All language subtitles for Run.for.the.Roses.1977.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-tobias

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,334 --> 00:00:06,667 (soft uplifting instrumental music) 2 00:00:11,159 --> 00:00:12,977 ♪ The morning comes to wake me ♪ 3 00:00:12,977 --> 00:00:16,161 ♪ With its sunshine ♪ 4 00:00:16,161 --> 00:00:21,161 ♪ The smell of breakfast cooking in the air ♪ 5 00:00:22,097 --> 00:00:24,437 ♪ Outside the day is humming ♪ 6 00:00:24,437 --> 00:00:26,417 ♪ Look out world ♪ 7 00:00:26,417 --> 00:00:27,921 ♪ I'm coming ♪ 8 00:00:27,921 --> 00:00:30,119 ♪ Cause I've got lots to do ♪ 9 00:00:30,119 --> 00:00:33,678 ♪ No time to spare ♪ 10 00:00:33,678 --> 00:00:35,239 ♪ I've got friends ♪ 11 00:00:35,239 --> 00:00:39,399 ♪ Just about as life can be ♪ 12 00:00:39,399 --> 00:00:40,439 ♪ I've got friends ♪ 13 00:00:40,439 --> 00:00:42,737 ♪ And they count knowing ♪ 14 00:00:42,737 --> 00:00:45,057 ♪ They've all got me ♪ 15 00:00:45,057 --> 00:00:47,900 ♪ There is nothing like the feeling ♪ 16 00:00:47,900 --> 00:00:51,137 ♪ When a day comes to an end ♪ 17 00:00:51,137 --> 00:00:52,675 ♪ A smiling to yourself ♪ 18 00:00:52,675 --> 00:00:54,257 ♪ As you fall asleep ♪ 19 00:00:54,257 --> 00:00:55,457 ♪ As you pray the lord ♪ 20 00:00:55,457 --> 00:00:56,999 ♪ Your soul to keep ♪ 21 00:00:56,999 --> 00:00:58,433 ♪ There's nothing quite like ♪ 22 00:00:58,433 --> 00:01:02,417 ♪ Just knowing that you got friends ♪ 23 00:01:02,417 --> 00:01:05,959 ♪ And I've got friends ♪ 24 00:01:05,959 --> 00:01:07,959 ♪ I never was too much ♪ 25 00:01:07,959 --> 00:01:11,159 ♪ On making even ♪ 26 00:01:11,159 --> 00:01:12,860 ♪ And loves a thing ♪ 27 00:01:12,860 --> 00:01:17,217 ♪ I never could pretend ♪ 28 00:01:17,217 --> 00:01:19,777 ♪ I'm glad of simple pleasures ♪ 29 00:01:19,777 --> 00:01:22,897 ♪ Don't need no fancy treasures ♪ 30 00:01:22,897 --> 00:01:25,361 ♪ Cause its enough just knowing ♪ 31 00:01:25,361 --> 00:01:28,721 ♪ I've got friends ♪ 32 00:01:28,721 --> 00:01:30,081 ♪ And I've got friends ♪ 33 00:01:30,081 --> 00:01:31,937 ♪ And that is just about ♪ 34 00:01:31,937 --> 00:01:34,219 ♪ As good as life can be ♪ 35 00:01:34,219 --> 00:01:36,620 ♪ I've got friends and they count ♪ 36 00:01:36,620 --> 00:01:40,241 ♪ Knowing that they've all got me ♪ 37 00:01:40,241 --> 00:01:43,040 ♪ There is nothing like the feeling ♪ 38 00:01:43,040 --> 00:01:46,295 ♪ When a day comes to an end ♪ 39 00:01:46,295 --> 00:01:47,795 ♪ A smiling to yourself ♪ 40 00:01:47,795 --> 00:01:49,159 ♪ As you fall asleep ♪ 41 00:01:49,159 --> 00:01:51,998 ♪ As you pray the lord your soul to keep ♪ 42 00:01:51,998 --> 00:01:56,998 ♪ Nothing quite like just knowing that you've got friends ♪ 43 00:01:57,820 --> 00:02:00,519 ♪ I've got friends ♪ 44 00:02:00,519 --> 00:02:03,041 (horse neighs) 45 00:02:03,041 --> 00:02:03,990 - [Girl] Juanito, you're gonna get in trouble 46 00:02:03,990 --> 00:02:05,460 if you play hooky again. 47 00:02:05,460 --> 00:02:07,160 - [Kid] Yeah, Ms. Palmer says that you're not sick 48 00:02:07,160 --> 00:02:08,519 you're just skipping school. 49 00:02:08,519 --> 00:02:10,420 You'll be sorry. 50 00:02:10,420 --> 00:02:11,920 - [Boy] He's gonna be a dummy. 51 00:02:18,961 --> 00:02:22,211 (soft classical music) 52 00:02:37,077 --> 00:02:38,593 - Here boy, come here. 53 00:02:38,593 --> 00:02:39,426 Got something for you. 54 00:02:39,426 --> 00:02:41,639 Come here. 55 00:02:41,639 --> 00:02:43,079 There you go. 56 00:02:43,079 --> 00:02:44,556 Come here, boy. 57 00:02:44,556 --> 00:02:45,559 Yeah. 58 00:02:45,559 --> 00:02:46,392 Come on. 59 00:02:47,774 --> 00:02:49,056 Yeah, that a boy. 60 00:02:49,056 --> 00:02:50,497 Come here. 61 00:02:50,497 --> 00:02:52,150 Sure would like to ride you a little. 62 00:02:52,150 --> 00:02:53,860 Now I'm a jockey. 63 00:02:53,860 --> 00:02:57,713 Well not exactly a jockey yet but I will be. 64 00:03:00,100 --> 00:03:01,567 Hey boy, come on. 65 00:03:04,097 --> 00:03:05,717 Good huh? 66 00:03:05,717 --> 00:03:07,969 You know, all horses like sugars. 67 00:03:07,969 --> 00:03:10,160 Except my friend, Flash, told me 68 00:03:10,160 --> 00:03:12,870 he once knew a horse who wouldn't even touch it 69 00:03:12,870 --> 00:03:14,170 and they called him Sugar. 70 00:03:15,635 --> 00:03:16,783 I wonder what your name is. 71 00:03:18,131 --> 00:03:20,039 I want to be a jockey. 72 00:03:20,039 --> 00:03:21,857 That's gonna be good. 73 00:03:21,857 --> 00:03:22,977 Alright. 74 00:03:22,977 --> 00:03:24,316 You know, I haven't really learned 75 00:03:24,316 --> 00:03:25,319 how to ride fast yet. 76 00:03:25,319 --> 00:03:26,703 So we got to take it easy. 77 00:03:28,810 --> 00:03:29,660 Its coming, whoa. 78 00:03:33,457 --> 00:03:34,290 Whoa. 79 00:03:36,359 --> 00:03:38,609 (grunting) 80 00:03:44,977 --> 00:03:45,975 hey hold it. 81 00:03:45,975 --> 00:03:46,993 Whoa. 82 00:03:46,993 --> 00:03:47,826 - [Man] Damn it 83 00:03:47,826 --> 00:03:49,079 what the hell you think you doing? 84 00:03:49,079 --> 00:03:50,796 Hey boy, stop that horse. 85 00:03:50,796 --> 00:03:52,439 - [Juanito] Hey, slow down. 86 00:03:52,439 --> 00:03:54,119 - [Man] Whoa, pull on the reigns, 87 00:03:54,119 --> 00:03:56,153 pull on the reigns. 88 00:03:56,153 --> 00:03:56,986 Whoa! 89 00:03:58,595 --> 00:03:59,428 You alright, boy? 90 00:03:59,428 --> 00:04:01,380 - Yeah, got me real good, sir. 91 00:04:01,380 --> 00:04:02,213 - You okay? 92 00:04:02,213 --> 00:04:03,591 - Yeah, thanks a lot 93 00:04:03,591 --> 00:04:05,372 - I'm gonna mix you up the corn 94 00:04:05,372 --> 00:04:06,922 and feed you to the hawks, boy. 95 00:04:08,753 --> 00:04:09,590 You ought to know better 96 00:04:09,590 --> 00:04:11,772 than fooling around with a horse like that. 97 00:04:11,772 --> 00:04:13,811 You know how much that Thoroughbred's worth? 98 00:04:13,811 --> 00:04:15,480 Half a million dollars 99 00:04:17,360 --> 00:04:19,590 and you're out there joy riding it, having a good time. 100 00:04:19,590 --> 00:04:20,423 What if he would of hurt himself? 101 00:04:20,423 --> 00:04:21,630 You got a half a million dollars, boy? 102 00:04:21,630 --> 00:04:23,153 - No. 103 00:04:23,153 --> 00:04:23,986 - I didn't think so. 104 00:04:23,986 --> 00:04:25,900 You get out of here and don't come back. 105 00:04:25,900 --> 00:04:27,720 - Look, mister, I won't even look at your horses anymore. 106 00:04:27,720 --> 00:04:29,230 - Well if I tell your father, 107 00:04:29,230 --> 00:04:30,100 I know you won't be. 108 00:04:30,100 --> 00:04:31,850 Now you just get out of here. 109 00:04:33,393 --> 00:04:36,643 (soft classical music) 110 00:04:58,508 --> 00:05:01,258 (doorbell rings) 111 00:05:02,140 --> 00:05:03,280 - Good afternoon, sir. 112 00:05:03,280 --> 00:05:04,668 - Hello, Mitchell. 113 00:05:04,668 --> 00:05:05,740 - The mistress is expecting you. 114 00:05:05,740 --> 00:05:07,690 - I'll be waiting for her in the study. 115 00:05:10,449 --> 00:05:11,489 - Yes. 116 00:05:11,489 --> 00:05:13,067 You know you Kentuckians get about as fired up 117 00:05:13,067 --> 00:05:15,067 over a horse race as we Californians do 118 00:05:15,067 --> 00:05:17,020 over the Rose Bowl. 119 00:05:17,020 --> 00:05:17,853 - That's right. 120 00:05:17,853 --> 00:05:18,720 - Pardon me, madam. 121 00:05:18,720 --> 00:05:20,330 Mr. Eaton is here in the study. 122 00:05:20,330 --> 00:05:21,163 - Oh thank you, Mitchell. 123 00:05:21,163 --> 00:05:23,750 Would you please get my secretary and my nephew? 124 00:05:23,750 --> 00:05:24,660 I'm sorry, gentlemen. 125 00:05:24,660 --> 00:05:26,550 I have to leave you for a minutes. 126 00:05:26,550 --> 00:05:28,040 Please, Jeff, take care of them. 127 00:05:28,040 --> 00:05:28,990 - Alright. 128 00:05:28,990 --> 00:05:31,050 - Since you're the trainer of Mrs. Stewart's horses, 129 00:05:31,050 --> 00:05:32,970 how do you feel about Battle Cry? 130 00:05:32,970 --> 00:05:35,080 - I'm sorry to impose you in this way, Rodger. 131 00:05:35,080 --> 00:05:36,890 This shouldn't take long 132 00:05:36,890 --> 00:05:38,540 then we can go back to the party. 133 00:05:39,850 --> 00:05:42,030 Oh, Jim, Carol would you please come here 134 00:05:42,030 --> 00:05:42,863 for a moment? 135 00:05:44,150 --> 00:05:47,683 - Jim, Clarissa would like to buy your share of the farm. 136 00:05:47,683 --> 00:05:49,970 - Rodger, my dad gave me that farm 137 00:05:49,970 --> 00:05:52,040 and I'm really not interested in selling it. 138 00:05:52,040 --> 00:05:53,870 - Well I have prepared some papers. 139 00:05:53,870 --> 00:05:55,240 Would you like to read them over? 140 00:05:55,240 --> 00:05:57,190 - I believe I said I don't want to sell. 141 00:05:57,190 --> 00:06:00,240 - You have the place mortgaged to the Hills 142 00:06:00,240 --> 00:06:01,073 and you have no money. 143 00:06:01,073 --> 00:06:03,640 - What I do with my land and my life is my business, 144 00:06:03,640 --> 00:06:04,769 not yours. 145 00:06:04,769 --> 00:06:08,545 - What you do with our family's land is my business. 146 00:06:08,545 --> 00:06:10,250 You don't want to sell it to me 147 00:06:10,250 --> 00:06:12,230 I can have George at the bank foreclose 148 00:06:12,230 --> 00:06:13,870 and I'll buy it from them. 149 00:06:13,870 --> 00:06:16,220 - You don't really give me much choice, do you? 150 00:06:19,727 --> 00:06:21,573 Alright, you've got it. 151 00:06:22,610 --> 00:06:23,670 Let me say that I'll be glad 152 00:06:23,670 --> 00:06:25,923 to get out from underneath your thumb. 153 00:06:25,923 --> 00:06:28,000 - Well, I've never known you to be a quitter. 154 00:06:28,000 --> 00:06:30,800 - Well I think its about time that somebody quit. 155 00:06:30,800 --> 00:06:32,710 Everybody around here always does 156 00:06:32,710 --> 00:06:33,660 what Clarissa says. 157 00:06:34,660 --> 00:06:35,750 Well not me. 158 00:06:35,750 --> 00:06:37,800 - Somebody has to be in charge. 159 00:06:37,800 --> 00:06:39,340 It happens to be me. 160 00:06:39,340 --> 00:06:41,329 If you can handle that, you're welcome to stay. 161 00:06:41,329 --> 00:06:42,730 If you can't. 162 00:06:42,730 --> 00:06:44,180 - You know if I stayed here 163 00:06:44,180 --> 00:06:46,257 I would be an errand boy for you for the rest of my life 164 00:06:46,257 --> 00:06:48,457 and that's something I just can't live with. 165 00:06:57,440 --> 00:06:58,273 Wait a minute. 166 00:06:59,430 --> 00:07:02,500 I agreed to sell my broodmare and my share of the farm 167 00:07:02,500 --> 00:07:04,830 but I didn't say anything about the old mansion. 168 00:07:04,830 --> 00:07:06,420 - But its crumbling. 169 00:07:06,420 --> 00:07:08,010 I could have it restored. 170 00:07:08,010 --> 00:07:09,320 - Let it rot. 171 00:07:09,320 --> 00:07:11,570 That's one place you can't take away from me. 172 00:07:15,788 --> 00:07:17,447 - What about the one acre with the cottage? 173 00:07:17,447 --> 00:07:20,220 - Rodger, I don't want to sell that place either. 174 00:07:20,220 --> 00:07:22,190 Charlie and his family live there. 175 00:07:22,190 --> 00:07:23,880 - Charlie is my manager. 176 00:07:23,880 --> 00:07:26,240 I'd like to keep that as part of my farm. 177 00:07:26,240 --> 00:07:28,113 - I'm giving that house to Charlie. 178 00:07:28,970 --> 00:07:30,400 I think I owe him at least that much 179 00:07:30,400 --> 00:07:31,650 and I think you know why. 180 00:07:35,330 --> 00:07:36,230 Thank you, Rodger. 181 00:07:39,220 --> 00:07:41,903 - Carol, I'll need your signature as a witness on this. 182 00:08:01,420 --> 00:08:02,920 - Hi, Flash, where you headed? 183 00:08:02,920 --> 00:08:03,950 - Over to Charlies. 184 00:08:03,950 --> 00:08:04,970 - Well come on, get in. 185 00:08:04,970 --> 00:08:06,960 - Hey thanks man, thanks. 186 00:08:06,960 --> 00:08:09,090 Say Jim, saw that mare of yours. 187 00:08:09,090 --> 00:08:11,160 Looks like she's about ready to throw that foal. 188 00:08:11,160 --> 00:08:12,650 - She's not my mare anymore, Flash. 189 00:08:12,650 --> 00:08:13,483 I sold her. 190 00:08:16,670 --> 00:08:17,590 - Oops. 191 00:08:17,590 --> 00:08:18,423 Hey, hey. 192 00:08:18,423 --> 00:08:20,760 You made me sit on my dice, man. 193 00:08:20,760 --> 00:08:22,360 Look here, me and my cousin was playing craps 194 00:08:22,360 --> 00:08:23,280 over at uh... 195 00:08:23,280 --> 00:08:24,541 - Bob's place? 196 00:08:24,541 --> 00:08:25,374 - Yeah, Bob's place. 197 00:08:25,374 --> 00:08:27,127 Man he would make a clean sweep. 198 00:08:27,127 --> 00:08:29,170 Gonna have enough money now 199 00:08:29,170 --> 00:08:30,460 to bet on the Derby tomorrow. 200 00:08:30,460 --> 00:08:32,510 - I thought you told me you hated horses, Flash? 201 00:08:32,510 --> 00:08:34,279 - Oh I hates em but bets em. 202 00:08:34,279 --> 00:08:35,710 - Who you betting on? 203 00:08:35,710 --> 00:08:38,010 - Battle Cry, on the nose, baby. 204 00:08:38,010 --> 00:08:39,543 Charge! 205 00:08:39,543 --> 00:08:40,376 Alright. 206 00:08:57,505 --> 00:08:58,338 - Flash. 207 00:08:58,338 --> 00:08:59,336 - Hey. 208 00:08:59,336 --> 00:09:00,169 - Just in time for dinner. 209 00:09:00,169 --> 00:09:02,060 - That's just what I was figuring. 210 00:09:02,060 --> 00:09:03,340 - Well hello, Jim. 211 00:09:03,340 --> 00:09:04,540 - How you doing, Charlie? 212 00:09:04,540 --> 00:09:05,453 - Come on in. 213 00:09:06,710 --> 00:09:08,039 Party over so soon? 214 00:09:08,039 --> 00:09:09,537 - Not soon enough. 215 00:09:09,537 --> 00:09:10,370 (speaking Spanish) 216 00:09:10,370 --> 00:09:11,730 Hi, Lola. 217 00:09:11,730 --> 00:09:12,563 - Sit down, Jim. 218 00:09:12,563 --> 00:09:14,160 - Not really very hungry. 219 00:09:14,160 --> 00:09:16,260 - Oh just a little bit of a nibble. 220 00:09:16,260 --> 00:09:17,850 - What you doing, Flash? 221 00:09:17,850 --> 00:09:19,890 - Permeating my nostrils with the smell 222 00:09:19,890 --> 00:09:22,263 of that good rabbit stew. 223 00:09:22,263 --> 00:09:24,380 - Okay, you sit at the table. 224 00:09:24,380 --> 00:09:25,213 - Gracias. 225 00:09:26,220 --> 00:09:27,053 - Want some wine? 226 00:09:27,053 --> 00:09:27,886 - Fine. 227 00:09:34,320 --> 00:09:36,360 - What's the trouble, Jim? 228 00:09:36,360 --> 00:09:38,110 - I'm getting out of town, Charlie. 229 00:09:39,200 --> 00:09:42,103 - Yeah I figured that would happen sooner or later. 230 00:09:42,103 --> 00:09:43,623 (speaking Spanish. 231 00:09:43,623 --> 00:09:44,456 - Right on. 232 00:09:44,456 --> 00:09:46,610 Hey wait a minute, what she mean by that? 233 00:09:46,610 --> 00:09:47,850 - She wants to fatten you up. 234 00:09:47,850 --> 00:09:49,393 - Oh well that suits me fine. 235 00:09:51,360 --> 00:09:52,823 - Where's Juanito? 236 00:09:52,823 --> 00:09:54,470 Is he eating. 237 00:09:54,470 --> 00:09:56,900 - He's out back, working off some punishment. 238 00:09:56,900 --> 00:09:58,150 - Punishment for what? 239 00:09:58,150 --> 00:10:01,180 - He stayed away from school again, today. 240 00:10:01,180 --> 00:10:02,553 - Twice this week. 241 00:10:02,553 --> 00:10:05,340 - Charlies a little too rough on the boy. 242 00:10:05,340 --> 00:10:06,633 - Ah what do you mean rough? 243 00:10:08,215 --> 00:10:09,048 - Boy, what a rat. 244 00:10:09,048 --> 00:10:10,433 He had to tell Charlie. 245 00:10:11,620 --> 00:10:13,823 Charlie could sure yell a lot when he's mad. 246 00:10:14,950 --> 00:10:16,170 For a minute there, I'd thought he'd make 247 00:10:16,170 --> 00:10:18,020 me stay home from the derby tomorrow. 248 00:10:19,820 --> 00:10:20,743 Boy was he mad. 249 00:10:22,721 --> 00:10:24,390 Who does he think I am anyway? 250 00:10:24,390 --> 00:10:25,820 A slave? 251 00:10:25,820 --> 00:10:29,263 He gets to eat dinner while I have to chop the dumb wood. 252 00:10:30,770 --> 00:10:32,840 Bet that's why they keep me around here. 253 00:10:33,721 --> 00:10:35,721 I'm a good slave. 254 00:10:35,721 --> 00:10:37,241 (phone ringing) 255 00:10:37,241 --> 00:10:38,910 - I'll get it. 256 00:10:38,910 --> 00:10:40,250 - More, Flash? 257 00:10:40,250 --> 00:10:42,370 - Look here, if I didn't like it, I'd say no. 258 00:10:42,370 --> 00:10:43,600 - So you say yes? 259 00:10:43,600 --> 00:10:44,723 - I say yes yes yes. 260 00:10:45,640 --> 00:10:46,740 - I'll be right there. 261 00:10:48,290 --> 00:10:50,780 Clarissa wants to see me in private. 262 00:10:50,780 --> 00:10:51,860 - Charlie? 263 00:10:51,860 --> 00:10:53,330 - I got to hop to it. 264 00:10:53,330 --> 00:10:54,240 You stay, Jim. 265 00:10:54,240 --> 00:10:55,500 - No, I really have to be going. 266 00:10:55,500 --> 00:10:57,350 I have some packing I have to do. 267 00:10:57,350 --> 00:10:59,440 I just stopped by to give you this. 268 00:10:59,440 --> 00:11:00,790 - What's that for? 269 00:11:00,790 --> 00:11:02,630 - I want to settle my debts. 270 00:11:02,630 --> 00:11:03,743 The deed to the house. 271 00:11:04,721 --> 00:11:07,319 (speaking Spanish) 272 00:11:07,319 --> 00:11:09,953 - Jim, I don't know what to say. 273 00:11:09,953 --> 00:11:12,801 - Then don't say anything, Charlie. 274 00:11:12,801 --> 00:11:14,170 You better hop to it. 275 00:11:14,170 --> 00:11:15,820 Don't want to keep Clarissa waiting. 276 00:11:15,820 --> 00:11:17,660 - Wait a minute, now wait a minute. 277 00:11:17,660 --> 00:11:19,100 We've got to have a toast. 278 00:11:19,100 --> 00:11:21,783 Alright, to Charlie and you're good fortune 279 00:11:21,783 --> 00:11:24,000 and to Jim, the man of the hour 280 00:11:24,000 --> 00:11:25,130 and to Battle Cry. 281 00:11:25,130 --> 00:11:26,940 I hope you don't take no shower. 282 00:11:26,940 --> 00:11:28,453 To Battle Cry. 283 00:11:29,900 --> 00:11:30,733 - Gold stinks. 284 00:11:31,621 --> 00:11:33,543 Everything around here stinks. 285 00:11:36,241 --> 00:11:37,203 I'll run away. 286 00:11:38,950 --> 00:11:40,050 Then they'll be sorry. 287 00:11:41,223 --> 00:11:44,663 They'll miss me but who cares. 288 00:11:45,838 --> 00:11:47,653 I won't miss them. 289 00:11:49,084 --> 00:11:52,334 (soft classical music) 290 00:12:07,121 --> 00:12:08,288 - Hi, Juanito. 291 00:12:14,060 --> 00:12:16,220 Well you may not be tired but I sure am. 292 00:12:16,220 --> 00:12:17,420 Come on in and sit down. 293 00:12:21,010 --> 00:12:22,670 - I'm running away from home. 294 00:12:22,670 --> 00:12:23,580 - Me, too. 295 00:12:23,580 --> 00:12:25,596 - Want to take me with you? 296 00:12:25,596 --> 00:12:28,094 - I sure wish I could, Juanito 297 00:12:28,094 --> 00:12:29,780 but you know Charlie and your mother 298 00:12:29,780 --> 00:12:31,580 would be awfully mad at me if I did. 299 00:12:32,510 --> 00:12:34,660 They love you and they miss you. 300 00:12:34,660 --> 00:12:38,359 - Mom would but Charlie, he don't miss nobody. 301 00:12:38,359 --> 00:12:41,003 All the time he tells me what to do. 302 00:12:41,879 --> 00:12:45,723 - You know something, I think you have Charlie all wrong. 303 00:12:47,000 --> 00:12:49,900 You want to know what kind of man Charlie really is? 304 00:12:49,900 --> 00:12:51,000 When I was about your age, 305 00:12:51,000 --> 00:12:52,390 my cousin and I... 306 00:12:52,390 --> 00:12:53,223 - Cousin? 307 00:12:53,223 --> 00:12:55,200 How come I've never seen him around. 308 00:12:55,200 --> 00:12:56,650 - Because he's dead, Juanito. 309 00:12:57,873 --> 00:12:59,952 He was Clarissa's son. 310 00:12:59,952 --> 00:13:01,350 He and I were about the same age 311 00:13:01,350 --> 00:13:03,180 and we played together all the time. 312 00:13:03,180 --> 00:13:05,614 He was about the only playmate I had. 313 00:13:05,614 --> 00:13:07,480 One day, he and I were pretending 314 00:13:07,480 --> 00:13:09,036 that we were jockeys. 315 00:13:09,036 --> 00:13:10,953 - Just like I want to be when I grow up. 316 00:13:10,953 --> 00:13:13,457 - Yeah, just like that. 317 00:13:13,457 --> 00:13:15,300 Why we snuck out to the paddock, 318 00:13:15,300 --> 00:13:16,320 we climbed on the back of one 319 00:13:16,320 --> 00:13:17,720 of Clarissa's thoroughbreds. 320 00:13:18,600 --> 00:13:19,700 Now as you know, a thoroughbred 321 00:13:19,700 --> 00:13:21,540 is a very temperamental horse 322 00:13:21,540 --> 00:13:24,257 and only the very best jockeys can ride them. 323 00:13:24,257 --> 00:13:26,550 Well that horse bolted. 324 00:13:26,550 --> 00:13:28,123 We hung on for dear life. 325 00:13:29,110 --> 00:13:30,873 That horse ran and ran and ran. 326 00:13:32,716 --> 00:13:35,319 (horse neighing) 327 00:13:35,319 --> 00:13:38,486 (tense trumpet music) 328 00:13:44,956 --> 00:13:48,289 (tense classical music) 329 00:14:08,140 --> 00:14:10,140 Charlie pulled us both out of the water. 330 00:14:15,080 --> 00:14:17,280 My cousin hit his head on a rock and he died 331 00:14:18,330 --> 00:14:19,163 but I made it. 332 00:14:20,470 --> 00:14:23,453 So you see, I owe Charlie my life. 333 00:14:24,370 --> 00:14:25,203 He's a hero 334 00:14:26,290 --> 00:14:27,570 he's only trying to do what he thinks 335 00:14:27,570 --> 00:14:28,960 is best for you. 336 00:14:28,960 --> 00:14:31,457 - Well why do I have to go school then? 337 00:14:31,457 --> 00:14:33,120 - You have to go to school to learn what to do 338 00:14:33,120 --> 00:14:34,697 when you grow up. 339 00:14:34,697 --> 00:14:36,236 - I know what to do when I grow up. 340 00:14:36,236 --> 00:14:38,500 I'm gonna become a jockey 341 00:14:38,500 --> 00:14:40,410 and have my own horse and everything. 342 00:14:40,410 --> 00:14:42,150 Call him Champion. 343 00:14:42,150 --> 00:14:44,350 - One day, if you go back to school and you study 344 00:14:44,350 --> 00:14:49,040 real real hard, the good lord will send you a horse. 345 00:14:49,040 --> 00:14:50,150 - Is that for sure? 346 00:14:50,150 --> 00:14:51,403 - That's for sure. 347 00:15:03,700 --> 00:15:06,110 I was just saying goodbye to Juanito, Charlie. 348 00:15:06,110 --> 00:15:07,873 - I'm heading back home. 349 00:15:07,873 --> 00:15:09,073 Want to come along, son? 350 00:15:12,530 --> 00:15:14,390 - Like Jim said, father. 351 00:15:14,390 --> 00:15:16,090 Just saying goodbye to each other. 352 00:15:17,993 --> 00:15:18,995 See ya, Jim. 353 00:15:18,995 --> 00:15:19,828 - So long, partner. 354 00:15:20,690 --> 00:15:21,990 - I'll see you later, Jim. 355 00:15:37,320 --> 00:15:38,590 - Charlie? 356 00:15:38,590 --> 00:15:39,730 Hey Charlie? 357 00:15:39,730 --> 00:15:41,370 - Yeah? 358 00:15:41,370 --> 00:15:42,410 - Charlie. 359 00:15:42,410 --> 00:15:45,280 Zemaya, she's rolling and kicking all over the barn. 360 00:15:45,280 --> 00:15:46,130 - Come on, let's go. 361 00:15:46,130 --> 00:15:46,963 - Okay. 362 00:15:49,479 --> 00:15:50,312 - Is she gonna foal? 363 00:15:50,312 --> 00:15:51,145 - Look, that's about what it is. 364 00:15:51,145 --> 00:15:52,010 Now I've been everything else 365 00:15:52,010 --> 00:15:53,910 but charlie, I ain’t never been no vet. 366 00:16:00,817 --> 00:16:01,650 - I'm going, too. 367 00:16:01,650 --> 00:16:02,977 Hey wait for me. 368 00:16:02,977 --> 00:16:04,299 - [Woman] Juanito. 369 00:16:04,299 --> 00:16:05,601 (speaking Spanish) 370 00:16:05,601 --> 00:16:07,210 - Come on, come on. 371 00:16:07,210 --> 00:16:08,043 Go. 372 00:16:10,490 --> 00:16:11,470 - Thank you for dinner, Clarissa. 373 00:16:11,470 --> 00:16:12,380 - You're welcome, Jeff. 374 00:16:12,380 --> 00:16:14,000 - Sleep well. 375 00:16:14,000 --> 00:16:14,995 - Yes I will. 376 00:16:14,995 --> 00:16:15,828 - Goodnight, Jeff. 377 00:16:15,828 --> 00:16:16,661 - Jeff. - What? 378 00:16:16,661 --> 00:16:17,494 - Ms. Clarissa, wait. - What is it? 379 00:16:17,494 --> 00:16:19,360 - Its Zemaya, she's foaling. 380 00:16:19,360 --> 00:16:21,940 Well, Charlie sent me over because the phone in the barn 381 00:16:21,940 --> 00:16:23,726 is dead and he ain’t no vet 382 00:16:23,726 --> 00:16:25,360 and he don't think he can handle it. 383 00:16:25,360 --> 00:16:26,606 - I'll call doctor. 384 00:16:26,606 --> 00:16:27,640 - Carol, get the car. 385 00:16:27,640 --> 00:16:28,770 I want you to drive me to the barn. 386 00:16:28,770 --> 00:16:29,720 I'll get the coats. 387 00:16:30,947 --> 00:16:33,110 (neighs) 388 00:16:33,110 --> 00:16:34,010 - That's it, baby. 389 00:16:34,866 --> 00:16:37,485 Come on. 390 00:16:37,485 --> 00:16:39,735 (neighing) 391 00:16:43,865 --> 00:16:45,486 yeah. 392 00:16:45,486 --> 00:16:46,889 Nice and easy now. 393 00:16:46,889 --> 00:16:49,472 Just give it a little bit more. 394 00:16:57,347 --> 00:16:59,430 (grunts) 395 00:17:01,403 --> 00:17:02,320 Come on. 396 00:17:02,320 --> 00:17:04,710 Oh that's a beauty, honey. 397 00:17:04,710 --> 00:17:05,543 Oh yeah. 398 00:17:07,129 --> 00:17:07,962 Huh? 399 00:17:10,761 --> 00:17:11,594 Yeah. 400 00:17:16,750 --> 00:17:17,583 Okay. 401 00:17:19,465 --> 00:17:22,715 (soft classical music) 402 00:17:40,043 --> 00:17:41,045 - Hi, Charlie. 403 00:17:41,045 --> 00:17:41,878 - Hi, Doc. 404 00:17:53,609 --> 00:17:55,510 - Charlie, it looks like you've done everything right. 405 00:17:55,510 --> 00:17:56,990 - It was easy. 406 00:17:56,990 --> 00:17:57,940 It wasn't my first. 407 00:18:12,691 --> 00:18:14,330 (neighs) 408 00:18:14,330 --> 00:18:15,370 - What is it? 409 00:18:15,370 --> 00:18:17,150 - Its a colt. 410 00:18:17,150 --> 00:18:18,249 - Good. 411 00:18:18,249 --> 00:18:19,082 Everything alright? 412 00:18:19,082 --> 00:18:20,530 - Not exactly, Clarissa. 413 00:18:20,530 --> 00:18:23,350 Charlie did a fine job foaling the mare. 414 00:18:23,350 --> 00:18:24,800 Colt has a broken leg 415 00:18:24,800 --> 00:18:27,230 and has (mumbles) of the knee. 416 00:18:27,230 --> 00:18:28,073 - Oh god. 417 00:18:29,220 --> 00:18:30,950 - Well can it be corrected by surgery? 418 00:18:30,950 --> 00:18:32,100 - Sure it can. 419 00:18:32,100 --> 00:18:34,009 Depends on how the operation turns out 420 00:18:34,009 --> 00:18:36,691 whether you have a stallion or a racehorse. 421 00:18:36,691 --> 00:18:38,140 - I don't need a stallion, 422 00:18:38,140 --> 00:18:39,540 I need a derby winner. 423 00:18:39,540 --> 00:18:40,970 - But Clarissa, there is a chance... 424 00:18:40,970 --> 00:18:44,220 - A lame colt is a useless colt, Carol. 425 00:18:44,220 --> 00:18:47,040 - He's not useless, he's beautiful. 426 00:18:47,040 --> 00:18:47,873 - You want him? 427 00:18:47,873 --> 00:18:48,753 You can have him? 428 00:18:49,770 --> 00:18:50,969 - Me? 429 00:18:50,969 --> 00:18:52,155 (speaking Spanish) 430 00:18:52,155 --> 00:18:53,060 Yes? 431 00:18:53,060 --> 00:18:54,530 - Yes, for you. 432 00:18:54,530 --> 00:18:56,622 - Clarissa, you can't give him away. 433 00:18:56,622 --> 00:18:58,043 - Of course I can. 434 00:18:58,043 --> 00:18:59,580 He's all yours, Juanito. 435 00:18:59,580 --> 00:19:01,150 Come on Carol, drive me home. 436 00:19:02,110 --> 00:19:05,027 (speaking Spanish) 437 00:19:07,033 --> 00:19:08,610 - Charlie, my own horse. 438 00:19:08,610 --> 00:19:09,500 Look. 439 00:19:09,500 --> 00:19:11,100 I'll name you champion. 440 00:19:11,100 --> 00:19:12,423 Royal Champion. 441 00:19:14,211 --> 00:19:15,044 - He'll be lame. 442 00:19:15,044 --> 00:19:16,163 You heard what the doc said. 443 00:19:16,163 --> 00:19:18,430 - I don't care, I love him. 444 00:19:18,430 --> 00:19:21,385 I'm so happy, Charlie, I'm so happy. 445 00:19:21,385 --> 00:19:23,070 It's my own horse. 446 00:19:23,070 --> 00:19:24,249 - He's yours 447 00:19:24,249 --> 00:19:25,166 he's yours. 448 00:19:26,611 --> 00:19:27,444 Oh yeah. 449 00:19:40,590 --> 00:19:41,840 - Flash, Flash! 450 00:19:43,300 --> 00:19:46,131 - Oh Juanito, my head, man. 451 00:19:46,131 --> 00:19:47,507 - Come on, man. 452 00:19:47,507 --> 00:19:49,086 (mumbles) we'll be late. 453 00:19:49,086 --> 00:19:49,919 - Will you cool man? 454 00:19:49,919 --> 00:19:51,566 Just play it cool. 455 00:19:51,566 --> 00:19:54,200 The way you acting today, you ain’t gonna need no car 456 00:19:54,200 --> 00:19:55,380 to take you to no derby, 457 00:19:55,380 --> 00:19:57,000 you could fly over there. 458 00:19:57,000 --> 00:19:58,830 - Come on, Charlie already left 459 00:19:58,830 --> 00:20:00,147 and the traffic's piling up. 460 00:20:00,147 --> 00:20:02,680 We're gonna be the last ones there, man. 461 00:20:02,680 --> 00:20:03,513 Hey, Flash? 462 00:20:03,513 --> 00:20:04,870 - Uh huh? 463 00:20:04,870 --> 00:20:06,790 - I got two silver dollars from my aunt Rosa 464 00:20:06,790 --> 00:20:07,950 for my birthday. 465 00:20:07,950 --> 00:20:09,480 - Good for you. 466 00:20:09,480 --> 00:20:12,089 - And I know they don't let kids bet 467 00:20:12,089 --> 00:20:13,530 could you bet for me? 468 00:20:13,530 --> 00:20:14,900 - Now just a minute. 469 00:20:14,900 --> 00:20:15,930 What makes you think 470 00:20:15,930 --> 00:20:18,280 that I'm gonna put my money on this horse race? 471 00:20:20,370 --> 00:20:22,403 Okay I'm gonna put my money on the horse race. 472 00:20:22,403 --> 00:20:23,720 (laughing) 473 00:20:23,720 --> 00:20:25,560 okay, of course I'll make a little gentlemen bet 474 00:20:25,560 --> 00:20:26,393 for you and me. 475 00:20:27,427 --> 00:20:28,260 Horse named Battle Cry comes in, 476 00:20:28,260 --> 00:20:30,261 we'll be in fat city. 477 00:20:30,261 --> 00:20:31,264 - Alright. 478 00:20:31,264 --> 00:20:32,123 - Come on, let's go, partner. 479 00:20:33,049 --> 00:20:35,799 (upbeat fanfare) 480 00:20:43,593 --> 00:20:44,590 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 481 00:20:44,590 --> 00:20:45,540 the horses are in the paddock now 482 00:20:45,540 --> 00:20:48,727 being saddled for the seventh race for derby 483 00:20:48,727 --> 00:20:52,531 and they will reach the gate in about 16 minutes. 484 00:20:52,531 --> 00:20:55,281 (upbeat fanfare) 485 00:20:59,486 --> 00:21:00,319 - I don't know, Flash. 486 00:21:00,319 --> 00:21:02,610 How are we gonna get to see Battle Cry? 487 00:21:02,610 --> 00:21:03,740 - Easy man, easy 488 00:21:03,740 --> 00:21:05,890 all we got to do is act like we somebody 489 00:21:05,890 --> 00:21:08,090 that way they don't have to ask us no questions, 490 00:21:08,090 --> 00:21:09,510 we don't have to give them no answers. 491 00:21:09,510 --> 00:21:10,343 Come on. 492 00:21:11,774 --> 00:21:12,771 - Alright. 493 00:21:12,771 --> 00:21:15,104 (whistling) 494 00:21:16,260 --> 00:21:17,900 - Sorry, owners and trainers only 495 00:21:17,900 --> 00:21:19,831 allowed beyond this point. 496 00:21:19,831 --> 00:21:22,240 - I just wanted to see my friends horse, sir. 497 00:21:22,240 --> 00:21:23,870 - You can see the horses from your seats 498 00:21:23,870 --> 00:21:26,123 in the stands just like anybody else. 499 00:21:27,811 --> 00:21:30,730 - Now, just one minute, officer. 500 00:21:30,730 --> 00:21:32,670 The little boy didn't mean any harm. 501 00:21:32,670 --> 00:21:34,603 - Owners and trainers only. 502 00:21:36,490 --> 00:21:37,323 - Come on. 503 00:21:38,611 --> 00:21:41,993 (upbeat fanfare) 504 00:21:41,993 --> 00:21:42,990 - [Announcer] Looks ready to us. 505 00:21:42,990 --> 00:21:45,550 But this is a contest of speed not beauty. 506 00:21:45,550 --> 00:21:47,749 The odds of changing on number two Dark Prince 507 00:21:47,749 --> 00:21:50,083 pioneer horse, was put at seven to one this morning, 508 00:21:50,083 --> 00:21:54,060 the odds have now dropped to 20 to one. 509 00:21:54,060 --> 00:21:55,940 Dark Prince's trainer, Bart Shaker, 510 00:21:55,940 --> 00:21:58,830 knows his horse is up against very very tough competition. 511 00:21:58,830 --> 00:22:00,610 Lucky number seven, Bright Victory, 512 00:22:00,610 --> 00:22:01,860 is a Massachusetts horse 513 00:22:01,860 --> 00:22:03,700 that's been wintering in Florida. 514 00:22:03,700 --> 00:22:06,000 He's handled by the experienced Harry Barter. 515 00:22:06,000 --> 00:22:08,990 A trainer who's brought 15 thoroughbreds 516 00:22:08,990 --> 00:22:10,990 to the derby in his great career. 517 00:22:10,990 --> 00:22:13,660 Marcus' Bright Victory will run for that blanket 518 00:22:13,660 --> 00:22:14,533 of rope today. 519 00:22:15,710 --> 00:22:16,760 - [Announcer] Ladies and gentlemen, 520 00:22:16,760 --> 00:22:18,330 the next race brewing the derby 521 00:22:18,330 --> 00:22:20,780 may we urge that you make your wagers 522 00:22:20,780 --> 00:22:22,063 as early as possible. 523 00:22:23,030 --> 00:22:24,290 - [Announcer] King of thoroughbred racing 524 00:22:24,290 --> 00:22:25,733 it is this year. 525 00:22:25,733 --> 00:22:27,190 Besides the top two, 526 00:22:27,190 --> 00:22:28,607 we're also going to be watching out 527 00:22:28,607 --> 00:22:30,770 for number eight today, Wolfish Coal 528 00:22:30,770 --> 00:22:32,510 from Carter Farms. 529 00:22:32,510 --> 00:22:33,950 A name that's been favorite 530 00:22:33,950 --> 00:22:34,990 as long as there's been a derby. 531 00:22:34,990 --> 00:22:36,940 - [Announcer] Repeating, in the seventh race 532 00:22:36,940 --> 00:22:37,773 there are no changes. 533 00:22:37,773 --> 00:22:41,291 (upbeat fanfare) 534 00:22:41,291 --> 00:22:42,124 Third generation trainer 535 00:22:42,124 --> 00:22:45,130 who brings only the best to run the derby. 536 00:22:45,130 --> 00:22:48,150 That's what we have here today, the best. 537 00:22:48,150 --> 00:22:50,069 All running with everything they've got 538 00:22:50,069 --> 00:22:52,094 at speeds up to 40 miles an hour. 539 00:22:52,094 --> 00:22:55,294 We know how nervous the owners are now. 540 00:22:55,294 --> 00:22:56,411 - One for you, four for me. 541 00:22:56,411 --> 00:22:57,513 (laughing) 542 00:22:57,513 --> 00:22:58,430 Battle Cry! 543 00:22:59,931 --> 00:23:01,110 - [Announcer] The riders in today's race 544 00:23:01,110 --> 00:23:03,180 are the top men in their profession. 545 00:23:03,180 --> 00:23:05,287 Some of them have won the derby before. 546 00:23:05,287 --> 00:23:07,271 Some will keep on trying. 547 00:23:07,271 --> 00:23:09,155 Because to win the roses 548 00:23:09,155 --> 00:23:10,793 is to win the... 549 00:23:10,793 --> 00:23:12,170 - [Announcer] The horses are coming on the track 550 00:23:12,170 --> 00:23:13,193 for the derby. 551 00:23:13,193 --> 00:23:16,675 At one mile and one quarter on the main track. 552 00:23:16,675 --> 00:23:18,580 - [Announcer] Favorite Battle Cry 553 00:23:18,580 --> 00:23:21,335 from the well Stewart ranch looks ready to us. 554 00:23:21,335 --> 00:23:23,570 - [Announcer] Number one is Tinkerbell. 555 00:23:23,570 --> 00:23:25,635 Number two, Dark Prince. 556 00:23:25,635 --> 00:23:27,710 Number three, Momma's Girl. 557 00:23:27,710 --> 00:23:30,377 Number four, Rocket Square. 558 00:23:30,377 --> 00:23:32,718 Number five, Easy Rider. 559 00:23:32,718 --> 00:23:35,010 Number six, Thunder Echo. 560 00:23:35,010 --> 00:23:36,110 Number seven... 561 00:23:36,110 --> 00:23:37,540 - Is everything alright? 562 00:23:37,540 --> 00:23:39,020 - It's out of our hands. 563 00:23:39,020 --> 00:23:41,075 Its all up to Battle Cry now. 564 00:23:41,075 --> 00:23:41,908 - [Announcer] Number nine, Amber Waves. 565 00:23:41,908 --> 00:23:43,820 Number 10, Clara's Bell 566 00:23:43,820 --> 00:23:46,970 and number 11, Battle Cry. 567 00:23:46,970 --> 00:23:48,377 They will reach the starting gate. 568 00:23:48,377 --> 00:23:49,993 - I can see him, I can see him, look. 569 00:23:49,993 --> 00:23:51,475 He's over there. 570 00:23:51,475 --> 00:23:53,753 (upbeat fanfare) 571 00:23:53,753 --> 00:23:54,586 - [Announcer] The favorite, Battle Cry 572 00:23:54,586 --> 00:23:55,419 from the well known Stewart Ranch 573 00:23:55,419 --> 00:23:57,270 looks ready to us 574 00:23:57,270 --> 00:24:00,217 but this is a contest of speed not beauty. 575 00:24:00,217 --> 00:24:03,370 The odds are changing on number two, Dark Prince, 576 00:24:03,370 --> 00:24:05,635 a fine young horse that was seven to one, 577 00:24:05,635 --> 00:24:09,097 the odds have now dropped to 20 to one. 578 00:24:09,097 --> 00:24:11,300 Dark Prince's trainer, Bart Shaker 579 00:24:11,300 --> 00:24:14,380 knows his horse is up against very very tough competition. 580 00:24:14,380 --> 00:24:16,633 The riders in today's race are the top men 581 00:24:16,633 --> 00:24:17,635 in their profession. 582 00:24:17,635 --> 00:24:19,807 Some of them have won the derby before. 583 00:24:19,807 --> 00:24:21,433 Some will keep on... 584 00:24:21,433 --> 00:24:24,174 - [Announcer] The horses are on the track now for the derby. 585 00:24:24,174 --> 00:24:27,351 (upbeat fanfare) 586 00:24:27,351 --> 00:24:28,230 - [Announcer] The post positions for the one 587 00:24:28,230 --> 00:24:29,790 and one quarter mile derby. 588 00:24:29,790 --> 00:24:31,850 - [Announcer] They are entering the starter date. 589 00:24:34,840 --> 00:24:37,246 - You know, if I win I'm taking everybody to dinner. 590 00:24:37,246 --> 00:24:38,489 - Alright. 591 00:24:38,489 --> 00:24:39,486 - Even me, right? 592 00:24:39,486 --> 00:24:40,319 - Yeah. 593 00:24:45,860 --> 00:24:48,323 - [Announcer] The flag is up and there they go. 594 00:24:49,566 --> 00:24:51,726 Momma's girl is going to the front. 595 00:24:51,726 --> 00:24:53,081 Thunder Echo is second, 596 00:24:53,081 --> 00:24:54,227 Easy Rider is third 597 00:24:54,227 --> 00:24:56,665 and Rocket Square, Bright Victory 598 00:24:56,665 --> 00:24:57,703 and Battle Cry. 599 00:24:57,703 --> 00:24:59,305 Around the first turn, 600 00:24:59,305 --> 00:25:00,745 it's Momma's girl in front 601 00:25:00,745 --> 00:25:01,837 by and half. 602 00:25:01,837 --> 00:25:04,470 Thunder Echo is second by one lane. 603 00:25:04,470 --> 00:25:06,043 Easy Rider in third. 604 00:25:06,043 --> 00:25:07,145 Rocket Square in fourth. 605 00:25:07,145 --> 00:25:08,585 Bright Victory, Battle Cry 606 00:25:08,585 --> 00:25:11,406 and Wolfish Call down the back stretch. 607 00:25:11,406 --> 00:25:12,745 It's Momma's girl in front, 608 00:25:12,745 --> 00:25:13,987 Battle Cry in second 609 00:25:13,987 --> 00:25:15,513 and now taking the lead on the outside. 610 00:25:15,513 --> 00:25:18,147 Now its Battle Cry in front by a length and a half. 611 00:25:18,147 --> 00:25:20,046 Momma's Girl is second by a half, 612 00:25:20,046 --> 00:25:21,657 Dark Prince third on the rail. 613 00:25:21,657 --> 00:25:24,606 Rocket's Girl is fourth and Wolfish Call 614 00:25:24,606 --> 00:25:25,847 is closing much ground. 615 00:25:25,847 --> 00:25:29,280 Turning for home, its Battle Cry in front by a leg. 616 00:25:29,280 --> 00:25:31,303 Momma's Girl is second by a half lane. 617 00:25:31,303 --> 00:25:33,209 Dark Prince third on the inside. 618 00:25:33,209 --> 00:25:36,601 And here comes Wolfish Call in the middle of the tracks. 619 00:25:36,601 --> 00:25:40,464 In the stretch and Battle Cry flies by one lane. 620 00:25:40,464 --> 00:25:42,803 (crowd shouting) 621 00:25:42,803 --> 00:25:45,886 (overlapping uproar) 622 00:25:50,809 --> 00:25:51,642 By a neck. 623 00:25:51,642 --> 00:25:55,020 Battle Cry in second with Dark Prince finishing third. 624 00:25:55,020 --> 00:25:55,853 - Bad luck. 625 00:25:55,853 --> 00:25:56,686 - He was right in there, Clarissa. 626 00:25:56,686 --> 00:25:58,320 - I can't believe it. 627 00:25:58,320 --> 00:25:59,430 - Believe it. 628 00:25:59,430 --> 00:26:01,023 It happens every year. 629 00:26:02,313 --> 00:26:03,923 - [Announcer] The result, number eight, Wolfish Call 630 00:26:03,923 --> 00:26:06,473 was first, number 11 Battle Cry. 631 00:26:06,473 --> 00:26:07,500 - That's alright, my boy. 632 00:26:07,500 --> 00:26:09,360 - I'm bankrupt, man. 633 00:26:09,360 --> 00:26:11,130 - There's always another year, Flash. 634 00:26:11,130 --> 00:26:12,080 - Never never again. 635 00:26:12,080 --> 00:26:13,200 I hate horses, I tell you. 636 00:26:13,200 --> 00:26:14,090 I hate them. 637 00:26:16,649 --> 00:26:18,010 - I know it hurts, Champion 638 00:26:18,010 --> 00:26:19,950 but you just have to keep trying. 639 00:26:19,950 --> 00:26:21,990 All the days we've been out here 640 00:26:21,990 --> 00:26:24,291 working on your leg to make it stronger. 641 00:26:24,291 --> 00:26:26,360 All the time we've put in 642 00:26:26,360 --> 00:26:28,350 and all the pain you felt before. 643 00:26:28,350 --> 00:26:31,593 That's all down the drain if you stop trying. 644 00:26:31,593 --> 00:26:33,870 I won't let you give up. 645 00:26:33,870 --> 00:26:36,793 We're gonna walk nice and slow everyday, okay? 646 00:26:40,640 --> 00:26:41,833 - Say, Juanito. 647 00:26:42,713 --> 00:26:43,820 I'm going to your house for dinner, man. 648 00:26:43,820 --> 00:26:44,653 You coming? 649 00:26:44,653 --> 00:26:47,183 - No, I want to work with Champion a little more. 650 00:26:48,051 --> 00:26:49,683 - Juanito, you've got to eat. 651 00:26:54,730 --> 00:26:57,827 I mean you've been out here all afternoon. 652 00:26:57,827 --> 00:27:01,860 Now son, how you gonna grow up if you don't eat? 653 00:27:01,860 --> 00:27:03,060 - I don't have to grow. 654 00:27:03,060 --> 00:27:05,160 I'm gonna be a jockey, remember? 655 00:27:05,160 --> 00:27:08,121 - Uh huh, you told me you was gonna be a vet instead. 656 00:27:08,121 --> 00:27:09,640 - So? 657 00:27:09,640 --> 00:27:10,946 I'll be a short vet. 658 00:27:10,946 --> 00:27:14,010 - Okay, okay I'm going up to the house 659 00:27:14,010 --> 00:27:15,760 but you make sure you come home soon 660 00:27:15,760 --> 00:27:17,523 else you're gonna make your momma mad. 661 00:27:17,523 --> 00:27:18,356 - Okay. 662 00:27:20,446 --> 00:27:24,363 (soft country classical music) 663 00:27:28,323 --> 00:27:29,810 - You know, my mother told me 664 00:27:29,810 --> 00:27:32,350 I didn't start walking till I was one. 665 00:27:32,350 --> 00:27:34,981 - Juanito still hasn't given up on that colt. 666 00:27:34,981 --> 00:27:37,480 He should be put away. 667 00:27:37,480 --> 00:27:39,510 - Well I would but its the only way 668 00:27:39,510 --> 00:27:42,240 I can keep Juanito in school and up on his studies. 669 00:27:42,240 --> 00:27:43,753 No grades, no horse. 670 00:28:00,170 --> 00:28:02,150 - You walk awful slow, Juanito. 671 00:28:02,150 --> 00:28:04,730 Maybe you could move a little faster if you had a horse. 672 00:28:04,730 --> 00:28:06,170 - I have my own horse, Rusty. 673 00:28:06,170 --> 00:28:07,520 You don't know anything. 674 00:28:07,520 --> 00:28:09,500 - I know a lame horse when I see one. 675 00:28:09,500 --> 00:28:10,560 What's his name? 676 00:28:10,560 --> 00:28:11,393 Gimpy? 677 00:28:11,393 --> 00:28:13,770 - No, his name is Royal Champion. 678 00:28:13,770 --> 00:28:15,960 He's gonna be a racer when he's old enough. 679 00:28:15,960 --> 00:28:17,730 - You haven't got any racing horse. 680 00:28:17,730 --> 00:28:21,610 All you have is a no good lame, gimpy colt. 681 00:28:21,610 --> 00:28:23,280 Can't even ride your dumb horse. 682 00:28:23,280 --> 00:28:24,690 - I can, too. 683 00:28:24,690 --> 00:28:25,543 - Like this? 684 00:28:31,774 --> 00:28:32,841 - You know, Flash. 685 00:28:32,841 --> 00:28:35,699 There are operations they can do on a horse 686 00:28:35,699 --> 00:28:37,838 born with a crooked knee so he can run faster. 687 00:28:37,838 --> 00:28:41,000 - Oh yeah, sure sure. 688 00:28:41,000 --> 00:28:42,130 Now there are operations 689 00:28:42,130 --> 00:28:43,410 they can do on my nose 690 00:28:43,410 --> 00:28:46,003 and I'll come out looking just like Donny Osmond. 691 00:28:47,290 --> 00:28:49,450 Oh, Juanito, I'm trying to say an operations 692 00:28:49,450 --> 00:28:50,283 a different thing. 693 00:28:50,283 --> 00:28:52,622 - I know but the operation works 694 00:28:52,622 --> 00:28:55,719 then Champion wouldn't have to limp anymore. 695 00:28:55,719 --> 00:28:58,220 - Yeah, maybe they got to put him down. 696 00:28:58,220 --> 00:28:59,053 - No way, Flash. 697 00:28:59,053 --> 00:29:00,862 Nobody's gonna kill my horse. 698 00:29:00,862 --> 00:29:01,760 - Look, Juanito, look here. 699 00:29:01,760 --> 00:29:03,310 You see my leg here? 700 00:29:03,310 --> 00:29:05,270 My leg holds me up 701 00:29:05,270 --> 00:29:08,540 the same way Champion's legs holds him up 702 00:29:08,540 --> 00:29:10,953 and my leg ain’t much fatter. 703 00:29:10,953 --> 00:29:13,240 One big difference, just one, 704 00:29:13,240 --> 00:29:16,540 he must weigh, he must weigh 10 times as much. 705 00:29:16,540 --> 00:29:18,900 Now if Champion is not strong enough 706 00:29:18,900 --> 00:29:21,450 when he puts that 1,000 pounds of pressure on it, 707 00:29:21,450 --> 00:29:23,070 man it just ain’t gonna break, 708 00:29:23,070 --> 00:29:23,930 you gonna hear me? 709 00:29:23,930 --> 00:29:27,120 It is gonna explode into a million pieces 710 00:29:27,120 --> 00:29:29,150 and may never heal back together again. 711 00:29:29,150 --> 00:29:30,793 That could kill him. 712 00:29:33,060 --> 00:29:33,893 - Oh. 713 00:29:36,690 --> 00:29:37,790 I don't know, Flash. 714 00:29:37,790 --> 00:29:42,078 I never had to think about something this important before. 715 00:29:42,078 --> 00:29:44,718 If the operation would work, maybe. 716 00:29:44,718 --> 00:29:47,720 - Maybe, maybe not. 717 00:29:47,720 --> 00:29:48,553 Look here, son. 718 00:29:48,553 --> 00:29:50,300 Champion's your horse, right? 719 00:29:50,300 --> 00:29:52,380 Now if you want him to have an operation, 720 00:29:52,380 --> 00:29:54,550 Charlie will talk to the doc. 721 00:29:54,550 --> 00:29:56,179 - Yeah. 722 00:29:56,179 --> 00:29:58,238 I'll think about it. 723 00:29:58,238 --> 00:29:59,071 - Here. 724 00:30:00,761 --> 00:30:03,094 (whistling) 725 00:30:05,093 --> 00:30:06,193 - I made it, Champion. 726 00:30:07,253 --> 00:30:09,860 Yeah, they were watching TV. 727 00:30:09,860 --> 00:30:11,260 I don't think they heard me. 728 00:30:12,201 --> 00:30:14,150 You know, why would I want to sleep in my room 729 00:30:14,150 --> 00:30:15,690 all by myself? 730 00:30:15,690 --> 00:30:17,881 When I can be here with you. 731 00:30:17,881 --> 00:30:19,721 I don't want you to get lonesome. 732 00:30:19,721 --> 00:30:22,893 Yeah, you'll get used to sleeping alone. 733 00:30:24,019 --> 00:30:25,213 Yeah. 734 00:30:26,215 --> 00:30:27,443 Okay, goodnight, Champ. 735 00:30:38,010 --> 00:30:40,013 - How's that fast racing horse of yours? 736 00:30:40,013 --> 00:30:41,270 - He's okay. 737 00:30:41,270 --> 00:30:43,350 - Is he gonna be in the Kentucky Derby this year? 738 00:30:43,350 --> 00:30:44,860 - No, he's too young. 739 00:30:44,860 --> 00:30:45,693 - You hear that? 740 00:30:45,693 --> 00:30:46,760 Juanito's lame horse 741 00:30:46,760 --> 00:30:47,730 isn't gonna be in the derby 742 00:30:47,730 --> 00:30:49,110 because he's too young. 743 00:30:49,110 --> 00:30:50,120 Your horse can't even run. 744 00:30:50,120 --> 00:30:52,070 - Why don't you shut up, Russel. 745 00:30:52,070 --> 00:30:53,270 - Why don't you make me? 746 00:30:55,015 --> 00:30:57,975 (grunting) 747 00:30:57,975 --> 00:30:59,663 - Oh my god. - Juanito, get him. 748 00:30:59,663 --> 00:31:01,023 Get him good. 749 00:31:02,717 --> 00:31:05,422 - Stop it, you're gonna hurt him. 750 00:31:05,422 --> 00:31:07,672 (grunting) 751 00:31:10,560 --> 00:31:12,000 - Your horse is still a cripple. 752 00:31:12,000 --> 00:31:12,870 You hear me? 753 00:31:12,870 --> 00:31:14,050 He's a cripple. 754 00:31:14,050 --> 00:31:14,893 A cripple! 755 00:31:22,080 --> 00:31:24,510 - Look, does an operation cost a lot of money? 756 00:31:24,510 --> 00:31:27,770 - Yeah, an operation costs a wheelbarrow full of money. 757 00:31:27,770 --> 00:31:29,870 - Well if I work everyday after school 758 00:31:29,870 --> 00:31:32,199 for about, say five years, 759 00:31:32,199 --> 00:31:34,963 I'd probably have enough saved by then. 760 00:31:37,118 --> 00:31:39,690 Or not, plus Champion will be too old to race. 761 00:31:39,690 --> 00:31:41,140 - Alright, now wait a minute. 762 00:31:42,014 --> 00:31:43,640 I asked the doc about it 763 00:31:43,640 --> 00:31:48,035 and the doc said that we could owe him for the cost 764 00:31:48,035 --> 00:31:49,038 of the operation. 765 00:31:49,038 --> 00:31:50,035 - Alright! 766 00:31:50,035 --> 00:31:51,038 (laughing) 767 00:31:51,038 --> 00:31:52,260 - Now, if Champion runs 768 00:31:52,260 --> 00:31:54,440 and wins some races and a lot of money, 769 00:31:54,440 --> 00:31:56,650 then we can get the docs on. 770 00:31:56,650 --> 00:31:58,937 Now, all he needs is just a couple hundred 771 00:31:58,937 --> 00:32:00,890 to start and he'll do the operation. 772 00:32:00,890 --> 00:32:02,734 - Work five afternoons, boy. 773 00:32:02,734 --> 00:32:04,477 So here's you pay. 774 00:32:04,477 --> 00:32:06,323 - Thanks, see you Monday. 775 00:32:09,173 --> 00:32:11,577 (people shouting) 776 00:32:11,577 --> 00:32:12,878 (cheering) 777 00:32:12,878 --> 00:32:15,017 - Alright, I'll cover that. 778 00:32:15,017 --> 00:32:18,267 (overlapping shouting) 779 00:32:19,490 --> 00:32:20,463 - Here we go. 780 00:32:20,463 --> 00:32:21,296 10. 781 00:32:21,296 --> 00:32:22,158 This hand. 782 00:32:22,158 --> 00:32:22,991 Come on. 783 00:32:22,991 --> 00:32:23,918 11. 784 00:32:23,918 --> 00:32:24,950 Do it, got my money. 785 00:32:24,950 --> 00:32:26,250 Somebody, you want that? 786 00:32:26,250 --> 00:32:27,715 Yeah, that's yours. 787 00:32:27,715 --> 00:32:30,361 (overlapping shouting) 788 00:32:30,361 --> 00:32:31,595 Okay I get five more. 789 00:32:31,595 --> 00:32:33,939 Alright, five more. 790 00:32:33,939 --> 00:32:37,299 (overlapping shouting) 791 00:32:37,299 --> 00:32:38,132 Alright. 792 00:32:42,499 --> 00:32:44,749 (cheering) 793 00:32:45,977 --> 00:32:47,644 I got it, I need it. 794 00:32:48,855 --> 00:32:51,105 (laughing) 795 00:32:54,610 --> 00:32:55,990 - Did you win a lot, Flash? 796 00:32:55,990 --> 00:32:59,150 - Oh my man, enough, just enough. 797 00:32:59,150 --> 00:33:02,600 But you see right here represents one fine operation 798 00:33:02,600 --> 00:33:04,530 for one fine horse! 799 00:33:04,530 --> 00:33:05,939 - Alright. 800 00:33:05,939 --> 00:33:06,937 You mean it? 801 00:33:06,937 --> 00:33:07,770 - Mean it? 802 00:33:07,770 --> 00:33:08,603 Yeah I mean it. 803 00:33:08,603 --> 00:33:09,680 What with you got, and what I got, 804 00:33:09,680 --> 00:33:12,697 we kick it in, baby we gonna go over the top. 805 00:33:12,697 --> 00:33:13,694 - Alright. 806 00:33:13,694 --> 00:33:14,527 Yeah. 807 00:33:14,527 --> 00:33:17,777 (humming race fanfare) 808 00:33:19,134 --> 00:33:22,634 (soft instrumental music) 809 00:33:24,531 --> 00:33:25,364 Champion. 810 00:33:26,990 --> 00:33:28,420 Tomorrows the operation 811 00:33:30,275 --> 00:33:31,940 but you don't have to worry, 812 00:33:31,940 --> 00:33:33,490 doc is really good at doing em. 813 00:33:34,512 --> 00:33:36,223 He does them all the time. 814 00:33:37,715 --> 00:33:41,030 You know I bet he could operate 815 00:33:41,030 --> 00:33:43,940 on your leg with one hand tied behind his back. 816 00:33:43,940 --> 00:33:45,050 You don't have to worry, 817 00:33:45,050 --> 00:33:46,400 I'll be there with you. 818 00:33:46,400 --> 00:33:48,180 See, Champion, you were born 819 00:33:48,180 --> 00:33:49,460 to be a racer. 820 00:33:49,460 --> 00:33:51,811 Your daddy came in second in the derby 821 00:33:51,811 --> 00:33:54,743 and your granddaddy was just as fast. 822 00:33:56,060 --> 00:33:58,100 Your momma was a winner, too. 823 00:33:58,100 --> 00:34:00,840 You see, Champion, its in your blood. 824 00:34:00,840 --> 00:34:03,090 Once you start running, you'll show them all. 825 00:34:08,550 --> 00:34:10,500 I know you have a lot of important things to do 826 00:34:10,500 --> 00:34:12,883 but Champion's only one little horse. 827 00:34:14,078 --> 00:34:16,017 Shouldn't be hard for you. 828 00:34:18,850 --> 00:34:20,653 Enough to run like the other horses. 829 00:34:22,334 --> 00:34:24,463 Please help Champion get better. 830 00:34:26,697 --> 00:34:27,530 Thank you. 831 00:34:31,900 --> 00:34:33,614 - Charlie, this is the part of the knee 832 00:34:33,614 --> 00:34:35,140 we're gonna have to operate on. 833 00:34:35,140 --> 00:34:37,010 In order to straighten the crooked leg. 834 00:34:37,010 --> 00:34:38,659 We'll put a staple right in here. 835 00:34:38,659 --> 00:34:40,423 After the operation, 836 00:34:41,977 --> 00:34:43,813 the knee should look like this 837 00:34:43,813 --> 00:34:45,173 with the staple in it. 838 00:34:46,275 --> 00:34:47,810 Within about 30 or 40 days, 839 00:34:47,810 --> 00:34:49,610 we ought to be able to take the staple out 840 00:34:49,610 --> 00:34:51,310 and I hope we have a straight leg. 841 00:34:52,795 --> 00:34:56,295 (soft instrumental music) 842 00:35:18,813 --> 00:35:20,396 - About down there. 843 00:36:11,577 --> 00:36:12,410 Easy, boy. 844 00:36:29,619 --> 00:36:30,536 Easy, easy. 845 00:36:32,039 --> 00:36:35,039 (soft somber music) 846 00:36:55,917 --> 00:37:00,917 - There he goes. 847 00:37:09,838 --> 00:37:12,671 (low tense music) 848 00:39:12,359 --> 00:39:15,859 (soft instrumental music) 849 00:39:19,366 --> 00:39:20,199 Scalpel. 850 00:39:34,704 --> 00:39:35,537 Suture. 851 00:39:49,446 --> 00:39:50,279 Sponge. 852 00:40:02,882 --> 00:40:06,299 (low instrumental music) 853 00:40:23,820 --> 00:40:27,055 Very shortly, he'll be running faster than you. 854 00:40:27,055 --> 00:40:28,290 - Gracias, mister vet, 855 00:40:28,290 --> 00:40:29,970 gracias for fixing my horse. 856 00:40:29,970 --> 00:40:30,803 - Certainly. 857 00:40:32,313 --> 00:40:35,980 (uplifting classical music) 858 00:40:38,559 --> 00:40:41,260 - Well, limpy ain’t limping no more. 859 00:40:41,260 --> 00:40:44,175 - Yeah, he's turning out to be a fine healer. 860 00:40:44,175 --> 00:40:45,400 - If I take him, win all the races 861 00:40:45,400 --> 00:40:46,870 in the whole wide world. 862 00:40:46,870 --> 00:40:48,170 - Maybe, maybe. 863 00:40:48,170 --> 00:40:50,947 Now I likes him, but I still hates horses. 864 00:40:53,556 --> 00:40:55,414 - Come on, Champion, let me see you go, 865 00:40:55,414 --> 00:40:56,247 come on. 866 00:41:01,897 --> 00:41:03,995 (horse neighs) 867 00:41:03,995 --> 00:41:08,078 (soft uplifting classical music) 868 00:42:16,817 --> 00:42:20,900 (soft uplifting classical music) 869 00:42:44,764 --> 00:42:45,690 - You've got to make a decision. 870 00:42:45,690 --> 00:42:47,441 - I'm not ready to make a decision. 871 00:42:47,441 --> 00:42:48,274 - Why? 872 00:42:48,274 --> 00:42:49,880 - Jeff, please don't argue. 873 00:42:49,880 --> 00:42:52,970 - But Happy Dancer's in excellent condition. 874 00:42:52,970 --> 00:42:54,980 You've got to nominate him for the derby. 875 00:42:54,980 --> 00:42:56,350 - I have other ideas. 876 00:42:56,350 --> 00:42:57,730 - Would you mind letting your trainer 877 00:42:57,730 --> 00:42:58,740 in on your ideas? 878 00:42:58,740 --> 00:43:00,321 - I want Champion back. 879 00:43:00,321 --> 00:43:01,680 - What? 880 00:43:01,680 --> 00:43:03,900 - I never should of given him away in the first place. 881 00:43:03,900 --> 00:43:05,260 - But you did. 882 00:43:05,260 --> 00:43:06,093 - That's right. 883 00:43:06,093 --> 00:43:07,850 Legally the horse belongs to the boy. 884 00:43:07,850 --> 00:43:10,680 - I know that but there are ways around it. 885 00:43:10,680 --> 00:43:11,870 You talk to Charlie. 886 00:43:11,870 --> 00:43:13,494 Make him an offer. 887 00:43:13,494 --> 00:43:14,480 - How much? 888 00:43:14,480 --> 00:43:16,450 20, 30,000? 889 00:43:16,450 --> 00:43:17,490 - Whatever it takes. 890 00:43:17,490 --> 00:43:19,730 I want that horse back. 891 00:43:19,730 --> 00:43:21,120 Now if you'll excuse me, Jeff, 892 00:43:21,120 --> 00:43:22,330 you take over here. 893 00:43:22,330 --> 00:43:23,210 Carol. 894 00:43:23,210 --> 00:43:24,510 - Excuse me, I have to go. 895 00:43:28,490 --> 00:43:30,043 - She'll never change. 896 00:43:34,150 --> 00:43:35,520 - I'm sorry, Jeff. 897 00:43:35,520 --> 00:43:36,670 I won't sell the horse. 898 00:43:38,022 --> 00:43:41,430 - Think of the boys education, think of yourself. 899 00:43:41,430 --> 00:43:43,040 Its a lot of money. 900 00:43:43,040 --> 00:43:44,880 - Its not the money, its the boy. 901 00:43:44,880 --> 00:43:47,180 I can't take the horse away from the boy. 902 00:43:47,180 --> 00:43:48,593 Thanks a lot for the offer. 903 00:43:50,420 --> 00:43:51,360 - Goodnight, Charlie. 904 00:43:51,360 --> 00:43:52,410 - I'll see you later. 905 00:44:15,761 --> 00:44:16,594 - Juanito. 906 00:44:16,594 --> 00:44:17,850 - Go away. 907 00:44:17,850 --> 00:44:19,050 - The man is gone. 908 00:44:19,050 --> 00:44:20,540 - You sold my horse to him, 909 00:44:20,540 --> 00:44:21,703 you sold Champion. 910 00:44:22,582 --> 00:44:23,463 - No, no. 911 00:44:24,530 --> 00:44:25,730 You're wrong about that. 912 00:44:26,721 --> 00:44:29,330 That's the third time I've sent that man away. 913 00:44:29,330 --> 00:44:32,113 Champion is your horse and yours to keep. 914 00:44:34,422 --> 00:44:35,510 - Really? 915 00:44:35,510 --> 00:44:36,343 - Really. 916 00:44:37,878 --> 00:44:39,477 - You mean, you didn't sell him? 917 00:44:39,477 --> 00:44:41,630 - No, I didn't sell him. 918 00:44:41,630 --> 00:44:44,343 - Oh Charlie, I love you, I love you, Charlie. 919 00:44:45,222 --> 00:44:48,899 - Okay now, okay. 920 00:44:48,899 --> 00:44:49,732 Okay, Juan. 921 00:44:49,732 --> 00:44:51,324 No you go to sleep, huh? 922 00:44:51,324 --> 00:44:52,403 - Okay. 923 00:44:52,403 --> 00:44:53,702 (speaks Spanish) Charlie. 924 00:44:53,702 --> 00:44:56,452 (speaks Spanish) 925 00:44:59,564 --> 00:45:02,814 (soft classical music) 926 00:45:07,896 --> 00:45:09,846 - You are a good father to my son. 927 00:45:09,846 --> 00:45:11,560 I am grateful. 928 00:45:11,560 --> 00:45:12,553 - Our son, Norma. 929 00:45:14,545 --> 00:45:15,620 That horse certainly has made a difference 930 00:45:15,620 --> 00:45:16,940 in that boys life. 931 00:45:16,940 --> 00:45:17,773 - Gracias. 932 00:45:23,880 --> 00:45:25,180 - Oh come on, Flash. 933 00:45:25,180 --> 00:45:26,100 Let him loose. 934 00:45:26,100 --> 00:45:27,637 Charlie said I could ride him. 935 00:45:27,637 --> 00:45:28,790 - You ain’t no jockey yet, 936 00:45:28,790 --> 00:45:29,960 now this the way you gonna learn. 937 00:45:29,960 --> 00:45:31,123 Nice and easy. 938 00:45:33,390 --> 00:45:35,913 - So Jeff came back to you with another offer, huh? 939 00:45:37,540 --> 00:45:38,960 - A big hunk of money 940 00:45:38,960 --> 00:45:40,223 but I couldn't take it. 941 00:45:41,130 --> 00:45:42,880 Ever since Juanito got that horse, 942 00:45:42,880 --> 00:45:45,230 its been like Christmas for him. 943 00:45:45,230 --> 00:45:48,280 He's the happiest little fella in the whole wide world. 944 00:45:48,280 --> 00:45:49,633 - I see what you mean. 945 00:45:53,841 --> 00:45:56,220 (horn honks) 946 00:45:56,220 --> 00:45:57,222 - Hey, look. 947 00:45:57,222 --> 00:45:58,055 Its Jim. 948 00:46:05,100 --> 00:46:06,280 - Charlie, how you doing you old buzzard, 949 00:46:06,280 --> 00:46:07,740 it's good to see you. 950 00:46:07,740 --> 00:46:08,880 - You son of a gun, this is a surprise. 951 00:46:08,880 --> 00:46:09,713 - Jim. 952 00:46:09,713 --> 00:46:11,478 - Hey, how you doing? 953 00:46:11,478 --> 00:46:13,777 - Why didn't you tell us you were coming? 954 00:46:13,777 --> 00:46:14,835 I missed you. 955 00:46:14,835 --> 00:46:16,257 - Jim, Jim. 956 00:46:16,257 --> 00:46:18,334 - Juanito (speaks Spanish) 957 00:46:18,334 --> 00:46:19,336 - Hey, Jim. 958 00:46:19,336 --> 00:46:20,398 - Hey, Flash. 959 00:46:20,398 --> 00:46:21,958 Good to see you. 960 00:46:21,958 --> 00:46:22,974 - You, too man. 961 00:46:22,974 --> 00:46:23,976 - Good to see you. 962 00:46:23,976 --> 00:46:25,060 - Look at my horse, Jim. 963 00:46:25,060 --> 00:46:26,560 It's my own horse. 964 00:46:26,560 --> 00:46:28,030 - Wow, he's a beauty. 965 00:46:28,030 --> 00:46:29,200 What's his name? 966 00:46:29,200 --> 00:46:30,920 - Champion, remember I told you 967 00:46:30,920 --> 00:46:32,160 I was gonna name my horse Champion? 968 00:46:32,160 --> 00:46:33,896 - Oh yeah. 969 00:46:33,896 --> 00:46:35,260 - Royal Champion. 970 00:46:35,260 --> 00:46:36,093 - That's a great name. 971 00:46:36,093 --> 00:46:37,430 Royal Champion. 972 00:46:37,430 --> 00:46:39,030 - Clarissa gave it to him. 973 00:46:39,030 --> 00:46:40,337 - Did she really? 974 00:46:40,337 --> 00:46:41,996 - That's not all. 975 00:46:41,996 --> 00:46:44,680 - Well what else did that sweet lady do? 976 00:46:44,680 --> 00:46:46,897 - She's restoring the old mansion. 977 00:46:46,897 --> 00:46:49,153 - That's right, Jim. 978 00:46:49,153 --> 00:46:51,857 - Well I'll be darned. 979 00:46:51,857 --> 00:46:55,377 That lady has finally put one over on herself. 980 00:46:55,377 --> 00:46:56,970 - What's that supposed to mean? 981 00:46:56,970 --> 00:46:58,670 - I'll see you all later, alright. 982 00:47:00,580 --> 00:47:01,853 Is she at the house, do you know, Carol? 983 00:47:01,853 --> 00:47:03,020 - Well come to mention it, 984 00:47:03,020 --> 00:47:04,630 she had to go down to the old mansion 985 00:47:04,630 --> 00:47:06,330 to see the architect this morning. 986 00:47:08,770 --> 00:47:10,677 - Where you going? 987 00:47:10,677 --> 00:47:12,640 - I'm going to see my aunt. 988 00:47:12,640 --> 00:47:14,240 I got a little surprise for her. 989 00:47:18,260 --> 00:47:19,270 - I've got the funny feeling 990 00:47:19,270 --> 00:47:20,540 there's gonna be a couple people 991 00:47:20,540 --> 00:47:22,040 in for a surprise. 992 00:47:22,970 --> 00:47:24,670 - Now, the important thing is 993 00:47:24,670 --> 00:47:27,900 that it be restored exactly the way it looked 994 00:47:27,900 --> 00:47:29,480 in the 1800s. 995 00:47:29,480 --> 00:47:31,520 Now you notice those porticoes there, 996 00:47:31,520 --> 00:47:33,890 they've obviously got a facade of brick on them. 997 00:47:33,890 --> 00:47:36,637 They were originally wooden, round porticoes. 998 00:47:46,020 --> 00:47:47,932 So, first of all the brick, 999 00:47:47,932 --> 00:47:51,040 oh Jim, hello, what brings you home? 1000 00:47:51,040 --> 00:47:52,970 - Oh I just heard about what was going on over here, 1001 00:47:52,970 --> 00:47:55,334 thought I'd come by and see for myself. 1002 00:47:55,334 --> 00:47:57,370 - Good, you're not angry? 1003 00:47:57,370 --> 00:47:58,897 - Why should I be angry? 1004 00:47:58,897 --> 00:48:01,090 I just couldn't wait to see your face 1005 00:48:01,090 --> 00:48:02,510 when I told you the latest news. 1006 00:48:02,510 --> 00:48:04,710 - Oh what? 1007 00:48:04,710 --> 00:48:07,036 - You're in for a big disappointment, Clarissa. 1008 00:48:07,036 --> 00:48:08,886 - Why? 1009 00:48:08,886 --> 00:48:13,570 - Cause I don't own this place anymore, I sold it. 1010 00:48:13,570 --> 00:48:15,153 - I know. 1011 00:48:15,153 --> 00:48:16,209 - You know? 1012 00:48:16,209 --> 00:48:19,250 - Well you sold it to, Mr. Stone, didn't you? 1013 00:48:19,250 --> 00:48:20,892 - How'd you know that? 1014 00:48:20,892 --> 00:48:23,360 - Mr. Stone was acting as my agent, 1015 00:48:23,360 --> 00:48:25,270 he bought it for me. 1016 00:48:25,270 --> 00:48:27,100 The brick on the portico has to come off 1017 00:48:27,100 --> 00:48:29,430 because they were originally wooden columns. 1018 00:48:29,430 --> 00:48:32,230 The windows have been cut into larger sizes... 1019 00:48:32,230 --> 00:48:34,630 - I don't have anything more to say to you ever. 1020 00:48:47,430 --> 00:48:49,521 - Well, I don't think she's really like that, Jim. 1021 00:48:49,521 --> 00:48:52,910 I think she's just frustrated and for some reason or other 1022 00:48:52,910 --> 00:48:54,310 she takes it out on you. 1023 00:48:54,310 --> 00:48:56,573 - Carol, she's angry at me for being alive. 1024 00:48:57,630 --> 00:48:59,110 I'm alive and her son is dead, 1025 00:48:59,110 --> 00:49:00,210 its as simple as that. 1026 00:49:01,088 --> 00:49:02,460 - Oh you think that's it? 1027 00:49:02,460 --> 00:49:03,580 - Yes I do think that's it. 1028 00:49:03,580 --> 00:49:05,380 It makes a lot of sense, doesn't it? 1029 00:49:06,950 --> 00:49:08,773 It doesn't make it any easier to handle. 1030 00:49:11,516 --> 00:49:13,452 Isn't that a gorgeous view? 1031 00:49:13,452 --> 00:49:15,035 - Oh its beautiful. 1032 00:49:16,193 --> 00:49:18,193 - Why don't we sit down. 1033 00:49:21,574 --> 00:49:22,407 - You know what? 1034 00:49:22,407 --> 00:49:24,980 You still haven't told me why you came back. 1035 00:49:25,900 --> 00:49:27,833 - I came back to go to the auction tomorrow. 1036 00:49:28,680 --> 00:49:29,730 I'm gonna take the money I got from 1037 00:49:29,730 --> 00:49:32,583 selling the old mansion and buy myself a yearling. 1038 00:49:33,580 --> 00:49:35,510 I read that (mumbles) Farms 1039 00:49:35,510 --> 00:49:37,670 is putting up a brother to Bolder Warrior, 1040 00:49:37,670 --> 00:49:38,870 he's the best of the lot 1041 00:49:39,800 --> 00:49:41,190 and I'm gonna get it. 1042 00:49:41,190 --> 00:49:43,250 - I thought you didn't like the horse business? 1043 00:49:43,250 --> 00:49:45,180 - Carol, what difference can that make? 1044 00:49:45,180 --> 00:49:47,330 Clarissa can buy and sell horses and make a profit, 1045 00:49:47,330 --> 00:49:48,163 so can I. 1046 00:49:48,163 --> 00:49:49,670 Maybe I can do a better job. 1047 00:49:49,670 --> 00:49:51,670 - Is that the only reason you came back? 1048 00:49:56,030 --> 00:49:58,280 - No, that's not the only reason I came back. 1049 00:49:59,852 --> 00:50:04,852 If I can get a horse and get myself a stake 1050 00:50:05,170 --> 00:50:09,288 it would be better for us. 1051 00:50:09,288 --> 00:50:10,121 - Us? 1052 00:50:11,260 --> 00:50:12,143 - Yeah, us. 1053 00:50:13,617 --> 00:50:15,430 I couldn't ask you to marry 1054 00:50:15,430 --> 00:50:17,380 one of Clarissa's errand boys, could I? 1055 00:50:18,240 --> 00:50:19,803 Or anybody else's errand boy. 1056 00:50:20,810 --> 00:50:23,163 - You sure have a funny way of proposing. 1057 00:50:24,374 --> 00:50:25,593 - Nobody's perfect. 1058 00:50:28,080 --> 00:50:28,913 - I love you. 1059 00:50:38,854 --> 00:50:40,870 - Hey, what's happening little partner? 1060 00:50:40,870 --> 00:50:41,703 What's this? 1061 00:50:42,929 --> 00:50:44,614 Not bad, not bad. 1062 00:50:44,614 --> 00:50:45,670 What is it? 1063 00:50:45,670 --> 00:50:47,600 - Special food for Champion. 1064 00:50:47,600 --> 00:50:49,920 Got the recipe from one of my horse books. 1065 00:50:49,920 --> 00:50:52,200 Its supposed to make Champion strong and healthy. 1066 00:50:52,200 --> 00:50:54,000 - I wonder what its gonna do for me. 1067 00:50:55,393 --> 00:50:57,750 - Hey, Flash you got any orange juice? 1068 00:50:57,750 --> 00:50:59,963 - Yeah right there in the freezer, little man. 1069 00:51:01,550 --> 00:51:02,580 - Hey, guess what? 1070 00:51:02,580 --> 00:51:03,413 Good news. 1071 00:51:03,413 --> 00:51:05,710 There's going to be a wedding around here. 1072 00:51:05,710 --> 00:51:07,430 - Alright, don't tell me. 1073 00:51:07,430 --> 00:51:08,977 Jim and Carol, right? 1074 00:51:08,977 --> 00:51:11,390 (mumbling) 1075 00:51:11,390 --> 00:51:12,470 No, I knew it. 1076 00:51:12,470 --> 00:51:14,673 - Look, everything's not set yet, alright? 1077 00:51:14,673 --> 00:51:17,800 Plus, Jim's gonna go to the auction tomorrow, right 1078 00:51:17,800 --> 00:51:19,834 and he wants to buy himself a horse 1079 00:51:19,834 --> 00:51:23,300 so he can race it and then bred his own stable 1080 00:51:23,300 --> 00:51:24,230 so he'll have enough money 1081 00:51:24,230 --> 00:51:25,974 so he can get married. 1082 00:51:25,974 --> 00:51:29,814 - Why would Jim need any money to get married? 1083 00:51:29,814 --> 00:51:32,172 - Well where's he gonna live with Carol? 1084 00:51:32,172 --> 00:51:33,840 Who's gonna pay the rent? 1085 00:51:33,840 --> 00:51:35,240 Who's gonna put food on their table? 1086 00:51:35,240 --> 00:51:36,340 You? 1087 00:51:36,340 --> 00:51:39,233 - Jim's aunt, Clarissa, has all the money in the world. 1088 00:51:39,233 --> 00:51:41,180 Maybe she could give him some. 1089 00:51:41,180 --> 00:51:43,372 Maybe even give him a thoroughbred. 1090 00:51:43,372 --> 00:51:45,373 - Now look, you and I both know 1091 00:51:45,373 --> 00:51:47,200 that Jim and his aunt Clarissa 1092 00:51:47,200 --> 00:51:49,090 don't get along so good at all 1093 00:51:49,090 --> 00:51:51,750 and Jim's like you, he wants to do his own thing, 1094 00:51:51,750 --> 00:51:53,480 you know what I mean? 1095 00:51:53,480 --> 00:51:55,470 Jim be madder than centipede 1096 00:51:55,470 --> 00:51:56,303 with sore feet 1097 00:51:56,303 --> 00:51:58,090 if he aunt messes in his business. 1098 00:51:58,090 --> 00:52:00,120 - Yeah, all his aunt Clarissa has to say 1099 00:52:00,120 --> 00:52:01,430 is that chair is white, 1100 00:52:01,430 --> 00:52:02,940 he'll go no it ain’t, its black. 1101 00:52:02,940 --> 00:52:04,796 - Now wait a minute, come over here. 1102 00:52:04,796 --> 00:52:05,796 Have a seat. 1103 00:52:08,470 --> 00:52:09,303 Let me ask you something, 1104 00:52:09,303 --> 00:52:11,360 did you ever hear the story about what happened 1105 00:52:11,360 --> 00:52:13,580 to Clarissa's son when he just a little boy? 1106 00:52:13,580 --> 00:52:14,700 - Yeah, Jim told me. 1107 00:52:14,700 --> 00:52:16,060 - Alright. 1108 00:52:16,060 --> 00:52:16,900 Now think bout this, 1109 00:52:16,900 --> 00:52:19,570 maybe the reason she's always telling Jim what to do 1110 00:52:19,570 --> 00:52:22,910 is because she wants nothing bad to happen to him? 1111 00:52:22,910 --> 00:52:25,010 Cause Jim's all she got left in the world. 1112 00:52:26,812 --> 00:52:29,630 - Hey Flash, do you think Champion's leg 1113 00:52:29,630 --> 00:52:31,094 is good enough to race yet? 1114 00:52:31,094 --> 00:52:32,373 - Champion. 1115 00:52:33,574 --> 00:52:35,820 I done seen a lot of horses in my day 1116 00:52:35,820 --> 00:52:37,040 and I swear to god, Champion 1117 00:52:37,040 --> 00:52:38,833 must be one of the fastest and strongest 1118 00:52:38,833 --> 00:52:40,230 I've ever seen. 1119 00:52:40,230 --> 00:52:42,400 - Alright, so the minute school's out, 1120 00:52:42,400 --> 00:52:44,113 start racing him all over the place. 1121 00:52:44,113 --> 00:52:45,760 Probably by then, we'll have enough money 1122 00:52:45,760 --> 00:52:46,710 to pay off the doc. 1123 00:52:46,710 --> 00:52:48,380 - Slow down, big shot. 1124 00:52:48,380 --> 00:52:49,810 Please slow down. 1125 00:52:49,810 --> 00:52:51,650 Now just because the horse won a race 1126 00:52:51,650 --> 00:52:53,400 don't mean he gonna win some money. 1127 00:53:17,313 --> 00:53:18,492 - 20, 30. 1128 00:53:18,492 --> 00:53:22,159 (auctioneer rapid rambling) 1129 00:53:43,852 --> 00:53:44,769 Here we go. 1130 00:53:47,288 --> 00:53:48,371 Sold, 75,000. 1131 00:54:03,563 --> 00:54:05,460 - Here he is, hip number 100. 1132 00:54:05,460 --> 00:54:06,680 A dark bare brown colt 1133 00:54:06,680 --> 00:54:08,630 from consignment from Maplerun Farm 1134 00:54:08,630 --> 00:54:10,290 by Majestic Prince, 1135 00:54:10,290 --> 00:54:12,520 Ala save time by War Admiral. 1136 00:54:12,520 --> 00:54:13,950 Majestic Prince, a classic winner 1137 00:54:13,950 --> 00:54:16,086 of over 414,000 dollars 1138 00:54:16,086 --> 00:54:18,900 and state winners Majestic Light, 1139 00:54:18,900 --> 00:54:22,980 Champion Moss Major Red, (mumbling) and others. 1140 00:54:22,980 --> 00:54:25,073 From the family of leading sire Bull Lead. 1141 00:54:25,073 --> 00:54:27,800 A nice colt from Majestic Prince. 1142 00:54:27,800 --> 00:54:29,251 - Alright, here we go. 1143 00:54:29,251 --> 00:54:30,250 What's your pleasure? 1144 00:54:30,250 --> 00:54:33,000 (rapid rambling) 1145 00:54:37,793 --> 00:54:38,626 40,000. 1146 00:54:40,022 --> 00:54:41,388 50. 1147 00:54:41,388 --> 00:54:42,221 50,000. 1148 00:54:43,590 --> 00:54:44,757 I have 50,000. 1149 00:54:45,969 --> 00:54:46,950 Now 70. 1150 00:54:46,950 --> 00:54:48,700 70, that will be 100. 1151 00:54:49,942 --> 00:54:51,020 - 100. 1152 00:54:51,020 --> 00:54:52,021 - 100. 1153 00:54:52,021 --> 00:54:53,185 (rapid rambling) 1154 00:54:53,185 --> 00:54:54,182 - That's Jim bidding, 1155 00:54:54,182 --> 00:54:55,015 he told me he wants... 1156 00:54:55,015 --> 00:54:56,282 (shushes) 1157 00:54:56,282 --> 00:54:58,204 (rapid rambling) 1158 00:54:58,204 --> 00:55:00,822 - 15, thank you now, 16. 1159 00:55:00,822 --> 00:55:01,820 - 200. 1160 00:55:01,820 --> 00:55:02,822 - I get 200. 1161 00:55:02,822 --> 00:55:05,180 - Didn't you hear me, you're bidding against Jim. 1162 00:55:05,180 --> 00:55:07,862 - I heard you and I know what I'm doing. 1163 00:55:07,862 --> 00:55:11,222 (rapid rambling) 1164 00:55:11,222 --> 00:55:12,481 - Where are you. 1165 00:55:12,481 --> 00:55:15,231 (rapid rambling) 1166 00:55:18,870 --> 00:55:21,980 Sold to Mrs. Clarissa Stewart, 200,000. 1167 00:55:21,980 --> 00:55:22,813 Thank you. 1168 00:55:24,120 --> 00:55:25,360 - Why did you do that? 1169 00:55:25,360 --> 00:55:26,843 - We'll discuss it later. 1170 00:55:33,000 --> 00:55:34,358 Thank you. 1171 00:55:34,358 --> 00:55:35,191 - Thank you, ma'am. 1172 00:55:45,090 --> 00:55:47,180 - You deliberately took that horse away from Jim. 1173 00:55:47,180 --> 00:55:48,690 - Carol, lower your voice. 1174 00:55:48,690 --> 00:55:50,830 - I will not lower my voice. 1175 00:55:50,830 --> 00:55:51,841 I believed you. 1176 00:55:51,841 --> 00:55:54,321 I honestly thought you were trying to help Jim. 1177 00:55:54,321 --> 00:55:56,330 I was wrong. 1178 00:55:56,330 --> 00:55:57,930 He needed that horse desperately 1179 00:55:57,930 --> 00:55:59,270 to get a new start 1180 00:55:59,270 --> 00:56:00,730 and you couldn't resist another chance 1181 00:56:00,730 --> 00:56:01,690 to dominate him. 1182 00:56:01,690 --> 00:56:02,720 - Listen, young lady. 1183 00:56:02,720 --> 00:56:05,280 I want Jim back in this business just as much as you do. 1184 00:56:05,280 --> 00:56:07,180 Only with me on my farm 1185 00:56:07,180 --> 00:56:08,897 which is going to be his one day. 1186 00:56:08,897 --> 00:56:12,273 Till then, he can do it my way or no way at all. 1187 00:56:12,273 --> 00:56:14,796 - You seem to think your ways the only way. 1188 00:56:14,796 --> 00:56:18,010 Well I'm not gonna sit by and watch you destroy him. 1189 00:56:18,010 --> 00:56:20,540 He's too good to be your errand boy. 1190 00:56:20,540 --> 00:56:22,020 I quit. 1191 00:56:22,020 --> 00:56:23,570 Get yourself another secretary. 1192 00:56:25,699 --> 00:56:27,699 (sighs) 1193 00:56:34,980 --> 00:56:35,920 - You're in a big hurry. 1194 00:56:35,920 --> 00:56:36,790 What's the matter? 1195 00:56:36,790 --> 00:56:37,910 - You in there? 1196 00:56:37,910 --> 00:56:39,420 - No, I just got here. 1197 00:56:39,420 --> 00:56:40,830 - Did it again, Charlie. 1198 00:56:40,830 --> 00:56:42,720 She took that horse away from me. 1199 00:56:42,720 --> 00:56:43,980 - Well now if its a horse you want. 1200 00:56:43,980 --> 00:56:45,603 - Don't talk to me about horses! 1201 00:56:47,557 --> 00:56:49,120 Get in, I'm gonna get plastered. 1202 00:56:49,120 --> 00:56:50,170 - I'll drink to that. 1203 00:57:04,200 --> 00:57:06,987 Champion is a good horse, maybe even a great one. 1204 00:57:08,490 --> 00:57:09,850 You know, instead of laying out money 1205 00:57:09,850 --> 00:57:11,862 to buy a new horse with, 1206 00:57:11,862 --> 00:57:14,740 you can use it to pay for board, training 1207 00:57:14,740 --> 00:57:16,540 and track fees. 1208 00:57:16,540 --> 00:57:18,220 - How's his leg? 1209 00:57:18,220 --> 00:57:19,893 - Oh as good as new, believe me. 1210 00:57:20,820 --> 00:57:22,680 We could form some sort of a partnership. 1211 00:57:22,680 --> 00:57:24,407 Half the winnings go to you 1212 00:57:24,407 --> 00:57:26,410 and to the other half go to Juanito. 1213 00:57:26,410 --> 00:57:27,990 - Forget it, Charlie. 1214 00:57:27,990 --> 00:57:29,360 - Alright. 1215 00:57:29,360 --> 00:57:31,030 Have it your own way. 1216 00:57:31,030 --> 00:57:32,570 It might interest you to know 1217 00:57:32,570 --> 00:57:34,430 that your aunt wants to buy him back. 1218 00:57:34,430 --> 00:57:35,400 - She does, huh? 1219 00:57:35,400 --> 00:57:37,441 - Yes she does. 1220 00:57:37,441 --> 00:57:39,963 She knows a good horse when she sees one. 1221 00:57:42,360 --> 00:57:45,242 - Well that's one horse she ain’t gonna get. 1222 00:57:45,242 --> 00:57:46,750 - It's a deal then, huh? 1223 00:57:46,750 --> 00:57:47,880 - You bet. 1224 00:57:47,880 --> 00:57:49,470 - And I know just the jockey. 1225 00:57:49,470 --> 00:57:50,844 - Who's that? 1226 00:57:50,844 --> 00:57:51,841 - The best. 1227 00:57:51,841 --> 00:57:55,091 (upbeat country music) 1228 00:57:57,521 --> 00:57:58,524 there he is. 1229 00:57:58,524 --> 00:57:59,510 How you doing, Eddie? 1230 00:57:59,510 --> 00:58:01,620 - Hey, sit down pal, let me buy you a drink. 1231 00:58:01,620 --> 00:58:02,680 - This bum? 1232 00:58:02,680 --> 00:58:04,305 You got to be kidding me. 1233 00:58:04,305 --> 00:58:05,160 - Who you calling a bum? 1234 00:58:05,160 --> 00:58:06,444 - Ah sit down, kid. 1235 00:58:06,444 --> 00:58:08,465 I don't want to get hurt. 1236 00:58:08,465 --> 00:58:09,462 - Come on, Eddie, 1237 00:58:09,462 --> 00:58:10,295 you're coming with us. 1238 00:58:10,295 --> 00:58:11,128 - Where you taking me? 1239 00:58:11,128 --> 00:58:12,085 - We're gonna put you back in the saddle again. 1240 00:58:12,085 --> 00:58:12,918 - Oh no, wait. 1241 00:58:12,918 --> 00:58:13,884 - Come on. 1242 00:58:13,884 --> 00:58:14,717 - Now wait a minute. 1243 00:58:14,717 --> 00:58:15,550 - Come on. 1244 00:58:15,550 --> 00:58:16,383 - Now wait a minute. 1245 00:58:16,383 --> 00:58:19,050 (tense fanfare) 1246 00:58:41,265 --> 00:58:42,502 - Come on you're doing it. 1247 00:58:42,502 --> 00:58:43,605 Move, come on. 1248 00:58:43,605 --> 00:58:45,968 (cheering) 1249 00:58:45,968 --> 00:58:47,040 - One 57, two. 1250 00:58:47,040 --> 00:58:47,990 - Alright. - yeah. 1251 00:58:49,030 --> 00:58:51,440 - Oh my god, look who's here. 1252 00:58:51,440 --> 00:58:53,866 - Charlie, I'd like a word with you. 1253 00:58:53,866 --> 00:58:54,699 - Uh oh. 1254 00:58:57,800 --> 00:58:59,810 - Jim, he is really swift. 1255 00:58:59,810 --> 00:59:01,310 I mean man, if I turn him loose, 1256 00:59:01,310 --> 00:59:03,000 he will eat that track alive. 1257 00:59:03,000 --> 00:59:04,060 - Did he stay on the bit good, Eddie? 1258 00:59:04,060 --> 00:59:05,920 - Oh he was pulling me through the saddle. 1259 00:59:05,920 --> 00:59:06,753 - Ah terrific. 1260 00:59:07,810 --> 00:59:10,363 - You suppose I could have one little drink now? 1261 00:59:11,290 --> 00:59:12,750 - Yes sir, some special service. 1262 00:59:12,750 --> 00:59:14,650 How about a good stiff shoot of Pepsi? 1263 00:59:16,224 --> 00:59:18,048 - You guys are all heart. 1264 00:59:18,048 --> 00:59:19,030 (laughing) 1265 00:59:19,030 --> 00:59:21,925 - So this is what you've been doing behind my back. 1266 00:59:21,925 --> 00:59:25,328 - Well Jim is working out Juanito's horse. 1267 00:59:25,328 --> 00:59:28,580 I don't see any problem on coming out here to watch. 1268 00:59:28,580 --> 00:59:31,800 - It looks very much like a conspiracy to me. 1269 00:59:31,800 --> 00:59:32,873 You're fired. 1270 00:59:33,810 --> 00:59:35,024 - Just a minute now. 1271 00:59:35,024 --> 00:59:36,833 - That's it, pick up your check. 1272 00:59:42,340 --> 00:59:43,173 - Flash. 1273 00:59:44,130 --> 00:59:45,200 - Me? 1274 00:59:45,200 --> 00:59:46,423 - Yes, you. 1275 00:59:51,850 --> 00:59:53,650 - She must be really hot. 1276 00:59:53,650 --> 00:59:55,400 That's the first time she's every called him Flash. 1277 00:59:55,400 --> 00:59:56,950 - I've never seen her this way. 1278 01:00:19,150 --> 01:00:20,320 - What was that all about? 1279 01:00:20,320 --> 01:00:22,090 - Imagine, after all these years, 1280 01:00:22,090 --> 01:00:23,660 she fired Charlie. 1281 01:00:23,660 --> 01:00:24,663 - Fired Charlie? 1282 01:00:25,760 --> 01:00:27,080 - Yeah. 1283 01:00:27,080 --> 01:00:28,580 - What she want with you? 1284 01:00:28,580 --> 01:00:29,730 - Oh she fired me, too. 1285 01:00:31,850 --> 01:00:33,220 - Well that's alright. 1286 01:00:33,220 --> 01:00:34,600 We're hitting the road, aren't we? 1287 01:00:34,600 --> 01:00:35,500 - Right on. 1288 01:00:35,500 --> 01:00:37,040 - From now, its Champion racing 1289 01:00:37,040 --> 01:00:38,650 all around the country. 1290 01:00:38,650 --> 01:00:39,483 - Yay! 1291 01:00:40,920 --> 01:00:41,753 - Charge! 1292 01:00:41,753 --> 01:00:43,284 - Charge! 1293 01:00:43,284 --> 01:00:47,201 (horse racing trumpet fanfare) 1294 01:00:52,224 --> 01:00:54,400 (horse neighs) 1295 01:00:54,400 --> 01:00:56,817 (bell rings) 1296 01:00:59,077 --> 01:01:01,827 (upbeat fanfare) 1297 01:01:15,205 --> 01:01:18,455 (soft classical music) 1298 01:02:36,533 --> 01:02:37,915 (cheering) 1299 01:02:37,915 --> 01:02:39,931 - Yeah, alright. 1300 01:02:39,931 --> 01:02:41,490 Yeah we won, we won. 1301 01:02:41,490 --> 01:02:42,323 Alright. 1302 01:02:43,250 --> 01:02:44,791 - I loves horses. 1303 01:02:44,791 --> 01:02:46,110 (cheering) 1304 01:02:46,110 --> 01:02:47,450 Yeah! 1305 01:02:47,450 --> 01:02:48,900 - Would you like some brandy, Rodger? 1306 01:02:48,900 --> 01:02:50,112 - No thank you. 1307 01:02:50,112 --> 01:02:50,945 - Jeff? 1308 01:02:50,945 --> 01:02:51,778 - I'd like some, thanks. 1309 01:02:51,778 --> 01:02:52,611 - Mitchell. 1310 01:02:52,611 --> 01:02:54,020 - Madam, there's a long distance call for you. 1311 01:02:54,020 --> 01:02:55,389 - Oh thank you. 1312 01:02:55,389 --> 01:02:56,703 Would you bring the brandy please? 1313 01:03:01,750 --> 01:03:03,270 - Hello, Ms. Clarissa. 1314 01:03:03,270 --> 01:03:04,940 Hey, this is Flash. 1315 01:03:04,940 --> 01:03:06,050 - Oh yes. 1316 01:03:06,050 --> 01:03:07,620 - Look, I realize that we no longer 1317 01:03:07,620 --> 01:03:09,140 have a professional association 1318 01:03:09,140 --> 01:03:11,340 since you canned me and Charlie 1319 01:03:11,340 --> 01:03:13,180 but I thought I might call you 1320 01:03:13,180 --> 01:03:15,303 and tell you how well Champion's doing. 1321 01:03:17,490 --> 01:03:19,270 Yes ma'am, Jim is doing fine 1322 01:03:19,270 --> 01:03:20,580 but he only got two legs, 1323 01:03:20,580 --> 01:03:22,583 he ain’t the one winning races. 1324 01:03:24,920 --> 01:03:25,840 I thought I would ask you 1325 01:03:25,840 --> 01:03:27,455 that when we come back to Kentucky, 1326 01:03:27,455 --> 01:03:31,430 well you would tell Jim what a great great job 1327 01:03:31,430 --> 01:03:33,340 that he did all by himself 1328 01:03:33,340 --> 01:03:35,560 if you get the drift of my meaning. 1329 01:03:35,560 --> 01:03:36,393 - Yes. 1330 01:03:37,800 --> 01:03:38,810 Thank you. 1331 01:03:38,810 --> 01:03:40,170 Call me from (mumbles). 1332 01:03:40,170 --> 01:03:41,003 Thank you. 1333 01:03:43,296 --> 01:03:46,460 Well, gentlemen, Champion just won 1334 01:03:46,460 --> 01:03:48,190 the Arlington Park Handicap. 1335 01:03:48,190 --> 01:03:49,340 - Fantastic. 1336 01:03:49,340 --> 01:03:50,300 - Marvelous. 1337 01:03:50,300 --> 01:03:52,620 - He's won six out of his last eight starts 1338 01:03:52,620 --> 01:03:54,380 and placed in the other two. 1339 01:03:54,380 --> 01:03:56,680 I'll never forgive myself for giving him away. 1340 01:03:57,776 --> 01:04:00,613 ♪ Oh the sunshine shine ♪ 1341 01:04:00,613 --> 01:04:03,739 ♪ Bright in my old Kentucky home ♪ 1342 01:04:03,739 --> 01:04:06,459 ♪ The corn stalks bright ♪ 1343 01:04:06,459 --> 01:04:10,171 ♪ And the meadows in the moon ♪ 1344 01:04:10,171 --> 01:04:14,255 ♪ While the birds make music ♪ 1345 01:04:14,255 --> 01:04:16,422 ♪ All day ♪ 1346 01:04:32,093 --> 01:04:35,010 (soft tense music) 1347 01:04:45,370 --> 01:04:48,120 - Alright, Charlie now what about the facilities there? 1348 01:04:49,740 --> 01:04:51,099 Hold on a minute. 1349 01:04:51,099 --> 01:04:52,099 Come on, in. 1350 01:04:53,291 --> 01:04:55,290 Listen, when you get through at Hollywood Park, 1351 01:04:55,290 --> 01:04:57,000 you may have to fly up to San Francisco 1352 01:04:57,000 --> 01:04:58,050 to check up bay. 1353 01:04:58,050 --> 01:04:59,536 Hold on. 1354 01:04:59,536 --> 01:05:00,450 - Have you seen, Juanito? 1355 01:05:00,450 --> 01:05:02,300 - He's asleep in your room, isn't he? 1356 01:05:04,699 --> 01:05:07,020 Yeah we found a barn right across the street 1357 01:05:07,020 --> 01:05:07,853 from the motel. 1358 01:05:08,896 --> 01:05:12,146 (tense dramatic music) 1359 01:05:28,357 --> 01:05:29,659 Why don't you check the barn? 1360 01:05:29,659 --> 01:05:30,900 This will make the third night 1361 01:05:30,900 --> 01:05:32,840 Juanito's slept with that horse. 1362 01:05:32,840 --> 01:05:34,070 - You know kids and animals. 1363 01:05:34,070 --> 01:05:35,683 I'll go take a look. 1364 01:05:37,950 --> 01:05:41,237 - Yeah we think Juanito's sleeping with the horse. 1365 01:05:41,237 --> 01:05:42,070 Yeah. 1366 01:05:43,376 --> 01:05:45,714 Alright now any other problems. 1367 01:05:45,714 --> 01:05:48,555 (tense dramatic music) 1368 01:05:48,555 --> 01:05:49,653 - Jim, Jim! 1369 01:05:49,653 --> 01:05:50,816 Get out here. 1370 01:05:50,816 --> 01:05:52,066 Come on, quick! 1371 01:05:53,755 --> 01:05:57,005 (tense dramatic music) 1372 01:05:58,293 --> 01:06:00,357 Juanito, wake up, you got to get out of there. 1373 01:06:00,357 --> 01:06:01,357 - Oh my god! 1374 01:06:05,333 --> 01:06:06,166 Juanito! 1375 01:06:07,636 --> 01:06:09,053 Are you in there? 1376 01:06:09,954 --> 01:06:12,037 - Juanito, where are you? 1377 01:06:13,755 --> 01:06:17,005 (tense dramatic music) 1378 01:06:18,715 --> 01:06:19,548 - Juanito! 1379 01:06:20,756 --> 01:06:23,923 - Champion, Champion, are you alright? 1380 01:06:26,117 --> 01:06:29,717 Champion run, run as fast as you can! 1381 01:06:29,717 --> 01:06:32,967 (tense dramatic music) 1382 01:06:36,875 --> 01:06:39,042 - Horses got out the back. 1383 01:06:43,636 --> 01:06:45,136 - Juanito, where are you? 1384 01:06:45,136 --> 01:06:45,969 Look out! 1385 01:06:49,317 --> 01:06:50,373 Juanito. 1386 01:06:50,373 --> 01:06:53,623 (tense dramatic music) 1387 01:07:02,197 --> 01:07:03,030 Juanito! 1388 01:07:14,730 --> 01:07:16,470 - I need a hand here. 1389 01:07:16,470 --> 01:07:17,833 Give me a boost up, Jim. 1390 01:07:20,914 --> 01:07:22,323 - Jim, Eddie, up here. 1391 01:07:25,477 --> 01:07:27,439 - Juanito come. 1392 01:07:27,439 --> 01:07:28,290 Jump, Juanito. 1393 01:07:28,290 --> 01:07:30,164 Come on now, you can do it. 1394 01:07:30,164 --> 01:07:31,167 - Come on. - Come on. 1395 01:07:31,167 --> 01:07:32,484 - We got you. 1396 01:07:32,484 --> 01:07:34,425 - Yeah we got you. 1397 01:07:34,425 --> 01:07:35,423 Are you alright? 1398 01:07:35,423 --> 01:07:36,643 Are you burned? 1399 01:07:36,643 --> 01:07:37,637 Okay. 1400 01:07:37,637 --> 01:07:39,363 You go check on Royal Champion. 1401 01:07:42,863 --> 01:07:43,760 If you ever sleep in that barn again 1402 01:07:43,760 --> 01:07:45,560 I'll break your neck, you hear that? 1403 01:07:49,684 --> 01:07:52,004 (horse racing fanfare) 1404 01:07:52,004 --> 01:07:53,160 - [Announcer] The horses are on the track now 1405 01:07:53,160 --> 01:07:55,470 for the fifth race at one mile. 1406 01:07:55,470 --> 01:07:57,080 Number one is leatherneck, 1407 01:07:57,080 --> 01:07:58,530 number two, Sundance, 1408 01:07:58,530 --> 01:08:00,330 number three, Lucky lady, 1409 01:08:00,330 --> 01:08:02,040 number four, Periscope, 1410 01:08:02,040 --> 01:08:04,310 number five, Brave Warrior, 1411 01:08:04,310 --> 01:08:06,290 number six, Me and L, 1412 01:08:06,290 --> 01:08:08,207 seven is Royal Champion, 1413 01:08:08,207 --> 01:08:10,070 eight Misty Baby, 1414 01:08:10,070 --> 01:08:11,910 nine Double Trouble, 1415 01:08:11,910 --> 01:08:13,210 10 Disco Dancer, 1416 01:08:13,210 --> 01:08:15,010 11 Don Juan, 1417 01:08:15,010 --> 01:08:17,524 and number 12, Countdown. 1418 01:08:17,524 --> 01:08:19,633 The horses are at the gate. 1419 01:08:22,804 --> 01:08:23,924 (horse neighs) 1420 01:08:23,924 --> 01:08:25,073 they're all in the gate now, the flag is up. 1421 01:08:29,924 --> 01:08:30,985 (bell rings) 1422 01:08:30,985 --> 01:08:32,845 There they go. 1423 01:08:32,845 --> 01:08:35,261 (crowd screaming) 1424 01:08:35,261 --> 01:08:36,804 Leatherneck in second, Sundance third, 1425 01:08:36,804 --> 01:08:39,364 Lucky Lady is fourth, Royal Champion fifth, 1426 01:08:39,364 --> 01:08:41,785 Misty Baby is sixth, and Countdown. 1427 01:08:41,785 --> 01:08:43,430 Going into the first turn, 1428 01:08:43,430 --> 01:08:46,500 its Me and L in front with three horses by a head. 1429 01:08:46,500 --> 01:08:47,683 Leatherneck in second 1430 01:08:47,683 --> 01:08:49,545 by three quarters of length, 1431 01:08:49,545 --> 01:08:51,723 Sundance third by a half. 1432 01:08:51,723 --> 01:08:53,473 Royal Champion sixth. 1433 01:08:54,383 --> 01:08:57,785 (crowd cheering) 1434 01:08:57,785 --> 01:09:00,390 down the back stretch, its Me and L in front 1435 01:09:00,390 --> 01:09:01,801 by a length and a half, 1436 01:09:01,801 --> 01:09:04,223 Royal Champion in second by a half. 1437 01:09:04,223 --> 01:09:06,623 Periscope third on the outside by a neck. 1438 01:09:06,623 --> 01:09:09,721 Leatherneck is fourth and Sundance. 1439 01:09:09,721 --> 01:09:12,607 (crowd cheering) 1440 01:09:12,607 --> 01:09:13,440 Royal Champion between horses. 1441 01:09:13,440 --> 01:09:14,273 Its Me and L by a neck, 1442 01:09:14,273 --> 01:09:15,865 Royal Champion is second 1443 01:09:15,865 --> 01:09:17,241 and now taken the lead. 1444 01:09:17,241 --> 01:09:18,745 (crowd cheering) 1445 01:09:18,745 --> 01:09:21,017 Me and L in second and Countdown 1446 01:09:21,017 --> 01:09:23,983 and Royal Champion about a length and half, 1447 01:09:23,983 --> 01:09:25,001 Me and L second. 1448 01:09:25,001 --> 01:09:28,265 (crowd cheering) 1449 01:09:28,265 --> 01:09:29,988 - I love me some horses. 1450 01:09:29,988 --> 01:09:32,238 (laughing) 1451 01:09:33,385 --> 01:09:34,218 I love it. 1452 01:09:35,364 --> 01:09:38,614 (soft classical music) 1453 01:10:28,225 --> 01:10:30,190 - No, no, no Juanito, 1454 01:10:30,190 --> 01:10:31,782 that's not the way you do it, man. 1455 01:10:31,782 --> 01:10:34,330 Get down, get your heels down, you know what I'm saying? 1456 01:10:34,330 --> 01:10:35,440 Get your toes in baby, 1457 01:10:35,440 --> 01:10:36,273 stay on him like that. 1458 01:10:36,273 --> 01:10:38,160 You ain’t no cowboy. 1459 01:10:38,160 --> 01:10:40,010 - Man, I say Eddie do it, Flash. 1460 01:10:40,010 --> 01:10:41,150 - Not on no thoroughbred you didn't. 1461 01:10:41,150 --> 01:10:42,524 Now dig this. 1462 01:10:42,524 --> 01:10:43,357 You get low like this man. 1463 01:10:43,357 --> 01:10:44,353 - Listen man, you better. 1464 01:10:44,353 --> 01:10:45,186 - Just ride em like this. 1465 01:10:45,186 --> 01:10:46,102 - Hey Eddie, come here. 1466 01:10:46,102 --> 01:10:47,147 Eddie. 1467 01:10:47,147 --> 01:10:50,460 Tell him, isn't this the right way of ridding, man? 1468 01:10:50,460 --> 01:10:52,764 - Well maybe if you're gonna ride a broncing buck it is. 1469 01:10:52,764 --> 01:10:54,860 Those irons really look sloppy 1470 01:10:54,860 --> 01:10:56,300 and your feet are too far in. 1471 01:10:56,300 --> 01:10:58,080 You want to get your feet back and your toes in. 1472 01:10:58,080 --> 01:10:58,913 Way. 1473 01:11:00,570 --> 01:11:01,680 Nice move, pal. 1474 01:11:01,680 --> 01:11:03,003 - I told you so, chump. 1475 01:11:05,050 --> 01:11:07,540 - Yeah yesterday, we were riding down by the stable. 1476 01:11:07,540 --> 01:11:10,490 - Well Champ, you got another win on your record 1477 01:11:10,490 --> 01:11:12,640 and you're entered in the big one tomorrow. 1478 01:11:13,820 --> 01:11:14,653 Here. 1479 01:11:16,170 --> 01:11:18,750 Alright now, don't you fail, you hear? 1480 01:11:18,750 --> 01:11:19,930 Cause if you do, I ain’t gonna never 1481 01:11:19,930 --> 01:11:21,683 sweeten your taste buds again. 1482 01:11:23,580 --> 01:11:24,924 - Flash? 1483 01:11:24,924 --> 01:11:26,240 - Yeah? 1484 01:11:26,240 --> 01:11:27,073 - Where's Charlie? 1485 01:11:27,073 --> 01:11:29,420 - Oh he went to one of them Cuban restaurants in town. 1486 01:11:29,420 --> 01:11:31,660 He and the kid had a early dinner with Carol. 1487 01:11:31,660 --> 01:11:32,550 - Oh, here's your pay. 1488 01:11:32,550 --> 01:11:34,180 - Alright. 1489 01:11:34,180 --> 01:11:35,450 I'm gonna blow this on that beautiful 1490 01:11:35,450 --> 01:11:37,050 chick I met, yesterday. 1491 01:11:37,050 --> 01:11:37,960 - I'll be in the office, alright? 1492 01:11:37,960 --> 01:11:38,793 - Okay. 1493 01:11:41,030 --> 01:11:43,343 - Well, its bed time for you, Champ. 1494 01:11:52,820 --> 01:11:56,849 I got to get myself beautiful for Brunilda tonight. 1495 01:11:56,849 --> 01:11:59,099 (laughing) 1496 01:12:00,224 --> 01:12:02,260 (upbeat dance music) 1497 01:12:02,260 --> 01:12:04,184 oh there's one right there. 1498 01:12:04,184 --> 01:12:05,017 - Alright. 1499 01:12:05,017 --> 01:12:07,244 - Now first, we'll eat and after that... 1500 01:12:07,244 --> 01:12:09,043 - After that, we'll go dancing. 1501 01:12:09,043 --> 01:12:11,123 - Yeah, well maybe you can call that, baby. 1502 01:12:13,590 --> 01:12:16,150 Now, Brunilda you can anything you want 1503 01:12:16,150 --> 01:12:17,603 anything at all. 1504 01:12:17,603 --> 01:12:18,725 - Something from the bar? 1505 01:12:18,725 --> 01:12:19,644 - Do you want a drink? 1506 01:12:19,644 --> 01:12:20,477 - Yeah. 1507 01:12:20,477 --> 01:12:21,310 - Yeah make it bourbon, twice. 1508 01:12:21,310 --> 01:12:22,878 - Okay, thank you. 1509 01:12:22,878 --> 01:12:24,310 - Alright. 1510 01:12:24,310 --> 01:12:26,444 - Excuse me, I've got to powder my nose 1511 01:12:26,444 --> 01:12:27,450 in a hurry. 1512 01:12:27,450 --> 01:12:29,900 - Yeah, you better light your fuse. 1513 01:12:32,124 --> 01:12:34,604 (barks) 1514 01:12:34,604 --> 01:12:38,021 (soft jazzy dance music) 1515 01:12:39,382 --> 01:12:40,660 - [Man] Bets have been made all around the country 1516 01:12:40,660 --> 01:12:42,500 in the past 48 hours. 1517 01:12:42,500 --> 01:12:44,798 We can really clean up. 1518 01:12:44,798 --> 01:12:47,183 This horse is a favorite. 1519 01:12:48,150 --> 01:12:50,760 The offer stands to lose a bundle. 1520 01:12:50,760 --> 01:12:52,170 - [Man] You already tried to put in some kind 1521 01:12:52,170 --> 01:12:53,430 of tricks, didn't you? 1522 01:12:53,430 --> 01:12:55,250 - [Man] Just shut up and listen. 1523 01:12:55,250 --> 01:12:58,200 My (mumbles) our way, got to stop that horse. 1524 01:12:58,200 --> 01:12:59,383 - How can we do that? 1525 01:13:01,310 --> 01:13:02,460 - Anything to stop him. 1526 01:13:03,937 --> 01:13:05,633 Maybe a little. 1527 01:13:10,858 --> 01:13:13,775 (soft jazzy music) 1528 01:13:20,780 --> 01:13:22,093 - My fuse is lit. 1529 01:13:25,365 --> 01:13:27,393 They don't call him Flash for nothing. 1530 01:13:30,580 --> 01:13:32,220 - Flash are you absolutely sure about this? 1531 01:13:32,220 --> 01:13:34,070 - Jim, I'm sure I know what I heard. 1532 01:13:34,070 --> 01:13:35,820 Look here now, these are the type of dudes, man 1533 01:13:35,820 --> 01:13:37,660 carry them guns and knives, man. 1534 01:13:37,660 --> 01:13:39,605 They must of been maybe four or... 1535 01:13:39,605 --> 01:13:40,600 - We better tell a track of fishes. 1536 01:13:40,600 --> 01:13:42,120 - Charlie, wait a minute now. 1537 01:13:42,120 --> 01:13:43,910 We're gonna look like absolute fools here 1538 01:13:43,910 --> 01:13:44,743 if turns out Flash... 1539 01:13:44,743 --> 01:13:46,340 - Jim, I tell you I heard them. 1540 01:13:46,340 --> 01:13:47,230 - Let's go to the stables. 1541 01:13:47,230 --> 01:13:48,063 - Alright. 1542 01:14:19,504 --> 01:14:21,671 (sighing) 1543 01:14:22,645 --> 01:14:23,478 - Atta boy, atta boy. 1544 01:14:23,478 --> 01:14:24,645 - Charlie, what do you think? 1545 01:14:24,645 --> 01:14:25,478 How's he look? 1546 01:14:25,478 --> 01:14:26,311 - Oh he looks fine. 1547 01:14:26,311 --> 01:14:27,620 Nobody's been messing with him. 1548 01:14:28,683 --> 01:14:30,433 - Well Flash, I guess it was just a false alarm. 1549 01:14:30,433 --> 01:14:32,480 - No, Charlie I, look Jim, 1550 01:14:32,480 --> 01:14:33,313 I heard him, I heard him 1551 01:14:33,313 --> 01:14:34,683 and I was cold sober. 1552 01:14:37,445 --> 01:14:38,278 - Well tell you what, 1553 01:14:38,278 --> 01:14:40,220 we better hang around just in case. 1554 01:14:40,220 --> 01:14:42,528 - Let's go to the office and fix some coffee. 1555 01:14:42,528 --> 01:14:43,361 - Alright. 1556 01:14:46,506 --> 01:14:49,680 (low tense music) 1557 01:14:49,680 --> 01:14:51,546 Wait a minute. 1558 01:14:51,546 --> 01:14:52,379 (mumbles) 1559 01:14:52,379 --> 01:14:53,212 - Come on. 1560 01:14:54,562 --> 01:14:55,479 Spread out. 1561 01:14:57,162 --> 01:14:59,995 (low tense music) 1562 01:15:10,862 --> 01:15:11,861 - Get over there. 1563 01:15:11,861 --> 01:15:13,461 Quiet. 1564 01:15:13,461 --> 01:15:16,581 (horse neighing) 1565 01:15:16,581 --> 01:15:17,998 Now get in there. 1566 01:15:21,381 --> 01:15:22,624 (horse neighs) 1567 01:15:22,624 --> 01:15:26,480 - Man, I'm not going in there with that animal. 1568 01:15:26,480 --> 01:15:29,141 (tense dramatic music) 1569 01:15:29,141 --> 01:15:31,391 (grunting) 1570 01:15:32,384 --> 01:15:35,634 (tense dramatic music) 1571 01:15:53,264 --> 01:15:55,847 (horse neighs) 1572 01:16:11,764 --> 01:16:14,121 (grunts) 1573 01:16:14,121 --> 01:16:15,566 - Let me get him, Charlie. 1574 01:16:15,566 --> 01:16:17,605 Let me get him. 1575 01:16:17,605 --> 01:16:20,005 (screams) 1576 01:16:20,005 --> 01:16:22,255 (laughing) 1577 01:16:24,506 --> 01:16:25,509 - You guys alright? 1578 01:16:25,509 --> 01:16:26,342 - Yeah, you? 1579 01:16:26,342 --> 01:16:27,175 - Yeah, I'm alright. 1580 01:16:27,175 --> 01:16:28,008 - What happened, Charlie? 1581 01:16:28,008 --> 01:16:29,717 - There's one over there, one here, 1582 01:16:29,717 --> 01:16:31,123 and one down there. 1583 01:16:32,469 --> 01:16:34,719 (laughing) 1584 01:16:37,285 --> 01:16:38,118 - Alright. 1585 01:16:39,350 --> 01:16:41,220 - Every race he just goes better and better, 1586 01:16:41,220 --> 01:16:42,053 doesn't he? 1587 01:16:42,053 --> 01:16:43,850 - I told you before and I'll tell you again. 1588 01:16:43,850 --> 01:16:45,350 That thing is gonna win the derby. 1589 01:16:45,350 --> 01:16:47,010 - Now remember, Monday is the final day 1590 01:16:47,010 --> 01:16:48,240 for the entrance fee. 1591 01:16:48,240 --> 01:16:49,110 - It will be here. 1592 01:16:49,110 --> 01:16:51,093 Well we just won a pot full of money, didn't we? 1593 01:16:51,093 --> 01:16:52,243 - Jim? 1594 01:16:56,170 --> 01:16:58,260 - Uh oh, here comes trouble. 1595 01:17:00,610 --> 01:17:02,030 - Are you alright? 1596 01:17:02,030 --> 01:17:02,990 - Yeah, I'm alright. 1597 01:17:02,990 --> 01:17:04,220 - Well they told me at the hotel 1598 01:17:04,220 --> 01:17:05,240 you were still out here. 1599 01:17:05,240 --> 01:17:06,180 Aren't you hurt? 1600 01:17:06,180 --> 01:17:07,050 - No I'm not hurt 1601 01:17:07,050 --> 01:17:08,150 now what are you doing here? 1602 01:17:08,150 --> 01:17:09,786 - Well wasn't there a fight? 1603 01:17:09,786 --> 01:17:10,619 - Who told you about that? 1604 01:17:10,619 --> 01:17:12,630 - How about you, Charlie, are you hurt? 1605 01:17:12,630 --> 01:17:13,820 - No, no I'm fine. 1606 01:17:13,820 --> 01:17:16,185 There was a fight but we won. 1607 01:17:16,185 --> 01:17:17,186 - Good. 1608 01:17:17,186 --> 01:17:18,019 - Will you answer my question? 1609 01:17:18,019 --> 01:17:18,852 What are you doing here? 1610 01:17:18,852 --> 01:17:20,080 - I am certainly proud of the way you've all 1611 01:17:20,080 --> 01:17:22,080 been handling yourself and my horse. 1612 01:17:22,080 --> 01:17:23,130 - Your horse? 1613 01:17:23,130 --> 01:17:24,448 - As a matter of fact. - that's our horse. 1614 01:17:24,448 --> 01:17:25,281 It belongs. 1615 01:17:25,281 --> 01:17:26,114 - I'm proud of everyone. 1616 01:17:26,114 --> 01:17:26,947 Juanito and Eddie. 1617 01:17:26,947 --> 01:17:27,780 Where's Flash? 1618 01:17:27,780 --> 01:17:28,800 - Right here, Ms. Clarissa. 1619 01:17:28,800 --> 01:17:30,740 Both physically and mentally. 1620 01:17:30,740 --> 01:17:33,310 - You lied to me, you told me Jim was hurt. 1621 01:17:33,310 --> 01:17:35,500 - Well he did get knocked about a bit. 1622 01:17:35,500 --> 01:17:38,560 - Flash, what does she mean you told her? 1623 01:17:38,560 --> 01:17:39,700 - Well Jim its funny I... 1624 01:17:39,700 --> 01:17:43,200 - Flash has been checking with me from time to time. 1625 01:17:43,200 --> 01:17:45,230 He told me you had nominated Champion 1626 01:17:45,230 --> 01:17:47,880 and when I checked you hadn't paid the entry fee 1627 01:17:47,880 --> 01:17:49,900 I took care of it for us. 1628 01:17:49,900 --> 01:17:51,040 - You did? 1629 01:17:51,040 --> 01:17:53,690 - Oh Jim, Champion was my horse. 1630 01:17:53,690 --> 01:17:54,700 If he wins the derby, 1631 01:17:54,700 --> 01:17:56,523 it will be just like winning for me. 1632 01:17:58,260 --> 01:17:59,900 - You just can't stay out of my business, 1633 01:17:59,900 --> 01:18:00,733 can you? 1634 01:18:04,930 --> 01:18:07,248 - We all know Champion was your horse to start with 1635 01:18:07,248 --> 01:18:09,104 but you gave up on him. 1636 01:18:09,104 --> 01:18:11,180 Now Champion's gonna come through. 1637 01:18:11,180 --> 01:18:12,480 You see, Ms. Clarissa, 1638 01:18:12,480 --> 01:18:14,064 when you make a real friend, 1639 01:18:14,064 --> 01:18:16,485 he never lets you down. 1640 01:18:16,485 --> 01:18:18,766 We're all from the same farm, right? 1641 01:18:18,766 --> 01:18:22,725 So its just like we're all from one big family. 1642 01:18:22,725 --> 01:18:25,168 Everybody knows you love each other 1643 01:18:25,168 --> 01:18:27,363 how come you don't act like it? 1644 01:18:41,088 --> 01:18:42,544 (cheering) 1645 01:18:42,544 --> 01:18:43,408 - Aright, alright. 1646 01:18:43,408 --> 01:18:44,864 - Hey listen, you know that we're gonna win the derby. 1647 01:18:44,864 --> 01:18:46,530 (overlapping cheering) 1648 01:18:46,530 --> 01:18:48,110 - Hold on, let's get something straightened out. 1649 01:18:48,110 --> 01:18:49,700 - Champion's gonna win the race 1650 01:18:49,700 --> 01:18:51,290 wearing Ms. Clarissa colors 1651 01:18:51,290 --> 01:18:53,240 and I'll be wearing the owners badge, 1652 01:18:53,240 --> 01:18:56,270 then Charlie and Flash will get their old jobs back. 1653 01:18:56,270 --> 01:18:57,546 - Alright. 1654 01:18:57,546 --> 01:18:58,965 (cheering) 1655 01:18:58,965 --> 01:19:00,645 - Thank you, Charlie. 1656 01:19:00,645 --> 01:19:01,648 - Alright. 1657 01:19:01,648 --> 01:19:04,250 (upbeat jazzy music) 1658 01:19:04,250 --> 01:19:06,650 - Champion looks as if he's ready, we know that. 1659 01:19:07,760 --> 01:19:09,060 - I think we're home free. 1660 01:19:11,066 --> 01:19:12,070 - Pardon me, madam. 1661 01:19:12,070 --> 01:19:14,346 Mr. Charles is waiting in the study. 1662 01:19:14,346 --> 01:19:15,504 - Oh thank you, Mitchell. 1663 01:19:15,504 --> 01:19:17,004 Excuse me, please. 1664 01:19:18,080 --> 01:19:20,247 (humming) 1665 01:19:21,946 --> 01:19:22,986 (laughs) 1666 01:19:22,986 --> 01:19:23,819 - Ain't you pretty? 1667 01:19:23,819 --> 01:19:24,652 Where'd you get that outfit? 1668 01:19:24,652 --> 01:19:25,540 - Hey man, I've been promoted. 1669 01:19:25,540 --> 01:19:27,660 I'm not longer horses nurse maid. 1670 01:19:27,660 --> 01:19:29,765 I'm a horses assistant trainer. 1671 01:19:29,765 --> 01:19:32,015 (laughing) 1672 01:19:38,558 --> 01:19:42,058 (soft instrumental music) 1673 01:19:51,344 --> 01:19:55,761 - [Clarissa VOICEOVER] A lame colt is a useless colt. 1674 01:19:59,890 --> 01:20:02,030 You want it, you can have it. 1675 01:20:06,181 --> 01:20:09,681 (soft instrumental music) 1676 01:20:15,680 --> 01:20:19,347 - [Kid VOICEOVER] Your horse can't even run. 1677 01:20:29,488 --> 01:20:30,321 - [Flash VOICEOVER ] His leg will explode 1678 01:20:30,321 --> 01:20:31,664 into a million pieces. 1679 01:20:31,664 --> 01:20:32,666 - [Clarissa VOICEOVER] You want it, 1680 01:20:32,666 --> 01:20:34,083 you can have him. 1681 01:20:35,364 --> 01:20:36,682 - [Kid VOICEOVER] Your horse is still a cripple! 1682 01:20:36,682 --> 01:20:37,682 You hear me? 1683 01:20:37,682 --> 01:20:38,686 He's a cripple. 1684 01:20:38,686 --> 01:20:39,519 A cripple. 1685 01:20:40,460 --> 01:20:41,293 - Here we are. 1686 01:20:42,400 --> 01:20:44,050 Hello, Charlie, thank you for coming. 1687 01:20:44,050 --> 01:20:45,100 - Hello Clarissa, thank you. 1688 01:20:45,100 --> 01:20:45,933 - Charlie, how you doing? 1689 01:20:45,933 --> 01:20:46,934 Nice to see you. 1690 01:20:46,934 --> 01:20:47,767 - Nice to see you. 1691 01:20:47,767 --> 01:20:48,600 - Charlie, how are you? 1692 01:20:48,600 --> 01:20:49,433 - Hello, ,Carol. 1693 01:20:49,433 --> 01:20:50,266 - I wanted to call us all together 1694 01:20:50,266 --> 01:20:52,346 so we can have one drink, the five of us. 1695 01:20:52,346 --> 01:20:53,408 - Thank you. - thank you. 1696 01:20:53,408 --> 01:20:54,658 - First of all, 1697 01:20:55,940 --> 01:20:57,320 to Jim and Carol 1698 01:20:57,320 --> 01:20:59,390 have a very happy long life together. 1699 01:20:59,390 --> 01:21:00,884 - Thank you. - I'll drink to that. 1700 01:21:00,884 --> 01:21:03,290 - And to your first hole. 1701 01:21:03,290 --> 01:21:04,340 - I'll drink to that. 1702 01:21:07,720 --> 01:21:10,503 And to our horse. 1703 01:21:10,503 --> 01:21:13,000 May he have a great day tomorrow. 1704 01:21:13,000 --> 01:21:14,448 - Right on. - We'll win. 1705 01:21:14,448 --> 01:21:16,281 - Champion. - A winner. 1706 01:21:25,042 --> 01:21:26,870 - Huh Champion? 1707 01:21:26,870 --> 01:21:29,430 Jim, Charlie, Flash, Eddie 1708 01:21:30,330 --> 01:21:32,923 they're all talking about how you're gonna win tomorrow. 1709 01:21:34,220 --> 01:21:36,803 No matter what happens, I still love you. 1710 01:21:43,765 --> 01:21:45,380 You know? 1711 01:21:45,380 --> 01:21:48,110 It just might happen, Champion. 1712 01:21:48,110 --> 01:21:50,373 Just may be another horse faster than you. 1713 01:21:51,500 --> 01:21:55,963 You know, you'll still be my champion. 1714 01:22:20,740 --> 01:22:21,863 - Juanito, come on. 1715 01:22:25,660 --> 01:22:27,713 Were you here all night again? 1716 01:22:30,922 --> 01:22:31,755 Hey. 1717 01:22:34,624 --> 01:22:35,624 Its alright. 1718 01:22:37,010 --> 01:22:38,133 We're gonna win. 1719 01:22:51,160 --> 01:22:53,110 - It was a lovely party last night, Clarissa. 1720 01:22:53,110 --> 01:22:54,390 - Oh, thank you, dear. 1721 01:22:54,390 --> 01:22:55,650 You know, while we're about it 1722 01:22:55,650 --> 01:22:56,990 we really should start talking 1723 01:22:56,990 --> 01:22:59,060 about plans for the wedding. 1724 01:22:59,060 --> 01:23:00,660 - Look, Carol and I really haven't discussed it yet 1725 01:23:00,660 --> 01:23:01,793 but I think that... 1726 01:23:01,793 --> 01:23:03,970 - I think the engagement party should be held... 1727 01:23:03,970 --> 01:23:05,430 - Now, wait a minute. 1728 01:23:05,430 --> 01:23:06,860 I think you ought to listen to Jim 1729 01:23:06,860 --> 01:23:08,210 because he's got something to say. 1730 01:23:08,210 --> 01:23:09,120 - Oh, were you saying something dear? 1731 01:23:09,120 --> 01:23:10,793 - I was trying to, yes. 1732 01:23:12,190 --> 01:23:14,290 Clarissa, its our wedding, not yours. 1733 01:23:14,290 --> 01:23:16,040 We'll decide how its gonna be. 1734 01:23:16,040 --> 01:23:18,660 Wes, what are you turning in here for? 1735 01:23:18,660 --> 01:23:22,410 (soft country classic music) 1736 01:23:31,744 --> 01:23:33,190 - Well, how do you like it? 1737 01:23:33,190 --> 01:23:35,240 - Oh its beautiful. 1738 01:23:35,240 --> 01:23:37,363 You've done a marvelous job of restoring it. 1739 01:23:37,363 --> 01:23:38,970 - Wes, if we don't get moving, 1740 01:23:38,970 --> 01:23:40,761 we're gonna miss the derby. 1741 01:23:40,761 --> 01:23:42,540 - Its your wedding present, 1742 01:23:42,540 --> 01:23:44,533 with no strings and no interference. 1743 01:23:46,384 --> 01:23:48,467 (laughs) 1744 01:23:52,738 --> 01:23:53,571 - [Announcer] This 105th running of the derby 1745 01:23:53,571 --> 01:23:56,770 is the fist jewel in the triple crown. 1746 01:23:56,770 --> 01:23:58,965 Its going to be a wide open race. 1747 01:23:58,965 --> 01:24:01,690 - I'm sorry boy, owners and trainers only 1748 01:24:01,690 --> 01:24:03,390 allowed back here with the horses. 1749 01:24:04,280 --> 01:24:05,920 - Know what, Flash. 1750 01:24:05,920 --> 01:24:06,993 I guess that's us. 1751 01:24:11,660 --> 01:24:14,493 - Uh, go right ahead, sir. 1752 01:24:16,224 --> 01:24:19,807 (upbeat energetic fanfare) 1753 01:24:25,902 --> 01:24:27,320 - [Announcer] And he's a man who knows his way around 1754 01:24:27,320 --> 01:24:30,290 after bringing 10 horses to run this derby. 1755 01:24:30,290 --> 01:24:32,848 Happy Dancer looks like the horse to beat today. 1756 01:24:32,848 --> 01:24:35,968 Royal Champion is in the number two spot. 1757 01:24:35,968 --> 01:24:38,200 Champion has had a brilliant spring 1758 01:24:38,200 --> 01:24:40,140 but as you know, he has had some leg troubles 1759 01:24:40,140 --> 01:24:43,160 some time back and we wonder if he can take 1760 01:24:43,160 --> 01:24:45,390 the repeated punishment of the kind of racing 1761 01:24:45,390 --> 01:24:46,760 he's been doing. 1762 01:24:46,760 --> 01:24:49,022 Is Champion strong enough for this race? 1763 01:24:49,022 --> 01:24:50,940 We'll see very soon. 1764 01:24:50,940 --> 01:24:53,000 Royal Champion has the youngest owner 1765 01:24:53,000 --> 01:24:54,300 of any of the horses running today, 1766 01:24:54,300 --> 01:24:58,220 that's 13 year old Juanito Hernandez. 1767 01:24:58,220 --> 01:25:00,050 The story of how Champion was given 1768 01:25:00,050 --> 01:25:02,224 to young Juanito by Mrs. Clarissa Stewart 1769 01:25:02,224 --> 01:25:04,320 a breeder well known to derby followers 1770 01:25:04,320 --> 01:25:06,304 as almost unbelievable. 1771 01:25:06,304 --> 01:25:08,650 Mrs. Stewart wanted to destroy the horse 1772 01:25:08,650 --> 01:25:11,420 who no one thought had the makings of a winner. 1773 01:25:11,420 --> 01:25:13,568 No one but Juanito that is. 1774 01:25:13,568 --> 01:25:15,090 Number five, Hello Baby 1775 01:25:15,090 --> 01:25:17,930 is another top contender with (mumbles), too. 1776 01:25:17,930 --> 01:25:19,270 This horse has stamina, 1777 01:25:19,270 --> 01:25:21,970 the kind of staying power that makes a winner. 1778 01:25:21,970 --> 01:25:23,880 The oldest jockey ever to ride this derby 1779 01:25:23,880 --> 01:25:26,230 is Ken Barry on Hello Baby. 1780 01:25:26,230 --> 01:25:27,970 Ken is 57 years old 1781 01:25:27,970 --> 01:25:28,803 and I tell you, 1782 01:25:28,803 --> 01:25:31,220 he's seen some great derbies in his day. 1783 01:25:31,220 --> 01:25:32,630 Cloud of War of the top four, 1784 01:25:32,630 --> 01:25:35,070 the mystery horse is Run along, 1785 01:25:35,070 --> 01:25:37,270 he has won six of his last six starts 1786 01:25:37,270 --> 01:25:38,520 and we wonder, 1787 01:25:38,520 --> 01:25:41,030 can he keep this kind of speed? 1788 01:25:41,030 --> 01:25:42,800 He could be a come from behind horse, 1789 01:25:42,800 --> 01:25:44,490 a mystery winner. 1790 01:25:44,490 --> 01:25:47,030 The other seven making the run for the roses today 1791 01:25:47,030 --> 01:25:49,840 all carry odds of 99 to one. 1792 01:25:49,840 --> 01:25:51,080 Their owners know the chance 1793 01:25:51,080 --> 01:25:53,424 of defeating those powerful top four are small 1794 01:25:53,424 --> 01:25:55,380 but they hope to finish the race 1795 01:25:55,380 --> 01:25:57,066 with a respectable time. 1796 01:25:57,066 --> 01:25:59,270 The fastest the derby has even been run 1797 01:25:59,270 --> 01:26:02,688 was by Secretariat in one minute 59 point two seconds. 1798 01:26:02,688 --> 01:26:04,965 Across the nation and throughout the world 1799 01:26:04,965 --> 01:26:08,266 people everywhere are waiting to hear about today's race. 1800 01:26:08,266 --> 01:26:10,967 Who will win it, how fast 1801 01:26:10,967 --> 01:26:12,210 and who will add his name... 1802 01:26:12,210 --> 01:26:13,750 - [Announcer] Horses are on the track now 1803 01:26:13,750 --> 01:26:16,224 for the derby at one mile and one quarter. 1804 01:26:16,224 --> 01:26:17,713 The track is fast. 1805 01:26:21,300 --> 01:26:23,420 Number one is Happy Dancer. 1806 01:26:23,420 --> 01:26:25,230 Number two, Bold Warrior 1807 01:26:25,230 --> 01:26:27,066 number three, Royal Champion, 1808 01:26:27,066 --> 01:26:29,362 number four, If Ida, 1809 01:26:29,362 --> 01:26:31,664 number five is Hello Baby, 1810 01:26:31,664 --> 01:26:34,442 winners choice is number six 1811 01:26:34,442 --> 01:26:35,640 Helen's Void, 1812 01:26:35,640 --> 01:26:37,080 number seven 1813 01:26:37,080 --> 01:26:38,880 number eight is Archduke, 1814 01:26:38,880 --> 01:26:40,690 number nine Run Along, 1815 01:26:40,690 --> 01:26:42,602 number 10 President, 1816 01:26:42,602 --> 01:26:44,760 11 is Mark's Kid 1817 01:26:44,760 --> 01:26:46,853 and number 12, Melon. 1818 01:26:48,190 --> 01:26:49,803 Now the horses are at the gate. 1819 01:26:53,210 --> 01:26:54,880 Flag is out. 1820 01:26:54,880 --> 01:26:57,630 (upbeat fanfare) 1821 01:27:00,620 --> 01:27:02,138 and there they go! 1822 01:27:02,138 --> 01:27:03,381 (cheering) 1823 01:27:03,381 --> 01:27:06,698 Royal Champion, going to the front of Winner's Choice 1824 01:27:06,698 --> 01:27:11,698 is second, Hello Baby, third (crowd cheering). 1825 01:27:12,982 --> 01:27:15,660 Around the first bend and its Royal Champion 1826 01:27:15,660 --> 01:27:18,380 in front by a half lane. (heart beating) 1827 01:27:18,380 --> 01:27:22,797 (announcer drowned out by heartbeat) 1828 01:27:36,161 --> 01:27:38,444 (crowd cheering) 1829 01:27:38,444 --> 01:27:40,520 Now its Run Along in front. 1830 01:27:40,520 --> 01:27:43,187 (heart beating) 1831 01:27:58,524 --> 01:28:00,622 (crowd cheering) 1832 01:28:00,622 --> 01:28:01,742 Run Along. 1833 01:28:01,742 --> 01:28:02,726 Hello Baby is fourth. 1834 01:28:02,726 --> 01:28:03,724 Bold Warrior. 1835 01:28:03,724 --> 01:28:06,305 End of the stretch, its Royal Champion in front. 1836 01:28:06,305 --> 01:28:08,006 Right two lanes. 1837 01:28:08,006 --> 01:28:10,673 (heart beating) 1838 01:28:15,244 --> 01:28:17,905 (crowd cheering) 1839 01:28:17,905 --> 01:28:19,484 Coming up now, its Hello Baby. 1840 01:28:19,484 --> 01:28:22,782 Royal Champion, Happy Dancer and Hello Baby. 1841 01:28:22,782 --> 01:28:24,844 Here comes Happy Dancer on the outside. 1842 01:28:24,844 --> 01:28:27,062 Royal Champion and Happy Dancer 1843 01:28:27,062 --> 01:28:29,404 and Royal Champion quarter by a half lane. 1844 01:28:29,404 --> 01:28:31,926 Happy Dancer is second with Ellen's Baby. 1845 01:28:31,926 --> 01:28:34,086 (cheers) 1846 01:28:34,086 --> 01:28:36,930 (upbeat fanfare) 1847 01:28:36,930 --> 01:28:39,570 Number three Royal Champion was first, 1848 01:28:39,570 --> 01:28:41,683 number one Happy Dancer second, 1849 01:28:41,683 --> 01:28:45,180 number five, Hello Baby third. 1850 01:28:45,180 --> 01:28:46,780 Time at the race, two minutes. 1851 01:28:46,780 --> 01:28:48,640 - Let's go down to the winner's circle. 1852 01:28:48,640 --> 01:28:50,056 Come on. 1853 01:28:50,056 --> 01:28:53,622 (upbeat fanfare) 1854 01:28:53,622 --> 01:28:54,455 - [Announcer] And in the winner's circle 1855 01:28:54,455 --> 01:28:57,142 is Royal Champion with jockey Eddie Jones 1856 01:28:57,142 --> 01:28:59,393 and the blanket of roses. 1857 01:29:00,241 --> 01:29:02,991 (upbeat fanfare) 1858 01:29:12,979 --> 01:29:13,978 - How do you feel? 1859 01:29:13,978 --> 01:29:14,811 Do you feel like a champ? 1860 01:29:14,811 --> 01:29:15,644 - That was close. 1861 01:29:15,644 --> 01:29:16,477 - Close? 1862 01:29:16,477 --> 01:29:17,310 - Yeah. 1863 01:29:17,310 --> 01:29:18,700 - Makes you feel good you're a champ. 1864 01:29:18,700 --> 01:29:19,533 - Yeah. 1865 01:29:22,961 --> 01:29:24,044 - [Announcer] Mrs. Clarissa Stewart 1866 01:29:24,044 --> 01:29:24,947 at Stewart Farms 1867 01:29:24,947 --> 01:29:28,400 is accepting the trophy for Royal Champion's 1868 01:29:28,400 --> 01:29:30,487 youth owner, Juanito Hernandez. 1869 01:29:32,001 --> 01:29:35,402 (upbeat fanfare) 1870 01:29:35,402 --> 01:29:36,561 - Excuse me, excuse me? 1871 01:29:36,561 --> 01:29:37,564 - Who me? 1872 01:29:37,564 --> 01:29:38,561 - You are the owner of Royal Champion, aren't you? 1873 01:29:38,561 --> 01:29:39,394 - Yeah. 1874 01:29:39,394 --> 01:29:40,227 - Well you're the one we want to talk to. 1875 01:29:40,227 --> 01:29:41,060 Alright, Danny. 1876 01:29:42,400 --> 01:29:44,110 Hello, this Bob Travers at the derby. 1877 01:29:44,110 --> 01:29:45,650 With me is Juanito Hernandez 1878 01:29:45,650 --> 01:29:47,080 owner of Royal Champion 1879 01:29:47,080 --> 01:29:49,000 who ran for the blanket of roses today 1880 01:29:49,000 --> 01:29:50,580 and is now wearing it proudly. 1881 01:29:50,580 --> 01:29:51,477 Now this is a triumph for a horse 1882 01:29:51,477 --> 01:29:53,050 who was born with a crippled leg 1883 01:29:53,050 --> 01:29:54,480 and who made it all the way to the top 1884 01:29:54,480 --> 01:29:55,820 on sheer guts and hearts. 1885 01:29:55,820 --> 01:29:57,980 - What can I say, Champion was the fastest horse. 1886 01:29:57,980 --> 01:29:58,920 - Yes, he sure was. 1887 01:29:58,920 --> 01:30:00,120 Now tell our television audience 1888 01:30:00,120 --> 01:30:01,520 what you did for Royal Champion 1889 01:30:01,520 --> 01:30:02,520 to make him a winner. 1890 01:30:02,520 --> 01:30:03,790 - Well, I believed in him. 1891 01:30:03,790 --> 01:30:04,860 I've always believed in him. 1892 01:30:04,860 --> 01:30:05,693 Champion knew it. 1893 01:30:05,693 --> 01:30:07,130 - I see, that's very interesting. 1894 01:30:07,130 --> 01:30:09,105 Now what's next for this magnificent thoroughbred? 1895 01:30:09,105 --> 01:30:11,300 - Champions not gonna run anymore races 1896 01:30:11,300 --> 01:30:12,210 if that's what you mean. 1897 01:30:12,210 --> 01:30:13,420 - Well that's exactly what I mean. 1898 01:30:13,420 --> 01:30:15,420 Now the rest of the triple crown lies ahead. 1899 01:30:15,420 --> 01:30:16,710 Your horse can take the Preakness 1900 01:30:16,710 --> 01:30:18,080 at Belmont Stakes and carry you 1901 01:30:18,080 --> 01:30:19,304 on to even greater glory. 1902 01:30:19,304 --> 01:30:21,800 - Why people like horses only when 1903 01:30:21,800 --> 01:30:23,220 they do things for them? 1904 01:30:23,220 --> 01:30:24,657 I mean I like Champion because he's my horse 1905 01:30:24,657 --> 01:30:26,166 and he's my friend. 1906 01:30:26,166 --> 01:30:28,662 Now he's not gonna race anymore. 1907 01:30:28,662 --> 01:30:30,880 I think he's had a enough. 1908 01:30:30,880 --> 01:30:32,400 - But there's a lot of money to be made. 1909 01:30:32,400 --> 01:30:34,570 - Well Champion doesn't care about the money 1910 01:30:34,570 --> 01:30:36,705 and plus, we have enough for what we needed. 1911 01:30:36,705 --> 01:30:40,342 See, my horse has gone through a lot, mister. 1912 01:30:40,342 --> 01:30:42,540 He had a big operation, 1913 01:30:42,540 --> 01:30:45,360 and he almost got killed in a fire. 1914 01:30:45,360 --> 01:30:47,630 Look, now he's just won the biggest race of them all 1915 01:30:47,630 --> 01:30:49,190 and I think that's enough, don't you? 1916 01:30:49,190 --> 01:30:51,370 - He can still make millions if you let him run. 1917 01:30:51,370 --> 01:30:54,622 - Well, look I want Champion to be happy 1918 01:30:54,622 --> 01:30:57,537 and I think he's happy he's won now. 1919 01:30:57,537 --> 01:30:59,960 Now, he's just gonna have some fun. 1920 01:30:59,960 --> 01:31:01,460 - Now surely you must be joking. 1921 01:31:01,460 --> 01:31:02,980 A horse of Royal Champion's talents 1922 01:31:02,980 --> 01:31:05,222 just can't be left alone to relax and eat 1923 01:31:05,222 --> 01:31:06,853 and play with you. 1924 01:31:07,800 --> 01:31:08,633 - Why not? 1925 01:31:11,558 --> 01:31:13,010 (horse neighs) 1926 01:31:13,010 --> 01:31:14,153 - Thank you, thank you very much. 1927 01:31:14,998 --> 01:31:19,998 ♪ Never was to much on making even ♪ 1928 01:31:20,097 --> 01:31:25,041 ♪ And loves a thing I never could pretend ♪ 1929 01:31:25,041 --> 01:31:27,702 ♪ I'm glad of simple pleasures ♪ 1930 01:31:27,702 --> 01:31:30,785 ♪ Don't need no fancy treasures ♪ 1931 01:31:30,785 --> 01:31:32,204 ♪ Cause its enough ♪ 1932 01:31:32,204 --> 01:31:36,241 ♪ To just knowing I've got friends ♪ 1933 01:31:36,241 --> 01:31:37,761 ♪ I've got friends ♪ 1934 01:31:37,761 --> 01:31:42,064 ♪ And that is just about as good as life can be ♪ 1935 01:31:42,064 --> 01:31:43,265 ♪ I've got friends ♪ 1936 01:31:43,265 --> 01:31:45,381 ♪ And they can count on knowing ♪ 1937 01:31:45,381 --> 01:31:48,102 ♪ that they've all got me ♪ 1938 01:31:48,102 --> 01:31:50,881 ♪ There is nothing like the feeling ♪ 1939 01:31:50,881 --> 01:31:54,182 ♪ When day comes to an end ♪ 1940 01:31:54,182 --> 01:31:55,761 ♪ Smiling to yourself ♪ 1941 01:31:55,761 --> 01:31:57,121 ♪ As you fall asleep ♪ 1942 01:31:57,121 --> 01:31:59,859 ♪ As you pray the lord your soul to keep ♪ 1943 01:31:59,859 --> 01:32:01,520 ♪ There's nothing quite like ♪ 1944 01:32:01,520 --> 01:32:05,265 ♪ Just knowing that you've got friends ♪ 1945 01:32:05,265 --> 01:32:08,920 ♪ And I've got friends ♪ 1946 01:32:08,920 --> 01:32:10,662 ♪ Well I know that there's someone ♪ 1947 01:32:10,662 --> 01:32:14,101 ♪ Who really needs me ♪ 1948 01:32:14,101 --> 01:32:19,101 ♪ I do my best to show em how I care ♪ 1949 01:32:20,022 --> 01:32:22,481 ♪ Cause I can't help but knowing ♪ 1950 01:32:22,481 --> 01:32:26,000 ♪ What keeps this whole world going ♪ 1951 01:32:26,000 --> 01:32:31,000 ♪ Is people needing people everywhere ♪ 1952 01:32:31,539 --> 01:32:32,881 ♪ I've got friends ♪ 1953 01:32:32,881 --> 01:32:37,121 ♪ And that is just about as good as life can be ♪ 1954 01:32:37,121 --> 01:32:38,145 ♪ I've got friends ♪ 1955 01:32:38,145 --> 01:32:43,145 ♪ And they can count on knowing that they've all got me ♪ 1956 01:32:43,201 --> 01:32:46,241 ♪ There is nothing like the feeling ♪ 1957 01:32:46,241 --> 01:32:49,142 ♪ When a day comes to an end ♪ 1958 01:32:49,142 --> 01:32:50,801 ♪ Of smiling to yourself ♪ 1959 01:32:50,801 --> 01:32:52,182 ♪ As you fall asleep ♪ 1960 01:32:52,182 --> 01:32:55,004 ♪ As you pray the lord your soul to keep ♪ 1961 01:32:55,004 --> 01:33:00,004 ♪ Nothing quite like just knowing that you've got friends ♪ 1962 01:33:00,524 --> 01:33:03,441 ♪ I've got friends ♪ 133066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.