All language subtitles for S.Line.2025.S01E04.1080p.TNTN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KQRM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:10,320 SOCIAL 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,320 SEX 3 00:00:11,400 --> 00:00:13,120 SECRET 4 00:00:14,680 --> 00:00:15,840 SEX LINE 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,120 S LINE 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 7 00:00:26,440 --> 00:00:27,280 So if 8 00:00:27,760 --> 00:00:28,880 people have sex... 9 00:00:30,360 --> 00:00:31,160 I mean... 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,920 If people have intercourse, they are connected with a line. 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 And putting on these glasses lets you see the lines? 12 00:00:41,640 --> 00:00:44,280 You said you were able to see them from birth? 13 00:00:52,480 --> 00:00:53,280 Come on! 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 Stop joking around. 15 00:00:56,240 --> 00:00:59,240 I know you high school kids are untamable 16 00:00:59,320 --> 00:01:00,240 but I'm a detective. 17 00:01:00,320 --> 00:01:01,680 Don't underestimate me. 18 00:01:02,680 --> 00:01:04,120 I knew you wouldn't believe me. 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,160 Hey, wait. 20 00:01:09,760 --> 00:01:11,320 I never said I didn't believe you. 21 00:01:13,800 --> 00:01:14,720 So you're saying 22 00:01:15,480 --> 00:01:18,000 that someone took Seon-a's glasses, 23 00:01:19,280 --> 00:01:22,080 called her to the school rooftop, and then pushed her. 24 00:01:23,160 --> 00:01:24,320 Possibly. 25 00:01:25,360 --> 00:01:26,960 Who? And why? 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,080 I don't know. 27 00:01:30,720 --> 00:01:33,000 Seon-a isn't someone who'd kill herself... 28 00:01:34,480 --> 00:01:37,160 but she was threatening people about their S lines. 29 00:01:38,320 --> 00:01:39,560 She had plenty of enemies. 30 00:01:42,360 --> 00:01:43,360 Do you think it's possible 31 00:01:44,200 --> 00:01:46,040 there's more than one pair of the glasses? 32 00:01:47,040 --> 00:01:50,440 Recently, there's been a series of cases similar to the one that happened 33 00:01:50,520 --> 00:01:52,400 in the apartment above yours. 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,040 What am I even saying to a high school kid? 35 00:02:03,280 --> 00:02:04,240 Wait. 36 00:02:05,440 --> 00:02:07,680 Do you see a blur of red everywhere then? 37 00:02:08,280 --> 00:02:09,080 Yes. 38 00:02:10,000 --> 00:02:10,800 More or less. 39 00:02:12,400 --> 00:02:14,440 That explains the sunglasses. 40 00:02:17,400 --> 00:02:19,760 It can't have been easy for you. 41 00:02:46,880 --> 00:02:47,840 Seon-a. 42 00:02:52,760 --> 00:02:53,560 Kang Seon-a. 43 00:03:02,880 --> 00:03:03,960 What are you doing? 44 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 Stop sleeping in my class. 45 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 Let's concentrate, everyone. 46 00:03:08,560 --> 00:03:11,480 So we have autosomes and sex chromosomes. 47 00:03:11,560 --> 00:03:12,880 There's one pair of sex chromosomes 48 00:03:12,960 --> 00:03:15,640 and the remaining 22 are autosomes. 49 00:03:15,720 --> 00:03:17,560 Autosomes determine our... 50 00:03:17,640 --> 00:03:18,920 Come on, run! 51 00:03:19,000 --> 00:03:19,800 Shoot! 52 00:03:21,640 --> 00:03:22,680 Are you okay? 53 00:03:23,520 --> 00:03:25,400 - Why? - Well... 54 00:03:26,520 --> 00:03:29,000 She cried out loud in class when she woke up from her sleep earlier. 55 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 Listen. 56 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 It's all because you haven't gotten enough sunshine. 57 00:03:34,680 --> 00:03:36,120 Let's go somewhere nice this weekend. 58 00:03:36,600 --> 00:03:38,400 - I can't. - Why not? 59 00:03:38,960 --> 00:03:40,440 You don't want to? Or you can't? 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,400 I have plans. 61 00:03:42,480 --> 00:03:43,280 What plans? 62 00:03:46,600 --> 00:03:47,640 I got a part-time job. 63 00:03:47,720 --> 00:03:49,440 You did? What kind of job? 64 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 Stop pestering her. 65 00:03:54,400 --> 00:03:55,640 She might not want to tell us. 66 00:04:00,160 --> 00:04:01,240 It's at the Miseong Motel. 67 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 - Miseong Motel? - Miseong Motel? 68 00:04:04,200 --> 00:04:05,040 Ms. Kim Mi-seong. 69 00:04:06,320 --> 00:04:07,280 Yes? 70 00:04:12,720 --> 00:04:14,640 This was your second attempt. 71 00:04:14,720 --> 00:04:16,360 How can you make the same mistakes? 72 00:04:19,720 --> 00:04:21,480 You're driving me up the wall. 73 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 Do it over. 74 00:04:27,400 --> 00:04:28,560 I'm sorry. 75 00:04:41,000 --> 00:04:42,720 Stupid virgin. 76 00:05:11,560 --> 00:05:13,360 They have the best nuggets there. 77 00:05:13,840 --> 00:05:15,440 You should try their rolls too. 78 00:05:17,120 --> 00:05:18,680 Where did you grow up, Mi-seong? 79 00:05:19,280 --> 00:05:20,080 In Busan. 80 00:05:21,240 --> 00:05:22,520 But you don't have an accent. 81 00:05:23,000 --> 00:05:24,200 I tried hard to get rid of it. 82 00:05:25,520 --> 00:05:26,560 Why? 83 00:05:27,800 --> 00:05:29,800 Because I'm trying to get into acting. 84 00:05:34,320 --> 00:05:35,360 To be an actress? 85 00:05:36,160 --> 00:05:36,960 Yes. 86 00:05:38,720 --> 00:05:40,920 I was approached by a casting director once. 87 00:05:50,800 --> 00:05:52,360 Is the music teacher seeing anyone? 88 00:05:53,080 --> 00:05:54,720 Why? Are you interested? 89 00:05:54,800 --> 00:05:55,880 He's cute. 90 00:05:56,560 --> 00:05:58,200 - Should I ask him for you? - Yes. 91 00:05:59,240 --> 00:06:00,320 Do you think he's single? 92 00:06:00,880 --> 00:06:02,040 Just finish your lunch. 93 00:06:58,400 --> 00:07:03,240 MISEONG MOTEL 94 00:07:03,320 --> 00:07:07,480 MISEONG MOTEL 95 00:07:19,480 --> 00:07:22,320 RECEPTION 96 00:07:22,400 --> 00:07:25,120 NO MINORS ALLOWED 97 00:07:29,760 --> 00:07:31,160 Hi. Day room, please. 98 00:07:32,080 --> 00:07:33,320 That will be 30,000 won. 99 00:07:33,800 --> 00:07:35,480 Can't we go to a hotel instead? 100 00:07:36,280 --> 00:07:38,240 We're only staying a couple of hours. 101 00:07:44,520 --> 00:07:45,480 Thanks. 102 00:07:49,200 --> 00:07:51,960 You always say you'll take me to a nice place. 103 00:07:52,040 --> 00:07:53,600 I'll take you to a hotel next time. 104 00:08:00,480 --> 00:08:02,920 Seon-a's bully, Kim Hye-yeong... 105 00:08:03,920 --> 00:08:06,160 pushed Seon-a from the roof and fled. 106 00:08:07,840 --> 00:08:09,240 Except she's totally vanished. 107 00:08:10,400 --> 00:08:12,480 No credit card or phone records. 108 00:08:13,520 --> 00:08:14,600 Or... 109 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 the Korean teacher 110 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 pushed Seon-a from the roof 111 00:08:19,000 --> 00:08:21,520 and killed himself due to a guilty conscience. 112 00:08:22,480 --> 00:08:24,320 That's the most probable scenario. 113 00:08:24,920 --> 00:08:27,400 His cell phone signal was picked up on the school premises. 114 00:08:28,560 --> 00:08:31,520 Except the Korean teacher was basically missing 115 00:08:31,600 --> 00:08:33,480 until his dead body turned up. 116 00:08:33,560 --> 00:08:36,320 And his family says he had severe acrophobia, 117 00:08:36,400 --> 00:08:38,840 making it impossible for him to push someone off a roof. 118 00:08:40,440 --> 00:08:41,720 If what they say is true. 119 00:08:45,240 --> 00:08:46,600 Then who could it be? 120 00:08:48,880 --> 00:08:49,680 Ji-uk. 121 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Could Seon-a have... 122 00:08:57,760 --> 00:08:59,400 KANG SEON-A 123 00:09:03,960 --> 00:09:05,120 It wasn't a suicide attempt. 124 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 I'm not just being stubborn. Something's bothering me. 125 00:09:09,160 --> 00:09:09,960 GLASSES? 126 00:09:10,040 --> 00:09:13,160 Seon-a changed once she started wearing the glasses. 127 00:09:15,160 --> 00:09:16,640 What exactly are those glasses? 128 00:09:22,080 --> 00:09:22,880 Get this. 129 00:09:23,680 --> 00:09:27,960 They show who people have had sex with. 130 00:09:29,920 --> 00:09:30,880 Are you serious? 131 00:09:32,200 --> 00:09:34,000 You think? 132 00:09:43,200 --> 00:09:44,320 What are you guys doing here? 133 00:09:48,520 --> 00:09:50,760 - Do you need a room for the night? - Yes. 134 00:09:51,520 --> 00:09:52,440 That'll be 60,000 won. 135 00:10:00,600 --> 00:10:01,480 Ta-da! 136 00:10:04,480 --> 00:10:05,840 How did you... 137 00:10:07,440 --> 00:10:11,000 Friends come over to see their friends at work. 138 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 You guys can't be here. You're underage. 139 00:10:15,440 --> 00:10:16,240 Hey. 140 00:10:17,120 --> 00:10:18,320 You are too. 141 00:10:19,160 --> 00:10:21,320 Exactly. It's illegal. 142 00:10:21,960 --> 00:10:23,040 I know. 143 00:10:24,000 --> 00:10:25,640 Do you have any customers? 144 00:10:25,720 --> 00:10:27,000 Can I go upstairs and look around? 145 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 - Hey! - Wait! 146 00:10:29,160 --> 00:10:30,280 Keep it down! 147 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 Guys, stop it. 148 00:10:37,280 --> 00:10:38,640 It's so cramped here. 149 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 There's so little room. 150 00:10:42,600 --> 00:10:43,400 Stop. 151 00:10:45,440 --> 00:10:47,760 Why did you want to come inside, anyway? 152 00:10:47,840 --> 00:10:48,800 It's fun. 153 00:10:49,960 --> 00:10:51,920 It's thrilling. 154 00:10:59,360 --> 00:11:00,400 A day room, please. 155 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 I'd like Room 206. 156 00:11:04,680 --> 00:11:05,720 Did she come alone? 157 00:11:16,720 --> 00:11:18,240 I'm sure I know her from somewhere. 158 00:11:52,360 --> 00:11:53,280 It's true. 159 00:11:54,360 --> 00:11:55,920 I've had many men 160 00:11:56,800 --> 00:11:58,080 as lovers in my life. 161 00:12:01,640 --> 00:12:02,600 But... 162 00:12:05,160 --> 00:12:06,720 ever since I saw you, 163 00:12:08,840 --> 00:12:11,640 having sex with strangers 164 00:12:13,720 --> 00:12:16,560 couldn't fulfill my empty heart. 165 00:12:19,840 --> 00:12:21,000 I was afraid 166 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 that I could never... 167 00:12:26,760 --> 00:12:28,520 have you. 168 00:12:42,400 --> 00:12:44,360 I want to have sex! 169 00:12:44,880 --> 00:12:45,720 You're crazy. 170 00:12:46,960 --> 00:12:48,440 You don't even have a boyfriend. 171 00:12:51,640 --> 00:12:53,360 Not now I don't, but I had plenty in the past. 172 00:12:53,440 --> 00:12:55,760 You mean the guys you stalked? 173 00:12:55,840 --> 00:12:57,720 You're one to talk, mister virgin. 174 00:13:08,200 --> 00:13:11,000 - What? - I knew it. 175 00:13:11,080 --> 00:13:12,920 - What? - The woman who came in by herself. 176 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 She works in the school admin office. 177 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 You know, the one with the glasses. 178 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 Are you sure that's her? 179 00:13:20,800 --> 00:13:22,360 She looks so different. 180 00:13:23,080 --> 00:13:26,040 But she can't get past my sharp eye. 181 00:13:45,720 --> 00:13:46,880 Keep it down, will you? 182 00:14:37,160 --> 00:14:39,560 HWAGYEONG-DONG MARITICIDE CASE 183 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 She's Shin Hyeon-heup. 184 00:14:45,160 --> 00:14:47,640 Her mom killed her dad and ran away when she was a kid. 185 00:14:54,440 --> 00:14:56,200 KILLED HER HUSBAND WITH A KITCHEN KNIFE 186 00:14:56,280 --> 00:14:57,840 VICTIM WAS DEAD ON ARRIVAL 187 00:15:00,200 --> 00:15:03,240 THE SUSPECT LEARNED OF THE AFFAIR WITH HER SISTER 188 00:15:03,320 --> 00:15:06,200 SUSPECT'S CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO DEPICT THE SCENE OF AFFAIR 189 00:15:09,120 --> 00:15:11,320 Am I being strung along by an insane girl? 190 00:15:30,040 --> 00:15:32,080 SUSPECT'S CHILD HAD DRAWN IMAGINARY LINES TO DEPICT THE SCENE OF AFFAIR 191 00:15:43,320 --> 00:15:44,720 I have a few questions. 192 00:15:46,160 --> 00:15:48,040 Does Seon-a... 193 00:15:49,520 --> 00:15:50,840 also have S lines? 194 00:15:53,360 --> 00:15:54,720 Isn't that Seon-a's privacy? 195 00:16:03,120 --> 00:16:04,080 That would mean yes. 196 00:16:06,040 --> 00:16:07,480 Is Seon-a's S line connected 197 00:16:09,040 --> 00:16:11,800 to that boy in your class, Ji-won? 198 00:16:15,040 --> 00:16:16,000 No. 199 00:16:17,080 --> 00:16:19,840 I don't know who it's connected to. 200 00:16:21,960 --> 00:16:22,760 But... 201 00:16:24,800 --> 00:16:26,120 It's not someone in our class. 202 00:16:29,960 --> 00:16:31,600 Jesus Christ. 203 00:16:36,520 --> 00:16:38,040 Do you think the guy connected to her... 204 00:16:41,120 --> 00:16:43,040 is the one who pushed her off the roof? 205 00:16:44,160 --> 00:16:45,080 Well... 206 00:16:47,120 --> 00:16:49,880 I'd say it's a possibility. 207 00:16:56,440 --> 00:16:58,280 Yet another gruesome murder took place 208 00:16:58,360 --> 00:17:00,920 yesterday evening in Gangam-dong. 209 00:17:01,000 --> 00:17:04,320 The suspect was apprehended not far from the crime scene, 210 00:17:04,400 --> 00:17:07,640 but only after the victim passed. 211 00:17:07,720 --> 00:17:11,240 The apprehended suspect did not hide his smile 212 00:17:11,320 --> 00:17:13,400 and said he was cleansed, 213 00:17:13,480 --> 00:17:16,240 leading to assumptions of psychosis... 214 00:17:16,320 --> 00:17:18,120 Could there be more than one pair of the glasses? 215 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 The glasses might not be... 216 00:17:22,080 --> 00:17:23,040 the only pair. 217 00:17:25,840 --> 00:17:29,560 MUSIC ROOM 218 00:18:28,360 --> 00:18:29,320 Sorry. 219 00:18:30,520 --> 00:18:31,960 The music is so beautiful. 220 00:18:33,000 --> 00:18:33,880 I couldn't help myself. 221 00:18:35,000 --> 00:18:36,240 It must be nice, 222 00:18:37,320 --> 00:18:39,480 knowing so much about music. 223 00:18:40,400 --> 00:18:41,480 It doesn't do me any good. 224 00:18:42,280 --> 00:18:44,600 I spend every day with high school kids. 225 00:18:46,880 --> 00:18:48,080 You're Mi-seong, right? 226 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 - You remembered. - I did. 227 00:19:00,680 --> 00:19:02,120 Do you have any dreams? 228 00:19:09,640 --> 00:19:10,480 Take a guess. 229 00:19:15,560 --> 00:19:18,000 I have a feeling you don't want to stay here. 230 00:19:19,320 --> 00:19:20,200 An actress, maybe? 231 00:19:24,520 --> 00:19:25,640 Did I get it right? 232 00:19:25,720 --> 00:19:27,600 Yes. How did you know? 233 00:19:28,560 --> 00:19:30,600 I figured you'd be good at anything using your body. 234 00:19:31,560 --> 00:19:32,840 You're right. 235 00:19:33,920 --> 00:19:35,320 That's so uncanny. 236 00:19:36,320 --> 00:19:38,760 I know I can be good. 237 00:19:38,840 --> 00:19:40,840 It's something you're born with. 238 00:19:41,320 --> 00:19:42,200 I guess. 239 00:20:06,520 --> 00:20:07,480 Are you on your way home? 240 00:20:08,440 --> 00:20:09,240 Yes. 241 00:20:10,000 --> 00:20:11,120 Where's Gyeong-jin? 242 00:20:13,400 --> 00:20:15,120 Something came up, so she left early. 243 00:20:27,800 --> 00:20:28,600 By the way... 244 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 are you free today? 245 00:20:51,920 --> 00:20:53,800 You seemed to like empty places. 246 00:20:55,400 --> 00:20:56,880 How did you find this place? 247 00:20:57,600 --> 00:20:59,320 I was on the swimming team in junior high. 248 00:21:00,360 --> 00:21:01,720 I'm not anymore 249 00:21:02,360 --> 00:21:04,080 but I'd come here sometimes to swim. 250 00:21:22,120 --> 00:21:23,240 Do you know how to swim? 251 00:21:25,280 --> 00:21:26,120 No. 252 00:22:17,960 --> 00:22:19,000 Hey, are you okay? 253 00:22:27,560 --> 00:22:28,520 Look at us. 254 00:22:47,360 --> 00:22:50,760 HOT BOWL NOODLES 255 00:22:50,840 --> 00:22:52,040 It's all ready. Let's dig in. 256 00:23:08,600 --> 00:23:09,560 It's good. 257 00:23:10,720 --> 00:23:12,200 Are you sure we can eat here? 258 00:23:12,280 --> 00:23:14,360 Yes, so long as we don't get caught. 259 00:23:14,960 --> 00:23:16,200 If Gyeong-jin were here, 260 00:23:16,280 --> 00:23:18,000 she'd have brought a portable stove. 261 00:23:38,000 --> 00:23:38,880 By the way, 262 00:23:40,120 --> 00:23:41,040 why'd you jump earlier? 263 00:23:46,920 --> 00:23:48,840 It's okay if you don't want to talk about it. 264 00:23:48,920 --> 00:23:49,760 Sorry. 265 00:23:57,720 --> 00:23:58,520 Ever since 266 00:23:59,640 --> 00:24:00,800 I was little... 267 00:24:02,880 --> 00:24:04,400 I can see these weird things. 268 00:24:07,840 --> 00:24:09,080 I can see red lines 269 00:24:10,560 --> 00:24:12,200 above people's heads. 270 00:24:17,280 --> 00:24:18,240 Like this? 271 00:24:19,720 --> 00:24:20,640 Yes. 272 00:24:23,920 --> 00:24:25,000 Do I have one? 273 00:24:27,160 --> 00:24:28,200 You don't. 274 00:24:31,160 --> 00:24:32,200 It's the same for me 275 00:24:33,680 --> 00:24:35,040 and Gyeong-jin. 276 00:24:42,760 --> 00:24:44,840 Do you believe what I'm saying? 277 00:24:44,920 --> 00:24:46,680 - Yes. - How come? 278 00:24:47,720 --> 00:24:49,120 Why would you lie? 279 00:24:55,480 --> 00:24:56,720 I'm weird, aren't I? 280 00:24:57,880 --> 00:24:58,760 Yes. 281 00:24:59,640 --> 00:25:00,920 You're not run-of-the-mill. 282 00:25:02,000 --> 00:25:02,960 I knew it. 283 00:25:04,440 --> 00:25:05,520 I think you're cool. 284 00:25:08,440 --> 00:25:09,920 I'm far too ordinary. 285 00:25:12,080 --> 00:25:14,240 No one would know if I disappeared tomorrow. 286 00:25:17,640 --> 00:25:18,720 If you were to, 287 00:25:20,160 --> 00:25:22,560 at least Gyeong-jin and I would know. 288 00:25:25,720 --> 00:25:26,560 I guess you're right. 289 00:25:57,000 --> 00:26:01,160 I keep telling you. It's not me. 290 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Do I look like a scammer, 291 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 Ms. Kang Su-min? 292 00:26:06,560 --> 00:26:07,520 Hey. 293 00:26:08,280 --> 00:26:09,440 It's been a while, Ji-uk. 294 00:26:09,920 --> 00:26:11,000 It has been. 295 00:26:12,080 --> 00:26:13,840 Why didn't you take my calls? I missed you. 296 00:26:15,000 --> 00:26:15,920 Well... 297 00:26:16,960 --> 00:26:19,560 I can't be seen talking to a criminal. 298 00:26:20,640 --> 00:26:22,240 When was I not one? 299 00:26:23,360 --> 00:26:25,040 You were just a suspect then. 300 00:26:26,920 --> 00:26:29,320 Are you always this picky? 301 00:26:31,240 --> 00:26:33,200 I'm done here, right? I'm free to go? 302 00:26:33,840 --> 00:26:34,760 Okay. 303 00:26:37,120 --> 00:26:38,080 Take my calls. 304 00:26:42,240 --> 00:26:44,240 Ji-uk, when did you... 305 00:26:45,600 --> 00:26:46,960 Mind your own business. 306 00:26:47,040 --> 00:26:49,160 LEE JI-WON 307 00:26:52,920 --> 00:26:56,280 KANG SEON-A 308 00:26:56,360 --> 00:26:59,600 BOYFRIEND? 309 00:27:04,880 --> 00:27:05,720 Ji-uk. 310 00:27:06,320 --> 00:27:07,880 Aren't you dating anyone these days? 311 00:27:10,600 --> 00:27:12,320 When have I ever dated anyone? 312 00:27:12,400 --> 00:27:15,600 Well, not technically, but you always kept yourself busy. 313 00:27:17,720 --> 00:27:18,680 I guess. 314 00:27:19,440 --> 00:27:20,560 A hiatus, maybe? 315 00:27:28,600 --> 00:27:30,000 There's someone I'm curious about. 316 00:27:31,080 --> 00:27:32,240 But not in a sexual way. 317 00:27:32,760 --> 00:27:34,160 No way. How come? 318 00:27:34,720 --> 00:27:35,760 What do you mean? 319 00:27:36,360 --> 00:27:38,320 Can I not be just curious about someone? 320 00:27:51,560 --> 00:27:52,600 I'd like a day room. 321 00:27:53,640 --> 00:27:54,960 Room 206, please. 322 00:28:21,120 --> 00:28:22,080 It's true. 323 00:28:22,760 --> 00:28:24,880 I've had many men as lovers in my life. 324 00:28:39,880 --> 00:28:40,680 It's true. 325 00:28:40,760 --> 00:28:42,920 I've had many men as lovers in my life. 326 00:28:47,040 --> 00:28:47,920 It's true. 327 00:28:48,600 --> 00:28:50,720 I've had many men as lovers in my life. 328 00:28:55,560 --> 00:28:56,440 It's true. 329 00:28:57,360 --> 00:28:58,800 I've had many men 330 00:29:00,360 --> 00:29:01,760 as lovers in my life. 331 00:29:07,440 --> 00:29:08,400 At first... 332 00:29:09,640 --> 00:29:13,160 I was glad just to have enough space to lay myself down. 333 00:29:14,280 --> 00:29:17,920 I was confident I would become a famous actress very soon. 334 00:29:20,440 --> 00:29:21,480 But soon... 335 00:29:24,080 --> 00:29:25,280 my ears started hurting. 336 00:29:27,680 --> 00:29:30,720 It wasn't because I could hear people from the other rooms. 337 00:29:31,520 --> 00:29:32,720 The problem was me. 338 00:29:35,040 --> 00:29:36,200 I was afraid the noise 339 00:29:36,800 --> 00:29:38,200 when I spoke and moved 340 00:29:39,720 --> 00:29:41,080 would reach other people's ears. 341 00:29:43,480 --> 00:29:45,040 It was the same at school. 342 00:29:47,080 --> 00:29:49,200 I was scared someone would hear me 343 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 giggling every time I saw you. 344 00:29:54,520 --> 00:29:55,960 That's when I found this place. 345 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 An old motel that was sure to have no customers during the day. 346 00:30:02,600 --> 00:30:04,480 I was free in this room. 347 00:30:05,920 --> 00:30:07,760 And one day, I found the glasses. 348 00:30:10,280 --> 00:30:12,480 I was perfect when I looked at myself through them. 349 00:30:22,200 --> 00:30:23,280 And all of a sudden, 350 00:30:24,440 --> 00:30:25,520 I became an observer. 351 00:30:30,320 --> 00:30:31,480 This room is perfect. 352 00:30:34,320 --> 00:30:35,520 A perfect world 353 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 for the perfect me. 354 00:31:22,600 --> 00:31:23,560 Hey. 355 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 Why a motel, out of nowhere? 356 00:32:06,280 --> 00:32:07,880 Just for old times' sake. 357 00:32:08,600 --> 00:32:09,800 It is refreshing, I guess. 358 00:32:16,960 --> 00:32:18,160 Didn't you miss me? 359 00:32:19,880 --> 00:32:21,880 I can see you whenever on TV. 360 00:32:26,800 --> 00:32:27,760 You're so funny. 361 00:32:49,700 --> 00:32:50,660 Are you leaving? 362 00:32:52,060 --> 00:32:53,460 How about the same time tomorrow? 363 00:33:09,260 --> 00:33:12,860 JOON-SEON: AT MISEONG MOTEL TONIGHT? YES, I'M WORKING NOW. 364 00:33:26,820 --> 00:33:29,620 CAN I COME SEE YOU? 365 00:33:36,300 --> 00:33:37,420 I'd like to stay longer. 366 00:33:38,780 --> 00:33:39,740 Which room? 367 00:33:40,260 --> 00:33:41,300 Room 206. 368 00:35:07,660 --> 00:35:09,380 What do you think? Does it suit me? 369 00:35:29,020 --> 00:35:30,740 - Hey. - Hello. 370 00:35:31,540 --> 00:35:32,860 You're here early. 371 00:35:36,860 --> 00:35:37,780 Mi-seong? 372 00:35:40,940 --> 00:35:41,900 Wait. 373 00:35:42,940 --> 00:35:43,900 This music... 374 00:35:45,380 --> 00:35:48,060 We listened to it together, didn't we? 375 00:35:52,900 --> 00:35:54,100 How did you know I was here? 376 00:36:01,140 --> 00:36:02,060 You see... 377 00:36:03,460 --> 00:36:06,380 I have a confession to make. 378 00:36:06,460 --> 00:36:07,460 What? 379 00:36:09,980 --> 00:36:10,900 I have had 380 00:36:12,220 --> 00:36:14,020 many men 381 00:36:15,260 --> 00:36:16,300 as lovers in my life. 382 00:36:17,060 --> 00:36:18,140 What are you talking about? 383 00:36:18,220 --> 00:36:19,500 It's true. 384 00:36:21,340 --> 00:36:22,700 I've had many men 385 00:36:23,740 --> 00:36:25,100 as lovers in my life. 386 00:36:25,180 --> 00:36:26,140 But... 387 00:36:27,180 --> 00:36:28,900 ever since I saw you, 388 00:36:30,740 --> 00:36:33,220 having sex with strangers 389 00:36:33,300 --> 00:36:36,020 couldn't fulfill my empty heart. 390 00:36:40,700 --> 00:36:41,660 I was afraid 391 00:36:44,060 --> 00:36:45,220 that I could never... 392 00:36:47,420 --> 00:36:48,820 have you. 393 00:36:49,980 --> 00:36:51,740 You're deranged. 394 00:36:58,780 --> 00:37:00,100 You're out of your mind. 395 00:37:00,180 --> 00:37:01,060 It's true. 396 00:37:01,620 --> 00:37:04,020 I've had many men as lovers in my life. 397 00:37:09,260 --> 00:37:10,420 Did you just throw this at me? 398 00:37:11,180 --> 00:37:12,100 Yes. 399 00:37:16,020 --> 00:37:17,460 Oh, God. 400 00:37:19,260 --> 00:37:20,340 What's happening? 401 00:37:21,260 --> 00:37:23,180 I don't feel so good. 402 00:37:37,020 --> 00:37:40,100 I spiked your water earlier. 403 00:37:41,580 --> 00:37:42,980 You'll be better in a while. 404 00:37:57,700 --> 00:37:58,620 It's true. 405 00:38:00,180 --> 00:38:02,020 I've had many men 406 00:38:03,260 --> 00:38:04,420 as lovers in my life. 407 00:38:07,060 --> 00:38:08,940 But ever since I saw you, 408 00:38:10,540 --> 00:38:13,260 having sex with strangers 409 00:38:15,060 --> 00:38:17,580 couldn't fulfill my empty heart. 410 00:38:44,740 --> 00:38:46,860 No, no! 411 00:38:48,820 --> 00:38:49,780 Oh, no. 412 00:38:50,780 --> 00:38:51,900 Please... 413 00:39:51,200 --> 00:39:52,120 It's true. 414 00:39:53,520 --> 00:39:55,800 I've had many men... 415 00:39:58,600 --> 00:39:59,960 as lovers in my life. 416 00:40:39,080 --> 00:40:40,880 - Are you okay? - Fucking hell! 417 00:40:42,120 --> 00:40:45,040 Some crazy bitch beat me up 418 00:40:45,120 --> 00:40:46,320 and stole my clothes. 419 00:40:46,800 --> 00:40:48,840 Where is she? That fucking bitch! 420 00:40:50,560 --> 00:40:53,520 It hurts. Please, call the police. 421 00:41:32,920 --> 00:41:34,520 Did you find any glasses at the scene? 422 00:41:35,200 --> 00:41:36,080 No. 423 00:41:47,240 --> 00:41:48,840 Did you see those people's S lines? 424 00:41:52,080 --> 00:41:54,200 The admin officer always had just one. 425 00:41:55,640 --> 00:41:58,480 But it wasn't connected to the music teacher. 426 00:41:59,320 --> 00:42:01,160 Why the hell would anyone do something like this? 427 00:42:04,800 --> 00:42:05,760 I don't know. 428 00:42:07,280 --> 00:42:08,760 And I probably never will. 429 00:42:23,720 --> 00:42:26,400 Do you think this case has something to do with the glasses too? 430 00:42:28,320 --> 00:42:29,360 I think... 431 00:42:31,040 --> 00:42:33,320 the glasses she was always wearing at school 432 00:42:35,240 --> 00:42:37,160 are the ones we've been looking for. 433 00:42:38,680 --> 00:42:40,080 Every time she came here, 434 00:42:40,680 --> 00:42:42,440 she looked completely different from school. 435 00:42:45,600 --> 00:42:47,120 She probably thought she was special 436 00:42:49,200 --> 00:42:51,680 after she started wearing the glasses. 437 00:42:58,360 --> 00:42:59,320 Detective. 438 00:43:00,520 --> 00:43:01,960 No one's an exception. 439 00:43:03,640 --> 00:43:05,240 That's why the glasses are dangerous. 440 00:43:25,600 --> 00:43:28,720 KANG SEON-A 441 00:43:37,440 --> 00:43:38,400 Detective. 442 00:43:39,520 --> 00:43:40,880 No one's an exception. 443 00:43:42,600 --> 00:43:44,160 That's why the glasses are dangerous. 444 00:46:17,440 --> 00:46:19,000 I was going to tell you first. 445 00:46:19,200 --> 00:46:20,080 Give them here. 446 00:46:20,080 --> 00:46:21,840 As soon as I put these glasses on, 447 00:46:22,480 --> 00:46:26,000 I realized you were telling the truth and got goosebumps all over. 448 00:46:26,600 --> 00:46:28,280 I don't trust you. 449 00:46:28,280 --> 00:46:29,520 Get rid of the glasses now. 450 00:46:29,800 --> 00:46:32,720 I think there's a sexual assault case against a minor. 451 00:46:32,800 --> 00:46:34,880 Had you had sexual intercourse 452 00:46:35,000 --> 00:46:35,960 No. 453 00:46:36,240 --> 00:46:38,160 Why is she lying? 454 00:46:38,680 --> 00:46:40,960 There seem to be a lot of school-related cases recently. 455 00:46:42,640 --> 00:46:43,600 Detective. 456 00:46:44,040 --> 00:46:45,080 A virgin? 457 00:46:45,680 --> 00:46:47,000 You're wearing new glasses. 458 00:46:47,040 --> 00:46:49,520 Would you like to have dinner with me sometime? 459 00:46:49,640 --> 00:46:50,520 Sorry? 29603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.