Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,470
- previously,
On royal pains...
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,072
- evan and I
Have reached an impasse
3
00:00:04,105 --> 00:00:06,006
In our differences
Over hankmed.
4
00:00:06,040 --> 00:00:10,044
So, we've decided to...
5
00:00:10,078 --> 00:00:11,912
Suspend our partnership.
6
00:00:11,945 --> 00:00:14,082
- hank quit.
- it's not that simple.
7
00:00:14,115 --> 00:00:17,051
- but not to worry.
I'm gonna keep hankmed running.
8
00:00:17,085 --> 00:00:19,019
With the help
Of my new doctor.
9
00:00:19,053 --> 00:00:23,191
- okay, make it 10%, and you
Got yourself a concierge doctor.
10
00:00:23,224 --> 00:00:24,558
- dr. Sacani...
11
00:00:24,592 --> 00:00:27,595
Wow. Impressive.
12
00:00:27,628 --> 00:00:32,166
Gentlemen,
Welcome to hankmed 2.0.
13
00:00:32,200 --> 00:00:33,167
[people screaming]
14
00:00:33,201 --> 00:00:35,103
- hank, the park
Is full of people.
15
00:00:35,136 --> 00:00:36,637
- evan.
16
00:00:41,109 --> 00:00:43,043
[background chatter,
Sirens]
17
00:00:43,077 --> 00:00:46,714
Evan.
18
00:00:46,747 --> 00:00:48,682
Evan lawson!
19
00:00:48,716 --> 00:00:50,118
- ernie, ernie!
20
00:00:50,151 --> 00:00:54,122
- hey. We're all okay, jill.
Just scrapes and bruises.
21
00:00:54,155 --> 00:00:55,456
- have you seen evan?
22
00:00:55,489 --> 00:00:56,957
- he was at his booth
Just before the explosion.
23
00:00:56,990 --> 00:00:59,393
- I'm gonna take ernie
To triage, all right?
24
00:00:59,427 --> 00:01:03,264
Be careful.
Good luck finding him.
25
00:01:06,167 --> 00:01:07,735
- oh, you gotta go
The other way.
26
00:01:07,768 --> 00:01:09,870
We're still working
Hot spots down there.
27
00:01:09,903 --> 00:01:11,105
- I'm a doctor.
- been a propane explosion,
28
00:01:11,139 --> 00:01:12,606
We haven't secured
All the tanks yet.
29
00:01:12,640 --> 00:01:14,642
The park isn't safe.
- I still want to help.
30
00:01:14,675 --> 00:01:18,045
- [sighs]
All right, give him your jacket.
31
00:01:18,078 --> 00:01:22,082
- thank you.
- go.
32
00:01:23,484 --> 00:01:27,255
- [wavering cries]
33
00:01:27,288 --> 00:01:28,289
- I'm a doctor.
34
00:01:28,322 --> 00:01:30,124
My name is hank.
Where's the pain?
35
00:01:30,158 --> 00:01:32,626
- no, I'm--I'm not in pain.
I can't find my shoe.
36
00:01:32,660 --> 00:01:34,195
- oh.
37
00:01:37,265 --> 00:01:38,799
All right, take off
The other shoe, and go.
38
00:01:38,832 --> 00:01:40,100
It's not safe here.
39
00:01:40,134 --> 00:01:41,435
She seems okay,
Just a little disoriented.
40
00:01:41,469 --> 00:01:44,538
- yeah. Come on.
- what happened?
41
00:01:46,707 --> 00:01:48,509
- [wails]
- evan?
42
00:01:48,542 --> 00:01:50,278
- [wailing]
43
00:01:50,311 --> 00:01:53,080
- evan.
- no, tim.
44
00:01:53,113 --> 00:01:54,948
- listen, we're gonna
Get you out, tim.
45
00:01:54,982 --> 00:01:56,484
There's a man
Stuck in here.
46
00:01:56,517 --> 00:01:59,119
I'm hank.
I'm a doctor.
47
00:01:59,153 --> 00:02:02,290
- [groans]
48
00:02:02,323 --> 00:02:04,392
- he's barely got a pulse.
49
00:02:07,895 --> 00:02:09,330
- aah!
50
00:02:09,363 --> 00:02:11,131
- I'm a paramedic.
I'm here to help.
51
00:02:11,165 --> 00:02:13,000
- okay, I need
An inflatable tourniquet.
52
00:02:13,033 --> 00:02:17,171
Just gimme the bp cuff.
I can use that.
53
00:02:17,205 --> 00:02:21,842
- [whimpering]
54
00:02:21,875 --> 00:02:26,480
- okay, we got hemostasis. Good.
I need trauma shears. Good.
55
00:02:26,514 --> 00:02:28,349
And an intraosseous
Line kit,
56
00:02:28,382 --> 00:02:29,350
And an iv setup
With normal saline.
57
00:02:29,383 --> 00:02:31,885
- and get a rotary saw.
58
00:02:31,919 --> 00:02:34,188
- listen to me, tim,
You're losing blood.
59
00:02:34,222 --> 00:02:36,224
You need iv fluids,
And the only vein I can get to
60
00:02:36,257 --> 00:02:38,326
Is in your arm,
But your arm is broken.
61
00:02:38,359 --> 00:02:41,195
I need to go
Through the bone in your leg.
62
00:02:41,229 --> 00:02:44,232
It's gonna hurt,
But it's gonna save your life.
63
00:02:44,265 --> 00:02:46,567
Okay, gimme the io.
Good.
64
00:02:46,600 --> 00:02:50,504
Okay. Tim, get ready.
65
00:02:50,538 --> 00:02:52,306
You're gonna
Feel some pain.
66
00:02:52,340 --> 00:02:54,308
[drill whirs]
67
00:02:54,342 --> 00:02:57,077
- [screaming]
68
00:02:57,110 --> 00:02:58,679
- I'm advancing
Through the periosteum.
69
00:02:58,712 --> 00:03:01,982
Okay, tim, we're almost there.
Removing the trocar.
70
00:03:02,015 --> 00:03:06,153
10 cc syringe.
71
00:03:06,186 --> 00:03:09,323
Okay, I'm aspirating.
72
00:03:09,357 --> 00:03:12,226
Okay, good,
We've got blood returned.
73
00:03:12,260 --> 00:03:15,763
Gimme a 10 cc flush.
Thank you.
74
00:03:15,796 --> 00:03:20,268
Okay, we're there.
Gimme the line.
75
00:03:21,969 --> 00:03:24,505
Okay, good.
76
00:03:24,538 --> 00:03:25,906
We got flow.
77
00:03:25,939 --> 00:03:27,675
Okay, good, we're ready.
78
00:03:27,708 --> 00:03:29,243
- cut the pipe
And get me the airbag.
79
00:03:29,277 --> 00:03:33,414
[saw whirs, squeals]
80
00:03:33,447 --> 00:03:35,316
Hoist it.
81
00:03:39,653 --> 00:03:41,054
- okay, good.
82
00:03:41,088 --> 00:03:45,926
All right, good. I need
A phily collar and a longboard.
83
00:03:45,959 --> 00:03:48,562
Good. Put the longboard
Right there at his feet.
84
00:03:48,596 --> 00:03:50,931
All right, tim,
I'm gonna stabilize your head,
85
00:03:50,964 --> 00:03:53,801
And apply the collar,
Don't move.
86
00:03:53,834 --> 00:03:56,737
All right,
Let's log roll him.
87
00:03:56,770 --> 00:03:59,039
One, two, three.
88
00:03:59,072 --> 00:04:01,642
All right, all right.
Okay, good.
89
00:04:01,675 --> 00:04:02,743
Let's slide the board in.
- got it.
90
00:04:02,776 --> 00:04:04,278
- all the way in.
91
00:04:04,312 --> 00:04:06,146
One, two, three.
92
00:04:06,179 --> 00:04:07,281
- all right.
93
00:04:07,315 --> 00:04:08,482
- good. All right,
Let's pull him out.
94
00:04:08,516 --> 00:04:11,319
Let's go.
Pull, pull, pull.
95
00:04:11,352 --> 00:04:13,487
- easy, easy, easy,
Watch his head.
96
00:04:13,521 --> 00:04:15,022
- keep pullin'.
That's it.
97
00:04:16,256 --> 00:04:19,393
'scuse me.
98
00:04:19,427 --> 00:04:21,295
Okay, I got a radial pulse.
99
00:04:21,329 --> 00:04:23,063
Your blood pressure's
Stabilizing,
100
00:04:23,096 --> 00:04:24,064
You're gonna be okay.
101
00:04:24,097 --> 00:04:25,599
Let's get him
To the hospital.
102
00:04:27,167 --> 00:04:30,170
- I thought your being here,
Your coming home finally,
103
00:04:30,203 --> 00:04:31,905
Meant that you had
Changed your mind,
104
00:04:31,939 --> 00:04:34,342
That you are ready to follow
Your father's wishes.
105
00:04:34,375 --> 00:04:38,178
- you know
That I can't do that.
106
00:04:38,211 --> 00:04:40,414
I want us to have
A relationship.
107
00:04:40,448 --> 00:04:42,282
Like we used to.
108
00:04:43,717 --> 00:04:47,355
I miss you so much.
109
00:04:47,388 --> 00:04:49,657
- your father wouldn't
Understand, he'd be furious.
110
00:04:49,690 --> 00:04:52,526
- he wouldn't
Have to know.
111
00:04:52,560 --> 00:04:54,928
- no. It's not right.
112
00:04:54,962 --> 00:04:56,296
Those are the types of lies
113
00:04:56,330 --> 00:04:57,665
That got you into this position
In the first place.
114
00:04:57,698 --> 00:05:00,634
- is this
What you want, mum?
115
00:05:00,668 --> 00:05:03,371
- please don't ask me to go
Against your father's wishes.
116
00:05:03,404 --> 00:05:05,205
- if it is the only way
That we can have any contact,
117
00:05:05,238 --> 00:05:07,207
Then wouldn't that end
Justify the means?
118
00:05:07,240 --> 00:05:10,378
- no. It wouldn't.
119
00:05:14,014 --> 00:05:15,383
I'm sorry.
120
00:05:15,416 --> 00:05:18,085
- [sighs]
121
00:05:28,596 --> 00:05:30,063
- hey, ernie, you good?
122
00:05:30,097 --> 00:05:34,067
Good.
- evan's over there.
123
00:05:36,103 --> 00:05:37,571
- evan, are you okay?
124
00:05:37,605 --> 00:05:40,240
Evan, were you burned?
- hank.
125
00:05:40,273 --> 00:05:41,909
Wha--I can't--I'm s--
I can't hear--
126
00:05:41,942 --> 00:05:44,344
There's ringing in my ears.
I can't hear anything.
127
00:05:44,378 --> 00:05:46,580
- okay, uh,
Where's the silvadene?
128
00:05:46,614 --> 00:05:48,315
- he doesn't need silvadene.
Here, look closer.
129
00:05:48,348 --> 00:05:51,151
Ink and glue.
130
00:05:51,184 --> 00:05:52,352
Non-permanent tattoos.
131
00:05:52,386 --> 00:05:53,687
He fell face-first
Into a pile of 'em.
132
00:05:53,721 --> 00:05:57,024
- temporary tattoos?
[laughs]
133
00:05:57,057 --> 00:06:00,260
Oh...
134
00:06:00,293 --> 00:06:02,095
Evan, you're okay.
135
00:06:02,129 --> 00:06:03,230
- still ringing.
136
00:06:03,263 --> 00:06:04,598
- right. Ringing is good.
137
00:06:04,632 --> 00:06:06,033
- yeah, and there's
No perforation of the eardrum.
138
00:06:06,066 --> 00:06:09,670
- oh. Uh, good.
He's--he's my brother.
139
00:06:09,703 --> 00:06:12,205
I don't believe we've met.
- oh, uh...
140
00:06:12,239 --> 00:06:14,341
Jeremiah sacani.
141
00:06:14,374 --> 00:06:15,543
- you new
To hamptons heritage?
142
00:06:15,576 --> 00:06:17,110
- I'm new to hankmed.
143
00:06:17,144 --> 00:06:18,912
And you are?
144
00:06:18,946 --> 00:06:22,616
- hank.
145
00:06:26,420 --> 00:06:27,588
- what?
146
00:06:27,621 --> 00:06:30,591
[the blue van's independence]
147
00:06:30,624 --> 00:06:33,260
*
148
00:06:33,293 --> 00:06:37,531
- * my independence went away
149
00:06:37,565 --> 00:06:41,735
* I didn't listen
When it said *
150
00:06:41,769 --> 00:06:44,137
* rely on yourself
151
00:06:44,171 --> 00:06:46,540
* trusting someone else
152
00:06:46,574 --> 00:06:51,411
* is a path
For the silent ghost *
153
00:07:13,033 --> 00:07:14,935
- thanks for the lift.
154
00:07:14,968 --> 00:07:16,770
Especially since
You must be exhausted.
155
00:07:16,804 --> 00:07:19,607
- yeah, I'm just glad
Everyone seems to be okay.
156
00:07:19,640 --> 00:07:21,842
Surprised
At how okay evan is.
157
00:07:21,875 --> 00:07:25,012
It's been a little more than one
Day, and he's hired two doctors.
158
00:07:25,045 --> 00:07:27,781
I don't know whether to be
Resentful or impressed.
159
00:07:27,815 --> 00:07:30,518
- well, you guys did agree
To go your own ways.
160
00:07:30,551 --> 00:07:33,020
- yeah, I just didn't think
He'd move this fast.
161
00:07:33,053 --> 00:07:35,789
- maybe he feels like
He's got something to prove.
162
00:07:35,823 --> 00:07:38,759
- hm.
163
00:07:38,792 --> 00:07:41,128
Was that someone
On your porch?
164
00:07:41,161 --> 00:07:43,163
- hank, there have been a few
Break-ins in the neighborhood.
165
00:07:43,196 --> 00:07:45,799
- hello.
166
00:07:45,833 --> 00:07:47,935
- luke?
167
00:07:47,968 --> 00:07:49,336
Luke, is that you?
168
00:07:49,369 --> 00:07:51,972
- hi, aunt jill.
169
00:07:52,005 --> 00:07:54,341
What're you doing here?
170
00:07:54,374 --> 00:07:57,244
- I had nowhere else to go.
171
00:08:01,314 --> 00:08:03,684
- okay, now with both eyes,
Do you still see two fingers?
172
00:08:03,717 --> 00:08:05,485
- mm-hmm.
- okay.
173
00:08:05,519 --> 00:08:09,456
- who gets kicked out
Of chess camp after one day?
174
00:08:09,489 --> 00:08:10,891
No, I'm sorry.
175
00:08:10,924 --> 00:08:12,626
Who gets kicked out
Of chess camp for fighting?
176
00:08:12,660 --> 00:08:15,062
- you know,
Things happen.
177
00:08:15,095 --> 00:08:18,131
- luke, you've never
Been in a fight in your life,
178
00:08:18,165 --> 00:08:19,132
And now some kid
Punches you?
179
00:08:19,166 --> 00:08:20,801
And what happened to him?
180
00:08:20,834 --> 00:08:22,469
- does it matter,
Aunt jill?
181
00:08:22,502 --> 00:08:23,671
- but they kick you out
182
00:08:23,704 --> 00:08:27,174
Without even a call
To your father or me?
183
00:08:27,207 --> 00:08:29,409
Okay.
184
00:08:29,442 --> 00:08:31,078
I'm gonna call ernie to let him
Know that luke is okay.
185
00:08:31,111 --> 00:08:34,081
Don't worry.
I'll calm him down.
186
00:08:34,114 --> 00:08:37,718
- okay, now follow my fingers
With your eyes.
187
00:08:37,751 --> 00:08:42,355
Left, right, down, up.
How many now?
188
00:08:42,389 --> 00:08:43,924
- still two.
189
00:08:43,957 --> 00:08:45,225
- okay, good.
190
00:08:45,258 --> 00:08:46,560
While, the guy landed
A pretty nice shot,
191
00:08:46,594 --> 00:08:48,095
You have no evidence
Of a blowout fracture,
192
00:08:48,128 --> 00:08:50,864
Or any serious eye injury.
193
00:08:50,898 --> 00:08:53,901
You may have periocular swelling
And discoloration,
194
00:08:53,934 --> 00:08:55,068
But your eye
Should be fine.
195
00:08:55,102 --> 00:08:57,337
- [coughs]
196
00:08:57,370 --> 00:08:59,339
- you--you still
Have that cold?
197
00:08:59,372 --> 00:09:01,174
- it's my
Chronic sinusitis.
198
00:09:01,208 --> 00:09:02,910
- are you taking anything?
199
00:09:02,943 --> 00:09:04,912
- over-the-counter stuff.
Why?
200
00:09:04,945 --> 00:09:07,881
- well, your pupils are dilated,
You're trembling,
201
00:09:07,915 --> 00:09:09,683
And your heart's racing.
202
00:09:09,717 --> 00:09:11,118
What's the medicine called?
203
00:09:11,151 --> 00:09:13,621
- I don't know.
204
00:09:13,654 --> 00:09:16,123
"Cold and sinus" something.
I take it every four hours.
205
00:09:16,156 --> 00:09:18,225
- okay.
206
00:09:18,258 --> 00:09:20,360
[clears throat]
207
00:09:20,393 --> 00:09:22,262
- what, you don't think
I'm on drugs, do you?
208
00:09:22,295 --> 00:09:25,232
Look at me.
I go to chess camp.
209
00:09:25,265 --> 00:09:27,367
- dude, you got
Kicked out of chess camp.
210
00:09:27,400 --> 00:09:28,435
Just fill this up.
211
00:09:28,468 --> 00:09:30,704
- you're totally
Wasting your time.
212
00:09:30,738 --> 00:09:31,705
And my urine.
213
00:09:31,739 --> 00:09:33,440
- urine already is waste.
214
00:09:33,473 --> 00:09:37,244
Fill it, grand master.
215
00:09:41,581 --> 00:09:43,283
- I'm not suggesting you guys
Memorize my manifesto,
216
00:09:43,316 --> 00:09:45,318
Or, um, mission statement.
217
00:09:45,352 --> 00:09:47,955
- okay, good.
It's 16 pages.
218
00:09:47,988 --> 00:09:49,322
- uh...
219
00:09:49,356 --> 00:09:52,259
I see a couple
Of run-on sentences here.
220
00:09:52,292 --> 00:09:55,729
A, uh, dangling participle,
And, uh, right here...
221
00:09:55,763 --> 00:09:57,665
[clears throat]
Is a, uh, split infinitive.
222
00:09:57,698 --> 00:09:59,299
- ah-ha.
223
00:09:59,332 --> 00:10:01,802
Well, jeremiah,
I promise you that, uh,
224
00:10:01,835 --> 00:10:03,403
What it lacks
In good grammar
225
00:10:03,436 --> 00:10:06,106
It more than makes up for
In vision, and in passion.
226
00:10:06,139 --> 00:10:08,175
Guys, look at this.
Look at me.
227
00:10:08,208 --> 00:10:09,910
I left this
Hankmed tattoo on my face
228
00:10:09,943 --> 00:10:11,244
Just to show
How passionate I am.
229
00:10:11,278 --> 00:10:14,147
- you couldn't
Get it off, could you?
230
00:10:14,181 --> 00:10:16,349
Try rubbing alcohol.
- or acetone.
231
00:10:16,383 --> 00:10:17,450
- okay, thanks, guys.
232
00:10:17,484 --> 00:10:18,952
This is actually
A waste of your talent,
233
00:10:18,986 --> 00:10:20,253
So why don't we just get back
To our business, shall we?
234
00:10:20,287 --> 00:10:22,122
Good.
235
00:10:22,155 --> 00:10:24,157
Since dr. Sacani
Needs to familiarize himself
236
00:10:24,191 --> 00:10:26,359
With the files of hankmed
Retainer patients, dr. Van dyke
237
00:10:26,393 --> 00:10:28,796
Is gonna handle
All house calls for now.
238
00:10:28,829 --> 00:10:30,430
I made schedules,
They're in the binders,
239
00:10:30,463 --> 00:10:32,365
Under...
Under "Schedules."
240
00:10:32,399 --> 00:10:33,366
- [groans]
241
00:10:33,400 --> 00:10:36,336
Hey. Uh, morning.
242
00:10:36,369 --> 00:10:38,772
- hey, yeah.
243
00:10:38,806 --> 00:10:41,174
You know dr. Van dyke,
And you met dr. Sacani.
244
00:10:41,208 --> 00:10:43,610
- I did.
245
00:10:43,643 --> 00:10:46,346
Evan, uh, when you're done
With your meeting, can we talk?
246
00:10:46,379 --> 00:10:50,617
- we, uh--
We just finished the meeting.
247
00:10:50,650 --> 00:10:51,719
So, uh, yeah.
248
00:10:51,752 --> 00:10:54,855
- oh, okay.
- yeah.
249
00:10:54,888 --> 00:10:57,357
Good talk.
250
00:10:59,326 --> 00:11:02,963
- you know, evan,
It occurs to me
251
00:11:02,996 --> 00:11:04,631
That your brother
Is a doctor.
252
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
- yup.
253
00:11:06,199 --> 00:11:07,534
- whose name is hank.
254
00:11:07,567 --> 00:11:09,669
- that's right, jeremiah.
255
00:11:09,703 --> 00:11:12,873
Uh, it's actually a long story,
Which I will tell you.
256
00:11:12,906 --> 00:11:14,241
Um...
257
00:11:14,274 --> 00:11:18,345
At another time.
258
00:11:21,181 --> 00:11:24,317
[sighs] Just thought
We'd get, uh, an early start.
259
00:11:24,351 --> 00:11:25,652
You know, uh...
260
00:11:25,685 --> 00:11:30,390
- listen, last night...
What happened out there,
261
00:11:30,423 --> 00:11:32,559
What almost happened to you,
262
00:11:32,592 --> 00:11:34,261
It gave me some
Much-needed perspect--
263
00:11:34,294 --> 00:11:36,163
I'm sorry, is that tattoo
Still on your face?
264
00:11:36,196 --> 00:11:39,066
- I know. Rubbing alcohol
Or acetone, right?
265
00:11:39,099 --> 00:11:42,669
- yeah, those are good,
Or something a little gentler.
266
00:11:42,702 --> 00:11:45,372
Come here, sit down.
267
00:11:45,405 --> 00:11:47,440
- I'm afraid.
- don't be.
268
00:11:47,474 --> 00:11:52,312
- olive oil?
- ye--that's right, my friend.
269
00:12:02,756 --> 00:12:06,426
Okay, and...
270
00:12:06,459 --> 00:12:08,228
There you go.
Good as new.
271
00:12:08,261 --> 00:12:10,764
All gone.
272
00:12:10,798 --> 00:12:11,865
- thanks.
273
00:12:11,899 --> 00:12:14,701
- it was hard
To take you seriously.
274
00:12:14,734 --> 00:12:19,272
So, um, as I was--
As I was saying...
275
00:12:19,306 --> 00:12:21,474
While business
Is important,
276
00:12:21,508 --> 00:12:23,276
Nothing is more
Important than us.
277
00:12:23,310 --> 00:12:27,647
I'm just so happy
You're okay.
278
00:12:27,680 --> 00:12:29,482
- thank you.
279
00:12:29,516 --> 00:12:31,919
And yes,
I completely agree.
280
00:12:31,952 --> 00:12:34,754
Whatever happens
Work-wise,
281
00:12:34,788 --> 00:12:36,323
We can't let that
Get in the way of this.
282
00:12:36,356 --> 00:12:38,992
- no, we can't.
283
00:12:39,026 --> 00:12:41,161
Who says we can't
Divide our old business
284
00:12:41,194 --> 00:12:43,096
In an equitable
And civil way?
285
00:12:43,130 --> 00:12:45,398
- yeah.
- right?
286
00:12:45,432 --> 00:12:47,667
- yeah, like a--
Like a really friendly divorce.
287
00:12:47,700 --> 00:12:49,069
- yeah.
- you know, where the couple
288
00:12:49,102 --> 00:12:50,603
Stays best friends.
- exactly!
289
00:12:50,637 --> 00:12:53,306
- oh, my god, this is awesome.
This is equitable and civil?
290
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
- yeah!
- I love it. Okay.
291
00:12:55,108 --> 00:12:56,409
- okay.
- um, let's do this.
292
00:12:56,443 --> 00:12:57,677
- yeah.
- right now.
293
00:12:57,710 --> 00:12:58,678
- sure.
- all right.
294
00:12:58,711 --> 00:13:02,615
- here we go.
295
00:13:02,649 --> 00:13:03,984
- okay.
- okay.
296
00:13:04,017 --> 00:13:05,418
- let's talk assets.
297
00:13:05,452 --> 00:13:06,920
- okay, let's talk assets.
298
00:13:06,954 --> 00:13:08,989
- I'll take
All the business clients.
299
00:13:09,022 --> 00:13:10,190
Only because
I imagine you want
300
00:13:10,223 --> 00:13:11,424
To take all
The individual clients.
301
00:13:11,458 --> 00:13:14,461
- yeah, sure, that sounds fair.
- good. Yes.
302
00:13:14,494 --> 00:13:16,596
Check, check.
This is so easy it's crazy.
303
00:13:16,629 --> 00:13:18,198
- I knew it would be.
What else?
304
00:13:18,231 --> 00:13:20,267
- I would like to keep
The name "Hankmed."
305
00:13:20,300 --> 00:13:21,601
- huh.
306
00:13:21,634 --> 00:13:23,370
- if that's okay.
307
00:13:23,403 --> 00:13:25,372
- sure.
308
00:13:25,405 --> 00:13:27,540
And I'd like to keep the name
"Hank," if that's okay.
309
00:13:27,574 --> 00:13:31,979
- that is so yours.
Okay, check. Wow.
310
00:13:32,012 --> 00:13:34,114
Uh, speaking of checks,
I'm gonna put together
311
00:13:34,147 --> 00:13:36,149
The nicest, fattest
Severance package for you.
312
00:13:36,183 --> 00:13:39,386
- oh, thank you,
But that won't be necessary.
313
00:13:39,419 --> 00:13:44,357
[cell phone rings]
- one second.
314
00:13:44,391 --> 00:13:46,126
Hankmed, how can I make--
315
00:13:46,159 --> 00:13:49,029
Y--oh, actually,
He does not work here anymore.
316
00:13:49,062 --> 00:13:51,831
But how can I--
- um...
317
00:13:51,865 --> 00:13:53,300
- yes. Hold on one sec.
318
00:13:53,333 --> 00:13:54,902
Some woman said she saw you
At harborfest last night,
319
00:13:54,935 --> 00:13:56,369
That you helped her
With her shoe?
320
00:13:56,403 --> 00:14:00,473
- right, yes,
So, I guess that makes her...
321
00:14:00,507 --> 00:14:03,243
- a pre-existing
Individual patient, okay.
322
00:14:03,276 --> 00:14:04,577
Here you go.
323
00:14:04,611 --> 00:14:06,379
- hello, this is hank.
324
00:14:06,413 --> 00:14:07,647
Uh-huh.
325
00:14:07,680 --> 00:14:11,551
Okay, sure, yeah,
I'll see you then.
326
00:14:11,584 --> 00:14:13,553
- you know what that was?
- what?
327
00:14:13,586 --> 00:14:15,588
- that was us surviving
Our first "Mine or yours" call.
328
00:14:15,622 --> 00:14:16,756
- yes, it was.
- oh, my god.
329
00:14:16,789 --> 00:14:18,358
This is the best idea ever.
330
00:14:18,391 --> 00:14:19,759
Both: [laugh]
331
00:14:19,792 --> 00:14:21,528
- I'm so happy I didn't
Blow up last night.
332
00:14:21,561 --> 00:14:23,696
- yeah, me too.
333
00:14:23,730 --> 00:14:26,266
- it is so great to see
You two back together again.
334
00:14:26,299 --> 00:14:29,269
- divya. Yeah.
Equitable and civil.
335
00:14:29,302 --> 00:14:31,704
- okay.
336
00:14:31,738 --> 00:14:34,274
Well, I had
A personal matter
337
00:14:34,307 --> 00:14:37,110
Which kept me up so late
That I overslept,
338
00:14:37,144 --> 00:14:40,713
So, I apologize for--
[cell phone dings]
339
00:14:40,747 --> 00:14:43,550
Did you just text me?
- yeah.
340
00:14:43,583 --> 00:14:46,519
- yes, I know I'm late.
I was explaining t--
341
00:14:46,553 --> 00:14:49,422
[dings]
I'm not making excuses. I--
342
00:14:49,456 --> 00:14:51,691
[dings]
I am not! I--stop texting me!
343
00:14:51,724 --> 00:14:54,527
I told you
That I had a long night.
344
00:14:54,561 --> 00:14:58,265
When I got your text,
I thought it was a typo.
345
00:14:58,298 --> 00:15:00,267
Since when do we have
Hankmed meetings
346
00:15:00,300 --> 00:15:01,601
So early in the morning?
347
00:15:01,634 --> 00:15:02,769
- wait a minute,
I'm sorry.
348
00:15:02,802 --> 00:15:04,972
You texted divya
About your staff meeting?
349
00:15:05,005 --> 00:15:06,206
- why wouldn't I?
350
00:15:06,239 --> 00:15:07,807
- you guys aren't
Back together again.
351
00:15:07,840 --> 00:15:10,710
- no. Well, to start,
She's my physician assistant.
352
00:15:10,743 --> 00:15:12,545
- I am?
- no.
353
00:15:12,579 --> 00:15:14,714
Divya works for hankmed.
354
00:15:14,747 --> 00:15:16,749
- I do?
355
00:15:16,783 --> 00:15:18,218
Don't you think
That maybe one of you
356
00:15:18,251 --> 00:15:19,652
Should consult me
About what I want?
357
00:15:19,686 --> 00:15:22,155
- of--of course we should.
Of course we should. Sorry.
358
00:15:22,189 --> 00:15:23,390
Tell him, divya.
359
00:15:23,423 --> 00:15:27,294
- yes, tell me
That you work for me.
360
00:15:27,327 --> 00:15:29,096
- actually...
361
00:15:29,129 --> 00:15:34,101
I won't be working
For either one of you.
362
00:15:34,134 --> 00:15:35,802
[door opens, closes]
363
00:15:50,617 --> 00:15:53,486
- come here. Come on.
364
00:15:53,520 --> 00:15:55,488
Hi.
365
00:15:55,522 --> 00:15:57,090
- hey.
366
00:15:57,124 --> 00:16:00,793
- come on.
367
00:16:00,827 --> 00:16:02,662
Today, I'm the luckiest girl
In easthampton.
368
00:16:02,695 --> 00:16:05,632
I don't even have a colorist
I've got confidence in out here,
369
00:16:05,665 --> 00:16:06,933
Let alone a doctor.
370
00:16:06,966 --> 00:16:08,601
And then I find
A brochure folded up
371
00:16:08,635 --> 00:16:10,270
In the back pocket of my shorts
With your number.
372
00:16:10,303 --> 00:16:11,704
Oh, you want some lemonade?
It's homemade.
373
00:16:11,738 --> 00:16:12,772
- uh, no, thanks.
374
00:16:12,805 --> 00:16:14,974
This is quite a house.
- oh, yeah.
375
00:16:15,008 --> 00:16:17,277
My family and I used to
Come here when I was little.
376
00:16:17,310 --> 00:16:18,545
Haven't been back since,
377
00:16:18,578 --> 00:16:19,812
But some of
My favorite memories
378
00:16:19,846 --> 00:16:22,515
Took place
Under this shingled roof.
379
00:16:22,549 --> 00:16:23,950
So, when I saw it
On the market this spring,
380
00:16:23,983 --> 00:16:26,186
I just snatched it up.
[laughs]
381
00:16:26,219 --> 00:16:28,521
We'd spend the summers here,
All ten of us,
382
00:16:28,555 --> 00:16:30,823
I'm--I'm the baby.
Six brothers, one sister.
383
00:16:30,857 --> 00:16:33,060
They used to all
Kind of take care of me.
384
00:16:33,093 --> 00:16:34,527
Come on, baby.
- hey, now.
385
00:16:34,561 --> 00:16:36,563
- but now they're just
Spread across the universe.
386
00:16:36,596 --> 00:16:38,165
- the universe?
387
00:16:38,198 --> 00:16:40,400
- oh, um, I have a brother who
Paid to go to a space station
388
00:16:40,433 --> 00:16:41,534
On one of those russian
Rocket ship things.
389
00:16:41,568 --> 00:16:43,070
- ah.
390
00:16:43,103 --> 00:16:45,572
- yeah, but this is the best
Place for a big family reunion,
391
00:16:45,605 --> 00:16:47,074
Especially since
We don't reunion much.
392
00:16:47,107 --> 00:16:49,176
But, uh, with this house,
I'm gonna change that.
393
00:16:49,209 --> 00:16:51,244
Everyone's coming this summer.
I can't wait.
394
00:16:51,278 --> 00:16:52,245
- that's great.
395
00:16:52,279 --> 00:16:53,846
Uh, so, this whole thing
Is yours?
396
00:16:53,880 --> 00:16:56,416
- well, for now,
But I've got a lot of friends.
397
00:16:56,449 --> 00:16:57,917
- whoa.
398
00:16:57,950 --> 00:17:00,187
- I was gonna rescue one,
But then I saw them all
399
00:17:00,220 --> 00:17:03,022
Looking at me
With those sad little eyes,
400
00:17:03,056 --> 00:17:04,157
And, I mean,
I couldn't just pick one,
401
00:17:04,191 --> 00:17:06,226
So, I-I took them all.
- yes, you did.
402
00:17:06,259 --> 00:17:08,595
- but all my friend-friends
Are back home.
403
00:17:08,628 --> 00:17:11,198
- so, what seems to be
The trouble?
404
00:17:11,231 --> 00:17:13,066
- okay, well,
I've been an absolute wreck
405
00:17:13,100 --> 00:17:14,734
After what happened
Last night.
406
00:17:14,767 --> 00:17:16,035
Between the smoke,
And the fire,
407
00:17:16,069 --> 00:17:17,870
And god knows what else
Was burning, I--
408
00:17:17,904 --> 00:17:20,507
I-I can't even imagine
How many toxic fumes I inhaled.
409
00:17:20,540 --> 00:17:23,710
- okay, well,
Let me take a look.
410
00:17:23,743 --> 00:17:26,946
No singed nasal hairs.
411
00:17:26,979 --> 00:17:28,748
- I feel like my insides
Are corroding.
412
00:17:28,781 --> 00:17:30,617
- really? Okay. Um...
413
00:17:30,650 --> 00:17:33,686
[dogs bark]
414
00:17:33,720 --> 00:17:35,021
Open up.
415
00:17:35,054 --> 00:17:37,357
Say, "Ah."
- ahh...
416
00:17:37,390 --> 00:17:41,261
- okay,
Your throat's clear.
417
00:17:41,294 --> 00:17:42,795
Lean forward, please.
418
00:17:42,829 --> 00:17:45,265
Breathe in and out.
- [breathes]
419
00:17:45,298 --> 00:17:47,400
- again.
- [breathes]
420
00:17:47,434 --> 00:17:49,769
- well, lungs clear.
421
00:17:49,802 --> 00:17:53,140
And no evidence
Of respiratory distress.
422
00:17:53,173 --> 00:17:55,041
That's good news.
423
00:17:55,074 --> 00:17:56,743
- no, I-I know you're
The doctor and all,
424
00:17:56,776 --> 00:17:59,146
But I-I would feel a lot better
If I got a chest ct.
425
00:17:59,179 --> 00:18:00,913
- hollister,
Based on what I just saw,
426
00:18:00,947 --> 00:18:02,415
A ct isn't necessary.
427
00:18:02,449 --> 00:18:05,051
- well, people do it
All the time on grey's anatomy.
428
00:18:05,084 --> 00:18:06,253
- yes, but those people
429
00:18:06,286 --> 00:18:07,620
Have serious,
Fictional medical problems.
430
00:18:07,654 --> 00:18:09,722
You, on the other hand,
Are fine.
431
00:18:09,756 --> 00:18:12,325
- okay, well, either I've got
Something you've missed,
432
00:18:12,359 --> 00:18:13,826
Or I've just
Wasted your time.
433
00:18:13,860 --> 00:18:16,663
- that's my job. Think of me
Like one of your dogs.
434
00:18:16,696 --> 00:18:18,431
I come when you call.
435
00:18:18,465 --> 00:18:19,932
- well, then you're
Not like my dogs at all.
436
00:18:19,966 --> 00:18:21,601
You don't have to leave.
437
00:18:21,634 --> 00:18:23,303
Um, actually,
I was reading
438
00:18:23,336 --> 00:18:25,805
At your booth at harborfest
About retainer clients.
439
00:18:25,838 --> 00:18:26,973
How does it work,
Exactly?
440
00:18:27,006 --> 00:18:29,309
- oh, right, uh, well...
441
00:18:29,342 --> 00:18:31,911
Why don't I give you
An agreement,
442
00:18:31,944 --> 00:18:33,846
And you can
Read all about it?
443
00:18:33,880 --> 00:18:35,982
Of course, the one thing
I don't have in my bag.
444
00:18:36,015 --> 00:18:37,250
Um, you know what?
445
00:18:37,284 --> 00:18:39,752
I'll just have
My business partner person
446
00:18:39,786 --> 00:18:41,288
Get back to you with one,
Okay?
447
00:18:41,321 --> 00:18:42,955
- uh, what's their name?
448
00:18:42,989 --> 00:18:45,692
- uh, I'll just
Drop one off myself. Okay?
449
00:18:52,131 --> 00:18:54,934
I'm sorry about
All the craziness with evan,
450
00:18:54,967 --> 00:18:59,071
And hankmed, and you getting
Caught in the middle.
451
00:19:03,210 --> 00:19:04,944
- thank you
For saying that.
452
00:19:04,977 --> 00:19:09,449
And thank you...
453
00:19:09,482 --> 00:19:10,850
Thank you for the flowers.
454
00:19:10,883 --> 00:19:12,885
- wow.
455
00:19:12,919 --> 00:19:17,023
That's quite a...
A--who gave you those?
456
00:19:17,056 --> 00:19:19,526
- [clears throat]
Me.
457
00:19:19,559 --> 00:19:22,128
- of course he did.
458
00:19:22,161 --> 00:19:24,231
- yours are, uh,
Adorable, though. Really.
459
00:19:24,264 --> 00:19:26,032
- thank you.
460
00:19:26,065 --> 00:19:27,900
- it's nice to see,
461
00:19:27,934 --> 00:19:29,636
With everything
You guys have going on,
462
00:19:29,669 --> 00:19:32,539
That you are
Thinking of me.
463
00:19:32,572 --> 00:19:36,376
But I have things
That I need to sort out as well.
464
00:19:36,409 --> 00:19:41,248
Which is what I was trying to do
Until you showed up at my house.
465
00:19:41,281 --> 00:19:42,349
Uninvited.
466
00:19:42,382 --> 00:19:44,217
- right, sorry.
We'll get going.
467
00:19:44,251 --> 00:19:48,521
- yeah.
You have your own life, so...
468
00:19:50,423 --> 00:19:52,425
Well, we're here,
Um, though.
469
00:19:52,459 --> 00:19:55,762
We would love to figure out
The p-a of it all.
470
00:19:59,899 --> 00:20:01,000
- I can't work
For both of you.
471
00:20:01,033 --> 00:20:03,570
I have tried
Doing two jobs before,
472
00:20:03,603 --> 00:20:05,572
And we all know
How that worked out.
473
00:20:05,605 --> 00:20:07,206
- yeah, but we both
Want to work with you.
474
00:20:07,240 --> 00:20:09,008
- yeah.
475
00:20:09,041 --> 00:20:11,411
So, you gotta
Pick one of us.
476
00:20:11,444 --> 00:20:13,280
Me or him. Or me.
477
00:20:13,313 --> 00:20:14,847
- [scoffs]
478
00:20:14,881 --> 00:20:16,849
Come on, guys.
479
00:20:16,883 --> 00:20:21,788
I mean,
That's an impossible choice.
480
00:20:21,821 --> 00:20:23,756
Fine. Fine, fine.
481
00:20:23,790 --> 00:20:27,694
If I have to pick one...
482
00:20:27,727 --> 00:20:28,695
I'll need more time.
483
00:20:28,728 --> 00:20:30,096
- of course, of course.
484
00:20:30,129 --> 00:20:31,964
And look, if you want
To talk about your own stuff--
485
00:20:31,998 --> 00:20:34,567
- I'm here.
We're both here, I guess.
486
00:20:34,601 --> 00:20:37,304
And in the meantime,
We promise to leave you alone
487
00:20:37,337 --> 00:20:41,073
To make the right choice.
488
00:20:41,107 --> 00:20:43,743
- mm.
489
00:20:47,647 --> 00:20:49,248
Guys!
490
00:20:49,282 --> 00:20:50,550
- right, sorry.
491
00:20:50,583 --> 00:20:52,619
We're on our way.
- we're on our way.
492
00:21:05,698 --> 00:21:09,502
- good girl.
493
00:21:12,672 --> 00:21:15,908
Wow.
Those dogs have a nice life.
494
00:21:15,942 --> 00:21:19,011
- they didn't always,
But they deserve one now.
495
00:21:19,045 --> 00:21:20,480
I'm sorry, who are you?
496
00:21:20,513 --> 00:21:22,582
- evan r. Lawson,
Ceo of hankmed.
497
00:21:22,615 --> 00:21:23,483
You called.
How can I help you?
498
00:21:23,516 --> 00:21:25,284
- I-I called hank,
499
00:21:25,318 --> 00:21:27,754
Hoping he may have changed
His mind about a chest ct.
500
00:21:27,787 --> 00:21:29,288
I've been coughing.
501
00:21:29,322 --> 00:21:30,490
- yes, that's actually
My number now.
502
00:21:30,523 --> 00:21:32,525
He probably changed his,
503
00:21:32,559 --> 00:21:34,694
But I can tell you
He does not change his mind.
504
00:21:34,727 --> 00:21:36,629
[dog barks]
505
00:21:36,663 --> 00:21:38,765
I work for hankmed, though.
506
00:21:38,798 --> 00:21:40,600
It's a different
Concierge medicine business.
507
00:21:40,633 --> 00:21:42,769
- so, there's a "Hank,"
And a "Hankmed"?
508
00:21:42,802 --> 00:21:44,704
- yes, it's a long story,
509
00:21:44,737 --> 00:21:48,608
But was there something not done
To make you feel better today?
510
00:21:48,641 --> 00:21:50,710
- you know when you know
Something's wrong,
511
00:21:50,743 --> 00:21:52,379
But the people who are
Supposed to know don't?
512
00:21:52,412 --> 00:21:55,648
- you need
A second opinion.
513
00:21:55,682 --> 00:21:57,283
- well, hollister,
514
00:21:57,316 --> 00:22:00,286
You could be the healthiest
Person I've seen in a long time.
515
00:22:00,319 --> 00:22:03,623
- I was afraid
You'd say that.
516
00:22:03,656 --> 00:22:07,460
- uh, yes, I can see why
That would be disappointing.
517
00:22:07,494 --> 00:22:08,961
- so you can't
Give me a chest ct?
518
00:22:08,995 --> 00:22:11,831
- well, I could, but--
- hank...
519
00:22:11,864 --> 00:22:13,866
Thought it was
Unnecessary.
520
00:22:13,900 --> 00:22:16,035
- yeah. Makes sense.
521
00:22:16,068 --> 00:22:18,671
Um, hollister, listen,
The radiation from a chest ct
522
00:22:18,705 --> 00:22:21,408
May be extremely minimal,
But it does exist,
523
00:22:21,441 --> 00:22:23,042
And you'll likely
Get the same diagnosis.
524
00:22:23,075 --> 00:22:24,210
Also, it's very expensive.
525
00:22:24,243 --> 00:22:25,712
- how expensive?
526
00:22:25,745 --> 00:22:28,548
- I mean, not as expensive
As a full-body ct, of course--
527
00:22:28,581 --> 00:22:31,451
- wait,
There's a full-body ct?
528
00:22:36,255 --> 00:22:39,492
- I can't believe they got
This machine here so fast.
529
00:22:39,526 --> 00:22:41,561
- yup.
Money moves mountains.
530
00:22:41,594 --> 00:22:43,896
Welcome
To concierge medicine.
531
00:22:43,930 --> 00:22:47,900
- full-body cts are awesome.
I feel better already.
532
00:22:47,934 --> 00:22:50,603
- that's great.
We're very happy for you.
533
00:22:50,637 --> 00:22:54,006
- only this isn't a treatment,
It's a diagnostic tool.
534
00:22:54,040 --> 00:22:56,208
- well, whatever it is,
It's working.
535
00:22:56,242 --> 00:22:58,277
- good.
536
00:22:58,310 --> 00:22:59,278
How is it working?
537
00:22:59,311 --> 00:23:02,248
- it's not.
538
00:23:02,281 --> 00:23:03,916
- so, she's...
She's crazy?
539
00:23:03,950 --> 00:23:07,687
- she wouldn't be the first
Person to be cured by a test.
540
00:23:07,720 --> 00:23:09,088
Sometimes patients
541
00:23:09,121 --> 00:23:11,458
Just need to feel like
The doctor's doing something.
542
00:23:11,491 --> 00:23:13,726
Placebo effect.
543
00:23:18,130 --> 00:23:19,899
- so, ernie,
How is it having luke back?
544
00:23:19,932 --> 00:23:21,868
- considering I didn't
Want him in chess camp
545
00:23:21,901 --> 00:23:24,370
In the first place, I'd say
I'm taking it pretty well.
546
00:23:24,403 --> 00:23:26,606
- well, we know you're
Taking that part well.
547
00:23:26,639 --> 00:23:27,940
What about the other part?
- oh.
548
00:23:27,974 --> 00:23:30,577
When I called the camp
To find out what happened,
549
00:23:30,610 --> 00:23:31,811
I got a little surprise.
550
00:23:31,844 --> 00:23:34,747
Guess who didn't
Get kicked out.
551
00:23:34,781 --> 00:23:36,115
Turns out he ran away.
552
00:23:36,148 --> 00:23:37,116
- really?
553
00:23:37,149 --> 00:23:38,618
Did--did luke say why?
554
00:23:38,651 --> 00:23:40,553
- yeah, he wouldn't
Talk about it with ernie or me.
555
00:23:40,587 --> 00:23:42,455
- kid never
Tells me anything.
556
00:23:42,489 --> 00:23:43,656
- well, I need to give luke
His test results.
557
00:23:43,690 --> 00:23:44,624
Maybe he'll talk to me.
558
00:23:44,657 --> 00:23:46,726
- yeah,
Good luck with that.
559
00:23:46,759 --> 00:23:47,727
And the results?
560
00:23:47,760 --> 00:23:49,562
- everything's normal.
561
00:23:49,596 --> 00:23:51,063
- good. Good.
562
00:23:51,097 --> 00:23:53,232
Well, I guess I'm done here.
Thanks, doc.
563
00:23:53,265 --> 00:23:55,301
And I will, uh,
See you guys later.
564
00:23:55,334 --> 00:23:57,236
- okay.
- bye, ernie.
565
00:23:57,269 --> 00:23:58,638
[sighs]
566
00:23:58,671 --> 00:24:01,741
I am so relieved to hear
That luke's test came back okay.
567
00:24:01,774 --> 00:24:03,743
- yeah.
- I wish...
568
00:24:03,776 --> 00:24:06,145
I could give your business
The same clean bill of health.
569
00:24:06,178 --> 00:24:08,280
- I thought you were gonna
Get me a new business number,
570
00:24:08,314 --> 00:24:09,348
Some interviews...
571
00:24:09,381 --> 00:24:12,318
- well, I did, but hank,
572
00:24:12,351 --> 00:24:13,920
I've also been
Going through the books,
573
00:24:13,953 --> 00:24:17,524
And you have bigger problems
Than staffing.
574
00:24:17,557 --> 00:24:19,291
If you don't
Get some capital soon,
575
00:24:19,325 --> 00:24:21,360
You're not
Gonna be hiring anyone.
576
00:24:21,393 --> 00:24:23,162
- it's that bad?
577
00:24:23,195 --> 00:24:27,033
- well, hank, remember, you're
Building a brand-new business.
578
00:24:27,066 --> 00:24:29,101
You have to
Buy your own equipment,
579
00:24:29,135 --> 00:24:31,538
Build an infrastructure...
580
00:24:31,571 --> 00:24:33,139
You need a steady flow
Of new patients
581
00:24:33,172 --> 00:24:35,642
Like evan
Used to bring in.
582
00:24:35,675 --> 00:24:38,410
Your new business
Has no money.
583
00:24:41,313 --> 00:24:42,582
- okay.
584
00:24:47,086 --> 00:24:48,688
- you can do this.
585
00:24:48,721 --> 00:24:50,222
You can do this.
[phone beeps]
586
00:24:50,256 --> 00:24:54,293
Hi, this is hank.
Well, dr. Lawson.
587
00:24:54,326 --> 00:24:58,330
Dr. Hank lawson.
588
00:24:58,364 --> 00:25:00,366
I-I-I-I-I...
589
00:25:00,399 --> 00:25:02,134
I have a new phone number.
Yes, I do.
590
00:25:02,168 --> 00:25:04,904
And, uh, when--
When you get this message,
591
00:25:04,937 --> 00:25:07,373
You can--you can just call me
Back on that new phone number
592
00:25:07,406 --> 00:25:09,976
Because...
593
00:25:10,009 --> 00:25:13,680
Because I have
Some exciting new programs.
594
00:25:13,713 --> 00:25:15,915
They're exciting,
And they're new,
595
00:25:15,948 --> 00:25:18,017
And you are gonna wanna
Hear about 'em
596
00:25:18,050 --> 00:25:21,420
So much that you're gonna call
Me back to find out about them.
597
00:25:21,453 --> 00:25:22,655
[knock on door]
598
00:25:22,689 --> 00:25:24,924
Uh, so, that--
That new phone number is 6--
599
00:25:24,957 --> 00:25:27,894
[voicemail beeps]
600
00:25:27,927 --> 00:25:28,895
Yes.
601
00:25:28,928 --> 00:25:30,597
10:00 sounds great.
602
00:25:30,630 --> 00:25:32,699
Yeah. No, no, we're gonna
Leave a little extra time,
603
00:25:32,732 --> 00:25:34,867
Since you're my new patient.
604
00:25:34,901 --> 00:25:37,203
My pleasure.
605
00:25:37,236 --> 00:25:40,239
- good morning, doctor.
606
00:25:40,272 --> 00:25:42,575
- hi, evan.
607
00:25:42,609 --> 00:25:44,343
- come on in.
608
00:25:44,376 --> 00:25:47,179
- [clears throat]
Here you go.
609
00:25:47,213 --> 00:25:49,015
- th--no, no, no.
610
00:25:49,048 --> 00:25:50,850
These are--
These are your copies
611
00:25:50,883 --> 00:25:52,018
Of the corporate retainer
Client files.
612
00:25:52,051 --> 00:25:53,019
- oh, I got 'em.
613
00:25:53,052 --> 00:25:54,687
- you...
614
00:25:54,721 --> 00:25:56,255
Memorized all the files?
615
00:25:56,288 --> 00:25:57,590
- yes.
616
00:25:57,624 --> 00:25:59,926
- so, if I asked you
617
00:25:59,959 --> 00:26:02,695
Which patient
Had a tuberculosis scare,
618
00:26:02,729 --> 00:26:03,730
But it turned out
To just be a rash...
619
00:26:03,763 --> 00:26:06,298
- 987-67-2104.
620
00:26:06,332 --> 00:26:07,900
- what?
621
00:26:07,934 --> 00:26:10,036
- I memorized the patients'
Social security numbers.
622
00:26:10,069 --> 00:26:12,739
See, there are a lot of johns
And davids and marys,
623
00:26:12,772 --> 00:26:15,441
But each one of them has
Their own unique identifiers.
624
00:26:15,474 --> 00:26:16,709
- right.
625
00:26:16,743 --> 00:26:18,244
But they're not gonna
Want to be called
626
00:26:18,277 --> 00:26:21,247
By their own
Unique identifier.
627
00:26:21,280 --> 00:26:24,984
They're--they're gonna want to
Be called john, david, or mary.
628
00:26:25,017 --> 00:26:27,053
- I see.
629
00:26:27,086 --> 00:26:29,922
In that case,
This will take more time.
630
00:26:29,956 --> 00:26:33,092
- yeah, well, you really
Don't have to memorize...
631
00:26:37,429 --> 00:26:39,165
- hey. How's it going?
632
00:26:39,198 --> 00:26:42,134
- good. Just breaking in
The new staff.
633
00:26:42,168 --> 00:26:45,772
- uh-huh, uh-huh.
That is some doctor you hired.
634
00:26:45,805 --> 00:26:47,139
- [chuckles]
Okay.
635
00:26:47,173 --> 00:26:48,607
The man's new
To concierge medicine.
636
00:26:48,641 --> 00:26:50,509
He will get his sea legs.
637
00:26:50,542 --> 00:26:52,178
He needs a little time,
That's all.
638
00:26:52,211 --> 00:26:53,746
- no, no,
I wasn't criticizing him.
639
00:26:53,780 --> 00:26:54,981
I looked
Dr. Sacani up online.
640
00:26:55,014 --> 00:26:56,582
I wanted to make sure
He was legit.
641
00:26:56,615 --> 00:26:58,150
Top of his class
At johns hopkins.
642
00:26:58,184 --> 00:26:59,652
- johns hopkins, yeah.
643
00:26:59,686 --> 00:27:01,087
- published
A groundbreaking study
644
00:27:01,120 --> 00:27:02,955
In the new england journal.
- groundbreaking.
645
00:27:02,989 --> 00:27:04,190
- his resume's impressive.
646
00:27:04,223 --> 00:27:07,426
- his resume is impressive.
That's right.
647
00:27:07,459 --> 00:27:12,464
Can't wait for our patients
To meet his resume.
648
00:27:17,970 --> 00:27:20,639
- your eye's gotten a little
More black and blue,
649
00:27:20,673 --> 00:27:23,442
But that's normal.
650
00:27:23,475 --> 00:27:26,345
- okay, hank, it is really
Hard to see the board
651
00:27:26,378 --> 00:27:27,680
With that thing in my eye.
652
00:27:27,714 --> 00:27:29,181
- oh, I'm so sorry my exam
653
00:27:29,215 --> 00:27:30,817
Is interfering
With your chess game.
654
00:27:30,850 --> 00:27:33,185
I'm done. Now, how 'bout
You tell me what happened?
655
00:27:33,219 --> 00:27:36,856
- oh, I nabbed your bishop.
- thanks. I meant at camp.
656
00:27:36,889 --> 00:27:38,057
- it's your move.
657
00:27:38,090 --> 00:27:40,626
- luke, your aunt's
Worried about you.
658
00:27:40,659 --> 00:27:41,994
And so am I.
659
00:27:42,028 --> 00:27:45,297
Okay.
660
00:27:45,331 --> 00:27:49,401
- [chuckles, snorts]
661
00:27:49,435 --> 00:27:51,303
Okay. There was this girl.
662
00:27:51,337 --> 00:27:53,806
Last month, she asked me
To take the sats for her.
663
00:27:53,840 --> 00:27:55,174
- you know that's illegal.
664
00:27:55,207 --> 00:27:58,310
- yes, officer.
Your move.
665
00:27:58,344 --> 00:27:59,411
[snorts]
666
00:27:59,445 --> 00:28:01,147
- how'd you even
Take them for a girl?
667
00:28:01,180 --> 00:28:03,549
- her name is alex.
668
00:28:03,582 --> 00:28:06,018
But the day of the test,
I wanted to back out.
669
00:28:06,052 --> 00:28:09,188
I got really nervous.
- hm.
670
00:28:09,221 --> 00:28:13,392
- but then alex
Convinced me to do it.
671
00:28:13,425 --> 00:28:14,393
- she did? How?
672
00:28:14,426 --> 00:28:15,928
- so, I took it.
673
00:28:15,962 --> 00:28:17,096
But during the test,
674
00:28:17,129 --> 00:28:18,697
My mind went blank;
I forgot everything.
675
00:28:18,731 --> 00:28:21,100
Must've been the nerves.
Totally screwed up.
676
00:28:21,133 --> 00:28:25,271
And when alex got her scores,
She was pissed.
677
00:28:25,304 --> 00:28:28,540
She cornered me at chess camp,
And well, uh...
678
00:28:28,574 --> 00:28:30,109
Bam.
679
00:28:30,142 --> 00:28:31,543
[snorts]
[blood pressure pump hisses]
680
00:28:31,577 --> 00:28:33,379
- you said that when you took
The test for the girl,
681
00:28:33,412 --> 00:28:34,446
You were really nervous,
682
00:28:34,480 --> 00:28:36,015
Do you get nervous a lot?
683
00:28:36,048 --> 00:28:37,950
- no, not usually. I also
Don't usually break the law.
684
00:28:37,984 --> 00:28:39,051
Your move.
685
00:28:39,085 --> 00:28:41,020
- you seem
Really nervous right now.
686
00:28:41,053 --> 00:28:42,121
- [snorts]
687
00:28:42,154 --> 00:28:44,857
- and your
Blood pressure's high.
688
00:28:44,891 --> 00:28:46,959
For a kid your age,
That's unusual.
689
00:28:46,993 --> 00:28:48,060
I'm gonna take some blood.
690
00:28:48,094 --> 00:28:50,462
[computer dings]
- your move.
691
00:28:50,496 --> 00:28:52,731
- luke, I want to make sure
Your kidney function's normal.
692
00:28:52,765 --> 00:28:55,835
- okay, but--
- I know, okay? My move.
693
00:28:57,904 --> 00:28:59,405
- she just said,
"Symptoms."
694
00:28:59,438 --> 00:29:01,240
She didn't say
What they were.
695
00:29:01,273 --> 00:29:03,075
- well, isn't that
Why we're here?
696
00:29:03,109 --> 00:29:04,610
To find out?
697
00:29:04,643 --> 00:29:08,114
- you don't think hankmed 2.0
Did something
698
00:29:08,147 --> 00:29:10,449
That, uh,
Made her sick, do you?
699
00:29:10,482 --> 00:29:15,554
- don't know.
What did hankmed 2.0 do?
700
00:29:15,587 --> 00:29:17,824
- so she wanted a chest ct.
701
00:29:17,857 --> 00:29:19,892
Okay? Hank refused,
702
00:29:19,926 --> 00:29:20,993
But then we did it.
703
00:29:21,027 --> 00:29:23,429
Actually,
We gave her a full-body ct.
704
00:29:23,462 --> 00:29:25,798
And now she's sick.
705
00:29:25,832 --> 00:29:28,300
- I doubt a ct
Made her sick.
706
00:29:28,334 --> 00:29:29,836
- [exhales]
707
00:29:29,869 --> 00:29:31,637
- but I can't
Say anything for sure
708
00:29:31,670 --> 00:29:33,572
Until I've seen the patient.
- good.
709
00:29:33,605 --> 00:29:38,444
- this isn't
An emergency, is it?
710
00:29:38,477 --> 00:29:39,946
- technically, no.
711
00:29:39,979 --> 00:29:43,315
But it's...
- evan.
712
00:29:43,349 --> 00:29:44,851
I don't appreciate
You doing this to me
713
00:29:44,884 --> 00:29:46,752
When you said
You'd give me time.
714
00:29:46,785 --> 00:29:48,120
- I know, divya, I'm sorry.
715
00:29:48,154 --> 00:29:50,923
I-I--hank said no,
Van dyke said yes,
716
00:29:50,957 --> 00:29:52,524
I didn't know
What to think.
717
00:29:52,558 --> 00:29:54,093
I needed another opinion
From someone I trust.
718
00:29:54,126 --> 00:29:55,661
And it's just
This one patient.
719
00:29:55,694 --> 00:29:58,664
I promise you I'm not gonna
Talk about business at all.
720
00:29:58,697 --> 00:30:00,366
Unless, of course,
You've decided
721
00:30:00,399 --> 00:30:04,636
You do want to work for me,
At which point we can talk--
722
00:30:08,174 --> 00:30:10,609
- so, tell me
What's going on.
723
00:30:10,642 --> 00:30:12,478
- um...
724
00:30:12,511 --> 00:30:15,814
Nausea--
Bad, stomach-turning,
725
00:30:15,848 --> 00:30:18,550
Thought-of-food-
Makes-me-sick nausea.
726
00:30:18,584 --> 00:30:21,020
I was throwing up all night,
And I was alone,
727
00:30:21,053 --> 00:30:22,188
So it was really scary.
728
00:30:22,221 --> 00:30:24,023
- I could imagine.
729
00:30:24,056 --> 00:30:26,792
The radiologist confirms
That your ct is clean.
730
00:30:26,825 --> 00:30:31,030
- um, okay, well,
The thing is I was there
731
00:30:31,063 --> 00:30:33,565
During the explosions
With the smoke--
732
00:30:33,599 --> 00:30:35,534
- oh, hollister,
Divya has your history.
733
00:30:35,567 --> 00:30:38,237
- it was just
The other doctors asked.
734
00:30:38,270 --> 00:30:39,705
- I'm sorry
That you had to
735
00:30:39,738 --> 00:30:42,208
Describe your symptoms
To three different people.
736
00:30:42,241 --> 00:30:44,676
You should have more
Continuity of care than that.
737
00:30:44,710 --> 00:30:48,547
- I don't mind
Repeating myself.
738
00:30:48,580 --> 00:30:51,683
Actually, it's really nice
To have company.
739
00:30:51,717 --> 00:30:54,653
My family was supposed to come
Visit for memorial day weekend.
740
00:30:54,686 --> 00:30:58,657
A big reunion, but, uh,
They couldn't make it.
741
00:30:58,690 --> 00:31:01,260
Some of my siblings are still
Trying to visit, though.
742
00:31:01,293 --> 00:31:04,230
Busy lives.
743
00:31:04,263 --> 00:31:06,832
- divya, hey.
744
00:31:06,865 --> 00:31:09,501
Look...
[sighs]
745
00:31:09,535 --> 00:31:11,703
I get it.
746
00:31:11,737 --> 00:31:13,940
You're caught
In the middle.
747
00:31:13,973 --> 00:31:17,243
It's not fair to you.
748
00:31:17,276 --> 00:31:20,679
And I'm sorry.
749
00:31:20,712 --> 00:31:22,348
I really am.
750
00:31:22,381 --> 00:31:25,217
- thank you, evan.
751
00:31:25,251 --> 00:31:27,019
[sighs]
752
00:31:27,053 --> 00:31:28,787
You've got to understand.
753
00:31:28,820 --> 00:31:31,023
You and hank are family.
754
00:31:31,057 --> 00:31:34,426
You're the only family
I have right now.
755
00:31:34,460 --> 00:31:37,229
And I can't do anything
To mess that up.
756
00:31:37,263 --> 00:31:39,731
I lost one family;
I won't lose another.
757
00:31:39,765 --> 00:31:43,402
- I understand.
758
00:31:43,435 --> 00:31:46,772
And you're family
To me too.
759
00:31:46,805 --> 00:31:51,510
Which is a giant part of why
I can't do this without you.
760
00:31:56,348 --> 00:31:57,883
[knock on door]
761
00:31:57,916 --> 00:32:00,386
- jill, it's me.
762
00:32:00,419 --> 00:32:03,089
- luke broke into my house,
And he's acting really strange.
763
00:32:03,122 --> 00:32:04,923
I need you to help me
Get him to the hospital.
764
00:32:04,957 --> 00:32:06,392
He won't listen to me.
765
00:32:06,425 --> 00:32:07,626
- I didn't know
It was her, hank,
766
00:32:07,659 --> 00:32:08,627
I totally thought
Somebody was breaking in.
767
00:32:08,660 --> 00:32:09,761
- someone did.
768
00:32:09,795 --> 00:32:11,097
- I didn't want you
To get robbed.
769
00:32:11,130 --> 00:32:13,332
There have been a lot
Of robberies around here,
770
00:32:13,365 --> 00:32:14,266
Right, aunt jill?
- yes, luke,
771
00:32:14,300 --> 00:32:15,834
There have been, but...
772
00:32:15,867 --> 00:32:18,404
What were you doing here in the
First place, and not at home?
773
00:32:18,437 --> 00:32:20,906
- it's not safe there. There are
So many noises and lights.
774
00:32:20,939 --> 00:32:22,574
[computer dings]
775
00:32:22,608 --> 00:32:24,910
- okay.
What's wrong with him?
776
00:32:24,943 --> 00:32:27,846
- I think he's become
Hypervigilant.
777
00:32:36,122 --> 00:32:37,856
Luke, you're burning up.
778
00:32:37,889 --> 00:32:39,625
I'd like to take
Your temperature.
779
00:32:39,658 --> 00:32:40,692
- I'm hot because
The damn computer
780
00:32:40,726 --> 00:32:42,528
Has got rook and pawn
Versus rook.
781
00:32:42,561 --> 00:32:44,196
And it's
Really hot in here.
782
00:32:44,230 --> 00:32:46,098
- okay, come here.
783
00:32:46,132 --> 00:32:48,300
[beeping]
784
00:32:48,334 --> 00:32:49,301
106.
785
00:32:49,335 --> 00:32:50,702
- okay, forget the game.
786
00:32:50,736 --> 00:32:52,038
We have to get you
To the hospital.
787
00:32:52,071 --> 00:32:53,039
- no way,
Not until I finish this.
788
00:32:53,072 --> 00:32:54,040
I should've won
Five moves ago.
789
00:32:54,073 --> 00:32:57,543
- hey.
- don't touch me.
790
00:33:12,358 --> 00:33:14,626
- luke, forget about the game.
- what game?
791
00:33:14,660 --> 00:33:17,563
- chess.
Luke, you don't remember?
792
00:33:17,596 --> 00:33:21,900
- aunt jill, my mind...
Is blank.
793
00:33:24,036 --> 00:33:26,505
- luke, try to remember.
794
00:33:26,538 --> 00:33:28,307
Is it the same kind of blank
That you felt
795
00:33:28,340 --> 00:33:29,541
When you took the sats?
796
00:33:29,575 --> 00:33:32,244
- I don't know.
Yeah, I guess.
797
00:33:32,278 --> 00:33:33,412
- you were nervous then,
798
00:33:33,445 --> 00:33:34,513
And you were nervous
About going to camp.
799
00:33:34,546 --> 00:33:35,514
Did you take anything?
800
00:33:35,547 --> 00:33:38,184
The girl, alex,
Who convinced you,
801
00:33:38,217 --> 00:33:40,519
Did she give you something
To calm your nerves?
802
00:33:40,552 --> 00:33:45,057
- yeah, maybe alex gave me some
Of her mom's antidepressants.
803
00:33:45,091 --> 00:33:48,160
- how long ago did you
Take your cold medication?
804
00:33:48,194 --> 00:33:50,396
- I don't know.
805
00:33:50,429 --> 00:33:52,198
Over an hour.
806
00:33:52,231 --> 00:33:53,432
- okay, we need to
Try to stop the effect
807
00:33:53,465 --> 00:33:54,600
Of the cold medicine
In his system.
808
00:33:54,633 --> 00:33:56,202
- I've called 911.
They're on their way.
809
00:33:56,235 --> 00:33:58,770
- if we don't get it
Out of his body now...
810
00:33:58,804 --> 00:34:00,339
- what?
811
00:34:00,372 --> 00:34:02,441
- here.
812
00:34:02,474 --> 00:34:05,944
Rip this up
Into thin strips, okay?
813
00:34:16,122 --> 00:34:18,390
Okay.
814
00:34:18,424 --> 00:34:20,692
Antidepressants will stay
In his system for weeks.
815
00:34:20,726 --> 00:34:22,894
- [groans, gags]
- sorry, luke.
816
00:34:22,928 --> 00:34:24,596
If I'm right,
The combination of those pills
817
00:34:24,630 --> 00:34:25,731
With the cold medicine
He just took
818
00:34:25,764 --> 00:34:27,466
Set off a serotonin storm
In his body.
819
00:34:27,499 --> 00:34:31,036
It explains the fever,
Agitation, hypervigilance...
820
00:34:31,069 --> 00:34:33,405
- and his elevated bp.
- exactly.
821
00:34:33,439 --> 00:34:37,776
Can I have the charcoal, please?
- yeah.
822
00:34:37,809 --> 00:34:39,578
- that latest dose
Of cold medicine
823
00:34:39,611 --> 00:34:40,979
Was the gasoline
On the fire,
824
00:34:41,012 --> 00:34:42,314
So, we've got to
Get the charcoal in
825
00:34:42,348 --> 00:34:44,250
To get the gasoline out.
826
00:34:44,283 --> 00:34:46,452
Come on, luke.
Stay with us, bud.
827
00:34:46,485 --> 00:34:50,856
We're gonna get you
To the hospital right away.
828
00:34:57,463 --> 00:34:59,665
[velcro rips]
829
00:34:59,698 --> 00:35:01,900
- it's hard to breathe.
The pain...
830
00:35:01,933 --> 00:35:03,502
- your blood pressure
Is low.
831
00:35:03,535 --> 00:35:04,670
- something's wrong.
832
00:35:04,703 --> 00:35:08,907
- yes.
I just don't know what.
833
00:35:08,940 --> 00:35:10,276
- please don't leave me!
834
00:35:10,309 --> 00:35:11,643
- I wasn't going to
Go anywhere.
835
00:35:11,677 --> 00:35:13,979
I was just getting
My phone to call hank.
836
00:35:14,012 --> 00:35:16,148
- I'm so scared.
I just want my family here.
837
00:35:16,182 --> 00:35:17,683
I don't have anyone here.
838
00:35:17,716 --> 00:35:19,585
- I'm here, and I'm not
Gonna go anywhere.
839
00:35:19,618 --> 00:35:22,654
I promise.
- okay.
840
00:35:22,688 --> 00:35:24,523
- divya?
- hank.
841
00:35:24,556 --> 00:35:26,325
Thank god you're here.
842
00:35:26,358 --> 00:35:28,527
Her bp is dropping, she's
Having shortness of breath,
843
00:35:28,560 --> 00:35:32,598
And acute abdominal pain.
844
00:35:32,631 --> 00:35:33,765
- [shallow breathing]
845
00:35:33,799 --> 00:35:36,034
- I'm just gonna
Have a listen.
846
00:35:39,738 --> 00:35:41,640
No bowel sounds.
847
00:35:41,673 --> 00:35:44,710
Your intestines aren't working
To transport food.
848
00:35:44,743 --> 00:35:46,645
- her ct was clean
Two days ago.
849
00:35:46,678 --> 00:35:47,779
There was no obstruction.
850
00:35:47,813 --> 00:35:48,947
- I didn't give her a ct,
Did you?
851
00:35:48,980 --> 00:35:50,015
- van dyke did.
852
00:35:50,048 --> 00:35:53,719
- oh. Well, now
She actually needs one.
853
00:35:53,752 --> 00:35:55,987
We're gonna get you
To the hospital.
854
00:35:56,021 --> 00:35:57,623
- okay.
855
00:35:57,656 --> 00:35:59,425
Okay.
856
00:36:02,394 --> 00:36:04,563
- this clean one
Is from two days ago,
857
00:36:04,596 --> 00:36:05,797
This one
They just took here.
858
00:36:05,831 --> 00:36:07,566
- here, you can see
There's fat stranding.
859
00:36:07,599 --> 00:36:09,034
It's most likely caused
860
00:36:09,067 --> 00:36:10,802
From hollister
Being near the explosion.
861
00:36:10,836 --> 00:36:12,571
- okay, thank you.
862
00:36:12,604 --> 00:36:15,741
We'll start
Prepping her for surgery.
863
00:36:20,746 --> 00:36:23,482
- thank you for showing up
When you did.
864
00:36:23,515 --> 00:36:26,552
- yeah, I wasn't expecting
To find you there.
865
00:36:26,585 --> 00:36:28,354
Does this mean
You decided to work for evan?
866
00:36:28,387 --> 00:36:29,821
- no.
867
00:36:29,855 --> 00:36:31,690
[laughs]
No, no, hank.
868
00:36:31,723 --> 00:36:34,760
I was doing evan a favor.
A temporary favor.
869
00:36:34,793 --> 00:36:36,127
- okay.
870
00:36:37,596 --> 00:36:39,731
I was happy to see you
At hollister's today too.
871
00:36:39,765 --> 00:36:42,200
It felt right.
872
00:36:42,234 --> 00:36:45,371
Made me realize I don't wanna
Do this without you.
873
00:36:45,404 --> 00:36:46,705
I can't.
874
00:36:50,409 --> 00:36:51,743
- check.
875
00:36:51,777 --> 00:36:54,112
And...Checkmate.
876
00:36:54,145 --> 00:36:55,747
- oh, this is getting
Demoralizing.
877
00:36:55,781 --> 00:36:57,383
- getting?
878
00:36:57,416 --> 00:36:59,851
[cell phone dings]
Oh.
879
00:36:59,885 --> 00:37:02,954
I'll be right back.
880
00:37:02,988 --> 00:37:05,524
- 'sup, grand master?
- you want a piece of me, doc?
881
00:37:05,557 --> 00:37:07,626
- uh, as much
As I'd like to whup you,
882
00:37:07,659 --> 00:37:10,028
I'd never take advantage
Of a recovering patient
883
00:37:10,061 --> 00:37:11,363
In a hospital bed.
884
00:37:11,397 --> 00:37:13,565
- you're a smart man.
The kid's lethal.
885
00:37:13,599 --> 00:37:15,401
And getting
A little smarter himself.
886
00:37:15,434 --> 00:37:17,135
Thanks, doc,
For helping luke
887
00:37:17,168 --> 00:37:18,236
Come clean
About taking that test.
888
00:37:18,270 --> 00:37:19,738
- yeah.
889
00:37:19,771 --> 00:37:23,442
- it sounds like you learned
Your lesson about cheating.
890
00:37:23,475 --> 00:37:26,445
You got nothing out of it
But a black eye from a girl.
891
00:37:26,478 --> 00:37:30,716
- dad,
I didn't do it for nothing.
892
00:37:30,749 --> 00:37:34,720
- you telling me she paid you?
- not exactly.
893
00:37:34,753 --> 00:37:36,422
- this seems like
894
00:37:36,455 --> 00:37:40,659
A perfect time for a father-son
Chat, so, good luck.
895
00:37:40,692 --> 00:37:43,929
[whispers]
Bye, luke.
896
00:37:48,300 --> 00:37:50,736
Jill?
897
00:37:50,769 --> 00:37:54,773
Hey, hey, hey.
What's wrong?
898
00:37:54,806 --> 00:37:56,074
- my job fell through.
899
00:37:56,107 --> 00:37:59,411
My team just called
From uruguay to tell me
900
00:37:59,445 --> 00:38:01,680
That I've been replaced.
- what?
901
00:38:01,713 --> 00:38:06,251
- they gave my position
To someone else.
902
00:38:06,284 --> 00:38:08,854
[chuckles]
903
00:38:08,887 --> 00:38:11,122
I resigned
From the hospital,
904
00:38:11,156 --> 00:38:14,426
I sold my house.
905
00:38:14,460 --> 00:38:17,128
Hank, I am so screwed.
906
00:38:25,203 --> 00:38:26,705
- [knocks]
Knock, knock.
907
00:38:26,738 --> 00:38:27,839
Hi.
- hi.
908
00:38:27,873 --> 00:38:29,975
- how's my favorite
Patient doing?
909
00:38:30,008 --> 00:38:32,077
- aww.
910
00:38:34,045 --> 00:38:35,313
- you didn't.
911
00:38:35,347 --> 00:38:36,382
- I did.
912
00:38:36,415 --> 00:38:38,116
- well played, henry.
913
00:38:38,149 --> 00:38:39,385
You're starting
To think like me.
914
00:38:39,418 --> 00:38:40,786
- am I missing something?
915
00:38:40,819 --> 00:38:43,021
- it's much better
That way, trust me.
916
00:38:43,054 --> 00:38:44,890
We were just
Explaining to hollister
917
00:38:44,923 --> 00:38:47,225
That the concussive force
Of the propane explosion
918
00:38:47,258 --> 00:38:50,028
Struck her just right
To damage a hollow organ.
919
00:38:50,061 --> 00:38:51,630
- like my ear?
920
00:38:51,663 --> 00:38:54,966
- exactly, but in this case, it
Was hollister's small intestine.
921
00:38:55,000 --> 00:38:56,134
- mm-hmm.
922
00:38:56,167 --> 00:38:57,869
The pressure of the blast
Probably damaged
923
00:38:57,903 --> 00:38:59,070
Several vessels
In the bowel,
924
00:38:59,104 --> 00:39:00,906
Which led to edema
And tissue breakdown.
925
00:39:00,939 --> 00:39:03,208
It's called shock bowel.
926
00:39:03,241 --> 00:39:06,011
- that will make for
The grossest status update ever.
927
00:39:06,044 --> 00:39:07,245
- [chuckles]
928
00:39:07,278 --> 00:39:08,747
- you will be in here
For a couple of days,
929
00:39:08,780 --> 00:39:12,317
But you will make
A full recovery.
930
00:39:12,350 --> 00:39:14,219
- you really
Don't take good news well.
931
00:39:14,252 --> 00:39:16,354
- no, it's just...
932
00:39:16,388 --> 00:39:19,057
My dogs.
Who's gonna take care of them?
933
00:39:19,090 --> 00:39:21,092
- well, didn't your sister julie
Get ahold of you?
934
00:39:21,126 --> 00:39:22,928
- my sister? No.
935
00:39:22,961 --> 00:39:25,330
- well, I called her
To tell her what happened,
936
00:39:25,363 --> 00:39:27,399
And she said she was
Getting on a plane to see you,
937
00:39:27,433 --> 00:39:28,767
And, uh, help.
938
00:39:28,800 --> 00:39:30,836
- yeah, julie says
A lot of stuff,
939
00:39:30,869 --> 00:39:33,004
But it doesn't mean
It's always true.
940
00:39:33,038 --> 00:39:35,006
- I'm sorry.
941
00:39:35,040 --> 00:39:36,107
- we'll help you
Find a dog-sitter.
942
00:39:36,141 --> 00:39:38,777
- or take care
Of whatever you need.
943
00:39:38,810 --> 00:39:42,714
- [laughs]
You guys--you're amazing.
944
00:39:42,748 --> 00:39:45,951
I don't know what I would've
Done without you three.
945
00:39:48,219 --> 00:39:51,022
- well, what you need
To do now is rest.
946
00:39:51,056 --> 00:39:53,191
- no, wait,
You guys don't have to go.
947
00:39:53,224 --> 00:39:54,192
Please stay.
948
00:39:54,225 --> 00:39:55,694
- you need to rest.
949
00:39:55,727 --> 00:39:57,062
And I'm always
Just a phone call away.
950
00:39:57,095 --> 00:39:58,630
- and so is hankmed 2.0.
951
00:39:58,664 --> 00:39:59,798
- right, whoever
You'd like to call,
952
00:39:59,831 --> 00:40:00,966
We'll respect the decision.
953
00:40:00,999 --> 00:40:02,634
- exactly,
Your health is obviously
954
00:40:02,668 --> 00:40:04,135
The most important thing here.
- most important thing.
955
00:40:04,169 --> 00:40:07,138
- as well as your dogs.
- guys.
956
00:40:07,172 --> 00:40:08,373
Really? Really?
957
00:40:08,406 --> 00:40:09,975
- it's okay.
I already know who I'm hiring.
958
00:40:10,008 --> 00:40:11,777
Hank and evan: you do?
959
00:40:11,810 --> 00:40:13,545
- I'm retaining you both.
960
00:40:13,579 --> 00:40:15,747
- uh, look, two--
961
00:40:15,781 --> 00:40:18,049
Two concierge doctors
Kinda sounds like one too many.
962
00:40:18,083 --> 00:40:19,117
- yeah.
963
00:40:19,150 --> 00:40:21,953
- well, how could
I possibly choose?
964
00:40:21,987 --> 00:40:24,089
Besides, they always say
To get a second opinion,
965
00:40:24,122 --> 00:40:25,924
And with the both of you,
I always can.
966
00:40:25,957 --> 00:40:29,394
- hollister?
- julie?
967
00:40:29,427 --> 00:40:31,963
- we came the second
We got the call.
968
00:40:31,997 --> 00:40:33,899
Oh...
969
00:40:33,932 --> 00:40:36,167
What did the doctor
Say you have?
970
00:40:36,201 --> 00:40:38,136
- let's just call it...
971
00:40:38,169 --> 00:40:39,337
"Ew."
[laughs]
972
00:40:39,370 --> 00:40:40,672
- hi.
973
00:40:40,706 --> 00:40:42,173
- sorry to interrupt,
974
00:40:42,207 --> 00:40:45,076
But we have got a thing
That we have to go and do.
975
00:40:45,110 --> 00:40:46,177
- we have that thing with the--
- that thing.
976
00:40:46,211 --> 00:40:47,746
- thank you, guys.
977
00:40:47,779 --> 00:40:49,314
- bye, hollister.
- buh-bye.
978
00:40:49,347 --> 00:40:50,982
- how have you been?
979
00:40:51,016 --> 00:40:52,984
I haven't seen you--
- excuse me.
980
00:40:53,018 --> 00:40:55,487
Hankmed 2.0.
Just remember.
981
00:40:55,521 --> 00:40:56,488
- evan.
- got it.
982
00:40:56,522 --> 00:40:59,525
- [giggles]
Sorry about that.
983
00:40:59,558 --> 00:41:01,092
- god.
984
00:41:01,126 --> 00:41:03,962
You'd think she would've had
The decency to pick one of us.
985
00:41:03,995 --> 00:41:05,631
- actually, I think
It's kind of inspired.
986
00:41:05,664 --> 00:41:10,569
I mean, why pick one lawson
If you don't have to?
987
00:41:11,903 --> 00:41:13,138
- are you...
988
00:41:13,171 --> 00:41:16,007
Are you saying
What I fear you're saying?
989
00:41:16,041 --> 00:41:17,676
- gentlemen...
990
00:41:17,709 --> 00:41:21,112
I've decided
That I am going to work
991
00:41:21,146 --> 00:41:22,447
For both of you.
992
00:41:22,480 --> 00:41:26,117
But 50/50,
Down the middle.
993
00:41:26,151 --> 00:41:27,886
I'll drop off
A master schedule
994
00:41:27,919 --> 00:41:30,188
For both of you to follow
In the morning.
995
00:41:30,221 --> 00:41:31,456
Until then.
996
00:41:31,489 --> 00:41:32,958
- but d--
997
00:41:32,991 --> 00:41:36,695
- that's not a choice.
- that's not a choice.
998
00:41:36,728 --> 00:41:39,565
- d--
- I--
71169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.