All language subtitles for Sneaky.pete.S03E03.STRiFE + GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:24,302 --> 00:00:25,589 Morning. 2 00:00:27,763 --> 00:00:29,009 Is everything all right? 3 00:00:30,232 --> 00:00:31,592 Yeah, why wouldn't I be all right? 4 00:00:31,779 --> 00:00:33,771 I don't know. 5 00:00:34,443 --> 00:00:36,266 Time for school. 6 00:00:36,308 --> 00:00:37,684 ...Lafite '82, 7 00:00:37,726 --> 00:00:39,811 Cheval Blanc '78. 8 00:00:40,623 --> 00:00:43,648 Four of them are real. One is fake. 9 00:00:44,927 --> 00:00:45,984 Which one? 10 00:00:46,026 --> 00:00:47,027 You tell me. 11 00:00:47,404 --> 00:00:48,445 I don't know. 12 00:00:49,005 --> 00:00:50,405 Come on. Swirl your wine. 13 00:00:51,732 --> 00:00:54,117 Take in the bouquet. 14 00:00:54,159 --> 00:00:56,036 Not every bottle we sell is fake, right? 15 00:00:56,077 --> 00:00:57,604 Maybe one in four. 16 00:00:57,638 --> 00:01:01,416 The real ones we sell for what we buy, so it doesn't touch our profits. 17 00:01:01,458 --> 00:01:03,835 We can make millions. 18 00:01:03,877 --> 00:01:06,213 Tell me what you taste. 19 00:01:12,102 --> 00:01:13,595 I taste wine. 20 00:01:13,637 --> 00:01:15,222 It's definitely wine. 21 00:01:15,672 --> 00:01:17,695 Red. Red wine. What are... what are you doing? 22 00:01:17,743 --> 00:01:21,678 I put two years in building the trail of Misha Ostrakovich. 23 00:01:21,712 --> 00:01:23,021 It's not gonna go south 24 00:01:23,063 --> 00:01:24,981 because you start tossing out flippant bullshit. 25 00:01:25,023 --> 00:01:27,400 No, no, no, no, no. All right, I'm sorry. I-I'm sorry. 26 00:01:27,434 --> 00:01:30,404 You know, I-I didn't have to make you my Misha. 27 00:01:30,446 --> 00:01:32,610 No, I-I'm... Look, I'm glad you did. 28 00:01:36,977 --> 00:01:39,287 This is a commitment. 29 00:01:40,298 --> 00:01:42,916 So if you're in... 30 00:01:44,688 --> 00:01:47,087 ...you're in. 31 00:01:47,423 --> 00:01:49,352 Okay. Okay. 32 00:01:50,264 --> 00:01:54,268 We have a 9:30 breakfast with DC Doug and our friend the auctioneer. 33 00:01:54,302 --> 00:01:55,681 So... 34 00:01:57,313 --> 00:01:59,045 so just tell me what the fuck you taste. 35 00:01:59,079 --> 00:02:00,267 Okay. 36 00:02:00,845 --> 00:02:01,852 Okay. 37 00:02:02,298 --> 00:02:03,645 Mmm. 38 00:02:06,407 --> 00:02:09,248 I... Okay, yeah. I taste, uh, dried cherry. 39 00:02:09,289 --> 00:02:11,702 And, um, what is it? Uh, it's, like, an earthy... 40 00:02:11,736 --> 00:02:14,281 - It's wet hay is what I taste. - Good. 41 00:02:14,907 --> 00:02:16,575 - Good? - That's the fake. 42 00:02:17,969 --> 00:02:20,563 - What's in it? - Ash, 43 00:02:20,680 --> 00:02:23,123 - mold, tree bark... - Mold? 44 00:02:23,759 --> 00:02:27,919 ...and just a teeny-tiny pinch of... 45 00:02:28,454 --> 00:02:29,868 chicken shit. 46 00:02:34,720 --> 00:02:36,094 That's not fucking funny. 47 00:03:00,448 --> 00:03:03,541 Synced & corrected by reggielist www.MY-SUBS.com 48 00:03:15,540 --> 00:03:17,093 Anyone home? 49 00:03:19,336 --> 00:03:20,388 Hello? 50 00:03:20,961 --> 00:03:23,058 Package delivery. 51 00:03:32,759 --> 00:03:34,094 What the fuck? 52 00:03:37,602 --> 00:03:39,683 - You remember me? - 'Course I remember. 53 00:03:39,725 --> 00:03:42,019 - Where's your gramps? - Just me this time. 54 00:03:42,060 --> 00:03:44,461 You got something of mine? Hmm? 55 00:03:44,495 --> 00:03:46,282 - Maybe something I dropped? - What? 56 00:03:46,316 --> 00:03:49,193 Like loose change? 57 00:03:49,227 --> 00:03:51,107 Give me my badge, 58 00:03:51,141 --> 00:03:52,719 or I'm gonna cut off your little Naz, 59 00:03:52,753 --> 00:03:54,290 feed it to the Labradoodle next door. 60 00:03:54,324 --> 00:03:56,033 I ain't got it, man. 61 00:03:56,074 --> 00:03:57,534 Rafi's got your fucking badge. 62 00:03:57,568 --> 00:03:58,625 Who's Rafi? 63 00:03:58,659 --> 00:04:00,649 Dude playing Xbox last night. 64 00:04:00,735 --> 00:04:02,122 Found it after you left. 65 00:04:02,164 --> 00:04:03,206 What's his last name? 66 00:04:03,248 --> 00:04:04,307 I don't know. 67 00:04:06,019 --> 00:04:07,145 J-Just Rafi! 68 00:04:07,461 --> 00:04:09,671 He's a friend of Natalie's. 69 00:04:15,302 --> 00:04:18,188 Are you ill? 70 00:04:18,430 --> 00:04:20,974 What are you still doing in bed? 71 00:04:21,708 --> 00:04:22,934 Huh? 72 00:04:23,200 --> 00:04:26,068 You got a meeting this morning in Hartford. I called Joe Ramli. 73 00:04:26,396 --> 00:04:28,690 I'm not going to go hat in hand to Joe... 74 00:04:28,732 --> 00:04:31,872 Hey. Joe's been our senator for 30 years. 75 00:04:32,857 --> 00:04:36,448 If anybody can help with the, uh, 76 00:04:37,005 --> 00:04:38,784 license, it's Joe. 77 00:04:39,208 --> 00:04:41,482 Right? No hats. No hats involved. 78 00:04:42,763 --> 00:04:44,723 Then you go. 79 00:04:44,773 --> 00:04:47,115 You're the heart and soul of this business... everybody knows that. 80 00:04:47,148 --> 00:04:50,443 If I go, he'd only wonder why you weren't there. 81 00:04:53,774 --> 00:04:55,734 Otto, 82 00:04:56,140 --> 00:04:59,196 about last night, I... 83 00:05:02,950 --> 00:05:05,085 ...should've taken that to my grave. 84 00:05:14,032 --> 00:05:15,033 Careful. 85 00:05:15,394 --> 00:05:16,938 It's hot. 86 00:05:17,589 --> 00:05:18,863 Huh? 87 00:05:19,719 --> 00:05:21,207 Yeah, you see? 88 00:05:22,129 --> 00:05:23,756 You see this? 89 00:05:24,062 --> 00:05:25,981 I'm your husband. 90 00:05:26,621 --> 00:05:28,246 We're in this together. 91 00:05:30,792 --> 00:05:31,918 Huh? 92 00:05:34,155 --> 00:05:35,972 Now get your ass out of bed. 93 00:05:37,488 --> 00:05:38,668 Hmm? 94 00:06:09,284 --> 00:06:11,620 Um, Mr. Reynard? 95 00:06:14,133 --> 00:06:16,386 I'm Lila Bowman's daughter. 96 00:06:36,126 --> 00:06:38,587 Somebody, um... 97 00:06:38,629 --> 00:06:40,515 told me a story, 98 00:06:41,548 --> 00:06:43,476 uh, about, um, 99 00:06:44,176 --> 00:06:45,802 my dad and... 100 00:06:45,844 --> 00:06:47,578 your wife. 101 00:06:49,085 --> 00:06:50,379 Is it true? 102 00:06:53,065 --> 00:06:54,942 Don't make no difference. 103 00:06:55,187 --> 00:06:56,772 Did you know? 104 00:06:57,301 --> 00:06:58,566 About, um, 105 00:06:59,504 --> 00:07:00,613 the affair? 106 00:07:00,822 --> 00:07:02,616 Before the accident? 107 00:07:02,884 --> 00:07:04,428 Your ma, she sat... 108 00:07:05,559 --> 00:07:07,741 It was right where you are now. 109 00:07:10,077 --> 00:07:12,121 In my head, it's-it's so clear. 110 00:07:12,155 --> 00:07:13,948 She... 111 00:07:14,498 --> 00:07:15,777 she-she... 112 00:07:15,811 --> 00:07:18,387 she told me. We were both angry. 113 00:07:18,421 --> 00:07:20,323 And, uh, I didn't... 114 00:07:23,158 --> 00:07:24,326 Wait, my mother. 115 00:07:26,009 --> 00:07:27,223 Just... 116 00:07:27,257 --> 00:07:28,884 She-she was hurt. 117 00:07:29,059 --> 00:07:30,871 We-we got in my car. 118 00:07:30,905 --> 00:07:32,012 We went looking. 119 00:07:32,046 --> 00:07:33,589 My mother was in your car? 120 00:07:33,623 --> 00:07:35,667 I-I hit the gas. 121 00:07:35,994 --> 00:07:37,059 I-I just... 122 00:07:37,093 --> 00:07:38,418 I j... 123 00:07:39,176 --> 00:07:40,543 She-she was gone. 124 00:07:40,577 --> 00:07:42,457 Wait, who-who was gone? Where? 125 00:07:42,506 --> 00:07:45,121 I was in a hospital, in a coma. 126 00:07:45,155 --> 00:07:46,957 - She ran off. - Who ran off? 127 00:07:46,991 --> 00:07:49,253 Okay, I was always told there were three people in the accident. 128 00:07:49,286 --> 00:07:51,551 - If my mother was in your car, - I liked your ma. 129 00:07:51,585 --> 00:07:53,848 - That's four people. Where was your wife? - I-I... 130 00:07:53,882 --> 00:07:56,551 - Was she in the car with my dad? - Okay, already! 131 00:08:01,232 --> 00:08:03,192 My wife ran off, day of the accident, 132 00:08:03,226 --> 00:08:04,590 back to Canada. 133 00:08:05,924 --> 00:08:07,621 I never saw her again. 134 00:08:10,183 --> 00:08:13,113 So, Misha's family acquired... or built... 135 00:08:13,515 --> 00:08:16,387 A rather remarkable cellar across the decades. 136 00:08:16,467 --> 00:08:17,843 My grandfather was a Communist 137 00:08:17,877 --> 00:08:20,020 with deep-seated capitalist tendencies, so... 138 00:08:20,665 --> 00:08:23,551 It's a 2005 Latour. Won't change your life, 139 00:08:23,585 --> 00:08:25,587 but it's good enough for breakfast. 140 00:08:27,567 --> 00:08:29,114 So, during the Cold War, 141 00:08:29,148 --> 00:08:32,318 wine was liquid currency, and... 142 00:08:33,397 --> 00:08:35,774 Afterwards, the cellar was, um, 143 00:08:35,808 --> 00:08:38,614 smuggled out of Russia for similar reasons. 144 00:08:42,544 --> 00:08:43,739 Mmm. 145 00:08:43,773 --> 00:08:46,151 Mmm. You're underselling this Latour. 146 00:08:46,185 --> 00:08:48,061 It has good structure. 147 00:08:48,432 --> 00:08:51,060 So the cellar is currently scattered in transit. 148 00:08:51,297 --> 00:08:52,793 But mostly on the West Coast. 149 00:08:52,827 --> 00:08:55,208 But we are looking to bring it into the market. 150 00:08:55,242 --> 00:08:57,598 Look, I... I love wine, but I'm no expert. 151 00:08:57,632 --> 00:09:01,309 And I have 20,000 bottles scattered all over the world. 152 00:09:01,343 --> 00:09:02,856 It's a little hard to manage, right? 153 00:09:02,890 --> 00:09:03,926 20,000? 154 00:09:04,023 --> 00:09:05,528 Yeah. Give or take. 155 00:09:05,562 --> 00:09:08,208 And how much of that '21 Petrus from the other night? 156 00:09:08,599 --> 00:09:11,161 Uh... uh, uh, what is it, five cases? 157 00:09:11,195 --> 00:09:13,137 - Only three. - You promised me 158 00:09:13,171 --> 00:09:15,131 my name is on one of those cases, 159 00:09:15,165 --> 00:09:16,504 for setting up this meeting. 160 00:09:16,575 --> 00:09:18,911 I meant two available cases. 161 00:09:18,953 --> 00:09:22,456 The point is that Misha has decided that 162 00:09:22,498 --> 00:09:25,205 he'd rather not live with the stress of maintaining the cellar. 163 00:09:25,239 --> 00:09:27,586 As long as I can get fair market value, right? 164 00:09:28,200 --> 00:09:31,900 Are you unhappy with the return you got on the Lafite 165 00:09:31,934 --> 00:09:33,684 at the London auction last year? 166 00:09:34,106 --> 00:09:35,303 You've done your homework. 167 00:09:37,887 --> 00:09:40,504 To answer your question, uh, that's why we're here right now. 168 00:09:41,600 --> 00:09:43,894 I explained to Misha that you run one 169 00:09:43,936 --> 00:09:45,688 of the most reputable houses in New York 170 00:09:45,730 --> 00:09:48,556 and to auction the cellar... a few cases 171 00:09:48,590 --> 00:09:51,319 to start... is the only way to ensure a good price. 172 00:09:53,676 --> 00:09:55,137 Hi. We need to talk. 173 00:09:55,171 --> 00:09:57,314 Uh, I'm so sorry. This is, uh... 174 00:09:57,363 --> 00:09:59,746 - This is my former assistant. - Hi. Wait, your what? 175 00:10:02,379 --> 00:10:03,642 Okay, I'm s... I-I'm... 176 00:10:03,676 --> 00:10:05,356 I thought you never wanted to see me again. 177 00:10:05,418 --> 00:10:07,213 - I don't. - Oh. Good. Well, that's great. 178 00:10:07,247 --> 00:10:08,553 And you're welcome for getting you out of jail. 179 00:10:08,586 --> 00:10:11,387 Pete's in trouble. Real Pete. Your cellmate, my cousin. 180 00:10:11,464 --> 00:10:12,661 I thought he was with Maggie. 181 00:10:12,695 --> 00:10:14,081 He showed up at my door, looking for you. 182 00:10:14,114 --> 00:10:16,486 And since he's my actual cousin and not a sociopathic liar, 183 00:10:16,520 --> 00:10:18,396 I thought I should help him and you might want to help him, too, 184 00:10:18,429 --> 00:10:20,429 you know, since you did steal his fucking identity. 185 00:10:22,200 --> 00:10:23,942 How did you find me? 186 00:10:25,122 --> 00:10:27,605 I'm a skip tracer. That's what I do. 187 00:10:28,059 --> 00:10:29,754 - Bye. - You owe Pete. 188 00:10:29,840 --> 00:10:31,645 No, I don't. Good-bye. 189 00:10:33,216 --> 00:10:35,134 - There... - I am so sorry. I had to... 190 00:10:35,168 --> 00:10:37,114 fire her last year. She's completely unstable. 191 00:10:37,148 --> 00:10:38,809 She turns up every time I'm in New York. 192 00:10:38,843 --> 00:10:41,971 I was just detailing to Alexandre the contents 193 00:10:42,005 --> 00:10:47,295 of your cellar, and Alexandre was very interested in your '37 DRC. 194 00:10:47,329 --> 00:10:49,325 Oh, yeah? Yeah, that's-that's a good one. Yeah. 195 00:10:49,359 --> 00:10:51,253 It's extremely rare to find bottles in good condition. 196 00:10:51,286 --> 00:10:52,700 No, this is in excellent condition. 197 00:10:52,741 --> 00:10:55,090 Damn right. He opened two in one night for me. 198 00:10:55,124 --> 00:10:57,094 - 'Cause I was more than just his assistant. - Okay. Come on. Let's go. 199 00:10:57,127 --> 00:10:58,473 - I mean, you guys get that, right? - Let's go. Come on. 200 00:10:58,506 --> 00:11:01,741 Make sure he opens one of the '37s for you! They're so good! 201 00:11:03,858 --> 00:11:06,428 Okay, so that-that was not cool, all right? 202 00:11:06,462 --> 00:11:07,609 That was not cool the first time. 203 00:11:07,642 --> 00:11:09,568 That was definitely not cool the second time. 204 00:11:09,602 --> 00:11:12,147 Pete Murphy. 205 00:11:18,209 --> 00:11:19,429 Hey, Marius. 206 00:11:19,471 --> 00:11:20,639 You've got one minute. 207 00:11:21,928 --> 00:11:24,404 All right, um... 208 00:11:25,045 --> 00:11:28,092 you remember the white-collar finance guy from B-wing? 209 00:11:28,126 --> 00:11:30,038 - Charlie Pump'n'Dump? - I-I kind of promised him 210 00:11:30,071 --> 00:11:31,131 I'd do a little favor. 211 00:11:31,165 --> 00:11:32,228 What kind of favor? 212 00:11:32,262 --> 00:11:34,222 Just a simple package delivery. 213 00:11:34,514 --> 00:11:36,613 He-he wanted me to pick up something 214 00:11:36,655 --> 00:11:39,967 and deliver it to this office spot up in Stamford. 215 00:11:40,001 --> 00:11:41,397 Okay, what was in the package? 216 00:11:41,439 --> 00:11:43,608 I didn't ask. That was part of the deal. 217 00:11:43,642 --> 00:11:44,935 Anyway, I get there. 218 00:11:44,976 --> 00:11:46,436 I-I check in with security. 219 00:11:46,482 --> 00:11:47,585 - Everything's fine. - Uh-huh. 220 00:11:47,618 --> 00:11:50,412 Except the office isn't where he said it was. 221 00:11:50,877 --> 00:11:52,311 And then these two security guards 222 00:11:52,345 --> 00:11:55,225 - start following me around. - Uh-huh. Okay, so your minute's almost up. 223 00:12:03,640 --> 00:12:06,768 I-I duck into this other office. 224 00:12:06,810 --> 00:12:09,020 It's got a green door, okay? 225 00:12:09,062 --> 00:12:11,584 And I-I stash the package behind a couch, 226 00:12:11,618 --> 00:12:13,834 thinking I can go back when I'm not being followed 227 00:12:13,868 --> 00:12:15,826 - by the guards. - So go back. 228 00:12:16,251 --> 00:12:19,046 I may've hit one of them. Maybe both. 229 00:12:19,447 --> 00:12:22,325 - Well, have her go. - They check I.D.s. 230 00:12:28,274 --> 00:12:29,923 So, she'd have to con her way in. 231 00:12:29,957 --> 00:12:32,668 And lies and cons are your specialty. 232 00:12:37,688 --> 00:12:39,173 - Hey... - Who the fuck is she? 233 00:12:39,214 --> 00:12:41,735 That's the, uh, the family I was hiding out with in Connecticut. 234 00:12:42,853 --> 00:12:44,522 So, how'd it go with your friends? 235 00:12:44,899 --> 00:12:47,652 Alexandre thinks you're an unreliable clown. 236 00:12:48,165 --> 00:12:50,688 I had to make big promises to keep him on the hook. 237 00:12:50,722 --> 00:12:52,439 - What kind of promises? - A party. Tonight. 238 00:12:52,472 --> 00:12:54,852 Featuring a 1937 Romanée-Conti, 239 00:12:55,032 --> 00:12:57,076 which, according to your former fucking assistant, 240 00:12:57,110 --> 00:12:59,001 you opened two of just to get laid. 241 00:12:59,035 --> 00:13:00,502 Well, that's great. I mean, I look like an asshole... 242 00:13:00,535 --> 00:13:02,623 I don't have the '37 DRC 243 00:13:02,664 --> 00:13:04,891 or the $35,000 it costs to buy one. 244 00:13:04,932 --> 00:13:07,681 And without it, Alexandre and his auction house cut us loose. 245 00:13:07,715 --> 00:13:09,399 So let's just go to a different house. 246 00:13:09,433 --> 00:13:10,673 These people all talk. 247 00:13:10,707 --> 00:13:12,727 It's a small, exclusive community. 248 00:13:12,876 --> 00:13:14,884 If Doug and Alexandre vouch for us, we're in. 249 00:13:14,918 --> 00:13:16,294 We lose them, we're dead. 250 00:13:16,548 --> 00:13:17,760 I never should have called you. 251 00:13:17,793 --> 00:13:19,837 Can't you just whip up another '37? 252 00:13:19,871 --> 00:13:21,831 - Like you did this morning? Yeah. - For tonight? 253 00:13:22,556 --> 00:13:25,154 Even if I had the right bottle, I'd need a great young vintage, 254 00:13:25,188 --> 00:13:27,274 like a 2009 DRC and a... 255 00:13:28,157 --> 00:13:29,501 a shitload of other ingredients. 256 00:13:29,535 --> 00:13:31,787 Wait, so you need ash, mold, 257 00:13:32,145 --> 00:13:33,480 leather... 258 00:13:33,759 --> 00:13:35,690 I got an idea. I can get this for you. 259 00:13:35,732 --> 00:13:37,010 Text me the rest of the ingredients. 260 00:13:37,043 --> 00:13:39,587 I'll have it to you by 3:00. All right? Yeah. 261 00:13:40,149 --> 00:13:43,102 All right, so, I'll help you get your package. 262 00:13:43,141 --> 00:13:44,741 But we got to go to the farm first. 263 00:13:44,783 --> 00:13:46,970 - For real? - What? No. No. No way. 264 00:13:47,004 --> 00:13:49,404 Then I'm not gonna help you get the package. That's my price. 265 00:13:50,790 --> 00:13:52,373 Come on. 266 00:13:52,415 --> 00:13:54,260 The official story is that there were two people 267 00:13:54,293 --> 00:13:56,128 in my parents' car, one in Jacques Reynard's, 268 00:13:56,162 --> 00:13:58,299 and when the cars crashed, my parents' car caught fire, 269 00:13:58,332 --> 00:14:00,626 and the bodies were burned beyond recognition. 270 00:14:00,660 --> 00:14:03,079 I mean, there were no dental records, nothing. 271 00:14:03,593 --> 00:14:04,899 How much caffeine have you had? 272 00:14:04,933 --> 00:14:07,165 I... Do you want me to go to homecoming with you? 273 00:14:08,412 --> 00:14:09,497 - You'll go? - I ju... 274 00:14:09,579 --> 00:14:11,184 my God, I need you to listen. 275 00:14:12,501 --> 00:14:15,514 So, Jacques Reynard said my mom was in his car. 276 00:14:15,641 --> 00:14:17,361 Okay, he didn't mean to say it, but he said it, 277 00:14:17,394 --> 00:14:19,647 which means that my mom wasn't with my dad, which means 278 00:14:19,681 --> 00:14:21,282 - she didn't die. - So, then, 279 00:14:21,316 --> 00:14:23,087 who was in the car with your dad? 280 00:14:23,494 --> 00:14:26,205 What if the other body was Jacques Reynard's wife? 281 00:14:26,574 --> 00:14:28,535 Four people in the wreck, not three. 282 00:14:28,576 --> 00:14:29,673 Anjou with my dad, 283 00:14:29,707 --> 00:14:33,873 and-and before the cops arrived, my mom took a chance and ran. 284 00:14:35,500 --> 00:14:38,134 She had written Maggie about running off to California, 285 00:14:38,168 --> 00:14:41,454 and Maggie... had been writing her for a while to come. 286 00:14:42,477 --> 00:14:44,641 - See? - What's Hopkins Cars? 287 00:14:44,675 --> 00:14:45,968 Um... 288 00:14:46,485 --> 00:14:47,977 - I don't... - Hold on. 289 00:14:48,573 --> 00:14:50,575 - Gonna look it up? - Yeah. 290 00:14:57,493 --> 00:14:58,860 It's just a bunch of commercials. 291 00:14:58,894 --> 00:15:00,563 Wait. Click that one. 292 00:15:01,064 --> 00:15:02,735 Do you need a car for the little lady? 293 00:15:02,769 --> 00:15:06,356 ♪ If you want a great used car for mother, wife or daughter ♪ 294 00:15:06,698 --> 00:15:08,592 ♪ Come on down to Hopkins Cars ♪ 295 00:15:08,626 --> 00:15:10,579 ♪ You'll save more than you oughter. ♪ 296 00:15:10,613 --> 00:15:12,946 Hopkins Cars... Bakersfield's number one used car dealer 297 00:15:12,980 --> 00:15:14,313 for 27 straight years. 298 00:15:14,347 --> 00:15:15,890 Yahoo! 299 00:15:28,539 --> 00:15:31,014 I really appreciate this, Joe. 300 00:15:31,820 --> 00:15:33,474 It's not my ideal. 301 00:15:33,899 --> 00:15:37,414 If everyone had their ideal Audrey, there'd be no need for politicians. 302 00:15:39,981 --> 00:15:42,400 We've dealt with the individual responsible. 303 00:15:42,757 --> 00:15:45,836 If you could maybe just point me in the right direction... 304 00:15:46,662 --> 00:15:49,711 - who I ought to talk to? - I'd be happy to, 305 00:15:49,745 --> 00:15:52,998 but your license was reinstated this morning. 306 00:15:54,579 --> 00:15:57,326 Uh, by wh... by who? 307 00:15:57,360 --> 00:15:59,696 It doesn't say. It just said it was suspended, 308 00:16:00,201 --> 00:16:01,357 and now it's not. 309 00:16:01,575 --> 00:16:05,362 I guess somebody convinced the attorney general to cut you a break. 310 00:16:05,717 --> 00:16:07,583 That doesn't make any sense. 311 00:16:07,771 --> 00:16:09,052 Do you want your license back, 312 00:16:09,086 --> 00:16:11,458 or do you want to keep staring this gift horse in the mouth? 313 00:16:13,311 --> 00:16:14,938 No. Oh. 314 00:16:17,223 --> 00:16:18,357 Thank you. 315 00:16:19,229 --> 00:16:21,912 - I owe you. - I didn't do a goddamn thing. 316 00:16:26,544 --> 00:16:28,575 - Hi. - Hi. 317 00:16:29,817 --> 00:16:31,146 Uh... 318 00:16:31,416 --> 00:16:33,470 - Is everything okay? - Oh, yeah. No, nothing's wrong. 319 00:16:33,503 --> 00:16:35,380 I just, I just needed a word with Natalie. 320 00:16:36,669 --> 00:16:38,826 Oh. Oh, sure. Of course. 321 00:16:38,860 --> 00:16:40,904 Just a... a routine follow-up. 322 00:16:43,357 --> 00:16:45,526 Um, she's in the kitchen. 323 00:16:48,302 --> 00:16:51,177 Hey, sweetie. Taylor's here to do a follow-up. 324 00:16:51,211 --> 00:16:54,423 Um, can I get you something to drink? Hot? Cold? 325 00:16:54,681 --> 00:16:56,933 - No. No, thank you. - Natalie? 326 00:16:56,975 --> 00:16:59,519 If I want a beverage, I'll get one. 327 00:17:01,896 --> 00:17:04,315 Okay, I'll leave you to it. 328 00:17:09,696 --> 00:17:10,998 How you feeling? 329 00:17:11,134 --> 00:17:12,886 A little rough. 330 00:17:15,287 --> 00:17:16,995 Your mom's worried about you. 331 00:17:17,036 --> 00:17:19,080 Ah, is that why you're here? 332 00:17:20,331 --> 00:17:21,771 I need to reach Rafi. 333 00:17:22,917 --> 00:17:24,294 Why? 334 00:17:24,335 --> 00:17:26,326 He stole something that belongs to me. 335 00:17:26,360 --> 00:17:27,748 Rafi's not a thief. 336 00:17:27,782 --> 00:17:30,493 Then he found it and he took it. 337 00:17:32,406 --> 00:17:33,866 How can I reach him? 338 00:17:33,900 --> 00:17:35,507 Mm, mm. 339 00:17:35,857 --> 00:17:37,038 Look... 340 00:17:37,249 --> 00:17:39,116 I need my property back. 341 00:17:40,079 --> 00:17:41,882 I'm trying to be a nice guy here. 342 00:17:43,960 --> 00:17:45,796 Just 'cause your grandpa used to bang my mom 343 00:17:45,830 --> 00:17:48,666 doesn't give you the right to harass my friends. 344 00:17:50,945 --> 00:17:52,780 I... 345 00:17:54,699 --> 00:17:56,116 Oh, you didn't know. 346 00:17:58,411 --> 00:17:59,710 You're full of shit. 347 00:17:59,744 --> 00:18:00,960 I am not. 348 00:18:00,994 --> 00:18:03,246 They went at it for a couple of months. 349 00:18:07,093 --> 00:18:08,629 Everything okay? 350 00:18:08,671 --> 00:18:10,007 I don't know. 351 00:18:10,183 --> 00:18:12,560 Why don't you ask Captain America? 352 00:18:13,587 --> 00:18:14,975 No, it's fine. 353 00:18:15,922 --> 00:18:18,175 Thank you... for your time. 354 00:18:21,077 --> 00:18:22,765 Have a great day. 355 00:18:40,328 --> 00:18:43,206 - My favorite place in the world. - Yeah. Okay. Come on. 356 00:18:43,247 --> 00:18:45,577 - I still miss that porch swing. - Okay. 357 00:18:45,671 --> 00:18:47,043 20 minutes, in and out. 358 00:18:47,092 --> 00:18:48,538 - You're Pete. You're Marius. - Yeah. 359 00:18:48,572 --> 00:18:49,997 - You get what you need, you're gone. - Shit. 360 00:18:50,030 --> 00:18:51,574 Hey! 361 00:18:52,256 --> 00:18:54,217 Hey-hey-hey. 362 00:18:54,258 --> 00:18:55,927 The prodigals return. 363 00:18:55,968 --> 00:18:58,721 Hi. 364 00:18:58,763 --> 00:19:01,725 - How you doing? - Did you bring Maggie with you? 365 00:19:01,759 --> 00:19:03,510 - Huh? - She's in, she's in Sedona. 366 00:19:03,544 --> 00:19:04,754 Yeah, yeah. 367 00:19:06,687 --> 00:19:09,304 - Oh, whoa, whoa. Okay. - All right. Come on. 368 00:19:09,346 --> 00:19:11,929 - Okay, here we go. Hey. - Come on. Come on. 369 00:19:13,452 --> 00:19:14,569 Have you guys eaten? 370 00:19:14,603 --> 00:19:15,813 - Yes. - No. 371 00:19:15,951 --> 00:19:17,995 Uh... uh, Julia has. 372 00:19:18,366 --> 00:19:20,366 I was... I was just about to make sandwiches. 373 00:19:20,400 --> 00:19:21,452 I'll take one. 374 00:19:21,486 --> 00:19:23,499 Uh, this is really a flying visit. 375 00:19:23,533 --> 00:19:25,785 - We're-we're... - Yeah, actually, Julia has a... 376 00:19:25,819 --> 00:19:28,989 has a job interview, uh, with the same outfit as mine. 377 00:19:29,293 --> 00:19:30,390 Insurance... 378 00:19:30,424 --> 00:19:31,717 - investigator. - Investigator. 379 00:19:32,663 --> 00:19:34,850 Well... you know, good for you. 380 00:19:34,884 --> 00:19:37,046 - I'm-I'm glad to see you doing well. - Yeah. 381 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 Thought I heard voices. 382 00:19:47,808 --> 00:19:50,019 Oh. Thank you. 383 00:19:50,539 --> 00:19:53,776 What do you think you're doing here? Huh? 384 00:19:55,119 --> 00:19:56,453 Maggie's in Sedona. 385 00:19:56,487 --> 00:19:58,406 I was just gonna make the boys some sandwiches. 386 00:19:59,538 --> 00:20:01,148 Don't-don't you guys have that...? 387 00:20:01,182 --> 00:20:02,661 Yeah, we got a... we got a... 388 00:20:02,695 --> 00:20:04,871 What about my sandwich? 389 00:20:09,711 --> 00:20:10,711 Mmm. 390 00:20:11,878 --> 00:20:13,171 Mmm. 391 00:20:22,880 --> 00:20:25,101 So, um, Grandpa... 392 00:20:27,320 --> 00:20:30,229 when we were younger, w-who gave you a harder time, 393 00:20:30,859 --> 00:20:31,981 me or Julia? 394 00:20:35,987 --> 00:20:36,992 Julia. 395 00:20:38,734 --> 00:20:40,492 She was such a crier. 396 00:20:40,844 --> 00:20:42,328 Yeah, and, "meh..." 397 00:20:42,446 --> 00:20:44,148 Huge set of pipes. 398 00:20:44,182 --> 00:20:47,060 You, uh-huh, you were a sweetheart. 399 00:20:47,121 --> 00:20:48,831 Only problem with you was 400 00:20:48,911 --> 00:20:51,247 you refused to potty train. 401 00:20:52,502 --> 00:20:54,629 So we would just find you 402 00:20:54,670 --> 00:20:57,590 dropping number twos all over the house. 403 00:21:01,312 --> 00:21:04,148 Julia, can I talk to you for a minute? 404 00:21:05,431 --> 00:21:06,891 Yeah. 405 00:21:08,609 --> 00:21:10,968 Our license was restored this morning. 406 00:21:11,812 --> 00:21:13,523 Congratulations. 407 00:21:13,564 --> 00:21:15,429 Did you have anything to do with it? 408 00:21:15,707 --> 00:21:16,749 No. 409 00:21:19,664 --> 00:21:21,578 The woman at the board told us that the only way 410 00:21:21,612 --> 00:21:24,531 we could get our license back is if you pled guilty 411 00:21:24,565 --> 00:21:27,778 - on all charges. - I'm not pleading guilty. 412 00:21:27,812 --> 00:21:29,118 Point your finger somewhere else. 413 00:21:29,151 --> 00:21:31,789 - I care what happens to you. - You didn't seem to care so much 414 00:21:31,823 --> 00:21:33,641 - when you came by my hearing. - Well, if you'd done anything 415 00:21:33,674 --> 00:21:35,359 or you're planning on doing anything with those two... 416 00:21:35,392 --> 00:21:36,765 - Are we done? Swell. - Ju... 417 00:21:36,799 --> 00:21:37,828 Julia. 418 00:21:46,222 --> 00:21:49,892 There you are, you son of a bitch. 419 00:21:50,599 --> 00:21:52,434 Okay. 420 00:21:56,062 --> 00:21:57,476 You get the leather? 421 00:21:57,693 --> 00:21:59,015 Yeah, I got it. 422 00:22:00,376 --> 00:22:01,781 You okay? 423 00:22:02,726 --> 00:22:06,140 Yeah. You ever... you ever wish you were still ten years old? 424 00:22:06,885 --> 00:22:08,125 No, never. 425 00:22:08,542 --> 00:22:09,637 You're back again. 426 00:22:09,671 --> 00:22:11,555 Yeah, I keep thinking each time's gonna be the last. 427 00:22:11,588 --> 00:22:12,965 Hi, Carly. 428 00:22:13,726 --> 00:22:14,834 Hey. 429 00:22:15,726 --> 00:22:17,008 What's with the science experiment? 430 00:22:17,041 --> 00:22:18,794 This is, uh, it's an... 431 00:22:18,828 --> 00:22:19,961 - insurance plan. - We're making wine. 432 00:22:19,994 --> 00:22:21,496 Insurance plan. 433 00:22:22,698 --> 00:22:25,140 Yeah. Um, hey, are you gonna be staying 434 00:22:25,174 --> 00:22:27,453 - at the motel again? - No, I'm in, I'm in the city. 435 00:22:27,487 --> 00:22:29,364 - Midtown... Robertson. - Yeah. 436 00:22:29,405 --> 00:22:31,679 - Are you okay? - Yeah, um... 437 00:22:33,144 --> 00:22:34,395 Okay... 438 00:22:34,437 --> 00:22:36,397 have you heard of a car salesman, 439 00:22:36,439 --> 00:22:38,816 uh, named Tex Hopkins? 440 00:22:39,640 --> 00:22:41,976 It's complicated. 441 00:22:42,585 --> 00:22:45,812 - Yeah, what isn't lately? - Right? I know. He's, um... 442 00:22:47,446 --> 00:22:50,449 Tex is, uh... 443 00:22:52,361 --> 00:22:53,487 Audrey's... 444 00:22:54,390 --> 00:22:55,458 - dad. - Dad. 445 00:22:55,499 --> 00:22:56,542 Yep. 446 00:22:57,593 --> 00:22:58,609 What? 447 00:22:58,643 --> 00:23:00,117 Yeah. He's Audrey's dad. 448 00:23:00,504 --> 00:23:02,201 Why have I never heard about him? 449 00:23:02,235 --> 00:23:03,319 They haven't spoken 450 00:23:03,368 --> 00:23:05,701 - in-in a long time. Yeah. - Feud or something. Right. 451 00:23:05,928 --> 00:23:07,030 What was the feud about? 452 00:23:07,064 --> 00:23:08,162 - What... - Who knows? 453 00:23:09,951 --> 00:23:11,171 - Hey, Julia. - Hope you got what you need, 454 00:23:11,204 --> 00:23:12,773 - 'cause we're leaving. Hi, Carly. - Yeah. Okay. 455 00:23:12,806 --> 00:23:15,476 We got to go see the chickens. I'll see you later. 456 00:23:15,943 --> 00:23:17,858 Hey, oh, Julia, um... 457 00:23:19,233 --> 00:23:20,524 have you heard of... 458 00:23:20,566 --> 00:23:22,326 a guy named Tex Hopkins? 459 00:23:22,360 --> 00:23:24,070 No. Why? 460 00:23:24,424 --> 00:23:25,522 No reason. 461 00:23:25,556 --> 00:23:27,975 He's just... Yeah, it's fine. 462 00:23:36,874 --> 00:23:38,250 "Bakersfield." 463 00:23:44,173 --> 00:23:46,133 "Bakersfield." 464 00:23:49,220 --> 00:23:51,514 "Bakersfield." "Bakersfield." 465 00:24:14,434 --> 00:24:16,770 Hey, Taylor. Uh, I, uh... 466 00:24:16,874 --> 00:24:19,313 I... I thought you had duty. 467 00:24:21,711 --> 00:24:23,884 - It's graveyard. - Mm. 468 00:24:25,095 --> 00:24:26,298 How you been? 469 00:24:28,259 --> 00:24:29,593 Where's Grandma? 470 00:24:30,673 --> 00:24:32,001 She's in the back. 471 00:24:32,153 --> 00:24:35,031 Pete and Julia were here, and there's sandwiches. 472 00:24:41,959 --> 00:24:43,175 So... 473 00:24:45,049 --> 00:24:48,636 What was it made you ask me to help you with Lorraine? 474 00:24:48,934 --> 00:24:50,847 Her kid was in trouble. 475 00:24:51,175 --> 00:24:53,879 So you were just a friend helping an old friend out? 476 00:24:56,069 --> 00:24:57,488 That's right. 477 00:25:03,640 --> 00:25:06,738 How well did you know this old friend back whenever... 478 00:25:06,772 --> 00:25:08,482 Okay, smart-ass. 479 00:25:08,679 --> 00:25:11,114 But it was a long time ago, and your grandma knows all about it. 480 00:25:11,147 --> 00:25:14,027 And it hurt her very badly, which is why we're not talking 481 00:25:14,061 --> 00:25:15,536 - about this right now. - Is it still going on? 482 00:25:15,569 --> 00:25:17,571 - Is wh-wh... Is what? - Are you still...? 483 00:25:17,605 --> 00:25:19,816 No. You came to her shop. 484 00:25:20,177 --> 00:25:22,001 She clocked that you were one of mine, 485 00:25:22,035 --> 00:25:24,910 and she's desperate to help her kid, so she came and asked for a favor. 486 00:25:24,944 --> 00:25:27,739 You should have told me who she was. 487 00:25:28,075 --> 00:25:29,285 You're my grandson. 488 00:25:29,319 --> 00:25:31,530 Why should I even talk to you about any of this stuff? 489 00:25:31,564 --> 00:25:33,984 This was a mistake. Remember mistakes? 490 00:25:34,018 --> 00:25:36,871 This was a mistake made a long time ago. 491 00:25:36,927 --> 00:25:38,429 A long time ago! 492 00:25:38,463 --> 00:25:40,395 What are you two fighting about? 493 00:25:40,429 --> 00:25:42,973 Ezzard Charles. Do you remember Ezzard Charles 494 00:25:43,007 --> 00:25:44,926 fighting, uh, Rocky Marciano. You remember that? 495 00:25:44,960 --> 00:25:46,220 Are you staying for dinner? 496 00:25:46,253 --> 00:25:47,520 No, he's not staying. 497 00:25:48,816 --> 00:25:51,091 I got a shift. I got a shift. 498 00:26:06,148 --> 00:26:08,701 Hi, Angie. Uh, we're here to see Mr. Hennessy. 499 00:26:08,734 --> 00:26:10,762 - Which company, sir? - From The Pearson Group. 500 00:26:11,559 --> 00:26:13,738 Uh, we don't have a "Pearson Group." 501 00:26:13,772 --> 00:26:16,113 We were supposed to view an office suite on the, uh... 502 00:26:16,147 --> 00:26:17,677 - Third floor, possibly second. - On the... 503 00:26:17,710 --> 00:26:19,689 Uh, previously occupied by C.R. Capital. 504 00:26:19,723 --> 00:26:22,324 Ryan Hennessy from The Pearson Group was gonna show it to us. 505 00:26:22,358 --> 00:26:23,739 - I think they own the building. - I told you, we should 506 00:26:23,772 --> 00:26:25,778 - take the place in Scarsdale. - Okay, don't push me. 507 00:26:25,811 --> 00:26:28,082 I'm so sorry. I hate Scarsdale. 508 00:26:28,116 --> 00:26:29,910 Can you help me out, please? 509 00:26:30,589 --> 00:26:33,121 - Let me check with operations. - Thanks, Angie. 510 00:26:33,733 --> 00:26:35,277 This is awful. This is... 511 00:26:35,311 --> 00:26:37,113 This is not what we're looking for at all. 512 00:26:37,910 --> 00:26:39,669 Uh, well, I can only show you the space that I have. 513 00:26:39,702 --> 00:26:41,934 I'm sorry. We were told that we were gonna be seeing 514 00:26:41,968 --> 00:26:43,678 a private office on the third floor. 515 00:26:43,862 --> 00:26:46,410 Uh, well, the whole third floor is currently occupied, so... 516 00:26:46,444 --> 00:26:47,816 - Scarsdale. - Okay. 517 00:26:47,850 --> 00:26:49,829 Uh, I'm-I'm not familiar with Mr. Hennessy, 518 00:26:49,863 --> 00:26:51,118 - Yeah. - But maybe if I spoke to him... 519 00:26:51,151 --> 00:26:53,317 Oh, I'd love to speak to him, too, but he won't return my phone calls. 520 00:26:53,350 --> 00:26:54,887 But can you give us 15 minutes 521 00:26:54,936 --> 00:26:58,815 and, uh, maybe we can try to use our imaginations. 522 00:27:01,319 --> 00:27:02,320 Okay. 523 00:27:07,027 --> 00:27:08,297 Green door. 524 00:27:08,331 --> 00:27:10,203 That Scarsdale thing was pretty funny. 525 00:27:10,237 --> 00:27:12,072 Slept with a guy from Scarsdale. 526 00:27:12,106 --> 00:27:13,942 - Total prick. - I didn't need to know that. 527 00:27:16,533 --> 00:27:18,160 Where the fuck are we? 528 00:27:19,180 --> 00:27:20,914 - There's the green door. - Ah. 529 00:27:23,431 --> 00:27:25,039 Holy shit. 530 00:27:44,121 --> 00:27:45,748 Let's go. 531 00:27:46,440 --> 00:27:47,885 Wait. What is that? 532 00:27:47,919 --> 00:27:49,253 It was the only thing back there. 533 00:27:49,459 --> 00:27:51,670 - Come on. - Wait a minute. 534 00:27:56,760 --> 00:27:58,058 - Open it. - Shouldn't we be getting out of here? 535 00:27:58,091 --> 00:27:59,300 Yeah. No, no. Open it. 536 00:27:59,826 --> 00:28:00,917 Fine. 537 00:28:12,471 --> 00:28:14,687 What are you doing? Pete-Pete needs us to take it. 538 00:28:14,721 --> 00:28:16,034 Fuck Pete. 539 00:28:28,101 --> 00:28:29,244 Where's the painting? 540 00:28:32,492 --> 00:28:33,502 He left it. 541 00:28:41,577 --> 00:28:42,995 This was you? 542 00:28:43,514 --> 00:28:46,111 Afraid so, sport. She set you up. 543 00:29:05,252 --> 00:29:06,335 Hi. 544 00:29:07,025 --> 00:29:09,498 I-I've got your ingredients. 545 00:29:12,999 --> 00:29:15,088 Good. Get inside. I can use the extra pair of hands. 546 00:29:15,122 --> 00:29:17,869 No. No. Marius said I'm-I'm supposed to just drop and go. 547 00:29:17,903 --> 00:29:20,510 Yeah. You were supposed to be here at 3:00. It's almost 5:00. 548 00:29:20,544 --> 00:29:21,869 Get your ass inside. 549 00:29:23,817 --> 00:29:27,455 It's not about creating a 1937 DRC. 550 00:29:28,452 --> 00:29:30,787 It's about making them believe 551 00:29:30,930 --> 00:29:34,434 that they're tasting a 1937 DRC. 552 00:29:35,678 --> 00:29:37,978 Perception is everything. 553 00:29:40,228 --> 00:29:43,822 We need to make a younger wine taste older, 554 00:29:43,917 --> 00:29:46,471 fragile... delicate... 555 00:29:47,046 --> 00:29:48,791 slower to open. 556 00:29:59,029 --> 00:30:00,275 Beautiful, isn't it? 557 00:30:01,182 --> 00:30:02,593 It's a fake of course. 558 00:30:02,853 --> 00:30:05,572 The real Storm on the Sea of Galilee was stolen 559 00:30:05,606 --> 00:30:09,330 from the Gardner Museum in Boston in 1990. 560 00:30:10,093 --> 00:30:12,887 Vignetti, T.H. Vignetti. 561 00:30:12,959 --> 00:30:15,044 Fred Flintstone. 562 00:30:19,099 --> 00:30:22,197 The con is an act of trust turned on its head. 563 00:30:22,727 --> 00:30:25,146 When operators like you inflict pain, 564 00:30:25,430 --> 00:30:27,994 the victims come to my door to be made whole again. 565 00:30:28,028 --> 00:30:29,780 That's my business. 566 00:30:29,869 --> 00:30:32,706 Catching con men and dragging them into the light. 567 00:30:33,642 --> 00:30:36,368 I haven't done anything wrong. I haven't committed a crime. 568 00:30:37,260 --> 00:30:42,385 This particular forgery was sold to a client of mine by a con man 569 00:30:42,419 --> 00:30:46,172 by the name of Sy Rubinek for $4 million. 570 00:30:46,822 --> 00:30:48,119 You had a client 571 00:30:48,153 --> 00:30:51,573 that bought a stolen painting for $4 million? 572 00:30:51,614 --> 00:30:53,369 I'm looking for Sy Rubinek. 573 00:30:53,841 --> 00:30:55,092 Never heard of him. 574 00:30:55,126 --> 00:30:58,121 You're the fourth Marius Josipovic I've tracked down. 575 00:30:58,525 --> 00:31:00,924 The third I found in a Tijuana jail 576 00:31:00,958 --> 00:31:03,728 after he was charged with drunk and disorderly. 577 00:31:04,748 --> 00:31:08,043 Only that Marius's real name was Pete Murphy. 578 00:31:08,092 --> 00:31:11,424 But he led me to his cousin, and she led me to you. 579 00:31:11,750 --> 00:31:13,205 Now, if you were a petty crook, 580 00:31:13,239 --> 00:31:15,463 you would have taken the painting and never looked back. 581 00:31:15,650 --> 00:31:18,580 But you'd seen it before, because ten years ago, 582 00:31:18,621 --> 00:31:22,541 you were a day-player on the con where it was sold to my client. 583 00:31:23,280 --> 00:31:27,284 Which means... you know Sy Rubinek. 584 00:31:27,404 --> 00:31:30,908 How much did he pay you to set me up? 585 00:31:31,499 --> 00:31:34,463 She merely had me call the Connecticut attorney general 586 00:31:34,627 --> 00:31:37,424 and have her family's bail license restored. 587 00:31:37,544 --> 00:31:39,213 I know how much you love family. 588 00:31:40,846 --> 00:31:42,869 Well, I-I mean, that was a wonderful evening, 589 00:31:42,903 --> 00:31:45,114 but I've got to see a man about a walrus. 590 00:31:45,195 --> 00:31:46,946 I'm offering you a job. 591 00:31:46,987 --> 00:31:50,157 My client has asked me to bring down Sy Rubinek. 592 00:31:50,947 --> 00:31:52,275 I think you're wasting your time. 593 00:31:52,309 --> 00:31:53,978 I'll pay you. Well. 594 00:31:54,160 --> 00:31:57,080 And all you have to do is help me con a con man. 595 00:31:59,543 --> 00:32:00,919 No, thanks. 596 00:32:03,881 --> 00:32:04,892 Hey. 597 00:32:06,071 --> 00:32:07,097 Hey! 598 00:32:07,131 --> 00:32:10,854 I-I-I can't believe you lied to me and set me up. 599 00:32:10,888 --> 00:32:12,018 - It was for the license. - Good on you. 600 00:32:12,051 --> 00:32:13,729 It was for Audrey and Otto, and you fucking deserved it. 601 00:32:13,762 --> 00:32:15,861 I would never do that to you. 602 00:32:15,895 --> 00:32:17,017 You... 603 00:32:19,119 --> 00:32:21,978 Look. Vignetti said he would give me a job. 604 00:32:22,166 --> 00:32:24,424 Okay? He-he said if I got you 605 00:32:24,458 --> 00:32:26,885 to help me track down this Sy Rubinek, 606 00:32:26,919 --> 00:32:28,796 he would give me a job, a real permanent job, 607 00:32:29,072 --> 00:32:31,120 so I could afford a real lawyer and not go to prison, 608 00:32:31,153 --> 00:32:32,529 and not be away from my kids. 609 00:32:35,511 --> 00:32:36,666 Julia, 610 00:32:37,510 --> 00:32:41,330 that guy will never catch Sy Rubinek. 611 00:32:42,923 --> 00:32:45,165 - He caught you. - No. No. 612 00:32:45,236 --> 00:32:47,697 You don't want to let Sy Rubinek out of the box. 613 00:32:47,731 --> 00:32:49,441 Nobody's ever laid a glove on him. 614 00:32:50,174 --> 00:32:53,088 He's smart and he's mean and he's ruthless. 615 00:32:53,256 --> 00:32:54,721 And he's paranoid. 616 00:32:56,760 --> 00:32:58,471 So it's a challenge. 617 00:32:58,563 --> 00:33:00,494 You'd be on the right side for once. 618 00:33:00,528 --> 00:33:03,198 - Nobody chasing you. - No, there is no right side. 619 00:33:03,232 --> 00:33:05,378 There's just a bunch of sides with people and their stupid reasons. 620 00:33:05,411 --> 00:33:07,746 No. Ju-Just, just... 621 00:33:12,396 --> 00:33:14,357 Oh, God. 622 00:33:18,330 --> 00:33:19,790 Yeah. 623 00:33:24,213 --> 00:33:25,537 Carly? 624 00:33:26,449 --> 00:33:27,992 Dinner! 625 00:33:30,300 --> 00:33:32,302 Carly! 626 00:33:35,530 --> 00:33:38,295 Carly! 627 00:33:55,319 --> 00:33:57,063 - Hey. - Hey. 628 00:34:02,269 --> 00:34:03,329 What's up? 629 00:34:04,358 --> 00:34:07,993 Um, you know, just, um... 630 00:34:13,595 --> 00:34:15,681 Can I borrow $700? 631 00:34:17,157 --> 00:34:18,634 Uh, that's... 632 00:34:18,668 --> 00:34:20,001 That's, um... 633 00:34:21,852 --> 00:34:22,993 - I... - Sure. 634 00:34:23,027 --> 00:34:24,737 No. It's, um... 635 00:34:24,826 --> 00:34:26,392 Yeah, I mean, it's a lot, it's a lot of money. 636 00:34:26,425 --> 00:34:27,968 - Yeah. - But, uh... 637 00:34:28,009 --> 00:34:29,552 No. You don't have to. 638 00:34:29,719 --> 00:34:30,852 Uh... 639 00:34:32,237 --> 00:34:34,977 I'd still... I'd still go with you to homecoming. 640 00:34:37,367 --> 00:34:39,328 No, it's, um... 641 00:34:39,369 --> 00:34:41,009 It-It's totally fine. 642 00:34:42,899 --> 00:34:44,259 Really? 643 00:34:46,284 --> 00:34:48,181 Should I ask what the money's for? 644 00:34:50,580 --> 00:34:53,954 What you don't know can't hurt you. 645 00:34:59,457 --> 00:35:01,375 But will it hurt you? 646 00:35:12,665 --> 00:35:15,618 Right. Hey, hang on a second. 647 00:35:15,652 --> 00:35:17,487 Hey, where's your shirt? 648 00:35:17,759 --> 00:35:20,136 I spilled coffee when I was coming in. 649 00:35:21,411 --> 00:35:22,798 I got a spare in my locker. 650 00:35:23,886 --> 00:35:24,923 You're a mess. 651 00:35:25,118 --> 00:35:27,243 Straighten yourself up before you hit the streets. 652 00:35:28,338 --> 00:35:29,715 Fuzz nuts, have some respect. 653 00:35:53,128 --> 00:35:54,727 Tell her it's all fine, it's all fine. 654 00:35:54,761 --> 00:35:56,930 Y-Yeah. It's just a buddy from work. 655 00:35:57,312 --> 00:35:58,376 Good boy. 656 00:35:59,571 --> 00:36:02,157 Now, where's it at? 657 00:36:02,191 --> 00:36:03,734 What? 658 00:36:04,371 --> 00:36:05,539 You want to try again? 659 00:36:05,580 --> 00:36:07,736 - I mean, I don't have your badge. - So you do know about it. 660 00:36:07,769 --> 00:36:11,514 - Well, I have a phone; Natalie called me. - Stop wasting my fucking time. 661 00:36:11,770 --> 00:36:13,272 Okay. Naz has got it. 662 00:36:13,306 --> 00:36:14,938 He was bragging, like it was a big laugh. 663 00:36:14,972 --> 00:36:17,401 - Are you fucking with me? - Man, why would I be fucking with you? 664 00:36:17,434 --> 00:36:19,436 - I got my kid inside. - I go visit Naz, 665 00:36:19,845 --> 00:36:22,158 - if he doesn't have it... - He's got it, man. I'm not lying. 666 00:36:22,191 --> 00:36:24,193 ...I will come back here. 667 00:36:47,971 --> 00:36:49,973 ♪ Top down ♪ 668 00:36:52,085 --> 00:36:54,087 ♪ Top down ♪ 669 00:36:56,089 --> 00:36:58,091 ♪ Top down ♪ 670 00:37:01,358 --> 00:37:03,118 There you are. 671 00:37:03,359 --> 00:37:06,587 Douglas here has been practically drooling 672 00:37:06,621 --> 00:37:08,321 to get to the '37. 673 00:37:08,355 --> 00:37:09,894 ♪ Top down ♪ 674 00:37:10,392 --> 00:37:12,352 Where the fuck have you been? 675 00:37:12,606 --> 00:37:15,391 Well, obviously not having as much fun as you. 676 00:37:15,425 --> 00:37:17,235 I've been trying to soil their palates 677 00:37:17,277 --> 00:37:18,735 before they taste the '37, 678 00:37:18,769 --> 00:37:20,252 'cause there's only so much magic I can do 679 00:37:20,285 --> 00:37:22,871 in four hours, so distractions are at a premium. 680 00:37:22,988 --> 00:37:24,489 But Alexandre won't take anything 681 00:37:24,523 --> 00:37:26,817 - until he's tasted the '37. - Hi, Misha. 682 00:37:26,946 --> 00:37:28,173 What the fuck? 683 00:37:28,207 --> 00:37:31,149 - What is he doing here? - Peter has been my good little errand boy 684 00:37:31,183 --> 00:37:32,868 setting up this party, so 685 00:37:32,902 --> 00:37:35,613 - he and Misha are cousins. - Oh. 686 00:37:36,141 --> 00:37:37,305 ♪ Top down ♪ 687 00:37:37,339 --> 00:37:39,680 - There we go. - Oh. Mmm. 688 00:37:41,391 --> 00:37:43,329 I'm glad you made it back from Stamford. 689 00:37:43,363 --> 00:37:45,991 I-I knew that you were too smart to get hung up by that. 690 00:37:46,025 --> 00:37:48,251 And miss all this fun? Never. 691 00:37:51,782 --> 00:37:53,200 Ready? 692 00:38:06,758 --> 00:38:09,788 ♪ I got up ♪ 693 00:38:09,829 --> 00:38:11,360 ♪ About a quarter to 9:00 ♪ 694 00:38:11,394 --> 00:38:13,180 ♪ I got up ♪ 695 00:38:13,214 --> 00:38:14,477 Yeah. 696 00:38:14,511 --> 00:38:17,579 ♪ And to my surprise I found a new finger ♪ 697 00:38:18,571 --> 00:38:20,508 Smoky. Earthen. 698 00:38:20,550 --> 00:38:25,696 I get Cuban cigar with a hint of late-era Catherine Deneuve. 699 00:38:25,730 --> 00:38:27,941 She did age well. 700 00:38:29,337 --> 00:38:30,985 It's an unusual back end. 701 00:38:35,063 --> 00:38:38,493 I'll be interested to see how it develops, but it's a lovely start. 702 00:38:38,584 --> 00:38:41,548 It reminds me of the '26 I had in Vienna three years ago. 703 00:38:42,150 --> 00:38:44,152 ♪ On the familiar five... ♪ 704 00:38:47,367 --> 00:38:48,555 Naz! 705 00:38:51,493 --> 00:38:52,852 Naz! 706 00:39:03,040 --> 00:39:04,994 - Give me the fucking badge, asshole. - Hey! Hey! Just... 707 00:39:05,027 --> 00:39:06,112 Fuck, man. 708 00:39:06,146 --> 00:39:07,439 I don't have your fucking badge. 709 00:39:07,473 --> 00:39:09,391 Shit. 710 00:39:13,458 --> 00:39:14,541 - Stop. - I'm taking... 711 00:39:14,574 --> 00:39:16,534 Stop the car! Stop the car! 712 00:39:16,568 --> 00:39:18,852 Let go, man. Fucking let go, man. 713 00:39:19,016 --> 00:39:20,108 Whoa, wait! 714 00:39:21,386 --> 00:39:22,721 Not so tough now, asshole! 715 00:39:34,430 --> 00:39:36,041 Fuck. 716 00:39:36,082 --> 00:39:38,668 - Fuck. - Damn it. Fuck. 717 00:39:48,189 --> 00:39:50,347 Switch off the engine and step out of the vehicle. 718 00:39:56,311 --> 00:39:59,532 Out of the vehicle. Out of the vehicle. Hands up. 719 00:39:59,566 --> 00:40:01,568 Let me see your hands. 720 00:40:07,781 --> 00:40:09,444 Is that your badge? 721 00:40:11,283 --> 00:40:13,327 You! Hands behind your head! 722 00:40:13,361 --> 00:40:15,488 Turn around! Up against the car! 723 00:40:17,088 --> 00:40:19,382 ♪ Fools rush in ♪ 724 00:40:19,709 --> 00:40:24,108 ♪ Where angels fear to tread ♪ 725 00:40:24,194 --> 00:40:28,718 ♪ And so I come to you, my love ♪ 726 00:40:28,760 --> 00:40:34,663 ♪ My heart above my head ♪ 727 00:40:34,741 --> 00:40:39,813 ♪ Rush in where wise men never go ♪ 728 00:40:39,854 --> 00:40:44,171 ♪ But wise men never fall in love ♪ 729 00:40:44,212 --> 00:40:49,371 ♪ So how are they to know? ♪ 730 00:40:50,865 --> 00:40:53,101 ♪ When we met ♪ 731 00:40:53,135 --> 00:40:57,507 ♪ Where angels fear to tread ♪ 732 00:40:57,541 --> 00:40:59,749 ♪ And so I come to you... ♪ 733 00:40:59,845 --> 00:41:01,460 I was 17 years old 734 00:41:01,494 --> 00:41:04,497 before wine first passed my lips. 735 00:41:06,172 --> 00:41:07,593 Can you imagine? 736 00:41:09,175 --> 00:41:11,374 I was looking to impress someone. 737 00:41:11,720 --> 00:41:13,273 A wealthy man. 738 00:41:14,405 --> 00:41:16,890 I've been poor on four continents, 739 00:41:16,924 --> 00:41:19,134 and it was no fun on any of them. 740 00:41:22,218 --> 00:41:24,319 And then, through wine... 741 00:41:27,351 --> 00:41:30,864 ...I gained entry into a world I'd previously been denied. 742 00:41:35,819 --> 00:41:37,343 Forget the small sale. 743 00:41:37,500 --> 00:41:38,710 Five cases. 744 00:41:38,744 --> 00:41:40,955 We should announce your presence with authority 745 00:41:41,458 --> 00:41:43,866 and auction off 250 cases right up front. 746 00:41:43,900 --> 00:41:46,733 No. I don't think Misha's ready to barge into the market. 747 00:41:46,767 --> 00:41:48,352 No, we'll make an event of it. 748 00:41:49,374 --> 00:41:52,265 A statement of intent. 3,000 bottles. 749 00:41:52,299 --> 00:41:53,967 I'll put you on the cover of the catalog. 750 00:41:54,001 --> 00:41:55,586 That is... 751 00:41:58,007 --> 00:42:00,602 unless you're not serious? 752 00:42:02,452 --> 00:42:03,991 No, it's just, we're... 753 00:42:04,025 --> 00:42:06,101 No, no, no, no, no. We're serious. 754 00:42:06,135 --> 00:42:08,757 It's just... they're scattered around 755 00:42:08,791 --> 00:42:12,069 in different places. The West Coast. Europe. 756 00:42:12,110 --> 00:42:14,498 Life's too short for baby steps. 757 00:42:15,616 --> 00:42:17,413 250 cases, 758 00:42:18,523 --> 00:42:20,499 or we don't do it at all. 759 00:42:25,899 --> 00:42:28,343 Shit. 760 00:42:31,007 --> 00:42:32,640 No, it can't be that bad. 761 00:42:33,009 --> 00:42:36,179 We need 3,000 bottles, 2,000 of which need to be real. 762 00:42:36,411 --> 00:42:38,773 Well, so how much seed money do we need for 3,000 bottles? 763 00:42:40,435 --> 00:42:41,568 Way more than I have. 764 00:42:41,602 --> 00:42:43,055 - No, no, no. - I spent everything I have getting 765 00:42:43,088 --> 00:42:44,632 Alexandre and Douglas this far. 766 00:42:44,666 --> 00:42:45,917 I'm sorry. How much? How much? 767 00:42:45,951 --> 00:42:47,328 Shit. 768 00:42:47,559 --> 00:42:48,905 This is because of you. 769 00:42:51,007 --> 00:42:52,171 Whatever. 770 00:42:52,205 --> 00:42:54,905 Just give me an amount. Just how... 771 00:42:56,991 --> 00:42:58,999 $400,000. 772 00:43:02,157 --> 00:43:04,749 The whole point was to start small so that we can grow. 773 00:43:04,783 --> 00:43:07,585 Five cases giving us money to make ten. Ten so we can make 20. 774 00:43:07,794 --> 00:43:10,304 So we need to find $400,000. 775 00:43:20,038 --> 00:43:21,726 What-what are you doing here? 776 00:43:22,642 --> 00:43:24,273 I could ask you the same thing. 777 00:43:24,455 --> 00:43:26,827 This... Business, it was... This is a business party. 778 00:43:28,593 --> 00:43:29,804 Okay, um... 779 00:43:30,167 --> 00:43:33,327 I think that my mom might be alive. 780 00:43:38,263 --> 00:43:40,630 Can you... can you just give me one-one second? 781 00:43:41,693 --> 00:43:45,247 - Your-your, uh, your mother might be alive? - I think. Maybe. 782 00:43:45,456 --> 00:43:47,435 - So, do you have any evidence of this? - Sort of. 783 00:43:47,477 --> 00:43:49,060 - So, no. - I have pieces. 784 00:43:49,094 --> 00:43:51,739 She-she wasn't with my dad in the car. 785 00:43:51,773 --> 00:43:53,191 Okay? She was with Jacques. 786 00:43:53,248 --> 00:43:54,803 Yeah, and-and she had written your mother 787 00:43:54,836 --> 00:43:56,490 about running off to California, and so it all... 788 00:43:56,523 --> 00:43:58,963 - it-it kind of fits, and I'm just, I... - So, Carly, Carly... 789 00:44:00,560 --> 00:44:03,739 ...people don't just rise from the dead, right? 790 00:44:03,993 --> 00:44:05,673 - Okay, but what if I'm right? - I don't... 791 00:44:05,853 --> 00:44:08,372 I-I have to at least try to find out, right? 792 00:44:08,413 --> 00:44:09,903 I mean, tell me that I... 793 00:44:09,959 --> 00:44:12,051 I'll be right back with the ice. 794 00:44:12,841 --> 00:44:14,169 Hey, Carly. 795 00:44:15,987 --> 00:44:17,669 Oh, um... 796 00:44:18,747 --> 00:44:21,701 - Go back inside. - Hmm? 797 00:44:22,161 --> 00:44:23,474 Go back inside. 798 00:44:40,054 --> 00:44:42,223 I am so stupid. 799 00:45:14,712 --> 00:45:16,381 You're leaving? 800 00:45:16,422 --> 00:45:19,509 No, I'll be back. 801 00:45:20,053 --> 00:45:21,886 Yeah. 802 00:45:24,931 --> 00:45:26,342 I'm gonna get the money. 803 00:45:28,436 --> 00:45:30,256 'Cause it's my fault, anyway. 804 00:45:31,639 --> 00:45:34,866 Who the hell are you, and what have you done with Marius Josipovic? 805 00:45:34,899 --> 00:45:36,218 I just need a little bit of time, 806 00:45:36,251 --> 00:45:38,504 but, uh, I'm gonna get the $400,000. 807 00:45:38,712 --> 00:45:40,756 You need to keep Alexandre on the hook. 808 00:45:43,498 --> 00:45:45,545 I made a commitment to you. 809 00:45:57,670 --> 00:45:59,672 Hey, wake up. 810 00:46:07,306 --> 00:46:09,481 - Aren't you still pissed at me? - No. 811 00:46:10,727 --> 00:46:12,739 You need to get out of here. 812 00:46:13,285 --> 00:46:16,614 - New York does not suit you. - No. I'm sorry. You're... 813 00:46:16,648 --> 00:46:19,068 - I didn't mean... - No, no, no, no, no, no. It's okay, it's okay. 814 00:46:19,101 --> 00:46:20,332 I just, uh... 815 00:46:22,363 --> 00:46:24,270 You should go find your mother in Sedona. 816 00:46:24,327 --> 00:46:26,762 She's, uh... she'll be happy to see you. 817 00:46:27,723 --> 00:46:29,114 Well, what... what about you? 818 00:46:29,148 --> 00:46:30,278 What are you gonna do? 819 00:46:30,700 --> 00:46:31,764 I'm fine. 820 00:46:32,794 --> 00:46:34,403 I'll be fine. Here. 821 00:46:36,325 --> 00:46:37,395 Oh. 822 00:46:38,747 --> 00:46:40,372 - No, hey, Marius... - What? 823 00:46:40,406 --> 00:46:42,161 I-I... 824 00:46:55,419 --> 00:46:56,837 - What am I doing here? - Come on. 825 00:47:07,384 --> 00:47:08,907 By all means, sit. 826 00:47:08,941 --> 00:47:11,165 He just called me and asked me to come. 827 00:47:11,206 --> 00:47:13,165 Sy Rubinek. I'll find him. I'll set him up. 828 00:47:13,199 --> 00:47:16,024 I'll help you take him down, but I want $400,000. 829 00:47:18,562 --> 00:47:19,602 Done. 830 00:47:20,036 --> 00:47:22,436 And the Bernhardts get to keep their license, no matter what. 831 00:47:22,757 --> 00:47:23,814 Agreed. 832 00:47:24,071 --> 00:47:25,149 And her. 833 00:47:25,190 --> 00:47:27,109 I don't see her. She doesn't come near me. 834 00:47:27,540 --> 00:47:29,063 But she still gets a lawyer. 835 00:47:30,001 --> 00:47:31,720 - No. - What? Why, why not? 836 00:47:31,754 --> 00:47:33,298 Well, then I'm out. 837 00:47:33,836 --> 00:47:36,839 I'll give her the lawyer, but you're gonna see her. 838 00:47:36,950 --> 00:47:38,285 I don't possibly trust you, 839 00:47:38,319 --> 00:47:40,868 so she's gonna go everywhere you go. 840 00:47:41,918 --> 00:47:44,171 She's gonna be my eyes and ears. 841 00:47:44,510 --> 00:47:46,846 - But you trust her? - She hates you. 842 00:47:46,880 --> 00:47:48,214 Don't I get some say in this? 843 00:47:48,584 --> 00:47:49,877 Do you want a job or not? 844 00:47:49,927 --> 00:47:51,657 - Anyone but her. - Her. 845 00:47:53,962 --> 00:47:55,118 - Fine. - Shall we shake? 846 00:47:55,152 --> 00:47:56,180 No. 847 00:48:02,243 --> 00:48:03,631 Carly? 848 00:48:03,673 --> 00:48:04,915 Thank God. 849 00:48:05,368 --> 00:48:06,415 Is that you? 850 00:48:06,449 --> 00:48:08,475 I'm so, so sorry, Grandma. 851 00:48:08,509 --> 00:48:10,149 - I didn't mean to scare you. - Is it her? 852 00:48:10,346 --> 00:48:12,415 Well, we've been up all night, worried sick. 853 00:48:12,449 --> 00:48:14,493 - Where are you? - You don't have to worry about me. 854 00:48:14,526 --> 00:48:17,988 - I'm-I'm fine. - But where are you? 855 00:48:18,194 --> 00:48:19,337 Uh, 856 00:48:20,086 --> 00:48:22,579 I'm in California... 857 00:48:23,698 --> 00:48:24,865 with your father. 858 00:48:25,361 --> 00:48:26,555 Um... 859 00:48:28,040 --> 00:48:30,399 he says that my mom is alive. 61255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.