All language subtitles for Royal.Pains.S05E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,171 - previously on royal pains... 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,774 - [sighs] If I've learned Anything from this, 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,509 It's that I do better Living alone. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,278 - pretty soon you'll have Someone sharing your space, 5 00:00:10,311 --> 00:00:13,381 And they'll be sharing it For, like, the next 18 years. 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,683 - I share more Than a surname with boris. 7 00:00:15,716 --> 00:00:17,418 - you have The same genetic disease. 8 00:00:17,451 --> 00:00:18,652 Once we finalize The protocols, 9 00:00:18,686 --> 00:00:22,056 This will walk, talk, and smell Like a real clinical trial. 10 00:00:22,090 --> 00:00:24,092 - I want to know What it is he had dmitry 11 00:00:24,125 --> 00:00:26,060 Trying to find At shadow pond. 12 00:00:26,094 --> 00:00:27,495 - it's called detailing The provenance. 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,763 You have to do it For every auction. 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,265 - if it works, We get milos 15 00:00:31,299 --> 00:00:32,366 And whatever He's been after. 16 00:00:32,400 --> 00:00:34,702 And if it doesn't, 17 00:00:34,735 --> 00:00:35,836 We still get milos. 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,605 That was boris. 19 00:00:37,638 --> 00:00:38,672 - everything all right? 20 00:00:38,706 --> 00:00:41,742 - the men he had trailing milos Lost track of him. 21 00:00:41,775 --> 00:00:42,743 - we know what happened To the last guy 22 00:00:42,776 --> 00:00:44,778 Milos got suspicious of, He had him killed. 23 00:00:44,812 --> 00:00:55,055 - actually, He did it himself. 24 00:00:55,055 --> 00:01:07,135 - actually, He did it himself. 25 00:01:07,168 --> 00:01:17,778 [door creaks] 26 00:01:17,811 --> 00:01:21,882 Both: oh! 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,452 - what are you doing up? - what are you doing up? 28 00:01:24,485 --> 00:01:26,154 - I can't sleep. I saw the light on. 29 00:01:26,187 --> 00:01:27,588 I thought maybe you had Some news about milos. 30 00:01:27,621 --> 00:01:29,857 - no news. He's still missing, okay? 31 00:01:29,890 --> 00:01:31,825 - he's been gone a whole week, You know that? 32 00:01:31,859 --> 00:01:33,461 What if they Just never find him? 33 00:01:33,494 --> 00:01:34,795 What do we do then? 34 00:01:34,828 --> 00:01:36,697 - I don't know. Go back to bed, ev. 35 00:01:36,730 --> 00:01:37,665 - maybe he's been arrested Already, 36 00:01:37,698 --> 00:01:38,566 Boris just forgot to call. 37 00:01:38,599 --> 00:01:40,801 - [sighs] - maybe boris had him killed. 38 00:01:40,834 --> 00:01:47,508 - I won't say the thought Hasn't crossed my mind. 39 00:01:47,541 --> 00:01:49,277 - boris. 40 00:01:49,310 --> 00:01:55,883 Oh, my god. 41 00:01:55,916 --> 00:01:57,151 Welcome back. 42 00:01:57,185 --> 00:01:58,352 - thank you. 43 00:01:58,386 --> 00:02:01,722 - so you guys are just-- 44 00:02:01,755 --> 00:02:03,524 Hey, what's going on here? 45 00:02:03,557 --> 00:02:04,792 I thought I was part of this. 46 00:02:04,825 --> 00:02:06,560 - you are, you are. 47 00:02:06,594 --> 00:02:08,596 We were just trying to come up With a contingency plan 48 00:02:08,629 --> 00:02:10,531 In case we have To call the whole thing off. 49 00:02:10,564 --> 00:02:11,865 - what do you mean, Call it off? 50 00:02:11,899 --> 00:02:12,800 You can't call it off. 51 00:02:12,833 --> 00:02:15,203 Milos is a monster, henry. 52 00:02:15,236 --> 00:02:17,171 He tried to kill marisa When she was pregnant. 53 00:02:17,205 --> 00:02:18,105 He tried to kill boris. He succeeded in killing-- 54 00:02:18,138 --> 00:02:21,675 - I assure you, evan, One way or another, 55 00:02:21,709 --> 00:02:25,179 Milos will answer For his sins. 56 00:02:25,213 --> 00:02:28,316 - okay, all right, What can we do in the meantime? 57 00:02:28,349 --> 00:02:29,650 - we stick with the plan. 58 00:02:29,683 --> 00:02:31,419 We're monitoring Points of entry. 59 00:02:31,452 --> 00:02:33,921 Obviously If we can't find him, 60 00:02:33,954 --> 00:02:35,889 The clinical trial And the auction won't happen. 61 00:02:35,923 --> 00:02:38,426 Of course, they were never Intended to happen, so... 62 00:02:38,459 --> 00:02:40,828 - of course. Wait, what? 63 00:02:40,861 --> 00:02:42,296 I don't understand. 64 00:02:42,330 --> 00:02:45,899 Henry, this catalogue Is real. 65 00:02:45,933 --> 00:02:47,201 My wife's job is real. 66 00:02:47,235 --> 00:02:48,769 Your priceless antiques Are real. 67 00:02:48,802 --> 00:02:50,804 What about this auction Is not real? 68 00:02:50,838 --> 00:02:53,207 - the auction itself. 69 00:02:53,241 --> 00:02:55,876 It was just bait To lure milos here. 70 00:02:55,909 --> 00:02:57,845 - oh, okay. 71 00:02:57,878 --> 00:02:59,480 How did I not know that? 72 00:02:59,513 --> 00:03:00,881 - don't blame Your brother, evan. 73 00:03:00,914 --> 00:03:02,750 I asked him not to share Everything with you. 74 00:03:02,783 --> 00:03:05,853 I hope you can understand. 75 00:03:05,886 --> 00:03:07,855 - yeah, I totally understand. 76 00:03:07,888 --> 00:03:09,823 - look, we thought we could Send milos the catalogue, 77 00:03:09,857 --> 00:03:11,825 Find out what at shadow pond He was interested in, 78 00:03:11,859 --> 00:03:13,994 And have him arrested Before he ever got past jfk. 79 00:03:14,027 --> 00:03:16,330 But he disappeared 80 00:03:16,364 --> 00:03:17,865 Before the catalogue Could be delivered. 81 00:03:17,898 --> 00:03:20,634 - franklin. I must return to the city. 82 00:03:20,668 --> 00:03:23,837 Evan, I trust you'll keep Everything you've learned 83 00:03:23,871 --> 00:03:24,872 To yourself? 84 00:03:24,905 --> 00:03:34,948 - of course. 85 00:03:34,948 --> 00:03:40,921 - of course. 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,823 - okay, the next order Of business 87 00:03:42,856 --> 00:03:45,393 Is getting someone else to say The next order of business 88 00:03:45,426 --> 00:03:46,927 While I am busy At the auction. 89 00:03:46,960 --> 00:03:48,562 - how's that going? 90 00:03:48,596 --> 00:03:50,898 - ah, it's exhilarating And exhausting. 91 00:03:50,931 --> 00:03:52,800 But in the end, It's gonna be so worth it. 92 00:03:52,833 --> 00:03:53,934 - hey, hank, You don't think 93 00:03:53,967 --> 00:03:55,469 She should stress herself out, Do you? 94 00:03:55,503 --> 00:03:57,605 Stress can be really hard On the body, right? 95 00:03:57,638 --> 00:03:58,739 - evan, not now. 96 00:03:58,772 --> 00:04:00,374 - honey, I'm fine. 97 00:04:00,408 --> 00:04:01,909 Oh, I almost forgot, A new patient, 98 00:04:01,942 --> 00:04:03,944 Bert jones, called yesterday Thinking his appointment 99 00:04:03,977 --> 00:04:05,513 This morning would be here At the guest house. 100 00:04:05,546 --> 00:04:07,415 - ah, did you tell him We can't see patients here? 101 00:04:07,448 --> 00:04:08,882 - I left a message On his voice mail. 102 00:04:08,916 --> 00:04:09,917 - you know what, I wouldn't worry about it. 103 00:04:09,950 --> 00:04:12,353 Hank prefers to handle All the details himself. 104 00:04:12,386 --> 00:04:14,822 - oh, god. 105 00:04:14,855 --> 00:04:16,023 - hank? 106 00:04:16,056 --> 00:04:18,626 Evan? Is everything okay? 107 00:04:18,659 --> 00:04:19,660 - yep, yep, yep. Everything's great. 108 00:04:19,693 --> 00:04:20,828 [cell phone chimes] 109 00:04:20,861 --> 00:04:22,563 - it's great. It couldn't be better. 110 00:04:22,596 --> 00:04:24,765 If it were, It would be strange. 111 00:04:24,798 --> 00:04:25,899 - it's russel. 112 00:04:25,933 --> 00:04:27,868 One of his specialists Cut himself. 113 00:04:27,901 --> 00:04:29,337 Can one of you-- 114 00:04:29,370 --> 00:04:34,608 - I'll go. - I'll go too. 115 00:04:34,642 --> 00:04:37,345 - bye. - bye. 116 00:04:37,378 --> 00:04:38,846 - all right, Out with it. 117 00:04:38,879 --> 00:04:40,314 - I am really mad About last night. 118 00:04:40,348 --> 00:04:41,982 - I really thought You seemed okay with it. 119 00:04:42,015 --> 00:04:43,651 - it was late, And boris was there, 120 00:04:43,684 --> 00:04:44,918 And boris scares The hell out of me. 121 00:04:44,952 --> 00:04:46,387 - look, if I told you Everything, 122 00:04:46,420 --> 00:04:47,455 You would've told paige. 123 00:04:47,488 --> 00:04:49,089 And she would've felt obligated To tell her boss. 124 00:04:49,122 --> 00:04:51,392 - isn't that My decision to make? 125 00:04:51,425 --> 00:04:53,361 - evan, boris is trying To stop a murderer, 126 00:04:53,394 --> 00:04:54,662 And we're arguing About an auction 127 00:04:54,695 --> 00:04:55,729 That's not gonna happen. 128 00:04:55,763 --> 00:04:56,530 - it's not gonna happen? 129 00:04:56,564 --> 00:04:57,698 Have you looked outside Recently? 130 00:04:57,731 --> 00:04:59,900 - sutton and chesterfield Will be paid for their work. 131 00:04:59,933 --> 00:05:01,535 - that's supposed To just make it right? 132 00:05:01,569 --> 00:05:02,770 Paige has worked Her ass off. 133 00:05:02,803 --> 00:05:03,837 They're planning a huge event. 134 00:05:03,871 --> 00:05:05,473 When is boris gonna tell 'em It's not happening? 135 00:05:05,506 --> 00:05:06,507 - I don't know. 136 00:05:06,540 --> 00:05:07,941 I don't know. That's his call. 137 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 Evan, this is Really important. 138 00:05:09,677 --> 00:05:12,380 Boris is trying To get his life back. 139 00:05:12,413 --> 00:05:13,847 Please don't lose sight Of that, okay? 140 00:05:13,881 --> 00:05:22,790 - oh, okay. 141 00:05:22,823 --> 00:05:23,991 [knock at door] 142 00:05:24,024 --> 00:05:31,699 I'm gonna get that, unless You wanna do that yourself too. 143 00:05:31,732 --> 00:05:33,467 - hello, I'm looking For dr. Lawson. 144 00:05:33,501 --> 00:05:35,903 - oh, I guess You didn't get the message. 145 00:05:35,936 --> 00:05:37,938 - message? 146 00:05:37,971 --> 00:05:40,808 - yeah, we are unable to treat Patients here temporarily, 147 00:05:40,841 --> 00:05:42,576 But... 148 00:05:42,610 --> 00:05:43,844 You're mr. Jones, right? 149 00:05:43,877 --> 00:05:44,945 - no, I am-- 150 00:05:44,978 --> 00:05:46,414 - milos! 151 00:05:46,447 --> 00:05:48,115 Welcome to shadow pond. 152 00:05:48,148 --> 00:05:52,953 - thank you. 153 00:05:52,986 --> 00:05:53,887 - come in. 154 00:05:53,921 --> 00:05:58,926 [upbeat music] 155 00:06:06,667 --> 00:06:08,035 - there is a murderer In our powder room. 156 00:06:08,068 --> 00:06:09,837 - calm down. We'll figure it out. 157 00:06:09,870 --> 00:06:11,672 - when did he get here? How did he clear immigration? 158 00:06:11,705 --> 00:06:12,673 - evan, we don't have A lot of time. 159 00:06:12,706 --> 00:06:14,007 - he probably took A private jet, probably-- 160 00:06:14,041 --> 00:06:15,509 He snuck into the country. 161 00:06:15,543 --> 00:06:18,646 - listen to me. I want you to go. 162 00:06:18,679 --> 00:06:19,880 - where? - anywhere but here. 163 00:06:19,913 --> 00:06:21,482 Call boris, Tell him what's happened, 164 00:06:21,515 --> 00:06:23,150 And do not come back. 165 00:06:23,183 --> 00:06:26,019 Give me your phone. I'll put in his number. 166 00:06:26,053 --> 00:06:28,722 - okay. 167 00:06:28,756 --> 00:06:30,891 [dialing] 168 00:06:30,924 --> 00:06:32,626 Okay. - okay. 169 00:06:32,660 --> 00:06:34,161 - what are you gonna do? - I'll keep an eye on him. 170 00:06:34,194 --> 00:06:36,664 Maybe I can start the work up For the clinical trial. 171 00:06:36,697 --> 00:06:38,932 - wait, henry, please-- 172 00:06:38,966 --> 00:06:43,804 - don't worry. I'll be okay. 173 00:06:43,837 --> 00:06:46,840 - hank. 174 00:06:46,874 --> 00:06:50,944 What is this? 175 00:06:50,978 --> 00:06:53,914 - yes, hank is with him Right now. 176 00:06:53,947 --> 00:06:55,549 He's gonna start doing His doctor thing 177 00:06:55,583 --> 00:06:57,885 For the, you know, The fake clinical trial. 178 00:06:57,918 --> 00:07:00,621 - good. Seems you have Everything well in hand. 179 00:07:00,654 --> 00:07:01,955 I'll be there As soon as I can. 180 00:07:01,989 --> 00:07:03,156 - should I call the police 181 00:07:03,190 --> 00:07:04,958 Or the fbi Or the pentagon maybe? 182 00:07:04,992 --> 00:07:06,093 - I think not, evan. 183 00:07:06,126 --> 00:07:07,227 Make no more calls. 184 00:07:07,260 --> 00:07:09,997 Ask hank to keep an eye On milos 185 00:07:10,030 --> 00:07:11,465 And don't alarm him. 186 00:07:11,499 --> 00:07:12,900 I'll handle the rest. - all right, but-- 187 00:07:12,933 --> 00:07:17,004 [cell phone beeps] 188 00:07:17,037 --> 00:07:19,707 [sighs] 189 00:07:19,740 --> 00:07:24,111 - and you barely touched The blade. 190 00:07:24,144 --> 00:07:25,979 - were you able To save my finger? 191 00:07:26,013 --> 00:07:27,848 It's my texting finger. 192 00:07:27,881 --> 00:07:28,849 - you're going to be fine. 193 00:07:28,882 --> 00:07:29,883 Though I'm going to give you 194 00:07:29,917 --> 00:07:31,985 A tetanus shot Just to be safe. 195 00:07:32,019 --> 00:07:34,888 When was the last time You had one? 196 00:07:34,922 --> 00:07:38,058 - I was ten. Camp chatuga for boys. 197 00:07:38,091 --> 00:07:39,960 Cut my foot On a rusty nail. 198 00:07:39,993 --> 00:07:41,695 - evils of summer camp. 199 00:07:41,729 --> 00:07:43,030 - oh, you don't know The half of it. 200 00:07:43,063 --> 00:07:46,199 This camp, they wouldn't spend Money to fix anything. 201 00:07:46,233 --> 00:07:49,036 We had to ride Emotionally damaged ponies. 202 00:07:49,069 --> 00:07:51,004 [laughter] You can imagine 203 00:07:51,038 --> 00:07:53,206 How a boy would be wounded By that, right? 204 00:07:53,240 --> 00:07:56,744 - ready? - mm-hmm. 205 00:07:56,777 --> 00:07:57,511 I compensate now 206 00:07:57,545 --> 00:07:59,580 By exhibiting A sense of humor 207 00:07:59,613 --> 00:08:01,114 With just a touch Of the bad boy in it. 208 00:08:01,148 --> 00:08:04,051 - wade. 209 00:08:04,084 --> 00:08:05,052 Are you okay? 210 00:08:05,085 --> 00:08:06,520 - I'm fine. 211 00:08:06,554 --> 00:08:07,588 Luckily, I just missed The flexor-- 212 00:08:07,621 --> 00:08:09,289 - you had me at fine. 213 00:08:09,322 --> 00:08:12,826 Upstairs now. 214 00:08:12,860 --> 00:08:15,763 Not too much girl talk. She has a job to do. 215 00:08:15,796 --> 00:08:18,766 Chop-chop. - okay. 216 00:08:18,799 --> 00:08:21,001 - [laughs] 217 00:08:21,034 --> 00:08:22,770 - so if wade asks, Which he will, 218 00:08:22,803 --> 00:08:23,937 Can I give him your number? 219 00:08:23,971 --> 00:08:24,805 - what are you talking about? 220 00:08:24,838 --> 00:08:26,173 - he was totally flirting With you. 221 00:08:26,206 --> 00:08:27,941 - he was? - yes. 222 00:08:27,975 --> 00:08:29,009 Like a ten-year-old Who just got back 223 00:08:29,042 --> 00:08:30,778 From camp chatuga for boys. 224 00:08:30,811 --> 00:08:40,854 - I totally missed it. 225 00:08:40,888 --> 00:08:42,990 - wow, your leg Has healed nicely. 226 00:08:43,023 --> 00:08:45,693 When did the external fixation Device come off? 227 00:08:45,726 --> 00:08:47,294 - two weeks ago, As scheduled. 228 00:08:47,327 --> 00:08:50,964 - speaking of schedules, 229 00:08:50,998 --> 00:08:53,567 Shall we move on to what's Needed for the clinical trial? 230 00:08:53,601 --> 00:08:56,269 - your brother, he said You can't see patients here. 231 00:08:56,303 --> 00:09:04,878 - you're an exception. - [chuckles] 232 00:09:04,912 --> 00:09:07,114 I'm glad you're here. 233 00:09:07,147 --> 00:09:10,017 I have to admit, when you didn't Answer my calls or texts, 234 00:09:10,050 --> 00:09:12,019 I thought maybe you Lost interest in this treatment. 235 00:09:12,052 --> 00:09:14,254 - in my family, We have to travel discreetly, 236 00:09:14,287 --> 00:09:15,255 As you must understand. 237 00:09:15,288 --> 00:09:17,991 Sometimes there is a lapse In communication. 238 00:09:18,025 --> 00:09:21,128 - uh-huh. - so this auction, 239 00:09:21,161 --> 00:09:22,195 It is tomorrow? 240 00:09:22,229 --> 00:09:25,666 - yes. It is. 241 00:09:25,699 --> 00:09:28,836 - is the preview today? 242 00:09:28,869 --> 00:09:29,870 - I-I don't know. 243 00:09:29,903 --> 00:09:31,739 I haven't paid Much attention. 244 00:09:31,772 --> 00:09:34,041 I know it all came together Very quickly. 245 00:09:34,074 --> 00:09:36,944 Did you get off a plane Within the last few hours? 246 00:09:36,977 --> 00:09:39,379 - and how is that relevant? 247 00:09:39,412 --> 00:09:41,682 - I'm just trying To figure out 248 00:09:41,715 --> 00:09:47,921 Why your blood pressure's A little high. 249 00:09:47,955 --> 00:09:51,825 - it was a long journey. 250 00:09:51,859 --> 00:09:53,694 - I'm gonna need some labs. 251 00:09:53,727 --> 00:09:55,796 When was the last time You ate? 252 00:09:55,829 --> 00:09:57,197 - two hours ago. 253 00:09:57,230 --> 00:09:59,933 - well, we need you to be Fasting for four hours 254 00:09:59,967 --> 00:10:01,835 Before we take them. 255 00:10:01,869 --> 00:10:03,704 Milos, you should rest. 256 00:10:03,737 --> 00:10:04,905 We have a guest room. 257 00:10:04,938 --> 00:10:06,840 Why don't you lie down For a few hours? 258 00:10:06,874 --> 00:10:12,345 - I would like. 259 00:10:12,379 --> 00:10:20,253 Thank you. - yep. 260 00:10:20,287 --> 00:10:23,256 - well, I called to make An appointment for my wife. 261 00:10:23,290 --> 00:10:24,892 I was at the doctor Last week. 262 00:10:24,925 --> 00:10:29,229 - why didn't you want her To see your usual doctor? 263 00:10:29,262 --> 00:10:30,898 - between you and me, When I was there, 264 00:10:30,931 --> 00:10:32,199 I noticed he was wearing A pair of pants 265 00:10:32,232 --> 00:10:34,001 I gave to goodwill last year. 266 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 - those weren't your pants. 267 00:10:36,069 --> 00:10:38,005 - they were definitely My pants. 268 00:10:38,038 --> 00:10:41,875 Besides which, he thinks All my problems are age-related. 269 00:10:41,909 --> 00:10:43,677 Where does he get An idea like that? 270 00:10:43,711 --> 00:10:47,047 Divya, I want you to meet My best girl bea. 271 00:10:47,080 --> 00:10:48,949 We're married happily, 272 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 I might add, Just to be up-front about that. 273 00:10:51,018 --> 00:10:52,920 - thank you for your honesty. 274 00:10:52,953 --> 00:10:54,888 - it's nice to meet you. - you as well. 275 00:10:54,922 --> 00:10:58,759 [car horn blares] 276 00:10:58,792 --> 00:11:01,061 - you know, I have to keep reminding sid 277 00:11:01,094 --> 00:11:03,263 It's my eyesight that's bad, Not my hearing. 278 00:11:03,296 --> 00:11:04,965 - actually, that won't help 279 00:11:04,998 --> 00:11:06,767 Because he has Short-term memory issues. 280 00:11:06,800 --> 00:11:08,035 [car horn blares] 281 00:11:08,068 --> 00:11:09,703 - you know, Maybe I should stick around 282 00:11:09,737 --> 00:11:10,738 And skip the tournament. 283 00:11:10,771 --> 00:11:12,305 It's lawn bowling, you know. 284 00:11:12,339 --> 00:11:13,974 - don't be so neurotic. 285 00:11:14,007 --> 00:11:17,044 I'll be fine. 286 00:11:17,077 --> 00:11:19,980 - okay. 287 00:11:20,013 --> 00:11:22,783 Hmm. 288 00:11:22,816 --> 00:11:24,084 - honey... - yeah. 289 00:11:24,117 --> 00:11:25,753 - don't forget Your bowling shoes. 290 00:11:25,786 --> 00:11:27,320 - nah, they don't fit anymore. They're too tight. 291 00:11:27,354 --> 00:11:30,157 Don't be so neurotic. I'll be fine. 292 00:11:30,190 --> 00:11:35,929 - [chuckles] - you bring me home a trophy. 293 00:11:35,963 --> 00:11:37,030 - so how can I help? 294 00:11:37,064 --> 00:11:42,970 - well, in addition to My poorly developing carrots... 295 00:11:43,003 --> 00:11:43,971 [laughter] 296 00:11:44,004 --> 00:11:44,905 I have a slight fever, 297 00:11:44,938 --> 00:11:46,907 And I've also had Some joint pain lately. 298 00:11:46,940 --> 00:11:48,508 - do you have any allergies? 299 00:11:48,541 --> 00:11:51,411 - two. Cats and penicillin. 300 00:11:51,444 --> 00:11:53,080 - okay. 301 00:11:53,113 --> 00:11:55,082 And what prescription Medications are you taking? 302 00:11:55,115 --> 00:11:57,785 - none. I've never really needed any. 303 00:11:57,818 --> 00:12:01,221 Although my mother-- - tell me about your mother. 304 00:12:01,254 --> 00:12:03,290 - she was very judgmental, For one. 305 00:12:03,323 --> 00:12:04,357 - mm. 306 00:12:04,391 --> 00:12:06,193 - and she had Rheumatoid arthritis. 307 00:12:06,226 --> 00:12:09,830 It started when she was younger Than I am now. 308 00:12:09,863 --> 00:12:11,765 Within months Of the diagnosis, 309 00:12:11,799 --> 00:12:13,466 My mother could barely leave The house. 310 00:12:13,500 --> 00:12:15,335 - well, just because a parent Has r.A. Doesn't mean 311 00:12:15,368 --> 00:12:17,370 It will be passed along. 312 00:12:17,404 --> 00:12:20,273 - so what do you think Is wrong? 313 00:12:20,307 --> 00:12:21,875 - I don't know yet, 314 00:12:21,909 --> 00:12:23,944 But I am going to do Everything I can to find out, 315 00:12:23,977 --> 00:12:27,014 Starting with a blood draw And some x-rays. 316 00:12:27,047 --> 00:12:28,916 And I'll be back later To follow up. 317 00:12:28,949 --> 00:12:32,019 [beeping] 318 00:12:32,052 --> 00:12:34,354 - thank you for being So thorough 319 00:12:34,387 --> 00:12:35,823 And easy to work with. 320 00:12:35,856 --> 00:12:36,990 You guys are fantastic. 321 00:12:37,024 --> 00:12:38,391 - see you tomorrow. - thanks so much. 322 00:12:38,425 --> 00:12:49,002 - thank you. Bye. 323 00:12:49,036 --> 00:12:54,975 [knock at door] 324 00:12:55,008 --> 00:12:56,576 What did you forget? Oh. 325 00:12:56,609 --> 00:12:58,879 I thought You were somebody else. 326 00:12:58,912 --> 00:13:01,481 Can I help you? - I'm here for the auction. 327 00:13:01,514 --> 00:13:03,016 - oh, I'm sorry. It's not till tomorrow. 328 00:13:03,050 --> 00:13:04,852 - there's no preview? - no. 329 00:13:04,885 --> 00:13:06,219 - oh, what a pity. 330 00:13:06,253 --> 00:13:08,055 I'm milos kuester-ratenicz. 331 00:13:08,088 --> 00:13:11,058 - oh, kuester-ratenicz. You're related to boris? 332 00:13:11,091 --> 00:13:12,559 - yeah, he was my cousin. 333 00:13:12,592 --> 00:13:14,928 - I'm paige lawson. 334 00:13:14,962 --> 00:13:16,596 - you are related To dr. Lawson? 335 00:13:16,629 --> 00:13:17,898 - he's my brother-in-law. 336 00:13:17,931 --> 00:13:19,332 - oh. - it's nice to meet you. 337 00:13:19,366 --> 00:13:21,034 - you too. You are here alone? 338 00:13:21,068 --> 00:13:23,904 - I am, but I know The estate pretty well. 339 00:13:23,937 --> 00:13:25,205 Would you like to come inside? 340 00:13:25,238 --> 00:13:35,215 - I would love. 341 00:13:44,657 --> 00:13:47,494 - [sighs] 342 00:13:47,527 --> 00:13:50,330 When I was young, 343 00:13:50,363 --> 00:13:54,167 This used to be in the house In kleinwalsertal. 344 00:13:54,201 --> 00:13:58,271 Oh, this used to be My favorite hiding place 345 00:13:58,305 --> 00:14:00,540 When boris and I used to play Hide-and-seek together. 346 00:14:00,573 --> 00:14:04,444 He was older than me, Indulged me, playing games, 347 00:14:04,477 --> 00:14:07,480 Making up ghost stories. 348 00:14:07,514 --> 00:14:09,582 [laughter] 349 00:14:09,616 --> 00:14:13,053 Telling me German fairy tales. 350 00:14:13,086 --> 00:14:13,820 - that's really sweet. 351 00:14:13,853 --> 00:14:16,089 - not the way Boris told them. 352 00:14:16,123 --> 00:14:26,166 - [chuckles] 353 00:14:26,166 --> 00:14:37,277 - [chuckles] 354 00:14:37,310 --> 00:14:40,013 [cell phone rings] 355 00:14:40,047 --> 00:14:41,448 Hey, babe. - hey. 356 00:14:41,481 --> 00:14:43,483 - what's up? - I'm in the driveway. 357 00:14:43,516 --> 00:14:45,285 I'm just stuck Behind a stupid truck. 358 00:14:45,318 --> 00:14:46,386 The thing just broke down Right in front of me. 359 00:14:46,419 --> 00:14:47,354 It's unbelievable. 360 00:14:47,387 --> 00:14:48,956 - babe, I got to go. - huh? 361 00:14:48,989 --> 00:14:50,991 - boris' cousin is here, And I don't want to be rude. 362 00:14:51,024 --> 00:14:52,425 Okay. I'll see you later. 363 00:14:52,459 --> 00:14:53,994 [gasps] Be careful with that knife. 364 00:14:54,027 --> 00:14:55,929 It's really sharp. 365 00:14:55,963 --> 00:14:57,664 - paige, listen to me. [cell phone beeps] 366 00:14:57,697 --> 00:15:00,968 Paige. Paige! 367 00:15:01,001 --> 00:15:02,169 Oh, my god. 368 00:15:02,202 --> 00:15:03,703 [honking horn] 369 00:15:03,736 --> 00:15:05,072 Come on! [beep] 370 00:15:05,105 --> 00:15:06,339 What? - say command. 371 00:15:06,373 --> 00:15:07,941 - call hank. 372 00:15:07,975 --> 00:15:09,142 [dialing] 373 00:15:09,176 --> 00:15:11,078 [ringing] 374 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 - hey, ev. - milos is at shadow pond 375 00:15:12,245 --> 00:15:13,947 With paige right now, henry. 376 00:15:13,981 --> 00:15:16,984 - milos is in the guest room Resting. 377 00:15:17,017 --> 00:15:18,986 Where are you anyway? Why aren't you at shadow pond? 378 00:15:19,019 --> 00:15:20,353 - boris wanted us To keep an eye on milos, 379 00:15:20,387 --> 00:15:22,222 So I went to the spy shop, I bought this clock radio 380 00:15:22,255 --> 00:15:23,690 With a built-in hidden camera, But I'm too late. 381 00:15:23,723 --> 00:15:25,025 Hank, he's gonna kill My wife! 382 00:15:25,058 --> 00:15:27,027 - evan, you have To stop acting crazy. 383 00:15:27,060 --> 00:15:28,295 You're gonna blow This whole thing. 384 00:15:28,328 --> 00:15:29,997 [cell phone beeps] 385 00:15:30,030 --> 00:15:40,073 [car door shuts] 386 00:15:40,073 --> 00:15:50,083 [car door shuts] 387 00:15:55,755 --> 00:15:58,125 - boris always loved To collect things, 388 00:15:58,158 --> 00:16:00,660 Even when he was younger. 389 00:16:00,693 --> 00:16:02,029 - [chuckles] 390 00:16:02,062 --> 00:16:03,063 Evan? - oh, my god. 391 00:16:03,096 --> 00:16:05,232 - aah! [all grunt] 392 00:16:05,265 --> 00:16:07,034 - oh, god. - look out. 393 00:16:07,067 --> 00:16:09,169 What are you doing? - sorry, milos. 394 00:16:09,202 --> 00:16:11,204 - evan, I looked-- Whoa, what happened? 395 00:16:11,238 --> 00:16:12,572 - why were you running Like that? 396 00:16:12,605 --> 00:16:14,507 - milos, don't move yet. 397 00:16:14,541 --> 00:16:16,043 Are you hurt? 398 00:16:16,076 --> 00:16:18,411 - my right knee. 399 00:16:18,445 --> 00:16:21,348 - okay, we need To get an x-ray. 400 00:16:21,381 --> 00:16:22,782 - [groans] 401 00:16:22,815 --> 00:16:27,120 I will not go back Into that wheelchair. 402 00:16:27,154 --> 00:16:28,521 - I'm sorry. 403 00:16:28,555 --> 00:16:36,629 I'm so sorry, milos. - [groans] 404 00:16:36,663 --> 00:16:38,498 - [wheezing] 405 00:16:38,531 --> 00:16:40,733 I'm sorry to call you back So soon. 406 00:16:40,767 --> 00:16:42,802 - it's not a problem. 407 00:16:42,835 --> 00:16:45,405 How long have you been wheezing Like that? 408 00:16:45,438 --> 00:16:47,540 - maybe an hour. 409 00:16:47,574 --> 00:16:50,143 - your x-rays didn't show Any bone erosion, 410 00:16:50,177 --> 00:16:51,778 Which would rule out r.A., 411 00:16:51,811 --> 00:16:54,347 But we're still waiting For your blood test results. 412 00:16:54,381 --> 00:16:57,784 In the meantime, I want to do a skin biopsy. 413 00:16:57,817 --> 00:17:00,453 This could be Some kind of allergic reaction. 414 00:17:00,487 --> 00:17:02,489 - but no rheumatoid arthritis? 415 00:17:02,522 --> 00:17:04,691 Bert will be so glad. 416 00:17:04,724 --> 00:17:05,625 Oh. 417 00:17:05,658 --> 00:17:07,827 - how long have the two of you Been together? 418 00:17:07,860 --> 00:17:09,296 - oh, we were High school sweethearts. 419 00:17:09,329 --> 00:17:10,830 - that is lovely. 420 00:17:10,863 --> 00:17:13,366 - but we didn't stay together. 421 00:17:13,400 --> 00:17:15,202 Our parents didn't approve. 422 00:17:15,235 --> 00:17:18,305 Life pulled us In different directions. 423 00:17:18,338 --> 00:17:20,673 We married other people, 424 00:17:20,707 --> 00:17:22,442 Had families, 425 00:17:22,475 --> 00:17:25,245 And both our spouses Passed away. 426 00:17:25,278 --> 00:17:27,747 Then my grandson told me About facebook. 427 00:17:27,780 --> 00:17:29,782 And when I looked, 428 00:17:29,816 --> 00:17:32,852 There he was, As handsome as ever. 429 00:17:32,885 --> 00:17:35,488 I sent him A friend request, 430 00:17:35,522 --> 00:17:38,258 And two weeks later, We were married. 431 00:17:38,291 --> 00:17:40,760 - well, that must have been Quite a friend request. 432 00:17:40,793 --> 00:17:42,529 [laughter] 433 00:17:42,562 --> 00:17:46,166 - well, here's your trophy. 434 00:17:46,199 --> 00:17:47,634 - participant? - hey. 435 00:17:47,667 --> 00:17:49,669 Don't worry About the fine print. 436 00:17:49,702 --> 00:17:50,803 How's my girl? 437 00:17:50,837 --> 00:17:52,839 - divya's doing A skin biopsy. 438 00:17:52,872 --> 00:17:54,607 I have a rash. 439 00:17:54,641 --> 00:17:57,877 She thinks it might be An allergic reaction. 440 00:17:57,910 --> 00:17:59,579 - I don't see Any cats around. 441 00:17:59,612 --> 00:18:02,282 - it's possible she's developed An adult-onset allergy. 442 00:18:02,315 --> 00:18:04,417 - I hope you're not gonna find She's allergic to me. 443 00:18:04,451 --> 00:18:07,887 Maybe we should rule that out. Come here, baby. 444 00:18:07,920 --> 00:18:10,790 Both: mwah. 445 00:18:10,823 --> 00:18:12,225 - anything? 446 00:18:12,259 --> 00:18:14,861 - well, my heart's beating A little faster. 447 00:18:14,894 --> 00:18:19,466 [laughs] 448 00:18:19,499 --> 00:18:20,767 - you mentioned you saw A doctor earlier. 449 00:18:20,800 --> 00:18:22,735 - yeah, I had A little strep throat. 450 00:18:22,769 --> 00:18:27,674 - what did he prescribe you? - penicillin. 451 00:18:27,707 --> 00:18:29,209 - bea, you said That you were allergic 452 00:18:29,242 --> 00:18:30,877 To penicillin. 453 00:18:30,910 --> 00:18:31,744 I'm so sorry. 454 00:18:31,778 --> 00:18:34,714 I should have asked this Earlier. 455 00:18:34,747 --> 00:18:38,918 Are you two Sexually active? 456 00:18:38,951 --> 00:18:43,223 - are you saying That his penicillin is-- 457 00:18:43,256 --> 00:18:45,258 - possibly being transferred To you. 458 00:18:45,292 --> 00:18:46,926 - [laughs] 459 00:18:46,959 --> 00:18:50,230 So I am allergic to you. 460 00:18:50,263 --> 00:18:51,698 [laughs] 461 00:18:51,731 --> 00:18:52,865 - well, I've heard worse Than that. 462 00:18:52,899 --> 00:18:57,170 - [laughs] 463 00:18:57,204 --> 00:18:58,938 [wheezing] 464 00:18:58,971 --> 00:19:00,907 - okay, we need to get you Something for that now. 465 00:19:00,940 --> 00:19:04,911 - [wheezing] 466 00:19:04,944 --> 00:19:06,579 - bert, She's in respiratory distress. 467 00:19:06,613 --> 00:19:10,283 Call 911. 468 00:19:10,317 --> 00:19:13,486 - [dialing] - [gasping] 469 00:19:13,520 --> 00:19:18,825 - hang on, baby. You're gonna be fine. 470 00:19:18,858 --> 00:19:19,959 - they're all done. You guys can come in now. 471 00:19:19,992 --> 00:19:22,762 - okay. 472 00:19:22,795 --> 00:19:23,863 - so good news. 473 00:19:23,896 --> 00:19:25,532 No broken bones. 474 00:19:25,565 --> 00:19:28,468 - [sighs] Oh, my god. That's great. 475 00:19:28,501 --> 00:19:29,802 - yeah. 476 00:19:29,836 --> 00:19:31,204 - milos, I just want to say I'm so sorry. 477 00:19:31,238 --> 00:19:32,472 - no, no, no. 478 00:19:32,505 --> 00:19:34,774 I am sorry for being so short With you earlier. 479 00:19:34,807 --> 00:19:36,008 - really? 480 00:19:36,042 --> 00:19:37,577 - milos, why don't you have Dinner with evan and me tonight? 481 00:19:37,610 --> 00:19:39,546 In fact, you should stay At shadow pond. 482 00:19:39,579 --> 00:19:40,680 There's plenty of room. 483 00:19:40,713 --> 00:19:41,814 - well, you know what, Actually-- 484 00:19:41,848 --> 00:19:42,849 - no, no, I would be delighted. 485 00:19:42,882 --> 00:19:45,785 And you, you didn't tell me Your lovely wife 486 00:19:45,818 --> 00:19:47,687 Worked for the auction house. 487 00:19:47,720 --> 00:19:49,222 So you could help me buy In advance? 488 00:19:49,256 --> 00:19:51,791 - oh, I would love To help you, 489 00:19:51,824 --> 00:19:53,926 But unfortunately Sutton and chesterfield 490 00:19:53,960 --> 00:19:55,362 Has a strict policy Against that. 491 00:19:55,395 --> 00:19:57,630 - paige, he's a relative. 492 00:19:57,664 --> 00:19:58,865 I mean, couldn't you make An exception? 493 00:19:58,898 --> 00:20:00,533 - I'm sorry. 494 00:20:00,567 --> 00:20:02,969 But since you're family, I could Get you on the guest list. 495 00:20:03,002 --> 00:20:05,838 - that would be splendid. Thank you. 496 00:20:05,872 --> 00:20:06,973 - okay. Good. 497 00:20:07,006 --> 00:20:08,975 - I'm just gonna need Some signatures. 498 00:20:09,008 --> 00:20:10,843 - uh-huh. 499 00:20:10,877 --> 00:20:14,013 - if I'm stable, why do I have To stay in the hospital? 500 00:20:14,046 --> 00:20:16,516 - we just want to keep an eye on You, make sure nothing changes. 501 00:20:16,549 --> 00:20:20,953 And I'll just be A phone call away. 502 00:20:20,987 --> 00:20:22,822 - hey. What's up? 503 00:20:22,855 --> 00:20:24,791 - oh, our new patient bea 504 00:20:24,824 --> 00:20:26,759 Was admitted For a severe allergic reaction 505 00:20:26,793 --> 00:20:27,660 To penicillin. 506 00:20:27,694 --> 00:20:28,895 - why was she prescribed Penicillin? 507 00:20:28,928 --> 00:20:29,962 - she wasn't. 508 00:20:29,996 --> 00:20:31,831 Her husband bert was. 509 00:20:31,864 --> 00:20:33,966 He was giving it to her. 510 00:20:34,000 --> 00:20:35,968 - why was he giving it to her? 511 00:20:36,002 --> 00:20:39,872 - he wasn't giving it To her. 512 00:20:39,906 --> 00:20:43,476 He was-- He was giving it to her. 513 00:20:43,510 --> 00:20:46,446 - oh. Okay. All right, bert. 514 00:20:46,479 --> 00:20:49,949 Oh, divya, Meet milos, boris' cousin. 515 00:20:49,982 --> 00:20:51,518 Divya's our p.A. 516 00:20:51,551 --> 00:20:52,919 - nice to meet you. - you too. 517 00:20:52,952 --> 00:20:55,422 Are you coming To dinner as well? 518 00:20:55,455 --> 00:20:56,856 - oh, she's busy With patients, 519 00:20:56,889 --> 00:20:58,658 So she can't. 520 00:20:58,691 --> 00:21:01,661 - what a shame. 521 00:21:01,694 --> 00:21:03,996 - [chuckles] [silverware clinks] 522 00:21:04,030 --> 00:21:05,298 So, milos... - mm. 523 00:21:05,332 --> 00:21:06,833 - tell me about budapest. 524 00:21:06,866 --> 00:21:07,900 I hear It's an amazing city. 525 00:21:07,934 --> 00:21:09,602 - it is exceptional. 526 00:21:09,636 --> 00:21:11,338 The danube Is particularly beautiful. 527 00:21:11,371 --> 00:21:13,673 Can you pass the bread? - yes, of course. 528 00:21:13,706 --> 00:21:14,841 - thank you. 529 00:21:14,874 --> 00:21:16,476 A toast, hmm? Cheers. 530 00:21:16,509 --> 00:21:17,844 - yes. - salute, 531 00:21:17,877 --> 00:21:19,979 As they say in italy. - salute. 532 00:21:20,012 --> 00:21:21,814 [glasses clinking] - and good wine. 533 00:21:21,848 --> 00:21:23,950 - do you need Anything else, sir? 534 00:21:23,983 --> 00:21:25,585 - no, we're fine. 535 00:21:25,618 --> 00:21:27,387 - everything's wonderful, udo. - very well. 536 00:21:27,420 --> 00:21:29,889 - thank you. 537 00:21:29,922 --> 00:21:31,691 - this wine is excellent. 538 00:21:31,724 --> 00:21:33,693 Ah. Very, very good. 539 00:21:33,726 --> 00:21:35,962 - that's not my point. 540 00:21:35,995 --> 00:21:38,998 - udo, Please come in. 541 00:21:39,031 --> 00:21:41,434 - welcome home, sir. - danke schon. 542 00:21:41,468 --> 00:21:42,702 - bitte schon. - it's good to be back. 543 00:21:42,735 --> 00:21:45,004 - what I'm trying to say Is milos is here. 544 00:21:45,037 --> 00:21:46,773 Why not just Have him arrested? 545 00:21:46,806 --> 00:21:48,040 - because he is here, hank. 546 00:21:48,074 --> 00:21:50,743 - I understand why going through With the auction is tantalizing, 547 00:21:50,777 --> 00:21:53,813 But this auction was never Supposed to actually happen. 548 00:21:53,846 --> 00:21:56,583 - whatever milos wants is here At shadow pond. 549 00:21:56,616 --> 00:21:57,850 He could be Quite dangerous, yes? 550 00:21:57,884 --> 00:21:59,852 - yeah. - you know my family's history-- 551 00:21:59,886 --> 00:22:02,455 Armaments, chemicals, Not always to good purpose. 552 00:22:02,489 --> 00:22:07,360 [speaks german] - [speaks german] 553 00:22:07,394 --> 00:22:09,896 [typing] 554 00:22:09,929 --> 00:22:11,864 - my grandfather built This entire house himself, 555 00:22:11,898 --> 00:22:15,001 All 109,000 square feet Of it. 556 00:22:15,034 --> 00:22:17,036 Even I don't know All of its secrets. 557 00:22:17,069 --> 00:22:20,407 - boris, milos was never Supposed to get this close. 558 00:22:20,440 --> 00:22:21,874 You're putting innocent people At risk, 559 00:22:21,908 --> 00:22:22,909 People I care about. 560 00:22:22,942 --> 00:22:31,651 - I know. I know. 561 00:22:31,684 --> 00:22:37,924 [mug shatters] 562 00:22:37,957 --> 00:22:41,694 We are going to expose Milos' agenda 563 00:22:41,728 --> 00:22:50,870 And put an end To his bloodshed. 564 00:22:56,876 --> 00:22:59,612 - test, test. Okay. 565 00:22:59,646 --> 00:23:02,582 - [clears throat] - let's go over the checklist. 566 00:23:02,615 --> 00:23:04,951 Number one. - record every bid you announce. 567 00:23:04,984 --> 00:23:05,852 - number two. 568 00:23:05,885 --> 00:23:07,787 - pay close attention To the side bank 569 00:23:07,820 --> 00:23:09,188 Because bids Will be coming in remotely 570 00:23:09,221 --> 00:23:10,957 Via telephone and internet. 571 00:23:10,990 --> 00:23:12,992 - three. - when an item is sold, 572 00:23:13,025 --> 00:23:15,795 Enter the final price quickly And accurately. 573 00:23:15,828 --> 00:23:19,632 - and what do you do If at any point in the auction 574 00:23:19,666 --> 00:23:20,933 You lose track Of the bidding? 575 00:23:20,967 --> 00:23:24,103 - I-I don't know. 576 00:23:24,136 --> 00:23:26,038 - then don't lose track Of the bidding. 577 00:23:26,072 --> 00:23:27,874 - right. - excuse me. 578 00:23:27,907 --> 00:23:30,543 Mrs. Lawson. And you must be the auctioneer. 579 00:23:30,577 --> 00:23:32,645 - russel berger. And you are? 580 00:23:32,679 --> 00:23:34,647 - milos kuester-ratenicz. 581 00:23:34,681 --> 00:23:35,915 - of course. 582 00:23:35,948 --> 00:23:38,885 How can I help you, Mr. Kuester-ratenicz? 583 00:23:38,918 --> 00:23:40,687 - I was wondering If I could make 584 00:23:40,720 --> 00:23:41,921 A bid anonymously. 585 00:23:41,954 --> 00:23:45,825 - absolutely. I'll act as your proxy. 586 00:23:45,858 --> 00:23:48,761 Just indicate What you're interested in 587 00:23:48,795 --> 00:23:50,096 And your maximum bid. 588 00:23:50,129 --> 00:23:51,864 Of course You can also bid remotely 589 00:23:51,898 --> 00:23:53,600 Either by phone or online. 590 00:23:53,633 --> 00:23:55,001 That way, You're both anonymous, 591 00:23:55,034 --> 00:23:57,504 And you can be certain You're not outbid. 592 00:23:57,537 --> 00:23:59,739 - even better. I can leave now. 593 00:23:59,772 --> 00:24:01,107 Thank you. 594 00:24:01,140 --> 00:24:02,775 - milos, I thought You were excited 595 00:24:02,809 --> 00:24:04,777 About attending the auction. 596 00:24:04,811 --> 00:24:07,213 - I was forgetting myself In my enthusiasm. 597 00:24:07,246 --> 00:24:09,516 Sometimes with items Of great value, 598 00:24:09,549 --> 00:24:13,720 It's better to conceal One's interest. 599 00:24:13,753 --> 00:24:18,024 Thank you again For your hospitality. 600 00:24:18,057 --> 00:24:21,093 - hey, bert. You ready to go visit bea? 601 00:24:21,127 --> 00:24:22,529 - give me a minute. 602 00:24:22,562 --> 00:24:25,932 I just wanted to bring her Some strawberries. 603 00:24:25,965 --> 00:24:29,135 [grunts] - everything okay? 604 00:24:29,168 --> 00:24:31,871 - yeah. Hands are a little stiff today. 605 00:24:31,904 --> 00:24:35,107 These old bones and joints Are fighting me. 606 00:24:35,141 --> 00:24:37,977 - you mentioned the other day That your lawn bowling shoes 607 00:24:38,010 --> 00:24:38,878 Had gotten too tight. 608 00:24:38,911 --> 00:24:40,980 - yeah, my feet are old too. 609 00:24:41,013 --> 00:24:42,882 - bert, can I see your hands? 610 00:24:42,915 --> 00:24:44,951 - ow. 611 00:24:44,984 --> 00:24:47,219 Ooh. 612 00:24:47,253 --> 00:24:48,521 It was A little uncomfortable, 613 00:24:48,555 --> 00:24:50,156 But I just thought It was old age. 614 00:24:50,189 --> 00:24:52,291 - isn't that what you accused Your former doctor of doing? 615 00:24:52,324 --> 00:24:53,760 - mm-hmm. 616 00:24:53,793 --> 00:24:54,927 - this ring needs To come off now. 617 00:24:54,961 --> 00:25:01,000 - ow! 618 00:25:01,033 --> 00:25:09,942 Ooh. Ah. 619 00:25:09,976 --> 00:25:17,984 - okay, perfect. 620 00:25:18,017 --> 00:25:21,688 Sorry. 621 00:25:21,721 --> 00:25:24,691 Okay. 622 00:25:24,724 --> 00:25:28,728 All right. Ready? - yeah. 623 00:25:28,761 --> 00:25:32,131 [groaning] 624 00:25:32,164 --> 00:25:36,035 Ow! Ooh. 625 00:25:36,068 --> 00:25:38,137 [sighs] 626 00:25:38,170 --> 00:25:39,171 - [sighs] 627 00:25:39,205 --> 00:25:41,007 - what is wrong with me? 628 00:25:41,040 --> 00:25:41,908 - I think that you have 629 00:25:41,941 --> 00:25:43,943 Post-streptococcal Glomerulonephritis. 630 00:25:43,976 --> 00:25:46,212 - I'd like to buy a vowel. 631 00:25:46,245 --> 00:25:47,580 - it's a kidney disorder 632 00:25:47,614 --> 00:25:49,582 That can occur After a strep infection. 633 00:25:49,616 --> 00:25:52,051 Your blood vessels Get inflamed 634 00:25:52,084 --> 00:25:53,953 And make your kidneys Less able to do their job, 635 00:25:53,986 --> 00:25:55,154 Which causes swelling And joint pain. 636 00:25:55,187 --> 00:25:58,958 It looks like bea's going To have a new roommate tonight. 637 00:25:58,991 --> 00:26:00,026 - oh. 638 00:26:00,059 --> 00:26:07,967 [indistinct chatter] 639 00:26:08,000 --> 00:26:09,902 - milos, Where are you going? 640 00:26:09,936 --> 00:26:11,237 - I have business To attend to. 641 00:26:11,270 --> 00:26:12,371 - I'm sorry to hear that. 642 00:26:12,404 --> 00:26:13,906 I was hoping to do Another blood draw. 643 00:26:13,940 --> 00:26:15,908 Your cpk level's A little high. 644 00:26:15,942 --> 00:26:16,909 I'm concerned it may affect 645 00:26:16,943 --> 00:26:18,077 Your eligibility For the trial. 646 00:26:18,110 --> 00:26:19,846 - but as you pointed out Yourself, 647 00:26:19,879 --> 00:26:21,147 The trial comes With no guarantees. 648 00:26:21,180 --> 00:26:22,915 - still, I think It's your best shot. 649 00:26:22,949 --> 00:26:23,916 - it is not possible. 650 00:26:23,950 --> 00:26:27,186 I will follow up With my doctor back home. 651 00:26:27,219 --> 00:26:30,289 Don't worry, hank. Everything will be fine. 652 00:26:30,322 --> 00:26:31,357 - hank! 653 00:26:31,390 --> 00:26:32,925 There's been an accident. 654 00:26:32,959 --> 00:26:33,926 It's russel. 655 00:26:33,960 --> 00:26:40,900 - the auctioneer. Let's go. 656 00:26:40,933 --> 00:26:42,234 - hey. - hey. 657 00:26:42,268 --> 00:26:43,269 - I was in the other room, I heard a loud crash, 658 00:26:43,302 --> 00:26:44,904 And found him like that. 659 00:26:44,937 --> 00:26:49,208 - russel? 660 00:26:49,241 --> 00:26:56,182 Russel? 661 00:26:56,215 --> 00:26:57,984 - what happened? 662 00:26:58,017 --> 00:27:00,920 - russel, It's dr. Lawson. 663 00:27:00,953 --> 00:27:03,155 You had an accident And lost consciousness. 664 00:27:03,189 --> 00:27:05,424 Please don't move your neck. 665 00:27:05,457 --> 00:27:09,696 I need to check Your pupils. 666 00:27:09,729 --> 00:27:10,730 Okay. 667 00:27:10,763 --> 00:27:13,099 Look straight up for me. 668 00:27:13,132 --> 00:27:14,166 That's it. 669 00:27:14,200 --> 00:27:17,870 Good. 670 00:27:17,904 --> 00:27:20,339 Okay, he needs a ct. I think he has a concussion. 671 00:27:20,372 --> 00:27:21,808 - I called the ambulance Already. 672 00:27:21,841 --> 00:27:22,709 - good. 673 00:27:22,742 --> 00:27:24,043 - so the auction, It will be delayed? 674 00:27:24,076 --> 00:27:24,944 - no. 675 00:27:24,977 --> 00:27:27,213 The reputation Of sutton and chesterfield 676 00:27:27,246 --> 00:27:28,848 Is at stake. 677 00:27:28,881 --> 00:27:29,716 Paige can take over. 678 00:27:29,749 --> 00:27:31,918 - she can? - do you know every item? 679 00:27:31,951 --> 00:27:33,185 - backwards and forwards. 680 00:27:33,219 --> 00:27:43,262 - then you can. 681 00:27:53,505 --> 00:27:54,907 - good afternoon. 682 00:27:54,941 --> 00:27:56,108 I am pleased to announce 683 00:27:56,142 --> 00:27:58,444 That despite Mr. Berger's recent injury, 684 00:27:58,477 --> 00:28:01,781 The auction will continue As planned. 685 00:28:01,814 --> 00:28:02,815 [applause] 686 00:28:02,849 --> 00:28:04,450 However, Due to the constraints 687 00:28:04,483 --> 00:28:06,085 Of limited personnel, 688 00:28:06,118 --> 00:28:08,755 Remote bidding can No longer be accommodated. 689 00:28:08,788 --> 00:28:10,890 I must apologize In advance. 690 00:28:10,923 --> 00:28:13,926 I'm not nearly as seasoned An auctioneer as mr. Berger. 691 00:28:13,960 --> 00:28:16,095 Fortunately, the items up For bid today 692 00:28:16,128 --> 00:28:18,831 Speak for themselves. 693 00:28:18,865 --> 00:28:20,867 Lot number one is 694 00:28:20,900 --> 00:28:23,936 A limited edition ebony, bone, And manta ray skin humidor, 695 00:28:23,970 --> 00:28:26,172 Handmade in 1986 696 00:28:26,205 --> 00:28:28,274 To celebrate The 20th anniversary 697 00:28:28,307 --> 00:28:29,408 Of the cohiba brand. 698 00:28:29,441 --> 00:28:31,477 And $12,000 to start it. 699 00:28:31,510 --> 00:28:33,179 12,000. 700 00:28:33,212 --> 00:28:35,815 12,500. 13,000. 701 00:28:35,848 --> 00:28:36,916 13,000. 702 00:28:36,949 --> 00:28:37,917 13,500. 703 00:28:37,950 --> 00:28:39,385 Do I have 14,000? 14,000. 704 00:28:39,418 --> 00:28:40,319 - well, Evan looks less nervous. 705 00:28:40,352 --> 00:28:41,888 - 14,500. 706 00:28:41,921 --> 00:28:43,222 - I think He's finally settled down. 707 00:28:43,255 --> 00:28:46,425 - 15,000. - just in time. 708 00:28:46,458 --> 00:28:47,994 - 15,000 against you, sir. 709 00:28:48,027 --> 00:28:50,529 Selling then. Fair warning at 15,000. 710 00:28:50,562 --> 00:28:51,764 [bangs gavel] 711 00:28:51,798 --> 00:28:53,399 Sold. 712 00:28:53,432 --> 00:28:56,235 This pair of Singing bird pistols from 1820 713 00:28:56,268 --> 00:28:59,071 Attributed to freres rochat, Must be considered 714 00:28:59,105 --> 00:29:01,140 One of the most amazing Mechanical works of art 715 00:29:01,173 --> 00:29:03,142 For any collector. 716 00:29:03,175 --> 00:29:05,544 We'll start the bidding For this extremely rare item 717 00:29:05,577 --> 00:29:07,246 At $1.2 million. 718 00:29:07,279 --> 00:29:08,247 1.2. 719 00:29:08,280 --> 00:29:16,889 1.3. 1.4. 720 00:29:16,923 --> 00:29:18,057 Our next item, 721 00:29:18,090 --> 00:29:21,127 Lot number 37 is A magnificent bechstein 722 00:29:21,160 --> 00:29:23,495 French louis xv style Grand piano 723 00:29:23,529 --> 00:29:24,797 With ormolu mounts. 724 00:29:24,831 --> 00:29:26,799 Numbered 20475 725 00:29:26,833 --> 00:29:29,368 For the date 1888 In mint condition, 726 00:29:29,401 --> 00:29:32,004 Being offered with bench And matching metronome. 727 00:29:32,038 --> 00:29:36,508 We'll start the bidding At $185,000. 728 00:29:36,542 --> 00:29:39,045 185,000. Do I have 190,000? 729 00:29:39,078 --> 00:29:40,079 - he's bidding on the piano. 730 00:29:40,112 --> 00:29:41,347 Why? - 190,000. 731 00:29:41,380 --> 00:29:43,549 - I don't know. - 190,000 on my left. 732 00:29:43,582 --> 00:29:46,052 195,000. 200,000. 733 00:29:46,085 --> 00:29:47,253 - but that's what he wants. 734 00:29:47,286 --> 00:29:49,455 - 200,000, ma'am? No? 735 00:29:49,488 --> 00:29:50,589 Fair warning. 736 00:29:50,622 --> 00:29:53,559 Selling then for $195,000. 737 00:29:53,592 --> 00:29:55,227 [bangs gavel] Sold. 738 00:29:55,261 --> 00:29:56,996 [applause] 739 00:29:57,029 --> 00:29:57,964 - why don't we go ask him? 740 00:29:57,997 --> 00:30:00,266 - yeah. - lot number 38 741 00:30:00,299 --> 00:30:02,168 Is a vintage ornate Candelabrum 742 00:30:02,201 --> 00:30:05,271 Produced based on a design By al-jazari. 743 00:30:05,304 --> 00:30:08,174 We'll begin the bidding At $17,000. 744 00:30:08,207 --> 00:30:10,542 17,000. Do I have 18,000? - [whispers] Wait. 745 00:30:10,576 --> 00:30:13,846 - 18,000. 18,500. 746 00:30:13,880 --> 00:30:16,282 19,000. Do I have 20,000? 747 00:30:16,315 --> 00:30:20,086 Selling then, fair warning, At $19,000. 748 00:30:20,119 --> 00:30:24,056 [bangs gavel] Sold. 749 00:30:24,090 --> 00:30:26,025 Do I have 165,000? 750 00:30:26,058 --> 00:30:28,027 165,000. 175,000. 751 00:30:28,060 --> 00:30:30,029 185,000. 195,000. 752 00:30:30,062 --> 00:30:31,530 [bangs gavel] Sold. 753 00:30:31,563 --> 00:30:32,932 30,000. 754 00:30:32,965 --> 00:30:35,034 35,000. Sold. 755 00:30:35,067 --> 00:30:36,568 70,000? 70,000. 756 00:30:36,602 --> 00:30:38,470 Selling then at $70,000. 757 00:30:38,504 --> 00:30:42,408 Selling then, fair warning, At $450,000. 758 00:30:42,441 --> 00:30:44,610 45,000. 50,000 is on my right. 759 00:30:44,643 --> 00:30:46,178 [bangs gavel] Sold. 760 00:30:46,212 --> 00:30:47,413 Ladies and gentlemen, 761 00:30:47,446 --> 00:30:49,248 We are going to take A 30-minute break. 762 00:30:49,281 --> 00:30:51,217 There are refreshments On the terrace. 763 00:30:51,250 --> 00:30:53,019 For those of you who would Like to collect your items, 764 00:30:53,052 --> 00:30:58,958 Please see the cashier. 765 00:30:58,991 --> 00:31:11,971 - [panting] 766 00:31:12,004 --> 00:31:22,681 [muttering] 767 00:31:22,714 --> 00:31:25,051 - okay, here's your last item, Milos. 768 00:31:25,084 --> 00:31:30,522 - shut the door. 769 00:31:30,556 --> 00:31:32,091 - congratulations. 770 00:31:32,124 --> 00:31:34,927 You've acquired Some really wonderful pieces. 771 00:31:34,961 --> 00:31:37,063 - am I wasting my time here? 772 00:31:37,096 --> 00:31:40,232 - I'm not sure I understand What you're asking. 773 00:31:40,266 --> 00:31:42,368 - when you researched The provenance on these items, 774 00:31:42,401 --> 00:31:44,070 How thoroughly Did you inspect them? 775 00:31:44,103 --> 00:31:45,637 - we were very thorough. 776 00:31:45,671 --> 00:31:48,607 - no, you. 777 00:31:48,640 --> 00:31:51,210 You were thorough. 778 00:31:51,243 --> 00:31:52,444 So you could have tampered With them, 779 00:31:52,478 --> 00:31:54,113 Removed items of value. 780 00:31:54,146 --> 00:31:57,216 - I can assure you That all of the items 781 00:31:57,249 --> 00:32:01,320 Are in their original condition. 782 00:32:01,353 --> 00:32:05,357 Is there something specific That seems to be missing? 783 00:32:05,391 --> 00:32:06,993 - how is it That you and your husband 784 00:32:07,026 --> 00:32:09,628 Managed to move into this house At the very same time 785 00:32:09,661 --> 00:32:22,741 Your company was engaged To auction the estate? 786 00:32:22,774 --> 00:32:27,746 How did that come to pass? 787 00:32:27,779 --> 00:32:28,981 - oh, there you are. 788 00:32:29,015 --> 00:32:30,116 Sorry to interrupt, 789 00:32:30,149 --> 00:32:31,117 But they're looking for you. 790 00:32:31,150 --> 00:32:32,084 They're going crazy down there. 791 00:32:32,118 --> 00:32:33,986 They need you For something. 792 00:32:34,020 --> 00:32:35,754 - I hope your purchases In the next session 793 00:32:35,787 --> 00:32:37,423 Will be more pleasing. 794 00:32:37,456 --> 00:32:44,163 We have some rare items Coming up. 795 00:32:44,196 --> 00:32:52,338 [door closes] 796 00:32:52,371 --> 00:32:54,740 - what is he doing? 797 00:32:54,773 --> 00:32:58,777 [clatters] - what the hell? 798 00:32:58,810 --> 00:33:00,579 - that is intriguing. 799 00:33:00,612 --> 00:33:02,114 - ladies and gentlemen, 800 00:33:02,148 --> 00:33:03,082 Please take your seats. 801 00:33:03,115 --> 00:33:13,359 The auction will resume In just a few minutes. 802 00:33:13,359 --> 00:33:23,369 The auction will resume In just a few minutes. 803 00:33:31,177 --> 00:33:35,814 - is there a pattern We're not seeing? 804 00:33:35,847 --> 00:33:41,720 What is milos expecting To find in these items? 805 00:33:41,753 --> 00:33:44,123 - time. 806 00:33:44,156 --> 00:33:47,759 That was A chinese incense clock. 807 00:33:47,793 --> 00:33:50,096 There is a grandfather clock. 808 00:33:50,129 --> 00:33:51,797 The antique candelabrum Kept time 809 00:33:51,830 --> 00:33:53,199 Through the melting of wax. 810 00:33:53,232 --> 00:33:54,433 The metronome is A timepiece as well. 811 00:33:54,466 --> 00:33:56,435 It's all time. 812 00:33:56,468 --> 00:33:59,571 - but what would you keep Inside a clock? 813 00:33:59,605 --> 00:34:03,309 - I don't-- 814 00:34:03,342 --> 00:34:05,077 The count of st. Germain. 815 00:34:05,111 --> 00:34:06,812 - the who of what? 816 00:34:06,845 --> 00:34:08,647 - the count of st. Germain, 817 00:34:08,680 --> 00:34:11,783 It's an old bavarian myth. 818 00:34:11,817 --> 00:34:12,818 It's a folk tale. 819 00:34:12,851 --> 00:34:16,488 I used to tell it to milos When he was a child. 820 00:34:16,522 --> 00:34:17,723 It's about a magic elixir, 821 00:34:17,756 --> 00:34:19,258 Which when stored Inside of a clock, 822 00:34:19,291 --> 00:34:20,659 Promised immortality. 823 00:34:20,692 --> 00:34:22,794 He used to beg me to tell it Over and over again. 824 00:34:22,828 --> 00:34:25,664 He once asked If it could cure his father. 825 00:34:25,697 --> 00:34:28,834 - the genetic disease can affect Bones and muscles, 826 00:34:28,867 --> 00:34:31,337 But the third element is... - dementia. 827 00:34:31,370 --> 00:34:33,105 - milos wasn't trying to leave Because he's suspicious. 828 00:34:33,139 --> 00:34:34,806 He was leaving Because he's delusional. 829 00:34:34,840 --> 00:34:38,777 - [quietly] Yeah, yeah, yeah. 830 00:34:38,810 --> 00:34:40,779 - lot number 71. 831 00:34:40,812 --> 00:34:42,781 Although This simple biedermeier cuckoo 832 00:34:42,814 --> 00:34:45,717 With alabaster columns Looks unassuming, 833 00:34:45,751 --> 00:34:47,586 It's historically Quite significant. 834 00:34:47,619 --> 00:34:51,790 It was made By johann baptist beha in 1842 835 00:34:51,823 --> 00:34:53,559 When he was 27 years old. 836 00:34:53,592 --> 00:34:56,762 We'll start the bidding At $50,000. 837 00:34:56,795 --> 00:34:59,531 $50,000. Do I have 55,000? 838 00:34:59,565 --> 00:35:01,867 55,000. Do I have 60,000? 839 00:35:01,900 --> 00:35:03,469 $60,000. 840 00:35:03,502 --> 00:35:06,738 65,000. Do I have 75,000? 841 00:35:06,772 --> 00:35:07,839 75,000 in the back. 842 00:35:07,873 --> 00:35:11,310 75,000 against you, sir. 843 00:35:11,343 --> 00:35:13,312 - $150,000. 844 00:35:13,345 --> 00:35:15,214 - $150,000. 845 00:35:15,247 --> 00:35:19,851 Do I have an advance On 150,000? 846 00:35:19,885 --> 00:35:22,821 Selling then, fair warning, At 150,000. 847 00:35:22,854 --> 00:35:32,898 - $1 million. 848 00:35:32,898 --> 00:35:37,936 - $1 million. 849 00:35:37,969 --> 00:35:45,911 - boris. 850 00:35:45,944 --> 00:35:48,747 You do have the cure, 851 00:35:48,780 --> 00:35:56,855 And you have kept it For yourself. 852 00:35:56,888 --> 00:35:57,923 [grunts] 853 00:35:57,956 --> 00:35:59,458 [gun clicks] 854 00:35:59,491 --> 00:36:05,864 [grunting] 855 00:36:05,897 --> 00:36:08,500 - they got him. 856 00:36:08,534 --> 00:36:11,270 - thanks to you. 857 00:36:11,303 --> 00:36:15,341 - get him up. 858 00:36:15,374 --> 00:36:16,875 Get out of my house, milos. 859 00:36:16,908 --> 00:36:22,448 Go on. 860 00:36:22,481 --> 00:36:25,617 - nice work, guys. Nice work. 861 00:36:25,651 --> 00:36:26,852 Everyone did a great job. 862 00:36:26,885 --> 00:36:36,528 - call in the bureau. 863 00:36:40,031 --> 00:36:41,567 - looks like Your test results 864 00:36:41,600 --> 00:36:43,502 Have confirmed Glomerulonephritis. 865 00:36:43,535 --> 00:36:44,803 - hmm. 866 00:36:44,836 --> 00:36:46,805 Well, I can scratch that Off my bucket list. 867 00:36:46,838 --> 00:36:47,706 - [laughs] 868 00:36:47,739 --> 00:36:50,242 - you'll continue On I.V. Antibiotics 869 00:36:50,276 --> 00:36:51,743 Until the swelling goes down, 870 00:36:51,777 --> 00:36:54,446 And you can leave once your Blood pressure's under control. 871 00:36:54,480 --> 00:36:56,415 - and I was told I'd be discharged 872 00:36:56,448 --> 00:36:57,883 This afternoon? - that's right. 873 00:36:57,916 --> 00:37:00,819 And you'll continue Taking prednisone. 874 00:37:00,852 --> 00:37:03,755 I'd advise that you wait Two or three days 875 00:37:03,789 --> 00:37:08,294 Before you resume Any intimate relations. 876 00:37:08,327 --> 00:37:09,828 - which is it, Two or three? 877 00:37:09,861 --> 00:37:11,297 - [laughs] 878 00:37:11,330 --> 00:37:12,798 - oh, I still can't believe 879 00:37:12,831 --> 00:37:14,800 The mere mention Of a pair 880 00:37:14,833 --> 00:37:17,603 Of lawn bowling shoes Saved bert's life. 881 00:37:17,636 --> 00:37:19,405 - well, Hankmed is sensitive 882 00:37:19,438 --> 00:37:20,872 To its patients And their needs. 883 00:37:20,906 --> 00:37:25,043 Thank you. - you're welcome. 884 00:37:25,076 --> 00:37:28,714 - I know you feel bad About not asking about sex, 885 00:37:28,747 --> 00:37:31,450 But you shouldn't. 886 00:37:31,483 --> 00:37:35,020 - it wasn't about your age. 887 00:37:35,053 --> 00:37:36,888 It's about this time In my life. 888 00:37:36,922 --> 00:37:41,627 It's about me And what's missing for now. 889 00:37:41,660 --> 00:37:44,696 - don't put so much pressure On yourself. 890 00:37:44,730 --> 00:37:47,366 Life is long And wonderful. 891 00:37:47,399 --> 00:37:48,634 It ebbs and flows 892 00:37:48,667 --> 00:37:50,602 Like the perennials In my garden. 893 00:37:50,636 --> 00:37:53,905 Sometimes they're in bloom, Sometimes they're not, 894 00:37:53,939 --> 00:37:56,642 But they're always alive. 895 00:37:56,675 --> 00:37:58,977 - so I'm going Through a dormant period. 896 00:37:59,010 --> 00:38:00,612 - [laughs] Exactly. 897 00:38:00,646 --> 00:38:04,816 - hmm. - things change. 898 00:38:04,850 --> 00:38:11,557 Unexpected things happen. 899 00:38:11,590 --> 00:38:12,691 [indistinct chatter] 900 00:38:12,724 --> 00:38:13,692 - you make sure I know that information 901 00:38:13,725 --> 00:38:14,693 When you get it, yes? - okay. 902 00:38:14,726 --> 00:38:17,863 - so this whole nightmare, All the intrigue, 903 00:38:17,896 --> 00:38:21,900 Everything was 'cause milos is delusional? 904 00:38:21,933 --> 00:38:23,569 - looks that way. 905 00:38:23,602 --> 00:38:25,036 I'm just glad you decided 906 00:38:25,070 --> 00:38:26,938 Not to listen to me And told paige everything. 907 00:38:26,972 --> 00:38:29,475 Otherwise, milos might have Slipped through our fingers. 908 00:38:29,508 --> 00:38:31,877 - boris, I know I promised not To say anything, 909 00:38:31,910 --> 00:38:34,746 But when I saw my wife Getting in deeper and deeper, 910 00:38:34,780 --> 00:38:36,948 I-I didn't know What else to do. 911 00:38:36,982 --> 00:38:38,083 I couldn't take The chance that she-- 912 00:38:38,116 --> 00:38:39,885 - he was giving it to her. 913 00:38:39,918 --> 00:38:41,920 - oh. Okay. 914 00:38:41,953 --> 00:38:43,922 All right, bert. 915 00:38:43,955 --> 00:38:46,592 Oh, divya, Meet milos. 916 00:38:46,625 --> 00:38:47,726 Milos, this is divya. Our p.A. 917 00:38:47,759 --> 00:38:48,994 - I have to tell you something. 918 00:38:49,027 --> 00:38:49,861 - are you coming To dinner as well? 919 00:38:49,895 --> 00:38:53,832 - it's about milos. 920 00:38:53,865 --> 00:38:55,934 - salute. Cheers. 921 00:38:55,967 --> 00:38:57,669 - you can also bid remotely, 922 00:38:57,703 --> 00:38:59,938 Either by phone or online. 923 00:38:59,971 --> 00:39:02,741 That way, You're both anonymous, 924 00:39:02,774 --> 00:39:04,676 And you can be certain You're not outbid. 925 00:39:04,710 --> 00:39:05,511 - even better. 926 00:39:05,544 --> 00:39:08,747 - and then milos said He was leaving. 927 00:39:08,780 --> 00:39:10,516 - well, we're going to have To figure out a way 928 00:39:10,549 --> 00:39:11,850 To keep him from going. 929 00:39:11,883 --> 00:39:14,085 - I'll follow up With my doctor back home. 930 00:39:14,119 --> 00:39:18,156 Don't worry, hank. Everything will be fine. 931 00:39:18,189 --> 00:39:20,559 - [exhales] - hank! 932 00:39:20,592 --> 00:39:22,160 It's russel. There's been an accident. 933 00:39:22,193 --> 00:39:26,698 - the auctioneer. Let's go. 934 00:39:26,732 --> 00:39:28,867 - it's go time. Are you ready? 935 00:39:28,900 --> 00:39:29,835 - as long as boris Doesn't forget 936 00:39:29,868 --> 00:39:40,412 People who do favors for him, Then I'm ready. 937 00:39:40,446 --> 00:39:42,781 - there's no need For an apology, evan. 938 00:39:42,814 --> 00:39:45,050 Given the outcome, I think we can consider 939 00:39:45,083 --> 00:39:47,419 This endeavor A success, 940 00:39:47,453 --> 00:39:50,088 Perhaps because we all trusted The right people. 941 00:39:50,121 --> 00:39:51,122 Excuse me. 942 00:39:51,156 --> 00:39:54,125 - great work, paige. You too. 943 00:39:54,159 --> 00:39:56,895 [indistinct chatter] 944 00:39:56,928 --> 00:39:58,997 - [laughs] Oh, my god. 945 00:39:59,030 --> 00:40:00,699 That was amazing. - I know. 946 00:40:00,732 --> 00:40:02,000 All those people. 947 00:40:02,033 --> 00:40:03,835 - they had to make The auction look real, right? 948 00:40:03,869 --> 00:40:04,903 When you're boris, You can afford to hire 949 00:40:04,936 --> 00:40:06,872 The entire security firm. 950 00:40:06,905 --> 00:40:08,840 You were great. - you were great. 951 00:40:08,874 --> 00:40:10,876 - no, you-- Okay, we were both great. 952 00:40:10,909 --> 00:40:13,479 Just especially you. 953 00:40:13,512 --> 00:40:14,846 Thank you for helping. 954 00:40:14,880 --> 00:40:17,215 - well, I help Because it was important 955 00:40:17,248 --> 00:40:19,485 To hank, to boris, 956 00:40:19,518 --> 00:40:21,653 But most importantly, To you. 957 00:40:21,687 --> 00:40:24,756 And I would have helped you 958 00:40:24,790 --> 00:40:26,925 Had you told me When you first found out. 959 00:40:26,958 --> 00:40:28,994 - a man's life Was at stake. 960 00:40:29,027 --> 00:40:30,496 - no, I totally get that, 961 00:40:30,529 --> 00:40:33,832 And I understand How important that is. 962 00:40:33,865 --> 00:40:36,935 But I still wish You would've told me. 963 00:40:36,968 --> 00:40:37,936 - I hated it, paige, 964 00:40:37,969 --> 00:40:39,905 But hank made me promise Not to tell you. 965 00:40:39,938 --> 00:40:49,981 - well, shouldn't you decide What I deserve to know? 966 00:40:49,981 --> 00:40:56,888 - well, shouldn't you decide What I deserve to know? 967 00:40:56,922 --> 00:40:59,758 - we are blood, boris. Share the cure. 968 00:40:59,791 --> 00:41:05,797 - mila... 969 00:41:05,831 --> 00:41:07,032 Cousin... 970 00:41:07,065 --> 00:41:10,936 There is no cure. 971 00:41:10,969 --> 00:41:13,739 The cure is a fairy tale, 972 00:41:13,772 --> 00:41:16,608 Like the count of st. Germain. 973 00:41:16,642 --> 00:41:18,243 You tried to kill me, 974 00:41:18,276 --> 00:41:20,979 To kill my family, You murdered dima 975 00:41:21,012 --> 00:41:23,114 For something That never existed. 976 00:41:23,148 --> 00:41:35,293 It does not exist. 977 00:41:35,326 --> 00:41:45,003 - you're a liar. 978 00:41:45,036 --> 00:41:58,183 [engine starts] 979 00:41:58,216 --> 00:41:59,685 - it's over, hank. 980 00:41:59,718 --> 00:42:01,152 Hopefully, This is the end 981 00:42:01,186 --> 00:42:05,857 Of generations of violence In my family. 982 00:42:05,891 --> 00:42:10,962 - and a new beginning For you. 983 00:42:10,996 --> 00:42:11,062 - we shall see. 68598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.