Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,538 --> 00:02:53,040
Come, come!
2
00:02:58,137 --> 00:02:59,594
Please!
3
00:03:14,442 --> 00:03:17,485
Aziz. Aziz.
4
00:03:20,573 --> 00:03:21,947
Aziz, light!
5
00:03:23,324 --> 00:03:24,575
Aziz, light.
6
00:03:26,660 --> 00:03:28,037
Good.
7
00:03:29,247 --> 00:03:30,788
We start again.
8
00:03:31,999 --> 00:03:36,543
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.
9
00:03:36,754 --> 00:03:38,336
Evil comes...
10
00:03:38,504 --> 00:03:41,006
...spreading terror and chaos."
11
00:03:41,257 --> 00:03:44,675
See the snake, Billy? The ultimate evil.
12
00:03:44,843 --> 00:03:47,803
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
13
00:03:47,971 --> 00:03:49,471
I got all the snakes.
14
00:03:49,639 --> 00:03:51,807
When is the snake act
supposed to occur?
15
00:03:52,808 --> 00:03:55,393
Well, if this is the five...
16
00:03:55,644 --> 00:03:57,770
...and this is the one...
17
00:04:02,650 --> 00:04:04,276
Every 5000 years.
18
00:04:05,320 --> 00:04:08,155
So I've got some time, then.
19
00:04:16,204 --> 00:04:17,913
You bring them water.
20
00:04:18,331 --> 00:04:20,498
Good boy. I will take it to them.
21
00:04:20,665 --> 00:04:22,917
Go with God. Be safe from evil.
22
00:04:24,669 --> 00:04:28,338
You see here these different peoples,
or symbols of people...
23
00:04:28,506 --> 00:04:33,593
...gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air...
24
00:04:33,843 --> 00:04:35,553
...around a fifth one.
25
00:04:35,720 --> 00:04:37,179
A fifth...
26
00:04:38,139 --> 00:04:39,181
...element.
27
00:04:42,852 --> 00:04:44,519
Forgive me, lord.
28
00:04:44,686 --> 00:04:46,604
They already know too much.
29
00:04:51,067 --> 00:04:52,400
Father.
30
00:04:52,819 --> 00:04:53,944
How are you today?
31
00:04:54,112 --> 00:04:56,196
- Well. You have some glasses?
- Of course.
32
00:04:56,363 --> 00:05:00,282
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
33
00:05:00,450 --> 00:05:02,868
It's the greatest find in history.
34
00:05:03,035 --> 00:05:04,370
You must be parched.
35
00:05:05,622 --> 00:05:07,372
Oh, yes, yes. I'm sorry.
36
00:05:10,042 --> 00:05:11,875
It's like a battle plan.
37
00:05:12,128 --> 00:05:15,045
Here, the good. Here, the evil.
38
00:05:15,380 --> 00:05:19,716
And here, a weapon against evil.
39
00:05:21,385 --> 00:05:23,386
I'm going to be famous.
40
00:05:23,554 --> 00:05:26,638
Then let us toast to your fame.
41
00:05:27,890 --> 00:05:29,141
To fame.
42
00:05:29,892 --> 00:05:30,976
Salute.
43
00:05:34,939 --> 00:05:39,233
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
44
00:05:50,995 --> 00:05:52,744
This I don't understand.
45
00:05:52,912 --> 00:05:54,413
This could be something...
46
00:05:54,914 --> 00:05:56,582
...prehistoric.
47
00:05:56,749 --> 00:05:58,082
I don't know.
48
00:05:59,376 --> 00:06:01,252
But wait.
49
00:06:01,586 --> 00:06:02,920
Here.
50
00:06:11,011 --> 00:06:12,261
Look, look.
51
00:06:23,189 --> 00:06:24,772
They're here.
52
00:06:29,944 --> 00:06:31,944
This man...
53
00:06:32,447 --> 00:06:34,531
...this perfect being.
54
00:06:35,032 --> 00:06:37,116
I know this is the key. I know it.
55
00:06:43,456 --> 00:06:45,624
This divine light they talk about.
56
00:06:45,791 --> 00:06:47,792
What is divine light?
57
00:06:49,211 --> 00:06:50,461
Aziz, light!
58
00:06:52,464 --> 00:06:54,423
Much better. Thank you.
59
00:07:11,064 --> 00:07:12,563
My lord.
60
00:07:54,851 --> 00:07:58,812
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.
61
00:07:58,980 --> 00:08:00,105
Don't you think...?
62
00:08:04,901 --> 00:08:07,027
Are you German?
63
00:08:10,072 --> 00:08:13,366
Lord, I know he was about
to discover everything.
64
00:08:13,534 --> 00:08:16,577
But there is no worry.
I was there in time.
65
00:08:16,911 --> 00:08:19,871
Priest, you and those before you...
66
00:08:20,039 --> 00:08:22,415
...have served us well.
67
00:08:22,583 --> 00:08:24,417
But war is coming.
68
00:08:24,584 --> 00:08:27,712
Stones not safe on Earth anymore.
69
00:08:44,936 --> 00:08:46,562
This...
70
00:08:46,895 --> 00:08:48,564
...is really amazing.
71
00:09:19,966 --> 00:09:21,800
The fifth element.
72
00:09:23,761 --> 00:09:25,762
Take the stones.
73
00:10:06,131 --> 00:10:07,464
My lord...
74
00:10:07,633 --> 00:10:11,468
...if you take the weapon,
we'll be defenceless when evil returns.
75
00:10:11,636 --> 00:10:16,180
In 300 years, when evil returns...
76
00:10:16,349 --> 00:10:18,307
...so shall we.
77
00:10:26,190 --> 00:10:27,816
Oh, professor.
78
00:10:28,234 --> 00:10:29,359
Professor.
79
00:10:36,157 --> 00:10:37,408
Don't move!
80
00:10:39,244 --> 00:10:40,660
I have a gun!
81
00:10:40,869 --> 00:10:44,246
Please, understand.
They're our friends.
82
00:10:44,414 --> 00:10:45,665
Friends?
83
00:10:45,833 --> 00:10:49,209
Father, they've killed the professor!
They're monsters!
84
00:10:49,377 --> 00:10:51,002
I'll explain everything.
85
00:10:51,837 --> 00:10:53,587
- You're with them?
- Look at me.
86
00:10:53,755 --> 00:10:55,005
I am your friend.
87
00:10:55,173 --> 00:10:57,591
- No, Father.
- Billy, look at me!
88
00:10:57,759 --> 00:11:01,846
Please, put the gun down.
89
00:11:03,681 --> 00:11:05,140
Billy, no!
90
00:11:11,771 --> 00:11:14,064
Hurry! The wall is closing!
91
00:11:14,232 --> 00:11:15,858
Here is your mission:
92
00:11:16,025 --> 00:11:20,068
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.
93
00:11:20,237 --> 00:11:23,864
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.
94
00:11:24,031 --> 00:11:26,032
Time not important.
95
00:11:26,200 --> 00:11:28,701
Only life important.
96
00:11:42,548 --> 00:11:44,923
I will fulfill my mission!
97
00:11:45,091 --> 00:11:46,717
You can count on me!
98
00:11:50,555 --> 00:11:53,306
I will pass the knowledge
until your return.
99
00:12:22,208 --> 00:12:23,582
- Anything yet?
- No, sir.
100
00:12:23,750 --> 00:12:26,043
- Not even a temperature?
- The analyzers have jammed.
101
00:12:26,210 --> 00:12:28,587
One shows a million degrees,
the others minus 5000.
102
00:12:29,463 --> 00:12:30,922
Let's see it.
103
00:12:47,729 --> 00:12:49,271
It's taking shape.
104
00:13:07,955 --> 00:13:09,372
Send out a probe.
105
00:13:10,623 --> 00:13:13,833
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.
106
00:13:17,630 --> 00:13:20,297
On air with General Staedert
in 30 seconds.
107
00:13:27,305 --> 00:13:30,473
I saved this seat for you, Father.
108
00:13:32,476 --> 00:13:33,810
President on the line.
109
00:13:33,978 --> 00:13:35,227
We're in position.
110
00:13:35,395 --> 00:13:38,480
I have to address the Supreme Council.
Just the facts.
111
00:13:38,648 --> 00:13:41,400
There are no results from the chemical
and molecular analysis yet.
112
00:13:41,568 --> 00:13:42,984
All the calibres are overshot.
113
00:13:43,151 --> 00:13:44,986
We're initiating
thermonucleatic imaging.
114
00:13:45,153 --> 00:13:47,822
What you're saying is,
you don't know what this is.
115
00:13:47,990 --> 00:13:50,365
All we know is,
it just keeps getting bigger.
116
00:13:50,533 --> 00:13:51,616
Recommendation?
117
00:13:51,784 --> 00:13:54,828
My philosophy is shoot first
and ask questions later.
118
00:13:54,995 --> 00:13:57,372
I don't like uninvited guests.
119
00:13:57,540 --> 00:13:59,999
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?
120
00:14:02,501 --> 00:14:06,171
Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.
121
00:14:06,672 --> 00:14:11,008
I have a different theory
to offer you, sir.
122
00:14:11,635 --> 00:14:12,926
You have 20 seconds.
123
00:14:19,434 --> 00:14:21,101
Imagine that this...
124
00:14:21,311 --> 00:14:24,520
...thing is not anything
that can be identified...
125
00:14:24,688 --> 00:14:26,856
...because it prefers not to be.
126
00:14:27,189 --> 00:14:30,859
Wherever there is life,
it brings death...
127
00:14:31,860 --> 00:14:35,696
- ...because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.
128
00:14:35,864 --> 00:14:38,532
Evil begets evil, Mr. President.
129
00:14:38,700 --> 00:14:41,200
Shooting will only make it stronger.
130
00:14:45,372 --> 00:14:47,707
Probe will obtain objective
in five seconds.
131
00:14:52,545 --> 00:14:54,171
Growth rate is at 27 percent.
132
00:14:54,339 --> 00:14:57,215
Your theory is interesting,
but we don't have time.
133
00:14:57,382 --> 00:15:00,885
Time is of no importance.
Only life is important.
134
00:15:01,052 --> 00:15:03,471
You're right.
That's exactly what we'll do.
135
00:15:03,639 --> 00:15:06,723
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.
136
00:15:06,891 --> 00:15:08,433
You may fire when ready.
137
00:15:08,600 --> 00:15:11,769
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
138
00:15:17,817 --> 00:15:19,735
Its structure solidified on the surface.
139
00:15:19,903 --> 00:15:23,571
I think it's anticipating the attack.
That denotes intelligence.
140
00:15:23,738 --> 00:15:27,866
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
141
00:15:30,953 --> 00:15:33,038
120's loaded.
142
00:15:33,205 --> 00:15:36,917
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded.
143
00:15:37,084 --> 00:15:38,917
- Staedert.
- Yes, sir.
144
00:15:39,086 --> 00:15:41,920
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.
145
00:15:54,098 --> 00:15:55,932
What happened?
Can you hear me?
146
00:15:56,100 --> 00:15:57,850
Staedert, what happened?
147
00:15:58,018 --> 00:16:00,602
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.
148
00:16:06,442 --> 00:16:09,151
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
149
00:16:09,319 --> 00:16:10,779
It's moving towards the ship.
150
00:16:16,284 --> 00:16:18,452
What do we have
that's bigger than 240?
151
00:16:18,619 --> 00:16:19,953
Nothing, sir.
152
00:16:20,788 --> 00:16:24,498
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
153
00:16:24,667 --> 00:16:27,960
I don't want an incident.
Do you hear me?
154
00:16:28,128 --> 00:16:31,296
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
155
00:16:31,464 --> 00:16:33,382
Do you understand? Listen.
156
00:16:33,550 --> 00:16:35,133
This is the president.
That's an order.
157
00:16:38,303 --> 00:16:40,512
Do you understand me?
Do you hear me?
158
00:16:40,680 --> 00:16:42,723
Get out of there!
159
00:16:42,932 --> 00:16:44,808
Good God!
160
00:17:07,996 --> 00:17:09,746
Four a day.
161
00:17:22,341 --> 00:17:23,675
I'm trying.
162
00:17:24,510 --> 00:17:26,260
To quit is my goal.
163
00:17:31,892 --> 00:17:33,391
I'm up.
164
00:17:36,019 --> 00:17:37,520
All right, I'm up.
165
00:17:37,688 --> 00:17:39,021
God.
166
00:17:42,692 --> 00:17:44,902
Hey, dog brain, Finger here.
167
00:17:45,069 --> 00:17:47,361
- Hi, sweetie.
- I love you too.
168
00:17:47,529 --> 00:17:49,572
You haven't called me that
since basic training.
169
00:17:49,740 --> 00:17:52,950
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...
170
00:17:53,117 --> 00:17:55,703
...you prefer your cat to the real thing.
171
00:17:55,870 --> 00:17:57,370
At least the cat comes back.
172
00:17:57,538 --> 00:18:01,082
Still pining for that two-timing slut?
There's millions out there.
173
00:18:01,250 --> 00:18:05,044
I don't want a million women.
I just want one.
174
00:18:05,712 --> 00:18:07,212
The perfect one.
175
00:18:07,379 --> 00:18:11,049
- It don't exist, major.
- Yeah, I know.
176
00:18:12,051 --> 00:18:14,052
- What?
- I just found a picture of you.
177
00:18:14,220 --> 00:18:15,677
- How do I look?
- Like shit.
178
00:18:15,845 --> 00:18:17,263
Must be an old picture.
179
00:18:17,555 --> 00:18:20,599
Bring me your hack
for a six-month overhaul.
180
00:18:20,892 --> 00:18:22,059
- Negative.
- ASAP.
181
00:18:22,392 --> 00:18:23,894
I don't need one.
182
00:18:24,062 --> 00:18:27,730
Who sat next to you for 1000 missions?
I know how you drive.
183
00:18:27,898 --> 00:18:32,401
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
184
00:18:32,569 --> 00:18:36,238
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
185
00:18:36,405 --> 00:18:38,572
Major, how many points?
186
00:18:38,740 --> 00:18:40,116
At least 50.
187
00:18:40,283 --> 00:18:42,743
Know what?
You gotta learn to lie better.
188
00:18:42,911 --> 00:18:44,244
See you tonight.
189
00:18:49,083 --> 00:18:51,417
Welcome to paradise.
190
00:18:51,584 --> 00:18:53,253
Welcome to Fhloston Paradise.
191
00:18:53,420 --> 00:18:56,421
It's Ruby Rhod,
and I'll tell you live at 5...
192
00:18:56,589 --> 00:18:59,758
...the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!
193
00:18:59,926 --> 00:19:03,135
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
194
00:19:03,303 --> 00:19:05,012
So tune in to Radio Cosmos.
195
00:19:05,180 --> 00:19:08,266
Don't watch all day.
It'll rot your brain.
196
00:19:08,433 --> 00:19:09,766
For a perfect world.
197
00:19:14,604 --> 00:19:16,772
- Give me the cash.
- Been here long?
198
00:19:16,941 --> 00:19:19,400
Long enough.
Come on, give me the cash.
199
00:19:19,568 --> 00:19:22,695
Is that a Z-140? Alleviated titanium.
200
00:19:22,862 --> 00:19:25,280
Neurocharged assault model.
201
00:19:26,615 --> 00:19:28,490
Good thing for me it's not loaded.
202
00:19:29,827 --> 00:19:32,619
- What do you mean, it's not loaded?
- You have to...
203
00:19:33,121 --> 00:19:35,706
...push that little yellow button
to load it.
204
00:19:39,459 --> 00:19:41,127
Take your time.
205
00:19:43,713 --> 00:19:45,381
Want me to...?
206
00:19:48,801 --> 00:19:50,134
There you go.
207
00:19:50,302 --> 00:19:52,303
Give me the cash!
208
00:19:58,476 --> 00:20:00,185
That's a very dangerous gun.
209
00:20:00,353 --> 00:20:03,646
Maybe you better let me
hang on to this one for you.
210
00:20:04,607 --> 00:20:06,481
You don't mind, do you? You sure?
211
00:20:06,650 --> 00:20:09,776
No. Take it. I don't need it.
212
00:20:15,157 --> 00:20:16,657
That's a very nice hat.
213
00:20:16,825 --> 00:20:18,159
You like it?
214
00:20:18,911 --> 00:20:20,119
God!
215
00:20:26,167 --> 00:20:27,876
Please enter your license.
216
00:20:28,043 --> 00:20:30,169
Yes, just a minute.
217
00:20:31,631 --> 00:20:33,005
Welcome on board, Mr. Dallas.
218
00:20:34,257 --> 00:20:37,134
Good morning. Sleep well? Me too.
219
00:20:37,635 --> 00:20:40,345
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.
220
00:20:44,642 --> 00:20:47,351
You have five points left
on your license.
221
00:20:47,518 --> 00:20:50,020
Yeah, thank you for reminding me.
222
00:20:51,522 --> 00:20:53,273
Have a nice day.
223
00:20:54,441 --> 00:20:55,691
Why not?
224
00:21:04,200 --> 00:21:05,367
You have 48 hours.
225
00:21:05,534 --> 00:21:08,702
That's the time it needs to adapt
to our living conditions.
226
00:21:08,870 --> 00:21:10,871
- And then?
- Then it will be too late.
227
00:21:11,039 --> 00:21:14,457
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
228
00:21:16,377 --> 00:21:19,712
...but to exterminate life.
All forms of life.
229
00:21:19,880 --> 00:21:22,839
So you're telling me there's nothing
that can stop this.
230
00:21:23,550 --> 00:21:25,300
There is only one thing.
231
00:21:30,181 --> 00:21:33,849
The Mondoshawan have in their
possession the weapon to defeat evil.
232
00:21:34,017 --> 00:21:36,059
Four elements...
233
00:21:36,687 --> 00:21:38,688
...gathered around a fifth...
234
00:21:38,980 --> 00:21:43,565
...supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
235
00:21:43,733 --> 00:21:46,819
Together they produce
the Light of Creation.
236
00:21:46,987 --> 00:21:50,614
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
237
00:21:50,782 --> 00:21:55,118
But if evil stands there...
238
00:21:56,744 --> 00:21:57,953
Then what?
239
00:21:58,121 --> 00:22:02,082
Then light turns to dark.
Life to death...
240
00:22:02,291 --> 00:22:03,750
...forever.
241
00:22:05,795 --> 00:22:10,756
A Mondoshawan spaceship requests
permission to enter our territory.
242
00:22:11,800 --> 00:22:15,594
Give it permission to enter
with our warmest regards.
243
00:22:15,761 --> 00:22:16,803
Thank you.
244
00:22:17,138 --> 00:22:18,972
Permission to enter granted.
245
00:22:35,778 --> 00:22:37,280
Showtime.
246
00:23:18,982 --> 00:23:20,357
We are lost.
247
00:23:21,652 --> 00:23:24,361
Aknot, we are connected to Earth.
248
00:23:27,990 --> 00:23:29,699
Mr. Zorg's office.
249
00:23:29,867 --> 00:23:31,159
It's Aknot.
250
00:23:31,494 --> 00:23:34,704
I'm so glad to hear you, Aknot.
251
00:23:34,996 --> 00:23:37,372
The mission is accomplished.
252
00:23:38,333 --> 00:23:41,000
You'll have what you asked for
in a few hours.
253
00:23:42,337 --> 00:23:44,837
Good. I'll meet you at my factory.
254
00:23:45,172 --> 00:23:47,422
The attack was by
two unregistered warships.
255
00:23:47,591 --> 00:23:50,217
Close all borders and
declare a state of general alert.
256
00:23:50,384 --> 00:23:53,345
Try to contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
257
00:23:53,679 --> 00:23:57,014
Three hundred years
of waiting, for nothing.
258
00:23:57,724 --> 00:23:59,225
Go get some rest.
259
00:23:59,559 --> 00:24:00,684
No.
260
00:24:01,228 --> 00:24:02,853
The Mondoshawan...
261
00:24:03,521 --> 00:24:06,231
I am their contact on Earth.
They will come for me.
262
00:24:06,398 --> 00:24:09,066
This is government business.
I'll keep you informed.
263
00:24:12,028 --> 00:24:14,530
The rescue team has reported
from the crash site.
264
00:24:14,697 --> 00:24:16,073
Any survivors?
265
00:24:16,241 --> 00:24:17,573
Only one.
266
00:24:20,869 --> 00:24:22,370
You call that a survivor?
267
00:24:22,538 --> 00:24:24,580
A few cells still alive.
More than I need.
268
00:24:24,748 --> 00:24:27,834
- Have you identified it?
- The computer went off the charts.
269
00:24:28,000 --> 00:24:30,876
Normal human beings
have 40 DNA memo groups...
270
00:24:31,045 --> 00:24:33,587
...which is enough
for any species to perpetuate.
271
00:24:33,755 --> 00:24:36,715
This has 200,000 memo groups.
272
00:24:41,262 --> 00:24:45,931
- Sounds like a freak of nature.
- Yeah, can't wait to meet him.
273
00:24:54,065 --> 00:24:55,398
You okay? Over here.
274
00:24:55,774 --> 00:24:57,733
Excuse me.
275
00:25:02,739 --> 00:25:05,240
General, I want to show you something.
276
00:25:05,783 --> 00:25:08,576
This is a normal human DNA chain.
277
00:25:08,743 --> 00:25:10,911
You, me, anybody, right?
278
00:25:11,080 --> 00:25:12,413
Watch this.
279
00:25:13,456 --> 00:25:16,750
The compositional elements
of his DNA chain are like ours.
280
00:25:16,918 --> 00:25:20,128
There's simply more of them,
with infinite genetic knowledge.
281
00:25:20,296 --> 00:25:23,006
Almost like this being was engineered.
282
00:25:27,177 --> 00:25:28,468
Is there any danger?
283
00:25:28,636 --> 00:25:30,637
We put it through
the cellular hygiene detector.
284
00:25:30,805 --> 00:25:32,931
The cell is, for lack of a better word...
285
00:25:33,515 --> 00:25:34,933
...perfect.
286
00:25:36,185 --> 00:25:38,144
Okay, go ahead.
287
00:25:38,437 --> 00:25:40,103
Mr. Perfect better be polite.
288
00:25:40,272 --> 00:25:42,314
Otherwise, I turn him into cat food.
289
00:25:42,857 --> 00:25:44,107
Activate it.
290
00:26:15,635 --> 00:26:17,010
Tissue processing.
291
00:26:30,690 --> 00:26:33,816
Ten seconds to ultraviolet protection.
292
00:26:39,697 --> 00:26:41,365
This is the last phase.
293
00:26:41,532 --> 00:26:45,786
The cells are bombarded by atoms
which forces the body to react.
294
00:26:45,953 --> 00:26:47,371
That means growing skin.
295
00:26:47,538 --> 00:26:48,871
Wonderful.
296
00:26:54,418 --> 00:26:56,586
Reconstruction complete.
297
00:26:59,882 --> 00:27:01,508
Remove the shield.
298
00:27:09,890 --> 00:27:12,392
I told you. Perfect.
299
00:27:20,899 --> 00:27:22,192
Thermal bandages.
300
00:27:26,571 --> 00:27:30,908
I'd like to take a few pictures...
301
00:27:31,868 --> 00:27:33,243
...for the archives.
302
00:28:33,838 --> 00:28:37,132
- What's she saying?
- Activate the phonic detector.
303
00:28:50,311 --> 00:28:51,978
Is that thing solid?
304
00:28:52,146 --> 00:28:53,604
- Unbreakable.
- Good.
305
00:29:03,781 --> 00:29:05,281
If you want out...
306
00:29:05,616 --> 00:29:09,285
...you'll have to develop
those communication skills.
307
00:29:27,343 --> 00:29:28,675
General alert.
308
00:29:55,367 --> 00:29:56,825
Perfect.
309
00:30:01,247 --> 00:30:03,123
Ladder on 18.
310
00:30:03,916 --> 00:30:06,417
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
311
00:30:25,643 --> 00:30:26,768
This way.
312
00:31:02,216 --> 00:31:04,049
Lady, stay calm.
313
00:31:04,218 --> 00:31:05,801
This is the police.
314
00:31:06,304 --> 00:31:08,053
There's nowhere else to go.
315
00:31:08,221 --> 00:31:12,224
Slowly turn around
and put your hands on the floor.
316
00:31:12,391 --> 00:31:13,976
Do you understand me?
317
00:31:17,480 --> 00:31:18,730
She doesn't.
318
00:31:43,585 --> 00:31:45,253
I think we need a flying unit.
319
00:31:47,214 --> 00:31:48,672
This is the police.
320
00:31:48,840 --> 00:31:51,216
This is the police.
321
00:31:51,383 --> 00:31:53,343
We are processing
your identification.
322
00:31:53,511 --> 00:31:56,011
Put your arms up
and follow our instructions.
323
00:32:08,106 --> 00:32:09,357
She has no file.
324
00:32:18,532 --> 00:32:19,950
She dove off.
325
00:32:32,877 --> 00:32:34,420
You just had an accident.
326
00:32:34,587 --> 00:32:37,548
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
327
00:32:39,133 --> 00:32:41,300
You have one point left
on your license.
328
00:32:41,468 --> 00:32:42,970
Look out!
329
00:32:43,136 --> 00:32:44,387
Left!
330
00:32:49,058 --> 00:32:50,976
I can't believe it. Shit.
331
00:32:56,816 --> 00:32:58,315
Any survivors?
332
00:33:04,322 --> 00:33:05,822
Hi.
333
00:33:08,867 --> 00:33:10,159
Are you okay?
334
00:33:37,517 --> 00:33:38,933
Boom.
335
00:33:39,102 --> 00:33:41,561
Boom. Yeah, I understand "boom."
336
00:33:42,480 --> 00:33:44,105
Bada boom.
337
00:33:44,690 --> 00:33:47,274
Big. Big bada boom.
338
00:33:47,442 --> 00:33:48,609
Big...
339
00:33:48,819 --> 00:33:50,360
...bada big boom.
340
00:33:50,528 --> 00:33:51,862
Big boom.
341
00:33:52,030 --> 00:33:54,781
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.
342
00:33:54,948 --> 00:33:57,366
Big boom. Big bada boom.
343
00:34:00,954 --> 00:34:03,122
You're lucky you're not dead.
344
00:34:05,833 --> 00:34:07,876
This is a police control.
345
00:34:08,209 --> 00:34:10,878
Please keep your hands
on the wheel.
346
00:34:11,046 --> 00:34:14,048
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
347
00:34:14,215 --> 00:34:16,133
We are going to arrest her.
348
00:34:16,301 --> 00:34:17,968
Thank you for your cooperation.
349
00:34:18,136 --> 00:34:19,552
Sorry, honey.
350
00:34:19,720 --> 00:34:21,596
Looks like this is your ride.
351
00:34:21,764 --> 00:34:22,889
Open the door.
352
00:34:25,643 --> 00:34:26,975
Do what they say.
353
00:34:29,145 --> 00:34:30,354
Sorry.
354
00:34:52,999 --> 00:34:55,084
"Please...
355
00:34:55,376 --> 00:34:57,335
...help."
356
00:34:57,503 --> 00:34:59,086
I only got one point left on my license.
357
00:34:59,254 --> 00:35:03,006
I need that to get back to the garage
and get a six-month overhaul.
358
00:35:03,424 --> 00:35:04,925
You understand?
359
00:35:06,511 --> 00:35:08,887
Can you please
open the passenger door?
360
00:35:10,889 --> 00:35:12,932
Please...
361
00:35:14,434 --> 00:35:16,393
...help.
362
00:35:18,020 --> 00:35:19,521
I can't.
363
00:35:24,276 --> 00:35:25,609
I repeat...
364
00:35:25,777 --> 00:35:27,861
...please open the passenger door.
365
00:35:28,029 --> 00:35:30,279
Yeah, yeah, sure.
366
00:35:30,447 --> 00:35:31,782
Why not?
367
00:35:45,962 --> 00:35:47,712
Thank you for your cooperation.
368
00:35:50,924 --> 00:35:52,216
Help.
369
00:35:53,719 --> 00:35:55,719
Finger's gonna kill me.
370
00:36:03,727 --> 00:36:05,310
Emergency! Emergency!
371
00:36:05,478 --> 00:36:07,145
One point has been removed.
372
00:36:07,480 --> 00:36:09,439
Yes, I know!
373
00:36:14,652 --> 00:36:16,487
This is so stupid.
374
00:36:17,822 --> 00:36:20,115
Assist in pursuit of yellow cab.
375
00:36:20,282 --> 00:36:21,908
Unit 47, we're on the way...
376
00:36:22,076 --> 00:36:23,744
...as soon as we finish lunch.
377
00:36:26,747 --> 00:36:28,664
Two golden menus.
378
00:36:29,749 --> 00:36:34,461
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
379
00:36:36,338 --> 00:36:37,839
Thank you so much.
380
00:36:41,468 --> 00:36:43,761
And I'm definitely too thirsty.
381
00:36:43,969 --> 00:36:46,095
Look out!
382
00:36:50,350 --> 00:36:51,851
We got lucky.
383
00:36:53,187 --> 00:36:55,812
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
384
00:37:03,069 --> 00:37:04,278
Maybe it's two miles.
385
00:37:05,780 --> 00:37:07,198
Hang on.
386
00:37:15,706 --> 00:37:19,541
Look, lady, I only speak English
and bad English!
387
00:37:22,002 --> 00:37:23,002
Run an ID.
388
00:37:25,714 --> 00:37:29,884
I'm all for conversation, but maybe
you can just shut up for a minute!
389
00:37:32,386 --> 00:37:36,138
- He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.
390
00:37:40,520 --> 00:37:42,144
I don't know what you did...
391
00:37:44,522 --> 00:37:47,024
...but they are really pissed off!
Hold on!
392
00:38:04,540 --> 00:38:06,331
We're safe for a while.
393
00:38:31,145 --> 00:38:33,689
You want to play soft?
I'll play soft.
394
00:38:33,940 --> 00:38:37,276
You want to play hard?
Let's play hard.
395
00:38:47,702 --> 00:38:50,078
If I get to the fog, we'll be all right.
396
00:38:52,622 --> 00:38:54,207
If we make the fog.
397
00:39:12,223 --> 00:39:15,141
How do they expect us
to find anything in this shit?
398
00:39:20,731 --> 00:39:24,733
We're just going to wait here until
things quiet down, if you don't mind.
399
00:39:38,622 --> 00:39:39,746
Shit.
400
00:39:49,129 --> 00:39:50,421
You okay?
401
00:39:52,424 --> 00:39:53,674
Priest.
402
00:39:54,176 --> 00:39:56,427
You don't need a priest,
just a doctor.
403
00:39:56,761 --> 00:40:01,014
- Vito Cornelius.
- What?
404
00:40:01,350 --> 00:40:03,016
Priest.
405
00:40:06,269 --> 00:40:07,353
Yes?
406
00:40:07,855 --> 00:40:10,147
I'm looking for a priest.
407
00:40:10,315 --> 00:40:13,066
The weddings are one floor down.
Congratulations.
408
00:40:15,445 --> 00:40:17,362
She's not my bride. She's my fare.
409
00:40:17,528 --> 00:40:19,404
She's looking for Vito Cornelius.
410
00:40:19,572 --> 00:40:21,531
The phone book said he lived here.
411
00:40:21,699 --> 00:40:24,743
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
412
00:40:24,911 --> 00:40:27,537
Nobody does.
No file, no ID, nothing.
413
00:40:27,705 --> 00:40:29,747
She's got a tattoo on this arm.
414
00:40:30,916 --> 00:40:32,582
Tattoo?
415
00:40:42,510 --> 00:40:43,926
Fifth...
416
00:40:44,386 --> 00:40:45,594
...element.
417
00:40:51,226 --> 00:40:52,892
Finger's gonna kill me.
418
00:40:53,060 --> 00:40:55,687
- Hey! Wake up!
- Who are you?
419
00:40:55,854 --> 00:40:58,230
I brought the girl, remember?
The redhead.
420
00:41:00,441 --> 00:41:04,403
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.
421
00:41:04,570 --> 00:41:06,988
It's not bizarre.
It's the divine language.
422
00:41:07,155 --> 00:41:08,906
The ancient language...
423
00:41:09,074 --> 00:41:12,201
...spoken throughout the universe
before time was time.
424
00:41:14,370 --> 00:41:16,579
- He's a she.
- You noticed that.
425
00:41:17,456 --> 00:41:18,790
Yes.
426
00:41:24,087 --> 00:41:26,421
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
427
00:41:26,588 --> 00:41:28,257
Not a moment to lose. Wake her up.
428
00:41:28,424 --> 00:41:33,761
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
429
00:41:33,929 --> 00:41:35,596
She is perfect.
430
00:41:40,309 --> 00:41:41,642
Perfect.
431
00:41:48,650 --> 00:41:49,942
More dignified.
432
00:41:50,109 --> 00:41:51,651
Hey, lady...
433
00:41:51,820 --> 00:41:53,111
...wake up.
434
00:42:04,663 --> 00:42:08,791
You're right, I shouldn't have done that.
I was wrong to kiss you.
435
00:42:08,958 --> 00:42:10,585
He said to wake you gently.
436
00:42:10,753 --> 00:42:12,169
You're right.
437
00:42:14,672 --> 00:42:17,631
Just thought you might
remember me from the cab.
438
00:42:18,176 --> 00:42:19,341
Remember?
439
00:42:19,551 --> 00:42:20,634
"Bada boom"?
440
00:42:21,678 --> 00:42:23,304
"Big bada boom"?
441
00:42:23,680 --> 00:42:26,347
Boom. Big bada boom.
In the cab. Look.
442
00:42:26,516 --> 00:42:29,017
I drive a cab. This is me.
443
00:42:29,185 --> 00:42:30,810
Korben Dallas.
444
00:42:31,686 --> 00:42:33,104
Korben. You understand?
445
00:42:33,688 --> 00:42:35,856
Here. Take it, go ahead.
446
00:42:36,775 --> 00:42:38,901
You can call me
when you learn English.
447
00:42:42,362 --> 00:42:43,822
Just kidding.
448
00:42:46,325 --> 00:42:47,824
What is your name?
449
00:42:49,160 --> 00:42:50,494
You.
450
00:42:50,703 --> 00:42:52,204
Korben.
451
00:42:54,707 --> 00:42:57,875
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
452
00:42:58,877 --> 00:43:00,001
Good.
453
00:43:01,338 --> 00:43:03,004
That whole thing's your name?
454
00:43:03,881 --> 00:43:05,799
Do you have...
455
00:43:07,009 --> 00:43:08,259
...a shorter name?
456
00:43:11,222 --> 00:43:12,513
Short.
457
00:43:14,682 --> 00:43:15,891
Korben Dallas.
458
00:43:19,061 --> 00:43:20,353
Leeloo.
459
00:43:22,523 --> 00:43:23,688
Leeloo.
460
00:43:24,732 --> 00:43:26,192
Korben, Leeloo.
461
00:43:26,526 --> 00:43:28,193
Leeloo, Korben.
462
00:43:46,043 --> 00:43:49,711
- You're sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.
463
00:43:49,880 --> 00:43:51,380
Old friends.
464
00:43:52,590 --> 00:43:53,881
Yeah, you're right.
465
00:43:54,300 --> 00:43:56,884
- Ask her for my gun back.
- What's your name?
466
00:43:57,219 --> 00:43:58,386
Korben Dallas.
467
00:43:59,595 --> 00:44:01,388
Thank you for your help.
468
00:44:01,556 --> 00:44:04,391
You've been kind,
but now the girl needs to rest.
469
00:44:04,851 --> 00:44:06,560
She's been on a long trip.
470
00:44:06,727 --> 00:44:08,936
I know. I was there when she landed.
471
00:44:09,896 --> 00:44:11,438
Wait, wait, Father.
472
00:44:11,732 --> 00:44:15,109
She said something
I didn't understand.
473
00:44:15,277 --> 00:44:19,112
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."
474
00:44:19,780 --> 00:44:21,280
That's what I thought.
475
00:44:29,622 --> 00:44:31,290
I shouldn't have kissed her.
476
00:44:36,753 --> 00:44:40,463
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
477
00:44:42,091 --> 00:44:44,426
How about some nice Thai food?
478
00:44:44,594 --> 00:44:46,595
Yeah, yeah, hold on.
479
00:44:46,761 --> 00:44:49,138
Buddy, I'm waiting all day here.
480
00:44:49,431 --> 00:44:51,098
- Finger.
- Where is the cab?
481
00:44:51,266 --> 00:44:55,102
- Car's running fine. Purrs like a kitten.
- Fine. What "fine"?
482
00:44:55,269 --> 00:44:58,103
I know you.
"Fine" ain't in your vocabulary.
483
00:44:58,272 --> 00:45:00,523
You can tell your old buddy Finger
what happened.
484
00:45:00,691 --> 00:45:02,274
What? You save the planet?
485
00:45:02,942 --> 00:45:06,777
You dinged the fender again.
That's it, right?
486
00:45:07,155 --> 00:45:10,615
I was on my way to see you,
and a fare fell in my lap.
487
00:45:10,782 --> 00:45:13,951
One of these big fares
you can't resist.
488
00:45:14,661 --> 00:45:15,994
How big?
489
00:45:24,462 --> 00:45:26,296
Five-nine...
490
00:45:26,838 --> 00:45:28,130
...blue eyes...
491
00:45:28,297 --> 00:45:30,298
...long legs, great skin.
492
00:45:30,634 --> 00:45:32,342
You know. Perfect.
493
00:45:32,676 --> 00:45:34,177
I see.
494
00:45:34,345 --> 00:45:38,180
And this perfect fare, she got a name?
495
00:45:38,681 --> 00:45:41,850
Yeah. Leeloo.
496
00:45:49,358 --> 00:45:50,650
What's she doing?
497
00:45:50,817 --> 00:45:53,818
Learning our history,
the last 5000 years that she missed.
498
00:45:53,986 --> 00:45:55,655
She's been asleep for a while.
499
00:46:07,874 --> 00:46:11,000
I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
500
00:46:11,168 --> 00:46:12,335
You're right.
501
00:46:14,837 --> 00:46:16,214
Chicken.
502
00:46:16,382 --> 00:46:17,673
Good.
503
00:46:21,052 --> 00:46:22,551
Chicken.
504
00:46:27,307 --> 00:46:30,684
I'm really sorry to interrupt you...
505
00:46:30,851 --> 00:46:32,227
...but the case...
506
00:46:32,728 --> 00:46:34,354
...with the stones...
507
00:46:35,522 --> 00:46:36,563
...where is it?
508
00:46:38,943 --> 00:46:40,192
Stolen?
509
00:46:42,779 --> 00:46:45,489
Who in God's name
would do such a thing?
510
00:46:50,452 --> 00:46:53,620
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.
511
00:46:53,788 --> 00:46:56,456
Is it possible to fire 500,000?
512
00:46:56,624 --> 00:47:01,043
I thought from a smaller company,
like one of the cab companies.
513
00:47:01,211 --> 00:47:03,045
Fire one million.
514
00:47:03,213 --> 00:47:05,298
But 500,000...
515
00:47:10,052 --> 00:47:12,554
One million. Fine, sir.
516
00:47:13,014 --> 00:47:14,723
Sorry to have disturbed you.
517
00:47:25,899 --> 00:47:27,817
It's for the Supreme...
518
00:47:29,569 --> 00:47:31,236
Sorry.
519
00:47:32,071 --> 00:47:35,574
I didn't know your size,
and I found you this makeup box.
520
00:47:36,576 --> 00:47:38,535
You just put it like that.
521
00:47:39,911 --> 00:47:42,079
Yes, there was a man with a limp...
522
00:47:42,831 --> 00:47:45,915
...came here a month ago
asking about the stones.
523
00:47:46,084 --> 00:47:47,542
Said he was an art dealer.
524
00:47:50,588 --> 00:47:52,338
What was his name?
525
00:47:54,632 --> 00:47:55,924
I'm so bad with names.
526
00:48:02,265 --> 00:48:05,725
- They really make her...
- Perfect, I know.
527
00:48:10,063 --> 00:48:11,563
What did she say?
528
00:48:13,274 --> 00:48:15,775
She says she knows
exactly where they are.
529
00:48:19,278 --> 00:48:23,114
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?
530
00:48:23,992 --> 00:48:27,117
Aknot, is that you?
What an ugly face.
531
00:48:27,286 --> 00:48:28,620
It doesn't suit you.
532
00:48:29,372 --> 00:48:30,954
Take it off.
533
00:48:33,291 --> 00:48:34,457
That's better.
534
00:48:34,625 --> 00:48:36,459
Never be ashamed of who you are.
535
00:48:36,627 --> 00:48:38,087
You're warriors. Be proud.
536
00:48:38,629 --> 00:48:41,589
So what if the federal government
scattered you to the wind.
537
00:48:41,964 --> 00:48:44,966
What doesn't kill you
makes you stronger.
538
00:48:45,134 --> 00:48:47,969
Your time for revenge is at hand.
539
00:48:48,971 --> 00:48:50,638
The ZF-1.
540
00:48:53,308 --> 00:48:56,644
It's light. The handle's adjustable
for easy carrying.
541
00:48:56,812 --> 00:49:00,397
Breaks down into four parts,
undetectable by x-ray. Discreet.
542
00:49:01,148 --> 00:49:02,649
A word on firepower:
543
00:49:02,816 --> 00:49:06,319
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of 3 to 300.
544
00:49:06,487 --> 00:49:09,321
With the replay button,
a Zorg invention, it's even easier.
545
00:49:10,489 --> 00:49:11,657
One shot...
546
00:49:12,659 --> 00:49:15,911
...and replay sends every
following shot to the same location.
547
00:49:22,501 --> 00:49:25,836
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
548
00:49:26,628 --> 00:49:27,670
Rocket launcher.
549
00:49:29,840 --> 00:49:33,007
Arrow launcher with exploding
or poisonous gas heads.
550
00:49:34,428 --> 00:49:37,011
Very practical.
Our famous net launcher.
551
00:49:38,514 --> 00:49:40,014
The always-efficient flamethrower.
552
00:49:44,394 --> 00:49:45,519
My favorite.
553
00:49:46,020 --> 00:49:50,523
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
554
00:49:59,198 --> 00:50:02,534
Four full crates
delivered right on time.
555
00:50:03,368 --> 00:50:07,371
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?
556
00:50:08,707 --> 00:50:10,374
Yes.
557
00:50:15,713 --> 00:50:17,379
Magnificent.
558
00:50:21,676 --> 00:50:22,718
This...
559
00:50:24,387 --> 00:50:26,555
This case is empty.
560
00:50:28,223 --> 00:50:30,391
- What do you mean, empty?
- Empty...
561
00:50:30,559 --> 00:50:32,226
...the opposite of full.
562
00:50:32,727 --> 00:50:35,729
This case is supposed to be full!
563
00:50:38,399 --> 00:50:39,900
Anyone care to explain?
564
00:50:42,152 --> 00:50:46,238
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
565
00:50:49,409 --> 00:50:51,409
Who took another route.
566
00:50:52,912 --> 00:50:55,580
She's supposed
to contact this person...
567
00:50:55,748 --> 00:50:57,414
...in a hotel.
568
00:51:01,586 --> 00:51:04,588
And she's looking
for the address. Easy.
569
00:51:06,590 --> 00:51:07,757
Dot.
570
00:51:12,137 --> 00:51:14,930
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
571
00:51:16,932 --> 00:51:19,518
- We're saved.
- I'm screwed.
572
00:51:19,685 --> 00:51:21,936
You asked for a case.
We brought you a case.
573
00:51:22,103 --> 00:51:24,604
A case with four stones in it!
574
00:51:24,772 --> 00:51:27,107
Not one or two or three,
but four!
575
00:51:27,275 --> 00:51:28,441
Four stones!
576
00:51:28,609 --> 00:51:31,444
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?
577
00:51:31,612 --> 00:51:33,780
We are warriors, not merchants.
578
00:51:33,947 --> 00:51:37,074
But you can still count!
It's easy. Look at my fingers.
579
00:51:37,242 --> 00:51:38,699
Four stones, four crates.
580
00:51:38,867 --> 00:51:41,786
Zero stones, zero crates!
581
00:51:42,621 --> 00:51:44,956
Pack everything up!
We're out of here!
582
00:51:47,458 --> 00:51:49,501
We risked our lives.
583
00:51:49,669 --> 00:51:53,588
I believe a little compensation
is in order.
584
00:51:55,132 --> 00:51:57,967
So you are merchants after all.
585
00:51:59,302 --> 00:52:01,887
Leave him one crate for the cause.
586
00:52:04,975 --> 00:52:07,725
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...
587
00:52:07,893 --> 00:52:11,144
...and worse, they fight
for hopeless causes, honor.
588
00:52:11,312 --> 00:52:14,147
Honor's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
589
00:52:14,315 --> 00:52:16,817
I'll tell you what I do like:
a killer.
590
00:52:16,985 --> 00:52:20,486
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean and methodical.
591
00:52:20,654 --> 00:52:22,655
A real killer picking up the ZF-1...
592
00:52:22,823 --> 00:52:26,199
...would've asked about the red button
on the bottom of the gun.
593
00:52:44,841 --> 00:52:46,092
Bring me the priest.
594
00:52:48,678 --> 00:52:51,179
I got everything we need
to know about Fhloston Paradise...
595
00:52:51,347 --> 00:52:52,848
...and a blueprint of the hotel.
596
00:52:53,182 --> 00:52:56,309
Good work, my son.
Now to find a way there.
597
00:52:56,518 --> 00:52:59,019
It won't be easy.
There's a charity ball tomorrow.
598
00:52:59,187 --> 00:53:02,523
Flights are full,
and the hotel will be guarded.
599
00:53:02,691 --> 00:53:04,024
But there must be a way.
600
00:53:10,572 --> 00:53:11,864
I'll get it.
601
00:53:13,491 --> 00:53:14,533
Weddings?
602
00:53:17,202 --> 00:53:18,286
Not really.
603
00:53:18,454 --> 00:53:21,289
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
604
00:53:21,457 --> 00:53:23,041
Mr. Zorg.
605
00:53:23,708 --> 00:53:26,001
Jean-Baptiste Emmanuel...
606
00:53:26,170 --> 00:53:27,211
...Zorg.
607
00:53:30,882 --> 00:53:33,049
It's nice to see you again, Father.
608
00:53:33,216 --> 00:53:35,551
I remember you now.
609
00:53:36,053 --> 00:53:38,637
The so-called art dealer.
610
00:53:38,846 --> 00:53:42,891
I'm glad you got your memory back,
because you're gonna need it.
611
00:53:45,061 --> 00:53:46,393
Where are the stones?
612
00:53:47,395 --> 00:53:50,564
I don't know. Even if I did,
I wouldn't tell someone like you.
613
00:53:51,066 --> 00:53:52,232
Why?
614
00:53:52,900 --> 00:53:56,069
- What's wrong with me?
- I try to serve life.
615
00:53:57,404 --> 00:53:59,072
But you only...
616
00:53:59,406 --> 00:54:01,406
...seem to want to destroy it.
617
00:54:01,574 --> 00:54:03,241
Father...
618
00:54:04,078 --> 00:54:07,203
...you're so wrong. Let me explain.
619
00:54:11,291 --> 00:54:13,292
Life, which you so nobly serve...
620
00:54:13,460 --> 00:54:16,253
...comes from destruction, disorder
and chaos.
621
00:54:16,420 --> 00:54:17,754
Now, take this empty glass.
622
00:54:18,256 --> 00:54:20,924
Peaceful, serene, boring.
623
00:54:21,092 --> 00:54:22,926
But if it is...
624
00:54:23,761 --> 00:54:25,094
...destroyed...
625
00:54:29,265 --> 00:54:31,683
Look at all these little things.
So busy now.
626
00:54:31,892 --> 00:54:34,268
Notice how each one is useful.
627
00:54:37,271 --> 00:54:41,108
What a lovely ballet ensues,
so full of form and color.
628
00:54:41,275 --> 00:54:44,611
Now, think of all those people
that created them.
629
00:54:45,613 --> 00:54:49,115
Technicians, engineers. People who
can feed their children tonight...
630
00:54:49,282 --> 00:54:53,202
...so those children can grow up
and have children of their own...
631
00:54:53,411 --> 00:54:54,786
...and so on and so forth.
632
00:54:54,955 --> 00:54:57,956
Thus adding to the great chain...
633
00:54:58,457 --> 00:54:59,957
...of life.
634
00:55:02,460 --> 00:55:04,044
Water. Fruit.
635
00:55:04,212 --> 00:55:07,047
You see, Father, by creating
a little destruction...
636
00:55:07,215 --> 00:55:08,298
A cherry.
637
00:55:08,465 --> 00:55:10,259
...I'm, in fact, encouraging life.
638
00:55:10,801 --> 00:55:13,636
In reality, you and I
are in the same business.
639
00:55:14,638 --> 00:55:15,680
Cheers.
640
00:55:32,987 --> 00:55:34,987
Where's the robot
to pat you on the back?
641
00:55:36,657 --> 00:55:37,781
Or the engineer?
642
00:55:43,163 --> 00:55:45,830
Or their children, maybe?
643
00:55:54,839 --> 00:55:58,841
There, you see how all your
so-called power counts for nothing?
644
00:55:59,676 --> 00:56:04,179
How your entire empire
of destruction comes crashing down...
645
00:56:04,347 --> 00:56:08,516
...all because of one little cherry.
646
00:56:21,863 --> 00:56:23,529
You saved my life...
647
00:56:23,697 --> 00:56:25,864
...and in return, I'll spare yours...
648
00:56:26,533 --> 00:56:27,700
...for now.
649
00:56:28,368 --> 00:56:29,659
You're a monster, Zorg.
650
00:56:31,704 --> 00:56:33,288
I know.
651
00:56:37,126 --> 00:56:39,710
Torture who you have to,
the president, I don't care.
652
00:56:39,878 --> 00:56:41,879
Just bring me those stones.
653
00:56:42,380 --> 00:56:44,214
You have one hour.
654
00:56:58,895 --> 00:57:01,896
It's gobbling up
all the satellites in the galaxy.
655
00:57:02,064 --> 00:57:04,731
Why in the hell
is it eating up all the satellites?
656
00:57:04,899 --> 00:57:06,650
We're working on it, Mr. President.
657
00:57:18,411 --> 00:57:22,580
The Mondoshawan deplore the incident
but accept our apologies.
658
00:57:22,748 --> 00:57:24,916
And the stones? Did you find them?
659
00:57:25,084 --> 00:57:27,417
- They weren't on board.
- What?
660
00:57:27,585 --> 00:57:30,587
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
661
00:57:30,755 --> 00:57:32,506
They gave them
to someone they do trust.
662
00:57:33,424 --> 00:57:36,426
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
663
00:57:36,594 --> 00:57:39,929
She's singing at a charity ball
in Fhloston Paradise.
664
00:57:40,097 --> 00:57:41,764
She has the stones with her.
665
00:57:41,974 --> 00:57:44,349
The Mondoshawans will help.
666
00:57:44,517 --> 00:57:47,686
All we have to do is send someone
to get the stones.
667
00:57:47,854 --> 00:57:48,937
Excellent.
668
00:57:51,774 --> 00:57:54,275
I want this operation to be
discreet as possible.
669
00:57:54,442 --> 00:57:56,609
No troops. No big operation.
670
00:57:57,279 --> 00:57:59,280
I want your best man
to go undercover.
671
00:57:59,446 --> 00:58:01,239
I have the perfect one.
672
00:58:05,285 --> 00:58:07,286
You got a message.
673
00:58:07,453 --> 00:58:09,454
Not gonna open it?
Could be important.
674
00:58:10,789 --> 00:58:12,790
Like the last two were important.
675
00:58:13,293 --> 00:58:16,627
First one was from my wife
telling me she's leaving.
676
00:58:16,962 --> 00:58:20,630
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
677
00:58:21,465 --> 00:58:22,799
That is bad luck.
678
00:58:22,968 --> 00:58:24,301
But grandfather say:
679
00:58:24,468 --> 00:58:27,928
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
680
00:58:29,097 --> 00:58:30,139
I bet you lunch.
681
00:58:31,308 --> 00:58:32,599
Okay.
682
00:58:35,644 --> 00:58:36,811
Come on.
683
00:58:39,315 --> 00:58:40,481
"You are fired."
684
00:58:41,901 --> 00:58:44,109
Oh, I'm sorry.
685
00:58:49,907 --> 00:58:51,241
At least I won lunch.
686
00:58:51,408 --> 00:58:55,661
Good philosophy.
See good in bad. I like.
687
00:58:55,829 --> 00:58:57,537
- Hello.
- Korben, sweetheart.
688
00:58:57,956 --> 00:59:00,165
You got broken fingers?
You can't punch my number?
689
00:59:00,333 --> 00:59:02,334
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.
690
00:59:02,501 --> 00:59:06,003
Don't say your machine is
broken again. They last 1000 years.
691
00:59:06,171 --> 00:59:09,673
Mr. Kim, you should go.
This'll take a minute.
692
00:59:09,841 --> 00:59:12,675
You don't feed your cat a croquette,
who you love more than me.
693
00:59:12,844 --> 00:59:15,178
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.
694
00:59:16,847 --> 00:59:18,348
Good fortune for you.
695
00:59:18,515 --> 00:59:21,434
You don't have a girl.
I'll never be a grandmother.
696
00:59:21,643 --> 00:59:23,936
- It bring you good luck!
- Yeah, sure.
697
00:59:31,026 --> 00:59:33,861
My body's failing me.
You have to take me on this trip.
698
00:59:34,028 --> 00:59:37,280
- What are you talking about?
- You wanna make your mother beg?
699
00:59:37,490 --> 00:59:41,242
No, all I want is an explanation.
I just got in.
700
00:59:41,410 --> 00:59:44,204
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
701
00:59:44,371 --> 00:59:47,706
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
702
00:59:48,290 --> 00:59:50,793
Now, settle down
and explain this to me.
703
00:59:50,960 --> 00:59:56,046
So you don't know you won a trip
to Fhloston Paradise for two for 10 days?
704
00:59:56,215 --> 01:00:00,717
And I suppose you're gonna leave me
on the lunar surface to freeze my ass off.
705
01:00:00,885 --> 01:00:05,221
If I'd won a trip, I'd know.
I would've been notified.
706
01:00:06,807 --> 01:00:11,142
They've been blaring your name out
on the radio for the last hour, you big ape.
707
01:00:15,231 --> 01:00:16,397
I'll call you back.
708
01:00:20,069 --> 01:00:23,320
General, how nice to see you
in the 5000 block.
709
01:00:25,197 --> 01:00:26,740
Nice apartment, major.
710
01:00:27,241 --> 01:00:30,701
You've settled into a wonderful life.
Heard you lost your job.
711
01:00:31,996 --> 01:00:33,495
You heard that?
712
01:00:34,747 --> 01:00:37,206
Don't worry. I'll get another job.
713
01:00:37,375 --> 01:00:39,418
Don't bother. We have one for you.
714
01:00:40,085 --> 01:00:42,754
"Major Dallas, you've been
selected for a mission."
715
01:00:42,921 --> 01:00:45,006
- What mission?
- To save the world.
716
01:00:45,924 --> 01:00:47,716
"You leave for Fhloston Paradise.
717
01:00:47,883 --> 01:00:51,678
Get four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back."
718
01:00:52,013 --> 01:00:54,471
- Any questions?
- Yeah, just one. Why me?
719
01:00:54,640 --> 01:00:57,725
- I retired six months ago, remember?
- Three reasons.
720
01:00:58,101 --> 01:01:02,020
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the army...
721
01:01:02,230 --> 01:01:05,773
...you are an expert in the use of
all necessary weapons and spacecraft.
722
01:01:06,275 --> 01:01:09,443
Two, you're the most highly
decorated member of your unit.
723
01:01:09,610 --> 01:01:11,820
- The third?
- Of all the members of your unit...
724
01:01:11,989 --> 01:01:13,989
...you're the only one left alive.
725
01:01:14,782 --> 01:01:17,283
- Check your messages?
- I've had enough good news.
726
01:01:17,618 --> 01:01:18,951
Might be important.
727
01:01:21,747 --> 01:01:22,788
You're a winner!
728
01:01:22,956 --> 01:01:26,250
You've won the Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
729
01:01:29,462 --> 01:01:30,795
Here are your tickets.
730
01:01:31,254 --> 01:01:32,963
You rigged the contest?
731
01:01:33,381 --> 01:01:34,799
Congratulations.
732
01:01:37,385 --> 01:01:39,136
You couldn't be more discreet?
733
01:01:39,304 --> 01:01:41,471
Old tricks are the best tricks.
734
01:01:41,638 --> 01:01:44,390
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
735
01:01:47,560 --> 01:01:48,770
I am not going.
736
01:01:50,188 --> 01:01:51,271
Why not?
737
01:02:02,406 --> 01:02:03,908
Excuse me, general.
738
01:02:06,077 --> 01:02:08,328
Who is it? Who is it?
739
01:02:11,164 --> 01:02:12,748
- My wife.
- You remarried?
740
01:02:12,916 --> 01:02:15,834
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
741
01:02:16,002 --> 01:02:17,919
I love her,
but she hates the military.
742
01:02:18,088 --> 01:02:20,004
She knows the military
ruined my last marriage.
743
01:02:20,172 --> 01:02:22,965
She can't have anything to do with it.
If she sees you, she'll kill me.
744
01:02:23,132 --> 01:02:24,759
- Major...
- You gotta hide somewhere.
745
01:02:24,926 --> 01:02:28,677
- You've gotta help me.
- We'd love to, but where can we hide?
746
01:02:32,849 --> 01:02:36,018
- We don't have time for this.
- It's just for one minute.
747
01:02:36,186 --> 01:02:38,186
You have no idea
how much you're helping me.
748
01:02:38,354 --> 01:02:40,438
No idea... You have no idea.
749
01:02:40,606 --> 01:02:42,941
- I'm going to be happily married.
- Major! Major!
750
01:02:43,109 --> 01:02:45,360
- The three of us won't fit.
- Sure you will.
751
01:02:47,446 --> 01:02:49,196
Major!
752
01:02:49,572 --> 01:02:50,864
You're on my foot.
753
01:02:51,032 --> 01:02:52,365
Major! Major!
754
01:02:59,540 --> 01:03:02,249
I'm really sorry to resort to this,
Mr. Wallace...
755
01:03:02,417 --> 01:03:04,042
Dallas.
756
01:03:04,210 --> 01:03:07,461
We heard about your good luck
and need your tickets for Fhloston.
757
01:03:07,712 --> 01:03:09,547
Is this the way priests vacation?
758
01:03:09,714 --> 01:03:12,842
- Not vacation. We're on a mission.
- What kind?
759
01:03:13,552 --> 01:03:15,636
We have to save the world, my son.
760
01:03:17,471 --> 01:03:20,639
- You're gonna save the world?
- Yes!
761
01:03:24,228 --> 01:03:26,353
Down there. Down there.
762
01:03:34,153 --> 01:03:36,736
This is a police control.
763
01:03:37,072 --> 01:03:39,573
This is not an exercise.
764
01:03:41,909 --> 01:03:44,243
Come on, get in.
For one minute, all right?
765
01:03:44,912 --> 01:03:46,328
Just stay here for one minute.
766
01:03:46,496 --> 01:03:49,498
- This is a police control.
- Don't touch anything.
767
01:03:49,666 --> 01:03:52,167
This is not an exercise.
768
01:03:52,377 --> 01:03:54,919
Can you please spread your legs...
769
01:03:55,087 --> 01:03:57,922
...and place your hands
in the yellow circles.
770
01:03:58,090 --> 01:04:00,340
- What are you doing?
- Saving you so you can save the world.
771
01:04:00,508 --> 01:04:01,800
Yeah, but I...
772
01:04:03,595 --> 01:04:05,846
I think this is the door.
No name, no number.
773
01:04:06,013 --> 01:04:07,180
Let's see it.
774
01:04:11,935 --> 01:04:13,602
Are you classified as human?
775
01:04:13,769 --> 01:04:16,438
Negative. I am a meat Popsicle.
776
01:04:19,275 --> 01:04:20,358
I found him.
777
01:04:20,902 --> 01:04:22,443
Mr. Korben Dallas?
778
01:04:23,278 --> 01:04:26,906
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
779
01:04:30,118 --> 01:04:31,784
Smoke you!
780
01:04:32,786 --> 01:04:34,411
Wrong answer.
781
01:04:37,124 --> 01:04:39,918
The police control
is now terminated.
782
01:04:40,793 --> 01:04:44,296
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
783
01:04:44,464 --> 01:04:47,298
We got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
784
01:04:47,467 --> 01:04:49,800
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
785
01:04:50,302 --> 01:04:53,137
The guy's been arrested
for uranium smuggling.
786
01:04:53,304 --> 01:04:57,557
All I have to do now is go
to the airport, take his place...
787
01:04:57,725 --> 01:05:00,226
...and I'll be in Fhloston in four hours.
788
01:05:00,645 --> 01:05:02,978
Don't come back without the stones.
789
01:05:20,328 --> 01:05:21,994
Korben Dallas. We got him.
790
01:05:22,163 --> 01:05:23,247
Perfect.
791
01:05:23,455 --> 01:05:25,498
Akanit, take command.
792
01:05:26,083 --> 01:05:28,583
Go to Fhloston and get the stones.
793
01:05:28,752 --> 01:05:30,585
If Zorg really wants them...
794
01:05:30,754 --> 01:05:32,921
...he'll have to negotiate.
795
01:05:33,089 --> 01:05:35,674
Revenge is at hand.
796
01:05:38,969 --> 01:05:43,346
Oh, I am so sorry.
I forgot about the autowash.
797
01:05:43,848 --> 01:05:45,765
There's an autowash
in that shower.
798
01:05:51,522 --> 01:05:53,355
I'm so sorry.
799
01:05:53,731 --> 01:05:54,856
Autowash.
800
01:05:55,024 --> 01:05:57,859
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
801
01:05:59,486 --> 01:06:02,029
It's funny. I've met you twice today.
802
01:06:02,197 --> 01:06:05,198
Both times,
you've ended up in my arms.
803
01:06:05,784 --> 01:06:07,618
It's my lucky day.
804
01:06:08,869 --> 01:06:11,413
Lucky day.
805
01:06:20,880 --> 01:06:22,297
Did you hear something?
806
01:06:23,007 --> 01:06:24,716
Cornelius.
807
01:06:30,888 --> 01:06:32,055
Autowash.
808
01:06:33,308 --> 01:06:35,809
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
809
01:06:40,062 --> 01:06:42,315
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.
810
01:06:43,065 --> 01:06:44,399
Autowash.
811
01:06:45,527 --> 01:06:47,319
Coffee's not really my specialty.
812
01:06:48,821 --> 01:06:51,822
But you must drink a lot
of coffee, being a priest.
813
01:06:58,329 --> 01:07:01,581
I know. I'm not proud of what I did.
I had no choice.
814
01:07:12,925 --> 01:07:14,425
I'll take the mission.
815
01:07:31,274 --> 01:07:32,691
- Did you get them?
- Yeah.
816
01:07:32,859 --> 01:07:34,485
Good.
817
01:07:37,863 --> 01:07:40,114
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."
818
01:07:40,282 --> 01:07:42,075
"Korben David Dallas." Perfect.
819
01:07:44,619 --> 01:07:47,037
I can't be your husband. I'm too old.
820
01:07:47,204 --> 01:07:48,954
Now, David is...
821
01:07:49,373 --> 01:07:51,666
...in great shape. He'll protect you.
822
01:07:51,833 --> 01:07:56,045
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.
823
01:07:56,213 --> 01:07:57,629
Now. Yes.
824
01:07:58,964 --> 01:08:00,173
Okay.
825
01:08:04,637 --> 01:08:07,221
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry up.
826
01:08:10,642 --> 01:08:11,974
The tickets.
827
01:08:12,142 --> 01:08:14,811
- ID, please.
- I'm sorry.
828
01:08:16,146 --> 01:08:18,189
- There.
- In here?
829
01:08:19,649 --> 01:08:20,690
Mr. Dallas?
830
01:08:22,276 --> 01:08:23,318
Yeah.
831
01:08:23,486 --> 01:08:25,820
Congratulations
on winning the contest.
832
01:08:25,987 --> 01:08:27,822
Oh, right. Okay.
833
01:08:27,989 --> 01:08:29,657
- Sorry for the mess.
- The mess?
834
01:08:29,825 --> 01:08:30,991
The garbage.
835
01:08:35,704 --> 01:08:37,205
Made it!
836
01:08:37,706 --> 01:08:39,833
I was so afraid I wouldn't make it...
837
01:08:39,999 --> 01:08:43,335
...so I sent David
to pick up my boarding pass.
838
01:08:43,503 --> 01:08:46,422
Now David has to go.
Thank you. Bye.
839
01:08:47,382 --> 01:08:49,383
I am Korben Dallas.
840
01:08:50,050 --> 01:08:53,094
Please report infractions
immediately to the spaceport.
841
01:08:53,261 --> 01:08:54,679
And this is?
842
01:08:55,722 --> 01:08:58,014
Leeloo Dallas. Multi-pass.
843
01:08:58,891 --> 01:08:59,933
Multi-pass.
844
01:09:00,143 --> 01:09:01,851
She knows it's a multi-pass.
845
01:09:02,019 --> 01:09:04,937
My wife. We're newlyweds. Just met.
846
01:09:05,105 --> 01:09:08,858
Bump into each other,
sparks happen... She knows.
847
01:09:09,025 --> 01:09:10,525
Anyway, we're in love.
848
01:09:11,193 --> 01:09:14,863
I mean, I know
she's made to be strong.
849
01:09:15,030 --> 01:09:18,366
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
850
01:09:22,871 --> 01:09:24,788
- You want some more?
- Yeah.
851
01:09:28,250 --> 01:09:29,292
Make that two.
852
01:09:31,043 --> 01:09:33,378
- Where's Leeloo?
- On the plane with Mr. Dallas.
853
01:09:33,921 --> 01:09:36,548
- What?!
- I'm sorry. I didn't know what to do.
854
01:09:36,883 --> 01:09:39,384
But this is not possible.
855
01:09:39,927 --> 01:09:41,385
This is not possible.
856
01:09:41,553 --> 01:09:42,887
You want some more?
857
01:09:43,054 --> 01:09:44,430
This is all my fault.
858
01:09:45,557 --> 01:09:47,892
It is my mission.
I shouldn't have given it to you.
859
01:09:48,058 --> 01:09:49,100
I know.
860
01:09:50,936 --> 01:09:52,853
- The key to the temple.
- Oh, no.
861
01:09:53,022 --> 01:09:55,939
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny.
862
01:09:58,067 --> 01:10:00,235
I don't want to go to Egypt.
863
01:10:04,072 --> 01:10:06,115
Dallas? Korben Dallas?
864
01:10:08,243 --> 01:10:09,368
That's me.
865
01:10:10,579 --> 01:10:12,579
Just a minute, please.
866
01:10:18,418 --> 01:10:20,586
It will take just one more minute.
867
01:10:29,594 --> 01:10:31,595
We'll be right back.
868
01:10:35,142 --> 01:10:37,935
Mr. Dallas, we really need you now.
869
01:10:38,101 --> 01:10:41,604
Ruby Rhod is broadcasting live
and he needs you for an interview.
870
01:10:41,773 --> 01:10:42,939
Miss?
871
01:10:43,440 --> 01:10:44,482
Multi-pass.
872
01:10:48,486 --> 01:10:51,488
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
873
01:10:52,949 --> 01:10:55,115
Aliens ahead. Spread out.
874
01:11:04,667 --> 01:11:06,292
Backup unit, zone 18.
875
01:11:16,803 --> 01:11:21,472
Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's an honor to be on his talk show.
876
01:11:22,266 --> 01:11:23,640
He's so green.
877
01:11:23,892 --> 01:11:24,976
I'm sure you're excited.
878
01:11:25,143 --> 01:11:27,144
I'm on vacation
and don't want to be bothered.
879
01:11:27,311 --> 01:11:29,312
I prefer to remain anonymous.
880
01:11:32,858 --> 01:11:34,608
Korben Dallas!
881
01:11:34,776 --> 01:11:38,987
Here he is! The winner of
the Gemini Croquette Contest.
882
01:11:39,155 --> 01:11:42,532
This boy is fueled like fire,
so start melting, ladies...
883
01:11:42,700 --> 01:11:45,660
...because he is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
884
01:11:48,162 --> 01:11:51,665
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
885
01:11:51,832 --> 01:11:53,040
Right on.
886
01:11:53,334 --> 01:11:55,335
And he's got something to say...
887
01:11:55,503 --> 01:11:57,878
...to those 50 billion pairs
of ears out there.
888
01:11:58,504 --> 01:11:59,672
Pop it, D-man.
889
01:12:03,634 --> 01:12:04,676
Hi.
890
01:12:05,177 --> 01:12:07,094
Unbelievable.
891
01:12:09,557 --> 01:12:12,266
Quiver, ladies.
He's gonna set the world on fire.
892
01:12:12,434 --> 01:12:13,851
Right here from 5 to 7.
893
01:12:14,019 --> 01:12:17,562
You'll know everything
there is to know about the D-man.
894
01:12:17,730 --> 01:12:19,106
His dreams...
895
01:12:19,273 --> 01:12:20,648
...his desires...
896
01:12:20,816 --> 01:12:23,568
...his most intimate of intimates.
897
01:12:23,736 --> 01:12:26,570
And from what I'm looking at,
intimate is his middle name.
898
01:12:26,738 --> 01:12:28,572
So tell me, my man...
899
01:12:28,739 --> 01:12:30,198
...you nervous in the service?
900
01:12:33,076 --> 01:12:34,660
Not really.
901
01:12:35,370 --> 01:12:38,998
Freeze those knees because Korben's
in the place and he's on the case.
902
01:12:39,165 --> 01:12:43,043
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...
903
01:12:43,210 --> 01:12:45,462
...of Fhloston Paradise!
904
01:12:45,879 --> 01:12:48,797
The hotel of a thousand and one
follies and lollies.
905
01:12:48,965 --> 01:12:51,507
A magic fountain flowing
with non-stop wine, women and...
906
01:12:51,676 --> 01:12:53,384
...hootchie-kootchie-koo...
907
01:12:53,719 --> 01:12:55,219
...all night long.
908
01:13:04,561 --> 01:13:09,107
Start licking stamps, girls, because
he'll have you writing home to Mama.
909
01:13:09,274 --> 01:13:12,360
Here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue...
910
01:13:12,527 --> 01:13:16,739
...on the trail of the sexiest man
of the year: D-man, your man...
911
01:13:19,116 --> 01:13:20,158
...my man.
912
01:13:22,619 --> 01:13:24,204
End of transmission.
913
01:13:24,371 --> 01:13:26,080
Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.
914
01:13:27,666 --> 01:13:29,248
How was it?
915
01:13:31,293 --> 01:13:33,294
It was just absolutely green.
916
01:13:34,754 --> 01:13:35,837
Green like what?
917
01:13:36,798 --> 01:13:38,090
Crystal green.
918
01:13:38,258 --> 01:13:40,300
Any kind of green you want...
919
01:13:40,593 --> 01:13:43,386
...tree green, emerald, pond green.
920
01:13:55,481 --> 01:13:59,275
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
921
01:13:59,442 --> 01:14:02,986
No fire! No energy!
I have a show to run here.
922
01:14:03,154 --> 01:14:04,613
It must pop, pop, pop!
923
01:14:04,781 --> 01:14:06,280
So tomorrow, from 5 to 7...
924
01:14:06,449 --> 01:14:09,702
...please act like you have
more than a two-word vocabulary.
925
01:14:10,619 --> 01:14:12,786
It must be green! Okay? Okay?
926
01:14:13,163 --> 01:14:16,039
Can I talk to you for a second?
Just talk to you?
927
01:14:16,791 --> 01:14:19,501
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
928
01:14:19,669 --> 01:14:22,629
Tomorrow, from 5 to 7,
you'll give yourself a hand.
929
01:14:23,130 --> 01:14:25,464
- Green?
- Super-green.
930
01:14:27,467 --> 01:14:29,050
Dallas? Korben Dallas?
931
01:14:29,219 --> 01:14:30,510
That's me.
932
01:14:31,637 --> 01:14:34,806
I only have one Korben Dallas
on my list, and he's checked in.
933
01:14:39,185 --> 01:14:41,978
That's impossible. I am Korben Dallas.
934
01:14:42,355 --> 01:14:44,981
Sorry, sir. Boarding is finished.
935
01:14:45,649 --> 01:14:47,817
Wait, wait, wait, wait, wait!
936
01:14:49,194 --> 01:14:50,987
I need to talk to someone!
937
01:14:51,155 --> 01:14:52,863
I don't believe this!
938
01:14:53,865 --> 01:14:57,158
This is not an exercise.
This is a police control.
939
01:14:57,326 --> 01:14:59,494
I'm sorry. I'm calm.
940
01:15:00,162 --> 01:15:01,829
There's been a mistake.
941
01:15:03,081 --> 01:15:04,498
To make your flight short...
942
01:15:04,665 --> 01:15:06,916
...flight attendants are switching
on the sleep regulator...
943
01:15:07,085 --> 01:15:09,794
...which will regulate your sleeping
during the flight.
944
01:15:14,174 --> 01:15:15,299
Thank you.
945
01:15:18,636 --> 01:15:19,677
Hi.
946
01:15:19,845 --> 01:15:22,555
- You speak English now.
- Yes. I learn.
947
01:15:22,723 --> 01:15:23,890
Good.
948
01:15:24,683 --> 01:15:26,517
Leeloo, we are not on vacation.
949
01:15:26,685 --> 01:15:30,187
I'm on an important mission.
I work for some important people.
950
01:15:30,354 --> 01:15:33,315
If I hadn't come to get you,
you'd be in trouble.
951
01:15:33,483 --> 01:15:35,858
- Understand? Big trouble?
- Yes.
952
01:15:36,026 --> 01:15:38,027
But you, no trouble.
953
01:15:39,112 --> 01:15:41,280
Me, fifth element.
954
01:15:42,032 --> 01:15:43,991
Supreme being.
955
01:15:44,784 --> 01:15:46,868
Me protect you.
956
01:15:50,205 --> 01:15:51,330
Sleep.
957
01:15:54,501 --> 01:15:56,335
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...
958
01:16:00,631 --> 01:16:02,965
Sleep regulator operative
in zone one.
959
01:16:03,132 --> 01:16:05,383
Thank you.
Zone two, are you operative?
960
01:16:06,135 --> 01:16:07,385
Zone two?
961
01:16:07,637 --> 01:16:09,137
Everything's ready, captain.
962
01:16:09,305 --> 01:16:10,888
- Mr. Rhod.
- What?
963
01:16:11,057 --> 01:16:13,099
Assume your individual position.
964
01:16:13,267 --> 01:16:15,142
But I want all positions!
965
01:16:16,520 --> 01:16:17,728
Mr. Rhod!
966
01:16:19,648 --> 01:16:22,065
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?
967
01:16:22,233 --> 01:16:23,817
Got it. Front gear.
968
01:16:24,026 --> 01:16:26,735
Hey, man, give me some heat, man!
969
01:16:26,903 --> 01:16:30,572
We need some heat here, man!
Get some heat!
970
01:16:31,574 --> 01:16:33,867
Some heat over here, man!
971
01:16:34,035 --> 01:16:37,203
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
972
01:16:50,841 --> 01:16:54,760
Thank you!
Thank you very much!
973
01:16:57,429 --> 01:16:59,682
Come, come.
Give me this. Give me this.
974
01:17:02,935 --> 01:17:04,102
Take that.
975
01:17:04,769 --> 01:17:06,687
Mr. Rhod!
976
01:17:07,939 --> 01:17:09,606
You can call me Ruby.
977
01:17:11,191 --> 01:17:12,860
Fueled and ready to go.
978
01:17:14,945 --> 01:17:16,362
I'll buy you one.
979
01:17:18,781 --> 01:17:20,283
Have you taken off already?
980
01:17:21,534 --> 01:17:24,077
- I'm not on the plane.
- What?
981
01:17:24,245 --> 01:17:27,621
The real Dallas took my place.
I don't understand.
982
01:17:27,789 --> 01:17:29,290
Are you making fun of me?
983
01:17:29,457 --> 01:17:31,625
No, no, no! I swear! I swear!
984
01:17:31,793 --> 01:17:34,878
I never felt this way before
with a human.
985
01:17:35,630 --> 01:17:37,881
- Really?
- Yeah!
986
01:17:38,299 --> 01:17:41,968
I've tried everything, believe me.
There's no way to get on the plane.
987
01:17:50,142 --> 01:17:52,935
- Ground is clear.
- Roger. Ready for lift-off?
988
01:17:53,103 --> 01:17:54,395
Confirmed.
989
01:17:59,734 --> 01:18:02,986
Not there. No, please, not there.
Please, not there.
990
01:18:03,153 --> 01:18:04,821
- Power pressure?
- Primed.
991
01:18:09,576 --> 01:18:10,992
- Protection?
- Confirmed.
992
01:18:11,744 --> 01:18:13,244
Power increase.
993
01:18:13,413 --> 01:18:14,495
Ten seconds.
994
01:18:14,663 --> 01:18:16,164
I am...
995
01:18:16,916 --> 01:18:18,124
...a little...
996
01:18:18,834 --> 01:18:21,002
- ...disappointed.
- Five...
997
01:18:21,169 --> 01:18:24,588
- If there is one thing I do not like...
- Three...
998
01:18:24,756 --> 01:18:27,131
- ...it is to be...
- ...two...
999
01:18:28,342 --> 01:18:30,134
- ...disappointed.
- ...one...
1000
01:18:30,302 --> 01:18:33,637
- Sorry, this will never happen again.
- I know.
1001
01:18:33,804 --> 01:18:34,846
...lift-off.
1002
01:18:46,441 --> 01:18:49,442
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.
1003
01:19:15,800 --> 01:19:17,883
Sir, we're finally getting something.
1004
01:19:18,760 --> 01:19:20,344
It's sending radio wavelengths.
1005
01:19:20,804 --> 01:19:24,555
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.
1006
01:19:28,727 --> 01:19:30,353
Zorg's office.
1007
01:19:31,480 --> 01:19:33,814
I told you I did not
want to be disturbed.
1008
01:19:33,982 --> 01:19:37,067
You don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1009
01:19:37,235 --> 01:19:38,902
...and it's Mr. Shadow on the line.
1010
01:19:48,911 --> 01:19:50,912
It's me again.
1011
01:19:51,330 --> 01:19:52,830
Zorg here.
1012
01:19:52,999 --> 01:19:57,751
- Am I disturbing you?
- No, no, I was just...
1013
01:20:00,088 --> 01:20:01,337
Where are you?
1014
01:20:02,007 --> 01:20:04,257
Not far now.
1015
01:20:05,759 --> 01:20:06,842
Good.
1016
01:20:07,511 --> 01:20:08,927
Good, good.
1017
01:20:09,095 --> 01:20:13,472
How are the stones?
1018
01:20:13,641 --> 01:20:17,601
Fine. Fine. Just fine.
I'll have the...
1019
01:20:18,021 --> 01:20:21,439
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1020
01:20:21,606 --> 01:20:23,357
...but it wasn't easy.
1021
01:20:23,525 --> 01:20:25,942
My costs have tripled.
1022
01:20:26,861 --> 01:20:32,614
Money is of no importance.
1023
01:20:33,450 --> 01:20:39,120
I want the stones.
1024
01:20:39,288 --> 01:20:41,164
The stones...
1025
01:20:42,458 --> 01:20:44,750
...will be here.
1026
01:20:46,753 --> 01:20:48,545
I'll see to it personally.
1027
01:20:48,755 --> 01:20:52,132
I will be among you...
1028
01:20:52,884 --> 01:20:54,091
...soon.
1029
01:20:56,970 --> 01:20:59,638
- We lost it.
- We lost the signal.
1030
01:20:59,805 --> 01:21:01,639
Damn!
1031
01:21:18,906 --> 01:21:22,075
We've begun our descent
toward Fhloston Paradise.
1032
01:21:22,284 --> 01:21:24,243
The local time is 3:20 p.m.
1033
01:21:24,410 --> 01:21:28,245
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1034
01:21:28,414 --> 01:21:32,291
We hope you enjoyed your flight
and hope to see you again soon.
1035
01:21:51,101 --> 01:21:54,227
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1036
01:22:05,028 --> 01:22:07,656
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please.
1037
01:22:42,353 --> 01:22:44,229
Parasites in the main ventilation.
1038
01:22:44,397 --> 01:22:46,063
Again? I'll get it.
1039
01:22:54,990 --> 01:22:56,865
Have we arrived yet?
1040
01:22:57,073 --> 01:22:59,659
- Yeah.
- Oh, good.
1041
01:23:00,243 --> 01:23:03,245
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1042
01:23:03,413 --> 01:23:06,497
All the restaurants are between
level two and level 10.
1043
01:23:06,665 --> 01:23:10,751
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.
1044
01:23:10,919 --> 01:23:14,379
Then the airship goes higher
to offer you a better view.
1045
01:23:14,548 --> 01:23:17,257
- Is the diva here yet?
- Not yet.
1046
01:23:17,425 --> 01:23:21,927
- Any tickets left for the opera?
- You have a seat reserved, front row...
1047
01:23:22,096 --> 01:23:24,181
...next to Ruby Rhod!
1048
01:23:24,389 --> 01:23:27,433
He's so talented, don't you think?
I love him. He's so sexy.
1049
01:23:27,601 --> 01:23:31,019
He has your ticket,
and he'll be here in 20 minutes.
1050
01:23:32,521 --> 01:23:34,522
Where can I get something to wear?
1051
01:23:37,901 --> 01:23:40,694
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1052
01:23:48,619 --> 01:23:51,953
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1053
01:23:52,121 --> 01:23:55,040
I was in labor for days,
and this is how you repay me?
1054
01:23:55,208 --> 01:23:58,626
- I should've gotten a robot.
- Come on, Ma.
1055
01:23:58,836 --> 01:24:00,336
I should be there, not you.
1056
01:24:00,503 --> 01:24:02,755
I need a tan. I need a cocktail.
1057
01:24:25,484 --> 01:24:26,816
Get the case in.
1058
01:24:30,821 --> 01:24:32,489
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1059
01:24:32,823 --> 01:24:36,158
Welcome to the... I'm security.
1060
01:24:36,660 --> 01:24:39,536
Welcome to the... Tall...
1061
01:24:57,844 --> 01:25:00,179
- Can I talk to you?
- Sure. Yeah.
1062
01:25:00,347 --> 01:25:02,181
- What's your name?
- Fog.
1063
01:25:04,517 --> 01:25:07,686
Ms. Plavalaguna is glad
that you're here.
1064
01:25:07,853 --> 01:25:10,855
She'll give you what you've come
to get after the concert.
1065
01:25:11,023 --> 01:25:12,064
Stay here.
1066
01:25:14,192 --> 01:25:19,363
You're listening to Radio Cosmos
and it is now 5 p.m.
1067
01:25:19,531 --> 01:25:21,698
- Helm to 108.
- Yes, sir.
1068
01:25:23,117 --> 01:25:24,534
Helm 108!
1069
01:25:24,702 --> 01:25:25,952
Helm to 108.
1070
01:25:26,120 --> 01:25:30,706
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...
1071
01:25:30,873 --> 01:25:35,252
...the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1072
01:25:35,420 --> 01:25:38,546
Coming at you live from Fhloston...
1073
01:25:38,714 --> 01:25:40,131
Paradise!
1074
01:25:40,299 --> 01:25:45,218
Ruby Rhod at your service with Korben
and the manager of this hotel...
1075
01:25:45,386 --> 01:25:48,178
...and Miss Gemini Croquette
in person...
1076
01:25:48,347 --> 01:25:50,473
...and 8000 other lucksters here...
1077
01:25:50,641 --> 01:25:55,436
...to enjoy the privilege of the
unique concert of Miss Plavalaguna!
1078
01:25:58,814 --> 01:26:01,148
Now we enter what must be...
1079
01:26:01,317 --> 01:26:03,984
...the most beautiful concert hall
of all the universe!
1080
01:26:04,152 --> 01:26:08,155
A perfect replica
of the old opera house...
1081
01:26:08,656 --> 01:26:10,324
...but who cares?
1082
01:26:10,533 --> 01:26:14,118
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1083
01:26:14,287 --> 01:26:17,830
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1084
01:26:18,040 --> 01:26:20,791
He's not gonna get much
out of this concert. He's stone-deaf!
1085
01:26:21,667 --> 01:26:23,126
To who?
1086
01:26:23,877 --> 01:26:27,129
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.
1087
01:26:27,298 --> 01:26:30,841
The Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.
1088
01:26:31,051 --> 01:26:34,178
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1089
01:26:34,345 --> 01:26:37,680
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1090
01:26:39,391 --> 01:26:42,142
I play the rest after the concert.
Now it's time...
1091
01:26:42,310 --> 01:26:44,770
...for Korben
to say the word of the day.
1092
01:26:45,313 --> 01:26:49,149
Tell me, my man, you happy
here in the big world?
1093
01:26:51,152 --> 01:26:53,069
Thrilled.
1094
01:26:54,070 --> 01:26:56,988
And now champagne!
1095
01:27:03,079 --> 01:27:05,372
Commercial! Commercial!
1096
01:27:05,705 --> 01:27:07,206
Break for 30 seconds.
1097
01:27:23,846 --> 01:27:25,180
Showtime.
1098
01:29:17,445 --> 01:29:21,113
I have a ship in trouble
requesting permission to dock.
1099
01:29:21,281 --> 01:29:24,116
Put him in the docking garage.
Inform security.
1100
01:29:24,742 --> 01:29:27,452
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1101
01:29:41,257 --> 01:29:44,634
- Yes?
- Champagne for the diva.
1102
01:29:44,968 --> 01:29:46,468
I'll take it.
1103
01:30:20,791 --> 01:30:22,625
I found it.
1104
01:30:57,573 --> 01:30:58,614
Get her!
1105
01:32:32,738 --> 01:32:34,155
It was an ambush.
1106
01:32:37,910 --> 01:32:42,079
If it's war they want,
it's war they'll get!
1107
01:32:45,082 --> 01:32:46,916
Bravo! Bravo!
1108
01:32:47,084 --> 01:32:49,251
Bravo! Bravo!
1109
01:32:49,418 --> 01:32:50,961
My compliments, little lady.
1110
01:32:51,129 --> 01:32:55,632
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1111
01:32:56,258 --> 01:32:57,425
Hand over the stones.
1112
01:33:37,961 --> 01:33:40,129
Nobody move! I'm taking over the ship!
1113
01:33:44,800 --> 01:33:46,342
Hands up!
1114
01:34:00,814 --> 01:34:02,982
Ruby! Ruby!
1115
01:34:54,527 --> 01:34:56,027
I know this music.
1116
01:34:58,363 --> 01:35:00,531
Let's change the beat.
1117
01:35:06,871 --> 01:35:09,122
Ladies and gentlemen,
I think we're being attacked.
1118
01:35:09,289 --> 01:35:11,583
I don't know who they are,
but they're everywhere.
1119
01:35:11,751 --> 01:35:13,876
I see one. They're warriors,
and they're ugly.
1120
01:35:14,044 --> 01:35:17,213
They got big teeth, big foreheads,
and they stink.
1121
01:35:17,380 --> 01:35:18,422
Mangalores.
1122
01:35:21,217 --> 01:35:23,635
The government sent me to help you.
Stay calm.
1123
01:35:23,803 --> 01:35:27,889
If somebody hears this,
come and get me. I'm in the first row.
1124
01:35:30,016 --> 01:35:32,684
- You must give her the stones.
- Who?
1125
01:35:32,851 --> 01:35:34,520
The fifth element.
1126
01:35:34,812 --> 01:35:38,940
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1127
01:35:39,107 --> 01:35:41,733
- Leeloo?
- Yes.
1128
01:35:42,652 --> 01:35:46,028
But she's more fragile than she seems.
1129
01:35:46,531 --> 01:35:48,573
She needs your help...
1130
01:35:49,324 --> 01:35:51,242
...and your love...
1131
01:35:51,409 --> 01:35:55,037
...or she will die.
1132
01:35:59,041 --> 01:36:01,668
- Stay with me.
- Help!
1133
01:36:08,925 --> 01:36:13,094
If you want something done,
do it yourself.
1134
01:36:13,846 --> 01:36:17,264
Come on, honey. You can't die.
Listen to me. Wake up!
1135
01:36:17,431 --> 01:36:19,016
- Where are the stones?
- What?
1136
01:36:19,183 --> 01:36:21,601
The stones. Where are the stones?
1137
01:36:21,769 --> 01:36:22,978
The stones.
1138
01:36:36,782 --> 01:36:38,616
They're not here.
1139
01:36:39,451 --> 01:36:41,661
The stones, where are they?
1140
01:36:43,204 --> 01:36:44,705
In me.
1141
01:36:45,081 --> 01:36:46,455
What?
1142
01:36:53,212 --> 01:36:56,381
Oh, my God, Korben.
Korben, another one coming.
1143
01:36:56,592 --> 01:36:59,175
- I think we should go.
- One minute. One minute.
1144
01:36:59,343 --> 01:37:01,136
Hey, you!
1145
01:37:01,720 --> 01:37:03,346
I said you.
1146
01:37:03,513 --> 01:37:05,265
- I'm not with him.
- Where's the other?
1147
01:37:08,309 --> 01:37:11,477
I said one minute.
Ruby, hold this gun.
1148
01:37:11,645 --> 01:37:13,187
What do you want me to do?
1149
01:37:13,355 --> 01:37:15,898
Come on. Put your hand on it.
1150
01:37:16,108 --> 01:37:18,318
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1151
01:37:20,194 --> 01:37:24,488
- I don't feel right. I don't feel right.
- The stones are "in me."
1152
01:37:34,165 --> 01:37:36,333
I got a headache. This ain't me.
1153
01:37:54,933 --> 01:37:56,016
Sorry.
1154
01:37:57,435 --> 01:37:58,518
Think he'll be okay?
1155
01:38:06,151 --> 01:38:08,527
Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1156
01:38:11,030 --> 01:38:12,864
Shit. Three coming.
1157
01:38:16,077 --> 01:38:20,120
You guard this with your life,
or you'll look like him. You green?
1158
01:38:20,288 --> 01:38:22,706
- Green.
- Super-green?
1159
01:38:22,873 --> 01:38:25,291
Is that your idea
of a discreet operation?
1160
01:38:25,460 --> 01:38:29,212
Don't worry. I know my man.
He'll calm things down.
1161
01:38:56,569 --> 01:38:58,195
Move! Move!
1162
01:38:59,239 --> 01:39:01,323
Oh, my God. Oh, my God.
1163
01:39:01,491 --> 01:39:04,242
Ladies and gentlemen,
this is amazing.
1164
01:39:06,327 --> 01:39:07,912
Let me do it.
1165
01:39:15,211 --> 01:39:18,463
Oh, my God. Korben Dallas,
my man, is in trouble.
1166
01:39:25,302 --> 01:39:26,344
The gun!
1167
01:39:28,222 --> 01:39:30,055
The gun! Give me the gun.
1168
01:39:30,223 --> 01:39:35,769
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.
1169
01:39:52,452 --> 01:39:54,118
Yes, the gun. Yeah.
1170
01:40:03,419 --> 01:40:04,461
Thanks, Ray.
1171
01:40:05,546 --> 01:40:09,089
Don't shoot! Don't shoot!
I'm not armed!
1172
01:40:09,257 --> 01:40:10,299
Get up!
1173
01:40:10,468 --> 01:40:12,885
You've got the wrong guy! Don't shoot!
1174
01:40:13,053 --> 01:40:14,302
I'm not armed!
1175
01:40:18,016 --> 01:40:19,056
Oh, my God.
1176
01:40:19,266 --> 01:40:20,850
I'm on vacation.
1177
01:40:21,184 --> 01:40:24,895
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1178
01:40:26,272 --> 01:40:27,397
...contest.
1179
01:40:27,564 --> 01:40:31,109
Gemini Croquette's to
Fhloston Paradise.
1180
01:40:33,779 --> 01:40:35,404
Down.
1181
01:40:36,823 --> 01:40:38,865
- Wait a minute.
- Get down!
1182
01:40:41,077 --> 01:40:43,660
- He's trying to say something to me.
- Down!
1183
01:40:58,258 --> 01:40:59,425
Sorry, my man.
1184
01:41:09,018 --> 01:41:10,059
Where are you?
1185
01:41:11,436 --> 01:41:13,813
Oh, my God. Oh, my God.
1186
01:41:14,313 --> 01:41:16,439
They're coming. They're coming.
1187
01:41:20,485 --> 01:41:21,527
Don't move.
1188
01:41:32,704 --> 01:41:35,622
- What you doing?
- Count to 10.
1189
01:41:43,756 --> 01:41:45,714
- Was that a bomb?
- Shut up and count!
1190
01:41:45,883 --> 01:41:48,883
One, two, three, four, five...
1191
01:41:49,052 --> 01:41:51,345
...six, seven, eight...
1192
01:41:52,389 --> 01:41:53,847
...nine...
1193
01:42:17,994 --> 01:42:19,243
Ten.
1194
01:42:25,250 --> 01:42:29,086
I am very disappointed!
1195
01:42:29,753 --> 01:42:31,921
Korben, what are you looking for?
1196
01:42:32,089 --> 01:42:33,297
Control room.
1197
01:42:35,091 --> 01:42:36,759
- This is it.
- I'll be over here.
1198
01:42:36,927 --> 01:42:38,302
Let's go!
1199
01:42:41,889 --> 01:42:43,390
Quiet! Quiet!
1200
01:42:44,892 --> 01:42:46,184
You in charge?
1201
01:42:47,393 --> 01:42:48,895
How many are out there?
1202
01:42:49,938 --> 01:42:51,605
- I don't know.
- Let's count.
1203
01:42:55,109 --> 01:42:57,193
Seven on the left. Five on the right.
1204
01:43:03,616 --> 01:43:05,617
Four on the right. Two on the left.
1205
01:43:06,952 --> 01:43:09,621
Find the leader.
They won't fight without the leader.
1206
01:43:10,205 --> 01:43:12,582
One more shot and we start
killing hostages.
1207
01:43:13,709 --> 01:43:16,877
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.
1208
01:43:19,047 --> 01:43:21,422
I've never negotiated.
1209
01:43:21,632 --> 01:43:23,549
You mind if I try?
1210
01:43:23,717 --> 01:43:25,468
No, no. Sure, sure.
1211
01:43:25,636 --> 01:43:28,136
We're sending somebody in
to negotiate!
1212
01:43:37,020 --> 01:43:39,063
Anybody else want to negotiate?
1213
01:43:39,272 --> 01:43:41,982
Where did he learn
to negotiate like that?
1214
01:43:42,483 --> 01:43:43,817
I wonder.
1215
01:43:48,364 --> 01:43:49,697
Where's Ruby?
1216
01:43:50,658 --> 01:43:52,157
I thought he was dead.
1217
01:43:52,325 --> 01:43:53,367
Master!
1218
01:43:53,993 --> 01:43:56,661
It was nothing, really.
Just a helping hand.
1219
01:43:57,163 --> 01:43:59,580
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1220
01:43:59,748 --> 01:44:01,165
...still alive.
1221
01:44:01,959 --> 01:44:04,585
What's wrong with you? It hurt!
1222
01:44:10,507 --> 01:44:14,343
I realize that you must be
pretty mad at me...
1223
01:44:14,511 --> 01:44:16,929
...but I'm fighting for a noble cause.
1224
01:44:17,097 --> 01:44:19,973
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1225
01:44:20,474 --> 01:44:23,685
- Right now, I'm trying to save Leeloo.
- Leeloo's in trouble?
1226
01:44:23,851 --> 01:44:25,395
When is Leeloo not in trouble?
1227
01:44:25,562 --> 01:44:27,980
- There. Where's that?
- The diva's suite.
1228
01:44:33,360 --> 01:44:34,485
Hang on.
1229
01:44:37,864 --> 01:44:41,116
Here, come on. How do you
get yourself into these positions?
1230
01:44:42,285 --> 01:44:43,536
Come on.
1231
01:44:46,789 --> 01:44:49,790
I'm here. It's all right.
Everything's okay now.
1232
01:44:50,208 --> 01:44:51,292
Listen.
1233
01:44:53,961 --> 01:44:56,879
I got the stones.
Just take it easy, all right?
1234
01:44:59,550 --> 01:45:03,510
My man, my man, what's this thing
with all these numbers?
1235
01:45:09,224 --> 01:45:11,017
It's... It's...
1236
01:45:13,520 --> 01:45:15,146
If it was a bomb...
1237
01:45:15,314 --> 01:45:19,566
...the alarms would go off because
all these hotels have bomb detectors.
1238
01:45:21,527 --> 01:45:23,570
This is a Type A alert.
1239
01:45:23,738 --> 01:45:27,406
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1240
01:45:28,658 --> 01:45:30,326
Proceed calmly to the lifeboats...
1241
01:45:30,535 --> 01:45:31,909
Stay calm!
1242
01:45:32,077 --> 01:45:33,620
...located in the main hallways.
1243
01:45:33,787 --> 01:45:35,038
Please, stay calm!
1244
01:45:40,668 --> 01:45:43,337
Korben, my man,
you know how to stop this, right?
1245
01:45:49,051 --> 01:45:52,345
Two minutes to complete evacuation.
1246
01:45:54,348 --> 01:45:57,099
- Get back!
- Evacuation! Evacuation!
1247
01:45:57,266 --> 01:46:00,602
Sorry, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1248
01:46:05,607 --> 01:46:06,773
I know.
1249
01:46:21,788 --> 01:46:24,581
- I don't want to die.
- Please, my son.
1250
01:46:25,165 --> 01:46:26,500
Get in.
1251
01:46:31,337 --> 01:46:34,130
One minute to total evacuation.
1252
01:46:38,594 --> 01:46:39,802
This one.
1253
01:46:43,306 --> 01:46:45,140
Forty-five seconds.
1254
01:46:48,352 --> 01:46:49,977
Get her strapped in.
1255
01:46:54,858 --> 01:46:57,693
Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1256
01:46:57,860 --> 01:46:59,111
Just like driving a cab.
1257
01:47:03,824 --> 01:47:05,658
How we gonna get out the door?
1258
01:47:19,212 --> 01:47:21,046
Fifteen seconds.
1259
01:47:25,843 --> 01:47:29,387
Ten, nine, eight...
1260
01:47:29,555 --> 01:47:34,015
...seven, six, five...
1261
01:47:50,823 --> 01:47:52,698
For the honor.
1262
01:47:56,703 --> 01:47:57,744
Oh, no.
1263
01:47:58,580 --> 01:47:59,621
You should hold on.
1264
01:48:22,057 --> 01:48:23,267
Like driving a cab.
1265
01:48:25,269 --> 01:48:27,937
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.
1266
01:48:28,105 --> 01:48:30,064
See you tomorrow
for a new adventure.
1267
01:48:30,440 --> 01:48:32,108
End of transmission.
1268
01:48:33,068 --> 01:48:35,067
That's the best show I ever did.
1269
01:48:37,946 --> 01:48:40,657
Major Dallas has
the five elements on board...
1270
01:48:40,824 --> 01:48:43,617
...and the priest is guiding them
to the temple.
1271
01:48:48,248 --> 01:48:49,539
We're saved.
1272
01:49:05,763 --> 01:49:08,430
The diva said
I should take care of you.
1273
01:49:09,474 --> 01:49:12,017
Humans act so strange.
1274
01:49:12,185 --> 01:49:13,435
What do you mean?
1275
01:49:15,103 --> 01:49:17,104
Everything you created...
1276
01:49:17,272 --> 01:49:18,940
...is used to destroy.
1277
01:49:21,151 --> 01:49:24,819
We call it human nature.
You learn that on your screen?
1278
01:49:24,987 --> 01:49:27,822
I'm not finished yet. I'm up to V.
1279
01:49:28,658 --> 01:49:29,990
V is good.
1280
01:49:30,451 --> 01:49:32,284
Some very good words in V.
1281
01:49:32,452 --> 01:49:33,786
Like what?
1282
01:49:36,122 --> 01:49:37,455
Valiant.
1283
01:49:37,957 --> 01:49:39,291
Vulnerable.
1284
01:49:41,669 --> 01:49:43,335
Very beautiful.
1285
01:49:55,138 --> 01:49:57,640
Oh, of course, Munro!
1286
01:49:58,976 --> 01:50:01,393
- Mr. President?
- Yes, now what?
1287
01:50:04,813 --> 01:50:06,146
We have a problem.
1288
01:50:11,695 --> 01:50:12,987
It's advancing?
1289
01:50:13,154 --> 01:50:16,823
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.
1290
01:50:21,328 --> 01:50:24,663
And do you have any idea
where it's heading?
1291
01:50:31,503 --> 01:50:34,380
Korben, there's a general on the phone.
1292
01:50:35,214 --> 01:50:37,340
I'll give you the president.
1293
01:50:38,050 --> 01:50:41,011
Major Dallas, I first would like
to salute a warrior.
1294
01:50:41,178 --> 01:50:43,554
You're a shining example of this army.
1295
01:50:43,722 --> 01:50:45,598
In the name of the Federation...
1296
01:50:45,807 --> 01:50:47,641
Any idea when you'll get to the point?
1297
01:50:49,894 --> 01:50:54,856
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...
1298
01:50:55,024 --> 01:50:58,359
...and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1299
01:51:01,696 --> 01:51:03,196
How much time do we have?
1300
01:51:04,198 --> 01:51:07,658
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1301
01:51:08,744 --> 01:51:10,703
I'll call you back in two hours.
1302
01:51:10,871 --> 01:51:12,078
Hello?
1303
01:52:23,767 --> 01:52:25,600
They just landed in the desert.
1304
01:52:28,063 --> 01:52:29,813
Good job, David.
1305
01:52:31,524 --> 01:52:33,733
- Put her in the center.
- Where? Here?
1306
01:52:41,533 --> 01:52:43,242
You got it figured out, Father?
1307
01:52:43,410 --> 01:52:46,035
This one should be fire.
1308
01:52:46,245 --> 01:52:48,412
- You know how this works?
- Theoretically.
1309
01:52:48,579 --> 01:52:51,748
The four stones should go around.
1310
01:52:51,917 --> 01:52:53,958
The fifth element should be
in the middle...
1311
01:52:54,127 --> 01:52:56,919
...and then the weapon
against evil should work.
1312
01:52:57,588 --> 01:52:59,672
- You've never seen this work?
- No.
1313
01:53:01,091 --> 01:53:04,551
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1314
01:53:12,851 --> 01:53:15,644
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!
1315
01:53:17,272 --> 01:53:18,355
Wind.
1316
01:53:20,191 --> 01:53:22,275
My man, what you doing?
1317
01:53:22,443 --> 01:53:24,359
- What?
- What you doing?
1318
01:53:25,529 --> 01:53:27,237
Trying to keep you in the DJ business.
1319
01:53:31,075 --> 01:53:32,117
Fire.
1320
01:53:33,618 --> 01:53:34,702
Done.
1321
01:53:34,870 --> 01:53:38,706
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.
1322
01:53:39,833 --> 01:53:43,209
- And you know how to do that, right?
- Theoretically...
1323
01:53:44,837 --> 01:53:45,879
...no.
1324
01:53:50,884 --> 01:53:53,969
Leeloo, honey, wake up.
You have to help us.
1325
01:53:54,721 --> 01:53:56,471
How do you open these stones?
1326
01:53:57,890 --> 01:53:59,807
Wind blows.
1327
01:54:01,310 --> 01:54:02,727
Fire burns.
1328
01:54:02,894 --> 01:54:06,229
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1329
01:54:06,731 --> 01:54:07,981
Rain...
1330
01:54:11,401 --> 01:54:12,818
...falls.
1331
01:54:19,408 --> 01:54:20,575
What does it mean?
1332
01:54:22,495 --> 01:54:23,661
I think that...
1333
01:54:23,828 --> 01:54:26,663
Maybe it's a charade.
A game or something.
1334
01:54:27,249 --> 01:54:29,625
If we don't get these stones open
in five minutes, we're dead.
1335
01:54:29,793 --> 01:54:31,334
- Dead?
- Yes, dead.
1336
01:54:44,138 --> 01:54:45,429
Too late.
1337
01:54:47,183 --> 01:54:50,351
- We've lost contact with them.
- Three minutes.
1338
01:54:51,853 --> 01:54:54,688
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1339
01:55:03,363 --> 01:55:05,030
We're never gonna make it.
1340
01:55:10,035 --> 01:55:12,537
Korben. Korben, it moved!
1341
01:55:14,039 --> 01:55:16,207
- Show me what you did.
- Nothing.
1342
01:55:16,375 --> 01:55:17,874
Shut up, shut up!
1343
01:55:18,042 --> 01:55:21,044
Calm down. Show me
what you did, step by step.
1344
01:55:21,212 --> 01:55:23,420
- I was just standing here.
- Quickly.
1345
01:55:23,589 --> 01:55:27,884
I put my hands on the top
like this, and I said:
1346
01:55:28,802 --> 01:55:30,760
"We're not gonna make it."
1347
01:55:32,389 --> 01:55:33,680
And that's it?
1348
01:55:42,397 --> 01:55:43,730
Korben, my man.
1349
01:55:44,399 --> 01:55:45,898
Wind.
1350
01:55:46,317 --> 01:55:48,569
She said, "Wind blows."
1351
01:55:56,492 --> 01:55:57,993
Everyone take a stone.
1352
01:55:58,327 --> 01:56:01,078
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go!
1353
01:56:03,708 --> 01:56:04,832
Earth.
1354
01:56:05,083 --> 01:56:06,584
Open the other one.
1355
01:56:22,432 --> 01:56:24,682
Korben, my man, I have no fire.
1356
01:56:24,850 --> 01:56:27,059
I have no matches. Do you have any?
1357
01:56:27,227 --> 01:56:29,604
I stopped smoking. Father, you smoke?
1358
01:56:29,771 --> 01:56:32,606
Got some matches?
We need some fire.
1359
01:56:33,942 --> 01:56:35,609
We gonna die.
1360
01:56:42,866 --> 01:56:44,116
Don't breathe.
1361
01:57:03,634 --> 01:57:04,717
Fire.
1362
01:57:05,259 --> 01:57:06,301
One minute.
1363
01:57:06,470 --> 01:57:08,178
Let's go, Leeloo.
1364
01:57:08,346 --> 01:57:11,389
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1365
01:57:12,141 --> 01:57:13,642
Protect life...
1366
01:57:14,893 --> 01:57:15,976
...until death.
1367
01:57:16,144 --> 01:57:18,979
Listen to me! Listen to me.
1368
01:57:19,147 --> 01:57:21,982
Listen, I know you're very tired.
1369
01:57:22,150 --> 01:57:25,902
I'll take you on vacation.
A real vacation, just you and me.
1370
01:57:26,153 --> 01:57:29,489
But if you don't do something
right now, we'll all die.
1371
01:57:29,657 --> 01:57:33,325
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1372
01:57:33,660 --> 01:57:36,161
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1373
01:57:37,704 --> 01:57:39,330
Leeloo, you're right. You're right.
1374
01:57:39,498 --> 01:57:41,332
But there are some things...
1375
01:57:41,500 --> 01:57:44,000
...very nice things worth saving,
beautiful things.
1376
01:57:44,419 --> 01:57:46,252
Beautiful things.
1377
01:57:47,338 --> 01:57:48,838
Like love?
1378
01:57:49,006 --> 01:57:51,007
Yes, love. That's good. That's good.
1379
01:57:51,175 --> 01:57:53,509
That's a good example.
Love is worth saving.
1380
01:57:54,427 --> 01:57:56,220
I don't know love.
1381
01:57:58,263 --> 01:57:59,640
I don't know love.
1382
01:57:59,808 --> 01:58:02,058
I was built to protect, not to love.
1383
01:58:02,267 --> 01:58:05,061
So there's no use
for me other than this.
1384
01:58:05,229 --> 01:58:07,688
You're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1385
01:58:08,357 --> 01:58:11,399
I need you. I need you, very much.
1386
01:58:13,152 --> 01:58:14,276
Why?
1387
01:58:16,238 --> 01:58:17,571
Because...
1388
01:58:17,906 --> 01:58:19,281
Because...
1389
01:58:20,200 --> 01:58:22,242
Tell her, Korben.
1390
01:58:24,078 --> 01:58:26,705
Tell me. Please.
1391
01:58:26,914 --> 01:58:28,832
Why do you need me?
1392
01:58:29,332 --> 01:58:32,459
- Because...
- Tell me.
1393
01:58:34,587 --> 01:58:36,045
- Tell me.
- Because I...
1394
01:58:36,296 --> 01:58:37,798
Because I love you.
1395
01:58:39,008 --> 01:58:40,341
I love you.
1396
01:58:44,346 --> 01:58:48,515
Ten, nine, eight, seven...
1397
01:58:48,975 --> 01:58:52,476
...six, five, four, three...
1398
01:58:52,854 --> 01:58:55,229
...two, one...
1399
01:59:33,263 --> 01:59:37,390
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1400
01:59:38,059 --> 01:59:40,852
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1401
01:59:53,697 --> 01:59:56,074
What's wrong with you?
What you screaming for?
1402
01:59:56,282 --> 01:59:58,575
Every five minutes,
it's a bomb or something.
1403
01:59:58,786 --> 02:00:00,077
I'm leaving.
1404
02:00:14,715 --> 02:00:15,965
Mr. President.
1405
02:00:16,133 --> 02:00:18,843
Let me introduce Professor Mactilburgh
who runs the center.
1406
02:00:19,010 --> 02:00:20,804
It's an honor, Mr. President.
1407
02:00:20,970 --> 02:00:22,639
Where are my two heroes?
1408
02:00:22,806 --> 02:00:26,599
They were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor.
1409
02:00:26,809 --> 02:00:28,684
I have 19 meetings after this.
1410
02:00:28,852 --> 02:00:31,270
Let me see if they're revived.
1411
02:00:31,438 --> 02:00:32,522
Thank you.
1412
02:00:32,815 --> 02:00:35,107
We go live in one minute,
Mr. President.
1413
02:00:43,199 --> 02:00:44,740
They're...
1414
02:00:45,951 --> 02:00:47,827
...not ready.
1415
02:00:47,994 --> 02:00:49,285
They need...
1416
02:00:49,453 --> 02:00:52,205
- ...five more minutes.
- You have 20 seconds.
1417
02:00:52,373 --> 02:00:55,500
- No, ma'am, I tried. No, ma'am.
- Who's that?
1418
02:00:55,668 --> 02:00:57,544
Some woman.
Claims to be Korben's mother.
1419
02:00:57,710 --> 02:00:58,877
Give it here.
1420
02:01:00,046 --> 02:01:04,715
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation...
1421
02:01:04,884 --> 02:01:06,676
That doesn't even sound like him.
1422
02:01:06,844 --> 02:01:09,303
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1423
02:01:09,471 --> 02:01:12,640
If you don't want to talk to your mother,
just avoid me as usual.
1424
02:01:12,849 --> 02:01:16,476
I'll throw myself in traffic.
I'll Saran Wrap myself to the bed.
102308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.