All language subtitles for Sneaky.pete.S03E06.STRiFE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,550 --> 00:00:09,260 I'm a well-meaning person. 2 00:00:09,301 --> 00:00:11,518 Okay, let him speak. You'll have a chance to respond. 3 00:00:11,542 --> 00:00:13,973 I want my wife to be happy, but no matter what I do, 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,806 she thinks I have an ulterior motive. 5 00:00:15,831 --> 00:00:17,332 - Because you do. - Please. 6 00:00:17,357 --> 00:00:20,604 I have a very stressful job, and in order to do 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,982 what I need to do for the both of us... 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,087 ... I need her to trust me. 9 00:00:28,654 --> 00:00:29,905 Is it my turn? 10 00:00:29,947 --> 00:00:32,032 My husband is a liar. 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,826 He's lied from the moment I met him. 12 00:00:33,868 --> 00:00:36,662 In fact, today, he gave me some big story about how he was doing 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,943 some important thing for my family, but really 14 00:00:38,968 --> 00:00:40,627 - it was all about what he needed. - If I'm gonna get you 15 00:00:40,651 --> 00:00:42,185 an ice cream cone, it doesn't mean I can't get one for myself. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,127 - But just tell me what you're... - Stop, stop, stop. 17 00:00:44,128 --> 00:00:45,344 Stop. Let's stop. 18 00:00:45,368 --> 00:00:47,565 Clearly, there is a lot of built-up tension. 19 00:00:47,590 --> 00:00:49,428 So I have to ask, 20 00:00:49,453 --> 00:00:52,848 do the two of you want to repair your marriage? 21 00:00:52,873 --> 00:00:55,386 - Oh, yeah. Definitely. - Sure. Sure. 22 00:00:55,411 --> 00:00:56,682 Sorry. 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,476 I just wish that he would tell me things 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,436 so I could be on the same page, you know? 25 00:01:00,478 --> 00:01:02,992 Just, instead of all the surprises. 26 00:01:03,017 --> 00:01:05,484 I see. How are the other parts of your relationship? 27 00:01:05,509 --> 00:01:07,985 Any issues around fidelity? Sex? 28 00:01:08,027 --> 00:01:09,987 Well, she cheated on me. 29 00:01:10,029 --> 00:01:12,281 I feel a certain sensitivity there. 30 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 I'm sorry. Sorry, could I get some water? 31 00:01:14,617 --> 00:01:15,993 Yeah. I'll get you some. 32 00:01:16,035 --> 00:01:18,329 And don't worry. Beginnings are always hard. 33 00:01:18,370 --> 00:01:20,289 Yeah. Yep. 34 00:01:20,331 --> 00:01:24,335 That's the real Vermeer. 35 00:01:24,376 --> 00:01:26,921 Hickey and I stashed it here when she went to prison. 36 00:01:26,962 --> 00:01:29,256 That's Hickey's daughter? Does she know it's real? 37 00:01:29,298 --> 00:01:31,425 She thinks it's one of her mother's forgeries. 38 00:01:31,467 --> 00:01:33,676 - What are you doing now? - Taking pictures of her calendar 39 00:01:33,700 --> 00:01:36,347 so we know when she's here. You might want to block the door. 40 00:01:36,388 --> 00:01:38,390 Hey, I just... 41 00:01:38,432 --> 00:01:42,632 just want to apologize for being such a bitch. 42 00:01:42,804 --> 00:01:45,548 The last three weeks have just turned my life upside down, 43 00:01:45,573 --> 00:01:47,500 and everything's just really raw right now. 44 00:01:47,525 --> 00:01:49,235 I appreciate your honesty. 45 00:01:49,276 --> 00:01:52,154 Perhaps you should say that to your husband. Hmm? 46 00:01:52,196 --> 00:01:54,799 Wow. 47 00:01:55,503 --> 00:01:57,201 Thank you so much. Thank you. 48 00:01:57,441 --> 00:01:58,615 Thank you. 49 00:02:17,137 --> 00:02:19,098 - Okay. Um, I'd like to, uh... - Okay. 50 00:02:19,139 --> 00:02:21,350 - ... try an exercise, all right? - Yeah. 51 00:02:21,375 --> 00:02:23,377 - Um, look at each other. - Okay. 52 00:02:23,402 --> 00:02:24,892 If you want, take hands. 53 00:02:26,898 --> 00:02:31,075 Now, I want you to say one nice thing about the other person. 54 00:02:38,843 --> 00:02:40,678 You're a really good mother. 55 00:02:46,785 --> 00:02:48,252 I can't think of anything. 56 00:02:49,758 --> 00:02:51,852 Fine. 57 00:03:00,472 --> 00:03:01,596 Nope. Nothing. 58 00:03:41,680 --> 00:03:43,140 I knew Lila. 59 00:03:43,182 --> 00:03:45,126 Talked the ear off my customers, 60 00:03:45,151 --> 00:03:47,087 never refilled anyone's water glass. 61 00:03:47,112 --> 00:03:48,479 What did I tell you, Carly? 62 00:03:48,520 --> 00:03:50,989 Do you know where she is and where we could find her? 63 00:03:51,192 --> 00:03:54,276 Uh, she walked out two years ago, a month after I hired her. 64 00:03:54,794 --> 00:03:57,916 Emptied the register on her way out the door. $1,200. 65 00:03:57,941 --> 00:04:00,174 Uh, did she leave anything behind? 66 00:04:00,199 --> 00:04:01,799 Mm, just that cat, Otto. 67 00:04:01,988 --> 00:04:03,456 She adopted him from the shelter, 68 00:04:03,481 --> 00:04:05,537 then left him in my office the day she took off. 69 00:04:05,579 --> 00:04:07,635 What about her employment application? 70 00:04:07,660 --> 00:04:09,627 - Did she leave an address? - Give me a sec. 71 00:04:12,002 --> 00:04:13,587 ♪ Never settle down ♪ 72 00:04:13,629 --> 00:04:15,506 ♪ That I was too wild and free... ♪ 73 00:04:15,547 --> 00:04:17,379 What kind of person abandons a cat? 74 00:04:17,404 --> 00:04:20,424 We could take her home, but Tuan's allergic. 75 00:04:20,449 --> 00:04:22,012 - Here it is. - I'll take that. 76 00:04:22,277 --> 00:04:24,807 She put a Santa Barbara address on her application. 77 00:04:24,832 --> 00:04:26,491 I-I never knew where she stayed locally. 78 00:04:26,516 --> 00:04:29,728 ♪ You turned the joker to the jack of hearts... ♪ 79 00:04:29,770 --> 00:04:32,924 It's not much, you know, but at least we have an address. 80 00:04:32,949 --> 00:04:34,280 Two years out of date, 81 00:04:34,305 --> 00:04:36,276 from a place we already know she ran away from. 82 00:04:36,318 --> 00:04:37,903 Real hot lead. 83 00:04:38,414 --> 00:04:40,631 Well, at least it proves she was there. 84 00:04:40,656 --> 00:04:41,949 We'll check it tomorrow. 85 00:04:41,991 --> 00:04:43,701 ♪ Living the American dream... ♪ 86 00:04:43,957 --> 00:04:46,286 Carly. Carly, look at me. 87 00:04:46,535 --> 00:04:49,248 Off to my right, do you see those two guys in the gray car? 88 00:04:50,137 --> 00:04:52,459 - Do they look familiar to you? - No. 89 00:04:52,501 --> 00:04:53,961 You mean those guys over there? 90 00:04:54,003 --> 00:04:55,254 - What are you... - Hey, hey! 91 00:04:55,295 --> 00:04:57,715 - What are you doing? - W-What are you guys staring at? 92 00:05:01,841 --> 00:05:04,861 What was that? Did you know those men somehow? 93 00:05:04,886 --> 00:05:07,224 If I knew them, I wouldn't be shouting at them. 94 00:05:07,266 --> 00:05:09,018 Honest. 95 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 I was just doing it for you and Carly. 96 00:05:12,521 --> 00:05:15,024 Where are we even going? 97 00:05:15,065 --> 00:05:17,401 Bakersfield... what the hell? 98 00:05:21,697 --> 00:05:24,777 I can't believe Carly 99 00:05:24,802 --> 00:05:26,845 got us all the way out in the middle of fucking nowhere 100 00:05:26,869 --> 00:05:31,415 for some ridiculous fairy tale about our mother. 101 00:05:31,457 --> 00:05:34,376 I mean... 102 00:05:35,328 --> 00:05:37,004 My mother used to go away a lot. 103 00:05:39,048 --> 00:05:43,719 She had bad habits, and... she was in and out of rehab. 104 00:05:44,318 --> 00:05:47,598 There was one time she disappeared for, uh, 105 00:05:47,639 --> 00:05:48,887 seven months. 106 00:05:50,059 --> 00:05:54,855 When she got back, my brother didn't talk for a year. 107 00:06:00,941 --> 00:06:02,738 I don't know where she is today. 108 00:06:16,254 --> 00:06:18,145 When are you going back to steal the painting? 109 00:06:18,170 --> 00:06:19,926 - Oh, so you coming around? - I didn't say that. 110 00:06:19,950 --> 00:06:21,378 You put me in a fucking trap. 111 00:06:22,530 --> 00:06:24,968 You could get a million dollars. How is that a trap? 112 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 - Let's just get to Bakersfield. - Okay. 113 00:06:38,219 --> 00:06:40,212 How does everything look from over there? 114 00:06:41,282 --> 00:06:44,001 Good. Great. 115 00:06:51,187 --> 00:06:52,371 I should... 116 00:06:52,913 --> 00:06:54,374 If you want... 117 00:06:56,250 --> 00:06:57,538 you could stay, too. 118 00:06:58,669 --> 00:06:59,749 I'd like that. 119 00:07:00,504 --> 00:07:03,784 It's not... it's not like I have anywhere to go. 120 00:07:07,838 --> 00:07:08,963 I do. 121 00:07:11,306 --> 00:07:12,317 Right. 122 00:07:18,098 --> 00:07:20,040 Well, I'll go make some coffee. 123 00:07:20,065 --> 00:07:21,225 Hey. 124 00:07:22,067 --> 00:07:23,556 Don't fall apart on me. 125 00:07:26,488 --> 00:07:30,047 - Taylor! - Okay! God. Hey. 126 00:07:30,492 --> 00:07:32,411 - Come on, come on, come on. - What? What? 127 00:07:32,452 --> 00:07:34,097 - You got a key for these? - Yeah... 128 00:07:34,121 --> 00:07:36,142 Some-somewhere. What the hell happened? 129 00:07:36,167 --> 00:07:38,169 That Lizzie woman skipped. 130 00:07:40,063 --> 00:07:42,340 And then she locked me to the drawer with my own cuffs. 131 00:07:42,365 --> 00:07:43,551 Well, what happened to your key? 132 00:07:43,575 --> 00:07:45,077 If I knew that, would I be here? 133 00:07:45,299 --> 00:07:46,967 I had to break the handle off the drawer. 134 00:07:47,009 --> 00:07:48,769 - Would you hold still? - Yeah, yeah, yeah. 135 00:07:48,793 --> 00:07:50,563 - Hold still! - All right, all right, all right. 136 00:07:50,587 --> 00:07:52,715 Now she's off to California to find Pete. 137 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 - How does she know Pete? - I don't know. 138 00:07:54,933 --> 00:07:57,293 - That's just what she said. - What about her ankle monitor? 139 00:07:57,584 --> 00:07:59,938 She slipped out of it. She's a freaking magician. 140 00:08:00,076 --> 00:08:02,149 Come on, grab some clothes. We got to start driving. 141 00:08:02,514 --> 00:08:04,126 - To California? - Yeah. 142 00:08:04,151 --> 00:08:05,838 Ever since the stroke, I can't fly. 143 00:08:06,408 --> 00:08:08,697 Hey, hey. If we don't get her back 144 00:08:08,722 --> 00:08:12,767 for her hearing, we're out 250,000 bucks. 145 00:08:12,900 --> 00:08:14,011 You want that? 146 00:08:14,859 --> 00:08:16,104 No, uh... 147 00:08:17,581 --> 00:08:21,204 Okay. Move it. Chop-chop. 148 00:08:21,229 --> 00:08:22,319 Chop-chop. 149 00:08:23,463 --> 00:08:25,714 Does he know? 150 00:08:28,967 --> 00:08:31,470 I had this thought that I would come back in here 151 00:08:31,511 --> 00:08:33,180 and you'd be climbing out the window. 152 00:08:33,222 --> 00:08:35,076 Well, I'm not 16. 153 00:08:37,181 --> 00:08:40,020 Otto is making me go with him to California. 154 00:08:40,524 --> 00:08:43,232 - A skip trace. - Right now? 155 00:08:43,273 --> 00:08:47,486 Yeah. I don't want to go, but I-I have to. 156 00:08:48,129 --> 00:08:49,488 But I'll call. 157 00:08:51,114 --> 00:08:52,274 I will. 158 00:08:53,825 --> 00:08:55,170 Only if you want to. 159 00:08:59,957 --> 00:09:01,333 Okay. 160 00:09:05,495 --> 00:09:06,772 Yeah. Hey. 161 00:09:06,797 --> 00:09:08,477 Yeah, Pete. H-Hey, Pete. 162 00:09:08,501 --> 00:09:11,531 Do you know a Mary Elizabeth DeLaurentis? 163 00:09:11,556 --> 00:09:12,803 Well, her name's Lizzie, yeah. 164 00:09:12,844 --> 00:09:14,871 I bailed her out. She skipped on me. 165 00:09:15,589 --> 00:09:16,682 Don't ask. 166 00:09:16,723 --> 00:09:18,558 Has she been in touch with you? 167 00:09:19,158 --> 00:09:20,939 Uh, I didn't... I didn't realize 168 00:09:20,964 --> 00:09:22,650 - she was in Bridgeport. - Yeah, well, she's not. 169 00:09:22,674 --> 00:09:24,805 She's, uh, on her way to California. 170 00:09:24,830 --> 00:09:26,541 Apparently, to meet up with you. 171 00:09:27,189 --> 00:09:28,869 Well, how did she know I was in California? 172 00:09:30,760 --> 00:09:32,047 I'm afraid I told her. 173 00:09:32,072 --> 00:09:34,032 Uh, this whole thing's a mess. 174 00:09:34,074 --> 00:09:36,597 But if I don't get her back for her hearing, 175 00:09:36,622 --> 00:09:38,537 we're out 250,000 bucks. 176 00:09:38,578 --> 00:09:41,331 - You're kidding me. - We lose the business. 177 00:09:42,018 --> 00:09:43,603 I'll keep an eye out. 178 00:09:43,628 --> 00:09:45,704 - Sorry. Okay, I got to go. Bye. - Who was that? 179 00:09:45,729 --> 00:09:47,650 Uh, nobody. Uh, that was my pet sitter. 180 00:09:47,675 --> 00:09:48,930 - You have a pet? - It died. 181 00:09:56,617 --> 00:09:59,141 Hi. Is this Mr. Kilbane's office? 182 00:09:59,182 --> 00:10:01,393 And who am I speaking to? Oh. 183 00:10:01,435 --> 00:10:02,744 Oh, sorry. 184 00:10:05,337 --> 00:10:09,163 Hi, Charisse. I'm calling from BLT car service out here in L.A. 185 00:10:09,188 --> 00:10:10,628 One of Mr. Kilbane's party members 186 00:10:10,652 --> 00:10:12,989 left a bag in our car yesterday, 187 00:10:13,014 --> 00:10:15,782 and we weren't sure which hotel to deliver it to. 188 00:10:15,824 --> 00:10:17,743 Great. 189 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 Thanks so much. 190 00:10:57,220 --> 00:10:58,490 Thank you for coming. 191 00:11:06,181 --> 00:11:08,585 Well, this just tickles my heart. 192 00:11:09,164 --> 00:11:11,505 All of my family under one roof. 193 00:11:12,964 --> 00:11:15,721 Hell! Let's go get some margaritas. 194 00:11:47,043 --> 00:11:50,015 I forgot how big the sky is in California. 195 00:11:52,712 --> 00:11:55,605 Eh, it's just because the mountains are further away. 196 00:11:58,770 --> 00:12:01,084 What exactly are you and Julia doing here? 197 00:12:03,575 --> 00:12:05,085 It's an insurance investigation. 198 00:12:05,110 --> 00:12:06,452 It's-it's a complete coincidence. 199 00:12:06,477 --> 00:12:08,876 We-we were already coming to California when Carly called. 200 00:12:11,347 --> 00:12:13,173 Thank you for looking out for her. 201 00:12:16,923 --> 00:12:18,380 What do you think of Tex? 202 00:12:22,200 --> 00:12:25,579 Personally, I counted my fingers after I shook his hand. 203 00:12:32,955 --> 00:12:36,059 See that car way out there? 204 00:12:37,257 --> 00:12:40,218 There was a car like that watching us in Pismo. 205 00:12:40,423 --> 00:12:43,014 Tex scared them off, but here they are again. 206 00:12:43,966 --> 00:12:46,542 And they're not being subtle about it. 207 00:12:47,184 --> 00:12:48,251 Who are they? 208 00:12:50,191 --> 00:12:53,023 Uh, maybe it's linked to Lila or something to do with Tex. 209 00:12:53,064 --> 00:12:55,734 But whatever it is, I'm gonna get to the bottom of it. 210 00:12:57,736 --> 00:12:59,385 Need someone I can count on. 211 00:13:01,490 --> 00:13:03,417 Carly's too emotional, and Julia... 212 00:13:06,995 --> 00:13:08,233 Whatever you need. 213 00:14:10,195 --> 00:14:13,103 Hi. Hi. We're from Santa Barbara Save the Kelp. 214 00:14:13,144 --> 00:14:15,522 Did you know that 70% of the Earth's oxygen 215 00:14:15,564 --> 00:14:17,107 - comes from the ocean? - Don't worry. 216 00:14:17,148 --> 00:14:18,733 We're-we're not looking for a donation. 217 00:14:18,775 --> 00:14:20,110 Oh, heavens no. 218 00:14:20,151 --> 00:14:21,629 No, no, no, we're just, 219 00:14:21,653 --> 00:14:23,196 uh, following up on past donors. 220 00:14:23,238 --> 00:14:25,156 Keeping the community energized. 221 00:14:25,198 --> 00:14:26,593 Keeping the kelp alive. 222 00:14:26,618 --> 00:14:28,827 I never donated to Save the... 223 00:14:28,868 --> 00:14:30,120 - whatever. I... - Kelp. 224 00:14:30,161 --> 00:14:31,580 Well, I wouldn't think so, 225 00:14:31,621 --> 00:14:33,261 because you don't look like a Lila Bowman. 226 00:14:33,290 --> 00:14:34,559 Is-is Lila Bowman here? 227 00:14:34,583 --> 00:14:36,459 I don't know who that is. 228 00:14:36,501 --> 00:14:38,753 Uh, this is the address we have in our records. 229 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 How long have you lived here? 230 00:14:40,740 --> 00:14:41,815 Six months. 231 00:14:41,840 --> 00:14:44,787 Look, I got to get to work, I wish I could help you. Okay? 232 00:14:44,968 --> 00:14:46,970 Um... 233 00:14:47,012 --> 00:14:48,888 Wait, wait, wait, wait. Give me ten seconds. 234 00:14:48,930 --> 00:14:50,432 - Keep him busy. - Okay. 235 00:15:00,150 --> 00:15:02,611 I don't mean to be persistent... well, I kind of do... 236 00:15:02,652 --> 00:15:05,238 but Lila was such a strong supporter of ours. 237 00:15:05,280 --> 00:15:07,407 Volunteering at all of our big events. 238 00:15:07,449 --> 00:15:10,035 And this is such a critical time for kelp. 239 00:15:10,076 --> 00:15:12,388 You know, pollution, global warming... 240 00:15:12,413 --> 00:15:14,831 I get it, but I just... I don't know who she is. 241 00:15:15,747 --> 00:15:17,292 Uh, maybe a previous tenant? 242 00:15:17,334 --> 00:15:19,133 I don't know the previous tenant. 243 00:15:19,158 --> 00:15:20,555 What about the landlord? 244 00:15:20,580 --> 00:15:23,203 I write a check and send it to a P.O. box. 245 00:15:23,228 --> 00:15:26,269 W-Would you mind writing that address down for me? 246 00:15:28,678 --> 00:15:30,639 I really have to go. 247 00:15:33,016 --> 00:15:34,095 Oh, thank you. 248 00:15:40,985 --> 00:15:42,525 So, there's... 249 00:15:42,567 --> 00:15:45,159 there's no women's clothing, there's no women's toiletries. 250 00:15:45,529 --> 00:15:47,417 And from the amount of grime in the bathroom, 251 00:15:47,442 --> 00:15:49,425 th-there really hasn't been a woman there for a long time. 252 00:15:49,449 --> 00:15:50,659 So a dead end. 253 00:15:50,700 --> 00:15:51,910 Well, maybe not. Look. 254 00:15:51,951 --> 00:15:53,870 His name is Randy Hellman. 255 00:15:53,912 --> 00:15:56,831 This is his gas bill from three years ago, 256 00:15:56,856 --> 00:15:57,943 same address. 257 00:15:58,875 --> 00:16:00,919 Three years is a lot longer than six months. 258 00:16:00,960 --> 00:16:02,921 Right. So why's he lying? 259 00:16:03,695 --> 00:16:05,623 I'm glad you're here. 260 00:16:05,656 --> 00:16:07,108 Well, thank... Yeah, I mean, it's fun. 261 00:16:07,132 --> 00:16:08,861 Well, I mean, it's not fun, but you-you know. 262 00:16:08,885 --> 00:16:11,846 I-I see where my-my mother got her-her skills from. 263 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 I think you mean that 264 00:16:13,139 --> 00:16:14,575 - as a compliment, but... - Oh, shit, wait. 265 00:16:14,599 --> 00:16:16,643 Crap. 266 00:16:35,360 --> 00:16:37,356 Are our friends still with us? 267 00:16:37,381 --> 00:16:38,897 Stalkers are more like it. 268 00:16:38,922 --> 00:16:40,125 You really have no idea who they are? 269 00:16:40,149 --> 00:16:41,727 - No, they just showed up in Pismo. - Here you go. 270 00:16:41,751 --> 00:16:43,406 Thanks. Scary-looking guys don't just show up. 271 00:16:43,430 --> 00:16:44,504 There's a reason. 272 00:16:44,546 --> 00:16:46,743 Well, the important thing is, we're keeping them busy. 273 00:16:46,768 --> 00:16:48,091 - Thank you. - And Audrey and Pete 274 00:16:48,116 --> 00:16:49,659 can do their thing. 275 00:16:49,684 --> 00:16:51,352 - Here's your burger. - No, thanks. 276 00:16:51,377 --> 00:16:53,003 Uh, you should try. 277 00:16:53,129 --> 00:16:54,589 Your mama loved this place. 278 00:16:54,614 --> 00:16:56,825 - Mom always hated burgers. - Not the burgers. 279 00:16:56,850 --> 00:16:59,769 The blue soda. The Ocean Blast. 280 00:17:04,057 --> 00:17:05,517 - It's good. - Cheer up. 281 00:17:05,542 --> 00:17:06,960 We'll find Lila. 282 00:17:06,985 --> 00:17:09,028 She'll be damn happy to see you. 283 00:17:09,462 --> 00:17:10,951 She was always a happy person. 284 00:17:12,615 --> 00:17:16,109 I-I mean, you know, not-not when she first came out here. 285 00:17:16,134 --> 00:17:18,747 Uh, oh, she-she... she missed you guys. 286 00:17:19,315 --> 00:17:21,791 Gradually, uh, she found friends. 287 00:17:21,833 --> 00:17:23,151 A tribe. 288 00:17:23,176 --> 00:17:25,618 People like her, looking for a home. 289 00:17:25,643 --> 00:17:27,797 I don't think you mean that the way it sounds. 290 00:17:27,839 --> 00:17:29,090 I'm just saying she blossomed. 291 00:17:29,132 --> 00:17:31,301 You're saying she was happy without us. 292 00:17:31,342 --> 00:17:32,570 - No, that's... - It's fine. 293 00:17:32,594 --> 00:17:33,758 He's the one who knew her, okay? 294 00:17:33,782 --> 00:17:35,097 She hated her life with us so much 295 00:17:35,121 --> 00:17:36,592 that she threw it away and she never looked back. 296 00:17:36,616 --> 00:17:37,888 We're gonna talk about this. All of this, 297 00:17:37,912 --> 00:17:39,326 but right now we are being followed 298 00:17:39,350 --> 00:17:41,352 by some suspicious, possibly dangerous men. 299 00:17:41,394 --> 00:17:43,313 - Here you go. - Thank you. Enough of this 300 00:17:43,354 --> 00:17:44,773 driving around, being a diversion. 301 00:17:44,814 --> 00:17:47,484 Call your dealership. We need a new car. Now. 302 00:17:51,154 --> 00:17:54,073 ♪ We settled down, oh... ♪ 303 00:17:54,115 --> 00:17:55,742 Just turn it off. 304 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 I got to tell you, people... 305 00:18:04,918 --> 00:18:06,312 You can play the radio. 306 00:18:06,336 --> 00:18:07,545 Uh, you want silence. 307 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 I just want you to pick a station. 308 00:18:09,088 --> 00:18:11,132 I don't know any stations. 309 00:18:15,428 --> 00:18:17,722 Tell me if you want me to pull over for food 310 00:18:17,747 --> 00:18:19,950 - or a bathroom or whatever. - No, no. I'm good. 311 00:18:20,809 --> 00:18:23,228 Are you gonna be like this all the way to California? 312 00:18:23,269 --> 00:18:24,938 You asked me to drive. I'm driving. 313 00:18:24,979 --> 00:18:27,941 - You asked me to come. I'm here. - I put a gun to your head? 314 00:18:27,982 --> 00:18:31,069 It's not fun for me, either, you know. 315 00:18:31,110 --> 00:18:33,995 I know better than to get myself in a jam like this. 316 00:18:35,198 --> 00:18:37,867 Yeah, pull over at the next gas station. 317 00:18:37,909 --> 00:18:39,744 - Why? - I need to piss. 318 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 Our paths cross again. 319 00:19:27,834 --> 00:19:29,669 Wow. 320 00:19:30,070 --> 00:19:31,388 Hello, Chuck. 321 00:19:31,671 --> 00:19:32,881 Who's this? 322 00:19:32,922 --> 00:19:35,383 Oh, uh, Pete, my grandson 323 00:19:35,425 --> 00:19:37,093 from my other daughter. 324 00:19:37,135 --> 00:19:38,511 Uh, Chuck and Lila... 325 00:19:38,553 --> 00:19:39,646 Dated. 326 00:19:40,114 --> 00:19:42,307 So, uh, what brings you here? 327 00:19:42,348 --> 00:19:44,601 Um... bit of a hunch? 328 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 - On Lila? - Yeah, um, 329 00:19:46,102 --> 00:19:47,979 there was somebody at a falafel restaurant 330 00:19:48,021 --> 00:19:50,211 who said they, uh... they saw her on a boat. 331 00:19:51,649 --> 00:19:53,064 Maybe he saw her with me? 332 00:19:54,559 --> 00:19:56,362 - That's your boat? - Oh, yeah. 333 00:19:56,872 --> 00:19:58,591 Why don't you come aboard? We can have a little coffee, 334 00:19:58,615 --> 00:20:00,575 and maybe I can help you connect some dots. 335 00:20:26,309 --> 00:20:27,810 Come on. 336 00:20:29,771 --> 00:20:31,230 Careful. 337 00:20:31,272 --> 00:20:32,382 Oh! 338 00:20:36,235 --> 00:20:37,820 That was fun. 339 00:20:37,862 --> 00:20:40,114 To the owner of a gray Kia, 340 00:20:40,156 --> 00:20:41,407 please pick up your car. 341 00:20:46,746 --> 00:20:51,125 I'm gonna give George hell for not putting down floor liners. 342 00:20:51,167 --> 00:20:53,628 Stay low and get that price sticker out of the window. 343 00:20:53,670 --> 00:20:54,963 We're trying not to be noticed. 344 00:20:56,756 --> 00:20:57,891 Whose car is this? 345 00:21:05,473 --> 00:21:07,141 Okay, they're going, they're going. 346 00:21:07,183 --> 00:21:08,601 All right, let's go. 347 00:21:20,071 --> 00:21:22,532 Lila and I, we once cruised down to Baja. 348 00:21:22,826 --> 00:21:24,701 That was before she moved up to Pismo. 349 00:21:24,742 --> 00:21:26,494 You did check out Pismo, right? 350 00:21:26,536 --> 00:21:29,872 Yeah, drove up, but didn't really know where to start. 351 00:21:29,914 --> 00:21:33,097 That's too bad. Was hoping you'd find something. 352 00:21:33,683 --> 00:21:35,292 So, Chuck, uh... 353 00:21:38,757 --> 00:21:41,635 So, how's a guy like you, uh, get your hands 354 00:21:41,660 --> 00:21:44,095 - on a dinghy like this? - I got my hand in a lot of pots. 355 00:21:44,137 --> 00:21:46,639 Real estate, Texas wind farm. 356 00:21:46,681 --> 00:21:49,434 I bet you're making a lot on that. 357 00:21:49,475 --> 00:21:50,552 Not yet. 358 00:21:50,893 --> 00:21:54,897 But I believe in human desire. 359 00:21:55,126 --> 00:21:59,255 If people want something badly enough, they'll pay. 360 00:22:01,822 --> 00:22:03,990 Hey, do you mind if I use your bathroom really quickly? 361 00:22:04,032 --> 00:22:05,592 Yeah, yeah. Straight back down the hall. 362 00:22:05,616 --> 00:22:07,200 Okay. Thank you. 363 00:22:23,926 --> 00:22:25,707 When we first met... 364 00:22:27,346 --> 00:22:30,725 you didn't mention that you were Lila's mother. 365 00:22:31,305 --> 00:22:34,187 With some people, it changes the way they answer. 366 00:22:39,442 --> 00:22:40,985 You have similar mannerisms. 367 00:22:42,578 --> 00:22:45,080 I've been thinking a lot about the story you told me. 368 00:22:45,156 --> 00:22:46,576 How you thought she was dead. 369 00:22:47,820 --> 00:22:50,072 Made me recall all the time I spent with her. 370 00:22:50,097 --> 00:22:52,497 How I never understood exactly what it was I did 371 00:22:52,522 --> 00:22:53,774 that pushed her away. 372 00:22:53,831 --> 00:22:55,148 What was she like? 373 00:22:58,836 --> 00:23:00,963 Easy... and open. 374 00:23:01,565 --> 00:23:02,632 But not really. 375 00:23:02,979 --> 00:23:04,884 I never even noticed until after she left 376 00:23:05,447 --> 00:23:07,195 how we always talked about me 377 00:23:07,220 --> 00:23:09,158 and how little we ever talked about her. 378 00:23:48,803 --> 00:23:51,139 So tell me about this falafel guy 379 00:23:51,180 --> 00:23:52,807 who sent you here to the marina. 380 00:23:52,849 --> 00:23:54,475 Just some guy we found. 381 00:23:54,517 --> 00:23:57,063 Said he heard Lila mention a trip on a boat. 382 00:23:58,020 --> 00:23:59,139 To Baja. 383 00:24:00,982 --> 00:24:02,108 Which falafel place? 384 00:24:02,150 --> 00:24:03,401 The one over on State? 385 00:24:03,442 --> 00:24:06,028 It... I... Uh... 386 00:24:06,070 --> 00:24:07,839 You know, I'll have to ask my grandson. 387 00:24:09,389 --> 00:24:12,044 I am so sorry. I-I think we have to go. 388 00:24:12,069 --> 00:24:13,427 I-I don't... I don't feel that well. Yeah. 389 00:24:13,451 --> 00:24:15,091 - We're not even moving. - Oh, no, no. 390 00:24:15,115 --> 00:24:16,723 - It's okay. - No, I know. It's just that 391 00:24:16,747 --> 00:24:19,309 - I think it's actually probably better... - Thank you. Thanks, Chuck. 392 00:24:19,333 --> 00:24:20,793 Listen, if you... 393 00:24:20,835 --> 00:24:22,253 if you do find Lila, will you... 394 00:24:22,295 --> 00:24:24,088 - send her my love? - Okay. 395 00:24:27,258 --> 00:24:29,343 There's a rack of M16s in the engine room 396 00:24:29,385 --> 00:24:31,971 - and a shitload of cash. - Oh, dear God. 397 00:24:35,391 --> 00:24:37,393 Those are the guys from Pismo. 398 00:24:37,418 --> 00:24:38,924 - You sure about that? - Yes. 399 00:24:40,062 --> 00:24:42,231 Looks like all roads lead to Chuck. 400 00:24:42,273 --> 00:24:45,651 What the hell has Lila gotten herself into? 401 00:24:45,693 --> 00:24:47,153 Let's keep moving. 402 00:25:05,421 --> 00:25:08,466 I lost my job. 403 00:25:08,507 --> 00:25:10,568 I thought... well, I thought you were on vacation. 404 00:25:11,027 --> 00:25:13,821 Enforced vacation with a "don't come back" kicker 405 00:25:13,846 --> 00:25:15,897 all 'cause of that bullshit at Naz's. 406 00:25:15,922 --> 00:25:17,266 Why didn't you tell me this? 407 00:25:17,308 --> 00:25:19,589 Because I didn't want you to think that it was your fault. 408 00:25:24,982 --> 00:25:27,427 Everything in my life turns to shit. 409 00:25:28,069 --> 00:25:29,155 Everything. 410 00:25:30,696 --> 00:25:32,699 Nothing is how it's supposed to be. 411 00:25:34,200 --> 00:25:36,494 Even the one little good thing, 412 00:25:36,535 --> 00:25:39,137 - the one good thing... - Did you... 413 00:25:39,734 --> 00:25:42,713 sleep with this one good thing? 414 00:25:47,296 --> 00:25:48,964 So it's Lorraine, huh? 415 00:25:50,612 --> 00:25:52,385 You don't get to be mad at me. 416 00:25:52,426 --> 00:25:55,096 I'm not mad. She's a very beautiful woman. 417 00:25:57,158 --> 00:25:59,172 I didn't ask to be sucked into any of this. 418 00:25:59,197 --> 00:26:01,227 Oh, no, you're a victim. 419 00:26:01,485 --> 00:26:02,828 That's not what I meant. 420 00:26:02,853 --> 00:26:04,105 Then be a man. 421 00:26:04,780 --> 00:26:06,858 You want Lorraine, choose it. 422 00:26:06,883 --> 00:26:10,795 Grab her with both hands and own the consequences. 423 00:26:10,820 --> 00:26:12,863 I don't want you pissed off at me. 424 00:26:12,921 --> 00:26:16,550 And the whole thing is just too complicated. You... 425 00:26:16,754 --> 00:26:21,372 Taylor, you are in the prime of your life, 426 00:26:21,982 --> 00:26:24,233 and you're blubbering away in your salad. 427 00:26:25,154 --> 00:26:26,502 I'm not mad at you. 428 00:26:29,880 --> 00:26:31,924 Welcome to Santa Barbara. 429 00:26:31,966 --> 00:26:36,429 Julia, you go to the front desk, ask for two rooms, 430 00:26:36,470 --> 00:26:41,183 one with a rollaway. Uh, Carly, Pete, follow Julia. 431 00:26:42,172 --> 00:26:43,757 You and I, we need to talk. 432 00:26:43,782 --> 00:26:45,008 Hey, don't worry about the money. 433 00:26:45,032 --> 00:26:46,868 I'll just tell Vignetti that Sy ordered us 434 00:26:46,893 --> 00:26:48,249 to do a side thing, all right? 435 00:26:48,274 --> 00:26:50,002 What am I supposed to do when you say stuff like that? 436 00:26:50,026 --> 00:26:51,707 Well, you could flip sides and help me out. 437 00:27:19,013 --> 00:27:21,290 I could be going to homecoming this weekend. 438 00:27:23,242 --> 00:27:26,401 Other kids are... well, they're buying stupid dresses 439 00:27:26,426 --> 00:27:28,564 and freaking out about who's gonna throw 440 00:27:28,589 --> 00:27:30,385 the after-party and... 441 00:27:30,410 --> 00:27:31,967 I don't even know what homecoming is. 442 00:27:31,992 --> 00:27:33,618 Hey, you want to see a magic trick? 443 00:27:33,643 --> 00:27:34,811 What? No. 444 00:27:34,836 --> 00:27:35,946 I've been practicing. 445 00:27:41,289 --> 00:27:43,287 Guess which hand. 446 00:27:43,578 --> 00:27:45,664 Before you guess, think about what you want. 447 00:27:45,706 --> 00:27:47,746 'Cause you seem to be committed to what's over here, 448 00:27:47,877 --> 00:27:49,644 but what if you want to be over here? What if it's better? 449 00:27:49,668 --> 00:27:51,128 Or what if, while you're over here, 450 00:27:51,170 --> 00:27:52,814 you actually secretly want to be over here? 451 00:27:52,838 --> 00:27:54,924 Or what if, in the end, it doesn't really matter 452 00:27:54,949 --> 00:27:56,960 if you're over here or over here? 453 00:27:57,859 --> 00:27:59,611 Because wherever you are, 454 00:27:59,636 --> 00:28:01,764 you'll always be right here. 455 00:28:03,891 --> 00:28:05,142 Check your pocket. 456 00:28:09,968 --> 00:28:12,542 Magic. 457 00:28:25,788 --> 00:28:27,280 So what does Chuck really do? 458 00:28:27,967 --> 00:28:29,897 And don't tell me he's an investor, 459 00:28:30,042 --> 00:28:33,838 or I'll come over there and slice your throat. 460 00:28:33,879 --> 00:28:36,966 Well, he's a businessman who owns real estate. 461 00:28:37,007 --> 00:28:40,094 Ah. With a closet full of M16s? Oh, yeah. 462 00:28:40,653 --> 00:28:44,073 There are rumors, that, uh, when he was younger, 463 00:28:44,098 --> 00:28:47,518 that he and his buddies, uh, peddled drugs, 464 00:28:47,560 --> 00:28:50,020 and-and that-that's where the investment money came from. 465 00:28:50,249 --> 00:28:52,116 And you introduced him to my daughter? 466 00:28:52,832 --> 00:28:54,417 No, no, she introduced him to me. 467 00:28:54,442 --> 00:28:57,027 I-I didn't know anything about the drugs until later. 468 00:28:57,069 --> 00:28:58,898 Why did you lie about them dating? 469 00:28:59,523 --> 00:29:01,073 To protect Lila. 470 00:29:01,234 --> 00:29:05,536 Look, Lila got Chuck to invest in the wind farm, 471 00:29:05,578 --> 00:29:09,486 but then Chuck got possessive. He started having her followed. 472 00:29:09,848 --> 00:29:12,309 She tried to leave, but Chuck wouldn't let her go. 473 00:29:12,744 --> 00:29:16,130 So I gave Lila all the money 474 00:29:16,155 --> 00:29:17,480 from Chuck's investment, 475 00:29:18,347 --> 00:29:21,969 and she did the same thing she did when she came out here: 476 00:29:22,011 --> 00:29:23,726 she vanished. 477 00:29:26,765 --> 00:29:30,522 So that's why Chuck's men were following us at Señor Dusty's? 478 00:29:31,951 --> 00:29:34,273 Yeah, and why I acted like a jackass. 479 00:29:34,315 --> 00:29:36,233 I've been trying to help you find Lila 480 00:29:36,275 --> 00:29:37,985 without Chuck getting wise. 481 00:29:38,457 --> 00:29:42,323 See, people who cross Chuck, they have a way of ending up 482 00:29:42,364 --> 00:29:44,283 going fishing and never coming back. 483 00:29:44,325 --> 00:29:47,727 If you wanted to protect Lila, why tell us she's alive at all? 484 00:29:48,520 --> 00:29:50,395 Well, you're her mother. 485 00:29:50,956 --> 00:29:53,085 She's an outstanding girl. 486 00:29:54,711 --> 00:29:56,053 I need a drink. 487 00:29:57,129 --> 00:29:58,589 Anybody work here? 488 00:29:59,131 --> 00:30:01,759 Look, everything's gonna be all right. 489 00:30:01,800 --> 00:30:05,554 - I... Get me a drink, Daddy. - I'll get you... 490 00:30:09,767 --> 00:30:11,602 What the fuck are you doing? Where are you? 491 00:30:11,644 --> 00:30:13,145 Los Angeles. 492 00:30:13,187 --> 00:30:14,873 You ran off to California without telling me. 493 00:30:14,897 --> 00:30:16,982 I had to protect myself. 494 00:30:19,309 --> 00:30:20,932 You are messing up 495 00:30:20,957 --> 00:30:23,405 what is already a very complicated play here. 496 00:30:23,481 --> 00:30:24,857 Alexandre called. 497 00:30:24,882 --> 00:30:26,552 He wants to see his wine cellar. 498 00:30:27,451 --> 00:30:29,935 - How soon? - A few days. 499 00:30:29,960 --> 00:30:32,588 He's flying to Los Angeles for a wine festival. 500 00:30:33,786 --> 00:30:35,262 All right, I'll see what I can do. 501 00:30:35,286 --> 00:30:36,478 Is there anything else? 502 00:30:39,021 --> 00:30:40,856 You're the one making this complicated. 503 00:30:40,881 --> 00:30:43,759 - I'm just doing what we do. - Hey, listen. 504 00:30:43,801 --> 00:30:45,844 You worry about you, and I'll worry about me. 505 00:30:48,161 --> 00:30:49,905 Then you should worry more. 506 00:31:13,684 --> 00:31:14,694 Hey. 507 00:31:15,833 --> 00:31:18,144 I said I'd call. I'm calling. 508 00:31:18,586 --> 00:31:20,321 Well, you didn't have to. 509 00:31:20,462 --> 00:31:24,008 What if I wanted to? Would you not want me to? 510 00:31:26,299 --> 00:31:27,697 You should do what you want. 511 00:31:30,539 --> 00:31:31,765 What do you want? 512 00:31:31,806 --> 00:31:33,076 You're not the only one 513 00:31:33,100 --> 00:31:35,060 having conversations in your head. 514 00:31:36,984 --> 00:31:39,330 It's not anything I had planned. 515 00:31:41,940 --> 00:31:43,861 So we can figure it out when I get back. 516 00:31:43,902 --> 00:31:44,987 Drive safe. 517 00:31:57,833 --> 00:32:00,669 - Thanks. - So, where you headed? 518 00:32:00,711 --> 00:32:02,296 I don't know. 519 00:32:02,338 --> 00:32:05,382 Well, if you want to get there faster, let me know. 520 00:32:06,393 --> 00:32:07,676 Faster? 521 00:32:08,424 --> 00:32:12,348 White line highway. 522 00:32:12,389 --> 00:32:14,748 I'm a cop. 523 00:32:16,443 --> 00:32:18,079 Sorry, no discounts. 524 00:32:24,193 --> 00:32:25,523 50 bucks. 525 00:32:52,662 --> 00:32:56,975 Has Marius tried to get you to turn against Mr. Kilbane yet? 526 00:33:00,104 --> 00:33:01,371 Marius... 527 00:33:02,488 --> 00:33:04,753 is Sy Rubenik. 528 00:33:06,699 --> 00:33:07,986 He told you that? 529 00:33:15,810 --> 00:33:17,905 You knew? You-you fucking knew? 530 00:33:18,395 --> 00:33:19,872 It crossed my mind. 531 00:33:21,750 --> 00:33:23,134 And you didn't tell me? 532 00:33:23,961 --> 00:33:27,113 Wanted to save you the burden of remembering more lies. 533 00:33:28,899 --> 00:33:31,564 - Does Mr. Kilbane know? - Not yet. 534 00:33:31,589 --> 00:33:34,805 It's not a good theory to be wrong about. 535 00:33:37,525 --> 00:33:40,885 - What do we do? - We follow the plan. 536 00:33:41,854 --> 00:33:45,524 You tell Marius you'll turn on Mr. Kilbane. 537 00:33:45,583 --> 00:33:49,132 When he trusts you and takes you into his confidence, 538 00:33:49,538 --> 00:33:53,031 we swoop in and smash him on the head with a sledgehammer, 539 00:33:53,073 --> 00:33:54,241 metaphorically. 540 00:33:54,688 --> 00:33:56,143 I want this over. 541 00:33:56,660 --> 00:34:00,456 We have to get Marius and the Vermeer in the same room 542 00:34:00,497 --> 00:34:02,569 under criminal circumstances. 543 00:34:03,208 --> 00:34:05,669 Remember the goal is to get him to jail. 544 00:34:05,728 --> 00:34:08,272 - What if he's too smart? - If he were too smart, 545 00:34:08,297 --> 00:34:11,224 he wouldn't be trying the same con twice. 546 00:34:11,592 --> 00:34:13,708 It's an act of reckless ego. 547 00:34:14,356 --> 00:34:16,013 Tell Marius you'll fuck us over. 548 00:34:16,054 --> 00:34:18,766 Tell him you're grateful for all his help 549 00:34:18,807 --> 00:34:20,055 with your family. 550 00:34:22,904 --> 00:34:24,656 You're close to the finish line. 551 00:34:25,891 --> 00:34:27,983 In success, you'll have 552 00:34:28,025 --> 00:34:30,149 a lawyer, a job 553 00:34:31,153 --> 00:34:34,675 and enough money to build an honest life. 554 00:34:39,286 --> 00:34:40,350 Thank you. 555 00:34:53,226 --> 00:34:54,554 You going to see Randy? 556 00:34:55,163 --> 00:34:57,427 The way he bolted when we saw him on the boat, 557 00:34:57,452 --> 00:34:59,107 he clearly knows something about Lila. 558 00:34:59,132 --> 00:35:02,100 I'm gonna do what I have to do, and I don't need you in my way. 559 00:35:02,338 --> 00:35:05,062 - I can help. - She's not your daughter. 560 00:35:05,103 --> 00:35:07,354 - She's my aunt. - It's not the same. 561 00:35:11,276 --> 00:35:12,694 Fine, get in and buckle up. 562 00:35:32,130 --> 00:35:33,346 What's wrong? 563 00:35:34,987 --> 00:35:37,476 Grandma said not to take anything from the mini fridge. 564 00:35:38,929 --> 00:35:40,089 Where is she? 565 00:35:40,931 --> 00:35:44,421 She said she was getting ice. That was, like, 20 minutes ago. 566 00:35:45,467 --> 00:35:46,585 Can I have one? 567 00:35:49,690 --> 00:35:52,339 Hey. Scotch? 568 00:35:53,825 --> 00:35:55,352 Try it. You'll like it. 569 00:36:17,092 --> 00:36:19,346 What if I made a giant mistake coming out here? 570 00:36:21,797 --> 00:36:23,223 You followed your gut. 571 00:36:25,767 --> 00:36:27,448 What if my gut was stupid? 572 00:36:33,083 --> 00:36:35,961 In my head, Mom would have taken me to get my ears pierced 573 00:36:35,986 --> 00:36:38,344 on my ninth birthday, like she did with you. 574 00:36:40,949 --> 00:36:45,495 She would have read me the Harry Potter books at night 575 00:36:45,537 --> 00:36:48,013 until I was old enough to read them myself. 576 00:36:51,616 --> 00:36:53,940 What if I was better off with the mom in my head? 577 00:36:56,840 --> 00:36:58,075 Carly. 578 00:37:29,129 --> 00:37:30,713 What the hell! 579 00:37:30,738 --> 00:37:32,238 We're not from Save the Kelp. 580 00:37:32,510 --> 00:37:34,471 Get the fuck out of my house. 581 00:37:34,496 --> 00:37:36,611 - Please sit down. - I'm calling the police. 582 00:37:36,636 --> 00:37:38,909 No, no, no, Randy. We could call the cops, too, 583 00:37:38,934 --> 00:37:40,144 but then that would bring up 584 00:37:40,169 --> 00:37:41,754 a whole lot of questions about Chuck. 585 00:37:41,952 --> 00:37:45,837 And something tells me you don't want to involve Chuck. 586 00:37:51,067 --> 00:37:52,806 Please sit down, please. 587 00:38:06,600 --> 00:38:08,054 I'm Lila's mother. 588 00:38:09,103 --> 00:38:10,896 I don't know who that is. 589 00:38:10,938 --> 00:38:13,565 Randy, see, we think you like Lila. 590 00:38:13,607 --> 00:38:15,442 We think you helped her get away from Chuck, 591 00:38:15,484 --> 00:38:17,069 which is why you lied to us 592 00:38:17,111 --> 00:38:18,529 when we came knocking on your door. 593 00:38:18,773 --> 00:38:20,154 Do you have any children? 594 00:38:20,179 --> 00:38:23,033 No. At least I hope not. 595 00:38:23,075 --> 00:38:24,274 It's terrifying. 596 00:38:26,245 --> 00:38:27,763 They didn't choose to be born. 597 00:38:27,788 --> 00:38:29,068 You chose to have them. 598 00:38:30,290 --> 00:38:31,451 So... 599 00:38:34,086 --> 00:38:35,993 everything about them is on you. 600 00:38:36,755 --> 00:38:38,338 Good and bad. 601 00:38:39,925 --> 00:38:41,583 At a certain point, 602 00:38:42,754 --> 00:38:44,357 you have no control. 603 00:38:47,266 --> 00:38:50,909 But still, the responsibility to protect them never ends. 604 00:38:55,190 --> 00:38:56,851 Except in death. 605 00:38:58,074 --> 00:38:59,575 And then, at least... 606 00:39:05,866 --> 00:39:07,332 ... the fear is over. 607 00:39:11,665 --> 00:39:15,608 No more worrying. They're gone. 608 00:39:16,962 --> 00:39:18,161 You failed. 609 00:39:23,010 --> 00:39:26,138 But if that's not true, if Lila's not gone, 610 00:39:26,180 --> 00:39:28,515 there's no line I won't cross to get to her. 611 00:39:28,557 --> 00:39:29,784 What do you know about my daughter? 612 00:39:29,808 --> 00:39:31,476 - You're hurting me. - Yes, I am. 613 00:39:31,518 --> 00:39:33,187 Don't look at him. He's not even here. 614 00:39:33,228 --> 00:39:35,564 I don't want to do this, but if my baby's still alive, 615 00:39:35,606 --> 00:39:37,458 do you know where she is, do you know where to find her? 616 00:39:37,482 --> 00:39:38,817 I don't even know her. 617 00:39:38,859 --> 00:39:40,086 I don't believe you! 618 00:39:44,859 --> 00:39:46,611 Oh, you broke my finger. 619 00:39:46,636 --> 00:39:48,660 Where's Lila? How do I get in touch with her? 620 00:39:48,702 --> 00:39:49,745 - Don't. Don't. - Tell me. 621 00:39:49,786 --> 00:39:50,871 Don't. 622 00:39:51,413 --> 00:39:53,207 Tell me. I can text her! 623 00:39:53,248 --> 00:39:55,730 I have a number. 624 00:39:55,755 --> 00:39:58,837 If I put in a code word, she'll text back, I swear. 625 00:40:02,758 --> 00:40:04,676 I'll get some ice for your finger. 626 00:40:10,891 --> 00:40:14,433 Randy, you're gonna convince Lila to meet up, okay? 627 00:40:14,603 --> 00:40:16,688 You're gonna tell her you're in trouble with Chuck 628 00:40:16,730 --> 00:40:18,185 and that you need her help. 629 00:40:19,399 --> 00:40:21,242 What if... what if she doesn't come? 630 00:40:21,276 --> 00:40:22,694 You don't have to worry about that. 631 00:40:22,736 --> 00:40:24,218 I'll help you be persuasive. 632 00:40:25,705 --> 00:40:28,024 That woman's a fucking lunatic. 633 00:40:30,786 --> 00:40:32,768 She's a mother. 634 00:40:36,333 --> 00:40:37,709 Get up. 635 00:40:37,751 --> 00:40:39,378 We're meeting your mother. 636 00:40:39,419 --> 00:40:40,761 Get up. 637 00:40:44,401 --> 00:40:45,943 Where are we meeting her? 638 00:40:45,968 --> 00:40:48,220 Parking lot in Reseda, outside L.A. 639 00:40:48,245 --> 00:40:50,286 - A parking lot? - It was Lila's choice. 640 00:40:50,639 --> 00:40:52,415 She thinks she's meeting Randy. 641 00:40:52,933 --> 00:40:54,434 We need to beat her there. 642 00:40:54,476 --> 00:40:55,811 Who's Randy? 643 00:40:56,369 --> 00:40:57,913 What's going on? 644 00:40:57,938 --> 00:40:59,356 We're meeting my mother. 645 00:40:59,398 --> 00:41:00,458 Well, hang on. I'll get dressed. 646 00:41:00,482 --> 00:41:02,485 - No time. - I'll rush it! 647 00:41:03,944 --> 00:41:05,737 We wouldn't be here without him. 648 00:41:30,429 --> 00:41:31,514 Get up. 649 00:41:33,220 --> 00:41:34,483 What for? 650 00:41:35,517 --> 00:41:37,262 We're in the middle of a desert. 651 00:41:39,896 --> 00:41:41,497 How did I get here? 652 00:41:42,107 --> 00:41:43,205 You drove. 653 00:41:45,527 --> 00:41:46,925 Oh, yeah, I guess I did. 654 00:41:47,529 --> 00:41:49,532 We got a long way to go yet. Come on. 655 00:41:50,485 --> 00:41:51,633 Come on. 656 00:41:52,800 --> 00:41:54,995 Ay, ay, ay. 657 00:41:55,372 --> 00:41:56,456 All right. 658 00:42:00,508 --> 00:42:03,177 All right! 659 00:42:11,636 --> 00:42:13,073 Where the hell are we, anyway? 660 00:42:18,127 --> 00:42:20,395 Utah... I think. 661 00:42:20,437 --> 00:42:23,296 Or... Nevada. 662 00:42:23,648 --> 00:42:24,889 Oh. 663 00:42:28,403 --> 00:42:29,767 It's pretty. 664 00:43:07,901 --> 00:43:09,028 Thank you. 665 00:43:12,601 --> 00:43:14,366 You said you'd make this happen. 666 00:43:14,408 --> 00:43:16,600 - Well, it hasn't happened yet. - I know, but... 667 00:43:20,539 --> 00:43:22,519 We did have a deal. 668 00:43:25,669 --> 00:43:26,878 You gonna help me? 669 00:43:26,920 --> 00:43:29,151 It's not like I have a better option. 670 00:43:32,300 --> 00:43:33,416 Good. 671 00:43:34,735 --> 00:43:36,279 It just has to work. 672 00:43:41,305 --> 00:43:43,395 What do you plan to do when you see her? 673 00:43:43,437 --> 00:43:45,063 Please don't talk to me. 674 00:43:45,105 --> 00:43:47,399 Wha-What about you, Carly? 675 00:43:47,441 --> 00:43:49,116 Don't talk to her, either. 676 00:43:50,235 --> 00:43:51,987 I'm gonna go wait in the other car. 677 00:44:01,830 --> 00:44:03,665 Can I please wait with you guys? 678 00:44:03,707 --> 00:44:05,167 Sure. Of course. 679 00:44:06,877 --> 00:44:09,504 Thank you for letting me be here. 680 00:44:09,546 --> 00:44:11,548 Carly thought you deserved to. 681 00:44:11,590 --> 00:44:14,718 I-I know I can't take credit, 682 00:44:14,759 --> 00:44:18,763 but your-your mom would be so proud 683 00:44:18,805 --> 00:44:20,474 of the parent you've become. 684 00:44:20,515 --> 00:44:21,793 No, she wouldn't. 685 00:44:22,809 --> 00:44:24,102 And she'd be right. 686 00:44:24,144 --> 00:44:26,730 Cut yourself a break, Audrey. 687 00:44:26,771 --> 00:44:29,149 It's the toughest job in the world. 688 00:44:30,901 --> 00:44:31,921 Anyway... 689 00:44:32,861 --> 00:44:35,822 I-I-I'm glad I got this time with you. 690 00:44:39,743 --> 00:44:42,245 Grandpa Tex asked me what I was gonna say to her 691 00:44:42,287 --> 00:44:43,723 when I saw her. 692 00:44:47,292 --> 00:44:48,504 I didn't know. 693 00:45:10,513 --> 00:45:11,704 It's her. 694 00:45:31,378 --> 00:45:35,048 Julia, I-I think that's Chuck's guys. 695 00:45:35,090 --> 00:45:37,600 - What? What? Where? - Right there. 696 00:46:17,048 --> 00:46:18,133 Go. 697 00:46:20,760 --> 00:46:21,846 Faster! 698 00:46:22,887 --> 00:46:25,015 Go after them, Julia, go! 699 00:46:25,056 --> 00:46:26,736 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 700 00:46:26,766 --> 00:46:28,685 Go! 701 00:46:32,355 --> 00:46:33,565 Cut her off! 702 00:46:35,501 --> 00:46:37,169 Watch it. Watch it! 703 00:46:43,210 --> 00:46:44,628 Don't let her get away. 704 00:46:51,704 --> 00:46:52,733 Go, go. 705 00:46:55,297 --> 00:46:57,476 Randy! He's getting away. I'll get him. 51113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.