Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,695
Previously, on Royal Pains...
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,500
Smile!
[Chuckles]
3
00:00:05,525 --> 00:00:07,272
What you did was very impulsive.
4
00:00:07,297 --> 00:00:08,725
Divya, you made a mistake.
5
00:00:08,750 --> 00:00:11,785
Divya and I have a... a completely
professional relationship.
6
00:00:11,810 --> 00:00:14,145
Do you have feelings for her?
7
00:00:14,176 --> 00:00:16,339
- Jeremiah!
- I don't have feelings.
8
00:00:16,364 --> 00:00:18,915
Doctor Lawson... meet Dimitry Vasiliev.
9
00:00:18,940 --> 00:00:21,595
I can treat him. Just don't
ask me to trust him.
10
00:00:21,620 --> 00:00:24,156
I know Dima far too well to ask that.
11
00:00:24,181 --> 00:00:26,241
Just keep an eye on him, Hank.
12
00:00:26,266 --> 00:00:27,655
Where is Boris?
13
00:00:27,680 --> 00:00:30,480
The door appears to have been locked
from the inside! Bring him out...
14
00:00:33,099 --> 00:00:34,863
Hello, doctor Lawson.
15
00:00:34,888 --> 00:00:37,293
Start counting backwards from 100...
16
00:00:37,318 --> 00:00:38,963
One hundred...
17
00:00:38,991 --> 00:00:40,991
ninety-nine...
18
00:00:56,427 --> 00:00:58,561
[Sighs]
19
00:01:00,232 --> 00:01:02,851
Fingers nice and spread out.
Now push against my palms.
20
00:01:02,852 --> 00:01:04,886
Okay.
21
00:01:04,887 --> 00:01:06,187
[Grunts]
22
00:01:06,188 --> 00:01:08,073
Okay. Your neuro exam checks out great.
23
00:01:08,074 --> 00:01:11,893
Doc, please, just level with me.
24
00:01:11,894 --> 00:01:14,279
Will I ever play the violin again?
25
00:01:14,280 --> 00:01:16,230
Hank, the bone has fused.
26
00:01:16,231 --> 00:01:17,949
You've resorbed the extravasated blood,
27
00:01:17,950 --> 00:01:19,451
your mental function is back to normal.
28
00:01:19,452 --> 00:01:21,402
But I'm sorry...
29
00:01:21,403 --> 00:01:24,339
We couldn't save your sense of humor.
30
00:01:24,340 --> 00:01:26,007
After six months of part-time doctoring,
31
00:01:26,008 --> 00:01:27,959
as long as I can get back
to my full schedule,
32
00:01:27,960 --> 00:01:30,044
that is one side effect
I'm willing to live with.
33
00:01:30,045 --> 00:01:31,245
- Great.
- Thanks, doc.
34
00:01:31,246 --> 00:01:32,680
Okay.
35
00:01:32,681 --> 00:01:34,248
And don't forget,
no driving until you've been
36
00:01:34,249 --> 00:01:36,351
off the anti-seizure meds for a month.
37
00:01:36,352 --> 00:01:40,388
Speaking of driving,
a doctor, a rabbi, and a chimp...
38
00:01:40,389 --> 00:01:42,023
no jokes. Got it.
39
00:01:42,024 --> 00:01:44,642
- Bye, doc.
- Bye.
40
00:01:54,453 --> 00:01:56,437
Thank you.
41
00:02:00,209 --> 00:02:02,744
So the doctor said he's supposed
to wake up by day three,
42
00:02:02,745 --> 00:02:04,111
and it's day four.
43
00:02:04,112 --> 00:02:06,080
Is that... that's not weird, right?
44
00:02:06,081 --> 00:02:08,716
He had a craniotomy, Evan.
45
00:02:08,717 --> 00:02:12,286
Hank needs to recover,
and we need to be patient.
46
00:02:12,287 --> 00:02:15,974
Right. Right.
47
00:02:15,975 --> 00:02:17,759
So what's with the scar?
48
00:02:17,760 --> 00:02:19,126
Are you worried about him having it
49
00:02:19,127 --> 00:02:21,146
or you having to look at it?
50
00:02:21,147 --> 00:02:24,599
A little bit of both.
51
00:02:35,244 --> 00:02:38,312
Okay now, Dr. Turner,
you'll go to Mr. Appel's,
52
00:02:38,313 --> 00:02:40,081
who's having a flare-up with his gout
53
00:02:40,082 --> 00:02:43,284
and then to the grant family
to handle their annual physical.
54
00:02:43,285 --> 00:02:44,669
Okay.
55
00:02:44,670 --> 00:02:46,921
Dr. Moore, I need you
to assess Mr. Pinson's neck pain
56
00:02:46,922 --> 00:02:49,707
in pine neck... say that five times fast.
57
00:02:49,708 --> 00:02:52,877
Doctors, please call with
any updates as you have them,
58
00:02:52,878 --> 00:02:55,430
and I will alert you
with any new appointments.
59
00:02:55,431 --> 00:02:57,015
- Thank you.
- Bye.
60
00:02:57,016 --> 00:02:59,017
- Bye.
- Thanks.
61
00:02:59,018 --> 00:03:02,303
- Hi.
- Heh.
62
00:03:02,304 --> 00:03:05,056
Hey.
63
00:03:05,057 --> 00:03:06,941
Oh, my God, I love your new hair.
64
00:03:06,942 --> 00:03:09,561
Thank you. Was that
"Hankmed The Musical"?
65
00:03:09,562 --> 00:03:11,196
[Groans]
66
00:03:11,197 --> 00:03:14,199
Hank is still recovering,
and the ER is still shut down.
67
00:03:14,200 --> 00:03:16,284
So I had to add a few more associates.
68
00:03:16,285 --> 00:03:18,185
Oh. Well, we're gonna
need a cafeteria soon.
69
00:03:18,186 --> 00:03:20,021
Uh, well, they're usually
just here in the mornings
70
00:03:20,022 --> 00:03:21,706
and some afternoons.
71
00:03:21,707 --> 00:03:24,709
Well, they can sleep over
if they want, because Evan
72
00:03:24,710 --> 00:03:26,360
has been house hunting.
73
00:03:26,361 --> 00:03:27,912
- You guys are moving out?
- Yup.
74
00:03:27,913 --> 00:03:30,031
He's gonna show me
the top choices this weekend,
75
00:03:30,032 --> 00:03:31,032
right, babe?
76
00:03:31,033 --> 00:03:32,634
Oh, yes!
77
00:03:32,635 --> 00:03:34,052
Yes, it's gonna be like,
uh, million dollar listing.
78
00:03:34,053 --> 00:03:37,222
Without the million dollars, obviously.
79
00:03:37,223 --> 00:03:40,391
So, um, how are you?
80
00:03:40,392 --> 00:03:42,810
I was so bummed to get
your email about Rafa.
81
00:03:42,811 --> 00:03:44,429
I wasn't bummed to send it.
82
00:03:44,430 --> 00:03:49,383
I care about Rafa truly,
but when he visited last month
83
00:03:49,384 --> 00:03:51,486
I finally realized
that we are only compatible
84
00:03:51,487 --> 00:03:53,438
in one way.
85
00:03:53,439 --> 00:03:56,858
At least our last weekend
together was very memorable.
86
00:03:56,859 --> 00:03:58,526
Well, I'm glad to hear things ended
87
00:03:58,527 --> 00:04:00,278
as passionately as they started.
88
00:04:00,279 --> 00:04:02,497
[Cell phone rings]
89
00:04:02,498 --> 00:04:03,998
Hey! Look who's home from school.
90
00:04:03,999 --> 00:04:05,833
Hey! Look who's ready for summer!
91
00:04:05,834 --> 00:04:09,254
Well, yeah, ready-ish.
92
00:04:09,255 --> 00:04:11,923
So you sure you're up
for resuming your full schedule?
93
00:04:11,924 --> 00:04:13,875
Yeah. I'm sure, Ev.
94
00:04:13,876 --> 00:04:16,410
Okay, that's great.
How was your appointment?
95
00:04:16,411 --> 00:04:19,180
- Couldn't have gone better.
- Awesome.
96
00:04:19,181 --> 00:04:21,299
Hank, it's Ms. Newberg.
[Phone ringing]
97
00:04:21,300 --> 00:04:23,968
Her scalp itches. Welcome home.
98
00:04:23,969 --> 00:04:25,603
- Ms. New...
- No, no, hold on.
99
00:04:25,604 --> 00:04:28,056
That's beneath your pay grade.
It's... here's Divya again.
100
00:04:28,057 --> 00:04:30,975
So how much longer
will the E.R. be closed?
101
00:04:30,976 --> 00:04:32,259
A week, a month, all summer.
102
00:04:32,260 --> 00:04:34,362
A company called symphony is negotiating
103
00:04:34,363 --> 00:04:35,947
to buy the hospital,
but the regulatory approval
104
00:04:35,948 --> 00:04:37,198
is taking forever.
105
00:04:37,199 --> 00:04:38,483
So not so much relaxing this summer.
106
00:04:38,484 --> 00:04:41,402
[Phone rings]
This is Hank.
107
00:04:41,403 --> 00:04:43,154
Yeah. I'm on my way.
108
00:04:43,155 --> 00:04:44,739
- On your way where?
- Yup. Where are you?
109
00:04:44,740 --> 00:04:47,408
H... Henry? Henry. Henry.
110
00:04:47,409 --> 00:04:48,960
Divya, initiate Hankwatch. I repeat.
111
00:04:48,961 --> 00:04:51,245
Do not repeat. I'm on it.
112
00:04:52,998 --> 00:04:56,301
Did you forget that you're
not supposed to be driving yet?
113
00:04:56,302 --> 00:04:59,453
No, uh, I was going
to sit in the passenger seat
114
00:04:59,454 --> 00:05:01,089
- and wait for you.
- Ah.
115
00:05:01,090 --> 00:05:03,224
Oh, yeah, we should take your car.
116
00:05:05,477 --> 00:05:09,296
- Dimitry's back.
- Yeah. In Boris's car.
117
00:05:11,850 --> 00:05:13,735
Yeah, soon.
118
00:05:16,772 --> 00:05:18,639
Do you really think
he had something to do
119
00:05:18,640 --> 00:05:20,408
- with Boris's death?
- I don't know.
120
00:05:20,409 --> 00:05:22,476
But I'm gonna find out.
121
00:05:22,501 --> 00:05:26,501
Royal Pains 5x01 - Hankwatch
Original air date June 12, 2013
122
00:05:26,526 --> 00:05:29,826
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
123
00:05:29,858 --> 00:05:31,942
Hey, Divs, don't tell Hank
it's me, all right?
124
00:05:31,943 --> 00:05:33,810
He might start to smell Hankwatch.
125
00:05:33,811 --> 00:05:36,947
Use yes or no answers.
Do you understand?
126
00:05:36,948 --> 00:05:38,499
Perfect. Just like that.
127
00:05:38,500 --> 00:05:41,818
All right, so first of all,
after I basically stalked
128
00:05:41,819 --> 00:05:44,872
the life insurance company
for two months, to no avail,
129
00:05:44,873 --> 00:05:47,708
Paige, with one phone call,
got the meeting scheduled
130
00:05:47,709 --> 00:05:49,493
for this afternoon.
131
00:05:49,494 --> 00:05:51,378
Can you believe that?
132
00:05:51,379 --> 00:05:55,332
Secondly, I know our schedule
is officially
133
00:05:55,333 --> 00:05:57,685
bursting at the seams right now,
but it's fine, okay?
134
00:05:57,686 --> 00:05:58,936
It's fine.
135
00:05:58,937 --> 00:06:02,556
I just want you to know
that we can handle it.
136
00:06:02,557 --> 00:06:05,059
As long as patients don't
start dropping out of the sky.
137
00:06:05,060 --> 00:06:06,193
[Screams]
138
00:06:06,194 --> 00:06:11,198
Oh, my God!
[Moans]
139
00:06:11,199 --> 00:06:13,233
Excuse me! Are you all right?
140
00:06:14,452 --> 00:06:16,236
I think your brother overreacted.
141
00:06:16,237 --> 00:06:18,522
No. Come on.
No such thing for a Ballard.
142
00:06:18,523 --> 00:06:21,325
She's a Ballard, Henry,
of "the Ballards."
143
00:06:21,326 --> 00:06:22,692
Yup. Caught the name, Ev.
144
00:06:22,693 --> 00:06:24,244
No, her family started the Hamptons.
145
00:06:24,245 --> 00:06:26,163
See, he is prone to exaggeration.
146
00:06:26,164 --> 00:06:27,631
You're a quick study, Ms. Ballard.
147
00:06:27,632 --> 00:06:29,216
As well as this
little swap meet they call
148
00:06:29,217 --> 00:06:31,034
the New York Stock Exchange.
149
00:06:31,035 --> 00:06:33,470
I stand by my decision
not to leave a fallen Ballard
150
00:06:33,471 --> 00:06:35,139
lying in the grass.
151
00:06:35,140 --> 00:06:36,807
Especially since calling 911 right now
152
00:06:36,808 --> 00:06:38,058
means an ambulance pilgrimage
153
00:06:38,059 --> 00:06:39,709
to the next closest E.R. in Riverhead.
154
00:06:39,710 --> 00:06:40,978
I appreciate your chivalry,
155
00:06:40,979 --> 00:06:43,647
but no 911 call
would have been necessary.
156
00:06:43,648 --> 00:06:44,932
I'm afraid it would have.
157
00:06:44,933 --> 00:06:46,216
Ms. Ballard, your hand is turning blue
158
00:06:46,217 --> 00:06:47,384
and there's no pulse.
159
00:06:47,385 --> 00:06:49,186
We need to address this right now.
160
00:06:49,187 --> 00:06:51,155
Address it how, exactly?
161
00:06:51,156 --> 00:06:53,774
- This is gonna hurt.
- Whoa. Does it have to?
162
00:06:53,775 --> 00:06:55,909
I mean, is there, like,
some kind of less painful
163
00:06:55,910 --> 00:06:57,444
super vip version of this?
164
00:06:57,445 --> 00:07:00,330
Why don't we get each other
through this little ordeal?
165
00:07:00,331 --> 00:07:03,233
Okay, here we go.
166
00:07:05,570 --> 00:07:06,870
Ms. Ballard, my hand...
167
00:07:06,871 --> 00:07:07,904
[Cracking]
Ooh!
168
00:07:10,408 --> 00:07:12,793
Hank? The machine's warmed up.
169
00:07:12,794 --> 00:07:15,129
Okay. Ms. Ballard,
we need to take an X-ray now
170
00:07:15,130 --> 00:07:17,681
to make sure it's back in place
and to rule out a fracture.
171
00:07:17,682 --> 00:07:19,216
You have that equipment here?
172
00:07:19,217 --> 00:07:21,268
Oh, yeah, we have all kinds
of equipment here.
173
00:07:21,269 --> 00:07:23,253
We're prepared for pretty much anything.
174
00:07:23,254 --> 00:07:25,939
I'd heard about Hankmed,
but I had no idea
175
00:07:25,940 --> 00:07:28,976
you had this sort of operation
on the premises.
176
00:07:28,977 --> 00:07:33,564
Yup. A full-service, 24-7
concierge medical facility.
177
00:07:33,565 --> 00:07:36,200
- Would you like a brochure?
- I'd love one.
178
00:07:36,201 --> 00:07:37,868
Really?
179
00:07:37,869 --> 00:07:40,370
Okay, Ms. Ballard, please have a seat.
180
00:07:48,296 --> 00:07:50,947
Looking good, Tom. How's your back?
181
00:07:50,948 --> 00:07:52,949
Slowly catching up to my front.
182
00:07:52,950 --> 00:07:54,585
- Good to see you, Hank.
- You too, Divya.
183
00:07:54,586 --> 00:07:56,970
- Yes.
- Sorry about the chaos here.
184
00:07:56,971 --> 00:08:00,057
As you know, it's my annual
Hamptons Heritage fund-raiser.
185
00:08:00,058 --> 00:08:01,341
What's the hook this year?
186
00:08:01,342 --> 00:08:03,010
Oh, you guys will appreciate this.
187
00:08:03,011 --> 00:08:05,295
It's a fashion show
with a medical theme.
188
00:08:05,296 --> 00:08:08,765
- The healing power of fashion.
- Uh, fashion heals?
189
00:08:08,766 --> 00:08:10,484
Only if this thing
can actually get the E.R. doors
190
00:08:10,485 --> 00:08:11,935
open again.
191
00:08:11,936 --> 00:08:14,571
I thought that would happen
when the approval goes through.
192
00:08:14,572 --> 00:08:16,607
Look, we're speeding the process along
193
00:08:16,608 --> 00:08:18,192
as fast as we can.
194
00:08:18,193 --> 00:08:21,028
In the meantime this community
needs an E.R..
195
00:08:21,029 --> 00:08:22,979
We can't rely on Hankmed
to just, you know,
196
00:08:22,980 --> 00:08:25,616
take care of everyone, right?
197
00:08:25,617 --> 00:08:27,784
- Business has been brisk.
- Oh, okay.
198
00:08:27,785 --> 00:08:30,337
But now, what seems to be bothering you?
199
00:08:30,338 --> 00:08:31,788
Oh, it's not me. It's my wife.
200
00:08:31,789 --> 00:08:34,324
- You got married?
- In March.
201
00:08:34,325 --> 00:08:36,043
Everything's been happening so fast.
202
00:08:36,044 --> 00:08:38,995
I never thought marriage
was for me until I met my Erika.
203
00:08:38,996 --> 00:08:40,330
- Well, congratulations.
- Thank you.
204
00:08:40,331 --> 00:08:41,798
So what's happening with Erika?
205
00:08:41,799 --> 00:08:43,333
She's trying her hand at fashion design.
206
00:08:43,334 --> 00:08:44,801
She loves to sew.
207
00:08:44,802 --> 00:08:46,803
So I convinced her
to put a few of her designs
208
00:08:46,804 --> 00:08:48,055
up here on the runway.
209
00:08:48,056 --> 00:08:49,690
So it's a big night for everyone.
210
00:08:49,691 --> 00:08:51,275
Well, maybe too big.
211
00:08:51,276 --> 00:08:54,061
As I was saying,
she's been working so hard,
212
00:08:54,062 --> 00:08:56,196
I think she's making herself sick.
213
00:08:56,197 --> 00:08:58,815
She's been dizzy, coughing.
Something's not right.
214
00:08:58,816 --> 00:09:00,701
Hey! Oh, are you guys with the DJ...
215
00:09:00,702 --> 00:09:02,903
no, honey... honey, come here.
216
00:09:02,904 --> 00:09:06,356
- All right.
- I want you to meet Dr. Lawson.
217
00:09:06,357 --> 00:09:08,742
- Hi.
- And Divya, his P.A.
218
00:09:08,743 --> 00:09:10,410
And by meet, I take it you mean,
219
00:09:10,411 --> 00:09:12,045
"please be examined by."
220
00:09:12,046 --> 00:09:15,582
Honey, I told you I'm fine.
No, you're not.
221
00:09:15,583 --> 00:09:16,884
And don't worry.
[Cell phone rings]
222
00:09:16,885 --> 00:09:18,535
He's not going
to interrupt you very long.
223
00:09:18,536 --> 00:09:20,804
She's on a very tight schedule
for the show.
224
00:09:20,805 --> 00:09:23,840
Sorry, I do have to take this.
I love you.
225
00:09:23,841 --> 00:09:25,642
- Talk to you later.
- Bye, Tom.
226
00:09:25,643 --> 00:09:27,144
All right, if we have to do
this, could you come with me?
227
00:09:27,145 --> 00:09:28,878
- Of course.
- Thanks.
228
00:09:28,879 --> 00:09:30,046
Thank you for coming,
229
00:09:30,047 --> 00:09:32,482
but he's just being overly cautious.
230
00:09:32,483 --> 00:09:34,601
Too bad he's not like that
on a snowboard.
231
00:09:34,602 --> 00:09:36,320
You were there when Tom broke his back?
232
00:09:36,321 --> 00:09:38,071
Mmhm. I used to be an RN.
233
00:09:38,072 --> 00:09:39,740
- You were a nurse.
- Mm-hmm.
234
00:09:39,741 --> 00:09:43,610
- You were his nurse.
- Feel free to raise an eyebrow.
235
00:09:43,611 --> 00:09:47,164
I did.
236
00:09:47,165 --> 00:09:49,449
Welcome to my home away from home,
237
00:09:49,450 --> 00:09:51,501
which happens to be in my home.
238
00:09:51,502 --> 00:09:53,787
Tom converted his wine cellar for me.
239
00:09:53,788 --> 00:09:58,041
We had to drink
all the bottles really fast.
240
00:09:58,042 --> 00:10:01,345
- It is gorgeous.
- Thank you.
241
00:10:01,346 --> 00:10:03,597
Do you mind me asking,
if you were a nurse,
242
00:10:03,598 --> 00:10:05,098
how did you get into fashion?
243
00:10:05,099 --> 00:10:08,468
Well, let's use the word,
"fashion" loosely.
244
00:10:08,469 --> 00:10:10,053
[Sewing machine whirring]
245
00:10:10,054 --> 00:10:12,723
When people stay in hospitals,
they can often feel like
246
00:10:12,724 --> 00:10:16,143
they've lost their identity,
and hospital gowns don't help.
247
00:10:16,144 --> 00:10:18,895
I couldn't stand seeing
my patients in them,
248
00:10:18,896 --> 00:10:22,449
so uncomfortable and exposed,
so I came up with these.
249
00:10:22,450 --> 00:10:24,151
Patient pajamas.
250
00:10:24,152 --> 00:10:27,120
It became a hobby, a way for me to relax
251
00:10:27,121 --> 00:10:29,957
after finishing a double shift.
252
00:10:29,958 --> 00:10:32,542
And now Tom is making
my dreams come true.
253
00:10:32,543 --> 00:10:36,330
[Coughs]
254
00:10:36,331 --> 00:10:40,116
Erika, any hemoptysis or dyspnea?
255
00:10:40,117 --> 00:10:41,718
- No.
- Are...
256
00:10:41,719 --> 00:10:43,170
and I'm not producing any sputum either.
257
00:10:43,171 --> 00:10:44,304
Because...
258
00:10:44,305 --> 00:10:45,789
and if I did it would be clear.
259
00:10:45,790 --> 00:10:47,674
Yup. We'd like to run some blood anyway.
260
00:10:47,675 --> 00:10:49,125
And give you an antitussive
for the cough.
261
00:10:49,126 --> 00:10:53,013
- And ask when you plan to rest.
- When the runway show is set.
262
00:10:53,014 --> 00:10:55,015
I still have a few pieces
left to finish,
263
00:10:55,016 --> 00:10:58,769
and they have to be perfect.
264
00:10:58,770 --> 00:11:00,771
It is for the hospital, right?
265
00:11:00,772 --> 00:11:02,939
Well, we support your cause,
so we're happy to grant you
266
00:11:02,940 --> 00:11:04,641
a few extra hours of manual labor.
267
00:11:04,642 --> 00:11:07,661
As long as your blood work
comes back normal.
268
00:11:07,662 --> 00:11:12,165
That house is cute.
269
00:11:12,166 --> 00:11:15,485
- Is that it?
- No, I think it's this one.
270
00:11:15,486 --> 00:11:17,587
Oh.
271
00:11:17,588 --> 00:11:21,157
- They must be moving out.
- Yeah.
272
00:11:23,044 --> 00:11:24,294
Huh?
273
00:11:24,295 --> 00:11:26,680
[Gasps]
Evan, it's beautiful.
274
00:11:26,681 --> 00:11:29,883
- Right?
- [Giggles] I love it.
275
00:11:29,884 --> 00:11:31,167
I'm glad.
276
00:11:31,168 --> 00:11:33,136
But wait, wait, wait.
277
00:11:33,137 --> 00:11:35,605
Why are they moving furniture
into the house?
278
00:11:35,606 --> 00:11:37,057
Maybe it rented already.
279
00:11:37,058 --> 00:11:40,227
Well, why would it be rented
if you had an appointment?
280
00:11:40,228 --> 00:11:43,146
Because I didn't make an appointment.
281
00:11:43,147 --> 00:11:44,314
You didn't tell them we were coming?
282
00:11:44,315 --> 00:11:45,849
I'm sorry, I forgot.
283
00:11:45,850 --> 00:11:51,455
[Sighs] Okay. Uh, well,
show me your second favorite.
284
00:11:51,456 --> 00:11:54,074
That was my second favorite.
285
00:11:54,075 --> 00:11:56,410
How many places have you seen?
286
00:11:56,411 --> 00:11:58,078
I thought about looking more,
287
00:11:58,079 --> 00:12:00,964
but the guest house is not just my home,
288
00:12:00,965 --> 00:12:02,716
it's my office.
289
00:12:02,717 --> 00:12:06,470
And the E.R. is closed,
and Hankwatch is on overdrive,
290
00:12:06,471 --> 00:12:08,889
so Hankmed is just really
overwhelmed right now.
291
00:12:08,890 --> 00:12:12,592
Evan, we've barely seen
each other all winter.
292
00:12:12,593 --> 00:12:14,845
You've been slammed at work
293
00:12:14,846 --> 00:12:18,047
and I've been overwhelmed
at school... that's fine.
294
00:12:18,048 --> 00:12:20,767
But we can't keep putting
our marriage on hold.
295
00:12:20,768 --> 00:12:23,019
You and I are starting our own journey,
296
00:12:23,020 --> 00:12:25,355
and we need to do that
together... and alone.
297
00:12:27,892 --> 00:12:29,893
Uh...
298
00:12:36,200 --> 00:12:38,735
[Sighs]
Thank you, my man.
299
00:12:43,958 --> 00:12:45,425
- Hey.
- You're late.
300
00:12:45,426 --> 00:12:47,761
I know, sorry. Paige and I had a thing.
301
00:12:47,762 --> 00:12:49,463
Oh. Want to talk about it?
302
00:12:49,464 --> 00:12:50,680
No, it wasn't like...
303
00:12:50,681 --> 00:12:51,848
it was just
a little bumpy on the reentry.
304
00:12:51,849 --> 00:12:53,249
Okay.
305
00:12:53,250 --> 00:12:54,434
And how has your reentry been so far?
306
00:12:54,435 --> 00:12:56,303
Smooth. Real smooth.
307
00:12:56,304 --> 00:12:58,605
Don't we usually grab lunch
on the fly when we're this busy?
308
00:12:58,606 --> 00:13:00,440
We've actually never been this busy.
309
00:13:00,441 --> 00:13:01,975
So...
310
00:13:01,976 --> 00:13:03,193
That's why I think
it's important that we start
311
00:13:03,194 --> 00:13:04,978
making time for an energy boost
here and there.
312
00:13:04,979 --> 00:13:06,530
Divya didn't come in for a boost.
313
00:13:06,531 --> 00:13:07,697
Exactly. You want to be like her?
314
00:13:07,698 --> 00:13:10,099
'Cause I don't.
[Both chuckling]
315
00:13:10,100 --> 00:13:13,653
Just sit back and relax, man.
Relax, Henry, seriously.
316
00:13:13,654 --> 00:13:15,872
Enjoy your acai-hemp-chia juice.
317
00:13:15,873 --> 00:13:17,507
Thank you so much.
318
00:13:19,610 --> 00:13:21,495
Oh! That tastes healthy.
319
00:13:21,496 --> 00:13:24,113
- It is.
- Good.
320
00:13:24,114 --> 00:13:25,465
Listen, thank you.
321
00:13:25,466 --> 00:13:26,917
Thanks for keeping Hankmed
running so well
322
00:13:26,918 --> 00:13:28,418
while I was recovering.
323
00:13:28,419 --> 00:13:29,886
Yeah, no problem.
324
00:13:29,887 --> 00:13:33,423
I was actually surprised
at how smooth it went.
325
00:13:33,424 --> 00:13:36,510
Hello.
326
00:13:36,511 --> 00:13:39,012
Um, I don't think
I have any change, my friend.
327
00:13:39,013 --> 00:13:41,815
- Jeremiah.
- No.
328
00:13:41,816 --> 00:13:45,318
Oh, my God! You look like a wookiee.
329
00:13:45,319 --> 00:13:47,437
- Uh...
- Wow, look at you!
330
00:13:47,438 --> 00:13:50,106
You're like a whole new man.
331
00:13:50,107 --> 00:13:52,325
Oh, my God, come here!
332
00:13:52,326 --> 00:13:55,745
Oh, yeah, that.
Uh, partially a whole new man.
333
00:13:55,746 --> 00:13:57,364
What happened in Iceland?
334
00:13:57,365 --> 00:13:59,148
And please don't say,
"what happens in Iceland"
335
00:13:59,149 --> 00:14:00,617
"stays in Iceland."
336
00:14:00,618 --> 00:14:02,652
It didn't occur to me to say that.
337
00:14:02,653 --> 00:14:03,987
[Laughs]
338
00:14:03,988 --> 00:14:07,040
Sit down. Sit down.
339
00:14:09,460 --> 00:14:13,597
Divya's not here.
340
00:14:13,598 --> 00:14:16,099
So tell us all about the beard.
341
00:14:16,100 --> 00:14:17,934
Oh, I came straight from jfk
when I got Evan's text
342
00:14:17,935 --> 00:14:19,669
about how busy you are,
but if there's time
343
00:14:19,670 --> 00:14:21,805
before appointments, I can get a shave.
344
00:14:21,806 --> 00:14:23,473
Oh, no, no, no. I just meant what...
345
00:14:23,474 --> 00:14:24,975
what inspired it?
346
00:14:24,976 --> 00:14:27,110
Like, did your research
involve sasquatch?
347
00:14:27,111 --> 00:14:29,012
Actually it centered
on endocrine disruptors
348
00:14:29,013 --> 00:14:31,314
like diethylstilbestrol,
and how it enhances the...
349
00:14:31,315 --> 00:14:34,017
okay, that... yeah,
that's not interesting.
350
00:14:34,018 --> 00:14:35,952
My girlfriend thinks it is.
351
00:14:35,953 --> 00:14:37,454
- Girlfriend?
- Yeah.
352
00:14:37,455 --> 00:14:39,406
- Well, that is interesting.
- Yeah, tell us all about her.
353
00:14:39,407 --> 00:14:41,875
Is she Icelandic?
354
00:14:41,876 --> 00:14:44,828
I'd rather not discuss her.
355
00:14:46,697 --> 00:14:48,698
[Laughs]
Seriously.
356
00:14:48,699 --> 00:14:51,084
A grizzly Adams and a girlfriend.
357
00:14:51,085 --> 00:14:53,303
- I know.
- Like, who was that guy?
358
00:14:53,304 --> 00:14:55,805
Who are you? Since when
do we eat in a vegan joint?
359
00:14:55,806 --> 00:14:57,707
I had brain surgery, not a heart attack.
360
00:14:57,708 --> 00:15:00,427
Okay...
361
00:15:00,428 --> 00:15:03,897
I'm the one who almost
had the heart attack.
362
00:15:03,898 --> 00:15:06,650
I told you how terrifying it was
for me to see you like that...
363
00:15:06,651 --> 00:15:09,436
I know, Ev. I was there too.
364
00:15:09,437 --> 00:15:14,741
But I'm fine now, okay?
365
00:15:14,742 --> 00:15:16,243
Yeah.
366
00:15:18,395 --> 00:15:20,396
[Sighs]
367
00:15:27,905 --> 00:15:31,041
Boris? Boris?
368
00:15:35,129 --> 00:15:36,263
Oh.
369
00:15:36,264 --> 00:15:38,131
Hey.
370
00:15:38,132 --> 00:15:41,268
[Slurring] When are you guys
leaving for your honeymoon?
371
00:15:43,938 --> 00:15:45,939
He says that every time he wakes up.
372
00:15:45,940 --> 00:15:47,641
Every time, same thing.
373
00:15:47,642 --> 00:15:51,611
Shouldn't he be alert by now?
374
00:15:51,612 --> 00:15:54,481
[Monitors beeping]
375
00:15:54,482 --> 00:15:56,616
Okay, he's having a seizure.
Go get some help.
376
00:15:56,617 --> 00:15:59,903
[Grunting]
Hey, hey, it's okay.
377
00:15:59,904 --> 00:16:02,205
Evan. Evan. Let go of him, okay?
378
00:16:02,206 --> 00:16:05,959
Just make sure he doesn't
fall off the bed.
379
00:16:05,960 --> 00:16:09,946
It's okay, Henry.
[Grunting]
380
00:16:16,585 --> 00:16:17,935
And if you could then
381
00:16:17,936 --> 00:16:19,687
- head to water mill...
- What about her hemoglobin?
382
00:16:19,688 --> 00:16:21,622
and squeeze in Mr. Binke's,
heartburn that would be great.
383
00:16:21,646 --> 00:16:23,980
- Oh, that's great, thanks.
- Thank you.
384
00:16:23,981 --> 00:16:26,600
Okay so Dr. Crowley's
on Mr. Dunn's angina,
385
00:16:26,601 --> 00:16:29,719
Dr. Tresna's draining Ms. Park's cysts.
386
00:16:29,720 --> 00:16:32,823
Yeah. That takes care
of all the Hankies.
387
00:16:32,824 --> 00:16:35,776
I'm sorry, did you say, "Hankies"?
388
00:16:35,777 --> 00:16:38,662
Uh, yes. Yes, that's what
we call all the associates.
389
00:16:38,663 --> 00:16:39,946
Ah.
390
00:16:39,947 --> 00:16:41,865
Well, that's what Evan calls them.
391
00:16:41,866 --> 00:16:44,751
Okay, I have been spending
way too much time with Evan.
392
00:16:44,752 --> 00:16:47,120
Thank God you're back.
[Chuckles]
393
00:16:47,121 --> 00:16:49,005
Good news... Erika's blood work is clean.
394
00:16:49,006 --> 00:16:51,124
- Well, that's a relief.
- Mm-hm.
395
00:16:51,125 --> 00:16:53,176
She and Tom are quite the pairing, huh?
396
00:16:53,177 --> 00:16:54,711
Well, they do seem very happy together.
397
00:16:54,712 --> 00:16:56,630
How about you? Despite
all the chaos around here,
398
00:16:56,631 --> 00:16:58,181
you seem to be in a good place.
399
00:16:58,182 --> 00:17:01,685
Um, I am. Finally.
400
00:17:01,686 --> 00:17:04,888
After last year
and my parents disowning me
401
00:17:04,889 --> 00:17:07,307
and falling for someone I barely knew,
402
00:17:07,308 --> 00:17:09,559
I want this summer to be all about work.
403
00:17:09,560 --> 00:17:11,144
Well, so far you're getting your wish.
404
00:17:11,145 --> 00:17:13,980
- I am, and I love it.
- I am so happy for y...
405
00:17:13,981 --> 00:17:15,932
[Laughs]
406
00:17:15,933 --> 00:17:18,285
Yeah, you know what?
407
00:17:18,286 --> 00:17:19,820
You've done more than enough...
408
00:17:19,821 --> 00:17:21,437
I'll meet you at the guest house.
409
00:17:21,438 --> 00:17:23,439
All right, bye-bye.
410
00:17:23,440 --> 00:17:26,660
- Okay.
- Later.
411
00:17:26,661 --> 00:17:30,080
- What was that about?
- What was what about?
412
00:17:30,081 --> 00:17:32,799
Your high tea with our new landlord.
413
00:17:32,800 --> 00:17:36,553
Dude, Dimitry's awesome.
He reminds me of Boris actually.
414
00:17:36,554 --> 00:17:41,141
- Just a lot less... anti-me.
- You know I don't trust him.
415
00:17:41,142 --> 00:17:42,926
What exactly is your issue with him?
416
00:17:42,927 --> 00:17:45,595
He gave us the run of the place,
he let us turn it into
417
00:17:45,596 --> 00:17:46,963
an urgent care center,
418
00:17:46,964 --> 00:17:48,631
and as executor of Boris's estate,
419
00:17:48,632 --> 00:17:49,900
he said that will never change.
420
00:17:49,901 --> 00:17:51,818
Executor?
421
00:17:56,807 --> 00:17:58,108
Dimitry...
422
00:17:58,109 --> 00:18:00,577
Uh, I'm sorry, Hank.
I'm behind schedule.
423
00:18:00,578 --> 00:18:04,147
Yeah. So who made you Boris's executor?
424
00:18:04,148 --> 00:18:06,449
Marisa.
425
00:18:06,450 --> 00:18:08,484
She asked me to help
sort out the estate.
426
00:18:08,485 --> 00:18:11,588
She did. I'm gonna give her a call.
427
00:18:11,589 --> 00:18:14,324
Please send her my regards, okay?
428
00:18:14,325 --> 00:18:16,426
Will do.
429
00:18:28,272 --> 00:18:30,273
Okay.
430
00:18:30,274 --> 00:18:33,977
Great. So am I gonna have to have my...
431
00:18:33,978 --> 00:18:36,363
Please step up on the scale,
and then you will do so next.
432
00:18:36,364 --> 00:18:37,814
[Mumbling]
She doesn't have to.
433
00:18:37,815 --> 00:18:39,649
She's not part
of the key person policy...
434
00:18:39,650 --> 00:18:43,186
Please don't open your mouth
until the thermometer beeps.
435
00:18:43,187 --> 00:18:45,021
Ooh, we should take
his temperature more often.
436
00:18:45,022 --> 00:18:47,290
He's saying I'm not part
of the key person policy.
437
00:18:47,291 --> 00:18:48,909
Only Hank, Evan, and Divya
are being insured.
438
00:18:48,910 --> 00:18:50,293
[Mumbling]
That's right.
439
00:18:50,294 --> 00:18:53,330
Oh, then you will need
to leave the exam area.
440
00:18:53,331 --> 00:18:54,581
Privacy regulations.
441
00:18:54,582 --> 00:18:56,583
Really? Awesome.
442
00:18:56,584 --> 00:18:58,385
I've got a few houses
to check out. See ya!
443
00:18:58,386 --> 00:19:01,338
[Mumbling] Wait a minute,
hold on a second, you can stay...
444
00:19:01,339 --> 00:19:03,173
I love you too.
445
00:19:03,174 --> 00:19:04,341
[Door closes]
446
00:19:04,342 --> 00:19:06,209
Now regarding your medical history...
447
00:19:06,210 --> 00:19:08,011
[Mumbling]
Okay, so Hank is by far...
448
00:19:08,012 --> 00:19:10,397
Hank is by far
the healthiest person I know.
449
00:19:10,398 --> 00:19:12,766
Now you'll have to start over.
450
00:19:12,767 --> 00:19:15,852
Now you underwent a craniotomy
in December of last year?
451
00:19:15,853 --> 00:19:17,187
I did.
452
00:19:17,188 --> 00:19:18,688
Are you still on the anti-seizure meds?
453
00:19:18,689 --> 00:19:20,156
Nope. And I'll be driving
again as soon as I'm cleared
454
00:19:20,157 --> 00:19:21,191
by a doctor.
455
00:19:21,192 --> 00:19:22,609
- And for pain?
- I'm off the narcotics
456
00:19:22,610 --> 00:19:24,778
and titrating down the tricyclics.
457
00:19:24,779 --> 00:19:26,246
[Mumbling]
Titrating down the tricyclics.
458
00:19:26,247 --> 00:19:28,832
[Beeping]
I'm done. Here you go.
459
00:19:28,833 --> 00:19:30,867
- Perfect.
- Thanks.
460
00:19:30,868 --> 00:19:34,237
- So are we approved?
- No idea.
461
00:19:34,238 --> 00:19:36,840
I'm just the nurse.
462
00:19:36,841 --> 00:19:39,626
Well, you have some pull, right?
463
00:19:44,081 --> 00:19:45,682
Yeah, so don't... don't worry about that.
464
00:19:45,683 --> 00:19:49,552
Her motor functions are fine.
She's just kind of awkward.
465
00:19:49,553 --> 00:19:50,753
Right? Tell him, Divs.
466
00:19:50,754 --> 00:19:53,923
So, uh...
467
00:20:00,948 --> 00:20:02,598
All right, Mr. Cho,
just keep it elevated,
468
00:20:02,599 --> 00:20:05,201
and I'll be there in about an hour.
469
00:20:05,202 --> 00:20:06,870
I know the symptoms.
470
00:20:06,871 --> 00:20:09,605
Give me a call
if the fever gets any worse.
471
00:20:09,606 --> 00:20:11,374
Okay. Thanks.
472
00:20:11,375 --> 00:20:14,777
Divya.
473
00:20:14,778 --> 00:20:16,496
Jeremiah?
474
00:20:16,497 --> 00:20:21,334
[Laughs]
Oh! I didn't recognize you.
475
00:20:21,335 --> 00:20:22,802
You look so...
476
00:20:22,803 --> 00:20:24,137
Different.
477
00:20:24,138 --> 00:20:26,789
- I have a beard now.
- [Laughs] So I see.
478
00:20:26,790 --> 00:20:28,425
Your nordic research
must have brought out
479
00:20:28,426 --> 00:20:29,559
a hidden side of you.
480
00:20:29,560 --> 00:20:31,928
It was pretty life-changing.
481
00:20:31,929 --> 00:20:34,764
What made you choose
research so far away?
482
00:20:34,765 --> 00:20:37,100
You left so fast,
I never even got a chance
483
00:20:37,101 --> 00:20:38,634
to speak to you about it.
484
00:20:38,635 --> 00:20:40,070
I had to get away for a bit.
485
00:20:40,071 --> 00:20:44,307
I made the decision on short notice.
486
00:20:44,308 --> 00:20:47,861
- I have a girlfriend.
- Good.
487
00:20:49,163 --> 00:20:51,364
- Well, welcome home.
- Good-bye, Divya.
488
00:20:52,783 --> 00:20:55,668
Nice to have you back, Jeremiah.
489
00:21:07,181 --> 00:21:09,215
[Sighs]
490
00:21:13,337 --> 00:21:15,638
Ugh.
491
00:21:17,508 --> 00:21:21,010
[Moaning]
492
00:21:26,734 --> 00:21:27,984
If Erika's blood results were fine,
493
00:21:27,985 --> 00:21:29,235
why are we here?
494
00:21:29,236 --> 00:21:30,686
Well, she could be getting
a low-grade pneumonia.
495
00:21:30,687 --> 00:21:32,522
I wouldn't be surprised
if the hours she's been keeping
496
00:21:32,523 --> 00:21:33,856
had lowered her immune system.
497
00:21:33,857 --> 00:21:34,857
Oh.
498
00:21:39,196 --> 00:21:41,081
Erika?
499
00:21:42,833 --> 00:21:44,384
Erika, are you down there?
500
00:21:44,385 --> 00:21:47,003
[Coughing]
501
00:21:47,004 --> 00:21:48,671
Erika! Erika!
502
00:21:48,672 --> 00:21:50,206
Hey, there's a fire! Are you okay?
503
00:21:50,207 --> 00:21:51,541
Yeah, I don't know what happened.
504
00:21:51,542 --> 00:21:53,259
Henry, just relax.
I got this, stay back.
505
00:21:53,260 --> 00:21:55,929
Oh, my God, what is he doing?
506
00:21:55,930 --> 00:21:58,231
Ev, what are you doing?
507
00:22:00,101 --> 00:22:03,103
[Coughing]
This is having very little effect.
508
00:22:08,159 --> 00:22:10,110
Let's get her out of here. Come on.
509
00:22:10,111 --> 00:22:11,895
- I think I got burned.
- Okay, okay, easy.
510
00:22:14,924 --> 00:22:16,925
[Inhales sharply]
511
00:22:19,869 --> 00:22:22,754
Ev, you sure you got it?
512
00:22:22,755 --> 00:22:26,091
Oh, yeah, just... you can't
exert yourself, Henry, just...
513
00:22:26,092 --> 00:22:27,292
I'm good, I got it.
514
00:22:27,293 --> 00:22:28,543
Okay.
515
00:22:28,544 --> 00:22:30,596
I know you're ruling out pneumonia,
516
00:22:30,597 --> 00:22:33,465
but I don't have any fever
or pleural pain.
517
00:22:33,466 --> 00:22:36,134
But I am exhausted.
518
00:22:36,135 --> 00:22:38,937
Which, as you know, is
another symptom of pneumonia.
519
00:22:38,938 --> 00:22:42,391
It's also a symptom
of being new at this.
520
00:22:42,392 --> 00:22:46,478
I'm used to sewing for fun,
not fund-raising.
521
00:22:46,479 --> 00:22:47,813
Erika, what happened down there
522
00:22:47,814 --> 00:22:49,931
could have been a lot worse.
523
00:22:49,932 --> 00:22:53,952
I just want my pieces to be flawless.
524
00:22:53,953 --> 00:22:56,738
For Tom.
525
00:22:56,739 --> 00:22:59,875
He wants this fund-raiser
to be better than ever,
526
00:22:59,876 --> 00:23:01,994
especially given
what's going on with the E.R..
527
00:23:01,995 --> 00:23:03,445
Of course.
528
00:23:03,446 --> 00:23:05,964
You know, he thinks I can pull this off,
529
00:23:05,965 --> 00:23:09,784
but I'm starting to think
that maybe I can't.
530
00:23:12,639 --> 00:23:15,590
Maybe I'm not cut out for this.
531
00:23:23,799 --> 00:23:25,567
Ev, let me help you.
532
00:23:25,568 --> 00:23:27,653
Just sit down! Henry, relax!
533
00:23:27,654 --> 00:23:28,970
All right. All right.
534
00:23:28,971 --> 00:23:31,657
Here, so I don't screw up your X-ray.
535
00:23:31,658 --> 00:23:32,991
Here you go.
536
00:23:32,992 --> 00:23:35,277
I am not worried about the X-ray.
537
00:23:35,278 --> 00:23:36,862
Look, believe me, I'd help him,
538
00:23:36,863 --> 00:23:38,180
but he won't let me.
539
00:23:38,181 --> 00:23:41,816
Is it because you've had a craniotomy?
540
00:23:41,817 --> 00:23:45,987
- Uh...
- I saw the scar.
541
00:23:45,988 --> 00:23:48,507
Ah.
542
00:23:48,508 --> 00:23:50,959
Yeah, it was about six months ago.
543
00:23:50,960 --> 00:23:52,544
And you're back to work full time?
544
00:23:52,545 --> 00:23:54,262
Today is my first day.
545
00:23:54,263 --> 00:23:56,598
[Laughs]
Well, I hope you're not overdoing it.
546
00:23:56,599 --> 00:23:58,967
Why don't we both knock off
a little early today?
547
00:23:58,968 --> 00:24:02,688
I need to replace the piece
that got burned
548
00:24:02,689 --> 00:24:04,856
and fix a few hems
549
00:24:04,857 --> 00:24:06,841
and then cross my fingers and pray.
550
00:24:06,842 --> 00:24:08,310
And then you've got a deal.
551
00:24:08,311 --> 00:24:10,362
Only if you promise
to check in with me by 4:00.
552
00:24:10,363 --> 00:24:11,730
Done.
553
00:24:26,862 --> 00:24:29,164
It's perfect, right?
554
00:24:29,165 --> 00:24:32,134
- Yeah, it's great.
- It is great.
555
00:24:32,135 --> 00:24:35,337
We're steps from the beach,
all new appliances.
556
00:24:35,338 --> 00:24:36,838
[Beep]
[Air conditioner whirring]
557
00:24:36,839 --> 00:24:38,557
There's a separate office
just for you, and...
558
00:24:38,558 --> 00:24:40,425
[Air conditioner whirring]
559
00:24:40,426 --> 00:24:42,010
What?
560
00:24:42,011 --> 00:24:44,712
What do you mean, "what"?
The air conditioner's so loud.
561
00:24:44,713 --> 00:24:46,264
The air conditioner is loud.
562
00:24:46,265 --> 00:24:49,518
Oh, my God, it smells
like wet dog sweater.
563
00:24:49,519 --> 00:24:51,520
This whole room
now smells like wet dog sweater.
564
00:24:51,521 --> 00:24:53,772
It's disgusting.
565
00:24:53,773 --> 00:24:55,890
Wet dog sweater.
566
00:24:55,891 --> 00:24:57,909
[Sighs]
567
00:24:57,910 --> 00:25:01,113
[Birds calling]
568
00:25:01,114 --> 00:25:03,698
Why don't you want to live with me?
569
00:25:05,334 --> 00:25:08,036
What? Of course I want to live with you.
570
00:25:08,037 --> 00:25:11,173
If you did, you would
have found us a place
571
00:25:11,174 --> 00:25:12,591
instead of complaining
572
00:25:12,592 --> 00:25:15,343
about some stupid air conditioner.
573
00:25:15,344 --> 00:25:18,046
It's not stupid.
It's just I have to hear
574
00:25:18,047 --> 00:25:19,514
our patients when they call.
575
00:25:19,515 --> 00:25:21,216
Or Hank. What if Hank's
in trouble or something
576
00:25:21,217 --> 00:25:22,684
and he's trying to call
and I don't hear the phone,
577
00:25:22,685 --> 00:25:24,603
so I can't answer it
because of the stupid thing?
578
00:25:24,604 --> 00:25:28,890
Oh, my God. This isn't about us.
579
00:25:28,891 --> 00:25:31,393
- It's about Hank.
- What?
580
00:25:31,394 --> 00:25:33,261
You're worried about
being separated from Hank
581
00:25:33,262 --> 00:25:38,567
while he's recovering.
It makes perfect sense.
582
00:25:38,568 --> 00:25:40,869
You're saying that I've become
a Hankwatch addict?
583
00:25:40,870 --> 00:25:43,705
Yeah.
584
00:25:43,706 --> 00:25:45,940
[Sighs]
585
00:25:45,941 --> 00:25:50,295
Paige, I am so unbelievably psyched
586
00:25:50,296 --> 00:25:51,779
to start our new life together,
587
00:25:51,780 --> 00:25:55,950
but I can't until I'm sure Hank's okay.
588
00:25:55,951 --> 00:25:58,753
I just can't leave him yet.
589
00:26:11,800 --> 00:26:13,235
Udo.
590
00:26:13,236 --> 00:26:15,470
Dr. Lawson, how can I help you?
591
00:26:15,471 --> 00:26:17,805
Why is Dimitry spending
so much time here?
592
00:26:17,806 --> 00:26:19,658
I am sorry, I'm not
at liberty to discuss
593
00:26:19,659 --> 00:26:22,077
the affairs of my employer.
594
00:26:22,078 --> 00:26:25,530
Your employer?
Boris is the one who hired you.
595
00:26:25,531 --> 00:26:30,151
Dr. Lawson, I work for Mr. Vasilyev now.
596
00:26:30,152 --> 00:26:31,620
[Clicks tongue]
597
00:26:36,843 --> 00:26:40,462
[Breathing deeply]
Soft.
598
00:26:40,463 --> 00:26:41,680
What are you doing?
599
00:26:41,681 --> 00:26:43,598
Just harnessing the pre-retainer client
600
00:26:43,599 --> 00:26:45,550
adrenaline burst, Henry.
601
00:26:45,551 --> 00:26:48,336
[Breathing deeply]
602
00:26:48,337 --> 00:26:50,555
Pace yourself, Daniel-San,
I don't think she's home.
603
00:26:50,556 --> 00:26:53,358
Dr. Lawson! Mr. Lawson!
604
00:26:53,359 --> 00:26:55,527
Ms. Ballard!
We thought this was your house!
605
00:26:55,528 --> 00:26:57,729
No, she obviously owns both houses.
606
00:26:57,730 --> 00:27:00,682
Both your houses
are just lovely, Ms. Ballard.
607
00:27:00,683 --> 00:27:02,234
No, no. I live here.
608
00:27:02,235 --> 00:27:03,902
I was cutting Mr. Mcalary's
hedges this morning
609
00:27:03,903 --> 00:27:05,186
so they'd be up to code.
610
00:27:05,187 --> 00:27:06,621
Oh, okay.
611
00:27:06,622 --> 00:27:08,657
Well, your house is far lovelier.
612
00:27:08,658 --> 00:27:10,575
Uh, Ms. Ballard,
can we just stop for a second
613
00:27:10,576 --> 00:27:12,160
so I can examine your arm?
614
00:27:12,161 --> 00:27:13,962
A power walk with pit stops? Sorry.
615
00:27:13,963 --> 00:27:15,363
You call this walking?
616
00:27:15,364 --> 00:27:17,749
Range of motion testing
is standard of care,
617
00:27:17,750 --> 00:27:20,535
and as your hedge trimming
proclivities attest,
618
00:27:20,536 --> 00:27:21,720
surely you're a woman
619
00:27:21,721 --> 00:27:23,638
who understands that rules are rules.
620
00:27:23,639 --> 00:27:25,223
Indeed I am, and the Hankmed
standard of care
621
00:27:25,224 --> 00:27:27,142
seems to be quite all-encompassing.
622
00:27:27,143 --> 00:27:29,377
That is correct,
and our retainer clients
623
00:27:29,378 --> 00:27:31,646
also enjoy whatever
vip services they need.
624
00:27:31,647 --> 00:27:34,549
By the way, is shadow pond
zoned for a CT scanner?
625
00:27:34,550 --> 00:27:35,817
- Oh...
- And heaven knows
626
00:27:35,818 --> 00:27:37,819
where you dump all your medical waste.
627
00:27:37,820 --> 00:27:39,437
What? I assure you, we don't dump...
628
00:27:39,438 --> 00:27:40,906
well, whatever you do with it,
this neighborhood is too rich
629
00:27:40,907 --> 00:27:42,240
in beauty and history
630
00:27:42,241 --> 00:27:45,243
to harbor a ring of illicit
biomedical activities.
631
00:27:45,244 --> 00:27:47,078
- What?
- The splint feels great though.
632
00:27:47,079 --> 00:27:50,115
- Thank you.
- Oh, I'm so glad.
633
00:27:57,540 --> 00:28:00,342
Did that woman seriously
just try to brockovich us?
634
00:28:00,343 --> 00:28:02,577
Are we being brockoviched right now?
635
00:28:02,578 --> 00:28:04,713
That's not a verb,
and we'll be fine. Hi.
636
00:28:04,714 --> 00:28:07,415
I mean, if you don't want
to sign a retainer, great,
637
00:28:07,416 --> 00:28:08,800
have a good life.
638
00:28:08,801 --> 00:28:12,270
But don't sit there
and accuse us of chernobyling
639
00:28:12,271 --> 00:28:13,605
the whole freakin' neighborhood.
640
00:28:13,606 --> 00:28:15,089
- Also not a verb.
- Whoa, whoa.
641
00:28:15,090 --> 00:28:16,558
What are you doing there?
I'm moving a chair.
642
00:28:16,559 --> 00:28:18,977
- Okay, let me help you.
- No, I can move a chair, Evan.
643
00:28:18,978 --> 00:28:20,445
- Henry, let me...
- The doctor said to relax.
644
00:28:20,446 --> 00:28:23,765
- Oh, fine. You move it.
- Thank you.
645
00:28:23,766 --> 00:28:25,317
Gosh.
646
00:28:28,204 --> 00:28:29,871
Where were you going with it?
647
00:28:29,872 --> 00:28:31,323
It doesn't matter.
648
00:28:31,324 --> 00:28:33,274
'Cause once you move out,
I'm gonna put it where I want it
649
00:28:33,275 --> 00:28:36,244
and you won't be here to stop me.
650
00:28:36,245 --> 00:28:38,046
What?
[Sighs]
651
00:28:38,047 --> 00:28:40,498
You're not moving out.
652
00:28:40,499 --> 00:28:43,134
What about the great place you found?
653
00:28:43,135 --> 00:28:45,053
The air conditioner was loud,
654
00:28:45,054 --> 00:28:48,139
and it smelled like wet dog sweater.
655
00:28:48,140 --> 00:28:49,457
Wet dog sweater.
656
00:28:49,458 --> 00:28:51,476
Four physicals, three broken bones,
657
00:28:51,477 --> 00:28:54,763
two heart attacks,
one that turned out to be gas,
658
00:28:54,764 --> 00:28:56,848
and a Hankmed intern
stranded on the side of the road
659
00:28:56,849 --> 00:28:58,933
with no gas.
660
00:28:58,934 --> 00:29:01,135
I'm exhausted, and I am hungry.
661
00:29:01,136 --> 00:29:02,520
Because you never take
time out for energy boosts.
662
00:29:02,521 --> 00:29:04,305
If he offers you hemp juice, say no.
663
00:29:04,306 --> 00:29:05,740
[Chuckles]
664
00:29:05,741 --> 00:29:08,193
Hey, could you cover for me
tomorrow night?
665
00:29:08,194 --> 00:29:10,144
[Whispers]
Yeah.
666
00:29:10,145 --> 00:29:11,746
I'm sorry,
667
00:29:11,747 --> 00:29:13,815
why would Evan cover for you?
668
00:29:13,816 --> 00:29:15,367
I cover for you.
669
00:29:15,368 --> 00:29:19,754
Unless when you say, "cover,"
what you really mean is Hanksit.
670
00:29:21,757 --> 00:29:23,792
[Chuckles]
[Chuckles] Hanksit.
671
00:29:23,793 --> 00:29:27,178
[Chuckles]
It's Hankwatch.
672
00:29:27,179 --> 00:29:28,963
Hanksit sounds ridiculous. We tried it.
673
00:29:28,964 --> 00:29:31,049
Wait, is that why you guys
aren't moving out?
674
00:29:31,050 --> 00:29:33,718
- Well...
- Okay, people.
675
00:29:33,719 --> 00:29:36,721
I don't need to be hanksat
or hankwatched.
676
00:29:36,722 --> 00:29:38,023
I am back to work.
677
00:29:38,024 --> 00:29:39,858
I don't feel sick. I am fine.
678
00:29:39,859 --> 00:29:42,060
You don't need to live with me
or hover over me.
679
00:29:42,061 --> 00:29:43,678
And now that I'm back up to full speed
680
00:29:43,679 --> 00:29:46,180
there are too many hanklets
or hankettes,
681
00:29:46,181 --> 00:29:47,532
or whatever you call these people,
682
00:29:47,533 --> 00:29:48,900
in the kitchen.
683
00:29:48,901 --> 00:29:50,869
I'm sorry, Dr. Papa,
you can go to your appointments
684
00:29:50,870 --> 00:29:52,287
or whatever they have you doing.
685
00:29:52,288 --> 00:29:54,622
Doctors, thank you all so much
for all your help.
686
00:29:54,623 --> 00:29:56,241
- Really appreciate it.
- Great.
687
00:29:56,242 --> 00:29:58,460
It's just too chaotic around here.
688
00:29:58,461 --> 00:30:00,378
I can't even keep track
of a simple thing
689
00:30:00,379 --> 00:30:04,699
like who was taking the
follow-up call from Erika?
690
00:30:04,700 --> 00:30:07,535
So who took the follow-up call
from Erika?
691
00:30:07,536 --> 00:30:08,803
She was supposed to check in by 4:00.
692
00:30:08,804 --> 00:30:10,922
It's already after 5:00. Anyone?
693
00:30:16,211 --> 00:30:17,879
Okay, she's not picking up.
694
00:30:22,017 --> 00:30:24,218
Excuse me, have any of you seen Erika?
695
00:30:24,219 --> 00:30:26,488
- No, I haven't.
- Sorry.
696
00:30:26,489 --> 00:30:31,159
Um, okay, Henry?
697
00:30:31,160 --> 00:30:32,327
Henry.
698
00:30:34,163 --> 00:30:37,916
[Wheezing]
Erika!
699
00:30:37,917 --> 00:30:40,535
Erika.
700
00:30:40,536 --> 00:30:43,922
What's wrong with her?
[Wheezing]
701
00:30:43,923 --> 00:30:47,208
She's in respiratory distress.
She's barely getting any air.
702
00:30:47,209 --> 00:30:48,426
- Bag her.
- Mm-hm.
703
00:30:48,427 --> 00:30:50,628
I'll cut the nebulizer.
704
00:30:50,629 --> 00:30:52,347
Erika, breathe with this.
705
00:30:54,917 --> 00:30:59,721
Breathe, Erika, that's it.
706
00:30:59,722 --> 00:31:01,022
[Machine whirring]
Didn't you say
707
00:31:01,023 --> 00:31:02,607
she needed oxygen? What is that stuff?
708
00:31:02,608 --> 00:31:04,476
The albuterol will relax
the muscles in her airway
709
00:31:04,477 --> 00:31:06,444
so oxygen can get in.
710
00:31:06,445 --> 00:31:09,981
Erika, take slow, deep breaths.
711
00:31:11,600 --> 00:31:13,868
That's it.
712
00:31:16,455 --> 00:31:18,439
[Coughing]
713
00:31:21,961 --> 00:31:24,712
Hey, what happened?
714
00:31:24,713 --> 00:31:27,582
I thought you were taking it easy.
715
00:31:27,583 --> 00:31:31,669
Erika, does your necklace always
have these green flecks on it?
716
00:31:37,292 --> 00:31:38,960
We gotta get her out of here now.
717
00:31:41,836 --> 00:31:44,314
- What kind of poisoning?
- Hydrogen sulfide.
718
00:31:44,315 --> 00:31:45,966
The symptoms line up.
719
00:31:45,967 --> 00:31:48,652
Yeah, but from what?
And don't say hydrogen sulfide.
720
00:31:48,653 --> 00:31:49,853
[Laughs]
721
00:31:49,854 --> 00:31:51,355
My guess is it's from
a leak in the pipes
722
00:31:51,356 --> 00:31:53,190
running into your house.
723
00:31:53,191 --> 00:31:55,609
Acute poisoning can occur
from even a few hours
724
00:31:55,610 --> 00:31:58,579
of prolonged exposure
in a small, enclosed space.
725
00:31:58,580 --> 00:32:00,914
See, the gas turns copper green.
726
00:32:00,915 --> 00:32:03,316
As it built up in your system
you got sicker and sicker.
727
00:32:03,317 --> 00:32:05,869
But you're gonna be okay.
I'll alert health services.
728
00:32:05,870 --> 00:32:07,838
Good.
729
00:32:07,839 --> 00:32:11,208
I am so sorry.
You should be home resting.
730
00:32:11,209 --> 00:32:13,493
I like taking care of people.
And I don't...
731
00:32:13,494 --> 00:32:16,830
Need rest. Right, I get it.
732
00:32:16,831 --> 00:32:20,467
Look, sometimes people overdo it
and make things worse.
733
00:32:20,468 --> 00:32:23,186
Not that you would do that,
being a doctor and all.
734
00:32:23,187 --> 00:32:24,638
[Chuckles]
735
00:32:24,639 --> 00:32:28,008
Okay, so this sodium nitrite
should reverse the ill effects.
736
00:32:28,009 --> 00:32:29,643
But unfortunately,
737
00:32:29,644 --> 00:32:30,844
you'll have to evacuate your home
738
00:32:30,845 --> 00:32:33,647
until the leak is fixed.
739
00:32:33,648 --> 00:32:36,033
You're saying I have
to cancel the fund-raiser.
740
00:32:38,870 --> 00:32:41,455
Maybe not.
741
00:32:41,456 --> 00:32:44,408
[Upbeat rock music]
742
00:32:44,409 --> 00:32:44,909
♪ ♪
743
00:33:02,844 --> 00:33:04,044
Let's hear it now for all our wonderful
744
00:33:04,045 --> 00:33:05,545
and talented models.
745
00:33:05,546 --> 00:33:07,380
[Applause]
746
00:33:07,381 --> 00:33:12,218
And our designers...
Fabian Lopez, Kristi Vosbeck,
747
00:33:12,219 --> 00:33:14,771
and Erika Seelig.
748
00:33:20,111 --> 00:33:22,496
Mwah! Here, hold that. Come on down.
749
00:33:22,497 --> 00:33:25,115
[Both laugh]
750
00:33:25,116 --> 00:33:27,617
You are a rock star.
I am so proud of you.
751
00:33:27,618 --> 00:33:29,286
- Thank you.
- I love you.
752
00:33:29,287 --> 00:33:30,921
Well, it seems like your patient pajamas
753
00:33:30,922 --> 00:33:32,339
are quite the success.
754
00:33:32,340 --> 00:33:34,174
Not only that, but a friend of mine
755
00:33:34,175 --> 00:33:37,127
just told me that he wants
to talk to you about a future
756
00:33:37,128 --> 00:33:38,128
in designing.
757
00:33:38,129 --> 00:33:40,413
That's amazing news, Erika.
758
00:33:40,414 --> 00:33:42,599
Yeah, a dream come true.
759
00:33:42,600 --> 00:33:46,770
It... it is amazing.
760
00:33:46,771 --> 00:33:49,639
Which is why it's so hard
for me to say no.
761
00:33:49,640 --> 00:33:53,060
Honey, I wanted all of this
to be perfect for you
762
00:33:53,061 --> 00:33:55,946
and in doing so, my hobby became work
763
00:33:55,947 --> 00:33:59,149
and it stopped being fun.
764
00:33:59,150 --> 00:34:02,402
Which is why I want
to go back to nursing.
765
00:34:02,403 --> 00:34:06,289
It's who I am. It makes me happy.
766
00:34:06,290 --> 00:34:08,742
After all, it's what helped me find you.
767
00:34:08,743 --> 00:34:10,460
That's true.
768
00:34:13,781 --> 00:34:15,115
Thank you.
769
00:34:15,116 --> 00:34:17,718
I do happen to know
people at Hamptons Heritage.
770
00:34:17,719 --> 00:34:19,636
Well, it's now...
771
00:34:19,637 --> 00:34:21,505
[chuckles] It's now officially called
772
00:34:21,506 --> 00:34:24,174
"Hamptons Heritage,
a symphony hospital."
773
00:34:24,175 --> 00:34:26,893
The approval went through
just an hour ago.
774
00:34:26,894 --> 00:34:29,179
Symphony will be taking over
the hospital within days.
775
00:34:29,180 --> 00:34:31,648
And the E.R. should be up
and running in short order.
776
00:34:31,649 --> 00:34:34,484
- Now, that's amazing news.
- Please excuse us.
777
00:34:34,485 --> 00:34:35,936
- No, congratulations.
- I'm sorry, we'll be back.
778
00:34:35,937 --> 00:34:36,970
Thanks so much, Divya.
779
00:34:41,976 --> 00:34:43,910
- Hi.
- Hi.
780
00:34:43,911 --> 00:34:48,031
You found the crab cakes.
That's not all I found.
781
00:34:48,032 --> 00:34:51,668
- Mini-pigs in mini-blankets?
- No.
782
00:34:51,669 --> 00:34:54,421
Lady dowager Paige,
783
00:34:54,422 --> 00:34:57,958
I, Evan R. Lawson,
first Earl of Passaic,
784
00:34:57,959 --> 00:35:01,661
am proud to present our humble abode.
785
00:35:04,665 --> 00:35:05,932
We're gonna castle-sit.
786
00:35:05,933 --> 00:35:07,467
I asked Dimitry. He said the big house
787
00:35:07,468 --> 00:35:08,969
is gonna stay empty.
788
00:35:08,970 --> 00:35:10,336
It's the perfect compromise.
789
00:35:10,337 --> 00:35:12,139
We'll be close to Hank
and alone with each other
790
00:35:12,140 --> 00:35:15,225
and our 16 bathrooms.
791
00:35:15,226 --> 00:35:16,810
- Are you sure?
- Yeah.
792
00:35:16,811 --> 00:35:19,529
Well, it could be 14,
'cause I don't really...
793
00:35:19,530 --> 00:35:22,348
whatever it is, we'll be together.
794
00:35:22,349 --> 00:35:24,734
And alone.
795
00:35:24,735 --> 00:35:25,852
[Laughs]
796
00:35:25,853 --> 00:35:27,287
[Cell phone rings]
797
00:35:27,288 --> 00:35:28,955
Oh, that might be
the insurance company, hang on.
798
00:35:28,956 --> 00:35:30,857
Okay.
799
00:35:33,077 --> 00:35:35,912
Hey, Robinson Crusoe!
800
00:35:35,913 --> 00:35:37,964
Hey.
801
00:35:41,969 --> 00:35:44,888
- So you kept the beard, huh?
- Yes.
802
00:35:44,889 --> 00:35:47,707
Well, facial hair
is not exactly Hankmed policy.
803
00:35:50,394 --> 00:35:52,813
But I'll think about
making a one-time exception.
804
00:35:52,814 --> 00:35:56,900
If you'd clean it up
just a little, 'cause...
805
00:35:56,901 --> 00:35:59,552
unless you're trying
to hide from somebody, um...
806
00:36:07,394 --> 00:36:09,362
How about your girlfriend?
807
00:36:09,363 --> 00:36:10,997
What does she think of your beard?
808
00:36:10,998 --> 00:36:14,668
- I haven't mentioned it to her.
- She hasn't seen it?
809
00:36:14,669 --> 00:36:16,336
We converse online.
810
00:36:20,508 --> 00:36:24,044
She hasn't asked you for money, has she?
811
00:36:24,045 --> 00:36:26,079
Well, that's good.
812
00:36:29,433 --> 00:36:31,885
[Groans]
813
00:36:40,611 --> 00:36:42,929
[Groans]
814
00:37:27,275 --> 00:37:29,642
More fan mail.
815
00:37:29,643 --> 00:37:32,078
[Grunting]
816
00:37:34,415 --> 00:37:36,616
Look, it's been three weeks
since my surgery.
817
00:37:36,617 --> 00:37:38,651
I'm ready to start getting off the meds.
818
00:37:38,652 --> 00:37:40,320
Why don't we skip this dose?
819
00:37:40,321 --> 00:37:43,006
Because you know
that responsible pain management
820
00:37:43,007 --> 00:37:47,294
means avoiding breakthrough pain
caused by end-of-dose failure.
821
00:37:47,295 --> 00:37:49,212
Which is precisely what
you'd tell one of your patients.
822
00:37:49,213 --> 00:37:50,430
I'm not gonna have any break...
823
00:37:50,431 --> 00:37:52,849
Hank. It's your first day home.
824
00:37:52,850 --> 00:37:55,018
Try not to be a hero.
825
00:38:02,393 --> 00:38:04,394
[Grunts]
826
00:38:13,871 --> 00:38:15,405
[Cell phone rings]
827
00:38:15,406 --> 00:38:17,023
Hello?
828
00:38:17,024 --> 00:38:18,908
Yes, this is Divya.
829
00:38:18,909 --> 00:38:22,028
Yes, we've been waiting
to hear back from you.
830
00:38:25,366 --> 00:38:28,868
No. That can't be right.
831
00:38:28,869 --> 00:38:30,637
Are you sure?
832
00:38:33,140 --> 00:38:37,010
Uh, Jeremiah, can I ask you a favor?
833
00:38:37,011 --> 00:38:40,063
Actually, more a professional courtesy.
834
00:38:40,064 --> 00:38:41,381
Of course.
835
00:38:41,382 --> 00:38:43,350
I've been titrating myself
off the tricyclics
836
00:38:43,351 --> 00:38:44,734
'cause they make me groggy.
837
00:38:44,735 --> 00:38:46,653
With summer starting
and how busy Hankmed is,
838
00:38:46,654 --> 00:38:48,688
- obviously I can't afford that.
- I see.
839
00:38:48,689 --> 00:38:50,824
The problem is I just finished
my first full day back,
840
00:38:50,825 --> 00:38:52,859
and I'm still experiencing some pain.
841
00:38:52,860 --> 00:38:55,328
So I thought I should add back
a little hydrocodone,
842
00:38:55,329 --> 00:38:56,746
just until it subsides.
843
00:38:56,747 --> 00:38:58,231
And you'd like me to prescribe it.
844
00:38:58,232 --> 00:39:01,418
Yes. I would.
845
00:39:01,419 --> 00:39:04,421
How much do you need?
846
00:39:12,220 --> 00:39:13,420
[Yawns]
847
00:39:16,224 --> 00:39:17,724
Just the man I was looking for.
848
00:39:17,725 --> 00:39:19,709
Hey!
849
00:39:19,710 --> 00:39:22,929
Whoo!
850
00:39:22,930 --> 00:39:25,932
I don't know how you pulled
this off, but I am impressed.
851
00:39:25,933 --> 00:39:27,601
I wish I could take
all the credit, but I can't.
852
00:39:27,602 --> 00:39:29,402
I just made a phone call.
853
00:39:29,403 --> 00:39:32,555
This whole thing was Dimitry.
854
00:39:35,392 --> 00:39:36,743
You know how I feel about Dimitry.
855
00:39:36,744 --> 00:39:40,080
Why would you ever involve him?
Look around.
856
00:39:40,081 --> 00:39:42,232
This very successful
fund-raiser wouldn't be here
857
00:39:42,233 --> 00:39:45,252
if it wasn't for him.
858
00:39:46,704 --> 00:39:50,006
Really?
859
00:39:50,007 --> 00:39:52,792
You should just give
the guy a chance, Henry.
860
00:39:52,793 --> 00:39:55,078
- There he is.
- Ms. Ballard, hello.
861
00:39:55,079 --> 00:39:57,264
I hope you don't mind
mixing business with pleasure,
862
00:39:57,265 --> 00:40:00,350
but I wanted to give you this
as soon as possible.
863
00:40:03,420 --> 00:40:08,308
I am so glad you decided to do this.
864
00:40:08,309 --> 00:40:10,527
This is a cease and desist order.
865
00:40:10,528 --> 00:40:14,281
Village statute 330-104.
866
00:40:14,282 --> 00:40:15,932
If more than two persons are employed
867
00:40:15,933 --> 00:40:17,450
by a resident physician,
868
00:40:17,451 --> 00:40:20,770
the use of a home professional
office shall be prohibited.
869
00:40:20,771 --> 00:40:22,239
I'm sorry,
870
00:40:22,240 --> 00:40:24,324
but as your brother said,
rules are rules.
871
00:40:33,834 --> 00:40:36,753
Dimitry.
872
00:40:45,963 --> 00:40:49,599
You may have manipulated Marisa
and my brother,
873
00:40:49,600 --> 00:40:53,303
but I want you to know,
I know you were involved
874
00:40:53,304 --> 00:40:56,740
in Boris's death,
and I'm not gonna let this go.
875
00:40:56,741 --> 00:40:59,159
I understand Boris
was your friend, Hank.
876
00:40:59,160 --> 00:41:02,279
He was my friend too.
877
00:41:02,280 --> 00:41:03,813
We are all still trying to make sense
878
00:41:03,814 --> 00:41:08,535
of this horrible tragedy, okay?
879
00:41:08,536 --> 00:41:11,371
Good night.
880
00:41:21,997 --> 00:41:25,966
Divya. Good, there you are.
881
00:41:25,967 --> 00:41:29,587
Have you seen this?
This is totally unacceptable.
882
00:41:29,588 --> 00:41:31,505
I'm not sure what you're talking about.
883
00:41:31,506 --> 00:41:33,641
This email. From the insurance company.
884
00:41:33,642 --> 00:41:35,009
They denied us.
885
00:41:35,010 --> 00:41:37,344
After assuring me that our application
886
00:41:37,345 --> 00:41:41,682
would not be jeopardized
in any way by Hank's surgery.
887
00:41:41,683 --> 00:41:43,567
I'm gonna call them right now
and tell them...
888
00:41:43,568 --> 00:41:45,402
I don't really think
that that's necessary.
889
00:41:45,403 --> 00:41:46,687
Of course it is.
890
00:41:46,688 --> 00:41:49,073
It says right on the front page
that previous surgeries
891
00:41:49,074 --> 00:41:51,192
cannot be used to deny coverage
and if the guy...
892
00:41:51,193 --> 00:41:52,660
You should just hold off on talking...
893
00:41:52,661 --> 00:41:54,111
yes, hi, I need to speak immediately
894
00:41:54,112 --> 00:41:56,280
- with whoever's responsibl...
- Paige!
895
00:41:57,749 --> 00:42:00,567
[Phone beeps off]
896
00:42:00,568 --> 00:42:01,902
Hank wasn't denied.
897
00:42:05,340 --> 00:42:07,508
I was.
898
00:42:13,932 --> 00:42:16,100
I'm pregnant.
899
00:42:16,625 --> 00:42:22,625
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com
61774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.