Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:09,814 --> 00:00:12,686
Man's got to take care of his body
2
00:00:13,359 --> 00:00:15,598
if the mind's gonna do its work.
3
00:00:17,101 --> 00:00:19,770
Yep, well, we'll figure something out.
4
00:00:19,812 --> 00:00:20,934
You think?
5
00:00:22,106 --> 00:00:23,689
Oh, it's not my fault.
6
00:00:25,337 --> 00:00:26,530
Yes, it is.
7
00:00:26,555 --> 00:00:29,238
Well, I didn't know Chuck
was gonna do all this.
8
00:00:31,073 --> 00:00:32,533
Look, I'll go to him.
9
00:00:32,558 --> 00:00:34,560
I'll do what it takes to get Julia back.
10
00:00:34,585 --> 00:00:36,722
It's gonna take $1 million,
do you have $1 million?
11
00:00:36,746 --> 00:00:37,889
I don't think you have $1 million,
12
00:00:37,913 --> 00:00:39,370
I don't even think
you have five dollars.
13
00:00:39,394 --> 00:00:41,166
Look, I've been in tough spots before.
14
00:00:41,167 --> 00:00:42,625
Don't you worry. You know.
15
00:00:42,626 --> 00:00:44,378
I'll come out swinging.
16
00:00:44,420 --> 00:00:47,548
- In 72 hours?
- People know who I am.
17
00:00:48,568 --> 00:00:50,693
The, the bank was threatening
18
00:00:50,718 --> 00:00:52,862
to foreclose on my dealership
19
00:00:52,887 --> 00:00:55,527
and Lila said that Chuck had
20
00:00:55,552 --> 00:00:57,762
bags of money just lying around.
21
00:00:58,934 --> 00:01:00,895
Because they're drug smugglers.
22
00:01:04,239 --> 00:01:05,489
I have to go.
23
00:01:05,860 --> 00:01:07,386
What do you mean, "foreclose"?
24
00:01:07,411 --> 00:01:10,029
Uh, nothing, there-there-there's
just a cash flow problem.
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,739
- That's all. Yeah.
- Is he lying?
26
00:01:11,781 --> 00:01:13,073
I don't have time for this.
27
00:01:13,098 --> 00:01:14,433
Please tell me.
28
00:01:17,870 --> 00:01:19,006
You're broke.
29
00:01:19,749 --> 00:01:22,233
The bank owns everything;
the dealership, the house.
30
00:01:22,490 --> 00:01:23,641
You have nothing.
31
00:02:09,296 --> 00:02:11,674
Chloe, Chloe, Chloe,
32
00:02:11,715 --> 00:02:14,134
Chloe, Chloe, Chloe,
33
00:02:14,176 --> 00:02:16,178
Chloe, Chloe, Chloe, Chloe
34
00:02:17,888 --> 00:02:20,140
Chloe, Chloe, Chloe...
35
00:02:23,894 --> 00:02:26,480
Chloe, Chloe, Chloe.
36
00:02:26,522 --> 00:02:28,524
- Chloe, hey, girl.
- Excuse me.
37
00:02:28,566 --> 00:02:29,668
Excuse me.
38
00:02:29,692 --> 00:02:31,734
Is your-is your name Chloe?
39
00:02:31,735 --> 00:02:33,717
Yes.
40
00:02:33,742 --> 00:02:35,494
Well, I have a message from Jason.
41
00:02:35,865 --> 00:02:36,991
What?
42
00:02:38,242 --> 00:02:39,577
You're gonna love this.
43
00:02:39,618 --> 00:02:41,704
Jason's so excited for you.
44
00:02:42,788 --> 00:02:44,748
Here it is, here we go.
45
00:02:44,790 --> 00:02:46,375
Watch your step.
46
00:02:46,417 --> 00:02:47,853
Watch your step... Wow,
there's a lot of you.
47
00:02:47,877 --> 00:02:49,545
Here we go, I like your necklace.
48
00:02:49,587 --> 00:02:52,094
It's the fourth boat
49
00:02:52,119 --> 00:02:53,445
on the right, help yourselves
50
00:02:53,470 --> 00:02:54,886
to whatever you want;
the captain will be
51
00:02:54,910 --> 00:02:56,578
- with with you shortly.
- Oh, my God.
52
00:02:56,603 --> 00:02:57,654
Have fun.
53
00:03:01,974 --> 00:03:04,643
- What's going on here?
- I don't know.
54
00:03:09,690 --> 00:03:10,858
Whoa, whoa, whoa, whoa.
55
00:03:10,900 --> 00:03:13,444
- Guys, guys, what are you doing?
- Uh, excuse me.
56
00:03:13,485 --> 00:03:15,154
Um, this isn't your boat. You guys...
57
00:03:15,195 --> 00:03:16,559
I'm the bride.
58
00:03:18,032 --> 00:03:19,867
Booze! Booze! Booze! Booze!
59
00:03:19,909 --> 00:03:21,928
- Booze! Booze! Booze!
- Let's go. My God. Get off the boat.
60
00:03:21,952 --> 00:03:24,330
Booze! Booze! Booze! Booze!
61
00:03:24,371 --> 00:03:26,206
Booze! Booze! Booze!
62
00:03:49,426 --> 00:03:51,576
So predictable.
63
00:03:52,274 --> 00:03:53,692
What are you doing here?
64
00:03:53,734 --> 00:03:54,997
She's with me.
65
00:03:58,723 --> 00:04:00,407
I got myself a new partner.
66
00:04:39,421 --> 00:04:41,006
You got balls, bro.
67
00:04:41,031 --> 00:04:42,408
Trying to steal from me
68
00:04:42,449 --> 00:04:44,368
and then turning around
to pay me for Julia
69
00:04:44,410 --> 00:04:45,786
with my own money.
70
00:04:45,828 --> 00:04:47,913
Wow.
71
00:04:48,303 --> 00:04:51,506
When Lizzie showed up
at my place last night,
72
00:04:51,531 --> 00:04:53,742
I thought she was trying
to sell me swampland.
73
00:04:54,135 --> 00:04:56,547
But then you go and
do everything she said
74
00:04:56,588 --> 00:04:58,340
exactly as she predicted.
75
00:04:58,382 --> 00:05:00,217
You only had so many options.
76
00:05:01,092 --> 00:05:02,886
The bachelorette party was a nice touch.
77
00:05:02,928 --> 00:05:04,596
Well, you use what you have on hand.
78
00:05:04,638 --> 00:05:06,432
The question is,
79
00:05:06,473 --> 00:05:07,575
what now?
80
00:05:08,470 --> 00:05:10,477
I mean, there has to be a penalty.
81
00:05:10,818 --> 00:05:12,945
Normally I would just
take you ten miles out,
82
00:05:12,970 --> 00:05:15,175
I would throw you overboard,
and I'd watch you drown.
83
00:05:15,200 --> 00:05:16,568
But I told him he's never gonna get
84
00:05:16,592 --> 00:05:18,235
his million dollars that way.
85
00:05:19,007 --> 00:05:20,312
Well, thank you.
86
00:05:20,337 --> 00:05:21,797
She also told me
87
00:05:21,822 --> 00:05:23,554
that I could make two million.
88
00:05:24,473 --> 00:05:26,517
That you have some kind of, uh...
89
00:05:26,542 --> 00:05:28,710
a con going involving a stolen painting.
90
00:05:30,497 --> 00:05:33,834
Well, I did, but Julia's my inside man,
91
00:05:33,859 --> 00:05:36,295
and I can't finish it without Julia.
92
00:05:36,320 --> 00:05:37,780
But that's not true.
93
00:05:37,992 --> 00:05:40,340
- Yes, it is.
- You were gonna take Kilbane for $4 million,
94
00:05:40,382 --> 00:05:44,396
so now you're gonna steal
that money and bring it to us.
95
00:05:45,498 --> 00:05:46,716
Fifty-fifty split.
96
00:05:46,741 --> 00:05:48,074
I don't know how you trust this person
97
00:05:48,098 --> 00:05:49,850
when you just met them last night.
98
00:05:49,875 --> 00:05:51,577
That's bad strategic planning.
99
00:05:51,602 --> 00:05:53,312
I got to say, uh...
100
00:05:53,369 --> 00:05:55,205
she's done all right by me so far.
101
00:05:55,230 --> 00:05:57,357
Yeah, but as soon as
you're not looking, bro,
102
00:05:57,773 --> 00:05:59,303
she's gonna stab you in the back.
103
00:05:59,328 --> 00:06:00,819
No, but that's your move.
104
00:06:00,844 --> 00:06:02,436
I treated you like a professional,
105
00:06:02,461 --> 00:06:03,947
and you wasted my time.
106
00:06:03,989 --> 00:06:06,340
Look, I-I don't really
care who did what to who.
107
00:06:06,365 --> 00:06:07,825
I just want my two million,
108
00:06:08,246 --> 00:06:09,947
or Julia dies.
109
00:06:10,535 --> 00:06:12,873
Well, I can't get
the money without the job,
110
00:06:12,915 --> 00:06:16,376
and in order to do
the job, I need Julia.
111
00:06:17,101 --> 00:06:19,254
Or you use what you have on hand.
112
00:06:19,552 --> 00:06:21,804
- You can do it.
- You, uh...
113
00:06:23,296 --> 00:06:25,069
You know what's gonna happen now, right?
114
00:06:25,094 --> 00:06:26,178
What? No.
115
00:06:27,482 --> 00:06:29,556
Oh, God. For Christ's sake.
116
00:06:30,193 --> 00:06:31,409
You don't have to stay for this.
117
00:06:31,433 --> 00:06:33,018
- Come here.
- Just, um...
118
00:06:33,060 --> 00:06:34,561
don't hurt his face or his hands.
119
00:06:34,603 --> 00:06:36,084
He needs those for work.
120
00:06:36,772 --> 00:06:38,708
You heard the lady, fellas.
121
00:06:42,486 --> 00:06:44,029
Thank you.
122
00:06:44,071 --> 00:06:46,406
Look, I am not an unreasonable guy.
123
00:06:46,448 --> 00:06:48,893
There has to be some sort
of consequence, right?
124
00:06:51,984 --> 00:06:55,082
Why is this so important to you?
125
00:06:56,008 --> 00:06:57,084
Huh?
126
00:06:57,213 --> 00:06:58,339
Why would you...?
127
00:06:58,364 --> 00:07:00,090
Julia's a stranger to you.
128
00:07:00,546 --> 00:07:02,653
What did Lila do to you that was so bad?
129
00:07:05,393 --> 00:07:07,918
Lila stole from me.
130
00:07:14,393 --> 00:07:16,353
She broke your heart.
131
00:07:29,925 --> 00:07:31,748
Lila played me.
132
00:07:32,763 --> 00:07:34,079
She drew me out,
133
00:07:34,104 --> 00:07:36,273
and then she mirrored it back to me
134
00:07:36,298 --> 00:07:39,591
so that I would hear exactly
what I wanted to hear.
135
00:07:41,170 --> 00:07:42,504
She worked me,
136
00:07:42,943 --> 00:07:45,190
just like you're working that family.
137
00:07:45,215 --> 00:07:46,292
Yeah.
138
00:07:46,633 --> 00:07:48,760
Lizzie, she told me about that.
139
00:07:49,851 --> 00:07:51,052
And if I was them,
140
00:07:51,077 --> 00:07:53,807
ooh, God.
141
00:07:54,382 --> 00:07:56,101
I would cut off your fucking arms,
142
00:07:56,143 --> 00:07:58,020
and I would beat you to death with them.
143
00:08:05,125 --> 00:08:06,877
No, no, no, no, no,
144
00:08:06,902 --> 00:08:08,155
no, no, no, no, no.
145
00:08:08,197 --> 00:08:10,199
No.
146
00:08:12,242 --> 00:08:13,577
Well, it wasn't a heart attack.
147
00:08:13,619 --> 00:08:15,245
But it could have been a cardiac event,
148
00:08:15,287 --> 00:08:17,080
and that's why these
tests are so important.
149
00:08:17,122 --> 00:08:18,749
Well, how long do I have to stay?
150
00:08:18,790 --> 00:08:21,168
Depends on what we find.
Hopefully by tomorrow.
151
00:08:21,210 --> 00:08:23,258
- Tomorrow?
- Uh, yeah, thank you. Thank you, Doctor.
152
00:08:23,282 --> 00:08:24,922
- Thank you very much.
- I...
153
00:08:26,492 --> 00:08:27,910
Oh, wait a... No, no.
154
00:08:27,935 --> 00:08:29,551
Just... you just stay
right where you are
155
00:08:29,593 --> 00:08:31,803
until they find out
what made you collapse.
156
00:08:31,845 --> 00:08:34,247
- I will make you if I have to.
- Grandma,
157
00:08:34,272 --> 00:08:35,966
you're no help to Julia if you're sick.
158
00:08:35,991 --> 00:08:37,309
I'm not sick.
159
00:08:38,616 --> 00:08:40,834
Just probably ate something bad.
160
00:08:41,131 --> 00:08:42,701
Okay, then the tests
will come out clean.
161
00:08:42,725 --> 00:08:44,045
Something made your blood pressure spike
162
00:08:44,069 --> 00:08:45,275
and your blood sugar drop,
163
00:08:45,317 --> 00:08:46,669
and they suspect that you're not taking
164
00:08:46,693 --> 00:08:48,237
the statins that you were prescribed.
165
00:08:48,278 --> 00:08:49,881
You don't even know what
you're talking about.
166
00:08:49,905 --> 00:08:52,091
I had a stroke. I learned stuff.
167
00:08:52,116 --> 00:08:54,219
- What are the police saying?
- We haven't talked to them.
168
00:08:54,243 --> 00:08:55,678
We don't know who we
can trust right now.
169
00:08:55,702 --> 00:08:57,079
So what do we have to go on?
170
00:08:57,120 --> 00:08:58,534
We have Sean.
171
00:08:58,721 --> 00:08:59,789
Oh...
172
00:09:00,414 --> 00:09:03,227
Sean. How is he?
173
00:09:04,170 --> 00:09:06,672
He's unconscious.
174
00:09:08,817 --> 00:09:11,820
He's a little weasel, but
I didn't wish that on him.
175
00:09:13,061 --> 00:09:14,596
This is all my fault.
176
00:09:15,182 --> 00:09:17,409
Carly, this is not about you right now.
177
00:09:18,260 --> 00:09:20,327
Right. Of course.
178
00:09:20,352 --> 00:09:21,704
Why would it be? Because
it's never about me.
179
00:09:21,728 --> 00:09:23,289
- Cool, thanks, guys.
- Carly. I mean...
180
00:09:23,897 --> 00:09:25,492
Carly, come back here.
181
00:09:27,162 --> 00:09:28,582
Well, now it's about you.
182
00:09:28,607 --> 00:09:29,736
Leave her be.
183
00:09:29,778 --> 00:09:31,280
She's 17 years old,
184
00:09:31,321 --> 00:09:32,656
and this has been a shitty week.
185
00:09:32,681 --> 00:09:34,099
She's entitled.
186
00:09:50,337 --> 00:09:51,648
Yo!
187
00:09:51,673 --> 00:09:54,692
Doug, it's Misha. How you doing, buddy?
188
00:09:54,717 --> 00:09:57,472
Misha! How you doing, compadre?
189
00:09:57,531 --> 00:10:00,492
Are you, uh, are you on t-the West Coast
190
00:10:00,517 --> 00:10:01,852
for the Laguna WineFest?
191
00:10:01,877 --> 00:10:03,312
Oh, you know I am.
192
00:10:03,353 --> 00:10:04,855
I never miss this event, baby.
193
00:10:04,896 --> 00:10:06,398
Yeah? Hey, listen,
194
00:10:07,135 --> 00:10:09,276
I got a-I got a proposition for you.
195
00:10:09,301 --> 00:10:12,345
I have a liquidity problem, and, uh,
196
00:10:13,557 --> 00:10:17,617
I need to get my hands on-on
$75,000 as soon as possible.
197
00:10:18,844 --> 00:10:21,045
- I'm listening.
- Well, I was wondering
198
00:10:21,070 --> 00:10:23,405
if you might be interested
in-in two bottles
199
00:10:23,430 --> 00:10:26,877
of that '29 DRC you were
eying back on the East Coast.
200
00:10:26,918 --> 00:10:30,088
That's a heck of a deal, baby.
201
00:10:30,130 --> 00:10:33,323
That's 130, $140,000 worth
202
00:10:33,348 --> 00:10:35,231
of very fine wine right there.
203
00:10:35,256 --> 00:10:37,262
Yeah, well, I got a, you
know, I got a deadline.
204
00:10:37,936 --> 00:10:39,264
I'll tell you what.
205
00:10:39,306 --> 00:10:41,099
You make it three bottles for 75 grand,
206
00:10:41,141 --> 00:10:42,601
you could have your money tomorrow.
207
00:10:42,642 --> 00:10:44,436
You got three bottles.
208
00:10:44,478 --> 00:10:46,480
You get the cash, and
I'll-and I'll be in touch.
209
00:10:46,505 --> 00:10:49,091
- All right, buddy? Thank you.
- Ha!
210
00:11:01,578 --> 00:11:02,913
Okay.
211
00:11:05,487 --> 00:11:06,541
Taylor.
212
00:11:06,583 --> 00:11:08,168
Pete. Where are you?
213
00:11:08,362 --> 00:11:10,864
- Hey, are you alone right now?
- Yeah. I'm in the hallway.
214
00:11:10,889 --> 00:11:13,090
- Go.
- Listen...
215
00:11:13,381 --> 00:11:14,966
I know who has Julia.
216
00:11:15,334 --> 00:11:17,094
He's demanding $4 million
217
00:11:17,135 --> 00:11:19,137
in ransom, or he's gonna kill her.
218
00:11:23,454 --> 00:11:25,602
Does this have anything
to do with you and Lizzie?
219
00:11:26,401 --> 00:11:27,461
Hmm?
220
00:11:28,181 --> 00:11:30,614
'Cause if it does, I swear to
God I'm gonna fucking end you.
221
00:11:31,127 --> 00:11:33,026
No. This has to do with the money
222
00:11:33,291 --> 00:11:35,342
that Tex and Lila stole from him
223
00:11:35,367 --> 00:11:37,077
- a couple years ago.
- Where is he?
224
00:11:37,102 --> 00:11:38,657
- That's not important.
- Tell me!
225
00:11:38,698 --> 00:11:40,367
Listen to me. This is not something
226
00:11:40,409 --> 00:11:42,470
where you barge in there
like fuckin' Rambo, all right?
227
00:11:42,494 --> 00:11:43,578
This guy's no joke.
228
00:11:45,622 --> 00:11:46,707
Agreed.
229
00:11:49,657 --> 00:11:51,218
But we don't have $4 million.
230
00:11:51,243 --> 00:11:54,089
I know, I know. But I
might have a way to get it.
231
00:11:54,461 --> 00:11:56,341
I need you to do something for me.
232
00:11:56,383 --> 00:11:58,611
He wants us to get three
bottles of really expensive wine
233
00:11:58,635 --> 00:12:00,846
from this mansion that I
guess you and Grandma went to.
234
00:12:00,887 --> 00:12:02,848
- Yeah.
- Well, he gave me instructions
235
00:12:02,889 --> 00:12:04,367
on how to break into the wine cellar.
236
00:12:04,391 --> 00:12:06,191
He said we could be in
and out in ten minutes.
237
00:12:06,226 --> 00:12:08,353
Wait, okay, so he wants
us to break in and steal
238
00:12:08,395 --> 00:12:11,356
- some rich guy's wine?
- Not... not exactly steal.
239
00:12:11,398 --> 00:12:13,736
I guess the whole thing is tied up
240
00:12:13,761 --> 00:12:16,153
in some insurance investigation
that Julia and-and...
241
00:12:16,194 --> 00:12:17,904
and him are doing out here?
242
00:12:17,946 --> 00:12:19,197
He told me about that.
243
00:12:19,239 --> 00:12:21,199
Yeah. Even if it's not exactly kosher,
244
00:12:21,241 --> 00:12:23,201
who gives a shit? We're
talking about Julia.
245
00:12:23,243 --> 00:12:26,079
Yeah, but I'm saying this
wine is worth $4 million.
246
00:12:27,035 --> 00:12:29,019
No, the-the-the wine...
247
00:12:29,160 --> 00:12:30,834
uh, gives him cash.
248
00:12:30,876 --> 00:12:34,254
The cash gives him access
to the $4 million. Right?
249
00:12:34,296 --> 00:12:35,397
How?
250
00:12:36,270 --> 00:12:38,063
I don't know. Maybe
I could just have him
251
00:12:38,088 --> 00:12:39,618
type it all up and tweet it out.
252
00:12:39,643 --> 00:12:41,028
Okay, very funny. That's hysterical.
253
00:12:41,052 --> 00:12:43,336
All right, calm down.
Why don't we just grab
254
00:12:43,361 --> 00:12:45,602
this guy, beat the shit out
of him and take Julia back?
255
00:12:45,627 --> 00:12:46,692
Oh, my God.
256
00:12:47,815 --> 00:12:50,103
Grandpa, this guy is dangerous, okay?
257
00:12:51,619 --> 00:12:53,430
Wait, also, where the
fuck has Pete been?
258
00:12:53,455 --> 00:12:55,317
- I mean, is he coming later?
- I don't know.
259
00:12:55,358 --> 00:12:56,902
Later? Yeah, later. I don't know.
260
00:12:56,943 --> 00:12:58,737
I don't know, he had something to do.
261
00:12:58,778 --> 00:13:00,614
- Your grandma is gonna go ape.
- Yeah,
262
00:13:00,639 --> 00:13:02,039
that's why no one's gonna tell her.
263
00:13:02,783 --> 00:13:04,078
We have to tell her.
264
00:13:04,103 --> 00:13:06,620
No, we're not lying to
Grandma. Lies are what caused
265
00:13:06,661 --> 00:13:08,764
- all this shit to begin with.
- Nobody's lying.
266
00:13:08,788 --> 00:13:11,625
Not telling her is not
the same thing as lying.
267
00:13:12,152 --> 00:13:14,961
Look, if she finds out about
this, she will not stay.
268
00:13:15,003 --> 00:13:17,380
Can't tell her. And you
have got to stay here
269
00:13:17,422 --> 00:13:19,693
and make sure that she
follows doctor's orders
270
00:13:19,718 --> 00:13:21,553
and stays in that bed.
271
00:13:23,470 --> 00:13:24,721
Carly?
272
00:13:25,931 --> 00:13:28,767
Okay. Yeah.
273
00:13:28,808 --> 00:13:31,186
Coast is clear. Let's go.
274
00:13:31,228 --> 00:13:33,855
Ow! Goddamn, this thing has thorns.
275
00:13:35,907 --> 00:13:38,360
I think that's a mulberry
bush. They don't have thorns.
276
00:13:38,401 --> 00:13:39,986
Well, it's very scratchy.
277
00:13:40,028 --> 00:13:41,655
Ah.
278
00:13:42,102 --> 00:13:43,740
Oh! Ow!
279
00:13:43,782 --> 00:13:45,200
- You all right?
- Yeah.
280
00:13:45,242 --> 00:13:46,868
Oh, fuck...
281
00:13:46,910 --> 00:13:48,085
Come on.
282
00:13:49,579 --> 00:13:51,182
Come on, come on, come on.
283
00:13:51,206 --> 00:13:52,582
Jesus.
284
00:13:54,697 --> 00:13:56,545
- Draw blood?
- I don't think so.
285
00:13:56,586 --> 00:13:58,713
Yeah, well, maybe you're just sensitive.
286
00:13:58,755 --> 00:14:00,757
- Some people are sensitive.
- Well...
287
00:14:24,489 --> 00:14:26,408
All right.
288
00:14:27,104 --> 00:14:28,157
Grandpa...
289
00:14:28,745 --> 00:14:30,432
I'm gonna need you to step back,
290
00:14:30,457 --> 00:14:31,987
'cause glass might go flying here.
291
00:14:34,813 --> 00:14:36,097
Or we could do that.
292
00:14:41,439 --> 00:14:42,794
Cellar must be this way.
293
00:15:00,650 --> 00:15:02,277
Holy shit.
294
00:15:04,110 --> 00:15:05,238
I agree.
295
00:15:05,665 --> 00:15:07,500
We've got our work cut out for us.
296
00:15:07,525 --> 00:15:09,188
We are looking for something called
297
00:15:09,213 --> 00:15:11,703
Domaine la Romanée-Conti.
298
00:15:12,284 --> 00:15:13,705
Romanée-Conti, huh?
299
00:15:13,747 --> 00:15:16,181
- 1929.
- Red or white?
300
00:15:16,206 --> 00:15:17,367
Red.
301
00:15:17,392 --> 00:15:18,518
Bubbles?
302
00:15:18,543 --> 00:15:20,045
Or no bubbles?
303
00:15:20,070 --> 00:15:21,822
- Red.
- It's probably sequenced
304
00:15:21,847 --> 00:15:24,132
alphabetically, some shit like that.
305
00:15:24,174 --> 00:15:26,469
Well, you look over
there, I'll look over here.
306
00:15:30,420 --> 00:15:31,781
What'd you say to him?
307
00:15:32,440 --> 00:15:33,767
Nothing that matters.
308
00:15:34,304 --> 00:15:37,646
Just reminded him of my commitment.
309
00:15:38,165 --> 00:15:39,556
He's a con artist.
310
00:15:40,476 --> 00:15:42,376
Information's currency.
311
00:15:42,817 --> 00:15:44,878
Did he want to hear your life story?
312
00:15:45,796 --> 00:15:47,310
Was he a good listener?
313
00:15:47,974 --> 00:15:50,206
'Cause every word that's
coming out of your mouth
314
00:15:50,231 --> 00:15:51,826
is money in the bank for him.
315
00:15:51,868 --> 00:15:54,454
Yeah. Just like it is for you right now.
316
00:15:54,873 --> 00:15:56,706
Did I hurt your feelings?
317
00:15:59,264 --> 00:16:01,442
You anticipated every move
he'd make this morning,
318
00:16:01,467 --> 00:16:03,171
- which is pretty impressive.
- Thank you.
319
00:16:03,213 --> 00:16:05,173
But totally corrupt.
320
00:16:06,021 --> 00:16:07,884
How do I know this
isn't just another con?
321
00:16:08,599 --> 00:16:11,221
That you two aren't... working together?
322
00:16:11,795 --> 00:16:12,995
I guess you don't.
323
00:16:14,423 --> 00:16:16,851
Part of me thinks maybe I should just...
324
00:16:16,893 --> 00:16:20,007
take my losses and feed
you both to the pigs.
325
00:16:21,530 --> 00:16:24,194
Listen, I just want my
money and I want to leave.
326
00:16:25,220 --> 00:16:28,765
I don't plan on seeing
him, or you, ever again.
327
00:16:29,364 --> 00:16:30,441
Why?
328
00:16:34,295 --> 00:16:37,548
I trusted him, yet again.
329
00:16:37,701 --> 00:16:38,915
That fucking bugs me.
330
00:16:39,683 --> 00:16:41,502
Because that makes me stupid...
331
00:16:42,252 --> 00:16:44,421
for believing he changed.
332
00:16:44,649 --> 00:16:45,907
He hadn't.
333
00:16:49,207 --> 00:16:50,760
Three years ago, in Michigan,
334
00:16:50,785 --> 00:16:52,262
we were running a con.
335
00:16:52,428 --> 00:16:55,730
A card game on a big fish
I brought in from Chicago.
336
00:17:03,443 --> 00:17:06,643
It was easy money, and a lot of it.
337
00:17:11,309 --> 00:17:13,842
Marius saw that our new guy, a local,
338
00:17:13,867 --> 00:17:16,490
was clumsy dealing from
the bottom of the deck.
339
00:17:17,036 --> 00:17:18,349
I saw it, too.
340
00:17:21,927 --> 00:17:23,668
Our mark was suspicious.
341
00:17:30,651 --> 00:17:32,719
He thought we were blown.
342
00:17:34,780 --> 00:17:37,040
I thought I could smooth things over.
343
00:17:43,782 --> 00:17:45,254
He walked out on me.
344
00:18:00,914 --> 00:18:04,751
Marius!
345
00:18:08,400 --> 00:18:09,939
I lost four pints of blood.
346
00:18:11,924 --> 00:18:13,260
Nearly lost my leg.
347
00:18:16,662 --> 00:18:19,074
And yet you still jumped
right back into bed with him.
348
00:18:27,005 --> 00:18:28,083
Find anything?
349
00:18:28,731 --> 00:18:30,609
We really got to get
the hell out of here.
350
00:18:31,318 --> 00:18:32,396
Just art.
351
00:18:33,271 --> 00:18:34,723
Some kind of ocean painting.
352
00:18:35,857 --> 00:18:37,025
Well, that figures.
353
00:18:38,706 --> 00:18:40,663
- Look at this.
- What?
354
00:18:40,688 --> 00:18:42,764
Well, this guy must like
to sit here and have a few
355
00:18:42,789 --> 00:18:46,167
while he-he spies on
everybody in his own house.
356
00:18:48,522 --> 00:18:49,607
Huh.
357
00:18:49,908 --> 00:18:50,989
Hey.
358
00:18:51,014 --> 00:18:52,423
Security guard's going somewhere.
359
00:18:52,465 --> 00:18:54,175
That's good. It'll give us more time.
360
00:18:57,416 --> 00:18:59,180
Oh, shit.
361
00:18:59,222 --> 00:19:01,344
What's going on? Taylor,
what's going on here?
362
00:19:01,369 --> 00:19:02,524
He's setting the alarm.
363
00:19:02,549 --> 00:19:03,935
Fuck!
364
00:19:03,961 --> 00:19:05,161
We're locked in.
365
00:19:08,523 --> 00:19:10,756
Well... we got to call someone.
366
00:19:10,781 --> 00:19:12,968
Call, uh, Carly. Pete.
367
00:19:13,278 --> 00:19:14,737
There's no signal.
368
00:19:14,779 --> 00:19:17,198
Fuck.
369
00:19:22,384 --> 00:19:24,806
Maybe he's got a secret back entrance.
370
00:19:25,712 --> 00:19:27,486
He's a rich guy, not Batman.
371
00:19:28,970 --> 00:19:30,580
I already checked those.
372
00:19:34,268 --> 00:19:35,733
Well, all right.
373
00:19:36,432 --> 00:19:37,969
You come up with an idea.
374
00:19:38,424 --> 00:19:39,705
I don't know. We could...
375
00:19:42,455 --> 00:19:44,008
What if we start a fire?
376
00:19:44,450 --> 00:19:45,785
Set off all the sprinklers.
377
00:19:46,260 --> 00:19:48,137
And if we don't die of smoke inhalation,
378
00:19:48,162 --> 00:19:49,899
the fire department
turns us over to the cops?
379
00:19:49,923 --> 00:19:51,519
You said come up with an idea.
380
00:19:51,544 --> 00:19:52,942
I'm coming up with an idea.
381
00:19:52,984 --> 00:19:54,394
Well, I just meant a good one.
382
00:19:54,903 --> 00:19:56,486
What was the year of that wine again?
383
00:19:56,511 --> 00:19:57,780
1929.
384
00:19:57,805 --> 00:19:59,541
Well, here's an '82.
385
00:19:59,566 --> 00:20:01,026
What if this guy doesn't come back?
386
00:20:01,806 --> 00:20:03,724
- Wouldn't that be just our luck?
- Mm.
387
00:20:03,749 --> 00:20:05,079
Well, we won't go thirsty.
388
00:20:05,608 --> 00:20:06,831
I'm serious.
389
00:20:07,577 --> 00:20:09,959
It's like our family was
born under a bad sign.
390
00:20:10,001 --> 00:20:11,265
What do you mean?
391
00:20:11,398 --> 00:20:13,379
Grandma killed a fucking cop.
392
00:20:13,560 --> 00:20:16,021
- I slept with your mistress.
- Hey, hey, hey.
393
00:20:16,046 --> 00:20:17,902
- Julia got fucking kidnapped!
- Hey! That's not...
394
00:20:17,926 --> 00:20:20,487
That is not being born under a bad sign.
395
00:20:21,135 --> 00:20:22,427
Right?
396
00:20:22,452 --> 00:20:23,848
Just think about all the stuff
397
00:20:23,873 --> 00:20:25,499
that could've happened
to you and didn't.
398
00:20:25,781 --> 00:20:27,602
You don't know what's gonna happen next.
399
00:20:28,978 --> 00:20:30,318
You fight!
400
00:20:32,662 --> 00:20:35,630
That's how you get
through the shitty times!
401
00:21:06,446 --> 00:21:08,977
If you're looking for Ma or
Granddad, they ain't home.
402
00:21:10,843 --> 00:21:12,011
I don't care about Tex.
403
00:21:12,036 --> 00:21:13,327
Where's your mother?
404
00:21:15,250 --> 00:21:16,393
I don't know.
405
00:21:18,222 --> 00:21:20,446
You need to work on that poker face.
406
00:21:29,668 --> 00:21:30,807
Where is he?
407
00:21:30,832 --> 00:21:33,418
At the dealership, I expect,
408
00:21:34,385 --> 00:21:36,070
stealing people's savings,
409
00:21:36,095 --> 00:21:38,338
like he's done for 60 years.
410
00:21:40,072 --> 00:21:41,509
Well, who are we to judge?
411
00:21:43,411 --> 00:21:44,787
Son of a bitch.
412
00:21:50,335 --> 00:21:51,436
Dotti.
413
00:21:54,098 --> 00:21:55,987
You know where Lila is,
414
00:21:56,012 --> 00:21:57,168
don't you?
415
00:21:59,535 --> 00:22:01,077
I can't help you.
416
00:22:02,169 --> 00:22:04,380
We're talking about Julia's life.
417
00:22:08,506 --> 00:22:10,207
She can help us with Chuck.
418
00:22:14,746 --> 00:22:16,813
I just need an address.
419
00:22:17,795 --> 00:22:19,145
No.
420
00:22:19,170 --> 00:22:20,423
No.
421
00:22:20,448 --> 00:22:24,981
No, I am not being responsible
for you guys anymore.
422
00:22:25,006 --> 00:22:27,651
- Please?
- Get out of my fucking way.
423
00:22:27,940 --> 00:22:30,675
You know, men like you have
been in my way my whole life.
424
00:22:32,019 --> 00:22:33,104
I'm done with that.
425
00:22:43,640 --> 00:22:45,005
Everybody's shipping out.
426
00:22:45,030 --> 00:22:46,365
Where you going?
427
00:22:47,429 --> 00:22:48,683
It's a big country, man.
428
00:22:48,708 --> 00:22:49,971
See where it takes me.
429
00:22:53,321 --> 00:22:54,530
What's that?
430
00:22:54,555 --> 00:22:55,917
Address in Venice.
431
00:22:57,016 --> 00:22:58,360
How do you know about this?
432
00:22:58,849 --> 00:22:59,936
Amazon.
433
00:22:59,961 --> 00:23:02,415
Mom sends Lila a Christmas
present every year.
434
00:23:02,757 --> 00:23:04,300
I buy shit on her account.
435
00:23:04,342 --> 00:23:05,855
She never notices.
436
00:23:09,931 --> 00:23:11,224
This guy Pete's investigating,
437
00:23:11,265 --> 00:23:12,571
he's Boston, right?
438
00:23:13,723 --> 00:23:14,948
I don't know.
439
00:23:14,973 --> 00:23:16,421
That's what Pete said.
440
00:23:16,850 --> 00:23:18,039
This guy's Boston,
441
00:23:18,064 --> 00:23:19,857
he's gotta like ball.
442
00:23:19,899 --> 00:23:21,109
Let's see.
443
00:23:21,150 --> 00:23:22,360
Ted Williams.
444
00:23:22,868 --> 00:23:24,702
3-4-4.
445
00:23:24,727 --> 00:23:26,174
Batting average.
446
00:23:27,198 --> 00:23:28,407
Um...
447
00:23:29,393 --> 00:23:32,322
5-2-1.
448
00:23:32,347 --> 00:23:33,513
Career homers.
449
00:23:33,744 --> 00:23:35,373
Jesus. 521.
450
00:23:35,414 --> 00:23:36,582
Come on.
451
00:23:36,624 --> 00:23:40,294
Oh, balls.
452
00:23:49,878 --> 00:23:51,455
"Grace".
453
00:23:51,480 --> 00:23:52,782
What?
454
00:23:52,807 --> 00:23:55,393
♪ Oh, Grace, just hold me ♪
455
00:23:56,060 --> 00:23:57,645
♪ In your arms ♪
456
00:23:57,687 --> 00:23:59,230
♪ And let ♪
457
00:23:59,647 --> 00:24:01,690
♪ This moment linger ♪
458
00:24:03,421 --> 00:24:06,549
♪ There won't be time
to share our love ♪
459
00:24:06,779 --> 00:24:09,364
♪ For we must say good-bye. ♪
460
00:24:11,834 --> 00:24:13,758
When Julia and I used to stay over,
461
00:24:15,072 --> 00:24:17,127
when Mom and Dad had their issues,
462
00:24:18,940 --> 00:24:20,602
you used to sing that to us
463
00:24:20,627 --> 00:24:22,378
to get us to go to sleep, didn't you?
464
00:24:26,515 --> 00:24:27,925
It was our lullaby.
465
00:24:32,538 --> 00:24:34,181
And now you're the dipshit
466
00:24:34,206 --> 00:24:35,766
that's got us locked in a wine cellar.
467
00:24:35,808 --> 00:24:36,893
- Me?
- Mm-hmm.
468
00:24:36,934 --> 00:24:37,977
I'm the dipshit?
469
00:24:38,019 --> 00:24:39,099
Uh-huh. Let's have a drink.
470
00:24:49,488 --> 00:24:52,601
Grandpa and Taylor
should be here by now.
471
00:24:55,992 --> 00:24:58,331
Uh, do you want me to turn on the TV?
472
00:25:01,386 --> 00:25:02,460
Um...
473
00:25:02,878 --> 00:25:05,129
Oh, I could try to
get us a deck of cards.
474
00:25:06,187 --> 00:25:07,632
I don't feel like cards.
475
00:25:07,944 --> 00:25:09,735
Oh, Grandma, you're not
supposed to be using that.
476
00:25:09,759 --> 00:25:11,685
It interferes with the, uh, equipment.
477
00:25:11,710 --> 00:25:13,221
Yeah, that sign's ten years old.
478
00:25:13,262 --> 00:25:14,719
No one believes it anyway.
479
00:25:16,750 --> 00:25:17,891
Voice mail.
480
00:25:19,185 --> 00:25:20,978
This is real jail time in California.
481
00:25:21,020 --> 00:25:22,396
Breaking and entering.
482
00:25:23,052 --> 00:25:24,565
It's probably better.
483
00:25:24,935 --> 00:25:26,400
Cops will get involved.
484
00:25:27,091 --> 00:25:28,917
Julia will have a
better chance with them
485
00:25:28,942 --> 00:25:30,547
than anything we could do.
486
00:25:30,992 --> 00:25:33,466
This is not exactly the A-Team here.
487
00:25:37,992 --> 00:25:39,789
What are those bottles there?
488
00:25:40,483 --> 00:25:41,560
Huh?
489
00:25:41,585 --> 00:25:43,128
Those-those bottles.
490
00:25:43,153 --> 00:25:44,272
Up there.
491
00:25:55,721 --> 00:25:57,640
Ha!
492
00:26:03,187 --> 00:26:05,022
Mmm.
493
00:26:05,064 --> 00:26:07,400
Easy.
494
00:26:07,441 --> 00:26:08,943
- And there's only a...
- Hey.
495
00:26:09,386 --> 00:26:10,611
Pete.
496
00:26:11,206 --> 00:26:12,363
Where have you been?
497
00:26:12,405 --> 00:26:13,906
Are Grandpa and Taylor back?
498
00:26:13,948 --> 00:26:15,408
No, not... not yet.
499
00:26:20,283 --> 00:26:21,956
I need you two to come with me.
500
00:26:21,998 --> 00:26:23,251
No, she can't leave.
501
00:26:23,276 --> 00:26:25,111
I can. I'm just not supposed to.
502
00:26:25,527 --> 00:26:27,116
I have an address for Lila.
503
00:26:31,076 --> 00:26:32,133
I'll get my clothes.
504
00:26:32,174 --> 00:26:33,968
Dr. Reed to Cardiology.
505
00:26:34,010 --> 00:26:35,428
Dr. Reed to Cardiology.
506
00:26:37,972 --> 00:26:43,227
♪ Oh, Grace, just hold me in your arms ♪
507
00:26:43,269 --> 00:26:46,230
♪ And let this moment linger... ♪
508
00:26:48,524 --> 00:26:50,609
Shh.
509
00:26:52,737 --> 00:26:56,032
♪ Oh, Grace just hold
me in your arms and... ♪
510
00:26:56,073 --> 00:26:58,576
We just drank a bottle of $75,000 wine.
511
00:27:06,375 --> 00:27:09,545
- Where's the other one?
- Okay.
512
00:27:09,587 --> 00:27:11,756
♪ They'll take me out at dawn ♪
513
00:27:11,797 --> 00:27:13,677
♪ And I will die ♪
514
00:27:14,884 --> 00:27:16,510
Three, four, four.
515
00:27:16,552 --> 00:27:18,596
- Five, two, one.
- ♪ With all my love... ♪
516
00:27:20,639 --> 00:27:23,868
Keep singing.
517
00:27:23,893 --> 00:27:30,107
♪ I'll place this wedding
ring upon your finger... ♪
518
00:27:30,657 --> 00:27:32,109
What the hell is going on?
519
00:27:32,151 --> 00:27:34,111
♪ There won't be time
to share our love ♪
520
00:27:34,153 --> 00:27:35,905
- Who are you?
- ♪ For we must say... ♪
521
00:27:35,946 --> 00:27:37,948
I'm calling the police. Aah!
522
00:27:37,990 --> 00:27:39,550
- -Good-bye.
- Grab the wine.
523
00:27:40,196 --> 00:27:41,911
- Come on, let's go.
- Good one.
524
00:27:48,960 --> 00:27:50,628
Grandpa, where's the wine?
525
00:27:50,669 --> 00:27:52,556
Where's the wine?!
526
00:27:55,917 --> 00:27:57,315
You son of a bitch.
527
00:28:09,179 --> 00:28:10,815
I don't know what this is gonna be.
528
00:29:07,523 --> 00:29:08,622
Mom?
529
00:29:15,045 --> 00:29:16,255
Maggie.
530
00:29:17,851 --> 00:29:19,581
What are you doing here?
531
00:29:20,863 --> 00:29:22,511
Where's-where's my mom?
532
00:29:29,799 --> 00:29:32,330
We came all... this way for this?
533
00:29:33,170 --> 00:29:34,381
For you?
534
00:29:35,529 --> 00:29:37,154
How did you find out?
535
00:29:38,818 --> 00:29:39,930
You...
536
00:29:42,351 --> 00:29:43,924
were pretending...
537
00:29:44,194 --> 00:29:46,868
to be... Lila?
538
00:29:56,057 --> 00:29:58,495
You were pretending to be my mom?
539
00:30:05,132 --> 00:30:07,389
Your mother was a very special person.
540
00:30:16,279 --> 00:30:18,567
Look, I loved Lila with all my heart.
541
00:30:20,775 --> 00:30:22,738
I knew my mom didn't leave me,
542
00:30:23,877 --> 00:30:25,699
because she was a good person.
543
00:30:25,741 --> 00:30:27,046
She was.
544
00:30:27,618 --> 00:30:29,411
She was a great person.
545
00:30:29,453 --> 00:30:31,528
I needed help. I...
546
00:30:32,045 --> 00:30:34,005
Uh... she was helping me.
547
00:30:34,030 --> 00:30:36,092
I-I was in a bad place.
548
00:30:36,544 --> 00:30:37,686
I don't care.
549
00:30:47,721 --> 00:30:49,682
I needed to know the truth
550
00:30:50,724 --> 00:30:52,936
so that I could move on with my life.
551
00:30:54,687 --> 00:30:56,209
And now I've got it.
552
00:30:58,600 --> 00:30:59,817
Maggie,
553
00:31:00,122 --> 00:31:02,208
Chuck is holding Julia,
554
00:31:02,233 --> 00:31:06,365
and he's demanding... $4 million.
555
00:31:07,547 --> 00:31:09,201
Because of the money you stole.
556
00:31:09,606 --> 00:31:11,483
I never took a penny from Chuck.
557
00:31:11,508 --> 00:31:12,983
And you're never
558
00:31:13,008 --> 00:31:14,748
done lying.
559
00:31:14,773 --> 00:31:15,898
All right, hold on.
560
00:31:15,923 --> 00:31:17,300
- Maggie...
- What? Wait.
561
00:31:17,325 --> 00:31:20,567
What does any of this matter to you?
562
00:31:20,592 --> 00:31:23,835
I'm just trying to... Maggie,
I'm trying to do the right thing
563
00:31:23,860 --> 00:31:24,984
for our family.
564
00:31:34,602 --> 00:31:36,395
I can't.
565
00:31:36,437 --> 00:31:39,148
I can't go back there. I can't help you.
566
00:31:39,189 --> 00:31:40,584
You know this man.
567
00:31:41,882 --> 00:31:43,078
We need your help.
568
00:31:47,573 --> 00:31:49,358
Would you excuse me a moment?
569
00:32:05,491 --> 00:32:06,634
Hey.
570
00:32:07,010 --> 00:32:08,137
Where the fuck are you?
571
00:32:08,462 --> 00:32:09,921
Hospital's freaking out.
572
00:32:09,946 --> 00:32:11,364
They said somebody busted Grandma out.
573
00:32:11,388 --> 00:32:13,811
Well, it wasn't exactly
Sing-Sing over there.
574
00:32:16,434 --> 00:32:17,895
I'm in Venice.
575
00:32:17,936 --> 00:32:19,035
Venice?
576
00:32:19,816 --> 00:32:21,982
Yeah, the address is 334 Palmer.
577
00:32:29,885 --> 00:32:30,966
Oh, what's going on?
578
00:32:30,991 --> 00:32:32,576
We're going to Venice.
579
00:32:32,618 --> 00:32:35,041
Good. Italy?
580
00:32:38,791 --> 00:32:40,305
Where is she?
581
00:32:40,330 --> 00:32:41,669
Back there.
582
00:32:42,249 --> 00:32:43,756
She's already gone.
583
00:33:10,948 --> 00:33:12,991
Who's that?
584
00:33:14,756 --> 00:33:16,179
I'm hoping he's the secret
585
00:33:16,204 --> 00:33:17,949
Chuck doesn't want us to know about.
586
00:33:51,544 --> 00:33:52,641
Maggie.
587
00:33:54,418 --> 00:33:56,201
Makes you wonder who-who you can trust.
588
00:34:02,800 --> 00:34:04,035
What about you, Pete?
589
00:34:13,403 --> 00:34:14,500
What?
590
00:34:16,211 --> 00:34:18,056
Feel like I barely know you.
591
00:34:35,381 --> 00:34:37,201
I know how to rescue Julia.
592
00:34:45,502 --> 00:34:46,601
How?
593
00:34:49,649 --> 00:34:52,149
It's not exactly honest,
but if it's a question
594
00:34:52,174 --> 00:34:53,780
between being honest...
595
00:34:55,296 --> 00:34:56,481
and saving her...
596
00:35:01,975 --> 00:35:03,650
There'll be consequences.
597
00:35:05,187 --> 00:35:08,602
Th-There's a lot of
people and things involved.
598
00:35:11,328 --> 00:35:12,808
Chuck is dangerous.
599
00:35:14,312 --> 00:35:15,864
The most important thing
600
00:35:17,015 --> 00:35:18,242
is that you trust me.
601
00:35:20,536 --> 00:35:21,938
All of you.
40768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.