All language subtitles for Royal.Pains.S04E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,103 - previously on royal pains... 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,237 - I didn't know You were adopted. 3 00:00:03,271 --> 00:00:04,772 - neither did I. 4 00:00:04,805 --> 00:00:05,939 - you've never Gotten over christina. 5 00:00:05,973 --> 00:00:08,676 You set me up with her to prove To yourself and to her-- 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,244 - that's enough! 7 00:00:10,278 --> 00:00:11,645 I think we're done, hank. 8 00:00:11,679 --> 00:00:13,181 - I couldn't agree more. 9 00:00:13,214 --> 00:00:15,616 - I have to get back on the road With the polo team. 10 00:00:15,649 --> 00:00:16,584 - of course. 11 00:00:16,617 --> 00:00:19,120 When he calls, I get butterflies In my stomach. 12 00:00:19,153 --> 00:00:22,690 When he leaves the room Even for a moment, I miss him. 13 00:00:22,723 --> 00:00:25,693 - divya and I have a completely Professional relationship. 14 00:00:25,726 --> 00:00:27,795 - do you have feelings for her? 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,463 - I've been thinking about What you said 16 00:00:29,497 --> 00:00:32,233 About who you wanted In your life. 17 00:00:32,266 --> 00:00:34,068 I think I can be that guy. 18 00:00:34,102 --> 00:00:35,769 - are you looking for paige? - yes, yes. 19 00:00:35,803 --> 00:00:38,672 - what's it regarding? I'm her fiance. 20 00:00:38,706 --> 00:00:41,575 - I'm...Her mother. 21 00:00:50,551 --> 00:00:54,188 - I never saw my baby again. 22 00:00:54,222 --> 00:00:56,190 It broke my heart. 23 00:00:56,224 --> 00:00:59,093 - and then you saw her On the news? 24 00:00:59,127 --> 00:01:00,361 - yes. 25 00:01:00,394 --> 00:01:02,363 And the details Of paige's adoption 26 00:01:02,396 --> 00:01:05,366 Match when And where I gave birth. 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,835 - a date and place That were widely reported. 28 00:01:07,868 --> 00:01:10,104 - evan, I understand Why you're skeptical, 29 00:01:10,138 --> 00:01:11,239 And I would be too. 30 00:01:11,272 --> 00:01:14,375 But I have hired Private investigators, 31 00:01:14,408 --> 00:01:18,512 Attorneys, even psychics to try And help me find my daughter. 32 00:01:18,546 --> 00:01:23,117 [sighs] And all they've ever Done is take my money. 33 00:01:23,151 --> 00:01:25,786 - so this is the part where You say you need a loan, right? 34 00:01:25,819 --> 00:01:29,123 - the only reason I drove here From new mexico 35 00:01:29,157 --> 00:01:32,393 Was to see paige and find out If she's my daughter. 36 00:01:32,426 --> 00:01:35,429 I don't want anything else. 37 00:01:35,463 --> 00:01:39,800 But I'm impressed With how protective you are. 38 00:01:39,833 --> 00:01:42,770 You must really love her. 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,872 - I do. 40 00:01:48,242 --> 00:01:52,146 - well, I'm going to be in town For a while. 41 00:01:52,180 --> 00:01:55,416 Although I may need to go back And bid for a job. 42 00:01:55,449 --> 00:01:57,318 - oh, are you a contractor? 43 00:01:57,351 --> 00:01:59,253 - no. I'm an artist. 44 00:02:00,588 --> 00:02:02,456 - hmm. 45 00:02:07,795 --> 00:02:10,331 - I have to say I find exercising with you 46 00:02:10,364 --> 00:02:12,300 Very rewarding. 47 00:02:12,333 --> 00:02:15,936 - and I have always wanted A workout partner. 48 00:02:15,969 --> 00:02:17,338 - [chuckles] 49 00:02:17,371 --> 00:02:20,274 But I'm enjoying this too. 50 00:02:20,308 --> 00:02:22,310 Coffee, view, small talk. 51 00:02:22,343 --> 00:02:24,245 - I'm actually known For my small talk. 52 00:02:24,278 --> 00:02:26,280 - great. Because I have tons 53 00:02:26,314 --> 00:02:27,781 Of unimportant things Left to say, 54 00:02:27,815 --> 00:02:30,284 And I don't have to be At my office until noon. 55 00:02:30,318 --> 00:02:32,853 - ooh. I have a staff meeting at 10:30. 56 00:02:32,886 --> 00:02:38,559 But I am letting evan know That I won't be there. 57 00:02:38,592 --> 00:02:40,194 Sorry, ev. 58 00:02:40,228 --> 00:02:42,463 - sorry, ev. 59 00:02:42,496 --> 00:02:46,267 You know, they say a sign of A really healthy couple 60 00:02:46,300 --> 00:02:49,603 Is when you can just Sit together and say nothing. 61 00:02:49,637 --> 00:02:52,440 - that could also be the sign of A really unhealthy couple. 62 00:02:52,473 --> 00:02:55,909 - [chuckles] - but I like your take on it. 63 00:03:00,348 --> 00:03:01,282 Is that what's happening Right now? 64 00:03:01,315 --> 00:03:02,883 - shh, shh, shh! - 'cause I just--why--we-- 65 00:03:02,916 --> 00:03:03,917 Because that's why We're healthy. 66 00:03:03,951 --> 00:03:05,486 - harper? 67 00:03:05,519 --> 00:03:07,288 How is my favorite doctor In the hamptons? 68 00:03:07,321 --> 00:03:09,290 - if I see her, I'll ask. 69 00:03:09,323 --> 00:03:11,225 - [laughs] Smart, hot, and funny. 70 00:03:11,259 --> 00:03:12,626 God, life is unfair. 71 00:03:12,660 --> 00:03:14,228 Talia clarke. So pleased to meet you. 72 00:03:14,262 --> 00:03:16,897 - hank lawson. Pleased to meet you, too. 73 00:03:16,930 --> 00:03:18,466 - talia's a pharmaceutical rep. 74 00:03:18,499 --> 00:03:20,268 - still pleased? Don't answer that. 75 00:03:20,301 --> 00:03:21,369 Just so you know, 76 00:03:21,402 --> 00:03:24,505 I'm not your average rep Or your below average rep. 77 00:03:24,538 --> 00:03:26,907 I do my research, I believe in my products, 78 00:03:26,940 --> 00:03:30,244 And I know hankmed and I Would work beautifully together. 79 00:03:30,278 --> 00:03:31,312 - you know I'm a doctor? 80 00:03:31,345 --> 00:03:33,247 - told you. I do my research. 81 00:03:33,281 --> 00:03:35,549 So how would you like to be 82 00:03:35,583 --> 00:03:37,585 My new favorite doctor In the hamptons? 83 00:03:37,618 --> 00:03:39,487 - just like that, I've been dethroned. 84 00:03:39,520 --> 00:03:40,921 - I've got a new drug. 85 00:03:40,954 --> 00:03:43,524 Just came on the market, And it's a game changer. 86 00:03:43,557 --> 00:03:45,593 It's perfect for you. - it is? 87 00:03:45,626 --> 00:03:47,261 - your clients jet All around the world, 88 00:03:47,295 --> 00:03:49,363 And what do the jet set need? - jets? 89 00:03:49,397 --> 00:03:51,265 - [laughs] Funny. 90 00:03:51,299 --> 00:03:52,933 But not as funny as you, Dear. 91 00:03:52,966 --> 00:03:55,269 - just give him time. He grows on you. 92 00:03:55,303 --> 00:03:57,538 - they need their sleep. 93 00:03:57,571 --> 00:04:00,040 My drug's called lullabrex And it's a sleep aid, 94 00:04:00,073 --> 00:04:01,509 But this one Has fewer side effects 95 00:04:01,542 --> 00:04:03,411 Than everything else out there. 96 00:04:03,444 --> 00:04:04,545 - you know Who you should talk to-- 97 00:04:04,578 --> 00:04:06,280 - evan r. Lawson, The cfo of hankmed. 98 00:04:06,314 --> 00:04:07,315 Are you kidding me? 99 00:04:07,348 --> 00:04:09,383 That man should get a second job As a brick wall. 100 00:04:09,417 --> 00:04:11,285 - yeah. Hankmed has a no-see policy 101 00:04:11,319 --> 00:04:13,020 With pharmaceutical reps, No offense. 102 00:04:13,053 --> 00:04:14,087 - no, none taken. 103 00:04:14,121 --> 00:04:16,390 The only people dodged More often than pharma reps 104 00:04:16,424 --> 00:04:17,891 Are process servers. 105 00:04:17,925 --> 00:04:22,062 Hank, I do what I do for the Same reason you do what you do-- 106 00:04:22,095 --> 00:04:24,565 Because I love helping people. 107 00:04:26,066 --> 00:04:29,703 - can you be at my office At 10:30? 108 00:04:29,737 --> 00:04:32,373 - I promise, it will not be A waste of your time. 109 00:04:32,406 --> 00:04:33,607 - you are right about that. 110 00:04:33,641 --> 00:04:34,942 - excellent. See you then. 111 00:04:34,975 --> 00:04:36,444 - mm-hmm. - bye, harp. 112 00:04:36,477 --> 00:04:37,978 - bye, talia. 113 00:04:39,613 --> 00:04:41,749 - I grow on you? - mmm. 114 00:04:50,758 --> 00:04:52,826 [car honks, Tires screeching] 115 00:04:58,799 --> 00:05:01,769 [the blue van's independence] 116 00:05:01,802 --> 00:05:03,371 * 117 00:05:03,404 --> 00:05:07,941 - * my independence went away 118 00:05:07,975 --> 00:05:12,112 * I didn't listen When it said * 119 00:05:12,145 --> 00:05:14,815 * rely on yourself 120 00:05:14,848 --> 00:05:17,351 * trusting someone else 121 00:05:17,385 --> 00:05:22,022 * is a path For the silent ghost * 122 00:05:31,832 --> 00:05:36,370 - do you have any idea how many Long-lost brothers, sisters, 123 00:05:36,404 --> 00:05:38,406 Moms, and dads have contacted My parents 124 00:05:38,439 --> 00:05:40,374 Since the story broke? 125 00:05:40,408 --> 00:05:43,043 - yes, and I know there are A lot of opportunists out there. 126 00:05:43,076 --> 00:05:46,414 - within minutes, they all shift To some sob story 127 00:05:46,447 --> 00:05:49,550 About a desperate need for money Or clemency 128 00:05:49,583 --> 00:05:53,421 Or a government appointment With a generous stipend. 129 00:05:53,454 --> 00:05:55,623 I mean, who's to say this woman Isn't just another one of them? 130 00:05:55,656 --> 00:05:57,458 - nobody. She may be, okay? 131 00:05:57,491 --> 00:06:01,562 I don't want you get your hopes Up either, but... 132 00:06:01,595 --> 00:06:03,697 There's just something about Her, 133 00:06:03,731 --> 00:06:06,700 Like she seems really... 134 00:06:06,734 --> 00:06:08,436 Real. 135 00:06:09,770 --> 00:06:11,672 - okay. 136 00:06:11,705 --> 00:06:13,641 What's her name again? 137 00:06:13,674 --> 00:06:15,709 [door closes] - lou hunter. 138 00:06:15,743 --> 00:06:17,911 - good morning. 139 00:06:17,945 --> 00:06:19,680 - hey. - hi. 140 00:06:19,713 --> 00:06:20,948 - bad time. 141 00:06:20,981 --> 00:06:24,117 - no, I was just leaving So... 142 00:06:26,587 --> 00:06:27,888 Bye. 143 00:06:27,921 --> 00:06:29,723 - bye. 144 00:06:31,759 --> 00:06:33,694 What up, katdare? 145 00:06:33,727 --> 00:06:36,564 I thought you were driving fabio To the airport. 146 00:06:36,597 --> 00:06:38,699 - ha, ha, ha, ha. It's rafa. 147 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 And a couple of his teammates Wanted to bum a ride. 148 00:06:41,769 --> 00:06:43,771 He couldn't say no, And I don't have enough room 149 00:06:43,804 --> 00:06:45,673 To chauffeur The entire polo team. 150 00:06:45,706 --> 00:06:47,675 - it's better that way, Right? 151 00:06:47,708 --> 00:06:49,777 No melodramatic, Tearful good-bye at the gate. 152 00:06:49,810 --> 00:06:51,979 - instead, a melodramatic Tearful good-bye at his hotel 153 00:06:52,012 --> 00:06:53,847 In front of his whole team. 154 00:06:53,881 --> 00:06:55,716 - really? - mm-hmm. 155 00:06:55,749 --> 00:06:57,718 - [chuckles] 156 00:06:57,751 --> 00:06:59,720 Wow. 157 00:06:59,753 --> 00:07:02,623 You really like this guy. - yeah, I do. 158 00:07:02,656 --> 00:07:04,992 I miss him already. [chuckles] 159 00:07:05,025 --> 00:07:07,561 - hmm. 160 00:07:07,595 --> 00:07:08,729 [phone rings] - well, just so you know, 161 00:07:08,762 --> 00:07:10,798 If you ever wanna... - hey, rafa. 162 00:07:10,831 --> 00:07:12,733 - talk about it... - rafa. Rafa! 163 00:07:12,766 --> 00:07:13,801 Can you hear me? - or something. 164 00:07:13,834 --> 00:07:16,637 - rafa, can you--rafa. 165 00:07:19,907 --> 00:07:22,109 - ho! Oh. 166 00:07:26,780 --> 00:07:28,749 - maybe you should be known for More than just small talk. 167 00:07:28,782 --> 00:07:30,818 - [laughs] 168 00:07:30,851 --> 00:07:32,620 So I do grow on you. 169 00:07:32,653 --> 00:07:35,823 - yeah, you do. 170 00:07:35,856 --> 00:07:37,090 - hmm. 171 00:07:37,124 --> 00:07:40,027 - usually the more time I spend with a guy, 172 00:07:40,060 --> 00:07:41,862 The less fond I am of him. 173 00:07:41,895 --> 00:07:43,597 - you've got high standards. 174 00:07:43,631 --> 00:07:45,733 - or bad luck. 175 00:07:45,766 --> 00:07:47,735 What's your excuse? 176 00:07:47,768 --> 00:07:49,803 - never found the right woman. 177 00:07:49,837 --> 00:07:52,906 Or if I did, I don't know. 178 00:07:52,940 --> 00:07:54,942 I couldn't seem to make it work. 179 00:07:54,975 --> 00:07:56,844 - maybe your luck is changing. 180 00:07:56,877 --> 00:07:58,178 - maybe. 181 00:07:58,211 --> 00:08:00,914 - take now. 182 00:08:00,948 --> 00:08:02,683 We're both on-call, 183 00:08:02,716 --> 00:08:06,720 But neither one of us has been Called by a patient. 184 00:08:13,160 --> 00:08:15,829 I'll be back. 185 00:08:18,832 --> 00:08:19,933 [phone rings] 186 00:08:19,967 --> 00:08:21,802 - you had to go and jinx it. 187 00:08:21,835 --> 00:08:23,804 - my bad. Can you see who it is? 188 00:08:23,837 --> 00:08:25,238 - yup. 189 00:08:27,841 --> 00:08:29,977 It's an edgar pops. - that's my dad. 190 00:08:30,010 --> 00:08:31,979 Answer it. 191 00:08:32,012 --> 00:08:34,181 - no. What? 192 00:08:34,214 --> 00:08:36,717 No, the first conversation I have with your father 193 00:08:36,750 --> 00:08:37,985 Should not be while I'm naked. 194 00:08:38,018 --> 00:08:40,788 - you do understand Phone technology, right? 195 00:08:40,821 --> 00:08:42,155 You know he can't see you. 196 00:08:42,189 --> 00:08:43,857 - yeah, but I'll know And you'll know. 197 00:08:43,891 --> 00:08:45,859 We'll know. Just talk to him. 198 00:08:45,893 --> 00:08:47,628 - all right. All right. 199 00:08:47,661 --> 00:08:48,829 Hi, dad. 200 00:08:48,862 --> 00:08:51,131 I know. 201 00:08:51,164 --> 00:08:54,234 I can't wait to see you guys Either. 202 00:08:54,267 --> 00:08:56,937 Dad, dad, dad, I'm sorry. 203 00:08:56,970 --> 00:08:58,706 I--actually, I can't talk right now. 204 00:08:58,739 --> 00:09:00,140 I'm with somebody. 205 00:09:00,173 --> 00:09:02,710 Yes, it's him. 206 00:09:02,743 --> 00:09:05,846 Okay. Thanks, dad. 207 00:09:05,879 --> 00:09:07,014 Love you. Bye. 208 00:09:07,047 --> 00:09:08,849 - "Him"? 209 00:09:08,882 --> 00:09:10,951 Him who? Him me? 210 00:09:10,984 --> 00:09:12,920 - yes, tarzan. 211 00:09:12,953 --> 00:09:14,888 I'm close with my parents. 212 00:09:14,922 --> 00:09:18,058 Is that okay? 213 00:09:18,091 --> 00:09:19,860 - that's totally okay. 214 00:09:19,893 --> 00:09:21,995 Him like. 215 00:09:22,029 --> 00:09:24,197 [grunts] 216 00:09:24,231 --> 00:09:26,734 - [chuckles] 217 00:09:26,767 --> 00:09:29,670 [buzzing sound] 218 00:09:29,703 --> 00:09:31,905 A christina is calling. 219 00:09:37,144 --> 00:09:38,812 - hello. 220 00:09:41,782 --> 00:09:43,083 What? 221 00:09:43,116 --> 00:09:45,152 Where? 222 00:09:45,185 --> 00:09:47,287 I'm sorry, harper. I'll call you later. 223 00:09:48,956 --> 00:09:53,093 - its strength isn't just That it makes you... 224 00:09:53,126 --> 00:09:54,895 Sleepy 225 00:09:54,928 --> 00:09:57,731 But that there Aren't many side effects. 226 00:09:57,765 --> 00:10:01,802 It just helps you get sleepy Because... 227 00:10:01,835 --> 00:10:03,771 One sec. 228 00:10:03,804 --> 00:10:05,973 - huh. Medication mimics 229 00:10:06,006 --> 00:10:08,175 The stimulation Of the cholinergic neurons 230 00:10:08,208 --> 00:10:09,843 On the pedunculopontine Nucleus, 231 00:10:09,877 --> 00:10:11,845 And it stimulates the reticular Activating systems 232 00:10:11,879 --> 00:10:14,181 Of one's brain. - right. 233 00:10:14,214 --> 00:10:15,248 It's a super drug. 234 00:10:17,084 --> 00:10:21,922 I'm not your average pharma rep Or your below average rep. 235 00:10:30,263 --> 00:10:32,032 - [clears throat] 236 00:10:32,065 --> 00:10:35,903 I believe you were gonna tell us More about the drug. 237 00:10:38,071 --> 00:10:39,907 - I must have left the rest of My presentation 238 00:10:39,940 --> 00:10:41,942 Back at my hotel. 239 00:10:41,975 --> 00:10:44,945 - wow. I hate when that happens to me. 240 00:10:44,978 --> 00:10:46,346 - I'll have to come back Tomorrow and finish. 241 00:10:46,379 --> 00:10:48,315 - you know what, You've done a wonderful job, 242 00:10:48,348 --> 00:10:50,017 And thank you for coming. 243 00:10:50,050 --> 00:10:52,352 We've--we'll imagine the rest. You did such a great job... 244 00:10:52,385 --> 00:10:53,954 - yes. - we'll just imagine 245 00:10:53,987 --> 00:10:55,255 The end of it. - yes, yes, no need to return. 246 00:10:55,288 --> 00:10:57,357 - okay. - great. 247 00:10:57,390 --> 00:10:59,059 Thanks a lot. 248 00:10:59,092 --> 00:11:00,794 Sayonara. 249 00:11:02,996 --> 00:11:05,298 - wha-- - why would hank agree 250 00:11:05,332 --> 00:11:07,034 To see a pharma rep at all, 251 00:11:07,067 --> 00:11:09,837 Let alone a malfunctioning Pharma bot? 252 00:11:09,870 --> 00:11:11,839 - I can't tell if she was Selling the sleeping pills 253 00:11:11,872 --> 00:11:13,841 Or taking them. - you two should really 254 00:11:13,874 --> 00:11:15,976 Keep your voices down. - why? We might wake her? 255 00:11:16,009 --> 00:11:17,277 - I think she's probably Coming back. 256 00:11:17,310 --> 00:11:18,779 - why would you think that? 257 00:11:18,812 --> 00:11:20,080 - because she left her laptop. 258 00:11:20,113 --> 00:11:23,150 - that's not--that's a laptop. 259 00:11:25,085 --> 00:11:26,353 - christina told you this? - yes. 260 00:11:26,386 --> 00:11:29,089 And she said you would know Where dmitry is 261 00:11:29,122 --> 00:11:32,125 And could arrange For me to get to him. 262 00:11:32,159 --> 00:11:33,994 - he went in there, By himself. 263 00:11:34,027 --> 00:11:36,229 - in where? - not important. 264 00:11:36,263 --> 00:11:37,998 Thank you. 265 00:11:38,031 --> 00:11:39,366 - so that's it? 266 00:11:39,399 --> 00:11:42,135 - I thought you were done, Hank. 267 00:11:42,169 --> 00:11:44,905 - I'm never done with a patient Who needs my help. 268 00:11:44,938 --> 00:11:45,839 - oh, of course, you're not. 269 00:11:45,873 --> 00:11:47,841 Well, I'll look into What you've told me. 270 00:11:47,875 --> 00:11:49,042 - you'll look into it? 271 00:11:49,076 --> 00:11:52,980 Christina was confused, Panicked about dmitry. 272 00:11:53,013 --> 00:11:55,883 He needs medical help now. I thought he was your friend. 273 00:11:55,916 --> 00:11:57,150 - it's not your concern-- - oh, right, I'm sorry. 274 00:11:57,184 --> 00:11:58,886 You don't have friends, Do you? 275 00:11:58,919 --> 00:12:00,888 Just people who are useful To you, like me? 276 00:12:00,921 --> 00:12:03,023 - did I not just say I would look into it? 277 00:12:03,056 --> 00:12:03,857 - well, you better Look into it fast, 278 00:12:03,891 --> 00:12:07,194 Because she thinks He may be dying. 279 00:12:24,177 --> 00:12:26,313 - few days after I gave birth, 280 00:12:26,346 --> 00:12:28,448 I was on a bus Heading home to kansas. 281 00:12:28,481 --> 00:12:31,218 - what about the baby's father? 282 00:12:31,251 --> 00:12:34,988 - I lost track of him A long time ago. 283 00:12:37,390 --> 00:12:39,059 - oh, there she is. 284 00:12:39,092 --> 00:12:40,193 One sec. 285 00:12:40,227 --> 00:12:41,394 Hi. - hi. 286 00:12:41,428 --> 00:12:44,064 - everything all right? - mm-hmm. 287 00:12:44,097 --> 00:12:45,298 - you weren't home When I went to pick you up. 288 00:12:45,332 --> 00:12:47,167 - I was in a meeting. 289 00:12:47,200 --> 00:12:49,469 - okay. 290 00:12:49,502 --> 00:12:54,942 So paige collins, Meet lou hunter. 291 00:12:54,975 --> 00:12:55,976 - hi, paige. 292 00:12:58,211 --> 00:13:00,914 I can't tell you how long I've waited for this moment. 293 00:13:03,483 --> 00:13:06,353 I imagine you have A million questions for me. 294 00:13:06,386 --> 00:13:08,488 - I do. 295 00:13:08,521 --> 00:13:12,025 Evan says you gave your baby up At birth. 296 00:13:12,059 --> 00:13:15,295 - I never even got to hold her For a second. 297 00:13:15,328 --> 00:13:17,364 It's my greatest regret. 298 00:13:17,397 --> 00:13:19,166 - really? 299 00:13:19,199 --> 00:13:22,502 More than your drug arrest, Your four bankruptcies, 300 00:13:22,535 --> 00:13:26,339 Or changing your name from patty Louise stump to lou hunter? 301 00:13:26,373 --> 00:13:27,507 - look, I can explain this. 302 00:13:27,540 --> 00:13:29,977 - yeah, I had A background check done, 303 00:13:30,010 --> 00:13:31,144 And it's a good thing too, 304 00:13:31,178 --> 00:13:35,448 Because you are either deluded Or you're just a bad liar. 305 00:13:35,482 --> 00:13:40,353 - I'm not lying, and I never Claimed to be perfect. 306 00:13:40,387 --> 00:13:42,189 - but you did claim To be my mother. 307 00:13:42,222 --> 00:13:44,291 And the one detail my parents Were able to give me 308 00:13:44,324 --> 00:13:47,260 About my birth was that my Birth mother not only held me 309 00:13:47,294 --> 00:13:49,529 But changed her mind About giving me up. 310 00:13:49,562 --> 00:13:51,198 She wanted to keep me, 311 00:13:51,231 --> 00:13:53,100 But then a day later She changed her mind again. 312 00:13:53,133 --> 00:13:55,502 So patty or lou Or whoever you are, 313 00:13:55,535 --> 00:13:57,570 You are not my mother. 314 00:14:26,366 --> 00:14:28,135 - he's not gonna wait for us? 315 00:14:28,168 --> 00:14:30,971 - he'd be a sitting duck. 316 00:14:31,004 --> 00:14:33,440 Not exactly A neutral territory, hank. 317 00:14:33,473 --> 00:14:35,442 - ah, that's reassuring. 318 00:14:40,480 --> 00:14:43,416 Okay. So now what? 319 00:14:43,450 --> 00:14:49,056 - now...We wait for A gentleman named amir. 320 00:14:49,089 --> 00:14:51,491 He takes us to dmitry. 321 00:14:51,524 --> 00:14:54,061 - well, how do you know He'll show up? 322 00:14:54,094 --> 00:14:56,229 - he'll show up. 323 00:14:58,065 --> 00:14:59,532 - boris. 324 00:15:02,569 --> 00:15:05,205 - salam aleikum. 325 00:15:05,238 --> 00:15:07,607 - who are you? - you speak english? 326 00:15:07,640 --> 00:15:10,110 - yes. Who are you? 327 00:15:11,544 --> 00:15:14,081 - we are tourists. 328 00:15:14,114 --> 00:15:16,549 - I am amir. 329 00:15:16,583 --> 00:15:18,251 Follow me. 330 00:15:20,187 --> 00:15:22,189 - this is amir. 331 00:15:24,591 --> 00:15:26,459 [indistinct chatter] 332 00:15:26,493 --> 00:15:28,495 - amir? 333 00:15:28,528 --> 00:15:30,530 Amir. 334 00:15:30,563 --> 00:15:33,466 Amir, it's you? 335 00:15:33,500 --> 00:15:35,468 - dima. Dima, dima, dima, dima! 336 00:15:35,502 --> 00:15:38,538 [shouting, Speaking in foreign language] 337 00:15:38,571 --> 00:15:41,141 - boris? 338 00:15:43,543 --> 00:15:46,513 I...Al... 339 00:15:46,546 --> 00:15:48,381 Almost killed you. 340 00:15:48,415 --> 00:15:52,119 - it seems you've got yourself In quite a situation here. 341 00:15:52,152 --> 00:15:53,620 - yeah. 342 00:15:53,653 --> 00:15:56,123 The hamptons got too boring. 343 00:15:56,156 --> 00:15:59,226 - well, I owe you one. 344 00:15:59,259 --> 00:16:00,493 - yes, you do. 345 00:16:00,527 --> 00:16:03,230 - so dima... 346 00:16:03,263 --> 00:16:05,232 Dr. Lawson is here. 347 00:16:05,265 --> 00:16:06,499 - oh! [laughs] 348 00:16:06,533 --> 00:16:08,535 Dr. Dolittle. 349 00:16:08,568 --> 00:16:11,538 I'm closing my eyes now. 350 00:16:11,571 --> 00:16:12,672 Okay? 351 00:16:12,705 --> 00:16:14,407 - how long Has he been like this? 352 00:16:14,441 --> 00:16:16,309 - he came off the boat Three days ago. 353 00:16:16,343 --> 00:16:18,611 He became sick soon after. 354 00:16:18,645 --> 00:16:20,413 - is it the diabetes? 355 00:16:20,447 --> 00:16:23,250 [device beeps] - 80. His glucose is fine. 356 00:16:23,283 --> 00:16:24,517 - I have been giving him His insulin. 357 00:16:24,551 --> 00:16:27,420 He's almost out. 358 00:16:27,454 --> 00:16:29,422 - well, I brought some more. 359 00:16:29,456 --> 00:16:31,558 - well, if it's not that, Then what? 360 00:16:31,591 --> 00:16:34,427 - do you know where he got These cuts and scrapes? 361 00:16:34,461 --> 00:16:37,164 - yes, when we went with my dad And my uncle 362 00:16:37,197 --> 00:16:39,432 To make the delivery, He fell ill. 363 00:16:39,466 --> 00:16:41,334 I brought him back To get better, 364 00:16:41,368 --> 00:16:46,173 But we couldn't always take Roads and the terrain got rough. 365 00:16:46,206 --> 00:16:48,508 - uh-huh. Deep breath in and out, dmitry. 366 00:16:48,541 --> 00:16:50,543 - your father and uncle-- Where are they now? 367 00:16:50,577 --> 00:16:52,445 - they'll come back When it's safe for all of us. 368 00:16:52,479 --> 00:16:54,181 - okay. 369 00:16:54,214 --> 00:16:56,449 Has he been urinating? - very little. 370 00:16:59,286 --> 00:17:01,688 - he has a fever, Tachycardia and tachypnea. 371 00:17:01,721 --> 00:17:03,590 Without taking blood, I can't say for sure, 372 00:17:03,623 --> 00:17:05,692 But if his kidneys Are starting to fail, 373 00:17:05,725 --> 00:17:07,494 He may be in septic shock. 374 00:17:07,527 --> 00:17:10,597 - can you stop it? 375 00:17:13,300 --> 00:17:16,469 Salam aleikum. - alaykum as-salaam. 376 00:17:16,503 --> 00:17:19,306 [chatting in foreign language] 377 00:17:28,381 --> 00:17:30,583 - what are you doing? 378 00:17:30,617 --> 00:17:33,453 - I need to start An internal jugular line. 379 00:17:33,486 --> 00:17:36,323 - so that you can give him drugs To make his heart pump harder. 380 00:17:36,356 --> 00:17:37,524 - that's right. 381 00:17:37,557 --> 00:17:40,660 - is that lidocaine? - right again. 382 00:17:45,532 --> 00:17:46,566 Okay. Good. 383 00:17:46,599 --> 00:17:49,369 We're inside the jugular. 384 00:17:49,402 --> 00:17:51,638 How do you know so much About medicine? 385 00:17:51,671 --> 00:17:53,406 - my uncle is a doctor. 386 00:17:53,440 --> 00:17:55,675 He left me in charge of Mr. Dmitry. 387 00:17:55,708 --> 00:17:57,510 My uncle teaches me. 388 00:17:57,544 --> 00:17:58,711 One day, I will be a doctor too. 389 00:17:58,745 --> 00:18:01,481 - how about right now? Come here. 390 00:18:01,514 --> 00:18:03,583 Hold on to this, please? 391 00:18:03,616 --> 00:18:05,652 - you can do this Outside of a hospital? 392 00:18:05,685 --> 00:18:08,688 - I don't recommend it, But I packed a lot in my bag. 393 00:18:08,721 --> 00:18:11,624 - it's a magic bag? - not necessarily. 394 00:18:11,658 --> 00:18:14,327 If this goes wrong, Dmitry will bleed out. 395 00:18:14,361 --> 00:18:16,563 Okay. Good. 396 00:18:16,596 --> 00:18:19,666 Fill this with dopamine And infuse it slowly. 397 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 Too much too fast Will cause a heart attack, 398 00:18:21,668 --> 00:18:24,771 And I'm gonna need oxygen. 399 00:18:29,442 --> 00:18:32,779 Will you get me some towels? Thank you. 400 00:18:36,816 --> 00:18:38,418 - the boat returns for us At high tide. 401 00:18:38,451 --> 00:18:39,752 We need to be on it. 402 00:18:39,786 --> 00:18:41,388 - well, first We get dmitry stable, 403 00:18:41,421 --> 00:18:42,689 Then we'll worry about Getting out of here. 404 00:18:42,722 --> 00:18:44,557 - yeah, but he's not safe here. Neither are we. 405 00:18:44,591 --> 00:18:47,460 Nor is this family while We remain--you understand? 406 00:19:01,674 --> 00:19:03,843 - I would be lying if I didn't Say I was a bit concerned. 407 00:19:03,876 --> 00:19:05,545 - oh, you should be. 408 00:19:05,578 --> 00:19:06,746 I've left four detailed Voice mails, 409 00:19:06,779 --> 00:19:09,349 None of which have been Returned. 410 00:19:09,382 --> 00:19:12,685 - jeremiah... 411 00:19:12,719 --> 00:19:17,390 Are we here because talia Was playing footsie with you? 412 00:19:17,424 --> 00:19:19,592 Because if we are, You should know 413 00:19:19,626 --> 00:19:22,462 That pharma reps Always flirt with the doctors. 414 00:19:22,495 --> 00:19:25,565 It's practically A job requirement. 415 00:19:25,598 --> 00:19:27,900 - she's not my type. 416 00:19:33,706 --> 00:19:36,676 She could have narcolepsy, A neurological disorder, 417 00:19:36,709 --> 00:19:38,678 Or she could, As you speculated, 418 00:19:38,711 --> 00:19:40,680 Be addicted To her own products. 419 00:19:40,713 --> 00:19:41,714 - so, you are worried About her health? 420 00:19:41,748 --> 00:19:44,784 - yes. Oh. 421 00:19:52,759 --> 00:19:55,928 - uh, ms. Clarke, It's dr. Sacani. 422 00:19:57,764 --> 00:20:00,400 [soft knocking] 423 00:20:00,433 --> 00:20:01,401 [pounding] 424 00:20:01,434 --> 00:20:02,869 - talia, are you there? 425 00:20:02,902 --> 00:20:05,338 Open up. 426 00:20:05,372 --> 00:20:07,807 - I take it you believe My concerns are valid? 427 00:20:11,711 --> 00:20:13,413 - can I help you? 428 00:20:13,446 --> 00:20:15,548 - talia, it's me, divya. 429 00:20:15,582 --> 00:20:17,384 And you remember Dr. Sacani. 430 00:20:17,417 --> 00:20:18,751 - how do you know my name? 431 00:20:18,785 --> 00:20:21,688 - you met us the other day. We're from hankmed. 432 00:20:21,721 --> 00:20:24,791 - you gave us a presentation. 433 00:20:24,824 --> 00:20:26,893 - you don't know Who we are, do you? 434 00:20:28,461 --> 00:20:30,430 - oh, we have your computer. 435 00:20:49,849 --> 00:20:51,818 - well, doctor, how is he? 436 00:20:51,851 --> 00:20:54,487 - amir found an oxygen tank For him, 437 00:20:54,521 --> 00:20:56,456 But he still has a fever. 438 00:20:56,489 --> 00:20:58,691 And the antibiotics Aren't working. 439 00:20:58,725 --> 00:20:59,659 Without being able to run Cultures, 440 00:20:59,692 --> 00:21:01,794 For all I know this could be Viral or fungal 441 00:21:01,828 --> 00:21:04,764 Or something else. 442 00:21:04,797 --> 00:21:06,466 - [soft laugh] 443 00:21:06,499 --> 00:21:09,669 - what could possibly Be humorous about that? 444 00:21:09,702 --> 00:21:11,771 - oh...When dima and I Were younger, 445 00:21:11,804 --> 00:21:14,474 We used to talk to about How we wanted to die. 446 00:21:14,507 --> 00:21:16,709 - yeah. Well, I'm sure It was nothing like this. 447 00:21:16,743 --> 00:21:18,745 - oh, it was exactly like this. 448 00:21:18,778 --> 00:21:21,714 Dying for something We believed in. 449 00:21:21,748 --> 00:21:23,883 Of course, we were never The foot soldiers, 450 00:21:23,916 --> 00:21:28,888 Just naive and blessed with... 451 00:21:28,921 --> 00:21:31,824 Family wealth that kept us Out of the fight. 452 00:21:31,858 --> 00:21:33,626 - why did dmitry come here? 453 00:21:33,660 --> 00:21:36,963 - there are people fighting For democracy here, hank. 454 00:21:36,996 --> 00:21:39,666 They need financial support. 455 00:21:39,699 --> 00:21:43,736 - when we first got here, You told dmitry you owed him. 456 00:21:43,770 --> 00:21:45,472 - yeah. 457 00:21:45,505 --> 00:21:47,740 - why? 458 00:21:47,774 --> 00:21:52,011 - without dima, marisa would've Never gotten out of cuba. 459 00:21:52,044 --> 00:21:55,515 I can never fully Repay him for that. 460 00:21:58,918 --> 00:22:00,520 - dinner is ready. 461 00:22:00,553 --> 00:22:03,790 - yeah, [speaking foreign language] 462 00:22:17,870 --> 00:22:19,906 - amir, you also went with Your uncle and father 463 00:22:19,939 --> 00:22:22,475 To deliver dmitry's package? 464 00:22:22,509 --> 00:22:23,843 - yes. 465 00:22:23,876 --> 00:22:26,813 What dmitry is doing to help us, 466 00:22:26,846 --> 00:22:29,816 To help this country-- I want to be a part of it. 467 00:22:29,849 --> 00:22:31,117 [knock at door] 468 00:22:34,086 --> 00:22:36,456 [knocking continues] 469 00:22:41,528 --> 00:22:45,398 [both speaking foreign language] 470 00:22:58,645 --> 00:23:00,680 - what did she say? 471 00:23:00,713 --> 00:23:03,583 - she tried to sell us goat milk For our guests. 472 00:23:03,616 --> 00:23:05,452 I told her we didn't Have any guests, 473 00:23:05,485 --> 00:23:07,654 But I do not think She believed me. 474 00:23:07,687 --> 00:23:09,589 - will she stay quiet? - I don't know. 475 00:23:09,622 --> 00:23:12,158 - his central venous pressure's Bottoming out. 476 00:23:12,191 --> 00:23:15,695 He needs fluids wide open. 477 00:23:15,728 --> 00:23:16,729 - dima? 478 00:23:20,733 --> 00:23:23,703 - dmitry, did you eat Any shellfish? 479 00:23:23,736 --> 00:23:26,072 With your hemochromatosis, You know you can't... 480 00:23:26,105 --> 00:23:27,607 - I know. You told me, it can kill me. 481 00:23:27,640 --> 00:23:29,576 - amir, have you given him Any shellfish? 482 00:23:29,609 --> 00:23:30,710 Even in a broth. 483 00:23:30,743 --> 00:23:32,779 - no, we don't eat shellfish. 484 00:23:35,548 --> 00:23:39,719 - dmitry, did you arrive Like we did by boat? 485 00:23:39,752 --> 00:23:41,220 - yeah. 486 00:23:41,253 --> 00:23:43,656 - and did you jump out And swim to shore? 487 00:23:43,690 --> 00:23:45,458 - why? - it's an infection, 488 00:23:45,492 --> 00:23:47,727 And the antibiotic I gave you Won't treat it. 489 00:23:50,129 --> 00:23:51,564 - dima. 490 00:23:51,598 --> 00:23:54,534 - doctor? - yes? 491 00:23:54,567 --> 00:23:57,069 - is it too late? 492 00:23:57,103 --> 00:23:58,905 - I hope not. 493 00:24:05,778 --> 00:24:08,881 - no bumps, bruises, or signs of Head injury of any kind. 494 00:24:08,915 --> 00:24:11,751 - why else would I sleep For two days? 495 00:24:11,784 --> 00:24:14,020 - are you addicted To your drugs? 496 00:24:14,053 --> 00:24:15,955 - are you kidding? 497 00:24:15,988 --> 00:24:19,492 I know way too much about drugs. They scare me. 498 00:24:19,526 --> 00:24:22,228 - will you look over My shoulder, please? 499 00:24:22,261 --> 00:24:23,630 That's it. 500 00:24:23,663 --> 00:24:26,699 How about your vision-- Any trouble? 501 00:24:26,733 --> 00:24:28,501 - no. 502 00:24:28,535 --> 00:24:29,902 Yes. 503 00:24:29,936 --> 00:24:32,505 My eyesight got blurry A couple of days ago. 504 00:24:32,539 --> 00:24:35,007 I stepped in front of A moving car. 505 00:24:35,041 --> 00:24:40,813 I thought it happened because It was hot and I was overtired. 506 00:24:40,847 --> 00:24:43,583 And last month When I was in riverhead, 507 00:24:43,616 --> 00:24:45,918 I missed a sales seminar Because I had overslept... 508 00:24:45,952 --> 00:24:48,054 An entire monday. 509 00:24:48,087 --> 00:24:50,022 - talia, you're around doctors All the time. 510 00:24:50,056 --> 00:24:51,591 Did you consult any of them? 511 00:24:51,624 --> 00:24:53,793 - I'm supposed to be The one healthy person 512 00:24:53,826 --> 00:24:55,562 The doctor sees all day. 513 00:24:55,595 --> 00:24:57,530 I'm not gonna jeopardize that. 514 00:24:57,564 --> 00:25:02,535 Look, I don't wanna go back To hawking cars or real estate 515 00:25:02,569 --> 00:25:04,904 Or selling meat door-to-door. 516 00:25:04,937 --> 00:25:06,906 You have to help me. 517 00:25:06,939 --> 00:25:08,675 - and we will help you. 518 00:25:08,708 --> 00:25:12,044 I think our first step Should be 519 00:25:12,078 --> 00:25:13,880 A trip to the hospital For a head ct. 520 00:25:13,913 --> 00:25:15,948 - yes, and once we rule out A head injury, 521 00:25:15,982 --> 00:25:18,317 I think we need blood work And a sleep study. 522 00:25:18,350 --> 00:25:20,587 I'd like to rule out Hypothyroidism. 523 00:25:20,620 --> 00:25:22,989 Ms. Clarke? 524 00:25:23,022 --> 00:25:24,624 - talia. 525 00:25:24,657 --> 00:25:27,627 She's asleep again. 526 00:25:27,660 --> 00:25:29,696 Okay. What do you think it could be? 527 00:25:29,729 --> 00:25:32,098 - maybe kleine-levin? 528 00:25:32,131 --> 00:25:34,033 - [whispering] Sleeping beauty syndrome? 529 00:25:34,066 --> 00:25:36,703 - it's rare, I know, But the symptoms line up. 530 00:25:36,736 --> 00:25:38,337 Unfortunately, The only way to diagnose it 531 00:25:38,370 --> 00:25:42,875 Is by exclusion, And there's no cure. 532 00:25:47,379 --> 00:25:52,585 - your oxygenation is Adequate now for travel. 533 00:25:52,619 --> 00:25:53,853 - that's fantastic. 534 00:25:53,886 --> 00:25:56,322 What made me so ill? 535 00:25:56,355 --> 00:25:58,090 - vibrio vulnificus. 536 00:25:58,124 --> 00:25:59,626 - hank, english. 537 00:25:59,659 --> 00:26:01,628 - it's a marine bacteria That can enter the body 538 00:26:01,661 --> 00:26:05,998 Through open wounds like Diabetic insulin injection sites 539 00:26:06,032 --> 00:26:08,701 When swimming in waters With shellfish. 540 00:26:08,735 --> 00:26:10,136 It thrives In iron-rich environments 541 00:26:10,169 --> 00:26:13,105 Like in people Who have hemochromatosis. 542 00:26:13,139 --> 00:26:14,974 - mm-hmm. 543 00:26:15,007 --> 00:26:17,376 [beeping] 544 00:26:17,409 --> 00:26:19,612 - 99.3. 545 00:26:19,646 --> 00:26:21,914 Your fever's finally broken. 546 00:26:21,948 --> 00:26:24,116 - why do you look so worried? 547 00:26:24,150 --> 00:26:26,753 - amir. He went to the beach to Check on the boat a while ago. 548 00:26:26,786 --> 00:26:27,920 He should've been back by now. 549 00:26:27,954 --> 00:26:30,623 Ah, buh, buh. 550 00:26:30,657 --> 00:26:33,660 - you look better. 551 00:26:33,693 --> 00:26:35,728 - I will feel much better When we are gone. 552 00:26:35,762 --> 00:26:36,996 - your drink. 553 00:26:37,029 --> 00:26:38,765 - thank you. 554 00:26:40,767 --> 00:26:42,635 Listen, boris, 555 00:26:42,669 --> 00:26:47,139 Coming here, not telling you About it, I... 556 00:26:47,173 --> 00:26:48,741 - oh. 557 00:26:48,775 --> 00:26:51,711 - I may have... 558 00:26:51,744 --> 00:26:53,179 - I'm sorry, you may... 559 00:26:53,212 --> 00:26:56,182 - I may have... 560 00:26:56,215 --> 00:26:59,218 - you may have made... - why are you always pushing? 561 00:27:00,820 --> 00:27:03,089 Fine, I made a mistake. 562 00:27:03,122 --> 00:27:04,657 - mistake. - is that clear? 563 00:27:04,691 --> 00:27:05,858 Mistake. - oh, yes. I got it. 564 00:27:05,892 --> 00:27:08,127 - happy? - I'm thrilled. 565 00:27:08,160 --> 00:27:09,161 Yes. 566 00:27:11,864 --> 00:27:15,702 - thank you very much For everything, both of you. 567 00:27:15,735 --> 00:27:19,672 [speaking foreign language] I will never forget it. 568 00:27:21,908 --> 00:27:23,710 - [speaking foreign language] 569 00:27:23,743 --> 00:27:27,714 - what? Where's your brother? 570 00:27:27,747 --> 00:27:28,681 - he's on the beach. 571 00:27:28,715 --> 00:27:30,783 - okay. - we go now. 572 00:27:30,817 --> 00:27:32,184 - here we go. 573 00:27:34,754 --> 00:27:37,757 - [speaking foreign language] - okay. What's he yelling about? 574 00:27:37,790 --> 00:27:39,692 - he would like us to hurry. 575 00:27:39,726 --> 00:27:41,193 - believe me, he's not alone. 576 00:27:42,962 --> 00:27:44,096 - easy, dmitry. 577 00:27:44,130 --> 00:27:46,065 [overlapping chatter] 578 00:27:46,098 --> 00:27:47,900 - bravo. 579 00:27:47,934 --> 00:27:50,970 - good-bye, amir. - good-bye, hank. 580 00:27:51,003 --> 00:27:52,204 - hey, what's wrong With your leg? 581 00:27:52,238 --> 00:27:53,806 - nothing. Go. 582 00:27:53,840 --> 00:27:55,842 - it's painful for you to walk, Isn't it? 583 00:27:55,875 --> 00:27:57,777 That's why you sent your sister To run and get us. 584 00:27:57,810 --> 00:27:59,211 - we need to leave, hank. 585 00:27:59,245 --> 00:28:01,714 - amir, show me your leg now. 586 00:28:01,748 --> 00:28:03,850 - come on, hank. 587 00:28:03,883 --> 00:28:07,186 - [speaking foreign language] 588 00:28:07,219 --> 00:28:08,988 - how long have you had this? 589 00:28:09,021 --> 00:28:11,057 - I got scratched up When we fled the mountains, 590 00:28:11,090 --> 00:28:12,992 But it didn't look this way Before. 591 00:28:13,025 --> 00:28:15,862 It was barely a cut. - hank, he's a smart boy. 592 00:28:15,895 --> 00:28:17,463 Just give him the medicine. Let's go. 593 00:28:17,496 --> 00:28:18,865 - no, you don't understand. 594 00:28:18,898 --> 00:28:19,999 If I don't address This wound quickly, 595 00:28:20,032 --> 00:28:21,267 The infection will spread. He could-- 596 00:28:21,300 --> 00:28:22,501 - let us take the boy To the yacht, yeah? 597 00:28:22,534 --> 00:28:23,569 You can take treat him there, 598 00:28:23,602 --> 00:28:25,872 And then we'll bring him back At low tide, yes? 599 00:28:25,905 --> 00:28:27,506 - no, I will not leave My family. 600 00:28:27,539 --> 00:28:28,775 Hank, go! 601 00:28:28,808 --> 00:28:32,779 [overlapping shouting] 602 00:28:33,946 --> 00:28:37,149 Get inside the boat, doctor. 603 00:28:37,183 --> 00:28:40,286 - dima. - no. 604 00:28:40,319 --> 00:28:43,956 I'm not dying here, boris. 605 00:28:43,990 --> 00:28:46,959 Get inside the boat... 606 00:28:46,993 --> 00:28:48,961 [click] Now. 607 00:28:52,198 --> 00:28:53,866 Hank. 608 00:28:55,868 --> 00:28:59,271 - come here. 609 00:29:03,209 --> 00:29:05,778 - [speaking foreign language] 610 00:29:05,812 --> 00:29:07,980 [boat engine revving] 611 00:29:26,098 --> 00:29:28,100 - thank you, sabeen. 612 00:29:28,134 --> 00:29:29,568 - [speaking foreign language] 613 00:29:29,601 --> 00:29:31,003 - all right. So amir, 614 00:29:31,037 --> 00:29:32,972 I'm gonna use Some cool, sterilized water 615 00:29:33,005 --> 00:29:35,107 To clean the wound. 616 00:29:35,141 --> 00:29:36,876 - [grunts] 617 00:29:40,913 --> 00:29:44,216 It's badly infected, Isn't it? 618 00:29:44,250 --> 00:29:47,153 - I'm afraid you have Flesh-eating bacteria. 619 00:29:47,186 --> 00:29:48,888 - from a scrape? 620 00:29:48,921 --> 00:29:52,158 - the bacteria can leave a toxin That will eat through muscle. 621 00:29:52,191 --> 00:29:54,060 - will I lose my leg? 622 00:29:54,093 --> 00:29:56,228 - not if I can help it. 623 00:29:56,262 --> 00:29:58,064 Come here. 624 00:29:58,097 --> 00:30:00,066 [grunts] 625 00:30:07,974 --> 00:30:09,075 - okay. 626 00:30:09,108 --> 00:30:12,078 Amir, first I have to Clean the wound. 627 00:30:16,582 --> 00:30:20,086 Now I'm gonna numb it. 628 00:30:20,119 --> 00:30:23,055 Okay. You're gonna feel a few pinches. 629 00:30:23,089 --> 00:30:24,957 [amir grunting] 630 00:30:26,325 --> 00:30:29,929 - yaqub is taking dmitry Back to the yacht. 631 00:30:29,962 --> 00:30:32,932 He'll return for us when he can. 632 00:30:32,965 --> 00:30:35,968 So how will I help? 633 00:30:41,240 --> 00:30:43,943 - okay. Wherever you see bleeding, 634 00:30:43,976 --> 00:30:45,878 I want you to use this To cauterize it. 635 00:30:45,912 --> 00:30:47,079 - yeah. 636 00:30:47,113 --> 00:30:49,181 - okay. 637 00:30:49,215 --> 00:30:51,884 Amir, I'm gonna make The incision now. 638 00:30:51,918 --> 00:30:53,852 Just follow my blade. 639 00:30:57,123 --> 00:30:58,624 That's it. Get right in there. 640 00:31:00,659 --> 00:31:02,161 Doing great. 641 00:31:02,194 --> 00:31:05,297 Wherever it comes pouring out, Okay? 642 00:31:05,331 --> 00:31:08,634 Good. Good. 643 00:31:08,667 --> 00:31:10,069 Okay. 644 00:31:12,638 --> 00:31:15,241 Just spreading the flesh. 645 00:31:20,412 --> 00:31:22,348 Yup. 646 00:31:22,381 --> 00:31:24,616 That's good. 647 00:31:26,152 --> 00:31:29,221 Now I'm gonna start removing The infected tissue. 648 00:31:36,162 --> 00:31:39,231 There's a lot. 649 00:31:42,301 --> 00:31:44,170 - you can't get it all, Can you? 650 00:31:44,203 --> 00:31:45,704 - no, look, If we were in a hospital 651 00:31:45,737 --> 00:31:46,838 I could control the bleeding Well enough 652 00:31:46,872 --> 00:31:50,142 To get every last bit of Infected tissue, but here... 653 00:31:50,176 --> 00:31:51,310 - here, what can you do? 654 00:31:54,680 --> 00:31:57,349 - where do you keep your trash? 655 00:32:06,325 --> 00:32:08,427 - you shouldn't be here. 656 00:32:08,460 --> 00:32:11,430 - there's something I didn't tell you. 657 00:32:19,205 --> 00:32:21,940 Something you need to know. 658 00:32:24,076 --> 00:32:29,081 The story that your parents Told you is the truth. 659 00:32:29,115 --> 00:32:31,317 After I gave birth, 660 00:32:31,350 --> 00:32:34,220 I did change my mind. 661 00:32:34,253 --> 00:32:36,388 I held my daughter. 662 00:32:36,422 --> 00:32:40,192 I'm sorry That I did that to you. 663 00:32:41,427 --> 00:32:43,362 I shouldn't have lied To you and evan. 664 00:32:43,395 --> 00:32:45,231 I should have Told you the truth, 665 00:32:45,264 --> 00:32:48,400 But I just couldn't. 666 00:32:48,434 --> 00:32:53,072 - she said it wasn't about Wanting to deceive anyone, 667 00:32:53,105 --> 00:32:57,076 It was about blocking out A painful memory, 668 00:32:57,109 --> 00:32:59,478 That same memory That made her make 669 00:32:59,511 --> 00:33:02,281 All kinds of bad decisions Later. 670 00:33:02,314 --> 00:33:04,750 - most of which You found out about? 671 00:33:04,783 --> 00:33:06,285 - mm-hmm. 672 00:33:06,318 --> 00:33:09,221 She said she was Punishing herself 673 00:33:09,255 --> 00:33:12,358 Because she didn't know How to forgive herself. 674 00:33:14,726 --> 00:33:17,229 But I just-- 675 00:33:17,263 --> 00:33:22,101 I don't know what to believe About lou anymore. 676 00:33:22,134 --> 00:33:24,103 - well, you need to know The truth. 677 00:33:24,136 --> 00:33:27,339 You need to know if she's Your mother or not, right? 678 00:33:27,373 --> 00:33:31,243 I know one way We can find out. 679 00:33:34,080 --> 00:33:35,247 - um...Yeah. 680 00:33:35,281 --> 00:33:38,016 This will work. 681 00:33:41,387 --> 00:33:43,355 Thank you. 682 00:33:43,389 --> 00:33:45,023 Okay. 683 00:33:48,827 --> 00:33:51,130 - this is safe, hank? 684 00:33:51,163 --> 00:33:53,099 - maggots will only eat Dead flesh. 685 00:33:53,132 --> 00:33:54,400 - cool, huh? 686 00:33:59,405 --> 00:34:00,806 - thank you. 687 00:34:06,445 --> 00:34:09,315 And... 688 00:34:09,348 --> 00:34:11,417 That should do it. 689 00:34:11,450 --> 00:34:13,385 In a couple of days After they're done eating, 690 00:34:13,419 --> 00:34:15,121 They'll die. 691 00:34:15,154 --> 00:34:16,555 You'll need to clean And re-wrap the wound. 692 00:34:16,588 --> 00:34:18,390 I'll leave you With some antibiotics 693 00:34:18,424 --> 00:34:22,128 Which you'll take twice a day For the next ten days. 694 00:34:22,161 --> 00:34:25,831 Actually... 695 00:34:25,864 --> 00:34:28,800 I'm just going to leave you The whole bag. 696 00:34:30,302 --> 00:34:32,471 - but it's your magic bag. 697 00:34:32,504 --> 00:34:35,073 - now it's your magic bag. 698 00:34:42,348 --> 00:34:44,783 - please tell me That you have good news. 699 00:34:44,816 --> 00:34:46,385 I've been up all night 700 00:34:46,418 --> 00:34:48,120 Trying to find an explanation For talia's symptoms. 701 00:34:48,154 --> 00:34:50,389 - and if every explanation led To a diagnosis of kleine-levin, 702 00:34:50,422 --> 00:34:52,358 You would not be alone. - [sighs] 703 00:34:52,391 --> 00:34:54,860 Now I understand why you don't Look very happy. 704 00:34:54,893 --> 00:34:57,496 - talia's other tests All came back negative 705 00:34:57,529 --> 00:34:59,298 From the blood work to the ct. 706 00:34:59,331 --> 00:35:02,134 Even the preliminary sleep lab Results look normal. 707 00:35:02,168 --> 00:35:04,236 - talia suddenly Looks very happy. 708 00:35:05,937 --> 00:35:08,407 You haven't told her yet, Have you? 709 00:35:11,343 --> 00:35:13,479 If she does have kleine-levin, 710 00:35:13,512 --> 00:35:15,214 And this episode Is clearly over, 711 00:35:15,247 --> 00:35:17,316 All of her symptoms Have been relieved. 712 00:35:17,349 --> 00:35:20,352 - yes, but they can come back At any time. 713 00:35:20,386 --> 00:35:22,621 Will you tell her with me? 714 00:35:25,257 --> 00:35:27,193 - of course. 715 00:35:32,531 --> 00:35:34,300 - hey, guys. - hi. 716 00:35:34,333 --> 00:35:36,368 - I feel so much better. 717 00:35:36,402 --> 00:35:39,305 - there is something That we should... 718 00:35:41,240 --> 00:35:43,609 Dr. Sacani. 719 00:35:43,642 --> 00:35:46,512 Jeremiah, jeremiah, I was-- I was telling talia... 720 00:35:46,545 --> 00:35:49,348 - how long have you had those On your legs? 721 00:35:49,381 --> 00:35:50,582 - what, these bruises? I don't know. 722 00:35:50,616 --> 00:35:52,518 Five or six weeks. 723 00:35:53,985 --> 00:35:56,888 - they're not bruises. - erythema nodosum. 724 00:35:56,922 --> 00:35:58,457 - it's an inflammatory disorder 725 00:35:58,490 --> 00:35:59,325 That causes red bumps Under the skin. 726 00:35:59,358 --> 00:36:01,960 - which can be caused By sarcoidosis. 727 00:36:01,993 --> 00:36:03,595 - which can cause granulomas. 728 00:36:03,629 --> 00:36:05,531 - and a granuloma Near the hypothalamus 729 00:36:05,564 --> 00:36:07,899 Can cause kleine-levin. - yes. 730 00:36:07,933 --> 00:36:09,635 - and hip bone's connected To the leg bone. 731 00:36:09,668 --> 00:36:11,570 Where is this headed? 732 00:36:11,603 --> 00:36:13,639 - we believe that your symptoms May be caused 733 00:36:13,672 --> 00:36:16,475 By a lesion on your brain. It's called kleine-levin. 734 00:36:16,508 --> 00:36:19,378 - okay. It's never good When they have two names. 735 00:36:19,411 --> 00:36:21,513 - it's also known As sleeping beauty syndrome. 736 00:36:21,547 --> 00:36:23,915 It's what made you sleep For two days. 737 00:36:23,949 --> 00:36:24,983 - yes. And an Mri with gadolinium contrast 738 00:36:25,016 --> 00:36:27,453 Can confirm this diagnosis. - but the good news is 739 00:36:27,486 --> 00:36:29,255 You have the only type Of the syndrome 740 00:36:29,288 --> 00:36:30,922 That is treatable with steroids. - steroids. 741 00:36:30,956 --> 00:36:32,524 Good. We make those. 742 00:36:32,558 --> 00:36:37,263 Just tell me, Am I going to be... 743 00:36:37,296 --> 00:36:39,998 - yes. Um... You'll be fine. 744 00:36:40,031 --> 00:36:42,368 - great. Say no more. 745 00:36:42,401 --> 00:36:45,404 Seriously. 746 00:36:45,437 --> 00:36:48,474 - so there will be a plane Waiting to take you home. 747 00:36:49,708 --> 00:36:51,677 - you're not coming with me? 748 00:36:51,710 --> 00:36:55,347 - no. I'll stay with dmitry. 749 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 Make sure he's in able hands. 750 00:36:57,583 --> 00:37:01,420 - you're a good friend. 751 00:37:01,453 --> 00:37:03,422 I'm glad I got to see it. 752 00:37:03,455 --> 00:37:07,493 - may I assume then that we are Not done with one another? 753 00:37:07,526 --> 00:37:08,894 - you may. 754 00:37:08,927 --> 00:37:11,563 - I'm glad of that. 755 00:37:11,597 --> 00:37:13,365 - me too. 756 00:37:13,399 --> 00:37:15,000 But let's never do this again. 757 00:37:15,033 --> 00:37:16,568 - no. Ah. 758 00:37:16,602 --> 00:37:19,371 Well, If you think this is bad, 759 00:37:19,405 --> 00:37:21,573 You should have been In turkmenistan. 760 00:37:21,607 --> 00:37:23,575 - really? - yeah. 761 00:37:23,609 --> 00:37:27,045 Compared with turkmenistan, It's like summer camp. 762 00:37:27,078 --> 00:37:28,647 - you went to summer camp? 763 00:37:28,680 --> 00:37:31,383 - gstaad, alpenschule. 764 00:37:31,417 --> 00:37:34,686 - passaic, ymca. 765 00:37:34,720 --> 00:37:37,923 I was sent to camp so that my Parents could argue in private. 766 00:37:37,956 --> 00:37:40,626 - I was sent to camp When my father fell ill. 767 00:37:44,095 --> 00:37:46,598 - I hated camp. 768 00:37:46,632 --> 00:37:49,468 - me also. 769 00:37:57,509 --> 00:37:59,511 - oh, thanks for the update. 770 00:37:59,545 --> 00:38:01,513 Good-bye. 771 00:38:02,681 --> 00:38:04,015 - everything okay? 772 00:38:04,049 --> 00:38:05,984 - that was talia. 773 00:38:06,017 --> 00:38:08,754 Mri confirmed the granuloma And she's been given prednisone, 774 00:38:08,787 --> 00:38:10,322 But there's a problem. 775 00:38:10,356 --> 00:38:12,658 She feels so good That she wants to come over 776 00:38:12,691 --> 00:38:14,393 And finish her presentation. 777 00:38:14,426 --> 00:38:16,462 - what did you say? 778 00:38:16,495 --> 00:38:18,364 - I said to wait till tomorrow When hank is here, 779 00:38:18,397 --> 00:38:20,098 Because I'm sure he wouldn't Want to miss it. 780 00:38:20,131 --> 00:38:22,100 - smart. 781 00:38:22,133 --> 00:38:23,502 Very smart. 782 00:38:23,535 --> 00:38:25,103 Remind me not to be here, All right? 783 00:38:25,136 --> 00:38:26,438 - well, I won't be here, 784 00:38:26,472 --> 00:38:29,541 So I'm not sure I'll be able to do that. 785 00:38:29,575 --> 00:38:31,743 - [chuckles] 786 00:38:34,380 --> 00:38:35,647 You know what, dr. Sacani? 787 00:38:35,681 --> 00:38:38,350 When you first started At hankmed, 788 00:38:38,384 --> 00:38:40,586 I did not think that you Would last the first week. 789 00:38:40,619 --> 00:38:42,388 - hmm. 790 00:38:42,421 --> 00:38:43,722 You were not alone In that feeling. 791 00:38:43,755 --> 00:38:45,557 - I'm glad that you did. 792 00:38:45,591 --> 00:38:49,528 You bring such a different Perspective to hankmed. 793 00:38:49,561 --> 00:38:54,099 You totally won me over, Dr. Jeremiah sacani. 794 00:38:54,132 --> 00:38:55,801 [phone rings] 795 00:38:55,834 --> 00:38:57,536 - rafa. 796 00:38:57,569 --> 00:38:59,605 Hey, rafa. 797 00:38:59,638 --> 00:39:02,641 Rafa, rafa! 798 00:39:02,674 --> 00:39:04,410 - not totally. 799 00:39:14,553 --> 00:39:17,022 - surprise. 800 00:39:17,055 --> 00:39:18,524 - I hate surprises. 801 00:39:18,557 --> 00:39:20,692 - oh, cool. Well, I'll be going. 802 00:39:20,726 --> 00:39:22,561 - no, not so fast. 803 00:39:22,594 --> 00:39:25,531 Hey, you got some sun. 804 00:39:25,564 --> 00:39:27,566 I like it. - yeah? 805 00:39:27,599 --> 00:39:31,069 - were really working or just Going to the beach without me? 806 00:39:31,102 --> 00:39:32,838 - I was really working. 807 00:39:32,871 --> 00:39:35,407 Although, there was beach. Not a good beach. 808 00:39:35,441 --> 00:39:36,708 - I missed you. 809 00:39:36,742 --> 00:39:38,677 - I missed you too. 810 00:39:40,746 --> 00:39:42,514 You know, they say the sign Of a healthy couple is... 811 00:39:42,548 --> 00:39:44,883 - shut up and kiss me already. 812 00:39:55,761 --> 00:39:57,563 - thank you for agreeing To the dna test. 813 00:39:57,596 --> 00:39:59,197 - of course. 814 00:39:59,230 --> 00:40:03,134 This way there won't be any Doubts about the results. 815 00:40:03,168 --> 00:40:04,803 - when do we get the results? 816 00:40:04,836 --> 00:40:07,439 - they'll be ready In three days. 817 00:40:07,473 --> 00:40:09,608 - well, I'll stick around The hamptons until then. 818 00:40:09,641 --> 00:40:11,810 - oh, really? 819 00:40:11,843 --> 00:40:13,779 - yes. If there's a match, 820 00:40:13,812 --> 00:40:15,614 I'd like to be close 821 00:40:15,647 --> 00:40:18,750 In case You want to see me again. 822 00:40:22,554 --> 00:40:23,655 - you know what, lou? 823 00:40:23,689 --> 00:40:25,156 I've got some patients to see 824 00:40:25,190 --> 00:40:27,893 Before I drop off both of Your samples to the lab. 825 00:40:27,926 --> 00:40:29,761 How about I walk you To the truck? 826 00:40:29,795 --> 00:40:34,533 - great. 827 00:40:34,566 --> 00:40:36,868 Well, good-bye, evan. - nice to see you again. 828 00:40:38,670 --> 00:40:40,706 - paige. 829 00:40:42,808 --> 00:40:44,510 - thank you. 830 00:40:44,543 --> 00:40:46,177 - bye. 831 00:40:46,211 --> 00:40:47,713 - bye. - bye. 832 00:40:52,951 --> 00:40:55,186 - are you okay? 833 00:40:55,220 --> 00:40:57,155 - mm-hmm. 834 00:40:57,188 --> 00:41:01,693 Good or bad, I just-- I need the truth. 835 00:41:01,727 --> 00:41:05,463 I need to know If she is my mother. 836 00:41:06,832 --> 00:41:09,568 - right. Come on. 837 00:41:09,601 --> 00:41:11,603 - where are we going? 838 00:41:11,637 --> 00:41:13,739 - we're going out to lunch 839 00:41:13,772 --> 00:41:15,807 Then the beach then to dinner Then the movies. 840 00:41:15,841 --> 00:41:19,177 These three days Are going to fly. 841 00:41:28,887 --> 00:41:30,822 [barking] 842 00:41:30,856 --> 00:41:32,524 - stanley? 843 00:41:32,558 --> 00:41:34,726 Hey, what are you doing here? 844 00:41:34,760 --> 00:41:37,262 - hello, hank. 845 00:41:38,764 --> 00:41:41,266 - I thought you were staying With dmitry. 846 00:41:41,299 --> 00:41:42,634 - yeah. I didn't like the way 847 00:41:42,668 --> 00:41:44,636 Dmitry's treatment Was being handled, 848 00:41:44,670 --> 00:41:48,707 So...I decided he should Stay here with me. 849 00:41:48,740 --> 00:41:50,876 - that explains Why his dog is here. 850 00:41:50,909 --> 00:41:54,880 - yeah, stanley, The little blood sugar k9. 851 00:41:54,913 --> 00:41:59,651 So can you treat a man who has Pulled a gun on you, hank? 852 00:41:59,685 --> 00:42:01,286 - I can treat him. 853 00:42:01,319 --> 00:42:03,622 Just don't ask me To trust him. 854 00:42:03,655 --> 00:42:05,624 - yeah. 855 00:42:05,657 --> 00:42:10,629 I know dima far too well to ask That of either one of us. 856 00:42:11,697 --> 00:42:14,666 Well, just keep an eye on him, Hank, yeah? 60241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.