All language subtitles for Royal.Pains.S04E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,002 - previously on royal pains... 2 00:00:02,036 --> 00:00:05,639 You used a new device on A patient without consulting me. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,241 - if I consulted you, You would have said no. 4 00:00:07,275 --> 00:00:09,243 - sorry to remind you, But I have the letters "M.D." 5 00:00:09,277 --> 00:00:10,644 So I'm in charge! 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,646 - divya needed some money, 7 00:00:12,680 --> 00:00:15,516 So I bought her shares In hankmed. 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,785 Which means I now own 2/3rds Of the company. 9 00:00:17,818 --> 00:00:20,654 - what? - yeah. 10 00:00:20,688 --> 00:00:23,391 So now that I think about it... 11 00:00:23,424 --> 00:00:24,458 I'm in charge. 12 00:00:24,492 --> 00:00:27,661 - you may want to change The name of the company. 13 00:00:27,695 --> 00:00:29,163 I quit. 14 00:00:31,165 --> 00:00:34,135 [upbeat music] 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,669 * 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,171 - thank you. 17 00:00:43,177 --> 00:00:46,147 Mother? 18 00:00:46,180 --> 00:00:47,315 - divya. 19 00:00:49,850 --> 00:00:51,419 You look well. 20 00:00:51,452 --> 00:00:53,287 - [chuckles] 21 00:00:53,321 --> 00:00:54,688 As do you. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,690 [sighs] How are you doing, mommy? 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,692 - what's taking so long, Rubina? 24 00:00:58,726 --> 00:01:01,595 I've been waiting over here-- 25 00:01:03,197 --> 00:01:06,066 - hello, father. 26 00:01:08,869 --> 00:01:10,571 I'm glad to see that harborfest 27 00:01:10,604 --> 00:01:13,707 Is still A katdare family tradition. 28 00:01:13,741 --> 00:01:15,343 - let's go. 29 00:01:36,630 --> 00:01:38,866 - love what you've done To the place. 30 00:01:38,899 --> 00:01:40,468 - just trying to stay organized. 31 00:01:40,501 --> 00:01:43,871 - this is organized? 32 00:01:43,904 --> 00:01:48,342 - this...Is what you, hank, Brought to the hamptons. 33 00:01:48,376 --> 00:01:51,745 And this was purchased By the company, hankmed, 34 00:01:51,779 --> 00:01:53,347 Which yesterday you quit. 35 00:01:53,381 --> 00:01:55,483 Effective almost immediately. 36 00:01:55,516 --> 00:01:56,617 - almost immediately? 37 00:01:56,650 --> 00:01:58,752 - [sighs] Harborfest. 38 00:01:58,786 --> 00:02:00,621 We have an obligation. 39 00:02:00,654 --> 00:02:01,755 - oh, so now there's a "We." 40 00:02:01,789 --> 00:02:03,357 I see. 41 00:02:03,391 --> 00:02:05,626 - well, we bought A promotional booth, 42 00:02:05,659 --> 00:02:07,895 And we are sponsoring The eat-off, 43 00:02:07,928 --> 00:02:08,762 Which we are mc-ing. 44 00:02:08,796 --> 00:02:11,632 - which you are mc-ing. 45 00:02:11,665 --> 00:02:13,234 - so now you're bagging out. 46 00:02:13,267 --> 00:02:14,502 - I was never in. 47 00:02:14,535 --> 00:02:16,237 I told you that, And you ignored me, 48 00:02:16,270 --> 00:02:17,505 Just like you did With the smart shirts. 49 00:02:17,538 --> 00:02:19,773 - oh, here we go again With the shirts, great. 50 00:02:19,807 --> 00:02:20,774 - evan, why would A medical practice 51 00:02:20,808 --> 00:02:22,776 Endorse an overeating contest? 52 00:02:22,810 --> 00:02:25,779 - okay, first of all, it is A legitimate competitive sport. 53 00:02:25,813 --> 00:02:29,517 Secondly, it's a great Opportunity to promote hankmed 54 00:02:29,550 --> 00:02:31,785 At an upscale Community gathering 55 00:02:31,819 --> 00:02:34,388 And inform people how We can help them. 56 00:02:34,422 --> 00:02:38,259 - I guess this just proves How differently we see things. 57 00:02:38,292 --> 00:02:40,261 - it certainly does. 58 00:02:40,294 --> 00:02:41,395 - I am so over harborfest, 59 00:02:41,429 --> 00:02:43,664 And it just started This morning. 60 00:02:43,697 --> 00:02:45,833 - amen to that. 61 00:02:47,835 --> 00:02:50,804 - [sighs] What's up with you two? 62 00:02:50,838 --> 00:02:52,940 And what happened to the office? 63 00:02:52,973 --> 00:02:55,543 - divya? 64 00:02:55,576 --> 00:02:56,944 Evan and I have reached An impasse 65 00:02:56,977 --> 00:02:59,280 In our differences over hankmed, 66 00:02:59,313 --> 00:03:02,950 So we've decided to... 67 00:03:02,983 --> 00:03:05,286 Suspend our partnership. 68 00:03:05,319 --> 00:03:06,687 - hank quit. 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,556 - no, it's not that simple. 70 00:03:08,589 --> 00:03:09,690 - but not to worry. 71 00:03:09,723 --> 00:03:10,824 I'm gonna keep hankmed running, 72 00:03:10,858 --> 00:03:13,827 With the help of my new doctor. 73 00:03:13,861 --> 00:03:16,697 - you--you hired my replacement Within 12 hours? 74 00:03:16,730 --> 00:03:18,699 Hm, must have been An exhaustive search. 75 00:03:18,732 --> 00:03:20,968 - come on, hank. He's not replacing you. 76 00:03:21,001 --> 00:03:22,970 - actually, you know what? He probably should. 77 00:03:23,003 --> 00:03:26,440 See, I sat down With jill last night. 78 00:03:26,474 --> 00:03:28,309 - what, you're gonna work At the hospital? 79 00:03:28,342 --> 00:03:30,444 - no, yesterday was her Last day, which means now 80 00:03:30,478 --> 00:03:32,313 She's free to help me Set up my administration 81 00:03:32,346 --> 00:03:34,982 And bookkeeping, so I can keep Doing what I've been doing-- 82 00:03:35,015 --> 00:03:38,452 Treating patients when they Need me, where they need me. 83 00:03:38,486 --> 00:03:40,321 - oh, you--you're gonna Do that here in the hamptons? 84 00:03:40,354 --> 00:03:41,322 - yeah. 85 00:03:41,355 --> 00:03:44,325 - oh, wow, such a novel concept. 86 00:03:44,358 --> 00:03:45,859 - what about harborfest? 87 00:03:45,893 --> 00:03:49,463 - evan's got a staff now. His new doctor can cover it. 88 00:03:49,497 --> 00:03:51,365 - I haven't closed his deal yet. 89 00:03:54,034 --> 00:03:56,003 - I'll help hankmed Through sunday, medically. 90 00:03:56,036 --> 00:03:57,871 - [sighs] 91 00:03:57,905 --> 00:04:01,475 - so what happens on monday? 92 00:04:01,509 --> 00:04:04,612 - we'll go our separate ways. 93 00:04:04,645 --> 00:04:06,480 - yeah. 94 00:04:06,514 --> 00:04:08,482 - come on, hank. 95 00:04:08,516 --> 00:04:09,750 - guess we have A lot to do by then. 96 00:04:09,783 --> 00:04:12,753 - evan. - yeah, I guess we do. 97 00:04:12,786 --> 00:04:14,888 - guys. 98 00:04:14,922 --> 00:04:17,257 Gu--guys! 99 00:04:19,059 --> 00:04:22,029 [upbeat music] 100 00:04:22,062 --> 00:04:25,499 * 101 00:04:25,533 --> 00:04:27,501 - open up, You slimy little bastard. 102 00:04:27,535 --> 00:04:28,769 - hey, ernie? 103 00:04:28,802 --> 00:04:30,638 Need a hand? 104 00:04:30,671 --> 00:04:33,641 - [laughs] I think he's just rusty. 105 00:04:33,674 --> 00:04:34,708 - my camaro is rusty. 106 00:04:34,742 --> 00:04:36,644 This guy's an embarrassment To oyster shucking. 107 00:04:36,677 --> 00:04:37,578 - hey, baby sis. 108 00:04:37,611 --> 00:04:40,381 Come out here and give Your big bro a hand. 109 00:04:40,414 --> 00:04:43,517 - baby sis is half a bushel Ahead of all you meatheads. 110 00:04:43,551 --> 00:04:44,918 - yeah, and aunt jill Has technique. 111 00:04:44,952 --> 00:04:45,919 - thanks, luke. 112 00:04:45,953 --> 00:04:47,655 - I got your back. 113 00:04:47,688 --> 00:04:48,922 - I bet you can't wait To get to chess camp. 114 00:04:48,956 --> 00:04:50,057 - you know it. 115 00:04:50,090 --> 00:04:51,925 - don't get me started About chess camp. 116 00:04:51,959 --> 00:04:53,661 - your dad And your uncles 117 00:04:53,694 --> 00:04:55,396 Always get this way Around harborfest. 118 00:04:55,429 --> 00:04:56,930 - the new and improved Harborfest. 119 00:04:56,964 --> 00:04:58,666 - don't get me started About harborfest. 120 00:04:58,699 --> 00:04:59,933 - don't get him started. 121 00:04:59,967 --> 00:05:01,402 - the thing is-- 122 00:05:01,435 --> 00:05:02,269 - too late. - sorry. 123 00:05:02,302 --> 00:05:03,671 - everyone gather around The pulpit. 124 00:05:03,704 --> 00:05:05,806 - I'm just saying, okay? 125 00:05:05,839 --> 00:05:09,410 Uh...Uh...Chain restaurants With tasting booths? 126 00:05:09,443 --> 00:05:11,679 A professional competing In the eat-off? 127 00:05:11,712 --> 00:05:13,947 This thing used to be About local fishermen. 128 00:05:13,981 --> 00:05:16,550 It was about the community. - it still is. 129 00:05:16,584 --> 00:05:17,951 It's good for the community. 130 00:05:17,985 --> 00:05:20,554 It brings in a lot of people And a lot of money. 131 00:05:20,588 --> 00:05:22,089 - hello, mcgillicuddys. 132 00:05:22,122 --> 00:05:24,091 - hey. - hey. 133 00:05:24,124 --> 00:05:26,960 - all right, I'm taking five. 134 00:05:26,994 --> 00:05:30,431 - it doesn't seem like their Standard sibling rivalry. 135 00:05:30,464 --> 00:05:32,966 We need to fix this, fast. - I don't know. 136 00:05:33,000 --> 00:05:36,570 I wouldn't get involved. It's a family thing. 137 00:05:36,604 --> 00:05:38,839 - first of all, They are family to me. 138 00:05:38,872 --> 00:05:42,443 And second, you got involved. 139 00:05:42,476 --> 00:05:45,713 You agreed to help hank Compete against his own brother. 140 00:05:45,746 --> 00:05:47,848 - okay, I agreed to be there For hank as a friend, 141 00:05:47,881 --> 00:05:48,849 Setting up his business. 142 00:05:48,882 --> 00:05:51,985 Just until I leave. 143 00:05:52,019 --> 00:05:56,123 Divya, I don't think this is Something that you can fix. 144 00:05:56,156 --> 00:06:00,461 All right, you know those shares That you sold to evan? 145 00:06:00,494 --> 00:06:02,463 He used them as leverage. 146 00:06:02,496 --> 00:06:05,599 - he did what? 147 00:06:05,633 --> 00:06:08,368 - evan took control of hankmed. 148 00:06:11,505 --> 00:06:12,573 - [sighs] 149 00:06:12,606 --> 00:06:15,476 Well, I will let you get back To shucking oysters. 150 00:06:15,509 --> 00:06:19,379 I'm gonna go shuck evan. 151 00:06:20,914 --> 00:06:22,883 - it's not just About harborfest. 152 00:06:22,916 --> 00:06:24,885 - really? You're still talking about this? 153 00:06:24,918 --> 00:06:27,154 - the same thing's Happening everywhere. 154 00:06:27,187 --> 00:06:28,889 - oh, what's happening Everywhere? 155 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 - good question. I'm glad you asked. 156 00:06:30,658 --> 00:06:32,493 Big corporations are knocking Out the little guy. 157 00:06:32,526 --> 00:06:34,895 Why the hell Can't we keep one small 158 00:06:34,928 --> 00:06:36,630 Piece of the hamptons To ourself? 159 00:06:36,664 --> 00:06:37,765 Aah! 160 00:06:37,798 --> 00:06:39,032 Mother-- 161 00:06:39,066 --> 00:06:42,035 Fun times at mcgillicuddy's. 162 00:06:42,069 --> 00:06:43,904 - okay, okay. Let me see this. 163 00:06:43,937 --> 00:06:45,539 - oh... 164 00:06:48,208 --> 00:06:49,777 - just keep it still, okay? 165 00:06:49,810 --> 00:06:52,045 - I guess I am a little rusty. 166 00:06:52,079 --> 00:06:53,914 Oh. 167 00:06:53,947 --> 00:06:56,917 [the blue van's independence] 168 00:06:56,950 --> 00:06:58,519 * 169 00:06:58,552 --> 00:07:03,524 - * my independence went away 170 00:07:03,557 --> 00:07:08,195 * I didn't listen When it said * 171 00:07:08,228 --> 00:07:10,531 * rely on yourself 172 00:07:10,564 --> 00:07:12,800 * trusting someone else 173 00:07:12,833 --> 00:07:18,839 * is a path For the silent ghost * 174 00:07:27,981 --> 00:07:29,216 - mr. Berman. - evan. 175 00:07:29,249 --> 00:07:31,084 - hi, what are you doing here? 176 00:07:31,118 --> 00:07:32,820 - eh, sorry to just drop in. 177 00:07:32,853 --> 00:07:35,556 I have an appointment tomorrow To, uh, get my stitches out, 178 00:07:35,589 --> 00:07:39,827 But I was in the neighborhood, So--is hank here? 179 00:07:39,860 --> 00:07:43,564 - um, hank doesn't Work here anymore. 180 00:07:43,597 --> 00:07:44,698 - this isn't hankmed anymore? 181 00:07:44,732 --> 00:07:45,566 - no, no, this--this-- 182 00:07:45,599 --> 00:07:47,968 This is the new And improved hankmed, 183 00:07:48,001 --> 00:07:50,571 With dr. Van dyke, Who you will love. 184 00:07:50,604 --> 00:07:52,573 - well, can he see me now? 185 00:07:52,606 --> 00:07:56,243 - he...Is not available Right now. 186 00:07:56,276 --> 00:07:58,979 - when will he be available? 187 00:07:59,012 --> 00:08:01,715 - I'm not sure. 188 00:08:01,749 --> 00:08:04,117 Could be a while. 189 00:08:04,151 --> 00:08:05,252 - so, to recap-- 190 00:08:05,285 --> 00:08:06,720 Hankmed has no hank. 191 00:08:06,754 --> 00:08:09,122 You have a new hank, But he can't see me now, 192 00:08:09,156 --> 00:08:11,725 Or anytime soon. 193 00:08:11,759 --> 00:08:13,861 - mr. Berman, uh, Have a seat. 194 00:08:13,894 --> 00:08:18,732 We can discuss discounting Your retainer. 195 00:08:18,766 --> 00:08:20,734 Big discount. 196 00:08:20,768 --> 00:08:24,738 And I'll throw in an additional Executive physical. 197 00:08:24,772 --> 00:08:28,876 And I have a--a--an assortment 198 00:08:28,909 --> 00:08:30,744 Of complimentary hankmed Sundries for you. 199 00:08:30,778 --> 00:08:32,613 This is a first aid kit. 200 00:08:32,646 --> 00:08:34,615 Uh, flavored antacids, Grape and cherry. 201 00:08:34,648 --> 00:08:36,617 Tastes like childhood, really. 202 00:08:36,650 --> 00:08:39,753 And, uh, oh, my god, I have enough hand sanitizer-- 203 00:08:39,787 --> 00:08:41,622 You could literally take A bath in it. 204 00:08:41,655 --> 00:08:44,625 - [chuckling] Hand sanitizer. 205 00:08:44,658 --> 00:08:46,026 That's lovely. 206 00:08:46,059 --> 00:08:49,062 Why don't you use it to wash Your hands of my retainer? 207 00:08:57,805 --> 00:08:59,072 [door shuts] 208 00:09:12,686 --> 00:09:15,322 - he's lucky the knife hit The back of his hand. 209 00:09:15,355 --> 00:09:17,791 The tendon in his palm would Have meant the hospital. 210 00:09:17,825 --> 00:09:19,059 - we lost our hookup With that place. 211 00:09:19,092 --> 00:09:20,794 - [laughs] 212 00:09:20,828 --> 00:09:21,862 - maybe I should Cancel chess camp. 213 00:09:21,895 --> 00:09:23,797 - oh, no. Your bus leaves In a couple of hours. 214 00:09:23,831 --> 00:09:25,198 - my dad needs me. 215 00:09:25,232 --> 00:09:26,800 - no, I'll be fine. 216 00:09:26,834 --> 00:09:28,335 Look, you know how I feel about chess camp. 217 00:09:28,368 --> 00:09:30,203 So, I'm not saying go. 218 00:09:30,237 --> 00:09:31,939 But I am saying, Don't miss it because of me. 219 00:09:31,972 --> 00:09:33,674 - I'm saying both. 220 00:09:33,707 --> 00:09:35,809 Luke, this is a great Opportunity for you. 221 00:09:35,843 --> 00:09:37,678 - yeah, but I'm also Gonna miss harborfest. 222 00:09:37,711 --> 00:09:38,812 - hm. 223 00:09:38,846 --> 00:09:39,947 - okay, you got your shot Of rocephin, 224 00:09:39,980 --> 00:09:41,348 Your tetanus is up to date. 225 00:09:41,381 --> 00:09:43,350 Some antibiotics, And you're good. 226 00:09:43,383 --> 00:09:46,086 - well, there'll Be other harborfests. 227 00:09:46,119 --> 00:09:48,088 Besides, your aunt jill's Gonna miss the next 228 00:09:48,121 --> 00:09:50,357 One or two herself. 229 00:09:50,390 --> 00:09:52,826 Thanks for offering, kiddo. You're a good man. 230 00:09:52,860 --> 00:09:53,961 You're a good man too, hank. 231 00:09:53,994 --> 00:09:56,864 I need your help, come on. 232 00:10:01,001 --> 00:10:02,703 - evan, hey. 233 00:10:02,736 --> 00:10:03,837 - uh, can we talk for a minute? 234 00:10:03,871 --> 00:10:06,840 - uh, talk fast. I'm short-staffed. 235 00:10:06,874 --> 00:10:08,108 - everything we discussed Last night. 236 00:10:08,141 --> 00:10:09,843 - a cut of all retainers I bring in? 237 00:10:09,877 --> 00:10:11,845 - it's all in here, 5%. 238 00:10:11,879 --> 00:10:13,847 - eesh, I was hoping for 15%. 239 00:10:13,881 --> 00:10:16,116 - wha--uh, I was hoping for "Jersey shore: the movie." 240 00:10:16,149 --> 00:10:17,851 Life's full of disappointments. 241 00:10:17,885 --> 00:10:19,119 - okay. Make it 10%, 242 00:10:19,152 --> 00:10:21,889 And you've got yourself A concierge doctor. 243 00:10:27,761 --> 00:10:28,996 - I would have settled for 5. 244 00:10:29,029 --> 00:10:30,864 - I would have paid 15. 245 00:10:30,898 --> 00:10:33,867 [cell phone ringing] - hm. 246 00:10:33,901 --> 00:10:35,135 So, I can give you Ten hours a week. 247 00:10:35,168 --> 00:10:36,870 - whoa, what? 248 00:10:36,904 --> 00:10:38,271 Dude, I need you 24/7. 249 00:10:38,305 --> 00:10:40,273 - aw, sorry, bud. 250 00:10:40,307 --> 00:10:43,276 Can't get a full-time doctor With part-time money. 251 00:10:43,310 --> 00:10:45,779 Life's full of disappointments, Huh? 252 00:10:50,050 --> 00:10:53,020 - it's me, again. 253 00:10:53,053 --> 00:10:55,155 I know that you are busy, 254 00:10:55,188 --> 00:10:57,925 But please call me. 255 00:11:05,465 --> 00:11:06,433 Ms. Novak? 256 00:11:06,466 --> 00:11:09,436 [beeping] 257 00:11:09,469 --> 00:11:11,772 Sorry to interrupt your...Lunch? 258 00:11:11,805 --> 00:11:13,040 - a three hour eat-a-thon. 259 00:11:13,073 --> 00:11:14,908 It's my training For the competition. 260 00:11:14,942 --> 00:11:15,909 - of course. 261 00:11:15,943 --> 00:11:17,144 Well, how is it going? 262 00:11:17,177 --> 00:11:20,914 - great, except for the nausea And vomiting I called you about. 263 00:11:20,948 --> 00:11:22,449 - I can't imagine What's causing it. 264 00:11:22,482 --> 00:11:24,451 - I never get sick when I'm training or competing. 265 00:11:24,484 --> 00:11:25,518 It's very strange. 266 00:11:25,552 --> 00:11:28,321 - so you have been blessed With a petite figure, 267 00:11:28,355 --> 00:11:30,924 And an iron stomach. 268 00:11:30,958 --> 00:11:33,927 How many lobster rolls Can you eat in ten minutes? 269 00:11:33,961 --> 00:11:35,796 - 47. - get out! 270 00:11:35,829 --> 00:11:37,064 - but that will go down 271 00:11:37,097 --> 00:11:38,799 If I keep losing it During training. 272 00:11:38,832 --> 00:11:40,934 I may be competing Against amateurs, 273 00:11:40,968 --> 00:11:42,936 But I take nothing for granted. 274 00:11:42,970 --> 00:11:44,471 Plus, I don't want To let down my sponsor, 275 00:11:44,504 --> 00:11:45,939 Who rented me this house. 276 00:11:45,973 --> 00:11:47,074 - but I'm more concerned With why 277 00:11:47,107 --> 00:11:49,076 You're experiencing These symptoms. 278 00:11:49,109 --> 00:11:50,978 - yeah, that too. 279 00:11:52,846 --> 00:11:56,483 - your gall bladder And your appendix look fine. 280 00:11:56,516 --> 00:11:58,485 - so, what does that mean? 281 00:11:58,518 --> 00:12:02,089 - it means that A full g.I. Workup is next. 282 00:12:02,122 --> 00:12:04,357 - can we do that after My next meal? 283 00:12:04,391 --> 00:12:06,827 - on the contrary, You'll need to fast for a bit, 284 00:12:06,860 --> 00:12:08,228 Considering your lunch portions. 285 00:12:08,261 --> 00:12:09,963 Then go right to the hospital. 286 00:12:09,997 --> 00:12:10,964 - that will interrupt My training. 287 00:12:10,998 --> 00:12:12,499 I can't interrupt my training. 288 00:12:12,532 --> 00:12:16,970 - rosie, the way that you eat is An invitation to gastroparesis. 289 00:12:17,004 --> 00:12:18,238 - what's that? 290 00:12:18,271 --> 00:12:20,974 - it's a form Of stomach paralysis. 291 00:12:21,008 --> 00:12:22,843 - that wouldn't be good for me. 292 00:12:22,876 --> 00:12:25,846 - the accumulation of food could Cause an obstruction, 293 00:12:25,879 --> 00:12:27,380 Possible perforation, 294 00:12:27,414 --> 00:12:28,849 And that would interrupt Your training 295 00:12:28,882 --> 00:12:30,884 And a whole lot more, Permanently. 296 00:13:08,922 --> 00:13:11,024 - great, I'll text you The address. 297 00:13:11,058 --> 00:13:13,026 Awesome, see you then. 298 00:13:13,060 --> 00:13:16,897 - did you buy my shares To use them against hank? 299 00:13:16,930 --> 00:13:18,165 - what? 300 00:13:18,198 --> 00:13:19,566 How could you think that? 301 00:13:19,599 --> 00:13:21,168 - one, you bought my shares. 302 00:13:21,201 --> 00:13:23,570 Two, you used them against hank. 303 00:13:23,603 --> 00:13:25,172 - I see how You could think that. 304 00:13:25,205 --> 00:13:27,040 - why did you buy my shares? 305 00:13:27,074 --> 00:13:29,176 - to help you. Divya, I swear. 306 00:13:29,209 --> 00:13:30,911 It was not premeditated. 307 00:13:30,944 --> 00:13:34,915 Hank--we were fighting. 308 00:13:34,948 --> 00:13:38,585 I just wanted him to take Me seriously, for once. 309 00:13:38,618 --> 00:13:43,190 So, I used whatever I had at my disposal. 310 00:13:43,223 --> 00:13:46,059 - can you imagine How he took it? 311 00:13:46,093 --> 00:13:49,062 - maybe it was not The best approach. 312 00:13:49,096 --> 00:13:51,464 - oh, evan. 313 00:13:51,498 --> 00:13:54,935 - you believe me, though. 314 00:13:54,968 --> 00:13:59,072 - being vengeful didn't Really sound like you. 315 00:13:59,106 --> 00:14:02,943 Acting impulsively, Ah, textbook you. 316 00:14:02,976 --> 00:14:06,079 Of course I believe you. 317 00:14:06,113 --> 00:14:07,981 Hank will too. 318 00:14:11,251 --> 00:14:13,220 - hey. Thanks for coming back out. 319 00:14:13,253 --> 00:14:14,955 - yeah, of course. What's up with ernie? 320 00:14:14,988 --> 00:14:15,956 - you know, I'm-- 321 00:14:15,989 --> 00:14:17,490 I'm sure it's nothing, 322 00:14:17,524 --> 00:14:19,492 But he just seems a little off. 323 00:14:19,526 --> 00:14:21,228 He's got a terrible headache, And, of course, 324 00:14:21,261 --> 00:14:23,496 He refuses to let me Take his temperature. 325 00:14:23,530 --> 00:14:25,498 Ernie, come on, can I help You with that, please? 326 00:14:25,532 --> 00:14:26,967 - I'm good, jill. 327 00:14:27,000 --> 00:14:29,970 I don't need a helper, And I don't need a doctor. 328 00:14:30,003 --> 00:14:32,973 - uh, yeah, uh, actually, ernie, I came to check on your cast 329 00:14:33,006 --> 00:14:34,975 And make sure you don't have Any tenderness in your hand. 330 00:14:35,008 --> 00:14:37,978 - hand good. Cast good. 331 00:14:38,011 --> 00:14:40,113 All good. - uh, okay. 332 00:14:40,147 --> 00:14:41,514 Any other issues? 333 00:14:41,548 --> 00:14:44,251 - well, I have, uh, Three younger siblings, 334 00:14:44,284 --> 00:14:47,120 An ex-wife, and a teenage son. 335 00:14:47,154 --> 00:14:48,388 Can you narrow it down a bit? 336 00:14:48,421 --> 00:14:50,390 - wooziness, fever, headache? 337 00:14:50,423 --> 00:14:51,992 - little bit of a headache. 338 00:14:52,025 --> 00:14:53,193 So what? 339 00:14:53,226 --> 00:14:55,395 - I just need to make sure It's not connected to your hand. 340 00:14:55,428 --> 00:14:58,398 - no, I think it's, uh, more Connected to this conversation. 341 00:14:58,431 --> 00:15:00,000 So I'm gonna Go get myself an advil. 342 00:15:00,033 --> 00:15:03,136 Excuse me. - uh, okay. 343 00:15:03,170 --> 00:15:05,272 - hey, if you see luke anywhere, Send him to the kitchen. 344 00:15:05,305 --> 00:15:07,140 He needs to man the fryer. 345 00:15:07,174 --> 00:15:09,542 - I thought luke left For chess camp. 346 00:15:09,576 --> 00:15:11,011 - he did. 347 00:15:11,044 --> 00:15:15,582 He put him on the bus himself An hour ago. 348 00:15:18,451 --> 00:15:21,154 - is all this really necessary? 349 00:15:21,188 --> 00:15:23,290 - when I checked your eyes, I found swelling that indicates 350 00:15:23,323 --> 00:15:25,558 Increased intracranial pressure. 351 00:15:25,592 --> 00:15:28,161 - plus, you forgot luke left. 352 00:15:28,195 --> 00:15:30,030 - so, yes. It's necessary. 353 00:15:30,063 --> 00:15:32,299 - I'm a little stressed out, That's all. 354 00:15:32,332 --> 00:15:33,566 - okay, the c.T. Is clean. 355 00:15:33,600 --> 00:15:35,435 - so, can I get back To the pier? 356 00:15:35,468 --> 00:15:38,571 Because harborfest isn't gonna Wait for intracranial pressure. 357 00:15:38,605 --> 00:15:39,572 - sure, right after A spinal tap. 358 00:15:39,606 --> 00:15:40,707 - are you serious? 359 00:15:40,740 --> 00:15:42,175 - I need to rule out Encephalitis. 360 00:15:42,209 --> 00:15:43,710 - how long will that take? 361 00:15:43,743 --> 00:15:45,712 - ernie, he's gonna put A needle in your spine, 362 00:15:45,745 --> 00:15:49,182 So, let's focus on precision, Not speed. 363 00:15:49,216 --> 00:15:50,583 - have you met my sister, jill? 364 00:15:50,617 --> 00:15:52,585 She's the one always wanting To take care of everyone-- 365 00:15:52,619 --> 00:15:53,286 - uh-huh. - and everything. 366 00:15:53,320 --> 00:15:55,722 - and ernie's lucky to have her. 367 00:15:55,755 --> 00:15:57,057 - next thing ernie knows, 368 00:15:57,090 --> 00:15:58,458 She'll make him Go to chess camp. 369 00:15:58,491 --> 00:16:00,460 - luke's a genius. He wanted to go. 370 00:16:00,493 --> 00:16:02,595 - he worships you. He always has. 371 00:16:02,629 --> 00:16:04,331 So, if aunt jill is going On vacation, 372 00:16:04,364 --> 00:16:06,733 Now, of course, Luke wants one too. 373 00:16:06,766 --> 00:16:08,468 - hank will just wait until You guys finish talking 374 00:16:08,501 --> 00:16:10,470 Before he sticks a needle In ernie's spine. 375 00:16:10,503 --> 00:16:13,473 I'm just gonna prep The anesthetic. 376 00:16:13,506 --> 00:16:14,274 Okay. 377 00:16:14,307 --> 00:16:18,611 You're gonna feel A little pinch. 378 00:16:18,645 --> 00:16:22,482 - ernie, I'm not going On a vacation. 379 00:16:22,515 --> 00:16:25,485 I'm moving on to the next Chapter in my life, 380 00:16:25,518 --> 00:16:28,755 And I don't know how many Harborfests I'm going to miss, 381 00:16:28,788 --> 00:16:31,358 But it'll be more than One or two. 382 00:16:31,391 --> 00:16:32,625 I know that for sure. 383 00:16:32,659 --> 00:16:34,494 - I bet you're home By christmas. 384 00:16:34,527 --> 00:16:37,364 - well, that would pose A problem. 385 00:16:37,397 --> 00:16:39,499 - okay, ernie. Here we go. 386 00:16:39,532 --> 00:16:45,505 - I accepted an offer On my home this morning. 387 00:16:45,538 --> 00:16:48,775 - you will feel pressure. 388 00:16:48,808 --> 00:16:50,777 - look, ernie. It's gonna be okay. 389 00:16:50,810 --> 00:16:52,112 I promise. 390 00:16:52,145 --> 00:16:54,414 Everything will. 391 00:17:02,555 --> 00:17:05,024 - okay. 392 00:17:06,826 --> 00:17:08,795 Champagne tap. 393 00:17:08,828 --> 00:17:10,263 - there's champagne in there? 394 00:17:10,297 --> 00:17:11,664 'cause I'm more of A beer guy myself. 395 00:17:11,698 --> 00:17:13,666 - uh, no, that just means It's clear, 396 00:17:13,700 --> 00:17:15,668 But I still don't know what's Causing the swelling. 397 00:17:15,702 --> 00:17:17,537 - so, now what? 398 00:17:17,570 --> 00:17:20,407 - we get the fluid to hamptons Heritage for a closer look. 399 00:17:20,440 --> 00:17:21,541 - okay, I'll put a rush on it. 400 00:17:21,574 --> 00:17:23,276 - um-- 401 00:17:23,310 --> 00:17:24,811 - what? A little faith, please. 402 00:17:24,844 --> 00:17:26,679 I can still pull A string or two over there. 403 00:17:26,713 --> 00:17:28,415 - [chuckles] Okay. 404 00:17:28,448 --> 00:17:30,417 - tell me about yourself, Dr. Lewis. 405 00:17:30,450 --> 00:17:32,152 Tell me about yourself, Dr. Reiner. 406 00:17:32,185 --> 00:17:34,421 So, dr. Rikestyne, 407 00:17:34,454 --> 00:17:35,688 Do you have any e.R. Experience? 408 00:17:35,722 --> 00:17:38,825 - I wouldn't say "E.R. Experience," per se, 409 00:17:38,858 --> 00:17:43,696 But my endoscopic work Is quite impressive. 410 00:17:43,730 --> 00:17:45,432 - are you a resourceful man? 411 00:17:45,465 --> 00:17:50,570 - well, I always keep a standard Issue first aid kit in my trunk. 412 00:17:50,603 --> 00:17:53,440 - just out of curiosity, how Long will this interview take? 413 00:17:53,473 --> 00:17:54,707 I have a 7:00 reservation 414 00:17:54,741 --> 00:17:56,843 At nick and toni's, And my wife just called. 415 00:17:56,876 --> 00:17:58,845 I have to pick her up At the spa. 416 00:17:58,878 --> 00:18:01,714 - you would be amazed At what you can find 417 00:18:01,748 --> 00:18:04,184 In the depths Of a small intestine. 418 00:18:04,217 --> 00:18:08,721 - [groans] So, uh, thanks for coming, 419 00:18:08,755 --> 00:18:10,757 Dr. Sacani.. 420 00:18:13,760 --> 00:18:14,727 Wow. 421 00:18:14,761 --> 00:18:16,596 Impressive. So you know 422 00:18:16,629 --> 00:18:18,865 This is not just like A breezy summer gig. 423 00:18:18,898 --> 00:18:21,734 This is, like--it would be... 424 00:18:21,768 --> 00:18:23,603 Your life. 425 00:18:23,636 --> 00:18:25,472 - you know, two out Of every hundred americans 426 00:18:25,505 --> 00:18:26,873 Are allergic to shellfish, And notably, 427 00:18:26,906 --> 00:18:30,343 The cross-reactivity molecules That are responsible 428 00:18:30,377 --> 00:18:31,878 For the allergies In crustaceans 429 00:18:31,911 --> 00:18:34,881 Are also responsible For cockroach allergies. 430 00:18:34,914 --> 00:18:37,217 - I did--I didn't know that. That's--that's, uh-- 431 00:18:37,250 --> 00:18:41,888 - I'm sorry, uh, You were asking me something. 432 00:18:41,921 --> 00:18:44,757 - I was just saying, This is more than just a job. 433 00:18:44,791 --> 00:18:46,759 It would be your whole life, Basically. 434 00:18:46,793 --> 00:18:47,827 - I don't have much of a life. 435 00:18:47,860 --> 00:18:50,630 My therapist thought concierge Medicine would, uh, 436 00:18:50,663 --> 00:18:55,768 Help me confront Some of my social deficits. 437 00:18:55,802 --> 00:18:59,639 - um, thank you for coming, Dr. Sacani. 438 00:18:59,672 --> 00:19:01,808 - oh, uh, you'll be in touch? 439 00:19:03,810 --> 00:19:06,779 - you know, to be completely Honest with you, 440 00:19:06,813 --> 00:19:09,516 You're not exactly what I'm looking for. 441 00:19:09,549 --> 00:19:11,818 So, but-- 442 00:19:25,698 --> 00:19:28,268 - hey. - hey, hey. 443 00:19:28,301 --> 00:19:29,536 - I appreciate You meeting me here. 444 00:19:29,569 --> 00:19:31,671 - yeah, of course. 445 00:19:31,704 --> 00:19:33,540 Uh, I got your email About rosie. 446 00:19:33,573 --> 00:19:35,675 The scan's a good call. 447 00:19:35,708 --> 00:19:38,278 - yeah, I'm--I'm so curious To see what they find in there. 448 00:19:38,311 --> 00:19:40,680 You wouldn't believe How she trains. 449 00:19:40,713 --> 00:19:43,283 Chicken wings by the dozen, I mean, water by the gallon. 450 00:19:43,316 --> 00:19:45,952 I gained five pounds Just watching her. 451 00:19:45,985 --> 00:19:47,820 - so she has to drink A lot of water 452 00:19:47,854 --> 00:19:49,289 To wash down all that food? 453 00:19:49,322 --> 00:19:50,290 - yeah, and to stretch Her stomach. 454 00:19:50,323 --> 00:19:51,858 - right. 455 00:19:54,727 --> 00:19:56,963 Uh, what's this? 456 00:19:56,996 --> 00:20:00,300 - it's a loan application, From the bank. 457 00:20:00,333 --> 00:20:05,838 Evan buying my shares had Nothing to do with leverage. 458 00:20:05,872 --> 00:20:07,840 Nothing to do with you. 459 00:20:07,874 --> 00:20:09,576 He did it to help me. 460 00:20:09,609 --> 00:20:13,446 So, uh, I want to take The shares out of the equation. 461 00:20:13,480 --> 00:20:17,450 - divya, it's bigger Than the shares. 462 00:20:17,484 --> 00:20:19,319 He and I have Philosophical differences 463 00:20:19,352 --> 00:20:22,322 Over what hankmed should be. 464 00:20:22,355 --> 00:20:24,857 - beneath those differences 465 00:20:24,891 --> 00:20:27,327 Are two brothers Who love each other. 466 00:20:27,360 --> 00:20:29,729 You're just too mad to see it. 467 00:20:29,762 --> 00:20:30,863 Talk to him, hank. 468 00:20:30,897 --> 00:20:33,866 [upbeat music] 469 00:20:33,900 --> 00:20:37,470 * 470 00:20:37,504 --> 00:20:38,738 - nice view. 471 00:20:38,771 --> 00:20:40,873 - what are you doing here? 472 00:20:40,907 --> 00:20:42,875 - I had a hunch I should check on you, 473 00:20:42,909 --> 00:20:44,344 See how you're feeling. 474 00:20:44,377 --> 00:20:46,479 - I'm fine. Just a stomachache. 475 00:20:46,513 --> 00:20:47,747 Headache's gone, though. - uh-huh. 476 00:20:47,780 --> 00:20:49,015 What are you Drinking there, ernie? 477 00:20:49,048 --> 00:20:50,883 - don't worry, it's just water. 478 00:20:50,917 --> 00:20:52,885 - that's exactly why I worried. 479 00:20:52,919 --> 00:20:57,023 Cramping, to go along with Your confusion, and spasming. 480 00:20:57,056 --> 00:20:59,759 You're competing in the eat-off, Aren't you? 481 00:20:59,792 --> 00:21:01,361 - damn straight, I am. 482 00:21:01,394 --> 00:21:02,762 Enough's enough. 483 00:21:02,795 --> 00:21:05,031 I'm not gonna let A pro take that trophy. 484 00:21:05,064 --> 00:21:07,767 So I'm gonna eat 1 Or maybe 40 485 00:21:07,800 --> 00:21:08,968 For the little guy. 486 00:21:09,001 --> 00:21:11,504 - and how much have you been Drinking for the little guy? 487 00:21:11,538 --> 00:21:13,506 - a few gallons here, A few there. 488 00:21:13,540 --> 00:21:14,907 - polydipsia. 489 00:21:14,941 --> 00:21:17,510 You overwhelmed your kidneys To the point of toxicity. 490 00:21:17,544 --> 00:21:19,779 If you keep it up, the increased Pressure in your skull 491 00:21:19,812 --> 00:21:21,047 Could cause your brain To herniate, 492 00:21:21,080 --> 00:21:23,383 Which could ultimately be fatal. - from water? 493 00:21:23,416 --> 00:21:24,917 - too much of anything Can hurt you. 494 00:21:24,951 --> 00:21:26,052 The problem didn't start In your head, ernie, 495 00:21:26,085 --> 00:21:28,054 It started in your stomach. 496 00:21:28,087 --> 00:21:30,923 Cut back to normal consumption, And you should be okay. 497 00:21:30,957 --> 00:21:34,961 I'm sure you'll win The eat-off next summer. 498 00:21:37,697 --> 00:21:38,931 - good news. 499 00:21:38,965 --> 00:21:42,935 No gastroparesis, no ulcers, 500 00:21:42,969 --> 00:21:44,937 And no obstruction. 501 00:21:44,971 --> 00:21:45,938 - oh! 502 00:21:45,972 --> 00:21:48,408 - rosie? [machine beeps] 503 00:21:48,441 --> 00:21:49,809 Rosie, what happened? 504 00:21:49,842 --> 00:21:51,544 - I have no idea. 505 00:21:51,578 --> 00:21:53,312 - okay, lie down. 506 00:21:55,848 --> 00:21:59,819 - [exhales] 507 00:21:59,852 --> 00:22:01,954 - I've been doing some homework On competitive eating. 508 00:22:01,988 --> 00:22:04,090 It can lead to glucose swings. 509 00:22:04,123 --> 00:22:05,558 - I guess that makes sense. 510 00:22:05,592 --> 00:22:08,728 - I need to check your levels, Okay? 511 00:22:09,862 --> 00:22:12,432 Hey, rosie, what made you Decide to become 512 00:22:12,465 --> 00:22:14,567 A full-time competitive eater? 513 00:22:14,601 --> 00:22:18,705 I-I only ask because It seems to attract 514 00:22:18,738 --> 00:22:20,973 So many different types Of people. 515 00:22:21,007 --> 00:22:24,844 I was reading that one person At the eat-off is a policeman 516 00:22:24,877 --> 00:22:28,848 And one is a realtor. 517 00:22:28,881 --> 00:22:30,450 You all right? 518 00:22:30,483 --> 00:22:32,985 - yes, I'm feeling Much better now. 519 00:22:33,019 --> 00:22:34,854 - oh, good. 520 00:22:34,887 --> 00:22:37,857 - I'm sorry, What were you saying? 521 00:22:37,890 --> 00:22:39,859 - I just asked you What made you choose 522 00:22:39,892 --> 00:22:41,994 Competitive eating as a career. 523 00:22:42,028 --> 00:22:45,598 - oh, um, the restaurant... 524 00:22:45,632 --> 00:22:48,735 I hated waiting tables at Hated me back. 525 00:22:48,768 --> 00:22:51,003 - it's gonna pinch. 526 00:22:51,037 --> 00:22:55,742 - I was a terrible waitress. A major klutz. 527 00:22:55,775 --> 00:22:59,145 But then I discovered This talent. 528 00:22:59,178 --> 00:23:01,881 It's a crazy thing to call it, I know, but, 529 00:23:01,914 --> 00:23:04,884 When you suck at almost All you do, 530 00:23:04,917 --> 00:23:07,487 And then you find something You're good at, 531 00:23:07,520 --> 00:23:10,490 Really good at, It changes everything. 532 00:23:10,523 --> 00:23:12,759 - the magical power of food. 533 00:23:12,792 --> 00:23:16,763 - there's no escape like A big meal. 534 00:23:16,796 --> 00:23:20,166 - you might be right about that. 535 00:23:20,199 --> 00:23:22,635 Your glucose level is fine. 536 00:23:22,669 --> 00:23:24,904 - so I can compete. 537 00:23:24,937 --> 00:23:26,172 - I have no medical grounds 538 00:23:26,205 --> 00:23:29,509 For pulling you out Of the competition. 539 00:23:29,542 --> 00:23:32,679 And I will be there If you need me for anything. 540 00:23:38,818 --> 00:23:41,053 - voila. 541 00:23:41,087 --> 00:23:43,055 Harborfest comes home. 542 00:23:43,089 --> 00:23:44,190 - wow. 543 00:23:44,223 --> 00:23:46,058 - you really are harbor-festive. 544 00:23:46,092 --> 00:23:48,194 - there's no escape Like a good meal. 545 00:23:48,227 --> 00:23:51,063 - I could get used to this. 546 00:23:51,097 --> 00:23:52,799 - I think That's a great idea, evan. 547 00:23:52,832 --> 00:23:56,803 We should make family dinner A weekly thing. 548 00:23:56,836 --> 00:23:58,671 To harborfest, 549 00:23:58,705 --> 00:24:01,440 And to family. 550 00:24:08,247 --> 00:24:10,082 - okay, divya, This is noble of you-- 551 00:24:10,116 --> 00:24:12,685 - hank, you know that Evan gets upset 552 00:24:12,719 --> 00:24:14,086 When you dismiss his ideas. 553 00:24:14,120 --> 00:24:17,557 Evan, you know That hank gets upset 554 00:24:17,590 --> 00:24:20,960 When you push your ideas first, Ask how he feels second, 555 00:24:20,993 --> 00:24:24,564 And ignore how he feels third. 556 00:24:24,597 --> 00:24:25,965 You guys are family, 557 00:24:25,998 --> 00:24:28,968 To each other, and to me. 558 00:24:29,001 --> 00:24:32,104 So I am begging you, Please... 559 00:24:32,138 --> 00:24:34,707 Get past the anger And have a conversation, 560 00:24:34,741 --> 00:24:37,577 Like adults. 561 00:24:37,610 --> 00:24:40,112 - okay. Can I start? 562 00:24:40,146 --> 00:24:42,849 - yes, please. 563 00:24:42,882 --> 00:24:44,984 - henry-- - evan. 564 00:24:45,017 --> 00:24:49,255 - you did dismiss my idea About embracing technology, 565 00:24:49,288 --> 00:24:51,891 And it did upset me. 566 00:24:54,293 --> 00:24:56,996 - to be fair, you can't say Your idea was dismissed, 567 00:24:57,029 --> 00:25:00,132 Since you went ahead And ran with it anyway. 568 00:25:00,166 --> 00:25:01,000 - okay, good, great. 569 00:25:01,033 --> 00:25:03,135 So, now we can just-- - I'm sorry, 570 00:25:03,169 --> 00:25:05,271 What was my alternative? Uh, wait a few years 571 00:25:05,304 --> 00:25:07,139 Until you gave me your blessing? 572 00:25:07,173 --> 00:25:09,609 I'm ambitious, hank. It can be useful at times. 573 00:25:09,642 --> 00:25:11,010 - I'm careful. 574 00:25:11,043 --> 00:25:13,145 That can be useful too, You know, in a medical practice. 575 00:25:13,179 --> 00:25:14,614 - wow, why do you say that Like I think 576 00:25:14,647 --> 00:25:15,682 We're running A hooters franchise? 577 00:25:15,715 --> 00:25:16,916 - well, if the shoe fits-- - okay, guys, please. 578 00:25:16,949 --> 00:25:20,152 Honestly, I--evan, I really Don't think that he meant that. 579 00:25:20,186 --> 00:25:22,154 - yes, divya, I did. 580 00:25:22,188 --> 00:25:23,890 We focus on people first, Profit second. 581 00:25:23,923 --> 00:25:25,625 That's the only type Of hankmed I'm interested in. 582 00:25:25,658 --> 00:25:26,893 - well, then I guess we're Right back where we started. 583 00:25:26,926 --> 00:25:28,895 - guys, please-- - you mean back where we ended. 584 00:25:28,928 --> 00:25:30,296 - no. No, no, no--wait-- - there he goes again. 585 00:25:30,329 --> 00:25:31,898 He always needs the last word. 586 00:25:31,931 --> 00:25:33,900 Well, guess what, henry? This time, you can have it. 587 00:25:33,933 --> 00:25:35,902 You can have it. - technically, you had it, 588 00:25:35,935 --> 00:25:37,770 Since you were just talking, For a change. 589 00:25:37,804 --> 00:25:39,171 - and now you're talking. - you are! 590 00:25:39,205 --> 00:25:40,306 - you're talking! - listen! It's your voice! 591 00:25:40,339 --> 00:25:41,774 - oh, my god-- - that's all I'm hearing, 592 00:25:41,808 --> 00:25:43,042 Your voice. - oh, my god-- 593 00:25:43,075 --> 00:25:44,777 - listen, what's that sound? It's evan talking! 594 00:25:44,811 --> 00:25:45,945 - it doesn't even matter! 595 00:25:49,081 --> 00:25:52,051 [upbeat music] 596 00:25:52,084 --> 00:25:59,058 * 597 00:25:59,091 --> 00:26:01,193 - mr. Berman stopped By yesterday? 598 00:26:01,227 --> 00:26:02,328 - he did. 599 00:26:02,361 --> 00:26:05,331 - why didn't you tell me? - when? 600 00:26:05,364 --> 00:26:07,934 Last night, over our quaint Little family dinner? 601 00:26:07,967 --> 00:26:09,201 - whether we're fighting or not, 602 00:26:09,235 --> 00:26:11,337 You have to inform me When my patient comes-- 603 00:26:11,370 --> 00:26:13,072 - you mean Your patient that I landed? 604 00:26:13,105 --> 00:26:16,342 By bringing his wife tulips and Orchids every day for six weeks 605 00:26:16,375 --> 00:26:18,945 Just to secure his business? 606 00:26:18,978 --> 00:26:21,948 Eh, I guess to you that was just Another one of my zany schemes, 607 00:26:21,981 --> 00:26:24,116 Wasn't it? - where's his file? 608 00:26:26,385 --> 00:26:29,856 - it's on the table. - thank you. 609 00:26:34,727 --> 00:26:37,229 - dude, what are you doing? 610 00:26:37,263 --> 00:26:40,099 - what is this? 611 00:26:40,132 --> 00:26:42,368 - private communication between Me and my fiancee. 612 00:26:42,401 --> 00:26:43,369 - yeah, about me. 613 00:26:43,402 --> 00:26:45,104 - so? 614 00:26:45,137 --> 00:26:47,373 You want a royalty payment? 615 00:26:47,406 --> 00:26:49,842 - how could you call me A quitter? 616 00:26:49,876 --> 00:26:51,243 - how could I call you-- Hm, let's see. 617 00:26:51,277 --> 00:26:53,245 Because you quit. 618 00:26:53,279 --> 00:26:57,717 Things got tough, You walked away. 619 00:26:57,750 --> 00:27:01,988 Guess you got that move From dad. 620 00:27:02,021 --> 00:27:04,857 - if that's how you feel, 621 00:27:04,891 --> 00:27:07,259 Maybe ending our partnership Isn't enough. 622 00:27:07,293 --> 00:27:09,996 Right? I mean... 623 00:27:10,029 --> 00:27:15,134 I can't imagine you want To live with a quitter. 624 00:27:15,167 --> 00:27:17,269 - guess we've got a lot To figure out before monday. 625 00:27:17,303 --> 00:27:21,307 - yeah. I guess we do. 626 00:27:33,920 --> 00:27:35,154 - uh-- [ahem] 627 00:27:35,187 --> 00:27:36,422 Good afternoon, Ladies and gentlemen. 628 00:27:36,455 --> 00:27:39,158 My name is evan r. Lawson, 629 00:27:39,191 --> 00:27:40,426 And I will be your Color commentator 630 00:27:40,459 --> 00:27:42,428 For this year's hamptons Harborfest eat-off. 631 00:27:42,461 --> 00:27:44,163 [crowd cheering, applauding] Which is--yes, that's--yes! 632 00:27:44,196 --> 00:27:45,164 That's good. 633 00:27:45,197 --> 00:27:47,767 Are you guys ready To meet your contestants? 634 00:27:47,800 --> 00:27:50,036 [crowd cheering, applauding] 635 00:27:50,069 --> 00:27:50,970 I'm sorry, I can't hear you. 636 00:27:51,003 --> 00:27:52,438 Are you ready To meet your contestants? 637 00:27:52,471 --> 00:27:54,774 [crowd cheering] Contestants, come on out! 638 00:27:54,807 --> 00:27:56,909 - hey, divya. Have you seen ernie around? 639 00:27:56,943 --> 00:27:59,211 No one at the restaurant Knows where he is. 640 00:28:02,214 --> 00:28:04,183 - he didn't pull out Of the contest? 641 00:28:04,216 --> 00:28:07,053 - well, if he did, He has very good seats. 642 00:28:07,086 --> 00:28:08,788 - [softly] Ernie. Ernie! 643 00:28:08,821 --> 00:28:10,823 Can I talk to you for a second? 644 00:28:14,360 --> 00:28:15,427 - I need to do this, hank. 645 00:28:15,461 --> 00:28:17,930 - I thought I specifically Told you not to do this. 646 00:28:17,964 --> 00:28:19,065 - look, everything's changing. 647 00:28:19,098 --> 00:28:20,466 My son's gone, My sister's leaving, 648 00:28:20,499 --> 00:28:22,334 My job's not too far behind. 649 00:28:22,368 --> 00:28:25,938 I've been to every harborfest Every year since I was born. 650 00:28:25,972 --> 00:28:27,206 And they're gonna change That too. 651 00:28:27,239 --> 00:28:29,075 I need this, hank. 652 00:28:29,108 --> 00:28:32,211 For my community, yeah, But more for myself. 653 00:28:32,244 --> 00:28:35,481 This contest has always been won By a local, 654 00:28:35,514 --> 00:28:37,349 And something around here Has got to stay 655 00:28:37,383 --> 00:28:40,086 The way it should be. 656 00:28:40,119 --> 00:28:41,353 Mm-hm? 657 00:28:41,387 --> 00:28:42,488 - how much water Have you had today? 658 00:28:42,521 --> 00:28:45,124 - a glass, with breakfast. 659 00:28:47,860 --> 00:28:49,728 - open your eyes, Look over my shoulder. 660 00:28:51,998 --> 00:28:54,233 Okay, now over this shoulder. 661 00:28:54,266 --> 00:28:56,368 Okay. 662 00:28:56,402 --> 00:28:59,138 Deep breath, in and out. 663 00:29:01,540 --> 00:29:03,509 - so? 664 00:29:03,542 --> 00:29:05,511 - thanks to the spinal tap, And the fact that you finally 665 00:29:05,544 --> 00:29:07,246 Gave your kidneys a break? 666 00:29:07,279 --> 00:29:08,380 You dodged a bullet, my friend. 667 00:29:08,414 --> 00:29:10,983 - all right, so? 668 00:29:11,017 --> 00:29:12,118 - eat your heart out, Mcgillicuddy. 669 00:29:12,151 --> 00:29:14,253 - thanks, doc. 670 00:29:14,286 --> 00:29:16,522 - okay, guys, all right. Ladies and gentlemen, 671 00:29:16,555 --> 00:29:18,390 The eaters have taken Their spots. 672 00:29:18,424 --> 00:29:20,126 Are you guys ready? Thumbs up, please. 673 00:29:20,159 --> 00:29:22,128 Ladies and gentlemen, On the count of 674 00:29:22,161 --> 00:29:24,530 Five... Four... 675 00:29:24,563 --> 00:29:26,999 Three... Two... 676 00:29:27,033 --> 00:29:28,000 One... 677 00:29:28,034 --> 00:29:29,869 Eat! [ding, ding, ding] 678 00:29:29,902 --> 00:29:32,271 They are off, Ladies and gentlemen. 679 00:29:32,304 --> 00:29:33,472 Look at them go! 680 00:29:33,505 --> 00:29:36,008 Early on, rosie "The ravenous" Is choking down her first one. 681 00:29:36,042 --> 00:29:39,545 "Munchy" mcgillicuddy already Has two down the hatch. 682 00:29:39,578 --> 00:29:41,413 I'm sensing something Very personal here, guys. 683 00:29:41,447 --> 00:29:43,549 She is chomping them down. 684 00:29:43,582 --> 00:29:45,551 Rosie "The ravenous" Looking very good 685 00:29:45,584 --> 00:29:47,286 At this halfway point. 686 00:29:47,319 --> 00:29:48,554 And, oh, my god, 687 00:29:48,587 --> 00:29:51,891 Jeff "The vacuum cleaner" Darland, slowing down. 688 00:29:51,924 --> 00:29:54,426 Look at rosie "The ravenous" Put away number 37. 689 00:29:54,460 --> 00:29:57,429 "Munchy" mcgillicuddy Right behind her. 690 00:29:57,463 --> 00:29:58,898 This is insanity! 691 00:29:58,931 --> 00:30:00,432 It's insanity. 692 00:30:00,466 --> 00:30:03,569 Over here we've got "The regurgitator" and t-bone. 693 00:30:03,602 --> 00:30:07,039 Novak and mcgillicuddy, Near the wire. 694 00:30:07,073 --> 00:30:08,440 Oh, they are looking eyes. 695 00:30:08,474 --> 00:30:10,042 I mean, it's novak. 696 00:30:10,076 --> 00:30:11,177 It's mcgillicuddy. 697 00:30:11,210 --> 00:30:13,045 It's novak again! 698 00:30:13,079 --> 00:30:14,313 And as time expires-- [ding, ding] 699 00:30:14,346 --> 00:30:16,582 It's a tie! 700 00:30:16,615 --> 00:30:17,917 What? 701 00:30:17,950 --> 00:30:19,585 I don't know what that means, 702 00:30:19,618 --> 00:30:21,453 So I'm gonna go And ask my referees, 703 00:30:21,487 --> 00:30:23,355 'cause I have no idea What to do right now. 704 00:30:26,092 --> 00:30:29,595 Okay. I've just been informed-- 705 00:30:29,628 --> 00:30:31,063 After a short break, 706 00:30:31,097 --> 00:30:35,467 Novak and mcgillicuddy Will go into sudden death. 707 00:30:35,501 --> 00:30:36,435 [crowd murmuring] 708 00:30:36,468 --> 00:30:39,939 Which means, Whoever eats five lobster rolls 709 00:30:39,972 --> 00:30:42,942 The fastest will Be crowned harborfest champ. 710 00:30:42,975 --> 00:30:45,477 Let's just give them A breather right now. 711 00:30:45,511 --> 00:30:46,612 Ladies and gentlemen, I'm just gonna ask you guys. 712 00:30:46,645 --> 00:30:48,080 Who do you think Is gonna win this? 713 00:30:48,114 --> 00:30:52,084 Is it gonna be The girl from grand rapids? 714 00:30:52,118 --> 00:30:54,220 [crowd cheering] 715 00:30:54,253 --> 00:30:57,089 Or the boy from bridgehampton? 716 00:30:57,123 --> 00:31:01,360 [crowd cheering, applauding] 717 00:31:01,393 --> 00:31:02,161 I'm not sure, It's a little unclear. 718 00:31:02,194 --> 00:31:04,096 Let's just do that again. - evan. 719 00:31:04,130 --> 00:31:05,631 - will it be the girl From grand rapids? 720 00:31:05,664 --> 00:31:06,966 - evan! 721 00:31:06,999 --> 00:31:08,234 - uh, one moment. 722 00:31:08,267 --> 00:31:09,035 Are you kidding me? What are you doing? 723 00:31:09,068 --> 00:31:10,236 Do you do this At the opera house? 724 00:31:10,269 --> 00:31:11,503 I'm putting on a show right now. 725 00:31:11,537 --> 00:31:13,639 - okay, and I'm trying To help a patient. 726 00:31:13,672 --> 00:31:16,642 Why did you say that rosie Was from michigan? 727 00:31:16,675 --> 00:31:17,443 - I don't know. Because she's from michigan. 728 00:31:17,476 --> 00:31:19,511 - no. No, no, no. She's european. 729 00:31:19,545 --> 00:31:21,513 - competitive eaters Often adopt a stage persona, 730 00:31:21,547 --> 00:31:22,648 Like pro wrestlers. 731 00:31:22,681 --> 00:31:23,983 It's all marketing And intimidation. 732 00:31:24,016 --> 00:31:25,384 - that doesn't make any sense. 733 00:31:25,417 --> 00:31:27,386 - I saw interviews with her Online, during my research 734 00:31:27,419 --> 00:31:29,121 In which she spoke about Her childhood in michigan 735 00:31:29,155 --> 00:31:30,522 In an american accent. 736 00:31:30,556 --> 00:31:32,124 I'm telling you, it's just Theater, it's just that. 737 00:31:32,158 --> 00:31:33,525 - well, then why has she Been using her accent 738 00:31:33,559 --> 00:31:34,660 With me in private? 739 00:31:34,693 --> 00:31:36,528 - maybe she stays in character. 740 00:31:36,562 --> 00:31:37,663 Maybe she heard You speak and thought 741 00:31:37,696 --> 00:31:38,998 You were challenging her. 742 00:31:39,031 --> 00:31:41,000 She is competitive. 743 00:31:41,033 --> 00:31:42,534 - it's not gastro. 744 00:31:42,568 --> 00:31:43,669 It's neuro. 745 00:31:43,702 --> 00:31:45,137 - it's what? 746 00:31:45,171 --> 00:31:46,538 Divya, can I get back to my fans 747 00:31:46,572 --> 00:31:48,140 And potential clients now, Please? 748 00:31:48,174 --> 00:31:52,411 - no. Go find hank, fast! 749 00:31:52,444 --> 00:31:55,414 [foreboding music] 750 00:31:55,447 --> 00:32:03,455 * 751 00:32:13,065 --> 00:32:14,566 - hey, rosie. 752 00:32:14,600 --> 00:32:15,567 - hey. 753 00:32:15,601 --> 00:32:16,368 - are you feeling all right? 754 00:32:16,402 --> 00:32:19,038 - I feel fine, Just a little full. 755 00:32:19,071 --> 00:32:21,707 - rosie, tell me About your accent. 756 00:32:21,740 --> 00:32:26,312 - what accent? I'm sorry, I need to focus. 757 00:32:26,345 --> 00:32:28,314 - hey, what's up with rosie? - hey. 758 00:32:28,347 --> 00:32:29,715 Her speech may be distorted. 759 00:32:29,748 --> 00:32:31,717 I think the problem Isn't in her stomach. 760 00:32:31,750 --> 00:32:34,186 I think it's in her head. 761 00:32:34,220 --> 00:32:37,223 - okay, let's do an exam. 762 00:32:38,490 --> 00:32:39,725 Yup, I hear a bruit. 763 00:32:39,758 --> 00:32:41,193 Nice catch. 764 00:32:41,227 --> 00:32:43,062 - what's a bruit? What'd she catch? 765 00:32:43,095 --> 00:32:45,331 - you may well have a dissection Of the carotid artery, 766 00:32:45,364 --> 00:32:47,466 Which could lead To stroke-like symptoms, 767 00:32:47,499 --> 00:32:49,201 Including altered Speech patterns. 768 00:32:49,235 --> 00:32:52,204 - why does everyone keep talking About the way I'm talking? 769 00:32:52,238 --> 00:32:54,073 - wait a second, so it's not Just marketing and intimidation? 770 00:32:54,106 --> 00:32:56,208 - you're speaking With an accent. 771 00:32:56,242 --> 00:32:57,476 - I'm not speaking with An accent. 772 00:32:57,509 --> 00:32:59,745 I don't even have A michigan accent. 773 00:32:59,778 --> 00:33:01,480 - if I may enter exhibit "A." 774 00:33:01,513 --> 00:33:03,215 - I'm not speaking with An accent. 775 00:33:03,249 --> 00:33:05,351 I don't even have A michigan accent. 776 00:33:05,384 --> 00:33:07,619 - for what it's worth, I still Find it very intimidating. 777 00:33:07,653 --> 00:33:08,754 Like, in a good way. 778 00:33:08,787 --> 00:33:11,090 - oh, my god. What's wrong with me? 779 00:33:11,123 --> 00:33:13,225 - the carotid dissection is Throwing off little blood clots, 780 00:33:13,259 --> 00:33:15,361 Which can cause nausea, Vomiting, and these 781 00:33:15,394 --> 00:33:17,496 Odd speech changes, Which are referred to 782 00:33:17,529 --> 00:33:19,365 As foreign accent syndrome. 783 00:33:19,398 --> 00:33:21,367 - why can't I hear the accent? 784 00:33:21,400 --> 00:33:23,369 - sometimes that's actually Part of the syndrome. 785 00:33:23,402 --> 00:33:24,603 - will I be okay? 786 00:33:24,636 --> 00:33:27,373 - a magnetic resonance angiogram Will confirm the dissection. 787 00:33:27,406 --> 00:33:29,641 Anti-coagulants will treat The symptoms 788 00:33:29,675 --> 00:33:31,243 And prevent further damage, 789 00:33:31,277 --> 00:33:33,645 But we've got to get you To the hospital. 790 00:33:33,679 --> 00:33:35,514 - I can't forfeit a contest. 791 00:33:35,547 --> 00:33:39,251 I--I told you how far I've come to get here. 792 00:33:39,285 --> 00:33:41,253 Maybe not from where You thought, but trust me, 793 00:33:41,287 --> 00:33:42,654 It's been a long road. 794 00:33:42,688 --> 00:33:46,125 This is my livelihood, And it's all I have. 795 00:33:46,158 --> 00:33:47,793 I can't just walk away. 796 00:33:47,826 --> 00:33:51,263 Can't I wait until Right after the contest? 797 00:33:51,297 --> 00:33:52,264 - sorry, rosie. 798 00:33:52,298 --> 00:33:55,667 Can't wait. 799 00:33:55,701 --> 00:33:59,138 - um, I really have to go And make it official. 800 00:33:59,171 --> 00:34:00,406 Sorry. 801 00:34:00,439 --> 00:34:02,308 - wait, wait, wait. 802 00:34:04,443 --> 00:34:06,278 May I give it to him? 803 00:34:06,312 --> 00:34:08,447 - yeah. Yeah. 804 00:34:15,587 --> 00:34:18,424 Well, what a lucky turn Of events. 805 00:34:18,457 --> 00:34:19,291 - how so? 806 00:34:19,325 --> 00:34:21,160 - well, if I hadn't done My homework, 807 00:34:21,193 --> 00:34:22,694 I wouldn't have heard Rosie's real voice, 808 00:34:22,728 --> 00:34:24,563 And you guys wouldn't have Made the diagnosis. 809 00:34:24,596 --> 00:34:26,165 And as a bonus, 810 00:34:26,198 --> 00:34:28,434 The hankmed new client sign-up Sheet's completely full. 811 00:34:28,467 --> 00:34:31,437 So, I'm glad I followed My gut about mc-ing, too. 812 00:34:31,470 --> 00:34:33,439 - I gotta hand it to you, ev. 813 00:34:33,472 --> 00:34:34,706 You're truly gifted. 814 00:34:34,740 --> 00:34:39,311 You've got the ability To sell anything. 815 00:34:39,345 --> 00:34:41,847 I'm happy for you. 816 00:34:41,880 --> 00:34:43,449 And without being tied to me, 817 00:34:43,482 --> 00:34:45,451 You can finally flourish, 818 00:34:45,484 --> 00:34:47,453 Wherever your gift takes you, 819 00:34:47,486 --> 00:34:51,323 Whoever you choose To grace with it. 820 00:34:51,357 --> 00:34:54,326 [melancholy music] 821 00:34:54,360 --> 00:35:02,368 * 822 00:35:12,378 --> 00:35:13,479 - thanks for coming. 823 00:35:13,512 --> 00:35:14,746 - sure. - sure. 824 00:35:14,780 --> 00:35:16,482 - how you doing, man? Paul van dyke. 825 00:35:16,515 --> 00:35:17,883 - [grunts] 826 00:35:17,916 --> 00:35:19,751 - okay. 827 00:35:19,785 --> 00:35:21,620 Evan, I didn't realize You already 828 00:35:21,653 --> 00:35:25,491 Went ahead and hired me An associate. 829 00:35:25,524 --> 00:35:28,360 Must have been An exhaustive search. 830 00:35:28,394 --> 00:35:29,895 - well, uh, I will be Compensating for your 831 00:35:29,928 --> 00:35:32,764 Part-time availability With dr. Sacani here. 832 00:35:32,798 --> 00:35:34,366 - oh, I see you use a motorcycle 833 00:35:34,400 --> 00:35:36,635 For practical transportation. 834 00:35:36,668 --> 00:35:37,836 A, uh, nintendo engineer 835 00:35:37,869 --> 00:35:40,239 Studied middle-aged japanese Men, and he discovered that 836 00:35:40,272 --> 00:35:41,640 The ones that commuted By motorcycle 837 00:35:41,673 --> 00:35:43,909 Demonstrated greater Cognitive functioning. 838 00:35:43,942 --> 00:35:46,645 - and I'll be compensating For his lack of concierge charm 839 00:35:46,678 --> 00:35:49,915 With my own. Together, we can make this work. 840 00:35:49,948 --> 00:35:52,284 Any questions so far? 841 00:35:55,554 --> 00:35:56,922 Yes, dr. Sacani? 842 00:35:56,955 --> 00:36:00,926 - um, I thought I wasn't What you were looking for. 843 00:36:00,959 --> 00:36:04,796 - uh, turns out I was looking For the wrong thing, actually. 844 00:36:04,830 --> 00:36:09,935 I was clinging to my past, Instead of creating my future. 845 00:36:09,968 --> 00:36:11,403 - oh. 846 00:36:11,437 --> 00:36:12,571 Okay. 847 00:36:18,577 --> 00:36:20,312 - good night. 848 00:36:24,450 --> 00:36:25,551 Raj? 849 00:36:25,584 --> 00:36:27,553 - divya. [laughs] 850 00:36:27,586 --> 00:36:28,954 Surprised you're Not at harborfest. 851 00:36:28,987 --> 00:36:30,289 - oh, I'm heading there now. 852 00:36:30,322 --> 00:36:31,557 Just finishing with a patient. 853 00:36:31,590 --> 00:36:32,691 - of course. 854 00:36:32,724 --> 00:36:33,825 - well, what are you doing here? 855 00:36:33,859 --> 00:36:34,826 Is everything okay? 856 00:36:34,860 --> 00:36:36,695 - yes, everything is fine. 857 00:36:36,728 --> 00:36:38,297 How are you? How are your parents? 858 00:36:38,330 --> 00:36:39,831 - everything is great. 859 00:36:39,865 --> 00:36:41,433 We're all great. 860 00:36:41,467 --> 00:36:43,569 And you? 861 00:36:43,602 --> 00:36:45,437 [both laughing] 862 00:36:45,471 --> 00:36:46,838 Divya, you remember karen? 863 00:36:46,872 --> 00:36:48,574 - yes, of course. How are you? 864 00:36:48,607 --> 00:36:50,709 - okay. 865 00:36:50,742 --> 00:36:52,878 Just a little--you know. 866 00:36:55,347 --> 00:36:56,715 Raj, you didn't tell her. 867 00:36:56,748 --> 00:36:58,450 - I was about to. 868 00:36:58,484 --> 00:37:01,753 Karen's doctor just made It official. 869 00:37:03,489 --> 00:37:04,856 - congratulations. 870 00:37:04,890 --> 00:37:06,325 Oh, to both of you. 871 00:37:06,358 --> 00:37:08,727 - thank you. 872 00:37:08,760 --> 00:37:11,730 Excuse me, I'm gonna Go call my parents. 873 00:37:11,763 --> 00:37:13,231 Okay. 874 00:37:16,368 --> 00:37:17,603 - wow. 875 00:37:17,636 --> 00:37:19,004 You are gonna be a-- 876 00:37:19,037 --> 00:37:20,739 - by next summer, yes. 877 00:37:20,772 --> 00:37:23,475 We'll be a family. 878 00:37:23,509 --> 00:37:25,877 - I'm thrilled for you, raj. 879 00:37:25,911 --> 00:37:29,014 But I do hope that your parents Are going to take it 880 00:37:29,047 --> 00:37:30,015 As well as hers. 881 00:37:30,048 --> 00:37:31,483 - I already told them. 882 00:37:31,517 --> 00:37:32,884 They were certainly shocked At first, 883 00:37:32,918 --> 00:37:36,355 But we're talking our way Through it, and now 884 00:37:36,388 --> 00:37:40,626 They're just embracing The idea of a grandchild. 885 00:37:40,659 --> 00:37:46,498 Well, it was really nice To see you. 886 00:37:46,532 --> 00:37:48,767 Good-bye, divya. 887 00:37:48,800 --> 00:37:50,669 - good-bye, raj. 888 00:37:53,672 --> 00:37:55,040 Hey. 889 00:37:55,073 --> 00:37:56,542 Good luck. 890 00:38:10,088 --> 00:38:11,390 [knocking on door] 891 00:38:11,423 --> 00:38:13,392 - hey, rosie. - hey. 892 00:38:13,425 --> 00:38:15,927 - so the m.R.A. Confirmed the dissection. 893 00:38:15,961 --> 00:38:18,063 The anti-coagulants Will resolve your symptoms 894 00:38:18,096 --> 00:38:19,064 And help you heal. 895 00:38:19,097 --> 00:38:20,532 - so I'm okay. 896 00:38:20,566 --> 00:38:23,068 - you're okay. 897 00:38:23,101 --> 00:38:26,071 - but what about my voice, And what about my career? 898 00:38:26,104 --> 00:38:27,406 - well, it sounds like Your voice is already 899 00:38:27,439 --> 00:38:28,540 Returning to normal. 900 00:38:28,574 --> 00:38:30,676 As far as your career, 901 00:38:30,709 --> 00:38:32,544 I have a theory about What caused all this, 902 00:38:32,578 --> 00:38:35,447 And I'd like to test it, If that's okay? 903 00:38:39,451 --> 00:38:41,953 Well, that confirms it. 904 00:38:41,987 --> 00:38:43,822 - confirms what? My skin's always been that way. 905 00:38:43,855 --> 00:38:45,691 - because of a genetic condition 906 00:38:45,724 --> 00:38:47,826 That inhibits the production Of collagen. 907 00:38:47,859 --> 00:38:51,096 Collagen keeps the body's organs From becoming too elastic. 908 00:38:51,129 --> 00:38:53,098 - organs, including the stomach. 909 00:38:53,131 --> 00:38:54,700 - mm-hmm. - that's why I can eat so much. 910 00:38:54,733 --> 00:38:57,102 I don't have an iron stomach. I have a rubber stomach. 911 00:38:57,135 --> 00:38:58,837 - precisely. 912 00:38:58,870 --> 00:39:00,572 - but, the eating Didn't make me sick. 913 00:39:00,606 --> 00:39:02,107 - not at all, in fact, The thing that made you sick 914 00:39:02,140 --> 00:39:03,975 Was the same thing That made you a champion. 915 00:39:04,009 --> 00:39:05,076 Luckily, with careful Monitoring, 916 00:39:05,110 --> 00:39:09,448 We'll keep you healthy And competing at the same time. 917 00:39:09,481 --> 00:39:10,582 - hey. 918 00:39:10,616 --> 00:39:12,451 - are we blocking Your parade route? 919 00:39:12,484 --> 00:39:14,720 - oh... [laughs] 920 00:39:14,753 --> 00:39:16,855 You didn't say Your forfeit was medical. 921 00:39:16,888 --> 00:39:20,358 - no one likes excuses. 922 00:39:22,894 --> 00:39:24,730 Lobster rolls. 923 00:39:24,763 --> 00:39:26,465 - well, I figured you'd want To get a head start 924 00:39:26,498 --> 00:39:28,133 On your training For our rematch. 925 00:39:28,166 --> 00:39:29,735 - please, these aren't Even jumbos. 926 00:39:29,768 --> 00:39:32,471 I'd finish this box before You even tucked in your bib. 927 00:39:32,504 --> 00:39:33,605 - I could eat circles around you 928 00:39:33,639 --> 00:39:35,607 With my tongue Tied behind my back. 929 00:39:35,641 --> 00:39:37,909 - okay, I'll let you guys Trash-talk in private. 930 00:39:41,046 --> 00:39:42,481 - here you go. 931 00:39:42,514 --> 00:39:43,882 - what's this? 932 00:39:43,915 --> 00:39:44,850 - these are your starter kits. 933 00:39:44,883 --> 00:39:47,152 In them, amongst other things, You will find 934 00:39:47,185 --> 00:39:50,021 A monogrammed lab coat, A purchasing card, 935 00:39:50,055 --> 00:39:53,625 And a gps device, so you know Where you are at all times, 936 00:39:53,659 --> 00:39:55,160 And so do I. 937 00:39:55,193 --> 00:39:57,028 Okay. 938 00:39:57,062 --> 00:39:59,030 Yes, dr. Sacani? 939 00:39:59,064 --> 00:40:00,098 - thank you. 940 00:40:00,131 --> 00:40:06,037 I am very glad to be part Of this organization. 941 00:40:06,071 --> 00:40:08,507 - I am very glad to hear that. 942 00:40:08,540 --> 00:40:10,408 All right, that's it. 943 00:40:12,678 --> 00:40:15,647 Doctor? 944 00:40:15,681 --> 00:40:17,082 Thank you. 945 00:40:19,551 --> 00:40:23,188 Gentlemen, welcome To hankmed...2.0. 946 00:40:23,221 --> 00:40:25,524 [boom] 947 00:40:25,557 --> 00:40:28,527 [boom, pow, pow] 948 00:40:28,560 --> 00:40:31,830 [boom, boom, pow, boom] 949 00:40:36,835 --> 00:40:38,203 - need a hand? 950 00:40:38,236 --> 00:40:39,938 - no. 951 00:40:39,971 --> 00:40:43,074 [chuckles] Last box. 952 00:40:43,108 --> 00:40:44,209 All done. 953 00:40:44,242 --> 00:40:47,679 End of an era. - beginning of an era. 954 00:40:47,713 --> 00:40:49,548 You ready to move Onward and upward? 955 00:40:49,581 --> 00:40:52,818 - onward and upward. [fireworks popping] 956 00:40:52,851 --> 00:40:54,219 To the roof. 957 00:40:54,252 --> 00:40:55,954 For the fireworks finale? 958 00:40:55,987 --> 00:40:57,088 You in? 959 00:40:57,122 --> 00:40:58,690 - I was gonna take You for dinner. 960 00:40:58,724 --> 00:41:00,692 - guess I'm a cheap date. 961 00:41:00,726 --> 00:41:01,960 - I didn't say I was buying. 962 00:41:01,993 --> 00:41:03,695 - [laughs] Where's divya? 963 00:41:03,729 --> 00:41:05,096 - I'm not sure. 964 00:41:05,130 --> 00:41:06,965 She said she had To check up on someone. 965 00:41:06,998 --> 00:41:09,000 - oh. 966 00:41:10,268 --> 00:41:13,572 [suspenseful music] 967 00:41:13,605 --> 00:41:21,613 * 968 00:41:40,298 --> 00:41:43,869 - hello, mom. 969 00:41:43,902 --> 00:41:46,605 - you shouldn't be here. 970 00:41:46,638 --> 00:41:47,639 - can I come in? 971 00:41:54,913 --> 00:41:59,885 [popping, whistling] 972 00:41:59,918 --> 00:42:02,053 [crowd oohing] 973 00:42:04,055 --> 00:42:07,759 - it's a pretty good view From up here. 974 00:42:07,793 --> 00:42:09,294 - yeah. 975 00:42:09,327 --> 00:42:10,929 It is. [pow, boom, boom] 976 00:42:13,799 --> 00:42:16,301 [boom] Oh, my god. 977 00:42:16,334 --> 00:42:18,036 Hank, the park Is full of people. 978 00:42:18,069 --> 00:42:19,304 - evan. 979 00:42:19,337 --> 00:42:21,807 [people screaming] 69915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.