All language subtitles for Sidelined.The.QB.And.Me.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,042 ♪ Tu... bi 2 00:00:06,506 --> 00:00:11,506 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,210 ♪ Tubi! 4 00:00:12,506 --> 00:00:17,506 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:22,078 --> 00:00:24,781 [♪♪♪] 6 00:00:28,251 --> 00:00:29,686 -[clearing her throat] -Think fast. 7 00:00:31,821 --> 00:00:34,023 All right. You good? 8 00:00:34,023 --> 00:00:36,860 All good. See you. Good luck, Coach. 9 00:00:43,700 --> 00:00:45,068 Gabby! 10 00:00:45,068 --> 00:00:46,736 Aah! [giggles] 11 00:00:46,736 --> 00:00:48,571 It's our last first day of free education, 12 00:00:48,571 --> 00:00:49,672 and I wanna cry. 13 00:00:49,672 --> 00:00:50,673 Please don't. 14 00:00:52,842 --> 00:00:55,178 Ooh-hoo, what's this, now? 15 00:00:55,178 --> 00:00:57,313 New record, folks... 16 00:00:57,313 --> 00:01:00,717 your girl is dancing at... 7:28 a.m. 17 00:01:00,717 --> 00:01:02,385 I'm just celebrating 18 00:01:02,385 --> 00:01:04,420 our last first day of free education. 19 00:01:04,420 --> 00:01:05,655 Did you take an Adderall? 20 00:01:05,655 --> 00:01:08,591 Mm-mm. This is all naturel, baby. 21 00:01:08,591 --> 00:01:11,261 [engine roars] 22 00:01:14,130 --> 00:01:17,233 [Dallas] Ugh, what's his deal? 23 00:01:17,233 --> 00:01:19,602 So obnoxious. 24 00:01:19,602 --> 00:01:21,538 Okay, let's go. 25 00:01:21,538 --> 00:01:23,973 I'm so glad we're at the same school this year. 26 00:01:23,973 --> 00:01:25,875 McKenna? 27 00:01:25,875 --> 00:01:28,278 McKenna...? 28 00:01:29,145 --> 00:01:31,447 All right. Gabriella? 29 00:01:31,447 --> 00:01:32,782 Here! 30 00:01:32,782 --> 00:01:36,286 I have ten texts, four DMs, and an email from Emily. 31 00:01:36,286 --> 00:01:37,787 Pray for me. 32 00:01:37,787 --> 00:01:38,688 You're not alone. 33 00:01:38,688 --> 00:01:39,989 She's blowing up the cheer group chat. 34 00:01:39,989 --> 00:01:42,158 Is this gonna be an all-season thing? 35 00:01:42,158 --> 00:01:44,727 Why did you make me join? 36 00:01:44,727 --> 00:01:47,363 Drayton? 37 00:01:48,264 --> 00:01:50,266 Drayton Lahey? 38 00:01:50,266 --> 00:01:52,402 [♪♪♪] 39 00:02:01,744 --> 00:02:02,879 Mr. Lahey? 40 00:02:03,880 --> 00:02:05,515 Present. 41 00:02:05,515 --> 00:02:08,051 Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey. 42 00:02:08,051 --> 00:02:10,420 Nah, I'm just managing expectations. 43 00:02:10,420 --> 00:02:12,155 There's only one way to go from here. 44 00:02:12,155 --> 00:02:14,257 [class chuckling] 45 00:02:14,257 --> 00:02:16,559 All right, let's go to our seats, shall we? 46 00:02:16,559 --> 00:02:20,330 Let's discuss the summer reading. 47 00:02:20,330 --> 00:02:22,365 Dallas, thank you. -[music plays in earbuds] 48 00:02:22,365 --> 00:02:24,467 Kick us off. 49 00:02:24,467 --> 00:02:25,969 -Yes. Yes, well... -[music continues] 50 00:02:25,969 --> 00:02:28,438 I thought that the... that the book we read... 51 00:02:30,440 --> 00:02:31,474 [whispering] Romeo and Juliet. 52 00:02:31,474 --> 00:02:34,277 ...Romeo and Juliet, was... interesting. 53 00:02:34,277 --> 00:02:35,545 [music plays in earbud] 54 00:02:35,545 --> 00:02:36,879 [Mr. Douglas] "Interesting." 55 00:02:36,879 --> 00:02:37,981 Please... 56 00:02:37,981 --> 00:02:38,881 be specific. 57 00:02:40,550 --> 00:02:42,752 The ending was tragic. 58 00:02:44,921 --> 00:02:46,322 Because Romeo and Juliet 59 00:02:46,322 --> 00:02:47,657 had their whole lives ahead of them, 60 00:02:47,657 --> 00:02:49,325 but instead, they threw it all away 61 00:02:49,325 --> 00:02:51,794 for some meaningless hook-up at a party. 62 00:02:51,794 --> 00:02:53,296 So... 63 00:02:53,296 --> 00:02:55,064 yeah... 64 00:02:55,064 --> 00:02:56,499 tragic. 65 00:02:56,499 --> 00:02:59,435 Anyone care to counter? 66 00:02:59,435 --> 00:03:01,504 [Drayton] I don't know. 67 00:03:01,504 --> 00:03:04,240 Maybe they just wanted to have a little fun. 68 00:03:04,240 --> 00:03:05,842 Is that so bad? 69 00:03:05,842 --> 00:03:07,477 [class chuckling] 70 00:03:10,980 --> 00:03:12,649 They died. 71 00:03:12,649 --> 00:03:16,953 [Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III. 72 00:03:16,953 --> 00:03:17,954 Okay. 73 00:03:23,126 --> 00:03:24,861 [knocking] 74 00:03:24,861 --> 00:03:26,095 How you feelin', Coach? 75 00:03:26,095 --> 00:03:27,664 Excited? 76 00:03:27,664 --> 00:03:28,598 Yeah. 77 00:03:28,598 --> 00:03:30,300 Feeling good. Feeling strong. 78 00:03:30,300 --> 00:03:35,838 Uh... to what do I owe the pleasure? 79 00:03:35,838 --> 00:03:37,273 Um... 80 00:03:37,273 --> 00:03:38,374 Listen. 81 00:03:38,374 --> 00:03:39,942 I noticed you've eased up on practice 82 00:03:39,942 --> 00:03:41,411 a little bit this week. 83 00:03:41,411 --> 00:03:42,945 Are you sure now's the time 84 00:03:42,945 --> 00:03:44,681 you wanna scale back on their conditioning? 85 00:03:44,681 --> 00:03:47,550 Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days, 86 00:03:47,550 --> 00:03:49,118 so the team's already got their legs back. 87 00:03:49,118 --> 00:03:50,186 I just want to make sure 88 00:03:50,186 --> 00:03:51,454 Drayton gets as much time as possible 89 00:03:51,454 --> 00:03:52,722 with those receivers. 90 00:03:52,722 --> 00:03:54,590 If I overwork him too much through the pre-season, 91 00:03:54,590 --> 00:03:56,225 we run the risk of injury. 92 00:03:56,225 --> 00:03:58,061 Of course. Of course. 93 00:03:58,061 --> 00:04:00,129 I just, uh... 94 00:04:00,129 --> 00:04:01,597 as you know... 95 00:04:01,597 --> 00:04:03,366 Drayton's committed to Waco, 96 00:04:03,366 --> 00:04:04,534 uh, but there's a very real possibility 97 00:04:04,534 --> 00:04:06,269 he could be starting quarterback there. 98 00:04:06,269 --> 00:04:08,071 Now, I-I don't need to tell you how huge 99 00:04:08,071 --> 00:04:09,339 of an opportunity that is, 100 00:04:09,339 --> 00:04:10,740 and we need to do everything we can 101 00:04:10,740 --> 00:04:14,077 to keep him focused, on track, 102 00:04:14,077 --> 00:04:15,912 free of distractions. 103 00:04:15,912 --> 00:04:17,046 You got it. 104 00:04:19,415 --> 00:04:20,950 Thanks, Coach. 105 00:04:26,055 --> 00:04:27,824 [♪♪♪] 106 00:04:29,659 --> 00:04:32,395 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 107 00:04:32,395 --> 00:04:35,164 ♪ I wanna see you bring the flava ♪ 108 00:04:37,934 --> 00:04:39,569 Point your toes! 109 00:04:40,169 --> 00:04:41,471 Stronger arms! 110 00:04:44,207 --> 00:04:46,008 Whoo, let's go! 111 00:04:46,008 --> 00:04:48,444 And hit! 112 00:04:49,712 --> 00:04:51,981 Geez, it's practice, not the Super Bowl. 113 00:04:51,981 --> 00:04:54,250 Funny. All right, line it up, ladies. 114 00:04:54,250 --> 00:04:56,486 Time to review "Go, fight, win." 115 00:04:56,986 --> 00:04:58,221 [♪♪♪] 116 00:04:58,221 --> 00:05:00,156 [squad] Go! Fight! Win! 117 00:05:02,892 --> 00:05:04,560 Okay, go! 118 00:05:06,095 --> 00:05:06,963 I got it! I got it! 119 00:05:06,963 --> 00:05:08,131 [blowing whistle] 120 00:05:09,232 --> 00:05:10,433 All right, all right, boys, 121 00:05:10,433 --> 00:05:13,136 up-downs followed by wind sprints. 122 00:05:13,136 --> 00:05:16,038 Coach, uh, practice is over, according to your schedule. 123 00:05:16,038 --> 00:05:17,640 I know my schedule. 124 00:05:17,640 --> 00:05:20,343 So does your dad, apparently. 125 00:05:20,343 --> 00:05:22,945 What? What'd he say? 126 00:05:24,046 --> 00:05:25,648 Hey, don't worry about it. 127 00:05:25,648 --> 00:05:27,717 We'll talk about it later. 128 00:05:27,717 --> 00:05:29,719 Now, go join your team, Captain. 129 00:05:35,525 --> 00:05:37,360 Sure you don't wanna find your birth dad? 130 00:05:37,360 --> 00:05:39,295 Maybe he'll adopt me two for one. 131 00:05:39,295 --> 00:05:40,329 Your dad means well. He's just... 132 00:05:40,329 --> 00:05:42,064 -A prick. -Difficult. 133 00:05:42,064 --> 00:05:43,332 But you can't let him get in your head. 134 00:05:43,332 --> 00:05:44,133 I don't. 135 00:05:46,402 --> 00:05:49,539 Oh, he's there. Rent-free. 136 00:05:49,539 --> 00:05:50,907 Yo, Chase! Go long! 137 00:05:52,241 --> 00:05:54,043 [Josh] Yo, girls! 138 00:05:54,043 --> 00:05:54,911 [Drayton] Damn. 139 00:05:54,911 --> 00:05:57,146 Nice catch, Cheer! 140 00:05:57,146 --> 00:05:59,148 Not my name, Quarterback! 141 00:06:02,418 --> 00:06:04,353 Who is that? 142 00:06:04,353 --> 00:06:05,421 Gabby? 143 00:06:05,421 --> 00:06:07,490 She's head cheerleader, class president. 144 00:06:07,490 --> 00:06:09,559 I heard she just broke up with her boyfriend. 145 00:06:09,559 --> 00:06:10,760 We all know Gabby. 146 00:06:10,760 --> 00:06:13,563 I mean that one, the new cheerleader. 147 00:06:13,563 --> 00:06:14,530 She's in my English class. 148 00:06:14,530 --> 00:06:16,065 [Josh] Dallas Bryan. 149 00:06:16,065 --> 00:06:17,033 She just transferred here. 150 00:06:17,033 --> 00:06:19,435 I think she's a dancer, theater kid. 151 00:06:19,435 --> 00:06:20,736 Bryan, as in...? 152 00:06:20,736 --> 00:06:22,605 [Josh] New coach's sister. 153 00:06:22,605 --> 00:06:24,073 Totally off limits. 154 00:06:24,073 --> 00:06:25,107 [Drayton chuckles] 155 00:06:25,107 --> 00:06:27,877 That explains the cannon. 156 00:06:27,877 --> 00:06:29,979 [♪♪♪] 157 00:06:29,979 --> 00:06:32,048 Hut! Go! 158 00:06:34,317 --> 00:06:36,853 [Coach] Go! Quick feet! 159 00:06:36,853 --> 00:06:38,621 -[tweeting] -Bring it in! 160 00:06:38,621 --> 00:06:40,857 Bring it in. 161 00:06:43,192 --> 00:06:44,894 Take a knee. Take a knee. 162 00:06:44,894 --> 00:06:45,995 [guys panting] 163 00:06:45,995 --> 00:06:47,296 All right. 164 00:06:47,296 --> 00:06:48,965 Good job today, team. 165 00:06:48,965 --> 00:06:50,099 Get your rest, 166 00:06:50,099 --> 00:06:52,268 'cause we're back at it again tomorrow. 167 00:06:52,268 --> 00:06:54,036 Wolves on three! Wolves on me! 168 00:06:54,036 --> 00:06:55,438 One! Two! Three... 169 00:06:55,438 --> 00:06:57,039 [all] Wolves! 170 00:06:58,140 --> 00:07:00,943 Drayton. My office. 171 00:07:02,178 --> 00:07:04,213 [♪♪♪] 172 00:07:06,215 --> 00:07:09,151 A lot of D1 schools have reached out about you. 173 00:07:09,151 --> 00:07:12,321 I know that you're... verbally committed to Waco, 174 00:07:12,321 --> 00:07:14,957 but I wanted to let you know that you got options. 175 00:07:14,957 --> 00:07:16,993 [chuckles] Wow... 176 00:07:16,993 --> 00:07:18,661 "options." 177 00:07:18,661 --> 00:07:20,296 Thanks, Andy Reid. 178 00:07:20,296 --> 00:07:21,731 Drayton. 179 00:07:21,731 --> 00:07:25,601 Look, you got a serious shot at going pro. 180 00:07:25,601 --> 00:07:26,802 You're talented, 181 00:07:26,802 --> 00:07:28,604 but you need an attitude adjustment. 182 00:07:28,604 --> 00:07:30,673 I'm a quadruple legacy at Waco. 183 00:07:30,673 --> 00:07:32,041 There are no options. 184 00:07:32,041 --> 00:07:33,943 My dad's already booked my flight in May 185 00:07:33,943 --> 00:07:36,612 for summer conditioning, so... 186 00:07:37,813 --> 00:07:40,283 But is that what you want? 187 00:07:43,486 --> 00:07:46,422 Uh... 188 00:07:46,422 --> 00:07:48,357 I don't know. Never thought about it. 189 00:07:50,560 --> 00:07:51,794 We got some time. 190 00:07:51,794 --> 00:07:53,262 Just keep your head down, 191 00:07:53,262 --> 00:07:55,631 show up, and do the work... 192 00:07:55,631 --> 00:07:57,533 and think about it. 193 00:07:57,533 --> 00:07:59,669 Whatever you say. 194 00:07:59,669 --> 00:08:02,772 Look. I get it. 195 00:08:02,772 --> 00:08:04,740 I was the star quarterback too. 196 00:08:04,740 --> 00:08:06,709 The pressure can be... 197 00:08:06,709 --> 00:08:08,945 ...overwhelming in this town. 198 00:08:08,945 --> 00:08:11,781 So if you ever need to talk... 199 00:08:11,781 --> 00:08:14,650 my door's always open. 200 00:08:16,152 --> 00:08:18,821 Sure. 201 00:08:24,360 --> 00:08:27,296 Hey, Cheer. Sorry about earlier. 202 00:08:27,296 --> 00:08:28,698 My aim's usually spot-on. 203 00:08:28,698 --> 00:08:31,000 I'll take your word for it, Quarterback. 204 00:08:31,000 --> 00:08:32,935 You don't have to. You can ask around. 205 00:08:32,935 --> 00:08:34,904 I'm pretty much a football legend. 206 00:08:34,904 --> 00:08:37,607 Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing. 207 00:08:37,607 --> 00:08:39,475 It's his most admirable quality. 208 00:08:39,475 --> 00:08:41,077 I was just apologizing to Dallas 209 00:08:41,077 --> 00:08:44,146 for, uh, almost taking her head off at practice. 210 00:08:44,146 --> 00:08:46,782 And I was just explaining to Drayton 211 00:08:46,782 --> 00:08:48,751 that I can defend myself. 212 00:08:49,585 --> 00:08:51,687 Yo, Dray! Go long! 213 00:08:51,687 --> 00:08:53,623 Longer, dude! Come on! 214 00:08:53,623 --> 00:08:55,891 [♪♪♪] 215 00:08:57,860 --> 00:08:59,762 Careful! That's my... 216 00:09:00,730 --> 00:09:02,365 [snapping and scratching] 217 00:09:02,365 --> 00:09:03,899 Ooh, dang! -...car! 218 00:09:12,441 --> 00:09:14,343 Crap, I'm sorry. 219 00:09:14,343 --> 00:09:16,612 It's fine. 220 00:09:16,612 --> 00:09:17,947 Are you okay? 221 00:09:17,947 --> 00:09:18,814 Yeah. 222 00:09:19,982 --> 00:09:22,284 It'll be okay. Let's take it to the shop, 223 00:09:22,284 --> 00:09:24,220 and I'll see if my mom can pick us up from there? 224 00:09:24,220 --> 00:09:26,088 I could follow you and give y'all a ride back, 225 00:09:26,088 --> 00:09:27,690 make up for my clumsy brother. 226 00:09:27,690 --> 00:09:30,693 Thank you. That's really sweet. 227 00:09:30,693 --> 00:09:33,195 Could you give me a ride to my studio instead? 228 00:09:33,195 --> 00:09:34,397 I got you. 229 00:09:34,397 --> 00:09:36,198 Okay, let's go. 230 00:09:37,667 --> 00:09:40,736 You should be more careful, bro. 231 00:09:40,736 --> 00:09:42,805 Shut up, Chase. 232 00:09:42,805 --> 00:09:44,974 [♪♪♪] 233 00:10:00,189 --> 00:10:03,259 ♪ You're the vision of everything I want ♪ 234 00:10:03,259 --> 00:10:04,293 ♪ I want 235 00:10:04,293 --> 00:10:05,461 ♪ Oh 236 00:10:06,729 --> 00:10:07,797 ♪ It's like we're living a fantasy ♪ 237 00:10:07,797 --> 00:10:10,700 Extend... pow! 238 00:10:10,700 --> 00:10:12,601 ♪ You can do no wrong 239 00:10:12,601 --> 00:10:13,969 Nice! 240 00:10:13,969 --> 00:10:16,772 ♪ You give me loving that my body can't handle ♪ 241 00:10:16,772 --> 00:10:18,374 Now, three, and two, three, four, 242 00:10:18,374 --> 00:10:19,375 five, six... 243 00:10:19,375 --> 00:10:20,242 Energy, come on! 244 00:10:20,242 --> 00:10:21,510 Two... 245 00:10:21,510 --> 00:10:22,978 ♪ I adore ya 246 00:10:22,978 --> 00:10:24,847 ♪ Always want to feel this way 247 00:10:24,847 --> 00:10:28,284 Looking good! 248 00:10:28,284 --> 00:10:30,086 [song ends] 249 00:10:30,086 --> 00:10:31,420 [panting] 250 00:10:34,290 --> 00:10:36,892 I've been working on my audition all summer. 251 00:10:36,892 --> 00:10:39,795 Nathan's gonna record me, Gabby'll edit, 252 00:10:39,795 --> 00:10:41,163 and this time next year, 253 00:10:41,163 --> 00:10:42,698 I will never have to mop the sweat 254 00:10:42,698 --> 00:10:44,767 off a ballet floor again. 255 00:10:46,168 --> 00:10:48,270 Won't be the same without you. 256 00:10:49,238 --> 00:10:52,108 You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I 257 00:10:52,108 --> 00:10:53,042 go way back. 258 00:10:53,042 --> 00:10:56,312 I could call him up, put in a good word? 259 00:10:56,312 --> 00:10:59,582 Might be nice to have a backup plan. 260 00:10:59,582 --> 00:11:01,784 CalArts is the only plan. 261 00:11:01,784 --> 00:11:04,153 You sound just like your mama. 262 00:11:04,153 --> 00:11:06,188 I just want you to have options. 263 00:11:06,188 --> 00:11:09,058 CalArts is an incredible program, 264 00:11:09,058 --> 00:11:11,093 but it's extremely competitive. 265 00:11:11,093 --> 00:11:14,396 Which is why I've been training for years. 266 00:11:14,396 --> 00:11:17,933 I literally just danced circles around everyone else. 267 00:11:17,933 --> 00:11:19,869 You're an incredible dancer... 268 00:11:19,869 --> 00:11:22,705 but you're not ready. 269 00:11:22,705 --> 00:11:24,106 Not yet. 270 00:11:26,809 --> 00:11:29,545 The bar at CalArts is nearly impossible, 271 00:11:29,545 --> 00:11:30,946 especially for video auditions. 272 00:11:30,946 --> 00:11:32,982 But not out of the realm of possibility. 273 00:11:32,982 --> 00:11:35,384 Now you really sound like your mama. 274 00:11:35,384 --> 00:11:36,585 You really wanna do this? 275 00:11:36,585 --> 00:11:37,853 I do! 276 00:11:37,853 --> 00:11:39,355 Then you need to get out of your head. 277 00:11:39,355 --> 00:11:41,757 I can see you thinking about the choreo. 278 00:11:41,757 --> 00:11:43,058 You're too rigid. 279 00:11:43,058 --> 00:11:44,693 You need to be spontaneous. 280 00:11:44,693 --> 00:11:46,762 But it's a routine. We follow the steps. 281 00:11:46,762 --> 00:11:48,397 But it has to feel like 282 00:11:48,397 --> 00:11:52,234 it's the first and last time that you'll ever do it. 283 00:11:52,234 --> 00:11:54,870 You'll get there. 284 00:11:54,870 --> 00:11:56,438 You'll lock up? 285 00:11:57,807 --> 00:12:00,976 [♪♪♪] 286 00:12:04,980 --> 00:12:06,916 Hey! It was my turn to do the shopping. 287 00:12:06,916 --> 00:12:08,484 Yeah, but I was on my way back from practice, 288 00:12:08,484 --> 00:12:11,220 figured I'd bang it out. One less thing on your plate. 289 00:12:11,220 --> 00:12:13,122 Mm. What a sweet legal guardian. 290 00:12:13,122 --> 00:12:14,957 You can just say "brother." 291 00:12:18,727 --> 00:12:21,997 Okay. 292 00:12:21,997 --> 00:12:24,500 Ooh! Are you making fried rice this week? 293 00:12:24,500 --> 00:12:25,434 Of course. 294 00:12:25,434 --> 00:12:27,770 When are you gonna teach me how to make it? 295 00:12:27,770 --> 00:12:29,538 When you are ready, young Padawan. 296 00:12:29,538 --> 00:12:30,673 -Mm. -How was your day? 297 00:12:30,673 --> 00:12:31,674 Awful. 298 00:12:31,674 --> 00:12:33,342 Besides the car, 299 00:12:33,342 --> 00:12:35,144 Alicia said I'm never getting into CalArts, 300 00:12:35,144 --> 00:12:36,979 and I should quit while I'm ahead. 301 00:12:36,979 --> 00:12:39,014 What did she actually say? 302 00:12:39,014 --> 00:12:41,584 That I'm not ready, but I'll get there. 303 00:12:41,584 --> 00:12:43,118 Mm. That sounds about right. 304 00:12:43,118 --> 00:12:44,153 But... 305 00:12:44,153 --> 00:12:46,555 now I have to throw out my whole routine 306 00:12:46,555 --> 00:12:47,957 and start from scratch, 307 00:12:47,957 --> 00:12:50,326 and it'll be hours on top of school and work, 308 00:12:50,326 --> 00:12:52,661 and Gabby convinced me to join cheerleading. 309 00:12:52,661 --> 00:12:54,430 Didn't CalArts say that you need... 310 00:12:54,430 --> 00:12:55,998 Extracurriculars, I know. 311 00:12:55,998 --> 00:12:57,967 So I need to put my head down and focus. 312 00:12:57,967 --> 00:12:59,635 Look, I hear you, 313 00:12:59,635 --> 00:13:01,070 but in the meantime, 314 00:13:01,070 --> 00:13:03,639 you're letting your senior year pass you by 315 00:13:03,639 --> 00:13:06,175 before it's even started. 316 00:13:06,175 --> 00:13:09,645 Maybe joining cheer, or going to a party, 317 00:13:09,645 --> 00:13:11,580 or dare I say a date? 318 00:13:11,580 --> 00:13:14,183 -I don't date. -Even though you don't date. 319 00:13:14,183 --> 00:13:15,117 You know? 320 00:13:15,117 --> 00:13:18,621 Actually enjoy being 18. 321 00:13:22,758 --> 00:13:24,927 That doesn't sound so bad. 322 00:13:24,927 --> 00:13:26,328 [chuckling lightly] 323 00:13:26,328 --> 00:13:28,063 You know, you're not half bad 324 00:13:28,063 --> 00:13:29,899 at this inspiring the youths thing. 325 00:13:29,899 --> 00:13:31,267 Thank you. 326 00:13:31,267 --> 00:13:33,636 [knocking at door] -What else we got in here? 327 00:13:33,636 --> 00:13:34,703 [knocking] 328 00:13:38,941 --> 00:13:40,109 Hey, Cheer. 329 00:13:40,109 --> 00:13:41,844 Here to break my front window too? 330 00:13:41,844 --> 00:13:44,079 [chuckles] I'm sorry about earlier. 331 00:13:44,079 --> 00:13:47,283 This... should more than cover it. 332 00:13:55,624 --> 00:13:57,059 I'm not your charity case. 333 00:13:57,059 --> 00:13:58,560 Look, it's not like that. All right? 334 00:13:58,560 --> 00:14:02,131 It was my fault, and I want to make it right. 335 00:14:04,033 --> 00:14:06,735 Okay. Thank you. 336 00:14:06,735 --> 00:14:08,003 I'll get you back. 337 00:14:08,003 --> 00:14:11,173 No way. Consider it my idiot tax. 338 00:14:12,141 --> 00:14:13,442 In that case, I think you're short. 339 00:14:15,678 --> 00:14:17,413 Guess I'll see you at school? 340 00:14:21,250 --> 00:14:22,451 Mr. Douglas agreed to write 341 00:14:22,451 --> 00:14:24,787 my letter of recommendation for Princeton. 342 00:14:24,787 --> 00:14:26,322 Yes, Gabs! That's huge. 343 00:14:26,322 --> 00:14:28,390 Thank you. I'm so excited. I really feel... 344 00:14:28,390 --> 00:14:31,126 Hey, guys. Dallas, how's your car? 345 00:14:31,126 --> 00:14:33,095 In the ICU, having open-heart surgery, 346 00:14:33,095 --> 00:14:34,563 but thanks for asking. 347 00:14:34,563 --> 00:14:35,898 Your presentation 348 00:14:35,898 --> 00:14:37,566 on the radioactive nature of bananas 349 00:14:37,566 --> 00:14:39,535 was fascinating, but... 350 00:14:39,535 --> 00:14:41,637 also terrifying. 351 00:14:41,637 --> 00:14:42,671 [laughs] Thank you. 352 00:14:42,671 --> 00:14:44,540 Don't worry. You'd have to eat a million bananas 353 00:14:44,540 --> 00:14:46,375 to actually die of radiation poisoning. 354 00:14:46,375 --> 00:14:49,144 When you're valedictorian, you're gonna crush your speech. 355 00:14:49,144 --> 00:14:51,313 Thank you. That's... very sweet. 356 00:14:59,755 --> 00:15:01,056 [Drayton] Dallas, come sit with us. 357 00:15:04,927 --> 00:15:07,162 Wow. Cheer's joining us. 358 00:15:07,162 --> 00:15:10,265 Wow. Must be your lucky day, Quarterback. 359 00:15:10,265 --> 00:15:12,067 So, you coming to the party tonight? 360 00:15:12,067 --> 00:15:14,036 Not really my scene. 361 00:15:14,837 --> 00:15:16,772 Well, if you change your mind, 362 00:15:16,772 --> 00:15:18,474 be happy to give you a ride. 363 00:15:18,474 --> 00:15:22,444 Unless, uh... boyfriend's the jealous type? 364 00:15:22,444 --> 00:15:24,947 I don't have a jealous boyfriend, 365 00:15:24,947 --> 00:15:26,782 because that's A) super-toxic, 366 00:15:26,782 --> 00:15:28,717 and B) I don't date. 367 00:15:28,717 --> 00:15:30,686 Not yet... 368 00:15:30,686 --> 00:15:32,221 but every rule has exceptions. 369 00:15:33,088 --> 00:15:34,490 Not this one. 370 00:15:34,490 --> 00:15:36,692 No, I'm outta here the day after graduation, 371 00:15:36,692 --> 00:15:37,693 so there's no point. 372 00:15:38,961 --> 00:15:41,030 I guess. 373 00:15:41,030 --> 00:15:43,799 But, what, you don't ever have an itch 374 00:15:43,799 --> 00:15:45,401 that needs to be scratched? 375 00:15:46,802 --> 00:15:50,572 Thanks for your concern, but I manage just fine. 376 00:15:54,443 --> 00:15:56,545 [Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him. 377 00:15:56,545 --> 00:15:58,614 He's not as charming as he thinks he is. 378 00:15:58,614 --> 00:16:00,449 [Gabby] I don't know. 379 00:16:00,449 --> 00:16:02,051 I sensed a vibe. 380 00:16:02,051 --> 00:16:04,153 Ugh! 381 00:16:04,153 --> 00:16:06,021 He is so smug! And cocky. 382 00:16:06,021 --> 00:16:08,257 And he's hooked up with half of our squad. 383 00:16:08,257 --> 00:16:09,491 Did you see his hickeys? 384 00:16:09,491 --> 00:16:10,626 Plural. 385 00:16:10,626 --> 00:16:12,828 Wow! Slut-shaming? 386 00:16:12,828 --> 00:16:14,129 That's a little off-brand. 387 00:16:14,129 --> 00:16:15,998 Just an observation. 388 00:16:15,998 --> 00:16:17,399 But... come on! 389 00:16:17,399 --> 00:16:20,135 Like, a jock who's never had a girlfriend? 390 00:16:20,135 --> 00:16:21,336 So cliché. 391 00:16:21,336 --> 00:16:23,238 Girl, you're so into him! 392 00:16:23,238 --> 00:16:25,274 It's literally obvious to everyone but you. 393 00:16:25,274 --> 00:16:27,009 -Ugh. -Fine. 394 00:16:27,009 --> 00:16:29,011 Maybe you really do hate him, 395 00:16:29,011 --> 00:16:31,413 but what if some other great, equally-hot guy came around? 396 00:16:31,413 --> 00:16:32,448 Would you give him a chance? 397 00:16:32,448 --> 00:16:34,950 No! Because I'm doing just fine on my own, 398 00:16:34,950 --> 00:16:35,984 and I don't have time for... 399 00:16:35,984 --> 00:16:37,986 Dallas, it's our last year. 400 00:16:37,986 --> 00:16:39,221 I'm in five APs, two clubs, 401 00:16:39,221 --> 00:16:40,656 and I said yes 402 00:16:40,656 --> 00:16:42,825 when Josh invited me to the party tonight. 403 00:16:42,825 --> 00:16:44,126 Hmm! 404 00:16:44,126 --> 00:16:46,695 It's almost like it's less about timing 405 00:16:46,695 --> 00:16:49,364 and more about not letting your guard down. 406 00:16:50,365 --> 00:16:52,501 Ouch. 407 00:16:52,501 --> 00:16:53,602 I'm sorry. 408 00:16:53,602 --> 00:16:56,138 But it's my job as your bestie to be honest with you, 409 00:16:56,138 --> 00:16:57,339 even when it's hard, 410 00:16:57,339 --> 00:16:58,807 because I love you. 411 00:16:58,807 --> 00:17:00,476 I love you too. 412 00:17:00,476 --> 00:17:01,310 What? 413 00:17:01,310 --> 00:17:02,878 I couldn't hear that. 414 00:17:02,878 --> 00:17:05,114 Fine! 415 00:17:05,114 --> 00:17:06,315 I love you too. 416 00:17:06,315 --> 00:17:07,983 So you'll come to the party with me? 417 00:17:07,983 --> 00:17:09,885 Please? Please, please, please. 418 00:17:09,885 --> 00:17:13,088 I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh, 419 00:17:13,088 --> 00:17:15,290 and I need my wing-woman. 420 00:17:17,659 --> 00:17:18,560 Fine. 421 00:17:18,560 --> 00:17:22,064 [giggles] Thank you! Thank you! 422 00:17:22,064 --> 00:17:23,899 Can't wait to return the favor. 423 00:17:23,899 --> 00:17:25,734 Drayton or otherwise. 424 00:17:26,935 --> 00:17:29,505 [♪♪♪] 425 00:17:30,439 --> 00:17:32,374 Five, six, seven, eight... 426 00:17:32,374 --> 00:17:34,443 ♪ I'll take you up 427 00:17:34,443 --> 00:17:37,146 ♪ Up to where we belong 428 00:17:37,146 --> 00:17:38,914 ♪ Don't wanna look back 429 00:17:41,750 --> 00:17:43,218 I need more emotion. 430 00:17:43,218 --> 00:17:45,821 ♪ Up to where we belong 431 00:17:45,821 --> 00:17:47,589 ♪ Don't wanna look back 432 00:17:49,525 --> 00:17:51,860 ♪ Ohh 433 00:17:51,860 --> 00:17:53,095 Stop. 434 00:17:53,095 --> 00:17:54,296 [music ends] 435 00:17:54,296 --> 00:17:55,998 I'm not feeling it. 436 00:17:55,998 --> 00:17:57,466 And neither are you. 437 00:17:57,466 --> 00:17:59,134 Okay. Well, what does that mean? 438 00:17:59,134 --> 00:18:00,235 It means 439 00:18:00,235 --> 00:18:02,271 that you're still thinking too much. 440 00:18:02,271 --> 00:18:04,239 Stop holding yourself back. 441 00:18:04,239 --> 00:18:05,841 Let yourself go! 442 00:18:06,909 --> 00:18:08,343 It's getting late. 443 00:18:08,343 --> 00:18:11,813 You can keep going, but just lock up afterward. 444 00:18:13,048 --> 00:18:16,251 Actually, I... I have plans tonight. 445 00:18:17,052 --> 00:18:21,056 Okay! I love that for you. 446 00:18:21,056 --> 00:18:22,991 [laughing] 447 00:18:28,263 --> 00:18:29,831 [♪♪♪] 448 00:18:29,831 --> 00:18:32,668 [both] Oh! The whole senior class is here. 449 00:18:32,668 --> 00:18:35,037 [♪♪♪] 450 00:18:35,037 --> 00:18:36,371 I'm gonna find Josh. 451 00:18:36,371 --> 00:18:38,073 I'm gonna go find a corner to sit in. 452 00:18:38,073 --> 00:18:39,308 No! 453 00:18:39,308 --> 00:18:42,477 If you're gonna wing-woman me, I need you close. 454 00:18:42,477 --> 00:18:44,279 What if I misread all the signals 455 00:18:44,279 --> 00:18:46,148 and he was just, like, being nice? 456 00:18:46,148 --> 00:18:47,649 [laughs] Oh, stop! 457 00:18:47,649 --> 00:18:48,684 He looks at you 458 00:18:48,684 --> 00:18:51,920 the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread. 459 00:18:53,055 --> 00:18:55,023 See? 460 00:18:56,358 --> 00:18:59,294 You look... beautiful. 461 00:18:59,294 --> 00:19:00,562 Thanks. 462 00:19:00,562 --> 00:19:03,632 The space buns took a lot longer than I expected. 463 00:19:03,632 --> 00:19:05,334 Okay, well, my work is done. 464 00:19:05,334 --> 00:19:08,437 If you need me, I will be anywhere else. 465 00:19:11,173 --> 00:19:12,541 Cheer. 466 00:19:12,541 --> 00:19:14,409 You're, like... obsessed with me. 467 00:19:14,409 --> 00:19:16,645 Mm. Yeah, you'd certainly like to think so. 468 00:19:16,645 --> 00:19:19,314 I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy. 469 00:19:19,314 --> 00:19:20,949 [Drayton] Hopefully it's more than a... 470 00:19:20,949 --> 00:19:22,584 how did you put it? 471 00:19:22,584 --> 00:19:24,886 A meaningless hookup at a party? 472 00:19:26,622 --> 00:19:29,391 Wow. Now who's obsessed with who? 473 00:19:31,326 --> 00:19:33,829 [♪♪♪] 474 00:19:34,363 --> 00:19:36,798 Thank you. 475 00:19:36,798 --> 00:19:39,034 [♪♪♪] 476 00:19:59,421 --> 00:20:01,256 I'm surprised you're here. 477 00:20:01,256 --> 00:20:03,125 Doesn't seem like your vibe. 478 00:20:03,125 --> 00:20:04,192 It's not. 479 00:20:04,192 --> 00:20:05,294 Neither is this town. 480 00:20:05,294 --> 00:20:08,430 It's so suffocating. 481 00:20:09,665 --> 00:20:12,467 Everyone else seems happy. 482 00:20:12,467 --> 00:20:14,569 Ever think maybe it's you? 483 00:20:14,569 --> 00:20:16,705 I can't tell if you actually mean that, 484 00:20:16,705 --> 00:20:18,240 or you're trying to neg me. 485 00:20:18,240 --> 00:20:19,708 Which version gets me a date? 486 00:20:19,708 --> 00:20:21,109 None. 487 00:20:21,109 --> 00:20:22,411 Just 'cause you're hot 488 00:20:22,411 --> 00:20:25,580 doesn't mean everyone wants to date you. 489 00:20:25,580 --> 00:20:27,282 So you think I'm hot? 490 00:20:27,282 --> 00:20:29,584 No. 491 00:20:29,584 --> 00:20:33,722 I mean, yes, like, objectively speaking, then... 492 00:20:33,722 --> 00:20:36,325 Ugh, you're so smug. It's infuriating. 493 00:20:36,325 --> 00:20:39,127 Chill, Cheer. You're hot too. 494 00:20:39,127 --> 00:20:40,362 I know. 495 00:20:40,362 --> 00:20:42,397 Yo, Drayton! 496 00:20:42,397 --> 00:20:44,633 Ready for some beer pong? Rematch for last week? 497 00:20:44,633 --> 00:20:47,269 Aw, man, I'm out. Practice tomorrow. 498 00:20:47,269 --> 00:20:49,338 Respect, man. 499 00:20:49,338 --> 00:20:51,006 You could play with water. 500 00:20:52,140 --> 00:20:54,242 You wanna play? 501 00:20:54,242 --> 00:20:55,510 You realize I'm undefeated. 502 00:20:55,510 --> 00:20:57,012 Are you scared I'm gonna take your title? 503 00:20:57,012 --> 00:20:58,013 Ha! 504 00:20:58,013 --> 00:20:59,748 You wish. 505 00:21:01,049 --> 00:21:02,984 Care to make it interesting? 506 00:21:04,453 --> 00:21:05,787 I'm listening. 507 00:21:05,787 --> 00:21:08,123 If I win, 508 00:21:08,123 --> 00:21:10,792 I get to take you on that date. 509 00:21:10,792 --> 00:21:12,127 But if I lose... 510 00:21:14,896 --> 00:21:16,765 ...I'll never ask again. 511 00:21:22,237 --> 00:21:23,171 [Dallas] Come on. 512 00:21:36,218 --> 00:21:37,619 You know, you can forfeit now 513 00:21:37,619 --> 00:21:38,754 and let me take you to dinner. 514 00:21:38,754 --> 00:21:40,622 Are you always this entitled? 515 00:21:41,523 --> 00:21:42,924 How 'bout Italian? 516 00:21:42,924 --> 00:21:44,693 [ball misses] 517 00:21:44,693 --> 00:21:45,560 Yo, dude. 518 00:21:45,560 --> 00:21:46,661 I thought you weren't playing, man. 519 00:21:46,661 --> 00:21:48,463 I'm not. I'm hydrating. 520 00:21:49,965 --> 00:21:51,967 Oh! Yo! 521 00:21:51,967 --> 00:21:53,135 No way. 522 00:21:53,135 --> 00:21:54,770 Goodbye, Drayton. 523 00:21:54,770 --> 00:21:55,737 Yo! 524 00:21:55,737 --> 00:21:57,105 I mean, she totally kicked your ass, man. 525 00:21:57,105 --> 00:21:58,640 Uh-uh-uh. 526 00:21:58,640 --> 00:22:00,442 Cut your losses, Quarterback. 527 00:22:00,442 --> 00:22:01,643 Best two out of three. 528 00:22:01,643 --> 00:22:03,812 Oh, I know you're used to getting what you want, 529 00:22:03,812 --> 00:22:05,847 but you lost fair and square. 530 00:22:05,847 --> 00:22:07,382 Sorry, not sorry. 531 00:22:07,382 --> 00:22:08,917 You're really doubling down. 532 00:22:10,185 --> 00:22:11,787 You know, it kinda makes me think 533 00:22:11,787 --> 00:22:13,155 you know just how much fun we could have. 534 00:22:14,756 --> 00:22:17,125 I don't know what kind of games you're trying to play, 535 00:22:17,125 --> 00:22:18,860 but I'm out. 536 00:22:18,860 --> 00:22:22,030 [girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here. 537 00:22:22,030 --> 00:22:24,232 Want to grab a beer? Maybe go for a swim? 538 00:22:24,232 --> 00:22:25,600 Like last time. 539 00:22:25,600 --> 00:22:27,135 Did you remember your bathing suit? 540 00:22:27,135 --> 00:22:28,770 What's the fun in that? 541 00:22:36,244 --> 00:22:39,014 [♪♪♪] 542 00:22:44,953 --> 00:22:45,921 Hit me. 543 00:22:47,055 --> 00:22:48,056 [Gabby] Dallas! 544 00:22:50,325 --> 00:22:52,694 Hey. Josh asked me to grab a bite. 545 00:22:52,694 --> 00:22:54,329 Are you okay to get home, 546 00:22:54,329 --> 00:22:56,031 and would you be pissed if I went? 547 00:22:56,031 --> 00:22:57,165 I would be pissed 548 00:22:57,165 --> 00:22:58,667 if you didn't go. 549 00:22:58,667 --> 00:23:00,402 Don't worry, I'll catch a lift, 550 00:23:00,402 --> 00:23:03,472 but I expect a full report tomorrow. 551 00:23:03,472 --> 00:23:05,073 Thank you! 552 00:23:05,073 --> 00:23:06,608 I'll tell you everything. 553 00:23:06,608 --> 00:23:07,609 [laughs] Okay. 554 00:23:07,609 --> 00:23:10,212 I love you. Bye. 555 00:23:10,212 --> 00:23:12,614 [♪♪♪] 556 00:23:12,614 --> 00:23:13,982 -Cheers. -Cheers. 557 00:23:17,686 --> 00:23:20,689 Ugh. Man, you're not messing around. 558 00:23:20,689 --> 00:23:22,791 Nope. Night, Chase. 559 00:23:22,791 --> 00:23:24,626 -Goodnight. -Night. 560 00:23:27,429 --> 00:23:29,197 [crickets chirping] 561 00:23:29,197 --> 00:23:30,799 [sighing] 562 00:23:32,133 --> 00:23:33,201 [beeping] 563 00:23:33,201 --> 00:23:36,638 Oh, crap. Still no service. 564 00:23:36,638 --> 00:23:39,774 I hate this town. 565 00:23:39,774 --> 00:23:41,409 Nope. 566 00:23:41,409 --> 00:23:43,612 I love walking. More steps. 567 00:23:43,612 --> 00:23:45,747 [engine roaring] 568 00:23:50,318 --> 00:23:53,088 [engine idling] 569 00:23:54,222 --> 00:23:55,524 Jesus, Drayton! 570 00:23:55,524 --> 00:23:57,459 I thought I was about to be violently murdered. 571 00:23:57,459 --> 00:23:58,927 Are you insane? 572 00:23:58,927 --> 00:24:00,362 Didn't your parents ever tell you 573 00:24:00,362 --> 00:24:01,830 not to walk alone at night? 574 00:24:04,399 --> 00:24:05,901 Get on. I'll give you a ride. 575 00:24:08,036 --> 00:24:10,205 Yeah, I would rather walk 15,000 miles 576 00:24:10,205 --> 00:24:12,440 than get on your bike. 577 00:24:12,440 --> 00:24:15,076 Your house is the other way. 578 00:24:16,811 --> 00:24:18,613 Oh, shit. I'm drunk. 579 00:24:18,613 --> 00:24:19,881 You don't say. 580 00:24:19,881 --> 00:24:22,117 Oh, no! Nathan can't see me like this. 581 00:24:24,019 --> 00:24:25,854 -The Earth is spinning. -Here. 582 00:24:43,171 --> 00:24:46,274 Have you ever ridden a bike before? 583 00:24:46,274 --> 00:24:48,243 No. 584 00:24:54,015 --> 00:24:56,051 [sighing] 585 00:25:02,390 --> 00:25:04,392 Well, I'm honored to be your first. 586 00:25:06,528 --> 00:25:09,397 [engine revving] 587 00:25:09,397 --> 00:25:12,100 [♪♪♪] 588 00:25:38,059 --> 00:25:39,728 You live here? 589 00:25:39,728 --> 00:25:41,630 Home, sweet home. 590 00:25:41,630 --> 00:25:43,832 [Dallas] Hmph. 591 00:25:45,100 --> 00:25:47,435 Guess you do always get what do you want. 592 00:25:47,435 --> 00:25:49,938 Is this what you want? 593 00:25:49,938 --> 00:25:51,640 No. 594 00:25:51,640 --> 00:25:54,242 Maybe. I don't know. 595 00:25:55,443 --> 00:25:56,578 Look, I can take you back to Gabby's, 596 00:25:56,578 --> 00:25:59,147 but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so. 597 00:25:59,147 --> 00:26:00,248 Yeah. 598 00:26:00,248 --> 00:26:02,183 It's nice that they're so into each other. 599 00:26:02,183 --> 00:26:05,086 It almost makes me wish that I was... 600 00:26:05,086 --> 00:26:07,222 It's okay. 601 00:26:07,222 --> 00:26:08,890 Let's get you inside. 602 00:26:10,058 --> 00:26:11,693 Yeah. Okay. 603 00:26:14,963 --> 00:26:17,699 Yeah, you think you're so smooth, 604 00:26:17,699 --> 00:26:20,502 with your motorcycle and your smile, 605 00:26:20,502 --> 00:26:22,270 and your shirtlessness. 606 00:26:22,270 --> 00:26:24,639 I bet this was just all a giant scheme 607 00:26:24,639 --> 00:26:26,641 to get me into bed and to-- 608 00:26:26,641 --> 00:26:28,843 ♪ Hold on to me 609 00:26:28,843 --> 00:26:31,880 ♪ 'Cause I know I can make you believe ♪ 610 00:26:31,880 --> 00:26:35,583 ♪ In something that only we can see ♪ 611 00:26:35,583 --> 00:26:38,319 So it wasn't a giant scheme? 612 00:26:38,319 --> 00:26:39,921 Excuse me? 613 00:26:39,921 --> 00:26:42,157 Because I'm a jock, I don't understand consent? 614 00:26:43,992 --> 00:26:47,095 Mm. Maybe you're not so cliché. 615 00:27:06,114 --> 00:27:07,382 Good night. 616 00:27:07,382 --> 00:27:09,517 [light switch clicks] 617 00:27:20,662 --> 00:27:23,164 [text chimes] 618 00:27:23,164 --> 00:27:25,400 [birds singing] 619 00:27:27,335 --> 00:27:29,170 [♪♪♪] 620 00:27:39,481 --> 00:27:42,117 [keys clicking] 621 00:27:42,117 --> 00:27:42,951 [sending] 622 00:27:50,792 --> 00:27:51,793 [father] ...make me more upset, 623 00:27:51,793 --> 00:27:53,728 that you blew off the dinner, 624 00:27:53,728 --> 00:27:55,697 or that you forgot about it. 625 00:27:55,697 --> 00:27:56,898 [Drayton] No excuse. I went out. 626 00:27:56,898 --> 00:27:58,299 That's what you do in high school. 627 00:27:58,299 --> 00:28:00,034 And you blew off a dinner that I arranged months ago, 628 00:28:00,034 --> 00:28:02,237 that we've been prepping for for weeks? 629 00:28:02,237 --> 00:28:03,404 It was one dinner. 630 00:28:03,404 --> 00:28:06,407 It was an alumni dinner with the head coach of Waco! 631 00:28:06,407 --> 00:28:07,909 What is the matter with you? 632 00:28:07,909 --> 00:28:10,845 Any idea how humiliated I was? 633 00:28:10,845 --> 00:28:12,280 I'll add it to the list. 634 00:28:12,280 --> 00:28:14,182 Excuse me? 635 00:28:14,182 --> 00:28:15,250 Nothing. I ju... 636 00:28:15,250 --> 00:28:18,820 I wanted to go to a party. Is that so bad? 637 00:28:18,820 --> 00:28:21,256 You will have plenty of time for parties, 638 00:28:21,256 --> 00:28:23,591 but right now, you need to buckle down 639 00:28:23,591 --> 00:28:25,059 and get your head in the game. 640 00:28:25,059 --> 00:28:26,060 [whispering] I'll go distract them 641 00:28:26,060 --> 00:28:27,662 so you can sneak out. 642 00:28:27,662 --> 00:28:31,599 Okay, okay. Thank you. Um... 643 00:28:31,599 --> 00:28:33,601 I'm so... I'm so sorry to, um... 644 00:28:33,601 --> 00:28:34,536 well, we didn't... 645 00:28:34,536 --> 00:28:37,405 I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem. 646 00:28:37,405 --> 00:28:40,408 [♪♪♪] 647 00:28:42,710 --> 00:28:45,146 You're in season. All right? Act like it. 648 00:28:45,146 --> 00:28:47,749 Honey, I think you made your point. 649 00:28:47,749 --> 00:28:49,517 It's not gonna happen again, right? 650 00:28:49,517 --> 00:28:50,952 Right. 651 00:28:50,952 --> 00:28:53,488 All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym. 652 00:28:53,488 --> 00:28:55,023 What about Josh? 653 00:28:55,023 --> 00:28:57,258 He's already there. 654 00:29:01,362 --> 00:29:03,698 [Gabby] You know you can tell me whenever you're ready. 655 00:29:03,698 --> 00:29:05,166 [Dallas] Gabby, for the last time, 656 00:29:05,166 --> 00:29:07,936 nothing happened with Drayton, I swear. 657 00:29:07,936 --> 00:29:10,138 And you still haven't talked to him since last week? 658 00:29:10,138 --> 00:29:11,472 I've been avoiding him, 659 00:29:11,472 --> 00:29:13,575 and it seems like he's back in football mode. 660 00:29:13,575 --> 00:29:16,277 I don't wanna talk about it. 661 00:29:16,277 --> 00:29:18,479 Well, these college apps are killing me. 662 00:29:18,479 --> 00:29:21,249 They should rename it "collegiate trauma dumping." 663 00:29:21,249 --> 00:29:23,751 I know. It's, like, do I write about being broke, 664 00:29:23,751 --> 00:29:25,086 or my dead parents? 665 00:29:25,086 --> 00:29:26,454 Or the fact that the Earth is slowly dying, 666 00:29:26,454 --> 00:29:28,890 so nothing really matters? 667 00:29:28,890 --> 00:29:30,458 I think they want dead parents. 668 00:29:30,458 --> 00:29:33,228 I know! And that's exactly why I've been avoiding it. 669 00:29:34,229 --> 00:29:35,163 Hey, wait. 670 00:29:35,163 --> 00:29:38,600 What are you wearing to the away game? 671 00:29:38,600 --> 00:29:40,602 Our "Saucy Sapphire" uniform? 672 00:29:40,602 --> 00:29:43,471 Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip. 673 00:29:43,471 --> 00:29:46,708 Are there parties, or post-games, or... 674 00:29:46,708 --> 00:29:48,376 you know. 675 00:29:48,376 --> 00:29:49,344 Hmm? 676 00:29:49,344 --> 00:29:51,980 Any chance of hanging out with a certain QB? 677 00:29:51,980 --> 00:29:54,148 I am not dignifying that with an answer. 678 00:29:54,148 --> 00:29:56,551 Did I mention I saw Drayton yesterday, 679 00:29:56,551 --> 00:29:58,253 when I was with Josh? 680 00:29:58,253 --> 00:30:00,288 Y'all are pretty serious, huh? 681 00:30:00,288 --> 00:30:01,556 Yeah. 682 00:30:01,556 --> 00:30:04,959 I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend. 683 00:30:04,959 --> 00:30:07,428 Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch? 684 00:30:07,428 --> 00:30:09,063 Shut up! But yes. 685 00:30:09,063 --> 00:30:11,366 Anyways, Drayton was asking about you. 686 00:30:11,366 --> 00:30:14,269 He only wants what he can't have. 687 00:30:15,103 --> 00:30:17,972 Well... then bring this. 688 00:30:17,972 --> 00:30:19,641 You can really make him suffer. 689 00:30:21,743 --> 00:30:23,578 Just in case. 690 00:30:31,886 --> 00:30:33,121 Aah! 691 00:30:33,121 --> 00:30:35,490 -How did you find that? -Just bring it! 692 00:30:35,490 --> 00:30:38,960 [♪♪♪] 693 00:30:38,960 --> 00:30:40,929 All right, wheels up in ten! Chip-chop! 694 00:30:40,929 --> 00:30:42,063 We're burning daylight! 695 00:30:42,063 --> 00:30:44,332 All right! Listen up! Listen up! 696 00:30:44,332 --> 00:30:48,937 Although we're leaving school, all school rules still apply, 697 00:30:48,937 --> 00:30:50,505 so let's behave like it. 698 00:30:51,806 --> 00:30:54,309 -Go, Wolves! -[all cheering] 699 00:30:57,912 --> 00:30:59,547 [quietly] Hey. 700 00:30:59,547 --> 00:31:01,582 Uh, so tonight, there's some coaches from Waco 701 00:31:01,582 --> 00:31:03,484 coming to watch how you've been progressing. 702 00:31:03,484 --> 00:31:04,986 -Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm. 703 00:31:04,986 --> 00:31:06,754 I hope you don't mind, 704 00:31:06,754 --> 00:31:09,157 but, uh, I took the liberty to make a couple calls 705 00:31:09,157 --> 00:31:10,892 to get some other folks excited... 706 00:31:10,892 --> 00:31:12,660 Alabama, USC, 707 00:31:12,660 --> 00:31:15,997 UCLA, and Notre Dame. 708 00:31:15,997 --> 00:31:17,465 You didn't have to do that. 709 00:31:17,465 --> 00:31:19,100 I know. 710 00:31:19,100 --> 00:31:20,134 But no pressure. 711 00:31:20,134 --> 00:31:21,703 Just play like you always do, 712 00:31:21,703 --> 00:31:23,271 and you'll have lots of options. 713 00:31:24,105 --> 00:31:25,907 Thanks, Coach. Means a lot. 714 00:31:25,907 --> 00:31:27,709 [patting his shoulder] 715 00:31:31,779 --> 00:31:34,148 Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second? 716 00:31:34,148 --> 00:31:35,917 Gabby and I just have to strategize. 717 00:31:35,917 --> 00:31:37,452 Em, we've gone over everything. 718 00:31:37,452 --> 00:31:39,153 Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design. 719 00:31:39,153 --> 00:31:40,588 Or our ponytail height. 720 00:31:40,588 --> 00:31:42,123 Why am I the only one putting fires out around here? 721 00:31:42,924 --> 00:31:44,258 -Okay. -Okay. Yep. 722 00:31:44,258 --> 00:31:46,260 -Thank you. Sorry. -Yep. 723 00:31:46,260 --> 00:31:48,429 -Come here. -Okay. 724 00:31:48,429 --> 00:31:50,765 [♪♪♪] 725 00:31:50,765 --> 00:31:53,101 [chuckling] 726 00:31:58,006 --> 00:31:59,207 Hey, it's me or Chase. All right? 727 00:31:59,207 --> 00:32:02,043 And he's a manspreader. No offense, dude. 728 00:32:02,043 --> 00:32:03,578 No offense taken, man. 729 00:32:05,013 --> 00:32:06,814 [he pats the seat] 730 00:32:11,285 --> 00:32:13,087 I'm surprised your seat's empty. 731 00:32:13,087 --> 00:32:15,189 I was saving it for you. 732 00:32:16,424 --> 00:32:18,292 [bag crinkles] 733 00:32:18,292 --> 00:32:19,594 Grape? 734 00:32:19,594 --> 00:32:21,162 No thanks. 735 00:32:21,162 --> 00:32:22,997 Come on, it's brain food. 736 00:32:22,997 --> 00:32:25,099 You need nutrients. 737 00:32:29,804 --> 00:32:31,739 I win. 738 00:32:37,979 --> 00:32:39,447 Nice catch. 739 00:32:39,447 --> 00:32:41,849 I'm not just good with my hands. 740 00:32:46,421 --> 00:32:48,156 [cheer] Are you ready-ready? 741 00:32:48,156 --> 00:32:49,590 ♪ Now, what we gonna do right here ♪ 742 00:32:51,325 --> 00:32:52,794 ♪ Is settle the score 743 00:32:56,931 --> 00:32:58,332 [cheering and applauding] 744 00:32:58,332 --> 00:32:59,567 ♪ Look around you 745 00:33:00,568 --> 00:33:02,804 ♪ We got a whole room full of monsters ♪ 746 00:33:05,339 --> 00:33:06,774 -And we hit the field like... -Ooh! 747 00:33:07,642 --> 00:33:08,643 All night like... 748 00:33:08,643 --> 00:33:09,544 Ooh! 749 00:33:09,544 --> 00:33:10,378 [cheering] 750 00:33:10,378 --> 00:33:11,779 -Offense like! -Ooh! 751 00:33:11,779 --> 00:33:12,814 -Defense like! -Ooh! 752 00:33:12,814 --> 00:33:13,915 And it sound like... 753 00:33:13,915 --> 00:33:15,783 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 754 00:33:15,783 --> 00:33:17,018 [crowd cheering] 755 00:33:17,018 --> 00:33:19,187 ♪ The tricks of the trade 756 00:33:19,187 --> 00:33:20,555 ♪ The rules of the game 757 00:33:20,555 --> 00:33:22,690 ♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪ 758 00:33:22,690 --> 00:33:24,358 ♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪ 759 00:33:24,358 --> 00:33:26,160 ♪ I could speak about comfort 760 00:33:26,160 --> 00:33:28,429 ♪ I could speak about pain 761 00:33:28,429 --> 00:33:30,731 ♪ You want to come do this Study my movements ♪ 762 00:33:33,768 --> 00:33:34,702 Bring it there. 763 00:33:36,804 --> 00:33:38,306 18, hut! 764 00:33:38,906 --> 00:33:40,441 [♪♪♪] 765 00:33:43,678 --> 00:33:44,712 Yes! 766 00:33:44,712 --> 00:33:46,481 [cheering] 767 00:33:46,481 --> 00:33:47,482 Whoo! 768 00:33:50,785 --> 00:33:51,719 [crowd noise fades] 769 00:33:55,423 --> 00:33:57,058 Josh played so well tonight. 770 00:33:57,058 --> 00:33:58,426 I know I'm being biased, 771 00:33:58,426 --> 00:34:00,061 but he definitely set Drayton up 772 00:34:00,061 --> 00:34:01,295 multiple times. 773 00:34:01,295 --> 00:34:03,097 He really did crush it. 774 00:34:03,097 --> 00:34:04,298 They all did. 775 00:34:04,298 --> 00:34:05,933 My cheers were only half fake. 776 00:34:05,933 --> 00:34:07,335 You can't wear that. 777 00:34:07,335 --> 00:34:10,104 Yes, I can, because I'm not going. 778 00:34:10,104 --> 00:34:12,340 Oh, not this again. 779 00:34:12,340 --> 00:34:13,908 I'm stressed about my audition. 780 00:34:13,908 --> 00:34:14,742 I've been slacking, 781 00:34:14,742 --> 00:34:16,277 and, no offense, but it's a little bigger 782 00:34:16,277 --> 00:34:18,579 than some stupid football after-party. 783 00:34:19,547 --> 00:34:21,349 You know, for the players getting scouted, 784 00:34:21,349 --> 00:34:23,584 this game might've earned them a full ride to college. 785 00:34:23,584 --> 00:34:25,319 Drayton included. 786 00:34:25,319 --> 00:34:27,488 So this stupid after-party 787 00:34:27,488 --> 00:34:29,457 may not be worth celebrating to you, 788 00:34:29,457 --> 00:34:32,860 but it is for some. -[phone buzzing] 789 00:34:32,860 --> 00:34:34,896 I'm gonna go. 790 00:34:34,896 --> 00:34:36,731 You do you. 791 00:34:36,731 --> 00:34:38,833 [door opens and closes] 792 00:34:41,269 --> 00:34:43,137 Ooh...come on. 793 00:34:43,137 --> 00:34:44,505 Please don't do this. 794 00:34:45,706 --> 00:34:46,908 [thumping] 795 00:34:46,908 --> 00:34:48,442 The one in the lobby's working. 796 00:34:48,442 --> 00:34:51,279 And it has better options. 797 00:34:52,113 --> 00:34:53,548 Post-game munchies? 798 00:34:53,548 --> 00:34:55,583 For the party in Chase's room. 799 00:34:55,583 --> 00:34:58,219 It's very loud, very crowded, 800 00:34:58,219 --> 00:34:59,453 and everyone is very drunk. 801 00:34:59,453 --> 00:35:03,191 Aw, darn. I'm so sad to miss it. 802 00:35:03,191 --> 00:35:04,692 Did I mention it was 90 degrees? 803 00:35:06,027 --> 00:35:07,161 Which one do you want? 804 00:35:07,161 --> 00:35:09,597 Those cheesy things. 805 00:35:12,466 --> 00:35:14,001 On me. 806 00:35:14,001 --> 00:35:16,604 And they say chivalry is dead. 807 00:35:20,641 --> 00:35:22,076 So... 808 00:35:22,076 --> 00:35:25,646 if you're not going to Chase's, what are you doing? 809 00:35:25,646 --> 00:35:28,783 I was trying to work on my solo, 810 00:35:28,783 --> 00:35:30,518 but I'm feeling stuck. 811 00:35:30,518 --> 00:35:32,753 Why? 812 00:35:32,753 --> 00:35:34,222 I-I don't know. 813 00:35:34,222 --> 00:35:35,323 My... my dance teacher, 814 00:35:35,323 --> 00:35:38,159 she said some stuff, and it got in my head. 815 00:35:38,159 --> 00:35:39,827 It's fine. 816 00:35:39,827 --> 00:35:41,896 Um, you should get back to your party. 817 00:35:41,896 --> 00:35:43,631 It's not my party. 818 00:35:43,631 --> 00:35:45,533 But isn't it? 819 00:35:45,533 --> 00:35:47,835 You know, actually... 820 00:35:47,835 --> 00:35:49,837 I was thinking of doing something else. 821 00:35:49,837 --> 00:35:51,339 Wanna join? 822 00:35:56,844 --> 00:35:59,547 Okay. But let me change. 823 00:36:03,184 --> 00:36:06,454 [♪♪♪] 824 00:36:06,454 --> 00:36:08,289 [Drayton] All the coaches came up to me after. 825 00:36:08,289 --> 00:36:09,523 [Dallas] All of them? 826 00:36:09,523 --> 00:36:11,993 All five schools are interested? 827 00:36:11,993 --> 00:36:13,728 Th-that's amazing. 828 00:36:15,196 --> 00:36:16,897 Yeah, I know, it's pretty cool. 829 00:36:16,897 --> 00:36:19,667 Um... doesn't really matter. 830 00:36:19,667 --> 00:36:21,035 Waco's the plan. 831 00:36:21,035 --> 00:36:22,870 Why Waco? 832 00:36:22,870 --> 00:36:24,438 It's a great school. 833 00:36:24,438 --> 00:36:26,173 Yeah, but so is Notre Dame. 834 00:36:26,173 --> 00:36:29,010 Yeah, but my dad, and his dad, 835 00:36:29,010 --> 00:36:30,845 and his dad's dad, 836 00:36:30,845 --> 00:36:32,380 and his dad's dad's dad 837 00:36:32,380 --> 00:36:34,849 all went to Waco, so... 838 00:36:34,849 --> 00:36:37,418 that's the plan, I guess. 839 00:36:37,418 --> 00:36:39,053 Plans can change. 840 00:36:40,288 --> 00:36:42,757 Where... where are we going? 841 00:36:42,757 --> 00:36:45,192 I can't get into any trouble. Nathan will kill me. 842 00:36:45,192 --> 00:36:48,229 Relax! I got us. Come on. 843 00:36:48,229 --> 00:36:49,497 Come on. 844 00:36:49,497 --> 00:36:53,234 [muffled salsa music playing] 845 00:36:53,234 --> 00:36:54,935 Hey. Come on. 846 00:36:54,935 --> 00:36:55,970 [she laughs] 847 00:36:58,506 --> 00:37:00,908 -Dray. -Vinny. 848 00:37:00,908 --> 00:37:02,410 Long time, no see. 849 00:37:02,410 --> 00:37:03,644 Who's this? 850 00:37:03,644 --> 00:37:06,580 Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out. 851 00:37:09,950 --> 00:37:12,653 Okay. Only because it's you. 852 00:37:13,554 --> 00:37:14,689 I got it. Thank you. 853 00:37:15,956 --> 00:37:19,960 I, uh, I volunteer at a sports camp every summer. 854 00:37:19,960 --> 00:37:22,163 I've known Vinny since his niece started coming years ago, 855 00:37:22,163 --> 00:37:23,364 so he always hooks it up. 856 00:37:24,332 --> 00:37:26,434 So, what do you think? 857 00:37:26,434 --> 00:37:28,069 I know it's not exactly the kind of dance you do, 858 00:37:28,069 --> 00:37:30,004 but I figured... it couldn't hurt. 859 00:37:30,004 --> 00:37:32,373 [♪♪♪] 860 00:37:35,776 --> 00:37:37,545 [Drayton] Sorry. Was this a dumb idea? 861 00:37:40,948 --> 00:37:42,817 This is awesome! 862 00:37:53,627 --> 00:37:54,562 Come on! 863 00:38:01,402 --> 00:38:02,937 Okay, no, no, no, no, no. 864 00:38:02,937 --> 00:38:04,472 This is salsa! 865 00:38:04,472 --> 00:38:06,640 It's all about the hips. 866 00:38:09,009 --> 00:38:11,045 I definitely don't know how to move my hips. 867 00:38:12,313 --> 00:38:13,180 Move to the beat. 868 00:38:13,180 --> 00:38:15,082 [♪♪♪] 869 00:38:17,051 --> 00:38:18,185 Okay, no. 870 00:38:18,185 --> 00:38:20,454 -Sorry. -Follow my rhythm. 871 00:38:20,454 --> 00:38:21,655 [Drayton] Okay. 872 00:38:23,657 --> 00:38:24,892 [Dallas] Oh... okay. 873 00:38:26,227 --> 00:38:27,528 You're gonna follow my feet. 874 00:38:27,528 --> 00:38:28,796 Okay. I'm sorry. 875 00:38:31,198 --> 00:38:32,099 [Dallas] Three... 876 00:38:32,099 --> 00:38:34,835 Two... nice. 877 00:38:37,972 --> 00:38:39,106 [Drayton] Is this better? 878 00:38:44,278 --> 00:38:45,146 [they laugh] 879 00:38:55,923 --> 00:38:56,757 [she laughs] 880 00:38:59,727 --> 00:39:01,529 [Drayton] I'm gonna need lessons 881 00:39:01,529 --> 00:39:02,897 if I'm ever gonna keep up with you. 882 00:39:02,897 --> 00:39:05,733 Oh... so you wanna go dancing again? 883 00:39:05,733 --> 00:39:07,701 As friends, of course. 884 00:39:07,701 --> 00:39:09,470 Name a time, and I'm there. 885 00:39:09,470 --> 00:39:11,505 As friends, of course. 886 00:39:13,541 --> 00:39:16,444 I think maybe I had 887 00:39:16,444 --> 00:39:18,979 the wrong impression of you earlier. 888 00:39:18,979 --> 00:39:22,683 What, that I was a brainless, man-whoring quarterback? 889 00:39:22,683 --> 00:39:25,052 Well, don't forget egomaniac. 890 00:39:25,052 --> 00:39:27,488 And, uh... 891 00:39:27,488 --> 00:39:29,824 what's your impression now? 892 00:39:31,459 --> 00:39:34,161 That you... 893 00:39:34,161 --> 00:39:35,896 That I...? 894 00:39:40,067 --> 00:39:42,703 ...might not be so bad. 895 00:39:42,703 --> 00:39:45,005 [Nathan] Where the hell were you? 896 00:39:45,005 --> 00:39:45,739 [Dallas] Nate... 897 00:39:45,739 --> 00:39:47,007 I don't want to hear it. 898 00:39:48,242 --> 00:39:50,444 I expected this much from him, but not from you. 899 00:39:50,444 --> 00:39:51,912 Hey, it wasn't her fault. 900 00:39:51,912 --> 00:39:53,214 You're lucky I don't bench you next week 901 00:39:53,214 --> 00:39:54,381 for breaking the rules. 902 00:39:54,381 --> 00:39:56,116 Okay, let's all take a breath. 903 00:39:56,116 --> 00:39:57,351 It's late. 904 00:39:57,351 --> 00:39:58,652 We were very worried 905 00:39:58,652 --> 00:40:00,554 and had to contact Principal Cantor, 906 00:40:00,554 --> 00:40:03,524 so we'll deal with all this on Monday. Yeah? 907 00:40:05,626 --> 00:40:08,128 Go to your room. 908 00:40:08,128 --> 00:40:09,230 Both of you. 909 00:40:09,230 --> 00:40:10,231 [turning the key in the lock] 910 00:40:11,465 --> 00:40:12,967 -Dallas... -[door closing] 911 00:40:12,967 --> 00:40:15,035 [♪♪♪] 912 00:40:24,612 --> 00:40:26,914 This is a serious infraction, 913 00:40:26,914 --> 00:40:29,049 and it's extremely disappointing. 914 00:40:30,150 --> 00:40:33,020 Drayton, I've gone easy on you in the past, 915 00:40:33,020 --> 00:40:37,625 given your talent and your family's history, 916 00:40:37,625 --> 00:40:40,794 but this time, I can't look the other way. 917 00:40:40,794 --> 00:40:42,496 Sneaking out on a school trip? 918 00:40:42,496 --> 00:40:43,797 Fraternizing? 919 00:40:43,797 --> 00:40:46,534 Entering a 21-plus establishment? 920 00:40:46,534 --> 00:40:48,569 These aren't small potatoes. 921 00:40:48,569 --> 00:40:50,271 Great. Now I'm craving fries. 922 00:40:50,271 --> 00:40:51,605 [parents] Drayton. 923 00:40:52,540 --> 00:40:54,408 [Dallas] Look, I can only speak for myself. 924 00:40:54,408 --> 00:40:56,210 This was uncharacteristic at best, 925 00:40:56,210 --> 00:40:57,411 reckless at worst. 926 00:40:57,411 --> 00:41:00,281 I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions. 927 00:41:05,886 --> 00:41:08,055 You're both suspended for a week. 928 00:41:09,523 --> 00:41:10,958 What? 929 00:41:10,958 --> 00:41:14,461 No! That'll be on my record, and CalArts will see it. 930 00:41:14,461 --> 00:41:16,463 Please! Can't I do community service? 931 00:41:16,463 --> 00:41:17,731 Or-or wash the graffiti off lockers? 932 00:41:17,731 --> 00:41:19,433 You both violated the rules... 933 00:41:19,433 --> 00:41:20,868 But, Principal Cantor... 934 00:41:20,868 --> 00:41:23,237 ...and actions have consequences. 935 00:41:23,237 --> 00:41:25,139 [Drayton sighing] 936 00:41:29,243 --> 00:41:31,712 Dallas, hold up! 937 00:41:31,712 --> 00:41:33,247 [father] Drayton Francis Lahey! 938 00:41:33,247 --> 00:41:34,682 Get in the car. Now. 939 00:41:34,682 --> 00:41:36,283 I just wanna talk to her. 940 00:41:36,283 --> 00:41:38,485 Absolutely not. 941 00:41:38,485 --> 00:41:40,220 I obviously can't trust you. 942 00:41:40,220 --> 00:41:42,723 The two of you are not to see each other again. 943 00:41:42,723 --> 00:41:46,860 Waco coaches are coming to games you won't be playing in. 944 00:41:46,860 --> 00:41:47,995 What were you thinking? 945 00:41:47,995 --> 00:41:50,264 -I was... -No, you weren't. 946 00:41:50,264 --> 00:41:52,433 You're too busy throwing away your entire future 947 00:41:52,433 --> 00:41:53,767 for one night of fun. 948 00:41:53,767 --> 00:41:56,036 It's time to grow up. 949 00:42:00,574 --> 00:42:02,743 [engine starting] 950 00:42:04,578 --> 00:42:06,880 [♪♪♪] 951 00:42:14,188 --> 00:42:16,156 [sanding] 952 00:42:19,627 --> 00:42:21,261 I picked up some shifts this week... 953 00:42:23,430 --> 00:42:26,867 and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill. 954 00:42:28,435 --> 00:42:29,770 Thanks. [sighing] 955 00:42:29,770 --> 00:42:32,172 Nate, I'm sorry for sneaking out 956 00:42:32,172 --> 00:42:33,173 and getting suspended. 957 00:42:34,074 --> 00:42:36,443 I'm keeping my head down until my audition. 958 00:42:36,443 --> 00:42:37,811 I promise it will not happen again. 959 00:42:37,811 --> 00:42:41,048 Just please stop this silent treatment. 960 00:42:42,616 --> 00:42:46,120 I think I overreacted. 961 00:42:46,120 --> 00:42:48,222 I mean, you've never been in trouble before, 962 00:42:48,222 --> 00:42:51,258 and I told you I wanted you to act like a normal teenager. 963 00:42:51,258 --> 00:42:54,461 So careful what you ask for, I guess. 964 00:42:55,663 --> 00:42:57,498 So you're not mad anymore? 965 00:42:57,498 --> 00:43:00,501 No, I'm not mad. 966 00:43:00,501 --> 00:43:01,969 I never was mad. 967 00:43:01,969 --> 00:43:04,938 I was just... disappointed. 968 00:43:06,073 --> 00:43:07,241 That's worse! 969 00:43:07,241 --> 00:43:08,942 Look, as a coach, 970 00:43:08,942 --> 00:43:12,079 I'm losing my quarterback for a week, in season, 971 00:43:12,079 --> 00:43:14,281 and I look incompetent to my boss. 972 00:43:14,281 --> 00:43:16,016 And as my brother? 973 00:43:16,016 --> 00:43:18,485 I was terrified something happened. 974 00:43:19,319 --> 00:43:21,655 I thought that we were closer than that. 975 00:43:21,655 --> 00:43:23,957 We are. 976 00:43:23,957 --> 00:43:25,559 I should've texted you. 977 00:43:25,559 --> 00:43:26,727 At the very least. 978 00:43:26,727 --> 00:43:29,396 Yeah. 979 00:43:29,396 --> 00:43:33,200 Look... when Mom and Dad died, 980 00:43:33,200 --> 00:43:35,102 I didn't hesitate to drop out of Oregon, 981 00:43:35,102 --> 00:43:38,972 and I would do it again in a heartbeat, because... 982 00:43:38,972 --> 00:43:41,108 we're all that we got, kid. 983 00:43:42,009 --> 00:43:43,777 We gotta protect each other. 984 00:43:43,777 --> 00:43:46,180 You're right. 985 00:43:46,180 --> 00:43:48,248 I'm sorry. 986 00:43:49,650 --> 00:43:51,952 I forgive you. 987 00:43:55,556 --> 00:43:57,191 You know, Han Solo... 988 00:43:58,025 --> 00:44:00,894 ...always used to call Luke "kid." 989 00:44:00,894 --> 00:44:02,763 They were, like, the same age. 990 00:44:02,763 --> 00:44:04,331 Are you trying to tell me you're not a kid anymore? 991 00:44:04,331 --> 00:44:07,634 By law, I'm an adult, you know. Yeah. 992 00:44:07,634 --> 00:44:08,736 Wow. 993 00:44:08,736 --> 00:44:11,105 If Mom and Dad could see you now... 994 00:44:18,045 --> 00:44:21,048 I miss 'em every day. 995 00:44:21,048 --> 00:44:23,117 Me too. 996 00:44:24,351 --> 00:44:25,519 [quietly] Me too. 997 00:44:27,788 --> 00:44:28,956 [sighing] 998 00:44:43,370 --> 00:44:44,671 [Alicia] Aw... 999 00:44:44,671 --> 00:44:46,173 you're muscling through it, 1000 00:44:46,173 --> 00:44:48,342 and you're losing your balance. 1001 00:44:48,342 --> 00:44:50,744 The tension is showing all over your dang face. 1002 00:44:50,744 --> 00:44:52,279 It's hard. 1003 00:44:52,279 --> 00:44:55,315 Life's hard, honey. 1004 00:44:55,315 --> 00:44:57,151 [door opening] 1005 00:44:58,685 --> 00:45:00,020 [Dallas] What are you doing here? 1006 00:45:00,020 --> 00:45:02,156 Look, there's only so many video games one man can play... 1007 00:45:04,591 --> 00:45:06,627 ...and I wanted to apologize. 1008 00:45:06,627 --> 00:45:08,428 You should go. 1009 00:45:08,428 --> 00:45:10,264 No, you should stay. 1010 00:45:11,865 --> 00:45:15,235 Come here. I think you can help me with something. 1011 00:45:25,345 --> 00:45:27,414 Okay. 1012 00:45:27,414 --> 00:45:28,615 Face each other. 1013 00:45:30,751 --> 00:45:33,020 Come on, y'all! I don't have all day. 1014 00:45:36,223 --> 00:45:38,192 Okay. 1015 00:45:38,192 --> 00:45:40,627 You're gonna have a conversation with your bodies. 1016 00:45:40,627 --> 00:45:42,029 No talking. 1017 00:45:42,029 --> 00:45:44,298 Let your feelings trigger the movement. 1018 00:45:45,132 --> 00:45:46,633 Look, I'm not a dancer. 1019 00:45:46,633 --> 00:45:49,303 Everyone's a dancer. 1020 00:45:49,303 --> 00:45:51,538 Only move when you feel something. 1021 00:45:57,811 --> 00:46:00,347 [♪♪♪] 1022 00:46:06,587 --> 00:46:09,389 Surrender. Just let go. 1023 00:46:20,534 --> 00:46:23,570 [Alicia] That's it. 1024 00:46:27,541 --> 00:46:29,643 Find that connection. 1025 00:46:31,912 --> 00:46:34,548 Stay open. 1026 00:46:35,849 --> 00:46:38,318 [♪♪♪] 1027 00:46:41,722 --> 00:46:44,424 Go with the flow. 1028 00:46:45,626 --> 00:46:48,161 [♪♪♪] 1029 00:46:58,772 --> 00:47:00,107 [Alicia] Ahem! 1030 00:47:00,874 --> 00:47:03,944 [♪♪♪] 1031 00:47:07,147 --> 00:47:09,082 Were you anticipating? 1032 00:47:10,217 --> 00:47:11,785 No. 1033 00:47:11,785 --> 00:47:13,320 [Alicia] Exactly. 1034 00:47:13,320 --> 00:47:16,323 You were just going with the flow. 1035 00:47:17,457 --> 00:47:19,359 [footsteps receding] 1036 00:47:22,629 --> 00:47:23,363 Look, I'm sorry for... 1037 00:47:23,363 --> 00:47:25,165 I have nothing to say to you. 1038 00:47:27,134 --> 00:47:28,368 I'll do anything to make it up to you. 1039 00:47:29,503 --> 00:47:31,338 Please? 1040 00:47:34,608 --> 00:47:36,510 [♪♪♪] 1041 00:47:38,645 --> 00:47:40,047 [exhaling deeply] 1042 00:47:42,516 --> 00:47:44,584 You missed a spot. 1043 00:47:53,694 --> 00:47:55,529 I never thought he'd suspend us. 1044 00:47:55,529 --> 00:47:56,296 That's not... 1045 00:47:56,296 --> 00:47:57,764 And I know that's not the point. 1046 00:47:59,499 --> 00:48:02,269 I was embarrassed. 1047 00:48:02,269 --> 00:48:03,904 But I should've stood up for you, 1048 00:48:03,904 --> 00:48:07,374 or at least, not made it worse. 1049 00:48:08,375 --> 00:48:09,543 It was shitty. 1050 00:48:09,543 --> 00:48:11,445 It was really shitty, 1051 00:48:11,445 --> 00:48:13,580 and now my audition is gonna have to be ten times better 1052 00:48:13,580 --> 00:48:15,716 for CalArts to overlook a suspension on my record. 1053 00:48:15,716 --> 00:48:18,118 Look, I'm in the same boat with Waco and scouts. 1054 00:48:19,920 --> 00:48:21,355 I'm sorry. 1055 00:48:23,523 --> 00:48:25,058 It's okay. 1056 00:48:25,058 --> 00:48:26,994 I know I also chose to sneak out. 1057 00:48:26,994 --> 00:48:28,862 It wasn't all you. 1058 00:48:28,862 --> 00:48:30,764 [knocking at door] 1059 00:48:33,734 --> 00:48:35,736 I like Alicia. 1060 00:48:35,736 --> 00:48:37,637 Maybe I'll start taking lessons. 1061 00:48:38,739 --> 00:48:41,141 You need them. 1062 00:48:42,342 --> 00:48:44,711 I didn't think I was that bad. 1063 00:48:46,913 --> 00:48:51,451 So... how's your solo going? 1064 00:48:51,451 --> 00:48:53,820 Awful. 1065 00:48:53,820 --> 00:48:56,757 I only have two months left, and I'm not even close to ready, 1066 00:48:56,757 --> 00:48:58,925 and I have to make the judges feel my emotion, 1067 00:48:58,925 --> 00:49:02,162 which is hard enough in person, let alone through a video. 1068 00:49:02,162 --> 00:49:04,464 You have to audition through video? 1069 00:49:04,464 --> 00:49:07,267 Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal 1070 00:49:07,267 --> 00:49:09,603 and you have higher chances of getting in. 1071 00:49:09,603 --> 00:49:12,906 That does suck. 1072 00:49:12,906 --> 00:49:14,508 Wait, but when you toured the campus, 1073 00:49:14,508 --> 00:49:16,910 did you get any face-time with the dean or anything? 1074 00:49:16,910 --> 00:49:18,678 No, I've never seen it. 1075 00:49:18,678 --> 00:49:20,981 But I've done my research. 1076 00:49:20,981 --> 00:49:22,182 Wait, so this is your dream school, 1077 00:49:22,182 --> 00:49:23,517 and you haven't even seen it? 1078 00:49:26,119 --> 00:49:27,721 We should go. 1079 00:49:28,722 --> 00:49:29,790 I'll book our tickets. 1080 00:49:30,824 --> 00:49:32,592 I'm serious! I'll cover it. 1081 00:49:32,592 --> 00:49:34,161 Consider it... 1082 00:49:34,161 --> 00:49:35,929 idiot tax 2.0. 1083 00:49:35,929 --> 00:49:37,631 What about school? 1084 00:49:37,631 --> 00:49:41,268 We're suspended. We'll be back by Monday. 1085 00:49:42,536 --> 00:49:44,004 You're crazy. 1086 00:49:44,004 --> 00:49:45,338 No, I'm not. 1087 00:49:45,338 --> 00:49:46,940 Look, you work so hard. 1088 00:49:46,940 --> 00:49:48,875 You deserve to see CalArts. 1089 00:49:48,875 --> 00:49:51,011 It's literally all you talk about. 1090 00:49:51,011 --> 00:49:52,479 It's your dream. 1091 00:49:54,714 --> 00:49:55,682 [she laughs] 1092 00:49:55,682 --> 00:49:57,050 [Drayton] Well... 1093 00:49:57,050 --> 00:49:58,485 [♪♪♪] 1094 00:49:58,485 --> 00:49:59,586 [announcement] Good morning, folks. 1095 00:49:59,586 --> 00:50:01,788 We'll be landing shortly in Los Angeles, 1096 00:50:01,788 --> 00:50:04,825 where it is a sunny 74 degrees. 1097 00:50:04,825 --> 00:50:07,427 [♪♪♪] 1098 00:50:20,807 --> 00:50:22,542 The studios have sprung floors, 1099 00:50:22,542 --> 00:50:24,811 and I can observe a level 402 class... 1100 00:50:24,811 --> 00:50:27,080 in 15 minutes. 1101 00:50:27,080 --> 00:50:28,215 Are you okay if I go? 1102 00:50:28,215 --> 00:50:30,584 Yeah. Uh, I got some things I need to do. 1103 00:50:31,084 --> 00:50:32,052 Hot date? 1104 00:50:32,052 --> 00:50:33,553 Something like that. 1105 00:50:33,553 --> 00:50:36,022 Uh, enjoy your class. We'll meet up later. 1106 00:50:36,022 --> 00:50:38,225 -Okay. Thank you! Thank you. -Of course. 1107 00:50:38,225 --> 00:50:39,292 I'll see you later. 1108 00:50:40,093 --> 00:50:42,162 [♪♪♪] 1109 00:50:52,806 --> 00:50:55,509 [♪♪♪] 1110 00:51:08,155 --> 00:51:10,390 [Dallas laughs] 1111 00:51:10,390 --> 00:51:11,725 [Drayton] Let's go. Come on. 1112 00:51:11,725 --> 00:51:12,926 [she laughs] 1113 00:51:15,028 --> 00:51:16,696 ♪ Feel 1114 00:51:16,696 --> 00:51:19,032 ♪ Feel so 1115 00:51:19,032 --> 00:51:20,700 ♪ So good 1116 00:51:20,700 --> 00:51:23,270 You know how sometimes you hype something up so much 1117 00:51:23,270 --> 00:51:26,740 that the reality can't possibly live up to it? 1118 00:51:26,740 --> 00:51:28,208 Oh, no. 1119 00:51:28,208 --> 00:51:31,811 This is so much better than I imagined it. 1120 00:51:31,811 --> 00:51:32,712 Good. 1121 00:51:32,712 --> 00:51:33,680 [she laughs] 1122 00:51:35,916 --> 00:51:38,618 I never thought I'd be caught dead in an eye mask... 1123 00:51:38,618 --> 00:51:40,053 [they both laugh] 1124 00:51:40,053 --> 00:51:42,622 ...but I get the appeal. 1125 00:51:42,622 --> 00:51:43,490 [camera clicking] 1126 00:51:43,490 --> 00:51:45,425 If you show that to anyone... 1127 00:51:45,425 --> 00:51:47,360 It is just for me. 1128 00:51:48,461 --> 00:51:50,263 Okay. 1129 00:51:50,263 --> 00:51:52,332 [chuckles] It's my turn. 1130 00:51:52,332 --> 00:51:54,034 Truth or dare? 1131 00:51:54,034 --> 00:51:55,602 I welcome the chaos. 1132 00:51:55,602 --> 00:51:56,937 Dare. 1133 00:51:59,139 --> 00:52:01,274 I dare you to prank-call Josh 1134 00:52:01,274 --> 00:52:04,644 and ask if he has any blow-up dolls for sale. 1135 00:52:07,113 --> 00:52:08,882 Okay. 1136 00:52:08,882 --> 00:52:10,116 Ahem. 1137 00:52:10,116 --> 00:52:14,020 [dialing] 1138 00:52:16,289 --> 00:52:17,624 -[line ringing] -It's ringing. 1139 00:52:17,624 --> 00:52:18,892 Mm-hmm. 1140 00:52:19,960 --> 00:52:21,461 [fake accent] Hello? 1141 00:52:21,461 --> 00:52:25,165 Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll. 1142 00:52:25,165 --> 00:52:27,534 My airline lost the luggage. 1143 00:52:27,534 --> 00:52:29,803 Uh-huh? 1144 00:52:29,803 --> 00:52:31,504 Good call. 1145 00:52:31,504 --> 00:52:33,974 I'll try that. Cheers. 1146 00:52:35,141 --> 00:52:37,310 [laughing] Okay, what-what did he say? 1147 00:52:37,310 --> 00:52:39,279 A true professional. 1148 00:52:39,279 --> 00:52:41,047 Gave me the number to a sex shop. 1149 00:52:41,047 --> 00:52:42,949 Oh! 1150 00:52:43,984 --> 00:52:46,353 It's your turn. Truth or dare? 1151 00:52:46,353 --> 00:52:48,288 Mm. Truth. 1152 00:52:51,625 --> 00:52:53,693 Why CalArts? 1153 00:52:57,998 --> 00:53:00,433 My mom went to CalArts. 1154 00:53:02,068 --> 00:53:05,405 She was such an amazing ballerina. 1155 00:53:08,375 --> 00:53:10,744 And I loved watching her dance. 1156 00:53:14,281 --> 00:53:17,651 Being here makes me feel close to her. 1157 00:53:19,552 --> 00:53:22,455 Close to both my parents. 1158 00:53:22,455 --> 00:53:24,391 Was your dad a dancer too? 1159 00:53:24,391 --> 00:53:26,993 Oh, God, no. [laughing] 1160 00:53:26,993 --> 00:53:28,228 He had no rhythm, 1161 00:53:28,228 --> 00:53:31,798 but he just loved making my mom smile. 1162 00:53:32,899 --> 00:53:35,101 Sounds like they were good parents. 1163 00:53:36,269 --> 00:53:38,838 They were the best. 1164 00:53:38,838 --> 00:53:40,240 [deep breath] 1165 00:53:40,240 --> 00:53:43,310 And, today, walking around campus, 1166 00:53:43,310 --> 00:53:45,879 all the places she used to go... 1167 00:53:48,348 --> 00:53:50,684 ...I feel like she's here. 1168 00:53:55,322 --> 00:53:57,257 I'm sorry. I know that sounds crazy. 1169 00:53:57,257 --> 00:53:58,792 No, it doesn't. 1170 00:53:58,792 --> 00:54:00,460 [Dallas] No, it's okay. I know it does. 1171 00:54:00,460 --> 00:54:05,398 No, I... I get it. 1172 00:54:05,398 --> 00:54:07,400 You do? 1173 00:54:13,273 --> 00:54:15,709 It's my turn. 1174 00:54:15,709 --> 00:54:16,976 Dare. 1175 00:54:19,412 --> 00:54:21,147 I dare you... 1176 00:54:21,147 --> 00:54:24,317 to show me one of the famous Drayton Lahey moves. 1177 00:54:24,317 --> 00:54:26,186 I don't know what you're talking about. 1178 00:54:26,186 --> 00:54:28,655 [as girl from party] Oh, Dray, babe... 1179 00:54:28,655 --> 00:54:31,157 you wanna go skinny-dipping? 1180 00:54:32,292 --> 00:54:34,627 Are you jealous? 1181 00:54:34,627 --> 00:54:35,729 No. 1182 00:54:37,630 --> 00:54:39,399 Curious. 1183 00:54:49,109 --> 00:54:51,578 Truth or dare? 1184 00:54:52,912 --> 00:54:55,014 Truth. 1185 00:54:56,182 --> 00:54:58,418 [♪♪♪] 1186 00:55:04,424 --> 00:55:06,760 Do you want me to kiss you? 1187 00:55:09,229 --> 00:55:11,231 Yes. 1188 00:55:11,231 --> 00:55:13,833 [♪♪♪] 1189 00:55:40,960 --> 00:55:44,130 Dray, I think we should get some sleep. 1190 00:55:44,130 --> 00:55:45,832 We gotta fly home tomorrow. 1191 00:55:47,267 --> 00:55:49,235 Right. 1192 00:55:51,337 --> 00:55:53,239 Friends. 1193 00:55:55,308 --> 00:55:56,976 Valencia's sunny. 1194 00:55:56,976 --> 00:55:58,711 CalArts is incredible. 1195 00:55:58,711 --> 00:56:00,880 Everyone was so friendly and talented. 1196 00:56:00,880 --> 00:56:02,582 [Nathan] As much as I'd miss you, 1197 00:56:02,582 --> 00:56:04,884 I really hope that you get in. 1198 00:56:04,884 --> 00:56:06,653 You deserve it. 1199 00:56:06,653 --> 00:56:09,956 And... how's Drayton? 1200 00:56:10,924 --> 00:56:12,425 No. No, no. 1201 00:56:12,425 --> 00:56:14,360 We're-we're just friends. 1202 00:56:14,360 --> 00:56:15,662 Really? 1203 00:56:17,197 --> 00:56:19,132 [quietly] It's not worth it. It's too complicated. 1204 00:56:20,400 --> 00:56:21,501 Oh, hey. 1205 00:56:21,501 --> 00:56:23,736 I-I gotta go. Love you. 1206 00:56:24,437 --> 00:56:25,638 Thanks for the coffee. 1207 00:56:25,638 --> 00:56:27,340 It's the least I can do. 1208 00:56:27,340 --> 00:56:30,143 Thanks for bringing me here. 1209 00:56:30,143 --> 00:56:31,110 [he slurps] 1210 00:56:32,512 --> 00:56:35,148 Idiot tax 2.0, remember? 1211 00:56:35,148 --> 00:56:36,382 [she chuckles] 1212 00:56:36,382 --> 00:56:38,318 So... 1213 00:56:38,318 --> 00:56:40,153 what are your plans when we get home? 1214 00:56:40,153 --> 00:56:41,187 We should grab a bite. 1215 00:56:42,188 --> 00:56:45,658 I really should spend more time with my brother. 1216 00:56:46,559 --> 00:56:48,928 Right. Right. 1217 00:56:48,928 --> 00:56:51,297 How 'bout Monday? 1218 00:56:51,297 --> 00:56:52,732 Maybe. 1219 00:56:52,732 --> 00:56:54,501 After seeing how good the dancers are here, 1220 00:56:54,501 --> 00:56:57,170 I-I need to... work on my routine. 1221 00:56:59,138 --> 00:57:01,541 Okay, yeah. I guess, uh... 1222 00:57:01,541 --> 00:57:03,676 you let me know when you're free. 1223 00:57:03,676 --> 00:57:06,779 We'll definitely see each other at games... 1224 00:57:06,779 --> 00:57:09,182 bud. 1225 00:57:12,652 --> 00:57:14,621 [scoffing faintly] 1226 00:57:15,522 --> 00:57:16,789 You called him "bud"? 1227 00:57:16,789 --> 00:57:18,525 Why not castrate him? It would've been less painful! 1228 00:57:18,525 --> 00:57:19,559 It just came out! 1229 00:57:19,559 --> 00:57:20,727 I just can't believe 1230 00:57:20,727 --> 00:57:22,896 you two went away and nothing major happened. 1231 00:57:24,964 --> 00:57:26,065 Well, almost. 1232 00:57:26,065 --> 00:57:27,500 Oh, my god, I knew it! 1233 00:57:27,500 --> 00:57:29,335 Gabby, it was just kissing, 1234 00:57:29,335 --> 00:57:30,570 and I wish I could take it back, 1235 00:57:30,570 --> 00:57:32,038 because now it's so complicated. 1236 00:57:32,038 --> 00:57:33,206 What's complicated? 1237 00:57:33,206 --> 00:57:34,374 Literally, what? 1238 00:57:34,374 --> 00:57:36,009 You like him, he likes you. 1239 00:57:36,009 --> 00:57:37,377 Name one thing that's complicated. 1240 00:57:37,377 --> 00:57:38,444 We're graduating soon! 1241 00:57:38,444 --> 00:57:39,612 And it's gonna have to end, 1242 00:57:39,612 --> 00:57:41,047 like everything inevitably does, 1243 00:57:41,047 --> 00:57:42,615 and I'd rather save myself the heartbreak. 1244 00:57:42,615 --> 00:57:45,818 Oh, boo... that ship has sailed. 1245 00:57:45,818 --> 00:57:47,420 You definitely caught feelings. 1246 00:57:47,420 --> 00:57:49,856 No! No. I mean, 1247 00:57:49,856 --> 00:57:51,691 do I like spending time with him? 1248 00:57:51,691 --> 00:57:52,959 Sure. It's a lot of fun. 1249 00:57:52,959 --> 00:57:55,495 And he's really charming, and... 1250 00:57:55,495 --> 00:57:57,530 surprisingly very thoughtful. 1251 00:57:57,530 --> 00:57:58,798 But I don't... I... 1252 00:58:00,266 --> 00:58:02,535 [sighing] 1253 00:58:02,535 --> 00:58:04,203 Maybe I like him. 1254 00:58:04,203 --> 00:58:06,606 Oh! You more than like him! 1255 00:58:06,606 --> 00:58:08,474 -[phone rings] -Oh, hang on. One sec. 1256 00:58:08,474 --> 00:58:10,076 It's Josh. 1257 00:58:10,076 --> 00:58:11,110 Hey, babe! 1258 00:58:11,911 --> 00:58:14,747 Yes, eight works for dinner later. 1259 00:58:14,747 --> 00:58:17,216 Okay, love you too. Bye. 1260 00:58:17,216 --> 00:58:18,418 "Love"? 1261 00:58:18,418 --> 00:58:20,587 Did you say "love"? 1262 00:58:20,587 --> 00:58:22,055 A lot happened while you were away, 1263 00:58:22,055 --> 00:58:23,323 and, no shade, 1264 00:58:23,323 --> 00:58:26,326 but Josh and I are very emotionally available. 1265 00:58:26,326 --> 00:58:28,027 Gabby, I'm so happy for you. 1266 00:58:28,027 --> 00:58:29,395 Oh... 1267 00:58:29,395 --> 00:58:30,730 you should try it. 1268 00:58:32,532 --> 00:58:33,633 What if he... 1269 00:58:33,633 --> 00:58:35,168 You could "what if" forever. 1270 00:58:36,669 --> 00:58:38,571 but at some point, you just have to go for it 1271 00:58:38,571 --> 00:58:40,139 and hope for the best. 1272 00:58:40,139 --> 00:58:42,208 [phone rings] 1273 00:58:42,208 --> 00:58:44,310 Oh, hang on. 1274 00:58:44,310 --> 00:58:45,712 It's Em. 1275 00:58:46,646 --> 00:58:48,014 Hey, girl. 1276 00:58:48,014 --> 00:58:51,017 Yeah, I'm studying right now, but tell me everything. 1277 00:58:51,017 --> 00:58:54,020 What? Why are you freaking out, Em? 1278 00:58:54,020 --> 00:58:55,254 Of course. 1279 00:58:55,254 --> 00:58:57,657 Yes, we are going to practice every day 1280 00:58:57,657 --> 00:58:59,626 until the day comes... 1281 00:58:59,626 --> 00:59:02,061 yes, until the game. Yes, of course. 1282 00:59:02,061 --> 00:59:04,063 [texting] 1283 00:59:05,732 --> 00:59:08,501 [♪♪♪] 1284 00:59:08,501 --> 00:59:11,304 [crickets chirping] 1285 00:59:13,406 --> 00:59:15,174 [footsteps] 1286 00:59:15,174 --> 00:59:16,442 [Dallas] Hey. 1287 00:59:19,078 --> 00:59:21,080 Hey. 1288 00:59:21,080 --> 00:59:23,750 How's it going? 1289 00:59:25,585 --> 00:59:29,422 What'd you want to talk about... bud? 1290 00:59:34,427 --> 00:59:37,263 I wish we were back in L.A. 1291 00:59:38,564 --> 00:59:41,200 Yeah. 1292 00:59:42,902 --> 00:59:45,438 You're being weird. 1293 00:59:45,438 --> 00:59:47,373 I'm following your lead. 1294 00:59:47,373 --> 00:59:49,676 Hey, well... you shouldn't, 1295 00:59:49,676 --> 00:59:52,745 because I'm... 1296 00:59:52,745 --> 00:59:54,781 look, I'm a complicated person. 1297 00:59:54,781 --> 00:59:56,916 Tell me about it. 1298 00:59:56,916 --> 01:00:01,054 You're not exactly a walk in the park either. 1299 01:00:04,891 --> 01:00:06,993 But you kinda like it, don't you? 1300 01:00:07,994 --> 01:00:11,664 See? This is what I'm talking about. 1301 01:00:11,664 --> 01:00:14,100 And it's making me crazy. 1302 01:00:14,100 --> 01:00:15,702 I like spending time with you. 1303 01:00:15,702 --> 01:00:18,137 It's annoying, 1304 01:00:18,137 --> 01:00:20,306 and cool, and... 1305 01:00:20,306 --> 01:00:21,774 I don't know, maybe I... 1306 01:00:21,774 --> 01:00:23,509 Maybe what? 1307 01:00:24,677 --> 01:00:27,080 Look, I like you. 1308 01:00:28,648 --> 01:00:31,284 I think you know that I like you. 1309 01:00:34,020 --> 01:00:36,355 But I don't wanna be yanked around. 1310 01:00:39,726 --> 01:00:42,261 So either you're in... 1311 01:00:42,261 --> 01:00:43,396 or you're out. 1312 01:00:51,304 --> 01:00:54,173 I'm in. 1313 01:00:54,173 --> 01:00:56,442 [♪♪♪] 1314 01:01:44,056 --> 01:01:46,492 You sure about this? 1315 01:01:46,492 --> 01:01:48,928 Absolutely. 1316 01:01:50,396 --> 01:01:52,832 [♪♪♪] 1317 01:02:00,640 --> 01:02:02,942 [♪♪♪] 1318 01:02:04,677 --> 01:02:05,945 [laughing] 1319 01:02:05,945 --> 01:02:08,314 ♪ I like this direction 1320 01:02:08,314 --> 01:02:11,551 ♪ I see the world in a new light ♪ 1321 01:02:13,653 --> 01:02:15,555 [laughing] 1322 01:02:15,555 --> 01:02:17,423 ♪ Exploring new territory 1323 01:02:17,423 --> 01:02:23,029 ♪ Every day I've got more lust for you ♪ 1324 01:02:23,029 --> 01:02:26,833 ♪ I can't stop thinking of you ♪ 1325 01:02:26,833 --> 01:02:28,267 ♪ I can't stop 1326 01:02:28,267 --> 01:02:32,004 ♪ This feeling's got me energized ♪ 1327 01:02:32,004 --> 01:02:35,975 ♪ I can't stop planning for you ♪ 1328 01:02:35,975 --> 01:02:41,414 ♪ 'Cause your love's got me electrified ♪ 1329 01:02:44,717 --> 01:02:46,853 I know, I'm shredded. 1330 01:02:46,853 --> 01:02:48,554 And so humble, too! 1331 01:02:48,554 --> 01:02:50,389 [chuckling] 1332 01:02:52,959 --> 01:02:56,329 What does this tattoo mean? 1333 01:02:57,530 --> 01:02:59,799 Uh... 1334 01:02:59,799 --> 01:03:02,034 it's for my twin sister. 1335 01:03:04,170 --> 01:03:06,239 Her name was Abigail. 1336 01:03:10,977 --> 01:03:15,481 Dray... I'm so sorry. 1337 01:03:15,481 --> 01:03:17,483 I don't... talk about her. 1338 01:03:17,483 --> 01:03:18,818 We don't have to. 1339 01:03:18,818 --> 01:03:21,621 No, no, it's fine. 1340 01:03:21,621 --> 01:03:23,689 I probably should. 1341 01:03:31,831 --> 01:03:34,867 We were eight. 1342 01:03:34,867 --> 01:03:36,802 At a... 1343 01:03:36,802 --> 01:03:39,438 at a neighbor's birthday party, 1344 01:03:39,438 --> 01:03:43,109 and it was before we adopted Josh, so... 1345 01:03:44,610 --> 01:03:45,978 ...it was just me and her. 1346 01:03:49,715 --> 01:03:52,385 And we were attached at the hip. 1347 01:03:55,154 --> 01:03:58,491 And then, it's like we blinked, and she was gone. 1348 01:04:02,528 --> 01:04:05,965 She wandered off when no one was looking, and... 1349 01:04:10,102 --> 01:04:12,371 ...that was the last time I saw her. 1350 01:04:15,441 --> 01:04:19,679 My parents were searching for what felt like an eternity. 1351 01:04:21,013 --> 01:04:23,049 I mean, a couple people reported 1352 01:04:23,049 --> 01:04:26,752 a suspicious car in the neighborhood, but... 1353 01:04:26,752 --> 01:04:28,988 no one knows. 1354 01:04:30,122 --> 01:04:33,326 Drayton... I'm so sorry. 1355 01:04:33,326 --> 01:04:36,996 I-I cannot even imagine how hard that was for you. 1356 01:04:39,031 --> 01:04:43,202 On all of us. It... it was a nightmare. 1357 01:04:45,371 --> 01:04:47,807 And my dad... 1358 01:04:47,807 --> 01:04:50,009 [chuckles sadly] 1359 01:04:50,009 --> 01:04:51,844 ...he blames himself, 1360 01:04:51,844 --> 01:04:54,547 but it's not... 1361 01:04:59,051 --> 01:05:01,454 It's no one's fault. 1362 01:05:06,225 --> 01:05:09,528 But now, he puts all his energy in me and the plan, 1363 01:05:09,528 --> 01:05:11,297 and if I stray even a little bit, 1364 01:05:11,297 --> 01:05:13,332 he freaks, and it's... 1365 01:05:19,972 --> 01:05:22,541 ...it's suffocating. 1366 01:05:26,212 --> 01:05:28,314 You know, I feel like Josh reminds him 1367 01:05:28,314 --> 01:05:32,418 of what family's supposed to be... 1368 01:05:34,086 --> 01:05:36,455 ...and, uh... 1369 01:05:36,455 --> 01:05:40,059 and I remind him of losing his only daughter. 1370 01:05:48,334 --> 01:05:51,103 Your dad's just an over-protective clownfish 1371 01:05:51,103 --> 01:05:52,471 who loves you. 1372 01:05:55,975 --> 01:05:59,779 Haven't you seen Finding Nemo ? 1373 01:05:59,779 --> 01:06:01,447 [he laughs] 1374 01:06:01,447 --> 01:06:03,315 Yeah. 1375 01:06:09,655 --> 01:06:11,524 Thanks for listening. 1376 01:06:22,034 --> 01:06:25,604 And if there's ever anything I can do... 1377 01:06:27,773 --> 01:06:30,609 Well, there is one thing. 1378 01:06:33,079 --> 01:06:34,480 [music to play] 1379 01:06:34,480 --> 01:06:35,548 [gasping and stopping music] 1380 01:06:35,548 --> 01:06:37,983 Okay, my audition is still a few weeks away, 1381 01:06:37,983 --> 01:06:39,485 so I'm-I'm working some things out. 1382 01:06:39,485 --> 01:06:41,153 Okay. 1383 01:06:41,153 --> 01:06:42,521 [starts music] 1384 01:06:42,521 --> 01:06:43,722 [stops music] 1385 01:06:43,722 --> 01:06:45,458 And if you don't like it... 1386 01:06:45,458 --> 01:06:46,225 please lie. 1387 01:06:46,225 --> 01:06:47,460 I'm gonna love it! All right? 1388 01:06:47,460 --> 01:06:49,428 Now, stop stalling and dance. Come on. 1389 01:06:51,964 --> 01:06:53,699 [music starts to play] 1390 01:06:55,334 --> 01:06:58,704 ♪ Lights are turned off 1391 01:06:58,704 --> 01:07:01,140 ♪ Music is on 1392 01:07:01,941 --> 01:07:04,510 ♪ Minds are unlocked 1393 01:07:04,510 --> 01:07:08,314 ♪ This feeling is amazing 1394 01:07:08,314 --> 01:07:09,915 [father] Drayton? Dinner's ready. 1395 01:07:09,915 --> 01:07:11,150 [stops music] 1396 01:07:11,150 --> 01:07:12,218 Dad, we'll be down in a minute. 1397 01:07:12,218 --> 01:07:13,686 No, dinner's ready now. 1398 01:07:13,686 --> 01:07:15,421 Dad, you're being so... 1399 01:07:15,421 --> 01:07:16,722 So what? 1400 01:07:18,691 --> 01:07:19,725 Downstairs, now. 1401 01:07:22,194 --> 01:07:24,396 Wait, don't go. I wanna see your whole solo. 1402 01:07:24,396 --> 01:07:25,831 No, it's fine. Another time. 1403 01:07:28,300 --> 01:07:29,568 Look, I'm sorry my dad's such an asshole. 1404 01:07:29,568 --> 01:07:30,903 He's not. 1405 01:07:30,903 --> 01:07:31,904 He's concerned for you. 1406 01:07:31,904 --> 01:07:33,506 It comes from a good place. 1407 01:07:33,506 --> 01:07:36,842 And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay? 1408 01:07:36,842 --> 01:07:38,811 -Okay. -Okay. 1409 01:07:38,811 --> 01:07:39,745 [kissing] 1410 01:07:41,647 --> 01:07:43,549 [footsteps receding] 1411 01:07:46,752 --> 01:07:47,720 [indistinct exchange] 1412 01:07:47,720 --> 01:07:49,321 Do you have a problem with Dallas? 1413 01:07:50,222 --> 01:07:51,757 [sighing] 1414 01:07:51,757 --> 01:07:54,160 The girl you got suspended and ran off to California with 1415 01:07:54,160 --> 01:07:55,427 on my dime? -Yeah. 1416 01:07:55,427 --> 01:07:57,229 And I didn't just go for her. 1417 01:07:57,229 --> 01:07:59,064 I wanted to clear my head and consider my options. 1418 01:07:59,064 --> 01:08:01,567 "Options"? 1419 01:08:01,567 --> 01:08:03,903 What options? You committed to Waco. 1420 01:08:05,070 --> 01:08:06,739 Boys, we're gonna need some plates. 1421 01:08:06,739 --> 01:08:07,806 I got it. 1422 01:08:10,075 --> 01:08:11,243 You know, you always just assumed 1423 01:08:11,243 --> 01:08:12,545 I wanted to go to there, 1424 01:08:12,545 --> 01:08:14,780 but there are other schools with great teams. 1425 01:08:14,780 --> 01:08:18,184 Where is this coming from? Waco has always been the plan. 1426 01:08:18,184 --> 01:08:19,318 Is this because of that girl? 1427 01:08:19,318 --> 01:08:20,386 Her name is Dallas! 1428 01:08:20,386 --> 01:08:21,620 She's a distraction. 1429 01:08:21,620 --> 01:08:23,289 [mother] Okay. 1430 01:08:23,289 --> 01:08:25,291 Drayton... 1431 01:08:25,291 --> 01:08:27,526 your father just wants what's best for you. 1432 01:08:27,526 --> 01:08:30,196 And, Leroy, Dallas is his girlfriend. 1433 01:08:30,196 --> 01:08:32,565 You need to give her a chance. 1434 01:08:32,565 --> 01:08:34,567 Now, I am going to invite her 1435 01:08:34,567 --> 01:08:36,468 to Dray's birthday party this weekend, 1436 01:08:36,468 --> 01:08:38,604 and we are all gonna be on our best behavior. 1437 01:08:41,207 --> 01:08:43,909 [♪♪♪] 1438 01:08:47,680 --> 01:08:49,448 Are you ready to face the wolves? 1439 01:08:49,448 --> 01:08:50,616 [chuckles] They love me. 1440 01:08:53,018 --> 01:08:54,453 Okay. -Okay. 1441 01:08:54,453 --> 01:08:56,422 -Smile! -Smiling. 1442 01:08:58,290 --> 01:09:00,793 Wow. You look amazing. 1443 01:09:00,793 --> 01:09:02,361 Aw... thanks! 1444 01:09:02,361 --> 01:09:03,662 But you're not my type. 1445 01:09:03,662 --> 01:09:04,997 [Drayton laughs] 1446 01:09:06,198 --> 01:09:08,367 [Dallas] Hi. 1447 01:09:09,268 --> 01:09:11,737 [background music plays] 1448 01:09:11,737 --> 01:09:13,772 Yo, Coach! 1449 01:09:13,772 --> 01:09:17,943 [sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to. 1450 01:09:18,944 --> 01:09:20,646 Thanks. 1451 01:09:20,646 --> 01:09:22,781 [♪♪♪] 1452 01:09:22,781 --> 01:09:24,683 Ooh. 1453 01:09:24,683 --> 01:09:26,852 Thank you. My mom will love this. 1454 01:09:26,852 --> 01:09:28,587 It's a family recipe. 1455 01:09:28,587 --> 01:09:31,657 Technically, Nathan made it, but I watched. 1456 01:09:31,657 --> 01:09:33,592 Well, I can't wait to try it. 1457 01:09:36,095 --> 01:09:38,931 [♪♪♪] 1458 01:09:42,268 --> 01:09:43,535 [cutlery clinking] 1459 01:09:43,535 --> 01:09:46,272 Dallas, I hear you're majoring in dance. 1460 01:09:46,272 --> 01:09:48,274 You cheerleaders are so fantastic 1461 01:09:48,274 --> 01:09:49,275 in the half-time shows. 1462 01:09:49,275 --> 01:09:51,010 Thank you. 1463 01:09:51,010 --> 01:09:52,978 Mom, Dallas is a classically trained dancer. 1464 01:09:52,978 --> 01:09:54,947 [mother] That's impressive. 1465 01:09:54,947 --> 01:09:57,416 We would love to attend your next performance. 1466 01:09:57,416 --> 01:09:59,385 That's so nice of you, 1467 01:09:59,385 --> 01:10:00,819 but I'm not sure when that'll be. 1468 01:10:00,819 --> 01:10:03,656 When you're at CalArts, you'll have tons of recitals. 1469 01:10:03,656 --> 01:10:05,190 That's Dallas' top choice. 1470 01:10:05,190 --> 01:10:06,425 [Dallas] But it's very competitive. 1471 01:10:06,425 --> 01:10:08,327 But you're very talented. 1472 01:10:08,327 --> 01:10:10,462 [Leroy] Speaking of talent... 1473 01:10:11,530 --> 01:10:13,499 Cheers to the birthday boy. 1474 01:10:13,499 --> 01:10:16,468 You're looking at Waco's next starting quarterback. 1475 01:10:16,468 --> 01:10:18,437 We're very, very proud. 1476 01:10:18,437 --> 01:10:19,838 -Congrats, man. -Thank you. 1477 01:10:19,838 --> 01:10:23,008 You accepted, and you're starting? 1478 01:10:23,008 --> 01:10:24,143 That's huge! 1479 01:10:24,143 --> 01:10:25,210 Why didn't you tell me? 1480 01:10:25,210 --> 01:10:27,079 Nothing's official. 1481 01:10:27,079 --> 01:10:29,048 [Leroy] He's got a full ride. 1482 01:10:29,048 --> 01:10:31,984 All he's got to do is sign on the dotted line. 1483 01:10:33,218 --> 01:10:36,255 Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places. 1484 01:10:36,255 --> 01:10:40,893 Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so... 1485 01:10:40,893 --> 01:10:42,961 I'm keeping an open mind. 1486 01:10:44,063 --> 01:10:46,498 An open mind to other schools? 1487 01:10:47,499 --> 01:10:49,802 Some in California, Georgia... 1488 01:10:49,802 --> 01:10:52,671 California? Son. No, I... [scoffs] 1489 01:10:52,671 --> 01:10:54,940 I'm not gonna let you follow a girl across the country. 1490 01:10:54,940 --> 01:10:56,375 That is not your decision. 1491 01:10:56,375 --> 01:10:58,077 [mother] Can we just table this discussion? 1492 01:10:58,077 --> 01:11:00,779 No, no. I am not gonna let you dismantle your future 1493 01:11:00,779 --> 01:11:02,581 and throw away this opportunity 1494 01:11:02,581 --> 01:11:04,116 over a high-school fling. 1495 01:11:04,116 --> 01:11:06,218 You don't know anything about our relationship. 1496 01:11:06,218 --> 01:11:08,387 Look, Dallas is the best thing to happen to me since... 1497 01:11:08,387 --> 01:11:10,689 Since what? The suspension? The parties? 1498 01:11:10,689 --> 01:11:13,292 You know damn well since what! 1499 01:11:13,292 --> 01:11:14,660 Since Abby. 1500 01:11:19,398 --> 01:11:21,500 I want a choice over my own life. 1501 01:11:21,500 --> 01:11:22,935 It's not just your life! 1502 01:11:22,935 --> 01:11:24,570 Yes, it fucking is! 1503 01:11:24,570 --> 01:11:26,839 [mother] Hey, enough! 1504 01:11:27,906 --> 01:11:29,441 [Drayton] Mom... 1505 01:11:30,476 --> 01:11:32,311 Um, I'm so sorry. 1506 01:11:32,311 --> 01:11:34,213 Thank you so much for having me. 1507 01:11:34,213 --> 01:11:36,148 Um, I have to go. 1508 01:11:39,051 --> 01:11:40,452 [Drayton] Dallas! 1509 01:11:44,823 --> 01:11:45,858 Dallas! 1510 01:11:45,858 --> 01:11:47,826 Am I the reason you don't want to go to Waco? 1511 01:11:47,826 --> 01:11:49,762 Wow, somebody thinks highly of themself. 1512 01:11:49,762 --> 01:11:51,130 I'm serious. 1513 01:11:52,798 --> 01:11:55,134 Weren't you the one that told me plans can change? 1514 01:11:55,134 --> 01:11:57,403 Yes. 1515 01:11:57,403 --> 01:12:00,439 Only if you want them to. 1516 01:12:00,439 --> 01:12:02,641 But don't make any big, life-altering decisions 1517 01:12:02,641 --> 01:12:05,077 based on a relationship that's... you know? 1518 01:12:05,077 --> 01:12:06,111 No, I don't know. 1519 01:12:06,111 --> 01:12:07,713 That is not going anywhere! 1520 01:12:09,848 --> 01:12:11,750 I didn't realize we had an expiration date. 1521 01:12:12,751 --> 01:12:15,988 Yes, you did, because that is exactly why 1522 01:12:15,988 --> 01:12:17,890 I didn't want to date you in the first place. 1523 01:12:17,890 --> 01:12:18,791 Okay, but you did. 1524 01:12:18,791 --> 01:12:21,126 We got together, and now you're running away. 1525 01:12:21,126 --> 01:12:22,694 I am not running. 1526 01:12:22,694 --> 01:12:25,631 So what should we do, huh? 1527 01:12:25,631 --> 01:12:26,799 Since you can predict 1528 01:12:26,799 --> 01:12:28,167 exactly how everything's supposed to play out, 1529 01:12:28,167 --> 01:12:29,401 like a dance routine... 1530 01:12:29,401 --> 01:12:31,203 what comes next? 1531 01:12:34,406 --> 01:12:37,042 I think we should break up. 1532 01:12:41,680 --> 01:12:45,250 Fine. Works for me. 1533 01:12:47,453 --> 01:12:50,055 [♪♪♪] 1534 01:13:02,668 --> 01:13:08,807 ♪ Do you see all the colors of the fall? ♪ 1535 01:13:13,212 --> 01:13:20,018 ♪ Did you hear all the voices in my call? ♪ 1536 01:13:22,254 --> 01:13:24,890 ♪ We've been here before ♪ 1537 01:13:24,890 --> 01:13:29,795 ♪ But I know this is for real ♪ 1538 01:13:32,397 --> 01:13:35,601 ♪ We've been here before 1539 01:13:35,601 --> 01:13:41,173 ♪ Yeah, I know just how you feel ♪ 1540 01:13:43,375 --> 01:13:45,711 [♪♪♪] 1541 01:13:54,186 --> 01:13:57,055 [♪♪♪] 1542 01:14:04,496 --> 01:14:06,665 [♪♪♪] 1543 01:14:30,989 --> 01:14:32,124 We're closed. 1544 01:14:32,124 --> 01:14:34,626 You missed the last three weeks of practice. 1545 01:14:37,596 --> 01:14:41,166 Emily's threatening to kick you off the team. 1546 01:14:41,166 --> 01:14:43,702 Also wouldn't be shocked if she had you assassinated. 1547 01:14:43,702 --> 01:14:45,971 [Dallas] Then let her. 1548 01:14:47,205 --> 01:14:48,740 I'm really busy right now. 1549 01:14:48,740 --> 01:14:52,444 I had to pick up some extra shifts at work. 1550 01:14:52,444 --> 01:14:54,713 I know you're sad and heartbroken, 1551 01:14:54,713 --> 01:14:56,214 and I want to help you get through this. 1552 01:14:56,214 --> 01:14:58,817 I'm fine! 1553 01:14:58,817 --> 01:15:02,321 And honestly, I don't even know what you're doing here. 1554 01:15:02,321 --> 01:15:04,289 It's kinda dramatic. 1555 01:15:07,025 --> 01:15:09,328 Nuh-uh. 1556 01:15:09,328 --> 01:15:13,365 I am sick and tired of your main-character energy. 1557 01:15:14,700 --> 01:15:16,435 Breakups are awful. 1558 01:15:16,435 --> 01:15:19,338 You know what else sucks? 1559 01:15:19,338 --> 01:15:20,906 A Princeton rejection. 1560 01:15:22,574 --> 01:15:24,009 Oh, Gabs. 1561 01:15:25,611 --> 01:15:27,412 Oh, no. When did... 1562 01:15:27,412 --> 01:15:30,816 I found out two weeks and, like, six phone calls ago. 1563 01:15:30,816 --> 01:15:33,418 You know, I get you have baggage... 1564 01:15:33,418 --> 01:15:37,322 but it's not fair to push away people who love you. 1565 01:15:48,433 --> 01:15:50,168 Mr. Douglas? 1566 01:15:50,168 --> 01:15:51,069 What's going on? 1567 01:15:51,069 --> 01:15:52,404 I thought you were at the studio. 1568 01:15:52,404 --> 01:15:54,573 I was. I'm sorry. I don't... 1569 01:15:54,573 --> 01:15:56,274 Are you okay? 1570 01:15:56,274 --> 01:15:58,644 I should... maybe go. 1571 01:15:58,644 --> 01:16:00,479 No, you-you don't have to. 1572 01:16:00,479 --> 01:16:02,147 I'll give you a call later. 1573 01:16:02,147 --> 01:16:04,016 Yeah. 1574 01:16:04,016 --> 01:16:08,086 Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay. 1575 01:16:08,086 --> 01:16:09,388 -Okay. -Okay? 1576 01:16:09,388 --> 01:16:11,690 Yeah. Thank you. Thank you. 1577 01:16:15,761 --> 01:16:17,429 [Nathan] What's going on? 1578 01:16:18,797 --> 01:16:20,065 When did that happen? 1579 01:16:20,065 --> 01:16:23,468 You weren't the only one who had fun at the away game. 1580 01:16:23,468 --> 01:16:25,470 Evidently. 1581 01:16:28,273 --> 01:16:30,375 Sit down. Let's talk. 1582 01:16:35,981 --> 01:16:37,249 Why is it 1583 01:16:37,249 --> 01:16:38,650 that the more you invest in something, 1584 01:16:38,650 --> 01:16:40,118 the more it lets you down? 1585 01:16:40,118 --> 01:16:41,820 Gabby hates me. 1586 01:16:41,820 --> 01:16:44,256 Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer. 1587 01:16:44,256 --> 01:16:46,358 And I'm not even gonna bother sending in my audition video, 1588 01:16:46,358 --> 01:16:47,426 because I'm never getting in. 1589 01:16:47,426 --> 01:16:48,894 Like, everything is a mess. 1590 01:16:51,963 --> 01:16:54,833 Can I ask you a question, Dallas? 1591 01:16:57,836 --> 01:17:01,239 What do you love outside of dance? 1592 01:17:02,574 --> 01:17:03,742 You. 1593 01:17:03,742 --> 01:17:06,244 Besides your only living relative? 1594 01:17:08,613 --> 01:17:11,650 I don't know. Gabby? 1595 01:17:11,650 --> 01:17:13,819 [softly] Dallas. 1596 01:17:14,619 --> 01:17:16,922 You're as talented as Mom... 1597 01:17:17,923 --> 01:17:20,992 ...but she had so much more than just dance. 1598 01:17:20,992 --> 01:17:23,995 She had us, friends, family... 1599 01:17:23,995 --> 01:17:28,066 things that made her life so much more fulfilling. 1600 01:17:28,066 --> 01:17:31,236 What happened to Mom and Dad was tragic, 1601 01:17:31,236 --> 01:17:34,206 but it's the exception, not the rule. 1602 01:17:34,206 --> 01:17:38,443 Sometimes, the people you love stay. 1603 01:17:45,217 --> 01:17:47,586 When did you become so well-adjusted? 1604 01:17:47,586 --> 01:17:49,554 [laughing] After therapy. 1605 01:17:50,989 --> 01:17:53,325 But you'll get there. 1606 01:17:53,325 --> 01:17:57,028 And you will audition for CalArts in person. 1607 01:17:57,028 --> 01:17:58,029 You've worked too hard. 1608 01:17:58,029 --> 01:17:59,331 No, we can't afford it. 1609 01:17:59,331 --> 01:18:00,999 Actually, we can. 1610 01:18:00,999 --> 01:18:03,268 I've been saving up all year. You're all set. 1611 01:18:06,071 --> 01:18:06,838 Aw... 1612 01:18:06,838 --> 01:18:08,473 Thank you. 1613 01:18:08,473 --> 01:18:09,975 Yeah, of course. 1614 01:18:09,975 --> 01:18:13,044 That's what brothers are for. 1615 01:18:13,044 --> 01:18:15,180 [rock music playing] 1616 01:18:18,450 --> 01:18:19,651 [turns stereo down] 1617 01:18:19,651 --> 01:18:20,786 Take-out night. 1618 01:18:20,786 --> 01:18:22,587 Mom ordered your favorite. 1619 01:18:22,587 --> 01:18:24,422 Tell her thanks, but I'm not hungry. 1620 01:18:27,092 --> 01:18:29,628 Dray, when are you gonna snap out of this, huh? 1621 01:18:29,628 --> 01:18:31,563 It's been weeks. 1622 01:18:42,674 --> 01:18:43,675 You're young. 1623 01:18:43,675 --> 01:18:45,877 All right? 1624 01:18:45,877 --> 01:18:47,779 I promise you... 1625 01:18:47,779 --> 01:18:49,047 there will be other girls. 1626 01:18:49,047 --> 01:18:50,615 This is not about Dallas. 1627 01:18:50,615 --> 01:18:51,650 Then what's it about? 1628 01:18:51,650 --> 01:18:53,618 About Waco? 1629 01:18:53,618 --> 01:18:55,320 No, Dad. [sighs] 1630 01:18:55,320 --> 01:18:57,289 What? 1631 01:18:57,289 --> 01:18:59,491 It's about us. 1632 01:19:01,760 --> 01:19:04,462 We don't talk. 1633 01:19:04,462 --> 01:19:06,164 We talk all the time. 1634 01:19:06,164 --> 01:19:07,432 No. 1635 01:19:07,432 --> 01:19:10,669 You talk at me, but... 1636 01:19:10,669 --> 01:19:12,504 you don't listen. 1637 01:19:16,274 --> 01:19:19,177 You never even asked me if I liked football, 1638 01:19:19,177 --> 01:19:21,079 or what I wanna do with my future, 1639 01:19:21,079 --> 01:19:23,381 or how I felt after... 1640 01:19:24,783 --> 01:19:26,985 After Abby. 1641 01:19:29,688 --> 01:19:31,923 [Drayton] Yeah. 1642 01:19:33,391 --> 01:19:35,493 Look, you expect me to live my life 1643 01:19:35,493 --> 01:19:37,395 for the both of us, but that's just not possible. 1644 01:19:39,164 --> 01:19:42,434 Look, the main reason I went to California 1645 01:19:42,434 --> 01:19:43,668 was to visit with the head coaches 1646 01:19:43,668 --> 01:19:44,836 of USC and UCLA. 1647 01:19:44,836 --> 01:19:46,538 You did? 1648 01:19:46,538 --> 01:19:48,473 Yeah. 1649 01:19:48,473 --> 01:19:51,243 'Cause I love football 1650 01:19:51,243 --> 01:19:53,678 and I'm really good at it... 1651 01:19:53,678 --> 01:19:56,348 but I should be the one to decide where I play. 1652 01:20:08,326 --> 01:20:11,429 There's no playbook for being a father. 1653 01:20:17,669 --> 01:20:20,105 I just want you to be happy. 1654 01:20:21,539 --> 01:20:24,943 All right? I'm sorry... 1655 01:20:24,943 --> 01:20:27,345 that I haven't made that clear. 1656 01:20:30,582 --> 01:20:32,684 Every moment of my life is spent trying to make sure 1657 01:20:32,684 --> 01:20:35,954 you, your mom, and your brother are okay, because... 1658 01:20:39,024 --> 01:20:42,394 ...because I couldn't do that for Abby. 1659 01:20:44,296 --> 01:20:46,331 Dad, it is not your fault that happened. 1660 01:20:54,606 --> 01:20:56,775 I love you, son. 1661 01:20:56,775 --> 01:20:59,144 I love you too. 1662 01:21:01,880 --> 01:21:03,682 [♪♪♪] 1663 01:21:09,087 --> 01:21:11,356 [phone chimes] 1664 01:21:19,597 --> 01:21:21,299 [man] Dallas Bryan? 1665 01:21:29,708 --> 01:21:31,343 [woman] Thank you. 1666 01:21:42,620 --> 01:21:44,522 Whenever you're ready. 1667 01:21:50,428 --> 01:21:52,530 [♪♪♪] 1668 01:21:53,732 --> 01:21:56,735 ♪ Lights are turned off 1669 01:21:56,735 --> 01:21:58,536 ♪ Music is on 1670 01:21:59,637 --> 01:22:02,073 ♪ Minds are unlocked 1671 01:22:03,308 --> 01:22:05,844 ♪ I trace your constellations 1672 01:22:05,844 --> 01:22:07,979 ♪ I see it in your eyes 1673 01:22:07,979 --> 01:22:12,317 ♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪ 1674 01:22:12,317 --> 01:22:14,285 ♪ You've got a darker side 1675 01:22:14,285 --> 01:22:15,954 ♪ You know it's a mess 1676 01:22:15,954 --> 01:22:18,757 ♪ But you don't need to hide, yes ♪ 1677 01:22:18,757 --> 01:22:20,792 ♪ The sweat is dripping down 1678 01:22:20,792 --> 01:22:24,929 ♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪ 1679 01:22:24,929 --> 01:22:27,232 ♪ You're diggin' deeper now 1680 01:22:27,232 --> 01:22:30,802 ♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪ 1681 01:22:31,903 --> 01:22:34,906 ♪ Lights are turned off 1682 01:22:34,906 --> 01:22:37,108 ♪ Music is on 1683 01:22:38,343 --> 01:22:41,413 ♪ Minds are unlocked 1684 01:22:41,413 --> 01:22:43,648 ♪ This feeling is amazing 1685 01:22:44,916 --> 01:22:47,018 ♪ Hands on your waist 1686 01:22:47,018 --> 01:22:48,219 ♪ Liquor 1687 01:22:48,219 --> 01:22:51,056 ♪ Is all that we taste 1688 01:22:51,056 --> 01:22:53,458 ♪ Your freckles lead the way 1689 01:22:53,458 --> 01:22:56,795 ♪ I trace your constellations 1690 01:22:56,795 --> 01:23:00,098 ♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪ 1691 01:23:00,098 --> 01:23:03,034 ♪ I try to remember what you look like ♪ 1692 01:23:03,034 --> 01:23:05,270 ♪ Orion's Belt in this sky 1693 01:23:05,270 --> 01:23:09,307 ♪ Closest thing to you other than my mind ♪ 1694 01:23:09,307 --> 01:23:12,377 ♪ Now you're gone in a blink of the night ♪ 1695 01:23:12,377 --> 01:23:15,513 ♪ I try to remember what you taste like ♪ 1696 01:23:15,513 --> 01:23:18,616 ♪ Beat playing in my head 1697 01:23:18,616 --> 01:23:22,954 ♪ The smell of your body Still in my bed ♪ 1698 01:23:22,954 --> 01:23:26,191 ♪ Lights are turned off 1699 01:23:26,191 --> 01:23:29,461 ♪ Music is on 1700 01:23:29,461 --> 01:23:31,796 ♪ Minds are unlocked 1701 01:23:32,831 --> 01:23:37,469 ♪ This feeling is amazing 1702 01:23:38,570 --> 01:23:44,742 ♪ I trace your constellations 1703 01:23:44,742 --> 01:23:46,945 [song ends] 1704 01:23:46,945 --> 01:23:49,814 [Dallas panting] 1705 01:23:57,789 --> 01:23:59,791 Thank you. 1706 01:23:59,791 --> 01:24:02,460 [quiet whispering] 1707 01:24:09,100 --> 01:24:10,235 "Bryan"? 1708 01:24:11,369 --> 01:24:14,305 Was your mother Rachel Bryan? 1709 01:24:16,374 --> 01:24:18,643 Yes. 1710 01:24:20,745 --> 01:24:22,247 We were roommates. 1711 01:24:22,247 --> 01:24:25,183 She was so talented. 1712 01:24:26,784 --> 01:24:28,520 She'd be very proud. 1713 01:24:30,788 --> 01:24:32,524 And, off the record... 1714 01:24:32,524 --> 01:24:35,693 we'd be lucky to have you on campus next year. 1715 01:24:43,701 --> 01:24:45,103 [laughing] 1716 01:24:45,103 --> 01:24:47,705 [♪♪♪] 1717 01:24:54,078 --> 01:24:56,447 Amazing! 1718 01:24:59,617 --> 01:25:01,486 You did it. 1719 01:25:05,290 --> 01:25:07,892 I'm sorry that I ghosted you, 1720 01:25:07,892 --> 01:25:10,395 and that I was so self-absorbed. 1721 01:25:10,395 --> 01:25:12,630 But mostly I'm sorry that I pushed you away 1722 01:25:12,630 --> 01:25:14,632 when you've always been a great best friend. 1723 01:25:16,501 --> 01:25:18,469 A phenomenal best friend. 1724 01:25:18,469 --> 01:25:21,706 The most phenomenal! 1725 01:25:21,706 --> 01:25:24,442 And I love you more than I could love any boy, 1726 01:25:24,442 --> 01:25:26,244 because you're my family. 1727 01:25:30,949 --> 01:25:32,917 You're forgiven. 1728 01:25:36,054 --> 01:25:37,989 Now tell me how your audition went. 1729 01:25:39,090 --> 01:25:40,792 It was amazing! 1730 01:25:40,792 --> 01:25:42,327 Yes! I knew it. 1731 01:25:42,327 --> 01:25:45,063 The faculty, they said they would, quote, 1732 01:25:45,063 --> 01:25:47,532 "be lucky to see me on campus," 1733 01:25:47,532 --> 01:25:49,167 but I'm still waiting on my official acceptance. 1734 01:25:49,167 --> 01:25:51,002 Congratulations. 1735 01:25:51,002 --> 01:25:52,937 We're absolutely killing it. 1736 01:25:52,937 --> 01:25:54,572 What about you? 1737 01:25:54,572 --> 01:25:56,341 I'm officially valedictorian. 1738 01:25:57,475 --> 01:25:59,944 And I got a summer internship at the top law firm. 1739 01:25:59,944 --> 01:26:02,347 Princeton will rue the day! 1740 01:26:02,347 --> 01:26:03,715 Yeah, they will! 1741 01:26:03,715 --> 01:26:06,217 As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office. 1742 01:26:06,217 --> 01:26:08,286 Oh! Yes, ma'am! 1743 01:26:08,286 --> 01:26:09,854 How are things with Josh? 1744 01:26:09,854 --> 01:26:11,055 Honestly... 1745 01:26:11,055 --> 01:26:12,657 Things are great. 1746 01:26:12,657 --> 01:26:14,225 She accepted my prom-posal last night. 1747 01:26:14,225 --> 01:26:15,460 You know, I never thought 1748 01:26:15,460 --> 01:26:16,694 the word "prom" spelled out in pepperoni 1749 01:26:16,694 --> 01:26:19,530 would make me cry, but here we are. 1750 01:26:19,530 --> 01:26:21,399 I am so happy for you two. 1751 01:26:22,667 --> 01:26:24,435 I completely forgot about prom. 1752 01:26:24,435 --> 01:26:27,205 You could totally be our beloved third wheel. 1753 01:26:27,205 --> 01:26:28,706 Unless... 1754 01:26:28,706 --> 01:26:29,707 Hey, babe. 1755 01:26:29,707 --> 01:26:32,710 No. No, I... 1756 01:26:32,710 --> 01:26:34,946 I think it's really over with Drayton. 1757 01:26:34,946 --> 01:26:36,047 But it's okay. 1758 01:26:36,047 --> 01:26:38,116 We're... we're graduating soon, 1759 01:26:38,116 --> 01:26:41,085 and I'll never have to see him again. 1760 01:26:41,085 --> 01:26:42,687 Is that what you want? 1761 01:26:42,687 --> 01:26:43,788 Gabs. 1762 01:26:43,788 --> 01:26:45,256 No, wait. 1763 01:26:45,256 --> 01:26:46,658 I said I'd stop meddling. 1764 01:26:48,926 --> 01:26:51,329 But he still talks about you all the time, 1765 01:26:51,329 --> 01:26:53,998 so do with that what you will. 1766 01:26:53,998 --> 01:26:56,901 [Josh] All righty. Let's go. 1767 01:26:56,901 --> 01:26:58,303 Gabs, they're broken up. Just let it be. 1768 01:26:58,303 --> 01:27:00,305 [Gabby] Yeah, but you never know... 1769 01:27:00,305 --> 01:27:02,674 [♪♪♪] 1770 01:27:16,988 --> 01:27:19,190 Hey. 1771 01:27:19,190 --> 01:27:20,758 Look, congrats on a great season. 1772 01:27:20,758 --> 01:27:24,562 Thanks. It was a team effort. 1773 01:27:24,562 --> 01:27:27,498 And we owe a lot to Coach. 1774 01:27:32,537 --> 01:27:34,906 I got into CalArts. 1775 01:27:36,207 --> 01:27:38,343 Never doubted you. Congrats, Cheer. 1776 01:27:38,343 --> 01:27:40,778 I know you didn't, 1777 01:27:40,778 --> 01:27:41,679 and to be honest, 1778 01:27:41,679 --> 01:27:43,414 you were the first person I wanted to tell. 1779 01:27:43,414 --> 01:27:44,749 Dallas, we can't keep doing this. 1780 01:27:44,749 --> 01:27:46,417 And I'm really proud of my solo... 1781 01:27:47,719 --> 01:27:50,555 ...which was definitely inspired by our time together. 1782 01:27:52,290 --> 01:27:54,392 What do you mean? 1783 01:27:55,426 --> 01:27:58,930 I mean about living in the moment. 1784 01:27:58,930 --> 01:28:00,832 I guess I... 1785 01:28:04,602 --> 01:28:06,170 I really like who I am when I'm with you. 1786 01:28:09,807 --> 01:28:11,309 Are you trying to win me back? 1787 01:28:11,309 --> 01:28:14,112 No. 1788 01:28:14,112 --> 01:28:15,880 Yes! 1789 01:28:15,880 --> 01:28:16,714 Maybe. 1790 01:28:20,084 --> 01:28:22,920 I mostly wanted to apologize. 1791 01:28:22,920 --> 01:28:25,189 I got scared and I pushed you away 1792 01:28:25,189 --> 01:28:27,191 the minute things got serious, 1793 01:28:27,191 --> 01:28:29,093 and I don't know if it's because I'm a Virgo... 1794 01:28:31,629 --> 01:28:33,464 or if it's because I'm just seriously afraid 1795 01:28:33,464 --> 01:28:35,032 of losing someone I love again. 1796 01:28:38,503 --> 01:28:40,571 What did you just say? 1797 01:28:45,343 --> 01:28:47,712 I said, I love you, Drayton Lahey. 1798 01:28:49,380 --> 01:28:52,183 [♪♪♪] 1799 01:28:58,423 --> 01:29:00,958 I love you too. 1800 01:29:09,634 --> 01:29:11,903 So what's next? 1801 01:29:11,903 --> 01:29:14,739 Let's just spend as much time together as we can, 1802 01:29:14,739 --> 01:29:16,641 and I don't know what happens after... 1803 01:29:18,376 --> 01:29:20,445 ...but I'm okay with it. 1804 01:29:20,445 --> 01:29:23,481 [♪♪♪] 1805 01:29:30,988 --> 01:29:33,524 Yes, sir. 1806 01:29:33,524 --> 01:29:36,928 Playing for you is an absolute dream. 1807 01:29:36,928 --> 01:29:38,863 Thank you. 1808 01:29:40,031 --> 01:29:41,799 You sure about this? 1809 01:29:41,799 --> 01:29:44,001 I want this to be your decision. 1810 01:29:45,236 --> 01:29:47,171 I'm sure. 1811 01:29:47,171 --> 01:29:49,607 [chuckling quietly] 1812 01:29:49,607 --> 01:29:51,776 [patting his back] 1813 01:29:54,545 --> 01:29:57,982 [♪♪♪] 1814 01:30:07,058 --> 01:30:09,260 [Dallas] Who knows... 1815 01:30:09,260 --> 01:30:13,531 maybe one day, we'll find our way back to each other. 1816 01:30:13,531 --> 01:30:15,967 ♪ A thousand words can't describe ♪ 1817 01:30:15,967 --> 01:30:20,404 ♪ What you've painted on my heart ♪ 1818 01:30:20,404 --> 01:30:25,042 ♪ You've given me no reason to think any other way ♪ 1819 01:30:25,042 --> 01:30:27,311 Okay! You sure that you got everything? 1820 01:30:27,311 --> 01:30:28,412 Yeah. Yeah, I'm good. 1821 01:30:28,412 --> 01:30:29,380 Mm-hmm? 1822 01:30:29,380 --> 01:30:30,882 I double-checked your list. Right? 1823 01:30:30,882 --> 01:30:32,783 Which was your way of double-checking my list. 1824 01:30:35,052 --> 01:30:36,754 That's the last of it. 1825 01:30:37,522 --> 01:30:39,056 [mouths words] 1826 01:30:42,593 --> 01:30:43,561 [she sighs] 1827 01:30:43,561 --> 01:30:45,930 [Nathan] I guess you're good to go. 1828 01:30:45,930 --> 01:30:48,499 Okay, this is... this is really happening. 1829 01:30:48,499 --> 01:30:52,069 Uh... I promise to visit. 1830 01:30:52,904 --> 01:30:55,506 I promise to call every day. 1831 01:30:55,506 --> 01:30:57,909 One... last thing. 1832 01:30:59,644 --> 01:31:01,579 [she laughs] 1833 01:31:05,616 --> 01:31:07,351 Dad's recipe. 1834 01:31:08,553 --> 01:31:11,322 The council has deemed you worthy. 1835 01:31:12,323 --> 01:31:15,259 I'm gonna miss you, kid. 1836 01:31:15,259 --> 01:31:17,061 Me too. 1837 01:31:21,632 --> 01:31:23,100 Ready to go? 1838 01:31:23,100 --> 01:31:25,136 Don't want you to miss your flight. 1839 01:31:26,971 --> 01:31:28,639 Yeah. 1840 01:31:28,639 --> 01:31:29,941 See ya, Coach. 1841 01:31:33,844 --> 01:31:35,246 I'll pick up the rest. 1842 01:31:35,246 --> 01:31:36,380 [Nathan] Yep. 1843 01:31:39,183 --> 01:31:40,751 [door opening and closing] 1844 01:31:42,386 --> 01:31:45,890 [♪♪♪] 1845 01:31:50,394 --> 01:31:53,197 [♪♪♪] 1846 01:31:58,502 --> 01:31:59,637 Bye. 1847 01:32:03,407 --> 01:32:04,275 Bye. 1848 01:32:14,218 --> 01:32:15,786 [shouting] Heads up! 1849 01:32:18,589 --> 01:32:20,791 Nice catch, Cheer. 1850 01:32:21,726 --> 01:32:24,729 Not my name, Quarterback! 1851 01:32:24,729 --> 01:32:27,665 [♪♪♪] 1852 01:32:31,335 --> 01:32:32,937 What are you doing here? 1853 01:32:32,937 --> 01:32:37,208 You're looking at USC's new starting quarterback. 1854 01:32:38,209 --> 01:32:39,610 Why didn't you tell me? 1855 01:32:39,610 --> 01:32:41,912 What's the fun in that? 1856 01:32:41,912 --> 01:32:43,314 When you were touring, 1857 01:32:43,314 --> 01:32:46,417 I visited with the head coaches of USC and UCLA. 1858 01:32:46,417 --> 01:32:49,487 Ultimately... USC was the pick. 1859 01:32:49,487 --> 01:32:51,222 What did your dad say? 1860 01:32:51,222 --> 01:32:52,823 It was tough. You know? 1861 01:32:52,823 --> 01:32:54,592 But we worked through a lot, 1862 01:32:54,592 --> 01:32:56,961 and in the end, he was totally supportive. 1863 01:32:56,961 --> 01:33:00,064 Dray, I am so happy for you. 1864 01:33:00,064 --> 01:33:02,933 I can't believe you held onto this for so long. 1865 01:33:02,933 --> 01:33:04,368 Oh, trust me, it took everything in me 1866 01:33:04,368 --> 01:33:06,270 not to ruin the surprise. 1867 01:33:06,270 --> 01:33:08,139 Was it worth it? 1868 01:33:11,042 --> 01:33:12,910 Absolutely. 1869 01:33:14,612 --> 01:33:16,347 Is this real? 1870 01:33:19,550 --> 01:33:21,485 This is very real. 1871 01:33:22,486 --> 01:33:25,022 [♪♪♪] 1872 01:33:33,764 --> 01:33:35,132 [♪♪♪] 1873 01:33:35,132 --> 01:33:40,004 ♪ This love is rare We started out wary ♪ 1874 01:33:40,004 --> 01:33:44,575 ♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪ 1875 01:33:44,575 --> 01:33:46,744 ♪ This love is here 1876 01:33:46,744 --> 01:33:49,580 ♪ We're stuck in a daydream 1877 01:33:49,580 --> 01:33:51,849 ♪ And now we're skin to skin 1878 01:33:51,849 --> 01:33:55,152 ♪ My heart is open Let your loving in ♪ 1879 01:33:56,921 --> 01:33:58,789 ♪ Maybe we can hide away 1880 01:34:01,358 --> 01:34:04,495 ♪ Let time just stop We'll stay together ♪ 1881 01:34:06,664 --> 01:34:08,399 ♪ Maybe we can hide away 1882 01:34:11,235 --> 01:34:15,172 ♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪ 1883 01:34:22,813 --> 01:34:25,249 ♪ Hide 1884 01:34:32,590 --> 01:34:34,391 [♪♪♪] 1885 01:34:40,464 --> 01:34:43,334 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1886 01:34:49,874 --> 01:34:52,610 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1887 01:34:52,610 --> 01:34:55,012 ♪ Hide 1888 01:35:11,762 --> 01:35:14,131 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1889 01:35:14,131 --> 01:35:16,467 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1890 01:35:16,467 --> 01:35:18,602 ♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪ 1891 01:35:18,602 --> 01:35:21,305 ♪ Here is my heart You can have it all now ♪ 1892 01:35:21,305 --> 01:35:23,440 ♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪ 1893 01:35:23,440 --> 01:35:25,976 ♪ Watching old movies and listening to Motown ♪ 1894 01:35:25,976 --> 01:35:28,712 ♪ We can make a castle out of the covers ♪ 1895 01:35:28,712 --> 01:35:31,482 ♪ Be a hideaway, hideaway 1896 01:35:39,690 --> 01:35:42,193 ♪ Hide 1897 01:35:49,433 --> 01:35:53,337 [♪♪♪] 1898 01:35:57,308 --> 01:36:00,344 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1899 01:36:06,917 --> 01:36:09,353 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1900 01:36:09,353 --> 01:36:12,189 ♪ Hide 1901 01:36:16,460 --> 01:36:18,596 ♪ Maybe we can hide away together ♪ 1902 01:36:18,596 --> 01:36:21,298 ♪ Hide 1903 01:36:25,836 --> 01:36:29,573 ♪ Maybe we can hide away forever ♪ 1904 01:36:29,573 --> 01:36:33,377 [♪♪♪] 126135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.