All language subtitles for Royal.Pains.S04E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:02,603 - previously on royal pains... 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,138 - I need your help. 3 00:00:04,172 --> 00:00:06,307 Would you be interested In joining me in a venture? 4 00:00:06,340 --> 00:00:10,244 - what are you doing here? - I've left your father. 5 00:00:10,278 --> 00:00:11,345 - this is a pager watch. 6 00:00:11,379 --> 00:00:13,681 It operates On a secure frequency. 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,583 When it beeps, you would Remove the sim card 8 00:00:15,616 --> 00:00:18,052 From your personal cell And proceed directly here 9 00:00:18,086 --> 00:00:19,753 To shadow pond. - I'm in. 10 00:00:19,787 --> 00:00:22,190 - if you don't start changing, 11 00:00:22,223 --> 00:00:24,058 If you don't stop This behavior, 12 00:00:24,092 --> 00:00:26,560 You are going to end up Unloved and alone! 13 00:00:29,363 --> 00:00:33,234 I went to see him. We had a fight. 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,369 [crying] This is all my fault. 15 00:00:35,403 --> 00:00:37,338 [pager beeping] - I have to go. 16 00:00:56,190 --> 00:00:58,759 Thanks. 17 00:00:58,792 --> 00:01:02,130 We going to your apartment? - no, a neutral location. 18 00:01:04,798 --> 00:01:06,334 I'm afraid there won't Be time 19 00:01:06,367 --> 00:01:07,835 To get you settled, hank. 20 00:01:07,868 --> 00:01:12,440 We have to begin work Immediately. 21 00:01:12,473 --> 00:01:15,476 Well...Christina. 22 00:01:15,509 --> 00:01:18,512 - boris. - I can't believe it. 23 00:01:18,546 --> 00:01:22,450 Oh, um, meet hank lawson, My doctor. 24 00:01:22,483 --> 00:01:25,253 Hank, my translator, Christina dumond. 25 00:01:25,286 --> 00:01:27,455 - pleased to meet you. - and you. 26 00:01:27,488 --> 00:01:28,156 I didn't realize There was a language 27 00:01:28,189 --> 00:01:29,323 Boris didn't speak. 28 00:01:29,357 --> 00:01:30,858 - he has a few weaknesses. 29 00:01:30,891 --> 00:01:33,327 For whom will I be Translating? 30 00:01:33,361 --> 00:01:34,562 - for dmitry vasilyev. 31 00:01:34,595 --> 00:01:37,665 An oil broker I've had some Business with over the years. 32 00:01:37,698 --> 00:01:39,667 - that explains why I was just informed 33 00:01:39,700 --> 00:01:41,335 Your guest won't be Arriving tonight. 34 00:01:41,369 --> 00:01:42,570 - no. - mm. 35 00:01:42,603 --> 00:01:45,706 - he's being dmitry. 36 00:01:45,739 --> 00:01:47,875 The negotiation always begins With getting him in the room. 37 00:01:47,908 --> 00:01:49,677 So, hank, you see What you've signed on for? 38 00:01:49,710 --> 00:01:51,245 - you're not even a doctor, Are you? 39 00:01:51,279 --> 00:01:52,580 - me, uh-- 40 00:01:52,613 --> 00:01:53,681 - well, you've guessed it. 41 00:01:53,714 --> 00:01:55,416 Hank is here primarily As a fourth. 42 00:01:55,449 --> 00:01:57,351 You do play poker, hank? 43 00:01:57,385 --> 00:01:59,653 - it's been a while. - uh-huh. 44 00:01:59,687 --> 00:02:01,522 - well, all we need is Our guest of honor. 45 00:02:01,555 --> 00:02:04,592 So it appears that you're At leisure now for this evening. 46 00:02:04,625 --> 00:02:05,926 Thank you for being here. 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,495 Hank, we'll get you settled After all. 48 00:02:07,528 --> 00:02:10,398 Okay. 49 00:02:19,440 --> 00:02:22,510 [video game droning] 50 00:02:22,543 --> 00:02:23,311 - what are you doing? 51 00:02:23,344 --> 00:02:26,914 - trying to impress My new boss. 52 00:02:26,947 --> 00:02:29,383 He's awesome. 53 00:02:29,417 --> 00:02:30,518 - he is awesome. 54 00:02:30,551 --> 00:02:32,186 But, uh, all he asked you To do 55 00:02:32,220 --> 00:02:34,288 Was cover hank's schedule For tomorrow. What-- 56 00:02:34,322 --> 00:02:35,689 - jeremiah is all set. 57 00:02:35,723 --> 00:02:38,526 - all right, enough, enough. 58 00:02:38,559 --> 00:02:41,762 Yeah! 59 00:02:41,795 --> 00:02:44,398 - are you really seeing Brady wilkerson tomorrow? 60 00:02:44,432 --> 00:02:45,466 - pretty impressive, huh? 61 00:02:45,499 --> 00:02:46,800 - I would love To come along. 62 00:02:46,834 --> 00:02:48,802 - uh, you can't. 63 00:02:48,836 --> 00:02:49,803 - why? 64 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 - because, you know... 65 00:02:52,540 --> 00:02:53,974 You're our new Office manager. 66 00:02:54,007 --> 00:02:55,476 I mean, as much as I would love it, 67 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 You can't tag along Every time 68 00:02:56,710 --> 00:02:58,446 I rub shoulders with greatness. 69 00:02:58,479 --> 00:02:59,813 Not that hankmed's ever Rubbed 70 00:02:59,847 --> 00:03:01,549 Brady wilkerson's shoulders Before. 71 00:03:01,582 --> 00:03:02,883 Or any other part of him. 72 00:03:02,916 --> 00:03:04,218 He's kind of a dream client, Actually. 73 00:03:04,252 --> 00:03:05,286 He was one of our first Retainers. 74 00:03:05,319 --> 00:03:07,588 No one's ever met the guy 'cause he's never sick. 75 00:03:07,621 --> 00:03:08,889 He's probably too busy Making money. 76 00:03:08,922 --> 00:03:11,559 - I know. He's an ex-boyfriend. 77 00:03:11,592 --> 00:03:14,562 [video game "Fail" whistle] 78 00:03:16,930 --> 00:03:19,900 - you dated the guy Who invented cashbox? 79 00:03:19,933 --> 00:03:21,735 - no, we didn't exactly date. 80 00:03:21,769 --> 00:03:23,904 More just... Spent a summer together. 81 00:03:23,937 --> 00:03:25,439 - oh, that's better. 82 00:03:25,473 --> 00:03:29,343 - [chuckles] At space camp! We were 12. 83 00:03:29,377 --> 00:03:30,778 - hmm. 84 00:03:30,811 --> 00:03:33,281 - but I had a big crush on him. - that's awesome. 85 00:03:33,314 --> 00:03:35,516 You had a big crush On the evil genius 86 00:03:35,549 --> 00:03:37,585 Who made billions Counting other people's money. 87 00:03:37,618 --> 00:03:40,754 - and now I have a big crush On the sweet genius 88 00:03:40,788 --> 00:03:42,490 Who built hankmed. 89 00:03:42,523 --> 00:03:44,592 - nice save. - yeah. 90 00:03:44,625 --> 00:03:46,494 - what's this red flag Next to brady's name? 91 00:03:46,527 --> 00:03:48,762 - oh, those are for retainers Who are past due 92 00:03:48,796 --> 00:03:49,997 To renew their contracts. 93 00:03:50,030 --> 00:03:52,700 - really? - yeah. 94 00:03:52,733 --> 00:03:55,303 - did, uh--did he have A big crush on you too? 95 00:03:55,336 --> 00:03:56,604 - maybe. 96 00:03:56,637 --> 00:03:58,572 - maybe you should Tag along then. 97 00:03:58,606 --> 00:04:00,808 - I love this job. 98 00:04:07,014 --> 00:04:09,683 [cell phone chimes] 99 00:04:20,661 --> 00:04:23,297 - father! 100 00:04:23,331 --> 00:04:24,131 Oh, father, thank goodness. 101 00:04:24,164 --> 00:04:26,834 Do you-- Do you know where you are? 102 00:04:26,867 --> 00:04:30,538 - yes. 103 00:04:30,571 --> 00:04:32,706 Now go away. 104 00:04:40,113 --> 00:04:42,716 [the blue van's independence] 105 00:04:42,750 --> 00:04:44,818 * 106 00:04:44,852 --> 00:04:49,690 - * my independence went away 107 00:04:49,723 --> 00:04:54,462 * I didn't listen When it said * 108 00:04:54,495 --> 00:04:56,497 * rely on yourself 109 00:04:56,530 --> 00:04:58,666 * trusting someone else 110 00:04:58,699 --> 00:05:03,671 * is a path For the silent ghost * 111 00:05:14,682 --> 00:05:19,887 - [grunting, breathing hard] 112 00:05:19,920 --> 00:05:21,355 - fido! 113 00:05:21,389 --> 00:05:23,691 - payload? Is that you? 114 00:05:23,724 --> 00:05:26,026 - oh, my gosh, You look great. 115 00:05:26,059 --> 00:05:28,862 And you really Haven't changed a bit. 116 00:05:28,896 --> 00:05:31,064 - wha--[laughs] - oh-kay. 117 00:05:31,098 --> 00:05:34,034 Hey, evan r. Lawson. I'm the cfo of hankmed. 118 00:05:34,067 --> 00:05:37,070 - hey. - hi. This is dr. Sacani. 119 00:05:37,104 --> 00:05:38,706 - I'm sorry, How are you guys-- 120 00:05:38,739 --> 00:05:41,041 - oh, I'm--I'm working With hankmed this summer. 121 00:05:41,074 --> 00:05:43,544 And evan is my fiance. 122 00:05:43,577 --> 00:05:44,678 - congrats. How grown-up of you. 123 00:05:44,712 --> 00:05:46,013 - right? [laughter] 124 00:05:46,046 --> 00:05:48,048 - yeah, sorry we've never Had a chance to meet. 125 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 But I mean, I'm not sorry You haven't had need 126 00:05:50,117 --> 00:05:51,452 Of a doctor In over a year, 127 00:05:51,485 --> 00:05:53,787 But believe it or not, It's been that long. 128 00:05:53,821 --> 00:05:56,424 - well, you know, I was one Of hankmed's first retainers. 129 00:05:56,457 --> 00:05:58,826 - I do know, and in order To show our appreciation, 130 00:05:58,859 --> 00:06:00,961 I brought you A renewal contract. 131 00:06:00,994 --> 00:06:03,964 - oh. Any special deals For charter clients? 132 00:06:03,997 --> 00:06:05,433 Especially healthy ones? 133 00:06:05,466 --> 00:06:07,768 - ha. Uh, hankmed offers All our clients 134 00:06:07,801 --> 00:06:08,936 The highest level of care. 135 00:06:08,969 --> 00:06:11,038 - all right, well, I'll take a look at it. 136 00:06:11,071 --> 00:06:13,641 - okay. 137 00:06:13,674 --> 00:06:16,009 - uh, we do offer Wellness consults, 138 00:06:16,043 --> 00:06:18,846 And, fido, you don't have To be sick to call. 139 00:06:18,879 --> 00:06:20,113 - speaking of wellness, Do you guys got time 140 00:06:20,147 --> 00:06:21,114 For some ginseng tea? 141 00:06:21,148 --> 00:06:22,115 It's amazing. 142 00:06:22,149 --> 00:06:24,151 - uh, shouldn't we complete Your exam first? 143 00:06:24,184 --> 00:06:26,019 - exam? 144 00:06:26,053 --> 00:06:27,087 - your business manager Didn't tell you? 145 00:06:27,120 --> 00:06:28,589 - wait, ralph set up An appointment? 146 00:06:28,622 --> 00:06:30,424 - he said you've been Suffering migraines. 147 00:06:30,458 --> 00:06:31,825 - okay, well, He's the one suffering 148 00:06:31,859 --> 00:06:33,661 Over how I've been investing My money 149 00:06:33,694 --> 00:06:34,962 Ever since I decided To go to space. 150 00:06:34,995 --> 00:06:35,996 - you went to space? 151 00:06:36,029 --> 00:06:38,666 - I'm sorry, You went to outer space? 152 00:06:38,699 --> 00:06:39,933 - life-transforming trip. 153 00:06:39,967 --> 00:06:41,669 - what? Are you kidding? - yeah. 154 00:06:41,702 --> 00:06:43,136 Everybody should go. 155 00:06:43,170 --> 00:06:45,072 You know, I've always been A space geek, just like paige. 156 00:06:45,105 --> 00:06:47,174 We dream the dream, right? - right. 157 00:06:47,207 --> 00:06:50,077 - but actually going changed me In unexpected ways, really. 158 00:06:50,110 --> 00:06:52,045 - you developed migraines In space? 159 00:06:52,079 --> 00:06:53,581 - no, no, no, I've had migraines In the past. 160 00:06:53,614 --> 00:06:54,915 And, you know, I had a couple When I first got back, 161 00:06:54,948 --> 00:06:56,617 But that was Over a month ago. 162 00:06:56,650 --> 00:06:57,918 I want to go back. 163 00:06:57,951 --> 00:07:00,788 - okay, well, dr. Sacani can do A quick exam... 164 00:07:00,821 --> 00:07:02,690 Yeah. - just a quick one, yeah. 165 00:07:02,723 --> 00:07:05,493 And maybe while he's at it, You can, uh-- 166 00:07:05,526 --> 00:07:09,096 You can tell us... What's it like? 167 00:07:09,129 --> 00:07:10,998 - you know what? 168 00:07:11,031 --> 00:07:13,133 You can't put it Into words, man. 169 00:07:13,166 --> 00:07:16,136 And that is why I'm entering the space race. 170 00:07:16,169 --> 00:07:17,605 You know, my vision-- 171 00:07:17,638 --> 00:07:19,106 Space tourism's For everyone. 172 00:07:19,139 --> 00:07:20,908 You know, it can't Transform lives 173 00:07:20,941 --> 00:07:22,209 If it's not accessible. 174 00:07:22,242 --> 00:07:23,611 - wow. 175 00:07:23,644 --> 00:07:25,979 - I just had an inspired-- Okay-- 176 00:07:26,013 --> 00:07:27,581 You guys are engaged, You both love space. 177 00:07:27,615 --> 00:07:30,150 How 'bout you get married On my company's maiden voyage? 178 00:07:30,183 --> 00:07:30,951 Talk about romance. 179 00:07:30,984 --> 00:07:33,721 - [chuckles] A wedding in space? 180 00:07:33,754 --> 00:07:35,055 - we aim to launch Next year. 181 00:07:35,088 --> 00:07:36,223 - so do we. - well... 182 00:07:36,256 --> 00:07:38,025 - how perfect is that? - oh, yeah. 183 00:07:38,058 --> 00:07:39,993 Well, I guess it would Keep the guest list down. 184 00:07:40,027 --> 00:07:42,630 - honey, it would be The first space wedding. 185 00:07:42,663 --> 00:07:43,997 - well, technically Star trek, but-- 186 00:07:44,031 --> 00:07:45,999 - no, that doesn't count. - also, it's fictional. 187 00:07:46,033 --> 00:07:47,501 - what? Spock married t'pring-- - no, no. 188 00:07:47,535 --> 00:07:48,702 But the wedding never happened, Remember? 189 00:07:48,736 --> 00:07:50,137 - oh, my gosh, She made him fight kirk. 190 00:07:50,170 --> 00:07:52,172 - to the death. - how do you fight to the death 191 00:07:52,205 --> 00:07:54,041 With a broomstick with a pillow On the end of it? 192 00:07:54,074 --> 00:07:58,211 - the music was, like-- [both humming fight music] 193 00:07:58,245 --> 00:07:59,647 - oh, my god, You wanna do the thing? 194 00:07:59,680 --> 00:08:01,048 [both humming] 195 00:08:01,081 --> 00:08:02,950 - they were like, zhogg! Yeah. - but it was more like-- 196 00:08:02,983 --> 00:08:04,652 It was like slow, And they just circled. 197 00:08:04,685 --> 00:08:06,253 And then when they did it, It was just, like, 198 00:08:06,286 --> 00:08:07,955 Crack, crack, For, like, five minutes. 199 00:08:07,988 --> 00:08:09,823 And then the foot sweep, like-- - oh, yeah. Whoosh! 200 00:08:09,857 --> 00:08:11,058 - exactly like that! - hyah! 201 00:08:15,095 --> 00:08:17,565 - boris, you needed me? 202 00:08:17,598 --> 00:08:21,201 - yeah. I thought we might do My quarterly blood draw. 203 00:08:21,234 --> 00:08:23,236 - you're not due to be checked For another week. 204 00:08:23,270 --> 00:08:25,873 Are you feeling okay? - can we proceed? 205 00:08:25,906 --> 00:08:27,575 - of course we can. 206 00:08:33,113 --> 00:08:36,116 - you slept well, hank? 207 00:08:36,149 --> 00:08:37,317 - ehh, not so much. 208 00:08:37,350 --> 00:08:39,620 Being back in the city always Gets my adrenaline going. 209 00:08:39,653 --> 00:08:41,622 - pity. 210 00:08:41,655 --> 00:08:45,726 Better to be well-rested Before a challenge, huh? 211 00:08:45,759 --> 00:08:47,327 - look who's come To surprise us. 212 00:08:47,360 --> 00:08:50,263 - ah! - "Christinochka," careful. 213 00:08:50,297 --> 00:08:52,165 Yes, my english stinks, 214 00:08:52,199 --> 00:08:54,167 But I know the sound Of sarcasm. 215 00:08:54,201 --> 00:08:56,169 - dmitry dmitrievich. - my dear boris. 216 00:08:56,203 --> 00:08:57,971 Oh, pardon. I-I shall come later. 217 00:08:58,005 --> 00:08:59,006 - no, no, no, Of course not. 218 00:08:59,039 --> 00:09:02,710 A nuisance that should have Been done by now. 219 00:09:02,743 --> 00:09:03,677 It's good to see you, dima. 220 00:09:03,711 --> 00:09:05,979 - good to see you, boris. Good to see you. 221 00:09:06,013 --> 00:09:08,849 I'm sad this visit--may I? 222 00:09:08,882 --> 00:09:11,685 Uh, will be Such a short one. 223 00:09:11,719 --> 00:09:13,286 - now, don't start saying Your good-byes 224 00:09:13,320 --> 00:09:15,155 Before we've even had A proper greeting. 225 00:09:15,188 --> 00:09:17,190 - uh, shall I come back? - no, no. 226 00:09:17,224 --> 00:09:18,626 You might as well finish, Doctor. 227 00:09:18,659 --> 00:09:22,062 Dr. Lawson, Meet dmitry vasilyev. 228 00:09:22,095 --> 00:09:24,364 - a pleasure. - yeah. 229 00:09:24,397 --> 00:09:27,300 So what is so urgent? 230 00:09:27,334 --> 00:09:30,303 You make me miss Wild boar season in provence. 231 00:09:30,337 --> 00:09:31,639 - you were only reluctant To come 232 00:09:31,672 --> 00:09:33,206 Because you owe me now, Yeah? 233 00:09:33,240 --> 00:09:35,308 - [speaking russian] - [translating] If you insist 234 00:09:35,342 --> 00:09:38,345 On talking business Before offering him a meal, 235 00:09:38,378 --> 00:09:40,180 He must retreat to the comfort Of his mother tongue. 236 00:09:40,213 --> 00:09:42,182 - tell him he can enjoy A more leisurely pace 237 00:09:42,215 --> 00:09:43,884 At the shadow pond summit. 238 00:09:43,917 --> 00:09:45,318 - [translating in russian] 239 00:09:45,352 --> 00:09:50,390 - [speaking russian] 240 00:09:50,423 --> 00:09:52,893 - [translating] But our respective associates 241 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 Don't share enough Common ground to merit a summit. 242 00:09:54,962 --> 00:09:56,730 - dima, dima, dima, You can at least stay 243 00:09:56,764 --> 00:09:59,299 Until, um... 244 00:09:59,332 --> 00:10:02,169 - boris! Hey. Here, lie down. 245 00:10:02,202 --> 00:10:04,204 Lie down. Let's raise his feet. 246 00:10:04,237 --> 00:10:06,039 Here we go. 247 00:10:06,073 --> 00:10:08,275 - no, I'm all right. I'm all right. All right. 248 00:10:08,308 --> 00:10:10,277 - here. - no. 249 00:10:10,310 --> 00:10:11,344 - no, this is good, This is good. 250 00:10:11,378 --> 00:10:13,046 My mother insists. 251 00:10:13,080 --> 00:10:16,049 - I just feel faint. My--my pulse as well? 252 00:10:16,083 --> 00:10:18,118 - yeah. You may have had A vasovagal reaction 253 00:10:18,151 --> 00:10:19,252 To the blood draw. 254 00:10:19,286 --> 00:10:20,654 - yeah. - is he--is he fine? 255 00:10:20,688 --> 00:10:22,189 - yeah, yeah. [speaks russian] 256 00:10:22,222 --> 00:10:23,423 - [speaks russian] - yeah. 257 00:10:23,456 --> 00:10:27,060 - okay, uh, you rest, boris. - no. 258 00:10:27,094 --> 00:10:29,663 - we talk more later. - no, I'm better, I'm better. 259 00:10:29,697 --> 00:10:31,932 Ahh... 260 00:10:31,965 --> 00:10:36,103 I think we... Drop the pretense, doctor, yeah? 261 00:10:36,136 --> 00:10:40,040 I am suffering from a... 262 00:10:40,073 --> 00:10:42,275 [chuckles] A condition. 263 00:10:42,309 --> 00:10:44,177 A genetic disease. 264 00:10:44,211 --> 00:10:47,047 - [speaks russian] - [speaks russian] 265 00:10:47,080 --> 00:10:49,216 - I have kept it private. You can understand why. 266 00:10:49,249 --> 00:10:52,119 So far, the symptoms Have not been dramatic. 267 00:10:52,152 --> 00:10:54,054 What is the gene That is defective, doctor? 268 00:10:54,087 --> 00:10:56,389 - it's the vcp gene On the ninth chromosome. 269 00:10:56,423 --> 00:10:57,725 - yes, that's-- 270 00:10:57,758 --> 00:11:00,894 - sorry to hear that. Truly. 271 00:11:00,928 --> 00:11:04,464 So you say I must go To shadow pond 272 00:11:04,497 --> 00:11:06,366 Because your time is short? 273 00:11:06,399 --> 00:11:08,902 - dima, none of us Is immortal. 274 00:11:08,936 --> 00:11:13,907 - I will see you at dinner. Okay? 275 00:11:26,820 --> 00:11:30,023 [call button buzzes] 276 00:11:30,057 --> 00:11:33,293 - father, I know that You do not want to talk to me. 277 00:11:33,326 --> 00:11:37,097 But I also know how much You hate hospitals. 278 00:11:37,130 --> 00:11:39,332 Your doctors are reluctant To discharge you 279 00:11:39,366 --> 00:11:41,869 Because you still need 24-hour monitoring, 280 00:11:41,902 --> 00:11:44,772 And you are at risk For seizures. 281 00:11:44,805 --> 00:11:47,174 But since I am a p.A., 282 00:11:47,207 --> 00:11:48,776 They may release you Into my care. 283 00:11:48,809 --> 00:11:52,946 You could recuperate at home If I attend to you. 284 00:11:55,182 --> 00:11:58,285 - what can I do for you, Mr. Katdare? 285 00:11:58,318 --> 00:12:01,421 - get my things. I'm going home. 286 00:12:05,092 --> 00:12:08,428 - wow, this fresh air seems To be doing you 287 00:12:08,461 --> 00:12:09,863 A world of good. 288 00:12:09,897 --> 00:12:11,331 Next time you plan To fake symptoms, 289 00:12:11,364 --> 00:12:14,434 Could you maybe, I don't know, Give me a heads up? 290 00:12:14,467 --> 00:12:16,303 - it was a necessary ruse, Hank. 291 00:12:16,336 --> 00:12:20,273 And I couldn't risk Any bad acting on your part. 292 00:12:20,307 --> 00:12:21,975 - oh, okay. 293 00:12:22,009 --> 00:12:24,211 - is dmitry unwell, Do you think? 294 00:12:24,244 --> 00:12:26,479 - well, if I had to guess, I'd say diabetes. 295 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 - why? 296 00:12:28,348 --> 00:12:29,817 - he was shaking When he came in 297 00:12:29,850 --> 00:12:31,785 And went right for A sugary drink. 298 00:12:31,819 --> 00:12:33,153 He has arthritis In his joints 299 00:12:33,186 --> 00:12:34,788 That made it hard To open the can. 300 00:12:34,822 --> 00:12:36,423 - I suspected you might have A knack for this. 301 00:12:36,456 --> 00:12:37,524 - oh... 302 00:12:37,557 --> 00:12:39,326 - and diabetes is what I've heard. 303 00:12:39,359 --> 00:12:41,528 Apparently, Recently it's gotten worse. 304 00:12:41,561 --> 00:12:43,931 I chose to expose My own health issues... 305 00:12:43,964 --> 00:12:44,965 - and even exploit them. 306 00:12:44,998 --> 00:12:47,367 - in hopes the dmitry might See you in action 307 00:12:47,400 --> 00:12:49,136 And seek help. 308 00:12:49,169 --> 00:12:51,438 I have no idea how consistent His medical care has been, 309 00:12:51,471 --> 00:12:53,807 And I imagine he hides His weaknesses 310 00:12:53,841 --> 00:12:55,042 From his political Enemies. 311 00:12:55,075 --> 00:12:56,143 - I thought he was A businessman. 312 00:12:56,176 --> 00:13:00,413 - oil is never Just about oil, hank. 313 00:13:00,447 --> 00:13:03,416 There is a deal I want to make... 314 00:13:03,450 --> 00:13:06,019 And others would very much like To see made. 315 00:13:06,053 --> 00:13:08,956 It could help stabilize A nascent democracy. 316 00:13:08,989 --> 00:13:10,858 And, yes, It would make money too. 317 00:13:10,891 --> 00:13:13,460 Dmitry vasilyev is The only man I know 318 00:13:13,493 --> 00:13:17,831 Who can bring...Certain parties To the table. 319 00:13:17,865 --> 00:13:19,499 But not if he's ill And depressed. 320 00:13:19,532 --> 00:13:21,434 I need my old friend Alive and well. 321 00:13:21,468 --> 00:13:25,605 - so I'm here as bait-- As medical bait. 322 00:13:25,638 --> 00:13:29,509 - let's see if he bites. 323 00:13:29,542 --> 00:13:32,479 - I feel like-- Did picard ever get married? 324 00:13:32,512 --> 00:13:34,882 - no, no. I definitely Would have remembered that. 325 00:13:34,915 --> 00:13:35,849 That's crazy. Um, okay, 326 00:13:35,883 --> 00:13:38,051 What about anything In deep space nine? 327 00:13:38,085 --> 00:13:41,054 - no...There was a wedding In enterprise. 328 00:13:41,088 --> 00:13:43,056 - whoa, enterprise Does not count. 329 00:13:43,090 --> 00:13:44,892 Does it, payload? - definitely not to me. 330 00:13:44,925 --> 00:13:46,293 - no, you're right, It doesn't. 331 00:13:46,326 --> 00:13:47,961 - so I see no Neuro deficits. 332 00:13:47,995 --> 00:13:50,063 - there you go. You're not an alien. 333 00:13:50,097 --> 00:13:50,964 - yeah, I just wanted To rule out 334 00:13:50,998 --> 00:13:52,565 Any possible causes Of your migraines, 335 00:13:52,599 --> 00:13:53,566 But you seem fine. 336 00:13:53,600 --> 00:13:54,968 - okay, thanks. 337 00:13:55,002 --> 00:13:56,369 Hey, ev, you got a second? 338 00:13:56,403 --> 00:13:59,039 Um, there's something I want to show you. 339 00:14:05,345 --> 00:14:08,916 - oh, my god, It's beautiful. 340 00:14:08,949 --> 00:14:10,617 You own a multi-axis trainer? - oh, yeah. 341 00:14:10,650 --> 00:14:13,020 Who wants a go? - me! I could-- 342 00:14:13,053 --> 00:14:15,588 I mean...Ladies first. - you go ahead. 343 00:14:15,622 --> 00:14:16,589 - yes! Me-- 344 00:14:16,623 --> 00:14:17,490 Would you hold this? - yeah. 345 00:14:17,524 --> 00:14:19,559 - come on. Okay, Now, step right here. 346 00:14:19,592 --> 00:14:21,428 Careful. Watch your head. 347 00:14:21,461 --> 00:14:23,163 All right, come in here. Put your feet here. 348 00:14:23,196 --> 00:14:24,998 - this is--this is literally-- This is a dream come true. 349 00:14:25,032 --> 00:14:27,167 - put these babies on. - [giggles] 350 00:14:27,200 --> 00:14:29,502 - all right? - my god. 351 00:14:29,536 --> 00:14:31,972 - all right, you good? - yeah. 352 00:14:32,005 --> 00:14:33,340 - okay, now, This little device... 353 00:14:33,373 --> 00:14:34,407 - develops balance And fortitude 354 00:14:34,441 --> 00:14:35,475 For experiencing Weightlessness. 355 00:14:35,508 --> 00:14:37,510 - yeah. It's also a blast. 356 00:14:37,544 --> 00:14:40,247 - oww! I'm excited. 357 00:14:40,280 --> 00:14:42,582 - okay, you ready for this? - oh, yeah, yeah, yeah. 358 00:14:42,615 --> 00:14:44,451 - okay, you ready? - yep. 359 00:14:44,484 --> 00:14:49,489 [shouting with glee] 360 00:14:49,522 --> 00:14:51,024 Yeah! 361 00:14:51,058 --> 00:14:55,362 Oh...Yeah! Whoo-hoo! 362 00:14:55,395 --> 00:14:57,464 - you know, if his stomach is Anything like mine, 363 00:14:57,497 --> 00:15:00,033 Maybe we better Take a couple steps back. 364 00:15:00,067 --> 00:15:01,534 - whoo-hoo-hoo-hoo! 365 00:15:01,568 --> 00:15:04,537 Yeah! Oh-- Oh, god. 366 00:15:04,571 --> 00:15:06,706 - how you feeling? - no, no, I'm good. Keep going. 367 00:15:06,739 --> 00:15:10,510 Keep going. Yes, yes. [laughter] 368 00:15:10,543 --> 00:15:12,179 Okay, stop, stop. Stop, stop, stop, stop, stop. 369 00:15:12,212 --> 00:15:15,115 [groans] - all right, hold on. 370 00:15:17,750 --> 00:15:21,054 - that was awesome! That was so awesome! 371 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 I'm ready for zero gravity Right now, man. 372 00:15:23,123 --> 00:15:26,026 Seriously. - okay, who's next, huh? 373 00:15:26,059 --> 00:15:27,494 - yeah, all right. 374 00:15:27,527 --> 00:15:30,563 Okay, I gotta get out Of this thing--whoa! 375 00:15:30,597 --> 00:15:32,632 Whoooooah! - watch out! 376 00:15:32,665 --> 00:15:35,568 Oh, my god! Ohh. 377 00:15:35,602 --> 00:15:37,404 Brady, oh, my gosh! Are you okay? 378 00:15:37,437 --> 00:15:39,239 - [groans] Oh, yeah, I think I'm okay. 379 00:15:39,272 --> 00:15:41,408 - oh, god, I'm s-- Dude, I'm so sorry. 380 00:15:41,441 --> 00:15:45,278 - what the-- What is that? 381 00:15:45,312 --> 00:15:46,746 - I have never seen anything Like that before. 382 00:15:46,779 --> 00:15:48,381 - wait, is... 383 00:15:50,783 --> 00:15:53,153 Dude, you are an alien. 384 00:15:53,186 --> 00:15:55,622 - I--I think I'm all right. Oh, man. 385 00:15:55,655 --> 00:15:57,657 - is his blood green? 386 00:16:08,535 --> 00:16:10,237 - evan, hey. 387 00:16:10,270 --> 00:16:12,272 Uh, I hope All is well with you. 388 00:16:12,305 --> 00:16:13,740 Especially because If it's not, 389 00:16:13,773 --> 00:16:17,177 You can't reach me, So...I don't know. 390 00:16:17,210 --> 00:16:20,180 Uh, I'll try you later. 391 00:16:23,716 --> 00:16:25,652 - [sighs] 392 00:16:25,685 --> 00:16:28,055 Finally a break. 393 00:16:28,088 --> 00:16:30,557 My bilingual brain Is fried. 394 00:16:30,590 --> 00:16:32,625 - dmitry's english seems Pretty good. 395 00:16:32,659 --> 00:16:36,629 - but business with boris is All subtlety and nuance and... 396 00:16:36,663 --> 00:16:38,598 Why I need fresh air. 397 00:16:38,631 --> 00:16:39,666 - yeah, well, That should help. 398 00:16:39,699 --> 00:16:42,135 - so I take it You don't have a light? 399 00:16:42,169 --> 00:16:44,571 - I'm a doctor. No, I don't have a light. 400 00:16:44,604 --> 00:16:47,407 - I am down To one of these a day, doctor. 401 00:16:47,440 --> 00:16:50,643 - that may take more willpower Than just quitting outright. 402 00:16:50,677 --> 00:16:53,746 - willpower is no fun at all. 403 00:16:53,780 --> 00:16:57,484 I'd rather indulge In my addictions. 404 00:16:59,686 --> 00:17:01,621 - I should see If boris needs me. 405 00:17:01,654 --> 00:17:05,158 - um...Is he all right? 406 00:17:05,192 --> 00:17:07,427 - I-- - I mean... 407 00:17:07,460 --> 00:17:08,628 I'd ask him myself, 408 00:17:08,661 --> 00:17:12,732 But with his new Domesticated status, I-- 409 00:17:12,765 --> 00:17:15,768 I don't want to presume. 410 00:17:15,802 --> 00:17:19,639 - doctor... Do you have a moment? 411 00:17:19,672 --> 00:17:22,275 - uh, absolutely. 412 00:17:22,309 --> 00:17:23,710 - shall I translate? 413 00:17:23,743 --> 00:17:26,546 - we can do alone. 414 00:17:26,579 --> 00:17:28,115 Thank you, "Christinochka." 415 00:17:29,616 --> 00:17:31,418 [christina sighs] 416 00:17:35,422 --> 00:17:38,391 - but what would cause The blood to be green? 417 00:17:38,425 --> 00:17:40,293 - there's one possibility. 418 00:17:40,327 --> 00:17:41,628 - vulcan dna? 419 00:17:41,661 --> 00:17:43,396 - sulfhemoglobinemia. 420 00:17:43,430 --> 00:17:45,165 - okay, now that sounds vulcan. 421 00:17:45,198 --> 00:17:46,599 - that does kind of-- That could be vulcan. 422 00:17:46,633 --> 00:17:47,634 - [laughs] Yeah. 423 00:17:47,667 --> 00:17:49,136 - well, it's not. 424 00:17:49,169 --> 00:17:50,737 Have you taken any medicine 425 00:17:50,770 --> 00:17:52,772 That you failed to mention? 426 00:17:52,805 --> 00:17:54,174 Because medicines That control migraines 427 00:17:54,207 --> 00:17:55,608 Can contain sulfonamide. 428 00:17:55,642 --> 00:17:58,278 - uh, well, you know, I've been taking 429 00:17:58,311 --> 00:18:00,447 300 milligrams of sumatriptan Every day, but... 430 00:18:00,480 --> 00:18:01,614 - that's way too much. 431 00:18:01,648 --> 00:18:02,682 You can't take that Prophylactically. 432 00:18:02,715 --> 00:18:04,484 Your blood is discolored 433 00:18:04,517 --> 00:18:06,453 Because it has Too much sulfur in it. 434 00:18:06,486 --> 00:18:08,121 - okay, But if my migraines return, 435 00:18:08,155 --> 00:18:09,722 No one's gonna let me back Into space. 436 00:18:09,756 --> 00:18:11,858 - well, then, You can't go back into space. 437 00:18:11,891 --> 00:18:14,861 You have to stop taking Those pills. 438 00:18:14,894 --> 00:18:16,696 - [sighs] 439 00:18:20,767 --> 00:18:22,269 - I'll get a rush On those labs. 440 00:18:22,302 --> 00:18:23,336 - and we'll follow up 441 00:18:23,370 --> 00:18:24,504 As soon as the results Come in. 442 00:18:24,537 --> 00:18:26,173 - [sighs] 443 00:18:26,206 --> 00:18:28,741 - so that was pretty harsh, Man. 444 00:18:28,775 --> 00:18:29,809 - the diagnosis is correct. 445 00:18:29,842 --> 00:18:32,579 - yes, but your bedside manner Is not. 446 00:18:32,612 --> 00:18:35,915 You need to support the hopes And dreams of your patients. 447 00:18:35,948 --> 00:18:37,417 - he needs to stop Overmedicating. 448 00:18:37,450 --> 00:18:39,719 - yes, but, jeremiah, You made him feel bad. 449 00:18:39,752 --> 00:18:41,754 - [scoffs] I did? I can't lie to him. 450 00:18:41,788 --> 00:18:42,755 - look, okay. I know. 451 00:18:42,789 --> 00:18:43,590 I'm not asking you to do that. 452 00:18:43,623 --> 00:18:45,925 I'm just saying Hank doesn't just go 453 00:18:45,958 --> 00:18:46,759 The extra mile, 454 00:18:46,793 --> 00:18:49,196 He finds ways To soften the blow, 455 00:18:49,229 --> 00:18:51,498 So feelings don't get hurt. 456 00:18:51,531 --> 00:18:53,666 You can't be so blunt, Jeremiah. 457 00:18:53,700 --> 00:18:56,135 - you mean, how you're Being blunt with me? 458 00:18:57,904 --> 00:18:58,871 - I'm not-- 459 00:18:58,905 --> 00:19:02,542 - it's okay. I got it. 460 00:19:05,845 --> 00:19:08,448 - doctor, this... 461 00:19:08,481 --> 00:19:10,617 I need stronger. 462 00:19:13,753 --> 00:19:16,889 - ha--have you been diagnosed With erectile dysfunction? 463 00:19:16,923 --> 00:19:18,558 - erecto what? 464 00:19:18,591 --> 00:19:21,794 - are you ill? - I have diabetes. 465 00:19:21,828 --> 00:19:23,563 Doctor says problem Comes with this. 466 00:19:23,596 --> 00:19:26,233 - it can--impotence Is common among diabetics. 467 00:19:26,266 --> 00:19:28,268 - not for me, May--maybe for you, but-- 468 00:19:28,301 --> 00:19:29,869 - excuse me? 469 00:19:29,902 --> 00:19:31,838 - not before, I'm--I'm sorry. 470 00:19:31,871 --> 00:19:33,206 Look, uh... 471 00:19:33,240 --> 00:19:35,842 An old friend comes To visit tonight. 472 00:19:35,875 --> 00:19:36,943 I don't want To disappoint her, okay? 473 00:19:36,976 --> 00:19:39,979 Just some stronger, please. 474 00:19:40,012 --> 00:19:41,914 - [clears throat] 475 00:19:43,750 --> 00:19:46,553 Please. 476 00:19:46,586 --> 00:19:48,888 How is your blood sugar Control? 477 00:19:48,921 --> 00:19:51,391 Uh, do you use An insulin pump? 478 00:19:51,424 --> 00:19:52,492 - oh, no. I, uh... 479 00:19:52,525 --> 00:19:53,626 - oh, you inject insulin? 480 00:19:53,660 --> 00:19:54,761 - I inject, yes. 481 00:19:54,794 --> 00:19:57,230 - quiet for a second. 482 00:19:57,264 --> 00:19:59,332 Okay. 483 00:19:59,366 --> 00:20:00,967 Ah, deep breath in and out. 484 00:20:01,000 --> 00:20:01,901 - [inhales] 485 00:20:01,934 --> 00:20:03,236 [exhales] 486 00:20:03,270 --> 00:20:05,705 - depression can also come With diabetes. 487 00:20:05,738 --> 00:20:07,006 Again. 488 00:20:07,039 --> 00:20:08,941 And depression Can cause impotence. 489 00:20:08,975 --> 00:20:10,277 - yes, yes, yes. 490 00:20:10,310 --> 00:20:14,381 - okay, please lie down. 491 00:20:14,414 --> 00:20:15,515 [clears throat] 492 00:20:15,548 --> 00:20:16,949 How many times Did you try the pills? 493 00:20:16,983 --> 00:20:19,486 - one--one fiasco was more Than enough. 494 00:20:19,519 --> 00:20:20,587 - ah, for many men, 495 00:20:20,620 --> 00:20:22,555 These pills don't work The first time. 496 00:20:22,589 --> 00:20:23,656 You might need to try 497 00:20:23,690 --> 00:20:25,992 The pills several times Before success. 498 00:20:26,025 --> 00:20:28,661 And the pills aren't A substitute for, 499 00:20:28,695 --> 00:20:30,263 You know, stimulation and-- 500 00:20:30,297 --> 00:20:31,564 - the--oh, whoa, whoa. 501 00:20:31,598 --> 00:20:34,701 Uh, bedroom tips... No need. 502 00:20:34,734 --> 00:20:35,968 - got it. 503 00:20:41,073 --> 00:20:43,009 [tapping chest] 504 00:20:43,042 --> 00:20:45,678 Your liver's enlarged. 505 00:20:45,712 --> 00:20:47,013 Do you drink alcohol? 506 00:20:47,046 --> 00:20:49,649 - look, doctor. I am russian. 507 00:20:49,682 --> 00:20:53,386 We drink alcohol, okay? 508 00:20:53,420 --> 00:20:55,522 - I should draw blood to test Your liver function. 509 00:20:55,555 --> 00:20:58,658 The liver can affect diabetes And cause e.D. 510 00:20:58,691 --> 00:21:00,627 - you look at my blood? 511 00:21:00,660 --> 00:21:01,894 - no, I send it to a lab. 512 00:21:01,928 --> 00:21:03,863 - no. No blood goes out. 513 00:21:03,896 --> 00:21:04,897 - we wouldn't have To use your name. 514 00:21:04,931 --> 00:21:06,333 - no. It's too much risk. No. 515 00:21:06,366 --> 00:21:07,634 - listen, I can't Prescribe for you 516 00:21:07,667 --> 00:21:08,735 Without more information. 517 00:21:08,768 --> 00:21:12,405 - dr. Dolittle... [speaking russian] 518 00:21:12,439 --> 00:21:13,406 - what? 519 00:21:13,440 --> 00:21:15,074 - [sighs] 520 00:21:15,107 --> 00:21:18,711 Thank you very much. Please. 521 00:21:18,745 --> 00:21:19,712 - you're welcome. 522 00:21:19,746 --> 00:21:22,048 [clears throat] 523 00:21:27,587 --> 00:21:29,989 - can you tell me Who's president? 524 00:21:33,059 --> 00:21:36,463 Father, I know that you don't Want to talk to me, 525 00:21:36,496 --> 00:21:39,065 But these questions are For your mental status. 526 00:21:39,098 --> 00:21:42,535 - I can tell you my wife of 30 years 527 00:21:42,569 --> 00:21:45,738 Has decided to become Independent, 528 00:21:45,772 --> 00:21:47,340 Like her daughter. 529 00:21:47,374 --> 00:21:49,609 That's my status. 530 00:21:49,642 --> 00:21:55,081 - and your temperature's Back to normal too. 531 00:21:55,114 --> 00:21:56,649 You need the nutrition, father. 532 00:22:24,677 --> 00:22:27,414 - I understand You met with dmitry, 533 00:22:27,447 --> 00:22:29,749 But no lab tests went out? 534 00:22:29,782 --> 00:22:32,552 - do you really need my lecture On patient confidentiality? 535 00:22:32,585 --> 00:22:35,054 - let's skip your recitation 536 00:22:35,087 --> 00:22:37,023 Of the hippocratic oath, As well, shall we? 537 00:22:37,056 --> 00:22:38,024 - yes. 538 00:22:38,057 --> 00:22:39,726 - now, hank, 539 00:22:39,759 --> 00:22:41,160 I want to warn you About christina. 540 00:22:41,193 --> 00:22:43,763 - thanks. Why? 541 00:22:43,796 --> 00:22:45,097 - don't underestimate her. 542 00:22:45,131 --> 00:22:47,434 She's formidable. 543 00:22:47,467 --> 00:22:49,035 - yeah. Yeah, I've noticed. 544 00:22:49,068 --> 00:22:51,404 - did she say something? 545 00:22:51,438 --> 00:22:54,407 - no, just--just that she was Concerned about your health. 546 00:22:54,441 --> 00:22:56,943 - I was alerting you To her poker skills, hank. 547 00:22:56,976 --> 00:22:58,811 - oh. 548 00:22:58,845 --> 00:23:00,179 Oh, okay. 549 00:23:00,212 --> 00:23:01,581 - what did you think I was going to say? 550 00:23:01,614 --> 00:23:03,483 - I--uh, no, 'cause-- [stammers] 551 00:23:03,516 --> 00:23:05,618 - what did she say about... 552 00:23:05,652 --> 00:23:08,921 [elevator bell dings] 553 00:23:08,955 --> 00:23:10,056 Let's never mind. 554 00:23:10,089 --> 00:23:12,725 - mm-hmm. 555 00:23:12,759 --> 00:23:16,128 - [speaking russian] 556 00:23:16,162 --> 00:23:19,832 - [speaking russian] 557 00:23:19,866 --> 00:23:21,100 - I understood that. 558 00:23:21,133 --> 00:23:24,136 - doctor. Boris. 559 00:23:24,170 --> 00:23:28,007 So, um, texas hold 'em. 560 00:23:28,040 --> 00:23:30,176 - if you want To play my game. 561 00:23:55,835 --> 00:23:57,470 - 12,000. 562 00:24:00,907 --> 00:24:01,874 - hank. 563 00:24:01,908 --> 00:24:02,909 - no. 564 00:24:06,245 --> 00:24:07,880 - good call. 565 00:24:11,518 --> 00:24:14,153 - set up a new skeet range At shadow pond. 566 00:24:14,186 --> 00:24:16,188 You can try the new Remington over and under, yeah? 567 00:24:16,222 --> 00:24:18,224 - don't change our subject, Boris. 568 00:24:18,257 --> 00:24:21,994 This word, embargo, It's a very bad word. 569 00:24:22,028 --> 00:24:23,496 It offends the shias. 570 00:24:25,164 --> 00:24:28,701 - oh, really? 571 00:24:28,735 --> 00:24:30,102 - not for me. 572 00:24:30,136 --> 00:24:33,773 - me? Yes. 573 00:24:40,547 --> 00:24:43,182 - gentlemen. 574 00:24:43,215 --> 00:24:46,152 [speaking russian] 575 00:24:46,185 --> 00:24:47,019 Has been enjoyed, 576 00:24:47,053 --> 00:24:50,890 But I must call it An early evening. 577 00:24:50,923 --> 00:24:52,825 Toodle-oo. 578 00:24:52,859 --> 00:24:56,228 - good night. 579 00:24:58,831 --> 00:25:00,733 - good night, hank. - good night. 580 00:25:00,767 --> 00:25:02,902 - good night, hank. 581 00:25:10,910 --> 00:25:13,580 - [sighs] 582 00:25:23,089 --> 00:25:24,824 [woman screams] 583 00:25:24,857 --> 00:25:27,059 [screaming continues] 584 00:25:31,998 --> 00:25:34,667 [screaming frantically] 585 00:25:38,905 --> 00:25:40,339 - what happened? 586 00:25:40,372 --> 00:25:43,275 - [speaking russian] 587 00:25:43,309 --> 00:25:44,711 - what? 588 00:25:44,744 --> 00:25:46,846 - [speaking russian] 589 00:25:46,879 --> 00:25:47,914 - dmitry? 590 00:25:47,947 --> 00:25:49,015 - dima? 591 00:25:56,388 --> 00:25:58,024 - what happened? 592 00:25:58,057 --> 00:25:59,959 - he's in hypoglycemic shock. 593 00:25:59,992 --> 00:26:00,993 - is there glucose here? 594 00:26:01,027 --> 00:26:01,994 - no! No glucose yet. 595 00:26:02,028 --> 00:26:03,029 He's been drinking. 596 00:26:03,062 --> 00:26:05,031 I'll give thiamine first. 597 00:26:08,701 --> 00:26:12,038 Okay. Good. 598 00:26:12,071 --> 00:26:13,272 Thiamine. 599 00:26:16,108 --> 00:26:19,912 Now we give him the glucose. 600 00:26:19,946 --> 00:26:22,949 And this should bring him Around. 601 00:26:27,153 --> 00:26:29,055 - [inhales deeply] 602 00:26:29,088 --> 00:26:30,222 [speaking russian] 603 00:26:30,256 --> 00:26:31,691 [gasps] 604 00:26:31,724 --> 00:26:35,995 [speaking russian] 605 00:26:36,028 --> 00:26:37,997 - he asked, "What are you doing here?" 606 00:26:38,030 --> 00:26:40,032 - uh, tell--tell him He drank, 607 00:26:40,066 --> 00:26:44,270 He didn't eat, And he exercised vigorously 608 00:26:44,303 --> 00:26:46,072 And put himself into A dangerous low. 609 00:26:46,105 --> 00:26:47,740 - [translating in russian] 610 00:26:47,774 --> 00:26:49,742 - [speaking russian] 611 00:26:49,776 --> 00:26:52,679 - supraventricular tachycardia. 612 00:26:52,712 --> 00:26:54,346 Your heart rate Is too rapid. 613 00:26:54,380 --> 00:26:55,915 This should slow it down. 614 00:26:55,948 --> 00:26:57,750 - ow, ow! 615 00:26:57,784 --> 00:27:00,186 Ah! Ah! 616 00:27:00,219 --> 00:27:01,788 [groans] 617 00:27:01,821 --> 00:27:04,423 - it's not working. 618 00:27:04,456 --> 00:27:07,827 Boris, help me sit him up. - yeah. 619 00:27:07,860 --> 00:27:10,062 - [grunts] That's it. Good. 620 00:27:10,096 --> 00:27:11,430 - dima. 621 00:27:11,463 --> 00:27:12,999 - oh...Uhh... 622 00:27:13,032 --> 00:27:15,067 - okay, just hold him Like that. 623 00:27:15,101 --> 00:27:18,237 Uh...Hold these. 624 00:27:18,270 --> 00:27:20,239 Thank you. 625 00:27:23,710 --> 00:27:25,411 We're going to dunk you, Briefly. 626 00:27:25,444 --> 00:27:29,281 Yeah, we are. 627 00:27:29,315 --> 00:27:32,084 That's it, that's it. 628 00:27:32,118 --> 00:27:34,320 Okay, okay. - [shouts] 629 00:27:34,353 --> 00:27:37,389 - [shouting in russian] - I'm sorry, I'm sorry. 630 00:27:37,423 --> 00:27:39,826 That's one way to get your heart Back into sinus rhythm. 631 00:27:39,859 --> 00:27:42,361 - [gasps] - and it worked. 632 00:27:42,394 --> 00:27:43,996 - it did? - whew. 633 00:27:44,030 --> 00:27:45,732 - thank god. He'll be all right? 634 00:27:45,765 --> 00:27:47,133 - yeah, I'll stick around To make sure. 635 00:27:47,166 --> 00:27:49,335 But, dmitry, You need further tests. 636 00:27:49,368 --> 00:27:51,403 I know your reservations About sending out labs, 637 00:27:51,437 --> 00:27:54,306 But what if the lab Came here? 638 00:27:54,340 --> 00:27:58,110 - [panting] 639 00:27:58,144 --> 00:27:59,879 - well, we've definitely Found some advantages 640 00:27:59,912 --> 00:28:01,247 To having hank Out of the house. 641 00:28:01,280 --> 00:28:02,982 - hmm. 642 00:28:03,015 --> 00:28:04,050 - would it be wrong To ask him 643 00:28:04,083 --> 00:28:05,885 To move out After the wedding? 644 00:28:05,918 --> 00:28:08,487 - you're not going To live on saturn? 645 00:28:08,520 --> 00:28:10,823 - so you're not too keen on The interstellar nuptials? 646 00:28:10,857 --> 00:28:13,025 - you picked up on that. 647 00:28:13,059 --> 00:28:15,995 [chuckles softly] 648 00:28:16,028 --> 00:28:18,297 - what happened to the girl Who went to space camp? 649 00:28:18,330 --> 00:28:21,734 - honestly, I-- 650 00:28:21,768 --> 00:28:23,736 I was never a fan of space. 651 00:28:23,770 --> 00:28:27,106 Too dark and cold. 652 00:28:27,139 --> 00:28:29,075 I went to camp because Of my crush on brady. 653 00:28:29,108 --> 00:28:31,077 - oh, good. That's awesome. 654 00:28:31,110 --> 00:28:32,178 - [giggles] 655 00:28:32,211 --> 00:28:35,481 - fido and payload sitting In a tree. 656 00:28:35,514 --> 00:28:37,884 What the hell Are those nicknames anyway? 657 00:28:37,917 --> 00:28:41,487 - fido stands for Flight dynamics officer. 658 00:28:41,520 --> 00:28:44,824 - and payload? What's payload about? 659 00:28:44,857 --> 00:28:46,826 Or were you just A little hefty? 660 00:28:46,859 --> 00:28:47,693 Ow! 661 00:28:47,726 --> 00:28:49,261 - I was in charge Of mission cargo, 662 00:28:49,295 --> 00:28:50,763 Thank you very much. 663 00:28:50,797 --> 00:28:52,765 - ow. - geez. 664 00:28:52,799 --> 00:28:54,767 And I... 665 00:28:54,801 --> 00:28:58,070 Was a little hefty. 666 00:28:58,104 --> 00:29:00,907 - no. Are you kidding me? 667 00:29:00,940 --> 00:29:02,008 [gasps] - [laughs] 668 00:29:02,041 --> 00:29:03,542 - I love that! 669 00:29:03,575 --> 00:29:05,945 So was I. 670 00:29:05,978 --> 00:29:07,780 I swear to god. 671 00:29:07,814 --> 00:29:09,348 At least we have That in common, right? 672 00:29:09,381 --> 00:29:11,851 - what do you mean, "At least"? 673 00:29:11,884 --> 00:29:14,086 I bet we weren't That different growing up. 674 00:29:14,120 --> 00:29:15,922 - [sighs] 675 00:29:15,955 --> 00:29:18,157 I would have killed to go To space camp. 676 00:29:18,190 --> 00:29:22,094 - is there anything I can do to... 677 00:29:22,128 --> 00:29:24,864 Make it up to you? 678 00:29:24,897 --> 00:29:27,066 - I wouldn't mind a nickname. 679 00:29:27,099 --> 00:29:29,836 Like, tiberius. 680 00:29:29,869 --> 00:29:31,403 - you cannot give yourself A nickname. 681 00:29:31,437 --> 00:29:33,205 And it certainly Can't be that. 682 00:29:33,239 --> 00:29:34,841 - it's james t. Kirk-- - no, sorry. 683 00:29:34,874 --> 00:29:35,942 - it's captain kirk's Middle name. 684 00:29:35,975 --> 00:29:37,143 - absolutely not. I won't have it. 685 00:29:37,176 --> 00:29:38,544 No. - james tiberius kirk. 686 00:29:38,577 --> 00:29:40,179 - [giggles] 687 00:29:40,212 --> 00:29:42,982 [rings bell] 688 00:29:44,483 --> 00:29:46,819 - what's wrong? 689 00:29:46,853 --> 00:29:48,254 - sorry to wake you. 690 00:29:48,287 --> 00:29:50,990 I thought I might try Another mango lassi. 691 00:29:51,023 --> 00:29:54,894 - of course. 692 00:29:56,896 --> 00:29:59,331 It looks like you have Your appetite back. 693 00:30:02,969 --> 00:30:04,203 [clears throat] 694 00:30:04,236 --> 00:30:06,906 Father. 695 00:30:06,939 --> 00:30:08,841 I need to apologize... 696 00:30:08,875 --> 00:30:10,342 For getting angry at you 697 00:30:10,376 --> 00:30:14,080 On the day of your fall. 698 00:30:14,113 --> 00:30:15,614 I was insensitive, 699 00:30:15,647 --> 00:30:20,953 And I fear that I drove you To the edge. 700 00:30:20,987 --> 00:30:21,854 Literally. 701 00:30:21,888 --> 00:30:25,057 - literally? 702 00:30:25,091 --> 00:30:29,528 - I am so grateful Not to have lost you. 703 00:30:29,561 --> 00:30:33,632 - yes, my... Desperate act failed. 704 00:30:33,665 --> 00:30:37,136 But maybe There's a silver lining. 705 00:30:37,169 --> 00:30:41,307 - or at least A mango lining. 706 00:30:41,340 --> 00:30:44,276 I'll be right back. 707 00:30:52,051 --> 00:30:54,086 - good evening. 708 00:30:54,120 --> 00:30:56,122 - [chuckles softly] 709 00:30:56,155 --> 00:30:57,990 Sorry to ransack your bar. 710 00:30:58,024 --> 00:30:59,926 The one in my suite's empty. 711 00:30:59,959 --> 00:31:03,896 - and they call this joint A five-star. 712 00:31:03,930 --> 00:31:05,231 - bourbon okay? 713 00:31:05,264 --> 00:31:07,399 - yeah. 714 00:31:07,433 --> 00:31:08,901 You read my mind. 715 00:31:08,935 --> 00:31:09,902 - [chuckles] 716 00:31:09,936 --> 00:31:14,206 To a long day. 717 00:31:14,240 --> 00:31:15,407 [glasses clink] 718 00:31:18,477 --> 00:31:22,348 Unless you're used to days Like this. 719 00:31:22,381 --> 00:31:24,183 - no. 720 00:31:24,216 --> 00:31:27,386 This was definitely a first. 721 00:31:27,419 --> 00:31:29,521 - firsts are good. 722 00:31:29,555 --> 00:31:32,558 I like firsts. 723 00:32:00,486 --> 00:32:03,089 You know... 724 00:32:03,122 --> 00:32:06,025 I had you beat On that last round of poker. 725 00:32:06,058 --> 00:32:09,195 - you know... I saw your cards. 726 00:32:09,228 --> 00:32:11,197 - now you know I can bluff. 727 00:32:11,230 --> 00:32:13,632 - now, what's that called In russian? 728 00:32:16,035 --> 00:32:21,107 - [speaking russian] 729 00:32:21,140 --> 00:32:23,976 - I don't believe you, But I like how that sounds. 730 00:32:24,010 --> 00:32:26,045 - there's more. 731 00:32:29,315 --> 00:32:32,151 - unfortunately, I'm here to do a job, 732 00:32:32,184 --> 00:32:34,753 And it's not over. 733 00:32:34,786 --> 00:32:38,357 Look, I'm barely keeping up In these circles. 734 00:32:38,390 --> 00:32:40,626 Thrilling as they are. 735 00:32:40,659 --> 00:32:45,197 - says a man who saved a life With an ice bucket. 736 00:32:45,231 --> 00:32:47,133 - [laughs] 737 00:32:47,166 --> 00:32:48,634 But you made that save Bilingual. 738 00:32:48,667 --> 00:32:51,770 - [giggles] That's the thrilling part? 739 00:32:51,803 --> 00:32:55,641 - that is to me. 740 00:32:55,674 --> 00:32:57,709 - if you're worried About your boss, 741 00:32:57,743 --> 00:33:00,512 Boris respects the concept Of being off the clock. 742 00:33:00,546 --> 00:33:02,514 You can trust me on that. 743 00:33:07,319 --> 00:33:10,489 - I'd like to get To know you better. 744 00:33:10,522 --> 00:33:13,159 - [grunts softly] 745 00:33:13,192 --> 00:33:16,328 Talk about firsts. 746 00:33:46,425 --> 00:33:49,128 - dima? 747 00:33:49,161 --> 00:33:52,364 - where are you going? 748 00:33:52,398 --> 00:33:53,765 What about your biopsy? 749 00:33:53,799 --> 00:33:55,401 - I'm sorry, I must go. 750 00:33:55,434 --> 00:33:56,768 - the lab equipment's arrived. 751 00:33:56,802 --> 00:33:58,304 Listen, you need to do this. 752 00:33:58,337 --> 00:34:02,108 - [translating to russian] 753 00:34:02,141 --> 00:34:03,675 - dmitry. - what? 754 00:34:03,709 --> 00:34:06,178 - you're having trouble with Your index and middle fingers. 755 00:34:06,212 --> 00:34:08,247 - yes. Genius. 756 00:34:08,280 --> 00:34:11,317 Arthritis is a symptom Of diabetes, I thought. 757 00:34:11,350 --> 00:34:13,785 - no, this doesn't look like Diabetic arthropathy. 758 00:34:13,819 --> 00:34:15,154 The only joints affected are 759 00:34:15,187 --> 00:34:17,089 The second and third Metacarpophalangeas. 760 00:34:17,123 --> 00:34:19,325 - [translating into russian] 761 00:34:19,358 --> 00:34:20,726 Really? 762 00:34:20,759 --> 00:34:22,794 - sorry. These knuckles. 763 00:34:22,828 --> 00:34:25,397 I'm beginning to suspect Diabetes and liver disease 764 00:34:25,431 --> 00:34:26,698 Are not your primary illness, 765 00:34:26,732 --> 00:34:29,335 But are caused by another Underlying condition. 766 00:34:29,368 --> 00:34:30,369 - underlying con-- 767 00:34:30,402 --> 00:34:32,271 What is your doctor Cooked for me? 768 00:34:32,304 --> 00:34:34,506 - dr. Lawson is his own man. Trust me. 769 00:34:34,540 --> 00:34:36,308 - look, if I'm right about What you're suffering from, 770 00:34:36,342 --> 00:34:38,410 There may be a bronze Discoloration 771 00:34:38,444 --> 00:34:39,745 Beginning in your armpits. 772 00:34:39,778 --> 00:34:42,414 - [translating into russian] 773 00:34:42,448 --> 00:34:43,482 - would you like some privacy? 774 00:34:43,515 --> 00:34:46,452 - could we stop with This p.C. Crap? 775 00:34:46,485 --> 00:34:49,755 Privacy, schmivacy. 776 00:34:58,297 --> 00:35:00,332 Okay. 777 00:35:00,366 --> 00:35:03,369 So what is this New disease I have? 778 00:35:03,402 --> 00:35:07,439 - it's a blood disease called Hemochromatosis. 779 00:35:07,473 --> 00:35:09,608 It causes liver disease And diabetes, 780 00:35:09,641 --> 00:35:11,710 And can lead to depression. 781 00:35:11,743 --> 00:35:13,479 The biopsy will confirm it. 782 00:35:13,512 --> 00:35:14,546 And there's a treatment We can 783 00:35:14,580 --> 00:35:16,582 And should Begin immediately. 784 00:35:20,686 --> 00:35:22,354 - okay. 785 00:35:28,860 --> 00:35:30,396 - you want a smoothie? 786 00:35:30,429 --> 00:35:31,597 - no. 787 00:35:31,630 --> 00:35:32,698 - eggs? 788 00:35:32,731 --> 00:35:35,334 - no. No, no, no. 789 00:35:35,367 --> 00:35:37,336 - okay, what happened? 790 00:35:37,369 --> 00:35:41,707 - dear old fido is not renewing His retainership. 791 00:35:41,740 --> 00:35:44,243 It's all Jeremiah's fault too. 792 00:35:44,276 --> 00:35:46,512 - how? 793 00:35:46,545 --> 00:35:47,546 - you were there. 794 00:35:47,579 --> 00:35:49,815 He just blurted out The diagnosis. 795 00:35:49,848 --> 00:35:54,520 He didn't soft-pedal or coddle Or even sound sorry. 796 00:35:54,553 --> 00:35:57,623 - first of all, brady Wouldn't want to be coddled. 797 00:35:57,656 --> 00:36:00,359 And... 798 00:36:00,392 --> 00:36:02,528 - and what? 799 00:36:07,433 --> 00:36:09,468 Really? 800 00:36:09,501 --> 00:36:12,338 Paige? 801 00:36:12,371 --> 00:36:13,839 - I think you blew it With brady. 802 00:36:13,872 --> 00:36:15,707 - I blew it? - yeah. 803 00:36:15,741 --> 00:36:17,976 When he asked you for A discount, you didn't respond. 804 00:36:18,009 --> 00:36:20,279 - oh, my--he was kidding. 805 00:36:20,312 --> 00:36:21,813 And then he said, He'd get right on it. 806 00:36:21,847 --> 00:36:23,415 - he was smiling. 807 00:36:23,449 --> 00:36:25,517 And "I'll get right on it" Can mean the opposite. 808 00:36:25,551 --> 00:36:27,453 I know brady. 809 00:36:27,486 --> 00:36:29,321 And after reading That email, 810 00:36:29,355 --> 00:36:31,357 I still don't think He said no. 811 00:36:31,390 --> 00:36:33,492 - oh, really? 812 00:36:33,525 --> 00:36:36,395 "I regret we aren't A good fit." 813 00:36:36,428 --> 00:36:39,665 - so, he's open to negotiation. He just wants a deal. 814 00:36:39,698 --> 00:36:41,500 - paige, the guy's A gazillionaire. 815 00:36:41,533 --> 00:36:43,569 - and he wants it To stay that way. 816 00:36:43,602 --> 00:36:45,537 So get your cfo ass Over there, 817 00:36:45,571 --> 00:36:46,538 And close this deal. 818 00:36:46,572 --> 00:36:48,440 - [laughs] 819 00:36:48,474 --> 00:36:49,475 Look, uh-- 820 00:36:49,508 --> 00:36:51,777 [blender whirrs loudly] 821 00:36:51,810 --> 00:36:52,778 If I'm-- 822 00:36:52,811 --> 00:36:58,517 [whirring intensifies] 823 00:37:02,454 --> 00:37:03,522 - better, daddy? 824 00:37:03,555 --> 00:37:08,494 - you haven't called me That for years. 825 00:37:08,527 --> 00:37:09,461 Are the damask roses Blooming? 826 00:37:09,495 --> 00:37:11,297 - I'll go check. 827 00:37:11,330 --> 00:37:12,698 - no need. 828 00:37:12,731 --> 00:37:17,469 Perhaps we can walk out together And look at them. 829 00:37:17,503 --> 00:37:19,805 - the fresh air Would be good for you. 830 00:37:19,838 --> 00:37:23,742 In fact, I'll open the doors now. 831 00:37:23,775 --> 00:37:26,578 [doors creak] 832 00:37:40,492 --> 00:37:43,895 [bees buzzing] 833 00:37:49,868 --> 00:37:51,770 [doors creak] 834 00:37:51,803 --> 00:37:54,473 You didn't jump. 835 00:37:54,506 --> 00:37:56,775 You were on a chair, 836 00:37:56,808 --> 00:38:00,946 Spraying the bees' nests When you fell, weren't you? 837 00:38:00,979 --> 00:38:03,081 - I never said I jumped. 838 00:38:03,114 --> 00:38:04,983 - but you let me believe it. 839 00:38:05,016 --> 00:38:07,519 - I was afraid... 840 00:38:07,553 --> 00:38:10,656 You wouldn't stay. 841 00:38:10,689 --> 00:38:12,758 - oh. 842 00:38:12,791 --> 00:38:14,593 Uhh. 843 00:38:14,626 --> 00:38:16,662 Daddy... 844 00:38:16,695 --> 00:38:19,431 It wasn't just guilt That brought me here. 845 00:38:19,465 --> 00:38:21,933 I almost lost you. 846 00:38:21,967 --> 00:38:25,437 - do you really want me To feel better? 847 00:38:26,104 --> 00:38:29,341 - I will not take sides With you or mother. 848 00:38:29,375 --> 00:38:32,010 That is for you to settle. 849 00:38:32,043 --> 00:38:34,980 And you will throw out That mental list 850 00:38:35,013 --> 00:38:36,415 Of eligible bachelors 851 00:38:36,448 --> 00:38:38,350 That you have prepared. 852 00:38:38,384 --> 00:38:42,554 Otherwise, Yes, I want to help. 853 00:38:42,588 --> 00:38:45,357 - I have no list. 854 00:38:45,391 --> 00:38:47,092 Two nice men. That's not a list. 855 00:38:47,125 --> 00:38:50,396 - do we have a deal? 856 00:38:59,771 --> 00:39:01,807 - [speaking russian] 857 00:39:01,840 --> 00:39:04,109 How much more of my blood Do you need, doctor? 858 00:39:04,142 --> 00:39:06,378 - we'll drain off About a pint. 859 00:39:06,412 --> 00:39:08,547 It's called phlebotomy Or bloodletting. 860 00:39:08,580 --> 00:39:09,548 - [translating in russian] 861 00:39:09,581 --> 00:39:10,982 - it will ease the overload 862 00:39:11,016 --> 00:39:12,484 Of iron in your hemoglobin 863 00:39:12,518 --> 00:39:14,786 Which is the source Of your symptoms. 864 00:39:14,820 --> 00:39:17,723 - [translating in russian] - will it cure his illnesses? 865 00:39:17,756 --> 00:39:20,959 - it won't reverse them, But it will slow them down. 866 00:39:20,992 --> 00:39:23,395 - doctor. 867 00:39:23,429 --> 00:39:25,631 I'm grateful. Thank you. 868 00:39:25,664 --> 00:39:27,899 - there is a catch. 869 00:39:27,933 --> 00:39:29,868 This bloodletting needs To be repeated. 870 00:39:29,901 --> 00:39:31,136 - how often? 871 00:39:31,169 --> 00:39:32,638 - as frequently As you can tolerate. 872 00:39:32,671 --> 00:39:34,406 At least once a week at first, 873 00:39:34,440 --> 00:39:37,443 And your blood will Have to be tested. 874 00:39:37,476 --> 00:39:40,111 - dima, we could set up A secure lab at shadow pond. 875 00:39:40,145 --> 00:39:43,649 And I could make dr. Lawson Available for additional draws. 876 00:39:43,682 --> 00:39:44,950 - of course you can. 877 00:39:44,983 --> 00:39:47,519 Very convenient for your summit, Isn't it? 878 00:39:47,553 --> 00:39:49,688 - yeah. 879 00:40:00,966 --> 00:40:02,701 - here you go. - thanks. 880 00:40:07,105 --> 00:40:09,841 This is interesting. - yeah. 881 00:40:09,875 --> 00:40:11,510 [electronic bleeping] - hey, brady. 882 00:40:11,543 --> 00:40:13,144 Hey, man. 883 00:40:13,178 --> 00:40:14,780 Thanks for seeing us. - shh, shh. 884 00:40:14,813 --> 00:40:17,483 I have to concentrate. 885 00:40:17,516 --> 00:40:18,349 - and you're doing it. 886 00:40:18,383 --> 00:40:21,587 You just went up A tenth of a degree. 887 00:40:21,620 --> 00:40:23,755 - so, jeremiah, What's going on? 888 00:40:23,789 --> 00:40:25,724 - I thought brady might control His migraines 889 00:40:25,757 --> 00:40:27,793 Using biofeedback Instead of using medication. 890 00:40:27,826 --> 00:40:29,060 - how does that work? 891 00:40:29,094 --> 00:40:30,095 - well, I use breathing 892 00:40:30,128 --> 00:40:32,631 And focus to raise The temperature in my hands. 893 00:40:32,664 --> 00:40:33,899 - retraining The vascular system 894 00:40:33,932 --> 00:40:34,766 Can help alleviate The migraines. 895 00:40:34,800 --> 00:40:36,935 - and as it turns out, Having migraines 896 00:40:36,968 --> 00:40:39,104 May not prevent me From blasting off again. 897 00:40:39,137 --> 00:40:41,006 If I bring a doctor With me. 898 00:40:41,039 --> 00:40:43,041 - oh, if you bring a-- 899 00:40:43,074 --> 00:40:47,245 So, um, I'm--I'm not A doctor, per se. 900 00:40:47,278 --> 00:40:48,614 - you certainly aren't. 901 00:40:48,647 --> 00:40:51,483 Don't worry, fido, We will find you 902 00:40:51,517 --> 00:40:52,851 A medical companion If it comes to that. 903 00:40:52,884 --> 00:40:53,852 - thanks. 904 00:40:53,885 --> 00:40:55,587 - yeah, a medical companion. 905 00:40:55,621 --> 00:40:57,556 [clears throat loudly] 906 00:40:57,589 --> 00:41:01,159 - well, I know I should go The extra mile for hankmed. 907 00:41:01,192 --> 00:41:04,195 - but it's 62 extra miles To the karman line 908 00:41:04,229 --> 00:41:05,564 At the atmosphere's boundary. 909 00:41:05,597 --> 00:41:07,699 - thanks. 910 00:41:07,733 --> 00:41:09,635 - a little space camp Stayed with me. 911 00:41:09,668 --> 00:41:11,503 - apparently. - [chuckles] 912 00:41:11,537 --> 00:41:12,671 - all right. 913 00:41:12,704 --> 00:41:15,874 You can stand down, bones. You fulfilled your mission. 914 00:41:15,907 --> 00:41:17,676 - bones? He's spock. 915 00:41:17,709 --> 00:41:18,677 - but he's a doctor. 916 00:41:18,710 --> 00:41:20,078 - oh, right, 'cause-- 917 00:41:20,111 --> 00:41:21,613 - otherwise, He's completely spock. 918 00:41:21,647 --> 00:41:23,649 - totally. - please stop. 919 00:41:32,824 --> 00:41:36,662 - so...Got what you wanted. 920 00:41:36,695 --> 00:41:37,663 Happy? 921 00:41:37,696 --> 00:41:39,164 - let's stop it, dima. 922 00:41:39,197 --> 00:41:41,266 You're more desperate for This deal that I am, 923 00:41:41,299 --> 00:41:43,635 And you know it. 924 00:41:43,669 --> 00:41:45,871 Come on. Get comfortable. 925 00:41:45,904 --> 00:41:47,305 Well, hank, 926 00:41:47,338 --> 00:41:49,608 Once again, you've exceeded My high expectations. 927 00:41:49,641 --> 00:41:51,109 - I would have been useless 928 00:41:51,142 --> 00:41:52,778 If there hadn't been A patient to care for. 929 00:41:52,811 --> 00:41:53,945 - yeah? 930 00:41:53,979 --> 00:41:56,582 Ah! 931 00:41:56,615 --> 00:41:58,650 - sorry to reinforce Stereotype. 932 00:41:58,684 --> 00:42:00,852 I had a packing meltdown. 933 00:42:00,886 --> 00:42:02,921 - you're coming To shadow pond? 934 00:42:02,954 --> 00:42:03,955 - of course. 935 00:42:03,989 --> 00:42:07,826 There's still work To be done. 936 00:42:11,863 --> 00:42:16,534 - and we'll get that chance For you to know me better. 65068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.