All language subtitles for The Governor s01e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,770 --> 00:04:07,550 To counteract the situation, I would advocate that... You are, Miss Hewitt, 2 00:04:07,650 --> 00:04:09,930 lacking in actual practical experience. 3 00:04:12,130 --> 00:04:15,430 I see no reason why my age should be held against me when applying for 4 00:04:15,430 --> 00:04:16,430 Rank 3. 5 00:04:20,450 --> 00:04:23,190 You're not married? 6 00:04:23,430 --> 00:04:24,490 No, I'm divorced. 7 00:04:30,540 --> 00:04:32,600 Do we have any further questions for Miss Hewitt? 8 00:04:33,480 --> 00:04:35,160 Have you got any estimation of the damage? 9 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 It's catastrophic. 10 00:04:37,700 --> 00:04:40,940 Three of the four accommodation wings are virtually demolished. 11 00:04:41,360 --> 00:04:45,400 They've systematically smacked every bathroom, plumbing ripped from the wall, 12 00:04:45,660 --> 00:04:50,120 water dripping down, and gas cylinders ignited to fuel the fire. 13 00:04:50,460 --> 00:04:51,680 It's bloody tragic. 14 00:04:53,800 --> 00:04:55,480 Thank you very much, Miss Hewitt. 15 00:05:49,480 --> 00:05:51,580 across to home so we can't delay it any longer. 16 00:05:53,000 --> 00:05:55,120 Did you tell her? What do you think? 17 00:05:55,500 --> 00:05:58,540 She knows it was coming and the longer the delay, the worse it'll be. 18 00:05:59,000 --> 00:05:59,779 Wait, wait. 19 00:05:59,780 --> 00:06:00,880 Beryl, wait. 20 00:06:02,260 --> 00:06:04,160 I wanted to be with her when she was told. 21 00:06:04,480 --> 00:06:05,520 I waited, Helen. 22 00:06:07,320 --> 00:06:14,100 She'll need supervision for a while. Did it go well? Right now, my prisoners are 23 00:06:14,100 --> 00:06:17,300 displaying all the symptoms of an endemic drug culture. 24 00:06:18,250 --> 00:06:22,490 When we began to move the inmates from their cells, the trouble spread. 25 00:06:23,890 --> 00:06:25,450 It was now 2am. 26 00:06:26,830 --> 00:06:32,530 More fires had started, some inside the cells, and the prisoners began the 27 00:06:32,530 --> 00:06:33,530 rampage. 28 00:06:34,330 --> 00:06:39,510 By 5 o 'clock, it was estimated that there were some 400 prisoners involved. 29 00:06:40,350 --> 00:06:46,650 By 5 .30, the ambulances had taken all the casualties to the hospital wing. 30 00:06:47,790 --> 00:06:51,050 And at 10, 10 o 'clock, the riot was under control. 31 00:07:26,730 --> 00:07:27,730 Don't let them take her. 32 00:07:28,990 --> 00:07:32,090 Come on, Tina. You knew this was going to have to happen. We've been preparing 33 00:07:32,090 --> 00:07:33,090 for it. 34 00:07:34,810 --> 00:07:36,890 Tina. She only knows me. 35 00:07:37,230 --> 00:07:38,230 She's mine. 36 00:07:38,450 --> 00:07:39,710 Of course she is. 37 00:07:40,570 --> 00:07:42,690 But it's upsetting for everybody else. 38 00:07:43,850 --> 00:07:45,750 You're just going to have to accept it, I'm afraid. 39 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 Tina. I know. 40 00:07:50,070 --> 00:07:51,070 But not yet. 41 00:07:52,310 --> 00:07:53,730 You can't take Karen yet. 42 00:07:54,010 --> 00:07:55,010 I won't let her go. 43 00:07:55,790 --> 00:08:00,090 I have asked for more officers to deal specifically with the influx of drugs. 44 00:08:00,350 --> 00:08:04,970 But you instigated this personal lock -up method and the prisoners have keys. 45 00:08:05,210 --> 00:08:06,810 Yes, only to their cell. 46 00:08:07,230 --> 00:08:08,910 They couldn't leave the spur. 47 00:08:10,010 --> 00:08:11,190 Obviously it doesn't work. 48 00:08:14,470 --> 00:08:19,510 The press are assuming that your employees not only shop for groceries 49 00:08:19,510 --> 00:08:21,350 inmates, but could have brought the drugs in as well. 50 00:08:23,390 --> 00:08:24,610 Seen the Independent this morning? 51 00:08:51,990 --> 00:08:53,530 We've had to segregate Tina. 52 00:08:53,990 --> 00:08:55,150 She's causing problems. 53 00:08:55,870 --> 00:08:57,490 Pity Mona wouldn't help out. 54 00:08:57,810 --> 00:08:59,110 I don't think it would have been any good anyway. 55 00:08:59,470 --> 00:09:00,910 It's riots causing us all. 56 00:09:02,250 --> 00:09:03,350 Can I have a word? 57 00:09:04,470 --> 00:09:09,750 It wasn't very convenient, your taking the morning off, especially with the 58 00:09:09,750 --> 00:09:12,810 situation. In the future, give me more warning. 59 00:09:13,150 --> 00:09:14,210 Keep your eye on her. 60 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 See you tomorrow. 61 00:09:16,370 --> 00:09:17,269 Good night. 62 00:09:17,270 --> 00:09:18,270 Good night, Claire. 63 00:09:18,510 --> 00:09:19,510 Good night, Governor. 64 00:09:24,360 --> 00:09:25,520 I was going days ago. 65 00:09:26,560 --> 00:09:27,700 We got all the balloons. 66 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Do you want to see what we got? 67 00:09:29,380 --> 00:09:30,800 What are you talking about? 68 00:09:31,020 --> 00:09:32,840 For Beryl. She's getting married Saturday. 69 00:09:33,060 --> 00:09:34,820 The hen party's Thursday night. 70 00:09:36,060 --> 00:09:38,680 She's got a second honours degree in psychology. 71 00:09:39,860 --> 00:09:42,960 Played a substantial part in suicide awareness support. 72 00:09:44,320 --> 00:09:46,100 We'll all be needing more than support. 73 00:09:47,640 --> 00:09:49,260 Excellent result from the field. 74 00:09:50,740 --> 00:09:52,220 She is very accomplished. 75 00:09:54,090 --> 00:09:55,670 She's not married. Very dedicated. 76 00:09:56,390 --> 00:09:57,670 She's still very young. 77 00:09:58,230 --> 00:10:00,970 Even so, she spent two years in the US studying their penal system. 78 00:10:02,170 --> 00:10:05,290 No, I think she is a very good candidate to put on the investigation team. 79 00:10:06,090 --> 00:10:07,090 Hmm. 80 00:10:07,430 --> 00:10:08,790 Good to have one woman. 81 00:10:09,970 --> 00:10:11,670 I might as well come straight to the point. 82 00:10:13,730 --> 00:10:17,990 There's to be a full -scale investigation into the riot and into the 83 00:10:17,990 --> 00:10:19,750 death of the prisoner Michael Winchwood. 84 00:10:20,530 --> 00:10:22,570 As part of your studies, you are... 85 00:10:23,210 --> 00:10:27,290 I note from your records, familiar with prison suicide awareness. 86 00:10:28,410 --> 00:10:32,250 I would therefore like you to agree to be part of the investigation team, Miss 87 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 Hewitt. 88 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 Come on. 89 00:11:10,850 --> 00:11:11,850 Helen Hewitt! 90 00:11:12,070 --> 00:11:13,650 I've been trying to contact you. 91 00:11:14,010 --> 00:11:15,030 We have a problem. 92 00:11:15,950 --> 00:11:17,170 Tina's tried to kill herself. 93 00:11:17,830 --> 00:11:18,830 What did you say? 94 00:11:19,650 --> 00:11:20,890 Tina's tried to kill herself. 95 00:11:27,180 --> 00:11:31,720 OK, listen. Listen, just... Just try and keep her calm and I'll be right there. 96 00:11:31,940 --> 00:11:33,200 Are you coming in? Yes, now! 97 00:11:40,300 --> 00:11:41,400 We slated her. 98 00:11:41,600 --> 00:11:42,680 She cut both wrists. 99 00:11:42,960 --> 00:11:44,320 She seemed to accept it. 100 00:11:44,540 --> 00:11:46,320 But then next minute she went into association. 101 00:11:49,340 --> 00:11:56,080 She did it with Dory Rigby's 102 00:11:56,080 --> 00:11:57,080 glasses. 103 00:12:10,869 --> 00:12:12,730 I'm sorry I wouldn't hear, Tina. 104 00:12:16,230 --> 00:12:17,330 Did you hear what I said? 105 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 Aye. 106 00:12:20,710 --> 00:12:25,270 I said to myself, if they take her, really take her, then I'll kill myself. 107 00:12:26,670 --> 00:12:28,310 As soon as I'd made my mind up, I could sleep. 108 00:12:28,750 --> 00:12:29,990 Like I'd made the right decision. 109 00:12:31,610 --> 00:12:32,770 I knew she'd gone. 110 00:12:34,590 --> 00:12:36,510 I'm really sorry I wasn't here. 111 00:12:36,990 --> 00:12:38,110 It's all right, Miss Hewitt. 112 00:12:39,610 --> 00:12:40,610 It was funny. 113 00:12:41,170 --> 00:12:42,890 I got that fat girl's glasses. 114 00:12:44,050 --> 00:12:45,450 You know her, Doreen. 115 00:12:45,930 --> 00:12:49,650 Anyway, I nicked her glasses. I planned it. They took me baby so I had nobody 116 00:12:49,650 --> 00:12:52,210 else. The bloody things I wouldn't break. 117 00:12:52,510 --> 00:12:55,840 I trod on them. I jumped on them. And I could barely break the skin, never mind 118 00:12:55,840 --> 00:12:56,759 kill myself. 119 00:12:56,760 --> 00:12:57,760 It was ridiculous. 120 00:12:58,960 --> 00:13:00,360 And I started laughing. 121 00:13:04,580 --> 00:13:05,040 I 122 00:13:05,040 --> 00:13:11,880 just 123 00:13:11,880 --> 00:13:17,240 want to know why, after I left specific instructions, why nobody took the time 124 00:13:17,240 --> 00:13:18,720 to sit with her, to stay with her. 125 00:13:19,280 --> 00:13:21,000 Do you know what she actually did? 126 00:13:21,600 --> 00:13:23,020 She couldn't smash the glass. 127 00:13:23,630 --> 00:13:26,570 So she broke one of the arms and tried to gouge out the veins in her arm. 128 00:13:27,350 --> 00:13:29,550 We had three new admissions today. 129 00:13:29,890 --> 00:13:32,930 That is no excuse. What about one of the probation officers? Any one of the 130 00:13:32,930 --> 00:13:36,730 officers? I am short -staffed as it is, and the last thing I needed was my 131 00:13:36,730 --> 00:13:37,750 deputy disappearing. 132 00:13:38,650 --> 00:13:39,650 So it's my fault. 133 00:13:40,430 --> 00:13:43,030 Nobody is directing blame at anybody, Helen. 134 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 Oh, I am. 135 00:13:44,570 --> 00:13:46,230 I am saying that we are to blame. 136 00:13:46,510 --> 00:13:51,250 And I am saying you should not have taken time out without consulting me. 137 00:13:55,850 --> 00:13:59,410 I understand you've been asked to be a part of the investigation team looking 138 00:13:59,410 --> 00:14:01,050 into the riots at Barfield Prison. 139 00:14:01,870 --> 00:14:03,630 I think it'll be very good for you. 140 00:14:03,910 --> 00:14:05,050 But a word of advice. 141 00:14:06,030 --> 00:14:07,250 Just look and listen. 142 00:14:07,970 --> 00:14:12,550 Don't run before you can walk, or you'll fall down right on top of your 143 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 ambition. 144 00:14:19,050 --> 00:14:20,230 Thanks for your advice, Captain. 145 00:14:23,010 --> 00:14:24,010 Congratulations. 146 00:15:02,770 --> 00:15:03,770 Hewitt, sir. 147 00:15:04,970 --> 00:15:07,230 Sorry I'm very late. 148 00:15:08,010 --> 00:15:09,470 Gary Marshall, the Deputy Governor. 149 00:15:09,770 --> 00:15:10,810 Would you like some coffee? 150 00:15:11,490 --> 00:15:13,830 No, I think we should join the others. Is everyone here? 151 00:15:14,050 --> 00:15:15,050 Yes, they're all here. 152 00:15:15,090 --> 00:15:18,550 I've been instructed to take you on a tour. 153 00:15:19,930 --> 00:15:21,150 We'll catch the others up later. 154 00:15:22,530 --> 00:15:24,450 As you said, you're very late. 155 00:15:36,460 --> 00:15:38,300 There's a lot of mess in here, so be careful. 156 00:15:45,680 --> 00:15:52,600 I don't want to rush you, but, um... Are 157 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 these inmates? 158 00:15:53,760 --> 00:15:54,760 No, contractors. 159 00:15:54,960 --> 00:15:58,080 There's about 20 men allocated to clear this place out as fast as possible. 160 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Private contractors? 161 00:15:59,300 --> 00:16:02,260 Yeah. They're dumping the rubble in the exercise yard for the moment. 162 00:16:03,920 --> 00:16:06,320 So the men held here now have no exercise, are they? 163 00:16:09,740 --> 00:16:11,800 From what I've gathered, there were major drug problems. 164 00:16:13,540 --> 00:16:15,460 No more than any other prison at this point. 165 00:16:35,850 --> 00:16:36,689 All right, everyone. 166 00:16:36,690 --> 00:16:38,930 Lunch, I think. Tell Miss... Hewitt, sir. 167 00:16:39,150 --> 00:16:40,350 Hewitt to carry on. 168 00:16:47,710 --> 00:16:48,710 Where's the governor? 169 00:16:51,310 --> 00:16:58,310 The governor's in his 170 00:16:58,310 --> 00:17:01,010 office. Now, I told him you were still showing her around. 171 00:17:01,660 --> 00:17:04,859 But it's just that Arnie Franks is creating a bit. The usual only is 172 00:17:04,859 --> 00:17:05,859 very at all. 173 00:17:06,680 --> 00:17:10,260 Look, when she's through here, buzz me, I'll collect her and weed her out. Where 174 00:17:10,260 --> 00:17:10,939 are the others? 175 00:17:10,940 --> 00:17:11,940 Not back from lunch. 176 00:17:13,040 --> 00:17:14,319 Bit young, isn't she, Gary? 177 00:17:15,599 --> 00:17:16,599 And a knoll. 178 00:17:16,859 --> 00:17:18,700 Blood a universe at the eye flyer. 179 00:17:19,780 --> 00:17:22,920 Four years I waited for governor three, and I've just heard that she's been 180 00:17:22,920 --> 00:17:24,280 promoted to it first time. 181 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 Bloody stupid. 182 00:17:26,520 --> 00:17:30,100 Now, look, I'll sort Arnie out. You just keep her busy. 183 00:17:34,220 --> 00:17:35,600 Blimey, I didn't realise you had him there. 184 00:17:36,080 --> 00:17:37,620 Yeah, and he's not a happy man. 185 00:17:38,180 --> 00:17:39,840 We got a formal complaint after Winchwood. 186 00:17:40,660 --> 00:17:42,260 Doesn't feel safe with a murderer on the loose. 187 00:17:42,880 --> 00:17:44,620 Considering he's a mass killer, he's got a bloody nerve. 188 00:17:46,540 --> 00:17:48,020 Does he reckon Winchwood was murdered? 189 00:17:48,920 --> 00:17:51,420 No. Winchwood was just a spark that started the riot. 190 00:17:58,160 --> 00:18:00,480 So have you got all the ringleaders, then? Yeah, we got them. 191 00:18:00,940 --> 00:18:04,100 In fact, they were the problem. We tried to get them out without a row and all 192 00:18:04,100 --> 00:18:04,999 hell broke loose. 193 00:18:05,000 --> 00:18:07,220 They're not our problem any more. They've been shipped out. 194 00:18:08,440 --> 00:18:10,500 So, is Governor Langham going to be shafted? 195 00:18:11,560 --> 00:18:12,560 I wouldn't know. 196 00:18:17,400 --> 00:18:18,860 Tell me some more about Winchwood. 197 00:18:20,760 --> 00:18:24,960 I presume with his record he'd be a vulnerable prisoner. So, was he 198 00:18:27,820 --> 00:18:29,880 Will Marshall be taken over if Langham retires? 199 00:18:31,970 --> 00:18:32,970 That'll be up to headquarters. 200 00:18:33,510 --> 00:18:34,950 Could you take me to Mr Marshall, please? 201 00:18:47,270 --> 00:18:50,150 See if you can calm him down. If not, get back to me. Grobbler. 202 00:18:53,030 --> 00:18:55,270 Oh, excuse me. I was just waiting for Mr Marshall. 203 00:18:55,770 --> 00:18:56,770 I'm Brian Langham. 204 00:18:57,350 --> 00:18:59,090 Helen Hewitt, part of the investigation team. 205 00:19:10,030 --> 00:19:14,350 I have to uproot my wife, my kids from their school. 206 00:19:15,430 --> 00:19:16,810 I think I'm still in shock. 207 00:19:17,510 --> 00:19:21,450 The riot was bad enough, but they really pulled the rug from under me. 208 00:19:22,850 --> 00:19:24,070 Enforced retirement. 209 00:19:26,370 --> 00:19:29,830 Or somebody had to be the scapegoat, I suppose. 210 00:19:37,410 --> 00:19:38,410 I'm sorry. 211 00:19:43,740 --> 00:19:44,740 Can I ask you something? 212 00:19:46,460 --> 00:19:47,460 Michael Winswood. 213 00:19:48,140 --> 00:19:49,480 It's been put out it was suicide. 214 00:19:50,340 --> 00:19:54,340 We won't get verification until the autopsy reports have finalised. 215 00:19:58,100 --> 00:20:00,140 Yes? You'd better come on the VP wing, sir. 216 00:20:00,460 --> 00:20:01,460 I'll be right down. 217 00:20:02,100 --> 00:20:04,160 I'm sorry, I have to go to the VP wing. 218 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Do you mind if I come along? 219 00:21:11,470 --> 00:21:12,610 This is very dangerous. 220 00:21:13,070 --> 00:21:16,130 He's also mentally subnormal and as strong as an ox. 221 00:21:16,750 --> 00:21:18,970 And very active, sexually. 222 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 Oh, no! 223 00:21:23,990 --> 00:21:24,990 Oh, no! 224 00:21:26,050 --> 00:21:27,050 Oh, no! 225 00:21:27,630 --> 00:21:28,630 Oh, no! 226 00:21:29,830 --> 00:21:31,690 Is that Winswood, sir? 227 00:21:33,070 --> 00:21:34,130 Not any more, ma 'am. 228 00:21:34,370 --> 00:21:36,530 So, then, will you get Miss Hewitt out for safety? 229 00:21:36,730 --> 00:21:37,429 Get her out! 230 00:21:37,430 --> 00:21:38,430 Good luck. 231 00:21:44,110 --> 00:21:45,110 Winchwood Cell? 232 00:21:49,050 --> 00:21:50,990 They're coming in now. They want to see Winchwood Cell. 233 00:21:54,150 --> 00:21:55,810 Right! Back to yourselves! 234 00:21:56,810 --> 00:21:57,890 Come on, move it! 235 00:21:59,810 --> 00:22:01,690 Judge Simp, Miss Hewitt has just arrived. 236 00:22:02,230 --> 00:22:04,350 Not just that. I've been on a guided tour. 237 00:22:04,590 --> 00:22:05,930 Miss Hewitt? 238 00:22:06,170 --> 00:22:09,250 Are these the governors that can just swallow Hartington and Little John? 239 00:22:09,790 --> 00:22:11,830 Are we to wait for Mr Langan? 240 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 Hello, Norman. 241 00:22:17,720 --> 00:22:19,020 Have you been taking notes? 242 00:22:19,280 --> 00:22:23,240 He barks out to the secretaries that I've made mail. Ah, Governor Langham. 243 00:22:25,060 --> 00:22:27,900 Right, gentlemen, I've asked to see Winchwood's cell. 244 00:22:28,300 --> 00:22:30,880 If we could cut the chit -chat. 245 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 It's this way. 246 00:22:35,220 --> 00:22:36,580 Which one's the psychologist? 247 00:22:36,940 --> 00:22:37,940 The nervous one. 248 00:22:38,180 --> 00:22:39,180 With a twitch. 249 00:22:49,740 --> 00:22:52,040 Don't touch anything inside the cell. 250 00:22:54,040 --> 00:22:55,040 Do you want to go inside? 251 00:22:56,820 --> 00:23:00,400 I don't think it will be necessary for all of us to go in. 252 00:23:25,130 --> 00:23:27,050 Get yourselves a coffee and grab a chair. 253 00:23:28,470 --> 00:23:32,450 Ah, Miss Hewitt. Have you had a moment to study the file? 254 00:23:32,710 --> 00:23:34,110 No, I've only just been given it. 255 00:23:34,970 --> 00:23:38,730 I want to start the discussion straight away. 256 00:23:39,710 --> 00:23:45,390 As you can see, prison services have supplied a scale model of Barfield 257 00:23:45,390 --> 00:23:47,430 the relationship of the various wings. 258 00:23:48,200 --> 00:23:52,140 Mr. Ettinger, do you feel that the governor in charge, Mr. Langham, is 259 00:23:52,140 --> 00:23:55,940 any disciplinary action? Please keep your answer short and to the point. 260 00:23:56,580 --> 00:23:59,360 Well, to be quite honest... That is the point. 261 00:24:00,720 --> 00:24:01,720 Yes? 262 00:24:02,300 --> 00:24:06,540 Well, I do think there's some time discrepancy in the statements of several 263 00:24:06,540 --> 00:24:07,540 the officers. 264 00:24:07,940 --> 00:24:14,780 In particular, O 'Keefe, Duggan, Jensen, Smith 265 00:24:14,780 --> 00:24:16,000 and Mallard. 266 00:24:16,650 --> 00:24:22,170 Yet all these stated that A -Wing, that is, the VP -Wing, was, at the time of 267 00:24:22,170 --> 00:24:24,970 the first fire, locked. 268 00:24:26,210 --> 00:24:27,210 Yes, continue. 269 00:24:28,310 --> 00:24:33,290 Well, if you take into consideration the victim's injuries, 270 00:24:34,070 --> 00:24:36,050 he could have been attacked. 271 00:24:36,350 --> 00:24:40,370 But it has not been verified by the police that Michael Winchwood was 272 00:24:40,790 --> 00:24:41,830 To the contrary. 273 00:24:42,480 --> 00:24:47,000 We must accept that the wounds were self -inflicted. Yes, but, sir... His right 274 00:24:47,000 --> 00:24:51,880 and left wrist artery, throat, frontal and two chest wounds. 275 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 Excessive, I'd agree. 276 00:24:56,580 --> 00:25:01,260 Well, Winchwood, according to the medical reports, also received extensive 277 00:25:01,260 --> 00:25:05,600 bruising. But these have not been proved to be inflicted on the night of the 278 00:25:05,600 --> 00:25:09,100 riot. They were, in fact... Do you have the medical report from his previous 279 00:25:09,100 --> 00:25:15,590 prison? Winchwood arrived at... Barfield from Hull, two weeks prior to the riot, 280 00:25:15,730 --> 00:25:18,830 with bruising to his abdomen, back and buttocks. 281 00:25:19,130 --> 00:25:24,470 I think we must move on from the Winchwood injuries, as I said, until we 282 00:25:24,470 --> 00:25:28,430 verification that it was suicide, and not, for want of a better word, murder. 283 00:25:29,330 --> 00:25:34,630 I am uppermost interested in finding out how and why this riot occurred and 284 00:25:34,630 --> 00:25:36,290 where the blame is to be directed. 285 00:25:36,590 --> 00:25:37,590 Miss Hewitt... 286 00:25:38,030 --> 00:25:42,070 I would appreciate it if you read the file in your own time. Please pay 287 00:25:42,070 --> 00:25:43,390 attention to the discussion. 288 00:25:47,050 --> 00:25:49,350 Is the judge going in his own car or with us? 289 00:25:49,570 --> 00:25:50,570 I can't hear. 290 00:25:51,190 --> 00:25:54,410 Could you get social services to make a set of photographs of Tina's baby? 291 00:25:55,230 --> 00:25:58,310 Because I'm asking you to, Enid. If necessary, I'll pay for them myself. 292 00:26:00,270 --> 00:26:04,430 The gnome ringleaders have been named and are being dispersed. 293 00:26:06,050 --> 00:26:11,890 However... As there are more than 150 prisoners all admitting to taking part 294 00:26:11,890 --> 00:26:17,350 the riot, it would be a time -consuming and financially punitive undertaking to 295 00:26:17,350 --> 00:26:18,930 review each man's sentence. 296 00:26:19,490 --> 00:26:25,530 Now, that being said, I think in time the ringleaders must be publicly named 297 00:26:25,530 --> 00:26:27,350 their sentences adjusted accordingly. 298 00:26:28,970 --> 00:26:32,030 Governor Langham has agreed to take another retirement. 299 00:26:33,070 --> 00:26:36,890 And no disciplinary action will be taken against any of Barfield's officers. 300 00:26:38,710 --> 00:26:43,950 The Home Office pathology report is being sent by courier. It is determined 301 00:26:43,950 --> 00:26:46,590 Michael Winchwood committed suicide. 302 00:26:51,410 --> 00:26:55,750 Suicide. It's now been made public. It is a complete bloody whitewash. 303 00:26:55,950 --> 00:26:58,610 Not entirely. Brian Langham's lost his job. 304 00:26:59,530 --> 00:27:02,560 Only one report adds... Here it is. 305 00:27:04,520 --> 00:27:07,780 Detectives conducting the inquiry had previously thought it was impossible for 306 00:27:07,780 --> 00:27:10,980 man to sustain such injury. If you had anything to say about it, you've missed 307 00:27:10,980 --> 00:27:11,980 your opportunity. 308 00:27:12,400 --> 00:27:15,460 I took your advice. I looked, I listened, I said nothing. 309 00:27:16,700 --> 00:27:17,700 But I wish I had. 310 00:27:18,120 --> 00:27:21,220 If Michael Winchard killed himself, he was a bloody contortionist. 311 00:27:22,060 --> 00:27:23,060 A moment. 312 00:27:23,620 --> 00:27:28,720 Mr. Bonney, Barfield's area manager. You've met him? Yes. 313 00:27:30,320 --> 00:27:32,880 He just called to offer me Barfield Prison. 314 00:27:33,460 --> 00:27:34,460 You're going to take it? 315 00:27:34,900 --> 00:27:38,900 Does that mean I... Does that mean I run capture? I turned it down. 316 00:27:39,500 --> 00:27:43,580 He asked me about your operational experience in male prisons. 317 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 Me? 318 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 The governor? 319 00:27:50,880 --> 00:27:51,920 Are you serious? 320 00:27:52,420 --> 00:27:53,800 Did he say there was a possibility? 321 00:27:54,400 --> 00:27:57,540 Sorry to interrupt, but the photos of Tina's baby have arrived. 322 00:27:57,920 --> 00:27:59,500 Enid said you were going to pay for them. 323 00:28:00,889 --> 00:28:03,250 What? Oh, yes, yes, I did. 324 00:28:03,750 --> 00:28:07,030 Apparently you said it was urgent. Right, right, I'll do it. 325 00:28:08,470 --> 00:28:10,290 You have two adjudications, Mrs Redwood. 326 00:28:10,670 --> 00:28:11,670 Thank you, Joyce. 327 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 Hmm. 328 00:28:13,890 --> 00:28:17,250 You don't think they'll offer her barfield, do you? I have a nasty feeling 329 00:28:17,250 --> 00:28:18,590 might. Right. 330 00:28:19,710 --> 00:28:23,630 We want the new governor settled and primed before we announce it to the 331 00:28:23,750 --> 00:28:25,390 and in particular to the press. 332 00:28:26,710 --> 00:28:27,710 Thank you. 333 00:28:30,220 --> 00:28:31,520 We're taking a big chance. 334 00:28:32,160 --> 00:28:33,620 Risk, more like it. 335 00:28:33,980 --> 00:28:34,980 Why, don't you think? 336 00:28:36,180 --> 00:28:37,760 I think the risk is minimal. 337 00:28:39,020 --> 00:28:42,200 We should have 200 prison officers to look after 88 men. 338 00:28:43,360 --> 00:28:47,040 It's a strong academically practical experience. 339 00:29:49,680 --> 00:29:51,420 If she works out, she can stay on. 340 00:29:52,100 --> 00:29:57,600 If not, well, there's a possibility that the prison will be recategorised and 341 00:29:57,600 --> 00:29:59,980 someone of a higher rank will automatically take over. 342 00:30:01,140 --> 00:30:02,140 You're right. 343 00:30:02,260 --> 00:30:03,360 It's a good choice. 344 00:30:04,440 --> 00:30:06,160 The press will love her. 345 00:30:06,460 --> 00:30:09,260 She fitted in very well on the investigation team. 346 00:30:09,720 --> 00:30:11,640 Knows how to keep her mouth shut. 347 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 So it's agreed. 348 00:30:13,920 --> 00:30:16,420 Helen Hewitt will be the new governor of Barfield. 349 00:31:29,210 --> 00:31:30,210 Congratulations. 350 00:31:31,190 --> 00:31:32,910 I presumed I'd be taken over. 351 00:31:34,330 --> 00:31:36,370 They at least had the decency to let me know. 352 00:31:38,710 --> 00:31:39,710 I'm sorry. 353 00:31:40,130 --> 00:31:42,750 But as my deputy, Gary, I'm going to need all the backup I can get. 354 00:31:44,290 --> 00:31:45,290 You'll have it. 355 00:31:48,470 --> 00:31:49,570 Do you want coffee? 356 00:31:50,650 --> 00:31:52,070 I'm sorry, I don't know your name. 357 00:31:53,110 --> 00:31:55,210 Maybe so, Colonel and Secretary. 358 00:31:55,550 --> 00:31:56,550 Good. 359 00:31:56,730 --> 00:31:58,270 Nice to meet you. Nice to know I'm not alone. 360 00:31:58,510 --> 00:32:00,550 This is Miss Helen Hewitt -Mavis, the new governor. 361 00:32:01,850 --> 00:32:05,030 I like my coffee black and in a china mug. 362 00:32:06,150 --> 00:32:07,270 Do you have a percolator? 363 00:32:07,790 --> 00:32:08,790 Yeah, I think so. 364 00:32:09,570 --> 00:32:12,070 It's Amaretto coffee. I got you through as an update. 365 00:32:13,030 --> 00:32:14,330 Are we computerized here? 366 00:32:16,230 --> 00:32:17,230 Pardon? 367 00:32:17,350 --> 00:32:18,610 Other staff files on computer? 368 00:32:19,590 --> 00:32:22,170 No. Not all of them. 369 00:32:23,330 --> 00:32:25,650 Right, we'll have to get that sorted out. Thank you, Mavis. 370 00:32:29,990 --> 00:32:30,990 What's this? 371 00:32:32,110 --> 00:32:35,930 Michael Winchwood's family are not too happy with the findings of the 372 00:32:35,930 --> 00:32:36,930 investigation results. 373 00:32:38,710 --> 00:32:39,710 What? 374 00:32:40,590 --> 00:32:42,410 I referred them to the prison authorities. 375 00:32:44,150 --> 00:32:45,150 Did you? 376 00:32:48,510 --> 00:32:49,710 Do you want my honest opinion? 377 00:32:53,050 --> 00:32:54,410 I don't think it was suicide. 378 00:33:12,080 --> 00:33:13,640 I don't believe Winchwood committed suicide. 379 00:33:15,520 --> 00:33:17,800 Just stick to the same stories, OK? 380 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Agreed? 381 00:33:19,980 --> 00:33:22,800 It'll be all right. She can't prove anything, country. 382 00:33:23,460 --> 00:33:24,920 Not if we make sure of it, no. 383 00:33:58,200 --> 00:33:59,200 Where's the ladies? 384 00:34:01,720 --> 00:34:05,240 You go to the end of the corridor, first right, past the lift, and it's at the 385 00:34:05,240 --> 00:34:06,900 bottom of the stairs at the end of the second corridor. 386 00:34:07,440 --> 00:34:08,440 You'll need a key. 387 00:34:08,679 --> 00:34:11,080 I haven't got the time to walk half a mile if I need a piece. 388 00:34:12,380 --> 00:34:13,440 We'll make this one the ladies. 389 00:34:45,089 --> 00:34:46,810 Got you working hard, has she, Mavis? 390 00:34:47,010 --> 00:34:48,010 I can say that again. 391 00:34:48,350 --> 00:34:49,370 You know this toilet? 392 00:34:49,690 --> 00:34:52,630 Can you get maintenance to fix up a proper ladies' only notice on the door? 393 00:34:53,090 --> 00:34:56,190 Oh, yeah, Michael Winchwood's family will need visiting orders for tomorrow. 394 00:34:57,070 --> 00:34:58,070 They're coming here. 395 00:35:00,250 --> 00:35:03,730 Oh, I want that replumbed and a shower unit put in. 396 00:35:04,410 --> 00:35:06,010 Right, where's the cinema? 397 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 Here she comes. 398 00:35:33,180 --> 00:35:34,540 A 399 00:35:34,540 --> 00:35:46,280 bit 400 00:35:46,280 --> 00:35:48,220 of respect. 401 00:35:51,300 --> 00:35:52,660 Morning. 402 00:35:56,080 --> 00:35:57,660 Thank you. 403 00:35:59,370 --> 00:36:02,830 First of all, can I say how pleased I am to be here as the new governor of 404 00:36:02,830 --> 00:36:03,830 Barfield. 405 00:36:04,870 --> 00:36:07,810 There are three things that are probably worrying you about my appointment. 406 00:36:08,970 --> 00:36:10,090 One, that I'm a woman. 407 00:36:11,150 --> 00:36:12,270 Two, my age. 408 00:36:13,050 --> 00:36:14,710 And three, am I going to stay? 409 00:36:15,210 --> 00:36:17,890 Well, the first two I can do nothing about. 410 00:36:18,810 --> 00:36:21,870 But with regards to the third, let me tell you that I am staying. 411 00:36:24,230 --> 00:36:27,570 As you must all be aware, the rebuilding of Barfield will continue. 412 00:36:28,490 --> 00:36:32,590 Our priority during this period will be security, but we are in the enviable 413 00:36:32,590 --> 00:36:37,070 position of having only 88 inmates and enough officers to control 400. 414 00:36:38,270 --> 00:36:43,330 I intend to take a harsh line with any inmate attempting to create further 415 00:36:43,330 --> 00:36:46,890 disturbances whilst Barfield undergoes refurbishment. 416 00:36:48,650 --> 00:36:53,670 I will put my intentions in writing on the bulletin board, and I ask each of 417 00:36:53,670 --> 00:36:56,190 to give me every assistance in establishing a new regime. 418 00:36:57,710 --> 00:37:03,630 My first order, as from today, is to withdraw all inmates' personal cell 419 00:37:04,210 --> 00:37:05,650 What? Thank you. 420 00:37:08,450 --> 00:37:12,350 I look forward to working with you all and getting to know each of you on a 421 00:37:12,350 --> 00:37:13,350 personal basis. 422 00:37:13,450 --> 00:37:18,390 If any of you now have any complaints or queries, please feel free to voice 423 00:37:18,390 --> 00:37:19,390 them. 424 00:37:24,050 --> 00:37:25,070 Thank you very much. 425 00:37:41,450 --> 00:37:43,070 I know, I know. 426 00:37:43,410 --> 00:37:48,330 ...or passed on any narcotic substances, blah, blah, blah. As from now, every 427 00:37:48,330 --> 00:37:51,170 man and woman coming into this prison must be willing to be searched, and that 428 00:37:51,170 --> 00:37:52,650 includes all DAF members. 429 00:37:53,310 --> 00:37:56,410 My intention and priority is to clear Barfield Prisoner drugs. 430 00:37:57,000 --> 00:38:01,460 She also wants every cell and inmate strip searched, as from 11 .30 tomorrow 431 00:38:01,460 --> 00:38:02,460 morning. 432 00:38:03,560 --> 00:38:05,180 Right, let me strip search! 433 00:39:08,810 --> 00:39:10,870 are very edgy about the landing being searched. 434 00:39:11,350 --> 00:39:14,750 If there are drugs in this prison, Gary, then I'm going to find them, and I'm 435 00:39:14,750 --> 00:39:16,510 going to find out who's bringing them in. 436 00:39:18,190 --> 00:39:19,190 Morning. Morning, Mum. 437 00:39:21,730 --> 00:39:25,570 Do you ever think that maybe, just maybe, it could be the prisoners? 438 00:39:26,310 --> 00:39:28,750 What are you telling me, that the prisoners are going out, they're 439 00:39:28,810 --> 00:39:30,350 they're scoring, and they're bringing it back in again? 440 00:39:30,770 --> 00:39:31,850 I meant they're visiting. 441 00:39:32,130 --> 00:39:33,290 Ah, visiting, right. 442 00:39:33,550 --> 00:39:35,310 That's when tomorrow they will be reinstated. 443 00:39:36,010 --> 00:39:37,850 In a way, very heavy with security. 444 00:39:38,700 --> 00:39:40,680 And we need to get back to the basics of security. 445 00:39:41,140 --> 00:39:44,180 Any visitor discovered passing or bringing in drugs will have their visit 446 00:39:44,180 --> 00:39:47,540 curtailed and further visits reviewed, possibly facing criminal charges. 447 00:39:48,380 --> 00:39:52,200 I'm warning you. And I'm warning you, because I have not finished. I have only 448 00:39:52,200 --> 00:39:53,360 just started, Mr Morgan. 449 00:39:53,680 --> 00:39:54,680 Well? 450 00:39:56,460 --> 00:39:58,960 Good morning. It's Mr Leighton, isn't it? Good morning. 451 00:39:59,500 --> 00:40:01,120 This is the new governor, Miss Hewitt. 452 00:40:01,360 --> 00:40:03,280 Good morning, Miss Hewitt. Pleased to meet you. How do you do? 453 00:40:13,870 --> 00:40:15,070 the VP wing tomorrow morning. 454 00:40:16,250 --> 00:40:20,210 Yes. Mr and Mrs Winchwood, plus a Norman Sewell, and I have two girls from the 455 00:40:20,210 --> 00:40:23,490 Kent agency waiting to be interviewed in the furniture removal firm of Cold 456 00:40:23,490 --> 00:40:26,430 Swine. Tell the Winchwoods to send in one girl at a time. Give them five 457 00:40:26,430 --> 00:40:29,970 each and maybe call an agency, get them to clean my flat, anything. It is a 458 00:40:29,970 --> 00:40:32,650 complete mess. And tell the removal company I'm missing two crates. 459 00:40:33,030 --> 00:40:35,470 I'm sorry, Gary, you're going to have to excuse me. Don't you want me in on a 460 00:40:35,470 --> 00:40:36,470 Winchwood meeting? No. 461 00:40:40,170 --> 00:40:41,170 Mavis? 462 00:40:43,400 --> 00:40:45,340 Has HQ called her about the Winswood visit? 463 00:40:45,640 --> 00:40:46,640 I don't think so. 464 00:40:51,180 --> 00:40:52,560 You have Farah Green. 465 00:40:54,760 --> 00:41:01,400 Roy Sanders speaking. 466 00:41:06,020 --> 00:41:09,080 Just find out what the Winswoods want and then get back to me as soon as you 467 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 can. No. 468 00:41:10,480 --> 00:41:12,040 Get Miss Hewitt to contact me. 469 00:41:12,460 --> 00:41:13,700 It's a word -perfect programme. 470 00:41:14,060 --> 00:41:15,060 Good. 471 00:41:15,640 --> 00:41:19,020 Mind you, probably with the amount of staff references, it'd be best to have 472 00:41:19,020 --> 00:41:20,460 Windows programme on disk as well. 473 00:41:24,520 --> 00:41:27,580 Does it worry you working in a prison, even just temporarily? 474 00:41:28,480 --> 00:41:29,520 No, why should it? 475 00:41:29,920 --> 00:41:31,220 They're not running the offices, are they? 476 00:41:31,740 --> 00:41:33,080 I don't know about that. 477 00:41:33,780 --> 00:41:35,600 Thank you very much for coming in. I'll call your agency. 478 00:41:35,920 --> 00:41:36,940 Thanks for seeing me. 479 00:41:40,790 --> 00:41:43,130 Send in Mr and Mrs Winterwood. Who's the man with them? 480 00:41:43,370 --> 00:41:44,189 I don't know. 481 00:41:44,190 --> 00:41:46,390 Ask Mavis and all will be divulged. 482 00:41:46,750 --> 00:41:50,410 And the last girl, if her details check out and she's OK with security, give her 483 00:41:50,410 --> 00:41:50,988 the job. 484 00:41:50,990 --> 00:41:51,709 That one? 485 00:41:51,710 --> 00:41:53,050 There were only two, Mavis. 486 00:41:53,610 --> 00:41:55,690 Oh, and ask her to wear a longer skirt. 487 00:41:56,770 --> 00:41:59,370 Oh, Mavis, did you get someone to clean my flat? 488 00:42:28,810 --> 00:42:33,210 Mr and Mrs Henry Wingswood and their legal advisor, Mr Norman Fuel. 489 00:42:33,630 --> 00:42:34,630 Please, do come in. 490 00:42:35,330 --> 00:42:37,390 I do apologise for the state of my office. 491 00:42:37,770 --> 00:42:40,450 Coffee, Mavis. Please, sit down. 492 00:42:42,190 --> 00:42:43,190 Thank you. 493 00:42:46,690 --> 00:42:51,930 We wish to see you with regard to the police investigation into our son's 494 00:42:52,850 --> 00:42:53,850 We're very disappointed. 495 00:42:54,760 --> 00:42:59,160 No arrest has been made, and yet everybody concerned in this tragic 496 00:42:59,160 --> 00:43:03,480 that Michael died in what can only be described as a horrific, violent and 497 00:43:03,480 --> 00:43:04,480 disgusting manner. 498 00:43:04,860 --> 00:43:08,020 He was prepared to do his sentence, serve his punishment. 499 00:43:08,280 --> 00:43:11,620 He should have been protected from the other inmates and from himself. 500 00:43:13,560 --> 00:43:17,680 Michael was, as you must have been aware, due to the type of crimes he had 501 00:43:17,680 --> 00:43:20,640 committed, segregated from the main prison wing. 502 00:43:21,260 --> 00:43:25,260 Mr and Mrs Winchwood have asked me to undertake a private civil action against 503 00:43:25,260 --> 00:43:29,500 Barfield Prison, citing gross negligence to blame for the death of their son, 504 00:43:29,600 --> 00:43:30,600 Michael. 505 00:43:31,260 --> 00:43:35,820 Did Michael ever mention any particular prisoner who made threats? 506 00:43:36,500 --> 00:43:38,780 Not at his first prison, but here at Barfield? 507 00:43:40,500 --> 00:43:41,500 No. 508 00:43:42,880 --> 00:43:46,180 You must understand, even though... 509 00:43:49,260 --> 00:43:56,000 Every precaution is taken to protect sex offenders, particularly child sex 510 00:43:56,000 --> 00:43:59,580 offenders, and in Michael's case, a brutal child murder. 511 00:43:59,920 --> 00:44:04,260 There's no need for this, Miss Hewitt. I am, Mr. Sewell, simply stating facts 512 00:44:04,260 --> 00:44:10,440 and the problems that we have with men on Rule 43 within a prison of this size. 513 00:44:11,000 --> 00:44:13,380 You see, they're not all sex offenders. 514 00:44:14,000 --> 00:44:16,500 Some are in debt and... 515 00:44:16,920 --> 00:44:18,580 scared to be on the main prison wings. 516 00:44:19,040 --> 00:44:21,300 Others are mentally vulnerable. 517 00:44:23,940 --> 00:44:30,900 And there was a full -scale police inquiry and an investigation by the 518 00:44:30,900 --> 00:44:33,020 prison authorities into Michael's death. 519 00:44:34,120 --> 00:44:35,360 Investigation or cover -up? 520 00:44:35,840 --> 00:44:37,340 Have you seen the medical reports? 521 00:44:38,060 --> 00:44:42,000 There was, to my knowledge, no cover -up, Mr Jewel. None whatsoever, thank 522 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 Mavis. 523 00:44:43,240 --> 00:44:44,740 Black or white, Mrs Winchwood? 524 00:44:51,280 --> 00:44:52,218 What's going on? 525 00:44:52,220 --> 00:44:54,640 She said there was no cover -up. None whatsoever. 526 00:44:58,100 --> 00:45:02,080 Would you drop the civil action if I personally undertake an investigation 527 00:45:02,080 --> 00:45:03,080 your son's death? 528 00:45:05,000 --> 00:45:07,680 All I want is justice. 529 00:45:10,960 --> 00:45:12,820 I shall see that you get it, Mr... 530 00:45:40,799 --> 00:45:41,799 I'm the new governor. 531 00:45:43,900 --> 00:45:45,680 I'm afraid Mr Langham isn't here anymore. 532 00:45:46,520 --> 00:45:47,780 I know they've told me. 533 00:45:51,360 --> 00:45:52,900 You've requested a visiting order. 534 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 There you are. 535 00:45:56,080 --> 00:45:57,580 All you have to do is fill in the form. 536 00:46:07,880 --> 00:46:09,500 It is what you wanted, isn't it? 537 00:46:17,279 --> 00:46:18,259 Morning, miss. 538 00:46:18,260 --> 00:46:19,260 Morning. 539 00:46:26,100 --> 00:46:28,100 How long has Arnie Frank been on all this medication? 540 00:46:28,460 --> 00:46:29,460 I haven't got a clue. 541 00:46:29,600 --> 00:46:31,280 He's just been brought back on a limb from the hospital. 542 00:46:32,020 --> 00:46:34,980 He should be in broad mode, not in here. I don't know what gets him going. 543 00:46:35,820 --> 00:46:37,160 You should try and find out. 544 00:46:37,680 --> 00:46:38,940 These men are in your care. 545 00:46:39,180 --> 00:46:42,240 It does help if you know or are aware of what affects them. 546 00:46:43,120 --> 00:46:44,200 I'll speak to Dr Thomas. 547 00:46:49,700 --> 00:46:52,840 Hey. That form you gave him, he's eaten it. 548 00:46:59,900 --> 00:47:02,560 Perhaps it's preferable to that congealed mix we call breakfast. 549 00:47:03,960 --> 00:47:05,560 See if you can get him from Exeter today. 550 00:47:05,860 --> 00:47:06,860 You say so. 551 00:47:09,960 --> 00:47:12,220 You weren't on duty the night Michael Winchwood died. 552 00:47:12,860 --> 00:47:15,060 No, I was called in for the riot. We all were. 553 00:47:16,360 --> 00:47:17,580 How did you get on with it? I didn't. 554 00:47:20,340 --> 00:47:22,600 It's, um, Mr Jackson, isn't it? 555 00:47:24,920 --> 00:47:25,920 Yes. 556 00:47:26,860 --> 00:47:27,860 What's your first name? 557 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 Curtis. 558 00:47:30,280 --> 00:47:33,460 Well, Curtis, I worked very hard for the title governor. 559 00:47:33,940 --> 00:47:34,940 Please use it. 560 00:47:51,919 --> 00:47:55,080 Stop panicking. Just as long as she's not talking to those two bastards. 561 00:48:22,510 --> 00:48:23,328 Gregory Collier. 562 00:48:23,330 --> 00:48:24,330 Come on. 563 00:48:27,910 --> 00:48:28,910 Good morning, Gregory. 564 00:48:29,090 --> 00:48:30,090 Good morning, Miss. 565 00:48:30,390 --> 00:48:31,470 Welcome to my billet. 566 00:48:33,490 --> 00:48:35,130 Did they tell you about my boo situation? 567 00:48:36,250 --> 00:48:38,190 Mr. Langham always saw to it personally. 568 00:48:39,770 --> 00:48:40,770 Oh. 569 00:48:42,610 --> 00:48:43,610 I never cheat. 570 00:48:44,550 --> 00:48:45,830 Never stick a few together. 571 00:48:46,250 --> 00:48:47,470 Always one at a time. 572 00:48:48,170 --> 00:48:49,170 Perfectionist me. 573 00:48:49,910 --> 00:48:51,330 Very, very impressive. 574 00:48:59,340 --> 00:49:02,880 You were on the same landing as... Michael Winchwood, yes. That is correct, 575 00:49:03,040 --> 00:49:06,020 Miss. But it's imperative that I get me glue. 576 00:49:06,440 --> 00:49:08,440 Now, I know the problem, I know. 577 00:49:09,540 --> 00:49:14,040 I have, swear, on the Bible, never been under the influences. 578 00:49:14,620 --> 00:49:17,360 It's too precious a substance to me. You understand, Miss? 579 00:49:18,120 --> 00:49:20,640 I know about your request, Gregory. I'll see that you get your glue. 580 00:49:20,920 --> 00:49:22,260 Oh, God bless you. 581 00:49:22,740 --> 00:49:23,960 I've not been able to sleep. 582 00:49:25,280 --> 00:49:27,820 Where were you on the night that Michael Winchwood attempted suicide? 583 00:49:29,040 --> 00:49:30,040 Out for the count. 584 00:49:30,260 --> 00:49:31,360 Every sleeper, miss. 585 00:49:32,840 --> 00:49:36,360 Did you ever hear anyone make any threats against him? Did you talk to 586 00:49:36,880 --> 00:49:38,260 Me? Who, me? 587 00:49:39,540 --> 00:49:40,540 I'm a special. 588 00:49:40,880 --> 00:49:43,280 I used to be segregated for my own safety. 589 00:49:43,900 --> 00:49:46,180 I still don't ever see nobody. 590 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 Thank you, Gregory. 591 00:49:54,600 --> 00:49:55,980 I miss the music, though. 592 00:49:57,380 --> 00:49:58,840 Winchwood played nice music. 593 00:49:59,440 --> 00:50:00,440 Opera. 594 00:50:13,540 --> 00:50:14,540 What is it for? 595 00:50:14,780 --> 00:50:17,600 Yeah? Oh, well, he's still got his hobby. 596 00:50:18,060 --> 00:50:19,180 Michael Winchwood have a hobby? 597 00:50:19,460 --> 00:50:20,259 Oh, yeah. 598 00:50:20,260 --> 00:50:21,780 Making our life bloody difficult. 599 00:50:57,609 --> 00:50:59,850 Is this really all we got from the cells? 600 00:51:00,570 --> 00:51:01,570 They're tossing it. 601 00:51:02,250 --> 00:51:03,770 They're just flinging it out of the windows. 602 00:51:04,110 --> 00:51:08,410 No matter how decent the cell, own toilet, etc., they still have to chuck 603 00:51:08,410 --> 00:51:09,410 shit out the window. 604 00:51:09,800 --> 00:51:11,140 Not just the type you smoke. 605 00:51:11,420 --> 00:51:12,640 Thank you, Mr O 'Keefe. 606 00:51:12,900 --> 00:51:15,000 Homebrew from the floppy buckets. 607 00:51:16,480 --> 00:51:17,480 Disgusting. 608 00:51:19,640 --> 00:51:21,580 I'd say this is about all we're likely to get. 609 00:51:23,840 --> 00:51:24,840 Hmm. 610 00:51:25,800 --> 00:51:30,160 Is there any way that any prisoner from B -Wing can transfer goods from one 611 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 division to another? 612 00:51:31,280 --> 00:51:33,660 Other than just throwing it out the window. 613 00:51:34,060 --> 00:51:35,060 Yeah. 614 00:51:35,740 --> 00:51:39,300 They tie it with a bit of dental floss and swallow it. I mean, what do you want 615 00:51:39,300 --> 00:51:41,240 us to do, get X -ray units in here next? 616 00:51:41,560 --> 00:51:44,440 They stuff it in their ears, stuff it up their nose, stuff it up their ass. 617 00:51:44,580 --> 00:51:45,580 Thank you. 618 00:51:50,200 --> 00:51:51,520 I still want another search. 619 00:51:52,760 --> 00:51:55,460 This time we'll go in at night when they're not expecting it. 620 00:51:56,440 --> 00:52:00,660 I want all prisoners out of their cells, that is, all non -VP prisoners. 621 00:52:01,060 --> 00:52:02,520 What? No way. 622 00:52:03,200 --> 00:52:04,200 At this moment? 623 00:52:04,520 --> 00:52:07,280 Tension is way out of hand. Right, so we'll give them something to take their 624 00:52:07,280 --> 00:52:08,280 minds off the tension. 625 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 In my office, please, Gary. 626 00:52:19,620 --> 00:52:22,440 Do you want him to speak to Dr Thomas while these are his surgery and home 627 00:52:22,440 --> 00:52:23,379 numbers? 628 00:52:23,380 --> 00:52:25,060 Fine, thank you. See if he's free for lunch. 629 00:52:30,540 --> 00:52:31,760 Have you ever heard a caution? 630 00:52:32,740 --> 00:52:33,780 You've only dealt with women. 631 00:52:34,280 --> 00:52:36,440 Let me tell you, these men here are ready to blow. 632 00:52:36,760 --> 00:52:40,500 They're already uptight over losing their Selkie privileges, and you can't 633 00:52:40,500 --> 00:52:42,500 pushing prisoners like Murphy and Jellins. 634 00:52:42,940 --> 00:52:44,500 When did these men last have a movie? 635 00:52:45,020 --> 00:52:46,620 I don't know. Before the riots. 636 00:52:46,860 --> 00:52:48,260 Right, so we'll give them a movie night. 637 00:52:48,480 --> 00:52:53,140 And, Gary, in future, will you please remember that I am the governor here, 638 00:52:53,140 --> 00:52:54,140 you? 639 00:52:54,660 --> 00:52:55,720 What do you want, Aladdin? 640 00:52:56,760 --> 00:52:58,880 I want them to see the movie voluntarily, Gary. 641 00:52:59,420 --> 00:53:01,680 All right. We'll give them Sharon Stone in, eh? 642 00:53:02,640 --> 00:53:03,640 That'll do fine. 643 00:53:08,490 --> 00:53:11,330 And could you tell Officer O 'Keefe I'd like to speak to him this morning? 644 00:53:11,690 --> 00:53:13,390 I'll be in the gymnasium in ten minutes. 645 00:53:22,650 --> 00:53:23,050 Could 646 00:53:23,050 --> 00:53:30,470 you 647 00:53:30,470 --> 00:53:34,130 tell me about the night of the riot, exactly where you were and what 648 00:53:34,130 --> 00:53:35,250 you had with the prisoners? 649 00:53:36,010 --> 00:53:37,530 We've all given statements to the police. 650 00:53:37,950 --> 00:53:38,950 It's the investigation team. 651 00:53:39,070 --> 00:53:41,930 Yes, I know, so it shouldn't be too difficult to recall your movements that 652 00:53:41,930 --> 00:53:42,930 night, should it? 653 00:53:43,030 --> 00:53:46,870 I did the lock -up checks on B wing about 7 .30, and I checked all the open 654 00:53:46,870 --> 00:53:47,870 areas, that's in here. 655 00:53:48,710 --> 00:53:51,670 Cinema, the laundry, then I went to the canteen. Alone? 656 00:53:52,570 --> 00:53:56,690 No. Tom Duggan was with me, Russell Morgan, and I think Jensen. 657 00:53:57,290 --> 00:53:58,450 Jensen, Smith and Mellard. 658 00:53:59,470 --> 00:54:00,470 Yes, go on. 659 00:54:01,310 --> 00:54:04,930 Had a cup of coffee and a sandwich, then maybe about half -eight, I went to do 660 00:54:04,930 --> 00:54:05,930 the BP wing. 661 00:54:05,950 --> 00:54:07,290 Where Michael Winch would look out. 662 00:54:07,580 --> 00:54:08,580 Yes. 663 00:54:09,400 --> 00:54:11,480 Alone? Yeah, he was segregated. 664 00:54:12,360 --> 00:54:13,640 No. Were you alone? 665 00:54:14,760 --> 00:54:18,460 No. Tom Duggan was with me. This is all in the report book, you know. 666 00:54:19,140 --> 00:54:20,138 Yes, I know. 667 00:54:20,140 --> 00:54:21,140 Do go on. 668 00:54:22,500 --> 00:54:25,420 We checked Winsford. We had a few threats against him, so we were keeping 669 00:54:25,420 --> 00:54:26,420 under supervision. 670 00:54:26,700 --> 00:54:27,700 A few threats? 671 00:54:28,260 --> 00:54:29,260 Would you care to elaborate? 672 00:54:29,820 --> 00:54:32,580 Well, we always get in with child molesters. 673 00:54:32,920 --> 00:54:34,980 Sex offenders, it's part of the norm. 674 00:54:35,740 --> 00:54:36,860 I am aware of that. 675 00:54:38,060 --> 00:54:41,760 But which prisoners did you know or were aware had made threats against Michael 676 00:54:41,760 --> 00:54:43,940 Winswood? Most of them at some time or other. 677 00:54:46,220 --> 00:54:51,200 But on the night in question, two prisoners, Murphy and Jellings, became 678 00:54:51,200 --> 00:54:52,260 excessively violent. 679 00:54:53,480 --> 00:54:56,200 Do you think they could have had anything to do with Michael Winswood's 680 00:54:56,740 --> 00:54:57,740 No, I don't. 681 00:54:58,760 --> 00:55:02,540 You and Officer Duggan were instigating lock -up when the fire broke out? 682 00:55:02,780 --> 00:55:05,220 Yes. Were all the prisoners locked in their cells? 683 00:55:05,480 --> 00:55:06,480 Yes. 684 00:55:06,819 --> 00:55:07,819 Including Ben and Bart? 685 00:55:09,060 --> 00:55:10,060 Yes. 686 00:55:12,600 --> 00:55:14,900 Could you ask Officer Duggan to see if my office is in place? 687 00:55:15,540 --> 00:55:16,540 Yes, 688 00:55:17,440 --> 00:55:18,440 Governor. 689 00:55:38,080 --> 00:55:40,380 Maybe it's if Officer Duggan is there. Can you send him in, please? 690 00:55:54,720 --> 00:55:58,240 On the night of the riots, you have stated that all prisoners on the VP wing 691 00:55:58,240 --> 00:55:59,640 were locked up when the fire started. 692 00:55:59,880 --> 00:56:00,880 Yeah, that's right. 693 00:56:03,200 --> 00:56:05,800 On that night, Vernon Black was in the VP wing. 694 00:56:06,060 --> 00:56:09,020 Yes, but he's subsequently been transferred to Sea Wing. 695 00:56:12,700 --> 00:56:13,700 After the fire? 696 00:56:14,120 --> 00:56:16,820 Yes. So he's not a vulnerable prisoner? 697 00:56:17,180 --> 00:56:18,180 Not any more. 698 00:56:18,900 --> 00:56:21,500 I think he owed money. They're not all sex offenders. 699 00:56:21,960 --> 00:56:23,260 I do know that, Mr Duggan. 700 00:56:25,080 --> 00:56:29,900 I'm simply making sure that Vernon Black was, on the night of the fire, locked 701 00:56:29,900 --> 00:56:30,900 in his cell. 702 00:56:30,980 --> 00:56:32,480 The reason must be obvious. 703 00:56:33,920 --> 00:56:34,920 Sorry? 704 00:56:36,110 --> 00:56:37,570 Vernon Black is an orphanage. 705 00:56:38,790 --> 00:56:43,170 And according to the fire team's findings, the first fire began in the 706 00:56:43,170 --> 00:56:44,610 area of the VP wing. 707 00:56:46,010 --> 00:56:47,930 Well, he must have been questioned. 708 00:56:50,110 --> 00:56:51,110 Yes, he was. 709 00:57:27,310 --> 00:57:30,950 You're here for five years and you've done... 18 months. 710 00:57:31,890 --> 00:57:33,010 Transferred from Leeds. 711 00:57:34,250 --> 00:57:36,430 Did you prefer it there? 712 00:57:36,770 --> 00:57:38,890 It was easier for no other to see me there. 713 00:57:40,790 --> 00:57:42,730 Why are you in the VP wing, Mr Black? 714 00:57:43,590 --> 00:57:45,910 I owed Murphy a few quiff phone cards. 715 00:57:46,590 --> 00:57:48,790 I had to wait for a visit before I could pay him back. 716 00:57:49,090 --> 00:57:50,150 Have you paid him back now? 717 00:57:50,550 --> 00:57:51,550 Yes, ma 'am. 718 00:57:52,770 --> 00:57:54,010 Thank you very much, Mr Black. 719 00:57:54,290 --> 00:57:55,290 It's OK. 720 00:58:01,020 --> 00:58:02,020 Okay. 721 00:58:13,440 --> 00:58:14,440 Oh, Emily. 722 00:58:14,560 --> 00:58:15,560 Oh, hi. 723 00:58:16,180 --> 00:58:17,158 Can I get you another? 724 00:58:17,160 --> 00:58:19,100 No, thank you. A usual for me, Don. 725 00:58:20,400 --> 00:58:23,780 Do you mind if we go to the table? I sit at the bar and it's... Sure. 726 00:58:37,550 --> 00:58:38,650 Do I call you governor? 727 00:58:39,090 --> 00:58:40,870 Helen. Thank you very much. 728 00:58:41,110 --> 00:58:42,110 Thanks. 729 00:58:46,410 --> 00:58:47,410 Lovely. 730 00:58:47,650 --> 00:58:48,650 Thank you. 731 00:58:49,510 --> 00:58:50,510 Thanks. 732 00:58:51,090 --> 00:58:52,090 Cheers. 733 00:58:55,690 --> 00:58:57,350 Was Michael Winchwood suicidal? 734 00:59:01,170 --> 00:59:02,570 I don't know. 735 00:59:03,270 --> 00:59:04,750 I've looked over his records, obviously. 736 00:59:06,319 --> 00:59:07,880 My predecessor didn't, if you think so. 737 00:59:08,180 --> 00:59:09,360 Or he would have made a note of it. 738 00:59:11,020 --> 00:59:12,020 Is this tuna? 739 00:59:13,100 --> 00:59:14,100 Quite possibly. 740 00:59:15,740 --> 00:59:16,980 You ever worked in a prison before? 741 00:59:17,640 --> 00:59:18,640 No. 742 00:59:20,080 --> 00:59:22,560 But you must be aware of our present problems with narcotics. 743 00:59:24,260 --> 00:59:27,780 Well, of course I'm aware, but until the government or the Home Office admit 744 00:59:27,780 --> 00:59:32,360 that it's a problem... As far as I can ascertain, it's turned a blind eye if it 745 00:59:32,360 --> 00:59:33,360 keeps them quiet. 746 00:59:33,600 --> 00:59:34,600 Not any longer. 747 00:59:35,400 --> 00:59:40,060 Any prisoner discovered drinking drugs will get an extra 28 days on exempt and 748 00:59:40,060 --> 00:59:41,800 solitary confinement and loss of privileges. 749 00:59:42,580 --> 00:59:46,820 Possession and drug trafficking is illegal and mandatory drug tests will 750 00:59:46,820 --> 00:59:47,820 a regular procedure. 751 00:59:51,720 --> 00:59:54,480 Here we go, drinking dogs inside our pads again. 752 00:59:54,720 --> 00:59:56,300 And I'll have her. You hear me? 753 00:59:57,720 --> 01:00:00,140 Listen, all the men are on our side. 754 01:00:00,540 --> 01:00:02,300 They're targeting anything on us. 755 01:00:02,750 --> 01:00:05,350 We'll start later. Let him ride, lads. Hey, bitch. 756 01:00:08,030 --> 01:00:11,170 Anybody having a go at it? It's me, K -Sauce Burnley. 757 01:00:11,530 --> 01:00:12,530 Have you heard? 758 01:00:12,670 --> 01:00:15,570 We've got a film show. It's that one with Sharon Stone showing it. 759 01:00:16,550 --> 01:00:20,130 Burnley, K -Sauce, come on, get out of it. Give me a towel. 760 01:00:20,510 --> 01:00:21,510 All right. 761 01:00:22,090 --> 01:00:23,090 Don't tell us. 762 01:00:23,750 --> 01:00:24,770 Hey, O 'Keefe. 763 01:00:25,250 --> 01:00:27,370 It's the Admiral, sir. On the level, Murphy. 764 01:00:28,330 --> 01:00:29,330 Sharon Stone? 765 01:00:30,130 --> 01:00:31,610 You lying bastard. 766 01:00:31,960 --> 01:00:33,020 Not in person, Murphy. 767 01:00:33,240 --> 01:00:35,320 Come on, you've been in here over your time. 768 01:00:35,560 --> 01:00:36,780 Are you having a problem with that? 769 01:00:37,480 --> 01:00:40,460 Or are you shitting yourself because Winchwood's parents came here? 770 01:00:42,780 --> 01:00:43,780 Look, 771 01:00:45,740 --> 01:00:49,080 Miss... Helen, I'm a doctor. 772 01:00:49,840 --> 01:00:52,700 I don't know anything about running a prison and I don't take any sides. 773 01:00:52,920 --> 01:00:54,680 I just do my job when I'm called out. 774 01:00:55,640 --> 01:00:58,800 And I intend to do my job and rid Barfield of drugs. 775 01:01:02,750 --> 01:01:05,250 Well, I'll give you every assistance I can. Then you're going to need it. 776 01:01:05,990 --> 01:01:06,990 Thanks. 777 01:01:09,310 --> 01:01:12,350 Listen, maybe we could... Excuse me. Excuse me. Maybe we could meet again and 778 01:01:12,350 --> 01:01:13,990 discuss drug rehabilitation. 779 01:01:14,850 --> 01:01:16,490 Sure, you know I am. All you need to do is call. 780 01:01:16,970 --> 01:01:18,090 Dawn, are you OK if I use the phone? 781 01:01:19,170 --> 01:01:21,730 I could arrange for you to meet the local rehab centre's administrator. 782 01:01:22,790 --> 01:01:23,669 Oh, brilliant. 783 01:01:23,670 --> 01:01:28,030 And perhaps we could also instigate some sessions inside the prison. And, um... 784 01:01:28,030 --> 01:01:30,530 Are you free for dinner? I'm on your side, monsieur. 785 01:01:31,540 --> 01:01:32,540 It's up to Thomas. 786 01:02:01,930 --> 01:02:03,330 So, what do you think of the food here? 787 01:02:04,430 --> 01:02:05,430 It's okay. 788 01:02:05,970 --> 01:02:08,570 But you work out, though, don't you? Do you think you get enough protein? 789 01:02:09,710 --> 01:02:10,830 Yeah, I get an extra. 790 01:02:11,410 --> 01:02:12,410 You get it brought in? 791 01:02:12,990 --> 01:02:14,810 Yeah. We all do. 792 01:02:16,030 --> 01:02:17,390 Those that can afford it. 793 01:02:18,550 --> 01:02:19,590 Not telling tales. 794 01:02:20,390 --> 01:02:21,690 It was even in the papers. 795 01:02:23,410 --> 01:02:24,410 Do you smoke? 796 01:02:25,810 --> 01:02:26,810 No. 797 01:02:35,280 --> 01:02:36,660 So you're the new governor, then. 798 01:02:38,980 --> 01:02:40,120 My, my, my. 799 01:02:41,260 --> 01:02:43,380 Whose face did you sit on? 800 01:02:44,200 --> 01:02:45,280 I didn't hear that. 801 01:02:54,520 --> 01:02:55,920 What other perks do you get? 802 01:03:03,690 --> 01:03:06,130 On the night of the riot, Mr Murphy, could you tell me what happened? 803 01:03:09,150 --> 01:03:11,370 You were bull dyke then? 804 01:03:11,810 --> 01:03:12,810 What did you say? 805 01:03:13,230 --> 01:03:14,970 You were dyke. Am I a what? 806 01:03:15,990 --> 01:03:16,990 Lesbian. 807 01:03:17,650 --> 01:03:18,650 You and I. 808 01:03:20,030 --> 01:03:21,210 That's why you got the job. 809 01:03:22,150 --> 01:03:23,150 Act like a man. 810 01:03:24,110 --> 01:03:25,210 You were dyke. 811 01:03:26,170 --> 01:03:28,890 The night of the riot, Mr Murphy, answer the question. 812 01:03:33,110 --> 01:03:34,310 Banged up as usual. 813 01:03:35,170 --> 01:03:36,550 Then the fire started. 814 01:03:37,450 --> 01:03:38,930 They unlocked our spurs. 815 01:03:40,030 --> 01:03:41,410 Held us over in the quad. 816 01:03:43,250 --> 01:03:44,250 That's it. 817 01:03:44,330 --> 01:03:46,050 What time were you taken out of lock -up? 818 01:03:49,230 --> 01:03:50,230 I don't know. 819 01:03:50,590 --> 01:03:51,850 My watch stopped. 820 01:03:54,710 --> 01:03:59,650 Prisoner 493, Anthony Murphy, became violent and abusive. That was at 8 .30, 821 01:03:59,650 --> 01:04:00,650 Murphy. Is that correct? 822 01:04:01,190 --> 01:04:02,410 I don't know. 823 01:04:02,990 --> 01:04:04,750 My watch stopped. 824 01:04:06,010 --> 01:04:07,770 Do you know Michael Winchwood? No. 825 01:04:08,170 --> 01:04:09,230 But you knew who he was? 826 01:04:09,990 --> 01:04:11,230 Yeah, we knew he was here. 827 01:04:12,690 --> 01:04:13,750 What did you think of him? 828 01:04:15,090 --> 01:04:18,630 He raped and tortured two little girls aged nine and seven. 829 01:04:19,590 --> 01:04:22,670 He buggered an eight -year -old boy, then buried him. 830 01:04:23,650 --> 01:04:26,350 So why don't you tell me what you think about him? 831 01:04:27,470 --> 01:04:28,710 Did you ever threaten him? 832 01:04:28,990 --> 01:04:29,990 Personally, no. 833 01:04:30,230 --> 01:04:31,230 You didn't? 834 01:04:31,520 --> 01:04:33,280 You must be the only man here who didn't. 835 01:04:35,240 --> 01:04:36,820 Part of the course, isn't it? 836 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 Perverted, twisted animal. 837 01:04:40,720 --> 01:04:42,660 All nonsense should be castrated. 838 01:04:43,240 --> 01:04:44,500 So you did threaten him? 839 01:04:44,720 --> 01:04:46,400 You're putting words into my mouth, love. 840 01:04:47,160 --> 01:04:49,720 I never said I did, and I never said I didn't. 841 01:04:50,460 --> 01:04:51,580 He topped himself. 842 01:04:53,180 --> 01:04:54,400 Saves a lot of aggravation. 843 01:04:55,460 --> 01:04:56,960 Saves the government a lot of cash. 844 01:04:58,480 --> 01:05:00,980 Cost a grand a week to keep a filth like him segregated. 845 01:05:02,980 --> 01:05:05,180 Costs almost as much to keep you too, Mr. Murphy. 846 01:05:06,120 --> 01:05:07,700 You're new to this job, aren't you? 847 01:05:09,200 --> 01:05:12,580 Otherwise you wouldn't bother wasting your time with shits like Winchwood. 848 01:05:13,420 --> 01:05:15,040 What time's this movie starting then? 849 01:05:18,800 --> 01:05:24,180 Mr. Murphy, I will treat you with respect as long as you apply the same 850 01:05:24,180 --> 01:05:27,360 me. When I interview you again, one. 851 01:05:27,950 --> 01:05:31,590 Just one sexual innuendo, and I will take it personally. 852 01:05:32,770 --> 01:05:38,130 I am the governor of this Britain. You will stand up when I enter your cell and 853 01:05:38,130 --> 01:05:39,130 when I leave. 854 01:05:39,190 --> 01:05:41,030 Now, is that clear? 855 01:05:46,050 --> 01:05:47,190 Thank you, Miss Corbyn. 856 01:05:48,750 --> 01:05:50,430 How can it wait out? 857 01:06:43,340 --> 01:06:46,520 They get to know everything that's bloody going on. As long as we stick to 858 01:06:46,520 --> 01:06:48,480 we've said throughout, nothing can happen. 859 01:06:49,080 --> 01:06:51,860 And the rate of Wonder Woman's going on, she won't last out of the week. 860 01:06:52,180 --> 01:06:54,060 First we lock up the BP straight away. 861 01:06:54,340 --> 01:06:56,900 Choose a small number of officers to do the strip searches. 862 01:06:57,320 --> 01:07:00,560 Use as few as possible, because we'll need all the officers for the cinema. 863 01:07:01,460 --> 01:07:03,540 C -wing is priority, then D -wing. 864 01:07:04,360 --> 01:07:06,360 We've got to keep them in the cinema as long as possible. 865 01:07:06,780 --> 01:07:08,720 We've got a good two hours to do the strip search. 866 01:07:08,940 --> 01:07:11,540 I don't think she has any idea what she's bloody doing. What if they don't 867 01:07:11,540 --> 01:07:12,540 to see the movie? 868 01:07:12,970 --> 01:07:13,970 What Sharon's done? 869 01:07:13,990 --> 01:07:14,990 Are you kidding? 870 01:07:15,350 --> 01:07:21,650 Maybe she's not the pushover we thought. 871 01:07:23,450 --> 01:07:25,610 There is such a thing as being over -loyal. 872 01:07:27,250 --> 01:07:28,250 That's supposed to break. 873 01:07:32,170 --> 01:07:34,710 I'm not involved in this, and you don't have to be. 874 01:07:35,410 --> 01:07:37,150 You better tell her before she finds out. 875 01:08:00,300 --> 01:08:01,300 Almost got a full house. 876 01:08:01,560 --> 01:08:02,660 These are the no -shows. 877 01:08:03,180 --> 01:08:04,860 Well, let's hope Sharon's him of them down. 878 01:08:05,100 --> 01:08:07,800 I wouldn't bank on it. It's Mr Andrews from Prison Services. 879 01:08:08,240 --> 01:08:09,240 No, no, he's here. 880 01:08:09,740 --> 01:08:11,220 Oh, boy, that's what I call timing. 881 01:08:11,460 --> 01:08:13,620 What are we doing? Waiting on all the 15, Mum. Hurry them along. 882 01:08:15,140 --> 01:08:16,139 There you go. 883 01:08:16,640 --> 01:08:18,899 Evening, sir. We're all ready to go. There you go. 884 01:08:23,580 --> 01:08:24,700 Got 17 men. 885 01:08:25,220 --> 01:08:27,660 All of them, after today's business, very edgy. 886 01:08:28,040 --> 01:08:29,520 We've got every officer on duty. 887 01:08:30,279 --> 01:08:31,600 That's day and night stuff. 888 01:08:32,120 --> 01:08:33,540 You think she's just out of her depth? 889 01:08:34,200 --> 01:08:35,220 I'd say she's drowning. 890 01:08:35,819 --> 01:08:37,220 Joke. Just a joke. 891 01:08:39,520 --> 01:08:40,960 Seriously, it should be okay. 892 01:08:45,439 --> 01:08:45,819 Has 893 01:08:45,819 --> 01:08:53,120 Gary 894 01:08:53,120 --> 01:08:54,120 given you an update? 895 01:08:54,359 --> 01:08:56,300 Right, as soon as the men are in the cinema, let me know. 896 01:09:00,720 --> 01:09:04,760 Mr and Mrs Winchwood have informed me that you've instigated a new 897 01:09:04,760 --> 01:09:06,260 into the death of their son. 898 01:09:06,540 --> 01:09:07,800 Is that correct, Monsieur? 899 01:09:16,240 --> 01:09:16,760 I 900 01:09:16,760 --> 01:09:25,420 do 901 01:09:25,420 --> 01:09:29,740 not believe that Michael Winchwood committed suicide. 902 01:09:30,890 --> 01:09:32,410 but that he was physically attacked. 903 01:09:33,550 --> 01:09:38,029 I am not sure which of the officers were involved, but I think they were 904 01:09:38,029 --> 01:09:41,029 prepared to turn a blind eye as long as Michael Winchwood only got a severe 905 01:09:41,029 --> 01:09:42,609 beating and it got out of hand. 906 01:09:44,770 --> 01:09:47,750 Do you have any evidence to substantiate what you've just said? 907 01:09:48,609 --> 01:09:50,250 Or is it all supposition? 908 01:09:52,810 --> 01:09:54,830 I suggest you come to the cinema immediately. 909 01:10:25,750 --> 01:10:26,750 Go on. Go on. 910 01:12:46,679 --> 01:12:47,980 Tenazaban sleeping tablets. 911 01:12:48,220 --> 01:12:51,000 The prisoners on prescribed tabs store them, especially these. 912 01:12:51,240 --> 01:12:52,660 Crush them and mainline them. 913 01:12:58,080 --> 01:13:00,400 They're using their own kettles to clean needles. 914 01:13:01,000 --> 01:13:02,340 We found three so far. 915 01:13:18,990 --> 01:13:21,670 to get someone to take you home. No, I'll be fine, really. I'm fine. 916 01:13:23,830 --> 01:13:26,010 Well, I made a really big fool of myself. 917 01:13:26,930 --> 01:13:28,230 What we all had at one time. 918 01:13:29,670 --> 01:13:30,770 Made a fool of ourselves. 919 01:13:32,630 --> 01:13:37,290 The discovery of drugs was very good, but when the film finishes, there's 920 01:13:37,290 --> 01:13:39,770 to be trouble. Fortunately, we've got enough prison officers to handle it. 921 01:13:40,350 --> 01:13:42,790 So, go home, Ellen. 922 01:13:44,170 --> 01:13:45,690 We're all at your disposal whenever it is. 923 01:13:54,160 --> 01:13:55,160 to a business. 924 01:13:56,060 --> 01:13:57,060 No. 925 01:13:58,080 --> 01:13:59,080 Put the light behind you. 926 01:14:57,549 --> 01:14:59,090 She misses you. 927 01:15:01,110 --> 01:15:03,870 Yeah, I didn't think you'd still be here. 928 01:15:04,550 --> 01:15:05,730 Catching up with paperwork. 929 01:15:06,090 --> 01:15:07,610 My youngest has been ill. 930 01:15:08,250 --> 01:15:09,250 She's better now. 931 01:15:10,160 --> 01:15:12,840 I just popped up to see Gina. She's inside too. 932 01:15:14,560 --> 01:15:17,800 She seems to be coming to terms with everything. 933 01:15:18,840 --> 01:15:20,300 Has everything at Barfield? 934 01:15:20,540 --> 01:15:22,920 Completely out of control. 935 01:15:24,120 --> 01:15:26,260 I made a very big fool of myself tonight. 936 01:15:26,500 --> 01:15:28,760 Right in front of the operational director. 937 01:15:29,540 --> 01:15:30,540 I'm sorry. 938 01:15:31,380 --> 01:15:32,880 You're very nice, Beth, actually. 939 01:15:34,460 --> 01:15:36,540 There's been a lot of resentment about my appointment. 940 01:15:38,220 --> 01:15:40,060 Well, that was expected, wasn't it? 941 01:15:42,340 --> 01:15:48,300 Since my divorce, you know, my job, it's everything to me. 942 01:15:48,920 --> 01:15:50,360 Barfield with the ultimate prize. 943 01:15:50,840 --> 01:15:54,180 It isn't a prize, Helen. It's a tough and thankless job. 944 01:15:54,920 --> 01:15:59,240 I could have pre -warned you, but you wouldn't have listened. 945 01:16:01,300 --> 01:16:06,460 I didn't think it would be quite so, um... lonely. 946 01:16:08,720 --> 01:16:09,860 Well, it is. 947 01:16:10,860 --> 01:16:12,280 So use me, Helen. 948 01:16:14,220 --> 01:16:15,340 Talk to me. 949 01:16:18,800 --> 01:16:20,060 I've lost my confidence. 950 01:16:21,900 --> 01:16:23,940 I don't think I can finish what I started. 951 01:16:25,600 --> 01:16:30,700 I'm sorry. I'm really sorry. I didn't mean to do this. I've got nobody else to 952 01:16:30,700 --> 01:16:31,599 talk to. 953 01:16:31,600 --> 01:16:33,780 You know, when I was a kid, I always used to talk to my dad. 954 01:16:34,570 --> 01:16:38,090 Be somebody on the farm, he'd give me a really big hug and he'd say, come on, 955 01:16:38,090 --> 01:16:39,090 let's spit it out. 956 01:16:39,310 --> 01:16:42,710 He was a really, um, big man. 957 01:16:43,410 --> 01:16:44,410 I mean, um, 958 01:16:45,090 --> 01:16:46,310 he's a heart. 959 01:16:48,830 --> 01:16:51,050 I want to jump and be like my dad, but he wasn't. 960 01:16:52,190 --> 01:16:54,070 I don't know why I'm telling you this crap. 961 01:16:55,790 --> 01:16:57,410 You're not going to quit, are you? 962 01:16:59,310 --> 01:17:01,690 I feel like it. 963 01:17:03,240 --> 01:17:06,260 Michael Winchford didn't commit suicide. He was murdered. 964 01:17:06,540 --> 01:17:11,100 But look at his case history and read what he actually did. 965 01:17:11,360 --> 01:17:15,980 And the men are right. It was a disgusting piece of humanity. And I 966 01:17:15,980 --> 01:17:17,960 everything he deserved. And why should I bother? 967 01:17:18,780 --> 01:17:23,520 If you believe there's been any injustice, any cover -up of Barfield 968 01:17:23,700 --> 01:17:25,940 it's your job to prove it. 969 01:17:26,700 --> 01:17:30,300 You be angry and get to the truth. 970 01:17:43,390 --> 01:17:43,850 Do you 971 01:17:43,850 --> 01:17:51,850 know 972 01:17:51,850 --> 01:17:52,970 why they gave me Barfield? 973 01:17:56,010 --> 01:18:00,610 I think when the prison is refurbished, the category will possibly be changed, 974 01:18:00,750 --> 01:18:05,650 which would mean you are not of high enough rank and... I'd be replaced. 975 01:18:06,040 --> 01:18:07,040 It's just the position. 976 01:18:08,100 --> 01:18:11,280 I may be wrong, but it's going to cost millions to put that prison back in 977 01:18:11,280 --> 01:18:12,280 order. Oh, bastards. 978 01:18:14,540 --> 01:18:18,500 And Marshall, my bloody deputy, do you think he knows? 979 01:18:19,120 --> 01:18:20,740 I think it's common knowledge, Helen. 980 01:18:21,320 --> 01:18:23,060 That's why I turned it down. 981 01:18:29,000 --> 01:18:30,440 So I'm just a caretaker. 982 01:18:35,500 --> 01:18:36,500 lot more than that. 983 01:18:38,300 --> 01:18:39,620 And I shall prove it. 984 01:18:40,260 --> 01:18:43,800 I'm going to see this thing through and then just let them try and shift me. 985 01:19:14,510 --> 01:19:17,130 It's over. Are you coming in with us? 986 01:19:17,530 --> 01:19:18,289 Are you coming in with us? 987 01:19:18,290 --> 01:19:19,290 Are you coming in with us? Are you coming in with us? 988 01:19:20,390 --> 01:19:22,210 Are you coming in with us? 989 01:19:23,930 --> 01:19:30,570 Are you coming in with 990 01:19:30,570 --> 01:19:32,490 us? 991 01:19:47,880 --> 01:19:50,140 Nobody goes into that bloody wheel until I say so. 992 01:19:52,680 --> 01:19:54,260 Don't you think it's until I say so? 993 01:20:45,480 --> 01:20:46,540 The big riot. 994 01:20:52,100 --> 01:20:54,380 You. Back to your cell. 995 01:21:05,200 --> 01:21:06,280 What are you doing? 996 01:21:16,390 --> 01:21:20,130 Tell every man I want every cell back in order by the time I do my morning 997 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 rounds. 998 01:21:21,390 --> 01:21:22,390 Yes, ma 'am. 999 01:21:23,910 --> 01:21:24,789 Lock up! 1000 01:21:24,790 --> 01:21:25,790 Lock up! 1001 01:21:25,890 --> 01:21:26,890 Lock up! 1002 01:21:27,110 --> 01:21:28,810 Lock up! 1003 01:21:33,650 --> 01:21:37,170 Good morning. 1004 01:21:45,710 --> 01:21:47,230 Thanks for calling me, why did you? 1005 01:21:50,110 --> 01:21:51,810 This isn't Tales Out of School, right? 1006 01:21:53,790 --> 01:21:56,050 I don't think the cons should have been allowed such privileges. 1007 01:21:56,670 --> 01:21:58,950 They could lock us out, they could do whatever they wanted then. 1008 01:22:00,130 --> 01:22:02,150 You were right to withdraw Selkie, that's all. 1009 01:22:07,370 --> 01:22:08,770 And that's why you tipped me off? 1010 01:22:11,970 --> 01:22:14,550 Ma 'am, talk to Vernon Black. 1011 01:22:17,480 --> 01:22:21,060 He's also a junkie, and with nothing on the wing, he'll make it in effect. 1012 01:22:22,120 --> 01:22:23,240 He might just talk to you. 1013 01:22:25,080 --> 01:22:26,080 About what? 1014 01:22:27,100 --> 01:22:28,100 Michael Winfrey. 1015 01:23:29,520 --> 01:23:30,520 He gave me a shock. 1016 01:23:31,240 --> 01:23:34,020 I was just checking Winchwood's belongings. His parents want them. 1017 01:23:34,400 --> 01:23:35,400 Did you want them? 1018 01:23:36,100 --> 01:23:38,080 Officer Duggan said you wanted to see Vernon Black. 1019 01:23:38,660 --> 01:23:39,660 He's in metal work. 1020 01:23:40,380 --> 01:23:41,380 He's got the shakes. 1021 01:23:41,600 --> 01:23:43,020 You won't get any sense out of him. 1022 01:23:59,470 --> 01:24:00,470 Could you wait a minute? 1023 01:24:02,670 --> 01:24:03,670 Over there, please. 1024 01:24:07,870 --> 01:24:14,150 On the night of the riot, Vernon, you told me you were on the VP way. 1025 01:24:14,370 --> 01:24:16,550 And when the fire started, you were locked in your cell. 1026 01:24:17,150 --> 01:24:18,150 Yeah. 1027 01:24:19,230 --> 01:24:21,810 You are serving a prison sentence for arson, aren't you? 1028 01:24:22,290 --> 01:24:23,290 Yeah. 1029 01:24:23,670 --> 01:24:26,890 Did you begin one of the fires the night Winchwood was killed? 1030 01:24:30,780 --> 01:24:32,720 Officer Duggan, would you wait over there? 1031 01:24:40,460 --> 01:24:41,820 What's the matter with you, Vernon? Are you sick? 1032 01:24:43,160 --> 01:24:45,120 Are you running a temperature? What's the matter with you, Vernon? 1033 01:24:46,220 --> 01:24:47,220 I don't know anything. 1034 01:24:49,020 --> 01:24:50,020 But I might. 1035 01:24:51,520 --> 01:24:53,820 I want to go back closer to where my mum can visit me. 1036 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 It'd help me to remember. 1037 01:25:01,500 --> 01:25:03,360 Don't play games with me, Vernon. 1038 01:25:03,860 --> 01:25:05,940 I am not here to make deals with you. 1039 01:25:08,320 --> 01:25:09,400 When was your last visit? 1040 01:25:09,620 --> 01:25:10,620 It's been over a month. 1041 01:25:11,180 --> 01:25:12,180 So you lied to me. 1042 01:25:12,520 --> 01:25:15,700 You told me you were on the VP wing because you owed money, which you were 1043 01:25:15,700 --> 01:25:19,540 to pay back after your last visit. Now I am asking you again. On the night of 1044 01:25:19,540 --> 01:25:21,220 the fire, were you locked in your cell? 1045 01:25:24,620 --> 01:25:26,980 On the night Winchwood died, did you see anything? 1046 01:25:30,420 --> 01:25:31,540 Did you hear anything? 1047 01:25:37,160 --> 01:25:40,000 Take him back to his cell. He shouldn't be in metal work in his condition. 1048 01:25:41,280 --> 01:25:44,800 Michael Winchwood had a radio CD player and it's not in his cell. Do you know 1049 01:25:44,800 --> 01:25:45,779 where it is? 1050 01:25:45,780 --> 01:25:49,800 He didn't have one, did he? He must have had one. There were two CDs in his 1051 01:25:49,800 --> 01:25:50,800 cell. 1052 01:25:52,560 --> 01:25:55,760 Get me Prisoner's Possession List, C -Wing. 1053 01:25:59,790 --> 01:26:01,850 Know anything about Winchwood's CD player? 1054 01:26:02,750 --> 01:26:05,710 The governor wants all C. Winsley mates' possessions lists. 1055 01:26:07,350 --> 01:26:10,650 Shit. Did Vernon Black put that on his bloody list? I don't know. 1056 01:26:12,310 --> 01:26:13,810 Don't bite the wrong horse, Gary. 1057 01:26:14,190 --> 01:26:15,190 She's getting closer. 1058 01:26:19,450 --> 01:26:21,930 Ah, do you recall what make it was, Mr. Winchwood? 1059 01:26:23,730 --> 01:26:24,730 Yep. 1060 01:26:25,930 --> 01:26:26,930 Yep. 1061 01:26:28,460 --> 01:26:30,540 And any of the CDs that Michael might have had. 1062 01:26:32,700 --> 01:26:33,700 Oh, that's wonderful. 1063 01:26:36,440 --> 01:26:38,660 I need to talk to you. Not now. When? 1064 01:26:38,880 --> 01:26:39,880 I don't know, Gary. 1065 01:26:41,280 --> 01:26:42,280 I'm sorry, what was that? 1066 01:26:43,520 --> 01:26:48,100 Serial number LP249. 1067 01:26:48,980 --> 01:26:50,600 Thank you very much indeed, Mr. Edgeford. 1068 01:27:12,240 --> 01:27:13,240 Come on, breathe. 1069 01:27:13,640 --> 01:27:14,680 Breathe, come on. 1070 01:27:15,460 --> 01:27:18,780 Come on. 1071 01:27:19,820 --> 01:27:20,820 It's okay, Vernon. 1072 01:27:21,480 --> 01:27:22,480 It's okay, Vernon. 1073 01:27:22,560 --> 01:27:23,720 Come on. 1074 01:27:26,060 --> 01:27:27,060 Come on. 1075 01:27:29,700 --> 01:27:30,700 It's okay, Vernon. 1076 01:27:30,760 --> 01:27:31,780 It's okay, we're here. 1077 01:27:32,300 --> 01:27:33,300 Come on. 1078 01:27:34,680 --> 01:27:36,860 Did he take something? Who did this to him? 1079 01:27:37,220 --> 01:27:38,220 Come on. 1080 01:28:03,020 --> 01:28:04,020 Come on, Gary. 1081 01:28:04,360 --> 01:28:05,880 This is ridiculous. You know this. 1082 01:28:07,440 --> 01:28:10,980 Every prisoner must list his personal possessions. This is a bloody CD player 1083 01:28:10,980 --> 01:28:14,180 and it is not on Vernon Black's list of possessions. It never was on his list 1084 01:28:14,180 --> 01:28:16,880 because you know and I know it was Michael Winchwood's. 1085 01:28:17,340 --> 01:28:20,340 Now, you were part of that strip search, so who is covering up for who? 1086 01:28:21,100 --> 01:28:22,300 I'm not covering up for anybody. 1087 01:28:23,020 --> 01:28:24,500 Somebody is. At least admit you'll know that. 1088 01:28:25,260 --> 01:28:26,260 No, I don't know that. 1089 01:28:28,700 --> 01:28:30,760 You are aware by now that there could be a murder inquiry. 1090 01:28:33,640 --> 01:28:35,640 This is your opportunity to come clean with me, Gary. 1091 01:28:36,580 --> 01:28:37,780 I have nothing to hide. 1092 01:28:39,160 --> 01:28:40,160 Good. 1093 01:28:40,800 --> 01:28:43,980 In the meantime, I want a list of names of every single officer on that group 1094 01:28:43,980 --> 01:28:47,580 search. I want the names of every officer by Vernon Blackstone before he 1095 01:28:47,580 --> 01:28:48,620 beaten. Beaten? 1096 01:28:49,720 --> 01:28:54,120 Beaten. He was also an arsonist. And if I find out that he was not on his cell 1097 01:28:54,120 --> 01:28:55,740 the night of the riot, then he will be a witness. 1098 01:28:56,440 --> 01:28:57,560 Plot thickens, with me? 1099 01:28:58,540 --> 01:28:59,540 Good night. 1100 01:29:06,220 --> 01:29:07,720 the list of who was on duty at sea. 1101 01:29:07,960 --> 01:29:08,960 Right there. 1102 01:29:09,980 --> 01:29:10,980 You're not going to black... 1103 01:29:51,050 --> 01:29:52,270 I talk to you and you'll kill me. 1104 01:29:54,550 --> 01:29:55,990 Murphy and Jennings will kill me. 1105 01:29:58,290 --> 01:29:59,930 Who are you more afraid of, Vernon? 1106 01:30:01,110 --> 01:30:02,990 Murphy and Jennings or certain prison officers? 1107 01:30:04,050 --> 01:30:05,410 I fell down to tears. 1108 01:30:08,670 --> 01:30:12,810 I can't protect you unless you tell me who you're afraid of. 1109 01:30:13,490 --> 01:30:16,650 Just tell me the truth, Vernon, and no one will hurt you. 1110 01:30:19,450 --> 01:30:20,450 I saw it. 1111 01:30:42,410 --> 01:30:44,190 It isn't the way you think. We can explain. 1112 01:30:44,450 --> 01:30:47,950 I just... We want to talk to you. 1113 01:30:48,550 --> 01:30:49,550 Please. 1114 01:31:03,890 --> 01:31:05,810 Cigarette. Why don't you smoke? 1115 01:31:07,750 --> 01:31:09,850 Michael Winchwood used to taunt us. 1116 01:31:10,470 --> 01:31:11,550 Taunt the other prisoners. 1117 01:31:13,300 --> 01:31:16,360 He's been made out to be some kind of victim, but in reality the man was a 1118 01:31:16,360 --> 01:31:17,700 perverted, twisted bastard. 1119 01:31:19,640 --> 01:31:21,640 He wasn't like the other segregated nonces. 1120 01:31:21,980 --> 01:31:26,500 He was always sort of gloating, like he was somehow superior, playing his 1121 01:31:26,500 --> 01:31:28,420 classical music, his opera. 1122 01:31:28,680 --> 01:31:29,679 Get to the point. 1123 01:31:29,680 --> 01:31:30,760 Tom's got two kids. 1124 01:31:31,980 --> 01:31:34,960 Winchwood used to keep on about what he'd do to them. 1125 01:31:35,780 --> 01:31:37,280 I was bathing my little boy. 1126 01:31:39,240 --> 01:31:41,980 And I drew the curtains because I didn't want anyone to see me. 1127 01:31:42,810 --> 01:31:43,930 Holding the old little boy. 1128 01:31:44,970 --> 01:31:46,290 That's what Winchwood did to me. 1129 01:31:46,810 --> 01:31:49,370 We just wanted to shut him up. Make him scared. 1130 01:31:49,990 --> 01:31:51,190 We knew we couldn't do it. 1131 01:31:53,790 --> 01:31:55,450 So you used Murphy and Jellings? 1132 01:31:56,270 --> 01:31:58,250 We wanted to talk to you. To tell you. 1133 01:31:58,650 --> 01:32:03,430 Ask you if you... I think I know what you're going to ask me and the answer is 1134 01:32:03,430 --> 01:32:04,430 no. 1135 01:32:05,730 --> 01:32:07,030 There's been enough covering up. 1136 01:32:07,390 --> 01:32:09,730 If Murphy and Jellings killed Winchwood... 1137 01:32:10,280 --> 01:32:11,860 then he has a right to justice. 1138 01:32:13,300 --> 01:32:14,300 Or his family does. 1139 01:32:15,040 --> 01:32:16,480 He deserved all he got! 1140 01:32:17,100 --> 01:32:19,680 We just wanted to teach him a lesson, nothing more. 1141 01:32:20,020 --> 01:32:21,980 Oh, but it was more, wasn't it? It was a lot more. 1142 01:32:29,260 --> 01:32:30,940 Governor Langham covered up for you, didn't he? 1143 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 No? 1144 01:32:35,180 --> 01:32:36,860 What about Gary Marshall? Did he know? 1145 01:32:40,680 --> 01:32:41,680 Did he? 1146 01:32:48,260 --> 01:32:53,320 These are the self -infected officers involved, officers O 'Keefe and Dagon. 1147 01:32:53,640 --> 01:32:54,840 But they didn't act alone. 1148 01:32:55,340 --> 01:32:59,500 Also involved in the events of that night were officers Jenton, Smith, 1149 01:32:59,600 --> 01:33:00,579 They're all named. 1150 01:33:00,580 --> 01:33:03,720 I leave you to make your own decision regarding Deputy Governor Gary Marshall, 1151 01:33:03,840 --> 01:33:05,520 as he is not yet privy to this information. 1152 01:33:08,820 --> 01:33:12,230 Prisoners. Anthony Murphy on Douglas Jennings' co -thistory. 1153 01:33:12,730 --> 01:33:16,470 And lastly, Vernon Black's tape recording. 1154 01:33:16,910 --> 01:33:17,950 May I play this now? 1155 01:33:22,650 --> 01:33:25,490 This is actually recorded on Michael Winchford's own cassette player. 1156 01:39:32,140 --> 01:39:37,180 I didn't start no fire, but the one in the VP kitchen, because I hate the 1157 01:39:37,180 --> 01:39:38,180 animals in there. 1158 01:39:39,160 --> 01:39:41,140 Well, I never did anything to Michael Winchwood. 1159 01:39:42,460 --> 01:39:47,760 Murphy and officers O 'Keefe and Duggan agreed to say nothing about it. 1160 01:39:48,260 --> 01:39:50,720 They gave me the stereo. I didn't nick it. 1161 01:39:52,220 --> 01:39:53,920 Then they tried to take it off me. 1162 01:40:03,150 --> 01:40:04,150 Thank you, Miss Hewitt. 1163 01:40:06,010 --> 01:40:08,650 I think we would now like to discuss these developments. 1164 01:40:09,950 --> 01:40:11,390 You have been very tenacious. 1165 01:40:14,930 --> 01:40:16,570 Please would you leave the table recording? 1166 01:40:18,370 --> 01:40:21,070 There is a copy in the file, plus a written transcript. 1167 01:40:26,770 --> 01:40:29,530 Thank you. 1168 01:40:29,950 --> 01:40:30,950 Miss Hewitt. 1169 01:40:31,100 --> 01:40:34,720 Can you tell me what it feels like to be taken on the notorious Batman's prison? 1170 01:40:35,000 --> 01:40:37,140 It's a challenge, and I know it'll be hard work. 1171 01:40:37,600 --> 01:40:41,700 But as the new investigation into the death of Michael Winchwood proves, every 1172 01:40:41,700 --> 01:40:46,300 man, whether inside or outside prison, deserves and has a right to justice. Is 1173 01:40:46,300 --> 01:40:48,040 it true you're the youngest governor in England? 1174 01:40:48,340 --> 01:40:49,340 Yes, I believe so. 1175 01:40:49,620 --> 01:40:54,120 Is it true that you're the youngest female governor in England? 1176 01:40:54,800 --> 01:40:55,800 Yes, I am. 86102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.