Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,226 --> 00:00:19,477
[Interesting music]
2
00:00:19,561 --> 00:00:21,813
(Changsu) And these days, not only in Korea
3
00:00:21,896 --> 00:00:24,607
China, Indonesia, Vietnam
4
00:00:24,816 --> 00:00:26,234
'Cause I got the factory ready
5
00:00:26,776 --> 00:00:28,987
You can run the factory, the numbers are endless.
6
00:00:29,070 --> 00:00:30,739
When I take a picture, it comes out as it is
7
00:00:30,822 --> 00:00:31,948
but what's missing
8
00:00:32,407 --> 00:00:34,284
that there's no one to help
9
00:00:35,493 --> 00:00:37,454
There is a factory, but there are no people. Does this make sense?
10
00:00:40,040 --> 00:00:41,458
(Changsu) What’s good about this?
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,001
ruler
12
00:00:45,044 --> 00:00:46,129
look at your phone like this
13
00:00:46,838 --> 00:00:49,716
But are your hands free? Then you can drink coffee [Yunho's response]
14
00:00:51,634 --> 00:00:52,635
(Kim Kim) What are you doing today?
15
00:00:53,011 --> 00:00:55,388
- (Changsu) And the length - (Future) Mom and Dad have to go home [Kim Kim turns on the lighter]
16
00:00:55,472 --> 00:00:57,223
(Changsu) The height [Yunho’s response]
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,437
And when you sit down again, the angle changes to your liking.
18
00:01:02,520 --> 00:01:05,648
You can go down like this, okay? can't put it up
19
00:01:08,234 --> 00:01:09,527
I'm on maintenance, now, some more
20
00:01:09,611 --> 00:01:10,612
[Yunho's response]
21
00:01:10,695 --> 00:01:12,614
[Disaster text alert sound]
22
00:01:13,448 --> 00:01:14,449
what?
23
00:01:16,367 --> 00:01:17,952
Boy, it's a heat wave warning.
24
00:01:18,661 --> 00:01:21,372
[Disaster text alert continues]
25
00:01:22,874 --> 00:01:23,875
(Kim Kim) Baby, fuck you
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,502
[Disaster text alert sound]
27
00:01:26,336 --> 00:01:27,545
[sigh]
28
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
(Changsu) Oh, it's hot
29
00:01:29,422 --> 00:01:31,090
(Male 1) Aigoya...
30
00:01:32,342 --> 00:01:33,885
(Changsu) I can’t be in Korea, hyung
31
00:01:37,472 --> 00:01:38,473
(future) go
32
00:01:39,098 --> 00:01:40,099
go
33
00:01:44,145 --> 00:01:45,980
[bright music]
34
00:02:08,920 --> 00:02:09,921
[Turns the key back]
35
00:02:20,348 --> 00:02:22,016
(Anchor on the radio) The World Meteorological Organization
36
00:02:22,100 --> 00:02:24,269
Pointing to global warming as the cause
37
00:02:24,352 --> 00:02:27,313
We believe that we need to prepare for environmental disasters.
38
00:02:48,459 --> 00:02:50,128
[The bright music continues]
39
00:03:02,348 --> 00:03:05,685
(Future family) ♪ Happy birthday ♪
40
00:03:06,060 --> 00:03:09,272
♪ happy birthday ♪
41
00:03:09,647 --> 00:03:13,234
♪ Dear Grandpa ♪
42
00:03:13,860 --> 00:03:17,196
♪ happy birthday ♪
43
00:03:17,447 --> 00:03:19,824
[Future family clap] (Seongtae) Father, break it
44
00:03:20,658 --> 00:03:22,535
(Seongtae) This is pride
45
00:03:22,619 --> 00:03:26,873
Soy sauce, seasoning, and this is onion chicken
46
00:03:27,832 --> 00:03:29,125
(Currently) Is your name 'Onion Chicken'?
47
00:03:29,375 --> 00:03:33,504
(Seongtae) Yeah, try it once and evaluate how it is
48
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
because my dad made it
49
00:03:36,549 --> 00:03:38,259
[Seongtae's sigh] [I hear a gurgling sound]
50
00:03:38,343 --> 00:03:39,594
(Seongtae) Humans
51
00:03:40,386 --> 00:03:43,598
After all, it's an organization, huh?
52
00:03:43,681 --> 00:03:45,475
- (Seongtae) It is now. - (Present) Yes?
53
00:03:46,184 --> 00:03:49,687
Civil servants are organizations, and large corporations are organizations.
54
00:03:50,730 --> 00:03:52,982
After all, you have to be in this organization.
55
00:03:53,650 --> 00:03:56,569
(Seongtae) Study straight, don’t be upset like your older sister
56
00:03:56,653 --> 00:03:57,654
(currently) yes
57
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
Oh, why me again?
58
00:03:59,530 --> 00:04:02,450
(Seongtae) Oh, it's because they say they're doing weird things and getting rid of normal things.
59
00:04:02,867 --> 00:04:04,577
Oh, it's not strange
60
00:04:05,161 --> 00:04:06,537
Oh, why can't you trust me?
61
00:04:06,621 --> 00:04:09,249
We are making a technology that is truly unique in Korea, Mr.
62
00:04:10,541 --> 00:04:13,253
Oh, and I think Zuckerberg went to Samsung or something?
63
00:04:13,336 --> 00:04:16,130
Didn't Zuckerberg come to Harvard?
64
00:04:16,214 --> 00:04:17,215
(Seongtae) It's the future
65
00:04:17,799 --> 00:04:18,967
how old are you
66
00:04:20,468 --> 00:04:21,719
twenty eight
67
00:04:22,220 --> 00:04:24,097
(Seongtae) I am twenty-nine in Korean age.
68
00:04:32,647 --> 00:04:33,898
[Sigh of the future]
69
00:04:35,692 --> 00:04:37,860
[The doorknob creaks]
70
00:04:38,403 --> 00:04:39,404
[The door snaps open]
71
00:04:49,872 --> 00:04:51,207
[Bright music plays]
72
00:04:52,041 --> 00:04:54,210
[Voice of guidance] The door is open [The door opens and closes]
73
00:04:57,880 --> 00:04:58,798
are you here
74
00:04:59,549 --> 00:05:01,509
hey come here
75
00:05:04,470 --> 00:05:06,139
[The future whines]
76
00:05:06,431 --> 00:05:07,765
[Yunho and the future light smile]
77
00:05:08,558 --> 00:05:09,809
(Future) I missed you
78
00:05:09,892 --> 00:05:13,813
[Painful music plays] [Increasing voice] (Future) Ah...
79
00:05:14,272 --> 00:05:16,941
iced coffee…
80
00:05:20,570 --> 00:05:21,904
(Yunho) Ummm…
81
00:05:23,573 --> 00:05:25,033
[Yunho makes a hissing sound]
82
00:05:25,116 --> 00:05:27,910
[Yunho makes hissing sound] [Yunho's laughter] (Future) Yeah, ah, don't do it
83
00:05:29,037 --> 00:05:30,288
[Future sigh]
84
00:05:30,371 --> 00:05:31,372
(Yunho) Why?
85
00:05:32,832 --> 00:05:34,375
(Future) Oh, nagging
86
00:05:35,126 --> 00:05:36,919
I must have been nagging too much
87
00:05:38,880 --> 00:05:40,840
Oh, I have a sudden headache, really.
88
00:05:42,383 --> 00:05:43,384
[sigh]
89
00:05:43,468 --> 00:05:45,386
we're gonna change the world
90
00:05:46,804 --> 00:05:48,556
why nobody knows
91
00:05:49,015 --> 00:05:50,725
[Yunho licks his tongue] (Yunho) We?
92
00:05:52,810 --> 00:05:54,103
[whispering] Take me out
93
00:05:54,729 --> 00:05:55,730
[Future's light laughter]
94
00:06:02,570 --> 00:06:03,780
you are so...
95
00:06:05,323 --> 00:06:07,408
like a beautiful creature
96
00:06:08,701 --> 00:06:09,702
(Yunho) Right?
97
00:06:10,369 --> 00:06:11,871
[Future response] I think so too
98
00:06:11,954 --> 00:06:13,623
[Soft music continues to play] [Light laughter]
99
00:06:14,332 --> 00:06:16,584
[laughs together]
100
00:06:16,959 --> 00:06:17,960
[The powerful breath of the future]
101
00:06:20,797 --> 00:06:21,798
gluttony, walk
102
00:06:21,881 --> 00:06:22,965
(Gluttony) Yes [mouse click sound]
103
00:06:23,049 --> 00:06:24,467
[A beep is heard]
104
00:06:26,469 --> 00:06:27,470
(future) uh
105
00:06:28,679 --> 00:06:29,806
uh ok
106
00:06:29,889 --> 00:06:30,890
[The beeping sound keeps coming out] (Gluttony) Uh
107
00:06:30,973 --> 00:06:32,058
- (Future) Okay? - (Gluttony) All right
108
00:06:32,141 --> 00:06:33,559
[The beeping stops] Try jumping, glutton
109
00:06:33,643 --> 00:06:34,644
(Gluttony) Jump?
110
00:06:35,478 --> 00:06:36,813
jump… [A beep is heard]
111
00:06:36,896 --> 00:06:37,897
[Gluttony takes a deep breath]
112
00:06:38,272 --> 00:06:39,524
[Light sighs of gluttony]
113
00:06:40,316 --> 00:06:41,609
[The beeping noise continues] [The glutton takes a deep breath]
114
00:06:41,692 --> 00:06:43,694
Oh please be, please
115
00:06:43,778 --> 00:06:44,987
[Deep sigh of gluttony]
116
00:06:45,071 --> 00:06:46,697
(Daesik) I, jump…
117
00:06:48,116 --> 00:06:49,450
[Gluttony and a deep sigh of the future]
118
00:06:49,534 --> 00:06:50,535
(Future) Mr...
119
00:06:51,452 --> 00:06:52,787
hey, this doesn't work
120
00:06:54,455 --> 00:06:55,456
[Light sigh of gluttony]
121
00:06:55,540 --> 00:06:56,749
[Deep sigh of the future]
122
00:06:58,751 --> 00:07:01,045
(Sighs) Ah, well, I can’t help it, I have to fix it again, what [Sigh of gluttony]
123
00:07:01,129 --> 00:07:03,172
[Mouse click sound] [Tap the keyboard]
124
00:07:09,220 --> 00:07:10,221
(Daesik) Sister?
125
00:07:12,056 --> 00:07:13,724
- (Daesik) Noona - (Future) Uh...
126
00:07:14,225 --> 00:07:15,393
(Daesik) Noona, why, why, why?
127
00:07:15,476 --> 00:07:16,686
it's okay?
128
00:07:19,939 --> 00:07:21,065
[Sigh of the future]
129
00:07:21,149 --> 00:07:22,608
(Future) Oh, I feel a little sick.
130
00:07:22,692 --> 00:07:23,776
[The future rattles the mouse]
131
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
(Daesik) Wow, sir, it's a surprise
132
00:07:25,486 --> 00:07:26,821
[The future breathes in and then exhales]
133
00:07:27,905 --> 00:07:30,783
Are you asking for motion sickness pills or hangover pills?
134
00:07:30,867 --> 00:07:33,578
hangover pills... yo
135
00:07:34,912 --> 00:07:36,622
But do hangovers go away for a week?
136
00:07:37,123 --> 00:07:40,626
Oh, once the construction company people ate like this
137
00:07:43,129 --> 00:07:45,298
[A car horn sounds] Ummm
138
00:07:46,382 --> 00:07:48,301
I believe it [the pharmacist's light laugh]
139
00:07:49,844 --> 00:07:50,845
[Puts down the medicine cap]
140
00:07:51,471 --> 00:07:52,472
[Sniffing]
141
00:07:53,681 --> 00:07:55,308
(Future) Is the liver really bad?
142
00:07:55,850 --> 00:07:57,393
But if the liver is bad
143
00:07:57,477 --> 00:07:59,604
The smell is just getting weird, doesn't it?
144
00:08:00,313 --> 00:08:01,439
(Pharmacist) Oh...
145
00:08:03,983 --> 00:08:04,984
[Gulps the medicine]
146
00:08:05,067 --> 00:08:07,570
[Turns the medicine cap gently]
147
00:08:10,865 --> 00:08:11,866
why?
148
00:08:12,533 --> 00:08:14,702
Do you think I'm living my life wrong? [Puts down the medicine bottle]
149
00:08:14,785 --> 00:08:17,038
[Awkward laughter] [The future crumbles] No, not that.
150
00:08:17,246 --> 00:08:19,373
Oh, I think of my daughter
151
00:08:19,457 --> 00:08:20,458
[sigh]
152
00:08:20,541 --> 00:08:21,876
There, maybe...
153
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
You never get pregnant?
154
00:08:26,881 --> 00:08:28,883
What can grow in my belly
155
00:08:29,091 --> 00:08:31,469
There seems to be only 'Cas' and 'Hite'
156
00:08:31,552 --> 00:08:32,678
[The pharmacist laughs]
157
00:08:32,762 --> 00:08:33,763
right?
158
00:08:34,555 --> 00:08:35,806
[sigh]
159
00:08:36,432 --> 00:08:39,101
Not long ago my daughter said the same thing
160
00:08:39,310 --> 00:08:40,728
I change my medicine every day
161
00:08:41,103 --> 00:08:44,357
Oh, I was curious, so I asked, do you have any children?
162
00:08:44,941 --> 00:08:46,400
absolutely not
163
00:08:46,484 --> 00:08:47,985
you were 8 weeks pregnant
164
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Aww, what do you do with a PhD, stupidly [puts down the medicine]
165
00:08:53,115 --> 00:08:55,076
(Pharmacist) I don't doubt that my period is interrupted
166
00:08:55,451 --> 00:08:56,536
[The pharmacist's sigh]
167
00:09:00,623 --> 00:09:02,458
[Intense Music]
168
00:09:27,441 --> 00:09:28,442
(future) hey
169
00:09:28,943 --> 00:09:29,944
[Kim Kim's response]
170
00:09:34,782 --> 00:09:35,783
scared
171
00:09:38,995 --> 00:09:40,413
[News report comes out]
172
00:09:40,788 --> 00:09:41,789
is this yours
173
00:09:42,206 --> 00:09:43,499
[The future rustles the bag]
174
00:09:47,545 --> 00:09:48,879
[The future rattles the balloon down]
175
00:09:48,963 --> 00:09:49,964
how many?
176
00:09:50,047 --> 00:09:51,424
15 pieces
177
00:09:54,260 --> 00:09:55,344
(Future) Hey, it's weird
178
00:09:56,429 --> 00:09:57,680
it's really weird
179
00:09:59,056 --> 00:10:00,600
You mean we never did?
180
00:10:00,808 --> 00:10:02,560
[A noise is heard outside]
181
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
What if...
182
00:10:04,979 --> 00:10:07,023
It's a supernatural phenomenon, isn't it?
183
00:10:08,190 --> 00:10:09,191
[Kim Kim’s ridiculous breath]
184
00:10:09,275 --> 00:10:10,651
- Oh, I think I'm going to vomit. - (Kim Kim) What...
185
00:10:11,110 --> 00:10:13,446
[The future breathes in] (Kim Kim) Oh, what did you not do?
186
00:10:14,488 --> 00:10:15,948
You didn't have sex, now?
187
00:10:20,786 --> 00:10:21,787
[Kim Kim's vain cough]
188
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
(Nurse 1) Choi Mi-rae
189
00:10:33,591 --> 00:10:34,675
(future) yes
190
00:10:37,053 --> 00:10:39,430
It looks like it's about 10 weeks old.
191
00:10:39,513 --> 00:10:40,514
Yes?
192
00:10:41,223 --> 00:10:42,475
(Ongjoong) Look
193
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
See the white here?
194
00:10:44,644 --> 00:10:45,978
(Ong Joong) This is an embryo
195
00:10:48,773 --> 00:10:51,442
(Future) This, this is now
196
00:10:51,525 --> 00:10:52,943
It's really 100%...
197
00:10:53,611 --> 00:10:55,905
Is it data that can be called pregnancy?
198
00:10:55,988 --> 00:10:57,156
Yes that's right
199
00:10:58,115 --> 00:11:00,493
Look here. The blood test is 200, right?
200
00:11:00,576 --> 00:11:01,744
- (Ong Joong) And... - no
201
00:11:03,287 --> 00:11:06,540
No, it's impossible 'cause I've been in the last six months
202
00:11:08,542 --> 00:11:09,752
What, you never did?
203
00:11:10,586 --> 00:11:11,587
(Ong Joong) Choi Mi-rae
204
00:11:11,671 --> 00:11:14,090
Choi Mi-rae is now
205
00:11:14,465 --> 00:11:17,301
99% pregnant
206
00:11:19,678 --> 00:11:21,180
me, teacher
207
00:11:22,139 --> 00:11:24,558
I don't really understand.
208
00:11:25,768 --> 00:11:28,646
Hey, are you sure this is a human?
209
00:11:29,021 --> 00:11:31,232
What, can't you check something like that? Genetic testing or...
210
00:11:31,315 --> 00:11:33,025
genetic testing is illegal
211
00:11:34,360 --> 00:11:36,487
So, can abortion be done?
212
00:11:38,406 --> 00:11:39,824
that's illegal too
213
00:11:41,700 --> 00:11:43,285
Isn't that what everyone does?
214
00:11:44,328 --> 00:11:45,329
Well…
215
00:11:46,414 --> 00:11:47,456
under current law
216
00:11:47,540 --> 00:11:49,834
(Ongjung) If the life of the mother is disrupted or
217
00:11:49,917 --> 00:11:51,502
If you have been raped
218
00:11:51,585 --> 00:11:53,879
Or that between close relatives…
219
00:11:53,963 --> 00:11:56,841
Well, in that case it's possible.
220
00:11:57,299 --> 00:11:59,385
You have to prove it too.
221
00:12:02,513 --> 00:12:03,764
no, then
222
00:12:04,223 --> 00:12:07,560
Well, what if, like me, you have no idea what happened at all?
223
00:12:09,145 --> 00:12:10,354
No, well, anyway, what am I?
224
00:12:10,438 --> 00:12:12,523
I don't think I should be able to figure out the circumstances.
225
00:12:12,606 --> 00:12:14,984
What is this, some kind of alien invaded devil's seed
226
00:12:15,067 --> 00:12:16,068
How do I know?
227
00:12:16,444 --> 00:12:18,070
So I just gave birth to a strange alien
228
00:12:18,154 --> 00:12:21,157
(Future) If the earth is destroyed, who is legally responsible for that?
229
00:12:21,240 --> 00:12:22,867
Should I be responsible for that too?
230
00:12:24,869 --> 00:12:27,997
Uh, I'm a gynecologist.
231
00:12:28,581 --> 00:12:31,250
Now for the law
232
00:12:31,333 --> 00:12:33,794
(Ongjoong) It's hard to say
233
00:12:33,878 --> 00:12:35,963
And especially these days because of the low fertility…
234
00:12:36,046 --> 00:12:37,256
What is 'low fertility'?
235
00:12:38,466 --> 00:12:40,050
In our hospital
236
00:12:41,635 --> 00:12:43,137
you seem to have a hard time
237
00:12:43,637 --> 00:12:44,638
(Ongjoong) Yes [future laughter]
238
00:12:45,139 --> 00:12:49,727
Being pregnant isn't easy
239
00:12:51,729 --> 00:12:53,147
Isn't it easy?
240
00:12:54,565 --> 00:12:56,066
Isn't it easy?
241
00:12:57,276 --> 00:13:00,154
Isn't it easy to just say what you're saying right now?
242
00:13:01,155 --> 00:13:02,156
(future) teacher
243
00:13:02,615 --> 00:13:05,075
It looks like my life is turned upside down now!
244
00:13:05,409 --> 00:13:07,828
Ah, well, if you do this, what, does the low fertility rate turn into a high fertility rate?
245
00:13:07,912 --> 00:13:08,913
- (Future) Yes? - (Kim Kim) It's the future
246
00:13:08,996 --> 00:13:09,997
[Future's Angry Breath]
247
00:13:10,080 --> 00:13:11,207
- Have your friend take this. - (Kim Kim) Yes
248
00:13:11,290 --> 00:13:13,000
(Future) Oh, all right, sir!
249
00:13:13,083 --> 00:13:14,752
(Ongjoong) This is a maternity notebook, but a friend should bring it [Kim Kim's response]
250
00:13:14,835 --> 00:13:16,295
- (Future) Me, teacher, really, this is - (Kim Kim) Stop it
251
00:13:16,378 --> 00:13:17,379
(Future) The real nonsense
252
00:13:17,463 --> 00:13:18,589
- (Future) It's happening right? - (Kim Kim) Stop it
253
00:13:18,672 --> 00:13:21,133
(Future) Teacher! Hey, because this is really nonsense [Ongjung's response]
254
00:13:21,217 --> 00:13:22,635
So, sir, what should I do?
255
00:13:22,718 --> 00:13:23,928
(Mirae and Kim Kim) - Just tell me that, what am I… - let's go
256
00:13:24,011 --> 00:13:25,387
(Future) Well, what should I do, sir!
257
00:13:31,310 --> 00:13:33,479
(Kim Kim) So talk to Yunho
258
00:13:33,562 --> 00:13:36,232
How do you know if you drank and stopped filming?
259
00:13:37,900 --> 00:13:38,901
hey
260
00:13:39,443 --> 00:13:40,444
(Kim Kim) Why?
261
00:13:41,195 --> 00:13:43,197
Even if I'm a little less human
262
00:13:43,989 --> 00:13:45,824
Didn't you live by the law?
263
00:13:46,867 --> 00:13:48,702
I don't even drink and drive
264
00:13:48,786 --> 00:13:50,162
(Future) You know that?
265
00:13:50,663 --> 00:13:52,248
Oh, I know, I know
266
00:13:53,249 --> 00:13:54,333
But what about drinking?
267
00:13:54,959 --> 00:13:57,211
So, who is responsible for this situation?
268
00:13:57,419 --> 00:13:58,420
Are you and Yunho?
269
00:13:58,504 --> 00:13:59,755
Or are you the one who sold me alcohol?
270
00:14:01,924 --> 00:14:03,842
Isn't this mental and physical weakness due to drinking?
271
00:14:05,135 --> 00:14:08,806
Calm down and talk to Yunho
272
00:14:08,889 --> 00:14:10,683
(Kim Kim) Anyway, I have no intention of having it.
273
00:14:13,143 --> 00:14:14,311
[Light sigh]
274
00:14:16,272 --> 00:14:17,648
[Rhythmic music plays] [Yunho's laughter]
275
00:14:17,731 --> 00:14:18,774
(Yunho) Oh, so what [mouse click sound]
276
00:14:18,857 --> 00:14:20,943
What exactly are you trying to fix? more here
277
00:14:23,279 --> 00:14:25,239
Oh, from the beginning?
278
00:14:26,031 --> 00:14:27,032
[Yunho's laughter]
279
00:14:27,700 --> 00:14:29,618
No, if that's the case, you should have told me in advance.
280
00:14:33,038 --> 00:14:34,248
(Yunho) Oh, I'm vegetarian.
281
00:14:34,331 --> 00:14:36,292
What are you going to use the steak voucher for?
282
00:14:40,671 --> 00:14:43,591
Well, why do they decide what's good for me? [Yunho's ridiculous laugh]
283
00:14:45,718 --> 00:14:46,802
all right
284
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
[Rhythmic music continues]
285
00:14:54,101 --> 00:14:55,394
[Yunho's light sigh]
286
00:14:55,936 --> 00:14:57,187
Yunho
287
00:14:59,023 --> 00:15:01,191
Between May 2nd and May 15th
288
00:15:01,275 --> 00:15:02,902
Do you think you've ever slept?
289
00:15:03,903 --> 00:15:04,904
what?
290
00:15:06,196 --> 00:15:08,240
Between May 2nd and May 15th
291
00:15:08,324 --> 00:15:09,742
Do you think you've ever slept?
292
00:15:11,702 --> 00:15:12,703
why?
293
00:15:13,954 --> 00:15:15,164
i'm pregnant
294
00:15:18,876 --> 00:15:19,877
how?
295
00:15:21,670 --> 00:15:22,922
don't you know [a rattle is heard]
296
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
Really?
297
00:15:28,510 --> 00:15:29,553
Really
298
00:15:41,649 --> 00:15:42,900
How is this?
299
00:15:43,609 --> 00:15:44,902
you don't know
300
00:15:45,361 --> 00:15:47,780
(Yunho) Hey, hey, uh, what should I do?
301
00:15:48,072 --> 00:15:49,949
[Sigh of the future] (Future) So
302
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
[The future breathes in]
303
00:15:54,161 --> 00:15:55,162
(Yunho) I can’t do this
304
00:16:00,501 --> 00:16:01,752
this is fate
305
00:16:03,337 --> 00:16:04,338
(Future) What?
306
00:16:07,299 --> 00:16:08,634
we should get married
307
00:16:13,430 --> 00:16:14,723
Oh no, come on, come on, wait
308
00:16:14,807 --> 00:16:16,558
So, do you know when this happened?
309
00:16:16,642 --> 00:16:19,561
It must have been Kim's birthday, then [light laughter]
310
00:16:19,645 --> 00:16:20,938
Are you sure?
311
00:16:21,647 --> 00:16:22,648
What…
312
00:16:23,857 --> 00:16:25,484
Isn't there someone else?
313
00:16:26,193 --> 00:16:27,778
[sighs] no
314
00:16:27,861 --> 00:16:29,655
(Yunho) Then it must have been that time [Yunho’s awkward laugh]
315
00:16:33,742 --> 00:16:35,327
[A deep sigh of the future]
316
00:16:36,161 --> 00:16:37,162
it's the future
317
00:16:40,374 --> 00:16:42,251
what are you thinking right now
318
00:16:47,589 --> 00:16:48,590
(Future) I...
319
00:16:48,674 --> 00:16:51,343
I'll go to the bathroom quickly
320
00:16:55,389 --> 00:16:57,349
[Exciting music]
321
00:17:29,506 --> 00:17:31,550
[The sound of difficult breathing in the future]
322
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
[A light sigh of the future]
323
00:17:46,523 --> 00:17:48,901
[Magnificent music plays]
324
00:17:52,613 --> 00:17:54,239
(Narration on TV) Out of 300 million sperm
325
00:17:54,573 --> 00:17:57,367
Only about 500 survive and reach near the egg.
326
00:17:57,451 --> 00:17:59,661
[A mysterious sound effect is played]
327
00:17:59,745 --> 00:18:01,705
[Magnificent music continues to play]
328
00:18:15,511 --> 00:18:16,845
[sigh]
329
00:18:17,513 --> 00:18:19,139
Are you very surprised?
330
00:18:19,223 --> 00:18:20,557
yes
331
00:18:21,350 --> 00:18:22,601
I was very surprised
332
00:18:22,684 --> 00:18:23,727
[Counselor's light sigh] (Counselor) Yes
333
00:18:24,728 --> 00:18:29,066
Uh, contrary to your concerns, you don't need separate documents.
334
00:18:29,149 --> 00:18:31,902
(Counselor) The only thing I regret is [the counselor’s light sigh]
335
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
Because you've already progressed a bit
336
00:18:34,113 --> 00:18:36,782
It is difficult with only taking medicine
337
00:18:37,491 --> 00:18:38,617
price is
338
00:18:44,248 --> 00:18:46,125
This is the price... [The sound of the surprised breath of the future]
339
00:18:47,084 --> 00:18:48,710
Oh, if you pay in cash.
340
00:18:51,380 --> 00:18:52,673
[light laughter]
341
00:18:53,298 --> 00:18:54,299
(Counselor) Like this
342
00:18:56,301 --> 00:18:57,928
So what about time?
343
00:18:58,470 --> 00:18:59,471
[Counselor's awkward sigh]
344
00:18:59,555 --> 00:19:03,225
As time passes, the method itself will change
345
00:19:03,851 --> 00:19:06,436
(Counselor) Of course, it gets more expensive and more complicated.
346
00:19:06,812 --> 00:19:08,230
Well, after 16 weeks
347
00:19:10,941 --> 00:19:13,193
[The counselor taps the calculator] You can just say it verbally.
348
00:19:14,570 --> 00:19:15,571
iced coffee…
349
00:19:16,989 --> 00:19:19,241
You can just say it
350
00:19:20,075 --> 00:19:21,577
ah… [Smiling laughter]
351
00:19:22,744 --> 00:19:24,371
[continues to laugh]
352
00:19:29,418 --> 00:19:30,419
(Counselor) What is this price?
353
00:19:30,502 --> 00:19:32,212
Why can't you just say it?
354
00:19:33,881 --> 00:19:35,174
ah… [sigh]
355
00:19:37,092 --> 00:19:38,594
As you know
356
00:19:39,094 --> 00:19:42,055
Is this operation itself illegal?
357
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
It's not easy to find a hospital these days
358
00:19:47,853 --> 00:19:50,898
This is a situation where we are stuck on both sides right now.
359
00:19:51,481 --> 00:19:53,817
Failure to do so may result in business suspension.
360
00:19:54,026 --> 00:19:57,070
However, because we know that women are very difficult
361
00:19:57,154 --> 00:19:59,740
I'm going to go ahead and take the risk.
362
00:20:01,033 --> 00:20:02,492
Then at this price
363
00:20:02,910 --> 00:20:05,287
If caught, you will have to pay a fine of up to 2 million won, right?
364
00:20:05,370 --> 00:20:07,372
oh, you're caught
365
00:20:07,748 --> 00:20:10,834
Patients are rarely caught these days.
366
00:20:11,460 --> 00:20:13,212
[Smiling] No, if we don't get caught
367
00:20:13,754 --> 00:20:15,088
What, the risk...
368
00:20:18,300 --> 00:20:19,718
[clicks tongue] No
369
00:20:21,511 --> 00:20:22,804
I get it anyway
370
00:20:23,096 --> 00:20:25,182
Then think about it and I'll come back
371
00:20:25,265 --> 00:20:26,350
(Counselor) Uh, uh, that, thought…
372
00:20:27,017 --> 00:20:29,394
You can't do that too much
373
00:20:29,478 --> 00:20:32,648
this is a time fight
374
00:20:33,565 --> 00:20:35,234
(Counselor) When you think
375
00:20:36,026 --> 00:20:37,361
time is running out
376
00:20:39,613 --> 00:20:41,531
[Interesting music]
377
00:20:47,079 --> 00:20:48,080
logic
378
00:20:50,791 --> 00:20:51,833
i need logic
379
00:20:54,962 --> 00:20:55,963
(Daesik) older sister
380
00:20:57,422 --> 00:20:59,299
Are you talking about coding now?
381
00:21:00,008 --> 00:21:01,009
uh
382
00:21:01,677 --> 00:21:02,678
right
383
00:21:03,303 --> 00:21:04,304
coding
384
00:21:05,472 --> 00:21:06,765
[Cell phone vibrating sound]
385
00:21:07,057 --> 00:21:08,058
[Light sigh]
386
00:21:13,272 --> 00:21:14,564
[Cell phone vibrating sound]
387
00:21:19,278 --> 00:21:20,779
[Phone keeps vibrating] [Sighs]
388
00:21:23,365 --> 00:21:24,533
(Ongjoong) This is the ass
389
00:21:24,616 --> 00:21:26,618
The moving part in the middle is the heart.
390
00:21:27,202 --> 00:21:29,204
What looks black is amniotic fluid
391
00:21:29,955 --> 00:21:34,543
Well, the amount of amniotic fluid or the baby's overall appearance doesn't look too bad.
392
00:21:34,626 --> 00:21:36,962
Are you sure you are human?
393
00:21:38,130 --> 00:21:42,426
The chances of it being non-human are extremely slim.
394
00:21:44,011 --> 00:21:47,597
(Ong Joong) It's difficult to have an unplanned pregnancy.
395
00:21:47,806 --> 00:21:49,975
It's a bit silly though
396
00:21:50,183 --> 00:21:53,603
Still, no matter how many people try, there are no children.
397
00:21:53,687 --> 00:21:56,481
You've been struggling for years
398
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
(Future) Why?
399
00:21:58,567 --> 00:22:00,652
(Ongjung) There are many different causes of infertility.
400
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
(future) no
401
00:22:02,946 --> 00:22:05,532
I mean, why do you want to have children?
402
00:22:07,242 --> 00:22:08,660
[Ongjung's light sigh]
403
00:22:08,744 --> 00:22:09,870
Teacher
404
00:22:10,954 --> 00:22:13,582
Did I really think hard on my own?
405
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
Oh, but I still don't know why
406
00:22:17,377 --> 00:22:20,505
For what reason do you voluntarily want it?
407
00:22:23,050 --> 00:22:25,218
Maybe I'm not a psychopath or anything like that?
408
00:22:26,219 --> 00:22:29,431
I am a gynecologist
409
00:22:29,931 --> 00:22:33,185
It is a bit difficult to give a psychiatric opinion
410
00:22:33,268 --> 00:22:34,519
(Future) All right, sir.
411
00:22:34,895 --> 00:22:36,605
If the teacher were me
412
00:22:37,606 --> 00:22:39,691
I don't know why you want to have children.
413
00:22:40,358 --> 00:22:42,277
Well, I'm not sure about that issue
414
00:22:42,360 --> 00:22:44,029
I haven't been thinking too hard
415
00:22:44,112 --> 00:22:46,239
(Future) But something legally free of problems
416
00:22:46,323 --> 00:22:47,324
I want to live
417
00:22:47,407 --> 00:22:48,575
Well, this is the situation
418
00:22:48,658 --> 00:22:50,035
In that case, what do you think the teacher would do?
419
00:22:50,494 --> 00:22:54,081
Well, I'm not Choi Mi-rae.
420
00:22:54,164 --> 00:22:56,500
He's not even a psychologist.
421
00:22:58,502 --> 00:22:59,503
Yes
422
00:22:59,586 --> 00:23:01,713
(Ongjung) The fetus is growing well
423
00:23:02,089 --> 00:23:03,965
See you in 4 weeks
424
00:23:04,966 --> 00:23:06,510
If you can come [Electric bed operation sound]
425
00:23:07,302 --> 00:23:09,096
[Electric bed operation sound]
426
00:23:12,265 --> 00:23:13,934
[Interesting music]
427
00:23:14,017 --> 00:23:15,018
(Future) Mr...
428
00:23:25,987 --> 00:23:27,739
- (Kangmi) Hello? - (Doctor) Nice to meet you.
429
00:23:27,823 --> 00:23:29,574
- (Doctor) Wow, that was a lot. - (Kangmi) Yes, right?
430
00:23:29,658 --> 00:23:30,659
(Doctor) Oh, what should I do, are you okay?
431
00:23:30,742 --> 00:23:32,035
sister
432
00:23:34,079 --> 00:23:35,539
- (Doctor) Come talk. - (Kangmi) Oh, great.
433
00:23:36,206 --> 00:23:37,666
(Kangmi) Hey, what are you doing here?
434
00:23:39,042 --> 00:23:40,043
[A light sigh of the future]
435
00:23:40,127 --> 00:23:42,170
Hey, nice to meet you, how many years has this been?
436
00:23:43,880 --> 00:23:44,881
(Future) older sister
437
00:23:44,965 --> 00:23:45,966
(Kangmi) Uh
438
00:23:46,049 --> 00:23:49,010
You can't even imagine how happy I am.
439
00:23:53,140 --> 00:23:54,683
(Kangmi) Yeah, it was fun back then
440
00:23:54,766 --> 00:23:55,851
[Kangmi's pleasant laugh]
441
00:23:56,685 --> 00:24:00,522
Oh, I just yelled here, didn't I? [Kangmi's laughter]
442
00:24:00,605 --> 00:24:04,317
I'm going to make a lot of money and buy all of that, ah...
443
00:24:04,401 --> 00:24:06,736
I thought you were a little crazy back then
444
00:24:08,155 --> 00:24:10,198
But I'm really going to make it all that way
445
00:24:11,199 --> 00:24:12,534
[Kangmi licks his tongue] (Kangmi) That’s right
446
00:24:13,577 --> 00:24:16,163
I didn't know that I could make money so quickly, did I?
447
00:24:17,164 --> 00:24:18,582
[Kicks his tongue] But what?
448
00:24:19,082 --> 00:24:20,876
Money isn't everything in life
449
00:24:21,334 --> 00:24:22,669
[I take a deep breath] [Future response]
450
00:24:23,295 --> 00:24:25,380
one 70%?
451
00:24:26,381 --> 00:24:28,175
(Kangmi) No, you want to be 80%?
452
00:24:28,925 --> 00:24:31,178
Oh, I almost got cursed, now [Kangmi's laughter]
453
00:24:31,386 --> 00:24:33,638
(Kangmi) Oh, hey, don’t curse at me, I’m listening
454
00:24:38,393 --> 00:24:39,394
[Kangmi's cool elasticity]
455
00:24:39,477 --> 00:24:40,478
(Kangmi) I think I will live
456
00:24:41,396 --> 00:24:43,982
I'm really non-alcoholic and buy this one
457
00:24:46,568 --> 00:24:48,028
[Kangmi rattles the can] Sister
458
00:24:50,113 --> 00:24:52,157
Why did your sister want to have a baby?
459
00:24:53,450 --> 00:24:55,452
um, that? [Siren sounds from afar]
460
00:24:57,746 --> 00:24:59,206
Well…
461
00:24:59,831 --> 00:25:01,583
I still remember vividly
462
00:25:02,542 --> 00:25:04,085
I came home one night
463
00:25:05,420 --> 00:25:07,214
What did you buy that day, maybe
464
00:25:08,882 --> 00:25:11,509
ah! bought a house
465
00:25:11,593 --> 00:25:14,095
(Kangmi) Was that the house I really wanted to buy? [A voice is heard]
466
00:25:15,055 --> 00:25:16,806
But suddenly I had this thought
467
00:25:18,183 --> 00:25:22,103
'Ah, even if I'm reborn, I want to be born again'
468
00:25:25,899 --> 00:25:28,193
Even if I am reborn, I want to be reborn as myself
469
00:25:28,276 --> 00:25:29,611
You can't be reborn
470
00:25:31,363 --> 00:25:32,989
[I can hear people talking] [Kangmi's light sigh]
471
00:25:33,073 --> 00:25:34,491
(Kangmi) I thought about it then
472
00:25:36,368 --> 00:25:37,619
'Even if I disappear'
473
00:25:38,662 --> 00:25:42,082
'I have to disappear after seeing a guy like me wandering around'
474
00:25:47,712 --> 00:25:49,464
[Interesting music]
475
00:25:55,720 --> 00:25:57,013
(Future) What?
476
00:26:00,350 --> 00:26:02,060
Oh, why is he there?
477
00:26:03,436 --> 00:26:05,730
No, then you should have told me
478
00:26:08,024 --> 00:26:09,025
[Annoyed sigh of the future]
479
00:26:22,289 --> 00:26:23,290
hey!
480
00:26:24,958 --> 00:26:25,959
why are you here
481
00:26:26,376 --> 00:26:27,877
(Seongtae) Sit down without getting angry
482
00:26:27,961 --> 00:26:30,964
we were having some discussion
483
00:26:31,047 --> 00:26:32,048
Oh, what discussion?
484
00:26:32,841 --> 00:26:36,177
Why are you guys having a discussion? I am pregnant! [Angry breathing]
485
00:26:36,928 --> 00:26:37,971
(Eunok) What, the future?
486
00:26:48,356 --> 00:26:50,191
Hey, you and me [Rough breath]
487
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
(Yunho) I, I, I'm sorry, I'm sorry
488
00:26:53,737 --> 00:26:54,946
(Future) [Angry] Get out of here!
489
00:26:56,781 --> 00:26:57,782
(Yunho) I'm sorry [The door clicks open]
490
00:27:09,169 --> 00:27:10,170
what are you doing?
491
00:27:11,504 --> 00:27:13,590
I called because you couldn't contact me at all.
492
00:27:14,674 --> 00:27:16,259
What did you call and talk about marriage?
493
00:27:17,302 --> 00:27:18,553
is your father
494
00:27:19,304 --> 00:27:20,430
[sigh]
495
00:27:22,807 --> 00:27:24,601
[Future footsteps]
496
00:27:24,851 --> 00:27:27,896
(Future) [Frustrated] Ah, chaos, chaos
497
00:27:30,065 --> 00:27:31,066
[The future breathes in]
498
00:27:31,941 --> 00:27:33,693
[Future sigh] (Yunho) Do you know what chaos means?
499
00:27:34,611 --> 00:27:36,696
(Future) crazy havoc
500
00:27:38,573 --> 00:27:40,575
It's 'primary chaos' [the car horn sounds]
501
00:27:41,618 --> 00:27:42,952
in this chaos
502
00:27:43,870 --> 00:27:45,288
Cosmos is out
503
00:27:46,206 --> 00:27:47,707
(Future) What is Cosmos?
504
00:27:47,957 --> 00:27:50,085
[The surroundings are noisy]
505
00:27:50,168 --> 00:27:51,169
space
506
00:27:53,463 --> 00:27:54,756
[The future takes a suffocating breath]
507
00:27:55,840 --> 00:27:57,050
our baby name
508
00:27:58,635 --> 00:27:59,761
Shall we do it with chaos?
509
00:28:01,012 --> 00:28:02,013
[Sigh of the future]
510
00:28:04,557 --> 00:28:06,393
(Future) Are you really sure you want a baby?
511
00:28:06,476 --> 00:28:07,477
(Yunho) Yes
512
00:28:08,520 --> 00:28:09,854
(Future) How do you know that?
513
00:28:09,938 --> 00:28:11,022
(Yunho) I just know
514
00:28:11,106 --> 00:28:12,232
[Laughter is heard] (Future) How?
515
00:28:13,983 --> 00:28:14,984
(Yunho) Well
516
00:28:18,196 --> 00:28:19,322
i know
517
00:28:24,494 --> 00:28:26,538
[Future's frustrated sigh] (Future) I don't know
518
00:28:36,047 --> 00:28:37,590
[Ambient noise is heard]
519
00:28:39,676 --> 00:28:41,344
I'm not very good these days
520
00:28:44,597 --> 00:28:46,182
You know what's good for me?
521
00:28:48,351 --> 00:28:49,352
it's you
522
00:28:51,730 --> 00:28:53,189
(Yunho) When you showed me the picture
523
00:28:54,315 --> 00:28:55,567
just don't need it
524
00:28:56,401 --> 00:29:00,196
you, me and my child
525
00:29:02,490 --> 00:29:04,701
I just thought it would be great to have three
526
00:29:07,287 --> 00:29:08,663
'That would be enough'
527
00:29:09,956 --> 00:29:10,999
[A bird is heard]
528
00:29:11,207 --> 00:29:12,792
'I can live with it'
529
00:29:13,710 --> 00:29:15,170
(Yunho) I thought so
530
00:29:15,253 --> 00:29:16,254
[A bird is heard]
531
00:29:18,590 --> 00:29:20,175
But you are so different now
532
00:29:25,221 --> 00:29:26,848
[A voice is heard]
533
00:29:28,933 --> 00:29:29,934
(Yunho) This
534
00:29:36,065 --> 00:29:37,525
[Siren sounds from afar]
535
00:29:38,735 --> 00:29:41,654
I wanted this to be the beginning, not the end
536
00:29:45,825 --> 00:29:47,494
just got it?
537
00:29:47,577 --> 00:29:50,038
[Kim Kim's sigh] (Kim Kim) Are you okay?
538
00:29:50,121 --> 00:29:51,748
look at your face
539
00:29:52,749 --> 00:29:54,000
what's on my face
540
00:29:54,834 --> 00:29:56,628
(Kim Kim) It’s like someone who has been diagnosed with some kind of cancer
541
00:29:57,629 --> 00:29:59,631
[deep sigh]
542
00:29:59,714 --> 00:30:02,342
I guess you don't know what you want right now
543
00:30:02,842 --> 00:30:05,637
If you do not know the answer, I think it is right to eliminate the problem, I
544
00:30:06,513 --> 00:30:07,680
(Future) There is no reason
545
00:30:09,808 --> 00:30:10,809
justification?
546
00:30:11,810 --> 00:30:12,977
Are you crazy?
547
00:30:13,311 --> 00:30:15,730
Who has a child for no reason?
548
00:30:19,108 --> 00:30:20,485
you just last summer
549
00:30:20,568 --> 00:30:22,487
Making another person in this world is a crime
550
00:30:22,570 --> 00:30:23,696
Did you or didn't you?
551
00:30:24,697 --> 00:30:27,242
Kurt Cobain said the same thing, but you had a baby.
552
00:30:28,868 --> 00:30:31,371
Kurt Cobain was shot dead in the head
553
00:30:33,832 --> 00:30:35,834
[Exciting music]
554
00:30:50,849 --> 00:30:51,850
[Eunok exhales after breathing]
555
00:30:52,225 --> 00:30:53,226
[Sungtae's refreshing breath]
556
00:30:55,395 --> 00:30:56,437
[Eun-ok's light sigh]
557
00:30:56,521 --> 00:30:58,231
- (Hongseong) How are you? - (Seongtae) fish oil, fish oil [Sungtae’s light laughter]
558
00:30:58,314 --> 00:30:59,816
- (Seongtae) Welcome - (Hongseong) This is Lee Hongseong
559
00:31:00,191 --> 00:31:01,192
(Hongseong) We're a little late, aren't we?
560
00:31:01,276 --> 00:31:02,485
- (Sungtae) Oh, it's okay - (Hongseong) I'm sorry
561
00:31:02,569 --> 00:31:03,736
- (Seongtae) This is Choi Seongtae - (Hongseong) [smiling] Ah, yes, yes
562
00:31:03,820 --> 00:31:05,154
Nice to meet you
563
00:31:05,363 --> 00:31:06,364
(Hongseong) You are the future
564
00:31:06,447 --> 00:31:07,866
- (Seongtae) Please enter - (Hongseong) Thank you
565
00:31:11,786 --> 00:31:13,079
(Hongseong) Hmm...
566
00:31:14,747 --> 00:31:18,167
Actually, it was not easy to see my son's face.
567
00:31:18,751 --> 00:31:21,421
You don't know how happy I am thanks to all these good things
568
00:31:21,504 --> 00:31:23,339
(Seongtae) You must have been very surprised
569
00:31:23,548 --> 00:31:25,758
Thank you for accepting our insufficient future like this
570
00:31:25,967 --> 00:31:27,927
I can't thank you for this
571
00:31:28,011 --> 00:31:30,221
No, that's an overstatement.
572
00:31:31,639 --> 00:31:33,641
That kid is a problem, the problem
573
00:31:33,850 --> 00:31:36,477
[Confused laughter of future parents] (Seongtae) Having such a wonderful son
574
00:31:36,561 --> 00:31:37,854
how do you say that
575
00:31:37,937 --> 00:31:39,022
[laughs together]
576
00:31:39,105 --> 00:31:40,106
no
577
00:31:40,982 --> 00:31:43,735
I can't sleep because of him
578
00:31:43,818 --> 00:31:44,861
[The door creaks open]
579
00:31:47,238 --> 00:31:48,865
[Eun-ok's awkward laugh]
580
00:31:49,824 --> 00:31:51,200
Oh, thank you
581
00:31:55,163 --> 00:31:57,206
(Hongseong) Well, luckily like this
582
00:31:57,790 --> 00:31:59,709
Meet our treasured future sheep
583
00:32:00,001 --> 00:32:02,045
I have another precious child, Kani
584
00:32:03,087 --> 00:32:04,756
Well, calm down.
585
00:32:04,839 --> 00:32:08,384
(Seongtae) Ayu, me, I don’t have the best spirit these days, yes [Eunok’s awkward laugh]
586
00:32:08,468 --> 00:32:09,469
[Seongtae's laughter]
587
00:32:10,094 --> 00:32:13,222
Well, anyway, aren't we proud of our kids?
588
00:32:13,306 --> 00:32:16,100
[Eun-ok's awkward laugh] I'm proud of it because I don't need any help.
589
00:32:16,184 --> 00:32:19,270
I want my kids to get my help
590
00:32:20,396 --> 00:32:22,357
(Hongseong) I am also in the pig farming business.
591
00:32:22,440 --> 00:32:25,693
This is the business I started with 10 pigs.
592
00:32:26,194 --> 00:32:28,404
Doesn't the organization matter, the organization
593
00:32:28,988 --> 00:32:31,032
[Eunok's laughter] (Hongseong) Yes, that's right.
594
00:32:31,616 --> 00:32:33,785
uh, mah, that's what I thought
595
00:32:34,410 --> 00:32:36,537
(Hongseong) The economy is not doing well these days.
596
00:32:36,621 --> 00:32:38,998
My son is so humble, and
597
00:32:39,415 --> 00:32:41,084
Well, I have a family to take care of.
598
00:32:41,292 --> 00:32:44,212
Do you want me to continue my family business? [Seongtae's response]
599
00:32:46,673 --> 00:32:48,424
[Water flows out]
600
00:32:49,676 --> 00:32:50,677
[Closes the faucet.]
601
00:32:52,845 --> 00:32:54,347
[Light sigh]
602
00:32:56,349 --> 00:32:58,559
[Sounds of smashing dishes are heard]
603
00:33:00,561 --> 00:33:02,063
[Water flows out thinly] [Yunho sniffs]
604
00:33:02,480 --> 00:33:03,481
(Future) Yunho
605
00:33:07,986 --> 00:33:08,987
uh
606
00:33:15,118 --> 00:33:16,953
[Yunho's light sigh]
607
00:33:17,620 --> 00:33:18,621
don't worry
608
00:33:19,372 --> 00:33:20,373
i win
609
00:33:26,045 --> 00:33:27,130
[Exciting music]
610
00:33:54,365 --> 00:33:56,325
(Daesik) Noona, did you hear the news?
611
00:33:57,827 --> 00:33:58,828
(Future) What news?
612
00:34:00,663 --> 00:34:01,664
Shanghai?
613
00:34:03,124 --> 00:34:04,876
That Shanghai in China?
614
00:34:04,959 --> 00:34:06,627
right
615
00:34:06,711 --> 00:34:09,088
Are you really going there at all?
616
00:34:10,256 --> 00:34:13,551
(Taehoon) It’s complicated to say, but legally it’s the only way
617
00:34:14,218 --> 00:34:16,763
We are making money now!
618
00:34:17,305 --> 00:34:18,431
(Gluttony) Yes!
619
00:34:18,765 --> 00:34:20,391
Oh, so should I go too?
620
00:34:20,767 --> 00:34:22,268
Does the body have to go?
621
00:34:22,351 --> 00:34:24,687
(Taehun) It's the future, we have to go first.
622
00:34:24,771 --> 00:34:27,648
Different sizes, got everything you need
623
00:34:29,317 --> 00:34:31,736
(Taehun) Even if you come when you come, let’s go when you go
624
00:34:33,446 --> 00:34:35,865
President, I have something to tell you.
625
00:34:35,948 --> 00:34:37,575
It's the future, don't worry
626
00:34:37,909 --> 00:34:39,660
Please don't worry, just go
627
00:34:39,744 --> 00:34:41,996
(Taehun) What have we been seeing up to here?
628
00:34:44,040 --> 00:34:45,041
yes
629
00:34:47,752 --> 00:34:50,046
Then I'll think about it and tell you again.
630
00:34:51,214 --> 00:34:53,174
(Taehun) Okay, then think about it.
631
00:34:59,680 --> 00:35:00,681
[Door lock error sound]
632
00:35:01,849 --> 00:35:02,934
(Yunho) How is your body?
633
00:35:04,811 --> 00:35:06,062
What do you want to eat?
634
00:35:06,354 --> 00:35:07,355
(future) no
635
00:35:10,983 --> 00:35:12,068
(Yunho) Maybe...
636
00:35:13,319 --> 00:35:15,279
can you get a loan
637
00:35:15,947 --> 00:35:16,948
(future) loan?
638
00:35:17,865 --> 00:35:18,991
what, how much?
639
00:35:21,828 --> 00:35:22,912
How possible?
640
00:35:23,955 --> 00:35:24,956
What are you going to do?
641
00:35:26,415 --> 00:35:28,376
(Yunho) Uh, so
642
00:35:30,461 --> 00:35:31,754
The father suddenly
643
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
So we're going to take away our house's deposit
644
00:35:35,842 --> 00:35:37,051
ah
645
00:35:42,765 --> 00:35:43,766
I'm Yunho
646
00:35:43,850 --> 00:35:45,184
yes
647
00:35:45,685 --> 00:35:46,936
Do you want to go to Shanghai with me?
648
00:35:50,273 --> 00:35:53,192
(Future) I have to move the company there abruptly.
649
00:35:54,402 --> 00:35:57,113
Because this is your official investment
650
00:36:00,783 --> 00:36:02,368
I'm a little crazy too
651
00:36:02,451 --> 00:36:04,787
If I go there, they give me a house and give me money.
652
00:36:06,372 --> 00:36:07,623
i hate china
653
00:36:11,919 --> 00:36:13,212
But if I don't go...
654
00:36:14,088 --> 00:36:15,965
It's a bit crazy
655
00:36:16,048 --> 00:36:18,551
(Future) What have I suffered for all this time?
656
00:36:19,594 --> 00:36:21,012
So now you are...
657
00:36:22,930 --> 00:36:24,765
You mean more important than me?
658
00:36:26,100 --> 00:36:27,935
No, what are you talking about?
659
00:36:28,394 --> 00:36:31,314
I was just wondering if this would make more sense
660
00:36:32,398 --> 00:36:33,524
reasonable?
661
00:36:34,984 --> 00:36:35,985
(Yunho) Hey
662
00:36:36,944 --> 00:36:38,321
i hate china
663
00:36:39,238 --> 00:36:40,531
that doesn't make sense
664
00:36:40,615 --> 00:36:43,034
Raising a child in a strange country where no one knows
665
00:36:43,117 --> 00:36:44,744
Where the hell is that reasonable?
666
00:36:44,827 --> 00:36:45,828
So here?
667
00:36:46,913 --> 00:36:48,539
that you lose your money
668
00:36:48,956 --> 00:36:49,999
(future) me?
669
00:36:50,541 --> 00:36:52,084
I've done my job and now I'm off to get the award.
670
00:36:52,168 --> 00:36:53,878
Are you saying 'You did a good job' and leaving now?
671
00:36:53,961 --> 00:36:55,254
[Smiling] (Yunho) You seem to have a baby now.
672
00:36:55,338 --> 00:36:56,547
Are you most worried about losing your job?
673
00:36:56,631 --> 00:36:57,924
(Future) Missing work?
674
00:36:58,007 --> 00:37:00,218
This isn't the level of being out of work.
675
00:37:00,801 --> 00:37:01,802
The road I've woven so far
676
00:37:01,886 --> 00:37:03,596
- Is it all about flying? - (Yunho) Then what about me?
677
00:37:04,347 --> 00:37:05,932
Oh, what am I doing?
678
00:37:06,474 --> 00:37:07,767
Oh well, doesn't that matter?
679
00:37:09,477 --> 00:37:11,520
(Yunho) You go to China and do whatever you want
680
00:37:11,604 --> 00:37:13,314
What am I doing all of a sudden to watch you all day?
681
00:37:13,397 --> 00:37:15,441
You have to watch it anyway, you and me
682
00:37:16,776 --> 00:37:17,902
[Struggled breath] [Strikes the desk]
683
00:37:19,695 --> 00:37:21,697
Oh, so what happens when you're here?
684
00:37:22,490 --> 00:37:24,200
What, what do we do? Why are you on fire?
685
00:37:24,283 --> 00:37:25,910
because you are only thinking of you
686
00:37:26,911 --> 00:37:28,412
hey you're a mom
687
00:37:29,830 --> 00:37:30,831
what?
688
00:37:33,417 --> 00:37:34,627
you are mom
689
00:37:38,256 --> 00:37:39,799
What does that mean, Yunho Lee?
690
00:37:44,303 --> 00:37:45,846
what are you talking about...
691
00:37:47,848 --> 00:37:49,600
I can't hear a word
692
00:37:52,645 --> 00:37:53,646
[The chair rattles]
693
00:37:58,234 --> 00:37:59,819
[Rhythmic music plays]
694
00:38:25,594 --> 00:38:26,846
(future) hey
695
00:38:30,391 --> 00:38:31,934
Hey Kim Kim
696
00:38:32,018 --> 00:38:33,561
[People cheer]
697
00:38:34,270 --> 00:38:36,397
[People's excited cheers]
698
00:38:36,981 --> 00:38:37,982
(Female 1) Let's go!
699
00:38:38,065 --> 00:38:40,151
(Male 2) Let's go too! [People are noisy]
700
00:38:47,825 --> 00:38:49,869
[People continue to cheer]
701
00:38:51,037 --> 00:38:52,872
[Rhythmic music is heard softly] [People's cheers come out]
702
00:38:55,708 --> 00:38:57,335
[The voices of people are heard]
703
00:39:01,464 --> 00:39:03,591
[noisy]
704
00:39:09,388 --> 00:39:11,307
[A dog barking is heard]
705
00:39:13,100 --> 00:39:14,935
[Shocking breath] I, please help
706
00:39:15,019 --> 00:39:16,020
(Nurse 2) How did you get here?
707
00:39:16,896 --> 00:39:18,147
my stomach is weird
708
00:39:19,690 --> 00:39:21,734
(Doctor) No problem, yeah
709
00:39:21,984 --> 00:39:23,277
[Doctor knocks down machine] You mean it's not painful?
710
00:39:23,527 --> 00:39:24,528
Yes
711
00:39:25,071 --> 00:39:26,280
I'm not sick
712
00:39:26,614 --> 00:39:29,325
Is it really just weird? It's like being stabbed
713
00:39:29,992 --> 00:39:31,285
- (Doctor) Like being stabbed... - (Future) Huh?
714
00:39:31,369 --> 00:39:33,120
Uh, is this still the case?
715
00:39:34,372 --> 00:39:35,373
is this now?
716
00:39:35,456 --> 00:39:36,457
yes
717
00:39:36,707 --> 00:39:37,917
What's that?
718
00:39:38,000 --> 00:39:40,294
[Light laughter] Is it just like a baby?
719
00:39:41,587 --> 00:39:42,588
Is it Taedong?
720
00:39:43,506 --> 00:39:45,716
(Doctor) You'll start to feel it from now on
721
00:39:45,800 --> 00:39:46,926
it's normal
722
00:39:50,805 --> 00:39:51,806
[sigh]
723
00:39:56,977 --> 00:39:58,104
[Doctor's sigh] (Future) But this is...
724
00:39:58,854 --> 00:40:00,731
Quite heterogeneous, right?
725
00:40:01,315 --> 00:40:02,525
(Doctor) That's right, I guess
726
00:40:02,775 --> 00:40:04,860
'Cause someone else is inside
727
00:40:05,945 --> 00:40:09,281
It means you are growing well and healthy, so don't worry too much.
728
00:40:11,742 --> 00:40:13,327
[a knock is heard] Yes
729
00:40:13,411 --> 00:40:14,954
[Nurse 3 whispers]
730
00:40:15,579 --> 00:40:16,580
(Nurse 3) The delivery room…
731
00:40:16,664 --> 00:40:18,124
(Doctor) A delivery room? All right
732
00:40:18,416 --> 00:40:20,167
I have urgent work, so I'll get up first.
733
00:40:20,251 --> 00:40:21,252
clean up
734
00:40:25,005 --> 00:40:27,716
[A cry is heard]
735
00:40:31,887 --> 00:40:34,890
[Female 2's painful scream]
736
00:40:39,478 --> 00:40:40,479
(Ongjung) Hey
737
00:40:41,147 --> 00:40:42,815
Teacher [Screams continue to be heard]
738
00:40:42,898 --> 00:40:43,941
(Ongjoong) Where is this bastard Taesang?
739
00:40:44,024 --> 00:40:45,317
- (Ongjoong) Come out quickly... - (Doctor) I'll go.
740
00:40:45,401 --> 00:40:46,610
(Ongjung) Hurry up, call quickly
741
00:40:47,069 --> 00:40:49,572
(Nurse 4) Mom, you'll be fine now.
742
00:40:49,989 --> 00:40:51,323
[Woman 2 cries]
743
00:40:52,533 --> 00:40:54,660
[Woman 2's difficult breathing] [Sounds are heard]
744
00:40:54,743 --> 00:40:56,745
[Female 2's painful scream]
745
00:40:57,288 --> 00:40:59,373
[Meaningful music] [Pale ECG beep]
746
00:41:02,209 --> 00:41:04,670
[Female 2 is crying]
747
00:41:10,050 --> 00:41:12,261
[Woman 2's hard moans]
748
00:41:38,579 --> 00:41:40,080
(Future) Hello? Chaos
749
00:41:45,711 --> 00:41:47,588
Can I call you Chaos?
750
00:41:52,676 --> 00:41:54,386
you are really here
751
00:41:57,556 --> 00:41:59,141
[takes a deep breath]
752
00:41:59,600 --> 00:42:00,601
okay
753
00:42:03,354 --> 00:42:05,022
you are really here
754
00:42:08,567 --> 00:42:10,361
[Exciting music]
755
00:42:22,915 --> 00:42:24,875
(Taehun) So have you thought about it?
756
00:42:26,418 --> 00:42:27,586
want to go
757
00:42:27,670 --> 00:42:29,630
Yes, I must go, I must go
758
00:42:29,713 --> 00:42:30,839
I, but...
759
00:42:31,674 --> 00:42:33,342
Before that, I have something to tell you.
760
00:42:33,425 --> 00:42:34,426
yes
761
00:42:38,514 --> 00:42:40,474
I think I'm going to give birth
762
00:42:42,434 --> 00:42:43,435
ah…
763
00:42:44,061 --> 00:42:46,730
(Taehun) Now, wait a minute, you weren't married.
764
00:42:47,648 --> 00:42:48,649
[in a small voice] Yes
765
00:42:49,858 --> 00:42:52,194
Oh my, when did that happen...
766
00:42:54,572 --> 00:42:57,283
It's due in February. I'm a little embarrassed too.
767
00:42:57,783 --> 00:42:59,034
tell me now
768
00:42:59,910 --> 00:43:02,580
(Taehun) Then, shouldn't we take a year off?
769
00:43:03,247 --> 00:43:05,249
No, I just need a month off.
770
00:43:09,336 --> 00:43:11,088
(Taehun) It gets a little complicated
771
00:43:11,839 --> 00:43:12,840
sorry
772
00:43:14,508 --> 00:43:17,303
(Taehun) It's a big deal, we have to start then
773
00:43:18,596 --> 00:43:19,597
[in a small voice] Yes
774
00:43:24,059 --> 00:43:26,145
[Exhales a long breath]
775
00:43:29,440 --> 00:43:33,110
(Taehun) So, you start taking maternity leave as soon as you are officially hired?
776
00:43:33,193 --> 00:43:38,657
No, even if you formally hire me after giving birth... become
777
00:43:39,575 --> 00:43:40,701
(Taehun) That's not for you to decide
778
00:43:42,703 --> 00:43:45,372
But how do you talk without a sign of sorry?
779
00:43:46,206 --> 00:43:47,207
Yeah?
780
00:43:47,833 --> 00:43:50,336
No, I feel so betrayed right now
781
00:43:52,504 --> 00:43:54,340
No, why would I want to betray you?
782
00:43:54,423 --> 00:43:56,300
I didn't even know this
783
00:43:57,384 --> 00:43:59,011
why are you making me a bad guy
784
00:43:59,928 --> 00:44:01,305
me?
785
00:44:02,556 --> 00:44:04,058
you're making me the bad guy
786
00:44:06,477 --> 00:44:07,478
no, it's the future
787
00:44:08,646 --> 00:44:09,647
it's the future
788
00:44:10,272 --> 00:44:13,776
I'm really, really sorry, but I'm just letting this happen
789
00:44:14,526 --> 00:44:17,029
Let's just say you'll only work for the duration of your original contract.
790
00:44:17,446 --> 00:44:19,239
I don't think it's inconvenient for each other
791
00:44:21,909 --> 00:44:22,910
yes
792
00:44:27,164 --> 00:44:28,832
(Future) But I have one question
793
00:44:30,959 --> 00:44:33,212
Did I make the CEO the bad guy now?
794
00:44:34,129 --> 00:44:36,632
[Taehun's light sigh] Why did I make that?
795
00:44:38,133 --> 00:44:39,426
If you think you're the bad guy
796
00:44:39,510 --> 00:44:41,637
Isn't it just that the CEO is a bad guy?
797
00:44:41,720 --> 00:44:43,472
Hey, are you talking weird?
798
00:44:43,764 --> 00:44:46,058
I've done a legal problem right now, what did you do?
799
00:44:46,141 --> 00:44:48,102
No, sir, I have a child now.
800
00:44:48,185 --> 00:44:50,062
Are you canceling your job?
801
00:44:50,270 --> 00:44:51,271
(Taehun) Wow!
802
00:44:52,523 --> 00:44:53,941
Am I the one to kill now?
803
00:44:54,566 --> 00:44:55,943
(Tae-Hoon) Give me a paycheck again and again
804
00:44:56,026 --> 00:44:57,444
It's no use to be nice to you, right?
805
00:44:58,278 --> 00:44:59,321
no, representative
806
00:45:00,614 --> 00:45:02,533
Now, would I have done that job by looking at my paycheck?
807
00:45:03,951 --> 00:45:05,536
Who do you think China sent it to?
808
00:45:06,412 --> 00:45:08,163
Who do you think got the investment?
809
00:45:09,540 --> 00:45:10,874
[Sighs] [Screams]
810
00:45:11,208 --> 00:45:14,211
Did I change my soul thinking I was going to do something good?
811
00:45:16,130 --> 00:45:17,256
What, a legal problem?
812
00:45:17,881 --> 00:45:19,758
Do you remember the law and not the promises?
813
00:45:20,551 --> 00:45:23,554
I was going to make this well and take it with me!
814
00:45:23,637 --> 00:45:25,097
[The future blinks] Let's stop
815
00:45:29,768 --> 00:45:30,769
like
816
00:45:32,271 --> 00:45:33,272
stop
817
00:45:34,606 --> 00:45:36,275
I'm quitting right now
818
00:45:37,443 --> 00:45:38,444
[The future flashes]
819
00:45:40,112 --> 00:45:41,613
[The trembling breath of the future]
820
00:45:41,905 --> 00:45:42,906
(Daesik) Noona, why are you doing this?
821
00:45:43,115 --> 00:45:44,116
[The future flashes]
822
00:45:46,243 --> 00:45:49,121
(Future) Take this as much as your monthly salary Yes! [Gluttony's bewildered elasticity]
823
00:45:51,165 --> 00:45:53,167
[The future keeps treading on it] (Daesik) Stop, wait, wait, noona
824
00:45:54,251 --> 00:45:55,836
(Future) Mr... [The harsh breath of the future and gluttony]
825
00:45:55,919 --> 00:45:56,920
[Gluttony murmurs]
826
00:45:58,839 --> 00:45:59,840
(Employee) I am the future
827
00:46:00,716 --> 00:46:01,717
It's the future!
828
00:46:05,137 --> 00:46:06,138
[Sigh of gluttony]
829
00:46:06,889 --> 00:46:08,098
[Ambient noise is heard]
830
00:46:08,307 --> 00:46:10,225
[Exciting music]
831
00:46:16,607 --> 00:46:18,859
Sorry Sorry
832
00:46:19,860 --> 00:46:21,487
Oh, I'm caught up in emotions
833
00:46:22,237 --> 00:46:23,989
Call me anytime later...
834
00:46:26,909 --> 00:46:27,910
[sigh]
835
00:46:29,161 --> 00:46:30,245
sorry
836
00:46:31,288 --> 00:46:32,998
Oh, I was short
837
00:46:33,415 --> 00:46:35,751
By the end of the contract period, I finished what I was doing...
838
00:46:37,044 --> 00:46:38,253
Oh, Mr.
839
00:46:38,921 --> 00:46:39,922
[Kicks his tongue]
840
00:46:45,677 --> 00:46:47,221
Ah, Mr., it is not tasty, Mr.
841
00:46:52,017 --> 00:46:53,018
[sigh]
842
00:47:19,545 --> 00:47:20,546
(Future) Yunho
843
00:47:30,138 --> 00:47:32,641
[Meaningful sound effect]
844
00:47:35,561 --> 00:47:36,645
[Tap the switch]
845
00:47:39,314 --> 00:47:40,816
[Meaningful sound effect]
846
00:47:48,740 --> 00:47:49,741
[sigh]
847
00:47:51,743 --> 00:47:53,412
[Rhythmic music]
848
00:48:03,505 --> 00:48:05,340
(Future) No, why did you do it in your name?
849
00:48:08,176 --> 00:48:09,177
From the beginning…
850
00:48:09,845 --> 00:48:12,806
너한테 뒤집어씌우려고 작정한 거네, 그 미친 새끼가
851
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
Sorry
852
00:48:18,937 --> 00:48:20,606
I didn't know that Changsoo hyung would do that
853
00:48:28,280 --> 00:48:29,281
(Yunho) Father
854
00:48:32,367 --> 00:48:33,744
I'll give you a settlement
855
00:48:37,414 --> 00:48:38,999
in return for working on the farm
856
00:48:44,546 --> 00:48:46,381
[Rhythmic music continues]
857
00:49:16,370 --> 00:49:18,163
[Rhythmic music continues]
858
00:49:19,915 --> 00:49:21,249
[Pig cry]
859
00:49:23,502 --> 00:49:25,420
[The urgent cry of the pigs]
860
00:49:37,099 --> 00:49:39,393
[I hear the pigs cry]
861
00:49:51,905 --> 00:49:53,365
[The pigs keep crying]
862
00:50:18,890 --> 00:50:19,891
[Counselor's deep sigh]
863
00:50:19,975 --> 00:50:21,017
(Counselor) I'm upset
864
00:50:22,436 --> 00:50:24,438
It's been 24 weeks already.
865
00:50:25,230 --> 00:50:26,773
is this illegal
866
00:50:27,441 --> 00:50:28,442
usually…
867
00:50:30,026 --> 00:50:31,361
Isn't that illegal?
868
00:50:32,195 --> 00:50:33,864
(Counselor) That's just illegal.
869
00:50:34,781 --> 00:50:36,950
is this really illegal
870
00:50:38,076 --> 00:50:39,077
[Counselor's sigh]
871
00:50:39,161 --> 00:50:41,788
(Counselor) Did I mention that time is running out?
872
00:50:42,330 --> 00:50:44,624
If you just casually ask for something like this
873
00:50:45,125 --> 00:50:46,543
really don't
874
00:50:46,918 --> 00:50:48,420
we're not like that
875
00:50:51,006 --> 00:50:52,007
sorry
876
00:51:02,726 --> 00:51:04,478
[dark music]
877
00:51:21,077 --> 00:51:23,955
[takes a deep breath]
878
00:51:49,523 --> 00:51:51,650
(Interviewer 1) Here, 'birth' is written.
879
00:51:51,733 --> 00:51:53,360
we were so surprised
880
00:51:54,277 --> 00:51:57,447
Oh, I was so surprised that you called me too.
881
00:51:58,782 --> 00:52:02,369
(Interviewer 2) Actually, we have a very good background.
882
00:52:02,452 --> 00:52:03,995
I couldn't not see
883
00:52:04,287 --> 00:52:07,791
Yes, I couldn't leave because you called me too.
884
00:52:09,084 --> 00:52:12,337
(Interviewer 3) TH, I know this is an expansion.
885
00:52:13,338 --> 00:52:14,965
Why are you at this point?
886
00:52:15,841 --> 00:52:18,343
Oh, they said they were going to China.
887
00:52:18,885 --> 00:52:21,179
I couldn't go because of this problem
888
00:52:22,931 --> 00:52:27,018
Does our company seem like a place to have that problem?
889
00:52:28,019 --> 00:52:29,688
[light laughter] No
890
00:52:32,858 --> 00:52:35,277
[Interviewer 3 and the future laughter]
891
00:52:35,735 --> 00:52:38,822
[Each one smiles brightly]
892
00:52:39,573 --> 00:52:40,574
(Interviewer 3) Ummm…
893
00:52:41,157 --> 00:52:44,119
Oh shit, what are you really doing?
894
00:52:48,206 --> 00:52:50,584
I'm sorry, Chaos, I'm out of swearing
895
00:52:53,503 --> 00:52:56,590
Actually, swearing isn't really a bad word.
896
00:52:56,840 --> 00:52:58,758
It's a kind of expression
897
00:53:00,969 --> 00:53:01,970
[Kicks his tongue]
898
00:53:02,053 --> 00:53:04,723
But now that you are there, I have to stop saying things like that.
899
00:53:08,685 --> 00:53:10,270
[Sighs] [Ambient noise is heard]
900
00:53:21,448 --> 00:53:22,699
[I hear child 1's voice] (Future) What are you looking at?
901
00:53:24,868 --> 00:53:25,869
pig
902
00:53:27,162 --> 00:53:28,163
what?
903
00:53:28,914 --> 00:53:31,625
- Ajumma is like a pig. - (Child 2) Move some more!
904
00:53:34,878 --> 00:53:36,129
ha, me, really
905
00:53:38,214 --> 00:53:39,799
Hey, how old are you?
906
00:53:40,592 --> 00:53:43,011
Am I the only one who knows how to get pregnant? [Child 1's voice]
907
00:53:45,597 --> 00:53:47,307
Oh, me, this crazy baby, hey
908
00:53:48,391 --> 00:53:49,476
do you know who i am
909
00:53:50,143 --> 00:53:52,771
[Student laughs] How do you know that?
910
00:53:53,229 --> 00:53:54,230
hey
911
00:53:54,981 --> 00:53:58,234
If I were your age, I would have been beaten up by a child like you five times.
912
00:53:58,318 --> 00:53:59,819
Caught running away crying
913
00:53:59,903 --> 00:54:02,697
I scooped up the bones and sprinkled them on the playground, you bastard
914
00:54:02,781 --> 00:54:05,617
Arguing with a pregnant woman who is sitting still! Seed
915
00:54:06,493 --> 00:54:07,953
[A bird is heard]
916
00:54:11,122 --> 00:54:12,123
(Student) Aunt
917
00:54:12,999 --> 00:54:15,168
Ajumma baby, don't you think it's going to be like me?
918
00:54:17,587 --> 00:54:18,588
(Future) What?
919
00:54:27,263 --> 00:54:28,264
hey
920
00:54:29,265 --> 00:54:30,976
Hey you, be careful with your words, you!
921
00:54:35,814 --> 00:54:37,482
[Light sigh]
922
00:54:39,025 --> 00:54:40,110
[Angry breath]
923
00:54:45,782 --> 00:54:46,783
[A pounding breath is heard]
924
00:54:50,036 --> 00:54:51,037
[A sound of swallowing is heard]
925
00:54:51,246 --> 00:54:52,330
(Yunho) Fuck
926
00:54:52,414 --> 00:54:53,623
[Yunho’s uncomfortable breathing sound]
927
00:54:53,915 --> 00:54:55,333
[Yunho talks about sleep] Go away
928
00:54:55,750 --> 00:54:58,753
Go, go, go away, go away, go away, go away
929
00:54:58,962 --> 00:55:01,965
[Yunho's frightened moans]
930
00:55:04,467 --> 00:55:06,261
(Future) Yunho [Yunho talks about sleep]
931
00:55:08,054 --> 00:55:10,181
[Yunho's rough breathing]
932
00:55:15,145 --> 00:55:16,312
[The future breathes in]
933
00:55:19,107 --> 00:55:20,400
[A deep sigh of the future]
934
00:55:22,819 --> 00:55:23,820
Teacher
935
00:55:25,697 --> 00:55:27,365
What is love?
936
00:55:29,743 --> 00:55:30,744
Choi Mi-rae
937
00:55:31,411 --> 00:55:33,246
Well, I've said it a few times
938
00:55:33,329 --> 00:55:36,458
I am just a gynecologist
939
00:55:37,292 --> 00:55:38,293
(Future) I know
940
00:55:39,627 --> 00:55:41,087
I'm just in this situation
941
00:55:41,171 --> 00:55:43,548
I'm just trying to find one good thing.
942
00:55:45,467 --> 00:55:47,427
My boyfriend is vegetarian.
943
00:55:47,510 --> 00:55:50,305
(Future) You mean you're working on a pig farm right now?
944
00:55:51,222 --> 00:55:52,390
[Ongjung's difficult breathing sound]
945
00:55:53,099 --> 00:55:55,894
And I don't even know who that friend is anymore
946
00:55:56,895 --> 00:55:59,022
Ah, yes, yes [light sigh]
947
00:55:59,856 --> 00:56:01,649
who has given birth here before
948
00:56:02,734 --> 00:56:03,985
Did you have a good baby?
949
00:56:04,527 --> 00:56:06,905
(Future) Then I saw the teacher at night
950
00:56:07,655 --> 00:56:08,823
Were you well born?
951
00:56:10,784 --> 00:56:15,830
Uh, luckily, I know the baby is healthy now.
952
00:56:16,664 --> 00:56:18,083
So what about the mother?
953
00:56:20,502 --> 00:56:21,503
Choi Mi-rae
954
00:56:21,711 --> 00:56:24,464
Well, since it's Choi Mi-rae, I'll tell you.
955
00:56:25,298 --> 00:56:28,343
(Ong Joong) Well, how should I say this?
956
00:56:30,345 --> 00:56:32,972
He, the mother died
957
00:56:34,974 --> 00:56:36,184
Yeah?
958
00:56:37,143 --> 00:56:38,561
(Future) Death?
959
00:56:39,395 --> 00:56:42,148
Oh, in today's world, do mothers die?
960
00:56:42,816 --> 00:56:46,277
(Ongjoong) Yes, if something called an embolism suddenly comes on
961
00:56:46,361 --> 00:56:48,363
we can't help it either
962
00:56:49,322 --> 00:56:52,575
Choi Mi-rae, there are times when we too have to make choices.
963
00:56:54,369 --> 00:56:57,122
Are you saying you chose a baby?
964
00:56:57,205 --> 00:56:58,206
(Ong Joong) No
965
00:56:58,289 --> 00:57:01,126
In all cases, the mother takes precedence.
966
00:57:01,209 --> 00:57:03,169
So I'm just saying I'm happy
967
00:57:05,421 --> 00:57:06,923
baby, mother
968
00:57:07,465 --> 00:57:10,593
(Ong Joong) It was a situation where everyone could die.
969
00:57:14,222 --> 00:57:16,057
[Meaningful music] [The wind blows]
970
00:57:40,457 --> 00:57:42,834
[Sigh] I was deceived
971
00:57:44,002 --> 00:57:45,920
(Future) The whole world is deceiving me
972
00:57:47,255 --> 00:57:49,174
So nothing is transparent
973
00:57:50,884 --> 00:57:52,510
[Kim Kim's sigh] (Kim Kim) What is he doing?
974
00:57:52,760 --> 00:57:54,304
What are you murmuring about?
975
00:57:55,430 --> 00:57:58,808
[Sigh of Future] (Future) Do you know how Charlotte Bronte died?
976
00:57:59,767 --> 00:58:00,768
(Kim Kim) How?
977
00:58:02,270 --> 00:58:03,730
(future) died of pregnancy
978
00:58:07,901 --> 00:58:08,985
Really
979
00:58:10,445 --> 00:58:12,989
She was pregnant and died of vomit of amania.
980
00:58:13,948 --> 00:58:16,701
At that time, I was terrified of having morning sickness.
981
00:58:18,077 --> 00:58:19,621
rejecting motherhood
982
00:58:20,663 --> 00:58:22,207
(Kim Kim) I'm glad I'm not like that now
983
00:58:24,209 --> 00:58:25,543
Are you really curious?
984
00:58:27,212 --> 00:58:29,047
I'm just the same
985
00:58:29,255 --> 00:58:32,383
[There is a lot of noise around] I am the exact same person as I was a few months ago.
986
00:58:33,885 --> 00:58:36,554
Suddenly everyone gets mad like it's weird
987
00:58:38,973 --> 00:58:40,475
Do you know what the next step is?
988
00:58:42,227 --> 00:58:43,311
(Future) disappearing
989
00:58:45,271 --> 00:58:48,107
Even if my existence disappears like this, [the noise of construction is heard]
990
00:58:49,359 --> 00:58:51,402
no one will know what's weird
991
00:58:53,780 --> 00:58:55,156
hey wake up
992
00:58:55,615 --> 00:58:57,075
get up and do something
993
00:58:57,408 --> 00:58:59,452
Pregnant women exercise Well, there is no such thing
994
00:59:00,995 --> 00:59:04,791
[Soft music plays] (Yoga Instructor) Now, pull the tip of your chin slightly to look at my child.
995
00:59:05,375 --> 00:59:08,795
Do you have a name for our child? I'll call you, 'Who are you?'
996
00:59:09,337 --> 00:59:11,005
[Women call each other's name]
997
00:59:11,089 --> 00:59:12,757
Now, 'Take care of yourself today'
998
00:59:12,966 --> 00:59:14,926
(Girls) Please take care of me today
999
00:59:15,009 --> 00:59:17,220
(Yoga Instructor) 'Uh, Mom, I'll do a good workout today'
1000
00:59:17,303 --> 00:59:19,347
(Girls) Mom, I will exercise well today
1001
00:59:20,014 --> 00:59:22,475
(Yoga Instructor) Come on, we're going to pull our heads straight.
1002
00:59:22,559 --> 00:59:26,396
Just as our right hand turns our torso to the left
1003
00:59:26,479 --> 00:59:28,356
(Yoga Instructor) Push your knee with your left hand
1004
00:59:28,898 --> 00:59:31,067
I will breathe and exhale
1005
00:59:35,655 --> 00:59:37,365
[The doorbell rings]
1006
00:59:37,448 --> 00:59:38,616
[a rustle is heard]
1007
00:59:39,701 --> 00:59:40,702
(Kangmi) Is this the future?
1008
00:59:40,785 --> 00:59:41,911
(Future) Yes, older sister [Kangmi turns the doorknob.]
1009
00:59:41,995 --> 00:59:44,455
[Door lock operation sound] (Kangmi) Because you have to deal with that NPC first.
1010
00:59:45,248 --> 00:59:46,291
[Surprised breath sound] [Pump pump operation sound]
1011
00:59:46,874 --> 00:59:47,875
(Kangmi) Uh
1012
00:59:49,210 --> 00:59:52,505
Oh, so you want to deal with that NPC first?
1013
00:59:53,339 --> 00:59:54,507
Oh, before putting in the DR
1014
00:59:54,591 --> 00:59:56,342
No, you have to do it before adding DR. No... [The future murmurs]
1015
00:59:57,135 --> 01:00:00,013
Oh really no, why doesn't he know that?
1016
01:00:02,890 --> 01:00:05,310
No, so how have you handled things so far?
1017
01:00:06,519 --> 01:00:08,104
Ha, I'm really crazy
1018
01:00:09,188 --> 01:00:11,357
Oh, okay, just do what I tell you to do.
1019
01:00:14,027 --> 01:00:15,028
[Kangmi's sigh]
1020
01:00:15,737 --> 01:00:16,738
(Future) Sister, what is that?
1021
01:00:18,156 --> 01:00:20,283
(Kangmi) Uh, this?
1022
01:00:21,618 --> 01:00:24,037
Uh, breast pump, wait a minute
1023
01:00:25,997 --> 01:00:26,998
[Kangmi's sigh]
1024
01:00:27,081 --> 01:00:28,291
ok, go sit there
1025
01:00:39,177 --> 01:00:40,345
[A soft music plays]
1026
01:00:40,803 --> 01:00:41,804
[Eunwoo babbles]
1027
01:00:49,312 --> 01:00:50,521
[Eunwoo babbles] [A rustle is heard]
1028
01:00:50,605 --> 01:00:53,191
(Kangmi) Anyway, both breast pumps are done at the same time
1029
01:00:53,274 --> 01:00:54,609
Buy it because it becomes hands-free
1030
01:00:55,985 --> 01:00:58,237
Or, oh no, I'm no cow
1031
01:01:01,324 --> 01:01:03,284
[Crying]
1032
01:01:03,368 --> 01:01:05,870
Uh, Eunwoo [sighs]
1033
01:01:08,373 --> 01:01:10,667
[Cries out loud]
1034
01:01:13,461 --> 01:01:14,754
[Kangmi mumbles]
1035
01:01:14,837 --> 01:01:16,839
[Eun-woo's cry]
1036
01:01:20,176 --> 01:01:21,219
- (Kangmi) Aigoo - (Mirae) Why are you crying?
1037
01:01:21,302 --> 01:01:23,721
[Light sigh] I don't know, just cry
1038
01:01:24,806 --> 01:01:26,182
Just crying [Eunwoo keeps crying]
1039
01:01:26,683 --> 01:01:28,559
(Kangmi) Stop watching everyone
1040
01:01:29,185 --> 01:01:30,603
Husband? [Eunwoo stops crying]
1041
01:01:30,687 --> 01:01:32,063
(Kangmi) I ran away
1042
01:01:32,146 --> 01:01:33,856
Ah, run away [sighs]
1043
01:01:35,316 --> 01:01:36,317
business trip
1044
01:01:39,445 --> 01:01:40,446
[Tired breath]
1045
01:01:41,906 --> 01:01:42,907
[sigh]
1046
01:01:43,700 --> 01:01:44,951
how is it?
1047
01:01:45,910 --> 01:01:46,911
Are you still pretty?
1048
01:01:48,079 --> 01:01:49,455
It's pretty [hard breathing]
1049
01:01:51,666 --> 01:01:52,667
[Kangmi's sigh]
1050
01:01:55,878 --> 01:01:57,046
[Hard breathing]
1051
01:01:58,589 --> 01:02:00,383
he broke me
1052
01:02:02,385 --> 01:02:03,386
[sigh]
1053
01:02:04,846 --> 01:02:06,514
Everywhere in one place
1054
01:02:07,181 --> 01:02:09,892
[Strong breath] I broke everything and came out
1055
01:02:11,519 --> 01:02:12,520
[Tired breath]
1056
01:02:15,231 --> 01:02:16,232
[Light sigh]
1057
01:02:22,029 --> 01:02:23,281
I don't remember
1058
01:02:25,616 --> 01:02:26,617
what?
1059
01:02:28,703 --> 01:02:29,829
nothing
1060
01:02:33,458 --> 01:02:35,501
What I wanted [sighs]
1061
01:02:38,546 --> 01:02:40,256
what i was thinking
1062
01:02:52,810 --> 01:02:54,562
[Screams]
1063
01:02:54,771 --> 01:02:55,938
[Crying breath]
1064
01:02:56,981 --> 01:02:59,358
It's over, it's the future, it's over
1065
01:03:03,404 --> 01:03:05,615
I'll die, he'll live [crying breath]
1066
01:03:07,825 --> 01:03:08,826
[trembling breath]
1067
01:03:09,035 --> 01:03:11,120
i love him so much
1068
01:03:12,455 --> 01:03:14,749
He won't remember anything.
1069
01:03:16,209 --> 01:03:17,210
sister
1070
01:03:19,754 --> 01:03:20,755
(Future) Sister, are you crying?
1071
01:03:22,256 --> 01:03:23,966
[wheezes]
1072
01:03:24,050 --> 01:03:25,384
[Crying] Sister, don't cry
1073
01:03:26,344 --> 01:03:27,428
[continues to cry]
1074
01:03:27,512 --> 01:03:30,139
What if my sister cries?
1075
01:03:34,018 --> 01:03:35,645
[heavy music]
1076
01:03:38,314 --> 01:03:40,233
[A car engine sound is heard]
1077
01:03:44,654 --> 01:03:46,531
[Engine Acceleration Sound]
1078
01:04:26,195 --> 01:04:28,114
[Heavy music rises] [Soaking sound effect]
1079
01:04:32,410 --> 01:04:33,703
[Rubbling] [Sharp sound effect]
1080
01:04:40,084 --> 01:04:41,502
[Sound of surprise in the future]
1081
01:04:43,296 --> 01:04:44,297
[Surprised breath sounds]
1082
01:04:45,298 --> 01:04:48,175
[Rough breath]
1083
01:04:54,140 --> 01:04:55,141
[Sigh of the future]
1084
01:04:59,186 --> 01:05:00,479
[A deep sigh of the future]
1085
01:05:14,452 --> 01:05:15,912
[A car horn sounds]
1086
01:05:28,132 --> 01:05:30,092
[Construction noise is heard]
1087
01:05:42,438 --> 01:05:43,481
Big food!
1088
01:05:49,779 --> 01:05:50,780
[The car window creaks up]
1089
01:05:57,703 --> 01:05:59,038
(Daesik) It's too much
1090
01:05:59,705 --> 01:06:00,957
I didn't even get a call
1091
01:06:03,084 --> 01:06:04,210
(Future) I'm sorry
1092
01:06:07,254 --> 01:06:08,297
Why?
1093
01:06:11,217 --> 01:06:12,426
The representative doesn't speak?
1094
01:06:13,094 --> 01:06:14,512
(Daesik) No, what…
1095
01:06:14,971 --> 01:06:18,307
Everyone knows only that my sister suddenly went out of my way.
1096
01:06:20,518 --> 01:06:21,727
[sigh]
1097
01:06:22,728 --> 01:06:23,896
i'm going to shanghai
1098
01:06:25,106 --> 01:06:26,107
as a partner
1099
01:06:28,567 --> 01:06:29,819
good job
1100
01:06:32,321 --> 01:06:33,823
What am I going to do by myself?
1101
01:06:34,240 --> 01:06:36,158
Don't you know that I was working with my sister?
1102
01:06:36,742 --> 01:06:37,994
(Daesik) But thanks to noona, this happened
1103
01:06:38,077 --> 01:06:39,912
It felt like something more to be done.
1104
01:06:40,663 --> 01:06:42,540
It has nothing to do with personal feelings.
1105
01:06:42,957 --> 01:06:45,042
[deep sigh]
1106
01:06:47,962 --> 01:06:50,965
Oh well, of course there are personal feelings as well.
1107
01:07:06,272 --> 01:07:07,356
[Sound of surprise in the future]
1108
01:07:08,733 --> 01:07:09,775
I can't
1109
01:07:20,911 --> 01:07:21,954
[The shock of gluttony] [The harsh breath of the future]
1110
01:07:23,748 --> 01:07:24,749
(Daesik) What is it?
1111
01:07:29,503 --> 01:07:30,504
[Awkward laughter from the future]
1112
01:07:31,005 --> 01:07:32,006
(Future) Oh, this?
1113
01:07:35,092 --> 01:07:36,552
baby kicks
1114
01:07:36,635 --> 01:07:37,970
Yeah?
1115
01:07:40,222 --> 01:07:41,223
I actually...
1116
01:07:42,183 --> 01:07:43,350
I'm pregnant
1117
01:07:43,434 --> 01:07:44,435
Yeah?
1118
01:07:45,019 --> 01:07:46,353
[A car horn sounds] [Birds are chirping]
1119
01:07:46,812 --> 01:07:48,606
[Laughing wildly] (Future) I didn't say that, hey
1120
01:07:49,523 --> 01:07:51,025
[Smiling laughter] [Cough of gluttony]
1121
01:07:52,777 --> 01:07:53,778
[light laughter]
1122
01:07:54,028 --> 01:07:55,029
[Daeshik's bewildered breath]
1123
01:07:55,488 --> 01:07:56,489
(Daesik) I'm sorry
1124
01:07:57,198 --> 01:07:59,116
I think I made a mistake
1125
01:08:00,993 --> 01:08:02,119
I'll go first
1126
01:08:04,413 --> 01:08:05,414
[The car door snaps shut]
1127
01:08:08,501 --> 01:08:09,502
[Light sigh]
1128
01:08:14,215 --> 01:08:15,299
[sigh]
1129
01:08:16,133 --> 01:08:17,551
Die, Choi Mi-rae
1130
01:08:19,095 --> 01:08:20,096
commit suicide
1131
01:08:20,179 --> 01:08:21,347
[trembling breath]
1132
01:08:22,014 --> 01:08:23,182
[sighs]
1133
01:08:23,265 --> 01:08:25,309
No, chaos, it's just an expression
1134
01:08:26,727 --> 01:08:29,230
Now that you're here, I can't even die my own way
1135
01:08:30,106 --> 01:08:31,107
right
1136
01:08:33,275 --> 01:08:34,693
[Angry breath]
1137
01:08:36,028 --> 01:08:38,364
[Lonely Music]
1138
01:09:15,192 --> 01:09:16,569
[Birds are chirping]
1139
01:09:16,652 --> 01:09:17,653
[The car door clicks open]
1140
01:09:19,989 --> 01:09:22,074
(Hongseong) Yes, are you here?
1141
01:09:22,741 --> 01:09:23,742
How about Yunho?
1142
01:09:24,118 --> 01:09:26,328
(Hongseong) Yunho, let’s go pick him up.
1143
01:09:35,421 --> 01:09:37,298
[The lonely music continues]
1144
01:09:40,551 --> 01:09:42,011
[Hongseong's light sigh]
1145
01:09:42,928 --> 01:09:45,764
(Hongseong) Yunho, he thinks too much
1146
01:09:47,808 --> 01:09:49,810
Do you know what is most harmful to humans?
1147
01:09:51,312 --> 01:09:52,313
you have a lot of thoughts
1148
01:09:54,940 --> 01:09:55,941
(Hongseong) Humans are like this
1149
01:09:56,567 --> 01:09:58,110
I need to live like a pig
1150
01:09:58,861 --> 01:10:00,821
'Cause pigs don't know bad luck
1151
01:10:01,322 --> 01:10:02,323
just live
1152
01:10:03,449 --> 01:10:06,952
Eat well, buy well, give birth well
1153
01:10:10,748 --> 01:10:12,416
[Sounds of pigs are heard]
1154
01:10:15,169 --> 01:10:16,170
(Male 3) No!
1155
01:10:18,172 --> 01:10:19,173
[Yunho's light sigh]
1156
01:10:25,221 --> 01:10:27,681
[Shovels shovels]
1157
01:10:34,563 --> 01:10:35,564
[Yunho sells feces thoroughly]
1158
01:10:40,903 --> 01:10:44,240
(Hongseong) Now I have to live thinking that I am serving that baby.
1159
01:10:45,532 --> 01:10:47,159
your life in the future
1160
01:10:47,243 --> 01:10:48,452
not yours
1161
01:10:49,662 --> 01:10:51,538
[Approaching footsteps]
1162
01:11:01,340 --> 01:11:03,592
I, if there is anything I can do to help...
1163
01:11:06,637 --> 01:11:07,972
(Sunja) It's a gift
1164
01:11:10,891 --> 01:11:12,476
Would you like to try it on?
1165
01:11:12,810 --> 01:11:13,811
[light laughter]
1166
01:11:16,730 --> 01:11:18,482
(Sunja) Aigoo
1167
01:11:20,985 --> 01:11:22,027
[Sunja's light smile]
1168
01:11:27,074 --> 01:11:28,450
(Sunja) Pretty
1169
01:11:39,253 --> 01:11:40,713
[A crackling sound is heard]
1170
01:11:40,796 --> 01:11:42,381
(Sunja) Eat a lot, yes
1171
01:11:45,259 --> 01:11:47,052
[Sunja's laughter] (Hongseong) It's the future
1172
01:11:48,178 --> 01:11:49,388
do you like this house
1173
01:11:51,098 --> 01:11:52,433
now i have to live here
1174
01:11:52,516 --> 01:11:53,517
Yeah?
1175
01:11:54,518 --> 01:11:56,061
Yes, you have to come in.
1176
01:11:56,937 --> 01:11:58,147
(Yunho) father
1177
01:12:00,024 --> 01:12:01,567
We haven't talked about that yet.
1178
01:12:02,735 --> 01:12:03,819
I can do it from now on
1179
01:12:07,197 --> 01:12:09,992
You can't raise children there, it's narrow and narrow.
1180
01:12:10,326 --> 01:12:13,746
Hey, I have to work here again, so I don't have to think about it.
1181
01:12:14,204 --> 01:12:15,205
father
1182
01:12:17,791 --> 01:12:20,377
(Sunja) Oh, eat and talk, okay? eat
1183
01:12:21,128 --> 01:12:23,297
Mom, please, I'll take care of it!
1184
01:12:24,256 --> 01:12:25,799
What a habit of talking to your mother!
1185
01:12:28,844 --> 01:12:31,472
(Yunho) Oh, I really can’t eat it anymore, really
1186
01:12:32,181 --> 01:12:33,223
[Sunja cries]
1187
01:12:34,099 --> 01:12:35,601
- (Hongseong) Lee, Mr., this child - (Future) Huh? [Sunja cries]
1188
01:12:35,684 --> 01:12:36,685
(Hongseong) Bad bastard [Scream of the future]
1189
01:12:36,769 --> 01:12:37,770
- (Future) Father, father! - (Hongseong) You bastard
1190
01:12:37,853 --> 01:12:39,605
(Mirae and Hongseong) - Ah, Father, Father! - Hey, you bastard, you bastard
1191
01:12:39,688 --> 01:12:40,689
[Yunho and the future scream]
1192
01:12:42,107 --> 01:12:43,359
[Surprised breath sounds]
1193
01:12:47,196 --> 01:12:48,197
[Yunho's breathless sound]
1194
01:12:50,366 --> 01:12:51,367
[Yunho sighs]
1195
01:12:52,034 --> 01:12:53,494
[Yunho shouts]
1196
01:12:54,870 --> 01:12:57,790
[Yunho's deep sigh]
1197
01:13:00,125 --> 01:13:01,126
[Yunho's sigh]
1198
01:13:02,378 --> 01:13:04,004
[Yunho's rough breathing]
1199
01:13:04,546 --> 01:13:05,714
Yunho-ya [Yunho's rough breathing]
1200
01:13:06,840 --> 01:13:09,176
I don't think we can go on like this
1201
01:13:10,219 --> 01:13:11,220
(Yunho) It's the future
1202
01:13:12,346 --> 01:13:14,765
Don't worry, my, I'll take care of it
1203
01:13:14,848 --> 01:13:16,225
(future) no
1204
01:13:16,308 --> 01:13:17,309
no…
1205
01:13:18,102 --> 01:13:19,603
- Ah, Mr. - (Yunho) No!
1206
01:13:19,686 --> 01:13:20,729
(Yunho) I can do it, I will solve it
1207
01:13:20,813 --> 01:13:21,814
I'll take responsibility, huh?
1208
01:13:22,231 --> 01:13:23,690
It's because of me, right?
1209
01:13:24,358 --> 01:13:25,484
So I'll figure it out
1210
01:13:27,152 --> 01:13:28,195
i will solve it
1211
01:13:29,655 --> 01:13:30,656
[The powerful breath of the future]
1212
01:13:31,031 --> 01:13:33,075
(Future) Ah, Mr. [The rough breath of the future]
1213
01:13:35,869 --> 01:13:37,204
and i have a confession
1214
01:13:39,873 --> 01:13:41,333
I kissed Daeshik
1215
01:13:43,127 --> 01:13:44,837
(Mirae) Why are you talking about this? Choi Mi-rae
1216
01:13:44,920 --> 01:13:45,921
(Yunho) Daesik? [Sigh of the future]
1217
01:13:46,505 --> 01:13:47,506
[The future keeps sighing]
1218
01:13:48,006 --> 01:13:49,007
hey
1219
01:13:50,509 --> 01:13:51,593
(Yunho) Who is Daesik?
1220
01:13:52,970 --> 01:13:55,389
No one is a glutton. I mean, I just...
1221
01:13:56,890 --> 01:13:58,267
it's just all wrong
1222
01:13:58,350 --> 01:13:59,351
[Yunho's light sigh]
1223
01:13:59,726 --> 01:14:00,727
look at us
1224
01:14:02,980 --> 01:14:03,981
[Light sigh]
1225
01:14:04,481 --> 01:14:05,524
It's my fault
1226
01:14:06,400 --> 01:14:08,026
I should have just made up my mind and erased it
1227
01:14:08,110 --> 01:14:09,695
Then we wouldn't have come this far
1228
01:14:11,363 --> 01:14:12,364
(Yunho) Erase it?
1229
01:14:14,366 --> 01:14:15,784
our kid?
1230
01:14:18,078 --> 01:14:20,038
Hey, why do you say things like that so easily?
1231
01:14:23,208 --> 01:14:24,793
It's not easy to say, Yunho Lee
1232
01:14:25,294 --> 01:14:26,420
[Yunho’s stifling sigh]
1233
01:14:27,463 --> 01:14:29,214
It's not an easy thing to say
1234
01:14:30,132 --> 01:14:31,133
[Yunho's deep sigh]
1235
01:14:31,216 --> 01:14:34,011
I've never said easy, so why doesn't anyone know the weight?
1236
01:14:34,094 --> 01:14:35,846
How to erase someone?
1237
01:14:36,597 --> 01:14:37,973
so you came here
1238
01:14:38,849 --> 01:14:42,186
You came all the way here to not erase people, then look! [Yunho's sigh]
1239
01:14:42,394 --> 01:14:43,896
You and I are being erased
1240
01:14:43,979 --> 01:14:45,397
do you know how i live
1241
01:14:46,940 --> 01:14:49,401
It's like every day the pigs are screaming at me for my life
1242
01:14:50,486 --> 01:14:52,988
Every day I'm killing pigs, I!
1243
01:14:53,322 --> 01:14:54,323
(Yunho) But what about you?
1244
01:14:55,532 --> 01:14:56,700
[Yunho's trembling breath]
1245
01:14:57,284 --> 01:14:58,285
[Surprised breath of the future] Hey
1246
01:14:59,536 --> 01:15:00,787
you're not my kid
1247
01:15:01,663 --> 01:15:02,873
[The absurd breath of the future]
1248
01:15:03,499 --> 01:15:05,167
Is it because it's not my child? [Sigh of the future]
1249
01:15:05,834 --> 01:15:06,960
(future) no
1250
01:15:07,044 --> 01:15:09,213
(Yunho) There's no way you're going to erase my child, right?
1251
01:15:09,296 --> 01:15:10,964
(Future) No, Yunho, you know it's not!
1252
01:15:11,048 --> 01:15:13,842
(Yunho) Then what is it, huh? what
1253
01:15:13,926 --> 01:15:15,844
[Painful groans of the future] Talk, talk!
1254
01:15:15,928 --> 01:15:17,221
[shouting] (future) No!
1255
01:15:17,304 --> 01:15:19,056
[Mirai and Yunho's rough breathing]
1256
01:15:19,932 --> 01:15:21,016
[Shouting] (Yunho) Hey!
1257
01:15:22,351 --> 01:15:23,352
Seed…
1258
01:15:26,480 --> 01:15:27,564
[Steps running]
1259
01:15:28,190 --> 01:15:29,733
[The urgent breath of the future]
1260
01:15:29,942 --> 01:15:30,943
[Scream of the future]
1261
01:15:31,026 --> 01:15:33,195
[Frightened breath of the future] [Yunho rattles the doorknob]
1262
01:15:33,403 --> 01:15:34,780
(Future) Mr... [Yunho shouts]
1263
01:15:36,031 --> 01:15:37,032
Crazy bastard [Yunho's rough breathing]
1264
01:15:37,115 --> 01:15:38,116
[Rough breath of the future]
1265
01:15:38,200 --> 01:15:39,910
[Yunho cries] [Yunho bangs the car window]
1266
01:15:39,993 --> 01:15:41,995
[Car start sound] [Rough breath sound]
1267
01:15:49,670 --> 01:15:51,338
[Crying breath of the future]
1268
01:15:53,632 --> 01:15:54,925
(Future) I'm sorry, Chaos
1269
01:15:55,509 --> 01:15:57,135
I'm sorry we're like this
1270
01:15:58,679 --> 01:15:59,972
but this is it
1271
01:16:00,681 --> 01:16:02,975
this is the best we can do
1272
01:16:03,058 --> 01:16:04,601
[Sobbing] [Surprised breath]
1273
01:16:04,685 --> 01:16:07,187
[Tire Friction]
1274
01:16:07,271 --> 01:16:08,564
[Bombing] [I hear a cracking sound]
1275
01:16:09,273 --> 01:16:10,524
[The sound of difficult breathing in the future] [Dark music]
1276
01:16:22,995 --> 01:16:23,996
[The car door clicks open]
1277
01:16:28,750 --> 01:16:30,210
[Rough breath of the future]
1278
01:16:36,800 --> 01:16:37,968
[The sound of difficult breathing in the future]
1279
01:16:39,219 --> 01:16:40,971
[Rough breath of the future]
1280
01:16:43,056 --> 01:16:45,350
[Hard breathing]
1281
01:16:48,854 --> 01:16:50,439
[Rough breath]
1282
01:17:14,713 --> 01:17:15,881
[The sound of difficult breathing in the future]
1283
01:17:20,677 --> 01:17:22,429
[Rough breath of the future]
1284
01:17:25,432 --> 01:17:27,434
[Rough breath of the future]
1285
01:17:30,687 --> 01:17:32,606
[continues breathing heavily]
1286
01:17:40,030 --> 01:17:41,031
[sigh]
1287
01:17:47,245 --> 01:17:48,246
[He exhales lightly]
1288
01:17:51,124 --> 01:17:52,834
[The dark music continues]
1289
01:18:04,554 --> 01:18:07,057
[Meaningful music]
1290
01:18:08,975 --> 01:18:11,228
[Rough breath sounds]
1291
01:18:17,275 --> 01:18:19,027
[Rough breathing continues to ring]
1292
01:18:24,574 --> 01:18:26,243
[Slow breath sound]
1293
01:18:32,499 --> 01:18:34,459
[Rough breath of the future]
1294
01:18:43,176 --> 01:18:44,594
[The painful breath of the future]
1295
01:18:46,680 --> 01:18:48,223
[sigh]
1296
01:18:49,099 --> 01:18:51,852
[takes a deep breath]
1297
01:18:56,773 --> 01:18:57,899
(future) teacher
1298
01:18:59,985 --> 01:19:01,611
(Ong Joong) Yes, Choi Mi-rae
1299
01:19:03,697 --> 01:19:06,158
(Future) Sir, how am I here?
1300
01:19:08,201 --> 01:19:09,786
(Ongjoong) [Laughing softly] Do you not remember at all?
1301
01:19:10,912 --> 01:19:11,913
[Surprised breath sounds]
1302
01:19:13,290 --> 01:19:14,291
[Hesitating breath]
1303
01:19:14,624 --> 01:19:15,917
me, baby?
1304
01:19:16,543 --> 01:19:20,088
The baby is unharmed, instead Mr. Mirae's arm is broken.
1305
01:19:20,172 --> 01:19:22,048
[Sound of relief]
1306
01:19:22,758 --> 01:19:24,801
Oh, sir, I'm glad.
1307
01:19:25,844 --> 01:19:27,929
Oh, I'm so glad [Rough breath]
1308
01:19:28,305 --> 01:19:29,306
(Ong Joong) Choi Mi-rae
1309
01:19:30,223 --> 01:19:34,603
In the meantime, I think you covered the baby well with both arms.
1310
01:19:36,980 --> 01:19:38,565
[Hard breathing]
1311
01:19:39,149 --> 01:19:40,150
[The painful moan of the future]
1312
01:19:41,902 --> 01:19:42,944
[The future takes a deep breath]
1313
01:19:43,945 --> 01:19:45,363
[The trembling breath of the future]
1314
01:19:46,865 --> 01:19:48,033
[The painful moan of the future]
1315
01:19:49,951 --> 01:19:52,621
[The future weeps]
1316
01:19:55,707 --> 01:19:56,917
(future) teacher
1317
01:19:59,669 --> 01:20:01,421
I'm all broken
1318
01:20:03,882 --> 01:20:05,467
without any exception
1319
01:20:06,551 --> 01:20:10,013
Really, it's all broken
1320
01:20:18,230 --> 01:20:19,689
What should I do now?
1321
01:20:21,024 --> 01:20:22,609
If you know what to do
1322
01:20:23,443 --> 01:20:24,820
I can do that
1323
01:20:26,530 --> 01:20:28,365
Why, why am I the only one doing this?
1324
01:20:29,241 --> 01:20:31,952
Everyone else seems fine and happy.
1325
01:20:33,537 --> 01:20:37,666
Why am I the only one, why am I the only one who is so exhausted and difficult, sir?
1326
01:20:40,126 --> 01:20:41,419
Mr. Future [sighs]
1327
01:20:42,546 --> 01:20:44,297
If everyone else is fine
1328
01:20:44,548 --> 01:20:47,676
I'm not going to be such a stupid counselor.
1329
01:20:48,552 --> 01:20:49,553
(Ongjoong) Right?
1330
01:20:50,011 --> 01:20:51,012
[Screams]
1331
01:20:54,015 --> 01:20:55,100
[Crying breath]
1332
01:20:55,392 --> 01:20:57,561
[Crying moans] [Sighs]
1333
01:20:59,312 --> 01:21:00,814
[Crying breath of the future]
1334
01:21:00,897 --> 01:21:02,941
everyone is dumb
1335
01:21:05,068 --> 01:21:06,069
(Future) [Crying] Yes
1336
01:21:07,654 --> 01:21:08,613
[Screams]
1337
01:21:10,657 --> 01:21:11,658
[Screams]
1338
01:21:12,033 --> 01:21:13,034
(Ongjoong) But today
1339
01:21:13,535 --> 01:21:15,912
Don't think about anything else, just sleep soundly
1340
01:21:17,497 --> 01:21:18,498
yes
1341
01:21:20,250 --> 01:21:21,459
thank you
1342
01:21:23,753 --> 01:21:24,754
[Screams]
1343
01:21:26,715 --> 01:21:27,549
[Difficult moans]
1344
01:21:28,967 --> 01:21:30,260
[The trembling breath of the future]
1345
01:21:53,617 --> 01:21:55,619
[heavy music]
1346
01:22:11,718 --> 01:22:13,219
[heavy music rises]
1347
01:22:31,780 --> 01:22:33,156
(Eunok) Where are you coming from?
1348
01:22:33,239 --> 01:22:34,240
[Eunok's surprised breath]
1349
01:22:34,991 --> 01:22:35,992
what are you
1350
01:22:36,534 --> 01:22:37,577
Why is your arm like this?
1351
01:22:38,078 --> 01:22:39,454
(Seongtae) Hey, how are you?
1352
01:22:39,996 --> 01:22:41,373
Uh, why?
1353
01:22:44,626 --> 01:22:46,294
I don't think I can get married
1354
01:22:47,253 --> 01:22:48,254
(Eunok and Seongtae) What?
1355
01:22:54,427 --> 01:22:55,428
[Eunok's sigh]
1356
01:23:01,518 --> 01:23:02,936
[Exhale and exhale]
1357
01:23:09,859 --> 01:23:11,569
[Heavy music continues]
1358
01:23:14,364 --> 01:23:15,573
[takes a deep breath]
1359
01:23:28,920 --> 01:23:30,255
[Birds are chirping]
1360
01:23:38,013 --> 01:23:39,139
(Future) To Chaos
1361
01:23:41,558 --> 01:23:46,187
It's already been 10 months since you came into my life by accident.
1362
01:23:48,148 --> 01:23:50,984
[I sniff my nose] There are still things that are unfamiliar and awkward
1363
01:23:51,693 --> 01:23:53,403
Time only flows in one direction
1364
01:23:54,988 --> 01:23:57,407
I'm doing my best to prepare to meet you
1365
01:23:58,116 --> 01:23:59,117
[The future sniffs]
1366
01:24:13,381 --> 01:24:17,594
These days I feel like I'm in a place without a name [sighs]
1367
01:24:19,888 --> 01:24:22,974
I can't explain where this place is because I don't have a name [sniffs]
1368
01:24:23,767 --> 01:24:26,478
Will I be lost and wandering forever?
1369
01:24:28,521 --> 01:24:29,814
I'm a little afraid
1370
01:24:32,525 --> 01:24:34,611
[The future rolls down the mouse wheel]
1371
01:24:36,237 --> 01:24:38,323
[Mouse click sound] But chaos
1372
01:24:38,948 --> 01:24:40,617
[The future rolls down the mouse wheel]
1373
01:24:41,409 --> 01:24:43,078
I'm waiting for you [mouse click sound]
1374
01:24:46,790 --> 01:24:48,208
[The future taps the keyboard]
1375
01:24:49,375 --> 01:24:50,460
See you soon
1376
01:25:09,604 --> 01:25:10,939
(future) grandfather
1377
01:25:16,069 --> 01:25:17,070
[He taps the keyboard]
1378
01:25:20,949 --> 01:25:22,242
[A light sigh of the future]
1379
01:25:36,089 --> 01:25:37,090
grandfather
1380
01:25:41,386 --> 01:25:42,595
grandfather
1381
01:25:42,679 --> 01:25:44,722
[The trembling breath of the future]
1382
01:25:44,806 --> 01:25:47,767
[The bewildered breath of the future]
1383
01:25:52,605 --> 01:25:54,732
[A sound is heard]
1384
01:25:57,694 --> 01:25:58,862
[Birds are chirping]
1385
01:26:10,415 --> 01:26:12,375
[The knocking sound continues]
1386
01:26:19,340 --> 01:26:20,925
[Birds are chirping]
1387
01:26:27,765 --> 01:26:29,475
[A sound is heard]
1388
01:26:38,151 --> 01:26:39,319
hurt
1389
01:26:44,157 --> 01:26:45,158
(Kim Kim) Yes
1390
01:26:45,825 --> 01:26:46,910
[A light sigh of the future]
1391
01:26:47,827 --> 01:26:48,828
(future) no
1392
01:26:50,580 --> 01:26:51,748
really hurts
1393
01:26:53,708 --> 01:26:54,876
(Kim Kim) It'll be alright
1394
01:26:54,959 --> 01:26:56,461
(Future) [in a trembling voice] No, not that
1395
01:26:58,254 --> 01:27:00,089
My stomach hurts [painful breathing sound]
1396
01:27:00,798 --> 01:27:02,258
(Future) Child, Mr.
1397
01:27:02,342 --> 01:27:03,760
- My stomach? - (Future) Uh!
1398
01:27:04,344 --> 01:27:06,554
- That ship? - (Future) Oh, that ship!
1399
01:27:06,638 --> 01:27:07,639
[Painful moans of the future] Hey, why...
1400
01:27:08,264 --> 01:27:09,432
- Hey, are you okay? - (Future) Oh, hey...
1401
01:27:09,515 --> 01:27:10,516
(Future) Oh, hey, let's go fast
1402
01:27:10,600 --> 01:27:12,185
(Kim Kim) Wait, hey, the future… [The painful breath of the future]
1403
01:27:12,268 --> 01:27:13,269
Oh, hey, go fast, go fast
1404
01:27:13,353 --> 01:27:14,354
(Kim Kim) belt tie, belt, belt
1405
01:27:14,437 --> 01:27:16,439
- Oh, go fast! - (Kim Kim) I have to fasten my belt first!
1406
01:27:16,522 --> 01:27:17,857
[Car start sound]
1407
01:27:18,107 --> 01:27:20,151
[The painful elasticity of the future] [Kim Kim's lament]
1408
01:27:20,235 --> 01:27:22,820
- (Kim Kim) I'm crazy, really - (Future) [crying] Oh, quick!
1409
01:27:23,529 --> 01:27:25,156
[The painful breath of the future]
1410
01:27:25,698 --> 01:27:27,075
- (Future) Oh, Kim Kim! - (Kim Kim) Hey, hey, hey, hey
1411
01:27:27,158 --> 01:27:28,952
(Kim Kim) Poetry, take a deep breath, take a deep breath [calm music]
1412
01:27:29,035 --> 01:27:30,370
[Kim Kim takes a deep breath] [The harsh breath of the future]
1413
01:27:30,453 --> 01:27:33,539
It's alright, it's alright, it's alright
1414
01:27:33,623 --> 01:27:35,083
Gone soon [Cry of the future]
1415
01:27:35,667 --> 01:27:38,002
Oh, I've known since I really came here [Painful breath of the future]
1416
01:27:38,753 --> 01:27:40,088
who comes to the temple in full term
1417
01:27:40,421 --> 01:27:41,589
[A painful moan of the future]
1418
01:27:41,881 --> 01:27:43,967
Take a deep breath [the future cries out]
1419
01:27:44,050 --> 01:27:45,051
[Kim Kim takes a deep breath]
1420
01:27:45,134 --> 01:27:46,344
[Future painful elasticity]
1421
01:27:46,552 --> 01:27:49,222
It's okay, it's okay, it's okay, it's the future, it's the future, hold on, hold on
1422
01:27:50,014 --> 01:27:51,683
(Kim Kim) Teacher [The future and Kim Kim’s rough breathing]
1423
01:27:51,891 --> 01:27:53,434
Mirae Choi [Future Moans]
1424
01:27:53,518 --> 01:27:54,936
[Painful moans of the future] (Kim Kim) Are you okay?
1425
01:27:55,019 --> 01:27:57,105
[Hard breath]
1426
01:27:57,188 --> 01:27:58,564
[The painful scream of the future]
1427
01:27:58,648 --> 01:28:00,108
[Painful moan] [Nurse 5 says]
1428
01:28:01,150 --> 01:28:03,194
Oh, I'm sorry.
1429
01:28:03,278 --> 01:28:05,947
Oh, is that really the only way?
1430
01:28:06,406 --> 01:28:08,491
(Doctor) Uh, well, it's almost open [Painful moans]
1431
01:28:08,574 --> 01:28:11,119
Oh really, you'll be back
1432
01:28:11,202 --> 01:28:12,745
(Kim Kim) I'll come out there anyway
1433
01:28:12,829 --> 01:28:14,247
A little! really
1434
01:28:14,330 --> 01:28:15,915
[Rough breath of the future] (Ongjoong) Yes, hello, Mr. Choi Mi-rae
1435
01:28:16,499 --> 01:28:17,750
- Oh, sir. - (Ongjung) Yes
1436
01:28:17,834 --> 01:28:19,252
- (Ongjoong) Hello, guardian? - (Kim Kim) Yes
1437
01:28:19,335 --> 01:28:22,463
Oh, sir, it hurts so much. Can't you get anesthesia? anesthesia? What…
1438
01:28:22,547 --> 01:28:24,048
- Painless injection What, nothing like that? - (Doctor) Almost all open.
1439
01:28:24,132 --> 01:28:26,134
(Ongjung) I don't have time to anesthetize right now
1440
01:28:26,384 --> 01:28:29,345
Uh, it's a situation where I just have to give birth to a baby [Future sigh]
1441
01:28:29,429 --> 01:28:30,596
please, it's a joke
1442
01:28:30,680 --> 01:28:31,931
[Crying] (Ong Joong) No, I'm not kidding.
1443
01:28:32,015 --> 01:28:34,350
Mirae-san, now I'm going to try harder.
1444
01:28:34,434 --> 01:28:36,602
[Rough breath] I'll count one, two, three, okay?
1445
01:28:36,978 --> 01:28:39,981
One, two, three! [Crying breath of the future]
1446
01:28:40,064 --> 01:28:41,274
[Strong moans]
1447
01:28:41,357 --> 01:28:43,776
(Ongjung) Okay, no, no, no, no, wait, wait
1448
01:28:43,860 --> 01:28:45,069
Conversely, conversely [a painful groan of the future]
1449
01:28:45,153 --> 01:28:47,363
Then go back in. Mr. Mirae, wait a minute.
1450
01:28:47,447 --> 01:28:51,451
Let's go back, one, two, three! [The sound of difficult breathing in the future]
1451
01:28:51,743 --> 01:28:53,911
[Strong elasticity]
1452
01:28:54,329 --> 01:28:55,955
- Gee, pair! - (Ongjung) Now
1453
01:28:56,039 --> 01:28:58,833
Oh, I'm sorry, chaos is just an expression
1454
01:28:58,916 --> 01:29:00,960
(Ongjung) Okay, okay, okay, I'm almost done.
1455
01:29:01,044 --> 01:29:03,463
[Short breath] Mr. Mirae, it's almost done, now there's only one direction
1456
01:29:03,921 --> 01:29:07,216
Well done, well, last last, last
1457
01:29:07,467 --> 01:29:11,054
[takes a deep breath] One, two, three!
1458
01:29:11,387 --> 01:29:14,223
[Strong elasticity] Yeah, uh, right!
1459
01:29:14,307 --> 01:29:16,059
[Scream of the future] (Ongjung) Uh, uh, uh, good, good, good!
1460
01:29:16,142 --> 01:29:17,352
- (Future) Really... - (Ongjoong) Okay, okay!
1461
01:29:17,435 --> 01:29:20,480
(Ongjung) Uh, ah, ya [strong elasticity]
1462
01:29:20,730 --> 01:29:22,857
[Hard breathing] Okay, okay, yeah, we're almost there
1463
01:29:23,149 --> 01:29:24,150
Mr. Future, go
1464
01:29:24,692 --> 01:29:26,152
One, two, three!
1465
01:29:26,444 --> 01:29:27,487
[Strong moans]
1466
01:29:27,570 --> 01:29:29,489
[Painful Scream]
1467
01:29:30,990 --> 01:29:32,742
[Painful moan]
1468
01:29:33,826 --> 01:29:35,244
[Hard breathing]
1469
01:29:35,953 --> 01:29:37,914
[Cry of Chaos] [Mumbling]
1470
01:29:38,122 --> 01:29:40,208
[Rough breath of the future] (Ongjung) Now...
1471
01:29:42,085 --> 01:29:43,711
[Cry of Chaos] [Sound of weary breath]
1472
01:29:44,504 --> 01:29:45,588
(Ong Joong) Yes [Short breath]
1473
01:29:46,464 --> 01:29:47,465
yes, yes, yes, yes
1474
01:29:47,548 --> 01:29:48,549
(Doctor) Guardian
1475
01:29:49,467 --> 01:29:51,803
[Rough breath of the future]
1476
01:29:52,970 --> 01:29:53,971
(Doctor) Guardian?
1477
01:29:57,809 --> 01:29:59,644
[Chaos stops crying] [The sound of weary breathing]
1478
01:30:01,020 --> 01:30:02,021
(Doctor) Mr. Mirae
1479
01:30:02,105 --> 01:30:04,232
[Rough breath]
1480
01:30:12,031 --> 01:30:13,032
[Rough breath of the future]
1481
01:30:13,991 --> 01:30:14,992
[Slightly babbling]
1482
01:30:16,702 --> 01:30:18,704
[Rough breath]
1483
01:30:29,423 --> 01:30:30,842
hello chaos
1484
01:30:38,808 --> 01:30:39,642
[Rough breath]
1485
01:30:43,312 --> 01:30:44,522
[low breath]
1486
01:30:45,565 --> 01:30:47,275
[The calm music continues]
1487
01:30:52,280 --> 01:30:54,157
[takes a deep breath]
1488
01:30:56,284 --> 01:30:57,743
[Sigh] Yeah
1489
01:30:59,370 --> 01:31:00,371
[Chaos's faint laughter]
1490
01:31:02,373 --> 01:31:03,749
let's start now
1491
01:31:07,295 --> 01:31:08,671
[Chaos's faint laughter]
1492
01:31:09,297 --> 01:31:10,548
[deep sigh]
98532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.