00:34:24,440 --> 00:34:25,480
I'll have to be moved, sir.
496
00:34:26,080 --> 00:34:27,080
All my genie.
497
00:34:27,159 --> 00:34:28,540
Three of us in a cell for two.
498
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
Good evening, Mr. Marshall.
499
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Good evening, sir.
500
00:34:48,909 --> 00:34:50,150
What are you on trial for, Colin?
501
00:34:52,350 --> 00:34:53,350
Please enter the court.
502
00:34:54,010 --> 00:34:55,090
What are you on trial for?
503
00:34:59,490 --> 00:35:00,490
Ninety.
504
00:35:01,150 --> 00:35:02,150
Your honour.
505
00:35:05,390 --> 00:35:06,450
What do you say to that, jury?
506
00:35:07,670 --> 00:35:08,870
Come on, that nigger's a drag.
507
00:35:14,270 --> 00:35:16,730
As the judge, I'd like to hear what
evidence you've got.
508
00:35:17,080 --> 00:35:20,740
So far, I am not satisfied. There is
still reasonable doubt.
509
00:35:22,400 --> 00:35:23,660
It's obvious, isn't it?
510
00:35:24,720 --> 00:35:25,740
These are nonce.
511
00:35:26,560 --> 00:35:28,980
And as such, I sentence it to death.
512
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Client.
513
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Clients are handy.
514
00:35:47,660 --> 00:35:48,660
Let me leave.
515
00:35:50,100 --> 00:35:56,540
So, sentence will now be carried out.
516
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
Let's have him up here.
517
00:35:58,060 --> 00:35:59,620
Come on, Colin. Come on, Anthony.
518
00:36:00,920 --> 00:36:01,920
Come on, come on.
519
00:36:19,620 --> 00:36:20,700
Jokes over! But
520
00:36:20,700 --> 00:36:29,500
I
521
00:36:29,500 --> 00:36:31,900
need to know now exactly where I've
done.
522
00:36:32,660 --> 00:36:35,980
It's obvious to me I have either been
placed at Barfield just to act as a
523
00:36:35,980 --> 00:36:41,720
caretaker during the rebuilding process,
or... I think that is a... Correct
524
00:36:41,720 --> 00:36:42,720
assumption.
525
00:36:47,050 --> 00:36:50,630
Well, if I have almost 18 months, then I
intend to use that time to establish
526
00:36:50,630 --> 00:36:52,230
strong relations with my staff.
527
00:36:53,650 --> 00:36:56,750
And if you decide to close it down,
you'll have 88 minutes of rehab.
528
00:37:00,570 --> 00:37:04,470
Um... Just a quick drink, please.
529
00:37:04,690 --> 00:37:05,730
No cream. OK.
530
00:37:07,270 --> 00:37:09,810
Maybe just a little slice of the
chocolate log.
531
00:37:10,070 --> 00:37:11,070
Taste.
532
00:37:11,590 --> 00:37:12,910
I have a strong feeling.
533
00:37:23,169 --> 00:37:24,169
Thank you.
534
00:38:05,610 --> 00:38:09,390
Dr. Thomas, we have an emergency at
Barfield.
535
00:38:09,670 --> 00:38:10,870
Sorry to interrupt your evening.
536
00:38:17,290 --> 00:38:21,110
The rope was tied to an air vent.
Anyway, we've got the cell cordon off.
537
00:38:21,110 --> 00:38:22,910
prisoners are down the block. How the
hell did it happen?
538
00:38:23,290 --> 00:38:24,690
Well, he wasn't raped or beaten.
539
00:38:26,170 --> 00:38:28,730
Strangulation was the cause of death,
but the coroner's report gave more
540
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
details.
541
00:38:30,790 --> 00:38:31,790
You OK?
542
00:38:32,960 --> 00:38:35,100
Colin Foster was hanged in cell 29.
543
00:38:35,400 --> 00:38:39,260
Four prisoners witnessed it. One of them
was Anthony Kelly. No, I am not okay.
544
00:38:40,320 --> 00:38:41,640
Can you stay down here, Doctor?
545
00:38:41,900 --> 00:38:44,680
Inspector Dunes has an interview in the
prisoners and he'll need to talk to you.
546
00:38:44,820 --> 00:38:46,500
They also want to see Malahide. Ma 'am?
547
00:38:46,940 --> 00:38:49,080
Yes, I hope I've found him.
548
00:39:12,400 --> 00:39:13,460
Police want to see you, Reynolds.
549
00:39:14,320 --> 00:39:15,320
Please, let's go.
550
00:39:16,320 --> 00:39:18,020
He was dead when we got to the cell.
551
00:39:18,960 --> 00:39:21,700
They couldn't revive him. How involved
was Anthony Kelly?
552
00:39:21,980 --> 00:39:23,960
Well, apparently he had a spliff in his
hand. Join.
553
00:39:24,780 --> 00:39:27,800
I'd only just taken Andrews and the
bloody area manager round.
554
00:39:28,240 --> 00:39:31,620
It happened like ten minutes after they
walked out. They passed the cell?
555
00:39:32,180 --> 00:39:33,180
Yeah, I was with them.
556
00:39:35,120 --> 00:39:37,440
Well, that lets me off the hook. I don't
know about you, Gary. Good night.
557
00:40:00,460 --> 00:40:01,560
Here's your breakfast, Walter.
558
00:40:01,820 --> 00:40:03,600
I'm not eating. Take it away.
559
00:40:04,180 --> 00:40:05,180
You say so.
560
00:40:05,780 --> 00:40:07,360
Get undressed. Be ready for showers.
561
00:40:07,620 --> 00:40:08,700
The governor wants to see you.
562
00:40:08,920 --> 00:40:09,980
No friggin' way.
563
00:40:10,300 --> 00:40:12,780
You want me to shower? You go undress
me.
564
00:40:13,420 --> 00:40:14,420
Strip him.
565
00:40:22,460 --> 00:40:24,320
Here's the parts of him here. They don't
mean a thing.
566
00:40:24,540 --> 00:40:26,120
Right, let's talk to the bastard. Aye.
567
00:40:29,000 --> 00:40:30,780
I want us to get nasty. Is that what
you're after?
568
00:40:31,440 --> 00:40:34,540
He won't talk. He won't speak to
anybody.
569
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
Stand up, Jones.
570
00:41:01,420 --> 00:41:03,540
You've got two seconds to strike out,
son.
571
00:41:04,960 --> 00:41:06,080
Stop it!
572
00:41:09,300 --> 00:41:11,980
You want it, so come and get him.
573
00:41:20,860 --> 00:41:25,980
I'm very sorry. I really am unable to
discuss the incident or to give you any
574
00:41:25,980 --> 00:41:26,980
further details.
575
00:41:29,660 --> 00:41:33,500
Anthony has been segregated and he will
require legal representation.
576
00:41:34,340 --> 00:41:36,740
Tell him we love him. We'll do anything
we can.
577
00:41:37,680 --> 00:41:39,740
Thank you very much. I'll tell him,
certainly.
578
00:41:40,140 --> 00:41:42,120
Thank you very much. Thank you, Mr
Kelly.
579
00:41:42,340 --> 00:41:43,340
Goodbye.
580
00:41:46,840 --> 00:41:50,700
Oh, um, just hold him outside. We're
still waiting for Mr Mallard.
581
00:41:51,500 --> 00:41:53,960
We've still not been able to trace the
dead man's mother.
582
00:41:55,600 --> 00:41:56,740
She's only relative.
583
00:41:57,400 --> 00:41:59,320
No, no, I'm also trying to contact her
sister.
584
00:41:59,720 --> 00:42:03,060
Also, Howard Webster's due to be
released. You wanted to see him before
585
00:42:03,260 --> 00:42:04,300
Oh, God, yes.
586
00:42:12,240 --> 00:42:15,100
Mr Brinkley, do you understand that
you've been put on report and why?
587
00:42:17,520 --> 00:42:18,540
Come in, Mr Mahon.
588
00:42:19,040 --> 00:42:20,040
Yes, ma 'am.
589
00:42:20,900 --> 00:42:25,040
Charges are lending an item to an
unauthorised person. My radio.
590
00:42:25,660 --> 00:42:32,180
But as Barry was needing it for his
exam... Do you plead guilty or not
591
00:42:32,180 --> 00:42:33,180
the judge?
592
00:42:33,960 --> 00:42:36,600
Guilty. But with mitigations.
593
00:42:41,380 --> 00:42:42,600
Would you explain your action?
594
00:42:43,240 --> 00:42:47,340
Well, yes, I've been trying to explain.
You see, Barry Simpkins is doing his
595
00:42:47,340 --> 00:42:52,180
Open University exam and he wanted to
record a programme, so he asked if he
596
00:42:52,180 --> 00:42:53,360
could borrow my radio.
597
00:42:53,870 --> 00:42:57,690
So that's how it all came about, and
that is the entire truth.
598
00:43:06,550 --> 00:43:10,770
I have created because I think I have
been unjustly punished.
599
00:43:11,170 --> 00:43:17,030
But that said, I apologise and promise
never to do such a terrible thing again.
600
00:43:17,390 --> 00:43:22,030
If I get my radio back, I will never
lend it to nobody, never again.
601
00:43:23,660 --> 00:43:25,380
Would you read his wing report, please?
602
00:43:27,880 --> 00:43:30,180
Prinkly is currently serving a seven
-year sentence.
603
00:43:31,000 --> 00:43:36,640
He's been placed on report a previous
245 times, spaced over six years.
604
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
For what reasons?
605
00:43:41,400 --> 00:43:43,180
Mostly for fighting with other inmates.
606
00:43:49,550 --> 00:43:54,270
Mr. Brinkley, I do not think that being
put on report 245 times is anything to
607
00:43:54,270 --> 00:43:55,270
smile about.
608
00:44:00,650 --> 00:44:05,410
Your punishment will be the confiscation
of your radio for four months. You'll
609
00:44:05,410 --> 00:44:07,070
also be charged £3 .50.
610
00:44:07,650 --> 00:44:08,970
Get him out!
611
00:44:10,270 --> 00:44:13,910
I'd rather die a little faster to keep
my radio! It's mine!
612
00:44:14,190 --> 00:44:16,310
The radio's my personal property!
613
00:44:16,710 --> 00:44:17,710
You shit!
614
00:44:23,050 --> 00:44:24,050
I'm very sorry, Monsieur.
615
00:44:26,750 --> 00:44:30,870
You know, James, sometimes it is
necessary to bend the rules just
616
00:44:32,990 --> 00:44:34,510
I meant about Colin Foster.
617
00:44:37,470 --> 00:44:41,390
Oh, well, um, yes, we're all very sorry
about that, but thank you.
618
00:44:43,830 --> 00:44:46,690
Um, how would Webster still wait?
619
00:44:55,790 --> 00:44:57,030
I don't want to see you back, I'm
steady.
620
00:45:07,110 --> 00:45:09,930
Well, I hope you don't feel again like
you've been breaking the track record.
621
00:45:10,550 --> 00:45:11,690
Is there someone meeting you?
622
00:45:12,350 --> 00:45:14,430
My wife and my mother are already
waiting.
623
00:45:15,970 --> 00:45:17,070
I'm going to have things up.
624
00:45:18,970 --> 00:45:19,970
Good luck, Held.
625
00:45:25,290 --> 00:45:26,290
Thank you.
626
00:45:42,870 --> 00:45:44,090
Good night to see you, Kelly.
627
00:45:44,670 --> 00:45:46,030
Oi! Oi!
628
00:45:46,570 --> 00:45:50,890
You tell that fool guy that I'm around
this, Frank. Could you shut him up,
629
00:45:50,950 --> 00:45:52,250
please? Oh, kill her!
630
00:45:52,530 --> 00:45:54,730
Oh, kill her! Shut up! Brothers,
sisters.
631
00:45:55,200 --> 00:45:58,420
I'll burn her ass down, I'll fix the
brakes on her car.
632
00:45:59,540 --> 00:46:03,120
Screw you, Nazi bitch! Tell him if you
start eating and eating properly, there
633
00:46:03,120 --> 00:46:05,680
is no further problem to her, we can
have his radio back. I'm not going to do
634
00:46:05,680 --> 00:46:08,660
nothing until I get my radio back. Shut
it now, Walter, shut up!
635
00:46:10,540 --> 00:46:15,500
I will start today and that Hitler bitch
will be brought to justice.
636
00:46:16,000 --> 00:46:18,700
I have no right to say my private
property.
637
00:46:19,000 --> 00:46:22,120
I explained to her... Anthony, I've
spoken to your parents.
638
00:46:22,460 --> 00:46:24,480
Shut it, Walter, you can have your radio
back.
639
00:46:26,160 --> 00:46:27,360
Anthony, would you look at me?
640
00:46:29,360 --> 00:46:30,420
You told them.
641
00:46:31,520 --> 00:46:32,520
Of course.
642
00:46:32,720 --> 00:46:33,720
They had to be informed.
643
00:46:36,740 --> 00:46:37,740
Tell Sandra.
644
00:46:40,400 --> 00:46:42,220
I suppose I'll have to tell Sandra.
645
00:46:44,560 --> 00:46:45,760
I don't want her upset.
646
00:46:47,120 --> 00:46:48,120
She's my girlfriend.
647
00:46:49,980 --> 00:46:51,200
My fiancée.
648
00:46:56,650 --> 00:46:58,290
They'll be here tomorrow if you need
anything.
649
00:47:01,970 --> 00:47:02,970
Cigarette? No.
650
00:47:03,450 --> 00:47:04,770
No, I don't smoke, thank you.
651
00:47:08,030 --> 00:47:09,570
So you don't want anything?
652
00:47:10,610 --> 00:47:11,890
What's going to happen to me?
653
00:47:13,610 --> 00:47:15,110
That'll be for the courts to decide.
654
00:47:15,430 --> 00:47:16,610
But I didn't do anything.
655
00:47:17,990 --> 00:47:19,330
Then you've nothing to worry about.
656
00:47:37,870 --> 00:47:40,830
Walter Brinkley is now demanding fish
and chips and mushy peas.
657
00:47:41,150 --> 00:47:43,130
I will kill him! I will kill him!
658
00:47:43,550 --> 00:47:44,550
Shh!
659
00:47:45,850 --> 00:47:46,850
What?
660
00:47:47,670 --> 00:47:49,030
Colin Foster's mother.
661
00:47:50,910 --> 00:47:51,910
Shocker.
662
00:47:53,550 --> 00:47:54,590
Does she know he's dead?
663
00:48:20,330 --> 00:48:21,790
I'm so very sorry, Mrs. Foster.
664
00:48:24,510 --> 00:48:30,350
There will be a full -scale inquiry into
the tragedy, which sadly makes it very
665
00:48:30,350 --> 00:48:31,830
difficult for me to give you any
details.
666
00:48:33,930 --> 00:48:35,010
Was that my sister?
667
00:48:36,310 --> 00:48:39,210
It's such a long way to come each month,
so I break the journey.
668
00:48:40,530 --> 00:48:42,010
That's why I wasn't at home.
669
00:48:49,710 --> 00:48:50,730
Was it his asthma?
670
00:48:52,830 --> 00:48:55,230
He's always suffered with it since he
was a toddler.
671
00:48:58,090 --> 00:49:00,990
No, Mrs. Foster, it wasn't asthma.
672
00:49:08,870 --> 00:49:13,070
I know you weren't on duty at the time
of the hanging, and since both myself
673
00:49:13,070 --> 00:49:17,490
the operational director were viewing
the prison, the responsibility is
674
00:49:17,490 --> 00:49:22,270
shared. But you do understand, as
governor in charge, the overall
675
00:49:22,270 --> 00:49:23,270
is yours.
676
00:49:23,610 --> 00:49:24,610
Yes, I understand.
677
00:49:25,450 --> 00:49:29,550
All four prisoners will remain
segregated at Barfield until the trial.
678
00:49:29,550 --> 00:49:30,650
be anything up to six months.
679
00:49:31,010 --> 00:49:32,550
So we'll remain open then, will we?
680
00:49:44,930 --> 00:49:49,050
I've eaten my dinner last night. I asked
the kippers for breakfast this morning.
681
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
Good.
682
00:49:50,630 --> 00:49:53,390
If you return, can you ring? And I don't
want to hear another word about this
683
00:49:53,390 --> 00:49:54,390
radio noise. Is that understood?
684
00:49:55,310 --> 00:49:56,310
Yes, Governor.
685
00:49:57,230 --> 00:50:00,050
Thank you very much for being fair and
square with me.
686
00:50:00,450 --> 00:50:01,450
Moving, ma 'am.
49209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.