All language subtitles for S01E10.x265.720p.WEB-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 You doing all right? 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,436 Huh? 3 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 Not bad, I guess. 4 00:00:24,649 --> 00:00:25,734 By the way, 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,403 what happened back then? 6 00:00:29,863 --> 00:00:30,697 What? 7 00:00:33,158 --> 00:00:34,576 You said your mom passed away. 8 00:00:41,332 --> 00:00:42,959 Someone broke into our house. 9 00:00:45,587 --> 00:00:48,840 Everyone in my family was killed except me. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,386 If my brother were still alive… 11 00:00:58,141 --> 00:01:00,060 he'd probably be about your age. 12 00:01:05,815 --> 00:01:07,650 Ever thought about getting revenge? 13 00:01:11,237 --> 00:01:13,490 You could've found him if you wanted. 14 00:01:13,990 --> 00:01:16,326 Why didn't you just find him and go "bang"? 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,620 Shoot him dead? 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,163 Forget it. 17 00:01:24,084 --> 00:01:26,795 So you're saying you're better than me now? 18 00:01:26,878 --> 00:01:27,837 Is that it? 19 00:01:28,338 --> 00:01:31,257 Him being brought to justice by the law was enough for you? 20 00:01:31,341 --> 00:01:32,509 Because you're a cop? 21 00:01:36,346 --> 00:01:38,890 People don't change that easily. 22 00:01:40,517 --> 00:01:42,936 The bastards who ripped out my eye 23 00:01:43,019 --> 00:01:44,771 would've ripped out someone else's, 24 00:01:45,313 --> 00:01:47,398 even if it hadn't been mine. 25 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 If taking revenge ruins my life… 26 00:01:51,653 --> 00:01:52,695 is it worth it? 27 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 It was all so sudden. 28 00:02:16,344 --> 00:02:18,012 I still can't believe it. 29 00:02:52,213 --> 00:02:53,882 Jake reached out to us. 30 00:02:54,632 --> 00:02:55,466 Why? 31 00:02:55,967 --> 00:03:00,471 It seems some people interested in Korea's situation want to reach out. 32 00:03:02,140 --> 00:03:04,517 Tell him I'll decide after I meet them myself. 33 00:03:04,601 --> 00:03:06,853 And he was quite worried. 34 00:03:07,812 --> 00:03:08,688 About me? 35 00:03:09,189 --> 00:03:10,690 Or the business? 36 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 REPORTER WANG DAE-HYEON 37 00:03:23,536 --> 00:03:25,496 I THINK THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW 38 00:03:25,580 --> 00:03:26,497 LEE DO IS AWAKE 39 00:03:34,631 --> 00:03:35,882 Thank you for coming. 40 00:03:38,718 --> 00:03:39,886 Years ago, 41 00:03:40,637 --> 00:03:44,557 Do and I were on a mission in a conflict zone in the Middle East. 42 00:03:47,518 --> 00:03:50,021 Everyone there was armed, kids and adults alike, 43 00:03:50,104 --> 00:03:52,690 and weapons were piled high in the streets. 44 00:03:52,774 --> 00:03:56,152 I wondered, "What if guns became this available in Korea?" 45 00:03:57,195 --> 00:04:00,907 At the time, I thought something like that could never happen in Korea. 46 00:04:02,909 --> 00:04:05,828 So? How's the gun retrieval going? 47 00:04:05,912 --> 00:04:09,624 Once the investigation shifted after the shootings by Yu and Jeon, 48 00:04:10,124 --> 00:04:12,168 they began using real couriers. 49 00:04:12,669 --> 00:04:16,089 They seem to have a strong grasp of the Korean people and the system. 50 00:04:16,589 --> 00:04:18,174 We estimate about 10,000 guns 51 00:04:18,258 --> 00:04:20,760 have been distributed in the past few days. 52 00:04:21,469 --> 00:04:27,225 It probably hit harder because the footage of you getting shot aired right before. 53 00:04:27,308 --> 00:04:29,602 Seems like fearmongering really did the trick. 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,690 "If you don't want to end up like that, pick up a gun." 55 00:04:34,691 --> 00:04:36,109 That's the greatest fear 56 00:04:37,151 --> 00:04:38,653 a gun holds. 57 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 That's right. 58 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 "Now I have to protect myself with the gun in my hands." 59 00:04:44,659 --> 00:04:46,369 That's probably what they thought. 60 00:04:53,001 --> 00:04:55,128 Sir, I think you should see this. 61 00:04:57,171 --> 00:04:59,090 A GATHERING OF SUPPORTERS OF GUN OWNERSHIP LEGALIZATION 62 00:04:59,173 --> 00:05:01,551 This has just begun circulating on social media. 63 00:05:01,634 --> 00:05:03,928 It already has 300,000 views from shares. 64 00:05:08,016 --> 00:05:08,850 Yes, Director. 65 00:05:08,933 --> 00:05:12,145 The president is preparing a statement. He may declare martial law. 66 00:05:12,228 --> 00:05:15,898 If he does, Korea will become a country ruled by guns once again. 67 00:05:16,482 --> 00:05:17,859 Attention, everybody. 68 00:05:17,942 --> 00:05:20,945 Check who's available and deploy them right away. 69 00:05:21,029 --> 00:05:23,656 We need to quickly identify who's organizing this rally. 70 00:05:23,740 --> 00:05:26,034 If it becomes a large rally, anything could happen. 71 00:05:26,117 --> 00:05:27,118 Understood. 72 00:05:34,292 --> 00:05:35,501 Huh? 73 00:05:36,711 --> 00:05:37,712 What is it? 74 00:05:39,380 --> 00:05:40,590 Look at this. 75 00:05:41,215 --> 00:05:42,383 What is this? 76 00:05:45,094 --> 00:05:46,888 A pro-gun ownership rally? 77 00:05:46,971 --> 00:05:49,307 A GATHERING OF SUPPORTERS OF GUN OWNERSHIP LEGALIZATION 78 00:05:49,390 --> 00:05:52,769 A gathering at a time like this can only lead to disaster. 79 00:05:56,814 --> 00:06:01,486 In light of unprecedented mass shootings and untraceable firearm distribution, 80 00:06:01,569 --> 00:06:04,906 some argue that gun ownership should be allowed in Korea. 81 00:06:05,490 --> 00:06:09,994 Pro-gun protesters have gathered to express their views to the government. 82 00:06:10,078 --> 00:06:10,912 No guns! 83 00:06:10,995 --> 00:06:13,039 Fears of a major clash have risen 84 00:06:13,122 --> 00:06:16,584 as anti-gun protesters hold a counterrally. 85 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 Have any of you ever been shot? 86 00:06:19,754 --> 00:06:23,925 I nearly died because of some crazy bastard. 87 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 We've been living perfectly fine without guns! 88 00:06:26,302 --> 00:06:30,139 With so many guns out there, who knows what could happen next? 89 00:06:30,223 --> 00:06:33,935 We need to think about our families and our future! 90 00:06:34,018 --> 00:06:35,978 No guns. Never! 91 00:06:36,062 --> 00:06:42,151 -Never! -Legalize guns! 92 00:06:51,744 --> 00:06:52,829 Hi, Mom. 93 00:06:52,912 --> 00:06:54,914 So-hyeon. Are you still at the hospital? 94 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 Yeah. 95 00:06:56,749 --> 00:06:58,668 I'm on night shifts all week. 96 00:06:58,751 --> 00:06:59,585 I see. 97 00:06:59,669 --> 00:07:01,212 And you're doing okay? 98 00:07:01,295 --> 00:07:02,839 Why wouldn't I be? 99 00:07:03,339 --> 00:07:06,134 I heard a lot of people have been shot lately. 100 00:07:06,217 --> 00:07:08,219 Your hospital must be chaotic as well. 101 00:07:08,302 --> 00:07:10,930 Mom, I gotta get back to work. Talk to you later. 102 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 Sure. Take care. 103 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 Officer Jang. 104 00:07:41,752 --> 00:07:43,963 I think I need to go to that rally. 105 00:07:47,258 --> 00:07:48,384 I'll make sure 106 00:07:49,469 --> 00:07:51,804 the captain gets the farewell he deserves. 107 00:07:54,557 --> 00:07:55,641 Thank you. 108 00:08:10,364 --> 00:08:14,035 You! Didn't I say I wouldn't take it if you talked back again? 109 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 I'm sorry. 110 00:08:17,622 --> 00:08:21,209 You really think you're in a position to question your shifts? 111 00:08:21,292 --> 00:08:23,461 Just take the shifts you're given. 112 00:08:23,544 --> 00:08:24,962 You're right. I'm sorry. 113 00:08:31,344 --> 00:08:32,178 Look. 114 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 One word to the head nurse from us 115 00:08:35,473 --> 00:08:38,309 and your career's done and dusted. 116 00:08:38,935 --> 00:08:41,062 Think twice before you act up. 117 00:08:45,316 --> 00:08:46,984 If she acts up again, let me know. 118 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 She's so annoying. 119 00:08:48,444 --> 00:08:50,488 Today's snack is dakbal! 120 00:08:50,571 --> 00:08:52,114 Same place as last time? 121 00:08:52,198 --> 00:08:54,283 Of course. You don't even have to ask. 122 00:08:54,367 --> 00:08:56,827 Ma'am, you're the best. 123 00:09:35,116 --> 00:09:36,867 Legalizing gun ownership… 124 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 NO GUNS! 125 00:09:38,035 --> 00:09:40,580 …could make bulletproof vests as necessary 126 00:09:40,663 --> 00:09:44,125 as masks were during the pandemic. 127 00:09:44,208 --> 00:09:46,460 We want guns! 128 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 Legalize it! 129 00:09:49,797 --> 00:09:52,091 Is that really the world we want to live in? 130 00:09:52,174 --> 00:09:54,260 No guns! 131 00:09:54,969 --> 00:09:57,346 Pro-gun legalization protesters have exceeded 10,000, 132 00:09:57,430 --> 00:10:00,558 surpassing police estimates, with numbers still rising. 133 00:10:00,641 --> 00:10:02,893 As police prepare for all contingencies, 134 00:10:02,977 --> 00:10:05,771 they're also working to identify those behind the protest. 135 00:10:05,855 --> 00:10:09,025 …fully mobilized police over a potential large-scale clash… 136 00:10:09,108 --> 00:10:13,362 Police suspect Blue Brown organized protesters via social media. 137 00:10:13,446 --> 00:10:16,532 They are searching for the group's base of operations 138 00:10:16,616 --> 00:10:18,868 but have reportedly found no major leads. 139 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 NO CALLER ID 140 00:11:29,563 --> 00:11:31,315 Did you enjoy your tour of hell? 141 00:11:35,444 --> 00:11:36,654 Why me, of all people? 142 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 At first, 143 00:11:43,494 --> 00:11:44,328 just curiosity? 144 00:11:45,955 --> 00:11:46,997 I really had 145 00:11:47,081 --> 00:11:49,500 high expectations 146 00:11:49,583 --> 00:11:51,711 for that gosiwon guy. 147 00:11:51,794 --> 00:11:53,587 It's not mandatory per se, 148 00:11:53,671 --> 00:11:56,590 but rules are made for everyone to follow, so-- 149 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 Hey, why the hell do you care? 150 00:11:59,719 --> 00:12:01,011 I'm fine. 151 00:12:01,095 --> 00:12:02,263 People are looking. 152 00:12:08,060 --> 00:12:10,896 But then a police officer showed up out of nowhere 153 00:12:12,398 --> 00:12:13,691 and stopped him. 154 00:12:14,233 --> 00:12:17,945 So I did some digging into that officer… 155 00:12:18,028 --> 00:12:18,988 CONFIDENTIAL TOP SECRET 156 00:12:19,071 --> 00:12:22,658 …and it turns out he shot countless people dead in the past. 157 00:12:23,659 --> 00:12:26,078 Now he says he'll never pick one up again. 158 00:12:26,662 --> 00:12:27,496 Funny, isn't it? 159 00:12:29,582 --> 00:12:32,126 Is that face of yours real? 160 00:12:33,419 --> 00:12:34,587 Or is it all fake? 161 00:12:35,921 --> 00:12:38,090 That's when something interesting struck me. 162 00:12:40,801 --> 00:12:42,845 "If you picked up a gun again, 163 00:12:43,804 --> 00:12:45,306 how would it change you?" 164 00:12:47,391 --> 00:12:48,976 Why did it have to be me? 165 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 We have a few things in common. 166 00:12:51,562 --> 00:12:53,731 A rough childhood, 167 00:12:54,982 --> 00:12:56,609 an obsession with revenge, 168 00:12:57,902 --> 00:13:00,237 and the choice to pick up a gun for it. 169 00:13:00,738 --> 00:13:04,366 Don't justify your actions like there's some philosophy behind them. 170 00:13:06,452 --> 00:13:09,330 You're nothing more than a third-rate peddler who profits… 171 00:13:11,415 --> 00:13:12,792 by inciting fear. 172 00:13:17,797 --> 00:13:20,549 What difference does it make to me now 173 00:13:21,050 --> 00:13:23,093 if I sell one more gun? 174 00:13:24,136 --> 00:13:25,554 I'm simply curious 175 00:13:26,347 --> 00:13:28,933 what would happen 176 00:13:29,683 --> 00:13:33,103 if guns became widely available in this country. 177 00:13:36,982 --> 00:13:39,360 There were far more people 178 00:13:39,443 --> 00:13:41,987 who wanted guns than I expected. 179 00:13:44,615 --> 00:13:47,701 In the end, a gun was the only way 180 00:13:48,285 --> 00:13:53,207 they could release their pent-up resentment and frustration. 181 00:13:59,213 --> 00:14:00,840 I don't need anything right now. 182 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 Excuse me. It's been bothering me for a while. 183 00:14:06,554 --> 00:14:10,099 That was also true for the captain, who had been like a father to you. 184 00:14:14,436 --> 00:14:16,021 And the same for Kyeong-suk. 185 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 In the end, it was a gun… 186 00:14:24,363 --> 00:14:25,573 Thank you. 187 00:14:26,407 --> 00:14:27,741 …that saved them. 188 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 In a world where the strong devour the weak, 189 00:14:42,339 --> 00:14:46,510 it's not your cheap sympathy that will protect them. 190 00:14:47,011 --> 00:14:50,764 The answer is a gun that lets them enforce their own justice. 191 00:14:52,224 --> 00:14:56,061 That's why I want to live in a utopia of equality 192 00:14:57,479 --> 00:14:59,315 where everyone owns a gun. 193 00:14:59,398 --> 00:15:00,608 That's all I want. 194 00:15:01,150 --> 00:15:01,984 No. 195 00:15:02,818 --> 00:15:04,445 There's no such utopia. 196 00:15:06,739 --> 00:15:09,033 That is nothing but a hell… 197 00:15:11,327 --> 00:15:12,870 where people kill and get killed. 198 00:15:16,582 --> 00:15:17,583 What a shame. 199 00:15:23,422 --> 00:15:24,882 I thought you, of all people… 200 00:15:27,801 --> 00:15:29,470 would understand me. 201 00:15:31,680 --> 00:15:32,681 Then, 202 00:15:33,599 --> 00:15:34,892 shall we see 203 00:15:35,935 --> 00:15:37,019 who's right? 204 00:16:05,756 --> 00:16:06,799 What are you doing? 205 00:16:12,388 --> 00:16:15,099 I'll show you the world I want to see. 206 00:16:16,183 --> 00:16:17,810 Just sit back and watch. 207 00:16:55,222 --> 00:16:57,224 -What's with that truck? -What's going on? 208 00:17:09,737 --> 00:17:13,073 The guns are right in front of you. What are you waiting for? 209 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 Hurry up and take them. 210 00:17:16,493 --> 00:17:17,327 They're guns! 211 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 They are guns! 212 00:17:25,044 --> 00:17:26,628 Guns! Hurry! 213 00:17:42,352 --> 00:17:44,938 Guns are being distributed from the truck in the square. 214 00:17:45,022 --> 00:17:46,523 Civilians are swarming in. 215 00:18:19,181 --> 00:18:21,100 You motherfucker! 216 00:18:22,684 --> 00:18:24,186 Request SOU reinforcements. 217 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 Yes, sir. 218 00:18:52,798 --> 00:18:53,757 Breaking news. 219 00:18:53,841 --> 00:18:56,385 A sudden, large-scale distribution of firearms occurred 220 00:18:56,468 --> 00:18:58,929 at today's pro-gun ownership rally. 221 00:18:59,513 --> 00:19:04,726 As citizens scrambled and collided, the rally quickly descended into chaos. 222 00:19:04,810 --> 00:19:07,271 Police have cordoned off the area 223 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 due to concerns about a possible shooting at the square 224 00:19:09,940 --> 00:19:14,361 and have pledged to confiscate all guns distributed at the scene. 225 00:19:14,444 --> 00:19:17,614 We will provide further updates as things develop. 226 00:20:05,162 --> 00:20:08,248 Get it all on camera. Don't miss a single moment. 227 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 Yes, sir. 228 00:20:15,464 --> 00:20:16,298 Move! 229 00:20:21,053 --> 00:20:22,304 Give me that! 230 00:20:25,224 --> 00:20:28,602 What else can we do when shootings happen almost every other day? 231 00:20:28,685 --> 00:20:30,646 Put the gun down, or I'll shoot. 232 00:20:30,729 --> 00:20:34,024 I just want to protect my family since the government won't. 233 00:20:34,107 --> 00:20:35,692 Is that wrong? 234 00:20:36,526 --> 00:20:38,320 -No. You can't. -Why not? 235 00:20:38,403 --> 00:20:40,656 I was minding my own business and almost got shot! 236 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 Fuck it! I don't want to die, so I'm-- 237 00:20:42,824 --> 00:20:45,535 Let go! Get your hands off me! 238 00:20:52,709 --> 00:20:55,420 FIREARMS DISTRIBUTED AT RALLY SCENE IN PANIC 239 00:21:09,977 --> 00:21:12,562 FIREARMS DISTRIBUTED AT RALLY SCENE IN PANIC 240 00:21:16,316 --> 00:21:20,988 UNEXPECTED FIREARM DISTRIBUTION SPARKS CHAOS AT RALLY 241 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 You see that, Lee Do? 242 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 If, as you say, 243 00:22:02,321 --> 00:22:04,990 a world where everyone carries a gun is truly hell, 244 00:22:06,992 --> 00:22:09,786 then why do so many people want one? 245 00:22:12,080 --> 00:22:14,166 What could possibly 246 00:22:15,375 --> 00:22:17,544 make them pick up a gun? 247 00:23:19,106 --> 00:23:20,273 It was this world 248 00:23:21,525 --> 00:23:23,902 that made the people angry. 249 00:23:26,488 --> 00:23:27,614 All I did 250 00:23:28,490 --> 00:23:30,075 was hand them a gun. 251 00:23:32,702 --> 00:23:34,413 It's up to them 252 00:23:35,038 --> 00:23:37,499 whether they pull the trigger. 253 00:23:53,223 --> 00:23:54,057 Lee Do. 254 00:23:58,228 --> 00:24:00,564 If a gunshot went off right here and now, 255 00:24:01,356 --> 00:24:03,275 what would happen to these people? 256 00:24:04,443 --> 00:24:05,861 Is this what you wanted? 257 00:24:09,448 --> 00:24:10,532 No. 258 00:24:11,741 --> 00:24:12,951 What I want… 259 00:24:14,995 --> 00:24:16,455 is a single gunshot. 260 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 A single gunshot 261 00:24:27,466 --> 00:24:30,343 that will make these people 262 00:24:31,845 --> 00:24:33,555 start shooting at each other. 263 00:24:41,104 --> 00:24:45,358 Wouldn't pulling a 5-millimeter trigger in pursuit of revenge 264 00:24:46,818 --> 00:24:48,778 spread fear in the minds of many? 265 00:24:49,362 --> 00:24:52,073 Out of fear that they might die without a gun, 266 00:24:53,116 --> 00:24:54,993 everyone will rush to get one. 267 00:24:56,536 --> 00:24:57,913 And a society like that 268 00:24:58,830 --> 00:25:00,207 will soon be destroyed. 269 00:25:57,556 --> 00:25:58,932 Don't shoot! 270 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 Don't come any closer! 271 00:26:25,333 --> 00:26:26,751 Move! 272 00:26:34,718 --> 00:26:35,802 Mom! 273 00:27:14,215 --> 00:27:16,217 Help me, please! 274 00:27:23,058 --> 00:27:24,934 Mommy. 275 00:27:32,692 --> 00:27:33,693 It's okay. 276 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 You're safe. 277 00:28:03,765 --> 00:28:08,395 HARU DAILY 278 00:28:31,418 --> 00:28:34,337 GUN DISTRIBUTION SPARKS ESCALATING VIOLENCE AT RALLY 279 00:28:39,884 --> 00:28:43,722 Tragically, there has been yet another incident. 280 00:28:44,222 --> 00:28:48,309 The mass shooting at Gyeongin Stadium 281 00:28:48,393 --> 00:28:52,689 has reportedly left over 70 casualties so far. 282 00:28:53,231 --> 00:28:55,608 The death toll is expected to rise 283 00:28:55,692 --> 00:28:58,778 as many remain in critical condition. 284 00:28:59,988 --> 00:29:02,741 During the mass shooting at Gyeongin Stadium, 285 00:29:02,824 --> 00:29:06,202 a citizen's brave act of saving an elementary school child 286 00:29:06,286 --> 00:29:08,079 brought a heartwarming moment. 287 00:29:08,580 --> 00:29:13,585 The citizen risked his life to protect the child in a dangerous situation. 288 00:29:13,668 --> 00:29:17,338 Even amid ongoing gunfire, he kept the child safe until the very end. 289 00:30:09,641 --> 00:30:16,648 WE WILL REMEMBER THE INNOCENT LIVES LOST AND WORK TO CREATE A SAFER WORLD 290 00:30:16,731 --> 00:30:20,735 MAY THE VICTIMS REST IN PEACE 291 00:30:26,783 --> 00:30:28,326 ANTI-GUN PETITION 292 00:30:28,409 --> 00:30:29,994 We are collecting signatures. 293 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 Hello, please sign here. 294 00:30:32,038 --> 00:30:33,498 Yes, you can sign here. 295 00:30:33,581 --> 00:30:34,749 ILLEGAL FIREARM DROP-OFF POINT 296 00:30:34,833 --> 00:30:35,917 Thank you. 297 00:30:38,586 --> 00:30:39,504 All good. 298 00:30:39,587 --> 00:30:40,755 Thank you. 299 00:30:47,887 --> 00:30:49,722 -One handgun, right? -Yes. 300 00:30:50,974 --> 00:30:52,350 It took too long. 301 00:30:56,271 --> 00:30:57,605 You did the right thing. 302 00:31:01,943 --> 00:31:02,861 Sign here, please. 303 00:31:07,574 --> 00:31:09,784 PARK SO-HYEON, FEMALE 304 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 Have a good day. 305 00:31:21,629 --> 00:31:22,881 Hey, man. 306 00:31:23,631 --> 00:31:25,008 Wow. 307 00:31:25,091 --> 00:31:27,552 The view from here is amazing. 308 00:31:28,928 --> 00:31:30,847 I'll be using this room. Yeah. 309 00:31:32,599 --> 00:31:33,433 What? 310 00:31:33,516 --> 00:31:36,436 Why would you censor my article? 311 00:31:37,770 --> 00:31:39,689 Victim protection, my ass. 312 00:31:41,232 --> 00:31:45,778 Touch my article without asking, and I'm switching to another network. 313 00:31:54,370 --> 00:31:55,622 Holy shit. What the hell? 314 00:31:55,705 --> 00:32:00,835 Do you have any idea what your article did to my innocent child's life? 315 00:32:01,753 --> 00:32:04,464 I begged and pleaded with you to take it down. 316 00:32:04,547 --> 00:32:05,673 Hold on a second. 317 00:32:05,757 --> 00:32:07,425 I wrote the article, so-- 318 00:32:36,913 --> 00:32:39,958 With severe blood loss and widespread cancer, 319 00:32:41,000 --> 00:32:43,461 chances of recovery are low. 320 00:34:01,748 --> 00:34:02,582 Okay. 321 00:39:31,994 --> 00:39:36,999 Subtitle translation by: Sung In Jang 22901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.