Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,491 --> 00:00:13,341
You're still angry with me.
2
00:00:13,366 --> 00:00:15,140
Well, you never apologized.
3
00:00:15,141 --> 00:00:16,918
What... apologize for what?
4
00:00:16,943 --> 00:00:18,369
What... you-you set me up.
5
00:00:18,394 --> 00:00:20,245
I mean, I, you know, I-I
would... and I would never
6
00:00:20,269 --> 00:00:21,772
- do that to you.
- Oh.
7
00:00:21,814 --> 00:00:23,994
I was trying to avoid prison
so I could raise my kids.
8
00:00:24,019 --> 00:00:25,393
What was your excuse again?
9
00:00:25,418 --> 00:00:27,087
- Yeah, I'm the Devil, all right?
- Okay.
10
00:00:27,111 --> 00:00:28,956
You're Miss Goody Two-shoes, all right?
11
00:00:28,981 --> 00:00:30,239
Yeah. Yeah, that's what
I was trying to say.
12
00:00:30,263 --> 00:00:31,675
And you're welcome for
getting you out of jail.
13
00:00:31,699 --> 00:00:32,958
- All right?
- Huh? What?
14
00:00:32,983 --> 00:00:34,735
You set me up like that.
I can't believe it.
15
00:00:41,831 --> 00:00:44,496
Come on in. Take a chair.
16
00:00:45,533 --> 00:00:49,274
Mr. Kilbane, I'd like
you to meet Julia Bowman
17
00:00:49,299 --> 00:00:51,392
- and Marius Josipovic.
- Huh.
18
00:00:52,333 --> 00:00:56,462
So you're the Marius Josipovic
Vignetti's been searching for.
19
00:00:57,725 --> 00:00:59,518
I imagined you taller.
20
00:00:59,560 --> 00:01:00,811
So did I.
21
00:01:05,737 --> 00:01:09,463
Well, Marius, Sy Rubinek violated me.
22
00:01:11,108 --> 00:01:12,840
He took my love of art and beauty
23
00:01:12,865 --> 00:01:15,326
and he exploited it
24
00:01:15,727 --> 00:01:18,688
for his own grubby ends,
and, uh, I don't just want
25
00:01:18,713 --> 00:01:21,674
to take him down, I want
to destroy the bastard.
26
00:01:21,891 --> 00:01:24,268
So, walk me through,
uh, what happened...
27
00:01:24,293 --> 00:01:27,254
An associate of Rubinek
offered to sell me
28
00:01:27,279 --> 00:01:29,406
The Storm on the Sea of
Galilee for ten million.
29
00:01:29,698 --> 00:01:31,800
And you knew that was one
of the stolen paintings
30
00:01:31,825 --> 00:01:32,910
from the Gardner Museum?
31
00:01:32,935 --> 00:01:34,615
How do you think I
talked him down to four?
32
00:01:34,969 --> 00:01:36,358
Come on, that's a pretty good deal
33
00:01:36,383 --> 00:01:37,903
for a hundred million dollar painting.
34
00:01:38,646 --> 00:01:41,012
But I-I was wary from the start,
35
00:01:41,037 --> 00:01:44,450
so I insisted that the painting
be scientifically authenticated
36
00:01:44,475 --> 00:01:47,091
by an expert before money changed hands.
37
00:01:47,116 --> 00:01:48,961
And Sy paid that expert.
38
00:01:48,986 --> 00:01:49,987
No.
39
00:01:50,170 --> 00:01:52,102
- It was the real painting.
- Somewhere between
40
00:01:52,127 --> 00:01:53,709
the authentication and the exchange,
41
00:01:53,734 --> 00:01:56,295
Rubinek swapped the real
Rembrandt for the forgery.
42
00:01:56,320 --> 00:01:58,864
And I didn't notice that the
paintings had been swapped
43
00:01:58,889 --> 00:02:01,351
until... much later.
44
00:02:02,075 --> 00:02:03,452
Classic Heidelberg Hustle.
45
00:02:03,626 --> 00:02:06,170
It's technically a Viennese Victim.
46
00:02:06,195 --> 00:02:07,632
- No, no, in the Viennese Victim...
- Okay.
47
00:02:07,656 --> 00:02:09,341
Wh-Whatever you guys are doing, stop.
48
00:02:09,613 --> 00:02:11,406
Okay, so did you tell anybody
49
00:02:11,431 --> 00:02:12,849
the Rembrandt was fake?
50
00:02:12,874 --> 00:02:14,918
- No, I've kept that quiet.
- Good.
51
00:02:15,095 --> 00:02:18,724
We contact Rubinek, and we tell him
52
00:02:18,749 --> 00:02:21,585
that you want to buy another one
of the stolen Gardner paintings.
53
00:02:23,831 --> 00:02:25,324
That would make me look like a fool.
54
00:02:25,349 --> 00:02:26,600
Right, that's the bait.
55
00:02:27,053 --> 00:02:29,552
We give Sy the once in
a lifetime opportunity
56
00:02:29,757 --> 00:02:32,662
to pull the same con
on the same mark twice.
57
00:02:32,687 --> 00:02:35,363
But this time, when he does
the exchange, we grab him.
58
00:02:36,114 --> 00:02:38,141
- And Rubinek goes to prison?
- Sure.
59
00:02:38,166 --> 00:02:40,327
And I get the honor of returning
60
00:02:40,352 --> 00:02:41,854
the real paintings to the Gardner?
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,072
You'll be a hero.
62
00:02:44,243 --> 00:02:45,303
What do you think?
63
00:02:45,328 --> 00:02:48,107
Can I, uh, can I trust
Mr. Josipovic here?
64
00:02:48,132 --> 00:02:49,945
No. Not remotely.
65
00:02:50,406 --> 00:02:53,948
But that's why you have me,
to watch him like a hawk.
66
00:03:39,887 --> 00:03:40,940
Where's the captain?
67
00:03:41,722 --> 00:03:42,979
Captain don't want to see you.
68
00:03:44,323 --> 00:03:45,416
I don't want to see you.
69
00:03:46,636 --> 00:03:48,478
Hell, I'm surprised you
even want to see you.
70
00:03:48,503 --> 00:03:49,626
I made a mistake.
71
00:03:50,222 --> 00:03:52,991
Raiding a drug den
off-duty, with no warrant?
72
00:03:53,917 --> 00:03:56,749
Losing your badge in the
middle of some so-called raid?
73
00:03:56,774 --> 00:03:57,820
It wasn't a raid,
74
00:03:57,845 --> 00:03:59,322
- I was...
- Then you get dragged all over Bridgeport
75
00:03:59,346 --> 00:04:02,188
on the side of a yegg's car,
screaming like a little bitch?
76
00:04:03,289 --> 00:04:04,862
That's three mistakes.
77
00:04:04,887 --> 00:04:06,723
Each one stupider than the last.
78
00:04:06,748 --> 00:04:08,473
My grandfather asked
me to do him a favor.
79
00:04:08,498 --> 00:04:09,684
- I was just...
- Oh, so it's his fault?
80
00:04:09,708 --> 00:04:11,755
No. It's no one's fault.
81
00:04:11,780 --> 00:04:15,810
When there's a fuckup this bad,
it's always someone's fault.
82
00:04:17,132 --> 00:04:18,294
Take two weeks.
83
00:04:19,959 --> 00:04:21,159
Let your face heal.
84
00:04:21,184 --> 00:04:22,610
My face is fine.
85
00:04:24,774 --> 00:04:27,468
Look... the yegg's already lawyered up.
86
00:04:28,950 --> 00:04:30,343
This is your third complaint.
87
00:04:31,753 --> 00:04:33,850
Take two weeks and think
about what you want to do.
88
00:04:34,303 --> 00:04:35,553
There's nothing to think about.
89
00:04:35,739 --> 00:04:37,491
Not everyone's cut out to be a police.
90
00:04:38,510 --> 00:04:40,874
Best you make the decision
to move on yourself,
91
00:04:41,250 --> 00:04:42,875
before someone makes it for you.
92
00:05:12,693 --> 00:05:14,771
- Lorraine.
- Oh, hey.
93
00:05:15,704 --> 00:05:17,422
Hi. Is something wrong?
94
00:05:17,447 --> 00:05:18,720
No, no, I just...
95
00:05:19,720 --> 00:05:20,837
What happened to your face?
96
00:05:20,862 --> 00:05:22,781
- It's fine.
- It doesn't look fine.
97
00:05:22,823 --> 00:05:23,891
How's Natalie?
98
00:05:24,375 --> 00:05:25,817
N-Not great.
99
00:05:26,050 --> 00:05:28,934
Um, there's a rehab facility in Chatham.
100
00:05:28,959 --> 00:05:31,306
- I'm gonna take her tonight.
- She agreed to go?
101
00:05:31,331 --> 00:05:32,683
Not giving her a choice.
102
00:05:34,076 --> 00:05:35,553
Um, listen, Taylor,
103
00:05:35,578 --> 00:05:38,182
when I asked Otto for
help, for your help,
104
00:05:38,207 --> 00:05:40,037
- I shouldn't have.
- Yeah, you were just worried about your kid.
105
00:05:40,061 --> 00:05:41,141
I know, but...
106
00:05:41,383 --> 00:05:43,665
what Natalie told you about me and Otto.
107
00:05:43,690 --> 00:05:47,281
- Yeah.
- I wasn't trying to keep anything from you.
108
00:05:47,306 --> 00:05:48,890
It's ancient history.
109
00:05:48,915 --> 00:05:50,217
Just don't blame Otto.
110
00:05:51,265 --> 00:05:52,421
It was a long time ago.
111
00:05:53,186 --> 00:05:57,154
I just got out of a bad
marriage, and he was... kind.
112
00:05:57,179 --> 00:05:58,418
It's none of my business.
113
00:06:00,694 --> 00:06:03,947
Thank you for going above and beyond.
114
00:06:04,572 --> 00:06:07,197
I'm just... I was happy to help. Really.
115
00:06:15,099 --> 00:06:16,475
What's the "X" for?
116
00:06:16,500 --> 00:06:18,729
It's a dead drop. The, uh, "X" lets
117
00:06:18,945 --> 00:06:20,665
Rubinek know that
there's a message for him.
118
00:06:20,958 --> 00:06:23,189
Seems a little Scooby-Doo,
don't you think?
119
00:06:24,212 --> 00:06:26,720
Look, there's a reason why
the guy's never been caught.
120
00:06:26,745 --> 00:06:30,532
He's got 18 known aliases.
He's cautious to the extreme.
121
00:06:30,557 --> 00:06:33,400
So if we're gonna pull this
off, we got to play by his rules.
122
00:06:34,717 --> 00:06:36,329
- So, what was in the message?
- Come on.
123
00:06:38,549 --> 00:06:40,442
Uh, it's a tease,
124
00:06:40,467 --> 00:06:42,520
letting him know
that-that, uh, an old mark
125
00:06:42,545 --> 00:06:44,638
wants to buy another
painting from him. It's...
126
00:06:45,007 --> 00:06:48,300
it's a dare, basically saying
that he can pull the same con
127
00:06:48,325 --> 00:06:50,619
on the same mark twice.
128
00:06:51,005 --> 00:06:53,325
- So what do we do now?
- We wait.
129
00:06:55,165 --> 00:06:57,578
You think I'm a terrible person.
130
00:06:58,914 --> 00:07:01,920
But, really, I'm just
honest about human nature.
131
00:07:01,945 --> 00:07:03,164
No, you're a terrible person.
132
00:07:03,189 --> 00:07:05,217
Okay, well, if we're
gonna do this together,
133
00:07:05,242 --> 00:07:06,804
you're gonna have to
sink down to my level.
134
00:07:06,828 --> 00:07:08,502
Oh, no, no, no. I'm just the babysitter.
135
00:07:08,527 --> 00:07:10,615
- You're the con man.
- I didn't have to choose you.
136
00:07:10,639 --> 00:07:12,265
I got Vignetti to pair us up
137
00:07:12,690 --> 00:07:15,143
because I thought we
would work well together.
138
00:07:15,168 --> 00:07:16,855
Ch-Choose me? I was
jammed down your throat.
139
00:07:16,879 --> 00:07:19,039
Oh, really? Is that what you
think? That's really cute.
140
00:07:20,690 --> 00:07:22,526
Julia, what is it you think I do?
141
00:07:22,551 --> 00:07:25,951
Lie to people, pretend to be
their cousin, steal their money.
142
00:07:25,976 --> 00:07:29,308
No, I'm a confidence man.
I earn people's trust
143
00:07:29,333 --> 00:07:33,578
and then I exploit that
trust to get whatever I want.
144
00:07:34,120 --> 00:07:36,223
- So you're a thief.
- No, no, no.
145
00:07:36,248 --> 00:07:38,458
I'm not a thief. I don't
reach into people's pockets
146
00:07:38,483 --> 00:07:39,610
and steal things.
147
00:07:42,212 --> 00:07:44,357
Okay, sometimes
I reach into people's pockets
148
00:07:44,381 --> 00:07:47,020
and I, and I steal things,
but that's beside the point.
149
00:07:47,045 --> 00:07:48,565
- When is he contacting us?
- I don't know.
150
00:07:48,589 --> 00:07:50,488
It could be five minutes,
it could be five hours.
151
00:07:50,512 --> 00:07:52,305
Listen, I get people
to give me what I want
152
00:07:52,330 --> 00:07:55,458
by making them think that
they want to give it to me.
153
00:07:55,483 --> 00:07:58,611
And if I do my job right,
they walk away feeling good
154
00:07:58,636 --> 00:08:01,253
because they've decided
that they wanted to do it.
155
00:08:03,026 --> 00:08:04,204
So you're a saint.
156
00:08:06,348 --> 00:08:08,189
Oh... God.
157
00:08:08,214 --> 00:08:09,249
What is...
158
00:08:11,403 --> 00:08:12,863
- Oh, my...
- Ew.
159
00:08:13,151 --> 00:08:15,351
Oh, wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
160
00:08:15,704 --> 00:08:16,931
No, I think that's him.
161
00:08:16,955 --> 00:08:18,045
Rubinek.
162
00:08:19,291 --> 00:08:21,715
I'm so disgusted that was in my coffee.
163
00:08:24,671 --> 00:08:26,340
"Get Hickey"?
164
00:08:28,498 --> 00:08:33,285
Hickey is the forger who
painted the fake Rembrandt.
165
00:08:33,972 --> 00:08:35,432
So we get Hickey.
166
00:08:35,974 --> 00:08:38,382
Hickey doesn't do forgeries
anymore. Not since prison.
167
00:08:38,407 --> 00:08:39,871
I'm guessing we can't
find another forger?
168
00:08:39,895 --> 00:08:41,313
There is no other forger.
169
00:08:41,338 --> 00:08:42,790
If Sy wants Hickey,
we have to get Hickey,
170
00:08:42,814 --> 00:08:44,107
but we have to do it in person.
171
00:08:44,149 --> 00:08:45,493
You need to call Lance about the kids.
172
00:08:45,517 --> 00:08:47,578
- Why?
- Because Hickey lives in Vermont.
173
00:08:48,570 --> 00:08:49,946
- Come on.
- Well...
174
00:08:49,988 --> 00:08:51,781
- Just leave the ten dollars.
- Oh, okay.
175
00:08:53,767 --> 00:08:55,728
- Bernhardt Bail Bonds.
- Otto, it's me.
176
00:08:55,753 --> 00:08:57,922
- Hey.
- Listen, I'm just calling to tell you
177
00:08:57,947 --> 00:09:00,137
that I asked Taylor to
stop by, give you a hand.
178
00:09:00,162 --> 00:09:01,725
I do not need Taylor.
179
00:09:01,750 --> 00:09:04,091
We have to get the
business back on its feet.
180
00:09:04,116 --> 00:09:07,248
I-It's, it is on its feet.
It's dancing a jig...
181
00:09:07,273 --> 00:09:09,700
- oh, shit.
- Is that him?
182
00:09:10,425 --> 00:09:12,563
- Yes.
- Good, I'll call you later.
183
00:09:20,366 --> 00:09:21,560
What can I do to help?
184
00:09:21,585 --> 00:09:22,671
No, I'm good.
185
00:09:24,689 --> 00:09:26,250
What the hell happened to your face?
186
00:09:26,479 --> 00:09:29,274
Work. Whatever. Is the coffee fresh?
187
00:09:30,029 --> 00:09:31,515
Made it myself.
188
00:09:39,088 --> 00:09:40,956
When are you due back at the station?
189
00:09:43,752 --> 00:09:45,457
I'm taking a couple of days off.
190
00:09:48,838 --> 00:09:50,051
What the hell is this?
191
00:09:52,457 --> 00:09:53,718
I just had a cup. It's fine.
192
00:09:53,760 --> 00:09:55,186
Tastes like shit.
193
00:09:55,630 --> 00:09:57,549
I don't know how you can drink this.
194
00:09:57,574 --> 00:09:59,368
Yeah, well, no one's
making you drink it.
195
00:09:59,393 --> 00:10:00,994
The only reason I only drank
it is 'cause you told me
196
00:10:01,018 --> 00:10:02,770
- it was coffee.
- Oh...
197
00:10:02,795 --> 00:10:04,630
You got something to say?
198
00:10:04,655 --> 00:10:06,615
When my grandfather tells
me something is coffee,
199
00:10:06,640 --> 00:10:08,223
I'm gonna assume it actually is coffee,
200
00:10:09,064 --> 00:10:11,378
and not some other... whatever.
201
00:10:11,403 --> 00:10:13,071
I didn't do anything wrong.
202
00:10:13,636 --> 00:10:15,792
Then why couldn't you tell
me who Lorraine really is?
203
00:10:17,867 --> 00:10:20,858
Hmm? Before I stuck my neck out for her?
204
00:10:20,883 --> 00:10:22,217
She was trying to help her kid.
205
00:10:23,530 --> 00:10:24,897
It didn't matter!
206
00:10:28,349 --> 00:10:29,951
Yeah, you tell that to Grandma.
207
00:10:33,912 --> 00:10:35,844
You-you don't like my coffee, huh?
208
00:10:36,412 --> 00:10:39,298
I-I'm gonna get you some, uh,
209
00:10:39,323 --> 00:10:41,992
I'm gonna get you some nice
coffee. Some real coffee.
210
00:10:42,017 --> 00:10:46,146
I am gonna get you a nice big fat latte.
211
00:10:46,577 --> 00:10:47,604
Huh?
212
00:10:48,278 --> 00:10:49,341
Grandpa.
213
00:10:50,241 --> 00:10:51,619
I didn't come here to fight.
214
00:10:51,644 --> 00:10:53,146
You could've fooled me.
215
00:10:55,822 --> 00:10:56,925
Shit.
216
00:12:00,470 --> 00:12:02,180
Hello, darling.
217
00:12:02,222 --> 00:12:04,265
Welcome to Hopkins Cars.
218
00:12:07,143 --> 00:12:08,728
I'm Tex Hopkins.
219
00:12:08,770 --> 00:12:10,499
And what can I put you in today?
220
00:12:11,189 --> 00:12:13,024
A minivan for the family?
221
00:12:13,066 --> 00:12:16,327
Uh, I-I got a great
deal on a, on a '12...
222
00:12:18,732 --> 00:12:19,869
Hello, Dad.
223
00:12:22,756 --> 00:12:24,077
Audrey.
224
00:12:24,337 --> 00:12:25,639
Where's my granddaughter?
225
00:12:28,998 --> 00:12:31,018
Looks like it's been sprayed.
226
00:12:31,318 --> 00:12:33,500
They do that to cover up rust damage.
227
00:12:34,757 --> 00:12:36,703
Thought you wouldn't
be here till tomorrow.
228
00:12:37,234 --> 00:12:39,920
Yeah, I took the first
flight after you called.
229
00:12:43,396 --> 00:12:45,056
I'm really happy you're here.
230
00:12:45,498 --> 00:12:47,017
Didn't have much choice.
231
00:12:47,317 --> 00:12:49,319
I know how nuts it all sounds,
232
00:12:49,413 --> 00:12:51,374
and... but Grandpa
Tex says he's seen her.
233
00:12:51,399 --> 00:12:53,193
Well, I know that's what he says,
234
00:12:53,746 --> 00:12:56,151
but I was there when the
police knocked on my door.
235
00:12:56,176 --> 00:12:58,058
I was there when we picked up her ashes.
236
00:12:58,083 --> 00:12:59,376
What if they weren't her ashes?
237
00:12:59,401 --> 00:13:00,461
Carly.
238
00:13:01,077 --> 00:13:03,067
Find the one you want, sweetheart?
239
00:13:03,798 --> 00:13:05,817
Ah, you're giving her a car?
240
00:13:05,994 --> 00:13:08,455
Yeah, he said I could pick
any one on the lot.
241
00:13:08,496 --> 00:13:11,032
Unbelievable. She doesn't
even have a license.
242
00:13:11,057 --> 00:13:12,434
No, I have my permit.
243
00:13:12,792 --> 00:13:14,836
- We're going home.
- No.
244
00:13:14,996 --> 00:13:16,747
No, I came here to find my mother.
245
00:13:16,772 --> 00:13:18,166
This is not a discussion.
246
00:13:18,506 --> 00:13:20,650
She was here. I mean, tell her.
247
00:13:20,819 --> 00:13:24,489
I-I-I-It's true. Lila stayed with me,
248
00:13:24,514 --> 00:13:26,108
you know, more than once.
249
00:13:26,133 --> 00:13:29,388
So let's call her. You two
have been in such close contact,
250
00:13:29,943 --> 00:13:31,394
you must have her cell phone number.
251
00:13:31,419 --> 00:13:33,254
I did, but it don't work now.
252
00:13:33,279 --> 00:13:35,248
Uh-huh. We're going home.
253
00:13:35,273 --> 00:13:37,125
- No.
- I'm not making this up.
254
00:13:37,929 --> 00:13:39,992
Lila bought a car from me.
255
00:13:40,017 --> 00:13:43,695
Eight years ago... it
was a Buick LeSabre.
256
00:13:43,720 --> 00:13:46,985
I offered to give it to her,
but she insisted on paying.
257
00:13:47,691 --> 00:13:50,902
I-I've got the bill of sale
in the office to prove it.
258
00:13:51,704 --> 00:13:53,249
Listen to him.
259
00:13:54,001 --> 00:13:55,177
Show me.
260
00:13:55,660 --> 00:13:57,340
Bridgeport's going with you?
261
00:13:58,505 --> 00:14:01,512
Well, we need $400,000.
262
00:14:01,537 --> 00:14:02,915
It's all part of the play.
263
00:14:03,913 --> 00:14:05,833
That's why you took your
little trip to the farm?
264
00:14:06,985 --> 00:14:08,444
What are you talking about?
265
00:14:09,496 --> 00:14:11,960
Pete told me how fond
you are of his family.
266
00:14:11,985 --> 00:14:14,071
How they adopted you.
267
00:14:14,377 --> 00:14:16,039
They didn't "adopt" me.
268
00:14:16,276 --> 00:14:17,502
I conned them.
269
00:14:17,985 --> 00:14:19,490
They still think you're Pete, though.
270
00:14:19,515 --> 00:14:21,629
Well, there's no reason to tell them.
271
00:14:21,708 --> 00:14:23,176
How much longer?
272
00:14:23,201 --> 00:14:25,221
I don't want to hit traffic,
and there's nowhere to sit
273
00:14:25,245 --> 00:14:27,815
- that doesn't have a stain.
- Give me one second.
274
00:14:28,337 --> 00:14:29,797
All right.
275
00:14:30,119 --> 00:14:33,381
Okay. Look, everything I'm doing
276
00:14:33,895 --> 00:14:35,990
is for us, all right? Nobody else.
277
00:14:39,191 --> 00:14:42,652
I hope so, because if
you try to screw me over,
278
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
the next time you see me,
279
00:14:44,968 --> 00:14:46,802
I'll make sure you don't want to see me.
280
00:14:49,016 --> 00:14:50,152
Have fun with Bridgeport.
281
00:15:04,857 --> 00:15:06,591
I saw you looking at that car.
282
00:15:06,616 --> 00:15:09,035
Uh, you want to go take it for a spin?
283
00:15:11,958 --> 00:15:14,629
- A bill of sale can be faked.
- What?
284
00:15:15,164 --> 00:15:18,559
- A bill of sale can be faked.
- Fake, nothing.
285
00:15:18,584 --> 00:15:21,253
Why can't you just be
open to the possibility?
286
00:15:21,278 --> 00:15:23,655
Because I'm thinking with
my head, not my heart.
287
00:15:23,965 --> 00:15:26,933
Okay, so Tex, who had no
idea that I was coming,
288
00:15:26,958 --> 00:15:28,626
he quickly made a counterfeit,
289
00:15:28,651 --> 00:15:30,528
and-and he forged my
mom's signature to what?
290
00:15:30,622 --> 00:15:31,790
To-to prank me?
291
00:15:31,815 --> 00:15:33,552
Carly, it's time for us to go home.
292
00:15:34,637 --> 00:15:36,765
I'm sorry you came out here for nothing.
293
00:15:37,353 --> 00:15:39,546
- Have a nice trip.
- Carly.
294
00:15:42,555 --> 00:15:44,416
I was really hoping we
could do this together.
295
00:15:47,791 --> 00:15:50,717
The-the only way you're
gonna get her home
296
00:15:50,742 --> 00:15:53,524
is kicking and screaming
through the airport.
297
00:15:53,859 --> 00:15:57,139
Now, wh-why don't you come
and have a nice dinner?
298
00:15:57,164 --> 00:15:58,725
You know, talk things through.
299
00:15:59,172 --> 00:16:02,773
Please tell me you're not
giving me parenting advice.
300
00:16:11,679 --> 00:16:14,182
Your kids are gonna be okay.
It's only for a couple days.
301
00:16:14,207 --> 00:16:15,692
So you're reading me now?
302
00:16:15,717 --> 00:16:17,135
Oh, so it's not about your kids?
303
00:16:17,160 --> 00:16:18,562
Yeah, of course it's about my kids.
304
00:16:19,072 --> 00:16:21,949
Lance has Trish looking
after them... okay, Trish,
305
00:16:22,273 --> 00:16:23,646
who buys them whatever they want,
306
00:16:23,671 --> 00:16:25,091
is just so eager to co-parent.
307
00:16:25,116 --> 00:16:26,587
You're always gonna be
their mother, all right?
308
00:16:26,611 --> 00:16:27,904
Not if I go to prison.
309
00:16:27,929 --> 00:16:28,992
All right, let's talk about Hickey.
310
00:16:29,016 --> 00:16:31,518
The story is that you're my girlfriend
311
00:16:31,543 --> 00:16:32,978
and we're on a romantic getaway.
312
00:16:33,003 --> 00:16:34,071
Gross.
313
00:16:34,096 --> 00:16:35,560
And it... you know, it's October,
314
00:16:35,585 --> 00:16:36,711
we'll see the leaves change.
315
00:16:36,955 --> 00:16:37,965
Fine.
316
00:16:38,706 --> 00:16:39,766
So what's my name?
317
00:16:42,484 --> 00:16:44,021
Your name's Julia,
318
00:16:45,314 --> 00:16:46,649
and you're a...
319
00:16:48,633 --> 00:16:50,218
... you're a kindergarten teacher.
320
00:16:50,760 --> 00:16:52,337
Why am I a kindergarten teacher?
321
00:16:52,554 --> 00:16:53,865
Because it's something you know about.
322
00:16:53,889 --> 00:16:55,708
Oh, oh, you mean, because I'm a mom?
323
00:16:55,733 --> 00:16:57,673
- No.
- My kids are my whole identity?
324
00:16:57,698 --> 00:16:58,893
What's wrong with that?
325
00:16:58,918 --> 00:17:00,647
No, I'm not gon... I don't
want to be a kindergarten...
326
00:17:00,671 --> 00:17:02,841
I want to be something else.
I want to be a-a-a... a...
327
00:17:04,399 --> 00:17:05,493
chef.
328
00:17:06,874 --> 00:17:09,498
- Where'd you train?
- I, uh...
329
00:17:13,584 --> 00:17:14,918
You're a kindergarten teacher.
330
00:17:14,943 --> 00:17:15,961
Fine.
331
00:17:18,404 --> 00:17:22,092
Anybody who says "co-parent" has
no idea what it is to be a Mom.
332
00:17:23,167 --> 00:17:25,178
Are you saying that to be nice?
333
00:17:25,203 --> 00:17:27,288
Or because you want me
to think you're nice?
334
00:17:27,313 --> 00:17:28,865
I want you to think I'm nice.
335
00:17:29,841 --> 00:17:32,519
I mean, I do. Don't you
want me to think you're nice?
336
00:17:36,206 --> 00:17:37,411
I think you're nice.
337
00:17:40,024 --> 00:17:41,386
♪ Kwanza, Kwanza ♪
338
00:17:42,053 --> 00:17:43,930
♪ Kwanza... ♪
339
00:17:52,217 --> 00:17:53,335
Wait here.
340
00:17:56,951 --> 00:18:00,455
- Afraid you made a wrong turn.
- Mr. Hickey, hi.
341
00:18:00,480 --> 00:18:02,190
- Hi.
- Hi. We come in peace.
342
00:18:02,215 --> 00:18:03,717
Who's out there?
343
00:18:03,742 --> 00:18:05,462
It's just some people who don't belong.
344
00:18:07,715 --> 00:18:08,882
Marius?
345
00:18:08,907 --> 00:18:10,009
Hi, Hickey.
346
00:18:12,149 --> 00:18:13,551
I would've called, but, uh,
347
00:18:13,576 --> 00:18:15,461
you don't, you don't have
a working phone, so...
348
00:18:15,486 --> 00:18:18,030
I'm not sure the greeting
would have been any different.
349
00:18:18,055 --> 00:18:19,807
No, no, I'm not here on business.
350
00:18:19,942 --> 00:18:23,237
Mm, better not be, or I
will have Chet shoot you.
351
00:18:27,547 --> 00:18:29,924
Uh, this is, this is my
girlfriend, this is... uh-uh...
352
00:18:29,949 --> 00:18:33,244
We-We're-we're on our way up
north to see the leaves change.
353
00:18:33,529 --> 00:18:36,032
- Uh, this is Julia.
- Hi.
354
00:18:36,978 --> 00:18:38,647
Yeah, it's been too long.
355
00:18:39,118 --> 00:18:40,385
It's been a long time.
356
00:18:45,333 --> 00:18:47,018
- So if we're intruding...
- Don't do that.
357
00:18:48,337 --> 00:18:49,929
Make like you're apologizing
358
00:18:49,954 --> 00:18:52,164
so I'll have no choice
but to invite you in.
359
00:18:55,418 --> 00:18:56,832
Come on inside.
360
00:19:03,851 --> 00:19:05,603
Thank you.
361
00:19:05,645 --> 00:19:08,064
Go ahead, Chet.
362
00:19:08,106 --> 00:19:09,850
This is beautiful. Wow.
363
00:19:10,691 --> 00:19:14,337
Well, this is us. Chet.
364
00:19:14,536 --> 00:19:17,881
- Do you mind getting dinner?
- Uh, you guys good with vegan?
365
00:19:19,334 --> 00:19:21,436
Oh, a-are we gonna... should we, uh...?
366
00:19:22,286 --> 00:19:24,247
Yeah. Do, uh, do we have a choice?
367
00:19:24,444 --> 00:19:26,765
Well, you can borrow the
gun and find a rabbit.
368
00:19:26,945 --> 00:19:29,489
Vegan it is.
369
00:19:29,514 --> 00:19:31,642
I can't, I can't believe
370
00:19:31,667 --> 00:19:34,086
how settled you are.
That's a compliment.
371
00:19:35,458 --> 00:19:37,689
Chet owned this house before we met.
372
00:19:39,462 --> 00:19:40,989
He set up a studio for me.
373
00:19:42,283 --> 00:19:43,391
Can we see?
374
00:19:43,962 --> 00:19:46,270
I'm just excited to see
what you've been painting.
375
00:19:46,295 --> 00:19:47,615
Unless you haven't been painting.
376
00:19:47,880 --> 00:19:49,035
Wait, are you not painting?
377
00:19:49,060 --> 00:19:50,567
'Cause it would break my
heart if you're not painting.
378
00:19:50,591 --> 00:19:51,774
You see the trick?
379
00:19:51,816 --> 00:19:54,017
All you have to do
is stand in one place,
380
00:19:54,275 --> 00:19:56,612
and he'll run himself around in a circle
381
00:19:56,637 --> 00:19:58,389
until he's right back where he started.
382
00:19:59,392 --> 00:20:00,449
Come on.
383
00:20:05,204 --> 00:20:06,297
Wow.
384
00:20:07,354 --> 00:20:09,559
These are gorgeous!
385
00:20:12,336 --> 00:20:14,698
Your work should hang in museums.
386
00:20:14,864 --> 00:20:16,824
Some of my work still does.
387
00:20:17,156 --> 00:20:19,059
But I gave that up after prison.
388
00:20:20,364 --> 00:20:22,211
It's originals only now.
389
00:20:22,868 --> 00:20:25,087
Well, I would definitely
put one on my wall.
390
00:20:26,267 --> 00:20:27,686
See, Marius?
391
00:20:27,984 --> 00:20:30,396
That's how you give
an honest compliment.
392
00:20:31,706 --> 00:20:33,750
Now go help Chet get dinner,
393
00:20:33,901 --> 00:20:37,772
while I, uh, sketch
your, your girl here.
394
00:20:39,296 --> 00:20:40,464
Me?
395
00:20:40,489 --> 00:20:42,004
Why?
396
00:20:42,029 --> 00:20:44,844
I don't know yet.
Something in your eyes?
397
00:20:44,869 --> 00:20:46,278
I'll sit quietly in the corner.
398
00:20:46,303 --> 00:20:47,981
Marius, give us a little while.
399
00:20:49,224 --> 00:20:50,851
All right, well, holler if you need me.
400
00:20:50,876 --> 00:20:52,920
I'm gonna go help Chet find some pants.
401
00:20:52,945 --> 00:20:55,271
- Chet!
- I've never posed before.
402
00:20:55,296 --> 00:20:56,881
What-what do I do?
403
00:20:57,105 --> 00:20:59,774
You sit very still.
404
00:21:00,051 --> 00:21:01,161
So...
405
00:21:01,802 --> 00:21:05,681
how long have you and
Marius been dating?
406
00:21:09,449 --> 00:21:11,363
Well, actually, uh...
407
00:21:14,273 --> 00:21:15,691
... we just met a few weeks ago.
408
00:21:15,716 --> 00:21:16,842
Mm-hmm.
409
00:21:17,379 --> 00:21:18,867
Hmm...
410
00:21:18,892 --> 00:21:21,979
But it seems longer. I
mean, you know Marius.
411
00:21:23,737 --> 00:21:25,603
Yes, I do.
412
00:21:29,189 --> 00:21:32,019
So, when did Marius tell you
about his line of work?
413
00:21:33,776 --> 00:21:35,652
That he's...
414
00:21:35,862 --> 00:21:37,105
a con man?
415
00:21:38,047 --> 00:21:39,149
Third date.
416
00:21:40,921 --> 00:21:42,227
I had to drag it out of him.
417
00:21:44,490 --> 00:21:45,667
It didn't bother you?
418
00:21:49,663 --> 00:21:51,151
Keep your eyes on me.
419
00:21:51,176 --> 00:21:53,136
Uh, well, yeah, well, yeah,
420
00:21:53,161 --> 00:21:54,662
it did, it did, actually.
421
00:21:56,607 --> 00:21:57,642
But, uh...
422
00:22:01,200 --> 00:22:03,869
... we all do things to survive
we aren't proud of, right?
423
00:22:03,894 --> 00:22:04,988
Hmm.
424
00:22:06,826 --> 00:22:07,886
What about you?
425
00:22:08,429 --> 00:22:12,435
Why did you start... doing what you did?
426
00:22:13,676 --> 00:22:16,670
I was a woman with dreams.
427
00:22:16,848 --> 00:22:20,141
Only my dreams and the
art world marketplace...
428
00:22:21,549 --> 00:22:22,951
failed to overlap.
429
00:22:23,342 --> 00:22:27,221
I don't know the art
world, but your talent...
430
00:22:29,265 --> 00:22:30,800
Turn your head to the right.
431
00:22:33,537 --> 00:22:37,855
I loved form and beauty
432
00:22:37,880 --> 00:22:41,217
and... light.
433
00:22:42,019 --> 00:22:44,449
No one was interested
in that kind of work
434
00:22:44,863 --> 00:22:46,449
from someone like me.
435
00:22:51,996 --> 00:22:53,163
I'm sorry.
436
00:22:56,261 --> 00:22:57,414
There it is.
437
00:23:01,996 --> 00:23:03,883
That thing in your eyes.
438
00:23:06,260 --> 00:23:08,078
Probably just yesterday's mascara.
439
00:23:08,103 --> 00:23:09,229
Mm-mm.
440
00:23:12,704 --> 00:23:13,997
Ambivalence.
441
00:23:33,399 --> 00:23:34,476
Hello.
442
00:23:34,501 --> 00:23:36,462
Last thing I wanted to do was call.
443
00:23:36,487 --> 00:23:37,756
It's about Natalie.
444
00:23:38,258 --> 00:23:39,676
I told her about the rehab,
445
00:23:39,701 --> 00:23:41,703
and she starts going completely crazy.
446
00:23:41,728 --> 00:23:42,938
She's trying to leave,
447
00:23:42,963 --> 00:23:44,189
and I don't know if I can keep her here.
448
00:23:44,213 --> 00:23:46,299
Okay, all right, just
stay there, all right?
449
00:23:46,324 --> 00:23:47,534
I'll be right over.
450
00:23:48,678 --> 00:23:49,944
Where did you hide
451
00:23:49,969 --> 00:23:52,974
- my goddamn keys?
- I didn't hide them. Natalie...
452
00:23:52,999 --> 00:23:56,702
- Liar!
- I'm not lying! Natalie!
453
00:23:56,727 --> 00:23:58,332
No. Stop it.
454
00:23:58,357 --> 00:24:01,027
- Give it to me! Let go!
- Natalie, stop!
455
00:24:01,052 --> 00:24:03,551
- Oh, fuck me. Captain America.
- Stop, stop.
456
00:24:03,576 --> 00:24:04,869
Ow!
457
00:24:07,796 --> 00:24:10,048
I just want to talk to
you. Just listen to me.
458
00:24:10,073 --> 00:24:11,962
Listen to me. Ow, fuck!
459
00:24:11,987 --> 00:24:14,448
Ah, ah, ah, okay! All right.
460
00:24:14,662 --> 00:24:16,539
Okay, all right.
461
00:24:26,257 --> 00:24:29,169
Look, I know you think
you can't change...
462
00:24:29,194 --> 00:24:30,469
You don't know me.
463
00:24:30,511 --> 00:24:31,907
You're right, I don't.
464
00:24:33,305 --> 00:24:34,900
I don't know what you've been through.
465
00:24:36,665 --> 00:24:38,645
But I-I know that you're hurting.
466
00:24:39,013 --> 00:24:42,684
And I-I know you got a mom
who loves you very much.
467
00:24:43,751 --> 00:24:46,318
And I do know th-that if you keep using,
468
00:24:46,923 --> 00:24:48,779
it's only going one way.
469
00:24:54,939 --> 00:24:56,787
This is special, isn't it?
470
00:24:57,330 --> 00:24:59,707
An old-fashioned family dinner.
471
00:25:01,228 --> 00:25:03,335
It's nice that you stayed, Audrey.
472
00:25:03,877 --> 00:25:05,636
Isn't it nice she stayed, Carly?
473
00:25:06,402 --> 00:25:08,424
Would you, um, pass
the salt, Grandpa Tex?
474
00:25:08,466 --> 00:25:10,011
Don't call him that.
475
00:25:10,036 --> 00:25:13,723
Uh, Grandpa Tex, what
was Audrey like as a girl?
476
00:25:14,133 --> 00:25:17,159
Smart. Couldn't put
anything over on that one.
477
00:25:18,452 --> 00:25:21,159
The fact that I'm sitting
here next to a half sister
478
00:25:21,184 --> 00:25:23,603
and nephew that I just met an hour ago
479
00:25:23,793 --> 00:25:25,312
suggests otherwise.
480
00:25:26,753 --> 00:25:28,681
Fajitas are delicious, Dotti.
481
00:25:28,706 --> 00:25:30,761
Oh, they're my mother's recipe.
482
00:25:30,786 --> 00:25:32,371
You know, may she rest in peace.
483
00:25:32,526 --> 00:25:35,032
The secret is to really
butter up the tortillas.
484
00:25:36,438 --> 00:25:40,016
Audrey was a very special person.
485
00:25:40,041 --> 00:25:42,224
If Carly wants a better
picture of my childhood,
486
00:25:42,249 --> 00:25:44,752
why don't you tell her about
my eighth birthday party?
487
00:25:45,905 --> 00:25:47,490
The pony party?
488
00:25:47,515 --> 00:25:48,589
Yeah.
489
00:25:48,631 --> 00:25:50,463
I never got a pony party.
490
00:25:50,721 --> 00:25:53,095
- You don't like horses.
- You never saw
491
00:25:53,120 --> 00:25:57,305
a bigger smile on your
grandma's face than that day.
492
00:25:57,330 --> 00:25:59,384
That's the way you remember it?
493
00:25:59,408 --> 00:26:02,100
Because I remember you leaving
as soon as the pony arrived
494
00:26:02,125 --> 00:26:05,272
to go someplace, and me falling asleep,
495
00:26:05,297 --> 00:26:07,508
waiting for you to come
home to open the presents.
496
00:26:07,776 --> 00:26:09,145
Well, I came home.
497
00:26:09,170 --> 00:26:10,380
Three days later.
498
00:26:15,037 --> 00:26:16,538
So, Hickey,
499
00:26:16,563 --> 00:26:18,969
who's been painting
for two days straight,
500
00:26:19,010 --> 00:26:21,322
- uh, with no sleep...
- No, don't tell this part.
501
00:26:21,347 --> 00:26:23,390
- Tell the... that part.
- She says to me, she says,
502
00:26:23,415 --> 00:26:24,806
- "Tintoretto?"
- Uh-huh.
503
00:26:26,119 --> 00:26:27,670
"I thought I was painting a Rubens."
504
00:26:27,695 --> 00:26:28,879
No.
505
00:26:28,921 --> 00:26:30,565
- You... No.
- She was doing the wrong painting.
506
00:26:30,589 --> 00:26:32,468
- Oh, my God. Oh, my God.
- No, I swear to God.
507
00:26:34,258 --> 00:26:35,493
What did you do?
508
00:26:35,791 --> 00:26:37,613
I went two more days with no sleep
509
00:26:37,638 --> 00:26:39,665
and I painted the Tintoretto.
510
00:26:39,690 --> 00:26:42,643
And I found a buyer
for the Rubens. Yeah.
511
00:26:42,685 --> 00:26:45,002
- You guys made quite the team.
- Mm-hmm.
512
00:26:45,027 --> 00:26:48,089
- Mm. That was the past.
- Hey.
513
00:26:48,282 --> 00:26:50,159
- To the past.
- Mm.
514
00:26:50,693 --> 00:26:52,237
No, I'm not toasting.
515
00:26:53,360 --> 00:26:54,736
Oh, come on. It was fun.
516
00:26:55,528 --> 00:26:58,863
That past cost me two
years and one daughter.
517
00:27:02,978 --> 00:27:05,165
You guys always had
a stormy relationship.
518
00:27:05,190 --> 00:27:06,595
And now there's no storm.
519
00:27:10,285 --> 00:27:12,291
Just silence.
520
00:27:14,967 --> 00:27:18,178
Nice to see all that money
for braces didn't go to waste.
521
00:27:18,666 --> 00:27:21,112
Those are some straight teeth marks.
522
00:27:21,643 --> 00:27:22,972
You think I got through to her?
523
00:27:23,855 --> 00:27:25,589
Well, she hasn't left yet.
524
00:27:26,855 --> 00:27:29,134
Having a mom like you
makes all the difference.
525
00:27:29,159 --> 00:27:32,112
Oh, yeah, I'm a real difference maker.
526
00:27:32,137 --> 00:27:35,599
You are. I've worked with a
lot of addicts. It matters.
527
00:27:42,952 --> 00:27:44,254
Sorry.
528
00:27:49,776 --> 00:27:50,978
Hey.
529
00:27:51,323 --> 00:27:52,782
I just thought I-I'd check in
530
00:27:52,807 --> 00:27:54,824
to see how you and Natalie were doing.
531
00:27:55,044 --> 00:27:57,251
Um, Otto. Did-did Taylor call you?
532
00:27:58,844 --> 00:28:00,641
U-Uh...
533
00:28:01,847 --> 00:28:02,924
Hey, Grandpa.
534
00:28:04,595 --> 00:28:07,019
You didn't have to bother
Taylor. You could've called me.
535
00:28:07,330 --> 00:28:09,713
Don't volunteer so quickly.
536
00:28:09,978 --> 00:28:12,548
You should've seen
how Natalie bit Taylor.
537
00:28:14,243 --> 00:28:15,361
She bit you?
538
00:28:15,402 --> 00:28:17,004
Yeah, took a chunk out of my hand.
539
00:28:17,586 --> 00:28:18,822
How do you take your coffee?
540
00:28:19,831 --> 00:28:21,158
However you want to make it.
541
00:28:22,229 --> 00:28:23,362
No, no, no, no, no.
542
00:28:23,387 --> 00:28:26,252
Be careful. He's very
particular about his coffee.
543
00:28:27,917 --> 00:28:29,341
Oh, you want sugar, right?
544
00:28:29,366 --> 00:28:30,951
No. I had to give it up.
545
00:28:30,976 --> 00:28:32,019
Thanks.
546
00:28:33,628 --> 00:28:35,116
I-I'm gonna go check on Natalie.
547
00:28:43,183 --> 00:28:45,074
Grandpa, I'd be happy
to give you a ride home.
548
00:28:45,987 --> 00:28:47,988
Oh, since when did I become an invalid?
549
00:28:48,095 --> 00:28:49,395
I can smell the bar.
550
00:28:49,960 --> 00:28:50,987
No, no, no.
551
00:28:51,518 --> 00:28:54,563
No. I'm 100% sober.
552
00:28:55,420 --> 00:28:57,436
But if you got to go, you just go.
553
00:28:59,412 --> 00:29:01,991
There's no need for me to
rush home to an empty house.
554
00:29:02,806 --> 00:29:03,932
No, I'll stay.
555
00:29:04,201 --> 00:29:05,849
Hey. It's up to you.
556
00:29:16,687 --> 00:29:21,317
Lila convinced me I had to
balance my carbon footprint,
557
00:29:21,802 --> 00:29:24,780
so we take a look at the,
you know, the landscape...
558
00:29:24,805 --> 00:29:28,666
I mean, the actual landscape...
and before I know it,
559
00:29:28,691 --> 00:29:31,361
she's got me buying this huge acreage
560
00:29:31,386 --> 00:29:33,038
so we can start a wind farm.
561
00:29:33,063 --> 00:29:34,982
I-I'll take you there tomorrow.
562
00:29:35,023 --> 00:29:38,235
Now, here you go, Audrey.
563
00:29:38,260 --> 00:29:40,971
I never made one of these for you. Uh...
564
00:29:41,465 --> 00:29:45,909
Well, I thought, uh, you
know, Lila would stay around,
565
00:29:45,934 --> 00:29:48,687
uh, you know, help, uh,
get the wind farm started,
566
00:29:48,712 --> 00:29:51,107
but, uh, she headed south.
567
00:29:51,373 --> 00:29:53,801
South? Where south, exactly?
568
00:29:54,091 --> 00:29:55,961
Well, I-I don't know
what she was thinking.
569
00:29:55,986 --> 00:29:57,394
Uh, you know, uh,
570
00:29:58,156 --> 00:30:00,575
Lila was never one to really
tell people what she's up to
571
00:30:00,600 --> 00:30:03,436
- or where she was going.
- S-See what he did there, Carly?
572
00:30:03,461 --> 00:30:05,118
How he sticks to generalities?
573
00:30:06,113 --> 00:30:08,074
For God's sakes, what do I have to do
574
00:30:08,099 --> 00:30:09,699
to convince you of my good intentions?
575
00:30:09,724 --> 00:30:11,293
Actually have some.
576
00:30:12,019 --> 00:30:15,121
This is not how your mama raised you.
577
00:30:15,146 --> 00:30:17,331
Do not mention my mother again.
578
00:30:19,777 --> 00:30:23,035
Carly, go help Dotti in the kitchen.
579
00:30:24,281 --> 00:30:25,300
Go.
580
00:30:32,392 --> 00:30:33,889
What are you really up to?
581
00:30:38,042 --> 00:30:39,505
Why do this to Carly?
582
00:30:42,772 --> 00:30:45,443
Look! Look at this!
583
00:30:46,849 --> 00:30:49,910
Lila left it. It's hers.
584
00:30:49,935 --> 00:30:53,060
Look it: sweatpants, th-the...
585
00:30:53,438 --> 00:30:56,375
beer koozie, self-help book...
586
00:30:56,400 --> 00:30:59,194
How cold does your blood have
to run to try-try to convince
587
00:30:59,219 --> 00:31:01,138
that girl that her mother's still alive?
588
00:31:01,163 --> 00:31:03,726
She's your daughter. Don't
you want to see your daughter?
589
00:31:04,057 --> 00:31:06,101
I... th-there's nothing in this for me.
590
00:31:06,126 --> 00:31:09,466
Except maybe the chance to
meet my great-granddaughter.
591
00:31:09,491 --> 00:31:10,569
Carly!
592
00:31:12,222 --> 00:31:13,757
Carly, let's go.
593
00:31:14,754 --> 00:31:16,380
Forgiveness is a powerful thing.
594
00:31:16,405 --> 00:31:17,889
Hey, what's going on?
Where are you going?
595
00:31:17,913 --> 00:31:19,239
Oh, we're going to the motel.
596
00:31:19,264 --> 00:31:21,129
- We're flying home tomorrow.
- No, I'm not.
597
00:31:21,154 --> 00:31:22,764
Oh, we'll fight about it at the motel.
598
00:31:22,789 --> 00:31:24,499
I'm not fighting with you. I'm-I'm,
599
00:31:24,524 --> 00:31:26,967
and I'm not leaving with
you. I'm... I'm done.
600
00:31:29,413 --> 00:31:31,756
Y-You ought to stay, too, Audrey.
601
00:31:33,146 --> 00:31:35,391
You're 50 years too late.
602
00:31:52,720 --> 00:31:55,461
All these years, to think
I was jealous of you.
603
00:31:57,086 --> 00:31:58,617
You got out, away from him.
604
00:31:59,918 --> 00:32:01,364
This is all I've ever known.
605
00:32:10,976 --> 00:32:12,476
I don't want his money.
606
00:32:14,151 --> 00:32:15,367
Just so you know.
607
00:32:16,633 --> 00:32:19,219
But if I killed him, would
you take half to keep quiet?
608
00:32:22,049 --> 00:32:23,675
You're growing on me, Dotti.
609
00:32:32,125 --> 00:32:34,664
When are you gonna stop
hanging onto that hole card?
610
00:32:37,164 --> 00:32:38,872
I didn't know we were playing poker.
611
00:32:41,747 --> 00:32:43,966
You don't do romantic getaways.
612
00:32:45,396 --> 00:32:49,618
So either you're running
away or you're running a con.
613
00:32:53,301 --> 00:32:56,742
Hickey... I need you
to do a painting for me.
614
00:32:57,674 --> 00:32:59,102
Come on. You know why I'm here.
615
00:32:59,127 --> 00:33:00,896
You're just picking
up where you left off.
616
00:33:01,440 --> 00:33:02,940
You're miserable here.
617
00:33:02,965 --> 00:33:05,741
You're hiding out. You loved the life.
618
00:33:05,766 --> 00:33:08,109
It took more from me than it ever gave.
619
00:33:08,864 --> 00:33:10,616
I am done with it.
620
00:33:10,641 --> 00:33:11,649
Just...
621
00:33:11,674 --> 00:33:12,909
I'm done with it.
622
00:33:28,090 --> 00:33:30,092
Shit.
623
00:33:32,260 --> 00:33:33,441
What?
624
00:33:34,471 --> 00:33:36,880
How's family time with your cousin?
625
00:33:37,744 --> 00:33:39,843
You know, it's going. I'm
trying to push it up the hill.
626
00:33:39,867 --> 00:33:42,537
Anything I can do to speed things along?
627
00:33:42,562 --> 00:33:43,639
No.
628
00:33:43,664 --> 00:33:45,375
You sound like you need help.
629
00:33:45,399 --> 00:33:47,001
Uh... no, really, I really, I...
630
00:33:47,025 --> 00:33:48,586
you don't need to do
anything. I'm telling you.
631
00:33:48,610 --> 00:33:49,921
Okay, tell me the problem.
632
00:33:49,945 --> 00:33:51,279
I'll help you find an angle.
633
00:33:51,898 --> 00:33:54,032
It's a process. You need to be patient.
634
00:33:54,074 --> 00:33:57,145
I don't do patient. Never have.
635
00:33:57,170 --> 00:33:59,756
Well, maybe you should try it,
'cause I think you'd like it.
636
00:33:59,781 --> 00:34:01,158
Oh, I got to go. Bye.
637
00:34:02,676 --> 00:34:03,974
How's it going?
638
00:34:03,999 --> 00:34:06,418
It's not. Thanks for asking.
639
00:34:25,175 --> 00:34:28,183
- Otto?
- How's California?
640
00:34:29,082 --> 00:34:32,499
Oh, um, it's gonna take
a lot longer than I thought.
641
00:34:32,524 --> 00:34:36,867
Tex cooked up some cockamamy
story about selling Lila a car,
642
00:34:37,413 --> 00:34:39,912
and Carly is so eager
to believe it's true.
643
00:34:39,937 --> 00:34:41,765
I've just got my work cut out for me.
644
00:34:42,539 --> 00:34:43,765
Audrey...
645
00:34:45,834 --> 00:34:47,741
I... mm...
646
00:34:49,463 --> 00:34:50,609
Do you love me?
647
00:34:52,124 --> 00:34:53,633
What?
648
00:34:53,921 --> 00:34:55,234
Why are you asking me this?
649
00:34:55,259 --> 00:34:57,594
I... hey, I don't know.
650
00:34:57,978 --> 00:35:00,324
If you're thinking of doing
something desperate again,
651
00:35:00,349 --> 00:35:01,387
please don't.
652
00:35:01,412 --> 00:35:03,615
What kind of answer is
that to that question?
653
00:35:03,640 --> 00:35:05,035
I called my wife in
the middle of the night
654
00:35:05,059 --> 00:35:06,477
to ask her if she loved me.
655
00:35:06,611 --> 00:35:08,291
And you go right to my killing myself?
656
00:35:10,217 --> 00:35:13,420
Otto, I just don't have it in
me right now to have this fight,
657
00:35:13,445 --> 00:35:15,822
so let's talk tomorrow. Okay?
658
00:35:15,847 --> 00:35:16,965
Fine.
659
00:35:17,334 --> 00:35:18,434
Tomorrow.
660
00:35:38,983 --> 00:35:40,248
Oh, boy.
661
00:35:40,972 --> 00:35:43,183
- Oh, sorry.
- Oh, no.
662
00:35:43,225 --> 00:35:44,854
Did the noise wake you?
663
00:35:44,879 --> 00:35:47,339
No. Couldn't sleep.
664
00:35:51,858 --> 00:35:54,197
You don't teach kindergarten.
665
00:35:56,674 --> 00:35:58,323
No.
666
00:36:02,025 --> 00:36:04,221
I work at a crappy corporate Irish bar.
667
00:36:05,247 --> 00:36:09,126
I make Razzmatazzberries
and Cran This Be Loves.
668
00:36:14,383 --> 00:36:16,633
- They taste any good?
- They're fucking delicious.
669
00:36:24,964 --> 00:36:27,180
I'm sorry about your
daughter not talking to you.
670
00:36:39,976 --> 00:36:41,220
You ever been to prison?
671
00:36:43,433 --> 00:36:44,484
No.
672
00:36:46,715 --> 00:36:48,216
Not yet, at least.
673
00:36:51,263 --> 00:36:52,697
That doesn't sound good.
674
00:36:53,837 --> 00:36:55,213
I know.
675
00:36:58,039 --> 00:37:00,249
Just can't stand the thought
of being away from my kids.
676
00:37:03,643 --> 00:37:04,823
How old?
677
00:37:05,065 --> 00:37:07,650
Two and ten.
678
00:37:08,643 --> 00:37:09,687
Yours?
679
00:37:10,228 --> 00:37:11,416
Older than that.
680
00:37:13,023 --> 00:37:16,689
When I went away, we
already had problems.
681
00:37:18,658 --> 00:37:20,368
She couldn't understand
682
00:37:20,393 --> 00:37:23,020
how hard it is, being ignored.
683
00:37:27,287 --> 00:37:31,919
All this work... no one'll ever see it.
684
00:37:41,718 --> 00:37:42,836
I'm here.
685
00:37:49,624 --> 00:37:50,659
I see it.
686
00:37:54,331 --> 00:37:56,844
I mean, I'm not a critic,
but I love your paintings.
687
00:37:57,625 --> 00:37:59,085
I love the forgeries, too.
688
00:37:59,110 --> 00:38:00,491
That Rembrandt was spectacular.
689
00:38:00,516 --> 00:38:02,976
My work, someone else's genius.
690
00:38:03,781 --> 00:38:05,679
You want people to see
your paintings, right?
691
00:38:05,704 --> 00:38:07,957
You want people to-to-to
love your paintings.
692
00:38:09,371 --> 00:38:11,398
And I get it. I get it.
693
00:38:11,524 --> 00:38:14,226
I get wanting acknowledgement,
and you deserve it,
694
00:38:14,251 --> 00:38:15,970
and it sucks that you're not getting it,
695
00:38:16,962 --> 00:38:18,783
but people love your forgeries.
696
00:38:19,798 --> 00:38:21,591
To them, they're not forgeries...
697
00:38:21,736 --> 00:38:24,928
they're art, they are art.
698
00:38:26,161 --> 00:38:28,163
People look at them
and they feel things.
699
00:38:28,188 --> 00:38:29,703
That's amazing.
700
00:38:30,314 --> 00:38:32,025
So why not just go ahead and...
701
00:38:34,256 --> 00:38:35,841
I'm talking way too much.
702
00:38:42,153 --> 00:38:45,907
It's not anything I
haven't thought myself.
703
00:38:53,957 --> 00:38:56,555
Girl with the ambivalent eyes.
704
00:39:03,529 --> 00:39:04,809
What'd she say?
705
00:39:06,060 --> 00:39:07,399
I heard you talking to her.
706
00:39:08,346 --> 00:39:10,533
It's done; she said she's
gonna make the painting.
707
00:39:12,508 --> 00:39:13,619
Good.
708
00:39:16,974 --> 00:39:18,034
Yeah.
709
00:39:18,421 --> 00:39:22,830
Imagine giant turbines,
far as the eye can see.
710
00:39:23,403 --> 00:39:27,174
In one year, one of those
suckers could power 1,500 homes.
711
00:39:27,615 --> 00:39:29,357
My mom came up with all this?
712
00:39:30,260 --> 00:39:31,529
She dreams big.
713
00:39:31,841 --> 00:39:35,371
Same as me and... I'm
thinking, same as you.
714
00:39:42,399 --> 00:39:43,680
Oh, shit.
715
00:39:50,156 --> 00:39:51,456
Chuck.
716
00:39:52,112 --> 00:39:53,446
Good to see you.
717
00:39:53,683 --> 00:39:54,990
Went to the dealership.
718
00:39:55,486 --> 00:39:56,670
Said you were out here.
719
00:39:57,374 --> 00:39:58,584
We need to talk.
720
00:40:01,720 --> 00:40:03,215
Um, uh...
721
00:40:03,712 --> 00:40:06,285
Chuck's one of the
investors in the wind farm.
722
00:40:06,696 --> 00:40:09,199
Why don't you go over
and wait in the car
723
00:40:09,224 --> 00:40:11,977
until Chuck and I are
done talking, okay?
724
00:40:12,002 --> 00:40:13,408
I got it.
725
00:40:24,108 --> 00:40:26,155
- How you doing, Tex?
- Oh, I can't complain.
726
00:40:26,180 --> 00:40:28,140
Still looking pretty
good out there, then, huh?
727
00:40:52,367 --> 00:40:53,454
Grandma.
728
00:40:54,619 --> 00:40:56,213
I'm glad you're back.
729
00:40:56,538 --> 00:40:59,967
Come on in, I'll have
Dotti make some lemonade.
730
00:40:59,992 --> 00:41:01,994
I need to speak to Carly alone.
731
00:41:13,605 --> 00:41:14,814
What do you want?
732
00:41:15,059 --> 00:41:16,852
I want you to come with me.
733
00:41:17,058 --> 00:41:19,038
I'm not going back to Bridgeport.
734
00:41:19,359 --> 00:41:21,061
I'm not here to take you home.
735
00:41:23,755 --> 00:41:25,141
Where do you want to take me?
736
00:41:25,768 --> 00:41:26,902
Fresno.
737
00:41:27,924 --> 00:41:29,134
How far is that?
738
00:41:29,159 --> 00:41:30,386
Just far enough.
739
00:41:31,755 --> 00:41:33,863
Just so I don't pull an
all-nighter this time,
740
00:41:33,888 --> 00:41:36,050
exactly what painting am I doing?
741
00:41:37,273 --> 00:41:39,317
Vermeer, The Concert.
742
00:41:41,478 --> 00:41:43,414
So this is a Sy Rubinek deal?
743
00:41:45,378 --> 00:41:46,629
Yeah, is that okay?
744
00:41:48,879 --> 00:41:49,941
Sure...
745
00:41:50,183 --> 00:41:51,511
but my price just went up.
746
00:41:52,393 --> 00:41:54,812
I want $75,000 on delivery...
747
00:41:54,837 --> 00:41:57,048
and a 25% share of the final haul.
748
00:41:57,295 --> 00:41:59,033
Well, it's good to see that prison
749
00:41:59,058 --> 00:42:00,938
didn't soften your negotiating skills.
750
00:42:01,379 --> 00:42:02,447
Take it or leave it.
751
00:42:04,284 --> 00:42:05,408
All right.
752
00:42:07,317 --> 00:42:10,813
Hey... I'd hang on to her if I were you.
753
00:42:24,997 --> 00:42:26,374
So we got Hickey, that's good.
754
00:42:26,399 --> 00:42:27,533
You did good.
755
00:42:31,108 --> 00:42:32,787
You don't have to feel guilty.
756
00:42:35,439 --> 00:42:36,524
I don't.
757
00:43:01,579 --> 00:43:02,872
What are we looking for?
758
00:43:02,914 --> 00:43:04,207
We're looking for a house.
759
00:43:04,232 --> 00:43:05,527
That house, right there.
760
00:43:09,846 --> 00:43:11,449
That's the house I grew up in.
761
00:43:12,879 --> 00:43:14,573
But I thought you
grew up in Bakersfield.
762
00:43:14,598 --> 00:43:17,059
Dotti grew up in
Bakersfield; I grew up here.
763
00:43:21,920 --> 00:43:25,299
I need you to know who Tex Hopkins is.
764
00:43:28,171 --> 00:43:29,315
All right.
765
00:43:30,975 --> 00:43:32,018
Dad...
766
00:43:34,331 --> 00:43:35,541
I loved him.
767
00:43:35,800 --> 00:43:37,128
But when I was 16...
768
00:43:37,966 --> 00:43:39,259
my mother dropped dead
769
00:43:39,284 --> 00:43:41,274
and I couldn't find my dad anywhere.
770
00:43:42,015 --> 00:43:44,300
Finally tracked him down in Bakersfield.
771
00:43:45,207 --> 00:43:46,874
That's when I found out the truth.
772
00:43:49,085 --> 00:43:50,796
He had another life there.
773
00:43:51,913 --> 00:43:52,998
Another wife.
774
00:43:56,222 --> 00:43:57,270
Another daughter.
775
00:43:58,386 --> 00:43:59,479
That's...
776
00:44:01,027 --> 00:44:02,445
... uh, crazy.
777
00:44:04,556 --> 00:44:05,975
But I still loved him.
778
00:44:06,687 --> 00:44:08,800
Still needed him; I was just a kid.
779
00:44:11,276 --> 00:44:13,971
But he didn't want me; he
left me to fend for myself.
780
00:44:13,996 --> 00:44:18,209
Had to... invent a whole new life.
781
00:44:20,853 --> 00:44:21,929
I'm sorry.
782
00:44:23,813 --> 00:44:26,289
This is the first time
I've seen him since then.
783
00:44:27,736 --> 00:44:28,787
But...
784
00:44:31,390 --> 00:44:33,287
... you lost your mother.
785
00:44:34,756 --> 00:44:38,633
I mean, so... so you
know what it's like.
786
00:44:39,844 --> 00:44:43,250
If there's... a chance...
787
00:44:43,616 --> 00:44:46,726
Okay, I know, a tiny, tiny chance...
788
00:44:47,280 --> 00:44:50,022
that my mom is alive, I mean...
789
00:44:51,829 --> 00:44:54,541
Why don't you get that I
have to try and find her?
790
00:44:59,947 --> 00:45:01,075
Please.
791
00:45:04,619 --> 00:45:06,621
I'll stay with you.
792
00:45:16,130 --> 00:45:17,600
We'll stay in California...
793
00:45:18,841 --> 00:45:20,101
to see this through.
794
00:45:23,179 --> 00:45:24,297
Thank you.
57010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.