Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,210 --> 00:00:38,330
In the beginning, the universe was in
perfect balance, kept in peace and harmony
2
00:00:38,930 --> 00:00:45,320
by form of magic bookends of
evil wizards made it their mission
3
00:00:45,320 --> 00:00:50,650
to capture these books and
shroud the universe in darkness.
4
00:00:55,250 --> 00:00:58,910
One of the books, called Jaunty Grimoire,
got away.
5
00:00:59,230 --> 00:00:59,630
That's me!
6
00:01:00,050 --> 00:01:01,050
Cha-cha-cha!
7
00:01:01,290 --> 00:01:02,090
It's the magic book!
8
00:01:02,130 --> 00:01:02,730
Where is it?
9
00:01:02,910 --> 00:01:04,030
Five minutes first!
10
00:01:04,110 --> 00:01:08,350
She was rescued by a group of mighty blue
guardians.
11
00:01:08,960 --> 00:01:10,670
Those evil wizards won't get you.
12
00:01:10,930 --> 00:01:11,630
I got it, Rock.
13
00:01:11,850 --> 00:01:13,410
You're safe with us, little one.
14
00:01:13,590 --> 00:01:15,910
They swore to protect the magic book.
15
00:01:16,700 --> 00:01:19,130
The fate of the universe depended on it.
16
00:01:19,540 --> 00:01:20,570
So they hid her away.
17
00:01:20,650 --> 00:01:22,250
In a secret location.
18
00:01:24,460 --> 00:01:24,810
Shh!
19
00:01:24,810 --> 00:01:26,450
Don't tell anyone!
20
00:01:27,320 --> 00:01:29,170
I'm in Smyrn Village!
21
00:01:31,170 --> 00:01:36,990
... Sing a happy song!
22
00:01:37,370 --> 00:01:43,590
La, la, la, la!
23
00:01:44,020 --> 00:01:45,130
Sing a happy song!
24
00:01:45,850 --> 00:01:47,750
La, la... Check the Should!
25
00:03:41,490 --> 00:03:42,990
Now that's what I call a banger.
26
00:03:43,480 --> 00:03:44,480
Great job Smurfs!
27
00:03:44,600 --> 00:03:45,650
Yay for us!
28
00:03:46,280 --> 00:03:49,470
A few timing issues, but you almost had it
this time.
29
00:03:49,490 --> 00:03:51,830
Same time, same place, tomorrow.
30
00:03:52,690 --> 00:03:54,210
Adding it to the calendar, Papa Smurf.
31
00:03:54,280 --> 00:03:55,320
Thank you, calendar Smurf.
32
00:03:56,010 --> 00:03:59,710
Isn't it grand living in a place where
everyone has a thing?
33
00:03:59,910 --> 00:04:00,470
Excuse me?
34
00:04:00,740 --> 00:04:02,610
Oh, you stepped it in now, Papa.
35
00:04:02,710 --> 00:04:04,590
Papa Smurf, quick follow-up if I may?
36
00:04:04,970 --> 00:04:05,970
Here we go.
37
00:04:06,200 --> 00:04:07,690
I still don't have a thing.
38
00:04:08,170 --> 00:04:09,730
And a quick follow-up to the follow-up.
39
00:04:09,780 --> 00:04:11,300
Don't you think that that's a bit odd?
40
00:04:11,880 --> 00:04:14,390
Like, Hefty Smurf is hefty.
41
00:04:14,410 --> 00:04:15,530
My Smurf thing!
42
00:04:18,100 --> 00:04:19,490
And Worry Smurf worries.
43
00:04:19,910 --> 00:04:21,990
You know, maybe everybody else just
doesn't worry enough.
44
00:04:22,020 --> 00:04:24,750
And Brainy is really smart.
45
00:04:25,120 --> 00:04:27,530
And Grouchy is...
Don't even say it.
46
00:04:27,700 --> 00:04:28,810
There's Camouflage Smurf.
47
00:04:28,990 --> 00:04:29,790
I'm right here.
48
00:04:29,990 --> 00:04:30,990
Out of Focus Smurf.
49
00:04:31,450 --> 00:04:32,430
Clumsy Smurf.
50
00:04:32,450 --> 00:04:33,450
Clumsy Smurf.
51
00:04:34,230 --> 00:04:35,630
Way back there, Smurf.
52
00:04:35,930 --> 00:04:36,490
I'm right over here.
53
00:04:36,930 --> 00:04:38,210
Having a while, Moustache Smurf?
54
00:04:38,390 --> 00:04:39,390
Quiet, Smurf.
55
00:04:41,550 --> 00:04:42,550
What are these for?
56
00:04:42,620 --> 00:04:43,670
I have no idea.
57
00:04:44,830 --> 00:04:45,900
But do you see what I'm saying,
Papa?
58
00:04:45,930 --> 00:04:46,930
Well, you're a girl now.
59
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
That's a thing.
60
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
Is it though?
61
00:04:50,370 --> 00:04:54,450
Because if my thing is my distinct absence
of a thing, I am actually...
62
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
Nothing.
63
00:04:59,410 --> 00:05:01,310
Hey, Sound Effect Smurf, can you back off?
64
00:05:01,570 --> 00:05:02,010
No.
65
00:05:02,330 --> 00:05:02,530
No.
66
00:05:02,530 --> 00:05:02,590
No.
67
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
No.
68
00:05:06,310 --> 00:05:06,570
No.
69
00:05:07,270 --> 00:05:08,350
Not even he's got a thing.
70
00:05:08,930 --> 00:05:10,290
He's only been here since Tuesday.
71
00:05:10,540 --> 00:05:12,670
Oh, I wouldn't worry about it too much,
no, Nan.
72
00:05:13,050 --> 00:05:15,990
Some Smurfs just take a little more time
to find their thing.
73
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
It's in there.
74
00:05:17,590 --> 00:05:19,450
You just gotta find a way to let it out.
75
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
I've been thinking.
76
00:05:21,270 --> 00:05:23,970
We don't have a magic Smurf around here.
77
00:05:24,390 --> 00:05:26,030
Maybe that could be my thing.
78
00:05:26,240 --> 00:05:28,010
Oh, Smurfs can't do magic.
79
00:05:28,540 --> 00:05:30,930
But I'm sure there's something else for
you.
80
00:05:31,240 --> 00:05:35,190
Hey, List Making Smurf, what's left in our
giant list of things to try to find?
81
00:05:35,210 --> 00:05:35,470
No, that's all I've got.
82
00:05:35,470 --> 00:05:38,930
Well, let's see, Papa.
83
00:05:39,510 --> 00:05:45,630
Today we tried...
Ah, 10,248 things.
84
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
How many do we have left?
85
00:05:47,490 --> 00:05:48,490
Um, two.
86
00:05:48,920 --> 00:05:51,650
Cloth making and, ooh, shark tanning.
87
00:05:51,980 --> 00:05:53,370
That's wonderful news!
88
00:05:53,970 --> 00:05:55,310
Let's try cloth making.
89
00:05:55,990 --> 00:05:57,470
That's a great idea, Popslur.
90
00:05:57,710 --> 00:05:58,710
Right, Smurfs?
91
00:06:05,750 --> 00:06:08,020
I guess I could learn to like clogs.
92
00:06:13,620 --> 00:06:15,200
Just take your time, your name.
93
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Don't rush it.
94
00:06:17,040 --> 00:06:18,500
I'll just be right here.
95
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
You got this.
96
00:06:21,140 --> 00:06:23,620
If you can make something with a square
toe, that'd be great.
97
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
Thanks.
98
00:06:42,310 --> 00:06:43,310
Terrible clog!
99
00:06:49,300 --> 00:06:50,980
You know, there's always...
100
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Shark tanning?
101
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
That was already taken.
102
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
Uh, that's too bad.
103
00:06:58,540 --> 00:06:59,740
Hey, I have a great idea.
104
00:07:00,370 --> 00:07:01,690
Let's go pick some Smurf berries.
105
00:07:02,290 --> 00:07:04,570
It's hard to fill a bag with a sack full
of Smurf berries.
106
00:07:05,090 --> 00:07:09,180
Oh, I must admit, Smurfette, there is a
gnawing emptiness inside me that all the
107
00:07:09,380 --> 00:07:10,980
Smurf berries in the land couldn't fill.
108
00:07:11,520 --> 00:07:13,300
It's hard to be the old Smurf,
Al.
109
00:07:13,880 --> 00:07:15,910
I think I might know a little something
about that theory.
110
00:07:15,940 --> 00:07:16,940
What do you mean?
111
00:07:17,130 --> 00:07:20,980
Well, I'm the only Smurf created out of a
block of clay by a mortal enemy.
112
00:07:21,520 --> 00:07:21,700
I was able to find a Smurf berry to keep
it safe.
113
00:07:21,700 --> 00:07:22,850
Because Smurf berries are meant to be used
to help people with a garden mount,
114
00:07:22,880 --> 00:07:24,960
in the hopes of wearing all Smurfs to
their doom.
115
00:07:25,680 --> 00:07:28,060
I mean, that was a lot for me to process.
116
00:07:28,600 --> 00:07:30,080
So how do you handle that, Smurfette?
117
00:07:30,600 --> 00:07:34,280
Well, I just think about all the friends
who love me, and that I love back.
118
00:07:35,040 --> 00:07:37,160
I get the strength to keep on keeping on.
119
00:07:37,930 --> 00:07:39,070
You find your thing, don't you?
120
00:07:39,100 --> 00:07:40,100
So don't give up.
121
00:07:40,240 --> 00:07:41,240
Thanks, Smurfette.
122
00:07:41,960 --> 00:07:42,960
I cherish us.
123
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
I cherish us, too.
124
00:07:45,040 --> 00:07:45,520
Infinity!
125
00:07:45,950 --> 00:07:48,520
I cherish you infinity times infinity plus
one.
126
00:07:48,520 --> 00:07:50,080
It's not a competition.
127
00:07:51,000 --> 00:07:54,790
But if it was, I'd
cherish you infinity times
128
00:07:54,790 --> 00:07:58,620
infinity plus one
times pi times infinity.
129
00:07:58,720 --> 00:07:59,720
And I'd win.
130
00:08:09,110 --> 00:08:10,110
Smurfette's right.
131
00:08:10,720 --> 00:08:12,530
I need to stop dwelling on what I don't
have.
132
00:08:13,240 --> 00:08:14,370
Stop dwelling on what I do.
133
00:08:18,300 --> 00:08:19,830
But why is that so hard for me?
134
00:08:22,880 --> 00:08:23,880
Who am I?
135
00:08:24,570 --> 00:08:25,570
Where do I belong?
136
00:08:29,250 --> 00:08:31,930
Heavy heart, but I carry on.
137
00:08:32,510 --> 00:08:34,630
Searching for the answer.
138
00:08:37,350 --> 00:08:39,170
But I'm only moving back.
139
00:08:41,140 --> 00:08:44,660
What they say when they think of me.
140
00:08:47,600 --> 00:08:50,880
Does a name tell you anything?
141
00:08:51,040 --> 00:08:53,880
Just happy ever after.
142
00:08:56,120 --> 00:08:57,080
Happy ever after.
143
00:08:57,100 --> 00:08:58,640
Never really happened.
144
00:08:59,080 --> 00:09:01,800
I'm always on the outside.
145
00:09:02,080 --> 00:09:03,100
Looking in.
146
00:09:03,520 --> 00:09:05,620
Never finding nothing.
147
00:09:05,980 --> 00:09:08,560
I'm always on the sidelines.
148
00:09:08,600 --> 00:09:09,660
In the end.
149
00:09:10,160 --> 00:09:13,080
And you only see the downside.
150
00:09:14,940 --> 00:09:17,740
When you're always on the outside.
151
00:09:18,380 --> 00:09:22,200
I try to find a reason to be strong.
152
00:09:22,540 --> 00:09:24,940
I'm holding on for something.
153
00:09:24,940 --> 00:09:28,960
But no one ever knows what's going on.
154
00:09:29,300 --> 00:09:32,360
Cause you keep it on the inside.
155
00:09:34,120 --> 00:09:37,000
When you're always on the outside.
156
00:09:38,360 --> 00:09:40,240
Always on the outside.
157
00:09:43,800 --> 00:09:46,680
When you're always on the outside.
158
00:09:46,900 --> 00:09:48,120
Looking in.
159
00:10:01,400 --> 00:10:04,520
I need a chance to prove them all wrong.
160
00:10:05,700 --> 00:10:09,040
And see the world from the side.
161
00:10:09,120 --> 00:10:10,940
I never walk off.
162
00:10:11,080 --> 00:10:13,860
I know there's something there for me.
163
00:10:16,520 --> 00:10:18,940
I still believe.
164
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
I
165
00:10:27,870 --> 00:10:29,370
had my own thing.
166
00:10:37,740 --> 00:10:38,470
It's in you.
167
00:10:38,650 --> 00:10:40,670
You just need a little help.
168
00:10:43,770 --> 00:10:45,810
Um, what's happening?
169
00:10:46,390 --> 00:10:46,890
Fuck!
170
00:10:46,890 --> 00:11:46,530
Ugh000 What the shit?
171
00:11:48,570 --> 00:11:49,110
Sorry...question?
172
00:11:49,350 --> 00:11:50,350
What's going on?
173
00:11:50,540 --> 00:11:52,350
Well, I wished for a thing.
174
00:11:52,510 --> 00:11:53,510
Act for a suicide.
175
00:12:30,440 --> 00:12:32,430
I'm trying to find this thing and I'm so
proud of it.
176
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Show him!
177
00:12:33,670 --> 00:12:35,680
Uh, okay, um, let's see...
178
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Bababoo!
179
00:12:47,740 --> 00:12:49,080
That's what I'm talking about!
180
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
Stop!
181
00:13:45,620 --> 00:13:46,140
Huh?
182
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
It's my village.
183
00:13:47,780 --> 00:13:48,780
Wonderful, Joe!
184
00:13:49,330 --> 00:13:50,330
How did we do that?
185
00:13:50,400 --> 00:13:52,920
There was an energy pulse detected on our
energy pulse detector.
186
00:13:53,040 --> 00:13:54,200
Shall I send in your brother?
187
00:13:54,280 --> 00:13:54,800
Gargamel?
188
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Absolutely not.
189
00:13:56,530 --> 00:13:58,300
That imbecile will only get in the way.
190
00:14:00,060 --> 00:14:02,040
Just... initiate extraction measures.
191
00:14:02,900 --> 00:14:03,660
Yes, Lord Razano.
192
00:14:03,780 --> 00:14:04,780
Most deeply.
193
00:14:06,420 --> 00:14:07,420
What is that?
194
00:14:07,700 --> 00:14:08,480
He found us.
195
00:14:08,620 --> 00:14:10,000
There's so much I didn't tell you.
196
00:14:10,080 --> 00:14:13,280
Your Smurf location has been acquired.
197
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
Everyone, listen to me.
198
00:14:14,620 --> 00:14:16,620
Your lives are in terrible danger.
199
00:14:16,840 --> 00:14:18,500
Smurf Village isn't safe!
200
00:14:44,500 --> 00:14:45,850
Everybody calm down.
201
00:14:46,570 --> 00:14:47,970
We need to be rational here.
202
00:14:48,940 --> 00:14:51,190
There's only one evil wizard who would do
this.
203
00:14:51,830 --> 00:14:52,830
Gargamel.
204
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
No need.
205
00:14:54,610 --> 00:14:56,010
Use your magic to find Gargamel.
206
00:14:56,550 --> 00:14:57,720
That is not your greatest idea.
207
00:14:57,750 --> 00:14:59,450
I just got Papa Smurfnapped.
208
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
Just focus.
209
00:15:01,430 --> 00:15:02,430
Concentrate.
210
00:15:03,710 --> 00:15:04,270
Okay.
211
00:15:04,610 --> 00:15:05,610
Go.
212
00:15:12,650 --> 00:15:13,210
Success.
213
00:15:13,460 --> 00:15:14,970
My sweet Azrael.
214
00:15:15,700 --> 00:15:18,570
What sound do you think a Smurf makes
right before it?
215
00:15:18,570 --> 00:15:19,570
A big smile?
216
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
A little.
217
00:15:21,370 --> 00:15:22,390
It's a cow.
218
00:15:23,610 --> 00:15:25,910
That's the sound I imagined, too.
219
00:15:26,730 --> 00:15:29,210
You're such a delight, my furry angel.
220
00:15:29,650 --> 00:15:30,650
Yes.
221
00:15:31,710 --> 00:15:33,230
Did you just speak human, Azrael?
222
00:15:38,890 --> 00:15:39,890
It's Smurf Village.
223
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
Oh, no.
224
00:15:42,790 --> 00:15:44,730
Not the evil wizard Gargamel.
225
00:15:45,590 --> 00:15:46,290
Look, Azrael.
226
00:15:46,490 --> 00:15:48,630
A poor abandoned Smurf.
227
00:15:51,190 --> 00:15:52,370
Let's smush it.
228
00:15:52,790 --> 00:15:53,850
Ha-ha, sucker.
229
00:15:54,290 --> 00:15:55,290
Huh?
230
00:15:57,550 --> 00:15:59,070
All right, Gargamel.
231
00:15:59,410 --> 00:16:00,410
Spill the beans.
232
00:16:00,990 --> 00:16:02,030
What did you do with Papa?
233
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
Nothing.
234
00:16:03,980 --> 00:16:05,930
Release me from this cage at once.
235
00:16:06,250 --> 00:16:08,690
Something tells me you're not telling us
everything.
236
00:16:09,030 --> 00:16:10,410
You got Papa snatched.
237
00:16:10,900 --> 00:16:14,090
If I had Papa Smurf, I'd be gloating about
it right now.
238
00:16:14,730 --> 00:16:17,730
Maybe we should give him a makeover he'll
never forget.
239
00:16:18,910 --> 00:16:19,510
Hey, Smurf.
240
00:16:19,730 --> 00:16:20,370
Hey, Clumsy.
241
00:16:20,710 --> 00:16:21,710
Guy.
242
00:16:22,210 --> 00:16:23,210
Is this a hoot?
243
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
Is this fever?
244
00:16:26,420 --> 00:16:27,490
It's just...
245
00:16:28,890 --> 00:16:31,050
Didn't Papa say to find Ken?
246
00:16:33,410 --> 00:16:35,370
Spin this track from beginning to end.
247
00:16:36,200 --> 00:16:37,690
Through this portal, you'll find Ken.
248
00:16:38,530 --> 00:16:39,170
Thank you, Clumsy.
249
00:16:39,430 --> 00:16:40,130
You're welcome.
250
00:16:40,370 --> 00:16:41,370
No name.
251
00:16:41,950 --> 00:16:43,410
This is how we're going to get Papa back.
252
00:16:43,410 --> 00:16:44,730
Let's do it.
253
00:17:01,670 --> 00:17:04,390
This is not going to end.
254
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
Whoa.
255
00:18:18,900 --> 00:18:19,580
Smurfettes?
256
00:18:19,740 --> 00:18:20,200
I'm here.
257
00:18:20,440 --> 00:18:21,000
Happy?
258
00:18:21,180 --> 00:18:21,640
Here.
259
00:18:21,640 --> 00:18:22,140
Worry?
260
00:18:22,340 --> 00:18:22,840
Here.
261
00:18:22,860 --> 00:18:23,260
Brainy?
262
00:18:23,400 --> 00:18:23,700
Present.
263
00:18:23,980 --> 00:18:24,420
Badly?
264
00:18:24,500 --> 00:18:24,840
Here.
265
00:18:25,080 --> 00:18:26,080
Grouchy?
266
00:18:26,110 --> 00:18:27,360
Here, unfortunately.
267
00:18:28,850 --> 00:18:31,720
Uh, where are all the mushrooms and
Smurfberries?
268
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
Whoa, whoa.
269
00:18:33,180 --> 00:18:34,300
Where are we?
270
00:18:36,950 --> 00:18:37,950
It's past.
271
00:18:38,750 --> 00:18:39,990
How'd you know that, Smurfette?
272
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
Je ne sais pas.
273
00:18:41,930 --> 00:18:42,940
Je ne sais what now?
274
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
I'm not really sure.
275
00:18:46,110 --> 00:18:47,190
Let's just stick to the plan.
276
00:18:47,220 --> 00:18:48,000
Find Ken.
277
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Save Papa.
278
00:18:49,300 --> 00:18:50,300
Let's go, Smurfettes.
279
00:18:50,360 --> 00:18:51,440
And turtle.
280
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
And turtle.
281
00:18:52,920 --> 00:18:53,920
Sorry.
282
00:19:06,560 --> 00:19:09,580
Hello, fellow wizard members of the evil
alliance.
283
00:19:15,580 --> 00:19:16,980
We cannot tell you.
284
00:19:18,120 --> 00:19:18,600
Oopsies.
285
00:19:18,600 --> 00:19:18,960
Sorry.
286
00:19:19,060 --> 00:19:20,660
I was just, um, I was inquiring.
287
00:19:21,380 --> 00:19:22,940
Did you all have fun cutting the cards?
288
00:19:23,080 --> 00:19:23,900
Swallow, crack them out.
289
00:19:24,020 --> 00:19:25,900
We can't link our four books together.
290
00:19:26,240 --> 00:19:28,970
Erase all goodness and
trowel the universe in a cloud
291
00:19:28,970 --> 00:19:31,880
of dark magic forever if
we only have three books.
292
00:19:32,530 --> 00:19:33,800
That's just logic 101.
293
00:19:34,480 --> 00:19:36,280
Yes, and I feel terrible about that.
294
00:19:36,440 --> 00:19:37,160
And that's why.
295
00:19:37,160 --> 00:19:41,120
I'm super excited to share some great news
with the council.
296
00:19:41,460 --> 00:19:41,640
Ah.
297
00:19:42,080 --> 00:19:43,620
You have your magic book.
298
00:19:44,020 --> 00:19:46,700
Well, no, not that great, but I am so
close.
299
00:19:47,080 --> 00:19:49,440
Oh, he says that every time, you know?
300
00:19:50,240 --> 00:19:51,880
It's been a hundred and six years.
301
00:19:52,340 --> 00:19:55,560
And, Razamel, how much longer do we have
to wait for you?
302
00:19:55,940 --> 00:19:58,180
Do we need to replace you, brother?
303
00:19:58,340 --> 00:19:59,520
No, please, no.
304
00:20:00,560 --> 00:20:02,020
Sire, a word to all.
305
00:20:02,410 --> 00:20:03,660
I'm a very important soul.
306
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
It's them, sire.
307
00:20:05,180 --> 00:20:05,800
Who, them?
308
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
We, them.
309
00:20:07,160 --> 00:20:07,440
What?
310
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
Quick bathroom break, ladies and gents.
311
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
Thank you.
312
00:20:12,160 --> 00:20:17,290
Step closer to total evil dominance.
313
00:20:17,970 --> 00:20:19,370
Huzzah for the bad guys.
314
00:20:19,750 --> 00:20:20,790
Huzzah, I say.
315
00:20:21,170 --> 00:20:21,950
Yes, sire.
316
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
Huzzah, indeed.
317
00:20:24,070 --> 00:20:25,130
You designed
318
00:20:36,570 --> 00:20:39,490
the Zoom Room so far away from my evil
lair, Joel.
319
00:20:39,990 --> 00:20:41,350
Well, that's where your laptop is.
320
00:20:41,620 --> 00:20:45,570
My podcast microphones are set up in the
Zoom Room, Joel.
321
00:20:45,670 --> 00:20:49,770
Why wouldn't I use my podcast microphones
for my Zooms?
322
00:21:07,360 --> 00:21:08,360
Well,
323
00:21:12,780 --> 00:21:13,220
it's a very nice room.
324
00:21:13,220 --> 00:21:15,900
Well, in my mouth there are more zooms
than a I
325
00:21:19,720 --> 00:21:22,170
thought we had tinkering rooms.
326
00:21:22,520 --> 00:21:23,940
Remember the pub we talked in the past?
327
00:21:23,970 --> 00:21:25,150
I see.
328
00:21:25,340 --> 00:21:27,550
It's the police.
329
00:22:05,740 --> 00:22:08,430
What is this wretched place?
330
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
Gargamel?
331
00:22:09,950 --> 00:22:11,610
Gargamel, you found me.
332
00:22:12,080 --> 00:22:13,790
I know you wouldn't leave your own...
333
00:22:17,850 --> 00:22:19,170
Yes, yes, reunited.
334
00:22:19,550 --> 00:22:20,590
That feels so good.
335
00:22:21,120 --> 00:22:23,490
Oh, you're the one who took off a smurf.
336
00:22:24,180 --> 00:22:25,710
Well, all right, all right.
337
00:22:26,010 --> 00:22:27,890
Well done, baby bro.
338
00:22:29,070 --> 00:22:30,870
Too bad you didn't get the rest of the
smurfs.
339
00:22:30,990 --> 00:22:31,990
And you never will.
340
00:22:32,380 --> 00:22:35,130
My smurfs are hidden away, safe and
secure.
341
00:22:35,910 --> 00:22:37,530
What did you do, baby?
342
00:22:38,110 --> 00:22:39,570
I think it's time to work that one.
343
00:22:39,850 --> 00:22:41,130
I don't think I need any smurfs.
344
00:22:41,310 --> 00:22:42,350
Don't bite my baby.
345
00:22:42,590 --> 00:22:43,590
Don't bite...
346
00:23:28,640 --> 00:23:29,680
Beautiful girl.
347
00:23:59,570 --> 00:24:00,090
Salut.
348
00:24:00,590 --> 00:24:01,590
My name's Moxie.
349
00:24:01,990 --> 00:24:04,190
And we're the International Neighborhood
Watch Smurfs.
350
00:24:06,230 --> 00:24:07,230
Paris Division.
351
00:24:09,510 --> 00:24:11,350
Oh, that sounds important.
352
00:24:11,710 --> 00:24:12,710
It is.
353
00:24:12,910 --> 00:24:14,030
What kind of smurfs are you?
354
00:24:14,220 --> 00:24:15,390
Um, we...
355
00:24:15,510 --> 00:24:17,710
We are... the standard kind.
356
00:24:18,750 --> 00:24:19,890
Smurf Village Division.
357
00:24:22,430 --> 00:24:23,430
Smurf Village?
358
00:24:23,670 --> 00:24:24,390
Where's Papa?
359
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
That's why we're here.
360
00:24:25,650 --> 00:24:26,990
He told us to find Ken.
361
00:24:27,330 --> 00:24:28,330
We'll take you to him.
362
00:24:28,610 --> 00:24:29,610
Protégé les trompes.
363
00:24:29,770 --> 00:24:30,770
Équipe Alpha.
364
00:24:30,930 --> 00:24:31,550
Rassemblez-vous.
365
00:24:31,910 --> 00:24:32,910
Sécurisez les périmètres.
366
00:24:33,190 --> 00:24:33,990
We got you.
367
00:24:34,130 --> 00:24:35,130
Follow us.
368
00:24:42,370 --> 00:24:44,230
Ken is inside the discotheque.
369
00:24:45,510 --> 00:25:02,380
The dance floor.
370
00:25:02,460 --> 00:25:03,020
Come on, feet!
371
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
Hmm?
372
00:26:12,390 --> 00:26:13,390
Oh, ho, ho, ho!
373
00:26:14,160 --> 00:26:15,160
Wee!
374
00:26:23,790 --> 00:26:25,280
So, where's Ken?
375
00:26:26,240 --> 00:26:27,240
I'm right here.
376
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
Let me guess.
377
00:26:29,180 --> 00:26:30,760
Papa Smurf's in trouble.
378
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
How did you know that?
379
00:26:32,630 --> 00:26:33,980
I'm Papa Smurf's brother.
380
00:26:34,260 --> 00:26:37,820
We had a plan in case the worst thing in
the world ever happened.
381
00:26:41,060 --> 00:26:43,640
Oh, uh, sorry about the mask.
382
00:26:43,990 --> 00:26:45,780
I was just doing a quick exfoliation.
383
00:26:47,030 --> 00:26:48,320
I never have time for self-care.
384
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
I always make time.
385
00:26:51,790 --> 00:26:52,790
Is the book safe?
386
00:26:53,490 --> 00:26:54,570
What are you talking about?
387
00:26:54,820 --> 00:26:57,160
Papa never told you about the magic book?
388
00:26:57,460 --> 00:26:59,900
Pardon me, Ken, but we didn't even know
Papa Smurf had a book.
389
00:27:00,400 --> 00:27:05,480
Well, don't take this the wrong way, but
you Smurfs don't know Smurf about Smurf.
390
00:27:06,030 --> 00:27:08,680
With all due respect, Ken, we all Smurf.
391
00:27:09,090 --> 00:27:12,580
In fact, I probably personally Smurf more
than you ever Smurf.
392
00:27:13,240 --> 00:27:14,740
That sounds like a load of Smurf.
393
00:27:14,820 --> 00:27:15,760
Can you Smurf?
394
00:27:15,760 --> 00:27:16,560
I can Smurf that Smurf up.
395
00:27:16,580 --> 00:27:19,860
I can Smurf that Smurf up and have it
delivered to your house.
396
00:27:19,980 --> 00:27:21,220
Hey, come on, Smurfs.
397
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
Stick a Smurf in it.
398
00:27:22,460 --> 00:27:23,460
Smurf that.
399
00:27:23,610 --> 00:27:24,870
I don't like it Smurfed into it.
400
00:27:24,900 --> 00:27:25,100
Ditto.
401
00:27:25,220 --> 00:27:25,540
Ditto.
402
00:27:25,600 --> 00:27:27,860
Infinity times infinity plus six.
403
00:27:27,960 --> 00:27:28,960
I win.
404
00:27:29,150 --> 00:27:30,470
Then let's just leave it at that.
405
00:27:30,580 --> 00:27:31,580
Fine.
406
00:27:31,710 --> 00:27:34,760
This is the handiwork of the evil wizard,
Rosamil.
407
00:27:35,330 --> 00:27:36,330
He plays for keeps.
408
00:27:36,740 --> 00:27:37,740
How do you know that?
409
00:27:38,050 --> 00:27:40,260
The part that he plays for keeps or the
Rosamil part?
410
00:27:40,620 --> 00:27:41,020
Well...
411
00:27:41,420 --> 00:27:43,160
I know a lot of things, fella.
412
00:27:44,440 --> 00:27:45,460
Cool, cool.
413
00:27:46,520 --> 00:27:48,460
All right, so let's go find this Rosamil.
414
00:27:48,560 --> 00:27:49,800
And smash him.
415
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
I like this guy.
416
00:27:53,560 --> 00:27:55,260
Let's get Papa Smurf back.
417
00:27:55,640 --> 00:27:56,060
Let's?
418
00:27:56,340 --> 00:27:57,520
You're staying here.
419
00:27:57,820 --> 00:27:59,360
I don't work with amateurs.
420
00:28:00,090 --> 00:28:02,410
Well, jokes on you, because I like being
called an amateur.
421
00:28:02,730 --> 00:28:04,780
It means doing something for the love of
it.
422
00:28:04,880 --> 00:28:05,540
And that's me.
423
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
That's what I do.
424
00:28:06,900 --> 00:28:07,380
Love.
425
00:28:07,840 --> 00:28:11,180
That and a dime will get you a phone call
in 1986.
426
00:28:12,180 --> 00:28:12,600
What?
427
00:28:12,600 --> 00:28:13,600
Exactly.
428
00:28:14,660 --> 00:28:16,140
You don't get it.
429
00:28:18,620 --> 00:28:23,700
Your enemies are everywhere, and you have
to be ready to take them out like that.
430
00:28:29,210 --> 00:28:32,130
Well, that's one of the most disturbing
world views I've ever encountered.
431
00:28:32,200 --> 00:28:36,540
Funny coming from a bunch of Smurfs who
don't even know who they really are.
432
00:28:36,880 --> 00:28:38,040
What's that supposed to mean?
433
00:28:38,280 --> 00:28:42,160
It means Smurfs are descendants of mighty
guardians.
434
00:28:43,370 --> 00:28:47,800
We swore to protect the four magic books
from the alliance of evil wizards.
435
00:28:49,030 --> 00:28:50,980
But your Papa walked away.
436
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
Why would Papa keep them, Ros?
437
00:28:54,790 --> 00:28:55,980
You'd have to ask him.
438
00:28:56,530 --> 00:28:58,000
I will when we rescue him.
439
00:28:58,240 --> 00:28:58,640
Oh, no.
440
00:28:58,740 --> 00:28:59,900
You're not coming with me.
441
00:29:00,040 --> 00:29:00,260
Oh!
442
00:29:00,420 --> 00:29:01,720
We'd love to come with you!
443
00:29:01,860 --> 00:29:02,080
No!
444
00:29:02,630 --> 00:29:05,100
I just said the 100% opposite of that.
445
00:29:05,280 --> 00:29:05,580
Yes!
446
00:29:05,780 --> 00:29:06,780
We're going!
447
00:29:07,080 --> 00:29:08,760
So, how do we do this?
448
00:29:08,870 --> 00:29:10,060
Yeah, how do we do this?
449
00:29:12,460 --> 00:29:12,940
Okay.
450
00:29:13,390 --> 00:29:17,440
We do this by storming Razamel's castle,
and we take no prisoners.
451
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
Except for Papa.
452
00:29:18,800 --> 00:29:19,920
We'll make sure to grab him.
453
00:29:20,390 --> 00:29:21,640
Hold down the fort, Moxie.
454
00:29:21,900 --> 00:29:22,980
Roger that, Captain Ken.
455
00:29:23,720 --> 00:29:25,260
Did you bring the turntable?
456
00:29:25,460 --> 00:29:26,720
Oh, tiny one.
457
00:29:27,190 --> 00:29:28,250
Now we just went through it.
458
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
Come on, guys.
459
00:29:29,460 --> 00:29:32,320
The last one through is supposed to bring
the turntable.
460
00:29:32,420 --> 00:29:33,980
How do we make a portal now?
461
00:29:34,360 --> 00:29:35,880
We're not mind readers, Ace.
462
00:29:36,080 --> 00:29:37,100
And it doesn't matter.
463
00:29:37,510 --> 00:29:39,360
My friend can get it there with his
master.
464
00:29:40,110 --> 00:29:41,820
Never heard of a magic smurf.
465
00:29:42,050 --> 00:29:44,860
My magic confidence is a soft foal.
466
00:29:44,880 --> 00:29:45,440
Right now.
467
00:29:45,520 --> 00:29:47,220
Failure is the best teacher, Moxie.
468
00:29:47,750 --> 00:29:48,750
Dare to fail.
469
00:29:49,120 --> 00:29:50,680
Failure would actually be bad.
470
00:29:51,700 --> 00:29:53,440
Papa's counting on us.
471
00:29:54,060 --> 00:29:55,560
Okay, magic smurf.
472
00:29:57,000 --> 00:30:00,280
Take us to Razamel's castle!
473
00:30:02,380 --> 00:30:03,380
Oh!
474
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Uh...
475
00:30:05,810 --> 00:30:08,400
Give it another shot, Moxie.
476
00:30:08,600 --> 00:30:09,600
Okay.
477
00:30:11,040 --> 00:30:12,060
Come on.
478
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
Come on.
479
00:30:13,600 --> 00:30:15,880
Take us to Razamel's castle.
480
00:30:17,060 --> 00:30:18,060
Please?
481
00:30:18,880 --> 00:30:19,880
Come on.
482
00:30:20,560 --> 00:30:21,580
Come on.
483
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
Come
484
00:30:29,090 --> 00:30:30,870
The Amaki's uncle was removed.
485
00:30:32,070 --> 00:30:35,850
You need some serious therapy and a home.
486
00:30:48,910 --> 00:30:49,910
Oh, look.
487
00:30:50,030 --> 00:30:51,030
He hates this.
488
00:30:51,960 --> 00:30:53,210
This is so much fun.
489
00:30:53,850 --> 00:30:54,850
Wow.
490
00:30:55,810 --> 00:30:58,450
Can you believe it's been
62 years since you sent
491
00:30:58,450 --> 00:31:01,190
me on my mission to
infiltrate Smurf Village?
492
00:31:01,310 --> 00:31:02,310
Remember?
493
00:31:02,810 --> 00:31:03,350
Oh, yes.
494
00:31:03,550 --> 00:31:04,150
Yes, I do.
495
00:31:04,350 --> 00:31:06,730
I just didn't think you'd ever do it.
496
00:31:06,950 --> 00:31:07,950
You're hilarious.
497
00:31:08,480 --> 00:31:09,610
Did you get my emails?
498
00:31:09,950 --> 00:31:10,250
No.
499
00:31:10,330 --> 00:31:11,790
They must have gone to spam.
500
00:31:12,190 --> 00:31:12,610
Spam?
501
00:31:12,910 --> 00:31:14,170
Why would they go to spam?
502
00:31:14,490 --> 00:31:14,830
Fine!
503
00:31:14,870 --> 00:31:15,870
I blocked you.
504
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
You blocked me?
505
00:31:17,090 --> 00:31:17,510
Why?
506
00:31:18,100 --> 00:31:21,830
We can discuss all of this brotherly
business later during a sidebar.
507
00:31:21,830 --> 00:31:25,310
But for now, where is the magic book,
Papa Smurf?
508
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
It's gone.
509
00:31:26,880 --> 00:31:27,880
I destroyed it.
510
00:31:28,230 --> 00:31:30,050
You are the worst liar.
511
00:31:30,330 --> 00:31:31,330
I know you didn't.
512
00:31:31,330 --> 00:31:32,330
You know why?
513
00:31:32,470 --> 00:31:33,470
Why?
514
00:31:33,540 --> 00:31:34,250
Because you're weak.
515
00:31:34,470 --> 00:31:36,670
Like your best friend, Ron.
516
00:31:37,320 --> 00:31:38,630
Don't you talk about Ron!
517
00:31:38,790 --> 00:31:40,670
Look how insane he gets.
518
00:31:40,890 --> 00:31:41,890
Don't worry.
519
00:31:41,950 --> 00:31:43,270
I'll get you to talk.
520
00:31:43,490 --> 00:31:47,230
Those other blue rat monkeys must have
taken the magic book with them.
521
00:31:47,670 --> 00:31:50,270
Where are your Smurfs now, Papa?
522
00:31:50,270 --> 00:31:51,290
I'll never tell.
523
00:31:53,100 --> 00:31:53,850
I have something, Zion.
524
00:31:53,970 --> 00:31:54,490
What is it?
525
00:31:54,660 --> 00:31:56,690
The energy pulse detector picked up a
fresh portal.
526
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
The Smurfs are trying to infiltrate the
castle.
527
00:31:59,340 --> 00:32:01,490
Fortunately, our force field knocked them
off course.
528
00:32:01,970 --> 00:32:04,510
And I know exactly where it's sending
them.
529
00:32:05,570 --> 00:32:06,650
Joel, let's go.
530
00:32:07,050 --> 00:32:08,050
Wait, you're taking him?
531
00:32:08,440 --> 00:32:10,070
Uh, Joel is my favorite hench minion.
532
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Race for impact!
533
00:32:21,840 --> 00:32:22,320
Yay!
534
00:32:22,780 --> 00:32:24,380
I think I just smurfed my...
535
00:32:39,530 --> 00:32:41,170
This doesn't feel like Razanal's castle.
536
00:32:41,950 --> 00:32:42,970
That's because it's not.
537
00:32:43,890 --> 00:32:44,890
This is bad.
538
00:32:45,270 --> 00:32:46,270
Oh no.
539
00:32:46,550 --> 00:32:49,210
Turns out our magic Smurf here is a bit of
a dud.
540
00:32:49,710 --> 00:32:51,510
Maybe you ought to just stick to clown
making.
541
00:32:52,270 --> 00:32:57,630
We've been bounced to the Interportal Wave
Station in the Australian Outback.
542
00:32:58,700 --> 00:33:02,230
And now we have to deal with the
Snooterpoops.
543
00:33:03,090 --> 00:33:04,090
Snooterpoops?
544
00:33:04,250 --> 00:33:04,510
Yes.
545
00:33:04,830 --> 00:33:09,130
They're tricky creatures who survive out
here by taking advantage of...
546
00:33:09,130 --> 00:33:10,690
lost Interportal travelers.
547
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
They like cake.
548
00:33:13,830 --> 00:33:16,010
Here, hold this cake inside that rock
until they bite.
549
00:33:16,210 --> 00:33:16,490
Bite?
550
00:33:17,100 --> 00:33:18,230
Why do I have to do it?
551
00:33:18,430 --> 00:33:19,430
Well, I'll lose an arm.
552
00:33:19,470 --> 00:33:20,630
Don't be a bully, Ken.
553
00:33:20,850 --> 00:33:22,850
I'll... No, no, I've got
a sense of this mess.
554
00:33:23,360 --> 00:33:25,530
If anyone needs to lose an arm,
it'll be me.
555
00:33:42,050 --> 00:33:43,050
Hold it out!
556
00:33:47,350 --> 00:33:48,350
No thanks!
557
00:33:50,610 --> 00:33:51,130
Hey!
558
00:33:51,130 --> 00:33:52,130
Hands
559
00:34:10,160 --> 00:34:12,620
and feet inside the vehicle at all times.
560
00:34:12,820 --> 00:34:13,200
Need them?
561
00:34:13,320 --> 00:34:14,500
And watch your partners.
562
00:34:14,680 --> 00:34:15,200
Hey!
563
00:34:15,450 --> 00:34:16,140
My glasses!
564
00:34:16,320 --> 00:34:17,320
I need those!
565
00:34:57,070 --> 00:34:58,830
Double-double chocolate with extra
chocolate.
566
00:34:59,080 --> 00:35:00,340
I'm full de patisserie, Harry.
567
00:35:00,940 --> 00:35:02,220
Well, I can only mean one thing.
568
00:35:03,090 --> 00:35:04,090
Hello, Kenneth.
569
00:35:04,600 --> 00:35:07,100
Mama Poot, am I that predictable?
570
00:35:07,900 --> 00:35:09,220
Well, obviously not.
571
00:35:09,440 --> 00:35:10,220
Or I'd have known.
572
00:35:10,220 --> 00:35:11,520
Oh, and you skipped town on me.
573
00:35:11,660 --> 00:35:12,400
Oh, come on.
574
00:35:12,420 --> 00:35:13,600
We'll always have Paris.
575
00:35:13,980 --> 00:35:14,980
Ooh!
576
00:35:15,500 --> 00:35:16,500
Look,
577
00:35:19,820 --> 00:35:20,960
Mama, I can explain.
578
00:35:21,540 --> 00:35:23,180
Save it for your bridge club, tough guy.
579
00:35:23,440 --> 00:35:24,440
Words are cheap.
580
00:35:24,800 --> 00:35:26,320
Actions sell what matters.
581
00:35:26,860 --> 00:35:28,520
Actions and, uh, cake.
582
00:35:29,510 --> 00:35:31,680
Looks like things worked out.
583
00:35:32,280 --> 00:35:34,320
You're doing pretty all right for
yourselves.
584
00:35:34,820 --> 00:35:35,820
Yeah, Kenneth.
585
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
Business is booming.
586
00:35:37,360 --> 00:35:41,940
Every Yabu thinks they can navigate
the multiverse these days, so... Wow!
587
00:35:42,030 --> 00:35:43,060
Hey, that's permanent!
588
00:35:43,810 --> 00:35:46,840
Hey, looks like you Yabus could use a
lift.
589
00:35:47,020 --> 00:35:49,160
Yeah, we really could.
590
00:35:50,040 --> 00:35:51,040
It's an emergency.
591
00:35:51,440 --> 00:35:52,920
It always is.
592
00:35:53,140 --> 00:35:54,340
What's gonna cost us?
593
00:35:54,560 --> 00:35:55,560
We brought cake.
594
00:35:56,100 --> 00:35:57,100
Lots of cake.
595
00:35:57,460 --> 00:35:59,620
And swiveling scoundrels!
596
00:35:59,980 --> 00:36:02,120
You don't get to talk to my poops like
that!
597
00:36:02,280 --> 00:36:03,280
You hear me?
598
00:36:03,470 --> 00:36:05,340
Don't listen to my shaggy babies.
599
00:36:05,880 --> 00:36:08,660
The emotionally unavailable Smurf didn't
mean it.
600
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
Okay.
601
00:36:10,360 --> 00:36:10,780
Great.
602
00:36:11,130 --> 00:36:12,200
Now I'm all out of cake.
603
00:36:12,900 --> 00:36:13,520
Stop it!
604
00:36:13,720 --> 00:36:15,100
I also take cash.
605
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
A hoe!
606
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Or a watch.
607
00:36:18,140 --> 00:36:20,840
But Mama Poo, this was a gift from my
grandpa.
608
00:36:21,680 --> 00:36:22,300
Give her the watch, then.
609
00:36:22,500 --> 00:36:23,740
Yeah, give her the watch, then.
610
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Cheese.
611
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Thank you.
612
00:36:27,330 --> 00:36:28,420
All right, Smurf!
613
00:36:42,130 --> 00:36:43,230
Heck no, no, sir.
614
00:36:43,270 --> 00:36:43,810
Not interested.
615
00:36:43,970 --> 00:36:44,430
Deal's off.
616
00:36:44,720 --> 00:36:46,020
What do you mean, the deal's off?
617
00:36:46,050 --> 00:36:46,330
Here.
618
00:36:46,910 --> 00:36:48,110
This is just a wristband.
619
00:36:49,090 --> 00:36:49,510
Fine.
620
00:36:49,510 --> 00:36:50,510
Okay, look.
621
00:36:50,750 --> 00:36:51,510
Here's how this goes.
622
00:36:51,570 --> 00:36:52,470
You never saw me.
623
00:36:52,550 --> 00:36:52,910
We never talked.
624
00:36:52,910 --> 00:36:53,910
This never happened.
625
00:36:53,940 --> 00:36:54,940
You can't back out now.
626
00:36:55,230 --> 00:36:56,290
Papa Smurf is in trouble.
627
00:36:56,900 --> 00:36:58,570
Guilt doesn't work on me, sister.
628
00:36:59,150 --> 00:37:00,710
Please, Mama Poo, we have to save Papa.
629
00:37:01,410 --> 00:37:02,410
Just drop us off.
630
00:37:02,510 --> 00:37:04,430
No one will ever have to know you were
involved.
631
00:37:04,900 --> 00:37:07,510
The Alliance of Evil Wizards knows
everything.
632
00:37:07,910 --> 00:37:08,430
Nobody.
633
00:37:08,890 --> 00:37:10,370
And I mean nobody.
634
00:37:10,670 --> 00:37:13,390
Comes back from Rasino's castle alone.
635
00:37:13,590 --> 00:37:17,130
The walls of the moat are made of the
bones of the ones who trod.
636
00:37:20,730 --> 00:37:22,010
Um... okay.
637
00:37:23,880 --> 00:37:25,070
We've got a magic, Smurf.
638
00:37:25,900 --> 00:37:27,190
Maybe he can stop those wizards.
639
00:37:27,720 --> 00:37:29,910
So you're telling me
your magic is strong
640
00:37:29,910 --> 00:37:32,970
enough to take out the
whole evil enchilada?
641
00:37:33,010 --> 00:37:35,070
The whole evil enchilada?
642
00:37:35,150 --> 00:37:35,830
What is that?
643
00:37:36,110 --> 00:37:39,650
Today's wizards have one goal in mind.
644
00:37:40,040 --> 00:37:46,150
To rule the world with evil by getting rid
of all the goodness in the universe.
645
00:37:46,150 --> 00:37:49,730
And nothing will stand in their way.
646
00:37:51,090 --> 00:37:54,670
So tell me, magic Smurf, how are you going
to handle this?
647
00:37:55,530 --> 00:37:57,110
I will tell you how.
648
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
No need!
649
00:37:59,790 --> 00:38:00,790
Come back!
650
00:38:00,910 --> 00:38:01,910
I
651
00:38:12,930 --> 00:38:15,290
can't take on the whole enchilada!
652
00:38:18,090 --> 00:38:19,090
I
653
00:38:23,120 --> 00:38:24,360
don't have it in me, Smurfette.
654
00:38:25,620 --> 00:38:27,140
I know I'm going to let everyone down.
655
00:38:27,840 --> 00:38:28,960
Hey, don't beat yourself up.
656
00:38:29,530 --> 00:38:30,700
Pressure gets to all of us.
657
00:38:32,050 --> 00:38:33,530
You just have to believe in yourself.
658
00:38:35,600 --> 00:38:38,080
Yeah, but I don't even know how I'm doing
all this magic stuff.
659
00:38:38,180 --> 00:38:39,220
This isn't me.
660
00:38:40,700 --> 00:38:42,460
I can't face off against a powerful
wizard.
661
00:38:42,740 --> 00:38:46,040
Listen, that voice inside your head
telling you you're not good enough?
662
00:38:46,930 --> 00:38:48,340
That voice is not who you are.
663
00:38:49,150 --> 00:38:50,880
You're the only one who notices that
voice.
664
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Whoa.
665
00:38:52,620 --> 00:38:53,620
Yeah, whoa.
666
00:38:54,340 --> 00:38:56,400
You just need to decide who you want to
be.
667
00:38:57,160 --> 00:38:59,160
And every day you'll become yourself a
little more.
668
00:38:59,340 --> 00:39:02,080
And before you know it, that voice will go
away.
669
00:39:02,340 --> 00:39:03,680
It worked for me.
670
00:39:05,680 --> 00:39:10,100
I know what's on your mind.
671
00:39:10,220 --> 00:39:11,220
Maybe
672
00:39:14,780 --> 00:39:18,840
it's time, it's time to let it go.
673
00:39:19,390 --> 00:39:27,390
You got a story that you gotta write.
674
00:39:27,850 --> 00:39:29,930
You were born to be great.
675
00:39:30,050 --> 00:39:31,350
Born to be real.
676
00:39:31,740 --> 00:39:32,830
Born to be wild.
677
00:39:33,690 --> 00:39:35,730
You were born to have faith.
678
00:39:35,730 --> 00:39:38,690
Think you're still born to survive.
679
00:39:41,330 --> 00:39:43,250
Don't ever love anyone.
680
00:40:02,090 --> 00:40:03,690
Say you love anyone.
681
00:40:16,060 --> 00:40:18,620
So when you feel like nothing works.
682
00:40:19,160 --> 00:40:21,760
When you try but it's getting worse.
683
00:40:22,340 --> 00:40:24,060
Getting harder by the minute.
684
00:40:24,160 --> 00:40:25,640
You don't have to be a cynic.
685
00:40:25,640 --> 00:40:26,980
You don't have to have a name.
686
00:40:26,980 --> 00:40:32,400
The universe is telling us there's
something more to life.
687
00:40:33,000 --> 00:40:34,400
But you've been known.
688
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
I'm only seeing what's in front of you.
689
00:40:37,800 --> 00:40:40,220
You were born to be great.
690
00:40:40,260 --> 00:40:41,600
Born to be real.
691
00:40:41,740 --> 00:40:43,020
Born to be wild.
692
00:40:44,120 --> 00:40:45,960
You were born to have faith.
693
00:40:46,180 --> 00:40:48,840
Think you're still born to survive.
694
00:40:51,760 --> 00:40:56,400
Don't ever let anyone say you're not
anyone.
695
00:40:57,300 --> 00:40:59,640
When no one says, give it up.
696
00:41:00,280 --> 00:41:03,040
Keep on recording or you'll miss the
moment.
697
00:41:25,670 --> 00:41:26,850
You feeling better?
698
00:41:27,070 --> 00:41:28,070
Yeah.
699
00:41:28,440 --> 00:41:30,560
The part with the kangaroos was a little
weird though.
700
00:41:32,530 --> 00:41:33,330
What was that?
701
00:41:33,550 --> 00:41:34,550
I don't know.
702
00:41:37,650 --> 00:41:38,650
No.
703
00:41:38,990 --> 00:41:40,070
No we are not in a village.
704
00:41:46,360 --> 00:41:46,840
No.
705
00:41:47,280 --> 00:41:48,280
No.
706
00:42:00,340 --> 00:42:01,580
Oh, yeah.
707
00:42:01,900 --> 00:42:03,600
Well, take the scream buggy.
708
00:42:03,620 --> 00:42:05,080
And I'll drive it!
709
00:42:05,580 --> 00:42:06,740
The scream what?
710
00:42:07,570 --> 00:42:09,260
Why is it called the scream buggy?
711
00:42:10,390 --> 00:42:12,120
Well, she runs on the fuel of your ship!
712
00:42:12,540 --> 00:42:12,820
What?
713
00:42:12,820 --> 00:42:13,320
Why?
714
00:42:13,780 --> 00:42:15,560
No idea!
715
00:43:03,720 --> 00:43:05,540
It's raining smoke!
716
00:43:06,320 --> 00:43:07,320
Hallelujah!
717
00:43:07,840 --> 00:43:09,140
Oh, my sweet Smurfs!
718
00:43:09,780 --> 00:43:10,780
Come here!
719
00:43:11,830 --> 00:43:12,830
Let me hook at you.
720
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
Are you okay?
721
00:43:14,610 --> 00:43:15,760
We are so worried about you.
722
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
Especially me.
723
00:43:17,400 --> 00:43:20,520
Oh, I could never forgive myself if any of
you were harmed.
724
00:43:20,680 --> 00:43:20,960
Joel!
725
00:43:21,500 --> 00:43:22,620
Please have him, my darling.
726
00:43:22,820 --> 00:43:25,800
Joel, what do you call a group of Smurfs?
727
00:43:25,960 --> 00:43:26,720
A gaggle?
728
00:43:26,830 --> 00:43:27,440
A herd?
729
00:43:27,700 --> 00:43:28,100
A troop?
730
00:43:28,590 --> 00:43:29,590
A murder?
731
00:43:30,280 --> 00:43:32,080
Well, try to hear us about it.
732
00:43:32,080 --> 00:43:34,780
Oh, way to give it 30 percent,
Homer Smurf.
733
00:43:34,780 --> 00:43:35,780
Great stuff!
734
00:43:36,280 --> 00:43:37,940
Now give me my book!
735
00:43:38,160 --> 00:43:40,100
We told you, we don't have it!
736
00:43:41,000 --> 00:43:42,740
And where is my so-called brother?
737
00:43:43,120 --> 00:43:46,000
He's relaxing with his feline associate,
the Salarian.
738
00:43:46,370 --> 00:43:48,520
Oh, now I hate that cat!
739
00:43:49,760 --> 00:43:54,060
Um, could we accidentally help it shed its
mortal coil, Joel, my dear?
740
00:43:54,180 --> 00:43:55,180
As you wish, Lord Sire.
741
00:43:55,460 --> 00:43:56,460
Joel!
742
00:43:56,680 --> 00:43:58,160
Fetch me a Clamato, root temp.
743
00:43:59,940 --> 00:44:00,940
Hey, what about us?
744
00:44:01,620 --> 00:44:03,660
Prisoners don't get clam drinks!
745
00:44:03,660 --> 00:44:07,460
But I do have another treat in store for
you.
746
00:44:07,660 --> 00:44:10,520
I hope you like party games.
747
00:44:11,390 --> 00:44:14,420
We're going to play one
called, Let Squisher Smurf Every
748
00:44:14,430 --> 00:44:17,240
Time Papa Doesn't Tell Me
Where the Last Magic Book Is.
749
00:44:17,710 --> 00:44:20,080
Tell all you Smurfs, I'll squash you!
750
00:44:22,360 --> 00:44:23,760
That doesn't sound like a fun game.
751
00:44:24,320 --> 00:44:28,500
Joel, be at all and move these fetid,
degenerate goblins to the Squisherdrome,
752
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
or to the swamp!
753
00:44:33,760 --> 00:44:36,660
I warned you about getting complacent.
754
00:44:37,400 --> 00:44:39,540
Smurfs, can you give us a minute?
755
00:44:43,860 --> 00:44:46,260
The book is still safe, but why are my
Smurfs here?
756
00:44:46,420 --> 00:44:47,420
It's way too dangerous.
757
00:44:47,840 --> 00:44:50,680
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village
758
00:44:50,690 --> 00:44:53,160
for the past hundred years,
none of us would be in trouble.
759
00:44:53,510 --> 00:44:55,440
You know I had my reasons for that.
760
00:44:55,540 --> 00:44:57,940
Do you think Ron would have just walked
away?
761
00:44:59,220 --> 00:45:00,600
Uh... who's Ron?
762
00:45:05,340 --> 00:45:06,460
Bring her in, huh?
763
00:45:15,310 --> 00:45:16,470
I cleared out the sandwiches.
764
00:45:17,410 --> 00:45:18,710
Hey, you dead?
765
00:45:20,320 --> 00:45:21,560
That was absolutely terrifying.
766
00:45:21,990 --> 00:45:23,110
I think I swallowed my gum.
767
00:45:23,680 --> 00:45:25,190
I'm coming for your poach!
768
00:45:25,630 --> 00:45:27,490
Mama's coming for her babies!
769
00:45:27,610 --> 00:45:30,750
It might be good to not yell so much,
if we're in a location.
770
00:45:31,010 --> 00:45:31,650
Right, right.
771
00:45:31,770 --> 00:45:32,770
Ah, okay.
772
00:45:35,030 --> 00:45:36,710
What is this place?
773
00:45:38,750 --> 00:45:41,710
Mewmink, Autophon, Rangamel, Stupid Cat.
774
00:45:45,430 --> 00:45:45,990
This place is so spooky.
775
00:45:45,990 --> 00:45:48,250
He thinks it's so spooky.
776
00:45:49,890 --> 00:45:50,930
So how did we get in here?
777
00:45:51,400 --> 00:45:56,030
Well, it's an impenetrable fortress,
so we're gonna have to sneak in.
778
00:45:56,330 --> 00:45:58,010
Okay, let's get some ideas going.
779
00:45:58,090 --> 00:45:59,610
You know, blue sky time, no judgments.
780
00:46:00,310 --> 00:46:02,010
We pole vault over the wall.
781
00:46:02,390 --> 00:46:03,390
That's a terrible idea.
782
00:46:03,930 --> 00:46:04,930
And that's a judgment.
783
00:46:05,090 --> 00:46:09,170
Maybe we can exploit a weakness no wizard
will resist.
784
00:46:09,630 --> 00:46:10,650
What kind of weakness?
785
00:46:10,650 --> 00:46:12,110
A pride weakness.
786
00:46:14,250 --> 00:46:15,470
Your food is here.
787
00:46:15,800 --> 00:46:16,800
Who ordered this?
788
00:46:16,910 --> 00:46:17,990
Razamout's pure visit.
789
00:46:18,560 --> 00:46:19,730
That sounds right.
790
00:46:20,630 --> 00:46:22,120
He complains when
his tunic gets too tight,
791
00:46:22,120 --> 00:46:24,590
but he's the one who
gets himself in this mess.
792
00:46:32,030 --> 00:46:35,110
So you can just order any kind of food
from anywhere?
793
00:46:35,550 --> 00:46:36,050
Absolute.
794
00:46:36,330 --> 00:46:40,030
Just make sure you tip the driver ahead of
time, or they'll lick everything.
795
00:46:40,810 --> 00:46:41,870
Alright, here's the plan.
796
00:46:42,350 --> 00:46:45,810
Sneak into the castle inside this bag and
get delivered to Razamout.
797
00:46:47,290 --> 00:46:49,290
I'm not sure what he's saying,
but he's just a man.
798
00:46:50,020 --> 00:46:51,080
We should have gotten more fries.
799
00:46:51,110 --> 00:46:52,110
I don't stress eating.
800
00:46:53,630 --> 00:46:54,630
That's good.
801
00:46:59,520 --> 00:47:00,040
I'm just gonna get the most out of this.
802
00:47:00,340 --> 00:47:05,420
Oh, it's the quill pen that my great-great
-great-grandfather Zazamel used to sign
803
00:47:05,420 --> 00:47:08,100
the Treaty of the Alliance of
Intergalactic Wizards.
804
00:47:09,150 --> 00:47:11,060
Razamel always worshipped this pen.
805
00:47:11,160 --> 00:47:12,160
Can I have a pen?
806
00:47:16,640 --> 00:47:17,160
Yes, please.
807
00:47:17,160 --> 00:47:18,520
I'll just put it behind this.
808
00:47:19,160 --> 00:47:20,520
Incoming the Solaris.
809
00:47:20,520 --> 00:47:22,020
Yes, uh, very much.
810
00:47:22,160 --> 00:47:23,180
Thank you.
811
00:47:23,460 --> 00:47:25,340
You're probably admiring Dada soon.
812
00:47:26,410 --> 00:47:27,140
This is Dada.
813
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Oh, yes.
814
00:47:28,430 --> 00:47:29,900
Dada and all his glory.
815
00:47:30,860 --> 00:47:35,260
Sometimes, when no one's looking,
I sprinkle him into Joel's protein shakes.
816
00:47:35,560 --> 00:47:39,140
You know, Dada always wanted us to rule
together.
817
00:47:39,540 --> 00:47:41,660
Remember how he said that was going to
happen?
818
00:47:42,060 --> 00:47:43,220
And rule together we shall.
819
00:47:46,080 --> 00:47:50,980
To tell us we get our hands on that
chaunty grimoire, the whole universe will
820
00:47:50,980 --> 00:47:56,160
be under the darkly magic control of the
Intergalactic Alliance of Wizards.
821
00:47:56,500 --> 00:48:02,020
And finally, all goodness shall be
eradicated forevermore.
822
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
Amazing!
823
00:48:04,750 --> 00:48:06,940
So you'll introduce me to the Alliance
then?
824
00:48:07,100 --> 00:48:08,100
Of course!
825
00:48:08,300 --> 00:48:08,980
Proudly!
826
00:48:09,120 --> 00:48:12,820
But first, what do you say we shmoosh some
shmurl?
827
00:48:13,420 --> 00:48:16,080
I'd say that sounds like music to my ears.
828
00:48:16,960 --> 00:48:22,400
And, hey, I just wanted to say I'm so glad
to be back and that we're together again.
829
00:48:22,520 --> 00:48:24,380
I love you, Razamel.
830
00:48:24,920 --> 00:48:26,880
Best friend, brother, friend, brother.
831
00:48:27,820 --> 00:48:28,820
Love.
832
00:48:29,710 --> 00:48:31,980
Ah, well, ditto, I'm sure.
833
00:48:35,480 --> 00:48:36,300
Come along, Asriel.
834
00:48:36,420 --> 00:48:39,180
We're going to watch the Smurfs get
squashed.
835
00:48:51,760 --> 00:48:53,440
I'm sorry, I didn't mean to pounce on you.
836
00:48:56,840 --> 00:48:57,980
Where is Cyber Castle?
837
00:49:06,730 --> 00:49:08,330
Maybe you should slow down on the fries.
838
00:49:08,710 --> 00:49:09,450
You're right.
839
00:49:09,580 --> 00:49:12,570
Oh, just... Are
the plates ready?
840
00:49:12,950 --> 00:49:13,950
Yes, sir.
841
00:49:15,110 --> 00:49:15,590
Pan!
842
00:49:16,010 --> 00:49:17,010
Ooh, great!
843
00:49:17,250 --> 00:49:17,730
Noriko!
844
00:49:18,190 --> 00:49:19,830
Is Terry the food taster?
845
00:49:20,110 --> 00:49:20,530
I don't know.
846
00:49:20,710 --> 00:49:21,090
I'm brave.
847
00:49:21,310 --> 00:49:21,670
Fine.
848
00:49:21,970 --> 00:49:22,990
I'll taste it.
849
00:49:23,390 --> 00:49:24,530
If I die, I'll kill Terry.
850
00:49:26,450 --> 00:49:28,550
Did you forget to order fries again?
851
00:49:28,770 --> 00:49:30,010
You ate all the fries!
852
00:49:30,450 --> 00:49:33,930
I love salty potato pastry, and I will not
apologize for that.
853
00:49:33,970 --> 00:49:34,890
Hey, don't look at me.
854
00:49:34,990 --> 00:49:35,990
I didn't make the order.
855
00:49:36,140 --> 00:49:36,910
Just check again.
856
00:49:37,110 --> 00:49:37,770
What do we do now?
857
00:49:38,010 --> 00:49:38,510
I don't know.
858
00:49:38,710 --> 00:49:39,850
Can you magic some up?
859
00:49:39,930 --> 00:49:40,930
The candy ain't coming.
860
00:49:42,210 --> 00:49:44,090
Oh, magic, have us for a one-time.
861
00:49:44,250 --> 00:49:45,250
Bring us fries.
862
00:49:45,550 --> 00:49:46,550
Bring us fries!
863
00:49:47,650 --> 00:49:48,790
Oh, here they are.
864
00:49:49,050 --> 00:49:49,870
Onion rings.
865
00:49:50,030 --> 00:49:51,530
Who ordered this garbage?
866
00:49:51,870 --> 00:49:52,950
They're Razamel's favorite.
867
00:49:53,700 --> 00:49:54,770
How did you know that?
868
00:49:54,970 --> 00:49:55,630
No idea.
869
00:49:55,690 --> 00:49:56,190
Just cake.
870
00:49:56,190 --> 00:49:57,190
Then what?
871
00:49:57,990 --> 00:49:58,990
This way.
872
00:50:34,650 --> 00:50:35,650
Here goes.
873
00:50:35,750 --> 00:50:37,310
First smurf, please.
874
00:50:37,830 --> 00:50:40,230
Please, Razamel, don't hurt my smurfs.
875
00:50:40,490 --> 00:50:43,090
Then tell me where the magic book is.
876
00:50:43,410 --> 00:50:44,930
Somewhere you'll never find it.
877
00:50:45,190 --> 00:50:47,010
Then let's loosen those lips.
878
00:50:47,930 --> 00:50:49,090
Who shall we squash first?
879
00:50:49,950 --> 00:50:50,950
Edie?
880
00:50:51,910 --> 00:50:54,290
Maybe... I'll go.
881
00:51:01,890 --> 00:51:04,790
Heather, that's the clicking sound of
evil.
882
00:51:10,810 --> 00:51:12,990
Let's go smurf that wizard out.
883
00:51:20,510 --> 00:51:23,110
Last chance, papa!
884
00:51:25,770 --> 00:51:26,770
Goodbye.
885
00:51:32,780 --> 00:51:36,420
Those are dated moves for such a bold
entrance.
886
00:52:00,290 --> 00:52:01,290
I knew it!
887
00:52:01,670 --> 00:52:02,840
Man, the dander gets me.
888
00:52:03,370 --> 00:52:04,480
Is that what I think it is?
889
00:52:05,460 --> 00:52:06,200
Could it be?
890
00:52:06,200 --> 00:52:11,450
I knew you couldn't hide.
891
00:52:17,210 --> 00:52:18,560
And how did I not feel you there?
892
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
I have soft hands.
893
00:52:20,260 --> 00:52:20,800
Empty.
894
00:52:21,020 --> 00:52:23,760
And I've only been up there since you made
a wish.
895
00:52:24,160 --> 00:52:25,160
Cha-cha-cha.
896
00:52:25,500 --> 00:52:26,620
A magic!
897
00:52:27,300 --> 00:52:33,800
Mmm, yeah, kinda.
898
00:52:34,980 --> 00:52:36,840
Yeah, but the moonwalking was all you.
899
00:52:37,450 --> 00:52:40,640
Yeah, actually, that was me too.
900
00:52:41,390 --> 00:52:42,590
I didn't even do the moonwalk?
901
00:52:44,440 --> 00:52:46,160
There's no such thing as a magic snuff.
902
00:52:46,160 --> 00:52:47,700
Chin up, pal.
903
00:52:48,560 --> 00:52:49,560
Don't quit on yourself.
904
00:52:49,620 --> 00:52:54,060
You made a wish for a thing, so I just
gave you a head start.
905
00:52:55,140 --> 00:52:57,280
You've got a lot more magic in you than
you think.
906
00:52:57,970 --> 00:52:59,820
You've just gotta let it out.
907
00:53:03,940 --> 00:53:06,360
We're bringing the final magic book right
to me!
908
00:53:07,370 --> 00:53:09,300
Oh, look who it is!
909
00:53:09,950 --> 00:53:12,980
It's our lost little wizard girl family
member.
910
00:53:13,370 --> 00:53:15,460
I'm not part of your family, freak.
911
00:53:15,740 --> 00:53:16,540
Cha-cha-cha.
912
00:53:16,540 --> 00:53:17,160
It's just cut off from the world.
913
00:53:17,330 --> 00:53:19,740
Thanks, little wizard girl family.
914
00:53:21,480 --> 00:53:22,680
It's the last one.
915
00:53:23,950 --> 00:53:27,720
You're not on my list.
916
00:53:28,340 --> 00:53:29,540
I'm a little wizard girl, too.
917
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
Oh, no!
918
00:53:30,840 --> 00:53:31,400
It's the last one.
919
00:53:31,540 --> 00:53:33,880
The last one?
920
00:53:34,340 --> 00:53:34,960
This is the last one, you know.
921
00:53:35,310 --> 00:53:37,220
Oh, yes, this is the last one.
922
00:53:37,960 --> 00:53:40,120
You call that surgery?
923
00:53:40,180 --> 00:53:40,820
I'm here.
924
00:53:40,820 --> 00:53:41,240
Oh, boss!
925
00:53:41,240 --> 00:53:41,540
I'm just gonna have a little chat.
926
00:53:41,540 --> 00:53:43,220
I would be nice if you could do me a
favor.
927
00:53:46,420 --> 00:53:46,520
I'm a dude too.
928
00:53:46,520 --> 00:53:49,280
Oh, how you loved your fries.
929
00:53:49,780 --> 00:53:50,360
That's a lot.
930
00:53:50,570 --> 00:53:51,570
I hate fries.
931
00:53:51,960 --> 00:53:54,800
I knew I didn't like her for a reason.
932
00:53:54,860 --> 00:53:56,040
She's the darn enemy.
933
00:53:56,500 --> 00:53:57,880
No, I'm a smurf.
934
00:54:03,570 --> 00:54:05,900
You can never change what you really are.
935
00:54:06,260 --> 00:54:07,500
Don't listen to him, Smurfette.
936
00:54:07,730 --> 00:54:09,660
You're with us, now and always.
937
00:54:09,960 --> 00:54:10,960
That's right.
938
00:54:15,110 --> 00:54:17,120
You did exactly what you agreed to do.
939
00:54:17,950 --> 00:54:23,080
You brought me Papa Smurf and Jaunty,
the final piece of the evil puzzle.
940
00:54:23,080 --> 00:54:25,080
Ergo ipso delicto.
941
00:54:25,320 --> 00:54:26,320
I win.
942
00:54:26,680 --> 00:54:28,780
Time to rule the universe.
943
00:54:29,080 --> 00:54:30,180
I want to stay with Papa.
944
00:54:30,380 --> 00:54:30,780
Papa!
945
00:54:31,220 --> 00:54:32,220
Jaunty Grimoire!
946
00:54:32,380 --> 00:54:33,600
What a wonderful moment.
947
00:54:34,020 --> 00:54:37,160
Too bad it has to be
interrupted by... Reality!
948
00:54:37,480 --> 00:54:37,900
No!
949
00:54:37,920 --> 00:54:39,820
Si ma la ma tu!
950
00:54:39,820 --> 00:54:40,820
Ah, buddy!
951
00:54:41,300 --> 00:54:43,140
Wait a minute, what am I reading?
952
00:54:45,850 --> 00:54:47,160
Ah, yes, that's better.
953
00:54:47,380 --> 00:54:50,480
A big, dark, powerful course through your
pages.
954
00:54:50,700 --> 00:54:52,240
Now and forever!
955
00:54:52,920 --> 00:54:54,480
I'm gonna be evil!
956
00:55:04,160 --> 00:55:05,200
Why me?
957
00:55:08,480 --> 00:55:10,580
Thanks for saving me a lot of squish time.
958
00:55:10,820 --> 00:55:11,180
See ya!
959
00:55:11,520 --> 00:55:13,720
Hey, I'm not going with you.
960
00:55:13,820 --> 00:55:15,340
To meet with the other wizards?
961
00:55:15,680 --> 00:55:17,280
Um, that's a big, fat no.
962
00:55:18,140 --> 00:55:20,920
This is the end of the road for you,
Gargamel.
963
00:55:21,810 --> 00:55:23,960
You said ditto when I said I loved you.
964
00:55:24,240 --> 00:55:24,920
I lied.
965
00:55:25,080 --> 00:55:26,360
I'm telling Mother!
966
00:55:26,660 --> 00:55:28,220
Mother never respected you.
967
00:55:28,580 --> 00:55:29,760
Oh, you stupid cat.
968
00:55:30,980 --> 00:55:32,020
Goodbye, Smurf.
969
00:55:32,360 --> 00:55:33,020
And so long.
970
00:55:33,040 --> 00:55:34,040
Forever.
971
00:55:35,720 --> 00:55:36,720
Forever!
972
00:55:46,860 --> 00:55:48,860
I'm so sorry, everyone.
973
00:55:49,390 --> 00:55:50,390
I'm sorry too.
974
00:55:50,940 --> 00:55:52,710
This isn't my first job out of college,
though.
975
00:55:52,740 --> 00:55:54,300
I need a good review on my LinkedIn.
976
00:55:54,690 --> 00:55:56,240
Well, you're not getting one from me.
977
00:55:56,480 --> 00:55:57,480
Fair enough.
978
00:55:59,460 --> 00:56:00,940
That's pretty impressive engineering.
979
00:56:01,390 --> 00:56:03,740
I can't believe I'm the one who's gonna
get smashed.
980
00:56:04,900 --> 00:56:06,060
Always thought we'd win.
981
00:56:06,060 --> 00:56:09,020
And... I'm going to miss you guys.
982
00:56:09,950 --> 00:56:10,960
I love you.
983
00:56:22,590 --> 00:56:24,470
What are you doing?
984
00:56:24,750 --> 00:56:26,190
It doesn't go down like this.
985
00:56:26,410 --> 00:56:31,970
Yes, I may loathe the Smurfs with the fury
of a thousand burning suns, but I loathe
986
00:56:31,970 --> 00:56:36,950
my brother more for disrespecting me than
my sweet, sweet husband.
987
00:56:36,950 --> 00:56:40,590
Well, you know, and I've had enough of
said respect.
988
00:56:41,770 --> 00:56:43,270
Run, Smurfs, run!
989
00:56:47,050 --> 00:56:48,050
Well,
990
00:56:58,750 --> 00:57:00,810
engage wings now!
991
00:58:01,540 --> 00:58:03,080
This is all my fault.
992
00:58:04,560 --> 00:58:08,320
I can't believe I did exactly what that
wizard wanted me to do.
993
00:58:09,520 --> 00:58:10,940
I'm so sorry, No-Name.
994
00:58:11,660 --> 00:58:13,860
No, this is my fault.
995
00:58:14,710 --> 00:58:18,320
The only reason any of this happened is
because I wanted to find my thing.
996
00:58:19,680 --> 00:58:21,820
If I hadn't been so selfish, none of us
would be here.
997
00:58:22,840 --> 00:58:25,000
No, it's not your fault, No-Name.
998
00:58:25,490 --> 00:58:29,620
And it certainly isn't yours, Smurf,
but this is all my fault.
999
00:58:31,730 --> 00:58:34,520
I kept secrets from you all, and I was
wrong.
1000
00:58:36,820 --> 00:58:38,940
I didn't want to lose any of you the way
we lost Rock.
1001
00:58:39,400 --> 00:58:40,400
Who's right?
1002
00:58:41,040 --> 00:58:44,360
He was the greatest Smurf who ever lived.
1003
00:58:45,860 --> 00:58:48,280
I should have told you about him a long
time ago.
1004
00:58:48,920 --> 00:58:50,500
You're saving with us, No-Name.
1005
00:58:50,540 --> 00:58:51,180
I've got to run.
1006
00:58:51,260 --> 00:58:53,500
Those evil wizards won't get short of me.
1007
00:58:54,160 --> 00:58:55,160
Run!
1008
00:58:55,460 --> 00:59:04,390
Oh, you guys are Smurf of
tremendous career, my brothers.
1009
00:59:04,570 --> 00:59:05,810
It's been too long.
1010
00:59:06,050 --> 00:59:08,590
We just had Smurfberry juice and waffles
together.
1011
00:59:09,050 --> 00:59:10,770
Like I said, it's been too long.
1012
00:59:11,310 --> 00:59:13,210
That magic book will be mine.
1013
00:59:17,630 --> 00:59:19,510
Well, that was a bit of a let down.
1014
00:59:21,370 --> 00:59:25,240
Now that's more like it.
1015
00:59:25,570 --> 00:59:29,480
He dispatched baddies with a smirky blend
of elegance and lethality.
1016
00:59:32,280 --> 00:59:38,210
It was safe to say that if Bond
loved everyone and everything,
1017
00:59:38,210 --> 00:59:41,860
no matter how small or
insignificant they may seem,
1018
00:59:56,420 --> 00:59:58,460
the rationale soon got the upper hand.
1019
00:59:58,460 --> 00:59:59,800
And I was able to take the lead.
1020
01:00:05,280 --> 01:00:05,880
In a way that I wouldn't be surprised if
anyone in the game could.
1021
01:00:05,880 --> 01:00:07,110
The game is really something else.
1022
01:00:07,140 --> 01:00:09,020
We should probably stop with this one next
time.
1023
01:00:10,600 --> 01:00:11,080
What about Mr. Sanctum?
1024
01:00:11,080 --> 01:00:12,160
I don't know what he wants.
1025
01:00:13,980 --> 01:00:18,680
Well, I'm going to have to bring this back
to the station and we'll talk about it.
1026
01:00:19,980 --> 01:00:54,230
Mr. Sanctum, you're a great guy.
1027
01:00:54,230 --> 01:00:56,030
It was an honor and privilege.
1028
01:00:56,390 --> 01:00:58,710
Guardian-eering with both of you.
1029
01:01:01,570 --> 01:01:02,570
Now
1030
01:01:10,000 --> 01:01:11,640
I won't ask you again.
1031
01:01:11,980 --> 01:01:14,100
Give me that baby book.
1032
01:01:14,340 --> 01:01:14,740
No.
1033
01:01:14,960 --> 01:01:15,960
No!
1034
01:01:28,290 --> 01:01:30,280
That's why I created Smurf Village.
1035
01:01:31,500 --> 01:01:32,800
So I could keep all of you safe.
1036
01:01:34,210 --> 01:01:36,100
I couldn't lose any of you like we lost
Ron.
1037
01:01:36,800 --> 01:01:39,220
There isn't a day goes by that I don't
think about him.
1038
01:01:39,460 --> 01:01:40,460
I know, brother.
1039
01:01:42,120 --> 01:01:44,720
It's time I told you about our higher
calling.
1040
01:01:44,920 --> 01:01:49,720
We Smurfs are guardian ears of good.
1041
01:01:50,020 --> 01:01:51,020
Where's that?
1042
01:01:51,520 --> 01:01:57,560
It means that we have always been protectors
of peace and harmony in the universe.
1043
01:01:58,050 --> 01:01:59,760
Even Smurfs who don't have a thing?
1044
01:02:00,040 --> 01:02:01,040
Yes, don't aim.
1045
01:02:01,600 --> 01:02:03,520
But it's not just some thing you call
yourself.
1046
01:02:04,120 --> 01:02:05,380
And it isn't who you are.
1047
01:02:06,200 --> 01:02:07,420
It's who we are.
1048
01:02:08,290 --> 01:02:10,240
It's the sum of all its parts.
1049
01:02:11,080 --> 01:02:12,980
It's brains and brawn.
1050
01:02:13,480 --> 01:02:14,700
It's the Smurf who owns it.
1051
01:02:14,720 --> 01:02:16,660
It always fights for what she believes in.
1052
01:02:17,130 --> 01:02:23,140
And even a Smurf who thought he didn't have
anything is willing to give everything.
1053
01:02:24,940 --> 01:02:26,760
I'm not going to sugarcoat this,
Smurfs.
1054
01:02:27,070 --> 01:02:30,880
The bad guys want to destroy everything
good in the world.
1055
01:02:31,180 --> 01:02:32,380
And they can do it.
1056
01:02:32,500 --> 01:02:34,220
But we're not going to let them.
1057
01:02:34,880 --> 01:02:39,120
Because there is nothing we can't
accomplish if we do it together.
1058
01:02:39,910 --> 01:02:43,480
Now let's get that book and save the
universe!
1059
01:02:43,480 --> 01:02:44,860
Let's do it!
1060
01:02:44,880 --> 01:02:45,880
Hurrah!
1061
01:02:45,970 --> 01:02:47,000
That gets it!
1062
01:02:47,480 --> 01:02:48,480
Guardianeering!
1063
01:02:52,260 --> 01:02:54,340
Way to kill the moon, Glasses!
1064
01:02:54,400 --> 01:02:55,400
He's right.
1065
01:02:55,750 --> 01:02:58,160
There's a moment that book could be
anywhere in the universe.
1066
01:02:58,880 --> 01:02:59,880
Attention!
1067
01:03:00,480 --> 01:03:01,480
Attenzione!
1068
01:03:02,090 --> 01:03:05,420
I know exactly where the wizards have
taken all four books.
1069
01:03:05,970 --> 01:03:10,480
Now, I will share this information with you
vicious garden weasels on one condition.
1070
01:03:11,000 --> 01:03:11,520
Name it.
1071
01:03:11,860 --> 01:03:16,160
That I be in the room to see the stupid
angry look on my stupid angry brother's
1072
01:03:16,410 --> 01:03:17,420
mean stupid angry face!
1073
01:03:17,420 --> 01:03:20,520
When he sees you all alive and thriving.
1074
01:03:20,960 --> 01:03:22,160
It's a spy mission.
1075
01:03:22,520 --> 01:03:23,720
I think we got it.
1076
01:03:24,050 --> 01:03:25,180
We all get what we want.
1077
01:03:25,960 --> 01:03:30,700
But, after that, our little alliance is
over.
1078
01:03:31,040 --> 01:03:31,580
Yeah, okay.
1079
01:03:31,680 --> 01:03:32,120
Deal.
1080
01:03:32,360 --> 01:03:33,660
Way to freaky diggy.
1081
01:03:33,840 --> 01:03:34,840
To the ninth dimension.
1082
01:03:35,480 --> 01:03:40,140
The nexus of space and time that
represents all possible worlds and all...
1083
01:03:40,140 --> 01:03:40,700
Get in the car.
1084
01:03:40,860 --> 01:03:41,860
Don't get in the car.
1085
01:03:42,300 --> 01:03:43,080
Get in the car.
1086
01:03:43,080 --> 01:03:44,080
Get in the car.
1087
01:04:02,970 --> 01:04:03,530
Get in the car.
1088
01:04:03,530 --> 01:04:04,530
Get in the car.
1089
01:04:14,720 --> 01:04:17,970
You know what?
1090
01:04:18,550 --> 01:04:21,670
I'm sick of being treated like garbage by
all of you.
1091
01:04:21,980 --> 01:04:25,030
Your sarcastic comments and mock
merriment.
1092
01:04:25,690 --> 01:04:27,210
Lame and lame.
1093
01:04:27,330 --> 01:04:28,590
You're all lame!
1094
01:04:31,750 --> 01:04:34,190
You make a wonderful hench.
1095
01:04:34,240 --> 01:04:36,330
Minions, now that I'm the Lord of the
universe.
1096
01:04:36,590 --> 01:04:39,430
Solo, me, I, moi.
1097
01:04:42,300 --> 01:04:43,720
Time to start chanting.
1098
01:04:44,560 --> 01:04:46,340
Oh yeah, no chance I'll hit that.
1099
01:04:46,900 --> 01:04:48,120
And here we go!
1100
01:05:00,380 --> 01:05:01,920
You have got to be kidding me.
1101
01:05:01,920 --> 01:05:04,380
The Guardianeers of Good are here!
1102
01:05:05,240 --> 01:05:08,200
We'll try not to hurt you, but we're not
making any promises.
1103
01:05:08,520 --> 01:05:09,520
Stop writing.
1104
01:05:09,560 --> 01:05:10,780
It's just me being real.
1105
01:05:11,120 --> 01:05:12,720
Oh, this is bad.
1106
01:05:13,100 --> 01:05:14,460
He's licked all the books.
1107
01:05:14,960 --> 01:05:16,480
Cat, we need a plan.
1108
01:05:16,740 --> 01:05:18,260
We're Guardianeers, Papa.
1109
01:05:18,300 --> 01:05:19,760
We are the plan.
1110
01:05:24,270 --> 01:05:25,500
Well, that's adorable.
1111
01:05:26,940 --> 01:05:27,940
Full
1112
01:05:34,070 --> 01:05:35,410
of smooth spirits.
1113
01:05:37,190 --> 01:05:38,270
Cross my soul.
1114
01:05:38,470 --> 01:05:39,090
For Smurfy goodness.
1115
01:05:39,370 --> 01:05:42,250
We can get him back, if we break the
spell.
1116
01:05:42,510 --> 01:05:44,310
By rescuing Geordi.
1117
01:05:44,590 --> 01:05:46,650
Where are you going, traitor?
1118
01:05:47,390 --> 01:05:48,390
Traitor?
1119
01:05:48,530 --> 01:05:50,970
Oh, I brought the Smurfs to you?
1120
01:05:51,330 --> 01:05:52,990
This was a spy mission.
1121
01:05:53,940 --> 01:05:55,210
Uh, it was.
1122
01:05:55,570 --> 01:05:56,870
In the water bottle you go!
1123
01:05:58,510 --> 01:05:59,510
He's distracted.
1124
01:06:00,670 --> 01:06:03,010
Oh, I forgot about you!
1125
01:06:04,590 --> 01:06:07,390
Whose goodness shall I take first?
1126
01:06:08,610 --> 01:06:09,610
No!
1127
01:06:11,890 --> 01:06:12,890
Papa!
1128
01:06:13,970 --> 01:06:16,110
Don't give up, my precious Smurfs.
1129
01:06:17,150 --> 01:06:18,150
You're Guardianeers.
1130
01:06:19,010 --> 01:06:20,610
It's up to you now.
1131
01:06:30,560 --> 01:06:33,170
Smurfette, my work is done.
1132
01:06:34,170 --> 01:06:36,550
I finally delivered everything you wanted.
1133
01:06:36,650 --> 01:06:38,210
Your evil lordship.
1134
01:06:38,490 --> 01:06:39,490
What is this?
1135
01:06:39,630 --> 01:06:41,510
I have always been on your side.
1136
01:06:41,830 --> 01:06:42,150
What?
1137
01:06:42,450 --> 01:06:43,450
Oh.
1138
01:06:43,870 --> 01:06:44,870
Well, well.
1139
01:06:45,320 --> 01:06:48,310
That's what we in the evil business call
the long card.
1140
01:06:49,530 --> 01:06:52,250
Welcome home, sinister Smurf demon.
1141
01:06:52,610 --> 01:06:53,610
Thank you.
1142
01:06:56,770 --> 01:06:59,070
Thank-Gotcha, John!
1143
01:07:21,210 --> 01:07:23,490
You've got nowhere to go.
1144
01:07:25,930 --> 01:07:26,930
Like
1145
01:07:37,580 --> 01:07:39,000
this first dimension's worth that.
1146
01:07:39,140 --> 01:07:40,140
Why?
1147
01:07:41,160 --> 01:07:42,380
Oh, clay?
1148
01:07:44,340 --> 01:07:46,560
That's why I feel overly thick and
bloated.
1149
01:07:46,940 --> 01:07:47,860
Where's the book?
1150
01:07:47,860 --> 01:07:49,800
Give that back to me.
1151
01:07:52,540 --> 01:07:54,460
That's what happens to handsy fellas.
1152
01:07:54,700 --> 01:07:55,700
Find a door!
1153
01:07:55,780 --> 01:07:56,780
Go, Smurfette!
1154
01:07:59,220 --> 01:08:12,110
The worst dimension?
1155
01:08:12,410 --> 01:08:13,530
Stay away from erasers!
1156
01:08:13,750 --> 01:08:14,750
Oh, what's that?
1157
01:08:14,870 --> 01:08:15,290
Ah!
1158
01:08:15,660 --> 01:08:16,870
Need you to-Oh, come on.
1159
01:08:17,170 --> 01:08:17,410
Help!
1160
01:08:17,610 --> 01:08:17,830
Help!
1161
01:08:17,970 --> 01:08:19,250
There's an old wizard behind me!
1162
01:08:21,630 --> 01:08:22,190
Eraser!
1163
01:08:22,590 --> 01:08:25,470
My book, you freakish smurfages!
1164
01:08:25,930 --> 01:08:26,490
Oh!
1165
01:08:26,950 --> 01:08:27,070
Oh!
1166
01:08:27,390 --> 01:08:27,950
Oh!
1167
01:08:27,950 --> 01:08:27,970
Oh!
1168
01:08:28,570 --> 01:08:28,610
Oh!
1169
01:08:28,660 --> 01:08:31,030
Oh no, I can only run from left to right!
1170
01:08:32,040 --> 01:08:33,450
Here, jump up these tiny hills!
1171
01:08:35,890 --> 01:08:38,210
This dimension isn't so hard, actually.
1172
01:08:38,430 --> 01:08:43,250
Hand of the 8-bit book, Smurfs,
or face the wrath of my evil picket fence!
1173
01:08:43,610 --> 01:08:46,030
It'll take more than a fence to stop us!
1174
01:08:51,310 --> 01:08:52,430
Prepare yourself.
1175
01:08:53,410 --> 01:08:54,490
Remember my power!
1176
01:08:54,490 --> 01:08:55,650
I'm gonna homo-ish you there!
1177
01:08:55,830 --> 01:08:57,090
Come on, you, let's go!
1178
01:08:57,230 --> 01:08:58,230
Come at that!
1179
01:09:06,610 --> 01:09:09,310
Ugh, this is my least favorite dimension.
1180
01:09:10,290 --> 01:09:11,290
Hmph.
1181
01:09:11,330 --> 01:09:11,890
Ah!
1182
01:09:12,170 --> 01:09:12,770
What are you?
1183
01:09:13,130 --> 01:09:17,330
I'm a tardigrade, the most rugged micro
-animal in the universe.
1184
01:09:17,710 --> 01:09:20,630
Our motto is live tiny, die never.
1185
01:09:20,910 --> 01:09:21,870
Hi, Tardy!
1186
01:09:21,870 --> 01:09:22,430
Nice to meet you!
1187
01:09:22,430 --> 01:09:22,610
Bye!
1188
01:09:23,030 --> 01:09:24,070
Nice to meet you too!
1189
01:09:24,490 --> 01:09:25,490
Bye!
1190
01:09:26,610 --> 01:09:28,730
Hey, I just want a friend.
1191
01:09:29,410 --> 01:09:31,230
Will you stay here with me forever?
1192
01:09:31,230 --> 01:09:32,770
Absolutely not!
1193
01:09:35,840 --> 01:09:36,870
Is this...?
1194
01:09:36,870 --> 01:09:38,410
It's my village.
1195
01:09:40,990 --> 01:09:41,990
They're home.
1196
01:09:42,620 --> 01:09:43,620
Ah, cha-cha-cha!
1197
01:09:43,810 --> 01:09:46,320
All you have to do is get me
to Papa Smurf's mushroom
1198
01:09:46,320 --> 01:09:49,190
house and I can hide away
for another hundred years easy!
1199
01:09:58,480 --> 01:09:59,480
Welcome back.
1200
01:09:59,860 --> 01:10:00,860
Papa...
1201
01:10:01,280 --> 01:10:02,280
You're okay.
1202
01:10:02,480 --> 01:10:04,080
I've never been better.
1203
01:10:05,260 --> 01:10:07,260
It's good to have your home.
1204
01:10:07,860 --> 01:10:08,720
Thank you.
1205
01:10:08,740 --> 01:10:09,740
You did it, Papa.
1206
01:10:09,820 --> 01:10:11,120
Keep her safe.
1207
01:10:13,330 --> 01:10:16,260
I knew you'd come through, Smurfette.
1208
01:10:16,660 --> 01:10:18,880
I don't understand.
1209
01:10:19,440 --> 01:10:20,560
Oh, let me explain.
1210
01:10:21,080 --> 01:10:23,180
We're in the Surreal Dimension.
1211
01:10:23,400 --> 01:10:26,140
It's made of your dreams and nightmares.
1212
01:10:26,880 --> 01:10:27,160
No.
1213
01:10:27,480 --> 01:10:29,300
Thank you for your service.
1214
01:10:30,360 --> 01:10:33,080
I've been to the universe of all things
good.
1215
01:10:33,380 --> 01:10:34,860
And I am...
1216
01:10:35,780 --> 01:10:36,920
Charles Daisy!
1217
01:10:36,920 --> 01:10:38,000
Ha!
1218
01:10:38,600 --> 01:10:39,780
You've done it!
1219
01:10:39,840 --> 01:10:42,360
You're sucking all of the goodness out of
the universe!
1220
01:10:44,480 --> 01:10:45,800
What a shame!
1221
01:10:47,680 --> 01:10:49,360
You're a lame jockey!
1222
01:10:49,580 --> 01:10:49,920
Huh?
1223
01:10:50,020 --> 01:10:51,680
We're not gonna let this happen,
Razamar!
1224
01:10:51,900 --> 01:10:54,140
And just who is going to stop me?
1225
01:10:54,700 --> 01:10:55,700
You?
1226
01:10:55,960 --> 01:10:57,740
You are nothing!
1227
01:10:57,980 --> 01:10:59,020
I'm not nothing!
1228
01:10:59,200 --> 01:11:01,880
Oh, and who are you?
1229
01:11:03,080 --> 01:11:04,080
I'm...
1230
01:11:04,620 --> 01:11:05,620
I'm...
1231
01:11:06,920 --> 01:11:07,680
I'm not a good jockey.
1232
01:11:07,680 --> 01:11:08,680
Who
1233
01:11:18,940 --> 01:11:21,180
are you, No Name?
1234
01:11:22,100 --> 01:11:24,730
Here, here!
1235
01:11:25,750 --> 01:11:31,310
I... uh... I-I don't know... You
should've just stuck to clockmaking!
1236
01:11:32,030 --> 01:11:32,130
Oh!
1237
01:11:32,310 --> 01:11:33,730
Stay with me, No Name!
1238
01:11:34,670 --> 01:11:35,670
Please?
1239
01:11:38,040 --> 01:11:40,020
You've gotten kinda as you can even think!
1240
01:11:41,050 --> 01:11:44,100
The words inside your head tell me you're
not gonna make it.
1241
01:11:50,430 --> 01:11:51,790
I don't know who I am, Papa.
1242
01:11:52,450 --> 01:11:54,150
And I don't think I ever will.
1243
01:11:54,590 --> 01:11:55,590
I know who you are.
1244
01:11:58,130 --> 01:11:59,930
You're kind and fair.
1245
01:12:00,390 --> 01:12:02,610
You're strong because you're determined.
1246
01:12:03,110 --> 01:12:05,510
You remind me a lot of Ron that way.
1247
01:12:05,710 --> 01:12:05,930
Really?
1248
01:12:06,410 --> 01:12:06,970
How?
1249
01:12:07,130 --> 01:12:08,310
He was resilient.
1250
01:12:09,370 --> 01:12:12,470
When Ron got knocked down, he'd get right
back up on his feet.
1251
01:12:12,890 --> 01:12:13,990
Just like you.
1252
01:12:15,610 --> 01:12:17,050
But Ron knew who he was.
1253
01:12:17,280 --> 01:12:18,280
He had a thing.
1254
01:12:19,500 --> 01:12:20,570
Not at first.
1255
01:12:21,480 --> 01:12:24,210
Some Scarks just take a little more time
to find their thing.
1256
01:12:24,210 --> 01:12:27,650
And now, it's your time.
1257
01:12:36,340 --> 01:12:42,420
What are you saying?
1258
01:12:48,320 --> 01:12:49,320
I know who I am.
1259
01:12:51,870 --> 01:12:53,090
We're not done!
1260
01:12:53,390 --> 01:12:55,910
Oh, I've had just about enough of you!
1261
01:12:58,310 --> 01:12:59,330
No, Dave!
1262
01:13:01,630 --> 01:13:03,370
Who are you?
1263
01:13:12,450 --> 01:13:14,850
The Spark was gonna kick your butt.
1264
01:13:14,920 --> 01:13:16,650
A giant butt smurf?
1265
01:13:16,910 --> 01:13:17,430
I don't know.
1266
01:13:17,450 --> 01:13:18,810
I think he's got a bit of pizzazz.
1267
01:13:19,680 --> 01:13:20,680
You don't like your Dave?
1268
01:13:20,840 --> 01:13:23,170
I don't care what you call yourself!
1269
01:13:23,450 --> 01:13:27,270
One lone smurf can't take out the whole
evil enchilada.
1270
01:13:27,430 --> 01:13:30,050
That's the difference between you and me,
Razamel.
1271
01:13:30,250 --> 01:13:31,250
I'm not alone.
1272
01:13:36,890 --> 01:13:38,010
Sing a
1273
01:13:43,990 --> 01:13:49,530
happy song, la la la la la la.
1274
01:13:49,530 --> 01:13:52,490
Sing a happy song, la la la la la la la.
1275
01:13:52,490 --> 01:13:54,370
Because we're the Guardian Ears of Good.
1276
01:13:54,550 --> 01:13:56,770
I believe you have something about us.
1277
01:15:35,900 --> 01:15:38,400
We may be small.
1278
01:15:38,560 --> 01:15:40,040
We may be adorable.
1279
01:15:40,600 --> 01:15:42,780
But don't mistake our kindness for
weakness.
1280
01:15:43,140 --> 01:15:45,560
Because kindness always wins.
1281
01:15:46,580 --> 01:15:48,380
Unite in smirkitude.
1282
01:16:31,360 --> 01:16:32,360
Thank you, no name.
1283
01:16:32,410 --> 01:16:34,430
I mean, what did you call yourself again?
1284
01:16:34,610 --> 01:16:38,050
Um, I'm the smurf who's gonna kick your
big giant butt, smurf.
1285
01:16:39,170 --> 01:16:40,170
You're right.
1286
01:16:40,410 --> 01:16:40,890
Terrible.
1287
01:16:41,090 --> 01:16:42,090
I can beat that.
1288
01:16:42,650 --> 01:16:46,230
Wait, what about kick a smurf?
1289
01:16:47,860 --> 01:16:50,050
Kick smurf is definitely inappropriate.
1290
01:16:50,810 --> 01:16:52,330
Your lucky sound effect smurf is here.
1291
01:16:53,580 --> 01:16:55,630
Sorry, I don't know what the I was
thinking.
1292
01:16:56,190 --> 01:16:57,390
Hey, I said smurf!
1293
01:17:01,100 --> 01:17:02,820
You know, maybe I'll stick with magic
smurf.
1294
01:17:03,240 --> 01:17:04,770
It's got a nicer ring to it.
1295
01:17:04,950 --> 01:17:05,950
It's classic.
1296
01:17:07,330 --> 01:17:09,430
Kid, you earned your day.
1297
01:17:09,840 --> 01:17:12,330
Chip it up for magic smurf!
1298
01:17:16,500 --> 01:17:18,670
How did this happen?
1299
01:17:18,910 --> 01:17:21,830
We came up against the Guardian Ears of
Good.
1300
01:17:22,810 --> 01:17:24,590
This is for wrong.
1301
01:17:26,050 --> 01:17:27,890
You missed me, idiot.
1302
01:17:28,630 --> 01:17:29,630
Did I?
1303
01:17:32,670 --> 01:17:34,410
Help me, dear brother.
1304
01:17:34,570 --> 01:17:37,410
I... I... love you.
1305
01:17:37,850 --> 01:17:40,410
Honey, how are you finally able to say it
now?
1306
01:17:40,890 --> 01:17:41,950
How about Asriel?
1307
01:17:42,070 --> 01:17:45,330
How do you feel about my precious feline
associate?
1308
01:17:46,090 --> 01:17:47,610
Yes, feelings, you know.
1309
01:17:48,970 --> 01:17:51,510
I love you, Asriel.
1310
01:17:53,320 --> 01:17:57,090
In the immortal words of Asriel's
favourite paracruder and social
1311
01:17:57,090 --> 01:18:01,930
preparateur, Jonathan, that is,
don't too much, too little, too little.
1312
01:18:02,190 --> 01:18:02,630
No!
1313
01:18:02,810 --> 01:18:03,270
No!
1314
01:18:03,690 --> 01:18:04,690
He will!
1315
01:18:05,390 --> 01:18:06,390
No!
1316
01:18:07,910 --> 01:18:10,690
Well, that was quite the successful spy
mission.
1317
01:18:10,950 --> 01:18:11,950
I'm off.
1318
01:18:14,090 --> 01:18:15,110
It's rousing.
1319
01:18:17,430 --> 01:18:19,850
Did somebody say, Ron?
1320
01:18:21,850 --> 01:18:22,850
It's Ron!
1321
01:18:33,010 --> 01:18:35,350
These smurfs were more than up to the
task.
1322
01:18:35,910 --> 01:18:37,790
And they did it their own way.
1323
01:18:40,450 --> 01:18:43,170
Ron, I thought you were a goner.
1324
01:18:44,010 --> 01:18:48,250
Well, if by goner you mean I was stuck in
the 10th dimension, guarded by every
1325
01:18:48,320 --> 01:18:51,510
variation of Vicious Dragon and every
possible variation of the universe,
1326
01:18:51,630 --> 01:18:52,770
then you'd be right.
1327
01:18:53,370 --> 01:18:54,370
I was a goner.
1328
01:18:55,040 --> 01:18:57,950
So, what did I miss in the last 106 years?
1329
01:18:58,570 --> 01:18:59,570
Well, that depends.
1330
01:19:00,150 --> 01:19:04,150
Were you thinking about time for linear
fashion, or as a series of flat circles?
1331
01:19:04,390 --> 01:19:04,770
Oh.
1332
01:19:05,350 --> 01:19:06,350
What?
1333
01:19:07,230 --> 01:19:11,190
What do you say we get out
of here and back home, where
1334
01:19:11,190 --> 01:19:14,510
life is good and things don't
crunch her brain so much?
1335
01:19:14,630 --> 01:19:20,390
That sounds pretty smurfy to me.O -ooo
baby do you know what I know?
1336
01:19:20,950 --> 01:19:28,950
She finally doesn't know love... Second벌
transactions حلقة Second벌lebrbatcalled
1337
01:19:34,790 --> 01:19:38,390
Second벌 Second벌 First zat Firstz
1338
01:19:42,770 --> 01:19:47,190
My dear Smurfs, we will no longer hide
away from the world.
1339
01:19:47,370 --> 01:19:50,610
Whenever we're called to action,
we'll be there.
1340
01:19:50,870 --> 01:19:53,390
Because we're stronger together!
1341
01:20:18,660 --> 01:20:21,920
I'ma be the only one that you need.
1342
01:20:22,800 --> 01:20:26,560
I'll give you something, boy, for you to
believe in.
1343
01:20:27,100 --> 01:20:31,500
Keep it high, that vibration, live on
that, your salvation.
1344
01:20:31,700 --> 01:20:33,400
Keep it up, up, up.
1345
01:20:33,600 --> 01:20:35,440
Keep it up, up, up.
1346
01:20:35,700 --> 01:20:36,780
High and long!
89861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.