All language subtitles for Son of Manjeet Singh (2018)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Movie downloaded from bwtorrents.tv. Posted by DusIcTv. 2 00:01:51,333 --> 00:01:53,375 Praise the Lord. 3 00:01:56,958 --> 00:02:00,375 Jaivy! Jaivy! 4 00:02:01,333 --> 00:02:03,041 Wake up, son. 5 00:02:04,041 --> 00:02:05,375 Wake up, love. 6 00:02:08,000 --> 00:02:09,166 Wake up! 7 00:02:10,666 --> 00:02:12,291 Wake up! 8 00:02:17,208 --> 00:02:18,208 Come on now! 9 00:02:27,916 --> 00:02:32,791 Wake up, Simran. 10 00:02:33,500 --> 00:02:34,875 Wake up, my child. 11 00:02:39,666 --> 00:02:41,708 I'm up, Papa. 12 00:02:53,041 --> 00:02:55,875 Good morning, dear. Tea is ready. 13 00:02:55,958 --> 00:02:57,625 Brush your teeth and drink your tea. 14 00:02:58,083 --> 00:02:59,291 Say it correctly! 15 00:03:00,041 --> 00:03:04,166 Okay… if it makes you feel better then go and brush 16 00:03:04,458 --> 00:03:07,666 and I'll wake Jaivy up. Jaivy… 17 00:03:07,916 --> 00:03:09,041 Please don't wake him. 18 00:03:09,125 --> 00:03:10,875 He was studying till late last night. 19 00:03:12,541 --> 00:03:13,375 Really? 20 00:03:14,500 --> 00:03:15,583 Thank God, 21 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 he's finally turned over a new leaf. 22 00:03:21,000 --> 00:03:22,208 Jaivy! 23 00:03:29,208 --> 00:03:30,333 Jaivy! 24 00:03:32,666 --> 00:03:33,916 Jaivy! 25 00:03:35,125 --> 00:03:39,000 Come on, my dear. Wake up. 26 00:03:39,625 --> 00:03:43,291 Wake up, my dear. Come on. 27 00:03:43,750 --> 00:03:46,708 Looks like my kid fell asleep while studying. 28 00:03:51,625 --> 00:03:53,291 Hey! What's this? 29 00:03:53,375 --> 00:03:54,875 Cricket Samrat. 30 00:03:55,041 --> 00:03:57,000 What's it doing here? 31 00:03:58,708 --> 00:04:00,333 How did it come here? 32 00:04:00,458 --> 00:04:01,750 Just the way my slipper will find your head. 33 00:04:01,833 --> 00:04:03,166 Hear me out. 34 00:04:03,250 --> 00:04:04,791 Let me make it very clear to you. 35 00:04:04,875 --> 00:04:07,125 Stop wasting your time on useless things and concentrate on your studies. 36 00:04:07,250 --> 00:04:08,875 Is Cricket Samrat going to help you score? 37 00:04:08,958 --> 00:04:11,916 None of these cricketers are graduates. 38 00:04:12,500 --> 00:04:14,916 But, Papa, their drivers are post graduates. 39 00:04:15,083 --> 00:04:16,249 Is that so? 40 00:04:16,333 --> 00:04:18,291 Papa, I'll tell mom... 41 00:04:19,374 --> 00:04:20,624 Won't I complain to her? 42 00:04:21,083 --> 00:04:24,041 You dream of cricket but you don't show interest in studies. 43 00:04:24,125 --> 00:04:27,750 Papa, you chase him around with a stick but won't even lift a finger on him. 44 00:04:27,833 --> 00:04:28,916 Why bother with the drama? 45 00:04:29,000 --> 00:04:30,416 That's what he takes advantage of. 46 00:04:30,500 --> 00:04:32,208 I'm going to thrash him right here today. 47 00:04:32,291 --> 00:04:34,583 Papa, I'll do well in academics. 48 00:04:34,791 --> 00:04:35,750 I promise you. 49 00:04:35,833 --> 00:04:38,166 Promising me isn't going to help. 50 00:04:38,250 --> 00:04:41,416 If you're serious, make a promise of Tendulkar or Yuvi. 51 00:04:42,125 --> 00:04:43,708 Papa, I can't do that. 52 00:04:43,791 --> 00:04:44,875 But, how about we involve uncle in this game? 53 00:04:44,958 --> 00:04:46,291 Aunt doesn't talk to us anyway. 54 00:04:46,375 --> 00:04:48,666 Don't talk rubbish. 55 00:04:49,291 --> 00:04:50,541 Aren't you ashamed of yourself? 56 00:04:50,625 --> 00:04:52,041 Take some pity on me. 57 00:04:52,125 --> 00:04:53,541 Look at your sister. 58 00:04:53,750 --> 00:04:55,583 She's the perfect student. 59 00:04:56,333 --> 00:04:59,125 Simran, please turn on the water. I want to bathe. 60 00:05:04,541 --> 00:05:06,750 Papa, why are you ironing my uniform? 61 00:05:06,833 --> 00:05:09,083 I've told you that I'll do it myself. 62 00:05:09,416 --> 00:05:12,083 No dear, you won't touch the iron. 63 00:05:12,166 --> 00:05:14,750 It isn't safe. It can give you a shock. 64 00:05:15,291 --> 00:05:18,625 If you really want to help me, handle Jaivy. 65 00:05:19,166 --> 00:05:22,708 Ask him to study till 8:15 a.m. and then get ready for school. 66 00:05:22,916 --> 00:05:23,833 Okay, Papa. 67 00:05:26,500 --> 00:05:27,958 Hold the book properly. 68 00:05:28,208 --> 00:05:30,541 You'll get thrashed if Papa sees you. 69 00:05:30,666 --> 00:05:32,125 Okay, move. 70 00:05:32,625 --> 00:05:35,208 Tell me about the city fair you attended. 71 00:05:36,166 --> 00:05:37,500 The fair at that ground. 72 00:05:37,833 --> 00:05:40,666 Oh, yes! Prabh took me along with him. 73 00:05:40,875 --> 00:05:42,291 I didn't have any money. 74 00:05:42,541 --> 00:05:45,416 There must be tons of good food. 75 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 You bet. All the Indian snacks you can think of. 76 00:05:47,958 --> 00:05:51,166 Aloo chaat, rajkachori, samosa, golgappa. 77 00:05:51,583 --> 00:05:53,291 Stop! I'm salivating. 78 00:05:53,541 --> 00:05:54,791 Should we go after school? 79 00:05:55,416 --> 00:05:56,625 We don't have any money. 80 00:05:56,791 --> 00:05:59,000 Papa hasn't got his salary yet. 81 00:05:59,250 --> 00:06:00,375 Let's take it from mom. 82 00:06:00,458 --> 00:06:03,916 No, we still owe her 70 rupees from last month. 83 00:06:04,125 --> 00:06:07,708 She's not like papa. Let's go to her. 84 00:06:15,125 --> 00:06:16,875 She just has 20 rupees. 85 00:06:18,375 --> 00:06:19,583 Where's her money gone? 86 00:06:19,791 --> 00:06:21,125 I took the money. 87 00:06:21,583 --> 00:06:23,708 I'll return it to her once I get paid. 88 00:06:24,708 --> 00:06:26,708 I had to fix my scooter. 89 00:06:27,041 --> 00:06:30,333 Great, we'll be spared having to push the scooter. 90 00:06:31,375 --> 00:06:32,833 Not so soon, son. 91 00:06:33,000 --> 00:06:35,166 It still needs to be pushed to get started. 92 00:06:35,250 --> 00:06:38,916 Papa, we could've bought two new scooters 93 00:06:39,708 --> 00:06:43,625 instead of repairing this one. 94 00:06:43,708 --> 00:06:45,958 In spite of me putting all the efforts in explaining, 95 00:06:46,666 --> 00:06:50,625 you still won't change. 96 00:06:51,333 --> 00:06:54,333 No one dare say anything about my scooter. 97 00:06:54,958 --> 00:06:56,666 It is the oldest here. 98 00:06:56,750 --> 00:06:58,500 Show some respect for it. 99 00:06:59,458 --> 00:07:01,875 -Papa, what time will you be back? -Why? 100 00:07:02,916 --> 00:07:04,666 I may surprise you. 101 00:07:05,083 --> 00:07:06,916 I know the reason you want to know. 102 00:07:07,000 --> 00:07:08,791 I just wanted to know. 103 00:07:09,083 --> 00:07:11,541 I practice cricket only for half an hour. 104 00:07:11,666 --> 00:07:13,208 I am just paying attention on my studies. 105 00:07:14,458 --> 00:07:15,833 Concentrate well on your studies. 106 00:07:16,166 --> 00:07:17,958 That will do good to you. 107 00:07:22,333 --> 00:07:23,958 You are still not old. 108 00:07:24,041 --> 00:07:25,750 That's what people say. 109 00:07:26,291 --> 00:07:28,250 -Pammi, bring me tea. -Coming. 110 00:07:45,041 --> 00:07:46,916 Here's your money. 111 00:07:47,166 --> 00:07:49,625 Don't worry. I'll take it later. 112 00:07:51,958 --> 00:07:53,125 Here's your tea. 113 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 I'll have my tea inside. 114 00:07:57,833 --> 00:07:59,833 -Why? -Manjeet is about to start his scooter. 115 00:08:00,666 --> 00:08:01,916 Let's go. 116 00:08:22,583 --> 00:08:25,125 The streets become isolated 117 00:08:25,208 --> 00:08:28,958 When Mirza mounts his ride 118 00:08:29,083 --> 00:08:31,666 Manjeet Singh, it's about time you repair your scooter. 119 00:08:31,750 --> 00:08:34,666 Even guests in the neighborhood have helped you push it. 120 00:08:36,083 --> 00:08:37,958 I will, Uncle. 121 00:08:38,249 --> 00:08:41,374 What are you waiting for? Get it repaired. 122 00:08:41,458 --> 00:08:44,583 Or else, give me the money. My knee is aching. 123 00:08:44,791 --> 00:08:48,166 Bring it closer so that I can push it with my stick. 124 00:08:54,208 --> 00:09:00,208 Uncle, your scooter is no less than a nasty villain. 125 00:09:00,333 --> 00:09:04,875 Okay, great poet! Don't forget that people fear your poetry, too. 126 00:09:05,000 --> 00:09:08,291 You shouldn't poke fun at your only audience. 127 00:09:08,375 --> 00:09:12,583 And I'm the only one who'll push your scooter. 128 00:09:13,083 --> 00:09:14,916 Come on, then. I'll give it a push. 129 00:09:15,791 --> 00:09:17,333 Come on. Give it a push. 130 00:09:17,541 --> 00:09:20,041 Actually, you won't need to push 131 00:09:20,333 --> 00:09:24,125 if you recite your poem. My scooter will run automatically. 132 00:09:24,875 --> 00:09:27,291 -I can't write poems even if I wanted to. -Why not? 133 00:09:27,458 --> 00:09:31,666 Papa's already told me that if I don't clear my IIT exam, 134 00:09:31,791 --> 00:09:34,541 the consequences will be dire. 135 00:09:34,625 --> 00:09:38,041 Mr. Vedi is a man of his word, son. 136 00:09:38,250 --> 00:09:40,416 Gone are your chances of becoming a poet. 137 00:09:40,791 --> 00:09:45,083 Being an engineer is your fate. All the best. 138 00:09:54,333 --> 00:09:55,416 Aamir, you will bowl. 139 00:10:01,666 --> 00:10:04,083 Jaivy, be careful. He's a fast bowler. 140 00:10:04,208 --> 00:10:06,916 I am scared to even stand behind the wicket. 141 00:10:07,291 --> 00:10:10,791 Don't bother. I won't let the ball reach you. 142 00:10:18,291 --> 00:10:20,291 Come to the slip. 143 00:10:21,083 --> 00:10:22,583 You, move a little forward. 144 00:10:41,875 --> 00:10:44,000 Well played. Very well played, Jaivy. 145 00:10:45,041 --> 00:10:46,416 -Can I tell you something? -Yes, sir. 146 00:10:46,500 --> 00:10:49,458 Even the best international players need eight hours of practice. 147 00:10:49,625 --> 00:10:53,250 Without discipline and hard work, it's impossible to reach the next level. 148 00:10:53,333 --> 00:10:54,166 Yes, sir. 149 00:10:54,250 --> 00:10:57,250 You have that spark. I have expectations from you. 150 00:10:57,666 --> 00:10:59,000 But you're always late. 151 00:10:59,458 --> 00:11:01,958 I don't like my players being late for the practice. 152 00:11:02,083 --> 00:11:03,000 Sorry, sir. 153 00:11:03,083 --> 00:11:05,708 My Father allows me to practice only on weekends. 154 00:11:06,708 --> 00:11:08,833 On the other days, I can sneak out only after he's left for work. 155 00:11:09,208 --> 00:11:10,250 That's why, I get late. 156 00:11:11,708 --> 00:11:13,291 He doesn't want me to become a cricketer. 157 00:11:13,500 --> 00:11:15,291 Explain it to him. 158 00:11:16,541 --> 00:11:20,000 Sir, he's adamant about me scoring good in studies. 159 00:11:20,083 --> 00:11:22,000 -I don't deny the importance of education. -Right. 160 00:11:22,083 --> 00:11:23,541 But, study for the sake of knowledge alone and not marks. 161 00:11:23,625 --> 00:11:24,458 Yes, sir. 162 00:11:24,541 --> 00:11:27,166 If you work hard, you can be successful in any field. 163 00:11:27,833 --> 00:11:30,208 -Be it sport or academics, isn't it? -Of course. 164 00:11:31,500 --> 00:11:32,875 Shall I speak to your father? 165 00:11:32,958 --> 00:11:35,000 -No, sir, please let it be. -Why not? 166 00:11:35,125 --> 00:11:39,125 He'll not let me come for practice and won't talk to me too. 167 00:11:39,791 --> 00:11:44,125 I love him as much as cricket, sir. 168 00:11:45,291 --> 00:11:48,166 I'm getting late, sir. I'll make a move now. 169 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Okay. 170 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 Please cut the cake and bring it. 171 00:12:46,250 --> 00:12:47,375 Mehta. 172 00:12:48,666 --> 00:12:50,125 I don't understand what to do. 173 00:12:50,750 --> 00:12:52,833 That will do for the salad but chop them fine for the curry. 174 00:12:53,708 --> 00:12:55,208 I am talking about my son. 175 00:12:55,875 --> 00:12:57,791 Why are you confusing me? 176 00:12:58,833 --> 00:13:02,458 Mehta, you're really dumb. 177 00:13:03,583 --> 00:13:07,791 I meant that my daughter, Simran is good in academics 178 00:13:08,125 --> 00:13:11,791 but on the contrary, my son is a pain in my neck. 179 00:13:12,875 --> 00:13:15,708 Boys need to be thrashed every now and then. 180 00:13:16,625 --> 00:13:19,291 He avoids his books like the plague 181 00:13:19,875 --> 00:13:22,625 but he can talk about cricket at any time of the day. 182 00:13:23,208 --> 00:13:25,166 I am going through the same dilemma. 183 00:13:25,250 --> 00:13:26,875 He wanted to learn to play the tabla. 184 00:13:27,291 --> 00:13:33,083 I taught him a lesson and he's even forgotten the face of a tabla. 185 00:13:33,166 --> 00:13:35,833 Is it? How did you manage that? 186 00:13:36,166 --> 00:13:41,625 I've warned him that I'll throw him out of the house if he fails. 187 00:13:42,083 --> 00:13:44,916 He can support himself by working as a laborer 188 00:13:45,458 --> 00:13:50,291 in a factory or a street stall, if necessary but not come home. 189 00:13:52,916 --> 00:13:56,666 Mehta, we work really hard 190 00:13:57,875 --> 00:14:01,166 and pay a hefty school fee. 191 00:14:02,291 --> 00:14:05,666 Don't you think the school should be responsible to educate our children? 192 00:14:08,041 --> 00:14:12,791 What's the point of having teachers if the kids don't show improvement? 193 00:14:12,958 --> 00:14:14,500 Are tests and marks their only responsibility? 194 00:14:15,083 --> 00:14:18,083 There's no answer to this problem, my friend. 195 00:14:18,458 --> 00:14:20,458 The entire system is rotten. 196 00:14:40,666 --> 00:14:42,375 Rocky, I am too sleepy. 197 00:14:42,500 --> 00:14:44,666 Let me sit there so that the teacher doesn't spot me. 198 00:14:44,750 --> 00:14:46,375 You haven't put in any extra time. 199 00:14:46,458 --> 00:14:47,500 Why am I not sleepy? 200 00:14:47,958 --> 00:14:50,583 If you're so sleepy, then ask sir to lay a bed for you in class. 201 00:14:50,666 --> 00:14:52,458 Mind your own business, specksy! 202 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 Don't call me that, you monkey! 203 00:14:56,833 --> 00:14:57,750 You monkey! 204 00:14:57,833 --> 00:14:59,000 Come on. 205 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 You can take a nap during math class. 206 00:15:01,416 --> 00:15:02,583 Let me sleep now. 207 00:15:02,666 --> 00:15:03,708 Fine. Take my seat. 208 00:15:14,583 --> 00:15:17,916 Children, I need to make an announcement. 209 00:15:18,291 --> 00:15:21,291 Your exams will start from the next 16th. 210 00:15:21,916 --> 00:15:24,916 We will start revisions from Monday. 211 00:15:27,416 --> 00:15:29,875 Madam, you'll have to inform Jaivy, again. 212 00:15:30,541 --> 00:15:31,958 Because he's sleeping. 213 00:15:32,541 --> 00:15:33,666 -Jaivy! -Jaivy. 214 00:15:34,458 --> 00:15:35,458 What is it? 215 00:15:37,958 --> 00:15:40,458 Ma'am, I was looking for my sharpener. 216 00:15:40,541 --> 00:15:42,541 And you fell asleep while doing so, is it? 217 00:15:42,625 --> 00:15:46,791 Ma'am, he starts work early in the morning, that's why he fell asleep. 218 00:15:46,875 --> 00:15:48,500 What hard work do you do early in the morning? 219 00:15:48,708 --> 00:15:51,625 -I distribute newspaper, ma'am. -Right! 220 00:15:52,208 --> 00:15:53,791 His father is very poor. 221 00:15:53,916 --> 00:15:56,000 He also delivers milk in the evening. 222 00:15:56,250 --> 00:15:57,083 Yes, ma'am. 223 00:15:57,166 --> 00:15:59,166 Okay, sit down. 224 00:16:00,333 --> 00:16:02,000 Don't sleep in the class. 225 00:16:02,083 --> 00:16:03,250 Yes, ma'am. 226 00:16:07,125 --> 00:16:08,708 Hey, listen. 227 00:16:09,250 --> 00:16:10,875 Do you come up to phase seven to deliver milk? 228 00:16:11,708 --> 00:16:15,916 Actually... No, ma'am. Just up to phase five. 229 00:16:16,166 --> 00:16:17,416 -Is it? -Yes. 230 00:16:32,791 --> 00:16:35,458 B.N BAGGA FINANCE COMPANY 231 00:16:35,541 --> 00:16:38,875 B.N BAGGA FINANCE COMPANY 232 00:16:59,958 --> 00:17:01,250 Do your job. 233 00:17:04,541 --> 00:17:05,874 Who are you? 234 00:17:07,291 --> 00:17:09,666 Who are you? What are you doing? 235 00:17:09,749 --> 00:17:11,833 My name is BN Bagga. 236 00:17:14,249 --> 00:17:16,208 Badri Nath Bagga. 237 00:17:17,124 --> 00:17:19,291 Mr. Uppal borrowed 30,000 rupees from me. 238 00:17:19,874 --> 00:17:23,499 An interest amount of 4,500 rupees for three months is overdue. 239 00:17:23,916 --> 00:17:27,499 Neither am I getting the money nor getting to meet him. 240 00:17:27,833 --> 00:17:29,500 That doesn't even add up to 35,000 rupees 241 00:17:29,625 --> 00:17:31,291 and you're taking my buffalo worth 70,000 rupees. 242 00:17:31,375 --> 00:17:32,916 Do you want me to take half the buffalo? 243 00:17:33,416 --> 00:17:36,750 The deadline is the 10th. 244 00:17:36,833 --> 00:17:40,250 I need to get the interest amount on the first of every month. 245 00:17:40,375 --> 00:17:43,708 And if not that, give me a reason for not paying the money by seventh. 246 00:17:44,916 --> 00:17:47,583 After that, Bagga pays you a visit on the 10th of every month. 247 00:17:47,833 --> 00:17:50,958 And by the 11th, it's all over. 248 00:17:51,500 --> 00:17:53,166 Take the milk too. 249 00:17:53,833 --> 00:17:54,791 Please leave the milk. 250 00:17:55,375 --> 00:17:57,500 I'm being polite to you since you're a woman. 251 00:17:57,583 --> 00:18:00,291 I don't even leave the cow dung. 252 00:18:00,583 --> 00:18:01,750 Goodbye! 253 00:18:04,041 --> 00:18:06,708 Hold the bucket carefully. Don't spill the milk. 254 00:18:07,000 --> 00:18:08,666 -Who's next? -Wait a second. 255 00:18:08,750 --> 00:18:10,375 Now... 256 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Manjeet Kharadala. 257 00:18:29,000 --> 00:18:30,666 This is BN Bagga. 258 00:18:31,791 --> 00:18:33,208 Yes, sir. 259 00:18:33,958 --> 00:18:35,750 Hello, Mr. Bagga. 260 00:18:36,041 --> 00:18:42,000 I have marked the 10th in red to instill my fear in you. 261 00:18:43,166 --> 00:18:44,791 Is it the 10th already? 262 00:18:45,125 --> 00:18:48,333 Do you need a personal assistant to remind you? 263 00:18:48,875 --> 00:18:49,958 I am sorry, Mr. Bagga. 264 00:18:50,208 --> 00:18:54,208 My boss all of a sudden asked me 265 00:18:54,333 --> 00:18:57,958 to go to Bathida and that's why... 266 00:18:58,041 --> 00:19:02,541 Do you want me to recover my loss in kind from your boss's house or yours? 267 00:19:02,666 --> 00:19:06,833 No, Mr.Bagga, you've stood by me through my tough times. 268 00:19:08,083 --> 00:19:10,291 You're like an angel to me. 269 00:19:10,916 --> 00:19:13,083 I will visit you the minute I'm back from Bathinda. 270 00:19:13,208 --> 00:19:15,291 I ever forget your benevolence. 271 00:19:36,208 --> 00:19:38,916 Do you need any help? 272 00:19:39,041 --> 00:19:39,958 What do you think, Jaggy? 273 00:19:40,041 --> 00:19:41,916 Mr. Bagga, I think we should take away his scooter. 274 00:19:42,958 --> 00:19:45,208 He can get here in 20 minutes from Bathinda. 275 00:19:45,291 --> 00:19:46,500 Wow! 276 00:19:47,500 --> 00:19:49,750 Mr. Bagga... 277 00:19:50,583 --> 00:19:52,250 You're here? That's strange. 278 00:19:52,833 --> 00:19:56,166 You've become quite the wizard, Manjeet. 279 00:19:56,333 --> 00:19:59,125 Your scooter appeared in Mohali in a blink. 280 00:19:59,208 --> 00:20:02,916 I didn't say Bathinda. 281 00:20:03,000 --> 00:20:06,708 I said Marinda, Mr. Bagga. 282 00:20:08,666 --> 00:20:09,916 You may have heard me wrong. 283 00:20:10,000 --> 00:20:12,333 The due date seems to have made the debtor hear things. 284 00:20:12,416 --> 00:20:16,000 Okay, we may have turned deaf. 285 00:20:16,666 --> 00:20:20,750 But, what about the date? 286 00:20:20,833 --> 00:20:23,375 Is today the 10th or according to you, are we blind, too? 287 00:20:23,458 --> 00:20:25,708 Oh no, Mr. Bagga. 288 00:20:25,791 --> 00:20:31,750 I was thinking to come and see you. 289 00:20:32,583 --> 00:20:36,041 Great! We've saved you a call. 290 00:20:38,416 --> 00:20:39,625 Give me the money now. 291 00:20:40,375 --> 00:20:45,208 I was on my way to collect money from my boss. 292 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 After that, I'll come directly to your office. 293 00:20:47,958 --> 00:20:49,916 -Take a picture. -Picture? 294 00:20:50,541 --> 00:20:53,458 I have a feeling you won't show up. 295 00:20:53,958 --> 00:20:56,208 I'll give you three days to return my money. 296 00:20:56,958 --> 00:21:03,708 After which, I'll make sure I sell your scooter. 297 00:21:03,791 --> 00:21:05,000 Have you taken the picture? 298 00:21:05,125 --> 00:21:07,125 Move aside or else you'll also be sold. 299 00:21:14,666 --> 00:21:17,625 Jaivy, what's the use of playing if we can't ever get wicket? 300 00:21:17,708 --> 00:21:19,583 It's better if you bowl. 301 00:21:19,750 --> 00:21:22,333 When I do bowling, you blame me for taking your wicket. 302 00:21:22,541 --> 00:21:24,250 I think I should just be the umpire of this game. 303 00:21:24,708 --> 00:21:25,708 Come on. 304 00:21:29,041 --> 00:21:31,458 Jaivy, your dad's here. 305 00:21:31,541 --> 00:21:32,791 Take the bat. Dad's here. 306 00:21:52,166 --> 00:21:54,416 Hello, Manjeet. 307 00:21:57,250 --> 00:22:00,125 I've been wanting to tell tell you something for a while. 308 00:22:00,458 --> 00:22:01,416 Tell me. 309 00:22:01,750 --> 00:22:05,583 Your turban… is fantastic. 310 00:22:06,583 --> 00:22:11,291 Mr. Juneja, compliment me all you want on my clothes or my turban. 311 00:22:12,041 --> 00:22:13,708 Under no circumstances, I will give you money to drink. 312 00:22:18,958 --> 00:22:20,125 Can I tell you something? 313 00:22:20,833 --> 00:22:23,625 Your turban is not that great. 314 00:22:23,958 --> 00:22:25,250 Better learn to tie it well. 315 00:22:27,625 --> 00:22:29,500 Sandhu cheated on me 316 00:22:30,583 --> 00:22:35,125 or else advocate Juneja would have been a judge today. 317 00:22:35,291 --> 00:22:36,291 Jaivy. 318 00:22:38,416 --> 00:22:39,500 Jaivy! 319 00:22:39,583 --> 00:22:40,875 Yes, Papa. 320 00:22:42,416 --> 00:22:44,333 Didn't I name you Simran? 321 00:22:45,041 --> 00:22:46,833 Jaivy's in the bathroom. 322 00:22:47,166 --> 00:22:49,625 Make me a glass of lime juice. 323 00:22:50,291 --> 00:22:51,708 Jaivy, my son… 324 00:22:52,208 --> 00:22:56,458 I left my business halfway just for you. 325 00:22:57,750 --> 00:22:59,125 -Yes, Papa! -Come here, my boy. 326 00:22:59,208 --> 00:23:00,333 Come and sit here. 327 00:23:00,750 --> 00:23:04,458 I've decided your future. 328 00:23:05,083 --> 00:23:08,541 I have found out something for you. 329 00:23:11,625 --> 00:23:14,625 I've decided that my Jaivy will become an investment banker. 330 00:23:15,083 --> 00:23:18,208 Papa, until yesterday I was supposed to enroll for the Merchant Navy. 331 00:23:18,583 --> 00:23:20,000 No, son. Forget all that. 332 00:23:20,250 --> 00:23:22,166 For now, just focus on Math. 333 00:23:22,625 --> 00:23:25,708 -Daddy, let's wait for a week. -Why? 334 00:23:26,250 --> 00:23:28,333 What if you want me to become a judge? 335 00:23:28,625 --> 00:23:31,125 I think I'll take up different jobs. 336 00:23:31,250 --> 00:23:33,208 I'll have a new job, everyday. 337 00:23:33,541 --> 00:23:35,333 Stop with your drama. 338 00:23:35,708 --> 00:23:37,333 Go and study math. 339 00:23:37,541 --> 00:23:42,166 Dad, had you taken your own education seriously, 340 00:23:42,833 --> 00:23:45,041 I would have been a high-ranked officer's son. 341 00:23:45,750 --> 00:23:47,375 -I'll set you right... -Tell me. 342 00:23:47,541 --> 00:23:48,916 -Should I get up? -Get up. 343 00:23:49,000 --> 00:23:50,791 -Shall I come? -Come. 344 00:23:55,041 --> 00:23:56,375 Greetings. 345 00:23:56,500 --> 00:23:57,416 Hello! 346 00:23:57,541 --> 00:23:58,583 Hello, sister! 347 00:23:58,916 --> 00:24:00,958 Can I get some ginger? 348 00:24:01,041 --> 00:24:02,875 I don't have ginger, either. 349 00:24:02,958 --> 00:24:05,041 The shopkeeper isn't getting ginger. 350 00:24:05,125 --> 00:24:06,375 I just went to his shop. 351 00:24:06,458 --> 00:24:08,541 I'm done cooking, why don't you take some? 352 00:24:08,625 --> 00:24:09,583 It's just for you, after all. 353 00:24:09,666 --> 00:24:10,500 -No, thanks. -It's okay. 354 00:24:10,583 --> 00:24:12,958 Don't worry, you can return the favor someday. 355 00:24:13,083 --> 00:24:14,333 We won't refuse. 356 00:24:14,875 --> 00:24:16,125 Yes, of course. 357 00:24:16,500 --> 00:24:17,333 Take it, sister. 358 00:24:20,708 --> 00:24:21,625 Simran... 359 00:24:22,083 --> 00:24:22,958 Yes, Papa. 360 00:24:23,083 --> 00:24:24,291 Who's she, child? 361 00:24:24,458 --> 00:24:26,291 She's a tenant in Tufelaya's house. 362 00:24:26,625 --> 00:24:28,333 -Is she new here? -Yes. 363 00:24:28,750 --> 00:24:30,583 Okay, go call that monkey. 364 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 He ran away. His exams are starting day after. 365 00:24:32,708 --> 00:24:34,833 -Ask him to come inside and study. -You're right. 366 00:24:40,708 --> 00:24:41,750 How're you champion? 367 00:24:41,833 --> 00:24:42,958 All fine, brother. 368 00:24:43,166 --> 00:24:44,875 How's cricket practice going on? 369 00:24:45,083 --> 00:24:46,666 My leg side is slightly weak. 370 00:24:46,750 --> 00:24:48,208 I'm unable to play a sweep shot. 371 00:24:48,333 --> 00:24:49,791 I'm working on it though. 372 00:24:49,916 --> 00:24:53,166 After that, I am just going to be hitting sixers. 373 00:24:54,625 --> 00:24:55,791 Forget it. 374 00:24:55,875 --> 00:24:57,958 Tell me, have you written any new poem? 375 00:24:58,125 --> 00:25:01,708 No. I'm stuck at a line. 376 00:25:01,791 --> 00:25:02,750 I am unable to find a line. 377 00:25:02,833 --> 00:25:03,708 What is it? 378 00:25:03,833 --> 00:25:07,291 Swim… you swim the sea of desires… 379 00:25:07,375 --> 00:25:09,208 Wow, wonderful… 380 00:25:09,291 --> 00:25:11,041 Thank you. That's all right. 381 00:25:11,125 --> 00:25:12,416 You should study. I'll take your leave. 382 00:25:13,375 --> 00:25:16,583 Swim… Swim, the sea of desires… 383 00:29:35,541 --> 00:29:40,291 I would like to announce the name of a very special student, 384 00:29:41,125 --> 00:29:42,375 Jaiveer Singh. 385 00:29:49,208 --> 00:29:51,833 Give Jaiveer a big hand. 386 00:29:59,750 --> 00:30:03,666 In this term, few students have scored well 387 00:30:04,416 --> 00:30:06,625 and few have scored average. 388 00:30:07,708 --> 00:30:13,083 As per the tradition, Jaiveer has maintained his record. 389 00:30:13,333 --> 00:30:17,958 Barring, physical education and Punjabi, 390 00:30:18,333 --> 00:30:21,750 he has failed in all the other subjects. 391 00:30:23,416 --> 00:30:27,000 Bring your father tomorrow or don't come to school. 392 00:30:32,208 --> 00:30:33,041 Throw it. 393 00:30:33,125 --> 00:30:34,416 It's over. 394 00:30:35,958 --> 00:30:38,833 The second ice cream is over. Please think of something. 395 00:30:39,791 --> 00:30:41,041 What can I do? 396 00:30:41,666 --> 00:30:43,875 The verdict's out. 397 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 How can I change it? 398 00:30:46,625 --> 00:30:47,958 Forget that. 399 00:30:48,291 --> 00:30:50,166 How can we avoid bringing father to school? 400 00:30:51,458 --> 00:30:54,000 I promised dad that I'll better grade 401 00:30:54,416 --> 00:30:56,458 but I haven't even passed in a single subject. 402 00:30:57,166 --> 00:31:01,125 My dad's going to thrash me 403 00:31:01,250 --> 00:31:03,333 when he gets to know the truth. 404 00:31:04,791 --> 00:31:06,375 Shall I get you another ice cream? 405 00:31:06,791 --> 00:31:07,875 Santukh uncle... 406 00:31:07,958 --> 00:31:09,083 Yes, Jaivy? 407 00:31:09,166 --> 00:31:10,541 Give him one more ice cream. 408 00:31:10,625 --> 00:31:11,583 Okay... 409 00:31:12,750 --> 00:31:16,166 -Jaivy, Santukh uncle... -Yes. 410 00:31:18,041 --> 00:31:19,041 What about him? 411 00:31:20,208 --> 00:31:22,666 Santukh Uncle... 412 00:31:24,791 --> 00:31:27,833 Oh... Santukh Uncle! 413 00:31:28,083 --> 00:31:32,250 Uncle, how much do I owe you? 414 00:31:32,333 --> 00:31:33,583 80 rupees. 415 00:31:33,916 --> 00:31:37,333 Uncle, can you tie your turban a little better? 416 00:31:39,750 --> 00:31:44,750 I understand if the child fails in a subject or two, 417 00:31:45,416 --> 00:31:48,708 but your son has failed 418 00:31:48,791 --> 00:31:51,125 in every subject other than Punjabi and physical education. 419 00:31:51,666 --> 00:31:53,250 Your teacher's right. 420 00:31:53,583 --> 00:31:55,041 Jaivy, work harder. 421 00:31:56,166 --> 00:31:57,250 He'll do it. 422 00:31:58,333 --> 00:32:00,041 Is it really that easy? 423 00:32:00,500 --> 00:32:02,666 We've tried explaining to him many times. 424 00:32:02,750 --> 00:32:04,083 He doesn't care. 425 00:32:04,458 --> 00:32:06,625 Good morning, sir. Did you call me? 426 00:32:08,916 --> 00:32:10,250 Here she is. 427 00:32:10,458 --> 00:32:12,625 How does she manage to score so well? 428 00:32:13,083 --> 00:32:17,250 Sir, her parents must be investing time in teaching her. 429 00:32:17,375 --> 00:32:18,625 Hello, Uncle. 430 00:32:20,250 --> 00:32:21,250 Hello. 431 00:32:22,000 --> 00:32:22,916 Uncle? 432 00:32:23,583 --> 00:32:25,208 He sells ice cream. 433 00:32:26,708 --> 00:32:28,541 Really? 434 00:32:32,916 --> 00:32:37,291 Will you leave by yourself or do you want me to call the police? 435 00:32:38,500 --> 00:32:39,666 I'll leave. 436 00:32:45,958 --> 00:32:46,791 Sir... 437 00:32:48,125 --> 00:32:51,708 Don't be harsh on the kids for such small mistakes. 438 00:32:56,583 --> 00:32:59,166 Simran, get your father tomorrow. 439 00:33:01,416 --> 00:33:02,458 The real one. 440 00:33:14,208 --> 00:33:15,291 Papa, have some water. 441 00:33:15,916 --> 00:33:17,291 Switch on the fan, child. 442 00:33:19,458 --> 00:33:20,458 Where's Jaivy? 443 00:33:21,000 --> 00:33:22,291 Papa, he's sleeping. 444 00:33:23,750 --> 00:33:24,916 Is he already sleeping? 445 00:33:25,833 --> 00:33:27,416 What's he done today? 446 00:33:29,166 --> 00:33:30,666 I am sure he got his results. 447 00:33:30,791 --> 00:33:32,375 How many subjects has he failed in? 448 00:33:32,500 --> 00:33:34,041 In many. 449 00:33:34,208 --> 00:33:36,916 But today, the problem's something else. 450 00:33:38,458 --> 00:33:39,458 What is it? 451 00:33:40,458 --> 00:33:42,000 Ask him yourself. 452 00:33:43,875 --> 00:33:44,875 Call him. 453 00:33:57,166 --> 00:33:58,000 Why isn't he here? 454 00:33:58,083 --> 00:33:59,000 He's coming. 455 00:33:59,875 --> 00:34:00,833 Come. 456 00:34:07,708 --> 00:34:09,124 Come here. 457 00:34:09,708 --> 00:34:10,791 Stand here. 458 00:34:14,499 --> 00:34:16,041 What have you done today? 459 00:34:17,124 --> 00:34:18,208 Papa. 460 00:34:18,499 --> 00:34:19,583 What did you do today? 461 00:34:20,499 --> 00:34:21,666 Papa... 462 00:34:21,916 --> 00:34:24,458 I know I am your father. 463 00:34:26,208 --> 00:34:27,666 Tell me what he did. 464 00:34:27,833 --> 00:34:29,916 -Papa, he... -Speak up. 465 00:34:29,999 --> 00:34:31,999 His class teacher had called you to school. 466 00:34:32,083 --> 00:34:34,458 He panicked and made someone else pose as his father. 467 00:34:34,583 --> 00:34:36,708 You scoundrel! 468 00:34:38,708 --> 00:34:42,458 Open the door, open... Jaivy, open the door. 469 00:34:43,166 --> 00:34:45,749 I won't spare you. 470 00:34:46,624 --> 00:34:47,833 You won't come out? 471 00:34:47,916 --> 00:34:51,249 Fine, stay inside and starve to death! 472 00:34:52,041 --> 00:34:54,374 And Simran, you won't let him out either. 473 00:34:54,458 --> 00:34:55,833 Let him remain locked inside. 474 00:35:14,333 --> 00:35:16,375 Papa, have your dinner. 475 00:35:16,458 --> 00:35:18,708 No, dear. I am not hungry. 476 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Papa, if you let Jaivy out of the bathroom, 477 00:35:24,166 --> 00:35:26,375 you'll automatically feel hungry. 478 00:35:28,541 --> 00:35:30,333 It's up to you to let him out or not. 479 00:35:30,416 --> 00:35:31,541 I don't want eat. 480 00:35:31,833 --> 00:35:34,000 Simran. 481 00:35:34,583 --> 00:35:36,208 -Simran... -Yes, sister. 482 00:35:36,291 --> 00:35:37,166 Hello! 483 00:35:37,291 --> 00:35:40,416 I didn't find a scarf in the same color, so, I brought this instead. 484 00:35:40,500 --> 00:35:41,958 Wow! This is pretty too. 485 00:35:42,958 --> 00:35:44,541 -Isn't it, papa? -Very pretty. 486 00:35:44,625 --> 00:35:45,791 It's looking very nice. 487 00:35:46,041 --> 00:35:48,500 -Papa, we have to pay her for this. -Okay, dear. 488 00:35:48,583 --> 00:35:51,166 Absolutely! It costs four lakhs. 489 00:35:51,333 --> 00:35:53,333 Pay me in installments. 490 00:35:53,625 --> 00:35:55,791 Silly girl, it's a gift from me. 491 00:35:55,875 --> 00:35:58,958 That won't do. We must pay you for it. 492 00:36:03,166 --> 00:36:04,791 Is he locked inside? 493 00:36:06,791 --> 00:36:09,833 Both of them are always up to some mischief. 494 00:36:10,083 --> 00:36:11,916 Did you lock him in the bathroom? 495 00:36:12,125 --> 00:36:14,083 Yes, I locked him in the bathroom. 496 00:36:14,833 --> 00:36:17,916 Bring him out, silly girl. 497 00:36:20,250 --> 00:36:22,875 -Please have a seat. -No, it's okay. 498 00:36:22,958 --> 00:36:24,833 -Please sit. -I'll take your leave. 499 00:36:25,666 --> 00:36:27,125 Why don't you sit? 500 00:36:27,708 --> 00:36:28,666 Hello. 501 00:36:31,000 --> 00:36:32,250 Isn't he naughty? 502 00:36:32,666 --> 00:36:34,833 Yes, he is too naughty. 503 00:36:35,125 --> 00:36:36,916 -The dinner's ready. -No, I'll make a move. 504 00:36:37,000 --> 00:36:38,458 Okay, greetings. 505 00:36:46,708 --> 00:36:50,666 Why don't you tell your mother about your wrongdoings? 506 00:36:51,250 --> 00:36:53,916 Tell her that you asked someone to pose as your dad. 507 00:37:11,958 --> 00:37:14,458 What are you saying? 508 00:37:15,791 --> 00:37:17,625 Shall I forgive your son? 509 00:37:21,833 --> 00:37:24,250 I'm letting you off the hook because of your mother. 510 00:37:25,250 --> 00:37:26,750 Don't do it again. 511 00:37:29,083 --> 00:37:30,083 My dear children. 512 00:37:31,583 --> 00:37:35,041 You must be hungry. Shall I serve dinner? 513 00:37:35,625 --> 00:37:36,583 No. 514 00:37:36,708 --> 00:37:38,791 Today, both of you will enjoy. 515 00:37:39,083 --> 00:37:41,666 Papa will serve a special dish. 516 00:37:43,541 --> 00:37:46,583 Mr. Gulati, show him Jaiveer's answer sheets. 517 00:37:46,750 --> 00:37:52,166 In English, instead of an essay on "The Great King Maharaja Ranjit Singh" 518 00:37:52,250 --> 00:37:54,458 he's wrote an essay on "The Ranji Trophy". 519 00:37:54,583 --> 00:37:56,416 He has done the same with other papers as well. 520 00:37:56,916 --> 00:37:59,708 Sir, I promise my boy will study. 521 00:38:00,000 --> 00:38:01,708 It's too late. 522 00:38:02,416 --> 00:38:04,250 We've decided to suspend him from the school. 523 00:38:04,333 --> 00:38:06,333 It means we're throwing him out of school. 524 00:38:06,416 --> 00:38:08,166 I beg you, sir. 525 00:38:08,708 --> 00:38:10,666 Please give my son another chance. 526 00:38:12,541 --> 00:38:16,583 Even the weakest student in his class scores 80%. 527 00:38:16,666 --> 00:38:19,291 He has never crossed 40%. 528 00:38:19,375 --> 00:38:23,166 I can't justify to the management. 529 00:38:23,625 --> 00:38:26,833 Sir, he anyway requires extra academic help, 530 00:38:26,916 --> 00:38:28,333 which is why he pays a lesser fee. 531 00:38:28,583 --> 00:38:31,833 Why don't you enroll him in a local school? 532 00:38:32,208 --> 00:38:34,416 Not every child wants to be a ranked officer. 533 00:38:34,625 --> 00:38:38,750 Sir, I beg you to give my son one last chance. 534 00:38:39,083 --> 00:38:43,250 I guarantee my son will score 80% this time. 535 00:38:47,125 --> 00:38:48,333 Okay, sir. 536 00:38:49,375 --> 00:38:51,458 Mr.Manjeet, the competition is really tough these days. 537 00:38:51,708 --> 00:38:53,916 Parents fight for each mark. 538 00:38:54,250 --> 00:38:57,208 Mothers fight for half a mark. 539 00:38:57,916 --> 00:39:02,041 If you attend a parents meeting, you'll see people fainting. 540 00:39:02,791 --> 00:39:07,333 Students don't sleep and your son is stuck to his bat. 541 00:39:08,666 --> 00:39:11,333 Enough, you may leave. 542 00:39:13,375 --> 00:39:14,458 Okay, sir. 543 00:39:15,583 --> 00:39:16,500 Come on. 544 00:39:17,458 --> 00:39:19,375 You got me insulted in front of your principal. 545 00:39:19,708 --> 00:39:22,458 Better start studying hard now. 546 00:39:22,583 --> 00:39:24,041 You're getting on my nerves. 547 00:39:24,333 --> 00:39:25,375 Sir… 548 00:39:28,625 --> 00:39:29,500 Yes, sir. 549 00:39:29,625 --> 00:39:32,208 -Sir, may I suggest something? -Yes. 550 00:39:32,416 --> 00:39:36,666 It's better to monitor your son than waste a year. 551 00:39:37,041 --> 00:39:39,166 Children like him need special attention. 552 00:39:39,666 --> 00:39:41,333 It doesn't seem like you have the time. 553 00:39:41,833 --> 00:39:44,583 So, you should hire a good tutor. 554 00:39:45,666 --> 00:39:48,291 I don't know anyone, sir. 555 00:39:48,375 --> 00:39:49,625 Why don't you tutor him? 556 00:39:49,708 --> 00:39:51,250 No, I can't teach. 557 00:39:51,541 --> 00:39:54,333 I don't want to ruin my personal peace for a pittance. 558 00:39:54,666 --> 00:39:56,458 Neither does the school allow it. 559 00:39:56,625 --> 00:40:02,166 I do teach a few kids only if their parents request me. 560 00:40:02,250 --> 00:40:05,291 I request you, sir. It will help my child. 561 00:40:06,458 --> 00:40:08,125 That's what we do. 562 00:40:08,666 --> 00:40:13,083 I guarantee that he'll score well under my guidance. 563 00:40:13,333 --> 00:40:16,375 But, people find me expensive. 564 00:40:16,750 --> 00:40:19,458 You've to decide if you can afford me. 565 00:40:19,916 --> 00:40:22,500 I'll manage it. 566 00:40:22,791 --> 00:40:24,375 At least my son's life will be sorted. 567 00:40:24,458 --> 00:40:26,333 Don't worry. Send him from tomorrow. 568 00:40:26,416 --> 00:40:28,375 Meanwhile, I'll talk to Mr. Saini and Mr. Makhija. 569 00:40:28,458 --> 00:40:30,750 They'll tutor him for science and English. 570 00:40:31,125 --> 00:40:33,458 -Don't let the principal know. -No, we won't. 571 00:40:33,916 --> 00:40:36,250 Fine! I will mentor him. 572 00:40:37,291 --> 00:40:38,708 Thank you. 573 00:40:39,291 --> 00:40:40,583 Now, listen carefully. 574 00:40:41,875 --> 00:40:45,083 Papa, if I go for extra classes, what about cricket practice? 575 00:40:45,166 --> 00:40:46,666 Enough of cricket. 576 00:40:46,750 --> 00:40:49,541 If you want to achieve something in life, you should focus on academics. 577 00:40:53,625 --> 00:40:55,333 Listen to me carefully. 578 00:40:55,875 --> 00:41:00,666 From now on, this is your Sachin Tendulkar and this is your bat. 579 00:41:00,958 --> 00:41:02,291 Catch! 580 00:41:27,541 --> 00:41:30,166 What a beautiful poem written by William Wordsworth. 581 00:41:30,541 --> 00:41:33,041 -Did you understand the gist of it? -Yes, sir. 582 00:41:36,875 --> 00:41:42,583 Only if a parent insists a lot, just like you... 583 00:41:42,791 --> 00:41:48,625 only then I may consider tutoring. 584 00:41:52,916 --> 00:41:54,333 So, children... 585 00:41:56,583 --> 00:41:57,666 Understood? 586 00:41:57,875 --> 00:41:58,708 No, sir. 587 00:41:58,791 --> 00:42:00,500 -Not at all? -No, sir. 588 00:42:00,583 --> 00:42:02,666 -Not even a little? -No, sir. 589 00:42:02,750 --> 00:42:04,833 You're a hopeless case. 590 00:42:07,041 --> 00:42:09,000 We don't have cooking fuel. 591 00:42:09,125 --> 00:42:10,708 Why are you telling me? 592 00:42:10,791 --> 00:42:11,958 Go and get it. 593 00:42:12,041 --> 00:42:15,375 Sonu, let's get the fuel. 594 00:42:15,458 --> 00:42:19,000 Papa, I can't go. I'm getting late for cricket practice. 595 00:42:20,000 --> 00:42:21,458 What do I do? 596 00:42:30,666 --> 00:42:32,625 This is a very important lesson. 597 00:42:32,708 --> 00:42:34,000 Pay attention. 598 00:42:34,875 --> 00:42:36,333 Look at the time. 599 00:42:36,625 --> 00:42:38,833 Is this the time to come? 600 00:43:34,166 --> 00:43:35,166 Jaivy... 601 00:43:37,791 --> 00:43:39,250 Where have you been? 602 00:43:39,666 --> 00:43:41,000 You haven't been coming for the practice either. 603 00:43:41,625 --> 00:43:42,750 Sorry, sir. 604 00:43:43,166 --> 00:43:44,541 I won't be coming for the practice anymore. 605 00:43:45,416 --> 00:43:46,458 Why, son? 606 00:43:47,750 --> 00:43:49,083 I need to concentrate on academics, sir. 607 00:43:49,583 --> 00:43:52,208 I've promised my father that I'll score 80%. 608 00:43:53,791 --> 00:43:55,958 But you can always spare two hours for practice. 609 00:43:56,250 --> 00:43:57,583 No, sir. 610 00:43:58,375 --> 00:44:00,583 I don't feel like playing cricket any more. 611 00:44:04,541 --> 00:44:05,750 Really? 612 00:44:06,250 --> 00:44:07,833 Then, why are you here? 613 00:44:25,625 --> 00:44:26,666 Manjeet... 614 00:44:27,333 --> 00:44:29,000 Why do you look so low? 615 00:44:31,125 --> 00:44:34,541 I now understand how it was like 616 00:44:35,458 --> 00:44:40,000 to play games as children. 617 00:44:41,583 --> 00:44:43,541 I had a tough time managing expenses. 618 00:44:45,666 --> 00:44:47,750 I was already under debt, 619 00:44:49,041 --> 00:44:52,750 and now, I have to manage my son's tuition fees as well. 620 00:44:53,166 --> 00:44:56,416 It's tough but still there's one thing you can do. 621 00:44:56,500 --> 00:44:57,375 What? 622 00:44:57,458 --> 00:44:59,500 -You know that I have a catering business. -Yes. 623 00:44:59,750 --> 00:45:01,541 Your son is a grown up too. 624 00:45:01,708 --> 00:45:03,458 Why don't you let him work for me for two hours a day? 625 00:45:03,541 --> 00:45:05,916 Ratto's son works for me too. 626 00:45:06,000 --> 00:45:07,458 He'll be able to take care of his tutoring expense. 627 00:45:09,000 --> 00:45:10,125 No, buddy. 628 00:45:10,250 --> 00:45:11,375 I want to educate my son. 629 00:45:12,083 --> 00:45:13,541 He's a good cricketer as well. 630 00:45:14,166 --> 00:45:16,125 Despite practicing for two hours on the weekends, 631 00:45:16,416 --> 00:45:19,083 he has been selected for under-19 Punjab. 632 00:45:20,458 --> 00:45:22,833 I've temporarily confiscated his bat and 633 00:45:24,708 --> 00:45:26,250 want him to only concentrate on his studies. 634 00:45:26,416 --> 00:45:27,583 Okay. 635 00:45:29,166 --> 00:45:30,625 It doesn't make a difference. 636 00:45:31,583 --> 00:45:33,083 He's playing for juniors for now. 637 00:45:33,583 --> 00:45:35,500 Then, he'll progress to under-19 India. 638 00:45:36,208 --> 00:45:38,791 God only knows when 639 00:45:38,958 --> 00:45:41,875 he'll play the Ranji matches. 640 00:45:42,583 --> 00:45:43,708 What else do you want him to do? 641 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 Nothing... 642 00:45:46,958 --> 00:45:50,458 Why don't I work for you instead? 643 00:45:50,541 --> 00:45:51,541 No, buddy. 644 00:45:52,000 --> 00:45:53,708 You're already overworked. 645 00:45:55,750 --> 00:45:58,083 My children are my life. 646 00:45:58,541 --> 00:46:01,750 Working a couple of more hours doesn't really matter. 647 00:46:02,125 --> 00:46:03,125 That's all right. 648 00:46:03,958 --> 00:46:05,458 There is a reception at Athatti. 649 00:46:05,750 --> 00:46:06,666 Be there by 8 p.m. 650 00:46:08,250 --> 00:46:10,750 Manjeet, someone's here to see you. 651 00:46:11,583 --> 00:46:12,791 Keep an eye on it. 652 00:46:24,458 --> 00:46:25,666 Hello, coach. 653 00:46:27,750 --> 00:46:28,625 Hello. 654 00:46:29,458 --> 00:46:31,291 Are you aware of Jaivy's caliber? 655 00:46:32,708 --> 00:46:36,000 Seasoned players are scared to bowl to him. 656 00:46:36,833 --> 00:46:39,250 His strike rate is 80 plus. 657 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Yes, sir. 658 00:46:40,625 --> 00:46:45,166 I've asked him to concentrate on academics for a brighter future. 659 00:46:45,875 --> 00:46:50,000 We've been coaching him for free because of his talent. 660 00:46:53,166 --> 00:46:55,000 He has a great flow and timing! 661 00:46:55,500 --> 00:46:58,833 You are worried about his future, right? 662 00:46:59,750 --> 00:47:02,625 -His future may as well lie in cricket. -I am his father. 663 00:47:02,875 --> 00:47:05,333 I know what lies ahead for him. 664 00:47:05,750 --> 00:47:09,000 I was a cricketer, sir. 665 00:47:09,541 --> 00:47:11,166 I've attended the Ranji camp. 666 00:47:11,750 --> 00:47:14,625 I got Kambali out. I played out cutter as well. 667 00:47:16,000 --> 00:47:20,250 But I know the future of people like us. 668 00:47:20,708 --> 00:47:25,291 We don't stand a chance in front of the rich kids. 669 00:47:25,791 --> 00:47:27,083 That's not right, sir. 670 00:47:27,208 --> 00:47:31,833 Be it whatever, I just want my child to study well. 671 00:47:32,125 --> 00:47:34,000 I am doing this facing a lot of difficulties. 672 00:47:34,708 --> 00:47:35,916 I have to leave now. 673 00:47:40,708 --> 00:47:41,875 Rickshaw. 674 00:47:42,083 --> 00:47:43,250 Rickshaw. 675 00:47:43,458 --> 00:47:45,541 Rickshaw! 676 00:47:53,458 --> 00:47:54,958 -Hello. - Hello. 677 00:47:55,208 --> 00:47:56,250 You... 678 00:47:56,416 --> 00:47:57,625 I'm waiting for a rickshaw. 679 00:47:57,708 --> 00:47:59,500 -I'm not getting one. -Okay. 680 00:47:59,583 --> 00:48:02,833 Do you mind giving me a lift to my home? 681 00:48:03,458 --> 00:48:06,541 I don't have a problem but my scooter might. 682 00:48:06,750 --> 00:48:07,583 What do you mean? 683 00:48:07,875 --> 00:48:11,541 I mean, once my scooter stops, it doesn't start without a push. 684 00:48:11,916 --> 00:48:14,833 -Can I ask you something? -Yes. 685 00:48:15,000 --> 00:48:17,916 Simran told me that you wear a watch that doesn't work. 686 00:48:18,333 --> 00:48:20,791 You also have a scooter that doesn't work. 687 00:48:20,958 --> 00:48:24,166 My scooter's broken down but my watch is working. 688 00:48:25,541 --> 00:48:29,958 I stopped my watch the day 689 00:48:30,750 --> 00:48:32,875 Simran's mother left us. 690 00:48:33,833 --> 00:48:36,708 Now, I only live for my children. 691 00:48:37,291 --> 00:48:39,833 I will reset this watch only when I die. 692 00:48:41,583 --> 00:48:43,416 Here comes a rickshaw. 693 00:48:43,500 --> 00:48:45,875 I have to go home and get dressed for an event. 694 00:48:55,875 --> 00:48:59,750 I shine like a 695 00:48:59,958 --> 00:49:04,041 Gold dust 696 00:49:04,500 --> 00:49:07,750 My eyes sparkle like 697 00:49:07,833 --> 00:49:12,375 The stars in the sky 698 00:49:13,125 --> 00:49:16,541 My youth 699 00:49:16,791 --> 00:49:21,375 Shines like the sun 700 00:49:23,666 --> 00:49:29,083 It's shines brighter 701 00:49:50,041 --> 00:49:54,291 My gait is dazzling 702 00:49:57,541 --> 00:50:01,916 Everyone's gone crazy around 703 00:50:05,250 --> 00:50:08,583 My gait is dazzling 704 00:50:08,666 --> 00:50:12,458 Everyone's gone crazy around 705 00:50:12,541 --> 00:50:17,541 I am glittering like a superstar 706 00:50:19,625 --> 00:50:23,583 Turn off the lights 707 00:50:23,666 --> 00:50:27,166 Turn off the lights 708 00:50:27,250 --> 00:50:30,666 Turn off the lights And just look at me 709 00:50:30,833 --> 00:50:35,000 Turn off the lights And just look at me 710 00:50:53,083 --> 00:50:57,875 I have crucified many hearts 711 00:51:01,333 --> 00:51:05,875 He doesn't let me alone 712 00:51:08,833 --> 00:51:12,458 I have crucified many hearts 713 00:51:12,666 --> 00:51:16,291 He doesn't let me alone 714 00:51:16,416 --> 00:51:22,125 He can't stay without talking to me 715 00:51:23,166 --> 00:51:27,000 Turn off the lights Turn them down 716 00:51:27,208 --> 00:51:30,666 Turn off the lights And just look at me 717 00:51:31,041 --> 00:51:34,500 Turn off the lights And just look at me 718 00:51:34,791 --> 00:51:38,625 Turn off the lights And just look at me 719 00:52:12,625 --> 00:52:17,625 Many of them have been crazy behind me 720 00:52:20,125 --> 00:52:25,125 That's the condition of the single men 721 00:52:26,833 --> 00:52:31,250 Many of them have been crazy behind me 722 00:52:31,541 --> 00:52:35,041 That's the condition of the single men 723 00:52:35,125 --> 00:52:40,125 They get attracted to my beauty 724 00:52:42,166 --> 00:52:47,166 Turn off the lights Turn them down 725 00:52:47,541 --> 00:52:49,833 And just look at me 726 00:52:49,916 --> 00:52:51,208 Turn off the lights 727 00:52:51,291 --> 00:52:53,291 And just look at me 728 00:52:53,375 --> 00:52:55,125 Turn off the lights 729 00:52:55,208 --> 00:52:57,125 And just look at me 730 00:52:57,208 --> 00:53:01,000 Turn off the lights And just look at me 731 00:53:01,083 --> 00:53:04,833 Turn off the lights And just look at me 732 00:54:50,166 --> 00:54:53,666 You gave this to my child as you don't value it. 733 00:54:55,166 --> 00:54:58,000 From now, stay away from my children. 734 00:54:58,458 --> 00:54:59,875 Even from the children of this locality. 735 00:55:03,958 --> 00:55:06,166 This locality belongs to decent people. 736 00:55:06,708 --> 00:55:08,375 Shameless woman! 737 00:55:19,375 --> 00:55:21,166 What's wrong with you? 738 00:55:21,291 --> 00:55:23,791 -Don't you get it? -Please calm down. 739 00:55:23,875 --> 00:55:26,875 It will be better if you handle him. 740 00:55:27,000 --> 00:55:29,625 -Forgive me, Dad. -For what? 741 00:55:30,083 --> 00:55:32,250 Is that how you are going to make it to IIT? 742 00:55:32,375 --> 00:55:35,125 Is this the reward you'll give me? 743 00:55:35,208 --> 00:55:37,416 If he continues doing this 744 00:55:37,500 --> 00:55:39,500 I am sure, he won't make it to the IIT. 745 00:55:39,583 --> 00:55:42,291 -Tell me... -I made a mistake. 746 00:55:42,375 --> 00:55:45,416 -I will bash you up! -He is apologizing to you. 747 00:55:45,541 --> 00:55:47,208 He is apologizing for his mistake. 748 00:55:47,375 --> 00:55:49,958 He's our mistake. 749 00:55:50,041 --> 00:55:53,625 We made a mistake of sending him to a good school. 750 00:55:53,750 --> 00:55:57,541 If you get selected for IIT, you will get a good placement. 751 00:55:57,875 --> 00:55:59,166 Daddy, please forgive me. 752 00:55:59,291 --> 00:56:00,666 I won't write poems anymore. 753 00:56:00,750 --> 00:56:03,041 I'll focus on academics. 754 00:56:03,791 --> 00:56:05,791 I'll clear IIT too. 755 00:56:05,958 --> 00:56:07,958 Listen carefully. 756 00:56:08,250 --> 00:56:11,875 I will kill myself if you don't clear the entrance exam. 757 00:56:12,125 --> 00:56:13,791 All of you can then live happily! 758 00:56:15,958 --> 00:56:18,208 Why do you trouble your father? 759 00:56:18,333 --> 00:56:21,375 I just hope nothing happens to him because of you! 760 00:57:01,250 --> 00:57:03,125 Jaivy, come, play with us. 761 00:57:04,000 --> 00:57:04,958 No, buddy. 762 00:57:06,541 --> 00:57:07,541 Mohit, ready? 763 00:57:07,875 --> 00:57:09,541 Leave the off-stump and play. 764 00:57:51,875 --> 00:57:53,333 Hello, Mr. Bagga. 765 00:57:57,875 --> 00:57:59,416 Why didn't you inform me of your arrival? 766 00:58:00,500 --> 00:58:02,125 I would've prepared a formal welcome. 767 00:58:03,541 --> 00:58:06,083 Please don't make fun of me, Mr.Bagga. 768 00:58:06,208 --> 00:58:07,500 Okay, I won't. 769 00:58:08,291 --> 00:58:10,125 How much money are you returning? 770 00:58:10,291 --> 00:58:13,916 Mr. Bagga, I need ten thousand more. 771 00:58:16,833 --> 00:58:19,000 The money is growing on the trees outside. 772 00:58:19,375 --> 00:58:20,500 Pluck them. 773 00:58:21,791 --> 00:58:25,083 Mr. Bagga, I am desperate, else I wouldn't have asked. 774 00:58:25,583 --> 00:58:29,250 I don't have a machine that prints money. 775 00:58:29,875 --> 00:58:31,791 I just charge an interest. 776 00:58:33,291 --> 00:58:37,083 Mr. Bagga, please help me. 777 00:58:37,750 --> 00:58:41,916 I'll repay the debt as and when I get my bonus 778 00:58:43,041 --> 00:58:44,500 or else, you can take things from my house. 779 00:58:46,000 --> 00:58:47,916 That's a good idea. 780 00:58:48,833 --> 00:58:51,750 What do you even have? 781 00:58:52,375 --> 00:58:56,000 A scooter that can't even be sold as scrap. 782 00:58:56,250 --> 00:58:58,166 Your watch doesn't work as well. 783 00:58:59,750 --> 00:59:03,833 You are a pauper. 784 00:59:03,916 --> 00:59:05,708 You've nothing to lose. 785 00:59:09,375 --> 00:59:12,916 Mr. Bagga, I really need the money. 786 00:59:14,916 --> 00:59:17,375 I need to repair my scooter. 787 00:59:17,541 --> 00:59:22,708 I need money for my daughter and also to pay my son's tuition fees. 788 00:59:23,958 --> 00:59:25,916 I have a new plan. 789 00:59:26,291 --> 00:59:28,083 I will charge 10% interest. 790 00:59:28,166 --> 00:59:31,125 Mr. Bagga, I always pay 4% interest. 791 00:59:31,333 --> 00:59:36,791 You can increase it to 5% or 6% but I won't be able to manage 10%. 792 00:59:37,000 --> 00:59:39,416 Manjeet Singh, take extra money from some other money lender. 793 00:59:40,041 --> 00:59:42,833 You can clear my debts as well. 794 00:59:43,166 --> 00:59:47,958 Or else, I will take the money that you are going to invest on the scooter. 795 01:00:26,041 --> 01:00:26,875 Papa... 796 01:00:26,958 --> 01:00:31,750 Shut up. Call me by any other name. 797 01:00:31,958 --> 01:00:33,583 Animals are better than you. 798 01:00:33,666 --> 01:00:36,208 They easily learn if they are taught something. 799 01:00:36,583 --> 01:00:38,875 Papa, I've just returned from classes and went out to play... 800 01:00:38,958 --> 01:00:39,875 Rubbish. 801 01:00:40,041 --> 01:00:42,000 Papa, he's telling you the truth. 802 01:00:42,083 --> 01:00:45,041 Simran, I'm warning you. Don't support him. 803 01:00:45,416 --> 01:00:48,166 He thinks I am a dog and that I won't say anything. 804 01:00:48,375 --> 01:00:49,583 You are fooling me. 805 01:00:50,000 --> 01:00:52,833 Who wears cricket gear to the classes? 806 01:00:53,458 --> 01:00:55,000 Do you think I am a fool? 807 01:00:55,416 --> 01:00:57,458 Papa, I didn't go to play cricket. 808 01:00:57,791 --> 01:01:00,291 I missed wearing my cricket gear. 809 01:01:00,375 --> 01:01:02,333 That's why, I wore it. I swear. 810 01:01:02,416 --> 01:01:05,625 If you want to make a false promise, go ahead. 811 01:01:05,708 --> 01:01:08,250 I have been insulted a lot for the sake of your education. 812 01:01:08,416 --> 01:01:12,083 I had to beg your principal, plead your teacher, 813 01:01:12,166 --> 01:01:16,875 I work extra hours so that I can manage the expenses. 814 01:01:17,375 --> 01:01:21,791 I get humiliated while paying the debts, which is just for your sake! 815 01:01:21,875 --> 01:01:24,166 I am not good at studies, Papa. 816 01:01:24,250 --> 01:01:26,500 What about the promise I made to your principal 817 01:01:26,666 --> 01:01:28,666 that you would score 80%? 818 01:01:30,958 --> 01:01:34,000 Papa, I can win laurels for my school in cricket too. 819 01:01:34,125 --> 01:01:36,083 I don't need such a fame! 820 01:01:36,166 --> 01:01:38,541 A poor man needs food. 821 01:01:39,000 --> 01:01:40,166 I work hard only for you. 822 01:01:40,250 --> 01:01:41,541 I don't need your money! 823 01:01:41,791 --> 01:01:43,833 Papa, you want me to listen to you 824 01:01:43,958 --> 01:01:45,583 but you don't even trust me. 825 01:01:45,833 --> 01:01:47,083 Why are you back answering him? 826 01:01:47,166 --> 01:01:48,333 Can't you be quiet? 827 01:01:48,416 --> 01:01:51,875 I like cricket. Studying is not my cup of tea! 828 01:01:51,958 --> 01:01:55,625 I'll make sure you study well! 829 01:01:55,833 --> 01:01:59,291 I was 17 when my father asked me to drop 830 01:01:59,375 --> 01:02:01,416 education and my game to join a confectionery. 831 01:02:01,541 --> 01:02:04,208 I am just asking him to study but he doesn't seem to follow. 832 01:02:04,291 --> 01:02:07,083 I am studying as much as I can! I am trying my best! 833 01:02:07,166 --> 01:02:08,833 I've stopped playing cricket for your sake. 834 01:02:08,916 --> 01:02:10,000 Are you doing me a favor? 835 01:02:10,083 --> 01:02:11,625 Yes, I did! 836 01:02:11,750 --> 01:02:14,125 I wanted to be like any top cricketer but now I'll become a clerk. 837 01:02:14,208 --> 01:02:17,333 Only to please you and the school. 838 01:02:17,625 --> 01:02:22,291 Look at how he talks to me! He is so insensitive. 839 01:02:22,375 --> 01:02:24,125 This has spoilt you, right? 840 01:02:24,208 --> 01:02:28,541 Let me get rid of this! I am going to end the matter once and for all. 841 01:02:28,625 --> 01:02:30,333 -Listen to me. -I won't let this go. 842 01:02:30,416 --> 01:02:32,166 Papa! Leave my bat! 843 01:02:32,291 --> 01:02:33,916 Leave me. 844 01:02:34,291 --> 01:02:35,458 Papa, it's my favorite bat. 845 01:02:35,541 --> 01:02:37,333 My coach rewarded it to me. I've hit eight centuries with it. 846 01:02:37,416 --> 01:02:39,041 Enough with the centuries. 847 01:02:39,208 --> 01:02:41,083 Now you will concentrate on your studies. 848 01:02:42,166 --> 01:02:43,833 -No, Dad! -Please don't do this. 849 01:02:43,916 --> 01:02:45,541 -Move aside. -Don't do this! 850 01:02:45,625 --> 01:02:47,916 -Dad... -Dad! 851 01:02:48,041 --> 01:02:49,625 Give me my bat! Please! 852 01:02:49,708 --> 01:02:51,458 This is the first time... 853 01:02:51,541 --> 01:02:53,583 -Dad! -Don't do this! 854 01:02:54,250 --> 01:02:57,208 Please don't break his bat. 855 01:02:59,375 --> 01:03:02,000 Jaivy! Look what happened to him! 856 01:03:02,083 --> 01:03:03,333 He isn't getting up. 857 01:03:03,541 --> 01:03:04,541 Jaivy! Jaivy, get up. 858 01:03:04,625 --> 01:03:06,833 I am telling you... 859 01:03:08,916 --> 01:03:14,375 Jaivy! Jaivy, get up. 860 01:03:14,458 --> 01:03:17,750 Jaivy, get up! Jaivy! 861 01:03:17,875 --> 01:03:20,958 Jaivy! Jaivy! 862 01:03:21,291 --> 01:03:24,875 Jaivy! 863 01:03:24,958 --> 01:03:27,541 Jaivy! 864 01:03:27,875 --> 01:03:30,083 Jaivy! 865 01:03:34,583 --> 01:03:37,291 Can anyone hear me? 866 01:04:13,041 --> 01:04:13,875 Sir, please wait. 867 01:04:13,958 --> 01:04:15,916 Sir, let me go to my child. 868 01:05:14,291 --> 01:05:17,958 Doctor, is my son fine? 869 01:05:19,958 --> 01:05:22,083 Actually, he is not. 870 01:05:25,708 --> 01:05:27,750 What do you mean, doctor? 871 01:05:29,250 --> 01:05:33,875 He appears to be alive but according to medical science, he's not. 872 01:05:41,958 --> 01:05:46,583 Doctor, will my son recover? 873 01:05:46,958 --> 01:05:52,416 Sir, as a doctor, I don't want to keep you in the dark. 874 01:05:53,375 --> 01:05:56,750 People recover in some rare cases. 875 01:05:57,333 --> 01:06:02,500 But in most of the cases, it's in the God's hands. 876 01:06:13,750 --> 01:06:17,750 Manjeet, be brave. 877 01:06:19,416 --> 01:06:21,833 Handle yourself. Don't worry. 878 01:06:23,083 --> 01:06:24,583 Have faith. 879 01:06:33,791 --> 01:06:36,958 My Jaivy... Please take me to Jaivy. 880 01:07:43,250 --> 01:07:46,583 GURUDWARA SANTSER SAHIB, SECTOR 38 WEST CHANDIGARH 881 01:08:19,083 --> 01:08:24,791 I miss talking to you for hours 882 01:08:25,208 --> 01:08:30,374 Say something, my dear child 883 01:08:42,833 --> 01:08:48,708 I miss talking to you for hours 884 01:08:49,041 --> 01:08:53,958 Say something, my dear child 885 01:08:54,749 --> 01:09:00,708 Do not leave us alone here 886 01:09:01,124 --> 01:09:05,916 Say something, my dear child 887 01:09:06,833 --> 01:09:12,833 Only my heart knows what I am going through 888 01:09:13,249 --> 01:09:18,791 You took away the light Of happiness from my life 889 01:09:18,874 --> 01:09:24,791 Now I feel guilty for my mistakes 890 01:09:25,291 --> 01:09:30,583 Please forgive me, my child 891 01:09:30,791 --> 01:09:36,083 Say something, my dear child 892 01:09:37,083 --> 01:09:41,958 Say something, my dear child 893 01:10:07,250 --> 01:10:12,125 You got on my back and said 894 01:10:13,125 --> 01:10:18,083 Take me around the world 895 01:10:18,750 --> 01:10:24,666 He is my only best friend 896 01:10:25,041 --> 01:10:30,000 I am alive because of our friendship 897 01:10:30,250 --> 01:10:36,125 I apologize to you and will not Make a mistake again 898 01:10:36,458 --> 01:10:42,041 I will fulfill all your dreams 899 01:10:42,291 --> 01:10:48,166 I apologize to you and will not Make a mistake again 900 01:10:48,333 --> 01:10:54,250 I will fulfill all your dreams 901 01:11:07,041 --> 01:11:12,958 I would scold you for your mistakes 902 01:11:13,166 --> 01:11:17,916 Say something, my dear child 903 01:11:18,958 --> 01:11:23,750 Say something, my dear child 904 01:11:49,083 --> 01:11:54,583 I was blessed by God with you 905 01:11:55,166 --> 01:12:00,833 I asked him for a friend and He blessed me with you 906 01:12:01,208 --> 01:12:06,333 I became a child along with you all 907 01:12:07,250 --> 01:12:12,125 I scold you but make you happy again 908 01:12:12,458 --> 01:12:18,333 Get up now and fulfill all your dreams 909 01:12:18,416 --> 01:12:24,250 I cry looking at your state 910 01:12:24,333 --> 01:12:30,125 Get up now and fulfill all your dreams 911 01:12:30,250 --> 01:12:36,083 I cry looking at your state 912 01:12:49,125 --> 01:12:55,041 Please get back to your normal state soon 913 01:12:55,125 --> 01:13:00,333 Say something, my dear child 914 01:13:01,125 --> 01:13:06,666 Say something, my dear child 915 01:13:08,375 --> 01:13:12,041 Doctor, it's been a while. 916 01:13:12,208 --> 01:13:14,458 When will he get better, sir? 917 01:13:16,458 --> 01:13:19,833 I think, we should go to my cabin. 918 01:13:32,458 --> 01:13:35,250 Manjeet, listen carefully. 919 01:13:36,166 --> 01:13:39,458 You have been in this hospital for quite a while now. 920 01:13:40,291 --> 01:13:41,500 Your child is in coma. 921 01:13:42,541 --> 01:13:44,750 Keep him at the hospital or your home, 922 01:13:45,250 --> 01:13:46,166 there isn't going to be a difference. 923 01:13:47,000 --> 01:13:49,166 He will be fed through the tube. 924 01:13:49,875 --> 01:13:53,083 The nursing staff will explain you how to take care of the rest. 925 01:13:53,541 --> 01:13:55,333 You are paying for the daily expenses here. 926 01:13:56,250 --> 01:13:57,625 It's of no use. 927 01:13:58,041 --> 01:13:59,291 Rest is your wish. 928 01:14:00,625 --> 01:14:04,416 Manjeet, he is right. 929 01:14:05,250 --> 01:14:07,000 I'll call for the bill. 930 01:14:07,625 --> 01:14:10,041 You can take the patient home after clearing the dues. 931 01:14:10,625 --> 01:14:15,166 Doctor, by when will Jaivi get better? 932 01:14:16,250 --> 01:14:18,666 It's all in God's hand now. 933 01:14:19,500 --> 01:14:21,500 I'll get the file ready by evening. 934 01:14:21,833 --> 01:14:23,916 You may take patient in morning. All right? 935 01:14:34,791 --> 01:14:39,375 Mr. Bedi, the bill must have crossed the limits by now. 936 01:14:40,750 --> 01:14:41,625 Yes. 937 01:14:42,666 --> 01:14:44,291 Don't worry. 938 01:14:44,875 --> 01:14:48,625 I will manage some and ask our neighbors as well. 939 01:14:49,083 --> 01:14:50,625 I will do something. 940 01:14:53,666 --> 01:14:54,625 There he is. 941 01:15:06,708 --> 01:15:07,666 Manjeet. 942 01:15:10,791 --> 01:15:11,750 Give it to him. 943 01:15:15,375 --> 01:15:19,250 We could only arrange for 70,000 rupees. 944 01:15:20,416 --> 01:15:22,791 That's all right. We'll do something about it. 945 01:15:23,458 --> 01:15:24,750 We will pay the rest later. 946 01:15:26,208 --> 01:15:29,000 Come on, let's talk it out at the hospital. 947 01:15:29,541 --> 01:15:30,875 Come on, let's go. 948 01:15:35,958 --> 01:15:37,708 Thank you so much. 949 01:15:39,625 --> 01:15:41,083 -Hello. -Hello. 950 01:15:42,458 --> 01:15:47,125 Madam, Jaiveer is getting discharged today. 951 01:15:47,625 --> 01:15:49,750 We ran short of money. 952 01:15:50,458 --> 01:15:52,500 We will pay the rest later. 953 01:15:52,625 --> 01:15:53,791 Your payment is done. 954 01:15:53,875 --> 01:15:54,708 Really? 955 01:15:54,791 --> 01:15:56,416 Your payment is done, sir. 956 01:15:56,916 --> 01:15:58,458 We didn't pay yet. 957 01:15:58,541 --> 01:16:00,708 A lady came here this morning and cleared the payment. 958 01:16:02,041 --> 01:16:03,208 A lady? 959 01:16:57,083 --> 01:17:00,375 Manjeet Singh, I have got a religious thread. 960 01:17:00,541 --> 01:17:03,916 Keep it below Jaiveer's pillow and he will be fine. 961 01:17:04,041 --> 01:17:06,541 Aunty, will the thread and talisman help? 962 01:17:06,916 --> 01:17:09,458 Just shower your blessing to my son. 963 01:17:09,875 --> 01:17:13,125 Jaivi. My dear son. 964 01:17:14,125 --> 01:17:16,291 We are home now. 965 01:17:17,833 --> 01:17:19,916 My son is home. 966 01:17:20,541 --> 01:17:22,041 My dear... 967 01:17:32,375 --> 01:17:33,750 Fill it for 50 rupees. 968 01:17:45,541 --> 01:17:46,791 Check the meter. 969 01:17:50,875 --> 01:17:53,625 -Let it be. -At least get the petrol filled. 970 01:17:54,583 --> 01:17:55,583 Stop! 971 01:17:56,416 --> 01:17:57,583 Stop! 972 01:18:03,291 --> 01:18:05,500 Mr. Bagga, he didn't even get the petrol filled. 973 01:18:07,875 --> 01:18:10,125 He doesn't need petrol, but grease instead. 974 01:18:36,958 --> 01:18:38,458 Greetings. 975 01:18:41,958 --> 01:18:43,333 Hello. 976 01:18:47,291 --> 01:18:49,958 Hello, what is this for Mr. Bagga? 977 01:18:50,125 --> 01:18:52,041 This is what you gave at the petrol pump. 978 01:18:52,333 --> 01:18:55,416 You escaped without filling the petrol. 979 01:18:55,625 --> 01:18:58,208 I got it from pump. Here you go. 980 01:19:04,208 --> 01:19:05,750 Why do you run away from me? 981 01:19:07,208 --> 01:19:09,375 No one runs from Bagga. 982 01:19:10,291 --> 01:19:14,625 Bholi tried running away with money. 983 01:19:15,458 --> 01:19:21,375 I caught him from Nagaland and got my 28,000 rupees back. 984 01:19:21,916 --> 01:19:23,500 Everyone knows it! 985 01:19:24,833 --> 01:19:28,333 Mr. Bagga, I can't run away from you. 986 01:19:29,583 --> 01:19:32,416 I am going through a tough phase in life. 987 01:19:32,750 --> 01:19:36,500 I know everything, you fool. 988 01:19:37,541 --> 01:19:40,583 Earlier, you will come anytime 989 01:19:41,166 --> 01:19:44,125 like people asking for Jagran donations at my shop. 990 01:19:45,208 --> 01:19:47,625 You are going through such a tough phase in life 991 01:19:49,000 --> 01:19:50,750 but you didn't even bother to tell me. 992 01:19:56,250 --> 01:20:00,041 Sir, I was trying to manage on my own. 993 01:20:00,416 --> 01:20:02,583 "Trying to manage?" You are not businessman. 994 01:20:02,750 --> 01:20:04,583 You must have borrowed from someone. 995 01:20:06,000 --> 01:20:11,500 Manjeet, isn't Jaivi like a nephew to me? 996 01:20:12,500 --> 01:20:14,666 When it comes to my business, I use my mind 997 01:20:15,750 --> 01:20:19,083 but when it is about relationships, I think by my heart. 998 01:20:19,583 --> 01:20:21,958 If you don't give him proper treatment due to lack of money, 999 01:20:23,125 --> 01:20:24,916 then, you'll see the worse of me. 1000 01:20:25,250 --> 01:20:26,500 Mr. Bagga... 1001 01:20:27,208 --> 01:20:31,166 I am sure I can't pay back your debts. 1002 01:20:31,833 --> 01:20:35,125 Had you not paid me the previous debts, I wouldn't have spared you. 1003 01:20:35,958 --> 01:20:38,375 But now, even if you don't pay me the money taken 1004 01:20:39,958 --> 01:20:41,708 for your son's treatment, it will be fine. 1005 01:20:42,916 --> 01:20:44,416 I will not bother you. 1006 01:20:52,833 --> 01:20:55,666 Your daughter makes really good tea. 1007 01:21:03,916 --> 01:21:07,750 Look, I've got your room arranged. 1008 01:21:08,625 --> 01:21:11,083 Nehra and Harbhajan are good at bowling and Yuvraj in batting. 1009 01:21:11,875 --> 01:21:13,750 We have built a strong team, right? 1010 01:21:16,125 --> 01:21:18,333 You can give me any further suggestion if you want to, 1011 01:21:19,958 --> 01:21:21,208 right? 1012 01:21:23,458 --> 01:21:26,208 Janeja, take out your remaining items, 1013 01:21:26,291 --> 01:21:28,666 lock the house and give me keys. 1014 01:21:28,791 --> 01:21:32,166 I will not let this girl stay here even for a single moment. 1015 01:21:32,458 --> 01:21:34,583 Please don't do this. 1016 01:21:34,666 --> 01:21:37,375 Don't be so dramatic. I am not related to you. 1017 01:21:37,625 --> 01:21:40,583 I know the people you keep contacts with. 1018 01:21:40,791 --> 01:21:44,458 Be thankful that advocate Janeja is not taking any legal action. 1019 01:21:44,583 --> 01:21:46,916 Take your belongings and get lost! 1020 01:21:47,000 --> 01:21:48,000 -Be quick. -Sir. 1021 01:21:48,791 --> 01:21:50,250 What happened? 1022 01:21:50,541 --> 01:21:52,125 I have come to empty the home. 1023 01:21:52,208 --> 01:21:56,291 Harry informed me, otherwise I would have never come to know. 1024 01:21:56,500 --> 01:21:57,333 what? 1025 01:21:57,416 --> 01:21:58,833 Her reality! 1026 01:21:59,333 --> 01:22:02,125 Look, how she looks innocent. 1027 01:22:02,208 --> 01:22:05,416 "Hello, Aunty." 1028 01:22:05,500 --> 01:22:07,000 I got carried away by her. 1029 01:22:07,083 --> 01:22:10,083 Manjeet, do you know what she does? 1030 01:22:11,375 --> 01:22:12,458 Yes, I do know. 1031 01:22:12,625 --> 01:22:15,083 She is dancer and an artist. 1032 01:22:15,708 --> 01:22:17,916 She celebrates other people's happiness. 1033 01:22:19,041 --> 01:22:21,416 It's an occasion for us but she celebrates it. 1034 01:22:21,625 --> 01:22:25,541 And she dances where our relatives are enjoying too. 1035 01:22:26,500 --> 01:22:29,000 We invite such people. They never go by their own wish. 1036 01:22:29,500 --> 01:22:32,625 Manjeet, this area belongs to innocent people. 1037 01:22:33,000 --> 01:22:34,208 And if she lives here... 1038 01:22:34,291 --> 01:22:36,583 Exactly! Our children are young. 1039 01:22:36,875 --> 01:22:40,208 Our children will have bad influence from girls like her. 1040 01:22:41,125 --> 01:22:42,250 You are right. 1041 01:22:43,083 --> 01:22:45,416 Our children shouldn't get affected. 1042 01:22:46,583 --> 01:22:48,833 You want our children to be influenced by 1043 01:22:48,958 --> 01:22:51,375 the charity collectors who collect money, 1044 01:22:51,458 --> 01:22:54,333 drink alcohol and are then found fallen into sewage. 1045 01:22:54,416 --> 01:22:55,750 Isn't that right, Mr Janeja? 1046 01:22:59,291 --> 01:23:01,333 Our children should be influenced 1047 01:23:02,041 --> 01:23:03,708 of Balkari. 1048 01:23:04,125 --> 01:23:07,541 He fights with his wife everyday and abuses her 1049 01:23:07,625 --> 01:23:10,208 which is heard by everyone in the locality. 1050 01:23:10,375 --> 01:23:13,791 Our children should be influenced of Kohli's family. 1051 01:23:15,166 --> 01:23:17,791 They murdered their daughter-in-law for dowry. 1052 01:23:17,875 --> 01:23:19,958 Her presence shouldn't influence our children 1053 01:23:20,041 --> 01:23:23,750 because she doesn't say anything to anyone. 1054 01:23:23,833 --> 01:23:27,375 She just goes to work and returns by evening. 1055 01:23:27,625 --> 01:23:30,625 Our children will turn bad under her influence. 1056 01:23:31,875 --> 01:23:34,791 Take her belongings and throw her out of the society. 1057 01:24:11,708 --> 01:24:12,625 Simu! 1058 01:24:12,708 --> 01:24:13,625 Yes, Papa. 1059 01:24:13,750 --> 01:24:14,666 What is it? 1060 01:24:15,500 --> 01:24:16,625 Nothing, Papa. 1061 01:24:21,250 --> 01:24:24,875 Simi, will you hide things from me now? 1062 01:24:25,041 --> 01:24:26,375 No, Papa. 1063 01:24:27,500 --> 01:24:30,208 What did you hide? Tell me. 1064 01:24:30,333 --> 01:24:33,333 They are Jaivi's pre-board answer sheets. 1065 01:24:36,416 --> 01:24:38,291 What's written in it? 1066 01:24:40,958 --> 01:24:45,333 He has written an essay on "My best friend" in English. 1067 01:24:47,250 --> 01:24:50,166 Let's see who Jaivi's best friend is. 1068 01:24:52,833 --> 01:24:55,250 "Friends are here there everywhere, 1069 01:24:55,625 --> 01:24:57,291 but only few live in heart. 1070 01:24:58,000 --> 01:24:59,750 I also have many friends, 1071 01:24:59,916 --> 01:25:01,750 but Papa is my best friend. 1072 01:25:02,333 --> 01:25:04,083 I love him very much, 1073 01:25:04,250 --> 01:25:06,750 but he loves me more than that. 1074 01:25:07,416 --> 01:25:11,958 For my and my sister's happiness, he works so hard. 1075 01:25:12,208 --> 01:25:14,583 He misses Mom very much. 1076 01:25:15,291 --> 01:25:18,166 He stays happy in front of us. 1077 01:25:18,458 --> 01:25:21,041 Actually, he just looks happy. 1078 01:25:21,416 --> 01:25:24,541 But he's very sad from the inside. 1079 01:25:26,208 --> 01:25:29,750 He picks up slippers and shoe and acts as if he wants to hit me, 1080 01:25:30,166 --> 01:25:32,750 and I act to be afraid. 1081 01:25:34,875 --> 01:25:37,208 But I know, let alone beating, 1082 01:25:37,458 --> 01:25:39,625 Papa cannot even think of beating me. 1083 01:25:41,458 --> 01:25:43,666 My Papa just acts to be strict 1084 01:25:44,416 --> 01:25:47,833 but he loves me very much. 1085 01:25:48,666 --> 01:25:51,000 I always demand from God 1086 01:25:51,750 --> 01:25:56,125 to keep my friend laughing and smiling always. 1087 01:25:56,958 --> 01:26:01,166 My only dream is to make my Papa proud of me one day. 1088 01:26:02,333 --> 01:26:06,250 My Papa is the best, others got to rest. 1089 01:26:06,791 --> 01:26:08,708 I love you, Papa." 1090 01:26:34,125 --> 01:26:36,208 Hey, kid! Come here. 1091 01:26:51,666 --> 01:26:52,750 Why were you hiding? 1092 01:26:55,958 --> 01:26:58,958 If you dare to play, don't be afraid. 1093 01:27:00,208 --> 01:27:01,083 Okay? 1094 01:27:01,416 --> 01:27:02,791 Who played the shot? 1095 01:27:03,750 --> 01:27:04,625 He did. 1096 01:27:06,875 --> 01:27:07,750 It was good. 1097 01:27:08,500 --> 01:27:09,583 Sorry, Uncle. 1098 01:27:11,375 --> 01:27:12,750 Why are you apologizing? 1099 01:27:14,125 --> 01:27:15,041 Carry on. 1100 01:27:16,041 --> 01:27:18,250 Broken glasses can be fixed... 1101 01:27:20,458 --> 01:27:22,000 but broken dreams can't. 1102 01:27:39,625 --> 01:27:42,000 When he was all by himself, he didn't bathe for three to four days. 1103 01:27:42,291 --> 01:27:45,666 But now he's in my hands, he has to bathe everyday. 1104 01:27:52,291 --> 01:27:53,375 Who is it? 1105 01:27:53,458 --> 01:27:55,833 It's Jaivi's teacher from school. 1106 01:27:56,125 --> 01:27:57,375 Is it? 1107 01:27:58,625 --> 01:27:59,541 Good morning, ma'am. 1108 01:27:59,625 --> 01:28:00,666 Good morning. 1109 01:28:00,875 --> 01:28:02,666 Please come. 1110 01:28:07,333 --> 01:28:08,708 Please have a seat. 1111 01:28:09,166 --> 01:28:10,041 Thank you. 1112 01:28:14,750 --> 01:28:15,916 Good morning, ma'am. 1113 01:28:18,166 --> 01:28:19,208 Get some water. 1114 01:28:21,083 --> 01:28:23,541 Jaivi was a very active child. 1115 01:28:24,458 --> 01:28:27,541 I don't know for how long he'll have to suffer the pain. 1116 01:28:28,791 --> 01:28:31,791 -Hopefully he will get well soon. -Yes. 1117 01:28:31,958 --> 01:28:32,875 Ma'am, have some water. 1118 01:28:32,958 --> 01:28:34,833 No, thanks. 1119 01:28:35,875 --> 01:28:40,250 Such cases of coma are hopeless. 1120 01:28:42,916 --> 01:28:45,958 Simu, please go get some tea. 1121 01:28:46,041 --> 01:28:48,458 No, I don't need tea. 1122 01:28:49,500 --> 01:28:54,750 It's good to know that you came to enquire about Jaivi. 1123 01:28:56,166 --> 01:28:58,375 Yes, I agree 1124 01:28:58,458 --> 01:29:00,666 but I have been sent by the principal. 1125 01:29:00,750 --> 01:29:03,750 He has asked you to come to school. 1126 01:29:03,875 --> 01:29:05,708 It will be better if you come this week. 1127 01:29:05,791 --> 01:29:10,333 Why do I have to come to the school? 1128 01:29:10,708 --> 01:29:13,416 Nothing serious, just an official formality. 1129 01:29:13,500 --> 01:29:15,375 Jaivi belongs to the weaker section seat, right? 1130 01:29:15,708 --> 01:29:17,458 He gets a concession on his fees. 1131 01:29:17,541 --> 01:29:21,458 So, the school wants to admit a child for regular fees. 1132 01:29:21,625 --> 01:29:23,583 -We aren't sure of Jaivi anymore. -What? 1133 01:29:24,000 --> 01:29:25,791 It would have been a burden on you, right? 1134 01:29:25,875 --> 01:29:27,750 Around three months passed at the hospital. 1135 01:29:28,083 --> 01:29:29,500 You just need to submit the fees. 1136 01:29:29,666 --> 01:29:32,333 The certificate is ready. Only the date has to be filled. 1137 01:29:32,666 --> 01:29:35,958 But ma'am, everyone in the school knows about Jaivi. 1138 01:29:36,166 --> 01:29:40,708 But dues need to be paid to clear the accounts. 1139 01:29:42,500 --> 01:29:46,833 I understand why you are here. 1140 01:29:47,708 --> 01:29:50,250 I will meet the principal. 1141 01:29:52,208 --> 01:29:53,458 Can I see Jaivi? 1142 01:29:53,708 --> 01:29:54,833 No need. 1143 01:29:54,916 --> 01:29:56,458 We are taking care of him. 1144 01:29:57,083 --> 01:29:58,458 Don't worry. 1145 01:29:58,625 --> 01:29:59,916 Alright. 1146 01:30:04,833 --> 01:30:06,583 I've stopped going to the tuition. 1147 01:30:06,791 --> 01:30:09,083 Sir doesn't teach and just keeps talking. 1148 01:30:09,625 --> 01:30:11,166 What's the point! 1149 01:30:12,458 --> 01:30:14,541 -Hey, that's Jaivi's father. -Good morning, Uncle. 1150 01:30:14,625 --> 01:30:16,000 -Good morning, dear. -Come on, lets meet him. 1151 01:30:16,083 --> 01:30:17,250 How is Jaivi? 1152 01:30:22,625 --> 01:30:23,958 Uncle. 1153 01:30:25,375 --> 01:30:28,000 You're Jaivi's father, right? 1154 01:30:28,916 --> 01:30:29,875 Yes, dear. 1155 01:30:30,125 --> 01:30:32,333 Uncle, we miss Jaivi. 1156 01:30:32,625 --> 01:30:34,208 There's no fun in school. 1157 01:30:34,666 --> 01:30:37,250 Please ask Jaivi to get well soon and come back. 1158 01:30:38,708 --> 01:30:40,125 He will, dear. 1159 01:30:41,291 --> 01:30:44,541 -Mr. Makhija teaches English. -Okay. 1160 01:30:44,625 --> 01:30:47,000 I will take care of Mathematics. 1161 01:30:47,125 --> 01:30:48,625 I am obliged, sir. 1162 01:30:48,750 --> 01:30:51,291 Your child must be weak in studies? 1163 01:30:51,541 --> 01:30:52,666 Yes, he is. 1164 01:30:52,750 --> 01:30:55,041 Sir must be telling you that your son needs extra care. 1165 01:30:55,125 --> 01:30:55,958 Right. 1166 01:30:56,041 --> 01:30:58,875 He doesn't really take tuition but will do it for your child. 1167 01:30:59,250 --> 01:31:00,208 Absolutely. 1168 01:31:00,291 --> 01:31:02,375 He can teach math and he shall teach science. 1169 01:31:02,500 --> 01:31:03,375 Right. 1170 01:31:04,083 --> 01:31:05,875 He might have asked you to not tell the principal. 1171 01:31:05,958 --> 01:31:06,791 Right. 1172 01:31:06,875 --> 01:31:09,166 Please teach your child yourself. 1173 01:31:09,583 --> 01:31:11,000 Make him do the homework. 1174 01:31:11,083 --> 01:31:14,083 Your child isn't weak! Save him! 1175 01:31:14,166 --> 01:31:16,083 This is a school and you can't create a scene here! 1176 01:31:16,333 --> 01:31:17,791 That's what I am here to tell you, 1177 01:31:17,916 --> 01:31:20,000 this is a school and not a joke. 1178 01:31:20,458 --> 01:31:23,500 How can you blame the teachers if your child is weak? 1179 01:31:23,625 --> 01:31:26,750 He's in the tenth grade and yet he doesn't know math well. 1180 01:31:27,291 --> 01:31:29,083 He is too weak in History as well. 1181 01:31:29,416 --> 01:31:31,583 He doesn't remember Newton's law. 1182 01:31:32,083 --> 01:31:34,166 You all know everything, right. 1183 01:31:35,375 --> 01:31:36,750 You can leave, sir. 1184 01:31:37,416 --> 01:31:38,666 I will not spare them today. 1185 01:31:39,166 --> 01:31:40,583 You can't talk to us in this manner. 1186 01:31:40,875 --> 01:31:42,833 This was how I was talking to him. 1187 01:31:43,583 --> 01:31:45,250 I am not done with you all. 1188 01:31:53,833 --> 01:31:55,125 Stand up everyone! 1189 01:31:56,583 --> 01:31:57,833 What does this mean? 1190 01:31:58,541 --> 01:32:00,000 This means, 1191 01:32:01,000 --> 01:32:03,041 how much is 17 x 17? 1192 01:32:07,083 --> 01:32:09,250 Tell me how much is 17 x 17? 1193 01:32:09,916 --> 01:32:11,708 Maths teacher must know. 1194 01:32:11,791 --> 01:32:14,791 Tell me, when did the Battle of Plassey took place? 1195 01:32:14,875 --> 01:32:17,416 I don't know, I am a computer teacher. 1196 01:32:17,916 --> 01:32:19,875 -Battle of Plassey... -You're a History teacher. 1197 01:32:19,958 --> 01:32:20,875 You must be aware. 1198 01:32:20,958 --> 01:32:23,083 Tell me Newton's Law. 1199 01:32:23,333 --> 01:32:26,416 I don't know the Newton's law. The science teacher must be know. 1200 01:32:26,541 --> 01:32:29,166 This means, all of you only know about your subjects. 1201 01:32:29,833 --> 01:32:32,541 But my child should know everything. 1202 01:32:34,000 --> 01:32:38,041 My kid loves cricket, and he knows everything about it. 1203 01:32:38,666 --> 01:32:40,791 He's a good cricket player. 1204 01:32:41,291 --> 01:32:44,166 Why does my child have to bear everything? 1205 01:32:45,208 --> 01:32:47,000 He only wants to play cricket! 1206 01:32:47,375 --> 01:32:51,041 Today he is in coma because of the pressure put by you. 1207 01:32:51,666 --> 01:32:54,541 He is neither dead nor alive. 1208 01:32:55,250 --> 01:32:58,958 Moreover, your school teacher comes to my place 1209 01:32:59,250 --> 01:33:04,041 and instead of asking about my son, she tells me to clear the dues. 1210 01:33:04,583 --> 01:33:06,416 The school is bothered about the fees! 1211 01:33:06,750 --> 01:33:09,625 The school doesn't care of anyone's life or well-being. 1212 01:33:10,541 --> 01:33:12,083 He is already in a bad state 1213 01:33:12,833 --> 01:33:16,250 and you have made my life miserable as well. 1214 01:33:17,583 --> 01:33:20,750 Even you have kids. Please spare me! 1215 01:33:21,875 --> 01:33:26,500 To hell with this education that pressurizes the parents and the children! 1216 01:33:29,625 --> 01:33:30,791 I beg of you. 1217 01:33:32,000 --> 01:33:34,541 Please don't do this to any other child. 1218 01:33:35,291 --> 01:33:37,458 Please save other kids. 1219 01:34:36,875 --> 01:34:38,916 Oh, God! 1220 01:34:39,208 --> 01:34:41,541 Oh, God! 1221 01:34:45,208 --> 01:34:48,916 -Please handle yourself. -My son... 1222 01:34:52,958 --> 01:34:55,208 Mr. Bedi... 1223 01:34:56,083 --> 01:34:58,875 My son is gone, Manjeet. 1224 01:35:00,000 --> 01:35:02,958 You need to be strong. 1225 01:35:03,041 --> 01:35:09,041 IIT IS DONE, SORRY, PAPA I AM YOUR INCOMPETENT SON 1226 01:35:10,333 --> 01:35:12,333 My son... 1227 01:35:37,166 --> 01:35:39,041 Mehta. 1228 01:35:41,625 --> 01:35:45,625 Why don't our children have fun anymore? 1229 01:35:47,791 --> 01:35:50,625 While complaining about the bitterness of life, 1230 01:35:52,291 --> 01:35:54,000 we have become bitter. 1231 01:35:56,708 --> 01:36:01,583 We all like small babies stuttering... 1232 01:36:03,708 --> 01:36:08,625 because they say what we teach them. 1233 01:36:11,958 --> 01:36:13,666 But when they grow up... 1234 01:36:15,208 --> 01:36:17,583 and start using their mind... 1235 01:36:19,458 --> 01:36:20,875 we get irritated... 1236 01:36:22,041 --> 01:36:23,791 with everything they say. 1237 01:36:25,916 --> 01:36:30,083 We soon start disliking what they say. 1238 01:36:35,541 --> 01:36:39,083 Everyone else can see the potential in our kids 1239 01:36:40,291 --> 01:36:41,625 except us. 1240 01:36:43,958 --> 01:36:45,583 And it's too late... 1241 01:36:47,500 --> 01:36:49,583 till we start believing. 1242 01:36:53,416 --> 01:36:55,291 Even his son... 1243 01:36:58,041 --> 01:37:02,083 People now want to publish a book of his poems. 1244 01:37:02,958 --> 01:37:04,291 They got a cheque from them 1245 01:37:06,000 --> 01:37:09,458 which was of the same amount which he might have got 1246 01:37:11,333 --> 01:37:12,166 after doing IIT-- 1247 01:37:12,250 --> 01:37:13,166 Hello, Savitri. 1248 01:37:14,708 --> 01:37:15,958 Put Laadi on call. 1249 01:37:18,125 --> 01:37:19,041 Hello, Laadi. 1250 01:37:20,458 --> 01:37:21,500 How are you? 1251 01:37:22,916 --> 01:37:25,750 You can learn tabla from tomorrow. 1252 01:37:27,458 --> 01:37:29,083 I am sure, son. 1253 01:37:30,458 --> 01:37:34,666 I was just checking if you are afraid of me. 1254 01:37:35,500 --> 01:37:39,666 Dear... you must study well in school 1255 01:37:40,500 --> 01:37:42,541 and also do your homework with interest. 1256 01:37:43,208 --> 01:37:46,000 You don't have to become anyone great. 1257 01:37:47,083 --> 01:37:49,416 Yes, my dear. Bless you. 1258 01:37:57,583 --> 01:37:59,041 Mehta… 1259 01:38:00,541 --> 01:38:03,291 We have to find answers to these questions. 1260 01:38:04,958 --> 01:38:06,541 What questions are you talking about, Manjeet? 1261 01:38:09,083 --> 01:38:11,208 There is no answer to these questions. 1262 01:38:13,500 --> 01:38:14,833 That's how the system is. 1263 01:38:21,625 --> 01:38:25,625 This means, I need to do something about it. 1264 01:38:47,000 --> 01:38:48,583 I need to go in. 1265 01:38:51,791 --> 01:38:52,958 -Good morning. -Good morning. 1266 01:38:53,041 --> 01:38:54,625 -Good morning! -Yes, tell me. 1267 01:38:55,000 --> 01:38:56,250 I need to go in. 1268 01:38:56,375 --> 01:38:59,083 Sure. Do you have an appointment? 1269 01:38:59,875 --> 01:39:01,291 No I don't have an appointment. 1270 01:39:01,416 --> 01:39:03,500 Make me speak to the person you want to meet. 1271 01:39:03,750 --> 01:39:05,541 Whom do you want to meet? 1272 01:39:05,916 --> 01:39:08,125 I want to meet the CM. 1273 01:39:08,208 --> 01:39:09,125 What? 1274 01:39:09,333 --> 01:39:10,833 I want to meet the Chief Minister. 1275 01:39:10,916 --> 01:39:11,875 What is it regarding? 1276 01:39:12,708 --> 01:39:13,666 I have some work. 1277 01:39:13,750 --> 01:39:15,625 Brother, you just have one issue, 1278 01:39:15,791 --> 01:39:18,625 but he is a busy man. He works for the whole state. 1279 01:39:19,291 --> 01:39:20,333 That's why I need to see him. 1280 01:39:21,208 --> 01:39:24,500 I need to tell him what's going on, and that things are not going fine. 1281 01:39:24,875 --> 01:39:27,833 The IAS officers can do the needful. 1282 01:39:28,208 --> 01:39:29,541 You don't need to worry. 1283 01:39:29,625 --> 01:39:31,291 The CM cannot meet you! 1284 01:39:31,541 --> 01:39:32,750 Why? 1285 01:39:33,041 --> 01:39:36,333 We vote for them to become MLA, Minister and Chief Minister. 1286 01:39:37,041 --> 01:39:40,375 Then why cant we meet them? Our votes make the government. 1287 01:39:40,625 --> 01:39:42,500 Please leave. Don't waste our time. 1288 01:39:43,166 --> 01:39:44,666 There are cameras installed here. 1289 01:39:44,750 --> 01:39:46,333 We might land into trouble. 1290 01:39:48,041 --> 01:39:49,875 I won't leave without meeting the Chief Minister. 1291 01:39:49,958 --> 01:39:53,208 Why don't you understand? You can't meet the Chief Minister. 1292 01:39:53,458 --> 01:39:54,375 Why can't I? 1293 01:39:54,458 --> 01:39:56,541 Will you leave or not? 1294 01:39:58,000 --> 01:39:59,000 That's strange. 1295 01:39:59,916 --> 01:40:04,291 The government can order us but we can't even request them. 1296 01:40:08,458 --> 01:40:09,708 That's all right. 1297 01:40:10,583 --> 01:40:12,958 If I can't reach out to the government, 1298 01:40:14,666 --> 01:40:16,708 then, they will come to me. 1299 01:40:46,500 --> 01:40:47,666 HOW HELPFUL IS BEING BEATEN AND FORCED FOR 1300 01:40:47,750 --> 01:40:49,041 STUDYING AND GAINING KNOWLEDGE IN LIFE? 1301 01:40:49,125 --> 01:40:50,708 WILL PEOPLE SCORING GOOD MARKS MAKE THE 1302 01:40:50,791 --> 01:40:52,583 FUTURE OF THIS COUNTRY BRIGHT IN ALL FIELDS 1303 01:41:41,083 --> 01:41:43,541 I have been a government teacher. 1304 01:41:43,833 --> 01:41:48,583 And I am sure there still are many teachers 1305 01:41:49,125 --> 01:41:54,166 who teach with passion and zeal. 1306 01:41:55,208 --> 01:41:59,375 But it is quite unfortunate that 1307 01:41:59,916 --> 01:42:02,333 these teachers have to work with educational businessmen. 1308 01:42:02,416 --> 01:42:04,958 If teachers can take tuition, 1309 01:42:05,166 --> 01:42:07,875 they can also teach well in school. 1310 01:42:08,333 --> 01:42:10,875 I just want to say that, 1311 01:42:11,166 --> 01:42:15,916 some money minded jerks have defamed this pious profession. 1312 01:42:16,416 --> 01:42:18,041 They have turned it into a business. 1313 01:42:18,416 --> 01:42:22,500 Hence, we are protesting against the same. 1314 01:42:30,333 --> 01:42:31,916 There's a Japanese proverb, 1315 01:42:32,000 --> 01:42:34,625 "a journey of a thousand miles starts with one step." 1316 01:42:34,708 --> 01:42:38,833 A small protest started by a man called Manjeet Singh 1317 01:42:38,958 --> 01:42:42,583 in Punjab has now gathered the attention of many. 1318 01:42:42,958 --> 01:42:45,791 The increasing number of support proves that 1319 01:42:45,875 --> 01:42:49,083 this is going to be a great campaign. 1320 01:42:49,333 --> 01:42:51,416 Sir, I have fixed the meeting tomorrow at 11 a.m. 1321 01:42:51,500 --> 01:42:53,458 What would you like to comment on the Sewerage scandal? 1322 01:42:53,541 --> 01:42:55,166 The opposition is creating a drama. 1323 01:42:55,250 --> 01:42:58,333 Sir, what would you like to say about the bad results of government schools? 1324 01:42:58,416 --> 01:43:00,250 Sir, what about the foreign investment plan? 1325 01:43:00,333 --> 01:43:04,125 Sir, what's the government's plan to make Punjab the best state? 1326 01:43:04,208 --> 01:43:07,208 We'll take all the necessary steps. 1327 01:43:07,416 --> 01:43:10,166 Sir, does your list of important things also include the name of the man 1328 01:43:10,250 --> 01:43:12,250 who is protesting on streets? 1329 01:43:12,333 --> 01:43:13,291 Protesting on streets? 1330 01:43:13,416 --> 01:43:15,250 Sir, don't you even know about him? 1331 01:43:15,333 --> 01:43:17,208 No, I don't. 1332 01:43:17,291 --> 01:43:21,166 But if I get to know more, I will surely reach out to him. 1333 01:43:21,250 --> 01:43:22,458 Please, sir... 1334 01:43:22,541 --> 01:43:24,333 Please move aside. 1335 01:43:24,416 --> 01:43:26,333 Sir, one last question. 1336 01:43:26,416 --> 01:43:27,666 -Thank you. -Let's go. 1337 01:43:27,916 --> 01:43:30,250 Let him go. Move aside. 1338 01:43:30,500 --> 01:43:32,458 Sir, last question. 1339 01:43:35,916 --> 01:43:37,750 What was the media saying? 1340 01:43:38,000 --> 01:43:39,041 Who is that man? 1341 01:43:39,166 --> 01:43:40,083 Nothing great, sir. 1342 01:43:40,208 --> 01:43:42,500 Some uncivilized people think that 1343 01:43:42,708 --> 01:43:45,708 they can approach the CM for any petty issue. 1344 01:43:46,125 --> 01:43:48,041 Even if it's something that a panchayat can take care of. 1345 01:43:48,375 --> 01:43:51,250 It's your job to see who needs to take care of what. 1346 01:43:51,750 --> 01:43:54,000 How can such a matter reach the media? 1347 01:43:54,208 --> 01:43:55,833 I'll see to it, sir. I will find out. 1348 01:43:58,375 --> 01:43:59,750 As we had promised, 1349 01:43:59,833 --> 01:44:03,416 we are here with Manjeet Singh, who came up with 1350 01:44:03,500 --> 01:44:07,083 a fight against the twisted loopholes of the education system. 1351 01:44:07,791 --> 01:44:10,625 Mr. Manjeet, we welcome you to our show. 1352 01:44:11,291 --> 01:44:13,625 Sir, why you want to meet the CM? 1353 01:44:13,875 --> 01:44:15,083 What's your agenda? 1354 01:44:15,166 --> 01:44:16,500 I just want to ask... 1355 01:44:18,125 --> 01:44:20,041 will something go wrong in the studies? 1356 01:44:20,833 --> 01:44:24,875 Education is now becoming a burden on the students. 1357 01:44:25,041 --> 01:44:27,791 Education has ruined 1358 01:44:28,166 --> 01:44:30,541 the beautiful relationship between parents and the children. 1359 01:44:31,333 --> 01:44:34,500 Teachers and the students used to have a beautiful bond. 1360 01:44:35,166 --> 01:44:36,916 God knows what has impacted that relationship. 1361 01:44:37,000 --> 01:44:40,291 I really want to ask the knowledgeable people in the school 1362 01:44:40,625 --> 01:44:42,375 It is not necessary for a student 1363 01:44:42,541 --> 01:44:46,125 to be an all-rounder in each and every subject. 1364 01:44:47,166 --> 01:44:50,583 Or, I would want to know from a knowledgeable man 1365 01:44:50,791 --> 01:44:54,833 if there is anyone who is an all-rounder in every subject. 1366 01:44:55,625 --> 01:44:58,458 When a person becomes a doctor, 1367 01:44:58,875 --> 01:45:00,958 is he ever asked about trigonometry? 1368 01:45:01,250 --> 01:45:02,875 Before going to the moon, do we 1369 01:45:03,083 --> 01:45:05,166 have to answer when the Battle of Plassey was fought? 1370 01:45:05,291 --> 01:45:08,625 Would you want to look at Sachin Tendulkar's score card 1371 01:45:08,791 --> 01:45:10,666 or his mark sheet? 1372 01:45:11,166 --> 01:45:13,250 Ravinder Nath Tagore was 1373 01:45:13,458 --> 01:45:15,583 rusticated from the school in fourth standard, 1374 01:45:15,666 --> 01:45:17,916 then, who gave him the Nobel Prize? 1375 01:45:18,250 --> 01:45:20,708 I just want to ask something. 1376 01:45:21,166 --> 01:45:23,791 Why do the parents get so worried if their 1377 01:45:24,291 --> 01:45:29,291 child doesn't get the expected grade? 1378 01:45:30,375 --> 01:45:32,875 Why are the kids treated as a status symbol? 1379 01:45:33,083 --> 01:45:35,833 Children who score good marks, get more respect 1380 01:45:35,916 --> 01:45:38,583 than the ones who score less. 1381 01:45:39,375 --> 01:45:43,791 You mean to say, shouldn't we encourage children to work hard? 1382 01:45:44,500 --> 01:45:46,500 Hardwork is really important 1383 01:45:46,958 --> 01:45:48,291 but they shouldn't keep slogging. 1384 01:45:48,500 --> 01:45:51,041 They make the child study the entire day. 1385 01:45:51,166 --> 01:45:54,083 And if some time is left, they send him to tuition as well. 1386 01:45:54,416 --> 01:45:56,833 So, if a child is not interested in studying 1387 01:45:56,958 --> 01:45:59,041 then, is that a problem of our education system? 1388 01:45:59,250 --> 01:46:00,166 No. 1389 01:46:00,250 --> 01:46:04,291 But scaring the child and pressurizing him 1390 01:46:04,416 --> 01:46:08,458 to develop an interest in studies is absolutely wrong. 1391 01:46:09,333 --> 01:46:11,791 So, what can be the solution for this issue? 1392 01:46:12,375 --> 01:46:14,583 All of us need to come together to find a solution. 1393 01:46:15,500 --> 01:46:20,166 The pain that I am going through, 1394 01:46:20,958 --> 01:46:23,083 I want it to get buried in me. 1395 01:46:24,833 --> 01:46:26,666 I am too emotional at the moment 1396 01:46:27,666 --> 01:46:32,208 but I don't want anyone else to suffer. 1397 01:46:34,083 --> 01:46:35,291 Today... 1398 01:46:35,541 --> 01:46:38,291 my son, Jaivi... 1399 01:46:39,166 --> 01:46:42,833 is lying on the bed like an object. 1400 01:46:45,083 --> 01:46:48,208 I don't want anyone else to suffer like him. 1401 01:46:48,416 --> 01:46:50,666 I am just trying to raise this issue. 1402 01:46:51,791 --> 01:46:54,625 I am trying to bring this to light 1403 01:46:55,125 --> 01:46:56,750 and want all the people 1404 01:46:56,833 --> 01:46:59,291 and the system to be changed. 1405 01:46:59,750 --> 01:47:04,875 I am doing this so that my son gets cured soon. 1406 01:47:04,958 --> 01:47:07,375 I request everyone... 1407 01:47:09,000 --> 01:47:12,875 If I am considering your child as my own 1408 01:47:13,791 --> 01:47:15,125 and fighting for them, 1409 01:47:16,458 --> 01:47:19,041 then even you should consider my son your own 1410 01:47:19,291 --> 01:47:21,458 and support me in this fight. 1411 01:47:22,833 --> 01:47:26,125 Fight with me for the sake of my Jaivi. 1412 01:47:44,125 --> 01:47:46,208 Mr. Khanna, I need to meet you. 1413 01:48:01,458 --> 01:48:03,333 Why are you here, sir? 1414 01:48:03,750 --> 01:48:05,708 -What would you like to say? -It's done. 1415 01:48:05,791 --> 01:48:07,666 I am here to meet him. 1416 01:48:07,750 --> 01:48:09,541 -Sir what would you like to say? -We will talk later. 1417 01:48:11,875 --> 01:48:13,250 Hello, sir. 1418 01:48:14,125 --> 01:48:15,791 First of all, I would like to apologize to you. 1419 01:48:15,958 --> 01:48:18,916 You came to meet me, but you weren't allowed. 1420 01:48:19,458 --> 01:48:22,583 Anyway, Mr. Manjeet, what are you upset about? 1421 01:48:23,583 --> 01:48:26,791 Sir, recently a news was published in the newspaper 1422 01:48:27,333 --> 01:48:30,625 stating that your son is not interested in politics 1423 01:48:30,708 --> 01:48:32,875 but is planning to go to-- 1424 01:48:32,958 --> 01:48:36,041 Yeah, "LA" means Los Angeles. 1425 01:48:36,708 --> 01:48:42,541 Sir, if your son can leave your palace to follow his own dreams 1426 01:48:43,166 --> 01:48:47,250 then, why can't my son leave poverty to follow his dreams? 1427 01:48:49,000 --> 01:48:50,541 The Minister's son, 1428 01:48:50,958 --> 01:48:52,916 left his studies midway and stood for elections. 1429 01:48:53,000 --> 01:48:56,458 Mr. Manjeet, he might have knowledge of politics 1430 01:48:56,541 --> 01:48:58,208 hence, he is in the parliament now. 1431 01:48:58,291 --> 01:49:01,375 My son wanted to show his talent along with studying. 1432 01:49:02,125 --> 01:49:06,125 Sir, why is there a difference in the opportunities for the rich and poor? 1433 01:49:07,083 --> 01:49:08,625 The fear of future 1434 01:49:08,916 --> 01:49:13,416 and the pressure of studies is ruining the peace of the houses. 1435 01:49:13,500 --> 01:49:16,791 Mr. Manjeet, isn't your son useless? 1436 01:49:16,875 --> 01:49:18,750 No, he isn't! 1437 01:49:19,791 --> 01:49:24,166 At the age of 16, he got selected for under-19 cricket. 1438 01:49:24,708 --> 01:49:27,333 His hands have the power like Yuvraj Singh, 1439 01:49:27,750 --> 01:49:30,583 but we want him to concentrate on his studies. 1440 01:49:31,708 --> 01:49:33,458 He has the agility just like Dhoni, 1441 01:49:34,125 --> 01:49:38,625 but we want him to work in an office. 1442 01:49:38,708 --> 01:49:41,000 He has passion to perform for his country, 1443 01:49:41,208 --> 01:49:44,833 but we want him to just stay in the house. 1444 01:49:46,083 --> 01:49:47,125 Mr. Manjeet 1445 01:49:47,500 --> 01:49:50,833 the government will pay the expenses for your son's treatment. 1446 01:49:50,916 --> 01:49:52,708 Please don't embarrass me, sir. 1447 01:49:53,750 --> 01:49:57,750 I am not doing all this for the money. 1448 01:49:58,333 --> 01:50:00,083 In fact I am doing this so that, 1449 01:50:00,708 --> 01:50:04,791 no one else should suffer like my son. 1450 01:50:05,375 --> 01:50:09,833 Sir, if we put a pinch of load on the wings of the butterfly, 1451 01:50:10,250 --> 01:50:11,750 it won't be able to fly. 1452 01:50:12,541 --> 01:50:16,958 Even we pressurize our kids in the similar manner. 1453 01:50:18,083 --> 01:50:22,708 Just like a firefly, we have 1454 01:50:23,375 --> 01:50:25,083 scared our children as well. 1455 01:50:25,166 --> 01:50:27,791 Today, we don't care whether our children are understanding 1456 01:50:27,958 --> 01:50:32,708 the worth of this beautiful life. 1457 01:50:33,041 --> 01:50:38,000 But we are happy that our child remembers all the mathematical formulas. 1458 01:50:39,250 --> 01:50:40,791 Mr. Manjeet... 1459 01:50:41,166 --> 01:50:42,875 I understand each and everything. 1460 01:50:43,291 --> 01:50:46,041 But, can you tell the government what you want from us? 1461 01:50:46,333 --> 01:50:47,416 Sir... 1462 01:50:48,500 --> 01:50:51,250 may be there is a mistake in making the policies, 1463 01:50:51,708 --> 01:50:53,916 or may be they are not being applied properly. 1464 01:50:54,791 --> 01:50:57,041 We are risking our children's present 1465 01:50:57,500 --> 01:50:59,458 for the sake of their future. 1466 01:50:59,833 --> 01:51:05,416 The kid sacrifices his childhood to get happiness. 1467 01:51:05,500 --> 01:51:08,416 We tend to judge a child's mind 1468 01:51:09,333 --> 01:51:13,791 but are we trying to understand his mentality? 1469 01:51:14,083 --> 01:51:18,416 All we are interested in, is good rank and scores 1470 01:51:18,625 --> 01:51:22,458 but have we ever thought if our child 1471 01:51:22,875 --> 01:51:26,041 is sacrificing his interest to fulfill our dream? 1472 01:51:27,500 --> 01:51:29,000 It is a request, sir. 1473 01:51:29,666 --> 01:51:32,458 Please gets rid of the loopholes of the education system. 1474 01:51:32,916 --> 01:51:35,375 Come up with new policies and keep an eye on them. 1475 01:51:35,583 --> 01:51:37,625 Check if they are applied properly or not. 1476 01:51:39,250 --> 01:51:44,291 Educate a child and not just give them qualification, sir. 1477 01:51:46,416 --> 01:51:50,041 I understand what you are saying. 1478 01:51:51,125 --> 01:51:56,166 I can't comment for the country but 1479 01:51:56,583 --> 01:51:59,666 I take the responsibility of our state. 1480 01:52:00,333 --> 01:52:04,666 The children will not follow the education system, 1481 01:52:05,875 --> 01:52:07,458 rather, the education system will follow the kids. 1482 01:52:49,041 --> 01:52:50,166 Jaivy. 1483 01:52:50,500 --> 01:52:51,583 Jaivy. 1484 01:52:52,333 --> 01:52:54,541 We have won the first battle. 1485 01:52:55,416 --> 01:52:58,166 Today, your father met the Chief Minister. 1486 01:53:00,833 --> 01:53:03,208 The Chief Minister himself came to meet me. 1487 01:53:04,708 --> 01:53:06,791 Jaivy... my son... 1488 01:53:08,166 --> 01:53:10,541 I have spoken to the Chief Minister. 1489 01:53:11,333 --> 01:53:13,416 We will not let such a thing happen 1490 01:53:13,541 --> 01:53:16,208 with any other child. Okay? 1491 01:53:16,416 --> 01:53:20,083 Let's shake hand on this happy occasion. 1492 01:53:20,958 --> 01:53:21,833 No? 1493 01:53:23,000 --> 01:53:24,583 That's cheating! 1494 01:53:25,000 --> 01:53:26,541 Why do this when its your turn? 1495 01:53:28,041 --> 01:53:31,708 You aren't even speaking a word. 1496 01:53:33,458 --> 01:53:35,708 I will just keep talking all alone. 1497 01:53:36,500 --> 01:53:38,875 But you can at least agree to what I say. 1498 01:53:39,125 --> 01:53:40,375 This is not done. 1499 01:53:42,208 --> 01:53:45,333 Look... you can... 1500 01:53:46,083 --> 01:53:50,750 you can fight with me, abuse me but at least say something. 1501 01:53:52,208 --> 01:53:55,250 It is not good to be upset. 1502 01:53:56,041 --> 01:53:58,083 Do you think I can't get upset? 1503 01:53:59,125 --> 01:54:01,375 The moment I get upset with you... 1504 01:54:02,666 --> 01:54:04,708 I will not listen no matter how much you persuade me. 1505 01:54:05,125 --> 01:54:08,375 I will go and sit over there. 1506 01:54:14,083 --> 01:54:16,166 You felt bad that I said this, right? 1507 01:54:16,250 --> 01:54:17,625 Did you feel bad? 1508 01:54:21,791 --> 01:54:24,625 I didn't mean it. 1509 01:54:28,208 --> 01:54:30,250 I won't ever leave you. 1510 01:54:30,708 --> 01:54:32,125 I can't go anywhere. 1511 01:54:33,833 --> 01:54:35,166 Smile for me for once. 1512 01:54:35,833 --> 01:54:39,125 Hey, my child... Won't you? 1513 01:54:39,250 --> 01:54:43,166 Smile for me. 1514 01:54:45,458 --> 01:54:46,791 Give me a smile. 1515 01:54:48,291 --> 01:54:52,791 Do you think I can't make you smile? 1516 01:54:52,916 --> 01:54:56,541 I would always make you smile when you were a kid. 1517 01:54:56,625 --> 01:54:58,375 Look at me. 1518 01:55:08,250 --> 01:55:09,666 Do you remember... 1519 01:55:09,750 --> 01:55:12,291 I would scare you by getting under your bed. 1520 01:55:16,875 --> 01:55:19,875 I would dance for you to make you eat your food. 1521 01:55:20,000 --> 01:55:21,541 Do you want me to show it? 1522 01:55:21,625 --> 01:55:22,750 Look... 1523 01:55:22,916 --> 01:55:25,500 You would then give a smile and eat your food too. 1524 01:55:25,583 --> 01:55:27,583 Look at your father. 1525 01:55:40,833 --> 01:55:42,583 Enough, Papa. 1526 01:55:48,833 --> 01:55:51,166 Enough. 1527 01:55:51,333 --> 01:55:53,083 Simran. 1528 01:55:55,833 --> 01:55:57,000 Who is that? 1529 01:55:57,083 --> 01:55:58,333 Rocky is here. 1530 01:55:58,416 --> 01:55:59,958 Simran. 1531 01:56:00,875 --> 01:56:04,291 Didn't you tell him that Jaivi is unwell? 1532 01:56:04,458 --> 01:56:05,666 I did. 1533 01:56:05,750 --> 01:56:07,958 The cricket world cup is going on. 1534 01:56:08,458 --> 01:56:10,750 He wants to inform the scores to Jaivy. 1535 01:56:12,541 --> 01:56:14,500 -Hello, Uncle -Hello, dear. 1536 01:56:14,583 --> 01:56:16,125 How are you? Are you alright? 1537 01:56:16,291 --> 01:56:18,458 Uncle, I came to inform Jaivy. 1538 01:56:18,541 --> 01:56:21,250 You can tell him whatever you want to. 1539 01:56:23,625 --> 01:56:27,583 Jaivy, India won the semifinals against Pakistan. 1540 01:56:27,708 --> 01:56:29,916 Sachin was the man of the match. 1541 01:56:30,375 --> 01:56:33,041 The final match is in Mumbai, against Sri Lanka. 1542 01:56:33,750 --> 01:56:35,916 I will keep you updated about everything. 1543 01:56:36,041 --> 01:56:36,916 Alright? 1544 01:56:38,000 --> 01:56:42,750 Rocky, why do you come to inform him about the match? 1545 01:56:42,833 --> 01:56:45,375 Why don't you watch the match with your friend? 1546 01:56:45,458 --> 01:56:49,708 Papa, our TV is not working. 1547 01:57:29,416 --> 01:57:32,958 Papa, is this new TV for us? 1548 01:57:33,041 --> 01:57:34,333 Yes, dear. 1549 01:57:38,333 --> 01:57:40,166 Take the money. 1550 01:57:40,250 --> 01:57:42,041 What about your scooter? 1551 01:57:42,208 --> 01:57:43,750 I sold it. 1552 01:57:45,291 --> 01:57:46,958 Why did you sell it? 1553 01:57:47,041 --> 01:57:49,208 -It wasn't working. -But, Papa... 1554 01:57:49,291 --> 01:57:53,166 I don't mind selling my scooter if this helps my son to get cured. 1555 01:57:55,875 --> 01:57:58,250 Montu. 1556 01:57:58,333 --> 01:57:59,333 Come here. 1557 01:57:59,541 --> 01:58:02,541 Tomorrow is the final match between India and Sri Lanka. 1558 01:58:02,625 --> 01:58:05,500 -Yes. -We all cannot go there. 1559 01:58:05,583 --> 01:58:07,958 I have got an LED TV. 1560 01:58:08,041 --> 01:58:09,208 Oh, wow! 1561 01:58:09,291 --> 01:58:11,958 All of us will enjoy the match with Jaivy. 1562 01:58:12,041 --> 01:58:13,208 -All right. -Done? 1563 01:58:13,291 --> 01:58:14,666 We won't watch it alone. 1564 01:58:14,791 --> 01:58:17,958 Inform everyone that they need to watch tomorrow's match 1565 01:58:18,041 --> 01:58:19,291 along with Jaivy. 1566 01:58:19,375 --> 01:58:21,583 -Let's go and tell everybody. -All right. 1567 01:58:21,958 --> 01:58:23,083 Let's go. 1568 01:58:24,916 --> 01:58:26,583 Tell everybody about the match. 1569 01:58:26,666 --> 01:58:27,541 Hello. 1570 01:58:27,625 --> 01:58:29,708 Tomorrow is the world cup final match. 1571 01:58:29,791 --> 01:58:33,666 Mr. Manjeet has invited us to watch the match with Jaivy. 1572 01:58:33,916 --> 01:58:35,416 Hello, Aunty. 1573 01:58:36,250 --> 01:58:38,125 Tomorrow is the world cup final match. 1574 01:58:38,208 --> 01:58:39,583 I know it. 1575 01:58:39,666 --> 01:58:42,625 We have to watch the match with Jaivy, right? 1576 01:58:42,833 --> 01:58:44,000 We will definitely come. 1577 01:58:48,041 --> 01:58:50,833 Is there direct bus to Sultanpur Lodhi from Kharar? 1578 01:58:50,916 --> 01:58:52,250 You need to change the bus from Jalandhar. 1579 01:58:52,708 --> 01:58:54,458 It will better if you don't go. 1580 01:58:54,625 --> 01:58:57,083 It's important to go to Manjeet's house to watch the match. 1581 01:58:57,250 --> 01:58:59,583 Sodhi went to marriage at Karnal. 1582 01:58:59,791 --> 01:59:02,166 And it is Mangal Singh's brother-in-law's retirement. 1583 01:59:02,416 --> 01:59:04,125 They'll leave for Garhshankar. 1584 01:59:04,666 --> 01:59:07,375 Manjeet won't like it if everyone leaves. 1585 01:59:07,458 --> 01:59:08,541 Yes. 1586 01:59:08,625 --> 01:59:12,208 My relative and grandson are hosting a function and I need to go. 1587 01:59:13,375 --> 01:59:17,708 We can't leave our work for a match. 1588 01:59:17,791 --> 01:59:19,791 Manjeet is going to be mad at us. 1589 01:59:19,958 --> 01:59:22,041 How can someone get cured just by watching TV? 1590 01:59:22,125 --> 01:59:25,916 People will then take the patients to the electronics shop 1591 01:59:26,166 --> 01:59:28,583 and not the hospital. 1592 01:59:28,833 --> 01:59:30,208 You are right. 1593 01:59:30,500 --> 01:59:33,166 What do we do? We need to go for Manjeet. 1594 01:59:33,708 --> 01:59:35,791 No need to come for my sake. 1595 01:59:36,875 --> 01:59:40,625 How could I even think that the world is free for me? 1596 01:59:40,916 --> 01:59:42,625 You can do your work. 1597 01:59:42,833 --> 01:59:43,916 Manjeet, listen to me. 1598 01:59:44,000 --> 01:59:45,500 I have already heard you. 1599 01:59:46,375 --> 01:59:48,750 Don't you dare come to my house tomorrow! 1600 01:59:49,291 --> 01:59:53,458 Me, my daughter and my son will see match. 1601 01:59:53,541 --> 01:59:56,875 Manjeet. Manjeet, wait a minute. 1602 01:59:57,083 --> 02:00:01,708 Manjeet, listen. What happened? 1603 02:00:02,750 --> 02:00:05,916 Manjeet, listen to me. 1604 02:00:07,416 --> 02:00:09,541 I am still surviving. 1605 02:00:10,708 --> 02:00:14,458 I can survive without you all. Don't you dare come tomorrow! 1606 02:00:14,750 --> 02:00:16,291 Manjeet... 1607 02:00:25,458 --> 02:00:28,458 Here you go, Jaivi. 1608 02:00:28,916 --> 02:00:32,416 We will watch the match and win too. 1609 02:00:32,833 --> 02:00:35,291 Simran, we don't need anyone else. 1610 02:00:35,375 --> 02:00:36,583 -Absolutely. -Yes. 1611 02:00:37,833 --> 02:00:40,500 Jaivi, the toss is going on. 1612 02:00:41,333 --> 02:00:44,208 Anyway, the neighbors would have just disturbed us. 1613 02:00:44,541 --> 02:00:46,833 They will still disturb us. 1614 02:00:47,041 --> 02:00:48,791 I guess there is a function. 1615 02:00:48,875 --> 02:00:52,541 We will not allow any sound to come in. 1616 02:00:52,750 --> 02:00:55,500 We will increase the volume. 1617 02:00:58,291 --> 02:00:59,708 Go and check. 1618 02:01:00,083 --> 02:01:01,041 Be quick. 1619 02:01:01,875 --> 02:01:05,416 If it's our neighbor, ask them to come in morning. 1620 02:01:07,041 --> 02:01:07,958 Jaivi. 1621 02:01:08,708 --> 02:01:11,458 Sri Lanka is going to bat first. 1622 02:01:12,375 --> 02:01:14,083 Isn't this good for us? 1623 02:01:15,125 --> 02:01:16,875 It's easy to chase the target. 1624 02:01:16,958 --> 02:01:18,958 -Our bowling is... -Come outside. 1625 02:01:19,041 --> 02:01:20,458 What happened? 1626 02:01:20,791 --> 02:01:22,458 Just come outside. 1627 02:01:23,250 --> 02:01:25,416 You are crazy. 1628 02:01:29,708 --> 02:01:31,916 Come here. 1629 02:01:37,041 --> 02:01:38,500 Manjeet Singh, 1630 02:01:38,625 --> 02:01:42,708 we can't watch the match with Jaivi but he definitely can. 1631 02:01:42,916 --> 02:01:43,791 What do you mean? 1632 02:01:45,291 --> 02:01:46,208 There you go. 1633 02:01:46,291 --> 02:01:50,708 We're very calm and cool. That's very import. 1634 02:01:50,791 --> 02:01:54,916 They have been big games for us and... 1635 02:01:55,041 --> 02:01:56,916 And it doesn't... 1636 02:01:57,000 --> 02:01:59,291 Uncle, get Jaivi out. The match has started. 1637 02:02:23,958 --> 02:02:25,500 Let's go. 1638 02:02:35,583 --> 02:02:38,416 We need Sangakara's wicket. He shouldn't be... 1639 02:02:41,708 --> 02:02:43,333 We got a wicket! 1640 02:02:44,250 --> 02:02:45,750 We got his wicket! 1641 02:02:46,625 --> 02:02:48,791 Out! He's gone! 1642 02:02:48,875 --> 02:02:50,208 One more down! 1643 02:02:50,416 --> 02:02:53,500 We got Dilshan's wicket. That's awesome. 1644 02:02:57,208 --> 02:02:59,916 Pammi, get some more. The crowd is increasing. 1645 02:03:00,000 --> 02:03:01,541 -All right. -Peel some more potatoes. 1646 02:03:01,625 --> 02:03:03,416 This isn't sufficient. 1647 02:03:05,750 --> 02:03:08,166 What's happening! I don't want to eat. 1648 02:03:17,208 --> 02:03:18,625 Isn't it a high score? 1649 02:03:18,791 --> 02:03:20,875 It's not too high and not too low. 1650 02:03:20,958 --> 02:03:22,625 We will score well. 1651 02:03:23,333 --> 02:03:26,333 Have some ice cream! 1652 02:03:26,583 --> 02:03:30,375 Children, Santokh Singh is here with the ice creams. 1653 02:03:30,541 --> 02:03:34,833 If India wins today, then the ice cream is free for all. 1654 02:03:34,916 --> 02:03:36,625 Uncle, India will win. 1655 02:03:36,708 --> 02:03:38,666 Give us some ice cream. Thank you, Uncle. 1656 02:03:38,750 --> 02:03:40,208 Let India win first. 1657 02:03:40,333 --> 02:03:41,666 How are you, Manjeet Singh? 1658 02:03:41,750 --> 02:03:43,625 How are you, Mehta? 1659 02:03:44,250 --> 02:03:46,916 He is my son. He wanted to watch the match with Jaivi. 1660 02:03:47,041 --> 02:03:48,041 How are you? 1661 02:03:48,125 --> 02:03:49,916 Come, sit here with me. 1662 02:03:51,375 --> 02:03:55,625 Jaivu, Mr. Mehta is here. 1663 02:03:57,250 --> 02:03:59,000 Will Tendulkar score well? 1664 02:03:59,083 --> 02:04:00,708 Don't worry. 1665 02:04:02,958 --> 02:04:05,458 I don't think India will win. 1666 02:04:05,541 --> 02:04:07,416 Why don't you prepare snacks? 1667 02:04:07,541 --> 02:04:12,541 Today doesn't seem to be a lucky day for us. 1668 02:04:19,583 --> 02:04:21,625 We will win! 1669 02:04:32,125 --> 02:04:34,000 Oh no! 1670 02:04:34,750 --> 02:04:37,083 Do we need to pay something to Sachin? 1671 02:04:37,333 --> 02:04:38,291 No. 1672 02:04:39,291 --> 02:04:41,416 Why did he run away from us? 1673 02:04:43,000 --> 02:04:45,625 Please shut the match. We might end up losing. 1674 02:04:46,750 --> 02:04:50,541 We have eight batsmen left. Don't worry. 1675 02:04:50,625 --> 02:04:53,083 Quiet everyone. Kohli is here. 1676 02:04:53,166 --> 02:04:55,916 Let's see what he will do. Otherwise our Jaivi is here. 1677 02:05:10,791 --> 02:05:13,416 We will... 1678 02:05:22,583 --> 02:05:24,041 Simu... 1679 02:05:29,791 --> 02:05:34,000 What happened dear? 1680 02:05:34,791 --> 02:05:37,958 What happened? 1681 02:05:38,250 --> 02:05:40,750 I can't see you in this situation. 1682 02:05:41,875 --> 02:05:43,916 It's painful to see Jaivi in this situation 1683 02:05:44,708 --> 02:05:47,791 but I cannot see you dying every moment too. 1684 02:05:50,750 --> 02:05:52,083 Even mom died. 1685 02:05:52,541 --> 02:05:56,750 I am too young and I can't bear all this. 1686 02:05:58,750 --> 02:06:00,000 Sorry, dear. 1687 02:06:02,083 --> 02:06:07,125 I promise you, dear. 1688 02:06:07,208 --> 02:06:11,625 I promise you, dear. 1689 02:06:12,583 --> 02:06:14,166 I will not do this. 1690 02:06:15,625 --> 02:06:18,833 We are doing all that we can for Jaivi. 1691 02:06:19,541 --> 02:06:22,583 Let's see when he gets cured. 1692 02:06:22,791 --> 02:06:25,833 Come on, let's go and watch the match. 1693 02:06:26,750 --> 02:06:28,208 You don't want to go? All right. 1694 02:06:28,916 --> 02:06:30,500 I won't go too. 1695 02:06:31,416 --> 02:06:32,916 Let's him watch alone. 1696 02:06:35,708 --> 02:06:39,083 Simran, lets go. 1697 02:06:39,708 --> 02:06:43,416 Come on, dear. You are so pampered. 1698 02:06:48,750 --> 02:06:52,833 What happened? 1699 02:06:54,791 --> 02:06:57,375 Dushant, a spinner... 1700 02:06:58,250 --> 02:07:01,000 What are they doing? We need to chase 130 runs. 1701 02:07:01,458 --> 02:07:04,416 Don't worry. 170 balls are left. 1702 02:07:05,791 --> 02:07:08,208 -In the air... -Oh no! 1703 02:07:08,291 --> 02:07:10,291 At least score 50 runs. 1704 02:07:10,375 --> 02:07:11,791 Don't worry, sir. 1705 02:07:12,166 --> 02:07:13,958 Yuvraj will come for batting. 1706 02:07:14,041 --> 02:07:19,625 Yuvraj! Yuvraj! 1707 02:07:22,375 --> 02:07:24,958 Is Dhoni out of his mind? Why did he come? 1708 02:07:25,125 --> 02:07:28,791 It's quite simple. We have a left-hand and a right-hand batsman. 1709 02:07:28,875 --> 02:07:30,375 They made the right choice. 1710 02:07:30,666 --> 02:07:35,291 Oh wow! You turned out to be smart. 1711 02:07:38,250 --> 02:07:40,791 I hope they play well. 1712 02:07:41,166 --> 02:07:43,166 Mr. Bagha, you stole my words. 1713 02:07:43,291 --> 02:07:45,583 Do you think I am lying? 1714 02:07:49,125 --> 02:07:50,625 How much did he score? 1715 02:07:52,791 --> 02:07:55,375 He would have scored a 100 with three more runs. 1716 02:07:57,791 --> 02:07:59,375 What happened to the electricity? 1717 02:07:59,583 --> 02:08:03,541 Power cut is a major issue in Punjab. 1718 02:08:03,625 --> 02:08:06,916 The electricity is of Punjab State Electricity Board. 1719 02:08:07,125 --> 02:08:10,333 I am sure someone didn't plug out the switch. 1720 02:08:10,416 --> 02:08:13,625 Mr. Bedi works there but even he is sitting here. 1721 02:08:13,708 --> 02:08:16,000 Sir, please do something. 1722 02:08:16,125 --> 02:08:19,125 We can get the connection from phase three. 1723 02:08:19,208 --> 02:08:20,583 Then, what are we waiting for? 1724 02:08:20,666 --> 02:08:22,375 But that's illegal. 1725 02:08:22,458 --> 02:08:25,875 It's legal according to me. Please do the needful. 1726 02:08:25,958 --> 02:08:28,625 We are watching the match for our country. 1727 02:08:29,000 --> 02:08:31,583 We don't mind going to the prison too. 1728 02:08:31,916 --> 02:08:35,458 We are not going to play music. We just have to watch the match. 1729 02:08:35,541 --> 02:08:36,833 Come on. 1730 02:08:36,916 --> 02:08:40,791 -Get the ladder. -I am drunk, so I can't climb up. 1731 02:08:40,875 --> 02:08:43,416 Come on, climb up. 1732 02:08:43,541 --> 02:08:46,541 -Nothing will happen. -Be careful. 1733 02:08:50,166 --> 02:08:51,541 The power is back! 1734 02:08:51,625 --> 02:08:54,625 Brother, both are safe. 1735 02:08:55,750 --> 02:08:57,708 They will chase the score. 1736 02:08:58,541 --> 02:09:01,333 We might lose the game if we lose a wicket more. 1737 02:09:11,666 --> 02:09:14,541 Five runs to win. 1738 02:09:18,041 --> 02:09:20,458 Five runs to win. 1739 02:09:20,541 --> 02:09:23,500 Five runs to win. 1740 02:09:25,583 --> 02:09:28,000 India lift the world cup! 1741 02:09:36,125 --> 02:09:38,208 We won! 1742 02:11:07,166 --> 02:11:09,125 Play the drums! 1743 02:12:16,333 --> 02:12:18,333 Jaivi! 126546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.