All language subtitles for S02E27 - Cyber Buddies [HDTV-1080p x265 AAC].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,954 --> 00:00:07,954 Narrator: Coming up... 2 00:00:07,954 --> 00:00:08,388 Oh, no! 3 00:00:08,389 --> 00:00:09,487 Narrator: What's got q about 4 00:00:09,488 --> 00:00:10,121 to blow? 5 00:00:10,121 --> 00:00:11,121 Oh... 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,287 Narrator: Why is sal filled 7 00:00:13,288 --> 00:00:14,121 with regret? 8 00:00:14,122 --> 00:00:15,620 I think I went too far. 9 00:00:15,621 --> 00:00:17,053 Narrator: And how will 10 00:00:17,054 --> 00:00:18,753 tonight's big loser be haunted 11 00:00:18,754 --> 00:00:19,754 by his past? 12 00:00:25,021 --> 00:00:25,988 Today, we're working the 13 00:00:25,989 --> 00:00:27,087 register at cross island fruits 14 00:00:27,088 --> 00:00:27,688 grocery store. 15 00:00:27,689 --> 00:00:28,753 But while we're working, we 16 00:00:28,754 --> 00:00:29,820 have to do or say whatever the 17 00:00:29,821 --> 00:00:31,421 other guys tell us to. 18 00:00:31,454 --> 00:00:33,453 If you refuse any of it, you 19 00:00:33,454 --> 00:00:34,454 lose. 20 00:00:34,754 --> 00:00:38,454 Got ya! 21 00:00:40,821 --> 00:00:41,688 $3.96. 22 00:00:41,689 --> 00:00:43,788 Sal, take out your phone. 23 00:00:46,121 --> 00:00:47,520 "Oh, so annoying!" 24 00:00:47,521 --> 00:00:48,787 Oh, so annoying. 25 00:00:48,788 --> 00:00:50,653 "My dad keeps sexting me at 26 00:00:50,654 --> 00:00:51,654 work." 27 00:00:54,621 --> 00:00:56,453 My dad keeps sexting me at 28 00:00:56,454 --> 00:00:58,021 work, you know? 29 00:01:02,921 --> 00:01:03,654 No, I don't. 30 00:01:03,655 --> 00:01:05,088 That's why I'm so confused. 31 00:01:06,221 --> 00:01:07,454 Thanks, guys. 32 00:01:09,354 --> 00:01:10,420 Are you open? 33 00:01:10,421 --> 00:01:11,820 "Lane 8's not opes." 34 00:01:11,821 --> 00:01:14,287 Uh... I'm not opes. Sorry. 35 00:01:14,288 --> 00:01:14,921 No? 36 00:01:14,921 --> 00:01:15,554 No. 37 00:01:15,555 --> 00:01:16,720 "Back opes." 38 00:01:16,721 --> 00:01:17,754 Back opes. 39 00:01:20,254 --> 00:01:20,621 Hey. 40 00:01:20,621 --> 00:01:21,088 Hey. 41 00:01:21,088 --> 00:01:22,088 "Sorry. Not opes." 42 00:01:22,089 --> 00:01:23,453 I have to still count this... 43 00:01:23,454 --> 00:01:24,753 I have the drawer, so I'm not 44 00:01:24,754 --> 00:01:25,920 opes right now. 45 00:01:25,921 --> 00:01:26,588 Sorry. 46 00:01:26,589 --> 00:01:27,620 It's okay. 47 00:01:27,621 --> 00:01:29,820 "Back opes." 48 00:01:29,821 --> 00:01:31,754 Back opes. 49 00:01:34,721 --> 00:01:35,753 "Not opes." 50 00:01:35,754 --> 00:01:36,688 Yeah... 51 00:01:36,689 --> 00:01:38,487 "No, it's not opes." 52 00:01:38,488 --> 00:01:39,554 Not opes. 53 00:01:40,221 --> 00:01:41,387 I'll be opes again soon. 54 00:01:41,388 --> 00:01:42,653 Can you, like, give me a 55 00:01:42,654 --> 00:01:43,188 heads up? 56 00:01:43,189 --> 00:01:44,553 I would, but just not opes 57 00:01:44,554 --> 00:01:45,154 right now. 58 00:01:45,154 --> 00:01:46,154 I'm sorry. Not opes. 59 00:01:46,155 --> 00:01:47,253 "Back opes." 60 00:01:47,254 --> 00:01:48,353 Lane 8 opes. 61 00:01:48,354 --> 00:01:49,288 Lane 8 open. 62 00:01:49,289 --> 00:01:51,353 All right, buddy, let her in. 63 00:01:51,354 --> 00:01:53,454 So, you got the avocado. 64 00:01:54,321 --> 00:01:56,220 Sal, keep hitting buttons on 65 00:01:56,221 --> 00:01:57,221 the thing. 66 00:02:04,454 --> 00:02:06,187 Just the one avocado? 67 00:02:06,188 --> 00:02:07,654 Yeah. 68 00:02:19,488 --> 00:02:21,388 Now just duck down. 69 00:02:28,721 --> 00:02:30,320 Yeah, reach up with one hand 70 00:02:30,321 --> 00:02:34,688 and just keep tapping the keys. 71 00:02:38,788 --> 00:02:40,487 Pop up, shut the light, say 72 00:02:40,488 --> 00:02:41,488 "not opes." 73 00:02:48,588 --> 00:02:50,088 Lane 8 not opes. 74 00:02:52,988 --> 00:02:55,520 Hi. How are you? 75 00:02:55,521 --> 00:02:58,187 Scan the little girl. 76 00:02:58,188 --> 00:02:59,188 Oh. 77 00:03:00,088 --> 00:03:02,321 Come here. I'm gonna scan you. 78 00:03:07,388 --> 00:03:09,721 Oh, my god! 79 00:03:10,654 --> 00:03:12,820 She's not going through here. 80 00:03:12,821 --> 00:03:14,587 I need a price check on a 81 00:03:14,588 --> 00:03:15,588 2-year-old. 82 00:03:18,854 --> 00:03:20,488 Hi. How you doing? 83 00:03:21,321 --> 00:03:23,087 These are the Concord grapes. 84 00:03:23,088 --> 00:03:24,953 Joe, the P.A. is broken, and 85 00:03:24,954 --> 00:03:25,954 you need a price check. 86 00:03:26,488 --> 00:03:27,720 I'm gonna need a price check 87 00:03:27,721 --> 00:03:28,987 on these. 88 00:03:28,988 --> 00:03:30,720 Price check, Concord grapes, 89 00:03:30,721 --> 00:03:32,788 Lane 8! 90 00:03:34,521 --> 00:03:34,954 Hmm. 91 00:03:34,955 --> 00:03:36,453 Yell for a price check. 92 00:03:36,454 --> 00:03:38,121 Price check, bruschettinis! 93 00:03:38,821 --> 00:03:40,287 You know, the only one that 94 00:03:40,288 --> 00:03:41,820 knows the price, I think, is the 95 00:03:41,821 --> 00:03:42,354 manager. 96 00:03:42,354 --> 00:03:43,088 Oh, yes. 97 00:03:43,089 --> 00:03:44,353 Wonder what his name is. 98 00:03:44,354 --> 00:03:45,720 You know what manager's on 99 00:03:45,721 --> 00:03:46,488 shift tonight? 100 00:03:46,489 --> 00:03:47,787 Who's the manager today? 101 00:03:47,788 --> 00:03:48,354 Larry. 102 00:03:48,354 --> 00:03:48,921 Larry! 103 00:03:48,921 --> 00:03:49,521 Larry! 104 00:03:49,521 --> 00:03:50,354 I don't know. 105 00:03:50,355 --> 00:03:51,787 I mean, the manager on duty... 106 00:03:51,788 --> 00:03:54,987 Larry, price check, Concord 107 00:03:54,988 --> 00:03:55,921 grapes, Lane 8! 108 00:03:55,922 --> 00:03:57,087 I think I'm deaf. 109 00:03:57,088 --> 00:03:57,921 I'm sorry. 110 00:03:57,922 --> 00:03:59,553 Unfortunately, the P.A. system 111 00:03:59,554 --> 00:04:00,354 is broken. 112 00:04:00,355 --> 00:04:01,687 Oh, damn it. 113 00:04:01,688 --> 00:04:03,154 Larry, bananas, Lane 8! 114 00:04:04,121 --> 00:04:06,087 I got the bruschettinis and the 115 00:04:06,088 --> 00:04:07,121 Concord grapes! 116 00:04:08,121 --> 00:04:09,088 I apologize. 117 00:04:09,089 --> 00:04:10,153 He's normally pretty fast. 118 00:04:10,154 --> 00:04:11,420 You heard me. I was calling him. 119 00:04:11,421 --> 00:04:12,154 Just go ahead. 120 00:04:12,155 --> 00:04:13,287 You know when you want to 121 00:04:13,288 --> 00:04:14,453 find somebody, you can't find 122 00:04:14,454 --> 00:04:14,788 them? 123 00:04:14,789 --> 00:04:15,887 Damn it. Asparagus. 124 00:04:15,888 --> 00:04:18,254 Larry, asparagi, Lane 8! 125 00:04:19,588 --> 00:04:22,521 Multiple asparagus... asparagi! 126 00:04:24,721 --> 00:04:26,087 I've been looking for this guy 127 00:04:26,088 --> 00:04:27,254 for about three years now. 128 00:04:29,088 --> 00:04:31,654 Butternut squash! Larry! 129 00:04:33,454 --> 00:04:36,653 Lawrence, I need a damn 130 00:04:36,654 --> 00:04:37,654 price check on 8! 131 00:04:37,655 --> 00:04:39,220 Go out and look for Larry. 132 00:04:39,221 --> 00:04:40,653 Let me just look for him 133 00:04:40,654 --> 00:04:41,454 right quick. 134 00:04:41,455 --> 00:04:42,653 Larry! Larry! 135 00:04:42,654 --> 00:04:45,087 Get him, get him, get him, 136 00:04:45,088 --> 00:04:45,921 get him! 137 00:04:45,921 --> 00:04:46,921 Larry! 138 00:04:48,654 --> 00:04:50,688 Price check on 8! 139 00:04:52,654 --> 00:04:54,753 Larry, I need a price check on 140 00:04:54,754 --> 00:04:55,154 8! 141 00:04:55,155 --> 00:04:56,453 There's asparagi! 142 00:04:56,454 --> 00:04:57,954 I'm looking for him. 143 00:04:59,654 --> 00:05:00,821 Asparagus! 144 00:05:03,888 --> 00:05:06,220 You know what? 145 00:05:06,221 --> 00:05:07,554 He's off on Thursdays. 146 00:05:08,354 --> 00:05:10,153 Found everything you needed? 147 00:05:10,154 --> 00:05:10,721 Yep. 148 00:05:10,722 --> 00:05:11,987 Great. 149 00:05:11,988 --> 00:05:13,154 Extra virgin olive oil. 150 00:05:13,754 --> 00:05:15,153 Did that virgin oil scam, 151 00:05:15,154 --> 00:05:15,554 murr? 152 00:05:15,554 --> 00:05:16,188 Mm-hmm. 153 00:05:16,189 --> 00:05:17,687 Oh, you should probably scan 154 00:05:17,688 --> 00:05:20,388 that oil again. 155 00:05:21,188 --> 00:05:22,887 Uh, I don't know if it 156 00:05:22,888 --> 00:05:23,588 scanned. 157 00:05:23,589 --> 00:05:27,454 I don't know. Scan it again. 158 00:05:27,988 --> 00:05:28,954 Keep scanning it. 159 00:05:28,954 --> 00:05:29,954 Keep scanning it. 160 00:05:32,821 --> 00:05:33,821 Scan it again. 161 00:05:33,921 --> 00:05:34,321 Again. 162 00:05:34,321 --> 00:05:35,321 It's just not going. 163 00:05:35,721 --> 00:05:36,654 It's not coming up. 164 00:05:36,654 --> 00:05:37,654 It's not coming up, bro. 165 00:05:39,421 --> 00:05:40,587 Keep scanning it. 166 00:05:40,588 --> 00:05:41,754 Keep scanning it. 167 00:05:42,954 --> 00:05:44,687 Just trying to get it to scan 168 00:05:44,688 --> 00:05:46,953 right. 169 00:05:46,954 --> 00:05:48,287 It sounds like a heartbeat. 170 00:05:48,288 --> 00:05:49,687 You sound like you're working in 171 00:05:49,688 --> 00:05:50,221 the E.R. 172 00:05:50,222 --> 00:05:51,553 This scanner sometimes gets 173 00:05:51,554 --> 00:05:51,954 stuck. 174 00:05:51,955 --> 00:05:53,353 But why isn't it scanning it? 175 00:05:53,354 --> 00:05:54,653 It's... it's... um, you know, 176 00:05:54,654 --> 00:05:55,654 the... 177 00:05:55,754 --> 00:05:57,087 sometimes, we have the olive 178 00:05:57,088 --> 00:05:57,354 oil. 179 00:05:57,354 --> 00:05:58,288 "Oh, there it is." 180 00:05:58,288 --> 00:05:59,288 Oh, wait, wait, wait. 181 00:05:59,289 --> 00:06:00,687 Okay, it went through that time. 182 00:06:00,688 --> 00:06:01,688 I got it. 183 00:06:03,388 --> 00:06:08,488 Okay, your total is $511.67. 184 00:06:09,188 --> 00:06:10,687 Those eggs are expensive, huh? 185 00:06:10,688 --> 00:06:11,987 Is it cash or credit, hon? 186 00:06:11,988 --> 00:06:13,487 It's credit, but you're not 187 00:06:13,488 --> 00:06:14,488 getting my card. 188 00:06:15,688 --> 00:06:18,954 How are you, sir? 189 00:06:18,988 --> 00:06:19,688 Cash or credit? 190 00:06:19,689 --> 00:06:20,887 "Hey, you know, frank from 191 00:06:20,888 --> 00:06:21,920 produce called me a taint 192 00:06:21,921 --> 00:06:22,921 kisser." 193 00:06:24,188 --> 00:06:26,853 You know, frank from produce 194 00:06:26,854 --> 00:06:31,321 called me a... Taint kisser. 195 00:06:31,354 --> 00:06:32,188 "I was gonna ask you." 196 00:06:32,189 --> 00:06:34,253 I was gonna ask you. 197 00:06:34,254 --> 00:06:36,153 Taint... t-a-i-n-t. 198 00:06:36,154 --> 00:06:37,220 He's looking it up. 199 00:06:37,221 --> 00:06:38,288 He's looking it up. 200 00:06:49,854 --> 00:06:52,387 And the genitals? 201 00:06:52,388 --> 00:06:55,354 Why would frank say that? 202 00:06:58,821 --> 00:07:00,654 "Ooh, you got a cute front." 203 00:07:03,121 --> 00:07:05,287 Oh, you have a cute front. 204 00:07:05,288 --> 00:07:05,821 Huh? 205 00:07:05,822 --> 00:07:07,153 You have a cute front. 206 00:07:07,154 --> 00:07:08,154 Thanks a lot. 207 00:07:10,088 --> 00:07:11,121 I got a big front. 208 00:07:11,921 --> 00:07:13,520 "Cute, though. But cute." 209 00:07:13,521 --> 00:07:14,587 But it's cute. 210 00:07:14,588 --> 00:07:15,653 You wear it well. 211 00:07:15,654 --> 00:07:16,954 Thank you very much. 212 00:07:17,521 --> 00:07:18,354 This guy's awesome. 213 00:07:18,355 --> 00:07:19,420 First time a guy told me 214 00:07:19,421 --> 00:07:19,754 that. 215 00:07:19,755 --> 00:07:20,854 "1976 called." 216 00:07:21,721 --> 00:07:22,753 1976 called. 217 00:07:22,754 --> 00:07:24,220 What'd they tell you? 218 00:07:24,221 --> 00:07:25,987 "They want their chest hair 219 00:07:25,988 --> 00:07:26,521 back." 220 00:07:26,522 --> 00:07:28,587 Oh. 221 00:07:28,588 --> 00:07:30,953 It's not so easy. 222 00:07:30,954 --> 00:07:33,287 What'd they tell you? 223 00:07:33,288 --> 00:07:35,088 That's it. They just called. 224 00:07:41,588 --> 00:07:42,988 "Hey, moustache." 225 00:07:45,088 --> 00:07:46,388 Hey, moustache. What's up? 226 00:07:47,088 --> 00:07:48,088 What's going on today? 227 00:07:48,089 --> 00:07:50,287 What? Are we getting some eggs? 228 00:07:50,288 --> 00:07:51,787 Oh, that's a polite 229 00:07:51,788 --> 00:07:52,654 moustache. 230 00:07:52,655 --> 00:07:54,788 That's a friendly moustache. 231 00:07:54,821 --> 00:07:56,187 Hey. How you doing, man? 232 00:07:56,188 --> 00:07:57,287 Good. How are you? 233 00:07:57,288 --> 00:07:58,088 Good, good. 234 00:07:58,089 --> 00:07:59,287 "Oh Barry!" 235 00:07:59,288 --> 00:08:01,987 Oh... barry! 236 00:08:01,988 --> 00:08:03,153 "We go to the same gyno." 237 00:08:03,154 --> 00:08:04,154 We go... 238 00:08:06,821 --> 00:08:08,787 We go to the same... 239 00:08:08,788 --> 00:08:10,454 Gynecologist. 240 00:08:12,088 --> 00:08:14,220 Don't I see you there? 241 00:08:14,221 --> 00:08:14,588 No? 242 00:08:14,588 --> 00:08:15,121 No. 243 00:08:15,121 --> 00:08:16,121 Oh, I'm sorry. 244 00:08:16,122 --> 00:08:17,454 I thought you were Barry. 245 00:08:18,254 --> 00:08:18,721 Hi. 246 00:08:18,722 --> 00:08:20,087 Hey. What's going on? 247 00:08:20,088 --> 00:08:20,654 Nothing. 248 00:08:20,655 --> 00:08:21,987 Q, wink and say, "say hello 249 00:08:21,988 --> 00:08:27,153 to your father for me." 250 00:08:27,154 --> 00:08:28,687 Say hello to your father for 251 00:08:28,688 --> 00:08:29,688 me. 252 00:08:29,754 --> 00:08:30,754 What? 253 00:08:31,154 --> 00:08:32,121 Do you know him? 254 00:08:32,122 --> 00:08:33,720 "I'm your father's special 255 00:08:33,721 --> 00:08:34,354 friend." 256 00:08:34,355 --> 00:08:36,120 I'm his... I'm his... 257 00:08:36,121 --> 00:08:37,354 Special friend. 258 00:08:37,988 --> 00:08:39,087 "Did you see him this 259 00:08:39,088 --> 00:08:39,621 morning?" 260 00:08:39,622 --> 00:08:41,087 Did you see him this morning? 261 00:08:41,088 --> 00:08:41,521 Yeah. 262 00:08:41,522 --> 00:08:42,653 "What was he wearing?" 263 00:08:42,654 --> 00:08:43,754 What was he wearing? 264 00:08:44,554 --> 00:08:45,254 A suit. 265 00:08:45,255 --> 00:08:46,554 That's so your dad. 266 00:08:48,321 --> 00:08:49,820 What do you got? A yam? 267 00:08:49,821 --> 00:08:51,453 Yeah. My mom forgot it. 268 00:08:51,454 --> 00:08:53,287 "If only she wasn't in the 269 00:08:53,288 --> 00:08:54,288 picture." 270 00:08:59,588 --> 00:09:01,087 Your mom, right? 271 00:09:01,088 --> 00:09:02,953 If only she wasn't in the 272 00:09:02,954 --> 00:09:03,954 picture. 273 00:09:06,088 --> 00:09:07,153 Hi. Hello. 274 00:09:07,154 --> 00:09:07,688 Hi. 275 00:09:07,689 --> 00:09:09,387 Oh, she got a bottle of diet 276 00:09:09,388 --> 00:09:09,821 soda. 277 00:09:09,822 --> 00:09:11,520 You guys know when you drop the 278 00:09:11,521 --> 00:09:12,687 mints into the soda? 279 00:09:12,688 --> 00:09:13,987 Do you know if that works? 280 00:09:13,988 --> 00:09:15,420 I bet you we're gonna find 281 00:09:15,421 --> 00:09:16,421 out. 282 00:09:17,921 --> 00:09:18,421 Q. 283 00:09:18,421 --> 00:09:19,254 Mm-hmm. 284 00:09:19,255 --> 00:09:20,953 There is a roll of mints 285 00:09:20,954 --> 00:09:22,220 under the register. 286 00:09:22,221 --> 00:09:23,887 Mm-hmm. 287 00:09:23,888 --> 00:09:25,853 Get them. 288 00:09:25,854 --> 00:09:27,287 Yeah. 289 00:09:27,288 --> 00:09:29,254 Open up her bottle of diet soda. 290 00:09:31,788 --> 00:09:34,253 Okay. 291 00:09:34,254 --> 00:09:35,188 Do me a favor. 292 00:09:35,189 --> 00:09:36,587 Just pop those mints into the 293 00:09:36,588 --> 00:09:37,588 diet soda. 294 00:09:39,954 --> 00:09:44,954 Oh, no! 295 00:09:47,954 --> 00:09:49,721 What?! 296 00:09:53,854 --> 00:09:56,254 Oh, my god! 297 00:10:02,054 --> 00:10:03,853 Didn't you know it was gonna 298 00:10:03,854 --> 00:10:04,454 happen? 299 00:10:04,455 --> 00:10:06,053 There's some things that 300 00:10:06,054 --> 00:10:07,920 they're just made for you to say 301 00:10:07,921 --> 00:10:08,288 no. 302 00:10:08,289 --> 00:10:09,954 Larry, clean-up, aisle 8. 303 00:10:10,788 --> 00:10:12,388 Clean-up, aisle 8. 304 00:10:13,988 --> 00:10:15,420 Narrator: Murr couldn't bring 305 00:10:15,421 --> 00:10:16,753 up a win, so he's checking out 306 00:10:16,754 --> 00:10:20,553 the loser board. 307 00:10:20,554 --> 00:10:21,953 You know what really annoys 308 00:10:21,954 --> 00:10:22,221 me? 309 00:10:22,222 --> 00:10:24,054 Long checkout lines. 310 00:10:30,188 --> 00:10:32,053 What the hell? 311 00:10:32,054 --> 00:10:34,321 What are you doing? 312 00:10:37,188 --> 00:10:38,188 Spit it out. 313 00:10:38,188 --> 00:10:38,821 No! 314 00:10:38,822 --> 00:10:40,921 You're struggling right now. 315 00:10:41,454 --> 00:10:42,553 We're back in the mall, 316 00:10:42,554 --> 00:10:43,620 playing some sudden-death 317 00:10:43,621 --> 00:10:44,054 debate. 318 00:10:44,055 --> 00:10:45,220 We're going head-to-head, 319 00:10:45,221 --> 00:10:46,253 tournament style, getting 320 00:10:46,254 --> 00:10:47,453 strangers to settle our crazy 321 00:10:47,454 --> 00:10:47,954 debates. 322 00:10:47,955 --> 00:10:49,187 But the topic of the debate 323 00:10:49,188 --> 00:10:50,487 will be given to us by the other 324 00:10:50,488 --> 00:10:51,588 guys. 325 00:10:51,621 --> 00:10:53,287 We must get someone to agree 326 00:10:53,288 --> 00:10:54,920 with our stance, no matter how 327 00:10:54,921 --> 00:10:55,888 ridic it may be. 328 00:10:55,889 --> 00:10:57,387 If they don't agree, you 329 00:10:57,388 --> 00:11:00,620 lose. 330 00:11:00,621 --> 00:11:01,720 You and I are an interesting 331 00:11:01,721 --> 00:11:02,354 combination here. 332 00:11:02,354 --> 00:11:03,254 Two different styles, 333 00:11:03,254 --> 00:11:03,688 my friend. 334 00:11:03,688 --> 00:11:04,654 Totally different styles. 335 00:11:04,655 --> 00:11:05,887 You're like a blunt-force 336 00:11:05,888 --> 00:11:06,554 instrument. 337 00:11:06,555 --> 00:11:07,953 I'm like an object of finesse. 338 00:11:07,954 --> 00:11:09,087 You're a sledgehammer. 339 00:11:09,088 --> 00:11:09,621 I'm a violin. 340 00:11:09,622 --> 00:11:10,787 Sledgehammer's about to hit 341 00:11:10,788 --> 00:11:11,788 you in the face. 342 00:11:14,588 --> 00:11:15,421 Why don't we ask this guy and 343 00:11:15,421 --> 00:11:15,921 see his opinion? 344 00:11:15,921 --> 00:11:16,654 Can you settle a debate for 345 00:11:16,654 --> 00:11:16,921 us? 346 00:11:16,922 --> 00:11:18,287 Whatever you say goes. 347 00:11:18,288 --> 00:11:19,987 "I think I give a better 348 00:11:19,988 --> 00:11:21,620 impression of an ostrich." 349 00:11:21,621 --> 00:11:22,621 I think... 350 00:11:23,388 --> 00:11:25,153 I think that I give a better 351 00:11:25,154 --> 00:11:27,187 impression of an ostrich. 352 00:11:27,188 --> 00:11:27,821 An ostrich. 353 00:11:27,822 --> 00:11:29,120 Yeah, but, see, I think that 354 00:11:29,121 --> 00:11:30,220 I do the better ostrich 355 00:11:30,221 --> 00:11:30,921 impersonation. 356 00:11:30,921 --> 00:11:31,654 You decide. 357 00:11:31,655 --> 00:11:32,920 All right, I'll go first, I 358 00:11:32,921 --> 00:11:33,354 guess. 359 00:11:33,354 --> 00:11:34,088 An ostrich. 360 00:11:34,089 --> 00:11:35,188 You tell us who's better. 361 00:11:38,888 --> 00:11:42,153 That's a flamingo. 362 00:11:42,154 --> 00:11:43,853 Okay, but hold on. 363 00:11:43,854 --> 00:11:45,788 How about this? Ready? 364 00:11:47,088 --> 00:11:48,753 Are you going into 365 00:11:48,754 --> 00:11:52,620 convulsions? 366 00:11:52,621 --> 00:11:54,087 It's the main choreography 367 00:11:54,088 --> 00:11:55,088 from "thriller." 368 00:11:56,754 --> 00:11:58,088 Then, occasionally... 369 00:11:58,721 --> 00:11:59,354 You know? 370 00:11:59,355 --> 00:12:00,487 Can I just say? 371 00:12:00,488 --> 00:12:01,953 Sometimes, simplicity is the 372 00:12:01,954 --> 00:12:02,721 best, though. 373 00:12:02,722 --> 00:12:04,287 What does everybody know about 374 00:12:04,288 --> 00:12:05,420 ostriches? 375 00:12:05,421 --> 00:12:06,721 Thank you. 376 00:12:06,754 --> 00:12:07,820 Dude, he's putting his head 377 00:12:07,821 --> 00:12:08,288 in the bag. 378 00:12:08,288 --> 00:12:09,121 Is that an impression? 379 00:12:09,121 --> 00:12:10,121 Watch this, though. 380 00:12:10,554 --> 00:12:11,787 This is what we are making 381 00:12:11,788 --> 00:12:13,087 these two guys do in the middle 382 00:12:13,088 --> 00:12:14,088 of a mall. 383 00:12:14,354 --> 00:12:15,520 It sounds like there's a 384 00:12:15,521 --> 00:12:16,787 chicken out here, but that's 385 00:12:16,788 --> 00:12:17,953 definitely not the sound an 386 00:12:17,954 --> 00:12:18,754 ostrich makes. 387 00:12:18,755 --> 00:12:20,220 If we didn't tell you what bird 388 00:12:20,221 --> 00:12:21,221 we were doing... 389 00:12:21,821 --> 00:12:23,287 which one would you know was 390 00:12:23,288 --> 00:12:27,688 an ostrich right off the bat? 391 00:12:34,154 --> 00:12:38,687 Q for the win. 392 00:12:38,688 --> 00:12:40,453 We're about to get historical 393 00:12:40,454 --> 00:12:41,421 on their asses. 394 00:12:41,422 --> 00:12:43,120 Sir, could you help settle a 395 00:12:43,121 --> 00:12:43,921 bet for us? 396 00:12:43,921 --> 00:12:44,821 We need a third party. 397 00:12:44,822 --> 00:12:45,853 "Which amendment is more 398 00:12:45,854 --> 00:12:46,421 important?" 399 00:12:46,422 --> 00:12:47,453 Which amendment is more 400 00:12:47,454 --> 00:12:47,954 important? 401 00:12:47,955 --> 00:12:48,987 Joe, you think the 25th 402 00:12:48,988 --> 00:12:50,087 amendment is more important. 403 00:12:50,088 --> 00:12:51,088 I think it's the 25th 404 00:12:51,088 --> 00:12:51,554 amendment. 405 00:12:51,555 --> 00:12:52,753 And, sal, you think it's the 406 00:12:52,754 --> 00:12:53,388 29th amendment. 407 00:12:53,388 --> 00:12:54,221 I mean, come on. 408 00:12:54,222 --> 00:12:55,453 I think it's the 29th amendment, 409 00:12:55,454 --> 00:12:55,988 hands down. 410 00:12:55,989 --> 00:12:58,487 There's only 27 amendments. 411 00:12:58,488 --> 00:13:00,353 Well, the 25th amendment is 412 00:13:00,354 --> 00:13:02,153 the one... the right to speak 413 00:13:02,154 --> 00:13:03,388 and bear your arms. 414 00:13:05,788 --> 00:13:06,721 That is the second. 415 00:13:06,722 --> 00:13:08,120 That is the second, but it's a 416 00:13:08,121 --> 00:13:09,487 follow-up to that... to speak 417 00:13:09,488 --> 00:13:11,220 with your arms. 418 00:13:11,221 --> 00:13:13,387 Oh, the 29th amendment? 419 00:13:13,388 --> 00:13:15,520 The right to bear claws. 420 00:13:15,521 --> 00:13:17,354 The right to bear claws. 421 00:13:17,388 --> 00:13:18,753 Congress got together and 422 00:13:18,754 --> 00:13:20,720 voted to allow bear claws. 423 00:13:20,721 --> 00:13:22,253 Before that, there was no 424 00:13:22,254 --> 00:13:23,953 hunting allowed, 'cause too many 425 00:13:23,954 --> 00:13:25,553 people were getting f'ed up by 426 00:13:25,554 --> 00:13:26,088 bears. 427 00:13:26,089 --> 00:13:27,587 You wouldn't even be in this 428 00:13:27,588 --> 00:13:27,921 mall. 429 00:13:27,922 --> 00:13:29,087 There'd be bears all over the 430 00:13:29,088 --> 00:13:30,088 place. 431 00:13:30,121 --> 00:13:31,353 Basically, he's looking to 432 00:13:31,354 --> 00:13:32,254 want to hunt bears. 433 00:13:32,255 --> 00:13:33,453 I'm want to be able to speak 434 00:13:33,454 --> 00:13:34,121 with my arms. 435 00:13:34,122 --> 00:13:35,420 I'm from an Italian descent, so 436 00:13:35,421 --> 00:13:36,321 that's what we do a lot. 437 00:13:36,322 --> 00:13:37,453 It is cool, because it gives 438 00:13:37,454 --> 00:13:38,587 me the right to do that to him. 439 00:13:38,588 --> 00:13:39,388 He's got a point. 440 00:13:39,389 --> 00:13:40,453 But you ever make love on a 441 00:13:40,454 --> 00:13:41,688 bear rug? 442 00:13:44,921 --> 00:13:46,220 But imagine a world where I 443 00:13:46,221 --> 00:13:47,287 can't wave hello to you. 444 00:13:47,288 --> 00:13:48,687 Who the wants to live in 445 00:13:48,688 --> 00:13:49,688 that? 446 00:13:50,688 --> 00:13:52,087 You ever come in contact with 447 00:13:52,088 --> 00:13:53,320 a bear, they say to go, "aah!" 448 00:13:53,321 --> 00:13:54,553 See, if a bear was attacking 449 00:13:54,554 --> 00:13:55,887 you, you wouldn't have been able 450 00:13:55,888 --> 00:13:57,220 to do that without my amendment. 451 00:13:57,221 --> 00:13:58,520 You would just be sitting there 452 00:13:58,521 --> 00:13:59,601 getting mauled in the mall. 453 00:14:00,088 --> 00:14:01,088 When a bear comes up to you, 454 00:14:01,088 --> 00:14:02,088 your only defense is gonna be 455 00:14:02,089 --> 00:14:03,120 like, "listen, can we talk about 456 00:14:03,121 --> 00:14:05,121 this?" 457 00:14:05,888 --> 00:14:07,353 Who do you think is correct? 458 00:14:07,354 --> 00:14:08,587 Which amendment is more 459 00:14:08,588 --> 00:14:09,221 important? 460 00:14:09,222 --> 00:14:10,687 'Cause I can't bear to not have 461 00:14:10,688 --> 00:14:12,854 you say the 29th amendment. 462 00:14:17,988 --> 00:14:19,087 Thank you so much. 463 00:14:19,088 --> 00:14:21,921 Both: Oh! 464 00:14:23,521 --> 00:14:24,454 Sal wins! 465 00:14:24,455 --> 00:14:26,487 Okay, guys, it comes to this. 466 00:14:26,488 --> 00:14:28,253 Whoever wins, wins the whole 467 00:14:28,254 --> 00:14:29,487 thing. 468 00:14:29,488 --> 00:14:30,188 I don't know, buddy. 469 00:14:30,188 --> 00:14:31,121 I don't know what you're talking 470 00:14:31,121 --> 00:14:31,621 about right here. 471 00:14:31,621 --> 00:14:32,554 Well, I just... it's hard for 472 00:14:32,554 --> 00:14:33,154 me to agree with you. 473 00:14:33,154 --> 00:14:33,721 Excuse me. 474 00:14:33,722 --> 00:14:34,787 Do you mind helping us out for 475 00:14:34,788 --> 00:14:35,254 one second? 476 00:14:35,254 --> 00:14:36,188 Can you try to settle a 477 00:14:36,188 --> 00:14:36,721 friendly bet? 478 00:14:36,721 --> 00:14:37,588 "We're just trying to 479 00:14:37,588 --> 00:14:38,088 decide..." 480 00:14:38,088 --> 00:14:38,854 We're just trying to 481 00:14:38,854 --> 00:14:39,254 decide... 482 00:14:39,255 --> 00:14:41,187 "who's the worst son." 483 00:14:41,188 --> 00:14:43,554 who's the worst son. 484 00:14:43,588 --> 00:14:45,887 Sal, you think it's you. 485 00:14:45,888 --> 00:14:47,520 I know that I am the worst 486 00:14:47,521 --> 00:14:47,888 son. 487 00:14:47,889 --> 00:14:49,587 And, q, you think you're the 488 00:14:49,588 --> 00:14:50,887 worst son in the world. 489 00:14:50,888 --> 00:14:52,987 I actually that I'm a worse 490 00:14:52,988 --> 00:14:54,087 son than him. 491 00:14:54,088 --> 00:14:55,620 Okay, hear me out. 492 00:14:55,621 --> 00:14:58,788 I... 493 00:14:59,354 --> 00:15:00,753 My favorite part about this 494 00:15:00,754 --> 00:15:01,787 is that sal and q pride 495 00:15:01,788 --> 00:15:03,120 themselves on being great sons. 496 00:15:03,121 --> 00:15:04,453 Yeah, they do. 497 00:15:04,454 --> 00:15:05,653 This is hard to do... to 498 00:15:05,654 --> 00:15:06,720 admit you're a bad son, 499 00:15:06,721 --> 00:15:07,853 especially when you love your 500 00:15:07,854 --> 00:15:08,521 mother so much. 501 00:15:08,522 --> 00:15:11,987 So, okay, I have 37 voicemails 502 00:15:11,988 --> 00:15:13,887 on my phone from my mother. 503 00:15:13,888 --> 00:15:15,220 I don't answer any of them, 504 00:15:15,221 --> 00:15:15,621 okay? 505 00:15:15,622 --> 00:15:17,120 Because I just don't want to be 506 00:15:17,121 --> 00:15:18,121 bothered. 507 00:15:19,288 --> 00:15:21,620 My mother got remarried, and 508 00:15:21,621 --> 00:15:23,520 the night of the wedding... 509 00:15:23,521 --> 00:15:25,388 I hit on her husband. 510 00:15:27,488 --> 00:15:28,354 Here's the thing. 511 00:15:28,355 --> 00:15:29,687 I'm gonna do an impression of my 512 00:15:29,688 --> 00:15:30,088 mother. 513 00:15:30,088 --> 00:15:30,721 Go ahead. 514 00:15:30,722 --> 00:15:31,987 Okay? 515 00:15:31,988 --> 00:15:34,588 Raaah! Raaah! Raaah! Raaah! 516 00:15:35,888 --> 00:15:37,387 My mother needs to go to the 517 00:15:37,388 --> 00:15:39,087 doctor once a week, and I will 518 00:15:39,088 --> 00:15:40,687 not bring her to the doctor. 519 00:15:40,688 --> 00:15:42,187 Do you take her to the 520 00:15:42,188 --> 00:15:42,788 doctor? 521 00:15:42,789 --> 00:15:44,587 No. See, the thing is... my 522 00:15:44,588 --> 00:15:46,087 mother is parked on the parkway 523 00:15:46,088 --> 00:15:47,353 right now with her car broken 524 00:15:47,354 --> 00:15:47,754 down. 525 00:15:47,755 --> 00:15:49,187 I'm here shopping and buying new 526 00:15:49,188 --> 00:15:49,754 sneakers. 527 00:15:49,755 --> 00:15:51,087 Hold on. Check this out. 528 00:15:51,088 --> 00:15:51,954 What's he up to? 529 00:15:51,955 --> 00:15:54,354 What's he gonna do? 530 00:15:54,388 --> 00:15:56,620 Hey, ma. What are you doing? 531 00:15:56,621 --> 00:15:58,488 I hate you, you bitch. 532 00:15:59,354 --> 00:16:00,753 You see what I'm saying? 533 00:16:00,754 --> 00:16:01,853 What did you do? 534 00:16:01,854 --> 00:16:02,921 You don't do that. 535 00:16:03,721 --> 00:16:05,387 I can't even... he can win. 536 00:16:05,388 --> 00:16:06,654 I got to call her back. 537 00:16:07,688 --> 00:16:09,287 I think I went too far. 538 00:16:09,288 --> 00:16:10,820 Ma, I'm so sorry. 539 00:16:10,821 --> 00:16:14,553 Ma, ma, that was just a joke. 540 00:16:14,554 --> 00:16:15,920 "Why did you say that to me?" 541 00:16:15,921 --> 00:16:16,654 I don't know. 542 00:16:16,655 --> 00:16:18,087 I got caught up in the middle of 543 00:16:18,088 --> 00:16:19,088 something and I used bad 544 00:16:19,089 --> 00:16:20,320 judgment, mom, and that's not 545 00:16:20,321 --> 00:16:21,387 how you taught me to be. 546 00:16:21,388 --> 00:16:22,587 And I'm really sorry. 547 00:16:22,588 --> 00:16:23,321 I love you. 548 00:16:23,322 --> 00:16:24,887 You can tell my mom I'm a good 549 00:16:24,888 --> 00:16:25,288 son. 550 00:16:25,289 --> 00:16:28,553 He seems like a good son. 551 00:16:28,554 --> 00:16:30,753 All right. Oh, thank god. 552 00:16:30,754 --> 00:16:31,853 Thanks, ma. 553 00:16:31,854 --> 00:16:33,120 All right, I love you, 554 00:16:33,121 --> 00:16:34,121 you bitch. 555 00:16:34,588 --> 00:16:35,421 So, I win. 556 00:16:35,421 --> 00:16:36,088 Yeah. 557 00:16:36,089 --> 00:16:37,521 Yeah, I'm the worst son! 558 00:16:38,788 --> 00:16:40,353 Narrator: No need for debate 559 00:16:40,354 --> 00:16:40,788 here. 560 00:16:40,789 --> 00:16:42,220 Murr is tonight's big loser. 561 00:16:42,221 --> 00:16:43,620 Murr's our loser, and if 562 00:16:43,621 --> 00:16:45,187 there's one thing he loves, it's 563 00:16:45,188 --> 00:16:45,921 his computer. 564 00:16:45,921 --> 00:16:46,921 We're here at the 565 00:16:46,922 --> 00:16:48,220 downtown conference center. 566 00:16:48,221 --> 00:16:49,653 So, for your punishment, buddy, 567 00:16:49,654 --> 00:16:51,087 you're going to be teaching a 568 00:16:51,088 --> 00:16:52,453 class on how to "optimize your 569 00:16:52,454 --> 00:16:52,988 computer." 570 00:16:52,989 --> 00:16:54,287 It'll appear to the students 571 00:16:54,288 --> 00:16:55,587 that you're in command, but, in 572 00:16:55,588 --> 00:16:56,653 reality, we are gonna be 573 00:16:56,654 --> 00:16:57,853 controlling your laptop from 574 00:16:57,854 --> 00:16:58,688 behind the scenes. 575 00:16:58,688 --> 00:16:59,688 And there it is. 576 00:17:00,288 --> 00:17:01,420 You'll have to explain 577 00:17:01,421 --> 00:17:02,787 everything that pops up on your 578 00:17:02,788 --> 00:17:03,254 screen. 579 00:17:03,255 --> 00:17:04,354 Good luck, nerd herd. 580 00:17:04,988 --> 00:17:05,788 Hi, everyone. 581 00:17:05,788 --> 00:17:06,654 How are you today? 582 00:17:06,654 --> 00:17:07,188 Great. 583 00:17:07,189 --> 00:17:08,387 So, what I'm going to do 584 00:17:08,388 --> 00:17:09,787 today is teach you some tips and 585 00:17:09,788 --> 00:17:11,387 tricks on how to optimize your 586 00:17:11,388 --> 00:17:12,853 computer to the best of its 587 00:17:12,854 --> 00:17:13,454 ability. 588 00:17:13,455 --> 00:17:15,753 Let me plug in my computer, and 589 00:17:15,754 --> 00:17:17,387 we will get started. 590 00:17:17,388 --> 00:17:18,088 Okay. 591 00:17:18,089 --> 00:17:22,654 Oops. 592 00:17:24,788 --> 00:17:26,087 So, what I'm going to do 593 00:17:26,088 --> 00:17:27,287 today is teach you some tips and 594 00:17:27,288 --> 00:17:27,721 away. 595 00:17:27,722 --> 00:17:29,320 Let's take a look at my recycle 596 00:17:29,321 --> 00:17:29,721 bin. 597 00:17:29,722 --> 00:17:31,320 Throw out what you do not need. 598 00:17:31,321 --> 00:17:33,887 For example... 599 00:17:33,888 --> 00:17:35,187 "Barely legal. Gif" 600 00:17:35,188 --> 00:17:36,188 so, uh... 601 00:17:36,988 --> 00:17:38,687 I didn't need it anymore. 602 00:17:38,688 --> 00:17:39,888 I threw it away. 603 00:17:42,188 --> 00:17:43,653 "Gross Baltimore people.Jpg." 604 00:17:43,654 --> 00:17:45,120 Has anyone been to Baltimore? 605 00:17:45,121 --> 00:17:46,253 I'm from Baltimore. 606 00:17:46,254 --> 00:17:47,787 So you know what I'm talking 607 00:17:47,788 --> 00:17:48,788 about. 608 00:17:50,688 --> 00:17:51,554 All righty. 609 00:17:51,555 --> 00:17:52,988 Here you go, murr. 610 00:17:53,854 --> 00:17:55,120 Oh. Forgive me. 611 00:17:55,121 --> 00:17:59,121 I have a video call coming in. 612 00:18:00,154 --> 00:18:00,588 Oh. 613 00:18:00,589 --> 00:18:02,353 Oh, my god! 614 00:18:02,354 --> 00:18:03,088 Hey! 615 00:18:03,089 --> 00:18:04,920 Are we gonna do this or what? 616 00:18:04,921 --> 00:18:06,420 No, no, no, no, no. 617 00:18:06,421 --> 00:18:07,754 No, no, no, no, no. 618 00:18:17,088 --> 00:18:17,888 Oh, my god! 619 00:18:17,889 --> 00:18:19,153 I'm sorry about that. 620 00:18:19,154 --> 00:18:19,988 Oh, my god! 621 00:18:19,989 --> 00:18:21,220 They were some of my 622 00:18:21,221 --> 00:18:22,353 scuba-diving buddies. 623 00:18:22,354 --> 00:18:23,354 Oh, all right. 624 00:18:23,355 --> 00:18:24,753 We're planning a dive in 625 00:18:24,754 --> 00:18:25,654 about two weeks. 626 00:18:25,655 --> 00:18:27,553 We're heading down to curacao. 627 00:18:27,554 --> 00:18:29,121 Curacao. 628 00:18:30,088 --> 00:18:31,820 So, let's just move past 629 00:18:31,821 --> 00:18:32,188 that. 630 00:18:32,189 --> 00:18:33,587 Now, computers are great for so 631 00:18:33,588 --> 00:18:34,254 many things. 632 00:18:34,254 --> 00:18:35,154 For instance... 633 00:18:35,154 --> 00:18:35,854 Such as... 634 00:18:35,854 --> 00:18:36,754 For instance... 635 00:18:36,754 --> 00:18:37,688 Journal entries. 636 00:18:37,689 --> 00:18:38,720 Journal entires. 637 00:18:38,721 --> 00:18:39,654 Check this out. 638 00:18:39,655 --> 00:18:40,987 "So, look, like in my notes 639 00:18:40,988 --> 00:18:41,521 here..." 640 00:18:41,522 --> 00:18:42,753 So, let's go to my notes 641 00:18:42,754 --> 00:18:43,321 section. 642 00:18:43,322 --> 00:18:44,887 Sometimes, you just want to hear 643 00:18:44,888 --> 00:18:46,220 what your journal entry is. 644 00:18:46,221 --> 00:18:49,953 Okay, go up to "start speaking." 645 00:18:49,954 --> 00:18:52,087 Followed Melanie successfully 646 00:18:52,088 --> 00:18:52,688 again. 647 00:18:52,689 --> 00:18:54,787 She was wearing my favorite pink 648 00:18:54,788 --> 00:18:55,588 sweater. 649 00:18:55,589 --> 00:18:57,220 Looked much cuter than 650 00:18:57,221 --> 00:18:58,121 yesterday. 651 00:18:58,122 --> 00:19:00,253 Sidenote... I may have gotten 652 00:19:00,254 --> 00:19:02,353 poison Ivy from hanging out in 653 00:19:02,354 --> 00:19:04,087 the bushes for so long. 654 00:19:04,088 --> 00:19:06,088 Make a doctor appointment. 655 00:19:07,088 --> 00:19:08,088 Spee... 656 00:19:08,988 --> 00:19:11,087 Text speech is a very useful 657 00:19:11,088 --> 00:19:12,088 tool. 658 00:19:12,421 --> 00:19:13,920 "Okay, so, I like making 659 00:19:13,921 --> 00:19:14,488 movies. 660 00:19:14,489 --> 00:19:15,520 Here's my latest. 661 00:19:15,521 --> 00:19:16,620 Just take a look." 662 00:19:16,621 --> 00:19:18,587 Now, this is a very typical 663 00:19:18,588 --> 00:19:20,120 video-editing program. 664 00:19:20,121 --> 00:19:22,087 Let's take a look at my latest 665 00:19:22,088 --> 00:19:25,087 video. 666 00:19:25,088 --> 00:19:28,087 "Sleepy time: My first film." 667 00:19:28,088 --> 00:19:28,988 Oh, wow. 668 00:19:28,988 --> 00:19:29,954 Mom, dad. 669 00:19:29,954 --> 00:19:30,721 Uh-oh. 670 00:19:30,722 --> 00:19:33,253 That's footage from Murray's 671 00:19:33,254 --> 00:19:34,154 parents. 672 00:19:34,155 --> 00:19:35,487 This is a vhs tape that 673 00:19:35,488 --> 00:19:36,887 Murray had in his basement. 674 00:19:36,888 --> 00:19:37,888 Look, look. 675 00:19:42,954 --> 00:19:45,387 Happy making love to a 676 00:19:45,388 --> 00:19:46,988 stuffed animal. 677 00:19:48,288 --> 00:19:49,421 Hello? 678 00:19:50,421 --> 00:19:51,720 Guys, not now. 679 00:19:51,721 --> 00:19:53,620 We'll talk about the diving 680 00:19:53,621 --> 00:19:54,921 later, okay? 681 00:19:54,954 --> 00:19:57,088 We're not diving. 682 00:19:58,554 --> 00:19:59,920 Not now. 683 00:19:59,921 --> 00:20:00,821 Call us. 684 00:20:00,822 --> 00:20:02,554 Just close out of that. 685 00:20:08,021 --> 00:20:09,587 I'm going to go scuba diving, if 686 00:20:09,588 --> 00:20:10,588 you will excuse me. 37694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.