Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,570
- previously on royal pains...
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,205
- evan and I have reached
An impasse
3
00:00:04,238 --> 00:00:06,207
In our differences
Over hankmed.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,808
- hank quit.
- it's not that simple.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,244
- but not to worry, I'm gonna
Keep hankmed running.
6
00:00:10,278 --> 00:00:14,215
Gentlemen,
Welcome to hankmed...2.0.
7
00:00:14,248 --> 00:00:16,617
- I want us to have
A relationship
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,252
Like we used to.
9
00:00:18,286 --> 00:00:20,488
- your father wouldn't
Understand--he'd be furious.
10
00:00:20,521 --> 00:00:21,622
- he wouldn't have to know.
11
00:00:21,655 --> 00:00:25,626
I have decided that I am going
To work for both of you.
12
00:00:25,659 --> 00:00:27,761
- that's not a choice!
- that's not a choice!
13
00:00:27,795 --> 00:00:31,399
- sorry to disturb you,
But your sons need you.
14
00:00:31,432 --> 00:00:33,601
We all need you.
15
00:00:36,804 --> 00:00:39,673
- pull!
[gunshot]
16
00:00:39,707 --> 00:00:42,610
You're letting it beat
The barrel.
17
00:00:42,643 --> 00:00:45,779
Lead it more, hank.
Pull!
18
00:00:45,813 --> 00:00:47,681
[gunshot]
19
00:00:47,715 --> 00:00:50,751
- nice.
- it clears the mind.
20
00:00:50,784 --> 00:00:54,622
- you have a lot
On your mind?
21
00:00:54,655 --> 00:00:56,790
- marisa insisted
We inspect for mold
22
00:00:56,824 --> 00:00:58,559
For carlos's sake.
23
00:00:58,592 --> 00:01:01,295
Apparently, ventilation work
Begins at dawn.
24
00:01:01,329 --> 00:01:02,863
- that's a lot of ventilating.
25
00:01:02,896 --> 00:01:06,267
- yeah, a minor project
Compared to something called...
26
00:01:06,300 --> 00:01:11,372
Kindersicherung...
Uh, babyproofing...Everything.
27
00:01:11,405 --> 00:01:13,174
It's mad.
28
00:01:13,207 --> 00:01:15,709
Where's costello?
29
00:01:15,743 --> 00:01:17,511
Your sidekick,
The funny one.
30
00:01:17,545 --> 00:01:19,180
My invitation
Was to you both.
31
00:01:19,213 --> 00:01:21,249
- evan's pretty busy
These days.
32
00:01:21,282 --> 00:01:23,117
I don't see much of him.
33
00:01:23,151 --> 00:01:25,453
- nothing I need concern
Myself with, I trust.
34
00:01:25,486 --> 00:01:28,289
- nope, we're good.
Pull!
35
00:01:28,322 --> 00:01:29,723
[gunshot]
- ah.
36
00:01:29,757 --> 00:01:31,192
- that felt better.
37
00:01:31,225 --> 00:01:34,262
- as opposed
To life itself, hank,
38
00:01:34,295 --> 00:01:37,398
Skeet shooting affords us
The opportunity
39
00:01:37,431 --> 00:01:41,635
To anticipate our targets.
40
00:01:41,669 --> 00:01:45,306
Pull!
[gunshots]
41
00:01:55,816 --> 00:01:57,718
- it's called life?
42
00:01:57,751 --> 00:02:03,491
- l.I.F.E.--
Life is for enjoying.
43
00:02:03,524 --> 00:02:04,925
You know, once I came up
With the title,
44
00:02:04,958 --> 00:02:06,460
It basically wrote itself.
45
00:02:06,494 --> 00:02:07,528
- I didn't know
That you were a writer.
46
00:02:07,561 --> 00:02:09,330
- neither did I.
47
00:02:09,363 --> 00:02:11,865
I just started
A self-help blog in prison.
48
00:02:11,899 --> 00:02:15,803
Wow, are there a lot
Of lost souls in there!
49
00:02:15,836 --> 00:02:18,772
It turns out the my message
Has broad appeal.
50
00:02:18,806 --> 00:02:20,674
- and, eddie,
I wish you luck with it.
51
00:02:20,708 --> 00:02:23,277
But if we could get back
To the crisis at hand...
52
00:02:23,311 --> 00:02:25,313
- no, the book is for
The boys.
53
00:02:25,346 --> 00:02:26,647
I realized that
All the guidance
54
00:02:26,680 --> 00:02:28,416
I was giving
To everybody else
55
00:02:28,449 --> 00:02:31,485
Was in preparation
For those I love the most.
56
00:02:31,519 --> 00:02:33,921
- your book is going
To resurrect hankmed?
57
00:02:33,954 --> 00:02:36,457
- hankmed, no hankmed,
It doesn't matter.
58
00:02:36,490 --> 00:02:37,791
I just want the boys
To be happy.
59
00:02:37,825 --> 00:02:39,527
- I'm really worried that--
60
00:02:39,560 --> 00:02:41,795
- excuse me, you are
Way more than worried.
61
00:02:41,829 --> 00:02:43,364
You are distraught.
62
00:02:43,397 --> 00:02:45,799
You know that a person
Cannot help another person enjoy
63
00:02:45,833 --> 00:02:49,803
Unless they are in joy
Themselves?
64
00:02:49,837 --> 00:02:51,872
It's chapter six.
65
00:02:51,905 --> 00:02:54,242
When was the last time
You had a day off?
66
00:02:54,275 --> 00:02:56,410
- oh, I mean, I've been
Too scared to leave them alone.
67
00:02:56,444 --> 00:02:59,647
- mm-hmm. All right,
Look at me...Listen to me.
68
00:02:59,680 --> 00:03:03,951
You take the day off,
I will handle this.
69
00:03:03,984 --> 00:03:06,220
How does that sound?
- like a godsend.
70
00:03:06,254 --> 00:03:07,755
But I hope that--
71
00:03:07,788 --> 00:03:09,757
- hope?
Did I hear the word "Hope"?
72
00:03:09,790 --> 00:03:11,659
Already you're better.
You see that?
73
00:03:11,692 --> 00:03:14,562
You keep things
In a positive perspective,
74
00:03:14,595 --> 00:03:16,664
They just fall
Right into place.
75
00:03:16,697 --> 00:03:17,931
Always do.
76
00:03:17,965 --> 00:03:21,535
Well, look at that.
Right on cue.
77
00:03:21,569 --> 00:03:24,838
See?
The boys will love this!
78
00:03:29,343 --> 00:03:30,978
- yeah, yeah, I get that
You don't cover
79
00:03:31,011 --> 00:03:32,145
Elective procedures,
80
00:03:32,179 --> 00:03:35,749
But my patient didn't elect
To herniate a disc.
81
00:03:35,783 --> 00:03:37,985
- but van dyke ordered kenalog.
What do you want--
82
00:03:38,018 --> 00:03:40,988
Oh, hold on one second.
- no...
83
00:03:41,021 --> 00:03:44,325
- yo, van dyke.
So jeremiah now says that
84
00:03:44,358 --> 00:03:45,726
Indometha-something is better.
85
00:03:45,759 --> 00:03:47,828
- no, an mri is not
Cosmetic--
86
00:03:47,861 --> 00:03:49,797
- he says--he says the patient
Has a history of peptic ulcers.
87
00:03:49,830 --> 00:03:51,532
Which, actually,
Is what I'm gonna have--
88
00:03:51,565 --> 00:03:53,434
- hi, evan. Hi, hank.
89
00:03:53,467 --> 00:03:55,002
Both: let me call you back.
90
00:03:55,035 --> 00:03:59,039
- what? Dad. Hey...
91
00:03:59,072 --> 00:04:02,343
- ah, duh, duh, duh, duh, duh.
Come here.
92
00:04:02,376 --> 00:04:03,611
Duh, duh, duh.
- dad...
93
00:04:03,644 --> 00:04:05,679
- come here.
We're huggin'.
94
00:04:05,713 --> 00:04:07,615
- okay. Dad?
- yes?
95
00:04:07,648 --> 00:04:08,816
- what are you doing here?
96
00:04:08,849 --> 00:04:10,584
- well, I had some business
In the city,
97
00:04:10,618 --> 00:04:12,653
And I thought I would
Swing by and see my boys.
98
00:04:12,686 --> 00:04:15,323
- florida agrees with you.
- yeah. And grandpa...
99
00:04:15,356 --> 00:04:17,725
- he never agrees with me,
But that's his way.
100
00:04:17,758 --> 00:04:19,793
- [chuckles]
- how about you?
101
00:04:19,827 --> 00:04:21,595
Anything new?
- uh...
102
00:04:21,629 --> 00:04:25,999
- well, uh, dad, we need
To catch up on some things.
103
00:04:26,033 --> 00:04:28,936
- right.
104
00:04:28,969 --> 00:04:30,504
- you should sit down, dad.
105
00:04:34,975 --> 00:04:36,410
- okay.
106
00:04:36,444 --> 00:04:39,012
- um, first of all,
We love you.
107
00:04:39,046 --> 00:04:40,514
And we want you to know that
108
00:04:40,548 --> 00:04:42,750
Evan and I will always
Be family.
109
00:04:42,783 --> 00:04:44,718
But in our business,
There have been
110
00:04:44,752 --> 00:04:46,820
Some ups and downs.
- hank quit.
111
00:04:46,854 --> 00:04:49,557
- we agreed to go
Our separate ways.
112
00:04:49,590 --> 00:04:53,594
- and nobody
Picked up a phone.
113
00:04:53,627 --> 00:04:56,797
- I...Guess nobody wanted
To disappoint you.
114
00:04:56,830 --> 00:04:59,467
- how could I be disappointed
If you're happy?
115
00:04:59,500 --> 00:05:02,703
Are you?
Are you happy?
116
00:05:02,736 --> 00:05:05,072
- yeah, I am.
117
00:05:05,105 --> 00:05:06,374
- oh, yeah.
118
00:05:06,407 --> 00:05:07,675
- oh, that's great.
- that's great.
119
00:05:07,708 --> 00:05:09,743
- because I think we can have
A lot of fun.
120
00:05:09,777 --> 00:05:11,044
[cell phone chimes]
Remember in the old days
121
00:05:11,078 --> 00:05:13,681
When we used to sneak into
Those double features,
122
00:05:13,714 --> 00:05:16,116
Huh, that mom labeled, what,
"Too scary"?
123
00:05:16,149 --> 00:05:19,720
- I do, but I don't have time
For the movies, dad.
124
00:05:19,753 --> 00:05:20,954
I'll text you about lunch.
125
00:05:20,988 --> 00:05:23,056
- all right, I understand.
Go save lives.
126
00:05:23,090 --> 00:05:25,125
Os how about my little one?
Huh?
127
00:05:25,158 --> 00:05:27,428
Icees and popcorn on me.
128
00:05:27,461 --> 00:05:28,729
- "Little one," really?
129
00:05:28,762 --> 00:05:29,997
Dad, no, I'm booked.
Come on.
130
00:05:30,030 --> 00:05:31,565
- well, play hooky.
131
00:05:31,599 --> 00:05:33,000
You were always good
At playing hooky.
132
00:05:33,033 --> 00:05:35,669
- do I look dressed for hooky?
- no.
133
00:05:35,703 --> 00:05:38,105
- today I sign the blackstone
As a retainer.
134
00:05:38,138 --> 00:05:41,108
The blackstone, dad.
- I'm so proud of you.
135
00:05:41,141 --> 00:05:42,843
- all right.
Have a good time.
136
00:05:42,876 --> 00:05:44,612
- all right.
I'll call you later.
137
00:05:47,080 --> 00:05:48,949
- I don't know
What's happening to him.
138
00:05:48,982 --> 00:05:52,586
[man gasping]
- somebody help. Call 911.
139
00:05:52,620 --> 00:05:55,589
- I'm a doctor. Excuse me.
What happened?
140
00:05:55,623 --> 00:05:58,659
- help him.
- is this blood fake?
141
00:05:58,692 --> 00:06:00,594
- yes, but he's really
Choking on it.
142
00:06:00,628 --> 00:06:03,130
- he can't breathe.
Give him room, please.
143
00:06:03,163 --> 00:06:06,133
[the blue van's independence]
144
00:06:06,166 --> 00:06:08,101
*
145
00:06:08,135 --> 00:06:12,640
- * my independence went away
146
00:06:12,673 --> 00:06:17,445
* I didn't listen
When it said *
147
00:06:17,478 --> 00:06:19,613
* rely on yourself
148
00:06:19,647 --> 00:06:21,882
* trusting someone else
149
00:06:21,915 --> 00:06:26,687
* is a path
For the silent ghost *
150
00:06:30,824 --> 00:06:32,426
[man choking]
151
00:06:32,460 --> 00:06:35,028
- [grunting]
152
00:06:38,666 --> 00:06:40,568
It's not solid enough
For me to dislodge it.
153
00:06:40,601 --> 00:06:41,602
What's this fake blood
Made of?
154
00:06:41,635 --> 00:06:42,803
- he was trying a new recipe--
155
00:06:42,836 --> 00:06:44,505
Peanut butter, molasses,
Food coloring.
156
00:06:44,538 --> 00:06:46,507
- I need to create some suction
To get it out of there.
157
00:06:46,540 --> 00:06:50,177
Uh...Hey!
158
00:06:50,210 --> 00:06:51,612
I'm a doctor.
I got a guy choking.
159
00:06:51,645 --> 00:06:52,980
I need your backpack.
160
00:06:53,013 --> 00:06:55,583
Thank you.
- yeah, okay. Sure.
161
00:06:55,616 --> 00:06:57,751
- guy choking. I'm a doctor.
Sorry. Thank you.
162
00:06:57,785 --> 00:06:59,920
Anybody got chewing gum?
I need some chewing gum.
163
00:06:59,953 --> 00:07:01,421
- over here!
- great.
164
00:07:12,933 --> 00:07:17,605
Okay.
165
00:07:17,638 --> 00:07:21,141
All right, here we go.
166
00:07:23,777 --> 00:07:27,981
[pumping bottle,
Suction hissing]
167
00:07:28,015 --> 00:07:29,950
- [gasps, coughs]
168
00:07:29,983 --> 00:07:31,785
[gasping]
169
00:07:31,819 --> 00:07:34,021
- are you okay?
170
00:07:35,288 --> 00:07:37,891
All right, he's okay.
He's okay.
171
00:07:37,925 --> 00:07:39,960
[applause]
172
00:07:39,993 --> 00:07:41,261
- thank you so much,
Doctor...
173
00:07:41,294 --> 00:07:43,697
- lawson.
But you can call me hank.
174
00:07:43,731 --> 00:07:44,998
- how can we repay you?
175
00:07:45,032 --> 00:07:47,067
- by continuing to breathe,
And coming up
176
00:07:47,100 --> 00:07:48,936
With a lower-viscosity
Blood recipe.
177
00:07:48,969 --> 00:07:53,240
Here, let's see
If you can stand up.
178
00:07:53,273 --> 00:07:54,942
You okay?
All right, here,
179
00:07:54,975 --> 00:07:57,044
Let's just have a seat
Over here.
180
00:07:57,077 --> 00:07:59,547
There...Okay.
181
00:07:59,580 --> 00:08:01,515
Aren't you guys
Kinda early for halloween?
182
00:08:01,549 --> 00:08:04,051
- we're promoting a zombie race
For charity.
183
00:08:04,084 --> 00:08:07,955
- uh, what now?
- um...
184
00:08:07,988 --> 00:08:09,657
- "Zombies in the hamptons."
185
00:08:09,690 --> 00:08:13,561
- each of our races
Is customized to its locale.
186
00:08:13,594 --> 00:08:14,795
- and this one's
Totally couture.
187
00:08:14,828 --> 00:08:16,930
It gives people an excuse
188
00:08:16,964 --> 00:08:18,065
To destroy
Last year's fashions.
189
00:08:18,098 --> 00:08:20,534
- well, uh,
Good luck with that.
190
00:08:20,568 --> 00:08:23,937
And if you need anything,
Here you go.
191
00:08:23,971 --> 00:08:26,106
I know you're already dead,
But just in case.
192
00:08:26,139 --> 00:08:29,677
- you okay?
- I'm fine.
193
00:08:29,710 --> 00:08:30,944
- paige, speaking of dads,
194
00:08:30,978 --> 00:08:32,680
Guess who showed up
From florida.
195
00:08:32,713 --> 00:08:35,282
- no, don't tell me.
- yep, unannounced.
196
00:08:35,315 --> 00:08:37,751
"Hello, boys."
Just showed up.
197
00:08:37,785 --> 00:08:40,654
- did that bother you?
- no, I'm happy.
198
00:08:40,688 --> 00:08:43,223
It's just he and hank
Sometimes treat me
199
00:08:43,256 --> 00:08:45,058
Like a lost puppy...
200
00:08:45,092 --> 00:08:49,129
Which I'm not...
At all.
201
00:08:49,162 --> 00:08:52,800
Uh, I'm meeting sidney bartlett
At the blackstone,
202
00:08:52,833 --> 00:08:54,067
For pete's sake.
- great!
203
00:08:54,101 --> 00:08:59,039
- I'm a responsible adult,
Uh, mostly.
204
00:08:59,072 --> 00:09:02,610
So literally, as I'm talking--
Hello? Hello?
205
00:09:02,643 --> 00:09:05,245
Paige.
[beeping]
206
00:09:12,953 --> 00:09:14,588
- no reply to my text.
207
00:09:14,622 --> 00:09:17,057
His phone goes
Right to voicemail.
208
00:09:17,090 --> 00:09:20,027
- hank, he's busy.
- yeah, or he's ignoring me.
209
00:09:20,060 --> 00:09:22,596
- oh. Are you sure
You don't have time
210
00:09:22,630 --> 00:09:24,064
For a quick double feature?
211
00:09:24,097 --> 00:09:25,799
- a double feat--
Dad,
212
00:09:25,833 --> 00:09:27,668
A double feature's, like,
Four hours of movies.
213
00:09:27,701 --> 00:09:30,704
- george romero's classics
Fly by. Come on.
214
00:09:30,738 --> 00:09:32,606
- george romero...That must be
A tie-in with the race.
215
00:09:32,640 --> 00:09:34,241
- you mean the one
With the zombies chasing you?
216
00:09:34,274 --> 00:09:37,678
I saw that flyer.
- yeah. Yeah.
217
00:09:37,711 --> 00:09:38,912
- we should do it.
218
00:09:38,946 --> 00:09:40,814
- the race?
- yes.
219
00:09:40,848 --> 00:09:42,783
- oh, you're gonna run a 5k?
220
00:09:42,816 --> 00:09:44,718
- no, I'll be a zombie--
A slow one.
221
00:09:44,752 --> 00:09:47,054
But remember that halloween
222
00:09:47,087 --> 00:09:49,723
When we all dressed up
As our favorite monsters?
223
00:09:49,757 --> 00:09:51,324
- oh, yeah, yeah.
You were frankenstein,
224
00:09:51,358 --> 00:09:52,660
Mom was your bride.
- right.
225
00:09:52,693 --> 00:09:53,761
- I was the wolfman,
And evan was
226
00:09:53,794 --> 00:09:55,929
A ninja pirate zombie robot.
227
00:09:55,963 --> 00:09:57,397
- shouldn't I sign us up?
228
00:09:57,430 --> 00:09:59,299
- uh...No.
229
00:09:59,332 --> 00:10:01,334
- it'll be fun.
- no.
230
00:10:01,368 --> 00:10:04,638
What were you saying about you
Turned some blog into a book?
231
00:10:04,672 --> 00:10:06,940
- oh, yeah, yeah, my blog.
- oh.
232
00:10:06,974 --> 00:10:08,776
- I sent you the link.
- yeah, yeah, right.
233
00:10:08,809 --> 00:10:10,210
Of course. Okay.
- so that's why I'm here.
234
00:10:10,243 --> 00:10:12,179
I'm going to meet publishers.
- great. That's great.
235
00:10:12,212 --> 00:10:13,847
- thank you.
- yeah.
236
00:10:13,881 --> 00:10:17,150
- so before I do that,
I want you boys to read it.
237
00:10:17,184 --> 00:10:20,387
Notice I marked the chapter
All about when you were young.
238
00:10:20,420 --> 00:10:21,421
- mm-hmm.
- okay?
239
00:10:21,454 --> 00:10:22,589
So that there are
No surprises.
240
00:10:22,622 --> 00:10:26,059
I gave evan his this morning,
And this one is for you.
241
00:10:26,093 --> 00:10:28,228
- thank you.
I will take a look.
242
00:10:53,854 --> 00:10:56,223
[hinges squeaking]
243
00:10:59,359 --> 00:11:01,228
Anybod--
244
00:11:11,872 --> 00:11:13,974
[calling out]
Hello?
245
00:11:23,751 --> 00:11:27,220
[knocking]
246
00:11:27,254 --> 00:11:28,789
Hello?
247
00:11:28,822 --> 00:11:31,324
[knocking]
Anybody home?
248
00:11:37,931 --> 00:11:39,466
Anything?
249
00:11:39,499 --> 00:11:42,235
[imitating deniro in cape fear]
Come out, come out,
250
00:11:42,269 --> 00:11:44,337
Wherever you are.
251
00:11:45,873 --> 00:11:48,475
[dog growling]
252
00:11:50,177 --> 00:11:51,912
Good boy.
[continues growling]
253
00:11:51,945 --> 00:11:54,047
Sit. Ni-nice doggy.
254
00:11:54,081 --> 00:11:56,183
Oh, my god,
You have a wooden leg.
255
00:11:56,216 --> 00:11:59,519
- his name is petri.
256
00:11:59,552 --> 00:12:01,855
Looking for monsters?
257
00:12:01,889 --> 00:12:04,357
- [chuckles]
No, uh...
258
00:12:04,391 --> 00:12:06,960
No, just a phone.
I ran out of gas, so...
259
00:12:06,994 --> 00:12:08,295
- sure you did.
260
00:12:08,328 --> 00:12:13,166
Go on, then, if you don't mind
Spooks listening in.
261
00:12:13,200 --> 00:12:16,904
- or I could try neighbors too,
You know.
262
00:12:16,937 --> 00:12:18,972
You have any neighbors?
263
00:12:19,006 --> 00:12:21,909
- well, we did,
But they're dead.
264
00:12:21,942 --> 00:12:25,545
- [nervous chuckle]
Maybe I should just go.
265
00:12:25,578 --> 00:12:28,015
I-I think I'm gonna go.
I'm just gonna go.
266
00:12:28,048 --> 00:12:29,116
Thanks a lot, though.
267
00:12:29,149 --> 00:12:30,417
- oh! Oh--
- no, no, no!
268
00:12:30,450 --> 00:12:31,518
[both exclaiming]
269
00:12:31,551 --> 00:12:32,920
- I'm so sor--
Are you all right?
270
00:12:32,953 --> 00:12:35,055
- I'm fine, yeah.
- I didn't see you.
271
00:12:35,088 --> 00:12:36,990
- not the first time
I've heard that.
272
00:12:37,024 --> 00:12:39,860
- look what you did!
Are you okay, nelly?
273
00:12:39,893 --> 00:12:42,095
- I'm fine, grandpa.
274
00:12:42,129 --> 00:12:44,197
But are you okay?
275
00:12:44,231 --> 00:12:46,133
You look like
You've seen a ghost.
276
00:12:46,166 --> 00:12:48,101
- no, I--
- oh, no.
277
00:12:48,135 --> 00:12:49,903
Oh, grandpa,
Did you scare him?
278
00:12:49,937 --> 00:12:51,538
- he's a trespasser.
279
00:12:51,571 --> 00:12:53,573
- [chuckles]
280
00:12:53,606 --> 00:12:57,277
Well, nice to meet you.
- I'm so sorry.
281
00:12:57,310 --> 00:12:59,479
He's not great
With strangers.
282
00:12:59,512 --> 00:13:01,548
Not that you're strange.
283
00:13:01,581 --> 00:13:03,884
I'm nell bulczynski,
By the way.
284
00:13:03,917 --> 00:13:06,053
- hi. Evan r. Lawson.
Oh, my god, you're bleeding.
285
00:13:06,086 --> 00:13:07,387
- oh, you know, it's fine.
286
00:13:07,420 --> 00:13:09,256
I've had worse
Collecting cactus bugs.
287
00:13:09,289 --> 00:13:11,158
- well, no, that looks
Pretty deep to me,
288
00:13:11,191 --> 00:13:13,060
I can have a doctor out here
To look at that.
289
00:13:13,093 --> 00:13:14,527
I run a concierge
Physician business.
290
00:13:14,561 --> 00:13:15,863
- oh, really?
- yeah.
291
00:13:15,896 --> 00:13:17,397
- I think I'm okay,
But, um,
292
00:13:17,430 --> 00:13:18,932
Could you really get
A doctor out here?
293
00:13:18,966 --> 00:13:21,301
I'm worried about
My grandpa.
294
00:13:21,334 --> 00:13:24,137
He...Doesn't seem
Like himself to me.
295
00:13:24,171 --> 00:13:26,206
I mean, did he seem
A little weird to you?
296
00:13:26,239 --> 00:13:28,876
- a little weird? No.
Definitely not a little weird.
297
00:13:28,909 --> 00:13:31,111
- [laughs]
- um, I'll make a call.
298
00:13:31,144 --> 00:13:33,246
- oh, thank you.
- sure. Yeah.
299
00:13:43,156 --> 00:13:44,524
- divya!
300
00:13:46,193 --> 00:13:48,461
- mom?
Mom, wha--
301
00:13:48,495 --> 00:13:50,530
What are you doing
On my street?
302
00:13:50,563 --> 00:13:53,366
- hoping for a secret visit,
As you suggested.
303
00:13:53,400 --> 00:13:55,903
Only you never
Take a day off.
304
00:13:55,936 --> 00:13:57,938
- how do you know that
I never take a day off?
305
00:13:57,971 --> 00:14:00,573
- you're never home.
I've been stopping by.
306
00:14:00,607 --> 00:14:02,275
- you've been stalking me.
307
00:14:02,309 --> 00:14:04,211
- well, if I called, your father
Might see the number
308
00:14:04,244 --> 00:14:05,412
On our phone bill.
309
00:14:05,445 --> 00:14:07,214
- how crafty.
310
00:14:07,247 --> 00:14:09,149
Do you have any time now?
I mean,
311
00:14:09,182 --> 00:14:12,052
I haven't had any lunch.
- okay.
312
00:14:22,029 --> 00:14:23,396
- 'scuse me!
313
00:14:23,430 --> 00:14:25,665
Boris...
314
00:14:25,698 --> 00:14:28,035
Sir...
315
00:14:28,068 --> 00:14:29,502
- mr. Lawson.
316
00:14:29,536 --> 00:14:32,139
- uh, listen, I know
That we have had
317
00:14:32,172 --> 00:14:34,007
A complicated history.
318
00:14:34,041 --> 00:14:35,275
I--I just want you to know,
319
00:14:35,308 --> 00:14:36,409
As a person
Who served their time,
320
00:14:36,443 --> 00:14:38,445
I am a changed person.
321
00:14:38,478 --> 00:14:40,380
I'd like to put our past
Behind us.
322
00:14:40,413 --> 00:14:42,082
- I am sure that you would.
323
00:14:42,115 --> 00:14:43,516
- I'd like to present this
324
00:14:43,550 --> 00:14:48,521
As a token
Of my deep appreciation.
325
00:14:48,555 --> 00:14:51,992
It's a book...
That I've written.
326
00:14:52,025 --> 00:14:54,361
And if you enjoy it,
Which I know you will,
327
00:14:54,394 --> 00:14:56,463
I would be so honored
328
00:14:56,496 --> 00:14:58,999
If you would write
A jacket quote.
329
00:14:59,032 --> 00:15:03,270
You know, as a preeminent
Business leader.
330
00:15:03,303 --> 00:15:07,674
Or...It's probably enough
If you're just okay
331
00:15:07,707 --> 00:15:09,709
With my seeing
How the boys are doing.
332
00:15:09,742 --> 00:15:13,280
- the past cannot be shed
Like a snake's skin, mr. Lawson.
333
00:15:13,313 --> 00:15:15,582
- very well said.
334
00:15:15,615 --> 00:15:18,018
- but if I can depend
On your future discretion,
335
00:15:18,051 --> 00:15:19,552
We will have no issue.
336
00:15:19,586 --> 00:15:21,955
- oh...
- but if there is one misstep,
337
00:15:21,989 --> 00:15:24,424
All that changes.
- understood.
338
00:15:24,457 --> 00:15:25,625
- all right.
339
00:15:25,658 --> 00:15:27,995
- I promise,
Not a misstep, sir!
340
00:15:29,997 --> 00:15:31,031
Hel-lo.
341
00:15:39,006 --> 00:15:45,145
[men yelling in hebrew]
342
00:15:45,178 --> 00:15:46,746
- watch the gate!
Stop right there!!
343
00:15:46,779 --> 00:15:50,383
[overlapping shouting]
344
00:15:50,417 --> 00:15:53,153
- stay there!
- hands open!
345
00:15:53,186 --> 00:15:55,188
Let me see your hands!
346
00:15:55,222 --> 00:15:57,257
- raise your hands!
- don't move!
347
00:16:01,528 --> 00:16:05,098
- thank you for getting
A doctor out here so quickly.
348
00:16:05,132 --> 00:16:06,599
- well, it's cool
It's my job, huh?
349
00:16:06,633 --> 00:16:07,734
- yeah.
350
00:16:07,767 --> 00:16:09,769
I've wanted to get
Grandpa checked out
351
00:16:09,802 --> 00:16:12,205
Ever since we got here
This summer.
352
00:16:12,239 --> 00:16:13,706
There's something wrong
With him.
353
00:16:13,740 --> 00:16:16,043
Not that he hasn't always
Been eccentric.
354
00:16:16,076 --> 00:16:17,677
Brilliant biochemists
Usually are.
355
00:16:17,710 --> 00:16:19,412
- do you know a lot
Of biochemists?
356
00:16:19,446 --> 00:16:21,214
- I actually do.
[chuckles]
357
00:16:21,248 --> 00:16:23,283
I came to help in his lab
This summer,
358
00:16:23,316 --> 00:16:26,386
Only, he's not working,
Which is bad enough.
359
00:16:26,419 --> 00:16:29,156
And now he's stumbling
And shaky.
360
00:16:29,189 --> 00:16:31,558
And the mood swings
Aren't like him at all.
361
00:16:31,591 --> 00:16:34,427
He's even started venting
About his old job
362
00:16:34,461 --> 00:16:37,630
For the government,
Which is kind of a no-no.
363
00:16:37,664 --> 00:16:39,766
- wait, what did he do
For the government?
364
00:16:39,799 --> 00:16:42,235
- um, he was kind of famous.
365
00:16:42,269 --> 00:16:44,504
Have you heard of
Plum island?
366
00:16:44,537 --> 00:16:46,306
- the top-secret, off-limits
Bioterrorism lab
367
00:16:46,339 --> 00:16:47,774
2 miles off the coast?
I might have.
368
00:16:47,807 --> 00:16:51,111
- it was a usda
Animal research facility.
369
00:16:51,144 --> 00:16:53,813
- well, that's
The cover story.
370
00:16:53,846 --> 00:16:56,483
What about those hybrid
Monster carcasses
371
00:16:56,516 --> 00:16:58,785
That keep washing up
On montauk beaches?
372
00:16:58,818 --> 00:17:02,622
Everyone knows those are
Created on plum island, right?
373
00:17:02,655 --> 00:17:05,625
Your grandpa worked
At that place?
374
00:17:05,658 --> 00:17:08,661
- my grandpa ran
That place.
375
00:17:10,797 --> 00:17:13,300
- okay, now, sir,
I'm gonna give you
376
00:17:13,333 --> 00:17:15,335
Three random words
For you to remember.
377
00:17:15,368 --> 00:17:17,437
- random? Really?
You mind?
378
00:17:17,470 --> 00:17:19,506
Uh...Top of my head,
379
00:17:19,539 --> 00:17:22,775
"Outbreak," "Monkey,"
"Escape."
380
00:17:24,744 --> 00:17:27,247
- how's your diet?
- I eat okay.
381
00:17:27,280 --> 00:17:30,317
Always been lean.
382
00:17:30,350 --> 00:17:31,784
- three square a day
Since I got here.
383
00:17:31,818 --> 00:17:34,321
- [quietly] See, this guy's
The real dr. Moreau.
384
00:17:34,354 --> 00:17:37,157
Check for mad cow.
Mad cow.
385
00:17:37,190 --> 00:17:39,659
- but no need to check
My hearing.
386
00:17:39,692 --> 00:17:41,428
It's dandy.
387
00:17:41,461 --> 00:17:43,296
- no--
[chuckles]
388
00:17:43,330 --> 00:17:44,764
- I think we'll just start
With a blood panel.
389
00:17:44,797 --> 00:17:47,167
- I do my own draws.
390
00:17:47,200 --> 00:17:48,801
- you experiment on yourself?
391
00:17:48,835 --> 00:17:51,604
- unless you'd care
To volunteer.
392
00:17:51,638 --> 00:17:53,106
[laughs]
393
00:17:53,140 --> 00:17:55,375
- okay, grandpa,
Why don't you just--
394
00:17:55,408 --> 00:17:58,711
Can you let the doctor
Take your blood?
395
00:17:58,745 --> 00:18:01,614
- sir, do you remember
The three words from before?
396
00:18:01,648 --> 00:18:05,552
- legitimate...Animal...
Research!
397
00:18:05,585 --> 00:18:08,255
- that's close enough.
398
00:18:08,288 --> 00:18:09,689
- and you're still
Feeling okay?
399
00:18:09,722 --> 00:18:11,224
- I was just training
Too hard for the race.
400
00:18:11,258 --> 00:18:12,159
I'm sorry we bothered you.
401
00:18:12,192 --> 00:18:13,793
- no, no, please.
You were right to call.
402
00:18:13,826 --> 00:18:15,562
- you were having chest pains.
403
00:18:15,595 --> 00:18:16,729
Tell him this isn't
A graphic novel.
404
00:18:16,763 --> 00:18:18,365
- damn close, though.
405
00:18:18,398 --> 00:18:20,467
I still have a dozen
Mortal flesh traps to set
406
00:18:20,500 --> 00:18:22,835
And an infected boathouse
To stage before tomorrow.
407
00:18:22,869 --> 00:18:25,438
- yeah, jason and I combined
Our hobbies in this project.
408
00:18:25,472 --> 00:18:26,906
- zombies and running?
409
00:18:26,939 --> 00:18:29,409
- carrie was into marathons,
And I was--
410
00:18:29,442 --> 00:18:31,844
- a devotee of the undead.
[chuckles]
411
00:18:31,878 --> 00:18:35,515
But our real goal is
Making a better world and--
412
00:18:35,548 --> 00:18:37,384
Being together
As much as possible.
413
00:18:37,417 --> 00:18:38,918
- we're a team,
First and foremost.
414
00:18:38,951 --> 00:18:40,153
What?
- [imitates explosion]
415
00:18:40,187 --> 00:18:41,688
- well, it sounds like
416
00:18:41,721 --> 00:18:43,390
You've got your
Priorities straight.
417
00:18:43,423 --> 00:18:44,924
And your heart's fine too.
418
00:18:44,957 --> 00:18:46,393
- oh, god, what a relief.
419
00:18:46,426 --> 00:18:49,296
- so...What caused the pain?
420
00:18:49,329 --> 00:18:50,630
- well, I'm gonna draw
Some blood for further tests,
421
00:18:50,663 --> 00:18:52,632
But let me ask--
When you're in character,
422
00:18:52,665 --> 00:18:54,667
Are you a stumbler
Or a runner?
423
00:18:54,701 --> 00:18:56,803
- ah, you're a fan.
- yeah.
424
00:18:56,836 --> 00:18:59,272
- I'm a runner.
- do you eat before you run?
425
00:18:59,306 --> 00:19:00,940
- during.
And today it was ribs.
426
00:19:00,973 --> 00:19:02,542
- huh. Pegged you
For a brain eater.
427
00:19:02,575 --> 00:19:04,511
In any case,
Pending further tests,
428
00:19:04,544 --> 00:19:05,812
I think you had heartburn.
429
00:19:05,845 --> 00:19:07,647
So I'll prescribe
Some antacids.
430
00:19:07,680 --> 00:19:09,382
- as for the ribs...
- oh, they weren't human.
431
00:19:09,416 --> 00:19:10,517
- good to know,
But next time,
432
00:19:10,550 --> 00:19:12,385
Fully digest them
Before you run.
433
00:19:14,387 --> 00:19:16,423
- and there's one for you.
- thank you.
434
00:19:18,791 --> 00:19:21,661
Thank you.
435
00:19:21,694 --> 00:19:23,630
- go on, be adventurous.
436
00:19:29,336 --> 00:19:30,803
So?
437
00:19:30,837 --> 00:19:32,405
- not bad.
438
00:19:32,439 --> 00:19:34,307
[both laugh]
- uh-huh. Uh-huh.
439
00:19:34,341 --> 00:19:36,443
- you think they have any cumin?
- mom!
440
00:19:36,476 --> 00:19:38,811
- [laughs]
441
00:19:38,845 --> 00:19:40,913
- what made you change your mind
About getting together?
442
00:19:40,947 --> 00:19:44,251
- I missed you.
443
00:19:44,284 --> 00:19:45,518
I'd hoped seeing you
At harborfest would
444
00:19:45,552 --> 00:19:46,919
Soften your father's heart,
445
00:19:46,953 --> 00:19:48,788
But you know how stubborn
He can be.
446
00:19:48,821 --> 00:19:51,691
- I know how hard it is for you
To do anything behind his back.
447
00:19:51,724 --> 00:19:54,361
But for our sake,
448
00:19:54,394 --> 00:19:57,830
I'm glad
You're taking this risk.
449
00:19:57,864 --> 00:20:00,567
- evan swears
He's finally home.
450
00:20:00,600 --> 00:20:02,269
He just drove past
The guard house.
451
00:20:02,302 --> 00:20:04,271
- I'm glad he made it through.
452
00:20:04,304 --> 00:20:08,341
Hey, how's your relationship
With your landlord these days?
453
00:20:08,375 --> 00:20:10,243
- boris? Why, what happened?
- nothing.
454
00:20:10,277 --> 00:20:11,611
Nothing. I just want
To make sure
455
00:20:11,644 --> 00:20:13,546
That you stay
On his right side, that's all.
456
00:20:13,580 --> 00:20:14,681
- well, the best way
To do that
457
00:20:14,714 --> 00:20:17,250
Is not to gossip about him.
458
00:20:17,284 --> 00:20:19,286
- absolutely.
- good.
459
00:20:19,319 --> 00:20:20,186
What's with all
The chinese?
460
00:20:20,219 --> 00:20:21,688
I thought that evan
Was making dinner.
461
00:20:21,721 --> 00:20:23,390
- no. Evan doesn't have time
To cook.
462
00:20:23,423 --> 00:20:24,791
He's too busy growing
His empire..
463
00:20:24,824 --> 00:20:28,761
- oh. What a shame.
Evan so enjoys cooking.
464
00:20:28,795 --> 00:20:31,364
- and life is for enjoying.
465
00:20:31,398 --> 00:20:33,366
- you read it!
466
00:20:33,400 --> 00:20:35,435
- yeah. I only got through
The chapter you marked,
467
00:20:35,468 --> 00:20:37,404
But so far, it's great.
468
00:20:37,437 --> 00:20:38,938
- yeah? Really? Thank you.
- yeah.
469
00:20:38,971 --> 00:20:41,708
- I--I didn't reveal anything
Too personal, did I?
470
00:20:41,741 --> 00:20:43,543
- uh, it didn't seem personal.
471
00:20:43,576 --> 00:20:46,846
In fact,
It seemed a little...
472
00:20:46,879 --> 00:20:47,947
Fabricated.
473
00:20:47,980 --> 00:20:49,749
- in what way?
474
00:20:49,782 --> 00:20:52,819
- in the made up way.
475
00:20:52,852 --> 00:20:56,323
Exhibit "A."
Here it is.
476
00:20:56,356 --> 00:20:59,826
"My eldest son was a reckless,
Impulsive type."
477
00:20:59,859 --> 00:21:00,760
[scoffs]
478
00:21:00,793 --> 00:21:03,330
"There was no danger
He wouldn't ignore,
479
00:21:03,363 --> 00:21:06,866
No risky playground stunt
Too silly to pull for a laugh."
480
00:21:06,899 --> 00:21:09,035
What? I think
You confused me with evan.
481
00:21:09,068 --> 00:21:10,570
- and where do you think
He got it from?
482
00:21:10,603 --> 00:21:12,905
He was imitating you,
And then you changed.
483
00:21:12,939 --> 00:21:15,608
And that's what the theme
Of this chapter is about--
484
00:21:15,642 --> 00:21:16,809
Change.
485
00:21:16,843 --> 00:21:18,645
- well, then, fine,
No mad cow.
486
00:21:18,678 --> 00:21:20,713
Just listen to me,
I want bulczynski's blood
487
00:21:20,747 --> 00:21:23,716
Checked for everything
Humans can get.
488
00:21:23,750 --> 00:21:25,518
Good. Okay, bye.
489
00:21:25,552 --> 00:21:27,086
All right, sorry--
Sorry I'm late.
490
00:21:27,119 --> 00:21:29,422
Sorry I missed lunch.
491
00:21:29,456 --> 00:21:31,491
- did you just say
"Bulczynski"?
492
00:21:31,524 --> 00:21:34,861
- yes.
- andreas bulczynski?
493
00:21:34,894 --> 00:21:37,964
- yeah.
- is he a customer?
494
00:21:37,997 --> 00:21:39,832
- he's a client.
Why, you know him?
495
00:21:39,866 --> 00:21:41,434
- [scoffs]
Do I know him?
496
00:21:41,468 --> 00:21:42,602
I mean, he was
A whistle-blower
497
00:21:42,635 --> 00:21:43,970
Before people knew
There were whistles.
498
00:21:44,003 --> 00:21:46,839
He was the one that exposed
The lax security
499
00:21:46,873 --> 00:21:49,542
On plum island
In the '80s.
500
00:21:49,576 --> 00:21:51,644
- is that the guy who
Turned down the nobel prize?
501
00:21:51,678 --> 00:21:53,580
- yes. He would have been
Bigger than silkwood
502
00:21:53,613 --> 00:21:54,814
If meryl streep
Had played him.
503
00:21:54,847 --> 00:21:56,483
- wait, so he's still alive?
504
00:21:56,516 --> 00:21:57,950
- thanks to hankmed, yeah.
505
00:21:57,984 --> 00:22:00,119
- did he have any
Montauk monsters?
506
00:22:00,152 --> 00:22:03,390
- ehh, he didn't let us
Into the lab.
507
00:22:03,423 --> 00:22:05,425
- maybe we could
All go out there,
508
00:22:05,458 --> 00:22:06,959
And you could introduce him
To hank.
509
00:22:06,993 --> 00:22:10,797
And I could get a blurb
For my dust cover
510
00:22:10,830 --> 00:22:13,866
From a, you know, a former
Almost nobel prize winner.
511
00:22:13,900 --> 00:22:16,536
- dad, I can't just take you
To dr. Bulczynski's.
512
00:22:16,569 --> 00:22:18,070
Patient confidentiality--
Hello?
513
00:22:18,104 --> 00:22:20,840
- uh, you kinda let that cat
Out of the bag already there,
514
00:22:20,873 --> 00:22:22,108
Mr. Chatty.
515
00:22:22,141 --> 00:22:24,977
- hey, why don't you tell us
A little bit about
516
00:22:25,011 --> 00:22:26,613
One of your new patients,
Henry?
517
00:22:26,646 --> 00:22:28,615
- oh, um, because
Of a little thing called
518
00:22:28,648 --> 00:22:30,016
Professionalism, evan.
519
00:22:30,049 --> 00:22:33,620
- or because of a little thing
Called you don't have any.
520
00:22:33,653 --> 00:22:35,422
- ouch. That almost stings.
521
00:22:35,455 --> 00:22:36,756
- yeah.
522
00:22:43,663 --> 00:22:45,598
- what do you think
This is called?
523
00:22:45,632 --> 00:22:48,601
Is this a prawn
Or a shrimp?
524
00:22:48,635 --> 00:22:50,737
Maybe it's a size thing.
525
00:22:50,770 --> 00:22:52,605
I mean, if it was a prawn,
It must be a big shrimp.
526
00:22:52,639 --> 00:22:54,474
And a big shrimp
Is a jumbo shrimp.
527
00:22:54,507 --> 00:22:56,943
So this is ju--
528
00:22:56,976 --> 00:22:58,511
What about those little guys?
529
00:22:58,545 --> 00:23:00,079
I like those little shrimp
On toast, you know,
530
00:23:00,112 --> 00:23:01,948
With mayonnaise and ketchup.
531
00:23:01,981 --> 00:23:03,983
And I love these
In cocktail sauce.
532
00:23:04,016 --> 00:23:05,685
I wish we had cocktail sauce.
That doesn't go--
533
00:23:05,718 --> 00:23:14,927
Really go with chinese,
Does it?
534
00:23:14,961 --> 00:23:16,763
- uh-huh.
Multitasking?
535
00:23:16,796 --> 00:23:18,164
No, paige, I'm not.
536
00:23:18,197 --> 00:23:20,567
You have my undivided
Attention.
537
00:23:20,600 --> 00:23:22,735
Sincerely yours--
I mean, sincerely.
538
00:23:22,769 --> 00:23:24,771
I just meant sincerely.
I'll call you when I'm done.
539
00:23:24,804 --> 00:23:28,207
Okay, bye.
[sighs]
540
00:23:28,240 --> 00:23:29,642
[thud]
- damn it!
541
00:23:29,676 --> 00:23:30,810
- are you okay?
- oh...
542
00:23:30,843 --> 00:23:32,912
- oh, gosh,
Are you okay, grandpa?
543
00:23:32,945 --> 00:23:35,482
Here, he's opening the--
Here you go.
544
00:23:35,515 --> 00:23:38,718
- um, nell, dr. Bulczynski,
What's going on?
545
00:23:38,751 --> 00:23:40,953
- I'm so sorry.
He was trying to feed petri,
546
00:23:40,987 --> 00:23:42,121
And she nipped him.
547
00:23:42,154 --> 00:23:43,756
I called dr. Sacani,
548
00:23:43,790 --> 00:23:45,992
And he said
He would meet us here.
549
00:23:46,025 --> 00:23:49,028
- yeah, okay.
Come on in. Come on in.
550
00:23:49,061 --> 00:23:53,199
- where are we?
This isn't a doctor's office!
551
00:23:53,232 --> 00:23:55,034
Am I being put in a home?
- no, no, no.
552
00:23:55,067 --> 00:23:57,470
Grandpa, no, no.
Of course not, it's not a home.
553
00:23:57,504 --> 00:23:58,705
- no, it's not
That kind of home.
554
00:23:58,738 --> 00:24:00,573
Look, here's our
Medical stuff. See?
555
00:24:00,607 --> 00:24:02,174
And over there--
There's some more over there.
556
00:24:02,208 --> 00:24:03,976
- I won't stay in a home.
557
00:24:04,010 --> 00:24:05,978
Nell, I thought
You were on my side.
558
00:24:06,012 --> 00:24:08,180
- I am.
You know I am, grandpa.
559
00:24:08,214 --> 00:24:10,617
- uh, hey, is everything okay
Down here?
560
00:24:10,650 --> 00:24:11,918
- everything's fine.
Just a little dog bite,
561
00:24:11,951 --> 00:24:13,720
And a doctor's on the way,
So--
562
00:24:13,753 --> 00:24:16,122
- okay, there's also
A doctor here, so--
563
00:24:16,155 --> 00:24:18,791
Hi. Dr. Lawson.
You mind if I take a look?
564
00:24:18,825 --> 00:24:20,927
- [laughs]
- oh, sorry.
565
00:24:20,960 --> 00:24:25,732
I didn't meant to tickle you.
Have a seat.
566
00:24:25,765 --> 00:24:27,767
- hi. Sorry I'm late.
567
00:24:27,800 --> 00:24:29,836
Oh, there's the dog bite,
Huh?
568
00:24:29,869 --> 00:24:33,239
- uh, yeah. Some bruising,
A couple small punctures.
569
00:24:33,272 --> 00:24:35,842
But it probably doesn't merit
Two doctors.
570
00:24:35,875 --> 00:24:38,878
- right, so...
You can go back to sleep.
571
00:24:38,911 --> 00:24:41,714
- okay.
- no, no, not you.
572
00:24:41,748 --> 00:24:43,883
Hank. Please.
573
00:24:43,916 --> 00:24:46,586
Uh, yeah, sure.
Looks like you got it covered.
574
00:24:46,619 --> 00:24:49,088
Um...There you go.
575
00:24:50,590 --> 00:24:52,559
- you don't have
To report this, do you?
576
00:24:52,592 --> 00:24:54,761
- well, are your dog's shots
Current?
577
00:24:54,794 --> 00:24:58,598
- [laughs] I don't--
I don't study dogs.
578
00:24:58,631 --> 00:25:01,634
- petri's shots
Are up to date.
579
00:25:01,668 --> 00:25:03,302
- has your dog
Bitten you before?
580
00:25:03,335 --> 00:25:05,538
- that's--that's an old bite.
581
00:25:05,572 --> 00:25:08,608
New guinea...
With the fore tribe.
582
00:25:08,641 --> 00:25:10,743
A tree kangaroo
Tangled with me.
583
00:25:10,777 --> 00:25:12,812
Well, I showed her
How to dance...
584
00:25:12,845 --> 00:25:14,313
- no, no, no, no.
Shh.
585
00:25:14,346 --> 00:25:15,782
- ohh...
586
00:25:17,049 --> 00:25:18,117
Why is he like this?
587
00:25:18,150 --> 00:25:20,753
He's usually so quiet
And in control.
588
00:25:20,787 --> 00:25:23,289
- we can do a head ct.
589
00:25:25,257 --> 00:25:27,193
[cell phone rings]
590
00:25:27,226 --> 00:25:29,195
- [sighs]
Hey.
591
00:25:29,228 --> 00:25:31,598
- hey, have you seen dad?
592
00:25:31,631 --> 00:25:33,265
Ms. Newberg said he was cagey
About where he was headed,
593
00:25:33,299 --> 00:25:35,568
And his phone's been going
To voicemail all morning.
594
00:25:35,602 --> 00:25:38,270
- I haven't heard from him,
But there's no signal
595
00:25:38,304 --> 00:25:39,371
Out at dr. Bulczynski's place.
596
00:25:39,405 --> 00:25:41,774
He wouldn't have gone there
To get, like, a blurb
597
00:25:41,808 --> 00:25:43,009
For his thing, would he?
598
00:25:43,042 --> 00:25:44,677
- I want to say no,
But I can't.
599
00:25:44,711 --> 00:25:47,179
Almost-nobel-prize winners
Have that effect on dad.
600
00:25:47,213 --> 00:25:48,781
You want I should go check?
601
00:25:48,815 --> 00:25:50,349
- um, I don't know.
602
00:25:50,382 --> 00:25:52,585
Bulczynski's not crazy
About intruders,
603
00:25:52,619 --> 00:25:53,920
And they don't really
Know you, so--
604
00:25:53,953 --> 00:25:58,925
- I can handle it, okay?
You're busy.
605
00:25:58,958 --> 00:26:02,895
- no, I'll meet you there.
- fine.
606
00:26:06,365 --> 00:26:07,934
- here you are.
607
00:26:07,967 --> 00:26:10,002
- I'm so glad you made it.
Mwah.
608
00:26:10,036 --> 00:26:11,604
Your father had some
Sort of appointment,
609
00:26:11,638 --> 00:26:14,340
So I didn't even have
To make an excuse.
610
00:26:14,373 --> 00:26:17,176
- it's so great to see you
Taking a chance
611
00:26:17,209 --> 00:26:18,344
And doing what you want
612
00:26:18,377 --> 00:26:19,979
Instead of what is expected
Of you.
613
00:26:20,012 --> 00:26:21,247
- I've been dying to come here,
614
00:26:21,280 --> 00:26:23,349
But your father thought
It looked overpriced.
615
00:26:23,382 --> 00:26:24,751
- does this mean
That I'm paying?
616
00:26:24,784 --> 00:26:29,622
- to feel young,
You must appear young.
617
00:26:29,656 --> 00:26:31,891
My father wasn't gray
Until much later in his life...
618
00:26:31,924 --> 00:26:34,226
- no, over here.
- ah.
619
00:26:34,260 --> 00:26:37,063
Unless
He colored his hair too.
620
00:26:37,096 --> 00:26:39,131
- daddy dyes his hair?
Did you know?
621
00:26:39,165 --> 00:26:41,367
- this is a bad omen.
622
00:26:41,400 --> 00:26:44,003
We should never have
Done this.
623
00:26:44,036 --> 00:26:46,639
- of course we should have.
624
00:26:49,776 --> 00:26:51,177
- whoa...
625
00:26:54,981 --> 00:26:58,685
- [knocks on door]
Hello?
626
00:26:58,718 --> 00:27:00,687
- you were right,
This place is weird.
627
00:27:00,720 --> 00:27:03,089
- yeah. No sign
Of dad's car either.
628
00:27:03,122 --> 00:27:05,191
- well, that's a good thing.
629
00:27:05,224 --> 00:27:06,759
- yeah, unless
They already got rid of it.
630
00:27:06,793 --> 00:27:07,960
- really?
631
00:27:07,994 --> 00:27:10,329
- come on,
Let's try over here.
632
00:27:24,911 --> 00:27:28,347
Shh.
633
00:27:36,989 --> 00:27:41,027
- [chuckles]
634
00:27:41,060 --> 00:27:44,196
- hank, are these
Human organs?
635
00:27:45,264 --> 00:27:46,699
- looks like heads--
636
00:27:46,733 --> 00:27:48,334
- these are shrunken heads?
What?
637
00:27:48,367 --> 00:27:51,337
- of cauliflower.
You didn't let me finish.
638
00:27:51,370 --> 00:27:53,906
- oh.
639
00:27:53,940 --> 00:27:55,341
- I'm gonna say
Dad's not here.
640
00:27:55,374 --> 00:27:58,310
- yeah. Great.
641
00:27:58,344 --> 00:28:00,012
Wonderful.
642
00:28:00,046 --> 00:28:01,881
I'm sure glad I cancelled
The blackstone for this.
643
00:28:01,914 --> 00:28:03,282
- don't look at me.
I told you I could handle it.
644
00:28:03,315 --> 00:28:05,084
- I wasn't looking at you.
I was just--
645
00:28:05,117 --> 00:28:06,318
Why is it always about you?
646
00:28:06,352 --> 00:28:08,454
- it isn't,
Except in your head.
647
00:28:08,487 --> 00:28:09,421
How were we
In business together?
648
00:28:09,455 --> 00:28:11,891
I mean, we can't even be
In the same room.
649
00:28:11,924 --> 00:28:14,961
- good question.
[door rattles]
650
00:28:14,994 --> 00:28:17,463
What?
651
00:28:17,496 --> 00:28:20,967
- it's locked.
- do not be messing with me.
652
00:28:21,000 --> 00:28:23,435
- I'm not messing with you.
- get out of the way.
653
00:28:34,981 --> 00:28:38,317
Oh, my god...
It's locked from the outside.
654
00:28:38,350 --> 00:28:40,186
What if
Bulczynski locked us in?
655
00:28:40,219 --> 00:28:42,288
- let me try again.
Probably just got stuck.
656
00:28:42,321 --> 00:28:45,357
Shoot! There must be
A release here somewhere.
657
00:28:45,391 --> 00:28:47,193
- okay, stop. Stop!
658
00:28:47,226 --> 00:28:48,427
We shouldn't be trying
To get out.
659
00:28:48,460 --> 00:28:51,764
We should be
Hunkering down.
660
00:28:51,798 --> 00:28:53,966
We should barricade the door.
661
00:28:55,802 --> 00:28:57,804
You don't think there were any
Mutant viruses in those, do you?
662
00:28:57,837 --> 00:29:00,306
- no, I don't.
Even, evan, would you stop?
663
00:29:00,339 --> 00:29:01,941
Stop freaking out!
664
00:29:01,974 --> 00:29:05,177
- listen to me, there is a sick
Mad scientist out there
665
00:29:05,211 --> 00:29:08,147
Who spent a lifetime creating
Anthrax, weaponizing ticks,
666
00:29:08,180 --> 00:29:09,882
Maddening cows--
- he said that?
667
00:29:09,916 --> 00:29:11,217
- yeah, he admitted
He went all of the world
668
00:29:11,250 --> 00:29:13,052
Looking for germs.
Just imagine what kind
669
00:29:13,085 --> 00:29:15,054
Of crazy stuff
He found in new guinea
670
00:29:15,087 --> 00:29:16,255
And wherever the hell else
He went.
671
00:29:16,288 --> 00:29:17,790
- I'm sorry,
He was in papua, new guinea?
672
00:29:17,824 --> 00:29:19,826
Did he--did he mention
The fore tribe?
673
00:29:19,859 --> 00:29:21,794
- yes, he did. Why?
674
00:29:21,828 --> 00:29:23,029
- um...
- why?
675
00:29:23,062 --> 00:29:24,897
- ah. Yeah.
- henry, wha--
676
00:29:24,931 --> 00:29:27,399
God, I hate
When you do this. Why?
677
00:29:27,433 --> 00:29:29,435
- it would explain
His odd laughter.
678
00:29:29,468 --> 00:29:33,105
But the last victim
Died in, like, 2005.
679
00:29:33,139 --> 00:29:36,876
- last victim? What do you--
Victim of what?
680
00:29:36,909 --> 00:29:41,814
- yeah, "Kuru can have up to
A 30-year incubation."
681
00:29:41,848 --> 00:29:45,117
- "Kuru...Otherwise known
As the laughing death"?
682
00:29:45,151 --> 00:29:47,319
- yeah, yeah.
The symptoms do line up.
683
00:29:47,353 --> 00:29:50,189
"Loss of coordination,
Confusion, mood swings."
684
00:29:50,222 --> 00:29:52,158
- hold on, shut up.
This--
685
00:29:52,191 --> 00:29:54,827
It says you get it
From eating human brains.
686
00:29:54,861 --> 00:29:57,329
That's not--
That's not real, right?
687
00:29:57,363 --> 00:29:59,565
- it's very real, evan.
688
00:29:59,598 --> 00:30:03,903
- he's a real live zombie.
I knew it.
689
00:30:03,936 --> 00:30:05,604
Those aren't even cauliflow--
I knew it! I knew--
690
00:30:05,637 --> 00:30:07,473
- calm down, calm down.
Listen to me.
691
00:30:07,506 --> 00:30:10,209
It doesn't mean
He wants to eat us, right?
692
00:30:10,242 --> 00:30:14,546
I--I mean, just because
He's dabbled in...Cannibalism.
693
00:30:14,580 --> 00:30:15,982
- oh, he dabbled in cannibal--
694
00:30:16,015 --> 00:30:17,416
How do you dabble
In cannibalism, henry?
695
00:30:17,449 --> 00:30:19,085
Use a taster spoon?
696
00:30:19,118 --> 00:30:20,286
Come on, henry.
- [wheezes sharply]
697
00:30:20,319 --> 00:30:22,288
Evan...It's happening to me.
698
00:30:22,321 --> 00:30:24,056
- what's hap--hey, don't
Mess with me now.
699
00:30:24,090 --> 00:30:25,557
This is not funny.
- I can't--
700
00:30:25,591 --> 00:30:26,625
- you swear?
- I--I swear.
701
00:30:26,658 --> 00:30:29,328
- henry. Oh, my god, henry.
Tell me what to do.
702
00:30:29,361 --> 00:30:32,631
- [gasping]
I don't...Know.
703
00:30:32,664 --> 00:30:38,270
[hank groaning]
- oh, my god. Okay, um, um...
704
00:30:38,304 --> 00:30:41,507
Kuru--kuru was in the tubes.
705
00:30:41,540 --> 00:30:43,042
[voice muffled]
Okay, hang in there, henry.
706
00:30:43,075 --> 00:30:44,276
Just breathe.
Or don't breathe.
707
00:30:44,310 --> 00:30:47,146
Whichever's better.
Just--okay, uh, uh...
708
00:30:47,179 --> 00:30:50,917
It's the kuru! Ku--
Hold on, henry, just hold on!
709
00:30:50,950 --> 00:30:52,985
[slapping windows]
Someone help me!
710
00:30:53,019 --> 00:30:54,586
It's my brother!
Please help me!
711
00:30:54,620 --> 00:30:56,355
It's the kuru!
712
00:30:56,388 --> 00:30:58,891
- brains...
- henry.
713
00:30:58,925 --> 00:31:01,060
- must have...
- henry.
714
00:31:01,093 --> 00:31:03,295
Brains...
- no, it's me, it's evan!
715
00:31:03,329 --> 00:31:07,333
Henry, no, no, no!
I'm your brother!
716
00:31:07,366 --> 00:31:09,468
- [cheerful normal voice]
Oh, my god.
717
00:31:09,501 --> 00:31:10,970
- you're--you're dead.
- oh, yeah?
718
00:31:11,003 --> 00:31:14,040
What are you gonna do?
- henry, that was not funny.
719
00:31:14,073 --> 00:31:15,341
- what are you gonna do?
Ow!
720
00:31:15,374 --> 00:31:16,608
How could you fall for that?
721
00:31:16,642 --> 00:31:18,544
- you almost gave me
A heart attack--come here.
722
00:31:18,577 --> 00:31:21,213
You are so dead.
723
00:31:21,247 --> 00:31:24,083
- ow! Ow! Ow! Ow!
- take it. Take it!
724
00:31:24,116 --> 00:31:26,518
- who's in there?
725
00:31:26,552 --> 00:31:30,456
- uh, just the dog...
And hankmed...
726
00:31:30,489 --> 00:31:33,492
Ish.
727
00:31:38,965 --> 00:31:41,267
- we need to get
That lock fixed.
728
00:31:41,300 --> 00:31:43,369
- oh, no, we were fine.
- yeah.
729
00:31:43,402 --> 00:31:45,237
- didn't have clearance.
730
00:31:45,271 --> 00:31:48,374
- dr. Sacani said that
His ct was clear,
731
00:31:48,407 --> 00:31:49,541
But on our walk,
732
00:31:49,575 --> 00:31:52,244
He confused a saprophyte
With a parasite.
733
00:31:52,278 --> 00:31:55,281
I thought maybe some lunch--
- that's a great idea.
734
00:31:55,314 --> 00:31:56,949
Evan, see if dr. Sacani
Got back
735
00:31:56,983 --> 00:31:59,051
Any blood results.
- there's no signal out here.
736
00:31:59,085 --> 00:32:01,187
- oh, yeah, you can use
The phone right inside.
737
00:32:01,220 --> 00:32:03,222
- done and done.
738
00:32:03,255 --> 00:32:05,191
- dr. Bulczynski,
My brother mentioned
739
00:32:05,224 --> 00:32:07,293
You did some work
With the fore tribe.
740
00:32:07,326 --> 00:32:10,129
- oh, sweet people.
[laughs]
741
00:32:10,162 --> 00:32:13,332
Uh--who are we talking
About?
742
00:32:13,365 --> 00:32:16,102
- do you know today's date?
743
00:32:16,135 --> 00:32:18,537
- hmm.
[muttering]
744
00:32:18,570 --> 00:32:20,606
- grandpa, can you answer
The doctor?
745
00:32:20,639 --> 00:32:22,274
- why did you feed that
To the dog?
746
00:32:22,308 --> 00:32:26,512
- petri, the old guy
Can swallow better than me.
747
00:32:26,545 --> 00:32:28,147
- is it hard for you
To swallow?
748
00:32:28,180 --> 00:32:30,116
- oh, yeah. Ooh...
749
00:32:30,149 --> 00:32:32,484
- do you feed all your meals
To petri?
750
00:32:32,518 --> 00:32:34,120
- only the meat.
751
00:32:34,153 --> 00:32:37,023
- grandpa,
Why didn't you tell me?
752
00:32:37,056 --> 00:32:39,425
- so dr. Sacani got
The test results back.
753
00:32:39,458 --> 00:32:41,693
He has a diagnosis.
- let me guess.
754
00:32:41,727 --> 00:32:43,295
Dr. Bulczynski's symptoms
Are due to
755
00:32:43,329 --> 00:32:45,031
A vitamin b12 deficiency.
756
00:32:45,064 --> 00:32:50,069
- no. He said it's
"Hypo...Ca...Cabela...Cobela--"
757
00:32:50,102 --> 00:32:52,671
- hypocobalaminemia?
758
00:32:52,704 --> 00:32:55,674
- that's right.
- that's a b12 deficiency.
759
00:32:55,707 --> 00:32:58,644
He's going to be okay.
- really?
760
00:33:00,446 --> 00:33:03,149
- thank you so much
For helping me
761
00:33:03,182 --> 00:33:04,516
Convince him to come in.
762
00:33:04,550 --> 00:33:05,617
- well, until he's stable,
It seemed best
763
00:33:05,651 --> 00:33:08,154
To start his b12 injections
Here at the hospital.
764
00:33:08,187 --> 00:33:10,122
And an occupational therapist
Will help
765
00:33:10,156 --> 00:33:11,290
With his trouble swallowing.
766
00:33:11,323 --> 00:33:14,560
- um, what about
His mental status?
767
00:33:14,593 --> 00:33:16,762
- oh, he should be
Back to normal in no time.
768
00:33:16,795 --> 00:33:19,731
- oh, I'm so relieved.
769
00:33:19,765 --> 00:33:22,701
And he'll be so happy
To resume his research.
770
00:33:22,734 --> 00:33:25,204
- yeah, um, you know,
I didn't catch what, exactly,
771
00:33:25,237 --> 00:33:26,472
You two are researching.
772
00:33:26,505 --> 00:33:29,275
- mm, yeah, well,
I'd tell you,
773
00:33:29,308 --> 00:33:31,077
But then I'd have
To inoculate you.
774
00:33:31,110 --> 00:33:34,080
- [laughs]
- ah, right. Great.
775
00:33:34,113 --> 00:33:35,347
Man...
- hi, grandpa.
776
00:33:35,381 --> 00:33:36,682
- what are the odds
777
00:33:36,715 --> 00:33:37,716
He'd have something
That simple?
778
00:33:37,749 --> 00:33:38,750
- well, difficulty swallowing
Is pretty common
779
00:33:38,784 --> 00:33:43,355
In older patients,
But it can also happen to...
780
00:33:43,389 --> 00:33:45,291
Come on, I need your help.
781
00:33:45,324 --> 00:33:46,725
- for what?
What are we doing?
782
00:33:46,758 --> 00:33:48,727
- we're going to chase
A zombie.
783
00:33:48,760 --> 00:33:51,330
Carrie...
784
00:33:51,363 --> 00:33:52,831
Jason's choking
May not have been caused
785
00:33:52,864 --> 00:33:55,234
By fake blood, but by
A tightening in the muscle
786
00:33:55,267 --> 00:33:57,203
Between his esophagus
And stomach.
787
00:33:57,236 --> 00:33:58,837
It's called achalasia,
788
00:33:58,870 --> 00:34:00,206
Which also can cause
Chest pain.
789
00:34:00,239 --> 00:34:01,307
- is it an emergency?
790
00:34:01,340 --> 00:34:02,374
- if he's developing
A blockage,
791
00:34:02,408 --> 00:34:04,376
He could choke again, yeah.
So can you call him?
792
00:34:04,410 --> 00:34:06,245
- no cell phones on the course,
793
00:34:06,278 --> 00:34:07,713
But I should be able
To reach him on his walkie.
794
00:34:07,746 --> 00:34:09,581
- divya.
795
00:34:09,615 --> 00:34:12,418
- hey. I got your message.
796
00:34:12,451 --> 00:34:14,353
Why am I wearing
Running shoes?
797
00:34:14,386 --> 00:34:15,754
- he's not answering.
798
00:34:15,787 --> 00:34:17,089
He could be anywhere
Out there.
799
00:34:17,123 --> 00:34:18,690
- okay,
We need to fan out.
800
00:34:18,724 --> 00:34:20,692
Divya, we're looking for a guy
Dressed as a zombie bridegroom.
801
00:34:20,726 --> 00:34:23,395
Come.
Come on.
802
00:34:23,429 --> 00:34:25,797
[zombies groaning,
Growling]
803
00:34:31,270 --> 00:34:33,572
Excuse me. Excuse me!
804
00:34:33,605 --> 00:34:35,874
I'm looking for a zombie.
He's dressed like a groom.
805
00:34:35,907 --> 00:34:38,277
You see him?
- yeah, that way.
806
00:34:38,310 --> 00:34:39,778
- okay. Thank you.
807
00:34:48,220 --> 00:34:49,188
- uh, excuse me.
808
00:34:49,221 --> 00:34:51,323
Hey--
- aah!
809
00:34:51,357 --> 00:34:53,292
- kim kardashian zombie,
Excuse me.
810
00:34:53,325 --> 00:34:55,161
No, no, I just want to...
- get away!
811
00:34:55,194 --> 00:34:56,595
- ask you a question.
812
00:34:56,628 --> 00:34:58,397
Oh, my god.
I just want to--
813
00:34:58,430 --> 00:35:01,200
Oh, have any of you seen
Jason?
814
00:35:01,233 --> 00:35:02,901
He runs the place.
815
00:35:02,934 --> 00:35:04,703
I'm not a contestant.
816
00:35:04,736 --> 00:35:06,372
No, no, I'm not--
I'm--I'm just--
817
00:35:06,405 --> 00:35:08,874
I'm not a con--no, no, no--
[zombie actors crying out]
818
00:35:08,907 --> 00:35:12,278
Okay--oh, my--
Holy crap!
819
00:35:12,311 --> 00:35:14,846
Okay, never mind, I'm fine.
I'll ask someone else.
820
00:35:14,880 --> 00:35:17,316
- leave me alone.
I am not in this!
821
00:35:17,349 --> 00:35:20,319
I'm looking for someone.
822
00:35:20,352 --> 00:35:23,622
Don't you dare touch me!
823
00:35:23,655 --> 00:35:26,158
Eddie!
- yes.
824
00:35:26,192 --> 00:35:27,159
- what are you doing here?
825
00:35:27,193 --> 00:35:30,162
- well, I'm just indulging
In some nostalgia.
826
00:35:30,196 --> 00:35:33,399
So...Are my boys here?
827
00:35:33,432 --> 00:35:35,201
- unless someone's
Already eaten them.
828
00:35:35,234 --> 00:35:38,304
- well, let's go this way.
Come on.
829
00:35:38,337 --> 00:35:41,740
- [tinny voice] Jason, come in.
Jason, answer me, please.
830
00:35:41,773 --> 00:35:45,677
Please, jason, jason, come in.
Answer me, please!
831
00:35:45,711 --> 00:35:49,748
Jason, are you there?
- uh, come to flag 13.
832
00:35:49,781 --> 00:35:52,418
Hey, jason, are you okay?
- [wheezing, gasping]
833
00:35:52,451 --> 00:35:54,320
- that's not fake blood,
Is it?
834
00:35:54,353 --> 00:35:55,954
All right, all right,
Just try to relax.
835
00:35:55,987 --> 00:35:58,357
Come here. I know
It's hard to breathe.
836
00:35:58,390 --> 00:36:00,859
You have an obstruction
Eroding your esophagus.
837
00:36:00,892 --> 00:36:04,463
- henry!
- evan, come here. Hurry up.
838
00:36:04,496 --> 00:36:06,365
All right, hold him.
839
00:36:06,398 --> 00:36:08,567
Hold him just like this
So I can scope his throat.
840
00:36:08,600 --> 00:36:10,869
- all right,
You're gonna be just fine.
841
00:36:10,902 --> 00:36:13,939
All right, here we go.
842
00:36:17,909 --> 00:36:22,581
Okay. Okay, jason, I'm trying
To locate the blockage.
843
00:36:22,614 --> 00:36:25,284
Good. Okay, I see it.
844
00:36:25,317 --> 00:36:26,718
Yeah, I think
We can get it out.
845
00:36:26,752 --> 00:36:28,454
I'm just gonna take that out.
846
00:36:28,487 --> 00:36:30,256
Okay.
847
00:36:30,289 --> 00:36:32,358
- good. You're good, dude.
848
00:36:37,729 --> 00:36:39,465
- hold him steady, ev.
- I got him.
849
00:36:39,498 --> 00:36:41,867
- okay. Yeah, there it is.
850
00:36:41,900 --> 00:36:43,001
- [coughing]
851
00:36:43,034 --> 00:36:44,703
- okay, we got it.
- oh, wow!
852
00:36:44,736 --> 00:36:46,838
Hey, there you go.
853
00:36:46,872 --> 00:36:49,241
Is he okay now?
- yeah, we got the foreign body,
854
00:36:49,275 --> 00:36:50,342
So he can swallow and breathe,
855
00:36:50,376 --> 00:36:51,810
But, jason,
You're still bleeding.
856
00:36:51,843 --> 00:36:53,011
We need to get you
To the hospital
857
00:36:53,044 --> 00:36:54,513
To rule out
An esophageal tear.
858
00:36:54,546 --> 00:36:56,448
- jason, oh, my god.
859
00:36:56,482 --> 00:36:59,285
- I'm okay.
860
00:36:59,318 --> 00:37:01,720
[coughing]
861
00:37:01,753 --> 00:37:03,455
- the emts are on their way.
862
00:37:03,489 --> 00:37:05,724
- good. Nice work.
- you too.
863
00:37:05,757 --> 00:37:10,562
- well, it looks like hankmed
Is back from the dead.
864
00:37:12,698 --> 00:37:15,334
- okay, let's get him up.
865
00:37:15,367 --> 00:37:19,705
- well, it wasn't exactly like
The old days in passaic,
866
00:37:19,738 --> 00:37:22,474
But I'm so happy
You both came.
867
00:37:22,508 --> 00:37:25,611
- ah, thanks,
But I'm on call.
868
00:37:25,644 --> 00:37:27,913
- um, speaking
Of the old days,
869
00:37:27,946 --> 00:37:29,948
Here's to dad's book.
870
00:37:29,981 --> 00:37:32,618
- yeah.
- that part about me and hank,
871
00:37:32,651 --> 00:37:34,286
That really brought back
Some memories.
872
00:37:34,320 --> 00:37:35,287
- it did?
873
00:37:35,321 --> 00:37:37,723
You remember me being
All wild and crazy too?
874
00:37:37,756 --> 00:37:39,925
- hank was crazy?
- wait, are you kidding?
875
00:37:39,958 --> 00:37:41,727
You were the craziest.
- what?
876
00:37:41,760 --> 00:37:44,062
- you were my wild child.
877
00:37:44,095 --> 00:37:45,797
I didn't know who
You were gonna kill first,
878
00:37:45,831 --> 00:37:47,799
Yourself or your brother.
879
00:37:47,833 --> 00:37:50,068
Every time I intervened,
It got worse.
880
00:37:50,101 --> 00:37:52,738
Their mom said,
"Just give them some space.
881
00:37:52,771 --> 00:37:54,806
They will probably
Work it out."
882
00:37:54,840 --> 00:37:56,074
- I just don't remember
Being like that.
883
00:37:56,107 --> 00:37:57,976
Why would I block that out?
884
00:37:58,009 --> 00:38:01,413
- here. If you get a call,
885
00:38:01,447 --> 00:38:03,081
I'll have jeremiah
Cover for you.
886
00:38:03,114 --> 00:38:04,750
- really?
- yes.
887
00:38:04,783 --> 00:38:06,618
It's one of the benefits
Of having a practice
888
00:38:06,652 --> 00:38:10,088
Where you're not
The only doctor.
889
00:38:10,121 --> 00:38:12,758
- um...Are you suggesting...
890
00:38:12,791 --> 00:38:15,927
- are you offering?
891
00:38:15,961 --> 00:38:17,896
- yes, he is,
And, yes, you are. Okay.
892
00:38:17,929 --> 00:38:20,499
Let's make this official.
893
00:38:20,532 --> 00:38:22,368
- we'll have to figure out
The details.
894
00:38:22,401 --> 00:38:24,603
- later.
895
00:38:24,636 --> 00:38:27,673
To the return
Of the living hankmed.
896
00:38:27,706 --> 00:38:29,808
- [laughs]
897
00:38:52,163 --> 00:38:53,999
- boys.
898
00:39:05,076 --> 00:39:07,679
- I think I realize
Why I blocked out
899
00:39:07,713 --> 00:39:09,114
My wild-child years.
900
00:39:09,147 --> 00:39:13,118
- yeah, they were the years
Before mom got sick.
901
00:39:13,151 --> 00:39:16,054
Before dad left, and...
902
00:39:16,087 --> 00:39:17,923
Yeah, before everything
Changed.
903
00:39:17,956 --> 00:39:19,458
- [chuckles]
904
00:39:19,491 --> 00:39:20,992
- I was gonna chime in
Before, but--
905
00:39:21,026 --> 00:39:24,062
- you didn't want
To make dad feel bad.
906
00:39:24,095 --> 00:39:26,097
For what it's worth,
I'm sure you were
907
00:39:26,131 --> 00:39:28,467
A much better wild child
Than I was.
908
00:39:28,500 --> 00:39:29,968
I mean, there was nothing
You wouldn't try
909
00:39:30,001 --> 00:39:32,838
To get away with.
910
00:39:32,871 --> 00:39:35,407
- but that's not
Who I am now, henry.
911
00:39:35,441 --> 00:39:37,676
- no, it's not.
912
00:39:37,709 --> 00:39:42,147
Ev, you brought us out here.
You envisioned this practice.
913
00:39:42,180 --> 00:39:45,851
Without you, evan,
I wouldn't have this new life
914
00:39:45,884 --> 00:39:47,986
That I love so much.
915
00:39:48,019 --> 00:39:50,789
And I took way too long
To acknowledge all that.
916
00:39:50,822 --> 00:39:53,559
I'm sorry.
917
00:39:53,592 --> 00:39:55,126
I'm sorry I sold you short.
918
00:39:55,160 --> 00:39:56,962
I'm sorry I quit.
919
00:39:56,995 --> 00:39:58,830
I should have tried harder
To work it out with you,
920
00:39:58,864 --> 00:40:00,499
Like we always do.
921
00:40:00,532 --> 00:40:03,034
Like we will do
This time too.
922
00:40:03,068 --> 00:40:05,671
Because there is still
Plenty to work out.
923
00:40:05,704 --> 00:40:08,540
- there is still plenty
To work out.
924
00:40:08,574 --> 00:40:09,875
- is there an echo in here?
925
00:40:09,908 --> 00:40:11,643
'cause I thought
I just said that.
926
00:40:11,677 --> 00:40:12,878
- I don't think you can
Have an echo
927
00:40:12,911 --> 00:40:14,880
In a big, flat,
Open space like this.
928
00:40:14,913 --> 00:40:16,648
- oh, now he's an accountant
And a physicist.
929
00:40:16,682 --> 00:40:17,683
- oh ho ho!
930
00:40:31,630 --> 00:40:33,899
- mom!
931
00:40:33,932 --> 00:40:35,634
What are you doing here?
932
00:40:35,667 --> 00:40:39,705
- you were right.
I had to take a chance.
933
00:40:39,738 --> 00:40:41,807
I've left your father.
934
00:40:45,677 --> 00:40:46,812
- ah...
935
00:40:48,947 --> 00:40:50,482
- oh, my goodness,
Perfect timing.
936
00:40:50,516 --> 00:40:52,684
The meat is still bloody,
Just the way you like 'em.
937
00:40:52,718 --> 00:40:54,820
- after today, I think
I'd rather have it medium.
938
00:40:54,853 --> 00:40:56,087
- all right.
- hey.
939
00:40:56,121 --> 00:40:58,657
- hey.
940
00:40:58,690 --> 00:41:00,826
- what's this website with
Your picture on it, dad?
941
00:41:00,859 --> 00:41:02,994
- that's my blog
That you read.
942
00:41:03,028 --> 00:41:04,563
- oh, yeah. Did you--
You change the layout?
943
00:41:04,596 --> 00:41:06,898
- no.
- look how many people read it.
944
00:41:06,932 --> 00:41:09,501
- whoa! Dad,
That's quite a fan base.
945
00:41:09,535 --> 00:41:10,736
- and counting.
946
00:41:10,769 --> 00:41:12,037
I told you the message
Would be embraced.
947
00:41:12,070 --> 00:41:14,606
- it is.
948
00:41:14,640 --> 00:41:16,274
[gunshot]
949
00:41:16,307 --> 00:41:19,611
- wow. Do people
Shoot skeet at night?
950
00:41:19,645 --> 00:41:21,680
- people, not generally.
951
00:41:21,713 --> 00:41:23,515
Boris, not sure.
952
00:41:23,549 --> 00:41:26,752
- I didn't hear a thing.
953
00:41:26,785 --> 00:41:28,186
- it was probably nothing.
954
00:41:39,164 --> 00:41:40,766
[dog barking]
955
00:41:40,799 --> 00:41:42,668
[man speaks in hebrew]
956
00:41:42,701 --> 00:41:45,270
Hank!
957
00:41:45,303 --> 00:41:47,606
An intruder has breached
The perimeter.
958
00:41:47,639 --> 00:41:48,907
I'm sorry, but I'm afraid
You're too late.
959
00:41:48,940 --> 00:41:51,009
- let me take a look.
- I said you're too late.
960
00:41:51,042 --> 00:41:54,112
- yeah, I heard you.
- hank--
961
00:41:54,145 --> 00:41:55,847
[boris speaking hebrew]
962
00:41:58,617 --> 00:42:00,786
- I've got a pulse.
963
00:42:06,057 --> 00:42:08,894
[dogs barking]
70060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.