Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:02,603
- previously on royal pains...
2
00:00:02,636 --> 00:00:04,138
- I need your help.
3
00:00:04,172 --> 00:00:06,307
Would you be interested
In joining me in a venture?
4
00:00:06,340 --> 00:00:10,244
- what are you doing here?
- I've left your father.
5
00:00:10,278 --> 00:00:11,345
- this is a pager watch.
6
00:00:11,379 --> 00:00:13,681
It operates
On a secure frequency.
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,583
When it beeps, you would
Remove the sim card
8
00:00:15,616 --> 00:00:18,052
From your personal cell
And proceed directly here
9
00:00:18,086 --> 00:00:19,753
To shadow pond.
- I'm in.
10
00:00:19,787 --> 00:00:22,190
- if you don't start changing,
11
00:00:22,223 --> 00:00:24,058
If you don't stop
This behavior,
12
00:00:24,092 --> 00:00:26,560
You are going to end up
Unloved and alone!
13
00:00:29,363 --> 00:00:33,234
I went to see him.
We had a fight.
14
00:00:33,267 --> 00:00:35,369
[crying]
This is all my fault.
15
00:00:35,403 --> 00:00:37,338
[pager beeping]
- I have to go.
16
00:00:56,190 --> 00:00:58,759
Thanks.
17
00:00:58,792 --> 00:01:02,130
We going to your apartment?
- no, a neutral location.
18
00:01:04,798 --> 00:01:06,334
I'm afraid there won't
Be time
19
00:01:06,367 --> 00:01:07,835
To get you settled, hank.
20
00:01:07,868 --> 00:01:12,440
We have to begin work
Immediately.
21
00:01:12,473 --> 00:01:15,476
Well...Christina.
22
00:01:15,509 --> 00:01:18,512
- boris.
- I can't believe it.
23
00:01:18,546 --> 00:01:22,450
Oh, um, meet hank lawson,
My doctor.
24
00:01:22,483 --> 00:01:25,253
Hank, my translator,
Christina dumond.
25
00:01:25,286 --> 00:01:27,455
- pleased to meet you.
- and you.
26
00:01:27,488 --> 00:01:28,156
I didn't realize
There was a language
27
00:01:28,189 --> 00:01:29,323
Boris didn't speak.
28
00:01:29,357 --> 00:01:30,858
- he has a few weaknesses.
29
00:01:30,891 --> 00:01:33,327
For whom will I be
Translating?
30
00:01:33,361 --> 00:01:34,562
- for dmitry vasilyev.
31
00:01:34,595 --> 00:01:37,665
An oil broker I've had some
Business with over the years.
32
00:01:37,698 --> 00:01:39,667
- that explains why
I was just informed
33
00:01:39,700 --> 00:01:41,335
Your guest won't be
Arriving tonight.
34
00:01:41,369 --> 00:01:42,570
- no.
- mm.
35
00:01:42,603 --> 00:01:45,706
- he's being dmitry.
36
00:01:45,739 --> 00:01:47,875
The negotiation always begins
With getting him in the room.
37
00:01:47,908 --> 00:01:49,677
So, hank, you see
What you've signed on for?
38
00:01:49,710 --> 00:01:51,245
- you're not even a doctor,
Are you?
39
00:01:51,279 --> 00:01:52,580
- me, uh--
40
00:01:52,613 --> 00:01:53,681
- well, you've guessed it.
41
00:01:53,714 --> 00:01:55,416
Hank is here primarily
As a fourth.
42
00:01:55,449 --> 00:01:57,351
You do play poker, hank?
43
00:01:57,385 --> 00:01:59,653
- it's been a while.
- uh-huh.
44
00:01:59,687 --> 00:02:01,522
- well, all we need is
Our guest of honor.
45
00:02:01,555 --> 00:02:04,592
So it appears that you're
At leisure now for this evening.
46
00:02:04,625 --> 00:02:05,926
Thank you for being here.
47
00:02:05,959 --> 00:02:07,495
Hank, we'll get you settled
After all.
48
00:02:07,528 --> 00:02:10,398
Okay.
49
00:02:19,440 --> 00:02:22,510
[video game droning]
50
00:02:22,543 --> 00:02:23,311
- what are you doing?
51
00:02:23,344 --> 00:02:26,914
- trying to impress
My new boss.
52
00:02:26,947 --> 00:02:29,383
He's awesome.
53
00:02:29,417 --> 00:02:30,518
- he is awesome.
54
00:02:30,551 --> 00:02:32,186
But, uh, all he asked you
To do
55
00:02:32,220 --> 00:02:34,288
Was cover hank's schedule
For tomorrow. What--
56
00:02:34,322 --> 00:02:35,689
- jeremiah is all set.
57
00:02:35,723 --> 00:02:38,526
- all right, enough, enough.
58
00:02:38,559 --> 00:02:41,762
Yeah!
59
00:02:41,795 --> 00:02:44,398
- are you really seeing
Brady wilkerson tomorrow?
60
00:02:44,432 --> 00:02:45,466
- pretty impressive, huh?
61
00:02:45,499 --> 00:02:46,800
- I would love
To come along.
62
00:02:46,834 --> 00:02:48,802
- uh, you can't.
63
00:02:48,836 --> 00:02:49,803
- why?
64
00:02:49,837 --> 00:02:52,506
- because, you know...
65
00:02:52,540 --> 00:02:53,974
You're our new
Office manager.
66
00:02:54,007 --> 00:02:55,476
I mean, as much as
I would love it,
67
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
You can't tag along
Every time
68
00:02:56,710 --> 00:02:58,446
I rub shoulders with greatness.
69
00:02:58,479 --> 00:02:59,813
Not that hankmed's ever
Rubbed
70
00:02:59,847 --> 00:03:01,549
Brady wilkerson's shoulders
Before.
71
00:03:01,582 --> 00:03:02,883
Or any other part of him.
72
00:03:02,916 --> 00:03:04,218
He's kind of a dream client,
Actually.
73
00:03:04,252 --> 00:03:05,286
He was one of our first
Retainers.
74
00:03:05,319 --> 00:03:07,588
No one's ever met the guy
'cause he's never sick.
75
00:03:07,621 --> 00:03:08,889
He's probably too busy
Making money.
76
00:03:08,922 --> 00:03:11,559
- I know.
He's an ex-boyfriend.
77
00:03:11,592 --> 00:03:14,562
[video game "Fail" whistle]
78
00:03:16,930 --> 00:03:19,900
- you dated the guy
Who invented cashbox?
79
00:03:19,933 --> 00:03:21,735
- no, we didn't exactly date.
80
00:03:21,769 --> 00:03:23,904
More just...
Spent a summer together.
81
00:03:23,937 --> 00:03:25,439
- oh, that's better.
82
00:03:25,473 --> 00:03:29,343
- [chuckles]
At space camp! We were 12.
83
00:03:29,377 --> 00:03:30,778
- hmm.
84
00:03:30,811 --> 00:03:33,281
- but I had a big crush on him.
- that's awesome.
85
00:03:33,314 --> 00:03:35,516
You had a big crush
On the evil genius
86
00:03:35,549 --> 00:03:37,585
Who made billions
Counting other people's money.
87
00:03:37,618 --> 00:03:40,754
- and now I have a big crush
On the sweet genius
88
00:03:40,788 --> 00:03:42,490
Who built hankmed.
89
00:03:42,523 --> 00:03:44,592
- nice save.
- yeah.
90
00:03:44,625 --> 00:03:46,494
- what's this red flag
Next to brady's name?
91
00:03:46,527 --> 00:03:48,762
- oh, those are for retainers
Who are past due
92
00:03:48,796 --> 00:03:49,997
To renew their contracts.
93
00:03:50,030 --> 00:03:52,700
- really?
- yeah.
94
00:03:52,733 --> 00:03:55,303
- did, uh--did he have
A big crush on you too?
95
00:03:55,336 --> 00:03:56,604
- maybe.
96
00:03:56,637 --> 00:03:58,572
- maybe you should
Tag along then.
97
00:03:58,606 --> 00:04:00,808
- I love this job.
98
00:04:07,014 --> 00:04:09,683
[cell phone chimes]
99
00:04:20,661 --> 00:04:23,297
- father!
100
00:04:23,331 --> 00:04:24,131
Oh, father, thank goodness.
101
00:04:24,164 --> 00:04:26,834
Do you--
Do you know where you are?
102
00:04:26,867 --> 00:04:30,538
- yes.
103
00:04:30,571 --> 00:04:32,706
Now go away.
104
00:04:40,113 --> 00:04:42,716
[the blue van's independence]
105
00:04:42,750 --> 00:04:44,818
*
106
00:04:44,852 --> 00:04:49,690
- * my independence went away
107
00:04:49,723 --> 00:04:54,462
* I didn't listen
When it said *
108
00:04:54,495 --> 00:04:56,497
* rely on yourself
109
00:04:56,530 --> 00:04:58,666
* trusting someone else
110
00:04:58,699 --> 00:05:03,671
* is a path
For the silent ghost *
111
00:05:14,682 --> 00:05:19,887
- [grunting, breathing hard]
112
00:05:19,920 --> 00:05:21,355
- fido!
113
00:05:21,389 --> 00:05:23,691
- payload?
Is that you?
114
00:05:23,724 --> 00:05:26,026
- oh, my gosh,
You look great.
115
00:05:26,059 --> 00:05:28,862
And you really
Haven't changed a bit.
116
00:05:28,896 --> 00:05:31,064
- wha--[laughs]
- oh-kay.
117
00:05:31,098 --> 00:05:34,034
Hey, evan r. Lawson.
I'm the cfo of hankmed.
118
00:05:34,067 --> 00:05:37,070
- hey.
- hi. This is dr. Sacani.
119
00:05:37,104 --> 00:05:38,706
- I'm sorry,
How are you guys--
120
00:05:38,739 --> 00:05:41,041
- oh, I'm--I'm working
With hankmed this summer.
121
00:05:41,074 --> 00:05:43,544
And evan is my fiance.
122
00:05:43,577 --> 00:05:44,678
- congrats.
How grown-up of you.
123
00:05:44,712 --> 00:05:46,013
- right?
[laughter]
124
00:05:46,046 --> 00:05:48,048
- yeah, sorry we've never
Had a chance to meet.
125
00:05:48,081 --> 00:05:50,083
But I mean, I'm not sorry
You haven't had need
126
00:05:50,117 --> 00:05:51,452
Of a doctor
In over a year,
127
00:05:51,485 --> 00:05:53,787
But believe it or not,
It's been that long.
128
00:05:53,821 --> 00:05:56,424
- well, you know, I was one
Of hankmed's first retainers.
129
00:05:56,457 --> 00:05:58,826
- I do know, and in order
To show our appreciation,
130
00:05:58,859 --> 00:06:00,961
I brought you
A renewal contract.
131
00:06:00,994 --> 00:06:03,964
- oh. Any special deals
For charter clients?
132
00:06:03,997 --> 00:06:05,433
Especially healthy ones?
133
00:06:05,466 --> 00:06:07,768
- ha. Uh, hankmed offers
All our clients
134
00:06:07,801 --> 00:06:08,936
The highest level of care.
135
00:06:08,969 --> 00:06:11,038
- all right, well,
I'll take a look at it.
136
00:06:11,071 --> 00:06:13,641
- okay.
137
00:06:13,674 --> 00:06:16,009
- uh, we do offer
Wellness consults,
138
00:06:16,043 --> 00:06:18,846
And, fido, you don't have
To be sick to call.
139
00:06:18,879 --> 00:06:20,113
- speaking of wellness,
Do you guys got time
140
00:06:20,147 --> 00:06:21,114
For some ginseng tea?
141
00:06:21,148 --> 00:06:22,115
It's amazing.
142
00:06:22,149 --> 00:06:24,151
- uh, shouldn't we complete
Your exam first?
143
00:06:24,184 --> 00:06:26,019
- exam?
144
00:06:26,053 --> 00:06:27,087
- your business manager
Didn't tell you?
145
00:06:27,120 --> 00:06:28,589
- wait, ralph set up
An appointment?
146
00:06:28,622 --> 00:06:30,424
- he said you've been
Suffering migraines.
147
00:06:30,458 --> 00:06:31,825
- okay, well,
He's the one suffering
148
00:06:31,859 --> 00:06:33,661
Over how I've been investing
My money
149
00:06:33,694 --> 00:06:34,962
Ever since I decided
To go to space.
150
00:06:34,995 --> 00:06:35,996
- you went to space?
151
00:06:36,029 --> 00:06:38,666
- I'm sorry,
You went to outer space?
152
00:06:38,699 --> 00:06:39,933
- life-transforming trip.
153
00:06:39,967 --> 00:06:41,669
- what? Are you kidding?
- yeah.
154
00:06:41,702 --> 00:06:43,136
Everybody should go.
155
00:06:43,170 --> 00:06:45,072
You know, I've always been
A space geek, just like paige.
156
00:06:45,105 --> 00:06:47,174
We dream the dream, right?
- right.
157
00:06:47,207 --> 00:06:50,077
- but actually going changed me
In unexpected ways, really.
158
00:06:50,110 --> 00:06:52,045
- you developed migraines
In space?
159
00:06:52,079 --> 00:06:53,581
- no, no, no, I've had migraines
In the past.
160
00:06:53,614 --> 00:06:54,915
And, you know, I had a couple
When I first got back,
161
00:06:54,948 --> 00:06:56,617
But that was
Over a month ago.
162
00:06:56,650 --> 00:06:57,918
I want to go back.
163
00:06:57,951 --> 00:07:00,788
- okay, well, dr. Sacani can do
A quick exam...
164
00:07:00,821 --> 00:07:02,690
Yeah.
- just a quick one, yeah.
165
00:07:02,723 --> 00:07:05,493
And maybe while he's at it,
You can, uh--
166
00:07:05,526 --> 00:07:09,096
You can tell us...
What's it like?
167
00:07:09,129 --> 00:07:10,998
- you know what?
168
00:07:11,031 --> 00:07:13,133
You can't put it
Into words, man.
169
00:07:13,166 --> 00:07:16,136
And that is why
I'm entering the space race.
170
00:07:16,169 --> 00:07:17,605
You know, my vision--
171
00:07:17,638 --> 00:07:19,106
Space tourism's
For everyone.
172
00:07:19,139 --> 00:07:20,908
You know, it can't
Transform lives
173
00:07:20,941 --> 00:07:22,209
If it's not accessible.
174
00:07:22,242 --> 00:07:23,611
- wow.
175
00:07:23,644 --> 00:07:25,979
- I just had an inspired--
Okay--
176
00:07:26,013 --> 00:07:27,581
You guys are engaged,
You both love space.
177
00:07:27,615 --> 00:07:30,150
How 'bout you get married
On my company's maiden voyage?
178
00:07:30,183 --> 00:07:30,951
Talk about romance.
179
00:07:30,984 --> 00:07:33,721
- [chuckles]
A wedding in space?
180
00:07:33,754 --> 00:07:35,055
- we aim to launch
Next year.
181
00:07:35,088 --> 00:07:36,223
- so do we.
- well...
182
00:07:36,256 --> 00:07:38,025
- how perfect is that?
- oh, yeah.
183
00:07:38,058 --> 00:07:39,993
Well, I guess it would
Keep the guest list down.
184
00:07:40,027 --> 00:07:42,630
- honey, it would be
The first space wedding.
185
00:07:42,663 --> 00:07:43,997
- well, technically
Star trek, but--
186
00:07:44,031 --> 00:07:45,999
- no, that doesn't count.
- also, it's fictional.
187
00:07:46,033 --> 00:07:47,501
- what? Spock married t'pring--
- no, no.
188
00:07:47,535 --> 00:07:48,702
But the wedding never happened,
Remember?
189
00:07:48,736 --> 00:07:50,137
- oh, my gosh,
She made him fight kirk.
190
00:07:50,170 --> 00:07:52,172
- to the death.
- how do you fight to the death
191
00:07:52,205 --> 00:07:54,041
With a broomstick with a pillow
On the end of it?
192
00:07:54,074 --> 00:07:58,211
- the music was, like--
[both humming fight music]
193
00:07:58,245 --> 00:07:59,647
- oh, my god,
You wanna do the thing?
194
00:07:59,680 --> 00:08:01,048
[both humming]
195
00:08:01,081 --> 00:08:02,950
- they were like, zhogg! Yeah.
- but it was more like--
196
00:08:02,983 --> 00:08:04,652
It was like slow,
And they just circled.
197
00:08:04,685 --> 00:08:06,253
And then when they did it,
It was just, like,
198
00:08:06,286 --> 00:08:07,955
Crack, crack,
For, like, five minutes.
199
00:08:07,988 --> 00:08:09,823
And then the foot sweep, like--
- oh, yeah. Whoosh!
200
00:08:09,857 --> 00:08:11,058
- exactly like that!
- hyah!
201
00:08:15,095 --> 00:08:17,565
- boris, you needed me?
202
00:08:17,598 --> 00:08:21,201
- yeah. I thought we might do
My quarterly blood draw.
203
00:08:21,234 --> 00:08:23,236
- you're not due to be checked
For another week.
204
00:08:23,270 --> 00:08:25,873
Are you feeling okay?
- can we proceed?
205
00:08:25,906 --> 00:08:27,575
- of course we can.
206
00:08:33,113 --> 00:08:36,116
- you slept well, hank?
207
00:08:36,149 --> 00:08:37,317
- ehh, not so much.
208
00:08:37,350 --> 00:08:39,620
Being back in the city always
Gets my adrenaline going.
209
00:08:39,653 --> 00:08:41,622
- pity.
210
00:08:41,655 --> 00:08:45,726
Better to be well-rested
Before a challenge, huh?
211
00:08:45,759 --> 00:08:47,327
- look who's come
To surprise us.
212
00:08:47,360 --> 00:08:50,263
- ah!
- "Christinochka," careful.
213
00:08:50,297 --> 00:08:52,165
Yes, my english stinks,
214
00:08:52,199 --> 00:08:54,167
But I know the sound
Of sarcasm.
215
00:08:54,201 --> 00:08:56,169
- dmitry dmitrievich.
- my dear boris.
216
00:08:56,203 --> 00:08:57,971
Oh, pardon.
I-I shall come later.
217
00:08:58,005 --> 00:08:59,006
- no, no, no,
Of course not.
218
00:08:59,039 --> 00:09:02,710
A nuisance that should have
Been done by now.
219
00:09:02,743 --> 00:09:03,677
It's good to see you, dima.
220
00:09:03,711 --> 00:09:05,979
- good to see you, boris.
Good to see you.
221
00:09:06,013 --> 00:09:08,849
I'm sad this visit--may I?
222
00:09:08,882 --> 00:09:11,685
Uh, will be
Such a short one.
223
00:09:11,719 --> 00:09:13,286
- now, don't start saying
Your good-byes
224
00:09:13,320 --> 00:09:15,155
Before we've even had
A proper greeting.
225
00:09:15,188 --> 00:09:17,190
- uh, shall I come back?
- no, no.
226
00:09:17,224 --> 00:09:18,626
You might as well finish,
Doctor.
227
00:09:18,659 --> 00:09:22,062
Dr. Lawson,
Meet dmitry vasilyev.
228
00:09:22,095 --> 00:09:24,364
- a pleasure.
- yeah.
229
00:09:24,397 --> 00:09:27,300
So what is so urgent?
230
00:09:27,334 --> 00:09:30,303
You make me miss
Wild boar season in provence.
231
00:09:30,337 --> 00:09:31,639
- you were only reluctant
To come
232
00:09:31,672 --> 00:09:33,206
Because you owe me now,
Yeah?
233
00:09:33,240 --> 00:09:35,308
- [speaking russian]
- [translating] If you insist
234
00:09:35,342 --> 00:09:38,345
On talking business
Before offering him a meal,
235
00:09:38,378 --> 00:09:40,180
He must retreat to the comfort
Of his mother tongue.
236
00:09:40,213 --> 00:09:42,182
- tell him he can enjoy
A more leisurely pace
237
00:09:42,215 --> 00:09:43,884
At the shadow pond summit.
238
00:09:43,917 --> 00:09:45,318
- [translating in russian]
239
00:09:45,352 --> 00:09:50,390
- [speaking russian]
240
00:09:50,423 --> 00:09:52,893
- [translating]
But our respective associates
241
00:09:52,926 --> 00:09:54,928
Don't share enough
Common ground to merit a summit.
242
00:09:54,962 --> 00:09:56,730
- dima, dima, dima,
You can at least stay
243
00:09:56,764 --> 00:09:59,299
Until, um...
244
00:09:59,332 --> 00:10:02,169
- boris! Hey.
Here, lie down.
245
00:10:02,202 --> 00:10:04,204
Lie down.
Let's raise his feet.
246
00:10:04,237 --> 00:10:06,039
Here we go.
247
00:10:06,073 --> 00:10:08,275
- no, I'm all right.
I'm all right. All right.
248
00:10:08,308 --> 00:10:10,277
- here.
- no.
249
00:10:10,310 --> 00:10:11,344
- no, this is good,
This is good.
250
00:10:11,378 --> 00:10:13,046
My mother insists.
251
00:10:13,080 --> 00:10:16,049
- I just feel faint.
My--my pulse as well?
252
00:10:16,083 --> 00:10:18,118
- yeah. You may have had
A vasovagal reaction
253
00:10:18,151 --> 00:10:19,252
To the blood draw.
254
00:10:19,286 --> 00:10:20,654
- yeah.
- is he--is he fine?
255
00:10:20,688 --> 00:10:22,189
- yeah, yeah.
[speaks russian]
256
00:10:22,222 --> 00:10:23,423
- [speaks russian]
- yeah.
257
00:10:23,456 --> 00:10:27,060
- okay, uh, you rest, boris.
- no.
258
00:10:27,094 --> 00:10:29,663
- we talk more later.
- no, I'm better, I'm better.
259
00:10:29,697 --> 00:10:31,932
Ahh...
260
00:10:31,965 --> 00:10:36,103
I think we...
Drop the pretense, doctor, yeah?
261
00:10:36,136 --> 00:10:40,040
I am suffering from a...
262
00:10:40,073 --> 00:10:42,275
[chuckles]
A condition.
263
00:10:42,309 --> 00:10:44,177
A genetic disease.
264
00:10:44,211 --> 00:10:47,047
- [speaks russian]
- [speaks russian]
265
00:10:47,080 --> 00:10:49,216
- I have kept it private.
You can understand why.
266
00:10:49,249 --> 00:10:52,119
So far, the symptoms
Have not been dramatic.
267
00:10:52,152 --> 00:10:54,054
What is the gene
That is defective, doctor?
268
00:10:54,087 --> 00:10:56,389
- it's the vcp gene
On the ninth chromosome.
269
00:10:56,423 --> 00:10:57,725
- yes, that's--
270
00:10:57,758 --> 00:11:00,894
- sorry to hear that.
Truly.
271
00:11:00,928 --> 00:11:04,464
So you say I must go
To shadow pond
272
00:11:04,497 --> 00:11:06,366
Because your time is short?
273
00:11:06,399 --> 00:11:08,902
- dima, none of us
Is immortal.
274
00:11:08,936 --> 00:11:13,907
- I will see you at dinner.
Okay?
275
00:11:26,820 --> 00:11:30,023
[call button buzzes]
276
00:11:30,057 --> 00:11:33,293
- father, I know that
You do not want to talk to me.
277
00:11:33,326 --> 00:11:37,097
But I also know how much
You hate hospitals.
278
00:11:37,130 --> 00:11:39,332
Your doctors are reluctant
To discharge you
279
00:11:39,366 --> 00:11:41,869
Because you still need
24-hour monitoring,
280
00:11:41,902 --> 00:11:44,772
And you are at risk
For seizures.
281
00:11:44,805 --> 00:11:47,174
But since I am a p.A.,
282
00:11:47,207 --> 00:11:48,776
They may release you
Into my care.
283
00:11:48,809 --> 00:11:52,946
You could recuperate at home
If I attend to you.
284
00:11:55,182 --> 00:11:58,285
- what can I do for you,
Mr. Katdare?
285
00:11:58,318 --> 00:12:01,421
- get my things.
I'm going home.
286
00:12:05,092 --> 00:12:08,428
- wow, this fresh air seems
To be doing you
287
00:12:08,461 --> 00:12:09,863
A world of good.
288
00:12:09,897 --> 00:12:11,331
Next time you plan
To fake symptoms,
289
00:12:11,364 --> 00:12:14,434
Could you maybe, I don't know,
Give me a heads up?
290
00:12:14,467 --> 00:12:16,303
- it was a necessary ruse,
Hank.
291
00:12:16,336 --> 00:12:20,273
And I couldn't risk
Any bad acting on your part.
292
00:12:20,307 --> 00:12:21,975
- oh, okay.
293
00:12:22,009 --> 00:12:24,211
- is dmitry unwell,
Do you think?
294
00:12:24,244 --> 00:12:26,479
- well, if I had to guess,
I'd say diabetes.
295
00:12:26,513 --> 00:12:28,315
- why?
296
00:12:28,348 --> 00:12:29,817
- he was shaking
When he came in
297
00:12:29,850 --> 00:12:31,785
And went right for
A sugary drink.
298
00:12:31,819 --> 00:12:33,153
He has arthritis
In his joints
299
00:12:33,186 --> 00:12:34,788
That made it hard
To open the can.
300
00:12:34,822 --> 00:12:36,423
- I suspected you might have
A knack for this.
301
00:12:36,456 --> 00:12:37,524
- oh...
302
00:12:37,557 --> 00:12:39,326
- and diabetes is what
I've heard.
303
00:12:39,359 --> 00:12:41,528
Apparently,
Recently it's gotten worse.
304
00:12:41,561 --> 00:12:43,931
I chose to expose
My own health issues...
305
00:12:43,964 --> 00:12:44,965
- and even exploit them.
306
00:12:44,998 --> 00:12:47,367
- in hopes the dmitry might
See you in action
307
00:12:47,400 --> 00:12:49,136
And seek help.
308
00:12:49,169 --> 00:12:51,438
I have no idea how consistent
His medical care has been,
309
00:12:51,471 --> 00:12:53,807
And I imagine he hides
His weaknesses
310
00:12:53,841 --> 00:12:55,042
From his political
Enemies.
311
00:12:55,075 --> 00:12:56,143
- I thought he was
A businessman.
312
00:12:56,176 --> 00:13:00,413
- oil is never
Just about oil, hank.
313
00:13:00,447 --> 00:13:03,416
There is a deal
I want to make...
314
00:13:03,450 --> 00:13:06,019
And others would very much like
To see made.
315
00:13:06,053 --> 00:13:08,956
It could help stabilize
A nascent democracy.
316
00:13:08,989 --> 00:13:10,858
And, yes,
It would make money too.
317
00:13:10,891 --> 00:13:13,460
Dmitry vasilyev is
The only man I know
318
00:13:13,493 --> 00:13:17,831
Who can bring...Certain parties
To the table.
319
00:13:17,865 --> 00:13:19,499
But not if he's ill
And depressed.
320
00:13:19,532 --> 00:13:21,434
I need my old friend
Alive and well.
321
00:13:21,468 --> 00:13:25,605
- so I'm here as bait--
As medical bait.
322
00:13:25,638 --> 00:13:29,509
- let's see if he bites.
323
00:13:29,542 --> 00:13:32,479
- I feel like--
Did picard ever get married?
324
00:13:32,512 --> 00:13:34,882
- no, no. I definitely
Would have remembered that.
325
00:13:34,915 --> 00:13:35,849
That's crazy. Um, okay,
326
00:13:35,883 --> 00:13:38,051
What about anything
In deep space nine?
327
00:13:38,085 --> 00:13:41,054
- no...There was a wedding
In enterprise.
328
00:13:41,088 --> 00:13:43,056
- whoa, enterprise
Does not count.
329
00:13:43,090 --> 00:13:44,892
Does it, payload?
- definitely not to me.
330
00:13:44,925 --> 00:13:46,293
- no, you're right,
It doesn't.
331
00:13:46,326 --> 00:13:47,961
- so I see no
Neuro deficits.
332
00:13:47,995 --> 00:13:50,063
- there you go.
You're not an alien.
333
00:13:50,097 --> 00:13:50,964
- yeah, I just wanted
To rule out
334
00:13:50,998 --> 00:13:52,565
Any possible causes
Of your migraines,
335
00:13:52,599 --> 00:13:53,566
But you seem fine.
336
00:13:53,600 --> 00:13:54,968
- okay, thanks.
337
00:13:55,002 --> 00:13:56,369
Hey, ev, you got a second?
338
00:13:56,403 --> 00:13:59,039
Um, there's something
I want to show you.
339
00:14:05,345 --> 00:14:08,916
- oh, my god,
It's beautiful.
340
00:14:08,949 --> 00:14:10,617
You own a multi-axis trainer?
- oh, yeah.
341
00:14:10,650 --> 00:14:13,020
Who wants a go?
- me! I could--
342
00:14:13,053 --> 00:14:15,588
I mean...Ladies first.
- you go ahead.
343
00:14:15,622 --> 00:14:16,589
- yes! Me--
344
00:14:16,623 --> 00:14:17,490
Would you hold this?
- yeah.
345
00:14:17,524 --> 00:14:19,559
- come on. Okay,
Now, step right here.
346
00:14:19,592 --> 00:14:21,428
Careful. Watch your head.
347
00:14:21,461 --> 00:14:23,163
All right, come in here.
Put your feet here.
348
00:14:23,196 --> 00:14:24,998
- this is--this is literally--
This is a dream come true.
349
00:14:25,032 --> 00:14:27,167
- put these babies on.
- [giggles]
350
00:14:27,200 --> 00:14:29,502
- all right?
- my god.
351
00:14:29,536 --> 00:14:31,972
- all right, you good?
- yeah.
352
00:14:32,005 --> 00:14:33,340
- okay, now,
This little device...
353
00:14:33,373 --> 00:14:34,407
- develops balance
And fortitude
354
00:14:34,441 --> 00:14:35,475
For experiencing
Weightlessness.
355
00:14:35,508 --> 00:14:37,510
- yeah.
It's also a blast.
356
00:14:37,544 --> 00:14:40,247
- oww!
I'm excited.
357
00:14:40,280 --> 00:14:42,582
- okay, you ready for this?
- oh, yeah, yeah, yeah.
358
00:14:42,615 --> 00:14:44,451
- okay, you ready?
- yep.
359
00:14:44,484 --> 00:14:49,489
[shouting with glee]
360
00:14:49,522 --> 00:14:51,024
Yeah!
361
00:14:51,058 --> 00:14:55,362
Oh...Yeah!
Whoo-hoo!
362
00:14:55,395 --> 00:14:57,464
- you know, if his stomach is
Anything like mine,
363
00:14:57,497 --> 00:15:00,033
Maybe we better
Take a couple steps back.
364
00:15:00,067 --> 00:15:01,534
- whoo-hoo-hoo-hoo!
365
00:15:01,568 --> 00:15:04,537
Yeah! Oh--
Oh, god.
366
00:15:04,571 --> 00:15:06,706
- how you feeling?
- no, no, I'm good. Keep going.
367
00:15:06,739 --> 00:15:10,510
Keep going. Yes, yes.
[laughter]
368
00:15:10,543 --> 00:15:12,179
Okay, stop, stop.
Stop, stop, stop, stop, stop.
369
00:15:12,212 --> 00:15:15,115
[groans]
- all right, hold on.
370
00:15:17,750 --> 00:15:21,054
- that was awesome!
That was so awesome!
371
00:15:21,088 --> 00:15:23,090
I'm ready for zero gravity
Right now, man.
372
00:15:23,123 --> 00:15:26,026
Seriously.
- okay, who's next, huh?
373
00:15:26,059 --> 00:15:27,494
- yeah, all right.
374
00:15:27,527 --> 00:15:30,563
Okay, I gotta get out
Of this thing--whoa!
375
00:15:30,597 --> 00:15:32,632
Whoooooah!
- watch out!
376
00:15:32,665 --> 00:15:35,568
Oh, my god!
Ohh.
377
00:15:35,602 --> 00:15:37,404
Brady, oh, my gosh!
Are you okay?
378
00:15:37,437 --> 00:15:39,239
- [groans]
Oh, yeah, I think I'm okay.
379
00:15:39,272 --> 00:15:41,408
- oh, god, I'm s--
Dude, I'm so sorry.
380
00:15:41,441 --> 00:15:45,278
- what the--
What is that?
381
00:15:45,312 --> 00:15:46,746
- I have never seen anything
Like that before.
382
00:15:46,779 --> 00:15:48,381
- wait, is...
383
00:15:50,783 --> 00:15:53,153
Dude, you are an alien.
384
00:15:53,186 --> 00:15:55,622
- I--I think I'm all right.
Oh, man.
385
00:15:55,655 --> 00:15:57,657
- is his blood green?
386
00:16:08,535 --> 00:16:10,237
- evan, hey.
387
00:16:10,270 --> 00:16:12,272
Uh, I hope
All is well with you.
388
00:16:12,305 --> 00:16:13,740
Especially because
If it's not,
389
00:16:13,773 --> 00:16:17,177
You can't reach me,
So...I don't know.
390
00:16:17,210 --> 00:16:20,180
Uh, I'll try you later.
391
00:16:23,716 --> 00:16:25,652
- [sighs]
392
00:16:25,685 --> 00:16:28,055
Finally a break.
393
00:16:28,088 --> 00:16:30,557
My bilingual brain
Is fried.
394
00:16:30,590 --> 00:16:32,625
- dmitry's english seems
Pretty good.
395
00:16:32,659 --> 00:16:36,629
- but business with boris is
All subtlety and nuance and...
396
00:16:36,663 --> 00:16:38,598
Why I need fresh air.
397
00:16:38,631 --> 00:16:39,666
- yeah, well,
That should help.
398
00:16:39,699 --> 00:16:42,135
- so I take it
You don't have a light?
399
00:16:42,169 --> 00:16:44,571
- I'm a doctor.
No, I don't have a light.
400
00:16:44,604 --> 00:16:47,407
- I am down
To one of these a day, doctor.
401
00:16:47,440 --> 00:16:50,643
- that may take more willpower
Than just quitting outright.
402
00:16:50,677 --> 00:16:53,746
- willpower is no fun at all.
403
00:16:53,780 --> 00:16:57,484
I'd rather indulge
In my addictions.
404
00:16:59,686 --> 00:17:01,621
- I should see
If boris needs me.
405
00:17:01,654 --> 00:17:05,158
- um...Is he all right?
406
00:17:05,192 --> 00:17:07,427
- I--
- I mean...
407
00:17:07,460 --> 00:17:08,628
I'd ask him myself,
408
00:17:08,661 --> 00:17:12,732
But with his new
Domesticated status, I--
409
00:17:12,765 --> 00:17:15,768
I don't want to presume.
410
00:17:15,802 --> 00:17:19,639
- doctor...
Do you have a moment?
411
00:17:19,672 --> 00:17:22,275
- uh, absolutely.
412
00:17:22,309 --> 00:17:23,710
- shall I translate?
413
00:17:23,743 --> 00:17:26,546
- we can do alone.
414
00:17:26,579 --> 00:17:28,115
Thank you, "Christinochka."
415
00:17:29,616 --> 00:17:31,418
[christina sighs]
416
00:17:35,422 --> 00:17:38,391
- but what would cause
The blood to be green?
417
00:17:38,425 --> 00:17:40,293
- there's one possibility.
418
00:17:40,327 --> 00:17:41,628
- vulcan dna?
419
00:17:41,661 --> 00:17:43,396
- sulfhemoglobinemia.
420
00:17:43,430 --> 00:17:45,165
- okay, now that sounds vulcan.
421
00:17:45,198 --> 00:17:46,599
- that does kind of--
That could be vulcan.
422
00:17:46,633 --> 00:17:47,634
- [laughs]
Yeah.
423
00:17:47,667 --> 00:17:49,136
- well, it's not.
424
00:17:49,169 --> 00:17:50,737
Have you taken any medicine
425
00:17:50,770 --> 00:17:52,772
That you failed to mention?
426
00:17:52,805 --> 00:17:54,174
Because medicines
That control migraines
427
00:17:54,207 --> 00:17:55,608
Can contain sulfonamide.
428
00:17:55,642 --> 00:17:58,278
- uh, well, you know,
I've been taking
429
00:17:58,311 --> 00:18:00,447
300 milligrams of sumatriptan
Every day, but...
430
00:18:00,480 --> 00:18:01,614
- that's way too much.
431
00:18:01,648 --> 00:18:02,682
You can't take that
Prophylactically.
432
00:18:02,715 --> 00:18:04,484
Your blood is discolored
433
00:18:04,517 --> 00:18:06,453
Because it has
Too much sulfur in it.
434
00:18:06,486 --> 00:18:08,121
- okay,
But if my migraines return,
435
00:18:08,155 --> 00:18:09,722
No one's gonna let me back
Into space.
436
00:18:09,756 --> 00:18:11,858
- well, then,
You can't go back into space.
437
00:18:11,891 --> 00:18:14,861
You have to stop taking
Those pills.
438
00:18:14,894 --> 00:18:16,696
- [sighs]
439
00:18:20,767 --> 00:18:22,269
- I'll get a rush
On those labs.
440
00:18:22,302 --> 00:18:23,336
- and we'll follow up
441
00:18:23,370 --> 00:18:24,504
As soon as the results
Come in.
442
00:18:24,537 --> 00:18:26,173
- [sighs]
443
00:18:26,206 --> 00:18:28,741
- so that was pretty harsh,
Man.
444
00:18:28,775 --> 00:18:29,809
- the diagnosis is correct.
445
00:18:29,842 --> 00:18:32,579
- yes, but your bedside manner
Is not.
446
00:18:32,612 --> 00:18:35,915
You need to support the hopes
And dreams of your patients.
447
00:18:35,948 --> 00:18:37,417
- he needs to stop
Overmedicating.
448
00:18:37,450 --> 00:18:39,719
- yes, but, jeremiah,
You made him feel bad.
449
00:18:39,752 --> 00:18:41,754
- [scoffs]
I did? I can't lie to him.
450
00:18:41,788 --> 00:18:42,755
- look, okay. I know.
451
00:18:42,789 --> 00:18:43,590
I'm not asking you to do that.
452
00:18:43,623 --> 00:18:45,925
I'm just saying
Hank doesn't just go
453
00:18:45,958 --> 00:18:46,759
The extra mile,
454
00:18:46,793 --> 00:18:49,196
He finds ways
To soften the blow,
455
00:18:49,229 --> 00:18:51,498
So feelings don't get hurt.
456
00:18:51,531 --> 00:18:53,666
You can't be so blunt,
Jeremiah.
457
00:18:53,700 --> 00:18:56,135
- you mean, how you're
Being blunt with me?
458
00:18:57,904 --> 00:18:58,871
- I'm not--
459
00:18:58,905 --> 00:19:02,542
- it's okay.
I got it.
460
00:19:05,845 --> 00:19:08,448
- doctor, this...
461
00:19:08,481 --> 00:19:10,617
I need stronger.
462
00:19:13,753 --> 00:19:16,889
- ha--have you been diagnosed
With erectile dysfunction?
463
00:19:16,923 --> 00:19:18,558
- erecto what?
464
00:19:18,591 --> 00:19:21,794
- are you ill?
- I have diabetes.
465
00:19:21,828 --> 00:19:23,563
Doctor says problem
Comes with this.
466
00:19:23,596 --> 00:19:26,233
- it can--impotence
Is common among diabetics.
467
00:19:26,266 --> 00:19:28,268
- not for me,
May--maybe for you, but--
468
00:19:28,301 --> 00:19:29,869
- excuse me?
469
00:19:29,902 --> 00:19:31,838
- not before, I'm--I'm sorry.
470
00:19:31,871 --> 00:19:33,206
Look, uh...
471
00:19:33,240 --> 00:19:35,842
An old friend comes
To visit tonight.
472
00:19:35,875 --> 00:19:36,943
I don't want
To disappoint her, okay?
473
00:19:36,976 --> 00:19:39,979
Just some stronger, please.
474
00:19:40,012 --> 00:19:41,914
- [clears throat]
475
00:19:43,750 --> 00:19:46,553
Please.
476
00:19:46,586 --> 00:19:48,888
How is your blood sugar
Control?
477
00:19:48,921 --> 00:19:51,391
Uh, do you use
An insulin pump?
478
00:19:51,424 --> 00:19:52,492
- oh, no. I, uh...
479
00:19:52,525 --> 00:19:53,626
- oh, you inject insulin?
480
00:19:53,660 --> 00:19:54,761
- I inject, yes.
481
00:19:54,794 --> 00:19:57,230
- quiet for a second.
482
00:19:57,264 --> 00:19:59,332
Okay.
483
00:19:59,366 --> 00:20:00,967
Ah, deep breath in and out.
484
00:20:01,000 --> 00:20:01,901
- [inhales]
485
00:20:01,934 --> 00:20:03,236
[exhales]
486
00:20:03,270 --> 00:20:05,705
- depression can also come
With diabetes.
487
00:20:05,738 --> 00:20:07,006
Again.
488
00:20:07,039 --> 00:20:08,941
And depression
Can cause impotence.
489
00:20:08,975 --> 00:20:10,277
- yes, yes, yes.
490
00:20:10,310 --> 00:20:14,381
- okay, please lie down.
491
00:20:14,414 --> 00:20:15,515
[clears throat]
492
00:20:15,548 --> 00:20:16,949
How many times
Did you try the pills?
493
00:20:16,983 --> 00:20:19,486
- one--one fiasco was more
Than enough.
494
00:20:19,519 --> 00:20:20,587
- ah, for many men,
495
00:20:20,620 --> 00:20:22,555
These pills don't work
The first time.
496
00:20:22,589 --> 00:20:23,656
You might need to try
497
00:20:23,690 --> 00:20:25,992
The pills several times
Before success.
498
00:20:26,025 --> 00:20:28,661
And the pills aren't
A substitute for,
499
00:20:28,695 --> 00:20:30,263
You know, stimulation and--
500
00:20:30,297 --> 00:20:31,564
- the--oh, whoa, whoa.
501
00:20:31,598 --> 00:20:34,701
Uh, bedroom tips...
No need.
502
00:20:34,734 --> 00:20:35,968
- got it.
503
00:20:41,073 --> 00:20:43,009
[tapping chest]
504
00:20:43,042 --> 00:20:45,678
Your liver's enlarged.
505
00:20:45,712 --> 00:20:47,013
Do you drink alcohol?
506
00:20:47,046 --> 00:20:49,649
- look, doctor.
I am russian.
507
00:20:49,682 --> 00:20:53,386
We drink alcohol, okay?
508
00:20:53,420 --> 00:20:55,522
- I should draw blood to test
Your liver function.
509
00:20:55,555 --> 00:20:58,658
The liver can affect diabetes
And cause e.D.
510
00:20:58,691 --> 00:21:00,627
- you look at my blood?
511
00:21:00,660 --> 00:21:01,894
- no, I send it to a lab.
512
00:21:01,928 --> 00:21:03,863
- no. No blood goes out.
513
00:21:03,896 --> 00:21:04,897
- we wouldn't have
To use your name.
514
00:21:04,931 --> 00:21:06,333
- no.
It's too much risk. No.
515
00:21:06,366 --> 00:21:07,634
- listen, I can't
Prescribe for you
516
00:21:07,667 --> 00:21:08,735
Without more information.
517
00:21:08,768 --> 00:21:12,405
- dr. Dolittle...
[speaking russian]
518
00:21:12,439 --> 00:21:13,406
- what?
519
00:21:13,440 --> 00:21:15,074
- [sighs]
520
00:21:15,107 --> 00:21:18,711
Thank you very much.
Please.
521
00:21:18,745 --> 00:21:19,712
- you're welcome.
522
00:21:19,746 --> 00:21:22,048
[clears throat]
523
00:21:27,587 --> 00:21:29,989
- can you tell me
Who's president?
524
00:21:33,059 --> 00:21:36,463
Father, I know that you don't
Want to talk to me,
525
00:21:36,496 --> 00:21:39,065
But these questions are
For your mental status.
526
00:21:39,098 --> 00:21:42,535
- I can tell you my wife of
30 years
527
00:21:42,569 --> 00:21:45,738
Has decided to become
Independent,
528
00:21:45,772 --> 00:21:47,340
Like her daughter.
529
00:21:47,374 --> 00:21:49,609
That's my status.
530
00:21:49,642 --> 00:21:55,081
- and your temperature's
Back to normal too.
531
00:21:55,114 --> 00:21:56,649
You need the nutrition, father.
532
00:22:24,677 --> 00:22:27,414
- I understand
You met with dmitry,
533
00:22:27,447 --> 00:22:29,749
But no lab tests went out?
534
00:22:29,782 --> 00:22:32,552
- do you really need my lecture
On patient confidentiality?
535
00:22:32,585 --> 00:22:35,054
- let's skip your recitation
536
00:22:35,087 --> 00:22:37,023
Of the hippocratic oath,
As well, shall we?
537
00:22:37,056 --> 00:22:38,024
- yes.
538
00:22:38,057 --> 00:22:39,726
- now, hank,
539
00:22:39,759 --> 00:22:41,160
I want to warn you
About christina.
540
00:22:41,193 --> 00:22:43,763
- thanks.
Why?
541
00:22:43,796 --> 00:22:45,097
- don't underestimate her.
542
00:22:45,131 --> 00:22:47,434
She's formidable.
543
00:22:47,467 --> 00:22:49,035
- yeah.
Yeah, I've noticed.
544
00:22:49,068 --> 00:22:51,404
- did she say something?
545
00:22:51,438 --> 00:22:54,407
- no, just--just that she was
Concerned about your health.
546
00:22:54,441 --> 00:22:56,943
- I was alerting you
To her poker skills, hank.
547
00:22:56,976 --> 00:22:58,811
- oh.
548
00:22:58,845 --> 00:23:00,179
Oh, okay.
549
00:23:00,212 --> 00:23:01,581
- what did you think
I was going to say?
550
00:23:01,614 --> 00:23:03,483
- I--uh, no, 'cause--
[stammers]
551
00:23:03,516 --> 00:23:05,618
- what did she say about...
552
00:23:05,652 --> 00:23:08,921
[elevator bell dings]
553
00:23:08,955 --> 00:23:10,056
Let's never mind.
554
00:23:10,089 --> 00:23:12,725
- mm-hmm.
555
00:23:12,759 --> 00:23:16,128
- [speaking russian]
556
00:23:16,162 --> 00:23:19,832
- [speaking russian]
557
00:23:19,866 --> 00:23:21,100
- I understood that.
558
00:23:21,133 --> 00:23:24,136
- doctor. Boris.
559
00:23:24,170 --> 00:23:28,007
So, um, texas hold 'em.
560
00:23:28,040 --> 00:23:30,176
- if you want
To play my game.
561
00:23:55,835 --> 00:23:57,470
- 12,000.
562
00:24:00,907 --> 00:24:01,874
- hank.
563
00:24:01,908 --> 00:24:02,909
- no.
564
00:24:06,245 --> 00:24:07,880
- good call.
565
00:24:11,518 --> 00:24:14,153
- set up a new skeet range
At shadow pond.
566
00:24:14,186 --> 00:24:16,188
You can try the new
Remington over and under, yeah?
567
00:24:16,222 --> 00:24:18,224
- don't change our subject,
Boris.
568
00:24:18,257 --> 00:24:21,994
This word, embargo,
It's a very bad word.
569
00:24:22,028 --> 00:24:23,496
It offends the shias.
570
00:24:25,164 --> 00:24:28,701
- oh, really?
571
00:24:28,735 --> 00:24:30,102
- not for me.
572
00:24:30,136 --> 00:24:33,773
- me? Yes.
573
00:24:40,547 --> 00:24:43,182
- gentlemen.
574
00:24:43,215 --> 00:24:46,152
[speaking russian]
575
00:24:46,185 --> 00:24:47,019
Has been enjoyed,
576
00:24:47,053 --> 00:24:50,890
But I must call it
An early evening.
577
00:24:50,923 --> 00:24:52,825
Toodle-oo.
578
00:24:52,859 --> 00:24:56,228
- good night.
579
00:24:58,831 --> 00:25:00,733
- good night, hank.
- good night.
580
00:25:00,767 --> 00:25:02,902
- good night, hank.
581
00:25:10,910 --> 00:25:13,580
- [sighs]
582
00:25:23,089 --> 00:25:24,824
[woman screams]
583
00:25:24,857 --> 00:25:27,059
[screaming continues]
584
00:25:31,998 --> 00:25:34,667
[screaming frantically]
585
00:25:38,905 --> 00:25:40,339
- what happened?
586
00:25:40,372 --> 00:25:43,275
- [speaking russian]
587
00:25:43,309 --> 00:25:44,711
- what?
588
00:25:44,744 --> 00:25:46,846
- [speaking russian]
589
00:25:46,879 --> 00:25:47,914
- dmitry?
590
00:25:47,947 --> 00:25:49,015
- dima?
591
00:25:56,388 --> 00:25:58,024
- what happened?
592
00:25:58,057 --> 00:25:59,959
- he's in hypoglycemic shock.
593
00:25:59,992 --> 00:26:00,993
- is there glucose here?
594
00:26:01,027 --> 00:26:01,994
- no! No glucose yet.
595
00:26:02,028 --> 00:26:03,029
He's been drinking.
596
00:26:03,062 --> 00:26:05,031
I'll give thiamine first.
597
00:26:08,701 --> 00:26:12,038
Okay. Good.
598
00:26:12,071 --> 00:26:13,272
Thiamine.
599
00:26:16,108 --> 00:26:19,912
Now we give him the glucose.
600
00:26:19,946 --> 00:26:22,949
And this should bring him
Around.
601
00:26:27,153 --> 00:26:29,055
- [inhales deeply]
602
00:26:29,088 --> 00:26:30,222
[speaking russian]
603
00:26:30,256 --> 00:26:31,691
[gasps]
604
00:26:31,724 --> 00:26:35,995
[speaking russian]
605
00:26:36,028 --> 00:26:37,997
- he asked,
"What are you doing here?"
606
00:26:38,030 --> 00:26:40,032
- uh, tell--tell him
He drank,
607
00:26:40,066 --> 00:26:44,270
He didn't eat,
And he exercised vigorously
608
00:26:44,303 --> 00:26:46,072
And put himself into
A dangerous low.
609
00:26:46,105 --> 00:26:47,740
- [translating in russian]
610
00:26:47,774 --> 00:26:49,742
- [speaking russian]
611
00:26:49,776 --> 00:26:52,679
- supraventricular tachycardia.
612
00:26:52,712 --> 00:26:54,346
Your heart rate
Is too rapid.
613
00:26:54,380 --> 00:26:55,915
This should slow it down.
614
00:26:55,948 --> 00:26:57,750
- ow, ow!
615
00:26:57,784 --> 00:27:00,186
Ah! Ah!
616
00:27:00,219 --> 00:27:01,788
[groans]
617
00:27:01,821 --> 00:27:04,423
- it's not working.
618
00:27:04,456 --> 00:27:07,827
Boris, help me sit him up.
- yeah.
619
00:27:07,860 --> 00:27:10,062
- [grunts]
That's it. Good.
620
00:27:10,096 --> 00:27:11,430
- dima.
621
00:27:11,463 --> 00:27:12,999
- oh...Uhh...
622
00:27:13,032 --> 00:27:15,067
- okay, just hold him
Like that.
623
00:27:15,101 --> 00:27:18,237
Uh...Hold these.
624
00:27:18,270 --> 00:27:20,239
Thank you.
625
00:27:23,710 --> 00:27:25,411
We're going to dunk you,
Briefly.
626
00:27:25,444 --> 00:27:29,281
Yeah, we are.
627
00:27:29,315 --> 00:27:32,084
That's it, that's it.
628
00:27:32,118 --> 00:27:34,320
Okay, okay.
- [shouts]
629
00:27:34,353 --> 00:27:37,389
- [shouting in russian]
- I'm sorry, I'm sorry.
630
00:27:37,423 --> 00:27:39,826
That's one way to get your heart
Back into sinus rhythm.
631
00:27:39,859 --> 00:27:42,361
- [gasps]
- and it worked.
632
00:27:42,394 --> 00:27:43,996
- it did?
- whew.
633
00:27:44,030 --> 00:27:45,732
- thank god.
He'll be all right?
634
00:27:45,765 --> 00:27:47,133
- yeah, I'll stick around
To make sure.
635
00:27:47,166 --> 00:27:49,335
But, dmitry,
You need further tests.
636
00:27:49,368 --> 00:27:51,403
I know your reservations
About sending out labs,
637
00:27:51,437 --> 00:27:54,306
But what if the lab
Came here?
638
00:27:54,340 --> 00:27:58,110
- [panting]
639
00:27:58,144 --> 00:27:59,879
- well, we've definitely
Found some advantages
640
00:27:59,912 --> 00:28:01,247
To having hank
Out of the house.
641
00:28:01,280 --> 00:28:02,982
- hmm.
642
00:28:03,015 --> 00:28:04,050
- would it be wrong
To ask him
643
00:28:04,083 --> 00:28:05,885
To move out
After the wedding?
644
00:28:05,918 --> 00:28:08,487
- you're not going
To live on saturn?
645
00:28:08,520 --> 00:28:10,823
- so you're not too keen on
The interstellar nuptials?
646
00:28:10,857 --> 00:28:13,025
- you picked up on that.
647
00:28:13,059 --> 00:28:15,995
[chuckles softly]
648
00:28:16,028 --> 00:28:18,297
- what happened to the girl
Who went to space camp?
649
00:28:18,330 --> 00:28:21,734
- honestly, I--
650
00:28:21,768 --> 00:28:23,736
I was never a fan of space.
651
00:28:23,770 --> 00:28:27,106
Too dark and cold.
652
00:28:27,139 --> 00:28:29,075
I went to camp because
Of my crush on brady.
653
00:28:29,108 --> 00:28:31,077
- oh, good.
That's awesome.
654
00:28:31,110 --> 00:28:32,178
- [giggles]
655
00:28:32,211 --> 00:28:35,481
- fido and payload sitting
In a tree.
656
00:28:35,514 --> 00:28:37,884
What the hell
Are those nicknames anyway?
657
00:28:37,917 --> 00:28:41,487
- fido stands for
Flight dynamics officer.
658
00:28:41,520 --> 00:28:44,824
- and payload?
What's payload about?
659
00:28:44,857 --> 00:28:46,826
Or were you just
A little hefty?
660
00:28:46,859 --> 00:28:47,693
Ow!
661
00:28:47,726 --> 00:28:49,261
- I was in charge
Of mission cargo,
662
00:28:49,295 --> 00:28:50,763
Thank you very much.
663
00:28:50,797 --> 00:28:52,765
- ow.
- geez.
664
00:28:52,799 --> 00:28:54,767
And I...
665
00:28:54,801 --> 00:28:58,070
Was a little hefty.
666
00:28:58,104 --> 00:29:00,907
- no. Are you kidding me?
667
00:29:00,940 --> 00:29:02,008
[gasps]
- [laughs]
668
00:29:02,041 --> 00:29:03,542
- I love that!
669
00:29:03,575 --> 00:29:05,945
So was I.
670
00:29:05,978 --> 00:29:07,780
I swear to god.
671
00:29:07,814 --> 00:29:09,348
At least we have
That in common, right?
672
00:29:09,381 --> 00:29:11,851
- what do you mean,
"At least"?
673
00:29:11,884 --> 00:29:14,086
I bet we weren't
That different growing up.
674
00:29:14,120 --> 00:29:15,922
- [sighs]
675
00:29:15,955 --> 00:29:18,157
I would have killed to go
To space camp.
676
00:29:18,190 --> 00:29:22,094
- is there anything
I can do to...
677
00:29:22,128 --> 00:29:24,864
Make it up to you?
678
00:29:24,897 --> 00:29:27,066
- I wouldn't mind a nickname.
679
00:29:27,099 --> 00:29:29,836
Like, tiberius.
680
00:29:29,869 --> 00:29:31,403
- you cannot give yourself
A nickname.
681
00:29:31,437 --> 00:29:33,205
And it certainly
Can't be that.
682
00:29:33,239 --> 00:29:34,841
- it's james t. Kirk--
- no, sorry.
683
00:29:34,874 --> 00:29:35,942
- it's captain kirk's
Middle name.
684
00:29:35,975 --> 00:29:37,143
- absolutely not.
I won't have it.
685
00:29:37,176 --> 00:29:38,544
No.
- james tiberius kirk.
686
00:29:38,577 --> 00:29:40,179
- [giggles]
687
00:29:40,212 --> 00:29:42,982
[rings bell]
688
00:29:44,483 --> 00:29:46,819
- what's wrong?
689
00:29:46,853 --> 00:29:48,254
- sorry to wake you.
690
00:29:48,287 --> 00:29:50,990
I thought I might try
Another mango lassi.
691
00:29:51,023 --> 00:29:54,894
- of course.
692
00:29:56,896 --> 00:29:59,331
It looks like you have
Your appetite back.
693
00:30:02,969 --> 00:30:04,203
[clears throat]
694
00:30:04,236 --> 00:30:06,906
Father.
695
00:30:06,939 --> 00:30:08,841
I need to apologize...
696
00:30:08,875 --> 00:30:10,342
For getting angry at you
697
00:30:10,376 --> 00:30:14,080
On the day of your fall.
698
00:30:14,113 --> 00:30:15,614
I was insensitive,
699
00:30:15,647 --> 00:30:20,953
And I fear that I drove you
To the edge.
700
00:30:20,987 --> 00:30:21,854
Literally.
701
00:30:21,888 --> 00:30:25,057
- literally?
702
00:30:25,091 --> 00:30:29,528
- I am so grateful
Not to have lost you.
703
00:30:29,561 --> 00:30:33,632
- yes, my...
Desperate act failed.
704
00:30:33,665 --> 00:30:37,136
But maybe
There's a silver lining.
705
00:30:37,169 --> 00:30:41,307
- or at least
A mango lining.
706
00:30:41,340 --> 00:30:44,276
I'll be right back.
707
00:30:52,051 --> 00:30:54,086
- good evening.
708
00:30:54,120 --> 00:30:56,122
- [chuckles softly]
709
00:30:56,155 --> 00:30:57,990
Sorry to ransack your bar.
710
00:30:58,024 --> 00:30:59,926
The one in my suite's empty.
711
00:30:59,959 --> 00:31:03,896
- and they call this joint
A five-star.
712
00:31:03,930 --> 00:31:05,231
- bourbon okay?
713
00:31:05,264 --> 00:31:07,399
- yeah.
714
00:31:07,433 --> 00:31:08,901
You read my mind.
715
00:31:08,935 --> 00:31:09,902
- [chuckles]
716
00:31:09,936 --> 00:31:14,206
To a long day.
717
00:31:14,240 --> 00:31:15,407
[glasses clink]
718
00:31:18,477 --> 00:31:22,348
Unless you're used to days
Like this.
719
00:31:22,381 --> 00:31:24,183
- no.
720
00:31:24,216 --> 00:31:27,386
This was definitely a first.
721
00:31:27,419 --> 00:31:29,521
- firsts are good.
722
00:31:29,555 --> 00:31:32,558
I like firsts.
723
00:32:00,486 --> 00:32:03,089
You know...
724
00:32:03,122 --> 00:32:06,025
I had you beat
On that last round of poker.
725
00:32:06,058 --> 00:32:09,195
- you know...
I saw your cards.
726
00:32:09,228 --> 00:32:11,197
- now you know I can bluff.
727
00:32:11,230 --> 00:32:13,632
- now, what's that called
In russian?
728
00:32:16,035 --> 00:32:21,107
- [speaking russian]
729
00:32:21,140 --> 00:32:23,976
- I don't believe you,
But I like how that sounds.
730
00:32:24,010 --> 00:32:26,045
- there's more.
731
00:32:29,315 --> 00:32:32,151
- unfortunately,
I'm here to do a job,
732
00:32:32,184 --> 00:32:34,753
And it's not over.
733
00:32:34,786 --> 00:32:38,357
Look, I'm barely keeping up
In these circles.
734
00:32:38,390 --> 00:32:40,626
Thrilling as they are.
735
00:32:40,659 --> 00:32:45,197
- says a man who saved a life
With an ice bucket.
736
00:32:45,231 --> 00:32:47,133
- [laughs]
737
00:32:47,166 --> 00:32:48,634
But you made that save
Bilingual.
738
00:32:48,667 --> 00:32:51,770
- [giggles]
That's the thrilling part?
739
00:32:51,803 --> 00:32:55,641
- that is to me.
740
00:32:55,674 --> 00:32:57,709
- if you're worried
About your boss,
741
00:32:57,743 --> 00:33:00,512
Boris respects the concept
Of being off the clock.
742
00:33:00,546 --> 00:33:02,514
You can trust me on that.
743
00:33:07,319 --> 00:33:10,489
- I'd like to get
To know you better.
744
00:33:10,522 --> 00:33:13,159
- [grunts softly]
745
00:33:13,192 --> 00:33:16,328
Talk about firsts.
746
00:33:46,425 --> 00:33:49,128
- dima?
747
00:33:49,161 --> 00:33:52,364
- where are you going?
748
00:33:52,398 --> 00:33:53,765
What about your biopsy?
749
00:33:53,799 --> 00:33:55,401
- I'm sorry, I must go.
750
00:33:55,434 --> 00:33:56,768
- the lab equipment's arrived.
751
00:33:56,802 --> 00:33:58,304
Listen, you need to do this.
752
00:33:58,337 --> 00:34:02,108
- [translating to russian]
753
00:34:02,141 --> 00:34:03,675
- dmitry.
- what?
754
00:34:03,709 --> 00:34:06,178
- you're having trouble with
Your index and middle fingers.
755
00:34:06,212 --> 00:34:08,247
- yes. Genius.
756
00:34:08,280 --> 00:34:11,317
Arthritis is a symptom
Of diabetes, I thought.
757
00:34:11,350 --> 00:34:13,785
- no, this doesn't look like
Diabetic arthropathy.
758
00:34:13,819 --> 00:34:15,154
The only joints affected are
759
00:34:15,187 --> 00:34:17,089
The second and third
Metacarpophalangeas.
760
00:34:17,123 --> 00:34:19,325
- [translating into russian]
761
00:34:19,358 --> 00:34:20,726
Really?
762
00:34:20,759 --> 00:34:22,794
- sorry.
These knuckles.
763
00:34:22,828 --> 00:34:25,397
I'm beginning to suspect
Diabetes and liver disease
764
00:34:25,431 --> 00:34:26,698
Are not your primary illness,
765
00:34:26,732 --> 00:34:29,335
But are caused by another
Underlying condition.
766
00:34:29,368 --> 00:34:30,369
- underlying con--
767
00:34:30,402 --> 00:34:32,271
What is your doctor
Cooked for me?
768
00:34:32,304 --> 00:34:34,506
- dr. Lawson is his own man.
Trust me.
769
00:34:34,540 --> 00:34:36,308
- look, if I'm right about
What you're suffering from,
770
00:34:36,342 --> 00:34:38,410
There may be a bronze
Discoloration
771
00:34:38,444 --> 00:34:39,745
Beginning in your armpits.
772
00:34:39,778 --> 00:34:42,414
- [translating into russian]
773
00:34:42,448 --> 00:34:43,482
- would you like some privacy?
774
00:34:43,515 --> 00:34:46,452
- could we stop with
This p.C. Crap?
775
00:34:46,485 --> 00:34:49,755
Privacy, schmivacy.
776
00:34:58,297 --> 00:35:00,332
Okay.
777
00:35:00,366 --> 00:35:03,369
So what is this
New disease I have?
778
00:35:03,402 --> 00:35:07,439
- it's a blood disease called
Hemochromatosis.
779
00:35:07,473 --> 00:35:09,608
It causes liver disease
And diabetes,
780
00:35:09,641 --> 00:35:11,710
And can lead to depression.
781
00:35:11,743 --> 00:35:13,479
The biopsy will confirm it.
782
00:35:13,512 --> 00:35:14,546
And there's a treatment
We can
783
00:35:14,580 --> 00:35:16,582
And should
Begin immediately.
784
00:35:20,686 --> 00:35:22,354
- okay.
785
00:35:28,860 --> 00:35:30,396
- you want a smoothie?
786
00:35:30,429 --> 00:35:31,597
- no.
787
00:35:31,630 --> 00:35:32,698
- eggs?
788
00:35:32,731 --> 00:35:35,334
- no.
No, no, no.
789
00:35:35,367 --> 00:35:37,336
- okay, what happened?
790
00:35:37,369 --> 00:35:41,707
- dear old fido is not renewing
His retainership.
791
00:35:41,740 --> 00:35:44,243
It's all
Jeremiah's fault too.
792
00:35:44,276 --> 00:35:46,512
- how?
793
00:35:46,545 --> 00:35:47,546
- you were there.
794
00:35:47,579 --> 00:35:49,815
He just blurted out
The diagnosis.
795
00:35:49,848 --> 00:35:54,520
He didn't soft-pedal or coddle
Or even sound sorry.
796
00:35:54,553 --> 00:35:57,623
- first of all, brady
Wouldn't want to be coddled.
797
00:35:57,656 --> 00:36:00,359
And...
798
00:36:00,392 --> 00:36:02,528
- and what?
799
00:36:07,433 --> 00:36:09,468
Really?
800
00:36:09,501 --> 00:36:12,338
Paige?
801
00:36:12,371 --> 00:36:13,839
- I think you blew it
With brady.
802
00:36:13,872 --> 00:36:15,707
- I blew it?
- yeah.
803
00:36:15,741 --> 00:36:17,976
When he asked you for
A discount, you didn't respond.
804
00:36:18,009 --> 00:36:20,279
- oh, my--he was kidding.
805
00:36:20,312 --> 00:36:21,813
And then he said,
He'd get right on it.
806
00:36:21,847 --> 00:36:23,415
- he was smiling.
807
00:36:23,449 --> 00:36:25,517
And "I'll get right on it"
Can mean the opposite.
808
00:36:25,551 --> 00:36:27,453
I know brady.
809
00:36:27,486 --> 00:36:29,321
And after reading
That email,
810
00:36:29,355 --> 00:36:31,357
I still don't think
He said no.
811
00:36:31,390 --> 00:36:33,492
- oh, really?
812
00:36:33,525 --> 00:36:36,395
"I regret we aren't
A good fit."
813
00:36:36,428 --> 00:36:39,665
- so, he's open to negotiation.
He just wants a deal.
814
00:36:39,698 --> 00:36:41,500
- paige, the guy's
A gazillionaire.
815
00:36:41,533 --> 00:36:43,569
- and he wants it
To stay that way.
816
00:36:43,602 --> 00:36:45,537
So get your cfo ass
Over there,
817
00:36:45,571 --> 00:36:46,538
And close this deal.
818
00:36:46,572 --> 00:36:48,440
- [laughs]
819
00:36:48,474 --> 00:36:49,475
Look, uh--
820
00:36:49,508 --> 00:36:51,777
[blender whirrs loudly]
821
00:36:51,810 --> 00:36:52,778
If I'm--
822
00:36:52,811 --> 00:36:58,517
[whirring intensifies]
823
00:37:02,454 --> 00:37:03,522
- better, daddy?
824
00:37:03,555 --> 00:37:08,494
- you haven't called me
That for years.
825
00:37:08,527 --> 00:37:09,461
Are the damask roses
Blooming?
826
00:37:09,495 --> 00:37:11,297
- I'll go check.
827
00:37:11,330 --> 00:37:12,698
- no need.
828
00:37:12,731 --> 00:37:17,469
Perhaps we can walk out together
And look at them.
829
00:37:17,503 --> 00:37:19,805
- the fresh air
Would be good for you.
830
00:37:19,838 --> 00:37:23,742
In fact,
I'll open the doors now.
831
00:37:23,775 --> 00:37:26,578
[doors creak]
832
00:37:40,492 --> 00:37:43,895
[bees buzzing]
833
00:37:49,868 --> 00:37:51,770
[doors creak]
834
00:37:51,803 --> 00:37:54,473
You didn't jump.
835
00:37:54,506 --> 00:37:56,775
You were on a chair,
836
00:37:56,808 --> 00:38:00,946
Spraying the bees' nests
When you fell, weren't you?
837
00:38:00,979 --> 00:38:03,081
- I never said I jumped.
838
00:38:03,114 --> 00:38:04,983
- but you let me believe it.
839
00:38:05,016 --> 00:38:07,519
- I was afraid...
840
00:38:07,553 --> 00:38:10,656
You wouldn't stay.
841
00:38:10,689 --> 00:38:12,758
- oh.
842
00:38:12,791 --> 00:38:14,593
Uhh.
843
00:38:14,626 --> 00:38:16,662
Daddy...
844
00:38:16,695 --> 00:38:19,431
It wasn't just guilt
That brought me here.
845
00:38:19,465 --> 00:38:21,933
I almost lost you.
846
00:38:21,967 --> 00:38:25,437
- do you really want me
To feel better?
847
00:38:26,104 --> 00:38:29,341
- I will not take sides
With you or mother.
848
00:38:29,375 --> 00:38:32,010
That is for you to settle.
849
00:38:32,043 --> 00:38:34,980
And you will throw out
That mental list
850
00:38:35,013 --> 00:38:36,415
Of eligible bachelors
851
00:38:36,448 --> 00:38:38,350
That you have prepared.
852
00:38:38,384 --> 00:38:42,554
Otherwise,
Yes, I want to help.
853
00:38:42,588 --> 00:38:45,357
- I have no list.
854
00:38:45,391 --> 00:38:47,092
Two nice men.
That's not a list.
855
00:38:47,125 --> 00:38:50,396
- do we have a deal?
856
00:38:59,771 --> 00:39:01,807
- [speaking russian]
857
00:39:01,840 --> 00:39:04,109
How much more of my blood
Do you need, doctor?
858
00:39:04,142 --> 00:39:06,378
- we'll drain off
About a pint.
859
00:39:06,412 --> 00:39:08,547
It's called phlebotomy
Or bloodletting.
860
00:39:08,580 --> 00:39:09,548
- [translating in russian]
861
00:39:09,581 --> 00:39:10,982
- it will ease the overload
862
00:39:11,016 --> 00:39:12,484
Of iron in your hemoglobin
863
00:39:12,518 --> 00:39:14,786
Which is the source
Of your symptoms.
864
00:39:14,820 --> 00:39:17,723
- [translating in russian]
- will it cure his illnesses?
865
00:39:17,756 --> 00:39:20,959
- it won't reverse them,
But it will slow them down.
866
00:39:20,992 --> 00:39:23,395
- doctor.
867
00:39:23,429 --> 00:39:25,631
I'm grateful.
Thank you.
868
00:39:25,664 --> 00:39:27,899
- there is a catch.
869
00:39:27,933 --> 00:39:29,868
This bloodletting needs
To be repeated.
870
00:39:29,901 --> 00:39:31,136
- how often?
871
00:39:31,169 --> 00:39:32,638
- as frequently
As you can tolerate.
872
00:39:32,671 --> 00:39:34,406
At least once a week at first,
873
00:39:34,440 --> 00:39:37,443
And your blood will
Have to be tested.
874
00:39:37,476 --> 00:39:40,111
- dima, we could set up
A secure lab at shadow pond.
875
00:39:40,145 --> 00:39:43,649
And I could make dr. Lawson
Available for additional draws.
876
00:39:43,682 --> 00:39:44,950
- of course you can.
877
00:39:44,983 --> 00:39:47,519
Very convenient for your summit,
Isn't it?
878
00:39:47,553 --> 00:39:49,688
- yeah.
879
00:40:00,966 --> 00:40:02,701
- here you go.
- thanks.
880
00:40:07,105 --> 00:40:09,841
This is interesting.
- yeah.
881
00:40:09,875 --> 00:40:11,510
[electronic bleeping]
- hey, brady.
882
00:40:11,543 --> 00:40:13,144
Hey, man.
883
00:40:13,178 --> 00:40:14,780
Thanks for seeing us.
- shh, shh.
884
00:40:14,813 --> 00:40:17,483
I have to concentrate.
885
00:40:17,516 --> 00:40:18,349
- and you're doing it.
886
00:40:18,383 --> 00:40:21,587
You just went up
A tenth of a degree.
887
00:40:21,620 --> 00:40:23,755
- so, jeremiah,
What's going on?
888
00:40:23,789 --> 00:40:25,724
- I thought brady might control
His migraines
889
00:40:25,757 --> 00:40:27,793
Using biofeedback
Instead of using medication.
890
00:40:27,826 --> 00:40:29,060
- how does that work?
891
00:40:29,094 --> 00:40:30,095
- well, I use breathing
892
00:40:30,128 --> 00:40:32,631
And focus to raise
The temperature in my hands.
893
00:40:32,664 --> 00:40:33,899
- retraining
The vascular system
894
00:40:33,932 --> 00:40:34,766
Can help alleviate
The migraines.
895
00:40:34,800 --> 00:40:36,935
- and as it turns out,
Having migraines
896
00:40:36,968 --> 00:40:39,104
May not prevent me
From blasting off again.
897
00:40:39,137 --> 00:40:41,006
If I bring a doctor
With me.
898
00:40:41,039 --> 00:40:43,041
- oh, if you bring a--
899
00:40:43,074 --> 00:40:47,245
So, um, I'm--I'm not
A doctor, per se.
900
00:40:47,278 --> 00:40:48,614
- you certainly aren't.
901
00:40:48,647 --> 00:40:51,483
Don't worry, fido,
We will find you
902
00:40:51,517 --> 00:40:52,851
A medical companion
If it comes to that.
903
00:40:52,884 --> 00:40:53,852
- thanks.
904
00:40:53,885 --> 00:40:55,587
- yeah, a medical companion.
905
00:40:55,621 --> 00:40:57,556
[clears throat loudly]
906
00:40:57,589 --> 00:41:01,159
- well, I know I should go
The extra mile for hankmed.
907
00:41:01,192 --> 00:41:04,195
- but it's 62 extra miles
To the karman line
908
00:41:04,229 --> 00:41:05,564
At the atmosphere's boundary.
909
00:41:05,597 --> 00:41:07,699
- thanks.
910
00:41:07,733 --> 00:41:09,635
- a little space camp
Stayed with me.
911
00:41:09,668 --> 00:41:11,503
- apparently.
- [chuckles]
912
00:41:11,537 --> 00:41:12,671
- all right.
913
00:41:12,704 --> 00:41:15,874
You can stand down, bones.
You fulfilled your mission.
914
00:41:15,907 --> 00:41:17,676
- bones?
He's spock.
915
00:41:17,709 --> 00:41:18,677
- but he's a doctor.
916
00:41:18,710 --> 00:41:20,078
- oh, right, 'cause--
917
00:41:20,111 --> 00:41:21,613
- otherwise,
He's completely spock.
918
00:41:21,647 --> 00:41:23,649
- totally.
- please stop.
919
00:41:32,824 --> 00:41:36,662
- so...Got what you wanted.
920
00:41:36,695 --> 00:41:37,663
Happy?
921
00:41:37,696 --> 00:41:39,164
- let's stop it, dima.
922
00:41:39,197 --> 00:41:41,266
You're more desperate for
This deal that I am,
923
00:41:41,299 --> 00:41:43,635
And you know it.
924
00:41:43,669 --> 00:41:45,871
Come on.
Get comfortable.
925
00:41:45,904 --> 00:41:47,305
Well, hank,
926
00:41:47,338 --> 00:41:49,608
Once again, you've exceeded
My high expectations.
927
00:41:49,641 --> 00:41:51,109
- I would have been useless
928
00:41:51,142 --> 00:41:52,778
If there hadn't been
A patient to care for.
929
00:41:52,811 --> 00:41:53,945
- yeah?
930
00:41:53,979 --> 00:41:56,582
Ah!
931
00:41:56,615 --> 00:41:58,650
- sorry to reinforce
Stereotype.
932
00:41:58,684 --> 00:42:00,852
I had a packing meltdown.
933
00:42:00,886 --> 00:42:02,921
- you're coming
To shadow pond?
934
00:42:02,954 --> 00:42:03,955
- of course.
935
00:42:03,989 --> 00:42:07,826
There's still work
To be done.
936
00:42:11,863 --> 00:42:16,534
- and we'll get that chance
For you to know me better.
65068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.