Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:08,042
♪ Tu... bi
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,506
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,042 --> 00:00:09,210
♪ Tubi!
4
00:00:12,506 --> 00:00:17,506
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:22,078 --> 00:00:24,781
[♪♪♪]
6
00:00:28,251 --> 00:00:29,686
-[clearing her throat] -Think fast.
7
00:00:31,821 --> 00:00:34,023
All right. You good?
8
00:00:34,023 --> 00:00:36,860
All good. See you. Good luck, Coach.
9
00:00:43,700 --> 00:00:45,068
Gabby!
10
00:00:45,068 --> 00:00:46,736
Aah! [giggles]
11
00:00:46,736 --> 00:00:48,571
It's our last first day of free education,
12
00:00:48,571 --> 00:00:49,672
and I wanna cry.
13
00:00:49,672 --> 00:00:50,673
Please don't.
14
00:00:52,842 --> 00:00:55,178
Ooh-hoo, what's this, now?
15
00:00:55,178 --> 00:00:57,313
New record, folks...
16
00:00:57,313 --> 00:01:00,717
your girl is dancing at... 7:28 a.m.
17
00:01:00,717 --> 00:01:02,385
I'm just celebrating
18
00:01:02,385 --> 00:01:04,420
our last first day of free education.
19
00:01:04,420 --> 00:01:05,655
Did you take an Adderall?
20
00:01:05,655 --> 00:01:08,591
Mm-mm. This is all naturel, baby.
21
00:01:08,591 --> 00:01:11,261
[engine roars]
22
00:01:14,130 --> 00:01:17,233
[Dallas] Ugh, what's his deal?
23
00:01:17,233 --> 00:01:19,602
So obnoxious.
24
00:01:19,602 --> 00:01:21,538
Okay, let's go.
25
00:01:21,538 --> 00:01:23,973
I'm so glad we're at the same school this year.
26
00:01:23,973 --> 00:01:25,875
McKenna?
27
00:01:25,875 --> 00:01:28,278
McKenna...?
28
00:01:29,145 --> 00:01:31,447
All right. Gabriella?
29
00:01:31,447 --> 00:01:32,782
Here!
30
00:01:32,782 --> 00:01:36,286
I have ten texts, four DMs, and an email from Emily.
31
00:01:36,286 --> 00:01:37,787
Pray for me.
32
00:01:37,787 --> 00:01:38,688
You're not alone.
33
00:01:38,688 --> 00:01:39,989
She's blowing up the cheer group chat.
34
00:01:39,989 --> 00:01:42,158
Is this gonna be an all-season thing?
35
00:01:42,158 --> 00:01:44,727
Why did you make me join?
36
00:01:44,727 --> 00:01:47,363
Drayton?
37
00:01:48,264 --> 00:01:50,266
Drayton Lahey?
38
00:01:50,266 --> 00:01:52,402
[♪♪♪]
39
00:02:01,744 --> 00:02:02,879
Mr. Lahey?
40
00:02:03,880 --> 00:02:05,515
Present.
41
00:02:05,515 --> 00:02:08,051
Starting the year off with a low bar, Mr. Lahey.
42
00:02:08,051 --> 00:02:10,420
Nah, I'm just managing expectations.
43
00:02:10,420 --> 00:02:12,155
There's only one way to go from here.
44
00:02:12,155 --> 00:02:14,257
[class chuckling]
45
00:02:14,257 --> 00:02:16,559
All right, let's go to our seats, shall we?
46
00:02:16,559 --> 00:02:20,330
Let's discuss the summer reading.
47
00:02:20,330 --> 00:02:22,365
Dallas, thank you. -[music plays in earbuds]
48
00:02:22,365 --> 00:02:24,467
Kick us off.
49
00:02:24,467 --> 00:02:25,969
-Yes. Yes, well... -[music continues]
50
00:02:25,969 --> 00:02:28,438
I thought that the... that the book we read...
51
00:02:30,440 --> 00:02:31,474
[whispering] Romeo and Juliet.
52
00:02:31,474 --> 00:02:34,277
...Romeo and Juliet, was... interesting.
53
00:02:34,277 --> 00:02:35,545
[music plays in earbud]
54
00:02:35,545 --> 00:02:36,879
[Mr. Douglas] "Interesting."
55
00:02:36,879 --> 00:02:37,981
Please...
56
00:02:37,981 --> 00:02:38,881
be specific.
57
00:02:40,550 --> 00:02:42,752
The ending was tragic.
58
00:02:44,921 --> 00:02:46,322
Because Romeo and Juliet
59
00:02:46,322 --> 00:02:47,657
had their whole lives ahead of them,
60
00:02:47,657 --> 00:02:49,325
but instead, they threw it all away
61
00:02:49,325 --> 00:02:51,794
for some meaningless hook-up at a party.
62
00:02:51,794 --> 00:02:53,296
So...
63
00:02:53,296 --> 00:02:55,064
yeah...
64
00:02:55,064 --> 00:02:56,499
tragic.
65
00:02:56,499 --> 00:02:59,435
Anyone care to counter?
66
00:02:59,435 --> 00:03:01,504
[Drayton] I don't know.
67
00:03:01,504 --> 00:03:04,240
Maybe they just wanted to have a little fun.
68
00:03:04,240 --> 00:03:05,842
Is that so bad?
69
00:03:05,842 --> 00:03:07,477
[class chuckling]
70
00:03:10,980 --> 00:03:12,649
They died.
71
00:03:12,649 --> 00:03:16,953
[Mr. Douglas] Okay, let's open our copies to Act V, Scene III.
72
00:03:16,953 --> 00:03:17,954
Okay.
73
00:03:23,126 --> 00:03:24,861
[knocking]
74
00:03:24,861 --> 00:03:26,095
How you feelin', Coach?
75
00:03:26,095 --> 00:03:27,664
Excited?
76
00:03:27,664 --> 00:03:28,598
Yeah.
77
00:03:28,598 --> 00:03:30,300
Feeling good. Feeling strong.
78
00:03:30,300 --> 00:03:35,838
Uh... to what do I owe the pleasure?
79
00:03:35,838 --> 00:03:37,273
Um...
80
00:03:37,273 --> 00:03:38,374
Listen.
81
00:03:38,374 --> 00:03:39,942
I noticed you've eased up on practice
82
00:03:39,942 --> 00:03:41,411
a little bit this week.
83
00:03:41,411 --> 00:03:42,945
Are you sure now's the time
84
00:03:42,945 --> 00:03:44,681
you wanna scale back on their conditioning?
85
00:03:44,681 --> 00:03:47,550
Mr. Lahey, we just wrapped up on two-a-days,
86
00:03:47,550 --> 00:03:49,118
so the team's already got their legs back.
87
00:03:49,118 --> 00:03:50,186
I just want to make sure
88
00:03:50,186 --> 00:03:51,454
Drayton gets as much time as possible
89
00:03:51,454 --> 00:03:52,722
with those receivers.
90
00:03:52,722 --> 00:03:54,590
If I overwork him too much through the pre-season,
91
00:03:54,590 --> 00:03:56,225
we run the risk of injury.
92
00:03:56,225 --> 00:03:58,061
Of course. Of course.
93
00:03:58,061 --> 00:04:00,129
I just, uh...
94
00:04:00,129 --> 00:04:01,597
as you know...
95
00:04:01,597 --> 00:04:03,366
Drayton's committed to Waco,
96
00:04:03,366 --> 00:04:04,534
uh, but there's a very real possibility
97
00:04:04,534 --> 00:04:06,269
he could be starting quarterback there.
98
00:04:06,269 --> 00:04:08,071
Now, I-I don't need to tell you how huge
99
00:04:08,071 --> 00:04:09,339
of an opportunity that is,
100
00:04:09,339 --> 00:04:10,740
and we need to do everything we can
101
00:04:10,740 --> 00:04:14,077
to keep him focused, on track,
102
00:04:14,077 --> 00:04:15,912
free of distractions.
103
00:04:15,912 --> 00:04:17,046
You got it.
104
00:04:19,415 --> 00:04:20,950
Thanks, Coach.
105
00:04:26,055 --> 00:04:27,824
[♪♪♪]
106
00:04:29,659 --> 00:04:32,395
♪ I wanna see you bring the heat ♪
107
00:04:32,395 --> 00:04:35,164
♪ I wanna see you bring the flava ♪
108
00:04:37,934 --> 00:04:39,569
Point your toes!
109
00:04:40,169 --> 00:04:41,471
Stronger arms!
110
00:04:44,207 --> 00:04:46,008
Whoo, let's go!
111
00:04:46,008 --> 00:04:48,444
And hit!
112
00:04:49,712 --> 00:04:51,981
Geez, it's practice, not the Super Bowl.
113
00:04:51,981 --> 00:04:54,250
Funny. All right, line it up, ladies.
114
00:04:54,250 --> 00:04:56,486
Time to review "Go, fight, win."
115
00:04:56,986 --> 00:04:58,221
[♪♪♪]
116
00:04:58,221 --> 00:05:00,156
[squad] Go! Fight! Win!
117
00:05:02,892 --> 00:05:04,560
Okay, go!
118
00:05:06,095 --> 00:05:06,963
I got it! I got it!
119
00:05:06,963 --> 00:05:08,131
[blowing whistle]
120
00:05:09,232 --> 00:05:10,433
All right, all right, boys,
121
00:05:10,433 --> 00:05:13,136
up-downs followed by wind sprints.
122
00:05:13,136 --> 00:05:16,038
Coach, uh, practice is over, according to your schedule.
123
00:05:16,038 --> 00:05:17,640
I know my schedule.
124
00:05:17,640 --> 00:05:20,343
So does your dad, apparently.
125
00:05:20,343 --> 00:05:22,945
What? What'd he say?
126
00:05:24,046 --> 00:05:25,648
Hey, don't worry about it.
127
00:05:25,648 --> 00:05:27,717
We'll talk about it later.
128
00:05:27,717 --> 00:05:29,719
Now, go join your team, Captain.
129
00:05:35,525 --> 00:05:37,360
Sure you don't wanna find your birth dad?
130
00:05:37,360 --> 00:05:39,295
Maybe he'll adopt me two for one.
131
00:05:39,295 --> 00:05:40,329
Your dad means well. He's just...
132
00:05:40,329 --> 00:05:42,064
-A prick. -Difficult.
133
00:05:42,064 --> 00:05:43,332
But you can't let him get in your head.
134
00:05:43,332 --> 00:05:44,133
I don't.
135
00:05:46,402 --> 00:05:49,539
Oh, he's there. Rent-free.
136
00:05:49,539 --> 00:05:50,907
Yo, Chase! Go long!
137
00:05:52,241 --> 00:05:54,043
[Josh] Yo, girls!
138
00:05:54,043 --> 00:05:54,911
[Drayton] Damn.
139
00:05:54,911 --> 00:05:57,146
Nice catch, Cheer!
140
00:05:57,146 --> 00:05:59,148
Not my name, Quarterback!
141
00:06:02,418 --> 00:06:04,353
Who is that?
142
00:06:04,353 --> 00:06:05,421
Gabby?
143
00:06:05,421 --> 00:06:07,490
She's head cheerleader, class president.
144
00:06:07,490 --> 00:06:09,559
I heard she just broke up with her boyfriend.
145
00:06:09,559 --> 00:06:10,760
We all know Gabby.
146
00:06:10,760 --> 00:06:13,563
I mean that one, the new cheerleader.
147
00:06:13,563 --> 00:06:14,530
She's in my English class.
148
00:06:14,530 --> 00:06:16,065
[Josh] Dallas Bryan.
149
00:06:16,065 --> 00:06:17,033
She just transferred here.
150
00:06:17,033 --> 00:06:19,435
I think she's a dancer, theater kid.
151
00:06:19,435 --> 00:06:20,736
Bryan, as in...?
152
00:06:20,736 --> 00:06:22,605
[Josh] New coach's sister.
153
00:06:22,605 --> 00:06:24,073
Totally off limits.
154
00:06:24,073 --> 00:06:25,107
[Drayton chuckles]
155
00:06:25,107 --> 00:06:27,877
That explains the cannon.
156
00:06:27,877 --> 00:06:29,979
[♪♪♪]
157
00:06:29,979 --> 00:06:32,048
Hut! Go!
158
00:06:34,317 --> 00:06:36,853
[Coach] Go! Quick feet!
159
00:06:36,853 --> 00:06:38,621
-[tweeting] -Bring it in!
160
00:06:38,621 --> 00:06:40,857
Bring it in.
161
00:06:43,192 --> 00:06:44,894
Take a knee. Take a knee.
162
00:06:44,894 --> 00:06:45,995
[guys panting]
163
00:06:45,995 --> 00:06:47,296
All right.
164
00:06:47,296 --> 00:06:48,965
Good job today, team.
165
00:06:48,965 --> 00:06:50,099
Get your rest,
166
00:06:50,099 --> 00:06:52,268
'cause we're back at it again tomorrow.
167
00:06:52,268 --> 00:06:54,036
Wolves on three! Wolves on me!
168
00:06:54,036 --> 00:06:55,438
One! Two! Three...
169
00:06:55,438 --> 00:06:57,039
[all] Wolves!
170
00:06:58,140 --> 00:07:00,943
Drayton. My office.
171
00:07:02,178 --> 00:07:04,213
[♪♪♪]
172
00:07:06,215 --> 00:07:09,151
A lot of D1 schools have reached out about you.
173
00:07:09,151 --> 00:07:12,321
I know that you're... verbally committed to Waco,
174
00:07:12,321 --> 00:07:14,957
but I wanted to let you know that you got options.
175
00:07:14,957 --> 00:07:16,993
[chuckles] Wow...
176
00:07:16,993 --> 00:07:18,661
"options."
177
00:07:18,661 --> 00:07:20,296
Thanks, Andy Reid.
178
00:07:20,296 --> 00:07:21,731
Drayton.
179
00:07:21,731 --> 00:07:25,601
Look, you got a serious shot at going pro.
180
00:07:25,601 --> 00:07:26,802
You're talented,
181
00:07:26,802 --> 00:07:28,604
but you need an attitude adjustment.
182
00:07:28,604 --> 00:07:30,673
I'm a quadruple legacy at Waco.
183
00:07:30,673 --> 00:07:32,041
There are no options.
184
00:07:32,041 --> 00:07:33,943
My dad's already booked my flight in May
185
00:07:33,943 --> 00:07:36,612
for summer conditioning, so...
186
00:07:37,813 --> 00:07:40,283
But is that what you want?
187
00:07:43,486 --> 00:07:46,422
Uh...
188
00:07:46,422 --> 00:07:48,357
I don't know. Never thought about it.
189
00:07:50,560 --> 00:07:51,794
We got some time.
190
00:07:51,794 --> 00:07:53,262
Just keep your head down,
191
00:07:53,262 --> 00:07:55,631
show up, and do the work...
192
00:07:55,631 --> 00:07:57,533
and think about it.
193
00:07:57,533 --> 00:07:59,669
Whatever you say.
194
00:07:59,669 --> 00:08:02,772
Look. I get it.
195
00:08:02,772 --> 00:08:04,740
I was the star quarterback too.
196
00:08:04,740 --> 00:08:06,709
The pressure can be...
197
00:08:06,709 --> 00:08:08,945
...overwhelming in this town.
198
00:08:08,945 --> 00:08:11,781
So if you ever need to talk...
199
00:08:11,781 --> 00:08:14,650
my door's always open.
200
00:08:16,152 --> 00:08:18,821
Sure.
201
00:08:24,360 --> 00:08:27,296
Hey, Cheer. Sorry about earlier.
202
00:08:27,296 --> 00:08:28,698
My aim's usually spot-on.
203
00:08:28,698 --> 00:08:31,000
I'll take your word for it, Quarterback.
204
00:08:31,000 --> 00:08:32,935
You don't have to. You can ask around.
205
00:08:32,935 --> 00:08:34,904
I'm pretty much a football legend.
206
00:08:34,904 --> 00:08:37,607
Wow. Yeah. Your modesty is so refreshing.
207
00:08:37,607 --> 00:08:39,475
It's his most admirable quality.
208
00:08:39,475 --> 00:08:41,077
I was just apologizing to Dallas
209
00:08:41,077 --> 00:08:44,146
for, uh, almost taking her head off at practice.
210
00:08:44,146 --> 00:08:46,782
And I was just explaining to Drayton
211
00:08:46,782 --> 00:08:48,751
that I can defend myself.
212
00:08:49,585 --> 00:08:51,687
Yo, Dray! Go long!
213
00:08:51,687 --> 00:08:53,623
Longer, dude! Come on!
214
00:08:53,623 --> 00:08:55,891
[♪♪♪]
215
00:08:57,860 --> 00:08:59,762
Careful! That's my...
216
00:09:00,730 --> 00:09:02,365
[snapping and scratching]
217
00:09:02,365 --> 00:09:03,899
Ooh, dang! -...car!
218
00:09:12,441 --> 00:09:14,343
Crap, I'm sorry.
219
00:09:14,343 --> 00:09:16,612
It's fine.
220
00:09:16,612 --> 00:09:17,947
Are you okay?
221
00:09:17,947 --> 00:09:18,814
Yeah.
222
00:09:19,982 --> 00:09:22,284
It'll be okay. Let's take it to the shop,
223
00:09:22,284 --> 00:09:24,220
and I'll see if my mom can pick us up from there?
224
00:09:24,220 --> 00:09:26,088
I could follow you and give y'all a ride back,
225
00:09:26,088 --> 00:09:27,690
make up for my clumsy brother.
226
00:09:27,690 --> 00:09:30,693
Thank you. That's really sweet.
227
00:09:30,693 --> 00:09:33,195
Could you give me a ride to my studio instead?
228
00:09:33,195 --> 00:09:34,397
I got you.
229
00:09:34,397 --> 00:09:36,198
Okay, let's go.
230
00:09:37,667 --> 00:09:40,736
You should be more careful, bro.
231
00:09:40,736 --> 00:09:42,805
Shut up, Chase.
232
00:09:42,805 --> 00:09:44,974
[♪♪♪]
233
00:10:00,189 --> 00:10:03,259
♪ You're the vision of everything I want ♪
234
00:10:03,259 --> 00:10:04,293
♪ I want
235
00:10:04,293 --> 00:10:05,461
♪ Oh
236
00:10:06,729 --> 00:10:07,797
♪ It's like we're living a fantasy ♪
237
00:10:07,797 --> 00:10:10,700
Extend... pow!
238
00:10:10,700 --> 00:10:12,601
♪ You can do no wrong
239
00:10:12,601 --> 00:10:13,969
Nice!
240
00:10:13,969 --> 00:10:16,772
♪ You give me loving that my body can't handle ♪
241
00:10:16,772 --> 00:10:18,374
Now, three, and two, three, four,
242
00:10:18,374 --> 00:10:19,375
five, six...
243
00:10:19,375 --> 00:10:20,242
Energy, come on!
244
00:10:20,242 --> 00:10:21,510
Two...
245
00:10:21,510 --> 00:10:22,978
♪ I adore ya
246
00:10:22,978 --> 00:10:24,847
♪ Always want to feel this way
247
00:10:24,847 --> 00:10:28,284
Looking good!
248
00:10:28,284 --> 00:10:30,086
[song ends]
249
00:10:30,086 --> 00:10:31,420
[panting]
250
00:10:34,290 --> 00:10:36,892
I've been working on my audition all summer.
251
00:10:36,892 --> 00:10:39,795
Nathan's gonna record me, Gabby'll edit,
252
00:10:39,795 --> 00:10:41,163
and this time next year,
253
00:10:41,163 --> 00:10:42,698
I will never have to mop the sweat
254
00:10:42,698 --> 00:10:44,767
off a ballet floor again.
255
00:10:46,168 --> 00:10:48,270
Won't be the same without you.
256
00:10:49,238 --> 00:10:52,108
You know, the dean at Summit Dance Conservatory and I
257
00:10:52,108 --> 00:10:53,042
go way back.
258
00:10:53,042 --> 00:10:56,312
I could call him up, put in a good word?
259
00:10:56,312 --> 00:10:59,582
Might be nice to have a backup plan.
260
00:10:59,582 --> 00:11:01,784
CalArts is the only plan.
261
00:11:01,784 --> 00:11:04,153
You sound just like your mama.
262
00:11:04,153 --> 00:11:06,188
I just want you to have options.
263
00:11:06,188 --> 00:11:09,058
CalArts is an incredible program,
264
00:11:09,058 --> 00:11:11,093
but it's extremely competitive.
265
00:11:11,093 --> 00:11:14,396
Which is why I've been training for years.
266
00:11:14,396 --> 00:11:17,933
I literally just danced circles around everyone else.
267
00:11:17,933 --> 00:11:19,869
You're an incredible dancer...
268
00:11:19,869 --> 00:11:22,705
but you're not ready.
269
00:11:22,705 --> 00:11:24,106
Not yet.
270
00:11:26,809 --> 00:11:29,545
The bar at CalArts is nearly impossible,
271
00:11:29,545 --> 00:11:30,946
especially for video auditions.
272
00:11:30,946 --> 00:11:32,982
But not out of the realm of possibility.
273
00:11:32,982 --> 00:11:35,384
Now you really sound like your mama.
274
00:11:35,384 --> 00:11:36,585
You really wanna do this?
275
00:11:36,585 --> 00:11:37,853
I do!
276
00:11:37,853 --> 00:11:39,355
Then you need to get out of your head.
277
00:11:39,355 --> 00:11:41,757
I can see you thinking about the choreo.
278
00:11:41,757 --> 00:11:43,058
You're too rigid.
279
00:11:43,058 --> 00:11:44,693
You need to be spontaneous.
280
00:11:44,693 --> 00:11:46,762
But it's a routine. We follow the steps.
281
00:11:46,762 --> 00:11:48,397
But it has to feel like
282
00:11:48,397 --> 00:11:52,234
it's the first and last time that you'll ever do it.
283
00:11:52,234 --> 00:11:54,870
You'll get there.
284
00:11:54,870 --> 00:11:56,438
You'll lock up?
285
00:11:57,807 --> 00:12:00,976
[♪♪♪]
286
00:12:04,980 --> 00:12:06,916
Hey! It was my turn to do the shopping.
287
00:12:06,916 --> 00:12:08,484
Yeah, but I was on my way back from practice,
288
00:12:08,484 --> 00:12:11,220
figured I'd bang it out. One less thing on your plate.
289
00:12:11,220 --> 00:12:13,122
Mm. What a sweet legal guardian.
290
00:12:13,122 --> 00:12:14,957
You can just say "brother."
291
00:12:18,727 --> 00:12:21,997
Okay.
292
00:12:21,997 --> 00:12:24,500
Ooh! Are you making fried rice this week?
293
00:12:24,500 --> 00:12:25,434
Of course.
294
00:12:25,434 --> 00:12:27,770
When are you gonna teach me how to make it?
295
00:12:27,770 --> 00:12:29,538
When you are ready, young Padawan.
296
00:12:29,538 --> 00:12:30,673
-Mm. -How was your day?
297
00:12:30,673 --> 00:12:31,674
Awful.
298
00:12:31,674 --> 00:12:33,342
Besides the car,
299
00:12:33,342 --> 00:12:35,144
Alicia said I'm never getting into CalArts,
300
00:12:35,144 --> 00:12:36,979
and I should quit while I'm ahead.
301
00:12:36,979 --> 00:12:39,014
What did she actually say?
302
00:12:39,014 --> 00:12:41,584
That I'm not ready, but I'll get there.
303
00:12:41,584 --> 00:12:43,118
Mm. That sounds about right.
304
00:12:43,118 --> 00:12:44,153
But...
305
00:12:44,153 --> 00:12:46,555
now I have to throw out my whole routine
306
00:12:46,555 --> 00:12:47,957
and start from scratch,
307
00:12:47,957 --> 00:12:50,326
and it'll be hours on top of school and work,
308
00:12:50,326 --> 00:12:52,661
and Gabby convinced me to join cheerleading.
309
00:12:52,661 --> 00:12:54,430
Didn't CalArts say that you need...
310
00:12:54,430 --> 00:12:55,998
Extracurriculars, I know.
311
00:12:55,998 --> 00:12:57,967
So I need to put my head down and focus.
312
00:12:57,967 --> 00:12:59,635
Look, I hear you,
313
00:12:59,635 --> 00:13:01,070
but in the meantime,
314
00:13:01,070 --> 00:13:03,639
you're letting your senior year pass you by
315
00:13:03,639 --> 00:13:06,175
before it's even started.
316
00:13:06,175 --> 00:13:09,645
Maybe joining cheer, or going to a party,
317
00:13:09,645 --> 00:13:11,580
or dare I say a date?
318
00:13:11,580 --> 00:13:14,183
-I don't date. -Even though you don't date.
319
00:13:14,183 --> 00:13:15,117
You know?
320
00:13:15,117 --> 00:13:18,621
Actually enjoy being 18.
321
00:13:22,758 --> 00:13:24,927
That doesn't sound so bad.
322
00:13:24,927 --> 00:13:26,328
[chuckling lightly]
323
00:13:26,328 --> 00:13:28,063
You know, you're not half bad
324
00:13:28,063 --> 00:13:29,899
at this inspiring the youths thing.
325
00:13:29,899 --> 00:13:31,267
Thank you.
326
00:13:31,267 --> 00:13:33,636
[knocking at door] -What else we got in here?
327
00:13:33,636 --> 00:13:34,703
[knocking]
328
00:13:38,941 --> 00:13:40,109
Hey, Cheer.
329
00:13:40,109 --> 00:13:41,844
Here to break my front window too?
330
00:13:41,844 --> 00:13:44,079
[chuckles] I'm sorry about earlier.
331
00:13:44,079 --> 00:13:47,283
This... should more than cover it.
332
00:13:55,624 --> 00:13:57,059
I'm not your charity case.
333
00:13:57,059 --> 00:13:58,560
Look, it's not like that. All right?
334
00:13:58,560 --> 00:14:02,131
It was my fault, and I want to make it right.
335
00:14:04,033 --> 00:14:06,735
Okay. Thank you.
336
00:14:06,735 --> 00:14:08,003
I'll get you back.
337
00:14:08,003 --> 00:14:11,173
No way. Consider it my idiot tax.
338
00:14:12,141 --> 00:14:13,442
In that case, I think you're short.
339
00:14:15,678 --> 00:14:17,413
Guess I'll see you at school?
340
00:14:21,250 --> 00:14:22,451
Mr. Douglas agreed to write
341
00:14:22,451 --> 00:14:24,787
my letter of recommendation for Princeton.
342
00:14:24,787 --> 00:14:26,322
Yes, Gabs! That's huge.
343
00:14:26,322 --> 00:14:28,390
Thank you. I'm so excited. I really feel...
344
00:14:28,390 --> 00:14:31,126
Hey, guys. Dallas, how's your car?
345
00:14:31,126 --> 00:14:33,095
In the ICU, having open-heart surgery,
346
00:14:33,095 --> 00:14:34,563
but thanks for asking.
347
00:14:34,563 --> 00:14:35,898
Your presentation
348
00:14:35,898 --> 00:14:37,566
on the radioactive nature of bananas
349
00:14:37,566 --> 00:14:39,535
was fascinating, but...
350
00:14:39,535 --> 00:14:41,637
also terrifying.
351
00:14:41,637 --> 00:14:42,671
[laughs] Thank you.
352
00:14:42,671 --> 00:14:44,540
Don't worry. You'd have to eat a million bananas
353
00:14:44,540 --> 00:14:46,375
to actually die of radiation poisoning.
354
00:14:46,375 --> 00:14:49,144
When you're valedictorian, you're gonna crush your speech.
355
00:14:49,144 --> 00:14:51,313
Thank you. That's... very sweet.
356
00:14:59,755 --> 00:15:01,056
[Drayton] Dallas, come sit with us.
357
00:15:04,927 --> 00:15:07,162
Wow. Cheer's joining us.
358
00:15:07,162 --> 00:15:10,265
Wow. Must be your lucky day, Quarterback.
359
00:15:10,265 --> 00:15:12,067
So, you coming to the party tonight?
360
00:15:12,067 --> 00:15:14,036
Not really my scene.
361
00:15:14,837 --> 00:15:16,772
Well, if you change your mind,
362
00:15:16,772 --> 00:15:18,474
be happy to give you a ride.
363
00:15:18,474 --> 00:15:22,444
Unless, uh... boyfriend's the jealous type?
364
00:15:22,444 --> 00:15:24,947
I don't have a jealous boyfriend,
365
00:15:24,947 --> 00:15:26,782
because that's A) super-toxic,
366
00:15:26,782 --> 00:15:28,717
and B) I don't date.
367
00:15:28,717 --> 00:15:30,686
Not yet...
368
00:15:30,686 --> 00:15:32,221
but every rule has exceptions.
369
00:15:33,088 --> 00:15:34,490
Not this one.
370
00:15:34,490 --> 00:15:36,692
No, I'm outta here the day after graduation,
371
00:15:36,692 --> 00:15:37,693
so there's no point.
372
00:15:38,961 --> 00:15:41,030
I guess.
373
00:15:41,030 --> 00:15:43,799
But, what, you don't ever have an itch
374
00:15:43,799 --> 00:15:45,401
that needs to be scratched?
375
00:15:46,802 --> 00:15:50,572
Thanks for your concern, but I manage just fine.
376
00:15:54,443 --> 00:15:56,545
[Dallas] I don't know why everyone's so obsessed with him.
377
00:15:56,545 --> 00:15:58,614
He's not as charming as he thinks he is.
378
00:15:58,614 --> 00:16:00,449
[Gabby] I don't know.
379
00:16:00,449 --> 00:16:02,051
I sensed a vibe.
380
00:16:02,051 --> 00:16:04,153
Ugh!
381
00:16:04,153 --> 00:16:06,021
He is so smug! And cocky.
382
00:16:06,021 --> 00:16:08,257
And he's hooked up with half of our squad.
383
00:16:08,257 --> 00:16:09,491
Did you see his hickeys?
384
00:16:09,491 --> 00:16:10,626
Plural.
385
00:16:10,626 --> 00:16:12,828
Wow! Slut-shaming?
386
00:16:12,828 --> 00:16:14,129
That's a little off-brand.
387
00:16:14,129 --> 00:16:15,998
Just an observation.
388
00:16:15,998 --> 00:16:17,399
But... come on!
389
00:16:17,399 --> 00:16:20,135
Like, a jock who's never had a girlfriend?
390
00:16:20,135 --> 00:16:21,336
So cliché.
391
00:16:21,336 --> 00:16:23,238
Girl, you're so into him!
392
00:16:23,238 --> 00:16:25,274
It's literally obvious to everyone but you.
393
00:16:25,274 --> 00:16:27,009
-Ugh. -Fine.
394
00:16:27,009 --> 00:16:29,011
Maybe you really do hate him,
395
00:16:29,011 --> 00:16:31,413
but what if some other great, equally-hot guy came around?
396
00:16:31,413 --> 00:16:32,448
Would you give him a chance?
397
00:16:32,448 --> 00:16:34,950
No! Because I'm doing just fine on my own,
398
00:16:34,950 --> 00:16:35,984
and I don't have time for...
399
00:16:35,984 --> 00:16:37,986
Dallas, it's our last year.
400
00:16:37,986 --> 00:16:39,221
I'm in five APs, two clubs,
401
00:16:39,221 --> 00:16:40,656
and I said yes
402
00:16:40,656 --> 00:16:42,825
when Josh invited me to the party tonight.
403
00:16:42,825 --> 00:16:44,126
Hmm!
404
00:16:44,126 --> 00:16:46,695
It's almost like it's less about timing
405
00:16:46,695 --> 00:16:49,364
and more about not letting your guard down.
406
00:16:50,365 --> 00:16:52,501
Ouch.
407
00:16:52,501 --> 00:16:53,602
I'm sorry.
408
00:16:53,602 --> 00:16:56,138
But it's my job as your bestie to be honest with you,
409
00:16:56,138 --> 00:16:57,339
even when it's hard,
410
00:16:57,339 --> 00:16:58,807
because I love you.
411
00:16:58,807 --> 00:17:00,476
I love you too.
412
00:17:00,476 --> 00:17:01,310
What?
413
00:17:01,310 --> 00:17:02,878
I couldn't hear that.
414
00:17:02,878 --> 00:17:05,114
Fine!
415
00:17:05,114 --> 00:17:06,315
I love you too.
416
00:17:06,315 --> 00:17:07,983
So you'll come to the party with me?
417
00:17:07,983 --> 00:17:09,885
Please? Please, please, please.
418
00:17:09,885 --> 00:17:13,088
I have no problem admitting I'm crushing hard on Josh,
419
00:17:13,088 --> 00:17:15,290
and I need my wing-woman.
420
00:17:17,659 --> 00:17:18,560
Fine.
421
00:17:18,560 --> 00:17:22,064
[giggles] Thank you! Thank you!
422
00:17:22,064 --> 00:17:23,899
Can't wait to return the favor.
423
00:17:23,899 --> 00:17:25,734
Drayton or otherwise.
424
00:17:26,935 --> 00:17:29,505
[♪♪♪]
425
00:17:30,439 --> 00:17:32,374
Five, six, seven, eight...
426
00:17:32,374 --> 00:17:34,443
♪ I'll take you up
427
00:17:34,443 --> 00:17:37,146
♪ Up to where we belong
428
00:17:37,146 --> 00:17:38,914
♪ Don't wanna look back
429
00:17:41,750 --> 00:17:43,218
I need more emotion.
430
00:17:43,218 --> 00:17:45,821
♪ Up to where we belong
431
00:17:45,821 --> 00:17:47,589
♪ Don't wanna look back
432
00:17:49,525 --> 00:17:51,860
♪ Ohh
433
00:17:51,860 --> 00:17:53,095
Stop.
434
00:17:53,095 --> 00:17:54,296
[music ends]
435
00:17:54,296 --> 00:17:55,998
I'm not feeling it.
436
00:17:55,998 --> 00:17:57,466
And neither are you.
437
00:17:57,466 --> 00:17:59,134
Okay. Well, what does that mean?
438
00:17:59,134 --> 00:18:00,235
It means
439
00:18:00,235 --> 00:18:02,271
that you're still thinking too much.
440
00:18:02,271 --> 00:18:04,239
Stop holding yourself back.
441
00:18:04,239 --> 00:18:05,841
Let yourself go!
442
00:18:06,909 --> 00:18:08,343
It's getting late.
443
00:18:08,343 --> 00:18:11,813
You can keep going, but just lock up afterward.
444
00:18:13,048 --> 00:18:16,251
Actually, I... I have plans tonight.
445
00:18:17,052 --> 00:18:21,056
Okay! I love that for you.
446
00:18:21,056 --> 00:18:22,991
[laughing]
447
00:18:28,263 --> 00:18:29,831
[♪♪♪]
448
00:18:29,831 --> 00:18:32,668
[both] Oh! The whole senior class is here.
449
00:18:32,668 --> 00:18:35,037
[♪♪♪]
450
00:18:35,037 --> 00:18:36,371
I'm gonna find Josh.
451
00:18:36,371 --> 00:18:38,073
I'm gonna go find a corner to sit in.
452
00:18:38,073 --> 00:18:39,308
No!
453
00:18:39,308 --> 00:18:42,477
If you're gonna wing-woman me, I need you close.
454
00:18:42,477 --> 00:18:44,279
What if I misread all the signals
455
00:18:44,279 --> 00:18:46,148
and he was just, like, being nice?
456
00:18:46,148 --> 00:18:47,649
[laughs] Oh, stop!
457
00:18:47,649 --> 00:18:48,684
He looks at you
458
00:18:48,684 --> 00:18:51,920
the way that Nathan looks at Domino's cheesy bread.
459
00:18:53,055 --> 00:18:55,023
See?
460
00:18:56,358 --> 00:18:59,294
You look... beautiful.
461
00:18:59,294 --> 00:19:00,562
Thanks.
462
00:19:00,562 --> 00:19:03,632
The space buns took a lot longer than I expected.
463
00:19:03,632 --> 00:19:05,334
Okay, well, my work is done.
464
00:19:05,334 --> 00:19:08,437
If you need me, I will be anywhere else.
465
00:19:11,173 --> 00:19:12,541
Cheer.
466
00:19:12,541 --> 00:19:14,409
You're, like... obsessed with me.
467
00:19:14,409 --> 00:19:16,645
Mm. Yeah, you'd certainly like to think so.
468
00:19:16,645 --> 00:19:19,314
I'm just trying to give Romeo and Juliet some privacy.
469
00:19:19,314 --> 00:19:20,949
[Drayton] Hopefully it's more than a...
470
00:19:20,949 --> 00:19:22,584
how did you put it?
471
00:19:22,584 --> 00:19:24,886
A meaningless hookup at a party?
472
00:19:26,622 --> 00:19:29,391
Wow. Now who's obsessed with who?
473
00:19:31,326 --> 00:19:33,829
[♪♪♪]
474
00:19:34,363 --> 00:19:36,798
Thank you.
475
00:19:36,798 --> 00:19:39,034
[♪♪♪]
476
00:19:59,421 --> 00:20:01,256
I'm surprised you're here.
477
00:20:01,256 --> 00:20:03,125
Doesn't seem like your vibe.
478
00:20:03,125 --> 00:20:04,192
It's not.
479
00:20:04,192 --> 00:20:05,294
Neither is this town.
480
00:20:05,294 --> 00:20:08,430
It's so suffocating.
481
00:20:09,665 --> 00:20:12,467
Everyone else seems happy.
482
00:20:12,467 --> 00:20:14,569
Ever think maybe it's you?
483
00:20:14,569 --> 00:20:16,705
I can't tell if you actually mean that,
484
00:20:16,705 --> 00:20:18,240
or you're trying to neg me.
485
00:20:18,240 --> 00:20:19,708
Which version gets me a date?
486
00:20:19,708 --> 00:20:21,109
None.
487
00:20:21,109 --> 00:20:22,411
Just 'cause you're hot
488
00:20:22,411 --> 00:20:25,580
doesn't mean everyone wants to date you.
489
00:20:25,580 --> 00:20:27,282
So you think I'm hot?
490
00:20:27,282 --> 00:20:29,584
No.
491
00:20:29,584 --> 00:20:33,722
I mean, yes, like, objectively speaking, then...
492
00:20:33,722 --> 00:20:36,325
Ugh, you're so smug. It's infuriating.
493
00:20:36,325 --> 00:20:39,127
Chill, Cheer. You're hot too.
494
00:20:39,127 --> 00:20:40,362
I know.
495
00:20:40,362 --> 00:20:42,397
Yo, Drayton!
496
00:20:42,397 --> 00:20:44,633
Ready for some beer pong? Rematch for last week?
497
00:20:44,633 --> 00:20:47,269
Aw, man, I'm out. Practice tomorrow.
498
00:20:47,269 --> 00:20:49,338
Respect, man.
499
00:20:49,338 --> 00:20:51,006
You could play with water.
500
00:20:52,140 --> 00:20:54,242
You wanna play?
501
00:20:54,242 --> 00:20:55,510
You realize I'm undefeated.
502
00:20:55,510 --> 00:20:57,012
Are you scared I'm gonna take your title?
503
00:20:57,012 --> 00:20:58,013
Ha!
504
00:20:58,013 --> 00:20:59,748
You wish.
505
00:21:01,049 --> 00:21:02,984
Care to make it interesting?
506
00:21:04,453 --> 00:21:05,787
I'm listening.
507
00:21:05,787 --> 00:21:08,123
If I win,
508
00:21:08,123 --> 00:21:10,792
I get to take you on that date.
509
00:21:10,792 --> 00:21:12,127
But if I lose...
510
00:21:14,896 --> 00:21:16,765
...I'll never ask again.
511
00:21:22,237 --> 00:21:23,171
[Dallas] Come on.
512
00:21:36,218 --> 00:21:37,619
You know, you can forfeit now
513
00:21:37,619 --> 00:21:38,754
and let me take you to dinner.
514
00:21:38,754 --> 00:21:40,622
Are you always this entitled?
515
00:21:41,523 --> 00:21:42,924
How 'bout Italian?
516
00:21:42,924 --> 00:21:44,693
[ball misses]
517
00:21:44,693 --> 00:21:45,560
Yo, dude.
518
00:21:45,560 --> 00:21:46,661
I thought you weren't playing, man.
519
00:21:46,661 --> 00:21:48,463
I'm not. I'm hydrating.
520
00:21:49,965 --> 00:21:51,967
Oh! Yo!
521
00:21:51,967 --> 00:21:53,135
No way.
522
00:21:53,135 --> 00:21:54,770
Goodbye, Drayton.
523
00:21:54,770 --> 00:21:55,737
Yo!
524
00:21:55,737 --> 00:21:57,105
I mean, she totally kicked your ass, man.
525
00:21:57,105 --> 00:21:58,640
Uh-uh-uh.
526
00:21:58,640 --> 00:22:00,442
Cut your losses, Quarterback.
527
00:22:00,442 --> 00:22:01,643
Best two out of three.
528
00:22:01,643 --> 00:22:03,812
Oh, I know you're used to getting what you want,
529
00:22:03,812 --> 00:22:05,847
but you lost fair and square.
530
00:22:05,847 --> 00:22:07,382
Sorry, not sorry.
531
00:22:07,382 --> 00:22:08,917
You're really doubling down.
532
00:22:10,185 --> 00:22:11,787
You know, it kinda makes me think
533
00:22:11,787 --> 00:22:13,155
you know just how much fun we could have.
534
00:22:14,756 --> 00:22:17,125
I don't know what kind of games you're trying to play,
535
00:22:17,125 --> 00:22:18,860
but I'm out.
536
00:22:18,860 --> 00:22:22,030
[girl] Dray, babe, I was hoping I'd see you here.
537
00:22:22,030 --> 00:22:24,232
Want to grab a beer? Maybe go for a swim?
538
00:22:24,232 --> 00:22:25,600
Like last time.
539
00:22:25,600 --> 00:22:27,135
Did you remember your bathing suit?
540
00:22:27,135 --> 00:22:28,770
What's the fun in that?
541
00:22:36,244 --> 00:22:39,014
[♪♪♪]
542
00:22:44,953 --> 00:22:45,921
Hit me.
543
00:22:47,055 --> 00:22:48,056
[Gabby] Dallas!
544
00:22:50,325 --> 00:22:52,694
Hey. Josh asked me to grab a bite.
545
00:22:52,694 --> 00:22:54,329
Are you okay to get home,
546
00:22:54,329 --> 00:22:56,031
and would you be pissed if I went?
547
00:22:56,031 --> 00:22:57,165
I would be pissed
548
00:22:57,165 --> 00:22:58,667
if you didn't go.
549
00:22:58,667 --> 00:23:00,402
Don't worry, I'll catch a lift,
550
00:23:00,402 --> 00:23:03,472
but I expect a full report tomorrow.
551
00:23:03,472 --> 00:23:05,073
Thank you!
552
00:23:05,073 --> 00:23:06,608
I'll tell you everything.
553
00:23:06,608 --> 00:23:07,609
[laughs] Okay.
554
00:23:07,609 --> 00:23:10,212
I love you. Bye.
555
00:23:10,212 --> 00:23:12,614
[♪♪♪]
556
00:23:12,614 --> 00:23:13,982
-Cheers. -Cheers.
557
00:23:17,686 --> 00:23:20,689
Ugh. Man, you're not messing around.
558
00:23:20,689 --> 00:23:22,791
Nope. Night, Chase.
559
00:23:22,791 --> 00:23:24,626
-Goodnight. -Night.
560
00:23:27,429 --> 00:23:29,197
[crickets chirping]
561
00:23:29,197 --> 00:23:30,799
[sighing]
562
00:23:32,133 --> 00:23:33,201
[beeping]
563
00:23:33,201 --> 00:23:36,638
Oh, crap. Still no service.
564
00:23:36,638 --> 00:23:39,774
I hate this town.
565
00:23:39,774 --> 00:23:41,409
Nope.
566
00:23:41,409 --> 00:23:43,612
I love walking. More steps.
567
00:23:43,612 --> 00:23:45,747
[engine roaring]
568
00:23:50,318 --> 00:23:53,088
[engine idling]
569
00:23:54,222 --> 00:23:55,524
Jesus, Drayton!
570
00:23:55,524 --> 00:23:57,459
I thought I was about to be violently murdered.
571
00:23:57,459 --> 00:23:58,927
Are you insane?
572
00:23:58,927 --> 00:24:00,362
Didn't your parents ever tell you
573
00:24:00,362 --> 00:24:01,830
not to walk alone at night?
574
00:24:04,399 --> 00:24:05,901
Get on. I'll give you a ride.
575
00:24:08,036 --> 00:24:10,205
Yeah, I would rather walk 15,000 miles
576
00:24:10,205 --> 00:24:12,440
than get on your bike.
577
00:24:12,440 --> 00:24:15,076
Your house is the other way.
578
00:24:16,811 --> 00:24:18,613
Oh, shit. I'm drunk.
579
00:24:18,613 --> 00:24:19,881
You don't say.
580
00:24:19,881 --> 00:24:22,117
Oh, no! Nathan can't see me like this.
581
00:24:24,019 --> 00:24:25,854
-The Earth is spinning. -Here.
582
00:24:43,171 --> 00:24:46,274
Have you ever ridden a bike before?
583
00:24:46,274 --> 00:24:48,243
No.
584
00:24:54,015 --> 00:24:56,051
[sighing]
585
00:25:02,390 --> 00:25:04,392
Well, I'm honored to be your first.
586
00:25:06,528 --> 00:25:09,397
[engine revving]
587
00:25:09,397 --> 00:25:12,100
[♪♪♪]
588
00:25:38,059 --> 00:25:39,728
You live here?
589
00:25:39,728 --> 00:25:41,630
Home, sweet home.
590
00:25:41,630 --> 00:25:43,832
[Dallas] Hmph.
591
00:25:45,100 --> 00:25:47,435
Guess you do always get what do you want.
592
00:25:47,435 --> 00:25:49,938
Is this what you want?
593
00:25:49,938 --> 00:25:51,640
No.
594
00:25:51,640 --> 00:25:54,242
Maybe. I don't know.
595
00:25:55,443 --> 00:25:56,578
Look, I can take you back to Gabby's,
596
00:25:56,578 --> 00:25:59,147
but I'm pretty sure I saw her and Josh leave together, so.
597
00:25:59,147 --> 00:26:00,248
Yeah.
598
00:26:00,248 --> 00:26:02,183
It's nice that they're so into each other.
599
00:26:02,183 --> 00:26:05,086
It almost makes me wish that I was...
600
00:26:05,086 --> 00:26:07,222
It's okay.
601
00:26:07,222 --> 00:26:08,890
Let's get you inside.
602
00:26:10,058 --> 00:26:11,693
Yeah. Okay.
603
00:26:14,963 --> 00:26:17,699
Yeah, you think you're so smooth,
604
00:26:17,699 --> 00:26:20,502
with your motorcycle and your smile,
605
00:26:20,502 --> 00:26:22,270
and your shirtlessness.
606
00:26:22,270 --> 00:26:24,639
I bet this was just all a giant scheme
607
00:26:24,639 --> 00:26:26,641
to get me into bed and to--
608
00:26:26,641 --> 00:26:28,843
♪ Hold on to me
609
00:26:28,843 --> 00:26:31,880
♪ 'Cause I know I can make you believe ♪
610
00:26:31,880 --> 00:26:35,583
♪ In something that only we can see ♪
611
00:26:35,583 --> 00:26:38,319
So it wasn't a giant scheme?
612
00:26:38,319 --> 00:26:39,921
Excuse me?
613
00:26:39,921 --> 00:26:42,157
Because I'm a jock, I don't understand consent?
614
00:26:43,992 --> 00:26:47,095
Mm. Maybe you're not so cliché.
615
00:27:06,114 --> 00:27:07,382
Good night.
616
00:27:07,382 --> 00:27:09,517
[light switch clicks]
617
00:27:20,662 --> 00:27:23,164
[text chimes]
618
00:27:23,164 --> 00:27:25,400
[birds singing]
619
00:27:27,335 --> 00:27:29,170
[♪♪♪]
620
00:27:39,481 --> 00:27:42,117
[keys clicking]
621
00:27:42,117 --> 00:27:42,951
[sending]
622
00:27:50,792 --> 00:27:51,793
[father] ...make me more upset,
623
00:27:51,793 --> 00:27:53,728
that you blew off the dinner,
624
00:27:53,728 --> 00:27:55,697
or that you forgot about it.
625
00:27:55,697 --> 00:27:56,898
[Drayton] No excuse. I went out.
626
00:27:56,898 --> 00:27:58,299
That's what you do in high school.
627
00:27:58,299 --> 00:28:00,034
And you blew off a dinner that I arranged months ago,
628
00:28:00,034 --> 00:28:02,237
that we've been prepping for for weeks?
629
00:28:02,237 --> 00:28:03,404
It was one dinner.
630
00:28:03,404 --> 00:28:06,407
It was an alumni dinner with the head coach of Waco!
631
00:28:06,407 --> 00:28:07,909
What is the matter with you?
632
00:28:07,909 --> 00:28:10,845
Any idea how humiliated I was?
633
00:28:10,845 --> 00:28:12,280
I'll add it to the list.
634
00:28:12,280 --> 00:28:14,182
Excuse me?
635
00:28:14,182 --> 00:28:15,250
Nothing. I ju...
636
00:28:15,250 --> 00:28:18,820
I wanted to go to a party. Is that so bad?
637
00:28:18,820 --> 00:28:21,256
You will have plenty of time for parties,
638
00:28:21,256 --> 00:28:23,591
but right now, you need to buckle down
639
00:28:23,591 --> 00:28:25,059
and get your head in the game.
640
00:28:25,059 --> 00:28:26,060
[whispering] I'll go distract them
641
00:28:26,060 --> 00:28:27,662
so you can sneak out.
642
00:28:27,662 --> 00:28:31,599
Okay, okay. Thank you. Um...
643
00:28:31,599 --> 00:28:33,601
I'm so... I'm so sorry to, um...
644
00:28:33,601 --> 00:28:34,536
well, we didn't...
645
00:28:34,536 --> 00:28:37,405
I'm... I'm gonna... we... I'm gonna go. Ahem.
646
00:28:37,405 --> 00:28:40,408
[♪♪♪]
647
00:28:42,710 --> 00:28:45,146
You're in season. All right? Act like it.
648
00:28:45,146 --> 00:28:47,749
Honey, I think you made your point.
649
00:28:47,749 --> 00:28:49,517
It's not gonna happen again, right?
650
00:28:49,517 --> 00:28:50,952
Right.
651
00:28:50,952 --> 00:28:53,488
All right. Get dressed. I'll drop you off at the gym.
652
00:28:53,488 --> 00:28:55,023
What about Josh?
653
00:28:55,023 --> 00:28:57,258
He's already there.
654
00:29:01,362 --> 00:29:03,698
[Gabby] You know you can tell me whenever you're ready.
655
00:29:03,698 --> 00:29:05,166
[Dallas] Gabby, for the last time,
656
00:29:05,166 --> 00:29:07,936
nothing happened with Drayton, I swear.
657
00:29:07,936 --> 00:29:10,138
And you still haven't talked to him since last week?
658
00:29:10,138 --> 00:29:11,472
I've been avoiding him,
659
00:29:11,472 --> 00:29:13,575
and it seems like he's back in football mode.
660
00:29:13,575 --> 00:29:16,277
I don't wanna talk about it.
661
00:29:16,277 --> 00:29:18,479
Well, these college apps are killing me.
662
00:29:18,479 --> 00:29:21,249
They should rename it "collegiate trauma dumping."
663
00:29:21,249 --> 00:29:23,751
I know. It's, like, do I write about being broke,
664
00:29:23,751 --> 00:29:25,086
or my dead parents?
665
00:29:25,086 --> 00:29:26,454
Or the fact that the Earth is slowly dying,
666
00:29:26,454 --> 00:29:28,890
so nothing really matters?
667
00:29:28,890 --> 00:29:30,458
I think they want dead parents.
668
00:29:30,458 --> 00:29:33,228
I know! And that's exactly why I've been avoiding it.
669
00:29:34,229 --> 00:29:35,163
Hey, wait.
670
00:29:35,163 --> 00:29:38,600
What are you wearing to the away game?
671
00:29:38,600 --> 00:29:40,602
Our "Saucy Sapphire" uniform?
672
00:29:40,602 --> 00:29:43,471
Obviously. But I mean, like, for the rest of the trip.
673
00:29:43,471 --> 00:29:46,708
Are there parties, or post-games, or...
674
00:29:46,708 --> 00:29:48,376
you know.
675
00:29:48,376 --> 00:29:49,344
Hmm?
676
00:29:49,344 --> 00:29:51,980
Any chance of hanging out with a certain QB?
677
00:29:51,980 --> 00:29:54,148
I am not dignifying that with an answer.
678
00:29:54,148 --> 00:29:56,551
Did I mention I saw Drayton yesterday,
679
00:29:56,551 --> 00:29:58,253
when I was with Josh?
680
00:29:58,253 --> 00:30:00,288
Y'all are pretty serious, huh?
681
00:30:00,288 --> 00:30:01,556
Yeah.
682
00:30:01,556 --> 00:30:04,959
I think he's gonna ask me to be his girlfriend this weekend.
683
00:30:04,959 --> 00:30:07,428
Oh! Oh, my god. Are you gonna hard launch?
684
00:30:07,428 --> 00:30:09,063
Shut up! But yes.
685
00:30:09,063 --> 00:30:11,366
Anyways, Drayton was asking about you.
686
00:30:11,366 --> 00:30:14,269
He only wants what he can't have.
687
00:30:15,103 --> 00:30:17,972
Well... then bring this.
688
00:30:17,972 --> 00:30:19,641
You can really make him suffer.
689
00:30:21,743 --> 00:30:23,578
Just in case.
690
00:30:31,886 --> 00:30:33,121
Aah!
691
00:30:33,121 --> 00:30:35,490
-How did you find that? -Just bring it!
692
00:30:35,490 --> 00:30:38,960
[♪♪♪]
693
00:30:38,960 --> 00:30:40,929
All right, wheels up in ten! Chip-chop!
694
00:30:40,929 --> 00:30:42,063
We're burning daylight!
695
00:30:42,063 --> 00:30:44,332
All right! Listen up! Listen up!
696
00:30:44,332 --> 00:30:48,937
Although we're leaving school, all school rules still apply,
697
00:30:48,937 --> 00:30:50,505
so let's behave like it.
698
00:30:51,806 --> 00:30:54,309
-Go, Wolves! -[all cheering]
699
00:30:57,912 --> 00:30:59,547
[quietly] Hey.
700
00:30:59,547 --> 00:31:01,582
Uh, so tonight, there's some coaches from Waco
701
00:31:01,582 --> 00:31:03,484
coming to watch how you've been progressing.
702
00:31:03,484 --> 00:31:04,986
-Yeah, my dad mentioned that. -Mm-hmm.
703
00:31:04,986 --> 00:31:06,754
I hope you don't mind,
704
00:31:06,754 --> 00:31:09,157
but, uh, I took the liberty to make a couple calls
705
00:31:09,157 --> 00:31:10,892
to get some other folks excited...
706
00:31:10,892 --> 00:31:12,660
Alabama, USC,
707
00:31:12,660 --> 00:31:15,997
UCLA, and Notre Dame.
708
00:31:15,997 --> 00:31:17,465
You didn't have to do that.
709
00:31:17,465 --> 00:31:19,100
I know.
710
00:31:19,100 --> 00:31:20,134
But no pressure.
711
00:31:20,134 --> 00:31:21,703
Just play like you always do,
712
00:31:21,703 --> 00:31:23,271
and you'll have lots of options.
713
00:31:24,105 --> 00:31:25,907
Thanks, Coach. Means a lot.
714
00:31:25,907 --> 00:31:27,709
[patting his shoulder]
715
00:31:31,779 --> 00:31:34,148
Sorry, Dallas, can I steal your seat for a second?
716
00:31:34,148 --> 00:31:35,917
Gabby and I just have to strategize.
717
00:31:35,917 --> 00:31:37,452
Em, we've gone over everything.
718
00:31:37,452 --> 00:31:39,153
Yeah, but we haven't confirmed our face-paint design.
719
00:31:39,153 --> 00:31:40,588
Or our ponytail height.
720
00:31:40,588 --> 00:31:42,123
Why am I the only one putting fires out around here?
721
00:31:42,924 --> 00:31:44,258
-Okay. -Okay. Yep.
722
00:31:44,258 --> 00:31:46,260
-Thank you. Sorry. -Yep.
723
00:31:46,260 --> 00:31:48,429
-Come here. -Okay.
724
00:31:48,429 --> 00:31:50,765
[♪♪♪]
725
00:31:50,765 --> 00:31:53,101
[chuckling]
726
00:31:58,006 --> 00:31:59,207
Hey, it's me or Chase. All right?
727
00:31:59,207 --> 00:32:02,043
And he's a manspreader. No offense, dude.
728
00:32:02,043 --> 00:32:03,578
No offense taken, man.
729
00:32:05,013 --> 00:32:06,814
[he pats the seat]
730
00:32:11,285 --> 00:32:13,087
I'm surprised your seat's empty.
731
00:32:13,087 --> 00:32:15,189
I was saving it for you.
732
00:32:16,424 --> 00:32:18,292
[bag crinkles]
733
00:32:18,292 --> 00:32:19,594
Grape?
734
00:32:19,594 --> 00:32:21,162
No thanks.
735
00:32:21,162 --> 00:32:22,997
Come on, it's brain food.
736
00:32:22,997 --> 00:32:25,099
You need nutrients.
737
00:32:29,804 --> 00:32:31,739
I win.
738
00:32:37,979 --> 00:32:39,447
Nice catch.
739
00:32:39,447 --> 00:32:41,849
I'm not just good with my hands.
740
00:32:46,421 --> 00:32:48,156
[cheer] Are you ready-ready?
741
00:32:48,156 --> 00:32:49,590
♪ Now, what we gonna do right here ♪
742
00:32:51,325 --> 00:32:52,794
♪ Is settle the score
743
00:32:56,931 --> 00:32:58,332
[cheering and applauding]
744
00:32:58,332 --> 00:32:59,567
♪ Look around you
745
00:33:00,568 --> 00:33:02,804
♪ We got a whole room full of monsters ♪
746
00:33:05,339 --> 00:33:06,774
-And we hit the field like... -Ooh!
747
00:33:07,642 --> 00:33:08,643
All night like...
748
00:33:08,643 --> 00:33:09,544
Ooh!
749
00:33:09,544 --> 00:33:10,378
[cheering]
750
00:33:10,378 --> 00:33:11,779
-Offense like! -Ooh!
751
00:33:11,779 --> 00:33:12,814
-Defense like! -Ooh!
752
00:33:12,814 --> 00:33:13,915
And it sound like...
753
00:33:13,915 --> 00:33:15,783
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!
754
00:33:15,783 --> 00:33:17,018
[crowd cheering]
755
00:33:17,018 --> 00:33:19,187
♪ The tricks of the trade
756
00:33:19,187 --> 00:33:20,555
♪ The rules of the game
757
00:33:20,555 --> 00:33:22,690
♪ I've been to the top and I've been to the bottom ♪
758
00:33:22,690 --> 00:33:24,358
♪ I'll tell you they look 'bout the same ♪
759
00:33:24,358 --> 00:33:26,160
♪ I could speak about comfort
760
00:33:26,160 --> 00:33:28,429
♪ I could speak about pain
761
00:33:28,429 --> 00:33:30,731
♪ You want to come do this Study my movements ♪
762
00:33:33,768 --> 00:33:34,702
Bring it there.
763
00:33:36,804 --> 00:33:38,306
18, hut!
764
00:33:38,906 --> 00:33:40,441
[♪♪♪]
765
00:33:43,678 --> 00:33:44,712
Yes!
766
00:33:44,712 --> 00:33:46,481
[cheering]
767
00:33:46,481 --> 00:33:47,482
Whoo!
768
00:33:50,785 --> 00:33:51,719
[crowd noise fades]
769
00:33:55,423 --> 00:33:57,058
Josh played so well tonight.
770
00:33:57,058 --> 00:33:58,426
I know I'm being biased,
771
00:33:58,426 --> 00:34:00,061
but he definitely set Drayton up
772
00:34:00,061 --> 00:34:01,295
multiple times.
773
00:34:01,295 --> 00:34:03,097
He really did crush it.
774
00:34:03,097 --> 00:34:04,298
They all did.
775
00:34:04,298 --> 00:34:05,933
My cheers were only half fake.
776
00:34:05,933 --> 00:34:07,335
You can't wear that.
777
00:34:07,335 --> 00:34:10,104
Yes, I can, because I'm not going.
778
00:34:10,104 --> 00:34:12,340
Oh, not this again.
779
00:34:12,340 --> 00:34:13,908
I'm stressed about my audition.
780
00:34:13,908 --> 00:34:14,742
I've been slacking,
781
00:34:14,742 --> 00:34:16,277
and, no offense, but it's a little bigger
782
00:34:16,277 --> 00:34:18,579
than some stupid football after-party.
783
00:34:19,547 --> 00:34:21,349
You know, for the players getting scouted,
784
00:34:21,349 --> 00:34:23,584
this game might've earned them a full ride to college.
785
00:34:23,584 --> 00:34:25,319
Drayton included.
786
00:34:25,319 --> 00:34:27,488
So this stupid after-party
787
00:34:27,488 --> 00:34:29,457
may not be worth celebrating to you,
788
00:34:29,457 --> 00:34:32,860
but it is for some. -[phone buzzing]
789
00:34:32,860 --> 00:34:34,896
I'm gonna go.
790
00:34:34,896 --> 00:34:36,731
You do you.
791
00:34:36,731 --> 00:34:38,833
[door opens and closes]
792
00:34:41,269 --> 00:34:43,137
Ooh...come on.
793
00:34:43,137 --> 00:34:44,505
Please don't do this.
794
00:34:45,706 --> 00:34:46,908
[thumping]
795
00:34:46,908 --> 00:34:48,442
The one in the lobby's working.
796
00:34:48,442 --> 00:34:51,279
And it has better options.
797
00:34:52,113 --> 00:34:53,548
Post-game munchies?
798
00:34:53,548 --> 00:34:55,583
For the party in Chase's room.
799
00:34:55,583 --> 00:34:58,219
It's very loud, very crowded,
800
00:34:58,219 --> 00:34:59,453
and everyone is very drunk.
801
00:34:59,453 --> 00:35:03,191
Aw, darn. I'm so sad to miss it.
802
00:35:03,191 --> 00:35:04,692
Did I mention it was 90 degrees?
803
00:35:06,027 --> 00:35:07,161
Which one do you want?
804
00:35:07,161 --> 00:35:09,597
Those cheesy things.
805
00:35:12,466 --> 00:35:14,001
On me.
806
00:35:14,001 --> 00:35:16,604
And they say chivalry is dead.
807
00:35:20,641 --> 00:35:22,076
So...
808
00:35:22,076 --> 00:35:25,646
if you're not going to Chase's, what are you doing?
809
00:35:25,646 --> 00:35:28,783
I was trying to work on my solo,
810
00:35:28,783 --> 00:35:30,518
but I'm feeling stuck.
811
00:35:30,518 --> 00:35:32,753
Why?
812
00:35:32,753 --> 00:35:34,222
I-I don't know.
813
00:35:34,222 --> 00:35:35,323
My... my dance teacher,
814
00:35:35,323 --> 00:35:38,159
she said some stuff, and it got in my head.
815
00:35:38,159 --> 00:35:39,827
It's fine.
816
00:35:39,827 --> 00:35:41,896
Um, you should get back to your party.
817
00:35:41,896 --> 00:35:43,631
It's not my party.
818
00:35:43,631 --> 00:35:45,533
But isn't it?
819
00:35:45,533 --> 00:35:47,835
You know, actually...
820
00:35:47,835 --> 00:35:49,837
I was thinking of doing something else.
821
00:35:49,837 --> 00:35:51,339
Wanna join?
822
00:35:56,844 --> 00:35:59,547
Okay. But let me change.
823
00:36:03,184 --> 00:36:06,454
[♪♪♪]
824
00:36:06,454 --> 00:36:08,289
[Drayton] All the coaches came up to me after.
825
00:36:08,289 --> 00:36:09,523
[Dallas] All of them?
826
00:36:09,523 --> 00:36:11,993
All five schools are interested?
827
00:36:11,993 --> 00:36:13,728
Th-that's amazing.
828
00:36:15,196 --> 00:36:16,897
Yeah, I know, it's pretty cool.
829
00:36:16,897 --> 00:36:19,667
Um... doesn't really matter.
830
00:36:19,667 --> 00:36:21,035
Waco's the plan.
831
00:36:21,035 --> 00:36:22,870
Why Waco?
832
00:36:22,870 --> 00:36:24,438
It's a great school.
833
00:36:24,438 --> 00:36:26,173
Yeah, but so is Notre Dame.
834
00:36:26,173 --> 00:36:29,010
Yeah, but my dad, and his dad,
835
00:36:29,010 --> 00:36:30,845
and his dad's dad,
836
00:36:30,845 --> 00:36:32,380
and his dad's dad's dad
837
00:36:32,380 --> 00:36:34,849
all went to Waco, so...
838
00:36:34,849 --> 00:36:37,418
that's the plan, I guess.
839
00:36:37,418 --> 00:36:39,053
Plans can change.
840
00:36:40,288 --> 00:36:42,757
Where... where are we going?
841
00:36:42,757 --> 00:36:45,192
I can't get into any trouble. Nathan will kill me.
842
00:36:45,192 --> 00:36:48,229
Relax! I got us. Come on.
843
00:36:48,229 --> 00:36:49,497
Come on.
844
00:36:49,497 --> 00:36:53,234
[muffled salsa music playing]
845
00:36:53,234 --> 00:36:54,935
Hey. Come on.
846
00:36:54,935 --> 00:36:55,970
[she laughs]
847
00:36:58,506 --> 00:37:00,908
-Dray. -Vinny.
848
00:37:00,908 --> 00:37:02,410
Long time, no see.
849
00:37:02,410 --> 00:37:03,644
Who's this?
850
00:37:03,644 --> 00:37:06,580
Dallas. She's cool. Uh, we just wanna hang out.
851
00:37:09,950 --> 00:37:12,653
Okay. Only because it's you.
852
00:37:13,554 --> 00:37:14,689
I got it. Thank you.
853
00:37:15,956 --> 00:37:19,960
I, uh, I volunteer at a sports camp every summer.
854
00:37:19,960 --> 00:37:22,163
I've known Vinny since his niece started coming years ago,
855
00:37:22,163 --> 00:37:23,364
so he always hooks it up.
856
00:37:24,332 --> 00:37:26,434
So, what do you think?
857
00:37:26,434 --> 00:37:28,069
I know it's not exactly the kind of dance you do,
858
00:37:28,069 --> 00:37:30,004
but I figured... it couldn't hurt.
859
00:37:30,004 --> 00:37:32,373
[♪♪♪]
860
00:37:35,776 --> 00:37:37,545
[Drayton] Sorry. Was this a dumb idea?
861
00:37:40,948 --> 00:37:42,817
This is awesome!
862
00:37:53,627 --> 00:37:54,562
Come on!
863
00:38:01,402 --> 00:38:02,937
Okay, no, no, no, no, no.
864
00:38:02,937 --> 00:38:04,472
This is salsa!
865
00:38:04,472 --> 00:38:06,640
It's all about the hips.
866
00:38:09,009 --> 00:38:11,045
I definitely don't know how to move my hips.
867
00:38:12,313 --> 00:38:13,180
Move to the beat.
868
00:38:13,180 --> 00:38:15,082
[♪♪♪]
869
00:38:17,051 --> 00:38:18,185
Okay, no.
870
00:38:18,185 --> 00:38:20,454
-Sorry. -Follow my rhythm.
871
00:38:20,454 --> 00:38:21,655
[Drayton] Okay.
872
00:38:23,657 --> 00:38:24,892
[Dallas] Oh... okay.
873
00:38:26,227 --> 00:38:27,528
You're gonna follow my feet.
874
00:38:27,528 --> 00:38:28,796
Okay. I'm sorry.
875
00:38:31,198 --> 00:38:32,099
[Dallas] Three...
876
00:38:32,099 --> 00:38:34,835
Two... nice.
877
00:38:37,972 --> 00:38:39,106
[Drayton] Is this better?
878
00:38:44,278 --> 00:38:45,146
[they laugh]
879
00:38:55,923 --> 00:38:56,757
[she laughs]
880
00:38:59,727 --> 00:39:01,529
[Drayton] I'm gonna need lessons
881
00:39:01,529 --> 00:39:02,897
if I'm ever gonna keep up with you.
882
00:39:02,897 --> 00:39:05,733
Oh... so you wanna go dancing again?
883
00:39:05,733 --> 00:39:07,701
As friends, of course.
884
00:39:07,701 --> 00:39:09,470
Name a time, and I'm there.
885
00:39:09,470 --> 00:39:11,505
As friends, of course.
886
00:39:13,541 --> 00:39:16,444
I think maybe I had
887
00:39:16,444 --> 00:39:18,979
the wrong impression of you earlier.
888
00:39:18,979 --> 00:39:22,683
What, that I was a brainless, man-whoring quarterback?
889
00:39:22,683 --> 00:39:25,052
Well, don't forget egomaniac.
890
00:39:25,052 --> 00:39:27,488
And, uh...
891
00:39:27,488 --> 00:39:29,824
what's your impression now?
892
00:39:31,459 --> 00:39:34,161
That you...
893
00:39:34,161 --> 00:39:35,896
That I...?
894
00:39:40,067 --> 00:39:42,703
...might not be so bad.
895
00:39:42,703 --> 00:39:45,005
[Nathan] Where the hell were you?
896
00:39:45,005 --> 00:39:45,739
[Dallas] Nate...
897
00:39:45,739 --> 00:39:47,007
I don't want to hear it.
898
00:39:48,242 --> 00:39:50,444
I expected this much from him, but not from you.
899
00:39:50,444 --> 00:39:51,912
Hey, it wasn't her fault.
900
00:39:51,912 --> 00:39:53,214
You're lucky I don't bench you next week
901
00:39:53,214 --> 00:39:54,381
for breaking the rules.
902
00:39:54,381 --> 00:39:56,116
Okay, let's all take a breath.
903
00:39:56,116 --> 00:39:57,351
It's late.
904
00:39:57,351 --> 00:39:58,652
We were very worried
905
00:39:58,652 --> 00:40:00,554
and had to contact Principal Cantor,
906
00:40:00,554 --> 00:40:03,524
so we'll deal with all this on Monday. Yeah?
907
00:40:05,626 --> 00:40:08,128
Go to your room.
908
00:40:08,128 --> 00:40:09,230
Both of you.
909
00:40:09,230 --> 00:40:10,231
[turning the key in the lock]
910
00:40:11,465 --> 00:40:12,967
-Dallas... -[door closing]
911
00:40:12,967 --> 00:40:15,035
[♪♪♪]
912
00:40:24,612 --> 00:40:26,914
This is a serious infraction,
913
00:40:26,914 --> 00:40:29,049
and it's extremely disappointing.
914
00:40:30,150 --> 00:40:33,020
Drayton, I've gone easy on you in the past,
915
00:40:33,020 --> 00:40:37,625
given your talent and your family's history,
916
00:40:37,625 --> 00:40:40,794
but this time, I can't look the other way.
917
00:40:40,794 --> 00:40:42,496
Sneaking out on a school trip?
918
00:40:42,496 --> 00:40:43,797
Fraternizing?
919
00:40:43,797 --> 00:40:46,534
Entering a 21-plus establishment?
920
00:40:46,534 --> 00:40:48,569
These aren't small potatoes.
921
00:40:48,569 --> 00:40:50,271
Great. Now I'm craving fries.
922
00:40:50,271 --> 00:40:51,605
[parents] Drayton.
923
00:40:52,540 --> 00:40:54,408
[Dallas] Look, I can only speak for myself.
924
00:40:54,408 --> 00:40:56,210
This was uncharacteristic at best,
925
00:40:56,210 --> 00:40:57,411
reckless at worst.
926
00:40:57,411 --> 00:41:00,281
I'm so sorry, and I am... I'm ashamed of our actions.
927
00:41:05,886 --> 00:41:08,055
You're both suspended for a week.
928
00:41:09,523 --> 00:41:10,958
What?
929
00:41:10,958 --> 00:41:14,461
No! That'll be on my record, and CalArts will see it.
930
00:41:14,461 --> 00:41:16,463
Please! Can't I do community service?
931
00:41:16,463 --> 00:41:17,731
Or-or wash the graffiti off lockers?
932
00:41:17,731 --> 00:41:19,433
You both violated the rules...
933
00:41:19,433 --> 00:41:20,868
But, Principal Cantor...
934
00:41:20,868 --> 00:41:23,237
...and actions have consequences.
935
00:41:23,237 --> 00:41:25,139
[Drayton sighing]
936
00:41:29,243 --> 00:41:31,712
Dallas, hold up!
937
00:41:31,712 --> 00:41:33,247
[father] Drayton Francis Lahey!
938
00:41:33,247 --> 00:41:34,682
Get in the car. Now.
939
00:41:34,682 --> 00:41:36,283
I just wanna talk to her.
940
00:41:36,283 --> 00:41:38,485
Absolutely not.
941
00:41:38,485 --> 00:41:40,220
I obviously can't trust you.
942
00:41:40,220 --> 00:41:42,723
The two of you are not to see each other again.
943
00:41:42,723 --> 00:41:46,860
Waco coaches are coming to games you won't be playing in.
944
00:41:46,860 --> 00:41:47,995
What were you thinking?
945
00:41:47,995 --> 00:41:50,264
-I was... -No, you weren't.
946
00:41:50,264 --> 00:41:52,433
You're too busy throwing away your entire future
947
00:41:52,433 --> 00:41:53,767
for one night of fun.
948
00:41:53,767 --> 00:41:56,036
It's time to grow up.
949
00:42:00,574 --> 00:42:02,743
[engine starting]
950
00:42:04,578 --> 00:42:06,880
[♪♪♪]
951
00:42:14,188 --> 00:42:16,156
[sanding]
952
00:42:19,627 --> 00:42:21,261
I picked up some shifts this week...
953
00:42:23,430 --> 00:42:26,867
and, um, I'm finally gonna take that donation box to Goodwill.
954
00:42:28,435 --> 00:42:29,770
Thanks. [sighing]
955
00:42:29,770 --> 00:42:32,172
Nate, I'm sorry for sneaking out
956
00:42:32,172 --> 00:42:33,173
and getting suspended.
957
00:42:34,074 --> 00:42:36,443
I'm keeping my head down until my audition.
958
00:42:36,443 --> 00:42:37,811
I promise it will not happen again.
959
00:42:37,811 --> 00:42:41,048
Just please stop this silent treatment.
960
00:42:42,616 --> 00:42:46,120
I think I overreacted.
961
00:42:46,120 --> 00:42:48,222
I mean, you've never been in trouble before,
962
00:42:48,222 --> 00:42:51,258
and I told you I wanted you to act like a normal teenager.
963
00:42:51,258 --> 00:42:54,461
So careful what you ask for, I guess.
964
00:42:55,663 --> 00:42:57,498
So you're not mad anymore?
965
00:42:57,498 --> 00:43:00,501
No, I'm not mad.
966
00:43:00,501 --> 00:43:01,969
I never was mad.
967
00:43:01,969 --> 00:43:04,938
I was just... disappointed.
968
00:43:06,073 --> 00:43:07,241
That's worse!
969
00:43:07,241 --> 00:43:08,942
Look, as a coach,
970
00:43:08,942 --> 00:43:12,079
I'm losing my quarterback for a week, in season,
971
00:43:12,079 --> 00:43:14,281
and I look incompetent to my boss.
972
00:43:14,281 --> 00:43:16,016
And as my brother?
973
00:43:16,016 --> 00:43:18,485
I was terrified something happened.
974
00:43:19,319 --> 00:43:21,655
I thought that we were closer than that.
975
00:43:21,655 --> 00:43:23,957
We are.
976
00:43:23,957 --> 00:43:25,559
I should've texted you.
977
00:43:25,559 --> 00:43:26,727
At the very least.
978
00:43:26,727 --> 00:43:29,396
Yeah.
979
00:43:29,396 --> 00:43:33,200
Look... when Mom and Dad died,
980
00:43:33,200 --> 00:43:35,102
I didn't hesitate to drop out of Oregon,
981
00:43:35,102 --> 00:43:38,972
and I would do it again in a heartbeat, because...
982
00:43:38,972 --> 00:43:41,108
we're all that we got, kid.
983
00:43:42,009 --> 00:43:43,777
We gotta protect each other.
984
00:43:43,777 --> 00:43:46,180
You're right.
985
00:43:46,180 --> 00:43:48,248
I'm sorry.
986
00:43:49,650 --> 00:43:51,952
I forgive you.
987
00:43:55,556 --> 00:43:57,191
You know, Han Solo...
988
00:43:58,025 --> 00:44:00,894
...always used to call Luke "kid."
989
00:44:00,894 --> 00:44:02,763
They were, like, the same age.
990
00:44:02,763 --> 00:44:04,331
Are you trying to tell me you're not a kid anymore?
991
00:44:04,331 --> 00:44:07,634
By law, I'm an adult, you know. Yeah.
992
00:44:07,634 --> 00:44:08,736
Wow.
993
00:44:08,736 --> 00:44:11,105
If Mom and Dad could see you now...
994
00:44:18,045 --> 00:44:21,048
I miss 'em every day.
995
00:44:21,048 --> 00:44:23,117
Me too.
996
00:44:24,351 --> 00:44:25,519
[quietly] Me too.
997
00:44:27,788 --> 00:44:28,956
[sighing]
998
00:44:43,370 --> 00:44:44,671
[Alicia] Aw...
999
00:44:44,671 --> 00:44:46,173
you're muscling through it,
1000
00:44:46,173 --> 00:44:48,342
and you're losing your balance.
1001
00:44:48,342 --> 00:44:50,744
The tension is showing all over your dang face.
1002
00:44:50,744 --> 00:44:52,279
It's hard.
1003
00:44:52,279 --> 00:44:55,315
Life's hard, honey.
1004
00:44:55,315 --> 00:44:57,151
[door opening]
1005
00:44:58,685 --> 00:45:00,020
[Dallas] What are you doing here?
1006
00:45:00,020 --> 00:45:02,156
Look, there's only so many video games one man can play...
1007
00:45:04,591 --> 00:45:06,627
...and I wanted to apologize.
1008
00:45:06,627 --> 00:45:08,428
You should go.
1009
00:45:08,428 --> 00:45:10,264
No, you should stay.
1010
00:45:11,865 --> 00:45:15,235
Come here. I think you can help me with something.
1011
00:45:25,345 --> 00:45:27,414
Okay.
1012
00:45:27,414 --> 00:45:28,615
Face each other.
1013
00:45:30,751 --> 00:45:33,020
Come on, y'all! I don't have all day.
1014
00:45:36,223 --> 00:45:38,192
Okay.
1015
00:45:38,192 --> 00:45:40,627
You're gonna have a conversation with your bodies.
1016
00:45:40,627 --> 00:45:42,029
No talking.
1017
00:45:42,029 --> 00:45:44,298
Let your feelings trigger the movement.
1018
00:45:45,132 --> 00:45:46,633
Look, I'm not a dancer.
1019
00:45:46,633 --> 00:45:49,303
Everyone's a dancer.
1020
00:45:49,303 --> 00:45:51,538
Only move when you feel something.
1021
00:45:57,811 --> 00:46:00,347
[♪♪♪]
1022
00:46:06,587 --> 00:46:09,389
Surrender. Just let go.
1023
00:46:20,534 --> 00:46:23,570
[Alicia] That's it.
1024
00:46:27,541 --> 00:46:29,643
Find that connection.
1025
00:46:31,912 --> 00:46:34,548
Stay open.
1026
00:46:35,849 --> 00:46:38,318
[♪♪♪]
1027
00:46:41,722 --> 00:46:44,424
Go with the flow.
1028
00:46:45,626 --> 00:46:48,161
[♪♪♪]
1029
00:46:58,772 --> 00:47:00,107
[Alicia] Ahem!
1030
00:47:00,874 --> 00:47:03,944
[♪♪♪]
1031
00:47:07,147 --> 00:47:09,082
Were you anticipating?
1032
00:47:10,217 --> 00:47:11,785
No.
1033
00:47:11,785 --> 00:47:13,320
[Alicia] Exactly.
1034
00:47:13,320 --> 00:47:16,323
You were just going with the flow.
1035
00:47:17,457 --> 00:47:19,359
[footsteps receding]
1036
00:47:22,629 --> 00:47:23,363
Look, I'm sorry for...
1037
00:47:23,363 --> 00:47:25,165
I have nothing to say to you.
1038
00:47:27,134 --> 00:47:28,368
I'll do anything to make it up to you.
1039
00:47:29,503 --> 00:47:31,338
Please?
1040
00:47:34,608 --> 00:47:36,510
[♪♪♪]
1041
00:47:38,645 --> 00:47:40,047
[exhaling deeply]
1042
00:47:42,516 --> 00:47:44,584
You missed a spot.
1043
00:47:53,694 --> 00:47:55,529
I never thought he'd suspend us.
1044
00:47:55,529 --> 00:47:56,296
That's not...
1045
00:47:56,296 --> 00:47:57,764
And I know that's not the point.
1046
00:47:59,499 --> 00:48:02,269
I was embarrassed.
1047
00:48:02,269 --> 00:48:03,904
But I should've stood up for you,
1048
00:48:03,904 --> 00:48:07,374
or at least, not made it worse.
1049
00:48:08,375 --> 00:48:09,543
It was shitty.
1050
00:48:09,543 --> 00:48:11,445
It was really shitty,
1051
00:48:11,445 --> 00:48:13,580
and now my audition is gonna have to be ten times better
1052
00:48:13,580 --> 00:48:15,716
for CalArts to overlook a suspension on my record.
1053
00:48:15,716 --> 00:48:18,118
Look, I'm in the same boat with Waco and scouts.
1054
00:48:19,920 --> 00:48:21,355
I'm sorry.
1055
00:48:23,523 --> 00:48:25,058
It's okay.
1056
00:48:25,058 --> 00:48:26,994
I know I also chose to sneak out.
1057
00:48:26,994 --> 00:48:28,862
It wasn't all you.
1058
00:48:28,862 --> 00:48:30,764
[knocking at door]
1059
00:48:33,734 --> 00:48:35,736
I like Alicia.
1060
00:48:35,736 --> 00:48:37,637
Maybe I'll start taking lessons.
1061
00:48:38,739 --> 00:48:41,141
You need them.
1062
00:48:42,342 --> 00:48:44,711
I didn't think I was that bad.
1063
00:48:46,913 --> 00:48:51,451
So... how's your solo going?
1064
00:48:51,451 --> 00:48:53,820
Awful.
1065
00:48:53,820 --> 00:48:56,757
I only have two months left, and I'm not even close to ready,
1066
00:48:56,757 --> 00:48:58,925
and I have to make the judges feel my emotion,
1067
00:48:58,925 --> 00:49:02,162
which is hard enough in person, let alone through a video.
1068
00:49:02,162 --> 00:49:04,464
You have to audition through video?
1069
00:49:04,464 --> 00:49:07,267
Yeah. And it sucks, because in-person ones are more personal
1070
00:49:07,267 --> 00:49:09,603
and you have higher chances of getting in.
1071
00:49:09,603 --> 00:49:12,906
That does suck.
1072
00:49:12,906 --> 00:49:14,508
Wait, but when you toured the campus,
1073
00:49:14,508 --> 00:49:16,910
did you get any face-time with the dean or anything?
1074
00:49:16,910 --> 00:49:18,678
No, I've never seen it.
1075
00:49:18,678 --> 00:49:20,981
But I've done my research.
1076
00:49:20,981 --> 00:49:22,182
Wait, so this is your dream school,
1077
00:49:22,182 --> 00:49:23,517
and you haven't even seen it?
1078
00:49:26,119 --> 00:49:27,721
We should go.
1079
00:49:28,722 --> 00:49:29,790
I'll book our tickets.
1080
00:49:30,824 --> 00:49:32,592
I'm serious! I'll cover it.
1081
00:49:32,592 --> 00:49:34,161
Consider it...
1082
00:49:34,161 --> 00:49:35,929
idiot tax 2.0.
1083
00:49:35,929 --> 00:49:37,631
What about school?
1084
00:49:37,631 --> 00:49:41,268
We're suspended. We'll be back by Monday.
1085
00:49:42,536 --> 00:49:44,004
You're crazy.
1086
00:49:44,004 --> 00:49:45,338
No, I'm not.
1087
00:49:45,338 --> 00:49:46,940
Look, you work so hard.
1088
00:49:46,940 --> 00:49:48,875
You deserve to see CalArts.
1089
00:49:48,875 --> 00:49:51,011
It's literally all you talk about.
1090
00:49:51,011 --> 00:49:52,479
It's your dream.
1091
00:49:54,714 --> 00:49:55,682
[she laughs]
1092
00:49:55,682 --> 00:49:57,050
[Drayton] Well...
1093
00:49:57,050 --> 00:49:58,485
[♪♪♪]
1094
00:49:58,485 --> 00:49:59,586
[announcement] Good morning, folks.
1095
00:49:59,586 --> 00:50:01,788
We'll be landing shortly in Los Angeles,
1096
00:50:01,788 --> 00:50:04,825
where it is a sunny 74 degrees.
1097
00:50:04,825 --> 00:50:07,427
[♪♪♪]
1098
00:50:20,807 --> 00:50:22,542
The studios have sprung floors,
1099
00:50:22,542 --> 00:50:24,811
and I can observe a level 402 class...
1100
00:50:24,811 --> 00:50:27,080
in 15 minutes.
1101
00:50:27,080 --> 00:50:28,215
Are you okay if I go?
1102
00:50:28,215 --> 00:50:30,584
Yeah. Uh, I got some things I need to do.
1103
00:50:31,084 --> 00:50:32,052
Hot date?
1104
00:50:32,052 --> 00:50:33,553
Something like that.
1105
00:50:33,553 --> 00:50:36,022
Uh, enjoy your class. We'll meet up later.
1106
00:50:36,022 --> 00:50:38,225
-Okay. Thank you! Thank you. -Of course.
1107
00:50:38,225 --> 00:50:39,292
I'll see you later.
1108
00:50:40,093 --> 00:50:42,162
[♪♪♪]
1109
00:50:52,806 --> 00:50:55,509
[♪♪♪]
1110
00:51:08,155 --> 00:51:10,390
[Dallas laughs]
1111
00:51:10,390 --> 00:51:11,725
[Drayton] Let's go. Come on.
1112
00:51:11,725 --> 00:51:12,926
[she laughs]
1113
00:51:15,028 --> 00:51:16,696
♪ Feel
1114
00:51:16,696 --> 00:51:19,032
♪ Feel so
1115
00:51:19,032 --> 00:51:20,700
♪ So good
1116
00:51:20,700 --> 00:51:23,270
You know how sometimes you hype something up so much
1117
00:51:23,270 --> 00:51:26,740
that the reality can't possibly live up to it?
1118
00:51:26,740 --> 00:51:28,208
Oh, no.
1119
00:51:28,208 --> 00:51:31,811
This is so much better than I imagined it.
1120
00:51:31,811 --> 00:51:32,712
Good.
1121
00:51:32,712 --> 00:51:33,680
[she laughs]
1122
00:51:35,916 --> 00:51:38,618
I never thought I'd be caught dead in an eye mask...
1123
00:51:38,618 --> 00:51:40,053
[they both laugh]
1124
00:51:40,053 --> 00:51:42,622
...but I get the appeal.
1125
00:51:42,622 --> 00:51:43,490
[camera clicking]
1126
00:51:43,490 --> 00:51:45,425
If you show that to anyone...
1127
00:51:45,425 --> 00:51:47,360
It is just for me.
1128
00:51:48,461 --> 00:51:50,263
Okay.
1129
00:51:50,263 --> 00:51:52,332
[chuckles] It's my turn.
1130
00:51:52,332 --> 00:51:54,034
Truth or dare?
1131
00:51:54,034 --> 00:51:55,602
I welcome the chaos.
1132
00:51:55,602 --> 00:51:56,937
Dare.
1133
00:51:59,139 --> 00:52:01,274
I dare you to prank-call Josh
1134
00:52:01,274 --> 00:52:04,644
and ask if he has any blow-up dolls for sale.
1135
00:52:07,113 --> 00:52:08,882
Okay.
1136
00:52:08,882 --> 00:52:10,116
Ahem.
1137
00:52:10,116 --> 00:52:14,020
[dialing]
1138
00:52:16,289 --> 00:52:17,624
-[line ringing] -It's ringing.
1139
00:52:17,624 --> 00:52:18,892
Mm-hmm.
1140
00:52:19,960 --> 00:52:21,461
[fake accent] Hello?
1141
00:52:21,461 --> 00:52:25,165
Yes, I'd like to place an order for a blow-up doll.
1142
00:52:25,165 --> 00:52:27,534
My airline lost the luggage.
1143
00:52:27,534 --> 00:52:29,803
Uh-huh?
1144
00:52:29,803 --> 00:52:31,504
Good call.
1145
00:52:31,504 --> 00:52:33,974
I'll try that. Cheers.
1146
00:52:35,141 --> 00:52:37,310
[laughing] Okay, what-what did he say?
1147
00:52:37,310 --> 00:52:39,279
A true professional.
1148
00:52:39,279 --> 00:52:41,047
Gave me the number to a sex shop.
1149
00:52:41,047 --> 00:52:42,949
Oh!
1150
00:52:43,984 --> 00:52:46,353
It's your turn. Truth or dare?
1151
00:52:46,353 --> 00:52:48,288
Mm. Truth.
1152
00:52:51,625 --> 00:52:53,693
Why CalArts?
1153
00:52:57,998 --> 00:53:00,433
My mom went to CalArts.
1154
00:53:02,068 --> 00:53:05,405
She was such an amazing ballerina.
1155
00:53:08,375 --> 00:53:10,744
And I loved watching her dance.
1156
00:53:14,281 --> 00:53:17,651
Being here makes me feel close to her.
1157
00:53:19,552 --> 00:53:22,455
Close to both my parents.
1158
00:53:22,455 --> 00:53:24,391
Was your dad a dancer too?
1159
00:53:24,391 --> 00:53:26,993
Oh, God, no. [laughing]
1160
00:53:26,993 --> 00:53:28,228
He had no rhythm,
1161
00:53:28,228 --> 00:53:31,798
but he just loved making my mom smile.
1162
00:53:32,899 --> 00:53:35,101
Sounds like they were good parents.
1163
00:53:36,269 --> 00:53:38,838
They were the best.
1164
00:53:38,838 --> 00:53:40,240
[deep breath]
1165
00:53:40,240 --> 00:53:43,310
And, today, walking around campus,
1166
00:53:43,310 --> 00:53:45,879
all the places she used to go...
1167
00:53:48,348 --> 00:53:50,684
...I feel like she's here.
1168
00:53:55,322 --> 00:53:57,257
I'm sorry. I know that sounds crazy.
1169
00:53:57,257 --> 00:53:58,792
No, it doesn't.
1170
00:53:58,792 --> 00:54:00,460
[Dallas] No, it's okay. I know it does.
1171
00:54:00,460 --> 00:54:05,398
No, I... I get it.
1172
00:54:05,398 --> 00:54:07,400
You do?
1173
00:54:13,273 --> 00:54:15,709
It's my turn.
1174
00:54:15,709 --> 00:54:16,976
Dare.
1175
00:54:19,412 --> 00:54:21,147
I dare you...
1176
00:54:21,147 --> 00:54:24,317
to show me one of the famous Drayton Lahey moves.
1177
00:54:24,317 --> 00:54:26,186
I don't know what you're talking about.
1178
00:54:26,186 --> 00:54:28,655
[as girl from party] Oh, Dray, babe...
1179
00:54:28,655 --> 00:54:31,157
you wanna go skinny-dipping?
1180
00:54:32,292 --> 00:54:34,627
Are you jealous?
1181
00:54:34,627 --> 00:54:35,729
No.
1182
00:54:37,630 --> 00:54:39,399
Curious.
1183
00:54:49,109 --> 00:54:51,578
Truth or dare?
1184
00:54:52,912 --> 00:54:55,014
Truth.
1185
00:54:56,182 --> 00:54:58,418
[♪♪♪]
1186
00:55:04,424 --> 00:55:06,760
Do you want me to kiss you?
1187
00:55:09,229 --> 00:55:11,231
Yes.
1188
00:55:11,231 --> 00:55:13,833
[♪♪♪]
1189
00:55:40,960 --> 00:55:44,130
Dray, I think we should get some sleep.
1190
00:55:44,130 --> 00:55:45,832
We gotta fly home tomorrow.
1191
00:55:47,267 --> 00:55:49,235
Right.
1192
00:55:51,337 --> 00:55:53,239
Friends.
1193
00:55:55,308 --> 00:55:56,976
Valencia's sunny.
1194
00:55:56,976 --> 00:55:58,711
CalArts is incredible.
1195
00:55:58,711 --> 00:56:00,880
Everyone was so friendly and talented.
1196
00:56:00,880 --> 00:56:02,582
[Nathan] As much as I'd miss you,
1197
00:56:02,582 --> 00:56:04,884
I really hope that you get in.
1198
00:56:04,884 --> 00:56:06,653
You deserve it.
1199
00:56:06,653 --> 00:56:09,956
And... how's Drayton?
1200
00:56:10,924 --> 00:56:12,425
No. No, no.
1201
00:56:12,425 --> 00:56:14,360
We're-we're just friends.
1202
00:56:14,360 --> 00:56:15,662
Really?
1203
00:56:17,197 --> 00:56:19,132
[quietly] It's not worth it. It's too complicated.
1204
00:56:20,400 --> 00:56:21,501
Oh, hey.
1205
00:56:21,501 --> 00:56:23,736
I-I gotta go. Love you.
1206
00:56:24,437 --> 00:56:25,638
Thanks for the coffee.
1207
00:56:25,638 --> 00:56:27,340
It's the least I can do.
1208
00:56:27,340 --> 00:56:30,143
Thanks for bringing me here.
1209
00:56:30,143 --> 00:56:31,110
[he slurps]
1210
00:56:32,512 --> 00:56:35,148
Idiot tax 2.0, remember?
1211
00:56:35,148 --> 00:56:36,382
[she chuckles]
1212
00:56:36,382 --> 00:56:38,318
So...
1213
00:56:38,318 --> 00:56:40,153
what are your plans when we get home?
1214
00:56:40,153 --> 00:56:41,187
We should grab a bite.
1215
00:56:42,188 --> 00:56:45,658
I really should spend more time with my brother.
1216
00:56:46,559 --> 00:56:48,928
Right. Right.
1217
00:56:48,928 --> 00:56:51,297
How 'bout Monday?
1218
00:56:51,297 --> 00:56:52,732
Maybe.
1219
00:56:52,732 --> 00:56:54,501
After seeing how good the dancers are here,
1220
00:56:54,501 --> 00:56:57,170
I-I need to... work on my routine.
1221
00:56:59,138 --> 00:57:01,541
Okay, yeah. I guess, uh...
1222
00:57:01,541 --> 00:57:03,676
you let me know when you're free.
1223
00:57:03,676 --> 00:57:06,779
We'll definitely see each other at games...
1224
00:57:06,779 --> 00:57:09,182
bud.
1225
00:57:12,652 --> 00:57:14,621
[scoffing faintly]
1226
00:57:15,522 --> 00:57:16,789
You called him "bud"?
1227
00:57:16,789 --> 00:57:18,525
Why not castrate him? It would've been less painful!
1228
00:57:18,525 --> 00:57:19,559
It just came out!
1229
00:57:19,559 --> 00:57:20,727
I just can't believe
1230
00:57:20,727 --> 00:57:22,896
you two went away and nothing major happened.
1231
00:57:24,964 --> 00:57:26,065
Well, almost.
1232
00:57:26,065 --> 00:57:27,500
Oh, my god, I knew it!
1233
00:57:27,500 --> 00:57:29,335
Gabby, it was just kissing,
1234
00:57:29,335 --> 00:57:30,570
and I wish I could take it back,
1235
00:57:30,570 --> 00:57:32,038
because now it's so complicated.
1236
00:57:32,038 --> 00:57:33,206
What's complicated?
1237
00:57:33,206 --> 00:57:34,374
Literally, what?
1238
00:57:34,374 --> 00:57:36,009
You like him, he likes you.
1239
00:57:36,009 --> 00:57:37,377
Name one thing that's complicated.
1240
00:57:37,377 --> 00:57:38,444
We're graduating soon!
1241
00:57:38,444 --> 00:57:39,612
And it's gonna have to end,
1242
00:57:39,612 --> 00:57:41,047
like everything inevitably does,
1243
00:57:41,047 --> 00:57:42,615
and I'd rather save myself the heartbreak.
1244
00:57:42,615 --> 00:57:45,818
Oh, boo... that ship has sailed.
1245
00:57:45,818 --> 00:57:47,420
You definitely caught feelings.
1246
00:57:47,420 --> 00:57:49,856
No! No. I mean,
1247
00:57:49,856 --> 00:57:51,691
do I like spending time with him?
1248
00:57:51,691 --> 00:57:52,959
Sure. It's a lot of fun.
1249
00:57:52,959 --> 00:57:55,495
And he's really charming, and...
1250
00:57:55,495 --> 00:57:57,530
surprisingly very thoughtful.
1251
00:57:57,530 --> 00:57:58,798
But I don't... I...
1252
00:58:00,266 --> 00:58:02,535
[sighing]
1253
00:58:02,535 --> 00:58:04,203
Maybe I like him.
1254
00:58:04,203 --> 00:58:06,606
Oh! You more than like him!
1255
00:58:06,606 --> 00:58:08,474
-[phone rings] -Oh, hang on. One sec.
1256
00:58:08,474 --> 00:58:10,076
It's Josh.
1257
00:58:10,076 --> 00:58:11,110
Hey, babe!
1258
00:58:11,911 --> 00:58:14,747
Yes, eight works for dinner later.
1259
00:58:14,747 --> 00:58:17,216
Okay, love you too. Bye.
1260
00:58:17,216 --> 00:58:18,418
"Love"?
1261
00:58:18,418 --> 00:58:20,587
Did you say "love"?
1262
00:58:20,587 --> 00:58:22,055
A lot happened while you were away,
1263
00:58:22,055 --> 00:58:23,323
and, no shade,
1264
00:58:23,323 --> 00:58:26,326
but Josh and I are very emotionally available.
1265
00:58:26,326 --> 00:58:28,027
Gabby, I'm so happy for you.
1266
00:58:28,027 --> 00:58:29,395
Oh...
1267
00:58:29,395 --> 00:58:30,730
you should try it.
1268
00:58:32,532 --> 00:58:33,633
What if he...
1269
00:58:33,633 --> 00:58:35,168
You could "what if" forever.
1270
00:58:36,669 --> 00:58:38,571
but at some point, you just have to go for it
1271
00:58:38,571 --> 00:58:40,139
and hope for the best.
1272
00:58:40,139 --> 00:58:42,208
[phone rings]
1273
00:58:42,208 --> 00:58:44,310
Oh, hang on.
1274
00:58:44,310 --> 00:58:45,712
It's Em.
1275
00:58:46,646 --> 00:58:48,014
Hey, girl.
1276
00:58:48,014 --> 00:58:51,017
Yeah, I'm studying right now, but tell me everything.
1277
00:58:51,017 --> 00:58:54,020
What? Why are you freaking out, Em?
1278
00:58:54,020 --> 00:58:55,254
Of course.
1279
00:58:55,254 --> 00:58:57,657
Yes, we are going to practice every day
1280
00:58:57,657 --> 00:58:59,626
until the day comes...
1281
00:58:59,626 --> 00:59:02,061
yes, until the game. Yes, of course.
1282
00:59:02,061 --> 00:59:04,063
[texting]
1283
00:59:05,732 --> 00:59:08,501
[♪♪♪]
1284
00:59:08,501 --> 00:59:11,304
[crickets chirping]
1285
00:59:13,406 --> 00:59:15,174
[footsteps]
1286
00:59:15,174 --> 00:59:16,442
[Dallas] Hey.
1287
00:59:19,078 --> 00:59:21,080
Hey.
1288
00:59:21,080 --> 00:59:23,750
How's it going?
1289
00:59:25,585 --> 00:59:29,422
What'd you want to talk about... bud?
1290
00:59:34,427 --> 00:59:37,263
I wish we were back in L.A.
1291
00:59:38,564 --> 00:59:41,200
Yeah.
1292
00:59:42,902 --> 00:59:45,438
You're being weird.
1293
00:59:45,438 --> 00:59:47,373
I'm following your lead.
1294
00:59:47,373 --> 00:59:49,676
Hey, well... you shouldn't,
1295
00:59:49,676 --> 00:59:52,745
because I'm...
1296
00:59:52,745 --> 00:59:54,781
look, I'm a complicated person.
1297
00:59:54,781 --> 00:59:56,916
Tell me about it.
1298
00:59:56,916 --> 01:00:01,054
You're not exactly a walk in the park either.
1299
01:00:04,891 --> 01:00:06,993
But you kinda like it, don't you?
1300
01:00:07,994 --> 01:00:11,664
See? This is what I'm talking about.
1301
01:00:11,664 --> 01:00:14,100
And it's making me crazy.
1302
01:00:14,100 --> 01:00:15,702
I like spending time with you.
1303
01:00:15,702 --> 01:00:18,137
It's annoying,
1304
01:00:18,137 --> 01:00:20,306
and cool, and...
1305
01:00:20,306 --> 01:00:21,774
I don't know, maybe I...
1306
01:00:21,774 --> 01:00:23,509
Maybe what?
1307
01:00:24,677 --> 01:00:27,080
Look, I like you.
1308
01:00:28,648 --> 01:00:31,284
I think you know that I like you.
1309
01:00:34,020 --> 01:00:36,355
But I don't wanna be yanked around.
1310
01:00:39,726 --> 01:00:42,261
So either you're in...
1311
01:00:42,261 --> 01:00:43,396
or you're out.
1312
01:00:51,304 --> 01:00:54,173
I'm in.
1313
01:00:54,173 --> 01:00:56,442
[♪♪♪]
1314
01:01:44,056 --> 01:01:46,492
You sure about this?
1315
01:01:46,492 --> 01:01:48,928
Absolutely.
1316
01:01:50,396 --> 01:01:52,832
[♪♪♪]
1317
01:02:00,640 --> 01:02:02,942
[♪♪♪]
1318
01:02:04,677 --> 01:02:05,945
[laughing]
1319
01:02:05,945 --> 01:02:08,314
♪ I like this direction
1320
01:02:08,314 --> 01:02:11,551
♪ I see the world in a new light ♪
1321
01:02:13,653 --> 01:02:15,555
[laughing]
1322
01:02:15,555 --> 01:02:17,423
♪ Exploring new territory
1323
01:02:17,423 --> 01:02:23,029
♪ Every day I've got more lust for you ♪
1324
01:02:23,029 --> 01:02:26,833
♪ I can't stop thinking of you ♪
1325
01:02:26,833 --> 01:02:28,267
♪ I can't stop
1326
01:02:28,267 --> 01:02:32,004
♪ This feeling's got me energized ♪
1327
01:02:32,004 --> 01:02:35,975
♪ I can't stop planning for you ♪
1328
01:02:35,975 --> 01:02:41,414
♪ 'Cause your love's got me electrified ♪
1329
01:02:44,717 --> 01:02:46,853
I know, I'm shredded.
1330
01:02:46,853 --> 01:02:48,554
And so humble, too!
1331
01:02:48,554 --> 01:02:50,389
[chuckling]
1332
01:02:52,959 --> 01:02:56,329
What does this tattoo mean?
1333
01:02:57,530 --> 01:02:59,799
Uh...
1334
01:02:59,799 --> 01:03:02,034
it's for my twin sister.
1335
01:03:04,170 --> 01:03:06,239
Her name was Abigail.
1336
01:03:10,977 --> 01:03:15,481
Dray... I'm so sorry.
1337
01:03:15,481 --> 01:03:17,483
I don't... talk about her.
1338
01:03:17,483 --> 01:03:18,818
We don't have to.
1339
01:03:18,818 --> 01:03:21,621
No, no, it's fine.
1340
01:03:21,621 --> 01:03:23,689
I probably should.
1341
01:03:31,831 --> 01:03:34,867
We were eight.
1342
01:03:34,867 --> 01:03:36,802
At a...
1343
01:03:36,802 --> 01:03:39,438
at a neighbor's birthday party,
1344
01:03:39,438 --> 01:03:43,109
and it was before we adopted Josh, so...
1345
01:03:44,610 --> 01:03:45,978
...it was just me and her.
1346
01:03:49,715 --> 01:03:52,385
And we were attached at the hip.
1347
01:03:55,154 --> 01:03:58,491
And then, it's like we blinked, and she was gone.
1348
01:04:02,528 --> 01:04:05,965
She wandered off when no one was looking, and...
1349
01:04:10,102 --> 01:04:12,371
...that was the last time I saw her.
1350
01:04:15,441 --> 01:04:19,679
My parents were searching for what felt like an eternity.
1351
01:04:21,013 --> 01:04:23,049
I mean, a couple people reported
1352
01:04:23,049 --> 01:04:26,752
a suspicious car in the neighborhood, but...
1353
01:04:26,752 --> 01:04:28,988
no one knows.
1354
01:04:30,122 --> 01:04:33,326
Drayton... I'm so sorry.
1355
01:04:33,326 --> 01:04:36,996
I-I cannot even imagine how hard that was for you.
1356
01:04:39,031 --> 01:04:43,202
On all of us. It... it was a nightmare.
1357
01:04:45,371 --> 01:04:47,807
And my dad...
1358
01:04:47,807 --> 01:04:50,009
[chuckles sadly]
1359
01:04:50,009 --> 01:04:51,844
...he blames himself,
1360
01:04:51,844 --> 01:04:54,547
but it's not...
1361
01:04:59,051 --> 01:05:01,454
It's no one's fault.
1362
01:05:06,225 --> 01:05:09,528
But now, he puts all his energy in me and the plan,
1363
01:05:09,528 --> 01:05:11,297
and if I stray even a little bit,
1364
01:05:11,297 --> 01:05:13,332
he freaks, and it's...
1365
01:05:19,972 --> 01:05:22,541
...it's suffocating.
1366
01:05:26,212 --> 01:05:28,314
You know, I feel like Josh reminds him
1367
01:05:28,314 --> 01:05:32,418
of what family's supposed to be...
1368
01:05:34,086 --> 01:05:36,455
...and, uh...
1369
01:05:36,455 --> 01:05:40,059
and I remind him of losing his only daughter.
1370
01:05:48,334 --> 01:05:51,103
Your dad's just an over-protective clownfish
1371
01:05:51,103 --> 01:05:52,471
who loves you.
1372
01:05:55,975 --> 01:05:59,779
Haven't you seen Finding Nemo ?
1373
01:05:59,779 --> 01:06:01,447
[he laughs]
1374
01:06:01,447 --> 01:06:03,315
Yeah.
1375
01:06:09,655 --> 01:06:11,524
Thanks for listening.
1376
01:06:22,034 --> 01:06:25,604
And if there's ever anything I can do...
1377
01:06:27,773 --> 01:06:30,609
Well, there is one thing.
1378
01:06:33,079 --> 01:06:34,480
[music to play]
1379
01:06:34,480 --> 01:06:35,548
[gasping and stopping music]
1380
01:06:35,548 --> 01:06:37,983
Okay, my audition is still a few weeks away,
1381
01:06:37,983 --> 01:06:39,485
so I'm-I'm working some things out.
1382
01:06:39,485 --> 01:06:41,153
Okay.
1383
01:06:41,153 --> 01:06:42,521
[starts music]
1384
01:06:42,521 --> 01:06:43,722
[stops music]
1385
01:06:43,722 --> 01:06:45,458
And if you don't like it...
1386
01:06:45,458 --> 01:06:46,225
please lie.
1387
01:06:46,225 --> 01:06:47,460
I'm gonna love it! All right?
1388
01:06:47,460 --> 01:06:49,428
Now, stop stalling and dance. Come on.
1389
01:06:51,964 --> 01:06:53,699
[music starts to play]
1390
01:06:55,334 --> 01:06:58,704
♪ Lights are turned off
1391
01:06:58,704 --> 01:07:01,140
♪ Music is on
1392
01:07:01,941 --> 01:07:04,510
♪ Minds are unlocked
1393
01:07:04,510 --> 01:07:08,314
♪ This feeling is amazing
1394
01:07:08,314 --> 01:07:09,915
[father] Drayton? Dinner's ready.
1395
01:07:09,915 --> 01:07:11,150
[stops music]
1396
01:07:11,150 --> 01:07:12,218
Dad, we'll be down in a minute.
1397
01:07:12,218 --> 01:07:13,686
No, dinner's ready now.
1398
01:07:13,686 --> 01:07:15,421
Dad, you're being so...
1399
01:07:15,421 --> 01:07:16,722
So what?
1400
01:07:18,691 --> 01:07:19,725
Downstairs, now.
1401
01:07:22,194 --> 01:07:24,396
Wait, don't go. I wanna see your whole solo.
1402
01:07:24,396 --> 01:07:25,831
No, it's fine. Another time.
1403
01:07:28,300 --> 01:07:29,568
Look, I'm sorry my dad's such an asshole.
1404
01:07:29,568 --> 01:07:30,903
He's not.
1405
01:07:30,903 --> 01:07:31,904
He's concerned for you.
1406
01:07:31,904 --> 01:07:33,506
It comes from a good place.
1407
01:07:33,506 --> 01:07:36,842
And, besides, I told Nathan I'd have dinner with him. Okay?
1408
01:07:36,842 --> 01:07:38,811
-Okay. -Okay.
1409
01:07:38,811 --> 01:07:39,745
[kissing]
1410
01:07:41,647 --> 01:07:43,549
[footsteps receding]
1411
01:07:46,752 --> 01:07:47,720
[indistinct exchange]
1412
01:07:47,720 --> 01:07:49,321
Do you have a problem with Dallas?
1413
01:07:50,222 --> 01:07:51,757
[sighing]
1414
01:07:51,757 --> 01:07:54,160
The girl you got suspended and ran off to California with
1415
01:07:54,160 --> 01:07:55,427
on my dime? -Yeah.
1416
01:07:55,427 --> 01:07:57,229
And I didn't just go for her.
1417
01:07:57,229 --> 01:07:59,064
I wanted to clear my head and consider my options.
1418
01:07:59,064 --> 01:08:01,567
"Options"?
1419
01:08:01,567 --> 01:08:03,903
What options? You committed to Waco.
1420
01:08:05,070 --> 01:08:06,739
Boys, we're gonna need some plates.
1421
01:08:06,739 --> 01:08:07,806
I got it.
1422
01:08:10,075 --> 01:08:11,243
You know, you always just assumed
1423
01:08:11,243 --> 01:08:12,545
I wanted to go to there,
1424
01:08:12,545 --> 01:08:14,780
but there are other schools with great teams.
1425
01:08:14,780 --> 01:08:18,184
Where is this coming from? Waco has always been the plan.
1426
01:08:18,184 --> 01:08:19,318
Is this because of that girl?
1427
01:08:19,318 --> 01:08:20,386
Her name is Dallas!
1428
01:08:20,386 --> 01:08:21,620
She's a distraction.
1429
01:08:21,620 --> 01:08:23,289
[mother] Okay.
1430
01:08:23,289 --> 01:08:25,291
Drayton...
1431
01:08:25,291 --> 01:08:27,526
your father just wants what's best for you.
1432
01:08:27,526 --> 01:08:30,196
And, Leroy, Dallas is his girlfriend.
1433
01:08:30,196 --> 01:08:32,565
You need to give her a chance.
1434
01:08:32,565 --> 01:08:34,567
Now, I am going to invite her
1435
01:08:34,567 --> 01:08:36,468
to Dray's birthday party this weekend,
1436
01:08:36,468 --> 01:08:38,604
and we are all gonna be on our best behavior.
1437
01:08:41,207 --> 01:08:43,909
[♪♪♪]
1438
01:08:47,680 --> 01:08:49,448
Are you ready to face the wolves?
1439
01:08:49,448 --> 01:08:50,616
[chuckles] They love me.
1440
01:08:53,018 --> 01:08:54,453
Okay. -Okay.
1441
01:08:54,453 --> 01:08:56,422
-Smile! -Smiling.
1442
01:08:58,290 --> 01:09:00,793
Wow. You look amazing.
1443
01:09:00,793 --> 01:09:02,361
Aw... thanks!
1444
01:09:02,361 --> 01:09:03,662
But you're not my type.
1445
01:09:03,662 --> 01:09:04,997
[Drayton laughs]
1446
01:09:06,198 --> 01:09:08,367
[Dallas] Hi.
1447
01:09:09,268 --> 01:09:11,737
[background music plays]
1448
01:09:11,737 --> 01:09:13,772
Yo, Coach!
1449
01:09:13,772 --> 01:09:17,943
[sighs] I'm gonna find literally any adult to talk to.
1450
01:09:18,944 --> 01:09:20,646
Thanks.
1451
01:09:20,646 --> 01:09:22,781
[♪♪♪]
1452
01:09:22,781 --> 01:09:24,683
Ooh.
1453
01:09:24,683 --> 01:09:26,852
Thank you. My mom will love this.
1454
01:09:26,852 --> 01:09:28,587
It's a family recipe.
1455
01:09:28,587 --> 01:09:31,657
Technically, Nathan made it, but I watched.
1456
01:09:31,657 --> 01:09:33,592
Well, I can't wait to try it.
1457
01:09:36,095 --> 01:09:38,931
[♪♪♪]
1458
01:09:42,268 --> 01:09:43,535
[cutlery clinking]
1459
01:09:43,535 --> 01:09:46,272
Dallas, I hear you're majoring in dance.
1460
01:09:46,272 --> 01:09:48,274
You cheerleaders are so fantastic
1461
01:09:48,274 --> 01:09:49,275
in the half-time shows.
1462
01:09:49,275 --> 01:09:51,010
Thank you.
1463
01:09:51,010 --> 01:09:52,978
Mom, Dallas is a classically trained dancer.
1464
01:09:52,978 --> 01:09:54,947
[mother] That's impressive.
1465
01:09:54,947 --> 01:09:57,416
We would love to attend your next performance.
1466
01:09:57,416 --> 01:09:59,385
That's so nice of you,
1467
01:09:59,385 --> 01:10:00,819
but I'm not sure when that'll be.
1468
01:10:00,819 --> 01:10:03,656
When you're at CalArts, you'll have tons of recitals.
1469
01:10:03,656 --> 01:10:05,190
That's Dallas' top choice.
1470
01:10:05,190 --> 01:10:06,425
[Dallas] But it's very competitive.
1471
01:10:06,425 --> 01:10:08,327
But you're very talented.
1472
01:10:08,327 --> 01:10:10,462
[Leroy] Speaking of talent...
1473
01:10:11,530 --> 01:10:13,499
Cheers to the birthday boy.
1474
01:10:13,499 --> 01:10:16,468
You're looking at Waco's next starting quarterback.
1475
01:10:16,468 --> 01:10:18,437
We're very, very proud.
1476
01:10:18,437 --> 01:10:19,838
-Congrats, man. -Thank you.
1477
01:10:19,838 --> 01:10:23,008
You accepted, and you're starting?
1478
01:10:23,008 --> 01:10:24,143
That's huge!
1479
01:10:24,143 --> 01:10:25,210
Why didn't you tell me?
1480
01:10:25,210 --> 01:10:27,079
Nothing's official.
1481
01:10:27,079 --> 01:10:29,048
[Leroy] He's got a full ride.
1482
01:10:29,048 --> 01:10:31,984
All he's got to do is sign on the dotted line.
1483
01:10:33,218 --> 01:10:36,255
Well, uh, I'm still waiting to hear from a few places.
1484
01:10:36,255 --> 01:10:40,893
Alabama and, uh, Notre Dame seem very interested, so...
1485
01:10:40,893 --> 01:10:42,961
I'm keeping an open mind.
1486
01:10:44,063 --> 01:10:46,498
An open mind to other schools?
1487
01:10:47,499 --> 01:10:49,802
Some in California, Georgia...
1488
01:10:49,802 --> 01:10:52,671
California? Son. No, I... [scoffs]
1489
01:10:52,671 --> 01:10:54,940
I'm not gonna let you follow a girl across the country.
1490
01:10:54,940 --> 01:10:56,375
That is not your decision.
1491
01:10:56,375 --> 01:10:58,077
[mother] Can we just table this discussion?
1492
01:10:58,077 --> 01:11:00,779
No, no. I am not gonna let you dismantle your future
1493
01:11:00,779 --> 01:11:02,581
and throw away this opportunity
1494
01:11:02,581 --> 01:11:04,116
over a high-school fling.
1495
01:11:04,116 --> 01:11:06,218
You don't know anything about our relationship.
1496
01:11:06,218 --> 01:11:08,387
Look, Dallas is the best thing to happen to me since...
1497
01:11:08,387 --> 01:11:10,689
Since what? The suspension? The parties?
1498
01:11:10,689 --> 01:11:13,292
You know damn well since what!
1499
01:11:13,292 --> 01:11:14,660
Since Abby.
1500
01:11:19,398 --> 01:11:21,500
I want a choice over my own life.
1501
01:11:21,500 --> 01:11:22,935
It's not just your life!
1502
01:11:22,935 --> 01:11:24,570
Yes, it fucking is!
1503
01:11:24,570 --> 01:11:26,839
[mother] Hey, enough!
1504
01:11:27,906 --> 01:11:29,441
[Drayton] Mom...
1505
01:11:30,476 --> 01:11:32,311
Um, I'm so sorry.
1506
01:11:32,311 --> 01:11:34,213
Thank you so much for having me.
1507
01:11:34,213 --> 01:11:36,148
Um, I have to go.
1508
01:11:39,051 --> 01:11:40,452
[Drayton] Dallas!
1509
01:11:44,823 --> 01:11:45,858
Dallas!
1510
01:11:45,858 --> 01:11:47,826
Am I the reason you don't want to go to Waco?
1511
01:11:47,826 --> 01:11:49,762
Wow, somebody thinks highly of themself.
1512
01:11:49,762 --> 01:11:51,130
I'm serious.
1513
01:11:52,798 --> 01:11:55,134
Weren't you the one that told me plans can change?
1514
01:11:55,134 --> 01:11:57,403
Yes.
1515
01:11:57,403 --> 01:12:00,439
Only if you want them to.
1516
01:12:00,439 --> 01:12:02,641
But don't make any big, life-altering decisions
1517
01:12:02,641 --> 01:12:05,077
based on a relationship that's... you know?
1518
01:12:05,077 --> 01:12:06,111
No, I don't know.
1519
01:12:06,111 --> 01:12:07,713
That is not going anywhere!
1520
01:12:09,848 --> 01:12:11,750
I didn't realize we had an expiration date.
1521
01:12:12,751 --> 01:12:15,988
Yes, you did, because that is exactly why
1522
01:12:15,988 --> 01:12:17,890
I didn't want to date you in the first place.
1523
01:12:17,890 --> 01:12:18,791
Okay, but you did.
1524
01:12:18,791 --> 01:12:21,126
We got together, and now you're running away.
1525
01:12:21,126 --> 01:12:22,694
I am not running.
1526
01:12:22,694 --> 01:12:25,631
So what should we do, huh?
1527
01:12:25,631 --> 01:12:26,799
Since you can predict
1528
01:12:26,799 --> 01:12:28,167
exactly how everything's supposed to play out,
1529
01:12:28,167 --> 01:12:29,401
like a dance routine...
1530
01:12:29,401 --> 01:12:31,203
what comes next?
1531
01:12:34,406 --> 01:12:37,042
I think we should break up.
1532
01:12:41,680 --> 01:12:45,250
Fine. Works for me.
1533
01:12:47,453 --> 01:12:50,055
[♪♪♪]
1534
01:13:02,668 --> 01:13:08,807
♪ Do you see all the colors of the fall? ♪
1535
01:13:13,212 --> 01:13:20,018
♪ Did you hear all the voices in my call? ♪
1536
01:13:22,254 --> 01:13:24,890
♪ We've been here before ♪
1537
01:13:24,890 --> 01:13:29,795
♪ But I know this is for real ♪
1538
01:13:32,397 --> 01:13:35,601
♪ We've been here before
1539
01:13:35,601 --> 01:13:41,173
♪ Yeah, I know just how you feel ♪
1540
01:13:43,375 --> 01:13:45,711
[♪♪♪]
1541
01:13:54,186 --> 01:13:57,055
[♪♪♪]
1542
01:14:04,496 --> 01:14:06,665
[♪♪♪]
1543
01:14:30,989 --> 01:14:32,124
We're closed.
1544
01:14:32,124 --> 01:14:34,626
You missed the last three weeks of practice.
1545
01:14:37,596 --> 01:14:41,166
Emily's threatening to kick you off the team.
1546
01:14:41,166 --> 01:14:43,702
Also wouldn't be shocked if she had you assassinated.
1547
01:14:43,702 --> 01:14:45,971
[Dallas] Then let her.
1548
01:14:47,205 --> 01:14:48,740
I'm really busy right now.
1549
01:14:48,740 --> 01:14:52,444
I had to pick up some extra shifts at work.
1550
01:14:52,444 --> 01:14:54,713
I know you're sad and heartbroken,
1551
01:14:54,713 --> 01:14:56,214
and I want to help you get through this.
1552
01:14:56,214 --> 01:14:58,817
I'm fine!
1553
01:14:58,817 --> 01:15:02,321
And honestly, I don't even know what you're doing here.
1554
01:15:02,321 --> 01:15:04,289
It's kinda dramatic.
1555
01:15:07,025 --> 01:15:09,328
Nuh-uh.
1556
01:15:09,328 --> 01:15:13,365
I am sick and tired of your main-character energy.
1557
01:15:14,700 --> 01:15:16,435
Breakups are awful.
1558
01:15:16,435 --> 01:15:19,338
You know what else sucks?
1559
01:15:19,338 --> 01:15:20,906
A Princeton rejection.
1560
01:15:22,574 --> 01:15:24,009
Oh, Gabs.
1561
01:15:25,611 --> 01:15:27,412
Oh, no. When did...
1562
01:15:27,412 --> 01:15:30,816
I found out two weeks and, like, six phone calls ago.
1563
01:15:30,816 --> 01:15:33,418
You know, I get you have baggage...
1564
01:15:33,418 --> 01:15:37,322
but it's not fair to push away people who love you.
1565
01:15:48,433 --> 01:15:50,168
Mr. Douglas?
1566
01:15:50,168 --> 01:15:51,069
What's going on?
1567
01:15:51,069 --> 01:15:52,404
I thought you were at the studio.
1568
01:15:52,404 --> 01:15:54,573
I was. I'm sorry. I don't...
1569
01:15:54,573 --> 01:15:56,274
Are you okay?
1570
01:15:56,274 --> 01:15:58,644
I should... maybe go.
1571
01:15:58,644 --> 01:16:00,479
No, you-you don't have to.
1572
01:16:00,479 --> 01:16:02,147
I'll give you a call later.
1573
01:16:02,147 --> 01:16:04,016
Yeah.
1574
01:16:04,016 --> 01:16:08,086
Um, Dallas, whatever it is... it'll be okay.
1575
01:16:08,086 --> 01:16:09,388
-Okay. -Okay?
1576
01:16:09,388 --> 01:16:11,690
Yeah. Thank you. Thank you.
1577
01:16:15,761 --> 01:16:17,429
[Nathan] What's going on?
1578
01:16:18,797 --> 01:16:20,065
When did that happen?
1579
01:16:20,065 --> 01:16:23,468
You weren't the only one who had fun at the away game.
1580
01:16:23,468 --> 01:16:25,470
Evidently.
1581
01:16:28,273 --> 01:16:30,375
Sit down. Let's talk.
1582
01:16:35,981 --> 01:16:37,249
Why is it
1583
01:16:37,249 --> 01:16:38,650
that the more you invest in something,
1584
01:16:38,650 --> 01:16:40,118
the more it lets you down?
1585
01:16:40,118 --> 01:16:41,820
Gabby hates me.
1586
01:16:41,820 --> 01:16:44,256
Our friendship's over. I'm getting kicked off cheer.
1587
01:16:44,256 --> 01:16:46,358
And I'm not even gonna bother sending in my audition video,
1588
01:16:46,358 --> 01:16:47,426
because I'm never getting in.
1589
01:16:47,426 --> 01:16:48,894
Like, everything is a mess.
1590
01:16:51,963 --> 01:16:54,833
Can I ask you a question, Dallas?
1591
01:16:57,836 --> 01:17:01,239
What do you love outside of dance?
1592
01:17:02,574 --> 01:17:03,742
You.
1593
01:17:03,742 --> 01:17:06,244
Besides your only living relative?
1594
01:17:08,613 --> 01:17:11,650
I don't know. Gabby?
1595
01:17:11,650 --> 01:17:13,819
[softly] Dallas.
1596
01:17:14,619 --> 01:17:16,922
You're as talented as Mom...
1597
01:17:17,923 --> 01:17:20,992
...but she had so much more than just dance.
1598
01:17:20,992 --> 01:17:23,995
She had us, friends, family...
1599
01:17:23,995 --> 01:17:28,066
things that made her life so much more fulfilling.
1600
01:17:28,066 --> 01:17:31,236
What happened to Mom and Dad was tragic,
1601
01:17:31,236 --> 01:17:34,206
but it's the exception, not the rule.
1602
01:17:34,206 --> 01:17:38,443
Sometimes, the people you love stay.
1603
01:17:45,217 --> 01:17:47,586
When did you become so well-adjusted?
1604
01:17:47,586 --> 01:17:49,554
[laughing] After therapy.
1605
01:17:50,989 --> 01:17:53,325
But you'll get there.
1606
01:17:53,325 --> 01:17:57,028
And you will audition for CalArts in person.
1607
01:17:57,028 --> 01:17:58,029
You've worked too hard.
1608
01:17:58,029 --> 01:17:59,331
No, we can't afford it.
1609
01:17:59,331 --> 01:18:00,999
Actually, we can.
1610
01:18:00,999 --> 01:18:03,268
I've been saving up all year. You're all set.
1611
01:18:06,071 --> 01:18:06,838
Aw...
1612
01:18:06,838 --> 01:18:08,473
Thank you.
1613
01:18:08,473 --> 01:18:09,975
Yeah, of course.
1614
01:18:09,975 --> 01:18:13,044
That's what brothers are for.
1615
01:18:13,044 --> 01:18:15,180
[rock music playing]
1616
01:18:18,450 --> 01:18:19,651
[turns stereo down]
1617
01:18:19,651 --> 01:18:20,786
Take-out night.
1618
01:18:20,786 --> 01:18:22,587
Mom ordered your favorite.
1619
01:18:22,587 --> 01:18:24,422
Tell her thanks, but I'm not hungry.
1620
01:18:27,092 --> 01:18:29,628
Dray, when are you gonna snap out of this, huh?
1621
01:18:29,628 --> 01:18:31,563
It's been weeks.
1622
01:18:42,674 --> 01:18:43,675
You're young.
1623
01:18:43,675 --> 01:18:45,877
All right?
1624
01:18:45,877 --> 01:18:47,779
I promise you...
1625
01:18:47,779 --> 01:18:49,047
there will be other girls.
1626
01:18:49,047 --> 01:18:50,615
This is not about Dallas.
1627
01:18:50,615 --> 01:18:51,650
Then what's it about?
1628
01:18:51,650 --> 01:18:53,618
About Waco?
1629
01:18:53,618 --> 01:18:55,320
No, Dad. [sighs]
1630
01:18:55,320 --> 01:18:57,289
What?
1631
01:18:57,289 --> 01:18:59,491
It's about us.
1632
01:19:01,760 --> 01:19:04,462
We don't talk.
1633
01:19:04,462 --> 01:19:06,164
We talk all the time.
1634
01:19:06,164 --> 01:19:07,432
No.
1635
01:19:07,432 --> 01:19:10,669
You talk at me, but...
1636
01:19:10,669 --> 01:19:12,504
you don't listen.
1637
01:19:16,274 --> 01:19:19,177
You never even asked me if I liked football,
1638
01:19:19,177 --> 01:19:21,079
or what I wanna do with my future,
1639
01:19:21,079 --> 01:19:23,381
or how I felt after...
1640
01:19:24,783 --> 01:19:26,985
After Abby.
1641
01:19:29,688 --> 01:19:31,923
[Drayton] Yeah.
1642
01:19:33,391 --> 01:19:35,493
Look, you expect me to live my life
1643
01:19:35,493 --> 01:19:37,395
for the both of us, but that's just not possible.
1644
01:19:39,164 --> 01:19:42,434
Look, the main reason I went to California
1645
01:19:42,434 --> 01:19:43,668
was to visit with the head coaches
1646
01:19:43,668 --> 01:19:44,836
of USC and UCLA.
1647
01:19:44,836 --> 01:19:46,538
You did?
1648
01:19:46,538 --> 01:19:48,473
Yeah.
1649
01:19:48,473 --> 01:19:51,243
'Cause I love football
1650
01:19:51,243 --> 01:19:53,678
and I'm really good at it...
1651
01:19:53,678 --> 01:19:56,348
but I should be the one to decide where I play.
1652
01:20:08,326 --> 01:20:11,429
There's no playbook for being a father.
1653
01:20:17,669 --> 01:20:20,105
I just want you to be happy.
1654
01:20:21,539 --> 01:20:24,943
All right? I'm sorry...
1655
01:20:24,943 --> 01:20:27,345
that I haven't made that clear.
1656
01:20:30,582 --> 01:20:32,684
Every moment of my life is spent trying to make sure
1657
01:20:32,684 --> 01:20:35,954
you, your mom, and your brother are okay, because...
1658
01:20:39,024 --> 01:20:42,394
...because I couldn't do that for Abby.
1659
01:20:44,296 --> 01:20:46,331
Dad, it is not your fault that happened.
1660
01:20:54,606 --> 01:20:56,775
I love you, son.
1661
01:20:56,775 --> 01:20:59,144
I love you too.
1662
01:21:01,880 --> 01:21:03,682
[♪♪♪]
1663
01:21:09,087 --> 01:21:11,356
[phone chimes]
1664
01:21:19,597 --> 01:21:21,299
[man] Dallas Bryan?
1665
01:21:29,708 --> 01:21:31,343
[woman] Thank you.
1666
01:21:42,620 --> 01:21:44,522
Whenever you're ready.
1667
01:21:50,428 --> 01:21:52,530
[♪♪♪]
1668
01:21:53,732 --> 01:21:56,735
♪ Lights are turned off
1669
01:21:56,735 --> 01:21:58,536
♪ Music is on
1670
01:21:59,637 --> 01:22:02,073
♪ Minds are unlocked
1671
01:22:03,308 --> 01:22:05,844
♪ I trace your constellations
1672
01:22:05,844 --> 01:22:07,979
♪ I see it in your eyes
1673
01:22:07,979 --> 01:22:12,317
♪ The wind blows west where the sun don't rise, yes ♪
1674
01:22:12,317 --> 01:22:14,285
♪ You've got a darker side
1675
01:22:14,285 --> 01:22:15,954
♪ You know it's a mess
1676
01:22:15,954 --> 01:22:18,757
♪ But you don't need to hide, yes ♪
1677
01:22:18,757 --> 01:22:20,792
♪ The sweat is dripping down
1678
01:22:20,792 --> 01:22:24,929
♪ Caresses your skin till it hits the ground ♪
1679
01:22:24,929 --> 01:22:27,232
♪ You're diggin' deeper now
1680
01:22:27,232 --> 01:22:30,802
♪ You're biting your lips so you don't make a sound ♪
1681
01:22:31,903 --> 01:22:34,906
♪ Lights are turned off
1682
01:22:34,906 --> 01:22:37,108
♪ Music is on
1683
01:22:38,343 --> 01:22:41,413
♪ Minds are unlocked
1684
01:22:41,413 --> 01:22:43,648
♪ This feeling is amazing
1685
01:22:44,916 --> 01:22:47,018
♪ Hands on your waist
1686
01:22:47,018 --> 01:22:48,219
♪ Liquor
1687
01:22:48,219 --> 01:22:51,056
♪ Is all that we taste
1688
01:22:51,056 --> 01:22:53,458
♪ Your freckles lead the way
1689
01:22:53,458 --> 01:22:56,795
♪ I trace your constellations
1690
01:22:56,795 --> 01:23:00,098
♪ Now you're gone in the blink of an eye ♪
1691
01:23:00,098 --> 01:23:03,034
♪ I try to remember what you look like ♪
1692
01:23:03,034 --> 01:23:05,270
♪ Orion's Belt in this sky
1693
01:23:05,270 --> 01:23:09,307
♪ Closest thing to you other than my mind ♪
1694
01:23:09,307 --> 01:23:12,377
♪ Now you're gone in a blink of the night ♪
1695
01:23:12,377 --> 01:23:15,513
♪ I try to remember what you taste like ♪
1696
01:23:15,513 --> 01:23:18,616
♪ Beat playing in my head
1697
01:23:18,616 --> 01:23:22,954
♪ The smell of your body Still in my bed ♪
1698
01:23:22,954 --> 01:23:26,191
♪ Lights are turned off
1699
01:23:26,191 --> 01:23:29,461
♪ Music is on
1700
01:23:29,461 --> 01:23:31,796
♪ Minds are unlocked
1701
01:23:32,831 --> 01:23:37,469
♪ This feeling is amazing
1702
01:23:38,570 --> 01:23:44,742
♪ I trace your constellations
1703
01:23:44,742 --> 01:23:46,945
[song ends]
1704
01:23:46,945 --> 01:23:49,814
[Dallas panting]
1705
01:23:57,789 --> 01:23:59,791
Thank you.
1706
01:23:59,791 --> 01:24:02,460
[quiet whispering]
1707
01:24:09,100 --> 01:24:10,235
"Bryan"?
1708
01:24:11,369 --> 01:24:14,305
Was your mother Rachel Bryan?
1709
01:24:16,374 --> 01:24:18,643
Yes.
1710
01:24:20,745 --> 01:24:22,247
We were roommates.
1711
01:24:22,247 --> 01:24:25,183
She was so talented.
1712
01:24:26,784 --> 01:24:28,520
She'd be very proud.
1713
01:24:30,788 --> 01:24:32,524
And, off the record...
1714
01:24:32,524 --> 01:24:35,693
we'd be lucky to have you on campus next year.
1715
01:24:43,701 --> 01:24:45,103
[laughing]
1716
01:24:45,103 --> 01:24:47,705
[♪♪♪]
1717
01:24:54,078 --> 01:24:56,447
Amazing!
1718
01:24:59,617 --> 01:25:01,486
You did it.
1719
01:25:05,290 --> 01:25:07,892
I'm sorry that I ghosted you,
1720
01:25:07,892 --> 01:25:10,395
and that I was so self-absorbed.
1721
01:25:10,395 --> 01:25:12,630
But mostly I'm sorry that I pushed you away
1722
01:25:12,630 --> 01:25:14,632
when you've always been a great best friend.
1723
01:25:16,501 --> 01:25:18,469
A phenomenal best friend.
1724
01:25:18,469 --> 01:25:21,706
The most phenomenal!
1725
01:25:21,706 --> 01:25:24,442
And I love you more than I could love any boy,
1726
01:25:24,442 --> 01:25:26,244
because you're my family.
1727
01:25:30,949 --> 01:25:32,917
You're forgiven.
1728
01:25:36,054 --> 01:25:37,989
Now tell me how your audition went.
1729
01:25:39,090 --> 01:25:40,792
It was amazing!
1730
01:25:40,792 --> 01:25:42,327
Yes! I knew it.
1731
01:25:42,327 --> 01:25:45,063
The faculty, they said they would, quote,
1732
01:25:45,063 --> 01:25:47,532
"be lucky to see me on campus,"
1733
01:25:47,532 --> 01:25:49,167
but I'm still waiting on my official acceptance.
1734
01:25:49,167 --> 01:25:51,002
Congratulations.
1735
01:25:51,002 --> 01:25:52,937
We're absolutely killing it.
1736
01:25:52,937 --> 01:25:54,572
What about you?
1737
01:25:54,572 --> 01:25:56,341
I'm officially valedictorian.
1738
01:25:57,475 --> 01:25:59,944
And I got a summer internship at the top law firm.
1739
01:25:59,944 --> 01:26:02,347
Princeton will rue the day!
1740
01:26:02,347 --> 01:26:03,715
Yeah, they will!
1741
01:26:03,715 --> 01:26:06,217
As I hang my Harvard degree in my Supreme Court office.
1742
01:26:06,217 --> 01:26:08,286
Oh! Yes, ma'am!
1743
01:26:08,286 --> 01:26:09,854
How are things with Josh?
1744
01:26:09,854 --> 01:26:11,055
Honestly...
1745
01:26:11,055 --> 01:26:12,657
Things are great.
1746
01:26:12,657 --> 01:26:14,225
She accepted my prom-posal last night.
1747
01:26:14,225 --> 01:26:15,460
You know, I never thought
1748
01:26:15,460 --> 01:26:16,694
the word "prom" spelled out in pepperoni
1749
01:26:16,694 --> 01:26:19,530
would make me cry, but here we are.
1750
01:26:19,530 --> 01:26:21,399
I am so happy for you two.
1751
01:26:22,667 --> 01:26:24,435
I completely forgot about prom.
1752
01:26:24,435 --> 01:26:27,205
You could totally be our beloved third wheel.
1753
01:26:27,205 --> 01:26:28,706
Unless...
1754
01:26:28,706 --> 01:26:29,707
Hey, babe.
1755
01:26:29,707 --> 01:26:32,710
No. No, I...
1756
01:26:32,710 --> 01:26:34,946
I think it's really over with Drayton.
1757
01:26:34,946 --> 01:26:36,047
But it's okay.
1758
01:26:36,047 --> 01:26:38,116
We're... we're graduating soon,
1759
01:26:38,116 --> 01:26:41,085
and I'll never have to see him again.
1760
01:26:41,085 --> 01:26:42,687
Is that what you want?
1761
01:26:42,687 --> 01:26:43,788
Gabs.
1762
01:26:43,788 --> 01:26:45,256
No, wait.
1763
01:26:45,256 --> 01:26:46,658
I said I'd stop meddling.
1764
01:26:48,926 --> 01:26:51,329
But he still talks about you all the time,
1765
01:26:51,329 --> 01:26:53,998
so do with that what you will.
1766
01:26:53,998 --> 01:26:56,901
[Josh] All righty. Let's go.
1767
01:26:56,901 --> 01:26:58,303
Gabs, they're broken up. Just let it be.
1768
01:26:58,303 --> 01:27:00,305
[Gabby] Yeah, but you never know...
1769
01:27:00,305 --> 01:27:02,674
[♪♪♪]
1770
01:27:16,988 --> 01:27:19,190
Hey.
1771
01:27:19,190 --> 01:27:20,758
Look, congrats on a great season.
1772
01:27:20,758 --> 01:27:24,562
Thanks. It was a team effort.
1773
01:27:24,562 --> 01:27:27,498
And we owe a lot to Coach.
1774
01:27:32,537 --> 01:27:34,906
I got into CalArts.
1775
01:27:36,207 --> 01:27:38,343
Never doubted you. Congrats, Cheer.
1776
01:27:38,343 --> 01:27:40,778
I know you didn't,
1777
01:27:40,778 --> 01:27:41,679
and to be honest,
1778
01:27:41,679 --> 01:27:43,414
you were the first person I wanted to tell.
1779
01:27:43,414 --> 01:27:44,749
Dallas, we can't keep doing this.
1780
01:27:44,749 --> 01:27:46,417
And I'm really proud of my solo...
1781
01:27:47,719 --> 01:27:50,555
...which was definitely inspired by our time together.
1782
01:27:52,290 --> 01:27:54,392
What do you mean?
1783
01:27:55,426 --> 01:27:58,930
I mean about living in the moment.
1784
01:27:58,930 --> 01:28:00,832
I guess I...
1785
01:28:04,602 --> 01:28:06,170
I really like who I am when I'm with you.
1786
01:28:09,807 --> 01:28:11,309
Are you trying to win me back?
1787
01:28:11,309 --> 01:28:14,112
No.
1788
01:28:14,112 --> 01:28:15,880
Yes!
1789
01:28:15,880 --> 01:28:16,714
Maybe.
1790
01:28:20,084 --> 01:28:22,920
I mostly wanted to apologize.
1791
01:28:22,920 --> 01:28:25,189
I got scared and I pushed you away
1792
01:28:25,189 --> 01:28:27,191
the minute things got serious,
1793
01:28:27,191 --> 01:28:29,093
and I don't know if it's because I'm a Virgo...
1794
01:28:31,629 --> 01:28:33,464
or if it's because I'm just seriously afraid
1795
01:28:33,464 --> 01:28:35,032
of losing someone I love again.
1796
01:28:38,503 --> 01:28:40,571
What did you just say?
1797
01:28:45,343 --> 01:28:47,712
I said, I love you, Drayton Lahey.
1798
01:28:49,380 --> 01:28:52,183
[♪♪♪]
1799
01:28:58,423 --> 01:29:00,958
I love you too.
1800
01:29:09,634 --> 01:29:11,903
So what's next?
1801
01:29:11,903 --> 01:29:14,739
Let's just spend as much time together as we can,
1802
01:29:14,739 --> 01:29:16,641
and I don't know what happens after...
1803
01:29:18,376 --> 01:29:20,445
...but I'm okay with it.
1804
01:29:20,445 --> 01:29:23,481
[♪♪♪]
1805
01:29:30,988 --> 01:29:33,524
Yes, sir.
1806
01:29:33,524 --> 01:29:36,928
Playing for you is an absolute dream.
1807
01:29:36,928 --> 01:29:38,863
Thank you.
1808
01:29:40,031 --> 01:29:41,799
You sure about this?
1809
01:29:41,799 --> 01:29:44,001
I want this to be your decision.
1810
01:29:45,236 --> 01:29:47,171
I'm sure.
1811
01:29:47,171 --> 01:29:49,607
[chuckling quietly]
1812
01:29:49,607 --> 01:29:51,776
[patting his back]
1813
01:29:54,545 --> 01:29:57,982
[♪♪♪]
1814
01:30:07,058 --> 01:30:09,260
[Dallas] Who knows...
1815
01:30:09,260 --> 01:30:13,531
maybe one day, we'll find our way back to each other.
1816
01:30:13,531 --> 01:30:15,967
♪ A thousand words can't describe ♪
1817
01:30:15,967 --> 01:30:20,404
♪ What you've painted on my heart ♪
1818
01:30:20,404 --> 01:30:25,042
♪ You've given me no reason to think any other way ♪
1819
01:30:25,042 --> 01:30:27,311
Okay! You sure that you got everything?
1820
01:30:27,311 --> 01:30:28,412
Yeah. Yeah, I'm good.
1821
01:30:28,412 --> 01:30:29,380
Mm-hmm?
1822
01:30:29,380 --> 01:30:30,882
I double-checked your list. Right?
1823
01:30:30,882 --> 01:30:32,783
Which was your way of double-checking my list.
1824
01:30:35,052 --> 01:30:36,754
That's the last of it.
1825
01:30:37,522 --> 01:30:39,056
[mouths words]
1826
01:30:42,593 --> 01:30:43,561
[she sighs]
1827
01:30:43,561 --> 01:30:45,930
[Nathan] I guess you're good to go.
1828
01:30:45,930 --> 01:30:48,499
Okay, this is... this is really happening.
1829
01:30:48,499 --> 01:30:52,069
Uh... I promise to visit.
1830
01:30:52,904 --> 01:30:55,506
I promise to call every day.
1831
01:30:55,506 --> 01:30:57,909
One... last thing.
1832
01:30:59,644 --> 01:31:01,579
[she laughs]
1833
01:31:05,616 --> 01:31:07,351
Dad's recipe.
1834
01:31:08,553 --> 01:31:11,322
The council has deemed you worthy.
1835
01:31:12,323 --> 01:31:15,259
I'm gonna miss you, kid.
1836
01:31:15,259 --> 01:31:17,061
Me too.
1837
01:31:21,632 --> 01:31:23,100
Ready to go?
1838
01:31:23,100 --> 01:31:25,136
Don't want you to miss your flight.
1839
01:31:26,971 --> 01:31:28,639
Yeah.
1840
01:31:28,639 --> 01:31:29,941
See ya, Coach.
1841
01:31:33,844 --> 01:31:35,246
I'll pick up the rest.
1842
01:31:35,246 --> 01:31:36,380
[Nathan] Yep.
1843
01:31:39,183 --> 01:31:40,751
[door opening and closing]
1844
01:31:42,386 --> 01:31:45,890
[♪♪♪]
1845
01:31:50,394 --> 01:31:53,197
[♪♪♪]
1846
01:31:58,502 --> 01:31:59,637
Bye.
1847
01:32:03,407 --> 01:32:04,275
Bye.
1848
01:32:14,218 --> 01:32:15,786
[shouting] Heads up!
1849
01:32:18,589 --> 01:32:20,791
Nice catch, Cheer.
1850
01:32:21,726 --> 01:32:24,729
Not my name, Quarterback!
1851
01:32:24,729 --> 01:32:27,665
[♪♪♪]
1852
01:32:31,335 --> 01:32:32,937
What are you doing here?
1853
01:32:32,937 --> 01:32:37,208
You're looking at USC's new starting quarterback.
1854
01:32:38,209 --> 01:32:39,610
Why didn't you tell me?
1855
01:32:39,610 --> 01:32:41,912
What's the fun in that?
1856
01:32:41,912 --> 01:32:43,314
When you were touring,
1857
01:32:43,314 --> 01:32:46,417
I visited with the head coaches of USC and UCLA.
1858
01:32:46,417 --> 01:32:49,487
Ultimately... USC was the pick.
1859
01:32:49,487 --> 01:32:51,222
What did your dad say?
1860
01:32:51,222 --> 01:32:52,823
It was tough. You know?
1861
01:32:52,823 --> 01:32:54,592
But we worked through a lot,
1862
01:32:54,592 --> 01:32:56,961
and in the end, he was totally supportive.
1863
01:32:56,961 --> 01:33:00,064
Dray, I am so happy for you.
1864
01:33:00,064 --> 01:33:02,933
I can't believe you held onto this for so long.
1865
01:33:02,933 --> 01:33:04,368
Oh, trust me, it took everything in me
1866
01:33:04,368 --> 01:33:06,270
not to ruin the surprise.
1867
01:33:06,270 --> 01:33:08,139
Was it worth it?
1868
01:33:11,042 --> 01:33:12,910
Absolutely.
1869
01:33:14,612 --> 01:33:16,347
Is this real?
1870
01:33:19,550 --> 01:33:21,485
This is very real.
1871
01:33:22,486 --> 01:33:25,022
[♪♪♪]
1872
01:33:33,764 --> 01:33:35,132
[♪♪♪]
1873
01:33:35,132 --> 01:33:40,004
♪ This love is rare We started out wary ♪
1874
01:33:40,004 --> 01:33:44,575
♪ Caught in a lovers' stare You're under my skin ♪
1875
01:33:44,575 --> 01:33:46,744
♪ This love is here
1876
01:33:46,744 --> 01:33:49,580
♪ We're stuck in a daydream
1877
01:33:49,580 --> 01:33:51,849
♪ And now we're skin to skin
1878
01:33:51,849 --> 01:33:55,152
♪ My heart is open Let your loving in ♪
1879
01:33:56,921 --> 01:33:58,789
♪ Maybe we can hide away
1880
01:34:01,358 --> 01:34:04,495
♪ Let time just stop We'll stay together ♪
1881
01:34:06,664 --> 01:34:08,399
♪ Maybe we can hide away
1882
01:34:11,235 --> 01:34:15,172
♪ Maybe we can hide away forever, forever, forever ♪
1883
01:34:22,813 --> 01:34:25,249
♪ Hide
1884
01:34:32,590 --> 01:34:34,391
[♪♪♪]
1885
01:34:40,464 --> 01:34:43,334
♪ Maybe we can hide away together ♪
1886
01:34:49,874 --> 01:34:52,610
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1887
01:34:52,610 --> 01:34:55,012
♪ Hide
1888
01:35:11,762 --> 01:35:14,131
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1889
01:35:14,131 --> 01:35:16,467
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1890
01:35:16,467 --> 01:35:18,602
♪ We can turn our phones off Forget about the outside ♪
1891
01:35:18,602 --> 01:35:21,305
♪ Here is my heart You can have it all now ♪
1892
01:35:21,305 --> 01:35:23,440
♪ We can spend the morning cuddled up, the blinds down ♪
1893
01:35:23,440 --> 01:35:25,976
♪ Watching old movies and listening to Motown ♪
1894
01:35:25,976 --> 01:35:28,712
♪ We can make a castle out of the covers ♪
1895
01:35:28,712 --> 01:35:31,482
♪ Be a hideaway, hideaway
1896
01:35:39,690 --> 01:35:42,193
♪ Hide
1897
01:35:49,433 --> 01:35:53,337
[♪♪♪]
1898
01:35:57,308 --> 01:36:00,344
♪ Maybe we can hide away together ♪
1899
01:36:06,917 --> 01:36:09,353
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1900
01:36:09,353 --> 01:36:12,189
♪ Hide
1901
01:36:16,460 --> 01:36:18,596
♪ Maybe we can hide away together ♪
1902
01:36:18,596 --> 01:36:21,298
♪ Hide
1903
01:36:25,836 --> 01:36:29,573
♪ Maybe we can hide away forever ♪
1904
01:36:29,573 --> 01:36:33,377
[♪♪♪]
126135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.