All language subtitles for Smurfs (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,210 --> 00:00:38,330 In the beginning, the universe was in perfect balance, kept in peace and harmony 2 00:00:38,930 --> 00:00:45,320 by form of magic bookends of evil wizards made it their mission 3 00:00:45,320 --> 00:00:50,650 to capture these books and shroud the universe in darkness. 4 00:00:55,250 --> 00:00:58,910 One of the books, called Jaunty Grimoire, got away. 5 00:00:59,230 --> 00:00:59,630 That's me! 6 00:01:00,050 --> 00:01:01,050 Cha-cha-cha! 7 00:01:01,290 --> 00:01:02,090 It's the magic book! 8 00:01:02,130 --> 00:01:02,730 Where is it? 9 00:01:02,910 --> 00:01:04,030 Five minutes first! 10 00:01:04,110 --> 00:01:08,350 She was rescued by a group of mighty blue guardians. 11 00:01:08,960 --> 00:01:10,670 Those evil wizards won't get you. 12 00:01:10,930 --> 00:01:11,630 I got it, Rock. 13 00:01:11,850 --> 00:01:13,410 You're safe with us, little one. 14 00:01:13,590 --> 00:01:15,910 They swore to protect the magic book. 15 00:01:16,700 --> 00:01:19,130 The fate of the universe depended on it. 16 00:01:19,540 --> 00:01:20,570 So they hid her away. 17 00:01:20,650 --> 00:01:22,250 In a secret location. 18 00:01:24,460 --> 00:01:24,810 Shh! 19 00:01:24,810 --> 00:01:26,450 Don't tell anyone! 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,170 I'm in Smyrn Village! 21 00:01:31,170 --> 00:01:36,990 ... Sing a happy song! 22 00:01:37,370 --> 00:01:43,590 La, la, la, la! 23 00:01:44,020 --> 00:01:45,130 Sing a happy song! 24 00:01:45,850 --> 00:01:47,750 La, la... Check the Should! 25 00:03:41,490 --> 00:03:42,990 Now that's what I call a banger. 26 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Great job Smurfs! 27 00:03:44,600 --> 00:03:45,650 Yay for us! 28 00:03:46,280 --> 00:03:49,470 A few timing issues, but you almost had it this time. 29 00:03:49,490 --> 00:03:51,830 Same time, same place, tomorrow. 30 00:03:52,690 --> 00:03:54,210 Adding it to the calendar, Papa Smurf. 31 00:03:54,280 --> 00:03:55,320 Thank you, calendar Smurf. 32 00:03:56,010 --> 00:03:59,710 Isn't it grand living in a place where everyone has a thing? 33 00:03:59,910 --> 00:04:00,470 Excuse me? 34 00:04:00,740 --> 00:04:02,610 Oh, you stepped it in now, Papa. 35 00:04:02,710 --> 00:04:04,590 Papa Smurf, quick follow-up if I may? 36 00:04:04,970 --> 00:04:05,970 Here we go. 37 00:04:06,200 --> 00:04:07,690 I still don't have a thing. 38 00:04:08,170 --> 00:04:09,730 And a quick follow-up to the follow-up. 39 00:04:09,780 --> 00:04:11,300 Don't you think that that's a bit odd? 40 00:04:11,880 --> 00:04:14,390 Like, Hefty Smurf is hefty. 41 00:04:14,410 --> 00:04:15,530 My Smurf thing! 42 00:04:18,100 --> 00:04:19,490 And Worry Smurf worries. 43 00:04:19,910 --> 00:04:21,990 You know, maybe everybody else just doesn't worry enough. 44 00:04:22,020 --> 00:04:24,750 And Brainy is really smart. 45 00:04:25,120 --> 00:04:27,530 And Grouchy is... Don't even say it. 46 00:04:27,700 --> 00:04:28,810 There's Camouflage Smurf. 47 00:04:28,990 --> 00:04:29,790 I'm right here. 48 00:04:29,990 --> 00:04:30,990 Out of Focus Smurf. 49 00:04:31,450 --> 00:04:32,430 Clumsy Smurf. 50 00:04:32,450 --> 00:04:33,450 Clumsy Smurf. 51 00:04:34,230 --> 00:04:35,630 Way back there, Smurf. 52 00:04:35,930 --> 00:04:36,490 I'm right over here. 53 00:04:36,930 --> 00:04:38,210 Having a while, Moustache Smurf? 54 00:04:38,390 --> 00:04:39,390 Quiet, Smurf. 55 00:04:41,550 --> 00:04:42,550 What are these for? 56 00:04:42,620 --> 00:04:43,670 I have no idea. 57 00:04:44,830 --> 00:04:45,900 But do you see what I'm saying, Papa? 58 00:04:45,930 --> 00:04:46,930 Well, you're a girl now. 59 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 That's a thing. 60 00:04:48,610 --> 00:04:49,610 Is it though? 61 00:04:50,370 --> 00:04:54,450 Because if my thing is my distinct absence of a thing, I am actually... 62 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 Nothing. 63 00:04:59,410 --> 00:05:01,310 Hey, Sound Effect Smurf, can you back off? 64 00:05:01,570 --> 00:05:02,010 No. 65 00:05:02,330 --> 00:05:02,530 No. 66 00:05:02,530 --> 00:05:02,590 No. 67 00:05:02,590 --> 00:05:03,590 No. 68 00:05:06,310 --> 00:05:06,570 No. 69 00:05:07,270 --> 00:05:08,350 Not even he's got a thing. 70 00:05:08,930 --> 00:05:10,290 He's only been here since Tuesday. 71 00:05:10,540 --> 00:05:12,670 Oh, I wouldn't worry about it too much, no, Nan. 72 00:05:13,050 --> 00:05:15,990 Some Smurfs just take a little more time to find their thing. 73 00:05:16,400 --> 00:05:17,400 It's in there. 74 00:05:17,590 --> 00:05:19,450 You just gotta find a way to let it out. 75 00:05:19,690 --> 00:05:20,690 I've been thinking. 76 00:05:21,270 --> 00:05:23,970 We don't have a magic Smurf around here. 77 00:05:24,390 --> 00:05:26,030 Maybe that could be my thing. 78 00:05:26,240 --> 00:05:28,010 Oh, Smurfs can't do magic. 79 00:05:28,540 --> 00:05:30,930 But I'm sure there's something else for you. 80 00:05:31,240 --> 00:05:35,190 Hey, List Making Smurf, what's left in our giant list of things to try to find? 81 00:05:35,210 --> 00:05:35,470 No, that's all I've got. 82 00:05:35,470 --> 00:05:38,930 Well, let's see, Papa. 83 00:05:39,510 --> 00:05:45,630 Today we tried... Ah, 10,248 things. 84 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 How many do we have left? 85 00:05:47,490 --> 00:05:48,490 Um, two. 86 00:05:48,920 --> 00:05:51,650 Cloth making and, ooh, shark tanning. 87 00:05:51,980 --> 00:05:53,370 That's wonderful news! 88 00:05:53,970 --> 00:05:55,310 Let's try cloth making. 89 00:05:55,990 --> 00:05:57,470 That's a great idea, Popslur. 90 00:05:57,710 --> 00:05:58,710 Right, Smurfs? 91 00:06:05,750 --> 00:06:08,020 I guess I could learn to like clogs. 92 00:06:13,620 --> 00:06:15,200 Just take your time, your name. 93 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Don't rush it. 94 00:06:17,040 --> 00:06:18,500 I'll just be right here. 95 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 You got this. 96 00:06:21,140 --> 00:06:23,620 If you can make something with a square toe, that'd be great. 97 00:06:23,720 --> 00:06:24,720 Thanks. 98 00:06:42,310 --> 00:06:43,310 Terrible clog! 99 00:06:49,300 --> 00:06:50,980 You know, there's always... 100 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 Shark tanning? 101 00:06:53,520 --> 00:06:54,520 That was already taken. 102 00:06:56,370 --> 00:06:57,370 Uh, that's too bad. 103 00:06:58,540 --> 00:06:59,740 Hey, I have a great idea. 104 00:07:00,370 --> 00:07:01,690 Let's go pick some Smurf berries. 105 00:07:02,290 --> 00:07:04,570 It's hard to fill a bag with a sack full of Smurf berries. 106 00:07:05,090 --> 00:07:09,180 Oh, I must admit, Smurfette, there is a gnawing emptiness inside me that all the 107 00:07:09,380 --> 00:07:10,980 Smurf berries in the land couldn't fill. 108 00:07:11,520 --> 00:07:13,300 It's hard to be the old Smurf, Al. 109 00:07:13,880 --> 00:07:15,910 I think I might know a little something about that theory. 110 00:07:15,940 --> 00:07:16,940 What do you mean? 111 00:07:17,130 --> 00:07:20,980 Well, I'm the only Smurf created out of a block of clay by a mortal enemy. 112 00:07:21,520 --> 00:07:21,700 I was able to find a Smurf berry to keep it safe. 113 00:07:21,700 --> 00:07:22,850 Because Smurf berries are meant to be used to help people with a garden mount, 114 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 in the hopes of wearing all Smurfs to their doom. 115 00:07:25,680 --> 00:07:28,060 I mean, that was a lot for me to process. 116 00:07:28,600 --> 00:07:30,080 So how do you handle that, Smurfette? 117 00:07:30,600 --> 00:07:34,280 Well, I just think about all the friends who love me, and that I love back. 118 00:07:35,040 --> 00:07:37,160 I get the strength to keep on keeping on. 119 00:07:37,930 --> 00:07:39,070 You find your thing, don't you? 120 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 So don't give up. 121 00:07:40,240 --> 00:07:41,240 Thanks, Smurfette. 122 00:07:41,960 --> 00:07:42,960 I cherish us. 123 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 I cherish us, too. 124 00:07:45,040 --> 00:07:45,520 Infinity! 125 00:07:45,950 --> 00:07:48,520 I cherish you infinity times infinity plus one. 126 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 It's not a competition. 127 00:07:51,000 --> 00:07:54,790 But if it was, I'd cherish you infinity times 128 00:07:54,790 --> 00:07:58,620 infinity plus one times pi times infinity. 129 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 And I'd win. 130 00:08:09,110 --> 00:08:10,110 Smurfette's right. 131 00:08:10,720 --> 00:08:12,530 I need to stop dwelling on what I don't have. 132 00:08:13,240 --> 00:08:14,370 Stop dwelling on what I do. 133 00:08:18,300 --> 00:08:19,830 But why is that so hard for me? 134 00:08:22,880 --> 00:08:23,880 Who am I? 135 00:08:24,570 --> 00:08:25,570 Where do I belong? 136 00:08:29,250 --> 00:08:31,930 Heavy heart, but I carry on. 137 00:08:32,510 --> 00:08:34,630 Searching for the answer. 138 00:08:37,350 --> 00:08:39,170 But I'm only moving back. 139 00:08:41,140 --> 00:08:44,660 What they say when they think of me. 140 00:08:47,600 --> 00:08:50,880 Does a name tell you anything? 141 00:08:51,040 --> 00:08:53,880 Just happy ever after. 142 00:08:56,120 --> 00:08:57,080 Happy ever after. 143 00:08:57,100 --> 00:08:58,640 Never really happened. 144 00:08:59,080 --> 00:09:01,800 I'm always on the outside. 145 00:09:02,080 --> 00:09:03,100 Looking in. 146 00:09:03,520 --> 00:09:05,620 Never finding nothing. 147 00:09:05,980 --> 00:09:08,560 I'm always on the sidelines. 148 00:09:08,600 --> 00:09:09,660 In the end. 149 00:09:10,160 --> 00:09:13,080 And you only see the downside. 150 00:09:14,940 --> 00:09:17,740 When you're always on the outside. 151 00:09:18,380 --> 00:09:22,200 I try to find a reason to be strong. 152 00:09:22,540 --> 00:09:24,940 I'm holding on for something. 153 00:09:24,940 --> 00:09:28,960 But no one ever knows what's going on. 154 00:09:29,300 --> 00:09:32,360 Cause you keep it on the inside. 155 00:09:34,120 --> 00:09:37,000 When you're always on the outside. 156 00:09:38,360 --> 00:09:40,240 Always on the outside. 157 00:09:43,800 --> 00:09:46,680 When you're always on the outside. 158 00:09:46,900 --> 00:09:48,120 Looking in. 159 00:10:01,400 --> 00:10:04,520 I need a chance to prove them all wrong. 160 00:10:05,700 --> 00:10:09,040 And see the world from the side. 161 00:10:09,120 --> 00:10:10,940 I never walk off. 162 00:10:11,080 --> 00:10:13,860 I know there's something there for me. 163 00:10:16,520 --> 00:10:18,940 I still believe. 164 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 I 165 00:10:27,870 --> 00:10:29,370 had my own thing. 166 00:10:37,740 --> 00:10:38,470 It's in you. 167 00:10:38,650 --> 00:10:40,670 You just need a little help. 168 00:10:43,770 --> 00:10:45,810 Um, what's happening? 169 00:10:46,390 --> 00:10:46,890 Fuck! 170 00:10:46,890 --> 00:11:46,530 Ugh000 What the shit? 171 00:11:48,570 --> 00:11:49,110 Sorry...question? 172 00:11:49,350 --> 00:11:50,350 What's going on? 173 00:11:50,540 --> 00:11:52,350 Well, I wished for a thing. 174 00:11:52,510 --> 00:11:53,510 Act for a suicide. 175 00:12:30,440 --> 00:12:32,430 I'm trying to find this thing and I'm so proud of it. 176 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 Show him! 177 00:12:33,670 --> 00:12:35,680 Uh, okay, um, let's see... 178 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Bababoo! 179 00:12:47,740 --> 00:12:49,080 That's what I'm talking about! 180 00:12:49,840 --> 00:12:50,840 Stop! 181 00:13:45,620 --> 00:13:46,140 Huh? 182 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 It's my village. 183 00:13:47,780 --> 00:13:48,780 Wonderful, Joe! 184 00:13:49,330 --> 00:13:50,330 How did we do that? 185 00:13:50,400 --> 00:13:52,920 There was an energy pulse detected on our energy pulse detector. 186 00:13:53,040 --> 00:13:54,200 Shall I send in your brother? 187 00:13:54,280 --> 00:13:54,800 Gargamel? 188 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Absolutely not. 189 00:13:56,530 --> 00:13:58,300 That imbecile will only get in the way. 190 00:14:00,060 --> 00:14:02,040 Just... initiate extraction measures. 191 00:14:02,900 --> 00:14:03,660 Yes, Lord Razano. 192 00:14:03,780 --> 00:14:04,780 Most deeply. 193 00:14:06,420 --> 00:14:07,420 What is that? 194 00:14:07,700 --> 00:14:08,480 He found us. 195 00:14:08,620 --> 00:14:10,000 There's so much I didn't tell you. 196 00:14:10,080 --> 00:14:13,280 Your Smurf location has been acquired. 197 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 Everyone, listen to me. 198 00:14:14,620 --> 00:14:16,620 Your lives are in terrible danger. 199 00:14:16,840 --> 00:14:18,500 Smurf Village isn't safe! 200 00:14:44,500 --> 00:14:45,850 Everybody calm down. 201 00:14:46,570 --> 00:14:47,970 We need to be rational here. 202 00:14:48,940 --> 00:14:51,190 There's only one evil wizard who would do this. 203 00:14:51,830 --> 00:14:52,830 Gargamel. 204 00:14:53,290 --> 00:14:54,290 No need. 205 00:14:54,610 --> 00:14:56,010 Use your magic to find Gargamel. 206 00:14:56,550 --> 00:14:57,720 That is not your greatest idea. 207 00:14:57,750 --> 00:14:59,450 I just got Papa Smurfnapped. 208 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Just focus. 209 00:15:01,430 --> 00:15:02,430 Concentrate. 210 00:15:03,710 --> 00:15:04,270 Okay. 211 00:15:04,610 --> 00:15:05,610 Go. 212 00:15:12,650 --> 00:15:13,210 Success. 213 00:15:13,460 --> 00:15:14,970 My sweet Azrael. 214 00:15:15,700 --> 00:15:18,570 What sound do you think a Smurf makes right before it? 215 00:15:18,570 --> 00:15:19,570 A big smile? 216 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 A little. 217 00:15:21,370 --> 00:15:22,390 It's a cow. 218 00:15:23,610 --> 00:15:25,910 That's the sound I imagined, too. 219 00:15:26,730 --> 00:15:29,210 You're such a delight, my furry angel. 220 00:15:29,650 --> 00:15:30,650 Yes. 221 00:15:31,710 --> 00:15:33,230 Did you just speak human, Azrael? 222 00:15:38,890 --> 00:15:39,890 It's Smurf Village. 223 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 Oh, no. 224 00:15:42,790 --> 00:15:44,730 Not the evil wizard Gargamel. 225 00:15:45,590 --> 00:15:46,290 Look, Azrael. 226 00:15:46,490 --> 00:15:48,630 A poor abandoned Smurf. 227 00:15:51,190 --> 00:15:52,370 Let's smush it. 228 00:15:52,790 --> 00:15:53,850 Ha-ha, sucker. 229 00:15:54,290 --> 00:15:55,290 Huh? 230 00:15:57,550 --> 00:15:59,070 All right, Gargamel. 231 00:15:59,410 --> 00:16:00,410 Spill the beans. 232 00:16:00,990 --> 00:16:02,030 What did you do with Papa? 233 00:16:02,230 --> 00:16:03,230 Nothing. 234 00:16:03,980 --> 00:16:05,930 Release me from this cage at once. 235 00:16:06,250 --> 00:16:08,690 Something tells me you're not telling us everything. 236 00:16:09,030 --> 00:16:10,410 You got Papa snatched. 237 00:16:10,900 --> 00:16:14,090 If I had Papa Smurf, I'd be gloating about it right now. 238 00:16:14,730 --> 00:16:17,730 Maybe we should give him a makeover he'll never forget. 239 00:16:18,910 --> 00:16:19,510 Hey, Smurf. 240 00:16:19,730 --> 00:16:20,370 Hey, Clumsy. 241 00:16:20,710 --> 00:16:21,710 Guy. 242 00:16:22,210 --> 00:16:23,210 Is this a hoot? 243 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 Is this fever? 244 00:16:26,420 --> 00:16:27,490 It's just... 245 00:16:28,890 --> 00:16:31,050 Didn't Papa say to find Ken? 246 00:16:33,410 --> 00:16:35,370 Spin this track from beginning to end. 247 00:16:36,200 --> 00:16:37,690 Through this portal, you'll find Ken. 248 00:16:38,530 --> 00:16:39,170 Thank you, Clumsy. 249 00:16:39,430 --> 00:16:40,130 You're welcome. 250 00:16:40,370 --> 00:16:41,370 No name. 251 00:16:41,950 --> 00:16:43,410 This is how we're going to get Papa back. 252 00:16:43,410 --> 00:16:44,730 Let's do it. 253 00:17:01,670 --> 00:17:04,390 This is not going to end. 254 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Whoa. 255 00:18:18,900 --> 00:18:19,580 Smurfettes? 256 00:18:19,740 --> 00:18:20,200 I'm here. 257 00:18:20,440 --> 00:18:21,000 Happy? 258 00:18:21,180 --> 00:18:21,640 Here. 259 00:18:21,640 --> 00:18:22,140 Worry? 260 00:18:22,340 --> 00:18:22,840 Here. 261 00:18:22,860 --> 00:18:23,260 Brainy? 262 00:18:23,400 --> 00:18:23,700 Present. 263 00:18:23,980 --> 00:18:24,420 Badly? 264 00:18:24,500 --> 00:18:24,840 Here. 265 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Grouchy? 266 00:18:26,110 --> 00:18:27,360 Here, unfortunately. 267 00:18:28,850 --> 00:18:31,720 Uh, where are all the mushrooms and Smurfberries? 268 00:18:32,120 --> 00:18:33,120 Whoa, whoa. 269 00:18:33,180 --> 00:18:34,300 Where are we? 270 00:18:36,950 --> 00:18:37,950 It's past. 271 00:18:38,750 --> 00:18:39,990 How'd you know that, Smurfette? 272 00:18:40,380 --> 00:18:41,380 Je ne sais pas. 273 00:18:41,930 --> 00:18:42,940 Je ne sais what now? 274 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 I'm not really sure. 275 00:18:46,110 --> 00:18:47,190 Let's just stick to the plan. 276 00:18:47,220 --> 00:18:48,000 Find Ken. 277 00:18:48,200 --> 00:18:49,200 Save Papa. 278 00:18:49,300 --> 00:18:50,300 Let's go, Smurfettes. 279 00:18:50,360 --> 00:18:51,440 And turtle. 280 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 And turtle. 281 00:18:52,920 --> 00:18:53,920 Sorry. 282 00:19:06,560 --> 00:19:09,580 Hello, fellow wizard members of the evil alliance. 283 00:19:15,580 --> 00:19:16,980 We cannot tell you. 284 00:19:18,120 --> 00:19:18,600 Oopsies. 285 00:19:18,600 --> 00:19:18,960 Sorry. 286 00:19:19,060 --> 00:19:20,660 I was just, um, I was inquiring. 287 00:19:21,380 --> 00:19:22,940 Did you all have fun cutting the cards? 288 00:19:23,080 --> 00:19:23,900 Swallow, crack them out. 289 00:19:24,020 --> 00:19:25,900 We can't link our four books together. 290 00:19:26,240 --> 00:19:28,970 Erase all goodness and trowel the universe in a cloud 291 00:19:28,970 --> 00:19:31,880 of dark magic forever if we only have three books. 292 00:19:32,530 --> 00:19:33,800 That's just logic 101. 293 00:19:34,480 --> 00:19:36,280 Yes, and I feel terrible about that. 294 00:19:36,440 --> 00:19:37,160 And that's why. 295 00:19:37,160 --> 00:19:41,120 I'm super excited to share some great news with the council. 296 00:19:41,460 --> 00:19:41,640 Ah. 297 00:19:42,080 --> 00:19:43,620 You have your magic book. 298 00:19:44,020 --> 00:19:46,700 Well, no, not that great, but I am so close. 299 00:19:47,080 --> 00:19:49,440 Oh, he says that every time, you know? 300 00:19:50,240 --> 00:19:51,880 It's been a hundred and six years. 301 00:19:52,340 --> 00:19:55,560 And, Razamel, how much longer do we have to wait for you? 302 00:19:55,940 --> 00:19:58,180 Do we need to replace you, brother? 303 00:19:58,340 --> 00:19:59,520 No, please, no. 304 00:20:00,560 --> 00:20:02,020 Sire, a word to all. 305 00:20:02,410 --> 00:20:03,660 I'm a very important soul. 306 00:20:04,100 --> 00:20:05,100 It's them, sire. 307 00:20:05,180 --> 00:20:05,800 Who, them? 308 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 We, them. 309 00:20:07,160 --> 00:20:07,440 What? 310 00:20:07,720 --> 00:20:09,720 Quick bathroom break, ladies and gents. 311 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 Thank you. 312 00:20:12,160 --> 00:20:17,290 Step closer to total evil dominance. 313 00:20:17,970 --> 00:20:19,370 Huzzah for the bad guys. 314 00:20:19,750 --> 00:20:20,790 Huzzah, I say. 315 00:20:21,170 --> 00:20:21,950 Yes, sire. 316 00:20:22,170 --> 00:20:23,170 Huzzah, indeed. 317 00:20:24,070 --> 00:20:25,130 You designed 318 00:20:36,570 --> 00:20:39,490 the Zoom Room so far away from my evil lair, Joel. 319 00:20:39,990 --> 00:20:41,350 Well, that's where your laptop is. 320 00:20:41,620 --> 00:20:45,570 My podcast microphones are set up in the Zoom Room, Joel. 321 00:20:45,670 --> 00:20:49,770 Why wouldn't I use my podcast microphones for my Zooms? 322 00:21:07,360 --> 00:21:08,360 Well, 323 00:21:12,780 --> 00:21:13,220 it's a very nice room. 324 00:21:13,220 --> 00:21:15,900 Well, in my mouth there are more zooms than a I 325 00:21:19,720 --> 00:21:22,170 thought we had tinkering rooms. 326 00:21:22,520 --> 00:21:23,940 Remember the pub we talked in the past? 327 00:21:23,970 --> 00:21:25,150 I see. 328 00:21:25,340 --> 00:21:27,550 It's the police. 329 00:22:05,740 --> 00:22:08,430 What is this wretched place? 330 00:22:08,810 --> 00:22:09,810 Gargamel? 331 00:22:09,950 --> 00:22:11,610 Gargamel, you found me. 332 00:22:12,080 --> 00:22:13,790 I know you wouldn't leave your own... 333 00:22:17,850 --> 00:22:19,170 Yes, yes, reunited. 334 00:22:19,550 --> 00:22:20,590 That feels so good. 335 00:22:21,120 --> 00:22:23,490 Oh, you're the one who took off a smurf. 336 00:22:24,180 --> 00:22:25,710 Well, all right, all right. 337 00:22:26,010 --> 00:22:27,890 Well done, baby bro. 338 00:22:29,070 --> 00:22:30,870 Too bad you didn't get the rest of the smurfs. 339 00:22:30,990 --> 00:22:31,990 And you never will. 340 00:22:32,380 --> 00:22:35,130 My smurfs are hidden away, safe and secure. 341 00:22:35,910 --> 00:22:37,530 What did you do, baby? 342 00:22:38,110 --> 00:22:39,570 I think it's time to work that one. 343 00:22:39,850 --> 00:22:41,130 I don't think I need any smurfs. 344 00:22:41,310 --> 00:22:42,350 Don't bite my baby. 345 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 Don't bite... 346 00:23:28,640 --> 00:23:29,680 Beautiful girl. 347 00:23:59,570 --> 00:24:00,090 Salut. 348 00:24:00,590 --> 00:24:01,590 My name's Moxie. 349 00:24:01,990 --> 00:24:04,190 And we're the International Neighborhood Watch Smurfs. 350 00:24:06,230 --> 00:24:07,230 Paris Division. 351 00:24:09,510 --> 00:24:11,350 Oh, that sounds important. 352 00:24:11,710 --> 00:24:12,710 It is. 353 00:24:12,910 --> 00:24:14,030 What kind of smurfs are you? 354 00:24:14,220 --> 00:24:15,390 Um, we... 355 00:24:15,510 --> 00:24:17,710 We are... the standard kind. 356 00:24:18,750 --> 00:24:19,890 Smurf Village Division. 357 00:24:22,430 --> 00:24:23,430 Smurf Village? 358 00:24:23,670 --> 00:24:24,390 Where's Papa? 359 00:24:24,590 --> 00:24:25,590 That's why we're here. 360 00:24:25,650 --> 00:24:26,990 He told us to find Ken. 361 00:24:27,330 --> 00:24:28,330 We'll take you to him. 362 00:24:28,610 --> 00:24:29,610 Protégé les trompes. 363 00:24:29,770 --> 00:24:30,770 Équipe Alpha. 364 00:24:30,930 --> 00:24:31,550 Rassemblez-vous. 365 00:24:31,910 --> 00:24:32,910 Sécurisez les périmètres. 366 00:24:33,190 --> 00:24:33,990 We got you. 367 00:24:34,130 --> 00:24:35,130 Follow us. 368 00:24:42,370 --> 00:24:44,230 Ken is inside the discotheque. 369 00:24:45,510 --> 00:25:02,380 The dance floor. 370 00:25:02,460 --> 00:25:03,020 Come on, feet! 371 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Hmm? 372 00:26:12,390 --> 00:26:13,390 Oh, ho, ho, ho! 373 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 Wee! 374 00:26:23,790 --> 00:26:25,280 So, where's Ken? 375 00:26:26,240 --> 00:26:27,240 I'm right here. 376 00:26:27,580 --> 00:26:28,580 Let me guess. 377 00:26:29,180 --> 00:26:30,760 Papa Smurf's in trouble. 378 00:26:31,240 --> 00:26:32,240 How did you know that? 379 00:26:32,630 --> 00:26:33,980 I'm Papa Smurf's brother. 380 00:26:34,260 --> 00:26:37,820 We had a plan in case the worst thing in the world ever happened. 381 00:26:41,060 --> 00:26:43,640 Oh, uh, sorry about the mask. 382 00:26:43,990 --> 00:26:45,780 I was just doing a quick exfoliation. 383 00:26:47,030 --> 00:26:48,320 I never have time for self-care. 384 00:26:48,720 --> 00:26:49,920 I always make time. 385 00:26:51,790 --> 00:26:52,790 Is the book safe? 386 00:26:53,490 --> 00:26:54,570 What are you talking about? 387 00:26:54,820 --> 00:26:57,160 Papa never told you about the magic book? 388 00:26:57,460 --> 00:26:59,900 Pardon me, Ken, but we didn't even know Papa Smurf had a book. 389 00:27:00,400 --> 00:27:05,480 Well, don't take this the wrong way, but you Smurfs don't know Smurf about Smurf. 390 00:27:06,030 --> 00:27:08,680 With all due respect, Ken, we all Smurf. 391 00:27:09,090 --> 00:27:12,580 In fact, I probably personally Smurf more than you ever Smurf. 392 00:27:13,240 --> 00:27:14,740 That sounds like a load of Smurf. 393 00:27:14,820 --> 00:27:15,760 Can you Smurf? 394 00:27:15,760 --> 00:27:16,560 I can Smurf that Smurf up. 395 00:27:16,580 --> 00:27:19,860 I can Smurf that Smurf up and have it delivered to your house. 396 00:27:19,980 --> 00:27:21,220 Hey, come on, Smurfs. 397 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Stick a Smurf in it. 398 00:27:22,460 --> 00:27:23,460 Smurf that. 399 00:27:23,610 --> 00:27:24,870 I don't like it Smurfed into it. 400 00:27:24,900 --> 00:27:25,100 Ditto. 401 00:27:25,220 --> 00:27:25,540 Ditto. 402 00:27:25,600 --> 00:27:27,860 Infinity times infinity plus six. 403 00:27:27,960 --> 00:27:28,960 I win. 404 00:27:29,150 --> 00:27:30,470 Then let's just leave it at that. 405 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 Fine. 406 00:27:31,710 --> 00:27:34,760 This is the handiwork of the evil wizard, Rosamil. 407 00:27:35,330 --> 00:27:36,330 He plays for keeps. 408 00:27:36,740 --> 00:27:37,740 How do you know that? 409 00:27:38,050 --> 00:27:40,260 The part that he plays for keeps or the Rosamil part? 410 00:27:40,620 --> 00:27:41,020 Well... 411 00:27:41,420 --> 00:27:43,160 I know a lot of things, fella. 412 00:27:44,440 --> 00:27:45,460 Cool, cool. 413 00:27:46,520 --> 00:27:48,460 All right, so let's go find this Rosamil. 414 00:27:48,560 --> 00:27:49,800 And smash him. 415 00:27:50,540 --> 00:27:51,540 I like this guy. 416 00:27:53,560 --> 00:27:55,260 Let's get Papa Smurf back. 417 00:27:55,640 --> 00:27:56,060 Let's? 418 00:27:56,340 --> 00:27:57,520 You're staying here. 419 00:27:57,820 --> 00:27:59,360 I don't work with amateurs. 420 00:28:00,090 --> 00:28:02,410 Well, jokes on you, because I like being called an amateur. 421 00:28:02,730 --> 00:28:04,780 It means doing something for the love of it. 422 00:28:04,880 --> 00:28:05,540 And that's me. 423 00:28:05,740 --> 00:28:06,740 That's what I do. 424 00:28:06,900 --> 00:28:07,380 Love. 425 00:28:07,840 --> 00:28:11,180 That and a dime will get you a phone call in 1986. 426 00:28:12,180 --> 00:28:12,600 What? 427 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 Exactly. 428 00:28:14,660 --> 00:28:16,140 You don't get it. 429 00:28:18,620 --> 00:28:23,700 Your enemies are everywhere, and you have to be ready to take them out like that. 430 00:28:29,210 --> 00:28:32,130 Well, that's one of the most disturbing world views I've ever encountered. 431 00:28:32,200 --> 00:28:36,540 Funny coming from a bunch of Smurfs who don't even know who they really are. 432 00:28:36,880 --> 00:28:38,040 What's that supposed to mean? 433 00:28:38,280 --> 00:28:42,160 It means Smurfs are descendants of mighty guardians. 434 00:28:43,370 --> 00:28:47,800 We swore to protect the four magic books from the alliance of evil wizards. 435 00:28:49,030 --> 00:28:50,980 But your Papa walked away. 436 00:28:51,880 --> 00:28:54,200 Why would Papa keep them, Ros? 437 00:28:54,790 --> 00:28:55,980 You'd have to ask him. 438 00:28:56,530 --> 00:28:58,000 I will when we rescue him. 439 00:28:58,240 --> 00:28:58,640 Oh, no. 440 00:28:58,740 --> 00:28:59,900 You're not coming with me. 441 00:29:00,040 --> 00:29:00,260 Oh! 442 00:29:00,420 --> 00:29:01,720 We'd love to come with you! 443 00:29:01,860 --> 00:29:02,080 No! 444 00:29:02,630 --> 00:29:05,100 I just said the 100% opposite of that. 445 00:29:05,280 --> 00:29:05,580 Yes! 446 00:29:05,780 --> 00:29:06,780 We're going! 447 00:29:07,080 --> 00:29:08,760 So, how do we do this? 448 00:29:08,870 --> 00:29:10,060 Yeah, how do we do this? 449 00:29:12,460 --> 00:29:12,940 Okay. 450 00:29:13,390 --> 00:29:17,440 We do this by storming Razamel's castle, and we take no prisoners. 451 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 Except for Papa. 452 00:29:18,800 --> 00:29:19,920 We'll make sure to grab him. 453 00:29:20,390 --> 00:29:21,640 Hold down the fort, Moxie. 454 00:29:21,900 --> 00:29:22,980 Roger that, Captain Ken. 455 00:29:23,720 --> 00:29:25,260 Did you bring the turntable? 456 00:29:25,460 --> 00:29:26,720 Oh, tiny one. 457 00:29:27,190 --> 00:29:28,250 Now we just went through it. 458 00:29:28,280 --> 00:29:29,280 Come on, guys. 459 00:29:29,460 --> 00:29:32,320 The last one through is supposed to bring the turntable. 460 00:29:32,420 --> 00:29:33,980 How do we make a portal now? 461 00:29:34,360 --> 00:29:35,880 We're not mind readers, Ace. 462 00:29:36,080 --> 00:29:37,100 And it doesn't matter. 463 00:29:37,510 --> 00:29:39,360 My friend can get it there with his master. 464 00:29:40,110 --> 00:29:41,820 Never heard of a magic smurf. 465 00:29:42,050 --> 00:29:44,860 My magic confidence is a soft foal. 466 00:29:44,880 --> 00:29:45,440 Right now. 467 00:29:45,520 --> 00:29:47,220 Failure is the best teacher, Moxie. 468 00:29:47,750 --> 00:29:48,750 Dare to fail. 469 00:29:49,120 --> 00:29:50,680 Failure would actually be bad. 470 00:29:51,700 --> 00:29:53,440 Papa's counting on us. 471 00:29:54,060 --> 00:29:55,560 Okay, magic smurf. 472 00:29:57,000 --> 00:30:00,280 Take us to Razamel's castle! 473 00:30:02,380 --> 00:30:03,380 Oh! 474 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 Uh... 475 00:30:05,810 --> 00:30:08,400 Give it another shot, Moxie. 476 00:30:08,600 --> 00:30:09,600 Okay. 477 00:30:11,040 --> 00:30:12,060 Come on. 478 00:30:12,060 --> 00:30:13,060 Come on. 479 00:30:13,600 --> 00:30:15,880 Take us to Razamel's castle. 480 00:30:17,060 --> 00:30:18,060 Please? 481 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Come on. 482 00:30:20,560 --> 00:30:21,580 Come on. 483 00:30:21,680 --> 00:30:22,680 Come 484 00:30:29,090 --> 00:30:30,870 The Amaki's uncle was removed. 485 00:30:32,070 --> 00:30:35,850 You need some serious therapy and a home. 486 00:30:48,910 --> 00:30:49,910 Oh, look. 487 00:30:50,030 --> 00:30:51,030 He hates this. 488 00:30:51,960 --> 00:30:53,210 This is so much fun. 489 00:30:53,850 --> 00:30:54,850 Wow. 490 00:30:55,810 --> 00:30:58,450 Can you believe it's been 62 years since you sent 491 00:30:58,450 --> 00:31:01,190 me on my mission to infiltrate Smurf Village? 492 00:31:01,310 --> 00:31:02,310 Remember? 493 00:31:02,810 --> 00:31:03,350 Oh, yes. 494 00:31:03,550 --> 00:31:04,150 Yes, I do. 495 00:31:04,350 --> 00:31:06,730 I just didn't think you'd ever do it. 496 00:31:06,950 --> 00:31:07,950 You're hilarious. 497 00:31:08,480 --> 00:31:09,610 Did you get my emails? 498 00:31:09,950 --> 00:31:10,250 No. 499 00:31:10,330 --> 00:31:11,790 They must have gone to spam. 500 00:31:12,190 --> 00:31:12,610 Spam? 501 00:31:12,910 --> 00:31:14,170 Why would they go to spam? 502 00:31:14,490 --> 00:31:14,830 Fine! 503 00:31:14,870 --> 00:31:15,870 I blocked you. 504 00:31:15,990 --> 00:31:16,990 You blocked me? 505 00:31:17,090 --> 00:31:17,510 Why? 506 00:31:18,100 --> 00:31:21,830 We can discuss all of this brotherly business later during a sidebar. 507 00:31:21,830 --> 00:31:25,310 But for now, where is the magic book, Papa Smurf? 508 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 It's gone. 509 00:31:26,880 --> 00:31:27,880 I destroyed it. 510 00:31:28,230 --> 00:31:30,050 You are the worst liar. 511 00:31:30,330 --> 00:31:31,330 I know you didn't. 512 00:31:31,330 --> 00:31:32,330 You know why? 513 00:31:32,470 --> 00:31:33,470 Why? 514 00:31:33,540 --> 00:31:34,250 Because you're weak. 515 00:31:34,470 --> 00:31:36,670 Like your best friend, Ron. 516 00:31:37,320 --> 00:31:38,630 Don't you talk about Ron! 517 00:31:38,790 --> 00:31:40,670 Look how insane he gets. 518 00:31:40,890 --> 00:31:41,890 Don't worry. 519 00:31:41,950 --> 00:31:43,270 I'll get you to talk. 520 00:31:43,490 --> 00:31:47,230 Those other blue rat monkeys must have taken the magic book with them. 521 00:31:47,670 --> 00:31:50,270 Where are your Smurfs now, Papa? 522 00:31:50,270 --> 00:31:51,290 I'll never tell. 523 00:31:53,100 --> 00:31:53,850 I have something, Zion. 524 00:31:53,970 --> 00:31:54,490 What is it? 525 00:31:54,660 --> 00:31:56,690 The energy pulse detector picked up a fresh portal. 526 00:31:57,200 --> 00:31:59,040 The Smurfs are trying to infiltrate the castle. 527 00:31:59,340 --> 00:32:01,490 Fortunately, our force field knocked them off course. 528 00:32:01,970 --> 00:32:04,510 And I know exactly where it's sending them. 529 00:32:05,570 --> 00:32:06,650 Joel, let's go. 530 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 Wait, you're taking him? 531 00:32:08,440 --> 00:32:10,070 Uh, Joel is my favorite hench minion. 532 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Race for impact! 533 00:32:21,840 --> 00:32:22,320 Yay! 534 00:32:22,780 --> 00:32:24,380 I think I just smurfed my... 535 00:32:39,530 --> 00:32:41,170 This doesn't feel like Razanal's castle. 536 00:32:41,950 --> 00:32:42,970 That's because it's not. 537 00:32:43,890 --> 00:32:44,890 This is bad. 538 00:32:45,270 --> 00:32:46,270 Oh no. 539 00:32:46,550 --> 00:32:49,210 Turns out our magic Smurf here is a bit of a dud. 540 00:32:49,710 --> 00:32:51,510 Maybe you ought to just stick to clown making. 541 00:32:52,270 --> 00:32:57,630 We've been bounced to the Interportal Wave Station in the Australian Outback. 542 00:32:58,700 --> 00:33:02,230 And now we have to deal with the Snooterpoops. 543 00:33:03,090 --> 00:33:04,090 Snooterpoops? 544 00:33:04,250 --> 00:33:04,510 Yes. 545 00:33:04,830 --> 00:33:09,130 They're tricky creatures who survive out here by taking advantage of... 546 00:33:09,130 --> 00:33:10,690 lost Interportal travelers. 547 00:33:11,790 --> 00:33:12,790 They like cake. 548 00:33:13,830 --> 00:33:16,010 Here, hold this cake inside that rock until they bite. 549 00:33:16,210 --> 00:33:16,490 Bite? 550 00:33:17,100 --> 00:33:18,230 Why do I have to do it? 551 00:33:18,430 --> 00:33:19,430 Well, I'll lose an arm. 552 00:33:19,470 --> 00:33:20,630 Don't be a bully, Ken. 553 00:33:20,850 --> 00:33:22,850 I'll... No, no, I've got a sense of this mess. 554 00:33:23,360 --> 00:33:25,530 If anyone needs to lose an arm, it'll be me. 555 00:33:42,050 --> 00:33:43,050 Hold it out! 556 00:33:47,350 --> 00:33:48,350 No thanks! 557 00:33:50,610 --> 00:33:51,130 Hey! 558 00:33:51,130 --> 00:33:52,130 Hands 559 00:34:10,160 --> 00:34:12,620 and feet inside the vehicle at all times. 560 00:34:12,820 --> 00:34:13,200 Need them? 561 00:34:13,320 --> 00:34:14,500 And watch your partners. 562 00:34:14,680 --> 00:34:15,200 Hey! 563 00:34:15,450 --> 00:34:16,140 My glasses! 564 00:34:16,320 --> 00:34:17,320 I need those! 565 00:34:57,070 --> 00:34:58,830 Double-double chocolate with extra chocolate. 566 00:34:59,080 --> 00:35:00,340 I'm full de patisserie, Harry. 567 00:35:00,940 --> 00:35:02,220 Well, I can only mean one thing. 568 00:35:03,090 --> 00:35:04,090 Hello, Kenneth. 569 00:35:04,600 --> 00:35:07,100 Mama Poot, am I that predictable? 570 00:35:07,900 --> 00:35:09,220 Well, obviously not. 571 00:35:09,440 --> 00:35:10,220 Or I'd have known. 572 00:35:10,220 --> 00:35:11,520 Oh, and you skipped town on me. 573 00:35:11,660 --> 00:35:12,400 Oh, come on. 574 00:35:12,420 --> 00:35:13,600 We'll always have Paris. 575 00:35:13,980 --> 00:35:14,980 Ooh! 576 00:35:15,500 --> 00:35:16,500 Look, 577 00:35:19,820 --> 00:35:20,960 Mama, I can explain. 578 00:35:21,540 --> 00:35:23,180 Save it for your bridge club, tough guy. 579 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Words are cheap. 580 00:35:24,800 --> 00:35:26,320 Actions sell what matters. 581 00:35:26,860 --> 00:35:28,520 Actions and, uh, cake. 582 00:35:29,510 --> 00:35:31,680 Looks like things worked out. 583 00:35:32,280 --> 00:35:34,320 You're doing pretty all right for yourselves. 584 00:35:34,820 --> 00:35:35,820 Yeah, Kenneth. 585 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Business is booming. 586 00:35:37,360 --> 00:35:41,940 Every Yabu thinks they can navigate the multiverse these days, so... Wow! 587 00:35:42,030 --> 00:35:43,060 Hey, that's permanent! 588 00:35:43,810 --> 00:35:46,840 Hey, looks like you Yabus could use a lift. 589 00:35:47,020 --> 00:35:49,160 Yeah, we really could. 590 00:35:50,040 --> 00:35:51,040 It's an emergency. 591 00:35:51,440 --> 00:35:52,920 It always is. 592 00:35:53,140 --> 00:35:54,340 What's gonna cost us? 593 00:35:54,560 --> 00:35:55,560 We brought cake. 594 00:35:56,100 --> 00:35:57,100 Lots of cake. 595 00:35:57,460 --> 00:35:59,620 And swiveling scoundrels! 596 00:35:59,980 --> 00:36:02,120 You don't get to talk to my poops like that! 597 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 You hear me? 598 00:36:03,470 --> 00:36:05,340 Don't listen to my shaggy babies. 599 00:36:05,880 --> 00:36:08,660 The emotionally unavailable Smurf didn't mean it. 600 00:36:08,880 --> 00:36:09,880 Okay. 601 00:36:10,360 --> 00:36:10,780 Great. 602 00:36:11,130 --> 00:36:12,200 Now I'm all out of cake. 603 00:36:12,900 --> 00:36:13,520 Stop it! 604 00:36:13,720 --> 00:36:15,100 I also take cash. 605 00:36:15,340 --> 00:36:16,340 A hoe! 606 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Or a watch. 607 00:36:18,140 --> 00:36:20,840 But Mama Poo, this was a gift from my grandpa. 608 00:36:21,680 --> 00:36:22,300 Give her the watch, then. 609 00:36:22,500 --> 00:36:23,740 Yeah, give her the watch, then. 610 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Cheese. 611 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Thank you. 612 00:36:27,330 --> 00:36:28,420 All right, Smurf! 613 00:36:42,130 --> 00:36:43,230 Heck no, no, sir. 614 00:36:43,270 --> 00:36:43,810 Not interested. 615 00:36:43,970 --> 00:36:44,430 Deal's off. 616 00:36:44,720 --> 00:36:46,020 What do you mean, the deal's off? 617 00:36:46,050 --> 00:36:46,330 Here. 618 00:36:46,910 --> 00:36:48,110 This is just a wristband. 619 00:36:49,090 --> 00:36:49,510 Fine. 620 00:36:49,510 --> 00:36:50,510 Okay, look. 621 00:36:50,750 --> 00:36:51,510 Here's how this goes. 622 00:36:51,570 --> 00:36:52,470 You never saw me. 623 00:36:52,550 --> 00:36:52,910 We never talked. 624 00:36:52,910 --> 00:36:53,910 This never happened. 625 00:36:53,940 --> 00:36:54,940 You can't back out now. 626 00:36:55,230 --> 00:36:56,290 Papa Smurf is in trouble. 627 00:36:56,900 --> 00:36:58,570 Guilt doesn't work on me, sister. 628 00:36:59,150 --> 00:37:00,710 Please, Mama Poo, we have to save Papa. 629 00:37:01,410 --> 00:37:02,410 Just drop us off. 630 00:37:02,510 --> 00:37:04,430 No one will ever have to know you were involved. 631 00:37:04,900 --> 00:37:07,510 The Alliance of Evil Wizards knows everything. 632 00:37:07,910 --> 00:37:08,430 Nobody. 633 00:37:08,890 --> 00:37:10,370 And I mean nobody. 634 00:37:10,670 --> 00:37:13,390 Comes back from Rasino's castle alone. 635 00:37:13,590 --> 00:37:17,130 The walls of the moat are made of the bones of the ones who trod. 636 00:37:20,730 --> 00:37:22,010 Um... okay. 637 00:37:23,880 --> 00:37:25,070 We've got a magic, Smurf. 638 00:37:25,900 --> 00:37:27,190 Maybe he can stop those wizards. 639 00:37:27,720 --> 00:37:29,910 So you're telling me your magic is strong 640 00:37:29,910 --> 00:37:32,970 enough to take out the whole evil enchilada? 641 00:37:33,010 --> 00:37:35,070 The whole evil enchilada? 642 00:37:35,150 --> 00:37:35,830 What is that? 643 00:37:36,110 --> 00:37:39,650 Today's wizards have one goal in mind. 644 00:37:40,040 --> 00:37:46,150 To rule the world with evil by getting rid of all the goodness in the universe. 645 00:37:46,150 --> 00:37:49,730 And nothing will stand in their way. 646 00:37:51,090 --> 00:37:54,670 So tell me, magic Smurf, how are you going to handle this? 647 00:37:55,530 --> 00:37:57,110 I will tell you how. 648 00:37:58,710 --> 00:37:59,710 No need! 649 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 Come back! 650 00:38:00,910 --> 00:38:01,910 I 651 00:38:12,930 --> 00:38:15,290 can't take on the whole enchilada! 652 00:38:18,090 --> 00:38:19,090 I 653 00:38:23,120 --> 00:38:24,360 don't have it in me, Smurfette. 654 00:38:25,620 --> 00:38:27,140 I know I'm going to let everyone down. 655 00:38:27,840 --> 00:38:28,960 Hey, don't beat yourself up. 656 00:38:29,530 --> 00:38:30,700 Pressure gets to all of us. 657 00:38:32,050 --> 00:38:33,530 You just have to believe in yourself. 658 00:38:35,600 --> 00:38:38,080 Yeah, but I don't even know how I'm doing all this magic stuff. 659 00:38:38,180 --> 00:38:39,220 This isn't me. 660 00:38:40,700 --> 00:38:42,460 I can't face off against a powerful wizard. 661 00:38:42,740 --> 00:38:46,040 Listen, that voice inside your head telling you you're not good enough? 662 00:38:46,930 --> 00:38:48,340 That voice is not who you are. 663 00:38:49,150 --> 00:38:50,880 You're the only one who notices that voice. 664 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Whoa. 665 00:38:52,620 --> 00:38:53,620 Yeah, whoa. 666 00:38:54,340 --> 00:38:56,400 You just need to decide who you want to be. 667 00:38:57,160 --> 00:38:59,160 And every day you'll become yourself a little more. 668 00:38:59,340 --> 00:39:02,080 And before you know it, that voice will go away. 669 00:39:02,340 --> 00:39:03,680 It worked for me. 670 00:39:05,680 --> 00:39:10,100 I know what's on your mind. 671 00:39:10,220 --> 00:39:11,220 Maybe 672 00:39:14,780 --> 00:39:18,840 it's time, it's time to let it go. 673 00:39:19,390 --> 00:39:27,390 You got a story that you gotta write. 674 00:39:27,850 --> 00:39:29,930 You were born to be great. 675 00:39:30,050 --> 00:39:31,350 Born to be real. 676 00:39:31,740 --> 00:39:32,830 Born to be wild. 677 00:39:33,690 --> 00:39:35,730 You were born to have faith. 678 00:39:35,730 --> 00:39:38,690 Think you're still born to survive. 679 00:39:41,330 --> 00:39:43,250 Don't ever love anyone. 680 00:40:02,090 --> 00:40:03,690 Say you love anyone. 681 00:40:16,060 --> 00:40:18,620 So when you feel like nothing works. 682 00:40:19,160 --> 00:40:21,760 When you try but it's getting worse. 683 00:40:22,340 --> 00:40:24,060 Getting harder by the minute. 684 00:40:24,160 --> 00:40:25,640 You don't have to be a cynic. 685 00:40:25,640 --> 00:40:26,980 You don't have to have a name. 686 00:40:26,980 --> 00:40:32,400 The universe is telling us there's something more to life. 687 00:40:33,000 --> 00:40:34,400 But you've been known. 688 00:40:34,400 --> 00:40:37,100 I'm only seeing what's in front of you. 689 00:40:37,800 --> 00:40:40,220 You were born to be great. 690 00:40:40,260 --> 00:40:41,600 Born to be real. 691 00:40:41,740 --> 00:40:43,020 Born to be wild. 692 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 You were born to have faith. 693 00:40:46,180 --> 00:40:48,840 Think you're still born to survive. 694 00:40:51,760 --> 00:40:56,400 Don't ever let anyone say you're not anyone. 695 00:40:57,300 --> 00:40:59,640 When no one says, give it up. 696 00:41:00,280 --> 00:41:03,040 Keep on recording or you'll miss the moment. 697 00:41:25,670 --> 00:41:26,850 You feeling better? 698 00:41:27,070 --> 00:41:28,070 Yeah. 699 00:41:28,440 --> 00:41:30,560 The part with the kangaroos was a little weird though. 700 00:41:32,530 --> 00:41:33,330 What was that? 701 00:41:33,550 --> 00:41:34,550 I don't know. 702 00:41:37,650 --> 00:41:38,650 No. 703 00:41:38,990 --> 00:41:40,070 No we are not in a village. 704 00:41:46,360 --> 00:41:46,840 No. 705 00:41:47,280 --> 00:41:48,280 No. 706 00:42:00,340 --> 00:42:01,580 Oh, yeah. 707 00:42:01,900 --> 00:42:03,600 Well, take the scream buggy. 708 00:42:03,620 --> 00:42:05,080 And I'll drive it! 709 00:42:05,580 --> 00:42:06,740 The scream what? 710 00:42:07,570 --> 00:42:09,260 Why is it called the scream buggy? 711 00:42:10,390 --> 00:42:12,120 Well, she runs on the fuel of your ship! 712 00:42:12,540 --> 00:42:12,820 What? 713 00:42:12,820 --> 00:42:13,320 Why? 714 00:42:13,780 --> 00:42:15,560 No idea! 715 00:43:03,720 --> 00:43:05,540 It's raining smoke! 716 00:43:06,320 --> 00:43:07,320 Hallelujah! 717 00:43:07,840 --> 00:43:09,140 Oh, my sweet Smurfs! 718 00:43:09,780 --> 00:43:10,780 Come here! 719 00:43:11,830 --> 00:43:12,830 Let me hook at you. 720 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 Are you okay? 721 00:43:14,610 --> 00:43:15,760 We are so worried about you. 722 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 Especially me. 723 00:43:17,400 --> 00:43:20,520 Oh, I could never forgive myself if any of you were harmed. 724 00:43:20,680 --> 00:43:20,960 Joel! 725 00:43:21,500 --> 00:43:22,620 Please have him, my darling. 726 00:43:22,820 --> 00:43:25,800 Joel, what do you call a group of Smurfs? 727 00:43:25,960 --> 00:43:26,720 A gaggle? 728 00:43:26,830 --> 00:43:27,440 A herd? 729 00:43:27,700 --> 00:43:28,100 A troop? 730 00:43:28,590 --> 00:43:29,590 A murder? 731 00:43:30,280 --> 00:43:32,080 Well, try to hear us about it. 732 00:43:32,080 --> 00:43:34,780 Oh, way to give it 30 percent, Homer Smurf. 733 00:43:34,780 --> 00:43:35,780 Great stuff! 734 00:43:36,280 --> 00:43:37,940 Now give me my book! 735 00:43:38,160 --> 00:43:40,100 We told you, we don't have it! 736 00:43:41,000 --> 00:43:42,740 And where is my so-called brother? 737 00:43:43,120 --> 00:43:46,000 He's relaxing with his feline associate, the Salarian. 738 00:43:46,370 --> 00:43:48,520 Oh, now I hate that cat! 739 00:43:49,760 --> 00:43:54,060 Um, could we accidentally help it shed its mortal coil, Joel, my dear? 740 00:43:54,180 --> 00:43:55,180 As you wish, Lord Sire. 741 00:43:55,460 --> 00:43:56,460 Joel! 742 00:43:56,680 --> 00:43:58,160 Fetch me a Clamato, root temp. 743 00:43:59,940 --> 00:44:00,940 Hey, what about us? 744 00:44:01,620 --> 00:44:03,660 Prisoners don't get clam drinks! 745 00:44:03,660 --> 00:44:07,460 But I do have another treat in store for you. 746 00:44:07,660 --> 00:44:10,520 I hope you like party games. 747 00:44:11,390 --> 00:44:14,420 We're going to play one called, Let Squisher Smurf Every 748 00:44:14,430 --> 00:44:17,240 Time Papa Doesn't Tell Me Where the Last Magic Book Is. 749 00:44:17,710 --> 00:44:20,080 Tell all you Smurfs, I'll squash you! 750 00:44:22,360 --> 00:44:23,760 That doesn't sound like a fun game. 751 00:44:24,320 --> 00:44:28,500 Joel, be at all and move these fetid, degenerate goblins to the Squisherdrome, 752 00:44:28,600 --> 00:44:29,600 or to the swamp! 753 00:44:33,760 --> 00:44:36,660 I warned you about getting complacent. 754 00:44:37,400 --> 00:44:39,540 Smurfs, can you give us a minute? 755 00:44:43,860 --> 00:44:46,260 The book is still safe, but why are my Smurfs here? 756 00:44:46,420 --> 00:44:47,420 It's way too dangerous. 757 00:44:47,840 --> 00:44:50,680 Well, maybe if you hadn't been hiding away in Smurf Village 758 00:44:50,690 --> 00:44:53,160 for the past hundred years, none of us would be in trouble. 759 00:44:53,510 --> 00:44:55,440 You know I had my reasons for that. 760 00:44:55,540 --> 00:44:57,940 Do you think Ron would have just walked away? 761 00:44:59,220 --> 00:45:00,600 Uh... who's Ron? 762 00:45:05,340 --> 00:45:06,460 Bring her in, huh? 763 00:45:15,310 --> 00:45:16,470 I cleared out the sandwiches. 764 00:45:17,410 --> 00:45:18,710 Hey, you dead? 765 00:45:20,320 --> 00:45:21,560 That was absolutely terrifying. 766 00:45:21,990 --> 00:45:23,110 I think I swallowed my gum. 767 00:45:23,680 --> 00:45:25,190 I'm coming for your poach! 768 00:45:25,630 --> 00:45:27,490 Mama's coming for her babies! 769 00:45:27,610 --> 00:45:30,750 It might be good to not yell so much, if we're in a location. 770 00:45:31,010 --> 00:45:31,650 Right, right. 771 00:45:31,770 --> 00:45:32,770 Ah, okay. 772 00:45:35,030 --> 00:45:36,710 What is this place? 773 00:45:38,750 --> 00:45:41,710 Mewmink, Autophon, Rangamel, Stupid Cat. 774 00:45:45,430 --> 00:45:45,990 This place is so spooky. 775 00:45:45,990 --> 00:45:48,250 He thinks it's so spooky. 776 00:45:49,890 --> 00:45:50,930 So how did we get in here? 777 00:45:51,400 --> 00:45:56,030 Well, it's an impenetrable fortress, so we're gonna have to sneak in. 778 00:45:56,330 --> 00:45:58,010 Okay, let's get some ideas going. 779 00:45:58,090 --> 00:45:59,610 You know, blue sky time, no judgments. 780 00:46:00,310 --> 00:46:02,010 We pole vault over the wall. 781 00:46:02,390 --> 00:46:03,390 That's a terrible idea. 782 00:46:03,930 --> 00:46:04,930 And that's a judgment. 783 00:46:05,090 --> 00:46:09,170 Maybe we can exploit a weakness no wizard will resist. 784 00:46:09,630 --> 00:46:10,650 What kind of weakness? 785 00:46:10,650 --> 00:46:12,110 A pride weakness. 786 00:46:14,250 --> 00:46:15,470 Your food is here. 787 00:46:15,800 --> 00:46:16,800 Who ordered this? 788 00:46:16,910 --> 00:46:17,990 Razamout's pure visit. 789 00:46:18,560 --> 00:46:19,730 That sounds right. 790 00:46:20,630 --> 00:46:22,120 He complains when his tunic gets too tight, 791 00:46:22,120 --> 00:46:24,590 but he's the one who gets himself in this mess. 792 00:46:32,030 --> 00:46:35,110 So you can just order any kind of food from anywhere? 793 00:46:35,550 --> 00:46:36,050 Absolute. 794 00:46:36,330 --> 00:46:40,030 Just make sure you tip the driver ahead of time, or they'll lick everything. 795 00:46:40,810 --> 00:46:41,870 Alright, here's the plan. 796 00:46:42,350 --> 00:46:45,810 Sneak into the castle inside this bag and get delivered to Razamout. 797 00:46:47,290 --> 00:46:49,290 I'm not sure what he's saying, but he's just a man. 798 00:46:50,020 --> 00:46:51,080 We should have gotten more fries. 799 00:46:51,110 --> 00:46:52,110 I don't stress eating. 800 00:46:53,630 --> 00:46:54,630 That's good. 801 00:46:59,520 --> 00:47:00,040 I'm just gonna get the most out of this. 802 00:47:00,340 --> 00:47:05,420 Oh, it's the quill pen that my great-great -great-grandfather Zazamel used to sign 803 00:47:05,420 --> 00:47:08,100 the Treaty of the Alliance of Intergalactic Wizards. 804 00:47:09,150 --> 00:47:11,060 Razamel always worshipped this pen. 805 00:47:11,160 --> 00:47:12,160 Can I have a pen? 806 00:47:16,640 --> 00:47:17,160 Yes, please. 807 00:47:17,160 --> 00:47:18,520 I'll just put it behind this. 808 00:47:19,160 --> 00:47:20,520 Incoming the Solaris. 809 00:47:20,520 --> 00:47:22,020 Yes, uh, very much. 810 00:47:22,160 --> 00:47:23,180 Thank you. 811 00:47:23,460 --> 00:47:25,340 You're probably admiring Dada soon. 812 00:47:26,410 --> 00:47:27,140 This is Dada. 813 00:47:27,400 --> 00:47:28,400 Oh, yes. 814 00:47:28,430 --> 00:47:29,900 Dada and all his glory. 815 00:47:30,860 --> 00:47:35,260 Sometimes, when no one's looking, I sprinkle him into Joel's protein shakes. 816 00:47:35,560 --> 00:47:39,140 You know, Dada always wanted us to rule together. 817 00:47:39,540 --> 00:47:41,660 Remember how he said that was going to happen? 818 00:47:42,060 --> 00:47:43,220 And rule together we shall. 819 00:47:46,080 --> 00:47:50,980 To tell us we get our hands on that chaunty grimoire, the whole universe will 820 00:47:50,980 --> 00:47:56,160 be under the darkly magic control of the Intergalactic Alliance of Wizards. 821 00:47:56,500 --> 00:48:02,020 And finally, all goodness shall be eradicated forevermore. 822 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 Amazing! 823 00:48:04,750 --> 00:48:06,940 So you'll introduce me to the Alliance then? 824 00:48:07,100 --> 00:48:08,100 Of course! 825 00:48:08,300 --> 00:48:08,980 Proudly! 826 00:48:09,120 --> 00:48:12,820 But first, what do you say we shmoosh some shmurl? 827 00:48:13,420 --> 00:48:16,080 I'd say that sounds like music to my ears. 828 00:48:16,960 --> 00:48:22,400 And, hey, I just wanted to say I'm so glad to be back and that we're together again. 829 00:48:22,520 --> 00:48:24,380 I love you, Razamel. 830 00:48:24,920 --> 00:48:26,880 Best friend, brother, friend, brother. 831 00:48:27,820 --> 00:48:28,820 Love. 832 00:48:29,710 --> 00:48:31,980 Ah, well, ditto, I'm sure. 833 00:48:35,480 --> 00:48:36,300 Come along, Asriel. 834 00:48:36,420 --> 00:48:39,180 We're going to watch the Smurfs get squashed. 835 00:48:51,760 --> 00:48:53,440 I'm sorry, I didn't mean to pounce on you. 836 00:48:56,840 --> 00:48:57,980 Where is Cyber Castle? 837 00:49:06,730 --> 00:49:08,330 Maybe you should slow down on the fries. 838 00:49:08,710 --> 00:49:09,450 You're right. 839 00:49:09,580 --> 00:49:12,570 Oh, just... Are the plates ready? 840 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 Yes, sir. 841 00:49:15,110 --> 00:49:15,590 Pan! 842 00:49:16,010 --> 00:49:17,010 Ooh, great! 843 00:49:17,250 --> 00:49:17,730 Noriko! 844 00:49:18,190 --> 00:49:19,830 Is Terry the food taster? 845 00:49:20,110 --> 00:49:20,530 I don't know. 846 00:49:20,710 --> 00:49:21,090 I'm brave. 847 00:49:21,310 --> 00:49:21,670 Fine. 848 00:49:21,970 --> 00:49:22,990 I'll taste it. 849 00:49:23,390 --> 00:49:24,530 If I die, I'll kill Terry. 850 00:49:26,450 --> 00:49:28,550 Did you forget to order fries again? 851 00:49:28,770 --> 00:49:30,010 You ate all the fries! 852 00:49:30,450 --> 00:49:33,930 I love salty potato pastry, and I will not apologize for that. 853 00:49:33,970 --> 00:49:34,890 Hey, don't look at me. 854 00:49:34,990 --> 00:49:35,990 I didn't make the order. 855 00:49:36,140 --> 00:49:36,910 Just check again. 856 00:49:37,110 --> 00:49:37,770 What do we do now? 857 00:49:38,010 --> 00:49:38,510 I don't know. 858 00:49:38,710 --> 00:49:39,850 Can you magic some up? 859 00:49:39,930 --> 00:49:40,930 The candy ain't coming. 860 00:49:42,210 --> 00:49:44,090 Oh, magic, have us for a one-time. 861 00:49:44,250 --> 00:49:45,250 Bring us fries. 862 00:49:45,550 --> 00:49:46,550 Bring us fries! 863 00:49:47,650 --> 00:49:48,790 Oh, here they are. 864 00:49:49,050 --> 00:49:49,870 Onion rings. 865 00:49:50,030 --> 00:49:51,530 Who ordered this garbage? 866 00:49:51,870 --> 00:49:52,950 They're Razamel's favorite. 867 00:49:53,700 --> 00:49:54,770 How did you know that? 868 00:49:54,970 --> 00:49:55,630 No idea. 869 00:49:55,690 --> 00:49:56,190 Just cake. 870 00:49:56,190 --> 00:49:57,190 Then what? 871 00:49:57,990 --> 00:49:58,990 This way. 872 00:50:34,650 --> 00:50:35,650 Here goes. 873 00:50:35,750 --> 00:50:37,310 First smurf, please. 874 00:50:37,830 --> 00:50:40,230 Please, Razamel, don't hurt my smurfs. 875 00:50:40,490 --> 00:50:43,090 Then tell me where the magic book is. 876 00:50:43,410 --> 00:50:44,930 Somewhere you'll never find it. 877 00:50:45,190 --> 00:50:47,010 Then let's loosen those lips. 878 00:50:47,930 --> 00:50:49,090 Who shall we squash first? 879 00:50:49,950 --> 00:50:50,950 Edie? 880 00:50:51,910 --> 00:50:54,290 Maybe... I'll go. 881 00:51:01,890 --> 00:51:04,790 Heather, that's the clicking sound of evil. 882 00:51:10,810 --> 00:51:12,990 Let's go smurf that wizard out. 883 00:51:20,510 --> 00:51:23,110 Last chance, papa! 884 00:51:25,770 --> 00:51:26,770 Goodbye. 885 00:51:32,780 --> 00:51:36,420 Those are dated moves for such a bold entrance. 886 00:52:00,290 --> 00:52:01,290 I knew it! 887 00:52:01,670 --> 00:52:02,840 Man, the dander gets me. 888 00:52:03,370 --> 00:52:04,480 Is that what I think it is? 889 00:52:05,460 --> 00:52:06,200 Could it be? 890 00:52:06,200 --> 00:52:11,450 I knew you couldn't hide. 891 00:52:17,210 --> 00:52:18,560 And how did I not feel you there? 892 00:52:19,120 --> 00:52:20,120 I have soft hands. 893 00:52:20,260 --> 00:52:20,800 Empty. 894 00:52:21,020 --> 00:52:23,760 And I've only been up there since you made a wish. 895 00:52:24,160 --> 00:52:25,160 Cha-cha-cha. 896 00:52:25,500 --> 00:52:26,620 A magic! 897 00:52:27,300 --> 00:52:33,800 Mmm, yeah, kinda. 898 00:52:34,980 --> 00:52:36,840 Yeah, but the moonwalking was all you. 899 00:52:37,450 --> 00:52:40,640 Yeah, actually, that was me too. 900 00:52:41,390 --> 00:52:42,590 I didn't even do the moonwalk? 901 00:52:44,440 --> 00:52:46,160 There's no such thing as a magic snuff. 902 00:52:46,160 --> 00:52:47,700 Chin up, pal. 903 00:52:48,560 --> 00:52:49,560 Don't quit on yourself. 904 00:52:49,620 --> 00:52:54,060 You made a wish for a thing, so I just gave you a head start. 905 00:52:55,140 --> 00:52:57,280 You've got a lot more magic in you than you think. 906 00:52:57,970 --> 00:52:59,820 You've just gotta let it out. 907 00:53:03,940 --> 00:53:06,360 We're bringing the final magic book right to me! 908 00:53:07,370 --> 00:53:09,300 Oh, look who it is! 909 00:53:09,950 --> 00:53:12,980 It's our lost little wizard girl family member. 910 00:53:13,370 --> 00:53:15,460 I'm not part of your family, freak. 911 00:53:15,740 --> 00:53:16,540 Cha-cha-cha. 912 00:53:16,540 --> 00:53:17,160 It's just cut off from the world. 913 00:53:17,330 --> 00:53:19,740 Thanks, little wizard girl family. 914 00:53:21,480 --> 00:53:22,680 It's the last one. 915 00:53:23,950 --> 00:53:27,720 You're not on my list. 916 00:53:28,340 --> 00:53:29,540 I'm a little wizard girl, too. 917 00:53:29,720 --> 00:53:30,720 Oh, no! 918 00:53:30,840 --> 00:53:31,400 It's the last one. 919 00:53:31,540 --> 00:53:33,880 The last one? 920 00:53:34,340 --> 00:53:34,960 This is the last one, you know. 921 00:53:35,310 --> 00:53:37,220 Oh, yes, this is the last one. 922 00:53:37,960 --> 00:53:40,120 You call that surgery? 923 00:53:40,180 --> 00:53:40,820 I'm here. 924 00:53:40,820 --> 00:53:41,240 Oh, boss! 925 00:53:41,240 --> 00:53:41,540 I'm just gonna have a little chat. 926 00:53:41,540 --> 00:53:43,220 I would be nice if you could do me a favor. 927 00:53:46,420 --> 00:53:46,520 I'm a dude too. 928 00:53:46,520 --> 00:53:49,280 Oh, how you loved your fries. 929 00:53:49,780 --> 00:53:50,360 That's a lot. 930 00:53:50,570 --> 00:53:51,570 I hate fries. 931 00:53:51,960 --> 00:53:54,800 I knew I didn't like her for a reason. 932 00:53:54,860 --> 00:53:56,040 She's the darn enemy. 933 00:53:56,500 --> 00:53:57,880 No, I'm a smurf. 934 00:54:03,570 --> 00:54:05,900 You can never change what you really are. 935 00:54:06,260 --> 00:54:07,500 Don't listen to him, Smurfette. 936 00:54:07,730 --> 00:54:09,660 You're with us, now and always. 937 00:54:09,960 --> 00:54:10,960 That's right. 938 00:54:15,110 --> 00:54:17,120 You did exactly what you agreed to do. 939 00:54:17,950 --> 00:54:23,080 You brought me Papa Smurf and Jaunty, the final piece of the evil puzzle. 940 00:54:23,080 --> 00:54:25,080 Ergo ipso delicto. 941 00:54:25,320 --> 00:54:26,320 I win. 942 00:54:26,680 --> 00:54:28,780 Time to rule the universe. 943 00:54:29,080 --> 00:54:30,180 I want to stay with Papa. 944 00:54:30,380 --> 00:54:30,780 Papa! 945 00:54:31,220 --> 00:54:32,220 Jaunty Grimoire! 946 00:54:32,380 --> 00:54:33,600 What a wonderful moment. 947 00:54:34,020 --> 00:54:37,160 Too bad it has to be interrupted by... Reality! 948 00:54:37,480 --> 00:54:37,900 No! 949 00:54:37,920 --> 00:54:39,820 Si ma la ma tu! 950 00:54:39,820 --> 00:54:40,820 Ah, buddy! 951 00:54:41,300 --> 00:54:43,140 Wait a minute, what am I reading? 952 00:54:45,850 --> 00:54:47,160 Ah, yes, that's better. 953 00:54:47,380 --> 00:54:50,480 A big, dark, powerful course through your pages. 954 00:54:50,700 --> 00:54:52,240 Now and forever! 955 00:54:52,920 --> 00:54:54,480 I'm gonna be evil! 956 00:55:04,160 --> 00:55:05,200 Why me? 957 00:55:08,480 --> 00:55:10,580 Thanks for saving me a lot of squish time. 958 00:55:10,820 --> 00:55:11,180 See ya! 959 00:55:11,520 --> 00:55:13,720 Hey, I'm not going with you. 960 00:55:13,820 --> 00:55:15,340 To meet with the other wizards? 961 00:55:15,680 --> 00:55:17,280 Um, that's a big, fat no. 962 00:55:18,140 --> 00:55:20,920 This is the end of the road for you, Gargamel. 963 00:55:21,810 --> 00:55:23,960 You said ditto when I said I loved you. 964 00:55:24,240 --> 00:55:24,920 I lied. 965 00:55:25,080 --> 00:55:26,360 I'm telling Mother! 966 00:55:26,660 --> 00:55:28,220 Mother never respected you. 967 00:55:28,580 --> 00:55:29,760 Oh, you stupid cat. 968 00:55:30,980 --> 00:55:32,020 Goodbye, Smurf. 969 00:55:32,360 --> 00:55:33,020 And so long. 970 00:55:33,040 --> 00:55:34,040 Forever. 971 00:55:35,720 --> 00:55:36,720 Forever! 972 00:55:46,860 --> 00:55:48,860 I'm so sorry, everyone. 973 00:55:49,390 --> 00:55:50,390 I'm sorry too. 974 00:55:50,940 --> 00:55:52,710 This isn't my first job out of college, though. 975 00:55:52,740 --> 00:55:54,300 I need a good review on my LinkedIn. 976 00:55:54,690 --> 00:55:56,240 Well, you're not getting one from me. 977 00:55:56,480 --> 00:55:57,480 Fair enough. 978 00:55:59,460 --> 00:56:00,940 That's pretty impressive engineering. 979 00:56:01,390 --> 00:56:03,740 I can't believe I'm the one who's gonna get smashed. 980 00:56:04,900 --> 00:56:06,060 Always thought we'd win. 981 00:56:06,060 --> 00:56:09,020 And... I'm going to miss you guys. 982 00:56:09,950 --> 00:56:10,960 I love you. 983 00:56:22,590 --> 00:56:24,470 What are you doing? 984 00:56:24,750 --> 00:56:26,190 It doesn't go down like this. 985 00:56:26,410 --> 00:56:31,970 Yes, I may loathe the Smurfs with the fury of a thousand burning suns, but I loathe 986 00:56:31,970 --> 00:56:36,950 my brother more for disrespecting me than my sweet, sweet husband. 987 00:56:36,950 --> 00:56:40,590 Well, you know, and I've had enough of said respect. 988 00:56:41,770 --> 00:56:43,270 Run, Smurfs, run! 989 00:56:47,050 --> 00:56:48,050 Well, 990 00:56:58,750 --> 00:57:00,810 engage wings now! 991 00:58:01,540 --> 00:58:03,080 This is all my fault. 992 00:58:04,560 --> 00:58:08,320 I can't believe I did exactly what that wizard wanted me to do. 993 00:58:09,520 --> 00:58:10,940 I'm so sorry, No-Name. 994 00:58:11,660 --> 00:58:13,860 No, this is my fault. 995 00:58:14,710 --> 00:58:18,320 The only reason any of this happened is because I wanted to find my thing. 996 00:58:19,680 --> 00:58:21,820 If I hadn't been so selfish, none of us would be here. 997 00:58:22,840 --> 00:58:25,000 No, it's not your fault, No-Name. 998 00:58:25,490 --> 00:58:29,620 And it certainly isn't yours, Smurf, but this is all my fault. 999 00:58:31,730 --> 00:58:34,520 I kept secrets from you all, and I was wrong. 1000 00:58:36,820 --> 00:58:38,940 I didn't want to lose any of you the way we lost Rock. 1001 00:58:39,400 --> 00:58:40,400 Who's right? 1002 00:58:41,040 --> 00:58:44,360 He was the greatest Smurf who ever lived. 1003 00:58:45,860 --> 00:58:48,280 I should have told you about him a long time ago. 1004 00:58:48,920 --> 00:58:50,500 You're saving with us, No-Name. 1005 00:58:50,540 --> 00:58:51,180 I've got to run. 1006 00:58:51,260 --> 00:58:53,500 Those evil wizards won't get short of me. 1007 00:58:54,160 --> 00:58:55,160 Run! 1008 00:58:55,460 --> 00:59:04,390 Oh, you guys are Smurf of tremendous career, my brothers. 1009 00:59:04,570 --> 00:59:05,810 It's been too long. 1010 00:59:06,050 --> 00:59:08,590 We just had Smurfberry juice and waffles together. 1011 00:59:09,050 --> 00:59:10,770 Like I said, it's been too long. 1012 00:59:11,310 --> 00:59:13,210 That magic book will be mine. 1013 00:59:17,630 --> 00:59:19,510 Well, that was a bit of a let down. 1014 00:59:21,370 --> 00:59:25,240 Now that's more like it. 1015 00:59:25,570 --> 00:59:29,480 He dispatched baddies with a smirky blend of elegance and lethality. 1016 00:59:32,280 --> 00:59:38,210 It was safe to say that if Bond loved everyone and everything, 1017 00:59:38,210 --> 00:59:41,860 no matter how small or insignificant they may seem, 1018 00:59:56,420 --> 00:59:58,460 the rationale soon got the upper hand. 1019 00:59:58,460 --> 00:59:59,800 And I was able to take the lead. 1020 01:00:05,280 --> 01:00:05,880 In a way that I wouldn't be surprised if anyone in the game could. 1021 01:00:05,880 --> 01:00:07,110 The game is really something else. 1022 01:00:07,140 --> 01:00:09,020 We should probably stop with this one next time. 1023 01:00:10,600 --> 01:00:11,080 What about Mr. Sanctum? 1024 01:00:11,080 --> 01:00:12,160 I don't know what he wants. 1025 01:00:13,980 --> 01:00:18,680 Well, I'm going to have to bring this back to the station and we'll talk about it. 1026 01:00:19,980 --> 01:00:54,230 Mr. Sanctum, you're a great guy. 1027 01:00:54,230 --> 01:00:56,030 It was an honor and privilege. 1028 01:00:56,390 --> 01:00:58,710 Guardian-eering with both of you. 1029 01:01:01,570 --> 01:01:02,570 Now 1030 01:01:10,000 --> 01:01:11,640 I won't ask you again. 1031 01:01:11,980 --> 01:01:14,100 Give me that baby book. 1032 01:01:14,340 --> 01:01:14,740 No. 1033 01:01:14,960 --> 01:01:15,960 No! 1034 01:01:28,290 --> 01:01:30,280 That's why I created Smurf Village. 1035 01:01:31,500 --> 01:01:32,800 So I could keep all of you safe. 1036 01:01:34,210 --> 01:01:36,100 I couldn't lose any of you like we lost Ron. 1037 01:01:36,800 --> 01:01:39,220 There isn't a day goes by that I don't think about him. 1038 01:01:39,460 --> 01:01:40,460 I know, brother. 1039 01:01:42,120 --> 01:01:44,720 It's time I told you about our higher calling. 1040 01:01:44,920 --> 01:01:49,720 We Smurfs are guardian ears of good. 1041 01:01:50,020 --> 01:01:51,020 Where's that? 1042 01:01:51,520 --> 01:01:57,560 It means that we have always been protectors of peace and harmony in the universe. 1043 01:01:58,050 --> 01:01:59,760 Even Smurfs who don't have a thing? 1044 01:02:00,040 --> 01:02:01,040 Yes, don't aim. 1045 01:02:01,600 --> 01:02:03,520 But it's not just some thing you call yourself. 1046 01:02:04,120 --> 01:02:05,380 And it isn't who you are. 1047 01:02:06,200 --> 01:02:07,420 It's who we are. 1048 01:02:08,290 --> 01:02:10,240 It's the sum of all its parts. 1049 01:02:11,080 --> 01:02:12,980 It's brains and brawn. 1050 01:02:13,480 --> 01:02:14,700 It's the Smurf who owns it. 1051 01:02:14,720 --> 01:02:16,660 It always fights for what she believes in. 1052 01:02:17,130 --> 01:02:23,140 And even a Smurf who thought he didn't have anything is willing to give everything. 1053 01:02:24,940 --> 01:02:26,760 I'm not going to sugarcoat this, Smurfs. 1054 01:02:27,070 --> 01:02:30,880 The bad guys want to destroy everything good in the world. 1055 01:02:31,180 --> 01:02:32,380 And they can do it. 1056 01:02:32,500 --> 01:02:34,220 But we're not going to let them. 1057 01:02:34,880 --> 01:02:39,120 Because there is nothing we can't accomplish if we do it together. 1058 01:02:39,910 --> 01:02:43,480 Now let's get that book and save the universe! 1059 01:02:43,480 --> 01:02:44,860 Let's do it! 1060 01:02:44,880 --> 01:02:45,880 Hurrah! 1061 01:02:45,970 --> 01:02:47,000 That gets it! 1062 01:02:47,480 --> 01:02:48,480 Guardianeering! 1063 01:02:52,260 --> 01:02:54,340 Way to kill the moon, Glasses! 1064 01:02:54,400 --> 01:02:55,400 He's right. 1065 01:02:55,750 --> 01:02:58,160 There's a moment that book could be anywhere in the universe. 1066 01:02:58,880 --> 01:02:59,880 Attention! 1067 01:03:00,480 --> 01:03:01,480 Attenzione! 1068 01:03:02,090 --> 01:03:05,420 I know exactly where the wizards have taken all four books. 1069 01:03:05,970 --> 01:03:10,480 Now, I will share this information with you vicious garden weasels on one condition. 1070 01:03:11,000 --> 01:03:11,520 Name it. 1071 01:03:11,860 --> 01:03:16,160 That I be in the room to see the stupid angry look on my stupid angry brother's 1072 01:03:16,410 --> 01:03:17,420 mean stupid angry face! 1073 01:03:17,420 --> 01:03:20,520 When he sees you all alive and thriving. 1074 01:03:20,960 --> 01:03:22,160 It's a spy mission. 1075 01:03:22,520 --> 01:03:23,720 I think we got it. 1076 01:03:24,050 --> 01:03:25,180 We all get what we want. 1077 01:03:25,960 --> 01:03:30,700 But, after that, our little alliance is over. 1078 01:03:31,040 --> 01:03:31,580 Yeah, okay. 1079 01:03:31,680 --> 01:03:32,120 Deal. 1080 01:03:32,360 --> 01:03:33,660 Way to freaky diggy. 1081 01:03:33,840 --> 01:03:34,840 To the ninth dimension. 1082 01:03:35,480 --> 01:03:40,140 The nexus of space and time that represents all possible worlds and all... 1083 01:03:40,140 --> 01:03:40,700 Get in the car. 1084 01:03:40,860 --> 01:03:41,860 Don't get in the car. 1085 01:03:42,300 --> 01:03:43,080 Get in the car. 1086 01:03:43,080 --> 01:03:44,080 Get in the car. 1087 01:04:02,970 --> 01:04:03,530 Get in the car. 1088 01:04:03,530 --> 01:04:04,530 Get in the car. 1089 01:04:14,720 --> 01:04:17,970 You know what? 1090 01:04:18,550 --> 01:04:21,670 I'm sick of being treated like garbage by all of you. 1091 01:04:21,980 --> 01:04:25,030 Your sarcastic comments and mock merriment. 1092 01:04:25,690 --> 01:04:27,210 Lame and lame. 1093 01:04:27,330 --> 01:04:28,590 You're all lame! 1094 01:04:31,750 --> 01:04:34,190 You make a wonderful hench. 1095 01:04:34,240 --> 01:04:36,330 Minions, now that I'm the Lord of the universe. 1096 01:04:36,590 --> 01:04:39,430 Solo, me, I, moi. 1097 01:04:42,300 --> 01:04:43,720 Time to start chanting. 1098 01:04:44,560 --> 01:04:46,340 Oh yeah, no chance I'll hit that. 1099 01:04:46,900 --> 01:04:48,120 And here we go! 1100 01:05:00,380 --> 01:05:01,920 You have got to be kidding me. 1101 01:05:01,920 --> 01:05:04,380 The Guardianeers of Good are here! 1102 01:05:05,240 --> 01:05:08,200 We'll try not to hurt you, but we're not making any promises. 1103 01:05:08,520 --> 01:05:09,520 Stop writing. 1104 01:05:09,560 --> 01:05:10,780 It's just me being real. 1105 01:05:11,120 --> 01:05:12,720 Oh, this is bad. 1106 01:05:13,100 --> 01:05:14,460 He's licked all the books. 1107 01:05:14,960 --> 01:05:16,480 Cat, we need a plan. 1108 01:05:16,740 --> 01:05:18,260 We're Guardianeers, Papa. 1109 01:05:18,300 --> 01:05:19,760 We are the plan. 1110 01:05:24,270 --> 01:05:25,500 Well, that's adorable. 1111 01:05:26,940 --> 01:05:27,940 Full 1112 01:05:34,070 --> 01:05:35,410 of smooth spirits. 1113 01:05:37,190 --> 01:05:38,270 Cross my soul. 1114 01:05:38,470 --> 01:05:39,090 For Smurfy goodness. 1115 01:05:39,370 --> 01:05:42,250 We can get him back, if we break the spell. 1116 01:05:42,510 --> 01:05:44,310 By rescuing Geordi. 1117 01:05:44,590 --> 01:05:46,650 Where are you going, traitor? 1118 01:05:47,390 --> 01:05:48,390 Traitor? 1119 01:05:48,530 --> 01:05:50,970 Oh, I brought the Smurfs to you? 1120 01:05:51,330 --> 01:05:52,990 This was a spy mission. 1121 01:05:53,940 --> 01:05:55,210 Uh, it was. 1122 01:05:55,570 --> 01:05:56,870 In the water bottle you go! 1123 01:05:58,510 --> 01:05:59,510 He's distracted. 1124 01:06:00,670 --> 01:06:03,010 Oh, I forgot about you! 1125 01:06:04,590 --> 01:06:07,390 Whose goodness shall I take first? 1126 01:06:08,610 --> 01:06:09,610 No! 1127 01:06:11,890 --> 01:06:12,890 Papa! 1128 01:06:13,970 --> 01:06:16,110 Don't give up, my precious Smurfs. 1129 01:06:17,150 --> 01:06:18,150 You're Guardianeers. 1130 01:06:19,010 --> 01:06:20,610 It's up to you now. 1131 01:06:30,560 --> 01:06:33,170 Smurfette, my work is done. 1132 01:06:34,170 --> 01:06:36,550 I finally delivered everything you wanted. 1133 01:06:36,650 --> 01:06:38,210 Your evil lordship. 1134 01:06:38,490 --> 01:06:39,490 What is this? 1135 01:06:39,630 --> 01:06:41,510 I have always been on your side. 1136 01:06:41,830 --> 01:06:42,150 What? 1137 01:06:42,450 --> 01:06:43,450 Oh. 1138 01:06:43,870 --> 01:06:44,870 Well, well. 1139 01:06:45,320 --> 01:06:48,310 That's what we in the evil business call the long card. 1140 01:06:49,530 --> 01:06:52,250 Welcome home, sinister Smurf demon. 1141 01:06:52,610 --> 01:06:53,610 Thank you. 1142 01:06:56,770 --> 01:06:59,070 Thank-Gotcha, John! 1143 01:07:21,210 --> 01:07:23,490 You've got nowhere to go. 1144 01:07:25,930 --> 01:07:26,930 Like 1145 01:07:37,580 --> 01:07:39,000 this first dimension's worth that. 1146 01:07:39,140 --> 01:07:40,140 Why? 1147 01:07:41,160 --> 01:07:42,380 Oh, clay? 1148 01:07:44,340 --> 01:07:46,560 That's why I feel overly thick and bloated. 1149 01:07:46,940 --> 01:07:47,860 Where's the book? 1150 01:07:47,860 --> 01:07:49,800 Give that back to me. 1151 01:07:52,540 --> 01:07:54,460 That's what happens to handsy fellas. 1152 01:07:54,700 --> 01:07:55,700 Find a door! 1153 01:07:55,780 --> 01:07:56,780 Go, Smurfette! 1154 01:07:59,220 --> 01:08:12,110 The worst dimension? 1155 01:08:12,410 --> 01:08:13,530 Stay away from erasers! 1156 01:08:13,750 --> 01:08:14,750 Oh, what's that? 1157 01:08:14,870 --> 01:08:15,290 Ah! 1158 01:08:15,660 --> 01:08:16,870 Need you to-Oh, come on. 1159 01:08:17,170 --> 01:08:17,410 Help! 1160 01:08:17,610 --> 01:08:17,830 Help! 1161 01:08:17,970 --> 01:08:19,250 There's an old wizard behind me! 1162 01:08:21,630 --> 01:08:22,190 Eraser! 1163 01:08:22,590 --> 01:08:25,470 My book, you freakish smurfages! 1164 01:08:25,930 --> 01:08:26,490 Oh! 1165 01:08:26,950 --> 01:08:27,070 Oh! 1166 01:08:27,390 --> 01:08:27,950 Oh! 1167 01:08:27,950 --> 01:08:27,970 Oh! 1168 01:08:28,570 --> 01:08:28,610 Oh! 1169 01:08:28,660 --> 01:08:31,030 Oh no, I can only run from left to right! 1170 01:08:32,040 --> 01:08:33,450 Here, jump up these tiny hills! 1171 01:08:35,890 --> 01:08:38,210 This dimension isn't so hard, actually. 1172 01:08:38,430 --> 01:08:43,250 Hand of the 8-bit book, Smurfs, or face the wrath of my evil picket fence! 1173 01:08:43,610 --> 01:08:46,030 It'll take more than a fence to stop us! 1174 01:08:51,310 --> 01:08:52,430 Prepare yourself. 1175 01:08:53,410 --> 01:08:54,490 Remember my power! 1176 01:08:54,490 --> 01:08:55,650 I'm gonna homo-ish you there! 1177 01:08:55,830 --> 01:08:57,090 Come on, you, let's go! 1178 01:08:57,230 --> 01:08:58,230 Come at that! 1179 01:09:06,610 --> 01:09:09,310 Ugh, this is my least favorite dimension. 1180 01:09:10,290 --> 01:09:11,290 Hmph. 1181 01:09:11,330 --> 01:09:11,890 Ah! 1182 01:09:12,170 --> 01:09:12,770 What are you? 1183 01:09:13,130 --> 01:09:17,330 I'm a tardigrade, the most rugged micro -animal in the universe. 1184 01:09:17,710 --> 01:09:20,630 Our motto is live tiny, die never. 1185 01:09:20,910 --> 01:09:21,870 Hi, Tardy! 1186 01:09:21,870 --> 01:09:22,430 Nice to meet you! 1187 01:09:22,430 --> 01:09:22,610 Bye! 1188 01:09:23,030 --> 01:09:24,070 Nice to meet you too! 1189 01:09:24,490 --> 01:09:25,490 Bye! 1190 01:09:26,610 --> 01:09:28,730 Hey, I just want a friend. 1191 01:09:29,410 --> 01:09:31,230 Will you stay here with me forever? 1192 01:09:31,230 --> 01:09:32,770 Absolutely not! 1193 01:09:35,840 --> 01:09:36,870 Is this...? 1194 01:09:36,870 --> 01:09:38,410 It's my village. 1195 01:09:40,990 --> 01:09:41,990 They're home. 1196 01:09:42,620 --> 01:09:43,620 Ah, cha-cha-cha! 1197 01:09:43,810 --> 01:09:46,320 All you have to do is get me to Papa Smurf's mushroom 1198 01:09:46,320 --> 01:09:49,190 house and I can hide away for another hundred years easy! 1199 01:09:58,480 --> 01:09:59,480 Welcome back. 1200 01:09:59,860 --> 01:10:00,860 Papa... 1201 01:10:01,280 --> 01:10:02,280 You're okay. 1202 01:10:02,480 --> 01:10:04,080 I've never been better. 1203 01:10:05,260 --> 01:10:07,260 It's good to have your home. 1204 01:10:07,860 --> 01:10:08,720 Thank you. 1205 01:10:08,740 --> 01:10:09,740 You did it, Papa. 1206 01:10:09,820 --> 01:10:11,120 Keep her safe. 1207 01:10:13,330 --> 01:10:16,260 I knew you'd come through, Smurfette. 1208 01:10:16,660 --> 01:10:18,880 I don't understand. 1209 01:10:19,440 --> 01:10:20,560 Oh, let me explain. 1210 01:10:21,080 --> 01:10:23,180 We're in the Surreal Dimension. 1211 01:10:23,400 --> 01:10:26,140 It's made of your dreams and nightmares. 1212 01:10:26,880 --> 01:10:27,160 No. 1213 01:10:27,480 --> 01:10:29,300 Thank you for your service. 1214 01:10:30,360 --> 01:10:33,080 I've been to the universe of all things good. 1215 01:10:33,380 --> 01:10:34,860 And I am... 1216 01:10:35,780 --> 01:10:36,920 Charles Daisy! 1217 01:10:36,920 --> 01:10:38,000 Ha! 1218 01:10:38,600 --> 01:10:39,780 You've done it! 1219 01:10:39,840 --> 01:10:42,360 You're sucking all of the goodness out of the universe! 1220 01:10:44,480 --> 01:10:45,800 What a shame! 1221 01:10:47,680 --> 01:10:49,360 You're a lame jockey! 1222 01:10:49,580 --> 01:10:49,920 Huh? 1223 01:10:50,020 --> 01:10:51,680 We're not gonna let this happen, Razamar! 1224 01:10:51,900 --> 01:10:54,140 And just who is going to stop me? 1225 01:10:54,700 --> 01:10:55,700 You? 1226 01:10:55,960 --> 01:10:57,740 You are nothing! 1227 01:10:57,980 --> 01:10:59,020 I'm not nothing! 1228 01:10:59,200 --> 01:11:01,880 Oh, and who are you? 1229 01:11:03,080 --> 01:11:04,080 I'm... 1230 01:11:04,620 --> 01:11:05,620 I'm... 1231 01:11:06,920 --> 01:11:07,680 I'm not a good jockey. 1232 01:11:07,680 --> 01:11:08,680 Who 1233 01:11:18,940 --> 01:11:21,180 are you, No Name? 1234 01:11:22,100 --> 01:11:24,730 Here, here! 1235 01:11:25,750 --> 01:11:31,310 I... uh... I-I don't know... You should've just stuck to clockmaking! 1236 01:11:32,030 --> 01:11:32,130 Oh! 1237 01:11:32,310 --> 01:11:33,730 Stay with me, No Name! 1238 01:11:34,670 --> 01:11:35,670 Please? 1239 01:11:38,040 --> 01:11:40,020 You've gotten kinda as you can even think! 1240 01:11:41,050 --> 01:11:44,100 The words inside your head tell me you're not gonna make it. 1241 01:11:50,430 --> 01:11:51,790 I don't know who I am, Papa. 1242 01:11:52,450 --> 01:11:54,150 And I don't think I ever will. 1243 01:11:54,590 --> 01:11:55,590 I know who you are. 1244 01:11:58,130 --> 01:11:59,930 You're kind and fair. 1245 01:12:00,390 --> 01:12:02,610 You're strong because you're determined. 1246 01:12:03,110 --> 01:12:05,510 You remind me a lot of Ron that way. 1247 01:12:05,710 --> 01:12:05,930 Really? 1248 01:12:06,410 --> 01:12:06,970 How? 1249 01:12:07,130 --> 01:12:08,310 He was resilient. 1250 01:12:09,370 --> 01:12:12,470 When Ron got knocked down, he'd get right back up on his feet. 1251 01:12:12,890 --> 01:12:13,990 Just like you. 1252 01:12:15,610 --> 01:12:17,050 But Ron knew who he was. 1253 01:12:17,280 --> 01:12:18,280 He had a thing. 1254 01:12:19,500 --> 01:12:20,570 Not at first. 1255 01:12:21,480 --> 01:12:24,210 Some Scarks just take a little more time to find their thing. 1256 01:12:24,210 --> 01:12:27,650 And now, it's your time. 1257 01:12:36,340 --> 01:12:42,420 What are you saying? 1258 01:12:48,320 --> 01:12:49,320 I know who I am. 1259 01:12:51,870 --> 01:12:53,090 We're not done! 1260 01:12:53,390 --> 01:12:55,910 Oh, I've had just about enough of you! 1261 01:12:58,310 --> 01:12:59,330 No, Dave! 1262 01:13:01,630 --> 01:13:03,370 Who are you? 1263 01:13:12,450 --> 01:13:14,850 The Spark was gonna kick your butt. 1264 01:13:14,920 --> 01:13:16,650 A giant butt smurf? 1265 01:13:16,910 --> 01:13:17,430 I don't know. 1266 01:13:17,450 --> 01:13:18,810 I think he's got a bit of pizzazz. 1267 01:13:19,680 --> 01:13:20,680 You don't like your Dave? 1268 01:13:20,840 --> 01:13:23,170 I don't care what you call yourself! 1269 01:13:23,450 --> 01:13:27,270 One lone smurf can't take out the whole evil enchilada. 1270 01:13:27,430 --> 01:13:30,050 That's the difference between you and me, Razamel. 1271 01:13:30,250 --> 01:13:31,250 I'm not alone. 1272 01:13:36,890 --> 01:13:38,010 Sing a 1273 01:13:43,990 --> 01:13:49,530 happy song, la la la la la la. 1274 01:13:49,530 --> 01:13:52,490 Sing a happy song, la la la la la la la. 1275 01:13:52,490 --> 01:13:54,370 Because we're the Guardian Ears of Good. 1276 01:13:54,550 --> 01:13:56,770 I believe you have something about us. 1277 01:15:35,900 --> 01:15:38,400 We may be small. 1278 01:15:38,560 --> 01:15:40,040 We may be adorable. 1279 01:15:40,600 --> 01:15:42,780 But don't mistake our kindness for weakness. 1280 01:15:43,140 --> 01:15:45,560 Because kindness always wins. 1281 01:15:46,580 --> 01:15:48,380 Unite in smirkitude. 1282 01:16:31,360 --> 01:16:32,360 Thank you, no name. 1283 01:16:32,410 --> 01:16:34,430 I mean, what did you call yourself again? 1284 01:16:34,610 --> 01:16:38,050 Um, I'm the smurf who's gonna kick your big giant butt, smurf. 1285 01:16:39,170 --> 01:16:40,170 You're right. 1286 01:16:40,410 --> 01:16:40,890 Terrible. 1287 01:16:41,090 --> 01:16:42,090 I can beat that. 1288 01:16:42,650 --> 01:16:46,230 Wait, what about kick a smurf? 1289 01:16:47,860 --> 01:16:50,050 Kick smurf is definitely inappropriate. 1290 01:16:50,810 --> 01:16:52,330 Your lucky sound effect smurf is here. 1291 01:16:53,580 --> 01:16:55,630 Sorry, I don't know what the I was thinking. 1292 01:16:56,190 --> 01:16:57,390 Hey, I said smurf! 1293 01:17:01,100 --> 01:17:02,820 You know, maybe I'll stick with magic smurf. 1294 01:17:03,240 --> 01:17:04,770 It's got a nicer ring to it. 1295 01:17:04,950 --> 01:17:05,950 It's classic. 1296 01:17:07,330 --> 01:17:09,430 Kid, you earned your day. 1297 01:17:09,840 --> 01:17:12,330 Chip it up for magic smurf! 1298 01:17:16,500 --> 01:17:18,670 How did this happen? 1299 01:17:18,910 --> 01:17:21,830 We came up against the Guardian Ears of Good. 1300 01:17:22,810 --> 01:17:24,590 This is for wrong. 1301 01:17:26,050 --> 01:17:27,890 You missed me, idiot. 1302 01:17:28,630 --> 01:17:29,630 Did I? 1303 01:17:32,670 --> 01:17:34,410 Help me, dear brother. 1304 01:17:34,570 --> 01:17:37,410 I... I... love you. 1305 01:17:37,850 --> 01:17:40,410 Honey, how are you finally able to say it now? 1306 01:17:40,890 --> 01:17:41,950 How about Asriel? 1307 01:17:42,070 --> 01:17:45,330 How do you feel about my precious feline associate? 1308 01:17:46,090 --> 01:17:47,610 Yes, feelings, you know. 1309 01:17:48,970 --> 01:17:51,510 I love you, Asriel. 1310 01:17:53,320 --> 01:17:57,090 In the immortal words of Asriel's favourite paracruder and social 1311 01:17:57,090 --> 01:18:01,930 preparateur, Jonathan, that is, don't too much, too little, too little. 1312 01:18:02,190 --> 01:18:02,630 No! 1313 01:18:02,810 --> 01:18:03,270 No! 1314 01:18:03,690 --> 01:18:04,690 He will! 1315 01:18:05,390 --> 01:18:06,390 No! 1316 01:18:07,910 --> 01:18:10,690 Well, that was quite the successful spy mission. 1317 01:18:10,950 --> 01:18:11,950 I'm off. 1318 01:18:14,090 --> 01:18:15,110 It's rousing. 1319 01:18:17,430 --> 01:18:19,850 Did somebody say, Ron? 1320 01:18:21,850 --> 01:18:22,850 It's Ron! 1321 01:18:33,010 --> 01:18:35,350 These smurfs were more than up to the task. 1322 01:18:35,910 --> 01:18:37,790 And they did it their own way. 1323 01:18:40,450 --> 01:18:43,170 Ron, I thought you were a goner. 1324 01:18:44,010 --> 01:18:48,250 Well, if by goner you mean I was stuck in the 10th dimension, guarded by every 1325 01:18:48,320 --> 01:18:51,510 variation of Vicious Dragon and every possible variation of the universe, 1326 01:18:51,630 --> 01:18:52,770 then you'd be right. 1327 01:18:53,370 --> 01:18:54,370 I was a goner. 1328 01:18:55,040 --> 01:18:57,950 So, what did I miss in the last 106 years? 1329 01:18:58,570 --> 01:18:59,570 Well, that depends. 1330 01:19:00,150 --> 01:19:04,150 Were you thinking about time for linear fashion, or as a series of flat circles? 1331 01:19:04,390 --> 01:19:04,770 Oh. 1332 01:19:05,350 --> 01:19:06,350 What? 1333 01:19:07,230 --> 01:19:11,190 What do you say we get out of here and back home, where 1334 01:19:11,190 --> 01:19:14,510 life is good and things don't crunch her brain so much? 1335 01:19:14,630 --> 01:19:20,390 That sounds pretty smurfy to me.O -ooo baby do you know what I know? 1336 01:19:20,950 --> 01:19:28,950 She finally doesn't know love... Second벌 transactions حلقة Second벌lebrbatcalled 1337 01:19:34,790 --> 01:19:38,390 Second벌 Second벌 First zat Firstz 1338 01:19:42,770 --> 01:19:47,190 My dear Smurfs, we will no longer hide away from the world. 1339 01:19:47,370 --> 01:19:50,610 Whenever we're called to action, we'll be there. 1340 01:19:50,870 --> 01:19:53,390 Because we're stronger together! 1341 01:20:18,660 --> 01:20:21,920 I'ma be the only one that you need. 1342 01:20:22,800 --> 01:20:26,560 I'll give you something, boy, for you to believe in. 1343 01:20:27,100 --> 01:20:31,500 Keep it high, that vibration, live on that, your salvation. 1344 01:20:31,700 --> 01:20:33,400 Keep it up, up, up. 1345 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 Keep it up, up, up. 1346 01:20:35,700 --> 01:20:36,780 High and long! 89861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.