Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,334 --> 00:00:06,667
(soft uplifting instrumental music)
2
00:00:11,159 --> 00:00:12,977
♪ The morning comes to wake me ♪
3
00:00:12,977 --> 00:00:16,161
♪ With its sunshine ♪
4
00:00:16,161 --> 00:00:21,161
♪ The smell of breakfast
cooking in the air ♪
5
00:00:22,097 --> 00:00:24,437
♪ Outside the day is humming ♪
6
00:00:24,437 --> 00:00:26,417
♪ Look out world ♪
7
00:00:26,417 --> 00:00:27,921
♪ I'm coming ♪
8
00:00:27,921 --> 00:00:30,119
♪ Cause I've got lots to do ♪
9
00:00:30,119 --> 00:00:33,678
♪ No time to spare ♪
10
00:00:33,678 --> 00:00:35,239
♪ I've got friends ♪
11
00:00:35,239 --> 00:00:39,399
♪ Just about as life can be ♪
12
00:00:39,399 --> 00:00:40,439
♪ I've got friends ♪
13
00:00:40,439 --> 00:00:42,737
♪ And they count knowing ♪
14
00:00:42,737 --> 00:00:45,057
♪ They've all got me ♪
15
00:00:45,057 --> 00:00:47,900
♪ There is nothing like the feeling ♪
16
00:00:47,900 --> 00:00:51,137
♪ When a day comes to an end ♪
17
00:00:51,137 --> 00:00:52,675
♪ A smiling to yourself ♪
18
00:00:52,675 --> 00:00:54,257
♪ As you fall asleep ♪
19
00:00:54,257 --> 00:00:55,457
♪ As you pray the lord ♪
20
00:00:55,457 --> 00:00:56,999
♪ Your soul to keep ♪
21
00:00:56,999 --> 00:00:58,433
♪ There's nothing quite like ♪
22
00:00:58,433 --> 00:01:02,417
♪ Just knowing that you got friends ♪
23
00:01:02,417 --> 00:01:05,959
♪ And I've got friends ♪
24
00:01:05,959 --> 00:01:07,959
♪ I never was too much ♪
25
00:01:07,959 --> 00:01:11,159
♪ On making even ♪
26
00:01:11,159 --> 00:01:12,860
♪ And loves a thing ♪
27
00:01:12,860 --> 00:01:17,217
♪ I never could pretend ♪
28
00:01:17,217 --> 00:01:19,777
♪ I'm glad of simple pleasures ♪
29
00:01:19,777 --> 00:01:22,897
♪ Don't need no fancy treasures ♪
30
00:01:22,897 --> 00:01:25,361
♪ Cause its enough just knowing ♪
31
00:01:25,361 --> 00:01:28,721
♪ I've got friends ♪
32
00:01:28,721 --> 00:01:30,081
♪ And I've got friends ♪
33
00:01:30,081 --> 00:01:31,937
♪ And that is just about ♪
34
00:01:31,937 --> 00:01:34,219
♪ As good as life can be ♪
35
00:01:34,219 --> 00:01:36,620
♪ I've got friends and they count ♪
36
00:01:36,620 --> 00:01:40,241
♪ Knowing that they've all got me ♪
37
00:01:40,241 --> 00:01:43,040
♪ There is nothing like the feeling ♪
38
00:01:43,040 --> 00:01:46,295
♪ When a day comes to an end ♪
39
00:01:46,295 --> 00:01:47,795
♪ A smiling to yourself ♪
40
00:01:47,795 --> 00:01:49,159
♪ As you fall asleep ♪
41
00:01:49,159 --> 00:01:51,998
♪ As you pray the lord your soul to keep ♪
42
00:01:51,998 --> 00:01:56,998
♪ Nothing quite like just
knowing that you've got friends ♪
43
00:01:57,820 --> 00:02:00,519
♪ I've got friends ♪
44
00:02:00,519 --> 00:02:03,041
(horse neighs)
45
00:02:03,041 --> 00:02:03,990
- [Girl] Juanito, you're
gonna get in trouble
46
00:02:03,990 --> 00:02:05,460
if you play hooky again.
47
00:02:05,460 --> 00:02:07,160
- [Kid] Yeah, Ms. Palmer
says that you're not sick
48
00:02:07,160 --> 00:02:08,519
you're just skipping school.
49
00:02:08,519 --> 00:02:10,420
You'll be sorry.
50
00:02:10,420 --> 00:02:11,920
- [Boy] He's gonna be a dummy.
51
00:02:18,961 --> 00:02:22,211
(soft classical music)
52
00:02:37,077 --> 00:02:38,593
- Here boy, come here.
53
00:02:38,593 --> 00:02:39,426
Got something for you.
54
00:02:39,426 --> 00:02:41,639
Come here.
55
00:02:41,639 --> 00:02:43,079
There you go.
56
00:02:43,079 --> 00:02:44,556
Come here, boy.
57
00:02:44,556 --> 00:02:45,559
Yeah.
58
00:02:45,559 --> 00:02:46,392
Come on.
59
00:02:47,774 --> 00:02:49,056
Yeah, that a boy.
60
00:02:49,056 --> 00:02:50,497
Come here.
61
00:02:50,497 --> 00:02:52,150
Sure would like to ride you a little.
62
00:02:52,150 --> 00:02:53,860
Now I'm a jockey.
63
00:02:53,860 --> 00:02:57,713
Well not exactly a
jockey yet but I will be.
64
00:03:00,100 --> 00:03:01,567
Hey boy, come on.
65
00:03:04,097 --> 00:03:05,717
Good huh?
66
00:03:05,717 --> 00:03:07,969
You know, all horses like sugars.
67
00:03:07,969 --> 00:03:10,160
Except my friend, Flash, told me
68
00:03:10,160 --> 00:03:12,870
he once knew a horse who
wouldn't even touch it
69
00:03:12,870 --> 00:03:14,170
and they called him Sugar.
70
00:03:15,635 --> 00:03:16,783
I wonder what your name is.
71
00:03:18,131 --> 00:03:20,039
I want to be a jockey.
72
00:03:20,039 --> 00:03:21,857
That's gonna be good.
73
00:03:21,857 --> 00:03:22,977
Alright.
74
00:03:22,977 --> 00:03:24,316
You know, I haven't really learned
75
00:03:24,316 --> 00:03:25,319
how to ride fast yet.
76
00:03:25,319 --> 00:03:26,703
So we got to take it easy.
77
00:03:28,810 --> 00:03:29,660
Its coming, whoa.
78
00:03:33,457 --> 00:03:34,290
Whoa.
79
00:03:36,359 --> 00:03:38,609
(grunting)
80
00:03:44,977 --> 00:03:45,975
hey hold it.
81
00:03:45,975 --> 00:03:46,993
Whoa.
82
00:03:46,993 --> 00:03:47,826
- [Man] Damn it
83
00:03:47,826 --> 00:03:49,079
what the hell you think you doing?
84
00:03:49,079 --> 00:03:50,796
Hey boy, stop that horse.
85
00:03:50,796 --> 00:03:52,439
- [Juanito] Hey, slow down.
86
00:03:52,439 --> 00:03:54,119
- [Man] Whoa, pull on the reigns,
87
00:03:54,119 --> 00:03:56,153
pull on the reigns.
88
00:03:56,153 --> 00:03:56,986
Whoa!
89
00:03:58,595 --> 00:03:59,428
You alright, boy?
90
00:03:59,428 --> 00:04:01,380
- Yeah, got me real good, sir.
91
00:04:01,380 --> 00:04:02,213
- You okay?
92
00:04:02,213 --> 00:04:03,591
- Yeah, thanks a lot
93
00:04:03,591 --> 00:04:05,372
- I'm gonna mix you up the corn
94
00:04:05,372 --> 00:04:06,922
and feed you to the hawks, boy.
95
00:04:08,753 --> 00:04:09,590
You ought to know better
96
00:04:09,590 --> 00:04:11,772
than fooling around
with a horse like that.
97
00:04:11,772 --> 00:04:13,811
You know how much that
Thoroughbred's worth?
98
00:04:13,811 --> 00:04:15,480
Half a million dollars
99
00:04:17,360 --> 00:04:19,590
and you're out there joy
riding it, having a good time.
100
00:04:19,590 --> 00:04:20,423
What if he would of hurt himself?
101
00:04:20,423 --> 00:04:21,630
You got a half a million dollars, boy?
102
00:04:21,630 --> 00:04:23,153
- No.
103
00:04:23,153 --> 00:04:23,986
- I didn't think so.
104
00:04:23,986 --> 00:04:25,900
You get out of here and don't come back.
105
00:04:25,900 --> 00:04:27,720
- Look, mister, I won't even
look at your horses anymore.
106
00:04:27,720 --> 00:04:29,230
- Well if I tell your father,
107
00:04:29,230 --> 00:04:30,100
I know you won't be.
108
00:04:30,100 --> 00:04:31,850
Now you just get out of here.
109
00:04:33,393 --> 00:04:36,643
(soft classical music)
110
00:04:58,508 --> 00:05:01,258
(doorbell rings)
111
00:05:02,140 --> 00:05:03,280
- Good afternoon, sir.
112
00:05:03,280 --> 00:05:04,668
- Hello, Mitchell.
113
00:05:04,668 --> 00:05:05,740
- The mistress is expecting you.
114
00:05:05,740 --> 00:05:07,690
- I'll be waiting for her in the study.
115
00:05:10,449 --> 00:05:11,489
- Yes.
116
00:05:11,489 --> 00:05:13,067
You know you Kentuckians
get about as fired up
117
00:05:13,067 --> 00:05:15,067
over a horse race as we Californians do
118
00:05:15,067 --> 00:05:17,020
over the Rose Bowl.
119
00:05:17,020 --> 00:05:17,853
- That's right.
120
00:05:17,853 --> 00:05:18,720
- Pardon me, madam.
121
00:05:18,720 --> 00:05:20,330
Mr. Eaton is here in the study.
122
00:05:20,330 --> 00:05:21,163
- Oh thank you, Mitchell.
123
00:05:21,163 --> 00:05:23,750
Would you please get my
secretary and my nephew?
124
00:05:23,750 --> 00:05:24,660
I'm sorry, gentlemen.
125
00:05:24,660 --> 00:05:26,550
I have to leave you for a minutes.
126
00:05:26,550 --> 00:05:28,040
Please, Jeff, take care of them.
127
00:05:28,040 --> 00:05:28,990
- Alright.
128
00:05:28,990 --> 00:05:31,050
- Since you're the trainer
of Mrs. Stewart's horses,
129
00:05:31,050 --> 00:05:32,970
how do you feel about Battle Cry?
130
00:05:32,970 --> 00:05:35,080
- I'm sorry to impose
you in this way, Rodger.
131
00:05:35,080 --> 00:05:36,890
This shouldn't take long
132
00:05:36,890 --> 00:05:38,540
then we can go back to the party.
133
00:05:39,850 --> 00:05:42,030
Oh, Jim, Carol would you please come here
134
00:05:42,030 --> 00:05:42,863
for a moment?
135
00:05:44,150 --> 00:05:47,683
- Jim, Clarissa would like to
buy your share of the farm.
136
00:05:47,683 --> 00:05:49,970
- Rodger, my dad gave me that farm
137
00:05:49,970 --> 00:05:52,040
and I'm really not
interested in selling it.
138
00:05:52,040 --> 00:05:53,870
- Well I have prepared some papers.
139
00:05:53,870 --> 00:05:55,240
Would you like to read them over?
140
00:05:55,240 --> 00:05:57,190
- I believe I said I don't want to sell.
141
00:05:57,190 --> 00:06:00,240
- You have the place
mortgaged to the Hills
142
00:06:00,240 --> 00:06:01,073
and you have no money.
143
00:06:01,073 --> 00:06:03,640
- What I do with my land
and my life is my business,
144
00:06:03,640 --> 00:06:04,769
not yours.
145
00:06:04,769 --> 00:06:08,545
- What you do with our
family's land is my business.
146
00:06:08,545 --> 00:06:10,250
You don't want to sell it to me
147
00:06:10,250 --> 00:06:12,230
I can have George at the bank foreclose
148
00:06:12,230 --> 00:06:13,870
and I'll buy it from them.
149
00:06:13,870 --> 00:06:16,220
- You don't really give
me much choice, do you?
150
00:06:19,727 --> 00:06:21,573
Alright, you've got it.
151
00:06:22,610 --> 00:06:23,670
Let me say that I'll be glad
152
00:06:23,670 --> 00:06:25,923
to get out from underneath your thumb.
153
00:06:25,923 --> 00:06:28,000
- Well, I've never known
you to be a quitter.
154
00:06:28,000 --> 00:06:30,800
- Well I think its about
time that somebody quit.
155
00:06:30,800 --> 00:06:32,710
Everybody around here always does
156
00:06:32,710 --> 00:06:33,660
what Clarissa says.
157
00:06:34,660 --> 00:06:35,750
Well not me.
158
00:06:35,750 --> 00:06:37,800
- Somebody has to be in charge.
159
00:06:37,800 --> 00:06:39,340
It happens to be me.
160
00:06:39,340 --> 00:06:41,329
If you can handle that,
you're welcome to stay.
161
00:06:41,329 --> 00:06:42,730
If you can't.
162
00:06:42,730 --> 00:06:44,180
- You know if I stayed here
163
00:06:44,180 --> 00:06:46,257
I would be an errand boy for
you for the rest of my life
164
00:06:46,257 --> 00:06:48,457
and that's something I
just can't live with.
165
00:06:57,440 --> 00:06:58,273
Wait a minute.
166
00:06:59,430 --> 00:07:02,500
I agreed to sell my broodmare
and my share of the farm
167
00:07:02,500 --> 00:07:04,830
but I didn't say anything
about the old mansion.
168
00:07:04,830 --> 00:07:06,420
- But its crumbling.
169
00:07:06,420 --> 00:07:08,010
I could have it restored.
170
00:07:08,010 --> 00:07:09,320
- Let it rot.
171
00:07:09,320 --> 00:07:11,570
That's one place you
can't take away from me.
172
00:07:15,788 --> 00:07:17,447
- What about the one
acre with the cottage?
173
00:07:17,447 --> 00:07:20,220
- Rodger, I don't want to
sell that place either.
174
00:07:20,220 --> 00:07:22,190
Charlie and his family live there.
175
00:07:22,190 --> 00:07:23,880
- Charlie is my manager.
176
00:07:23,880 --> 00:07:26,240
I'd like to keep that as part of my farm.
177
00:07:26,240 --> 00:07:28,113
- I'm giving that house to Charlie.
178
00:07:28,970 --> 00:07:30,400
I think I owe him at least that much
179
00:07:30,400 --> 00:07:31,650
and I think you know why.
180
00:07:35,330 --> 00:07:36,230
Thank you, Rodger.
181
00:07:39,220 --> 00:07:41,903
- Carol, I'll need your
signature as a witness on this.
182
00:08:01,420 --> 00:08:02,920
- Hi, Flash, where you headed?
183
00:08:02,920 --> 00:08:03,950
- Over to Charlies.
184
00:08:03,950 --> 00:08:04,970
- Well come on, get in.
185
00:08:04,970 --> 00:08:06,960
- Hey thanks man, thanks.
186
00:08:06,960 --> 00:08:09,090
Say Jim, saw that mare of yours.
187
00:08:09,090 --> 00:08:11,160
Looks like she's about
ready to throw that foal.
188
00:08:11,160 --> 00:08:12,650
- She's not my mare anymore, Flash.
189
00:08:12,650 --> 00:08:13,483
I sold her.
190
00:08:16,670 --> 00:08:17,590
- Oops.
191
00:08:17,590 --> 00:08:18,423
Hey, hey.
192
00:08:18,423 --> 00:08:20,760
You made me sit on my dice, man.
193
00:08:20,760 --> 00:08:22,360
Look here, me and my
cousin was playing craps
194
00:08:22,360 --> 00:08:23,280
over at uh...
195
00:08:23,280 --> 00:08:24,541
- Bob's place?
196
00:08:24,541 --> 00:08:25,374
- Yeah, Bob's place.
197
00:08:25,374 --> 00:08:27,127
Man he would make a clean sweep.
198
00:08:27,127 --> 00:08:29,170
Gonna have enough money now
199
00:08:29,170 --> 00:08:30,460
to bet on the Derby tomorrow.
200
00:08:30,460 --> 00:08:32,510
- I thought you told me
you hated horses, Flash?
201
00:08:32,510 --> 00:08:34,279
- Oh I hates em but bets em.
202
00:08:34,279 --> 00:08:35,710
- Who you betting on?
203
00:08:35,710 --> 00:08:38,010
- Battle Cry, on the nose, baby.
204
00:08:38,010 --> 00:08:39,543
Charge!
205
00:08:39,543 --> 00:08:40,376
Alright.
206
00:08:57,505 --> 00:08:58,338
- Flash.
207
00:08:58,338 --> 00:08:59,336
- Hey.
208
00:08:59,336 --> 00:09:00,169
- Just in time for dinner.
209
00:09:00,169 --> 00:09:02,060
- That's just what I was figuring.
210
00:09:02,060 --> 00:09:03,340
- Well hello, Jim.
211
00:09:03,340 --> 00:09:04,540
- How you doing, Charlie?
212
00:09:04,540 --> 00:09:05,453
- Come on in.
213
00:09:06,710 --> 00:09:08,039
Party over so soon?
214
00:09:08,039 --> 00:09:09,537
- Not soon enough.
215
00:09:09,537 --> 00:09:10,370
(speaking Spanish)
216
00:09:10,370 --> 00:09:11,730
Hi, Lola.
217
00:09:11,730 --> 00:09:12,563
- Sit down, Jim.
218
00:09:12,563 --> 00:09:14,160
- Not really very hungry.
219
00:09:14,160 --> 00:09:16,260
- Oh just a little bit of a nibble.
220
00:09:16,260 --> 00:09:17,850
- What you doing, Flash?
221
00:09:17,850 --> 00:09:19,890
- Permeating my nostrils with the smell
222
00:09:19,890 --> 00:09:22,263
of that good rabbit stew.
223
00:09:22,263 --> 00:09:24,380
- Okay, you sit at the table.
224
00:09:24,380 --> 00:09:25,213
- Gracias.
225
00:09:26,220 --> 00:09:27,053
- Want some wine?
226
00:09:27,053 --> 00:09:27,886
- Fine.
227
00:09:34,320 --> 00:09:36,360
- What's the trouble, Jim?
228
00:09:36,360 --> 00:09:38,110
- I'm getting out of town, Charlie.
229
00:09:39,200 --> 00:09:42,103
- Yeah I figured that would
happen sooner or later.
230
00:09:42,103 --> 00:09:43,623
(speaking Spanish.
231
00:09:43,623 --> 00:09:44,456
- Right on.
232
00:09:44,456 --> 00:09:46,610
Hey wait a minute, what she mean by that?
233
00:09:46,610 --> 00:09:47,850
- She wants to fatten you up.
234
00:09:47,850 --> 00:09:49,393
- Oh well that suits me fine.
235
00:09:51,360 --> 00:09:52,823
- Where's Juanito?
236
00:09:52,823 --> 00:09:54,470
Is he eating.
237
00:09:54,470 --> 00:09:56,900
- He's out back, working
off some punishment.
238
00:09:56,900 --> 00:09:58,150
- Punishment for what?
239
00:09:58,150 --> 00:10:01,180
- He stayed away from school again, today.
240
00:10:01,180 --> 00:10:02,553
- Twice this week.
241
00:10:02,553 --> 00:10:05,340
- Charlies a little too rough on the boy.
242
00:10:05,340 --> 00:10:06,633
- Ah what do you mean rough?
243
00:10:08,215 --> 00:10:09,048
- Boy, what a rat.
244
00:10:09,048 --> 00:10:10,433
He had to tell Charlie.
245
00:10:11,620 --> 00:10:13,823
Charlie could sure yell
a lot when he's mad.
246
00:10:14,950 --> 00:10:16,170
For a minute there, I'd thought he'd make
247
00:10:16,170 --> 00:10:18,020
me stay home from the derby tomorrow.
248
00:10:19,820 --> 00:10:20,743
Boy was he mad.
249
00:10:22,721 --> 00:10:24,390
Who does he think I am anyway?
250
00:10:24,390 --> 00:10:25,820
A slave?
251
00:10:25,820 --> 00:10:29,263
He gets to eat dinner while
I have to chop the dumb wood.
252
00:10:30,770 --> 00:10:32,840
Bet that's why they keep me around here.
253
00:10:33,721 --> 00:10:35,721
I'm a good slave.
254
00:10:35,721 --> 00:10:37,241
(phone ringing)
255
00:10:37,241 --> 00:10:38,910
- I'll get it.
256
00:10:38,910 --> 00:10:40,250
- More, Flash?
257
00:10:40,250 --> 00:10:42,370
- Look here, if I didn't
like it, I'd say no.
258
00:10:42,370 --> 00:10:43,600
- So you say yes?
259
00:10:43,600 --> 00:10:44,723
- I say yes yes yes.
260
00:10:45,640 --> 00:10:46,740
- I'll be right there.
261
00:10:48,290 --> 00:10:50,780
Clarissa wants to see me in private.
262
00:10:50,780 --> 00:10:51,860
- Charlie?
263
00:10:51,860 --> 00:10:53,330
- I got to hop to it.
264
00:10:53,330 --> 00:10:54,240
You stay, Jim.
265
00:10:54,240 --> 00:10:55,500
- No, I really have to be going.
266
00:10:55,500 --> 00:10:57,350
I have some packing I have to do.
267
00:10:57,350 --> 00:10:59,440
I just stopped by to give you this.
268
00:10:59,440 --> 00:11:00,790
- What's that for?
269
00:11:00,790 --> 00:11:02,630
- I want to settle my debts.
270
00:11:02,630 --> 00:11:03,743
The deed to the house.
271
00:11:04,721 --> 00:11:07,319
(speaking Spanish)
272
00:11:07,319 --> 00:11:09,953
- Jim, I don't know what to say.
273
00:11:09,953 --> 00:11:12,801
- Then don't say anything, Charlie.
274
00:11:12,801 --> 00:11:14,170
You better hop to it.
275
00:11:14,170 --> 00:11:15,820
Don't want to keep Clarissa waiting.
276
00:11:15,820 --> 00:11:17,660
- Wait a minute, now wait a minute.
277
00:11:17,660 --> 00:11:19,100
We've got to have a toast.
278
00:11:19,100 --> 00:11:21,783
Alright, to Charlie
and you're good fortune
279
00:11:21,783 --> 00:11:24,000
and to Jim, the man of the hour
280
00:11:24,000 --> 00:11:25,130
and to Battle Cry.
281
00:11:25,130 --> 00:11:26,940
I hope you don't take no shower.
282
00:11:26,940 --> 00:11:28,453
To Battle Cry.
283
00:11:29,900 --> 00:11:30,733
- Gold stinks.
284
00:11:31,621 --> 00:11:33,543
Everything around here stinks.
285
00:11:36,241 --> 00:11:37,203
I'll run away.
286
00:11:38,950 --> 00:11:40,050
Then they'll be sorry.
287
00:11:41,223 --> 00:11:44,663
They'll miss me but who cares.
288
00:11:45,838 --> 00:11:47,653
I won't miss them.
289
00:11:49,084 --> 00:11:52,334
(soft classical music)
290
00:12:07,121 --> 00:12:08,288
- Hi, Juanito.
291
00:12:14,060 --> 00:12:16,220
Well you may not be tired but I sure am.
292
00:12:16,220 --> 00:12:17,420
Come on in and sit down.
293
00:12:21,010 --> 00:12:22,670
- I'm running away from home.
294
00:12:22,670 --> 00:12:23,580
- Me, too.
295
00:12:23,580 --> 00:12:25,596
- Want to take me with you?
296
00:12:25,596 --> 00:12:28,094
- I sure wish I could, Juanito
297
00:12:28,094 --> 00:12:29,780
but you know Charlie and your mother
298
00:12:29,780 --> 00:12:31,580
would be awfully mad at me if I did.
299
00:12:32,510 --> 00:12:34,660
They love you and they miss you.
300
00:12:34,660 --> 00:12:38,359
- Mom would but Charlie,
he don't miss nobody.
301
00:12:38,359 --> 00:12:41,003
All the time he tells me what to do.
302
00:12:41,879 --> 00:12:45,723
- You know something, I think
you have Charlie all wrong.
303
00:12:47,000 --> 00:12:49,900
You want to know what kind
of man Charlie really is?
304
00:12:49,900 --> 00:12:51,000
When I was about your age,
305
00:12:51,000 --> 00:12:52,390
my cousin and I...
306
00:12:52,390 --> 00:12:53,223
- Cousin?
307
00:12:53,223 --> 00:12:55,200
How come I've never seen him around.
308
00:12:55,200 --> 00:12:56,650
- Because he's dead, Juanito.
309
00:12:57,873 --> 00:12:59,952
He was Clarissa's son.
310
00:12:59,952 --> 00:13:01,350
He and I were about the same age
311
00:13:01,350 --> 00:13:03,180
and we played together all the time.
312
00:13:03,180 --> 00:13:05,614
He was about the only playmate I had.
313
00:13:05,614 --> 00:13:07,480
One day, he and I were pretending
314
00:13:07,480 --> 00:13:09,036
that we were jockeys.
315
00:13:09,036 --> 00:13:10,953
- Just like I want to be when I grow up.
316
00:13:10,953 --> 00:13:13,457
- Yeah, just like that.
317
00:13:13,457 --> 00:13:15,300
Why we snuck out to the paddock,
318
00:13:15,300 --> 00:13:16,320
we climbed on the back of one
319
00:13:16,320 --> 00:13:17,720
of Clarissa's thoroughbreds.
320
00:13:18,600 --> 00:13:19,700
Now as you know, a thoroughbred
321
00:13:19,700 --> 00:13:21,540
is a very temperamental horse
322
00:13:21,540 --> 00:13:24,257
and only the very best
jockeys can ride them.
323
00:13:24,257 --> 00:13:26,550
Well that horse bolted.
324
00:13:26,550 --> 00:13:28,123
We hung on for dear life.
325
00:13:29,110 --> 00:13:30,873
That horse ran and ran and ran.
326
00:13:32,716 --> 00:13:35,319
(horse neighing)
327
00:13:35,319 --> 00:13:38,486
(tense trumpet music)
328
00:13:44,956 --> 00:13:48,289
(tense classical music)
329
00:14:08,140 --> 00:14:10,140
Charlie pulled us both out of the water.
330
00:14:15,080 --> 00:14:17,280
My cousin hit his head
on a rock and he died
331
00:14:18,330 --> 00:14:19,163
but I made it.
332
00:14:20,470 --> 00:14:23,453
So you see, I owe Charlie my life.
333
00:14:24,370 --> 00:14:25,203
He's a hero
334
00:14:26,290 --> 00:14:27,570
he's only trying to do what he thinks
335
00:14:27,570 --> 00:14:28,960
is best for you.
336
00:14:28,960 --> 00:14:31,457
- Well why do I have to go school then?
337
00:14:31,457 --> 00:14:33,120
- You have to go to
school to learn what to do
338
00:14:33,120 --> 00:14:34,697
when you grow up.
339
00:14:34,697 --> 00:14:36,236
- I know what to do when I grow up.
340
00:14:36,236 --> 00:14:38,500
I'm gonna become a jockey
341
00:14:38,500 --> 00:14:40,410
and have my own horse and everything.
342
00:14:40,410 --> 00:14:42,150
Call him Champion.
343
00:14:42,150 --> 00:14:44,350
- One day, if you go back
to school and you study
344
00:14:44,350 --> 00:14:49,040
real real hard, the good
lord will send you a horse.
345
00:14:49,040 --> 00:14:50,150
- Is that for sure?
346
00:14:50,150 --> 00:14:51,403
- That's for sure.
347
00:15:03,700 --> 00:15:06,110
I was just saying goodbye
to Juanito, Charlie.
348
00:15:06,110 --> 00:15:07,873
- I'm heading back home.
349
00:15:07,873 --> 00:15:09,073
Want to come along, son?
350
00:15:12,530 --> 00:15:14,390
- Like Jim said, father.
351
00:15:14,390 --> 00:15:16,090
Just saying goodbye to each other.
352
00:15:17,993 --> 00:15:18,995
See ya, Jim.
353
00:15:18,995 --> 00:15:19,828
- So long, partner.
354
00:15:20,690 --> 00:15:21,990
- I'll see you later, Jim.
355
00:15:37,320 --> 00:15:38,590
- Charlie?
356
00:15:38,590 --> 00:15:39,730
Hey Charlie?
357
00:15:39,730 --> 00:15:41,370
- Yeah?
358
00:15:41,370 --> 00:15:42,410
- Charlie.
359
00:15:42,410 --> 00:15:45,280
Zemaya, she's rolling and
kicking all over the barn.
360
00:15:45,280 --> 00:15:46,130
- Come on, let's go.
361
00:15:46,130 --> 00:15:46,963
- Okay.
362
00:15:49,479 --> 00:15:50,312
- Is she gonna foal?
363
00:15:50,312 --> 00:15:51,145
- Look, that's about what it is.
364
00:15:51,145 --> 00:15:52,010
Now I've been everything else
365
00:15:52,010 --> 00:15:53,910
but charlie, I ain’t never been no vet.
366
00:16:00,817 --> 00:16:01,650
- I'm going, too.
367
00:16:01,650 --> 00:16:02,977
Hey wait for me.
368
00:16:02,977 --> 00:16:04,299
- [Woman] Juanito.
369
00:16:04,299 --> 00:16:05,601
(speaking Spanish)
370
00:16:05,601 --> 00:16:07,210
- Come on, come on.
371
00:16:07,210 --> 00:16:08,043
Go.
372
00:16:10,490 --> 00:16:11,470
- Thank you for dinner, Clarissa.
373
00:16:11,470 --> 00:16:12,380
- You're welcome, Jeff.
374
00:16:12,380 --> 00:16:14,000
- Sleep well.
375
00:16:14,000 --> 00:16:14,995
- Yes I will.
376
00:16:14,995 --> 00:16:15,828
- Goodnight, Jeff.
377
00:16:15,828 --> 00:16:16,661
- Jeff.
- What?
378
00:16:16,661 --> 00:16:17,494
- Ms. Clarissa, wait.
- What is it?
379
00:16:17,494 --> 00:16:19,360
- Its Zemaya, she's foaling.
380
00:16:19,360 --> 00:16:21,940
Well, Charlie sent me over
because the phone in the barn
381
00:16:21,940 --> 00:16:23,726
is dead and he ain’t no vet
382
00:16:23,726 --> 00:16:25,360
and he don't think he can handle it.
383
00:16:25,360 --> 00:16:26,606
- I'll call doctor.
384
00:16:26,606 --> 00:16:27,640
- Carol, get the car.
385
00:16:27,640 --> 00:16:28,770
I want you to drive me to the barn.
386
00:16:28,770 --> 00:16:29,720
I'll get the coats.
387
00:16:30,947 --> 00:16:33,110
(neighs)
388
00:16:33,110 --> 00:16:34,010
- That's it, baby.
389
00:16:34,866 --> 00:16:37,485
Come on.
390
00:16:37,485 --> 00:16:39,735
(neighing)
391
00:16:43,865 --> 00:16:45,486
yeah.
392
00:16:45,486 --> 00:16:46,889
Nice and easy now.
393
00:16:46,889 --> 00:16:49,472
Just give it a little bit more.
394
00:16:57,347 --> 00:16:59,430
(grunts)
395
00:17:01,403 --> 00:17:02,320
Come on.
396
00:17:02,320 --> 00:17:04,710
Oh that's a beauty, honey.
397
00:17:04,710 --> 00:17:05,543
Oh yeah.
398
00:17:07,129 --> 00:17:07,962
Huh?
399
00:17:10,761 --> 00:17:11,594
Yeah.
400
00:17:16,750 --> 00:17:17,583
Okay.
401
00:17:19,465 --> 00:17:22,715
(soft classical music)
402
00:17:40,043 --> 00:17:41,045
- Hi, Charlie.
403
00:17:41,045 --> 00:17:41,878
- Hi, Doc.
404
00:17:53,609 --> 00:17:55,510
- Charlie, it looks like
you've done everything right.
405
00:17:55,510 --> 00:17:56,990
- It was easy.
406
00:17:56,990 --> 00:17:57,940
It wasn't my first.
407
00:18:12,691 --> 00:18:14,330
(neighs)
408
00:18:14,330 --> 00:18:15,370
- What is it?
409
00:18:15,370 --> 00:18:17,150
- Its a colt.
410
00:18:17,150 --> 00:18:18,249
- Good.
411
00:18:18,249 --> 00:18:19,082
Everything alright?
412
00:18:19,082 --> 00:18:20,530
- Not exactly, Clarissa.
413
00:18:20,530 --> 00:18:23,350
Charlie did a fine job foaling the mare.
414
00:18:23,350 --> 00:18:24,800
Colt has a broken leg
415
00:18:24,800 --> 00:18:27,230
and has (mumbles) of the knee.
416
00:18:27,230 --> 00:18:28,073
- Oh god.
417
00:18:29,220 --> 00:18:30,950
- Well can it be corrected by surgery?
418
00:18:30,950 --> 00:18:32,100
- Sure it can.
419
00:18:32,100 --> 00:18:34,009
Depends on how the operation turns out
420
00:18:34,009 --> 00:18:36,691
whether you have a
stallion or a racehorse.
421
00:18:36,691 --> 00:18:38,140
- I don't need a stallion,
422
00:18:38,140 --> 00:18:39,540
I need a derby winner.
423
00:18:39,540 --> 00:18:40,970
- But Clarissa, there is a chance...
424
00:18:40,970 --> 00:18:44,220
- A lame colt is a useless colt, Carol.
425
00:18:44,220 --> 00:18:47,040
- He's not useless, he's beautiful.
426
00:18:47,040 --> 00:18:47,873
- You want him?
427
00:18:47,873 --> 00:18:48,753
You can have him?
428
00:18:49,770 --> 00:18:50,969
- Me?
429
00:18:50,969 --> 00:18:52,155
(speaking Spanish)
430
00:18:52,155 --> 00:18:53,060
Yes?
431
00:18:53,060 --> 00:18:54,530
- Yes, for you.
432
00:18:54,530 --> 00:18:56,622
- Clarissa, you can't give him away.
433
00:18:56,622 --> 00:18:58,043
- Of course I can.
434
00:18:58,043 --> 00:18:59,580
He's all yours, Juanito.
435
00:18:59,580 --> 00:19:01,150
Come on Carol, drive me home.
436
00:19:02,110 --> 00:19:05,027
(speaking Spanish)
437
00:19:07,033 --> 00:19:08,610
- Charlie, my own horse.
438
00:19:08,610 --> 00:19:09,500
Look.
439
00:19:09,500 --> 00:19:11,100
I'll name you champion.
440
00:19:11,100 --> 00:19:12,423
Royal Champion.
441
00:19:14,211 --> 00:19:15,044
- He'll be lame.
442
00:19:15,044 --> 00:19:16,163
You heard what the doc said.
443
00:19:16,163 --> 00:19:18,430
- I don't care, I love him.
444
00:19:18,430 --> 00:19:21,385
I'm so happy, Charlie, I'm so happy.
445
00:19:21,385 --> 00:19:23,070
It's my own horse.
446
00:19:23,070 --> 00:19:24,249
- He's yours
447
00:19:24,249 --> 00:19:25,166
he's yours.
448
00:19:26,611 --> 00:19:27,444
Oh yeah.
449
00:19:40,590 --> 00:19:41,840
- Flash, Flash!
450
00:19:43,300 --> 00:19:46,131
- Oh Juanito, my head, man.
451
00:19:46,131 --> 00:19:47,507
- Come on, man.
452
00:19:47,507 --> 00:19:49,086
(mumbles) we'll be late.
453
00:19:49,086 --> 00:19:49,919
- Will you cool man?
454
00:19:49,919 --> 00:19:51,566
Just play it cool.
455
00:19:51,566 --> 00:19:54,200
The way you acting today,
you ain’t gonna need no car
456
00:19:54,200 --> 00:19:55,380
to take you to no derby,
457
00:19:55,380 --> 00:19:57,000
you could fly over there.
458
00:19:57,000 --> 00:19:58,830
- Come on, Charlie already left
459
00:19:58,830 --> 00:20:00,147
and the traffic's piling up.
460
00:20:00,147 --> 00:20:02,680
We're gonna be the last ones there, man.
461
00:20:02,680 --> 00:20:03,513
Hey, Flash?
462
00:20:03,513 --> 00:20:04,870
- Uh huh?
463
00:20:04,870 --> 00:20:06,790
- I got two silver
dollars from my aunt Rosa
464
00:20:06,790 --> 00:20:07,950
for my birthday.
465
00:20:07,950 --> 00:20:09,480
- Good for you.
466
00:20:09,480 --> 00:20:12,089
- And I know they don't let kids bet
467
00:20:12,089 --> 00:20:13,530
could you bet for me?
468
00:20:13,530 --> 00:20:14,900
- Now just a minute.
469
00:20:14,900 --> 00:20:15,930
What makes you think
470
00:20:15,930 --> 00:20:18,280
that I'm gonna put my
money on this horse race?
471
00:20:20,370 --> 00:20:22,403
Okay I'm gonna put my
money on the horse race.
472
00:20:22,403 --> 00:20:23,720
(laughing)
473
00:20:23,720 --> 00:20:25,560
okay, of course I'll make
a little gentlemen bet
474
00:20:25,560 --> 00:20:26,393
for you and me.
475
00:20:27,427 --> 00:20:28,260
Horse named Battle Cry comes in,
476
00:20:28,260 --> 00:20:30,261
we'll be in fat city.
477
00:20:30,261 --> 00:20:31,264
- Alright.
478
00:20:31,264 --> 00:20:32,123
- Come on, let's go, partner.
479
00:20:33,049 --> 00:20:35,799
(upbeat fanfare)
480
00:20:43,593 --> 00:20:44,590
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
481
00:20:44,590 --> 00:20:45,540
the horses are in the paddock now
482
00:20:45,540 --> 00:20:48,727
being saddled for the
seventh race for derby
483
00:20:48,727 --> 00:20:52,531
and they will reach the
gate in about 16 minutes.
484
00:20:52,531 --> 00:20:55,281
(upbeat fanfare)
485
00:20:59,486 --> 00:21:00,319
- I don't know, Flash.
486
00:21:00,319 --> 00:21:02,610
How are we gonna get to see Battle Cry?
487
00:21:02,610 --> 00:21:03,740
- Easy man, easy
488
00:21:03,740 --> 00:21:05,890
all we got to do is act like we somebody
489
00:21:05,890 --> 00:21:08,090
that way they don't have
to ask us no questions,
490
00:21:08,090 --> 00:21:09,510
we don't have to give them no answers.
491
00:21:09,510 --> 00:21:10,343
Come on.
492
00:21:11,774 --> 00:21:12,771
- Alright.
493
00:21:12,771 --> 00:21:15,104
(whistling)
494
00:21:16,260 --> 00:21:17,900
- Sorry, owners and trainers only
495
00:21:17,900 --> 00:21:19,831
allowed beyond this point.
496
00:21:19,831 --> 00:21:22,240
- I just wanted to see
my friends horse, sir.
497
00:21:22,240 --> 00:21:23,870
- You can see the horses from your seats
498
00:21:23,870 --> 00:21:26,123
in the stands just like anybody else.
499
00:21:27,811 --> 00:21:30,730
- Now, just one minute, officer.
500
00:21:30,730 --> 00:21:32,670
The little boy didn't mean any harm.
501
00:21:32,670 --> 00:21:34,603
- Owners and trainers only.
502
00:21:36,490 --> 00:21:37,323
- Come on.
503
00:21:38,611 --> 00:21:41,993
(upbeat fanfare)
504
00:21:41,993 --> 00:21:42,990
- [Announcer] Looks ready to us.
505
00:21:42,990 --> 00:21:45,550
But this is a contest of speed not beauty.
506
00:21:45,550 --> 00:21:47,749
The odds of changing on
number two Dark Prince
507
00:21:47,749 --> 00:21:50,083
pioneer horse, was put at
seven to one this morning,
508
00:21:50,083 --> 00:21:54,060
the odds have now dropped to 20 to one.
509
00:21:54,060 --> 00:21:55,940
Dark Prince's trainer, Bart Shaker,
510
00:21:55,940 --> 00:21:58,830
knows his horse is up against
very very tough competition.
511
00:21:58,830 --> 00:22:00,610
Lucky number seven, Bright Victory,
512
00:22:00,610 --> 00:22:01,860
is a Massachusetts horse
513
00:22:01,860 --> 00:22:03,700
that's been wintering in Florida.
514
00:22:03,700 --> 00:22:06,000
He's handled by the
experienced Harry Barter.
515
00:22:06,000 --> 00:22:08,990
A trainer who's brought 15 thoroughbreds
516
00:22:08,990 --> 00:22:10,990
to the derby in his great career.
517
00:22:10,990 --> 00:22:13,660
Marcus' Bright Victory
will run for that blanket
518
00:22:13,660 --> 00:22:14,533
of rope today.
519
00:22:15,710 --> 00:22:16,760
- [Announcer] Ladies and gentlemen,
520
00:22:16,760 --> 00:22:18,330
the next race brewing the derby
521
00:22:18,330 --> 00:22:20,780
may we urge that you make your wagers
522
00:22:20,780 --> 00:22:22,063
as early as possible.
523
00:22:23,030 --> 00:22:24,290
- [Announcer] King of thoroughbred racing
524
00:22:24,290 --> 00:22:25,733
it is this year.
525
00:22:25,733 --> 00:22:27,190
Besides the top two,
526
00:22:27,190 --> 00:22:28,607
we're also going to be watching out
527
00:22:28,607 --> 00:22:30,770
for number eight today, Wolfish Coal
528
00:22:30,770 --> 00:22:32,510
from Carter Farms.
529
00:22:32,510 --> 00:22:33,950
A name that's been favorite
530
00:22:33,950 --> 00:22:34,990
as long as there's been a derby.
531
00:22:34,990 --> 00:22:36,940
- [Announcer] Repeating,
in the seventh race
532
00:22:36,940 --> 00:22:37,773
there are no changes.
533
00:22:37,773 --> 00:22:41,291
(upbeat fanfare)
534
00:22:41,291 --> 00:22:42,124
Third generation trainer
535
00:22:42,124 --> 00:22:45,130
who brings only the best to run the derby.
536
00:22:45,130 --> 00:22:48,150
That's what we have here today, the best.
537
00:22:48,150 --> 00:22:50,069
All running with everything they've got
538
00:22:50,069 --> 00:22:52,094
at speeds up to 40 miles an hour.
539
00:22:52,094 --> 00:22:55,294
We know how nervous the owners are now.
540
00:22:55,294 --> 00:22:56,411
- One for you, four for me.
541
00:22:56,411 --> 00:22:57,513
(laughing)
542
00:22:57,513 --> 00:22:58,430
Battle Cry!
543
00:22:59,931 --> 00:23:01,110
- [Announcer] The riders in today's race
544
00:23:01,110 --> 00:23:03,180
are the top men in their profession.
545
00:23:03,180 --> 00:23:05,287
Some of them have won the derby before.
546
00:23:05,287 --> 00:23:07,271
Some will keep on trying.
547
00:23:07,271 --> 00:23:09,155
Because to win the roses
548
00:23:09,155 --> 00:23:10,793
is to win the...
549
00:23:10,793 --> 00:23:12,170
- [Announcer] The horses
are coming on the track
550
00:23:12,170 --> 00:23:13,193
for the derby.
551
00:23:13,193 --> 00:23:16,675
At one mile and one
quarter on the main track.
552
00:23:16,675 --> 00:23:18,580
- [Announcer] Favorite Battle Cry
553
00:23:18,580 --> 00:23:21,335
from the well Stewart
ranch looks ready to us.
554
00:23:21,335 --> 00:23:23,570
- [Announcer] Number one is Tinkerbell.
555
00:23:23,570 --> 00:23:25,635
Number two, Dark Prince.
556
00:23:25,635 --> 00:23:27,710
Number three, Momma's Girl.
557
00:23:27,710 --> 00:23:30,377
Number four, Rocket Square.
558
00:23:30,377 --> 00:23:32,718
Number five, Easy Rider.
559
00:23:32,718 --> 00:23:35,010
Number six, Thunder Echo.
560
00:23:35,010 --> 00:23:36,110
Number seven...
561
00:23:36,110 --> 00:23:37,540
- Is everything alright?
562
00:23:37,540 --> 00:23:39,020
- It's out of our hands.
563
00:23:39,020 --> 00:23:41,075
Its all up to Battle Cry now.
564
00:23:41,075 --> 00:23:41,908
- [Announcer] Number nine, Amber Waves.
565
00:23:41,908 --> 00:23:43,820
Number 10, Clara's Bell
566
00:23:43,820 --> 00:23:46,970
and number 11, Battle Cry.
567
00:23:46,970 --> 00:23:48,377
They will reach the starting gate.
568
00:23:48,377 --> 00:23:49,993
- I can see him, I can see him, look.
569
00:23:49,993 --> 00:23:51,475
He's over there.
570
00:23:51,475 --> 00:23:53,753
(upbeat fanfare)
571
00:23:53,753 --> 00:23:54,586
- [Announcer] The favorite, Battle Cry
572
00:23:54,586 --> 00:23:55,419
from the well known Stewart Ranch
573
00:23:55,419 --> 00:23:57,270
looks ready to us
574
00:23:57,270 --> 00:24:00,217
but this is a contest of speed not beauty.
575
00:24:00,217 --> 00:24:03,370
The odds are changing on
number two, Dark Prince,
576
00:24:03,370 --> 00:24:05,635
a fine young horse that was seven to one,
577
00:24:05,635 --> 00:24:09,097
the odds have now dropped to 20 to one.
578
00:24:09,097 --> 00:24:11,300
Dark Prince's trainer, Bart Shaker
579
00:24:11,300 --> 00:24:14,380
knows his horse is up against
very very tough competition.
580
00:24:14,380 --> 00:24:16,633
The riders in today's race are the top men
581
00:24:16,633 --> 00:24:17,635
in their profession.
582
00:24:17,635 --> 00:24:19,807
Some of them have won the derby before.
583
00:24:19,807 --> 00:24:21,433
Some will keep on...
584
00:24:21,433 --> 00:24:24,174
- [Announcer] The horses are
on the track now for the derby.
585
00:24:24,174 --> 00:24:27,351
(upbeat fanfare)
586
00:24:27,351 --> 00:24:28,230
- [Announcer] The post
positions for the one
587
00:24:28,230 --> 00:24:29,790
and one quarter mile derby.
588
00:24:29,790 --> 00:24:31,850
- [Announcer] They are
entering the starter date.
589
00:24:34,840 --> 00:24:37,246
- You know, if I win I'm
taking everybody to dinner.
590
00:24:37,246 --> 00:24:38,489
- Alright.
591
00:24:38,489 --> 00:24:39,486
- Even me, right?
592
00:24:39,486 --> 00:24:40,319
- Yeah.
593
00:24:45,860 --> 00:24:48,323
- [Announcer] The flag
is up and there they go.
594
00:24:49,566 --> 00:24:51,726
Momma's girl is going to the front.
595
00:24:51,726 --> 00:24:53,081
Thunder Echo is second,
596
00:24:53,081 --> 00:24:54,227
Easy Rider is third
597
00:24:54,227 --> 00:24:56,665
and Rocket Square, Bright Victory
598
00:24:56,665 --> 00:24:57,703
and Battle Cry.
599
00:24:57,703 --> 00:24:59,305
Around the first turn,
600
00:24:59,305 --> 00:25:00,745
it's Momma's girl in front
601
00:25:00,745 --> 00:25:01,837
by and half.
602
00:25:01,837 --> 00:25:04,470
Thunder Echo is second by one lane.
603
00:25:04,470 --> 00:25:06,043
Easy Rider in third.
604
00:25:06,043 --> 00:25:07,145
Rocket Square in fourth.
605
00:25:07,145 --> 00:25:08,585
Bright Victory, Battle Cry
606
00:25:08,585 --> 00:25:11,406
and Wolfish Call down the back stretch.
607
00:25:11,406 --> 00:25:12,745
It's Momma's girl in front,
608
00:25:12,745 --> 00:25:13,987
Battle Cry in second
609
00:25:13,987 --> 00:25:15,513
and now taking the lead on the outside.
610
00:25:15,513 --> 00:25:18,147
Now its Battle Cry in front
by a length and a half.
611
00:25:18,147 --> 00:25:20,046
Momma's Girl is second by a half,
612
00:25:20,046 --> 00:25:21,657
Dark Prince third on the rail.
613
00:25:21,657 --> 00:25:24,606
Rocket's Girl is fourth and Wolfish Call
614
00:25:24,606 --> 00:25:25,847
is closing much ground.
615
00:25:25,847 --> 00:25:29,280
Turning for home, its Battle
Cry in front by a leg.
616
00:25:29,280 --> 00:25:31,303
Momma's Girl is second by a half lane.
617
00:25:31,303 --> 00:25:33,209
Dark Prince third on the inside.
618
00:25:33,209 --> 00:25:36,601
And here comes Wolfish Call
in the middle of the tracks.
619
00:25:36,601 --> 00:25:40,464
In the stretch and Battle
Cry flies by one lane.
620
00:25:40,464 --> 00:25:42,803
(crowd shouting)
621
00:25:42,803 --> 00:25:45,886
(overlapping uproar)
622
00:25:50,809 --> 00:25:51,642
By a neck.
623
00:25:51,642 --> 00:25:55,020
Battle Cry in second with
Dark Prince finishing third.
624
00:25:55,020 --> 00:25:55,853
- Bad luck.
625
00:25:55,853 --> 00:25:56,686
- He was right in there, Clarissa.
626
00:25:56,686 --> 00:25:58,320
- I can't believe it.
627
00:25:58,320 --> 00:25:59,430
- Believe it.
628
00:25:59,430 --> 00:26:01,023
It happens every year.
629
00:26:02,313 --> 00:26:03,923
- [Announcer] The result,
number eight, Wolfish Call
630
00:26:03,923 --> 00:26:06,473
was first, number 11 Battle Cry.
631
00:26:06,473 --> 00:26:07,500
- That's alright, my boy.
632
00:26:07,500 --> 00:26:09,360
- I'm bankrupt, man.
633
00:26:09,360 --> 00:26:11,130
- There's always another year, Flash.
634
00:26:11,130 --> 00:26:12,080
- Never never again.
635
00:26:12,080 --> 00:26:13,200
I hate horses, I tell you.
636
00:26:13,200 --> 00:26:14,090
I hate them.
637
00:26:16,649 --> 00:26:18,010
- I know it hurts, Champion
638
00:26:18,010 --> 00:26:19,950
but you just have to keep trying.
639
00:26:19,950 --> 00:26:21,990
All the days we've been out here
640
00:26:21,990 --> 00:26:24,291
working on your leg to make it stronger.
641
00:26:24,291 --> 00:26:26,360
All the time we've put in
642
00:26:26,360 --> 00:26:28,350
and all the pain you felt before.
643
00:26:28,350 --> 00:26:31,593
That's all down the
drain if you stop trying.
644
00:26:31,593 --> 00:26:33,870
I won't let you give up.
645
00:26:33,870 --> 00:26:36,793
We're gonna walk nice
and slow everyday, okay?
646
00:26:40,640 --> 00:26:41,833
- Say, Juanito.
647
00:26:42,713 --> 00:26:43,820
I'm going to your house for dinner, man.
648
00:26:43,820 --> 00:26:44,653
You coming?
649
00:26:44,653 --> 00:26:47,183
- No, I want to work with
Champion a little more.
650
00:26:48,051 --> 00:26:49,683
- Juanito, you've got to eat.
651
00:26:54,730 --> 00:26:57,827
I mean you've been out here all afternoon.
652
00:26:57,827 --> 00:27:01,860
Now son, how you gonna
grow up if you don't eat?
653
00:27:01,860 --> 00:27:03,060
- I don't have to grow.
654
00:27:03,060 --> 00:27:05,160
I'm gonna be a jockey, remember?
655
00:27:05,160 --> 00:27:08,121
- Uh huh, you told me you
was gonna be a vet instead.
656
00:27:08,121 --> 00:27:09,640
- So?
657
00:27:09,640 --> 00:27:10,946
I'll be a short vet.
658
00:27:10,946 --> 00:27:14,010
- Okay, okay I'm going up to the house
659
00:27:14,010 --> 00:27:15,760
but you make sure you come home soon
660
00:27:15,760 --> 00:27:17,523
else you're gonna make your momma mad.
661
00:27:17,523 --> 00:27:18,356
- Okay.
662
00:27:20,446 --> 00:27:24,363
(soft country classical music)
663
00:27:28,323 --> 00:27:29,810
- You know, my mother told me
664
00:27:29,810 --> 00:27:32,350
I didn't start walking till I was one.
665
00:27:32,350 --> 00:27:34,981
- Juanito still hasn't
given up on that colt.
666
00:27:34,981 --> 00:27:37,480
He should be put away.
667
00:27:37,480 --> 00:27:39,510
- Well I would but its the only way
668
00:27:39,510 --> 00:27:42,240
I can keep Juanito in school
and up on his studies.
669
00:27:42,240 --> 00:27:43,753
No grades, no horse.
670
00:28:00,170 --> 00:28:02,150
- You walk awful slow, Juanito.
671
00:28:02,150 --> 00:28:04,730
Maybe you could move a little
faster if you had a horse.
672
00:28:04,730 --> 00:28:06,170
- I have my own horse, Rusty.
673
00:28:06,170 --> 00:28:07,520
You don't know anything.
674
00:28:07,520 --> 00:28:09,500
- I know a lame horse when I see one.
675
00:28:09,500 --> 00:28:10,560
What's his name?
676
00:28:10,560 --> 00:28:11,393
Gimpy?
677
00:28:11,393 --> 00:28:13,770
- No, his name is Royal Champion.
678
00:28:13,770 --> 00:28:15,960
He's gonna be a racer
when he's old enough.
679
00:28:15,960 --> 00:28:17,730
- You haven't got any racing horse.
680
00:28:17,730 --> 00:28:21,610
All you have is a no
good lame, gimpy colt.
681
00:28:21,610 --> 00:28:23,280
Can't even ride your dumb horse.
682
00:28:23,280 --> 00:28:24,690
- I can, too.
683
00:28:24,690 --> 00:28:25,543
- Like this?
684
00:28:31,774 --> 00:28:32,841
- You know, Flash.
685
00:28:32,841 --> 00:28:35,699
There are operations
they can do on a horse
686
00:28:35,699 --> 00:28:37,838
born with a crooked knee
so he can run faster.
687
00:28:37,838 --> 00:28:41,000
- Oh yeah, sure sure.
688
00:28:41,000 --> 00:28:42,130
Now there are operations
689
00:28:42,130 --> 00:28:43,410
they can do on my nose
690
00:28:43,410 --> 00:28:46,003
and I'll come out looking
just like Donny Osmond.
691
00:28:47,290 --> 00:28:49,450
Oh, Juanito, I'm trying
to say an operations
692
00:28:49,450 --> 00:28:50,283
a different thing.
693
00:28:50,283 --> 00:28:52,622
- I know but the operation works
694
00:28:52,622 --> 00:28:55,719
then Champion wouldn't
have to limp anymore.
695
00:28:55,719 --> 00:28:58,220
- Yeah, maybe they got to put him down.
696
00:28:58,220 --> 00:28:59,053
- No way, Flash.
697
00:28:59,053 --> 00:29:00,862
Nobody's gonna kill my horse.
698
00:29:00,862 --> 00:29:01,760
- Look, Juanito, look here.
699
00:29:01,760 --> 00:29:03,310
You see my leg here?
700
00:29:03,310 --> 00:29:05,270
My leg holds me up
701
00:29:05,270 --> 00:29:08,540
the same way Champion's legs holds him up
702
00:29:08,540 --> 00:29:10,953
and my leg ain’t much fatter.
703
00:29:10,953 --> 00:29:13,240
One big difference, just one,
704
00:29:13,240 --> 00:29:16,540
he must weigh, he must
weigh 10 times as much.
705
00:29:16,540 --> 00:29:18,900
Now if Champion is not strong enough
706
00:29:18,900 --> 00:29:21,450
when he puts that 1,000
pounds of pressure on it,
707
00:29:21,450 --> 00:29:23,070
man it just ain’t gonna break,
708
00:29:23,070 --> 00:29:23,930
you gonna hear me?
709
00:29:23,930 --> 00:29:27,120
It is gonna explode into a million pieces
710
00:29:27,120 --> 00:29:29,150
and may never heal back together again.
711
00:29:29,150 --> 00:29:30,793
That could kill him.
712
00:29:33,060 --> 00:29:33,893
- Oh.
713
00:29:36,690 --> 00:29:37,790
I don't know, Flash.
714
00:29:37,790 --> 00:29:42,078
I never had to think about
something this important before.
715
00:29:42,078 --> 00:29:44,718
If the operation would work, maybe.
716
00:29:44,718 --> 00:29:47,720
- Maybe, maybe not.
717
00:29:47,720 --> 00:29:48,553
Look here, son.
718
00:29:48,553 --> 00:29:50,300
Champion's your horse, right?
719
00:29:50,300 --> 00:29:52,380
Now if you want him to have an operation,
720
00:29:52,380 --> 00:29:54,550
Charlie will talk to the doc.
721
00:29:54,550 --> 00:29:56,179
- Yeah.
722
00:29:56,179 --> 00:29:58,238
I'll think about it.
723
00:29:58,238 --> 00:29:59,071
- Here.
724
00:30:00,761 --> 00:30:03,094
(whistling)
725
00:30:05,093 --> 00:30:06,193
- I made it, Champion.
726
00:30:07,253 --> 00:30:09,860
Yeah, they were watching TV.
727
00:30:09,860 --> 00:30:11,260
I don't think they heard me.
728
00:30:12,201 --> 00:30:14,150
You know, why would I
want to sleep in my room
729
00:30:14,150 --> 00:30:15,690
all by myself?
730
00:30:15,690 --> 00:30:17,881
When I can be here with you.
731
00:30:17,881 --> 00:30:19,721
I don't want you to get lonesome.
732
00:30:19,721 --> 00:30:22,893
Yeah, you'll get used to sleeping alone.
733
00:30:24,019 --> 00:30:25,213
Yeah.
734
00:30:26,215 --> 00:30:27,443
Okay, goodnight, Champ.
735
00:30:38,010 --> 00:30:40,013
- How's that fast racing horse of yours?
736
00:30:40,013 --> 00:30:41,270
- He's okay.
737
00:30:41,270 --> 00:30:43,350
- Is he gonna be in the
Kentucky Derby this year?
738
00:30:43,350 --> 00:30:44,860
- No, he's too young.
739
00:30:44,860 --> 00:30:45,693
- You hear that?
740
00:30:45,693 --> 00:30:46,760
Juanito's lame horse
741
00:30:46,760 --> 00:30:47,730
isn't gonna be in the derby
742
00:30:47,730 --> 00:30:49,110
because he's too young.
743
00:30:49,110 --> 00:30:50,120
Your horse can't even run.
744
00:30:50,120 --> 00:30:52,070
- Why don't you shut up, Russel.
745
00:30:52,070 --> 00:30:53,270
- Why don't you make me?
746
00:30:55,015 --> 00:30:57,975
(grunting)
747
00:30:57,975 --> 00:30:59,663
- Oh my god.
- Juanito, get him.
748
00:30:59,663 --> 00:31:01,023
Get him good.
749
00:31:02,717 --> 00:31:05,422
- Stop it, you're gonna hurt him.
750
00:31:05,422 --> 00:31:07,672
(grunting)
751
00:31:10,560 --> 00:31:12,000
- Your horse is still a cripple.
752
00:31:12,000 --> 00:31:12,870
You hear me?
753
00:31:12,870 --> 00:31:14,050
He's a cripple.
754
00:31:14,050 --> 00:31:14,893
A cripple!
755
00:31:22,080 --> 00:31:24,510
- Look, does an operation
cost a lot of money?
756
00:31:24,510 --> 00:31:27,770
- Yeah, an operation costs
a wheelbarrow full of money.
757
00:31:27,770 --> 00:31:29,870
- Well if I work everyday after school
758
00:31:29,870 --> 00:31:32,199
for about, say five years,
759
00:31:32,199 --> 00:31:34,963
I'd probably have enough saved by then.
760
00:31:37,118 --> 00:31:39,690
Or not, plus Champion
will be too old to race.
761
00:31:39,690 --> 00:31:41,140
- Alright, now wait a minute.
762
00:31:42,014 --> 00:31:43,640
I asked the doc about it
763
00:31:43,640 --> 00:31:48,035
and the doc said that we
could owe him for the cost
764
00:31:48,035 --> 00:31:49,038
of the operation.
765
00:31:49,038 --> 00:31:50,035
- Alright!
766
00:31:50,035 --> 00:31:51,038
(laughing)
767
00:31:51,038 --> 00:31:52,260
- Now, if Champion runs
768
00:31:52,260 --> 00:31:54,440
and wins some races and a lot of money,
769
00:31:54,440 --> 00:31:56,650
then we can get the docs on.
770
00:31:56,650 --> 00:31:58,937
Now, all he needs is just a couple hundred
771
00:31:58,937 --> 00:32:00,890
to start and he'll do the operation.
772
00:32:00,890 --> 00:32:02,734
- Work five afternoons, boy.
773
00:32:02,734 --> 00:32:04,477
So here's you pay.
774
00:32:04,477 --> 00:32:06,323
- Thanks, see you Monday.
775
00:32:09,173 --> 00:32:11,577
(people shouting)
776
00:32:11,577 --> 00:32:12,878
(cheering)
777
00:32:12,878 --> 00:32:15,017
- Alright, I'll cover that.
778
00:32:15,017 --> 00:32:18,267
(overlapping shouting)
779
00:32:19,490 --> 00:32:20,463
- Here we go.
780
00:32:20,463 --> 00:32:21,296
10.
781
00:32:21,296 --> 00:32:22,158
This hand.
782
00:32:22,158 --> 00:32:22,991
Come on.
783
00:32:22,991 --> 00:32:23,918
11.
784
00:32:23,918 --> 00:32:24,950
Do it, got my money.
785
00:32:24,950 --> 00:32:26,250
Somebody, you want that?
786
00:32:26,250 --> 00:32:27,715
Yeah, that's yours.
787
00:32:27,715 --> 00:32:30,361
(overlapping shouting)
788
00:32:30,361 --> 00:32:31,595
Okay I get five more.
789
00:32:31,595 --> 00:32:33,939
Alright, five more.
790
00:32:33,939 --> 00:32:37,299
(overlapping shouting)
791
00:32:37,299 --> 00:32:38,132
Alright.
792
00:32:42,499 --> 00:32:44,749
(cheering)
793
00:32:45,977 --> 00:32:47,644
I got it, I need it.
794
00:32:48,855 --> 00:32:51,105
(laughing)
795
00:32:54,610 --> 00:32:55,990
- Did you win a lot, Flash?
796
00:32:55,990 --> 00:32:59,150
- Oh my man, enough, just enough.
797
00:32:59,150 --> 00:33:02,600
But you see right here
represents one fine operation
798
00:33:02,600 --> 00:33:04,530
for one fine horse!
799
00:33:04,530 --> 00:33:05,939
- Alright.
800
00:33:05,939 --> 00:33:06,937
You mean it?
801
00:33:06,937 --> 00:33:07,770
- Mean it?
802
00:33:07,770 --> 00:33:08,603
Yeah I mean it.
803
00:33:08,603 --> 00:33:09,680
What with you got, and what I got,
804
00:33:09,680 --> 00:33:12,697
we kick it in, baby we
gonna go over the top.
805
00:33:12,697 --> 00:33:13,694
- Alright.
806
00:33:13,694 --> 00:33:14,527
Yeah.
807
00:33:14,527 --> 00:33:17,777
(humming race fanfare)
808
00:33:19,134 --> 00:33:22,634
(soft instrumental music)
809
00:33:24,531 --> 00:33:25,364
Champion.
810
00:33:26,990 --> 00:33:28,420
Tomorrows the operation
811
00:33:30,275 --> 00:33:31,940
but you don't have to worry,
812
00:33:31,940 --> 00:33:33,490
doc is really good at doing em.
813
00:33:34,512 --> 00:33:36,223
He does them all the time.
814
00:33:37,715 --> 00:33:41,030
You know I bet he could operate
815
00:33:41,030 --> 00:33:43,940
on your leg with one hand
tied behind his back.
816
00:33:43,940 --> 00:33:45,050
You don't have to worry,
817
00:33:45,050 --> 00:33:46,400
I'll be there with you.
818
00:33:46,400 --> 00:33:48,180
See, Champion, you were born
819
00:33:48,180 --> 00:33:49,460
to be a racer.
820
00:33:49,460 --> 00:33:51,811
Your daddy came in second in the derby
821
00:33:51,811 --> 00:33:54,743
and your granddaddy was just as fast.
822
00:33:56,060 --> 00:33:58,100
Your momma was a winner, too.
823
00:33:58,100 --> 00:34:00,840
You see, Champion, its in your blood.
824
00:34:00,840 --> 00:34:03,090
Once you start running,
you'll show them all.
825
00:34:08,550 --> 00:34:10,500
I know you have a lot of
important things to do
826
00:34:10,500 --> 00:34:12,883
but Champion's only one little horse.
827
00:34:14,078 --> 00:34:16,017
Shouldn't be hard for you.
828
00:34:18,850 --> 00:34:20,653
Enough to run like the other horses.
829
00:34:22,334 --> 00:34:24,463
Please help Champion get better.
830
00:34:26,697 --> 00:34:27,530
Thank you.
831
00:34:31,900 --> 00:34:33,614
- Charlie, this is the part of the knee
832
00:34:33,614 --> 00:34:35,140
we're gonna have to operate on.
833
00:34:35,140 --> 00:34:37,010
In order to straighten the crooked leg.
834
00:34:37,010 --> 00:34:38,659
We'll put a staple right in here.
835
00:34:38,659 --> 00:34:40,423
After the operation,
836
00:34:41,977 --> 00:34:43,813
the knee should look like this
837
00:34:43,813 --> 00:34:45,173
with the staple in it.
838
00:34:46,275 --> 00:34:47,810
Within about 30 or 40 days,
839
00:34:47,810 --> 00:34:49,610
we ought to be able to take the staple out
840
00:34:49,610 --> 00:34:51,310
and I hope we have a straight leg.
841
00:34:52,795 --> 00:34:56,295
(soft instrumental music)
842
00:35:18,813 --> 00:35:20,396
- About down there.
843
00:36:11,577 --> 00:36:12,410
Easy, boy.
844
00:36:29,619 --> 00:36:30,536
Easy, easy.
845
00:36:32,039 --> 00:36:35,039
(soft somber music)
846
00:36:55,917 --> 00:37:00,917
- There he goes.
847
00:37:09,838 --> 00:37:12,671
(low tense music)
848
00:39:12,359 --> 00:39:15,859
(soft instrumental music)
849
00:39:19,366 --> 00:39:20,199
Scalpel.
850
00:39:34,704 --> 00:39:35,537
Suture.
851
00:39:49,446 --> 00:39:50,279
Sponge.
852
00:40:02,882 --> 00:40:06,299
(low instrumental music)
853
00:40:23,820 --> 00:40:27,055
Very shortly, he'll be
running faster than you.
854
00:40:27,055 --> 00:40:28,290
- Gracias, mister vet,
855
00:40:28,290 --> 00:40:29,970
gracias for fixing my horse.
856
00:40:29,970 --> 00:40:30,803
- Certainly.
857
00:40:32,313 --> 00:40:35,980
(uplifting classical music)
858
00:40:38,559 --> 00:40:41,260
- Well, limpy ain’t limping no more.
859
00:40:41,260 --> 00:40:44,175
- Yeah, he's turning
out to be a fine healer.
860
00:40:44,175 --> 00:40:45,400
- If I take him, win all the races
861
00:40:45,400 --> 00:40:46,870
in the whole wide world.
862
00:40:46,870 --> 00:40:48,170
- Maybe, maybe.
863
00:40:48,170 --> 00:40:50,947
Now I likes him, but I still hates horses.
864
00:40:53,556 --> 00:40:55,414
- Come on, Champion, let me see you go,
865
00:40:55,414 --> 00:40:56,247
come on.
866
00:41:01,897 --> 00:41:03,995
(horse neighs)
867
00:41:03,995 --> 00:41:08,078
(soft uplifting classical music)
868
00:42:16,817 --> 00:42:20,900
(soft uplifting classical music)
869
00:42:44,764 --> 00:42:45,690
- You've got to make a decision.
870
00:42:45,690 --> 00:42:47,441
- I'm not ready to make a decision.
871
00:42:47,441 --> 00:42:48,274
- Why?
872
00:42:48,274 --> 00:42:49,880
- Jeff, please don't argue.
873
00:42:49,880 --> 00:42:52,970
- But Happy Dancer's
in excellent condition.
874
00:42:52,970 --> 00:42:54,980
You've got to nominate him for the derby.
875
00:42:54,980 --> 00:42:56,350
- I have other ideas.
876
00:42:56,350 --> 00:42:57,730
- Would you mind letting your trainer
877
00:42:57,730 --> 00:42:58,740
in on your ideas?
878
00:42:58,740 --> 00:43:00,321
- I want Champion back.
879
00:43:00,321 --> 00:43:01,680
- What?
880
00:43:01,680 --> 00:43:03,900
- I never should of given
him away in the first place.
881
00:43:03,900 --> 00:43:05,260
- But you did.
882
00:43:05,260 --> 00:43:06,093
- That's right.
883
00:43:06,093 --> 00:43:07,850
Legally the horse belongs to the boy.
884
00:43:07,850 --> 00:43:10,680
- I know that but there
are ways around it.
885
00:43:10,680 --> 00:43:11,870
You talk to Charlie.
886
00:43:11,870 --> 00:43:13,494
Make him an offer.
887
00:43:13,494 --> 00:43:14,480
- How much?
888
00:43:14,480 --> 00:43:16,450
20, 30,000?
889
00:43:16,450 --> 00:43:17,490
- Whatever it takes.
890
00:43:17,490 --> 00:43:19,730
I want that horse back.
891
00:43:19,730 --> 00:43:21,120
Now if you'll excuse me, Jeff,
892
00:43:21,120 --> 00:43:22,330
you take over here.
893
00:43:22,330 --> 00:43:23,210
Carol.
894
00:43:23,210 --> 00:43:24,510
- Excuse me, I have to go.
895
00:43:28,490 --> 00:43:30,043
- She'll never change.
896
00:43:34,150 --> 00:43:35,520
- I'm sorry, Jeff.
897
00:43:35,520 --> 00:43:36,670
I won't sell the horse.
898
00:43:38,022 --> 00:43:41,430
- Think of the boys
education, think of yourself.
899
00:43:41,430 --> 00:43:43,040
Its a lot of money.
900
00:43:43,040 --> 00:43:44,880
- Its not the money, its the boy.
901
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
I can't take the horse away from the boy.
902
00:43:47,180 --> 00:43:48,593
Thanks a lot for the offer.
903
00:43:50,420 --> 00:43:51,360
- Goodnight, Charlie.
904
00:43:51,360 --> 00:43:52,410
- I'll see you later.
905
00:44:15,761 --> 00:44:16,594
- Juanito.
906
00:44:16,594 --> 00:44:17,850
- Go away.
907
00:44:17,850 --> 00:44:19,050
- The man is gone.
908
00:44:19,050 --> 00:44:20,540
- You sold my horse to him,
909
00:44:20,540 --> 00:44:21,703
you sold Champion.
910
00:44:22,582 --> 00:44:23,463
- No, no.
911
00:44:24,530 --> 00:44:25,730
You're wrong about that.
912
00:44:26,721 --> 00:44:29,330
That's the third time
I've sent that man away.
913
00:44:29,330 --> 00:44:32,113
Champion is your horse and yours to keep.
914
00:44:34,422 --> 00:44:35,510
- Really?
915
00:44:35,510 --> 00:44:36,343
- Really.
916
00:44:37,878 --> 00:44:39,477
- You mean, you didn't sell him?
917
00:44:39,477 --> 00:44:41,630
- No, I didn't sell him.
918
00:44:41,630 --> 00:44:44,343
- Oh Charlie, I love
you, I love you, Charlie.
919
00:44:45,222 --> 00:44:48,899
- Okay now, okay.
920
00:44:48,899 --> 00:44:49,732
Okay, Juan.
921
00:44:49,732 --> 00:44:51,324
No you go to sleep, huh?
922
00:44:51,324 --> 00:44:52,403
- Okay.
923
00:44:52,403 --> 00:44:53,702
(speaks Spanish) Charlie.
924
00:44:53,702 --> 00:44:56,452
(speaks Spanish)
925
00:44:59,564 --> 00:45:02,814
(soft classical music)
926
00:45:07,896 --> 00:45:09,846
- You are a good father to my son.
927
00:45:09,846 --> 00:45:11,560
I am grateful.
928
00:45:11,560 --> 00:45:12,553
- Our son, Norma.
929
00:45:14,545 --> 00:45:15,620
That horse certainly has made a difference
930
00:45:15,620 --> 00:45:16,940
in that boys life.
931
00:45:16,940 --> 00:45:17,773
- Gracias.
932
00:45:23,880 --> 00:45:25,180
- Oh come on, Flash.
933
00:45:25,180 --> 00:45:26,100
Let him loose.
934
00:45:26,100 --> 00:45:27,637
Charlie said I could ride him.
935
00:45:27,637 --> 00:45:28,790
- You ain’t no jockey yet,
936
00:45:28,790 --> 00:45:29,960
now this the way you gonna learn.
937
00:45:29,960 --> 00:45:31,123
Nice and easy.
938
00:45:33,390 --> 00:45:35,913
- So Jeff came back to you
with another offer, huh?
939
00:45:37,540 --> 00:45:38,960
- A big hunk of money
940
00:45:38,960 --> 00:45:40,223
but I couldn't take it.
941
00:45:41,130 --> 00:45:42,880
Ever since Juanito got that horse,
942
00:45:42,880 --> 00:45:45,230
its been like Christmas for him.
943
00:45:45,230 --> 00:45:48,280
He's the happiest little
fella in the whole wide world.
944
00:45:48,280 --> 00:45:49,633
- I see what you mean.
945
00:45:53,841 --> 00:45:56,220
(horn honks)
946
00:45:56,220 --> 00:45:57,222
- Hey, look.
947
00:45:57,222 --> 00:45:58,055
Its Jim.
948
00:46:05,100 --> 00:46:06,280
- Charlie, how you doing you old buzzard,
949
00:46:06,280 --> 00:46:07,740
it's good to see you.
950
00:46:07,740 --> 00:46:08,880
- You son of a gun, this is a surprise.
951
00:46:08,880 --> 00:46:09,713
- Jim.
952
00:46:09,713 --> 00:46:11,478
- Hey, how you doing?
953
00:46:11,478 --> 00:46:13,777
- Why didn't you tell us you were coming?
954
00:46:13,777 --> 00:46:14,835
I missed you.
955
00:46:14,835 --> 00:46:16,257
- Jim, Jim.
956
00:46:16,257 --> 00:46:18,334
- Juanito (speaks Spanish)
957
00:46:18,334 --> 00:46:19,336
- Hey, Jim.
958
00:46:19,336 --> 00:46:20,398
- Hey, Flash.
959
00:46:20,398 --> 00:46:21,958
Good to see you.
960
00:46:21,958 --> 00:46:22,974
- You, too man.
961
00:46:22,974 --> 00:46:23,976
- Good to see you.
962
00:46:23,976 --> 00:46:25,060
- Look at my horse, Jim.
963
00:46:25,060 --> 00:46:26,560
It's my own horse.
964
00:46:26,560 --> 00:46:28,030
- Wow, he's a beauty.
965
00:46:28,030 --> 00:46:29,200
What's his name?
966
00:46:29,200 --> 00:46:30,920
- Champion, remember I told you
967
00:46:30,920 --> 00:46:32,160
I was gonna name my horse Champion?
968
00:46:32,160 --> 00:46:33,896
- Oh yeah.
969
00:46:33,896 --> 00:46:35,260
- Royal Champion.
970
00:46:35,260 --> 00:46:36,093
- That's a great name.
971
00:46:36,093 --> 00:46:37,430
Royal Champion.
972
00:46:37,430 --> 00:46:39,030
- Clarissa gave it to him.
973
00:46:39,030 --> 00:46:40,337
- Did she really?
974
00:46:40,337 --> 00:46:41,996
- That's not all.
975
00:46:41,996 --> 00:46:44,680
- Well what else did that sweet lady do?
976
00:46:44,680 --> 00:46:46,897
- She's restoring the old mansion.
977
00:46:46,897 --> 00:46:49,153
- That's right, Jim.
978
00:46:49,153 --> 00:46:51,857
- Well I'll be darned.
979
00:46:51,857 --> 00:46:55,377
That lady has finally
put one over on herself.
980
00:46:55,377 --> 00:46:56,970
- What's that supposed to mean?
981
00:46:56,970 --> 00:46:58,670
- I'll see you all later, alright.
982
00:47:00,580 --> 00:47:01,853
Is she at the house, do you know, Carol?
983
00:47:01,853 --> 00:47:03,020
- Well come to mention it,
984
00:47:03,020 --> 00:47:04,630
she had to go down to the old mansion
985
00:47:04,630 --> 00:47:06,330
to see the architect this morning.
986
00:47:08,770 --> 00:47:10,677
- Where you going?
987
00:47:10,677 --> 00:47:12,640
- I'm going to see my aunt.
988
00:47:12,640 --> 00:47:14,240
I got a little surprise for her.
989
00:47:18,260 --> 00:47:19,270
- I've got the funny feeling
990
00:47:19,270 --> 00:47:20,540
there's gonna be a couple people
991
00:47:20,540 --> 00:47:22,040
in for a surprise.
992
00:47:22,970 --> 00:47:24,670
- Now, the important thing is
993
00:47:24,670 --> 00:47:27,900
that it be restored
exactly the way it looked
994
00:47:27,900 --> 00:47:29,480
in the 1800s.
995
00:47:29,480 --> 00:47:31,520
Now you notice those porticoes there,
996
00:47:31,520 --> 00:47:33,890
they've obviously got a
facade of brick on them.
997
00:47:33,890 --> 00:47:36,637
They were originally
wooden, round porticoes.
998
00:47:46,020 --> 00:47:47,932
So, first of all the brick,
999
00:47:47,932 --> 00:47:51,040
oh Jim, hello, what brings you home?
1000
00:47:51,040 --> 00:47:52,970
- Oh I just heard about
what was going on over here,
1001
00:47:52,970 --> 00:47:55,334
thought I'd come by and see for myself.
1002
00:47:55,334 --> 00:47:57,370
- Good, you're not angry?
1003
00:47:57,370 --> 00:47:58,897
- Why should I be angry?
1004
00:47:58,897 --> 00:48:01,090
I just couldn't wait to see your face
1005
00:48:01,090 --> 00:48:02,510
when I told you the latest news.
1006
00:48:02,510 --> 00:48:04,710
- Oh what?
1007
00:48:04,710 --> 00:48:07,036
- You're in for a big
disappointment, Clarissa.
1008
00:48:07,036 --> 00:48:08,886
- Why?
1009
00:48:08,886 --> 00:48:13,570
- Cause I don't own this
place anymore, I sold it.
1010
00:48:13,570 --> 00:48:15,153
- I know.
1011
00:48:15,153 --> 00:48:16,209
- You know?
1012
00:48:16,209 --> 00:48:19,250
- Well you sold it to,
Mr. Stone, didn't you?
1013
00:48:19,250 --> 00:48:20,892
- How'd you know that?
1014
00:48:20,892 --> 00:48:23,360
- Mr. Stone was acting as my agent,
1015
00:48:23,360 --> 00:48:25,270
he bought it for me.
1016
00:48:25,270 --> 00:48:27,100
The brick on the portico has to come off
1017
00:48:27,100 --> 00:48:29,430
because they were
originally wooden columns.
1018
00:48:29,430 --> 00:48:32,230
The windows have been
cut into larger sizes...
1019
00:48:32,230 --> 00:48:34,630
- I don't have anything
more to say to you ever.
1020
00:48:47,430 --> 00:48:49,521
- Well, I don't think she's
really like that, Jim.
1021
00:48:49,521 --> 00:48:52,910
I think she's just frustrated
and for some reason or other
1022
00:48:52,910 --> 00:48:54,310
she takes it out on you.
1023
00:48:54,310 --> 00:48:56,573
- Carol, she's angry
at me for being alive.
1024
00:48:57,630 --> 00:48:59,110
I'm alive and her son is dead,
1025
00:48:59,110 --> 00:49:00,210
its as simple as that.
1026
00:49:01,088 --> 00:49:02,460
- Oh you think that's it?
1027
00:49:02,460 --> 00:49:03,580
- Yes I do think that's it.
1028
00:49:03,580 --> 00:49:05,380
It makes a lot of sense, doesn't it?
1029
00:49:06,950 --> 00:49:08,773
It doesn't make it any easier to handle.
1030
00:49:11,516 --> 00:49:13,452
Isn't that a gorgeous view?
1031
00:49:13,452 --> 00:49:15,035
- Oh its beautiful.
1032
00:49:16,193 --> 00:49:18,193
- Why don't we sit down.
1033
00:49:21,574 --> 00:49:22,407
- You know what?
1034
00:49:22,407 --> 00:49:24,980
You still haven't told
me why you came back.
1035
00:49:25,900 --> 00:49:27,833
- I came back to go to
the auction tomorrow.
1036
00:49:28,680 --> 00:49:29,730
I'm gonna take the money I got from
1037
00:49:29,730 --> 00:49:32,583
selling the old mansion
and buy myself a yearling.
1038
00:49:33,580 --> 00:49:35,510
I read that (mumbles) Farms
1039
00:49:35,510 --> 00:49:37,670
is putting up a brother to Bolder Warrior,
1040
00:49:37,670 --> 00:49:38,870
he's the best of the lot
1041
00:49:39,800 --> 00:49:41,190
and I'm gonna get it.
1042
00:49:41,190 --> 00:49:43,250
- I thought you didn't
like the horse business?
1043
00:49:43,250 --> 00:49:45,180
- Carol, what difference can that make?
1044
00:49:45,180 --> 00:49:47,330
Clarissa can buy and sell
horses and make a profit,
1045
00:49:47,330 --> 00:49:48,163
so can I.
1046
00:49:48,163 --> 00:49:49,670
Maybe I can do a better job.
1047
00:49:49,670 --> 00:49:51,670
- Is that the only reason you came back?
1048
00:49:56,030 --> 00:49:58,280
- No, that's not the
only reason I came back.
1049
00:49:59,852 --> 00:50:04,852
If I can get a horse
and get myself a stake
1050
00:50:05,170 --> 00:50:09,288
it would be better for us.
1051
00:50:09,288 --> 00:50:10,121
- Us?
1052
00:50:11,260 --> 00:50:12,143
- Yeah, us.
1053
00:50:13,617 --> 00:50:15,430
I couldn't ask you to marry
1054
00:50:15,430 --> 00:50:17,380
one of Clarissa's errand boys, could I?
1055
00:50:18,240 --> 00:50:19,803
Or anybody else's errand boy.
1056
00:50:20,810 --> 00:50:23,163
- You sure have a funny way of proposing.
1057
00:50:24,374 --> 00:50:25,593
- Nobody's perfect.
1058
00:50:28,080 --> 00:50:28,913
- I love you.
1059
00:50:38,854 --> 00:50:40,870
- Hey, what's happening little partner?
1060
00:50:40,870 --> 00:50:41,703
What's this?
1061
00:50:42,929 --> 00:50:44,614
Not bad, not bad.
1062
00:50:44,614 --> 00:50:45,670
What is it?
1063
00:50:45,670 --> 00:50:47,600
- Special food for Champion.
1064
00:50:47,600 --> 00:50:49,920
Got the recipe from one of my horse books.
1065
00:50:49,920 --> 00:50:52,200
Its supposed to make
Champion strong and healthy.
1066
00:50:52,200 --> 00:50:54,000
- I wonder what its gonna do for me.
1067
00:50:55,393 --> 00:50:57,750
- Hey, Flash you got any orange juice?
1068
00:50:57,750 --> 00:50:59,963
- Yeah right there in
the freezer, little man.
1069
00:51:01,550 --> 00:51:02,580
- Hey, guess what?
1070
00:51:02,580 --> 00:51:03,413
Good news.
1071
00:51:03,413 --> 00:51:05,710
There's going to be a wedding around here.
1072
00:51:05,710 --> 00:51:07,430
- Alright, don't tell me.
1073
00:51:07,430 --> 00:51:08,977
Jim and Carol, right?
1074
00:51:08,977 --> 00:51:11,390
(mumbling)
1075
00:51:11,390 --> 00:51:12,470
No, I knew it.
1076
00:51:12,470 --> 00:51:14,673
- Look, everything's not set yet, alright?
1077
00:51:14,673 --> 00:51:17,800
Plus, Jim's gonna go to
the auction tomorrow, right
1078
00:51:17,800 --> 00:51:19,834
and he wants to buy himself a horse
1079
00:51:19,834 --> 00:51:23,300
so he can race it and
then bred his own stable
1080
00:51:23,300 --> 00:51:24,230
so he'll have enough money
1081
00:51:24,230 --> 00:51:25,974
so he can get married.
1082
00:51:25,974 --> 00:51:29,814
- Why would Jim need any
money to get married?
1083
00:51:29,814 --> 00:51:32,172
- Well where's he gonna live with Carol?
1084
00:51:32,172 --> 00:51:33,840
Who's gonna pay the rent?
1085
00:51:33,840 --> 00:51:35,240
Who's gonna put food on their table?
1086
00:51:35,240 --> 00:51:36,340
You?
1087
00:51:36,340 --> 00:51:39,233
- Jim's aunt, Clarissa, has
all the money in the world.
1088
00:51:39,233 --> 00:51:41,180
Maybe she could give him some.
1089
00:51:41,180 --> 00:51:43,372
Maybe even give him a thoroughbred.
1090
00:51:43,372 --> 00:51:45,373
- Now look, you and I both know
1091
00:51:45,373 --> 00:51:47,200
that Jim and his aunt Clarissa
1092
00:51:47,200 --> 00:51:49,090
don't get along so good at all
1093
00:51:49,090 --> 00:51:51,750
and Jim's like you, he
wants to do his own thing,
1094
00:51:51,750 --> 00:51:53,480
you know what I mean?
1095
00:51:53,480 --> 00:51:55,470
Jim be madder than centipede
1096
00:51:55,470 --> 00:51:56,303
with sore feet
1097
00:51:56,303 --> 00:51:58,090
if he aunt messes in his business.
1098
00:51:58,090 --> 00:52:00,120
- Yeah, all his aunt Clarissa has to say
1099
00:52:00,120 --> 00:52:01,430
is that chair is white,
1100
00:52:01,430 --> 00:52:02,940
he'll go no it ain’t, its black.
1101
00:52:02,940 --> 00:52:04,796
- Now wait a minute, come over here.
1102
00:52:04,796 --> 00:52:05,796
Have a seat.
1103
00:52:08,470 --> 00:52:09,303
Let me ask you something,
1104
00:52:09,303 --> 00:52:11,360
did you ever hear the
story about what happened
1105
00:52:11,360 --> 00:52:13,580
to Clarissa's son when
he just a little boy?
1106
00:52:13,580 --> 00:52:14,700
- Yeah, Jim told me.
1107
00:52:14,700 --> 00:52:16,060
- Alright.
1108
00:52:16,060 --> 00:52:16,900
Now think bout this,
1109
00:52:16,900 --> 00:52:19,570
maybe the reason she's
always telling Jim what to do
1110
00:52:19,570 --> 00:52:22,910
is because she wants nothing
bad to happen to him?
1111
00:52:22,910 --> 00:52:25,010
Cause Jim's all she got left in the world.
1112
00:52:26,812 --> 00:52:29,630
- Hey Flash, do you think Champion's leg
1113
00:52:29,630 --> 00:52:31,094
is good enough to race yet?
1114
00:52:31,094 --> 00:52:32,373
- Champion.
1115
00:52:33,574 --> 00:52:35,820
I done seen a lot of horses in my day
1116
00:52:35,820 --> 00:52:37,040
and I swear to god, Champion
1117
00:52:37,040 --> 00:52:38,833
must be one of the fastest and strongest
1118
00:52:38,833 --> 00:52:40,230
I've ever seen.
1119
00:52:40,230 --> 00:52:42,400
- Alright, so the minute school's out,
1120
00:52:42,400 --> 00:52:44,113
start racing him all over the place.
1121
00:52:44,113 --> 00:52:45,760
Probably by then, we'll have enough money
1122
00:52:45,760 --> 00:52:46,710
to pay off the doc.
1123
00:52:46,710 --> 00:52:48,380
- Slow down, big shot.
1124
00:52:48,380 --> 00:52:49,810
Please slow down.
1125
00:52:49,810 --> 00:52:51,650
Now just because the horse won a race
1126
00:52:51,650 --> 00:52:53,400
don't mean he gonna win some money.
1127
00:53:17,313 --> 00:53:18,492
- 20, 30.
1128
00:53:18,492 --> 00:53:22,159
(auctioneer rapid rambling)
1129
00:53:43,852 --> 00:53:44,769
Here we go.
1130
00:53:47,288 --> 00:53:48,371
Sold, 75,000.
1131
00:54:03,563 --> 00:54:05,460
- Here he is, hip number 100.
1132
00:54:05,460 --> 00:54:06,680
A dark bare brown colt
1133
00:54:06,680 --> 00:54:08,630
from consignment from Maplerun Farm
1134
00:54:08,630 --> 00:54:10,290
by Majestic Prince,
1135
00:54:10,290 --> 00:54:12,520
Ala save time by War Admiral.
1136
00:54:12,520 --> 00:54:13,950
Majestic Prince, a classic winner
1137
00:54:13,950 --> 00:54:16,086
of over 414,000 dollars
1138
00:54:16,086 --> 00:54:18,900
and state winners Majestic Light,
1139
00:54:18,900 --> 00:54:22,980
Champion Moss Major Red,
(mumbling) and others.
1140
00:54:22,980 --> 00:54:25,073
From the family of leading sire Bull Lead.
1141
00:54:25,073 --> 00:54:27,800
A nice colt from Majestic Prince.
1142
00:54:27,800 --> 00:54:29,251
- Alright, here we go.
1143
00:54:29,251 --> 00:54:30,250
What's your pleasure?
1144
00:54:30,250 --> 00:54:33,000
(rapid rambling)
1145
00:54:37,793 --> 00:54:38,626
40,000.
1146
00:54:40,022 --> 00:54:41,388
50.
1147
00:54:41,388 --> 00:54:42,221
50,000.
1148
00:54:43,590 --> 00:54:44,757
I have 50,000.
1149
00:54:45,969 --> 00:54:46,950
Now 70.
1150
00:54:46,950 --> 00:54:48,700
70, that will be 100.
1151
00:54:49,942 --> 00:54:51,020
- 100.
1152
00:54:51,020 --> 00:54:52,021
- 100.
1153
00:54:52,021 --> 00:54:53,185
(rapid rambling)
1154
00:54:53,185 --> 00:54:54,182
- That's Jim bidding,
1155
00:54:54,182 --> 00:54:55,015
he told me he wants...
1156
00:54:55,015 --> 00:54:56,282
(shushes)
1157
00:54:56,282 --> 00:54:58,204
(rapid rambling)
1158
00:54:58,204 --> 00:55:00,822
- 15, thank you now, 16.
1159
00:55:00,822 --> 00:55:01,820
- 200.
1160
00:55:01,820 --> 00:55:02,822
- I get 200.
1161
00:55:02,822 --> 00:55:05,180
- Didn't you hear me,
you're bidding against Jim.
1162
00:55:05,180 --> 00:55:07,862
- I heard you and I know what I'm doing.
1163
00:55:07,862 --> 00:55:11,222
(rapid rambling)
1164
00:55:11,222 --> 00:55:12,481
- Where are you.
1165
00:55:12,481 --> 00:55:15,231
(rapid rambling)
1166
00:55:18,870 --> 00:55:21,980
Sold to Mrs. Clarissa Stewart, 200,000.
1167
00:55:21,980 --> 00:55:22,813
Thank you.
1168
00:55:24,120 --> 00:55:25,360
- Why did you do that?
1169
00:55:25,360 --> 00:55:26,843
- We'll discuss it later.
1170
00:55:33,000 --> 00:55:34,358
Thank you.
1171
00:55:34,358 --> 00:55:35,191
- Thank you, ma'am.
1172
00:55:45,090 --> 00:55:47,180
- You deliberately took
that horse away from Jim.
1173
00:55:47,180 --> 00:55:48,690
- Carol, lower your voice.
1174
00:55:48,690 --> 00:55:50,830
- I will not lower my voice.
1175
00:55:50,830 --> 00:55:51,841
I believed you.
1176
00:55:51,841 --> 00:55:54,321
I honestly thought you
were trying to help Jim.
1177
00:55:54,321 --> 00:55:56,330
I was wrong.
1178
00:55:56,330 --> 00:55:57,930
He needed that horse desperately
1179
00:55:57,930 --> 00:55:59,270
to get a new start
1180
00:55:59,270 --> 00:56:00,730
and you couldn't resist another chance
1181
00:56:00,730 --> 00:56:01,690
to dominate him.
1182
00:56:01,690 --> 00:56:02,720
- Listen, young lady.
1183
00:56:02,720 --> 00:56:05,280
I want Jim back in this
business just as much as you do.
1184
00:56:05,280 --> 00:56:07,180
Only with me on my farm
1185
00:56:07,180 --> 00:56:08,897
which is going to be his one day.
1186
00:56:08,897 --> 00:56:12,273
Till then, he can do it
my way or no way at all.
1187
00:56:12,273 --> 00:56:14,796
- You seem to think
your ways the only way.
1188
00:56:14,796 --> 00:56:18,010
Well I'm not gonna sit by
and watch you destroy him.
1189
00:56:18,010 --> 00:56:20,540
He's too good to be your errand boy.
1190
00:56:20,540 --> 00:56:22,020
I quit.
1191
00:56:22,020 --> 00:56:23,570
Get yourself another secretary.
1192
00:56:25,699 --> 00:56:27,699
(sighs)
1193
00:56:34,980 --> 00:56:35,920
- You're in a big hurry.
1194
00:56:35,920 --> 00:56:36,790
What's the matter?
1195
00:56:36,790 --> 00:56:37,910
- You in there?
1196
00:56:37,910 --> 00:56:39,420
- No, I just got here.
1197
00:56:39,420 --> 00:56:40,830
- Did it again, Charlie.
1198
00:56:40,830 --> 00:56:42,720
She took that horse away from me.
1199
00:56:42,720 --> 00:56:43,980
- Well now if its a horse you want.
1200
00:56:43,980 --> 00:56:45,603
- Don't talk to me about horses!
1201
00:56:47,557 --> 00:56:49,120
Get in, I'm gonna get plastered.
1202
00:56:49,120 --> 00:56:50,170
- I'll drink to that.
1203
00:57:04,200 --> 00:57:06,987
Champion is a good horse,
maybe even a great one.
1204
00:57:08,490 --> 00:57:09,850
You know, instead of laying out money
1205
00:57:09,850 --> 00:57:11,862
to buy a new horse with,
1206
00:57:11,862 --> 00:57:14,740
you can use it to pay for board, training
1207
00:57:14,740 --> 00:57:16,540
and track fees.
1208
00:57:16,540 --> 00:57:18,220
- How's his leg?
1209
00:57:18,220 --> 00:57:19,893
- Oh as good as new, believe me.
1210
00:57:20,820 --> 00:57:22,680
We could form some sort of a partnership.
1211
00:57:22,680 --> 00:57:24,407
Half the winnings go to you
1212
00:57:24,407 --> 00:57:26,410
and to the other half go to Juanito.
1213
00:57:26,410 --> 00:57:27,990
- Forget it, Charlie.
1214
00:57:27,990 --> 00:57:29,360
- Alright.
1215
00:57:29,360 --> 00:57:31,030
Have it your own way.
1216
00:57:31,030 --> 00:57:32,570
It might interest you to know
1217
00:57:32,570 --> 00:57:34,430
that your aunt wants to buy him back.
1218
00:57:34,430 --> 00:57:35,400
- She does, huh?
1219
00:57:35,400 --> 00:57:37,441
- Yes she does.
1220
00:57:37,441 --> 00:57:39,963
She knows a good horse when she sees one.
1221
00:57:42,360 --> 00:57:45,242
- Well that's one horse
she ain’t gonna get.
1222
00:57:45,242 --> 00:57:46,750
- It's a deal then, huh?
1223
00:57:46,750 --> 00:57:47,880
- You bet.
1224
00:57:47,880 --> 00:57:49,470
- And I know just the jockey.
1225
00:57:49,470 --> 00:57:50,844
- Who's that?
1226
00:57:50,844 --> 00:57:51,841
- The best.
1227
00:57:51,841 --> 00:57:55,091
(upbeat country music)
1228
00:57:57,521 --> 00:57:58,524
there he is.
1229
00:57:58,524 --> 00:57:59,510
How you doing, Eddie?
1230
00:57:59,510 --> 00:58:01,620
- Hey, sit down pal,
let me buy you a drink.
1231
00:58:01,620 --> 00:58:02,680
- This bum?
1232
00:58:02,680 --> 00:58:04,305
You got to be kidding me.
1233
00:58:04,305 --> 00:58:05,160
- Who you calling a bum?
1234
00:58:05,160 --> 00:58:06,444
- Ah sit down, kid.
1235
00:58:06,444 --> 00:58:08,465
I don't want to get hurt.
1236
00:58:08,465 --> 00:58:09,462
- Come on, Eddie,
1237
00:58:09,462 --> 00:58:10,295
you're coming with us.
1238
00:58:10,295 --> 00:58:11,128
- Where you taking me?
1239
00:58:11,128 --> 00:58:12,085
- We're gonna put you
back in the saddle again.
1240
00:58:12,085 --> 00:58:12,918
- Oh no, wait.
1241
00:58:12,918 --> 00:58:13,884
- Come on.
1242
00:58:13,884 --> 00:58:14,717
- Now wait a minute.
1243
00:58:14,717 --> 00:58:15,550
- Come on.
1244
00:58:15,550 --> 00:58:16,383
- Now wait a minute.
1245
00:58:16,383 --> 00:58:19,050
(tense fanfare)
1246
00:58:41,265 --> 00:58:42,502
- Come on you're doing it.
1247
00:58:42,502 --> 00:58:43,605
Move, come on.
1248
00:58:43,605 --> 00:58:45,968
(cheering)
1249
00:58:45,968 --> 00:58:47,040
- One 57, two.
1250
00:58:47,040 --> 00:58:47,990
- Alright.
- yeah.
1251
00:58:49,030 --> 00:58:51,440
- Oh my god, look who's here.
1252
00:58:51,440 --> 00:58:53,866
- Charlie, I'd like a word with you.
1253
00:58:53,866 --> 00:58:54,699
- Uh oh.
1254
00:58:57,800 --> 00:58:59,810
- Jim, he is really swift.
1255
00:58:59,810 --> 00:59:01,310
I mean man, if I turn him loose,
1256
00:59:01,310 --> 00:59:03,000
he will eat that track alive.
1257
00:59:03,000 --> 00:59:04,060
- Did he stay on the bit good, Eddie?
1258
00:59:04,060 --> 00:59:05,920
- Oh he was pulling me through the saddle.
1259
00:59:05,920 --> 00:59:06,753
- Ah terrific.
1260
00:59:07,810 --> 00:59:10,363
- You suppose I could
have one little drink now?
1261
00:59:11,290 --> 00:59:12,750
- Yes sir, some special service.
1262
00:59:12,750 --> 00:59:14,650
How about a good stiff shoot of Pepsi?
1263
00:59:16,224 --> 00:59:18,048
- You guys are all heart.
1264
00:59:18,048 --> 00:59:19,030
(laughing)
1265
00:59:19,030 --> 00:59:21,925
- So this is what you've
been doing behind my back.
1266
00:59:21,925 --> 00:59:25,328
- Well Jim is working out Juanito's horse.
1267
00:59:25,328 --> 00:59:28,580
I don't see any problem on
coming out here to watch.
1268
00:59:28,580 --> 00:59:31,800
- It looks very much
like a conspiracy to me.
1269
00:59:31,800 --> 00:59:32,873
You're fired.
1270
00:59:33,810 --> 00:59:35,024
- Just a minute now.
1271
00:59:35,024 --> 00:59:36,833
- That's it, pick up your check.
1272
00:59:42,340 --> 00:59:43,173
- Flash.
1273
00:59:44,130 --> 00:59:45,200
- Me?
1274
00:59:45,200 --> 00:59:46,423
- Yes, you.
1275
00:59:51,850 --> 00:59:53,650
- She must be really hot.
1276
00:59:53,650 --> 00:59:55,400
That's the first time she's
every called him Flash.
1277
00:59:55,400 --> 00:59:56,950
- I've never seen her this way.
1278
01:00:19,150 --> 01:00:20,320
- What was that all about?
1279
01:00:20,320 --> 01:00:22,090
- Imagine, after all these years,
1280
01:00:22,090 --> 01:00:23,660
she fired Charlie.
1281
01:00:23,660 --> 01:00:24,663
- Fired Charlie?
1282
01:00:25,760 --> 01:00:27,080
- Yeah.
1283
01:00:27,080 --> 01:00:28,580
- What she want with you?
1284
01:00:28,580 --> 01:00:29,730
- Oh she fired me, too.
1285
01:00:31,850 --> 01:00:33,220
- Well that's alright.
1286
01:00:33,220 --> 01:00:34,600
We're hitting the road, aren't we?
1287
01:00:34,600 --> 01:00:35,500
- Right on.
1288
01:00:35,500 --> 01:00:37,040
- From now, its Champion racing
1289
01:00:37,040 --> 01:00:38,650
all around the country.
1290
01:00:38,650 --> 01:00:39,483
- Yay!
1291
01:00:40,920 --> 01:00:41,753
- Charge!
1292
01:00:41,753 --> 01:00:43,284
- Charge!
1293
01:00:43,284 --> 01:00:47,201
(horse racing trumpet fanfare)
1294
01:00:52,224 --> 01:00:54,400
(horse neighs)
1295
01:00:54,400 --> 01:00:56,817
(bell rings)
1296
01:00:59,077 --> 01:01:01,827
(upbeat fanfare)
1297
01:01:15,205 --> 01:01:18,455
(soft classical music)
1298
01:02:36,533 --> 01:02:37,915
(cheering)
1299
01:02:37,915 --> 01:02:39,931
- Yeah, alright.
1300
01:02:39,931 --> 01:02:41,490
Yeah we won, we won.
1301
01:02:41,490 --> 01:02:42,323
Alright.
1302
01:02:43,250 --> 01:02:44,791
- I loves horses.
1303
01:02:44,791 --> 01:02:46,110
(cheering)
1304
01:02:46,110 --> 01:02:47,450
Yeah!
1305
01:02:47,450 --> 01:02:48,900
- Would you like some brandy, Rodger?
1306
01:02:48,900 --> 01:02:50,112
- No thank you.
1307
01:02:50,112 --> 01:02:50,945
- Jeff?
1308
01:02:50,945 --> 01:02:51,778
- I'd like some, thanks.
1309
01:02:51,778 --> 01:02:52,611
- Mitchell.
1310
01:02:52,611 --> 01:02:54,020
- Madam, there's a long
distance call for you.
1311
01:02:54,020 --> 01:02:55,389
- Oh thank you.
1312
01:02:55,389 --> 01:02:56,703
Would you bring the brandy please?
1313
01:03:01,750 --> 01:03:03,270
- Hello, Ms. Clarissa.
1314
01:03:03,270 --> 01:03:04,940
Hey, this is Flash.
1315
01:03:04,940 --> 01:03:06,050
- Oh yes.
1316
01:03:06,050 --> 01:03:07,620
- Look, I realize that we no longer
1317
01:03:07,620 --> 01:03:09,140
have a professional association
1318
01:03:09,140 --> 01:03:11,340
since you canned me and Charlie
1319
01:03:11,340 --> 01:03:13,180
but I thought I might call you
1320
01:03:13,180 --> 01:03:15,303
and tell you how well Champion's doing.
1321
01:03:17,490 --> 01:03:19,270
Yes ma'am, Jim is doing fine
1322
01:03:19,270 --> 01:03:20,580
but he only got two legs,
1323
01:03:20,580 --> 01:03:22,583
he ain’t the one winning races.
1324
01:03:24,920 --> 01:03:25,840
I thought I would ask you
1325
01:03:25,840 --> 01:03:27,455
that when we come back to Kentucky,
1326
01:03:27,455 --> 01:03:31,430
well you would tell Jim
what a great great job
1327
01:03:31,430 --> 01:03:33,340
that he did all by himself
1328
01:03:33,340 --> 01:03:35,560
if you get the drift of my meaning.
1329
01:03:35,560 --> 01:03:36,393
- Yes.
1330
01:03:37,800 --> 01:03:38,810
Thank you.
1331
01:03:38,810 --> 01:03:40,170
Call me from (mumbles).
1332
01:03:40,170 --> 01:03:41,003
Thank you.
1333
01:03:43,296 --> 01:03:46,460
Well, gentlemen, Champion just won
1334
01:03:46,460 --> 01:03:48,190
the Arlington Park Handicap.
1335
01:03:48,190 --> 01:03:49,340
- Fantastic.
1336
01:03:49,340 --> 01:03:50,300
- Marvelous.
1337
01:03:50,300 --> 01:03:52,620
- He's won six out of
his last eight starts
1338
01:03:52,620 --> 01:03:54,380
and placed in the other two.
1339
01:03:54,380 --> 01:03:56,680
I'll never forgive myself
for giving him away.
1340
01:03:57,776 --> 01:04:00,613
♪ Oh the sunshine shine ♪
1341
01:04:00,613 --> 01:04:03,739
♪ Bright in my old Kentucky home ♪
1342
01:04:03,739 --> 01:04:06,459
♪ The corn stalks bright ♪
1343
01:04:06,459 --> 01:04:10,171
♪ And the meadows in the moon ♪
1344
01:04:10,171 --> 01:04:14,255
♪ While the birds make music ♪
1345
01:04:14,255 --> 01:04:16,422
♪ All day ♪
1346
01:04:32,093 --> 01:04:35,010
(soft tense music)
1347
01:04:45,370 --> 01:04:48,120
- Alright, Charlie now what
about the facilities there?
1348
01:04:49,740 --> 01:04:51,099
Hold on a minute.
1349
01:04:51,099 --> 01:04:52,099
Come on, in.
1350
01:04:53,291 --> 01:04:55,290
Listen, when you get
through at Hollywood Park,
1351
01:04:55,290 --> 01:04:57,000
you may have to fly up to San Francisco
1352
01:04:57,000 --> 01:04:58,050
to check up bay.
1353
01:04:58,050 --> 01:04:59,536
Hold on.
1354
01:04:59,536 --> 01:05:00,450
- Have you seen, Juanito?
1355
01:05:00,450 --> 01:05:02,300
- He's asleep in your room, isn't he?
1356
01:05:04,699 --> 01:05:07,020
Yeah we found a barn
right across the street
1357
01:05:07,020 --> 01:05:07,853
from the motel.
1358
01:05:08,896 --> 01:05:12,146
(tense dramatic music)
1359
01:05:28,357 --> 01:05:29,659
Why don't you check the barn?
1360
01:05:29,659 --> 01:05:30,900
This will make the third night
1361
01:05:30,900 --> 01:05:32,840
Juanito's slept with that horse.
1362
01:05:32,840 --> 01:05:34,070
- You know kids and animals.
1363
01:05:34,070 --> 01:05:35,683
I'll go take a look.
1364
01:05:37,950 --> 01:05:41,237
- Yeah we think Juanito's
sleeping with the horse.
1365
01:05:41,237 --> 01:05:42,070
Yeah.
1366
01:05:43,376 --> 01:05:45,714
Alright now any other problems.
1367
01:05:45,714 --> 01:05:48,555
(tense dramatic music)
1368
01:05:48,555 --> 01:05:49,653
- Jim, Jim!
1369
01:05:49,653 --> 01:05:50,816
Get out here.
1370
01:05:50,816 --> 01:05:52,066
Come on, quick!
1371
01:05:53,755 --> 01:05:57,005
(tense dramatic music)
1372
01:05:58,293 --> 01:06:00,357
Juanito, wake up, you
got to get out of there.
1373
01:06:00,357 --> 01:06:01,357
- Oh my god!
1374
01:06:05,333 --> 01:06:06,166
Juanito!
1375
01:06:07,636 --> 01:06:09,053
Are you in there?
1376
01:06:09,954 --> 01:06:12,037
- Juanito, where are you?
1377
01:06:13,755 --> 01:06:17,005
(tense dramatic music)
1378
01:06:18,715 --> 01:06:19,548
- Juanito!
1379
01:06:20,756 --> 01:06:23,923
- Champion, Champion, are you alright?
1380
01:06:26,117 --> 01:06:29,717
Champion run, run as fast as you can!
1381
01:06:29,717 --> 01:06:32,967
(tense dramatic music)
1382
01:06:36,875 --> 01:06:39,042
- Horses got out the back.
1383
01:06:43,636 --> 01:06:45,136
- Juanito, where are you?
1384
01:06:45,136 --> 01:06:45,969
Look out!
1385
01:06:49,317 --> 01:06:50,373
Juanito.
1386
01:06:50,373 --> 01:06:53,623
(tense dramatic music)
1387
01:07:02,197 --> 01:07:03,030
Juanito!
1388
01:07:14,730 --> 01:07:16,470
- I need a hand here.
1389
01:07:16,470 --> 01:07:17,833
Give me a boost up, Jim.
1390
01:07:20,914 --> 01:07:22,323
- Jim, Eddie, up here.
1391
01:07:25,477 --> 01:07:27,439
- Juanito come.
1392
01:07:27,439 --> 01:07:28,290
Jump, Juanito.
1393
01:07:28,290 --> 01:07:30,164
Come on now, you can do it.
1394
01:07:30,164 --> 01:07:31,167
- Come on.
- Come on.
1395
01:07:31,167 --> 01:07:32,484
- We got you.
1396
01:07:32,484 --> 01:07:34,425
- Yeah we got you.
1397
01:07:34,425 --> 01:07:35,423
Are you alright?
1398
01:07:35,423 --> 01:07:36,643
Are you burned?
1399
01:07:36,643 --> 01:07:37,637
Okay.
1400
01:07:37,637 --> 01:07:39,363
You go check on Royal Champion.
1401
01:07:42,863 --> 01:07:43,760
If you ever sleep in that barn again
1402
01:07:43,760 --> 01:07:45,560
I'll break your neck, you hear that?
1403
01:07:49,684 --> 01:07:52,004
(horse racing fanfare)
1404
01:07:52,004 --> 01:07:53,160
- [Announcer] The horses
are on the track now
1405
01:07:53,160 --> 01:07:55,470
for the fifth race at one mile.
1406
01:07:55,470 --> 01:07:57,080
Number one is leatherneck,
1407
01:07:57,080 --> 01:07:58,530
number two, Sundance,
1408
01:07:58,530 --> 01:08:00,330
number three, Lucky lady,
1409
01:08:00,330 --> 01:08:02,040
number four, Periscope,
1410
01:08:02,040 --> 01:08:04,310
number five, Brave Warrior,
1411
01:08:04,310 --> 01:08:06,290
number six, Me and L,
1412
01:08:06,290 --> 01:08:08,207
seven is Royal Champion,
1413
01:08:08,207 --> 01:08:10,070
eight Misty Baby,
1414
01:08:10,070 --> 01:08:11,910
nine Double Trouble,
1415
01:08:11,910 --> 01:08:13,210
10 Disco Dancer,
1416
01:08:13,210 --> 01:08:15,010
11 Don Juan,
1417
01:08:15,010 --> 01:08:17,524
and number 12, Countdown.
1418
01:08:17,524 --> 01:08:19,633
The horses are at the gate.
1419
01:08:22,804 --> 01:08:23,924
(horse neighs)
1420
01:08:23,924 --> 01:08:25,073
they're all in the gate
now, the flag is up.
1421
01:08:29,924 --> 01:08:30,985
(bell rings)
1422
01:08:30,985 --> 01:08:32,845
There they go.
1423
01:08:32,845 --> 01:08:35,261
(crowd screaming)
1424
01:08:35,261 --> 01:08:36,804
Leatherneck in second, Sundance third,
1425
01:08:36,804 --> 01:08:39,364
Lucky Lady is fourth,
Royal Champion fifth,
1426
01:08:39,364 --> 01:08:41,785
Misty Baby is sixth, and Countdown.
1427
01:08:41,785 --> 01:08:43,430
Going into the first turn,
1428
01:08:43,430 --> 01:08:46,500
its Me and L in front with
three horses by a head.
1429
01:08:46,500 --> 01:08:47,683
Leatherneck in second
1430
01:08:47,683 --> 01:08:49,545
by three quarters of length,
1431
01:08:49,545 --> 01:08:51,723
Sundance third by a half.
1432
01:08:51,723 --> 01:08:53,473
Royal Champion sixth.
1433
01:08:54,383 --> 01:08:57,785
(crowd cheering)
1434
01:08:57,785 --> 01:09:00,390
down the back stretch,
its Me and L in front
1435
01:09:00,390 --> 01:09:01,801
by a length and a half,
1436
01:09:01,801 --> 01:09:04,223
Royal Champion in second by a half.
1437
01:09:04,223 --> 01:09:06,623
Periscope third on the outside by a neck.
1438
01:09:06,623 --> 01:09:09,721
Leatherneck is fourth and Sundance.
1439
01:09:09,721 --> 01:09:12,607
(crowd cheering)
1440
01:09:12,607 --> 01:09:13,440
Royal Champion between horses.
1441
01:09:13,440 --> 01:09:14,273
Its Me and L by a neck,
1442
01:09:14,273 --> 01:09:15,865
Royal Champion is second
1443
01:09:15,865 --> 01:09:17,241
and now taken the lead.
1444
01:09:17,241 --> 01:09:18,745
(crowd cheering)
1445
01:09:18,745 --> 01:09:21,017
Me and L in second and Countdown
1446
01:09:21,017 --> 01:09:23,983
and Royal Champion
about a length and half,
1447
01:09:23,983 --> 01:09:25,001
Me and L second.
1448
01:09:25,001 --> 01:09:28,265
(crowd cheering)
1449
01:09:28,265 --> 01:09:29,988
- I love me some horses.
1450
01:09:29,988 --> 01:09:32,238
(laughing)
1451
01:09:33,385 --> 01:09:34,218
I love it.
1452
01:09:35,364 --> 01:09:38,614
(soft classical music)
1453
01:10:28,225 --> 01:10:30,190
- No, no, no Juanito,
1454
01:10:30,190 --> 01:10:31,782
that's not the way you do it, man.
1455
01:10:31,782 --> 01:10:34,330
Get down, get your heels down,
you know what I'm saying?
1456
01:10:34,330 --> 01:10:35,440
Get your toes in baby,
1457
01:10:35,440 --> 01:10:36,273
stay on him like that.
1458
01:10:36,273 --> 01:10:38,160
You ain’t no cowboy.
1459
01:10:38,160 --> 01:10:40,010
- Man, I say Eddie do it, Flash.
1460
01:10:40,010 --> 01:10:41,150
- Not on no thoroughbred you didn't.
1461
01:10:41,150 --> 01:10:42,524
Now dig this.
1462
01:10:42,524 --> 01:10:43,357
You get low like this man.
1463
01:10:43,357 --> 01:10:44,353
- Listen man, you better.
1464
01:10:44,353 --> 01:10:45,186
- Just ride em like this.
1465
01:10:45,186 --> 01:10:46,102
- Hey Eddie, come here.
1466
01:10:46,102 --> 01:10:47,147
Eddie.
1467
01:10:47,147 --> 01:10:50,460
Tell him, isn't this the
right way of ridding, man?
1468
01:10:50,460 --> 01:10:52,764
- Well maybe if you're gonna
ride a broncing buck it is.
1469
01:10:52,764 --> 01:10:54,860
Those irons really look sloppy
1470
01:10:54,860 --> 01:10:56,300
and your feet are too far in.
1471
01:10:56,300 --> 01:10:58,080
You want to get your feet
back and your toes in.
1472
01:10:58,080 --> 01:10:58,913
Way.
1473
01:11:00,570 --> 01:11:01,680
Nice move, pal.
1474
01:11:01,680 --> 01:11:03,003
- I told you so, chump.
1475
01:11:05,050 --> 01:11:07,540
- Yeah yesterday, we were
riding down by the stable.
1476
01:11:07,540 --> 01:11:10,490
- Well Champ, you got
another win on your record
1477
01:11:10,490 --> 01:11:12,640
and you're entered in
the big one tomorrow.
1478
01:11:13,820 --> 01:11:14,653
Here.
1479
01:11:16,170 --> 01:11:18,750
Alright now, don't you fail, you hear?
1480
01:11:18,750 --> 01:11:19,930
Cause if you do, I ain’t gonna never
1481
01:11:19,930 --> 01:11:21,683
sweeten your taste buds again.
1482
01:11:23,580 --> 01:11:24,924
- Flash?
1483
01:11:24,924 --> 01:11:26,240
- Yeah?
1484
01:11:26,240 --> 01:11:27,073
- Where's Charlie?
1485
01:11:27,073 --> 01:11:29,420
- Oh he went to one of them
Cuban restaurants in town.
1486
01:11:29,420 --> 01:11:31,660
He and the kid had a
early dinner with Carol.
1487
01:11:31,660 --> 01:11:32,550
- Oh, here's your pay.
1488
01:11:32,550 --> 01:11:34,180
- Alright.
1489
01:11:34,180 --> 01:11:35,450
I'm gonna blow this on that beautiful
1490
01:11:35,450 --> 01:11:37,050
chick I met, yesterday.
1491
01:11:37,050 --> 01:11:37,960
- I'll be in the office, alright?
1492
01:11:37,960 --> 01:11:38,793
- Okay.
1493
01:11:41,030 --> 01:11:43,343
- Well, its bed time for you, Champ.
1494
01:11:52,820 --> 01:11:56,849
I got to get myself beautiful
for Brunilda tonight.
1495
01:11:56,849 --> 01:11:59,099
(laughing)
1496
01:12:00,224 --> 01:12:02,260
(upbeat dance music)
1497
01:12:02,260 --> 01:12:04,184
oh there's one right there.
1498
01:12:04,184 --> 01:12:05,017
- Alright.
1499
01:12:05,017 --> 01:12:07,244
- Now first, we'll eat and after that...
1500
01:12:07,244 --> 01:12:09,043
- After that, we'll go dancing.
1501
01:12:09,043 --> 01:12:11,123
- Yeah, well maybe you
can call that, baby.
1502
01:12:13,590 --> 01:12:16,150
Now, Brunilda you can anything you want
1503
01:12:16,150 --> 01:12:17,603
anything at all.
1504
01:12:17,603 --> 01:12:18,725
- Something from the bar?
1505
01:12:18,725 --> 01:12:19,644
- Do you want a drink?
1506
01:12:19,644 --> 01:12:20,477
- Yeah.
1507
01:12:20,477 --> 01:12:21,310
- Yeah make it bourbon, twice.
1508
01:12:21,310 --> 01:12:22,878
- Okay, thank you.
1509
01:12:22,878 --> 01:12:24,310
- Alright.
1510
01:12:24,310 --> 01:12:26,444
- Excuse me, I've got to powder my nose
1511
01:12:26,444 --> 01:12:27,450
in a hurry.
1512
01:12:27,450 --> 01:12:29,900
- Yeah, you better light your fuse.
1513
01:12:32,124 --> 01:12:34,604
(barks)
1514
01:12:34,604 --> 01:12:38,021
(soft jazzy dance music)
1515
01:12:39,382 --> 01:12:40,660
- [Man] Bets have been
made all around the country
1516
01:12:40,660 --> 01:12:42,500
in the past 48 hours.
1517
01:12:42,500 --> 01:12:44,798
We can really clean up.
1518
01:12:44,798 --> 01:12:47,183
This horse is a favorite.
1519
01:12:48,150 --> 01:12:50,760
The offer stands to lose a bundle.
1520
01:12:50,760 --> 01:12:52,170
- [Man] You already
tried to put in some kind
1521
01:12:52,170 --> 01:12:53,430
of tricks, didn't you?
1522
01:12:53,430 --> 01:12:55,250
- [Man] Just shut up and listen.
1523
01:12:55,250 --> 01:12:58,200
My (mumbles) our way,
got to stop that horse.
1524
01:12:58,200 --> 01:12:59,383
- How can we do that?
1525
01:13:01,310 --> 01:13:02,460
- Anything to stop him.
1526
01:13:03,937 --> 01:13:05,633
Maybe a little.
1527
01:13:10,858 --> 01:13:13,775
(soft jazzy music)
1528
01:13:20,780 --> 01:13:22,093
- My fuse is lit.
1529
01:13:25,365 --> 01:13:27,393
They don't call him Flash for nothing.
1530
01:13:30,580 --> 01:13:32,220
- Flash are you absolutely
sure about this?
1531
01:13:32,220 --> 01:13:34,070
- Jim, I'm sure I know what I heard.
1532
01:13:34,070 --> 01:13:35,820
Look here now, these are
the type of dudes, man
1533
01:13:35,820 --> 01:13:37,660
carry them guns and knives, man.
1534
01:13:37,660 --> 01:13:39,605
They must of been maybe four or...
1535
01:13:39,605 --> 01:13:40,600
- We better tell a track of fishes.
1536
01:13:40,600 --> 01:13:42,120
- Charlie, wait a minute now.
1537
01:13:42,120 --> 01:13:43,910
We're gonna look like absolute fools here
1538
01:13:43,910 --> 01:13:44,743
if turns out Flash...
1539
01:13:44,743 --> 01:13:46,340
- Jim, I tell you I heard them.
1540
01:13:46,340 --> 01:13:47,230
- Let's go to the stables.
1541
01:13:47,230 --> 01:13:48,063
- Alright.
1542
01:14:19,504 --> 01:14:21,671
(sighing)
1543
01:14:22,645 --> 01:14:23,478
- Atta boy, atta boy.
1544
01:14:23,478 --> 01:14:24,645
- Charlie, what do you think?
1545
01:14:24,645 --> 01:14:25,478
How's he look?
1546
01:14:25,478 --> 01:14:26,311
- Oh he looks fine.
1547
01:14:26,311 --> 01:14:27,620
Nobody's been messing with him.
1548
01:14:28,683 --> 01:14:30,433
- Well Flash, I guess it
was just a false alarm.
1549
01:14:30,433 --> 01:14:32,480
- No, Charlie I, look Jim,
1550
01:14:32,480 --> 01:14:33,313
I heard him, I heard him
1551
01:14:33,313 --> 01:14:34,683
and I was cold sober.
1552
01:14:37,445 --> 01:14:38,278
- Well tell you what,
1553
01:14:38,278 --> 01:14:40,220
we better hang around just in case.
1554
01:14:40,220 --> 01:14:42,528
- Let's go to the office
and fix some coffee.
1555
01:14:42,528 --> 01:14:43,361
- Alright.
1556
01:14:46,506 --> 01:14:49,680
(low tense music)
1557
01:14:49,680 --> 01:14:51,546
Wait a minute.
1558
01:14:51,546 --> 01:14:52,379
(mumbles)
1559
01:14:52,379 --> 01:14:53,212
- Come on.
1560
01:14:54,562 --> 01:14:55,479
Spread out.
1561
01:14:57,162 --> 01:14:59,995
(low tense music)
1562
01:15:10,862 --> 01:15:11,861
- Get over there.
1563
01:15:11,861 --> 01:15:13,461
Quiet.
1564
01:15:13,461 --> 01:15:16,581
(horse neighing)
1565
01:15:16,581 --> 01:15:17,998
Now get in there.
1566
01:15:21,381 --> 01:15:22,624
(horse neighs)
1567
01:15:22,624 --> 01:15:26,480
- Man, I'm not going in
there with that animal.
1568
01:15:26,480 --> 01:15:29,141
(tense dramatic music)
1569
01:15:29,141 --> 01:15:31,391
(grunting)
1570
01:15:32,384 --> 01:15:35,634
(tense dramatic music)
1571
01:15:53,264 --> 01:15:55,847
(horse neighs)
1572
01:16:11,764 --> 01:16:14,121
(grunts)
1573
01:16:14,121 --> 01:16:15,566
- Let me get him, Charlie.
1574
01:16:15,566 --> 01:16:17,605
Let me get him.
1575
01:16:17,605 --> 01:16:20,005
(screams)
1576
01:16:20,005 --> 01:16:22,255
(laughing)
1577
01:16:24,506 --> 01:16:25,509
- You guys alright?
1578
01:16:25,509 --> 01:16:26,342
- Yeah, you?
1579
01:16:26,342 --> 01:16:27,175
- Yeah, I'm alright.
1580
01:16:27,175 --> 01:16:28,008
- What happened, Charlie?
1581
01:16:28,008 --> 01:16:29,717
- There's one over there, one here,
1582
01:16:29,717 --> 01:16:31,123
and one down there.
1583
01:16:32,469 --> 01:16:34,719
(laughing)
1584
01:16:37,285 --> 01:16:38,118
- Alright.
1585
01:16:39,350 --> 01:16:41,220
- Every race he just
goes better and better,
1586
01:16:41,220 --> 01:16:42,053
doesn't he?
1587
01:16:42,053 --> 01:16:43,850
- I told you before and
I'll tell you again.
1588
01:16:43,850 --> 01:16:45,350
That thing is gonna win the derby.
1589
01:16:45,350 --> 01:16:47,010
- Now remember, Monday is the final day
1590
01:16:47,010 --> 01:16:48,240
for the entrance fee.
1591
01:16:48,240 --> 01:16:49,110
- It will be here.
1592
01:16:49,110 --> 01:16:51,093
Well we just won a pot
full of money, didn't we?
1593
01:16:51,093 --> 01:16:52,243
- Jim?
1594
01:16:56,170 --> 01:16:58,260
- Uh oh, here comes trouble.
1595
01:17:00,610 --> 01:17:02,030
- Are you alright?
1596
01:17:02,030 --> 01:17:02,990
- Yeah, I'm alright.
1597
01:17:02,990 --> 01:17:04,220
- Well they told me at the hotel
1598
01:17:04,220 --> 01:17:05,240
you were still out here.
1599
01:17:05,240 --> 01:17:06,180
Aren't you hurt?
1600
01:17:06,180 --> 01:17:07,050
- No I'm not hurt
1601
01:17:07,050 --> 01:17:08,150
now what are you doing here?
1602
01:17:08,150 --> 01:17:09,786
- Well wasn't there a fight?
1603
01:17:09,786 --> 01:17:10,619
- Who told you about that?
1604
01:17:10,619 --> 01:17:12,630
- How about you, Charlie, are you hurt?
1605
01:17:12,630 --> 01:17:13,820
- No, no I'm fine.
1606
01:17:13,820 --> 01:17:16,185
There was a fight but we won.
1607
01:17:16,185 --> 01:17:17,186
- Good.
1608
01:17:17,186 --> 01:17:18,019
- Will you answer my question?
1609
01:17:18,019 --> 01:17:18,852
What are you doing here?
1610
01:17:18,852 --> 01:17:20,080
- I am certainly proud
of the way you've all
1611
01:17:20,080 --> 01:17:22,080
been handling yourself and my horse.
1612
01:17:22,080 --> 01:17:23,130
- Your horse?
1613
01:17:23,130 --> 01:17:24,448
- As a matter of fact.
- that's our horse.
1614
01:17:24,448 --> 01:17:25,281
It belongs.
1615
01:17:25,281 --> 01:17:26,114
- I'm proud of everyone.
1616
01:17:26,114 --> 01:17:26,947
Juanito and Eddie.
1617
01:17:26,947 --> 01:17:27,780
Where's Flash?
1618
01:17:27,780 --> 01:17:28,800
- Right here, Ms. Clarissa.
1619
01:17:28,800 --> 01:17:30,740
Both physically and mentally.
1620
01:17:30,740 --> 01:17:33,310
- You lied to me, you
told me Jim was hurt.
1621
01:17:33,310 --> 01:17:35,500
- Well he did get knocked about a bit.
1622
01:17:35,500 --> 01:17:38,560
- Flash, what does she mean you told her?
1623
01:17:38,560 --> 01:17:39,700
- Well Jim its funny I...
1624
01:17:39,700 --> 01:17:43,200
- Flash has been checking
with me from time to time.
1625
01:17:43,200 --> 01:17:45,230
He told me you had nominated Champion
1626
01:17:45,230 --> 01:17:47,880
and when I checked you
hadn't paid the entry fee
1627
01:17:47,880 --> 01:17:49,900
I took care of it for us.
1628
01:17:49,900 --> 01:17:51,040
- You did?
1629
01:17:51,040 --> 01:17:53,690
- Oh Jim, Champion was my horse.
1630
01:17:53,690 --> 01:17:54,700
If he wins the derby,
1631
01:17:54,700 --> 01:17:56,523
it will be just like winning for me.
1632
01:17:58,260 --> 01:17:59,900
- You just can't stay out of my business,
1633
01:17:59,900 --> 01:18:00,733
can you?
1634
01:18:04,930 --> 01:18:07,248
- We all know Champion was
your horse to start with
1635
01:18:07,248 --> 01:18:09,104
but you gave up on him.
1636
01:18:09,104 --> 01:18:11,180
Now Champion's gonna come through.
1637
01:18:11,180 --> 01:18:12,480
You see, Ms. Clarissa,
1638
01:18:12,480 --> 01:18:14,064
when you make a real friend,
1639
01:18:14,064 --> 01:18:16,485
he never lets you down.
1640
01:18:16,485 --> 01:18:18,766
We're all from the same farm, right?
1641
01:18:18,766 --> 01:18:22,725
So its just like we're
all from one big family.
1642
01:18:22,725 --> 01:18:25,168
Everybody knows you love each other
1643
01:18:25,168 --> 01:18:27,363
how come you don't act like it?
1644
01:18:41,088 --> 01:18:42,544
(cheering)
1645
01:18:42,544 --> 01:18:43,408
- Aright, alright.
1646
01:18:43,408 --> 01:18:44,864
- Hey listen, you know that
we're gonna win the derby.
1647
01:18:44,864 --> 01:18:46,530
(overlapping cheering)
1648
01:18:46,530 --> 01:18:48,110
- Hold on, let's get
something straightened out.
1649
01:18:48,110 --> 01:18:49,700
- Champion's gonna win the race
1650
01:18:49,700 --> 01:18:51,290
wearing Ms. Clarissa colors
1651
01:18:51,290 --> 01:18:53,240
and I'll be wearing the owners badge,
1652
01:18:53,240 --> 01:18:56,270
then Charlie and Flash will
get their old jobs back.
1653
01:18:56,270 --> 01:18:57,546
- Alright.
1654
01:18:57,546 --> 01:18:58,965
(cheering)
1655
01:18:58,965 --> 01:19:00,645
- Thank you, Charlie.
1656
01:19:00,645 --> 01:19:01,648
- Alright.
1657
01:19:01,648 --> 01:19:04,250
(upbeat jazzy music)
1658
01:19:04,250 --> 01:19:06,650
- Champion looks as if
he's ready, we know that.
1659
01:19:07,760 --> 01:19:09,060
- I think we're home free.
1660
01:19:11,066 --> 01:19:12,070
- Pardon me, madam.
1661
01:19:12,070 --> 01:19:14,346
Mr. Charles is waiting in the study.
1662
01:19:14,346 --> 01:19:15,504
- Oh thank you, Mitchell.
1663
01:19:15,504 --> 01:19:17,004
Excuse me, please.
1664
01:19:18,080 --> 01:19:20,247
(humming)
1665
01:19:21,946 --> 01:19:22,986
(laughs)
1666
01:19:22,986 --> 01:19:23,819
- Ain't you pretty?
1667
01:19:23,819 --> 01:19:24,652
Where'd you get that outfit?
1668
01:19:24,652 --> 01:19:25,540
- Hey man, I've been promoted.
1669
01:19:25,540 --> 01:19:27,660
I'm not longer horses nurse maid.
1670
01:19:27,660 --> 01:19:29,765
I'm a horses assistant trainer.
1671
01:19:29,765 --> 01:19:32,015
(laughing)
1672
01:19:38,558 --> 01:19:42,058
(soft instrumental music)
1673
01:19:51,344 --> 01:19:55,761
- [Clarissa VOICEOVER] A
lame colt is a useless colt.
1674
01:19:59,890 --> 01:20:02,030
You want it, you can have it.
1675
01:20:06,181 --> 01:20:09,681
(soft instrumental music)
1676
01:20:15,680 --> 01:20:19,347
- [Kid VOICEOVER] Your
horse can't even run.
1677
01:20:29,488 --> 01:20:30,321
- [Flash VOICEOVER ] His leg will explode
1678
01:20:30,321 --> 01:20:31,664
into a million pieces.
1679
01:20:31,664 --> 01:20:32,666
- [Clarissa VOICEOVER] You want it,
1680
01:20:32,666 --> 01:20:34,083
you can have him.
1681
01:20:35,364 --> 01:20:36,682
- [Kid VOICEOVER] Your
horse is still a cripple!
1682
01:20:36,682 --> 01:20:37,682
You hear me?
1683
01:20:37,682 --> 01:20:38,686
He's a cripple.
1684
01:20:38,686 --> 01:20:39,519
A cripple.
1685
01:20:40,460 --> 01:20:41,293
- Here we are.
1686
01:20:42,400 --> 01:20:44,050
Hello, Charlie, thank you for coming.
1687
01:20:44,050 --> 01:20:45,100
- Hello Clarissa, thank you.
1688
01:20:45,100 --> 01:20:45,933
- Charlie, how you doing?
1689
01:20:45,933 --> 01:20:46,934
Nice to see you.
1690
01:20:46,934 --> 01:20:47,767
- Nice to see you.
1691
01:20:47,767 --> 01:20:48,600
- Charlie, how are you?
1692
01:20:48,600 --> 01:20:49,433
- Hello, ,Carol.
1693
01:20:49,433 --> 01:20:50,266
- I wanted to call us all together
1694
01:20:50,266 --> 01:20:52,346
so we can have one drink, the five of us.
1695
01:20:52,346 --> 01:20:53,408
- Thank you.
- thank you.
1696
01:20:53,408 --> 01:20:54,658
- First of all,
1697
01:20:55,940 --> 01:20:57,320
to Jim and Carol
1698
01:20:57,320 --> 01:20:59,390
have a very happy long life together.
1699
01:20:59,390 --> 01:21:00,884
- Thank you.
- I'll drink to that.
1700
01:21:00,884 --> 01:21:03,290
- And to your first hole.
1701
01:21:03,290 --> 01:21:04,340
- I'll drink to that.
1702
01:21:07,720 --> 01:21:10,503
And to our horse.
1703
01:21:10,503 --> 01:21:13,000
May he have a great day tomorrow.
1704
01:21:13,000 --> 01:21:14,448
- Right on.
- We'll win.
1705
01:21:14,448 --> 01:21:16,281
- Champion.
- A winner.
1706
01:21:25,042 --> 01:21:26,870
- Huh Champion?
1707
01:21:26,870 --> 01:21:29,430
Jim, Charlie, Flash, Eddie
1708
01:21:30,330 --> 01:21:32,923
they're all talking about how
you're gonna win tomorrow.
1709
01:21:34,220 --> 01:21:36,803
No matter what happens, I still love you.
1710
01:21:43,765 --> 01:21:45,380
You know?
1711
01:21:45,380 --> 01:21:48,110
It just might happen, Champion.
1712
01:21:48,110 --> 01:21:50,373
Just may be another horse faster than you.
1713
01:21:51,500 --> 01:21:55,963
You know, you'll still be my champion.
1714
01:22:20,740 --> 01:22:21,863
- Juanito, come on.
1715
01:22:25,660 --> 01:22:27,713
Were you here all night again?
1716
01:22:30,922 --> 01:22:31,755
Hey.
1717
01:22:34,624 --> 01:22:35,624
Its alright.
1718
01:22:37,010 --> 01:22:38,133
We're gonna win.
1719
01:22:51,160 --> 01:22:53,110
- It was a lovely party
last night, Clarissa.
1720
01:22:53,110 --> 01:22:54,390
- Oh, thank you, dear.
1721
01:22:54,390 --> 01:22:55,650
You know, while we're about it
1722
01:22:55,650 --> 01:22:56,990
we really should start talking
1723
01:22:56,990 --> 01:22:59,060
about plans for the wedding.
1724
01:22:59,060 --> 01:23:00,660
- Look, Carol and I really
haven't discussed it yet
1725
01:23:00,660 --> 01:23:01,793
but I think that...
1726
01:23:01,793 --> 01:23:03,970
- I think the engagement
party should be held...
1727
01:23:03,970 --> 01:23:05,430
- Now, wait a minute.
1728
01:23:05,430 --> 01:23:06,860
I think you ought to listen to Jim
1729
01:23:06,860 --> 01:23:08,210
because he's got something to say.
1730
01:23:08,210 --> 01:23:09,120
- Oh, were you saying something dear?
1731
01:23:09,120 --> 01:23:10,793
- I was trying to, yes.
1732
01:23:12,190 --> 01:23:14,290
Clarissa, its our wedding, not yours.
1733
01:23:14,290 --> 01:23:16,040
We'll decide how its gonna be.
1734
01:23:16,040 --> 01:23:18,660
Wes, what are you turning in here for?
1735
01:23:18,660 --> 01:23:22,410
(soft country classic music)
1736
01:23:31,744 --> 01:23:33,190
- Well, how do you like it?
1737
01:23:33,190 --> 01:23:35,240
- Oh its beautiful.
1738
01:23:35,240 --> 01:23:37,363
You've done a marvelous
job of restoring it.
1739
01:23:37,363 --> 01:23:38,970
- Wes, if we don't get moving,
1740
01:23:38,970 --> 01:23:40,761
we're gonna miss the derby.
1741
01:23:40,761 --> 01:23:42,540
- Its your wedding present,
1742
01:23:42,540 --> 01:23:44,533
with no strings and no interference.
1743
01:23:46,384 --> 01:23:48,467
(laughs)
1744
01:23:52,738 --> 01:23:53,571
- [Announcer] This 105th
running of the derby
1745
01:23:53,571 --> 01:23:56,770
is the fist jewel in the triple crown.
1746
01:23:56,770 --> 01:23:58,965
Its going to be a wide open race.
1747
01:23:58,965 --> 01:24:01,690
- I'm sorry boy, owners and trainers only
1748
01:24:01,690 --> 01:24:03,390
allowed back here with the horses.
1749
01:24:04,280 --> 01:24:05,920
- Know what, Flash.
1750
01:24:05,920 --> 01:24:06,993
I guess that's us.
1751
01:24:11,660 --> 01:24:14,493
- Uh, go right ahead, sir.
1752
01:24:16,224 --> 01:24:19,807
(upbeat energetic fanfare)
1753
01:24:25,902 --> 01:24:27,320
- [Announcer] And he's a
man who knows his way around
1754
01:24:27,320 --> 01:24:30,290
after bringing 10 horses
to run this derby.
1755
01:24:30,290 --> 01:24:32,848
Happy Dancer looks like
the horse to beat today.
1756
01:24:32,848 --> 01:24:35,968
Royal Champion is in the number two spot.
1757
01:24:35,968 --> 01:24:38,200
Champion has had a brilliant spring
1758
01:24:38,200 --> 01:24:40,140
but as you know, he has
had some leg troubles
1759
01:24:40,140 --> 01:24:43,160
some time back and we
wonder if he can take
1760
01:24:43,160 --> 01:24:45,390
the repeated punishment
of the kind of racing
1761
01:24:45,390 --> 01:24:46,760
he's been doing.
1762
01:24:46,760 --> 01:24:49,022
Is Champion strong enough for this race?
1763
01:24:49,022 --> 01:24:50,940
We'll see very soon.
1764
01:24:50,940 --> 01:24:53,000
Royal Champion has the youngest owner
1765
01:24:53,000 --> 01:24:54,300
of any of the horses running today,
1766
01:24:54,300 --> 01:24:58,220
that's 13 year old Juanito Hernandez.
1767
01:24:58,220 --> 01:25:00,050
The story of how Champion was given
1768
01:25:00,050 --> 01:25:02,224
to young Juanito by Mrs. Clarissa Stewart
1769
01:25:02,224 --> 01:25:04,320
a breeder well known to derby followers
1770
01:25:04,320 --> 01:25:06,304
as almost unbelievable.
1771
01:25:06,304 --> 01:25:08,650
Mrs. Stewart wanted to destroy the horse
1772
01:25:08,650 --> 01:25:11,420
who no one thought had
the makings of a winner.
1773
01:25:11,420 --> 01:25:13,568
No one but Juanito that is.
1774
01:25:13,568 --> 01:25:15,090
Number five, Hello Baby
1775
01:25:15,090 --> 01:25:17,930
is another top contender
with (mumbles), too.
1776
01:25:17,930 --> 01:25:19,270
This horse has stamina,
1777
01:25:19,270 --> 01:25:21,970
the kind of staying power
that makes a winner.
1778
01:25:21,970 --> 01:25:23,880
The oldest jockey ever to ride this derby
1779
01:25:23,880 --> 01:25:26,230
is Ken Barry on Hello Baby.
1780
01:25:26,230 --> 01:25:27,970
Ken is 57 years old
1781
01:25:27,970 --> 01:25:28,803
and I tell you,
1782
01:25:28,803 --> 01:25:31,220
he's seen some great derbies in his day.
1783
01:25:31,220 --> 01:25:32,630
Cloud of War of the top four,
1784
01:25:32,630 --> 01:25:35,070
the mystery horse is Run along,
1785
01:25:35,070 --> 01:25:37,270
he has won six of his last six starts
1786
01:25:37,270 --> 01:25:38,520
and we wonder,
1787
01:25:38,520 --> 01:25:41,030
can he keep this kind of speed?
1788
01:25:41,030 --> 01:25:42,800
He could be a come from behind horse,
1789
01:25:42,800 --> 01:25:44,490
a mystery winner.
1790
01:25:44,490 --> 01:25:47,030
The other seven making the
run for the roses today
1791
01:25:47,030 --> 01:25:49,840
all carry odds of 99 to one.
1792
01:25:49,840 --> 01:25:51,080
Their owners know the chance
1793
01:25:51,080 --> 01:25:53,424
of defeating those
powerful top four are small
1794
01:25:53,424 --> 01:25:55,380
but they hope to finish the race
1795
01:25:55,380 --> 01:25:57,066
with a respectable time.
1796
01:25:57,066 --> 01:25:59,270
The fastest the derby has even been run
1797
01:25:59,270 --> 01:26:02,688
was by Secretariat in one
minute 59 point two seconds.
1798
01:26:02,688 --> 01:26:04,965
Across the nation and throughout the world
1799
01:26:04,965 --> 01:26:08,266
people everywhere are waiting
to hear about today's race.
1800
01:26:08,266 --> 01:26:10,967
Who will win it, how fast
1801
01:26:10,967 --> 01:26:12,210
and who will add his name...
1802
01:26:12,210 --> 01:26:13,750
- [Announcer] Horses are on the track now
1803
01:26:13,750 --> 01:26:16,224
for the derby at one mile and one quarter.
1804
01:26:16,224 --> 01:26:17,713
The track is fast.
1805
01:26:21,300 --> 01:26:23,420
Number one is Happy Dancer.
1806
01:26:23,420 --> 01:26:25,230
Number two, Bold Warrior
1807
01:26:25,230 --> 01:26:27,066
number three, Royal Champion,
1808
01:26:27,066 --> 01:26:29,362
number four, If Ida,
1809
01:26:29,362 --> 01:26:31,664
number five is Hello Baby,
1810
01:26:31,664 --> 01:26:34,442
winners choice is number six
1811
01:26:34,442 --> 01:26:35,640
Helen's Void,
1812
01:26:35,640 --> 01:26:37,080
number seven
1813
01:26:37,080 --> 01:26:38,880
number eight is Archduke,
1814
01:26:38,880 --> 01:26:40,690
number nine Run Along,
1815
01:26:40,690 --> 01:26:42,602
number 10 President,
1816
01:26:42,602 --> 01:26:44,760
11 is Mark's Kid
1817
01:26:44,760 --> 01:26:46,853
and number 12, Melon.
1818
01:26:48,190 --> 01:26:49,803
Now the horses are at the gate.
1819
01:26:53,210 --> 01:26:54,880
Flag is out.
1820
01:26:54,880 --> 01:26:57,630
(upbeat fanfare)
1821
01:27:00,620 --> 01:27:02,138
and there they go!
1822
01:27:02,138 --> 01:27:03,381
(cheering)
1823
01:27:03,381 --> 01:27:06,698
Royal Champion, going to
the front of Winner's Choice
1824
01:27:06,698 --> 01:27:11,698
is second, Hello Baby,
third (crowd cheering).
1825
01:27:12,982 --> 01:27:15,660
Around the first bend
and its Royal Champion
1826
01:27:15,660 --> 01:27:18,380
in front by a half lane.
(heart beating)
1827
01:27:18,380 --> 01:27:22,797
(announcer drowned out by heartbeat)
1828
01:27:36,161 --> 01:27:38,444
(crowd cheering)
1829
01:27:38,444 --> 01:27:40,520
Now its Run Along in front.
1830
01:27:40,520 --> 01:27:43,187
(heart beating)
1831
01:27:58,524 --> 01:28:00,622
(crowd cheering)
1832
01:28:00,622 --> 01:28:01,742
Run Along.
1833
01:28:01,742 --> 01:28:02,726
Hello Baby is fourth.
1834
01:28:02,726 --> 01:28:03,724
Bold Warrior.
1835
01:28:03,724 --> 01:28:06,305
End of the stretch, its
Royal Champion in front.
1836
01:28:06,305 --> 01:28:08,006
Right two lanes.
1837
01:28:08,006 --> 01:28:10,673
(heart beating)
1838
01:28:15,244 --> 01:28:17,905
(crowd cheering)
1839
01:28:17,905 --> 01:28:19,484
Coming up now, its Hello Baby.
1840
01:28:19,484 --> 01:28:22,782
Royal Champion, Happy
Dancer and Hello Baby.
1841
01:28:22,782 --> 01:28:24,844
Here comes Happy Dancer on the outside.
1842
01:28:24,844 --> 01:28:27,062
Royal Champion and Happy Dancer
1843
01:28:27,062 --> 01:28:29,404
and Royal Champion quarter by a half lane.
1844
01:28:29,404 --> 01:28:31,926
Happy Dancer is second with Ellen's Baby.
1845
01:28:31,926 --> 01:28:34,086
(cheers)
1846
01:28:34,086 --> 01:28:36,930
(upbeat fanfare)
1847
01:28:36,930 --> 01:28:39,570
Number three Royal Champion was first,
1848
01:28:39,570 --> 01:28:41,683
number one Happy Dancer second,
1849
01:28:41,683 --> 01:28:45,180
number five, Hello Baby third.
1850
01:28:45,180 --> 01:28:46,780
Time at the race, two minutes.
1851
01:28:46,780 --> 01:28:48,640
- Let's go down to the winner's circle.
1852
01:28:48,640 --> 01:28:50,056
Come on.
1853
01:28:50,056 --> 01:28:53,622
(upbeat fanfare)
1854
01:28:53,622 --> 01:28:54,455
- [Announcer] And in the winner's circle
1855
01:28:54,455 --> 01:28:57,142
is Royal Champion with jockey Eddie Jones
1856
01:28:57,142 --> 01:28:59,393
and the blanket of roses.
1857
01:29:00,241 --> 01:29:02,991
(upbeat fanfare)
1858
01:29:12,979 --> 01:29:13,978
- How do you feel?
1859
01:29:13,978 --> 01:29:14,811
Do you feel like a champ?
1860
01:29:14,811 --> 01:29:15,644
- That was close.
1861
01:29:15,644 --> 01:29:16,477
- Close?
1862
01:29:16,477 --> 01:29:17,310
- Yeah.
1863
01:29:17,310 --> 01:29:18,700
- Makes you feel good you're a champ.
1864
01:29:18,700 --> 01:29:19,533
- Yeah.
1865
01:29:22,961 --> 01:29:24,044
- [Announcer] Mrs. Clarissa Stewart
1866
01:29:24,044 --> 01:29:24,947
at Stewart Farms
1867
01:29:24,947 --> 01:29:28,400
is accepting the trophy
for Royal Champion's
1868
01:29:28,400 --> 01:29:30,487
youth owner, Juanito Hernandez.
1869
01:29:32,001 --> 01:29:35,402
(upbeat fanfare)
1870
01:29:35,402 --> 01:29:36,561
- Excuse me, excuse me?
1871
01:29:36,561 --> 01:29:37,564
- Who me?
1872
01:29:37,564 --> 01:29:38,561
- You are the owner of
Royal Champion, aren't you?
1873
01:29:38,561 --> 01:29:39,394
- Yeah.
1874
01:29:39,394 --> 01:29:40,227
- Well you're the one we want to talk to.
1875
01:29:40,227 --> 01:29:41,060
Alright, Danny.
1876
01:29:42,400 --> 01:29:44,110
Hello, this Bob Travers at the derby.
1877
01:29:44,110 --> 01:29:45,650
With me is Juanito Hernandez
1878
01:29:45,650 --> 01:29:47,080
owner of Royal Champion
1879
01:29:47,080 --> 01:29:49,000
who ran for the blanket of roses today
1880
01:29:49,000 --> 01:29:50,580
and is now wearing it proudly.
1881
01:29:50,580 --> 01:29:51,477
Now this is a triumph for a horse
1882
01:29:51,477 --> 01:29:53,050
who was born with a crippled leg
1883
01:29:53,050 --> 01:29:54,480
and who made it all the way to the top
1884
01:29:54,480 --> 01:29:55,820
on sheer guts and hearts.
1885
01:29:55,820 --> 01:29:57,980
- What can I say, Champion
was the fastest horse.
1886
01:29:57,980 --> 01:29:58,920
- Yes, he sure was.
1887
01:29:58,920 --> 01:30:00,120
Now tell our television audience
1888
01:30:00,120 --> 01:30:01,520
what you did for Royal Champion
1889
01:30:01,520 --> 01:30:02,520
to make him a winner.
1890
01:30:02,520 --> 01:30:03,790
- Well, I believed in him.
1891
01:30:03,790 --> 01:30:04,860
I've always believed in him.
1892
01:30:04,860 --> 01:30:05,693
Champion knew it.
1893
01:30:05,693 --> 01:30:07,130
- I see, that's very interesting.
1894
01:30:07,130 --> 01:30:09,105
Now what's next for this
magnificent thoroughbred?
1895
01:30:09,105 --> 01:30:11,300
- Champions not gonna run anymore races
1896
01:30:11,300 --> 01:30:12,210
if that's what you mean.
1897
01:30:12,210 --> 01:30:13,420
- Well that's exactly what I mean.
1898
01:30:13,420 --> 01:30:15,420
Now the rest of the
triple crown lies ahead.
1899
01:30:15,420 --> 01:30:16,710
Your horse can take the Preakness
1900
01:30:16,710 --> 01:30:18,080
at Belmont Stakes and carry you
1901
01:30:18,080 --> 01:30:19,304
on to even greater glory.
1902
01:30:19,304 --> 01:30:21,800
- Why people like horses only when
1903
01:30:21,800 --> 01:30:23,220
they do things for them?
1904
01:30:23,220 --> 01:30:24,657
I mean I like Champion
because he's my horse
1905
01:30:24,657 --> 01:30:26,166
and he's my friend.
1906
01:30:26,166 --> 01:30:28,662
Now he's not gonna race anymore.
1907
01:30:28,662 --> 01:30:30,880
I think he's had a enough.
1908
01:30:30,880 --> 01:30:32,400
- But there's a lot of money to be made.
1909
01:30:32,400 --> 01:30:34,570
- Well Champion doesn't
care about the money
1910
01:30:34,570 --> 01:30:36,705
and plus, we have enough
for what we needed.
1911
01:30:36,705 --> 01:30:40,342
See, my horse has gone
through a lot, mister.
1912
01:30:40,342 --> 01:30:42,540
He had a big operation,
1913
01:30:42,540 --> 01:30:45,360
and he almost got killed in a fire.
1914
01:30:45,360 --> 01:30:47,630
Look, now he's just won the
biggest race of them all
1915
01:30:47,630 --> 01:30:49,190
and I think that's enough, don't you?
1916
01:30:49,190 --> 01:30:51,370
- He can still make
millions if you let him run.
1917
01:30:51,370 --> 01:30:54,622
- Well, look I want Champion to be happy
1918
01:30:54,622 --> 01:30:57,537
and I think he's happy he's won now.
1919
01:30:57,537 --> 01:30:59,960
Now, he's just gonna have some fun.
1920
01:30:59,960 --> 01:31:01,460
- Now surely you must be joking.
1921
01:31:01,460 --> 01:31:02,980
A horse of Royal Champion's talents
1922
01:31:02,980 --> 01:31:05,222
just can't be left alone to relax and eat
1923
01:31:05,222 --> 01:31:06,853
and play with you.
1924
01:31:07,800 --> 01:31:08,633
- Why not?
1925
01:31:11,558 --> 01:31:13,010
(horse neighs)
1926
01:31:13,010 --> 01:31:14,153
- Thank you, thank you very much.
1927
01:31:14,998 --> 01:31:19,998
♪ Never was to much on making even ♪
1928
01:31:20,097 --> 01:31:25,041
♪ And loves a thing I
never could pretend ♪
1929
01:31:25,041 --> 01:31:27,702
♪ I'm glad of simple pleasures ♪
1930
01:31:27,702 --> 01:31:30,785
♪ Don't need no fancy treasures ♪
1931
01:31:30,785 --> 01:31:32,204
♪ Cause its enough ♪
1932
01:31:32,204 --> 01:31:36,241
♪ To just knowing I've got friends ♪
1933
01:31:36,241 --> 01:31:37,761
♪ I've got friends ♪
1934
01:31:37,761 --> 01:31:42,064
♪ And that is just about
as good as life can be ♪
1935
01:31:42,064 --> 01:31:43,265
♪ I've got friends ♪
1936
01:31:43,265 --> 01:31:45,381
♪ And they can count on knowing ♪
1937
01:31:45,381 --> 01:31:48,102
♪ that they've all got me ♪
1938
01:31:48,102 --> 01:31:50,881
♪ There is nothing like the feeling ♪
1939
01:31:50,881 --> 01:31:54,182
♪ When day comes to an end ♪
1940
01:31:54,182 --> 01:31:55,761
♪ Smiling to yourself ♪
1941
01:31:55,761 --> 01:31:57,121
♪ As you fall asleep ♪
1942
01:31:57,121 --> 01:31:59,859
♪ As you pray the lord your soul to keep ♪
1943
01:31:59,859 --> 01:32:01,520
♪ There's nothing quite like ♪
1944
01:32:01,520 --> 01:32:05,265
♪ Just knowing that you've got friends ♪
1945
01:32:05,265 --> 01:32:08,920
♪ And I've got friends ♪
1946
01:32:08,920 --> 01:32:10,662
♪ Well I know that there's someone ♪
1947
01:32:10,662 --> 01:32:14,101
♪ Who really needs me ♪
1948
01:32:14,101 --> 01:32:19,101
♪ I do my best to show em how I care ♪
1949
01:32:20,022 --> 01:32:22,481
♪ Cause I can't help but knowing ♪
1950
01:32:22,481 --> 01:32:26,000
♪ What keeps this whole world going ♪
1951
01:32:26,000 --> 01:32:31,000
♪ Is people needing people everywhere ♪
1952
01:32:31,539 --> 01:32:32,881
♪ I've got friends ♪
1953
01:32:32,881 --> 01:32:37,121
♪ And that is just about
as good as life can be ♪
1954
01:32:37,121 --> 01:32:38,145
♪ I've got friends ♪
1955
01:32:38,145 --> 01:32:43,145
♪ And they can count on knowing
that they've all got me ♪
1956
01:32:43,201 --> 01:32:46,241
♪ There is nothing like the feeling ♪
1957
01:32:46,241 --> 01:32:49,142
♪ When a day comes to an end ♪
1958
01:32:49,142 --> 01:32:50,801
♪ Of smiling to yourself ♪
1959
01:32:50,801 --> 01:32:52,182
♪ As you fall asleep ♪
1960
01:32:52,182 --> 01:32:55,004
♪ As you pray the lord your soul to keep ♪
1961
01:32:55,004 --> 01:33:00,004
♪ Nothing quite like just
knowing that you've got friends ♪
1962
01:33:00,524 --> 01:33:03,441
♪ I've got friends ♪
133066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.