All language subtitles for Royal.Pains.S03E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,670 - previously On royal pains... 2 00:00:02,703 --> 00:00:05,306 - to the future Mrs. Evan r. Lawson 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,176 And the future Mr. Paige collins. 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,077 - and next date, No helmets. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,644 - there's not going To be a next date. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,546 - I am...Looking For a game tomorrow. 7 00:00:12,580 --> 00:00:13,781 Are you interested? 8 00:00:13,814 --> 00:00:16,717 - if we're clear... It's golf... 9 00:00:16,750 --> 00:00:19,453 Not a date. - did I say date? 10 00:00:19,487 --> 00:00:21,389 - I got your blood results back. - uh-huh. 11 00:00:21,422 --> 00:00:24,092 - the anti-dna test came back Positive for lupus. 12 00:00:24,125 --> 00:00:26,394 - in your profession, Positive is a negative thing. 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,462 - jack, we can Fight this together. 14 00:00:28,496 --> 00:00:30,398 - okay, well, we can Fight it together later. 15 00:00:30,431 --> 00:00:33,434 I've got a lesson. 16 00:00:33,467 --> 00:00:34,802 - jack's protein's Up past three. 17 00:00:34,835 --> 00:00:37,338 His lupus is more advanced Than we thought. 18 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 - it's attacking his kidneys. 19 00:00:45,513 --> 00:00:47,215 - want to grab a bite after? - uh... 20 00:00:47,248 --> 00:00:49,150 Yeah. Sure. 21 00:00:51,852 --> 00:00:54,688 - and, by the way, You're fired. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,157 - you're resorting To distracting me? 23 00:00:56,190 --> 00:00:59,693 I must be getting better. 24 00:00:59,727 --> 00:01:00,361 You're serious. 25 00:01:00,394 --> 00:01:03,131 - yes. Look, you know what? 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,698 Don't take it personally, Okay? 27 00:01:04,732 --> 00:01:05,799 You know, you're the one Who insisted 28 00:01:05,833 --> 00:01:07,368 "Oh, I got to go see A nephrologist!" 29 00:01:07,401 --> 00:01:09,803 So I did, but my insurance Won't cover two gps. 30 00:01:09,837 --> 00:01:11,372 - that's why I haven't been getting 31 00:01:11,405 --> 00:01:13,141 Any new reports From dr. Greene. 32 00:01:13,174 --> 00:01:14,708 - yes. By the way, She's--she's great. 33 00:01:14,742 --> 00:01:16,577 She's kind. 34 00:01:16,610 --> 00:01:19,113 She's thorough. Basically she's you in a dress. 35 00:01:19,147 --> 00:01:21,815 I'm seeing her tomorrow morning. Ye-ah! 36 00:01:21,849 --> 00:01:22,616 Hello! 37 00:01:22,650 --> 00:01:25,519 You know, I'm sorry, But you, uh, 38 00:01:25,553 --> 00:01:27,121 [laughs] You kind of Screwed yourself 39 00:01:27,155 --> 00:01:28,722 Out of a job there, Panky. 40 00:01:28,756 --> 00:01:30,658 - look, I don't care About billing, and... 41 00:01:30,691 --> 00:01:32,193 I want to stay in the loop. I mean, 42 00:01:32,226 --> 00:01:34,495 You need to keep me on As a medical caddy, you know? 43 00:01:34,528 --> 00:01:36,897 To give a second opinion When challenges come up. 44 00:01:36,930 --> 00:01:39,167 - I think it's cute That you use a golf term 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,534 To try to persuade me. 46 00:01:40,568 --> 00:01:41,635 - I'm trying to get you To take your health 47 00:01:41,669 --> 00:01:43,304 As seriously as your golf game. 48 00:01:43,337 --> 00:01:45,473 - mm-hmm. Yoo-hoo-hoo! - [groans] 49 00:01:45,506 --> 00:01:47,575 - yeah, doh, whoa! Look out! 50 00:01:47,608 --> 00:01:50,178 You know as fascinating as my Creatinine levels might be, 51 00:01:50,211 --> 00:01:51,679 I don't feel the need To discuss them twice. 52 00:01:51,712 --> 00:01:54,682 You said you wanted To be my friend. 53 00:01:54,715 --> 00:01:57,918 Be my friend. 54 00:01:57,951 --> 00:02:00,488 You know how to be a friend, Don't you, doc? 55 00:02:01,822 --> 00:02:04,725 - [clears throat] For you, jackie boy, 56 00:02:04,758 --> 00:02:07,561 I'll give it a shot. [cell phone pings] 57 00:02:07,595 --> 00:02:09,597 - hello. 58 00:02:09,630 --> 00:02:11,465 Oh... 59 00:02:11,499 --> 00:02:14,235 - is everything okay? - better than okay. 60 00:02:14,268 --> 00:02:16,770 Because the bluefin tuna 61 00:02:16,804 --> 00:02:20,308 Are running off Of grant's island. 62 00:02:20,341 --> 00:02:21,609 Want to go fishing Tomorrow morning? 63 00:02:21,642 --> 00:02:23,344 - uh, didn't you just say You have an appointment 64 00:02:23,377 --> 00:02:24,878 With dr. Greene Tomorrow morning? 65 00:02:24,912 --> 00:02:26,814 - yeah, right. 66 00:02:26,847 --> 00:02:28,081 - well, maybe the tuna Will hang around for a while. 67 00:02:28,115 --> 00:02:31,752 - wow, you know even less about Fishing than you do about golf. 68 00:02:35,856 --> 00:02:38,959 - "After a 15-year absence From the stage, 69 00:02:38,992 --> 00:02:42,396 "Gleason is now engaging In a surprisingly modest, 70 00:02:42,430 --> 00:02:45,966 "If not feeble attempt To rehabilitate himself 71 00:02:45,999 --> 00:02:47,601 "With a return to the theater As bottom 72 00:02:47,635 --> 00:02:50,638 "In the up-and-coming Hamptons theatre festival's 73 00:02:50,671 --> 00:02:52,440 "Production of A midsummer night's dream. 74 00:02:52,473 --> 00:02:56,377 "Will it spotlight gleason, The poet we once admired, 75 00:02:56,410 --> 00:02:59,613 "Or show us more of the Hollywood lunatic and lover 76 00:02:59,647 --> 00:03:03,584 We've sadly come to expect?" 77 00:03:03,617 --> 00:03:08,489 [grunts] Bottoms up, k.J. Golan. 78 00:03:08,522 --> 00:03:09,923 [glass clanks] [groans] 79 00:03:15,463 --> 00:03:18,266 - it's--it's a real honor And a thrill 80 00:03:18,299 --> 00:03:19,633 To have you with us, Mr. Gleason. 81 00:03:19,667 --> 00:03:22,570 - sorry. Julie, darling, oh, come here. 82 00:03:22,603 --> 00:03:24,872 Lovely to meet you. 83 00:03:24,905 --> 00:03:27,575 Yes, do please-- You call me gabe. 84 00:03:27,608 --> 00:03:29,543 - I'm so excited To be directing here. 85 00:03:29,577 --> 00:03:30,911 This way. This-- - okay. 86 00:03:30,944 --> 00:03:32,780 - um, I grew up In the hamptons, 87 00:03:32,813 --> 00:03:34,282 So I jumped At the chance to help 88 00:03:34,315 --> 00:03:35,583 Put this festival on the map. 89 00:03:35,616 --> 00:03:36,784 - oh, watch out, Williamstown. 90 00:03:36,817 --> 00:03:38,419 [murmur through cell phone] 91 00:03:38,452 --> 00:03:39,687 - yes, mr. Gleason has arrived. 92 00:03:39,720 --> 00:03:42,623 We will have his costume fitting Right after we finish rehearsal. 93 00:03:42,656 --> 00:03:44,825 Once the community caught wind That you were performing here, 94 00:03:44,858 --> 00:03:46,560 We sold out in a day. 95 00:03:46,594 --> 00:03:48,962 - oh, well, I'm sure they're Equally thrilled to see you. 96 00:03:48,996 --> 00:03:51,499 [panting] I heard you made Quite a splash at la jolla. 97 00:03:51,532 --> 00:03:53,967 Not...Many directors act-- 98 00:03:54,001 --> 00:03:56,504 At least not well. - am I walking too fast? 99 00:03:56,537 --> 00:03:57,938 - not at all. I like moving quickly. 100 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 - well, since we open tomorrow Night, we're counting on it. 101 00:03:59,907 --> 00:04:02,710 - oh, yes, I'm so sorry, again, About my late entrance. 102 00:04:02,743 --> 00:04:04,645 My film shoot went over. 103 00:04:04,678 --> 00:04:06,714 - oh, I'm not worried. You've played the role before. 104 00:04:06,747 --> 00:04:09,483 - nevertheless, I shall be at your service. 105 00:04:11,752 --> 00:04:13,387 - if there's anything else You need, 106 00:04:13,421 --> 00:04:14,922 Please don't hesitate to ask me. 107 00:04:14,955 --> 00:04:18,058 - this good-luck charm Is all I need. 108 00:04:18,091 --> 00:04:20,728 - after all your success, You're still superstitious. 109 00:04:20,761 --> 00:04:22,763 - aren't we all? 110 00:04:22,796 --> 00:04:25,699 [gasps] 111 00:04:25,733 --> 00:04:28,936 [wheezing breaths] 112 00:04:35,809 --> 00:04:38,746 - can you please, please, Please, please 113 00:04:38,779 --> 00:04:40,714 Just take a break So we can go to lunch? 114 00:04:40,748 --> 00:04:42,683 Come on, I'm starving. 115 00:04:42,716 --> 00:04:44,985 I'm--[groans] I can--I can-- Literally, I can feel 116 00:04:45,018 --> 00:04:46,420 My blood sugar dropping. 117 00:04:46,454 --> 00:04:48,422 - sorry, I just-- I need to finish this. 118 00:04:48,456 --> 00:04:51,091 Besides, I thought the actors Only got a 30-minute break. 119 00:04:51,124 --> 00:04:52,860 We couldn't even go anywhere. 120 00:04:52,893 --> 00:04:53,894 - paige, I have one line At the end of the play. 121 00:04:53,927 --> 00:04:56,430 And it's a three-hour play. Come on, let's go. 122 00:04:56,464 --> 00:04:58,666 Come on. - evan, I-I'm sorry, 123 00:04:58,699 --> 00:05:00,568 I just, look, 124 00:05:00,601 --> 00:05:03,437 I've been painting sets here Every summer for years. 125 00:05:03,471 --> 00:05:05,373 But this time it's different. 126 00:05:05,406 --> 00:05:07,508 I have a chance To impress julie sharp. 127 00:05:07,541 --> 00:05:09,543 She's a parsons alum. 128 00:05:09,577 --> 00:05:10,911 A letter of rec From her 129 00:05:10,944 --> 00:05:13,013 Would really help My application. 130 00:05:13,046 --> 00:05:14,915 - I get it. I get it. 131 00:05:14,948 --> 00:05:15,849 Good luck. 132 00:05:15,883 --> 00:05:18,686 - evan, you can't say that In the theater! 133 00:05:18,719 --> 00:05:20,053 "Good luck" is bad luck. 134 00:05:20,087 --> 00:05:22,356 You have to say "Break a leg." - okay! 135 00:05:22,390 --> 00:05:23,657 I'm sorry, It was a slip. 136 00:05:25,959 --> 00:05:27,194 - you can't say macbeth either. That's even worse luck! 137 00:05:27,828 --> 00:05:29,129 - you just said macbeth. 138 00:05:29,162 --> 00:05:32,132 - okay, stop. Stop! 139 00:05:32,165 --> 00:05:32,966 We have to go outside, 140 00:05:33,000 --> 00:05:34,735 Turn around three times, And spit. 141 00:05:34,768 --> 00:05:37,538 - paige, we are outside. 142 00:05:37,571 --> 00:05:39,039 I get dizzy easily. And technically, 143 00:05:39,072 --> 00:05:40,774 I think we have To turn around nine times. 144 00:05:40,808 --> 00:05:42,543 It's just a superstition. Come on. 145 00:05:42,576 --> 00:05:43,977 It's, uh--it's-- Oh, I said macbeth! 146 00:05:44,011 --> 00:05:47,047 Macbeth, macbe-- It's--I cursed the show! 147 00:05:47,080 --> 00:05:49,149 I said macbeth!" It's ridiculous. 148 00:05:49,182 --> 00:05:51,118 - help! We have an emergency. Call a doctor! 149 00:05:54,922 --> 00:05:57,758 [the blue van's independence] 150 00:05:57,791 --> 00:06:00,394 * 151 00:06:00,428 --> 00:06:04,598 - * my independence went away 152 00:06:04,632 --> 00:06:08,969 * I didn't listen When it said * 153 00:06:09,002 --> 00:06:11,104 * rely on yourself 154 00:06:11,138 --> 00:06:13,607 * trusting someone else 155 00:06:13,641 --> 00:06:19,012 * is a path For the silent ghost * 156 00:06:21,214 --> 00:06:22,550 - we were just about to start Rehearsal when she 157 00:06:22,583 --> 00:06:25,453 Passed out. - I just got light-headed. 158 00:06:25,486 --> 00:06:26,920 - did you hit your head When you fell? 159 00:06:26,954 --> 00:06:29,790 - no. - bp is 110 over 70. 160 00:06:29,823 --> 00:06:30,924 Which is normal. 161 00:06:30,958 --> 00:06:32,860 - look, I'm fine now. 162 00:06:32,893 --> 00:06:35,729 [hyperventilates] - whoa. Wh--okay, okay. 163 00:06:35,763 --> 00:06:37,064 Okay, easy. [gauge hits ground] 164 00:06:37,097 --> 00:06:38,832 Easy. Here we go. 165 00:06:38,866 --> 00:06:40,901 Divya, would you give me A scalpel? 166 00:06:40,934 --> 00:06:43,136 - yeah. - thank you. 167 00:06:43,170 --> 00:06:44,438 - dude, what are you going To do to her? 168 00:06:44,472 --> 00:06:48,141 - thank you. - what-- 169 00:06:51,979 --> 00:06:54,715 - [expansive breathing] 170 00:06:54,748 --> 00:06:56,183 - julie, can you Grab me a shirt, please? 171 00:06:56,216 --> 00:06:57,718 Deep breaths, that's it. 172 00:06:57,751 --> 00:07:00,053 Slowly come up. Here we go. 173 00:07:00,087 --> 00:07:02,890 - here. - your corset was laced so tight 174 00:07:02,923 --> 00:07:04,758 That you became anxious And then started 175 00:07:04,792 --> 00:07:06,860 To hyperventilate, Causing you to faint. 176 00:07:06,894 --> 00:07:09,229 - yeah, maybe next time You just go with spanx. 177 00:07:09,262 --> 00:07:11,665 - thank you. Thanks. - of course. 178 00:07:11,699 --> 00:07:13,033 - just take a few minutes. 179 00:07:13,066 --> 00:07:15,035 And join us back at rehearsal When you're ready. 180 00:07:15,068 --> 00:07:16,003 - whew. - I really appreciate 181 00:07:16,036 --> 00:07:18,005 You getting here so quickly. - yeah, yeah. 182 00:07:18,038 --> 00:07:19,172 It's what we do. 183 00:07:22,209 --> 00:07:24,111 - oh, my gosh. 184 00:07:24,144 --> 00:07:25,913 Wow. 185 00:07:25,946 --> 00:07:28,081 For a second there, I thought I'd cursed the show. 186 00:07:28,115 --> 00:07:30,884 - dare I ask How you may have done that? 187 00:07:30,918 --> 00:07:33,253 - I said macbeth. Oh, my g-- 188 00:07:33,286 --> 00:07:34,922 Why do I keep saying that? 189 00:07:34,955 --> 00:07:36,223 - maybe your corset's too tight. 190 00:07:36,256 --> 00:07:37,725 - why can't you say macbeth? - no, no! 191 00:07:37,758 --> 00:07:39,793 Shh! Just-- - what? 192 00:07:39,827 --> 00:07:41,862 - it is considered taboo To say in a theater. 193 00:07:41,895 --> 00:07:43,196 It can curse a production. 194 00:07:43,230 --> 00:07:46,266 You have to call it "The scottish play." 195 00:07:46,299 --> 00:07:48,068 - I know. Divya, you may find it 196 00:07:48,101 --> 00:07:49,503 Hard to believe, I-I actually was once 197 00:07:49,537 --> 00:07:50,904 Kind of a serious thespian. 198 00:07:50,938 --> 00:07:52,673 - yeah, he begged me To leave gross anatomy early 199 00:07:52,706 --> 00:07:54,274 So I could see him In the title role 200 00:07:54,307 --> 00:07:56,209 Of pirates of penzance. He played a pirate. 201 00:07:56,243 --> 00:07:57,878 - that was freshman year. 202 00:07:57,911 --> 00:07:59,112 I was just in it For the girls then. 203 00:07:59,146 --> 00:08:01,515 But I-I played Much bigger roles after that. 204 00:08:01,549 --> 00:08:04,585 I-I was banquo in macbeth. Oh, my god! 205 00:08:04,618 --> 00:08:06,520 Someone tape my mouth shut. - I will. 206 00:08:06,554 --> 00:08:07,921 - oh, good. You're still here. 207 00:08:07,955 --> 00:08:10,524 They need to see you on stage. Lysander can't see. 208 00:08:18,131 --> 00:08:21,101 - [spitting] 209 00:08:22,903 --> 00:08:25,105 - so what happened, exactly? 210 00:08:25,138 --> 00:08:27,074 - uh, one of the fairies Was sprinkling 211 00:08:27,107 --> 00:08:29,109 A little "Love-in-idleness" On my eyes, 212 00:08:29,142 --> 00:08:30,944 And some got in my eye. 213 00:08:30,978 --> 00:08:32,245 - a little what in what? 214 00:08:32,279 --> 00:08:33,947 - "Love-in-idleness." 215 00:08:33,981 --> 00:08:36,249 It's an enchanted juice That makes people fall in love. 216 00:08:37,751 --> 00:08:39,019 It's my favorite play. 217 00:08:39,052 --> 00:08:41,088 - mmm. - except we don't use juice. 218 00:08:41,121 --> 00:08:42,823 We use fairy dust. 219 00:08:42,856 --> 00:08:46,259 - or, in your case, Glitter. 220 00:08:46,293 --> 00:08:48,829 It looks like you have A corneal foreign body 221 00:08:48,862 --> 00:08:49,897 That didn't wash out. 222 00:08:49,930 --> 00:08:52,199 It's a delicate procedure And needs to be removed 223 00:08:52,232 --> 00:08:54,067 In a more sterile environment. 224 00:08:54,101 --> 00:08:55,736 - well, I'll take him To hamptons heritage. 225 00:08:55,769 --> 00:08:57,037 - thanks, divya. 226 00:08:57,070 --> 00:09:00,007 - okay. 227 00:09:00,040 --> 00:09:01,675 [background chatter] 228 00:09:01,709 --> 00:09:03,911 - oh. [clears throat] 229 00:09:03,944 --> 00:09:06,880 Now am I dead, 230 00:09:06,914 --> 00:09:09,850 Now am I fled. 231 00:09:09,883 --> 00:09:12,285 My soul is in the sky. 232 00:09:12,319 --> 00:09:15,889 Tongue, lose thy light. 233 00:09:15,923 --> 00:09:18,558 Moon, take flight. 234 00:09:20,794 --> 00:09:24,865 Now die... Die [groans] 235 00:09:24,898 --> 00:09:26,233 Die... 236 00:09:26,266 --> 00:09:30,370 Die [gurgling] 237 00:09:30,403 --> 00:09:32,640 [grunts] 238 00:09:32,673 --> 00:09:35,709 Die! [grunts] 239 00:09:35,743 --> 00:09:37,210 - okay. [applause] 240 00:09:37,244 --> 00:09:38,211 Nice rehearsal. 241 00:09:38,245 --> 00:09:40,748 Nice work, gabe. 242 00:09:40,781 --> 00:09:41,982 Let's take a little break, 243 00:09:42,015 --> 00:09:44,151 And then we'll come back At the top of act five 244 00:09:44,184 --> 00:09:45,318 In about half an hour. - oof. 245 00:09:45,352 --> 00:09:46,720 - you need a little Help there, bud? 246 00:09:46,754 --> 00:09:48,756 - oh-- [grunts] Thank you. 247 00:09:48,789 --> 00:09:50,924 - hey, are you okay? 248 00:09:50,958 --> 00:09:53,060 I'm a doctor. - [panting] Oh. 249 00:09:53,093 --> 00:09:55,262 Could you meet me In my dressing room 250 00:09:55,295 --> 00:09:57,798 In a few minutes? - yeah, yeah, sure. 251 00:09:57,831 --> 00:09:58,999 - thank you. 252 00:09:59,032 --> 00:10:03,236 - um, in--in gratitude For your warm welcome, 253 00:10:03,270 --> 00:10:06,807 I brought you all A little gift. 254 00:10:06,840 --> 00:10:10,143 "A quart of ale Is a dish for a king." 255 00:10:10,177 --> 00:10:12,980 Go! May you all be kings. 256 00:10:13,013 --> 00:10:15,649 [laughter, applause] 257 00:10:15,683 --> 00:10:18,018 - there goes act five. 258 00:10:29,029 --> 00:10:31,064 - yep. 259 00:10:31,098 --> 00:10:33,033 Definitely something stuck In there. 260 00:10:33,066 --> 00:10:35,302 But I got it. I'll call ophthalmology 261 00:10:35,335 --> 00:10:36,970 For your follow up. 262 00:10:37,004 --> 00:10:39,673 They'll prescribe Some antibiotic eye drops. 263 00:10:39,707 --> 00:10:43,076 And, uh, maybe I can find you An old-school eye patch. 264 00:10:43,110 --> 00:10:46,179 You can be the pirate fairy. 265 00:10:46,213 --> 00:10:47,380 - I'm not a fairy. 266 00:10:47,414 --> 00:10:49,049 - you're wearing tights. 267 00:10:49,917 --> 00:10:53,053 Hey! Since you're Not working here anymore, 268 00:10:53,086 --> 00:10:54,221 You must miss me. 269 00:10:54,254 --> 00:10:55,789 Why don't you finally Accept a date 270 00:10:55,823 --> 00:10:57,791 Instead of just Bringing me patients? 271 00:10:57,825 --> 00:10:59,793 - I told you-- - as friends. 272 00:10:59,827 --> 00:11:01,995 Just friends-- A friend date. 273 00:11:05,766 --> 00:11:07,868 - wha--what? - well, it looks like 274 00:11:07,901 --> 00:11:09,937 You got a little fairy dust Sprinkled on you too. 275 00:11:09,970 --> 00:11:11,138 Either that, Or you went crazy 276 00:11:11,171 --> 00:11:13,106 With the body glitter This morning. 277 00:11:13,140 --> 00:11:14,441 - you know what that means. 278 00:11:14,474 --> 00:11:17,845 "The juice of it On sleeping eyelids laid, 279 00:11:17,878 --> 00:11:20,013 "Will make or man or woman Madly dote, 280 00:11:20,047 --> 00:11:22,449 Upon the next live creature That it sees." 281 00:11:22,482 --> 00:11:25,018 - is that from zombieland? 282 00:11:25,052 --> 00:11:27,821 - no! It's shakespeare. 283 00:11:27,855 --> 00:11:29,422 It--it's Midsummer night's dream. 284 00:11:29,456 --> 00:11:31,825 - oh! Hey, I saw a poster for that. 285 00:11:31,859 --> 00:11:34,161 You know, Might be a nice outing 286 00:11:34,194 --> 00:11:36,496 For a couple of...Friends. 287 00:11:36,529 --> 00:11:38,465 What do you say? 288 00:11:38,498 --> 00:11:40,067 - I'm already going With a friend. 289 00:11:40,100 --> 00:11:42,235 I'll be back. 290 00:11:42,269 --> 00:11:45,505 - your loss, katdare. 291 00:11:45,538 --> 00:11:47,474 - please don't ask. 292 00:11:47,507 --> 00:11:51,278 I am so glad that you agreed To join me on saturday. 293 00:11:51,311 --> 00:11:54,782 - yeah, about that... 294 00:11:54,815 --> 00:11:58,151 Would you hate me forever If I bailed? 295 00:11:58,185 --> 00:11:59,953 - what? You're not a fan Of the bard? 296 00:11:59,987 --> 00:12:01,922 - who's the bard? 297 00:12:01,955 --> 00:12:04,858 - you just answered my question. - no-- 298 00:12:04,892 --> 00:12:08,428 I just got an offer that's A little bit more my speed. 299 00:12:08,461 --> 00:12:10,330 And besides, You do not want to have to spend 300 00:12:10,363 --> 00:12:12,432 The whole evening Explaining the play to me. 301 00:12:12,465 --> 00:12:13,500 - no, no, that's fine, You know? 302 00:12:13,533 --> 00:12:15,402 I'll just sit there. By myself. 303 00:12:15,435 --> 00:12:16,904 Pathetically. 304 00:12:16,937 --> 00:12:19,472 - I'm sorry. 305 00:12:19,506 --> 00:12:21,508 You know what? I don't have to go. 306 00:12:21,541 --> 00:12:23,443 I don't have to go. - I'm kidding. 307 00:12:23,476 --> 00:12:25,412 Go. I will just return The second ticket 308 00:12:25,445 --> 00:12:29,116 To the box office. - okay. 309 00:12:29,149 --> 00:12:31,484 - okay. 310 00:12:32,485 --> 00:12:34,254 It'll just be A couple of minutes 311 00:12:34,287 --> 00:12:35,989 Before the picture comes up. 312 00:12:36,023 --> 00:12:39,026 Here you go. 313 00:12:39,059 --> 00:12:42,896 - is this a hamptons theatre Initiation prank? 314 00:12:42,930 --> 00:12:44,832 - close. Part of The pulmonary function test. 315 00:12:44,865 --> 00:12:46,466 The spirometer Measures the amount 316 00:12:46,499 --> 00:12:48,802 Of air entering And leaving your lungs. 317 00:12:48,836 --> 00:12:51,371 If you could open, please? Good. 318 00:12:51,404 --> 00:12:53,440 Now I need you to inhale To your maximum. 319 00:12:53,473 --> 00:12:55,876 Now exhale quickly And completely 320 00:12:55,909 --> 00:12:57,310 Till there's no air left In your lungs. 321 00:12:57,344 --> 00:12:59,079 Keep blowing. 322 00:12:59,112 --> 00:13:00,213 Keep blowing. 323 00:13:00,247 --> 00:13:01,849 Keep blowing. 324 00:13:01,882 --> 00:13:03,016 Good. 325 00:13:03,050 --> 00:13:04,484 - [gasps] 326 00:13:04,517 --> 00:13:08,055 - okay, your expiratory volume And flow look great. 327 00:13:08,088 --> 00:13:10,023 As does Your forced vital capacity. 328 00:13:10,057 --> 00:13:12,525 - and they say Elizabethan english is opaque. 329 00:13:12,559 --> 00:13:17,530 - okay, in other words, No signs of pulmonary disease. 330 00:13:17,564 --> 00:13:19,166 [keys clicking] 331 00:13:19,199 --> 00:13:21,401 And there's no hyperinflation 332 00:13:21,434 --> 00:13:23,236 Or destroyed tissue In your lungs. 333 00:13:23,270 --> 00:13:25,405 - actually, I'm feeling Pretty spry now. 334 00:13:25,438 --> 00:13:28,041 - um... 335 00:13:28,075 --> 00:13:29,509 - sorry. How rude of me. 336 00:13:29,542 --> 00:13:30,844 Did you want one? 337 00:13:30,878 --> 00:13:32,345 The truck's here For the afternoon. 338 00:13:32,379 --> 00:13:33,480 - no thank you. On duty. 339 00:13:33,513 --> 00:13:35,348 And for that matter, So are you. 340 00:13:35,382 --> 00:13:37,050 - ah, yes. But unlike a doctor, 341 00:13:37,084 --> 00:13:38,518 Spirits are part Of an actor's life. 342 00:13:38,551 --> 00:13:40,253 A veritable prerequisite. 343 00:13:40,287 --> 00:13:41,154 Plus, I'm irish. 344 00:13:41,188 --> 00:13:44,224 [lighter clicks] - listen, gabe, um... 345 00:13:44,257 --> 00:13:46,526 I know it's been a while Since you've performed live. 346 00:13:46,559 --> 00:13:49,396 But I don't think The cigars and the booze 347 00:13:49,429 --> 00:13:51,899 Are going to help Your performance or your health. 348 00:13:51,932 --> 00:13:54,134 - have you seen me Perform live? 349 00:13:54,167 --> 00:13:57,104 - no. - then how do you know? 350 00:13:57,137 --> 00:13:58,906 Oh, all right. 351 00:14:10,417 --> 00:14:13,420 [car engine stops] 352 00:14:14,587 --> 00:14:17,424 [beep] 353 00:14:22,462 --> 00:14:24,431 - uh, good morning. 354 00:14:24,464 --> 00:14:26,166 Is everything okay in there? - no. 355 00:14:26,199 --> 00:14:27,267 No, I, um... I just-- 356 00:14:27,300 --> 00:14:28,902 I found out that the mets lost. 357 00:14:28,936 --> 00:14:30,904 That's six in a row. And now they're trading 358 00:14:30,938 --> 00:14:34,207 Their number one pitcher, So why do I even bother? 359 00:14:34,241 --> 00:14:39,479 Yes. I program my car To follow the mets. 360 00:14:39,512 --> 00:14:41,381 Now you think I'm a freak. 361 00:14:41,414 --> 00:14:44,184 - I think you're a fan. Welcome to the club. 362 00:14:44,217 --> 00:14:46,920 - oh. Okay. 363 00:14:46,954 --> 00:14:49,022 Hey, um, have you seen Jack lately? 364 00:14:49,056 --> 00:14:50,924 - we played 18 yesterday, 365 00:14:50,958 --> 00:14:53,160 Not that he considers what I do On a golf course playing. 366 00:14:53,193 --> 00:14:56,163 - wow. I'm glad to hear He's in such good spirits. 367 00:14:56,196 --> 00:14:57,497 Patients with his numbers 368 00:14:57,530 --> 00:14:59,266 Are usually Pretty weak and lethargic. 369 00:14:59,299 --> 00:15:01,134 - wait. Have his numbers changed? 370 00:15:01,168 --> 00:15:04,037 - his b.U.N. And creatinine Are rising, 371 00:15:04,071 --> 00:15:06,273 And his glomerular filtration Rate is way down. 372 00:15:06,306 --> 00:15:10,177 - that's why he has An appointment with you today. 373 00:15:10,210 --> 00:15:12,012 - with me and a surgeon. He's coming in 374 00:15:12,045 --> 00:15:13,680 To have an arteriovenous Fistula installed 375 00:15:13,713 --> 00:15:16,216 In prep for starting dialysis. - dialysis? 376 00:15:16,249 --> 00:15:19,552 - I assumed you knew. - no, I didn't. 377 00:15:19,586 --> 00:15:24,124 - jack's disease is really Progressing fast, hank. 378 00:15:24,157 --> 00:15:27,060 Um, I'll see you later. 379 00:15:27,094 --> 00:15:30,197 - yeah. 380 00:15:35,035 --> 00:15:37,037 - yes, jack. It is a simple surgery. 381 00:15:37,070 --> 00:15:39,306 But you will be anesthetized. I'll give you a lift. 382 00:15:39,339 --> 00:15:42,409 - do not make me fire you As my friend also. 383 00:15:42,442 --> 00:15:43,710 Man, you really do Suck at this. 384 00:15:43,743 --> 00:15:45,545 - what? Friends give friends rides. 385 00:15:45,578 --> 00:15:47,347 - yeah, well, I don't need hand-holding. 386 00:15:47,380 --> 00:15:49,149 - so I'll keep both hands On the wheel. 387 00:15:49,182 --> 00:15:51,051 I'll just drive you home. No good-night kiss. 388 00:15:51,084 --> 00:15:52,585 - uh-huh, uh-huh. Oh, wait, um, 389 00:15:52,619 --> 00:15:53,753 Do you hear that sound? 390 00:15:53,786 --> 00:15:55,122 - what sound? - I don't know. 391 00:15:55,155 --> 00:15:56,423 It sounds Like a beep or something. 392 00:15:56,456 --> 00:15:58,491 - no, I don't hear-- [beep] 393 00:15:58,525 --> 00:16:00,360 - [laughs] 394 00:16:00,393 --> 00:16:02,229 - ready to reel in Some tunnies? 395 00:16:02,262 --> 00:16:03,230 - are you? 396 00:16:03,263 --> 00:16:05,332 It sounds like you have Some other obligations. 397 00:16:05,365 --> 00:16:07,767 - yeah, well, nothing trumps Bluefin, though. Agreed? 398 00:16:07,800 --> 00:16:10,070 - I don't know. Are you a troller? 399 00:16:10,103 --> 00:16:11,438 Or do you chunk? 400 00:16:11,471 --> 00:16:14,107 - um... 401 00:16:14,141 --> 00:16:17,310 I'm... 402 00:16:17,344 --> 00:16:19,712 Flexible. 403 00:16:19,746 --> 00:16:22,249 - [laughs] Let's go fishing. 404 00:16:22,282 --> 00:16:23,616 - let's go fishing! - yes. 405 00:16:29,189 --> 00:16:30,757 - ah! Glad to see you relaxing. 406 00:16:30,790 --> 00:16:32,559 You look like You're feeling better. 407 00:16:32,592 --> 00:16:34,761 - wrong on both counts. 408 00:16:34,794 --> 00:16:37,664 I'm working hard. [belches] 409 00:16:37,697 --> 00:16:40,700 Feeling lousy... [sniffs] Bloated. 410 00:16:40,733 --> 00:16:43,770 - hmm. Any chest pains? 411 00:16:43,803 --> 00:16:45,805 - ah, I'm hoping It's heartburn. 412 00:16:45,838 --> 00:16:47,807 - well, have you been eating Any greasy foods? 413 00:16:47,840 --> 00:16:49,809 - no, I've been off the fat 414 00:16:49,842 --> 00:16:52,779 Since I started prepping For the demands of the stage. 415 00:16:52,812 --> 00:16:57,117 Believe it or not, I've lost Half a stone. That's-- 416 00:16:57,150 --> 00:16:58,251 - seven pounds. Good for you. 417 00:16:58,285 --> 00:16:59,819 But you do still drink And smoke cigars. 418 00:16:59,852 --> 00:17:02,522 - well, I'm not up For sainthood. 419 00:17:02,555 --> 00:17:04,824 But I have cut back Since our last chat. 420 00:17:04,857 --> 00:17:06,626 - look, I'm concerned That you're bloated, 421 00:17:06,659 --> 00:17:08,528 Because that could be a sign Of heart problems. 422 00:17:08,561 --> 00:17:10,730 Now, I'd like to take you For a full cardiac work up. 423 00:17:10,763 --> 00:17:12,399 - not today, doctor. 424 00:17:12,432 --> 00:17:16,603 The stage manager's on his way Over to help me run lines. 425 00:17:16,636 --> 00:17:19,772 We open tonight. 426 00:17:19,806 --> 00:17:23,610 - what if we could, As shakespeare said, 427 00:17:23,643 --> 00:17:25,745 "Kill two birds With one stone"? 428 00:17:25,778 --> 00:17:27,714 - ovid actually coined that one. 429 00:17:27,747 --> 00:17:31,251 What did you have in mind? 430 00:17:31,284 --> 00:17:34,721 [panting] 431 00:17:34,754 --> 00:17:36,189 Why do they run away? 432 00:17:36,223 --> 00:17:39,292 This is knavery of them To make me afeared. 433 00:17:39,326 --> 00:17:42,262 - "Oh, bottom, thou art changed! 434 00:17:42,295 --> 00:17:43,796 What do I see on thee?" 435 00:17:43,830 --> 00:17:45,332 - what do you see? 436 00:17:45,365 --> 00:17:47,634 You see an ass-head Of your own, do you? 437 00:17:47,667 --> 00:17:48,801 - [emoting] Well, "Bless thee Bottom, bless thee! 438 00:17:48,835 --> 00:17:50,537 Thou art translated." 439 00:17:50,570 --> 00:17:52,339 - [panting] 440 00:17:52,372 --> 00:17:53,673 - "I see"-- 441 00:17:53,706 --> 00:17:54,674 - don't tell me! 442 00:17:54,707 --> 00:17:56,576 Okay, tell me. 443 00:17:56,609 --> 00:17:58,245 - "I see their knavery"-- 444 00:17:58,278 --> 00:17:59,379 - I see their knavery. 445 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 This is to make an ass of me. 446 00:18:00,613 --> 00:18:02,415 [normal voice] Speaking of asses... 447 00:18:02,449 --> 00:18:03,616 Mine's throbbing. 448 00:18:03,650 --> 00:18:05,418 How long do I have To ride this thing? 449 00:18:05,452 --> 00:18:08,288 - oh, oh, sorry. You were done a few seconds ago. 450 00:18:08,321 --> 00:18:10,357 I just--I got Caught up in the story. 451 00:18:10,390 --> 00:18:11,691 What happens next? 452 00:18:11,724 --> 00:18:14,261 - well, the, uh-- The queen of the fairies, 453 00:18:14,294 --> 00:18:16,629 She sees him as an ass. - uh-huh. 454 00:18:16,663 --> 00:18:18,765 - and she falls in love. - you do know the play. 455 00:18:18,798 --> 00:18:20,700 - yeah! Well, yeah, 456 00:18:20,733 --> 00:18:21,901 I'm not just a bit player, 457 00:18:21,934 --> 00:18:24,904 As you may have guessed. [sighs] 458 00:18:24,937 --> 00:18:27,207 Yeah, the road not taken And all. 459 00:18:27,240 --> 00:18:30,177 - it's a rare man, once bitten, Who can surrender the spotlight. 460 00:18:30,210 --> 00:18:32,179 - yes. Some would say he hasn't. 461 00:18:32,212 --> 00:18:34,647 - the stage is a stern mistress. 462 00:18:34,681 --> 00:18:38,318 When I started making films, I promised myself 463 00:18:38,351 --> 00:18:40,220 That I wouldn't sell out... 464 00:18:40,253 --> 00:18:42,322 Squander my gift. 465 00:18:42,355 --> 00:18:45,492 That I could make money, Return to my first love 466 00:18:45,525 --> 00:18:47,360 And still prove worthy. 467 00:18:47,394 --> 00:18:49,196 - "Prove worthy"? 468 00:18:49,229 --> 00:18:50,897 Dude, your clayface-- 469 00:18:50,930 --> 00:18:53,866 The best thing In the last batman movie, easy. 470 00:18:53,900 --> 00:18:56,569 - sadly true. 471 00:18:56,603 --> 00:19:00,807 Tell me, do you detect Any cardiac issues? 472 00:19:00,840 --> 00:19:02,909 - uh, well, we have to wait To get your cardiac enzymes 473 00:19:02,942 --> 00:19:04,544 Back from the lab. 474 00:19:04,577 --> 00:19:07,380 But I see no evidence Of coronary artery disease. 475 00:19:07,414 --> 00:19:09,282 - awesome. - so it's only 476 00:19:09,316 --> 00:19:13,220 My deep-seated insecurity Keeping me up nights. 477 00:19:13,253 --> 00:19:14,387 - do you have insomnia? 478 00:19:14,421 --> 00:19:16,189 - only when I try to sleep. 479 00:19:16,223 --> 00:19:18,758 The indigestion doesn't help. 480 00:19:18,791 --> 00:19:21,594 - I think you're suffering From acid reflux. 481 00:19:21,628 --> 00:19:23,563 Which can be stress-induced. 482 00:19:23,596 --> 00:19:25,465 So, how 'bout I write A prescription for prevacid, 483 00:19:25,498 --> 00:19:27,967 We hold off on predicting Your performance will fail, 484 00:19:28,000 --> 00:19:30,237 And let the show go on? 485 00:19:40,613 --> 00:19:42,949 - divya. What a surprise! - raj. 486 00:19:42,982 --> 00:19:44,784 - well, not really a surprise. 487 00:19:44,817 --> 00:19:46,519 I know how you love this play. 488 00:19:46,553 --> 00:19:47,720 - I do. - I was actually 489 00:19:47,754 --> 00:19:49,589 Going to call you. 490 00:19:49,622 --> 00:19:52,259 - I will have another check For your parents very soon. 491 00:19:52,292 --> 00:19:53,760 - no, no. Not about that. 492 00:19:53,793 --> 00:19:56,296 I knew you'd be attending Opening night. 493 00:19:56,329 --> 00:19:57,997 - you know me so well. 494 00:19:58,030 --> 00:20:01,234 - I didn't want to presume How you might feel, 495 00:20:01,268 --> 00:20:04,904 But I'm bringing someone To the play. 496 00:20:04,937 --> 00:20:06,273 I knew we might run into you, 497 00:20:06,306 --> 00:20:07,507 And I didn't want it To be awkward. 498 00:20:07,540 --> 00:20:10,410 - you have a date! - yes! 499 00:20:10,443 --> 00:20:12,612 - good! That's good. 500 00:20:12,645 --> 00:20:13,780 My gosh, I'm so happy. 501 00:20:13,813 --> 00:20:16,249 No, of course It's not a problem. 502 00:20:16,283 --> 00:20:17,850 - next in line, please. - great. 503 00:20:17,884 --> 00:20:19,952 We'll see you then. - yes, you will. 504 00:20:19,986 --> 00:20:21,254 - next in line. 505 00:20:25,725 --> 00:20:28,861 [keys clicking] 506 00:20:28,895 --> 00:20:30,597 - dr. Van dyke here. Leave a message. 507 00:20:30,630 --> 00:20:33,733 [beep] - v.D.! Katdare, here. 508 00:20:33,766 --> 00:20:35,835 Call me. 509 00:20:35,868 --> 00:20:39,506 - so I figured, Since you can't go out to eat, 510 00:20:39,539 --> 00:20:41,841 I would bring the nourishment To you. 511 00:20:41,874 --> 00:20:43,376 - okay, I'm so glad You're here. 512 00:20:43,410 --> 00:20:45,345 I'm dying to tell you-- - paige, if your boyfriend 513 00:20:45,378 --> 00:20:46,446 Doesn't mind Stepping on with you, 514 00:20:46,479 --> 00:20:47,947 We need to test the platform. - okay. Absolutely. 515 00:20:47,980 --> 00:20:50,483 - jump on, evan. - onto the--onto the thing? 516 00:20:50,517 --> 00:20:51,984 - come on. - the thing's going to hold 517 00:20:52,018 --> 00:20:53,353 Both of us? - well, it better. 518 00:20:53,386 --> 00:20:54,421 It's got to hold A flock of fairies. 519 00:20:54,454 --> 00:20:55,755 - wow. Well, 520 00:20:55,788 --> 00:20:57,890 Given the fact that I've cursed the show-- 521 00:20:57,924 --> 00:21:00,493 [motor hums] I have a little bit of--ah! 522 00:21:00,527 --> 00:21:02,028 Okay. - okay. 523 00:21:02,061 --> 00:21:05,965 So, you know how I was hoping To make an impression on julie? 524 00:21:05,998 --> 00:21:07,500 - yes. You mean, Hankmed healing 525 00:21:07,534 --> 00:21:09,035 Three of her actors Didn't do the job? 526 00:21:09,068 --> 00:21:12,505 - well, she's been offered A gig--eight weeks in stratford. 527 00:21:12,539 --> 00:21:14,441 And if she accepts it, She wants me to go with her 528 00:21:14,474 --> 00:21:15,875 As her scenic artist. 529 00:21:15,908 --> 00:21:16,909 - what? - yeah! 530 00:21:16,943 --> 00:21:17,877 - that's amazing. 531 00:21:17,910 --> 00:21:19,078 I knew she'd be impressed. 532 00:21:19,111 --> 00:21:20,380 That's amazing! 533 00:21:20,413 --> 00:21:21,814 - and with my mom doing So much better, 534 00:21:21,848 --> 00:21:23,750 This is something I could actually do. 535 00:21:23,783 --> 00:21:26,319 - absolutely. And connecticut's so close. 536 00:21:26,353 --> 00:21:27,954 I could, like, bring you lunch Every day. 537 00:21:27,987 --> 00:21:30,723 - oh, no-no-no, It's not stratford, connecticut, 538 00:21:30,757 --> 00:21:33,326 It's stratford-upon-avon. 539 00:21:33,360 --> 00:21:35,762 - england. - yeah. 540 00:21:35,795 --> 00:21:38,365 - well, that's not so close. 541 00:21:38,398 --> 00:21:40,767 - no, but you Could come visit. 542 00:21:42,535 --> 00:21:44,937 - it's our busiest Time of year. 543 00:21:44,971 --> 00:21:48,107 - well, it's--it's just Eight weeks. 544 00:21:48,140 --> 00:21:50,410 - eight weeks Is two whole months, though. 545 00:21:50,443 --> 00:21:51,978 That's a sixth of the year. 546 00:21:52,011 --> 00:21:54,046 That's the rest Of the summer. 547 00:21:54,080 --> 00:21:56,816 - okay, we're coming down. - okay. 548 00:22:00,953 --> 00:22:03,490 - yeah, you know what? That's too long. 549 00:22:03,523 --> 00:22:05,858 That's too long. And I don't want to 550 00:22:05,892 --> 00:22:07,994 Bite off More than I'm ready for. 551 00:22:08,027 --> 00:22:09,996 You know, julie hasn't even Accepted this yet, 552 00:22:10,029 --> 00:22:11,664 So it's probably not even Going to happen. 553 00:22:11,698 --> 00:22:14,000 So never mind, Never mind. 554 00:22:27,947 --> 00:22:29,749 - red leather, yellow leather. Good blood, bad blood. 555 00:22:29,782 --> 00:22:32,118 Culligan and calla lily. Culligan and calla lily. 556 00:22:32,151 --> 00:22:35,755 - okay, blood pressure, Heart and lungs are fine. 557 00:22:35,788 --> 00:22:36,989 You're good to go. 558 00:22:37,023 --> 00:22:39,792 - uh, right. Thanks for everything. 559 00:22:39,826 --> 00:22:42,161 [grunts] - um... 560 00:22:42,194 --> 00:22:43,596 Are you still having reflux? 561 00:22:43,630 --> 00:22:45,632 - oh, no. Just plain old butterflies. 562 00:22:45,665 --> 00:22:47,634 - all right. Well, it's not easy 563 00:22:47,667 --> 00:22:51,804 For a doctor to say this, But break a leg. 564 00:22:54,741 --> 00:22:57,777 - [groans] 565 00:22:57,810 --> 00:23:01,047 [whimpers] 566 00:23:01,080 --> 00:23:03,450 [retches] 567 00:23:03,483 --> 00:23:05,752 - manala, melele, 568 00:23:05,785 --> 00:23:08,988 Mee--meenee-- 569 00:23:09,021 --> 00:23:14,160 Mo--oo-aa-yah-- 570 00:23:14,193 --> 00:23:15,462 - why are you doing that? 571 00:23:15,495 --> 00:23:17,129 - it's called vocalizing. 572 00:23:17,163 --> 00:23:18,565 I'm--I'm warming up. 573 00:23:18,598 --> 00:23:19,766 - you have one line Three hours from now. 574 00:23:19,799 --> 00:23:20,733 But nice tunic. 575 00:23:20,767 --> 00:23:22,602 - why are you back here? 576 00:23:22,635 --> 00:23:23,970 - uh, paige is supposed To sit next to me, 577 00:23:24,003 --> 00:23:25,638 But she's putting The finishing touches 578 00:23:25,672 --> 00:23:28,541 On her finishing touches. - well, she's an artist, hank. 579 00:23:28,575 --> 00:23:30,877 You wouldn't understand. - well, it looks gorgeous. 580 00:23:30,910 --> 00:23:33,145 - yeah, I know. The director wants her 581 00:23:33,179 --> 00:23:35,181 To do a job in england. 582 00:23:35,214 --> 00:23:36,649 - that's fantastic. 583 00:23:36,683 --> 00:23:37,717 - yeah, it's probably not Going to pan out, 584 00:23:37,750 --> 00:23:40,052 But it's definitely an honor To be asked, though. 585 00:23:40,086 --> 00:23:41,888 - why won't it pan out? 586 00:23:41,921 --> 00:23:45,725 - um, because It's for two months. 587 00:23:45,758 --> 00:23:48,227 And she's got her mind On school in the fall. 588 00:23:48,260 --> 00:23:49,729 - two months Is only eight weeks. 589 00:23:49,762 --> 00:23:50,963 What could go wrong In eight weeks? 590 00:23:50,997 --> 00:23:52,599 - are you kidding? - no. 591 00:23:52,632 --> 00:23:55,234 - that's 60 whole days With us apart. 592 00:23:55,267 --> 00:23:57,203 Plus she'll be In the theater community, 593 00:23:57,236 --> 00:23:58,671 Surrounded by actors And artists. 594 00:23:58,705 --> 00:24:01,708 - ev, you told her to go, Right? 595 00:24:01,741 --> 00:24:04,010 - I didn't tell her...Anything. 596 00:24:04,043 --> 00:24:06,178 I mean, I'll support Whatever she decides. 597 00:24:06,212 --> 00:24:08,615 The whole parsons thing Is me supporting her. 598 00:24:08,648 --> 00:24:10,216 - well, yeah. Design school in manhattan 599 00:24:10,249 --> 00:24:12,519 Is pretty easy to support. 600 00:24:12,552 --> 00:24:13,653 - what are you getting at? 601 00:24:13,686 --> 00:24:16,255 - look, this sounds like A great opportunity for paige. 602 00:24:16,288 --> 00:24:17,524 But you know how she is. 603 00:24:17,557 --> 00:24:19,191 - pray tell. 604 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 - she puts everyone She cares about first. 605 00:24:22,061 --> 00:24:24,664 - this is her decision. 606 00:24:25,998 --> 00:24:29,569 - I bet she can make you Believe that. 607 00:24:29,602 --> 00:24:31,504 - hey! - hi. 608 00:24:32,705 --> 00:24:34,574 - nice work, paige. This looks awesome. 609 00:24:34,607 --> 00:24:35,407 - thank you. 610 00:24:35,441 --> 00:24:37,577 I just pray The trees dry in time 611 00:24:37,610 --> 00:24:39,045 And look okay Under the lights. 612 00:24:39,078 --> 00:24:42,048 I don't want to let julie Or anyone down, you know? 613 00:24:42,081 --> 00:24:43,650 [soft gong] Oh! 614 00:24:43,683 --> 00:24:44,951 We got to get going. - oh, okay. 615 00:24:44,984 --> 00:24:46,252 - let's grab our seats. - yeah, yeah, yeah. 616 00:24:46,285 --> 00:24:48,721 Uh, break your femur. 617 00:24:48,755 --> 00:24:50,823 - you're going to be great. Really. 618 00:24:50,857 --> 00:24:54,727 - [softly] I love you. 619 00:24:54,761 --> 00:24:59,031 [trumpet fanfare] 620 00:24:59,065 --> 00:25:01,233 - four days will quickly Steep themselves in night-- 621 00:25:01,267 --> 00:25:04,671 Four nights will quickly Dream away the time-- 622 00:25:04,704 --> 00:25:07,273 And then the moon, Like to a silver bow 623 00:25:07,306 --> 00:25:08,641 New-bent in heaven, 624 00:25:08,675 --> 00:25:11,678 Shall behold the night Of our solemnities. 625 00:25:11,711 --> 00:25:13,179 - go, philostrate, 626 00:25:13,212 --> 00:25:17,083 Stir up the athenian youth To merriments-- 627 00:25:17,116 --> 00:25:18,317 - an' I will hide my face, 628 00:25:18,350 --> 00:25:20,186 Let me play thisby too-- 629 00:25:20,219 --> 00:25:24,223 I'll speak in a monstrous Little voice... 630 00:25:24,256 --> 00:25:26,926 [deep voice] Thisne, thisne. 631 00:25:26,959 --> 00:25:31,998 [falsetto voice] Ah, pyramus, My lover dear, 632 00:25:32,031 --> 00:25:35,134 Thisby dear, and lady dear-- 633 00:25:35,167 --> 00:25:41,273 * 634 00:25:48,347 --> 00:25:54,086 - [sighs] 635 00:25:54,120 --> 00:25:57,056 - through the forest Have I gone, 636 00:25:57,089 --> 00:26:00,693 But athenian found I none, 637 00:26:00,727 --> 00:26:04,764 On whose eyes I might approve 638 00:26:04,797 --> 00:26:08,200 This flower's force In stirring love. 639 00:26:13,172 --> 00:26:17,209 When thou wak'st, Let love forbid 640 00:26:17,243 --> 00:26:20,112 Sleep his seat on thy eyelid. 641 00:26:20,146 --> 00:26:23,149 So awake when I am gone. [muted cry] 642 00:26:23,182 --> 00:26:24,884 All: [gasp] 643 00:26:27,186 --> 00:26:29,188 - for I must to oberon! 644 00:26:29,221 --> 00:26:30,322 [muted laughter] 645 00:26:30,356 --> 00:26:35,962 [applause] 646 00:26:41,668 --> 00:26:45,972 - okay, drinks. My favorite part so far. 647 00:26:47,740 --> 00:26:51,310 - divya, I want you To meet karen. 648 00:26:51,343 --> 00:26:53,212 - karen, So nice to meet you. 649 00:26:53,245 --> 00:26:55,414 - divya, I've heard All about you. 650 00:26:55,447 --> 00:26:59,151 - paul, this is karen And raj. 651 00:26:59,185 --> 00:27:04,323 - karen, raj. Oh! Raj! 652 00:27:04,356 --> 00:27:05,958 A pleasure. 653 00:27:05,992 --> 00:27:10,930 Dr. Paul van dyke. So, 654 00:27:10,963 --> 00:27:13,265 Is everyone as lost as I am? 655 00:27:13,299 --> 00:27:15,001 - that depends. How many glasses 656 00:27:15,034 --> 00:27:16,168 Of champagne have you had? 657 00:27:16,202 --> 00:27:17,269 - I mean the play. 658 00:27:17,303 --> 00:27:20,740 The, uh, The fairies are all mad 659 00:27:20,773 --> 00:27:22,374 About some changeling? 660 00:27:22,408 --> 00:27:24,210 Who, I guess, is the chick With the legs? 661 00:27:24,243 --> 00:27:27,046 - no. No, that's puck. 662 00:27:27,079 --> 00:27:28,214 - it is confusing. 663 00:27:28,247 --> 00:27:30,416 - the changeling Isn't even on stage. 664 00:27:30,449 --> 00:27:31,918 Uh, it's a reference To the past. 665 00:27:31,951 --> 00:27:33,085 - oh, she knows the play. 666 00:27:33,119 --> 00:27:35,287 K.J. Covers theater For the star. 667 00:27:35,321 --> 00:27:38,925 - you're k.J. Golan? - mmm. 668 00:27:38,958 --> 00:27:40,827 - I love your reviews. 669 00:27:40,860 --> 00:27:43,162 - thank you. - shall we? 670 00:27:43,195 --> 00:27:44,831 - I'm running to the ladies-- 671 00:27:44,864 --> 00:27:47,233 They're doing The long version. 672 00:27:47,266 --> 00:27:49,869 - whoa, long version? We need refills. 673 00:27:49,902 --> 00:27:54,874 [both laugh] 674 00:27:54,907 --> 00:27:57,243 - she's lovely, raj. 675 00:27:57,276 --> 00:28:00,379 - thanks to you, I'm in love for the first time. 676 00:28:00,412 --> 00:28:03,482 - I'm so happy for you. 677 00:28:03,515 --> 00:28:06,819 - I would never have had The courage 678 00:28:06,853 --> 00:28:09,889 To end our arrangement. 679 00:28:09,922 --> 00:28:14,326 You gave me the chance To move on. 680 00:28:17,329 --> 00:28:19,832 - and you have. 681 00:28:22,769 --> 00:28:25,271 - I'm afraid you've blown Your achilles tendon. 682 00:28:25,304 --> 00:28:27,840 - I was just hopping. - yeah, well that's 683 00:28:27,874 --> 00:28:30,109 How it happens. - well, get me up on crutches. 684 00:28:30,142 --> 00:28:31,510 We have two acts to go. 685 00:28:31,543 --> 00:28:34,046 - sorry. Rest, elevation, ice. 686 00:28:34,080 --> 00:28:35,381 I need to splint your leg, And you're not going 687 00:28:35,414 --> 00:28:36,582 To be able to put Any weight on it. 688 00:28:36,615 --> 00:28:38,751 You could risk permanent damage. - this can't be happening. 689 00:28:38,785 --> 00:28:41,821 My understudy called in sick. I swear, 690 00:28:41,854 --> 00:28:42,521 This production was cursed. 691 00:28:42,554 --> 00:28:44,857 - evan. 692 00:28:45,858 --> 00:28:47,960 - what? - he knows the part. 693 00:28:47,994 --> 00:28:50,062 He played puck. 694 00:28:50,096 --> 00:28:53,465 - in...In high school. 695 00:28:53,499 --> 00:28:55,802 - you've been watching all week, Spouting lines. 696 00:28:55,835 --> 00:28:58,204 - yeah, the ones I remember. 697 00:28:58,237 --> 00:29:00,406 - ah, it's worth a shot. He might pull it off. 698 00:29:00,439 --> 00:29:02,942 He read with me. He's certainly got the, uh-- 699 00:29:02,975 --> 00:29:05,111 - chops? - was going to say "Balls." 700 00:29:05,144 --> 00:29:06,545 But either way. - we could announce 701 00:29:06,578 --> 00:29:09,248 A substitution, But everyone might leave. 702 00:29:09,281 --> 00:29:11,250 - oh, they'll stay! It's high drama 703 00:29:11,283 --> 00:29:14,253 Watching someone step out On the tightrope, unprepared. 704 00:29:14,286 --> 00:29:17,256 - okay, I mean, as much As I would love to help-- 705 00:29:17,289 --> 00:29:18,490 I really would-- 706 00:29:18,524 --> 00:29:20,559 I just-- I won't remember all the lines. 707 00:29:20,592 --> 00:29:23,830 - you may not have to. 708 00:29:26,565 --> 00:29:30,870 - some man or other Must present wall-- 709 00:29:30,903 --> 00:29:33,239 And hold his fingers thus, 710 00:29:33,272 --> 00:29:36,575 And through that cranny Must pyramus and thisby whisper. 711 00:29:36,608 --> 00:29:39,345 - what hempen homespuns Have we swaggering here? 712 00:29:39,378 --> 00:29:41,881 - so near the cradle Of the fairy queen. 713 00:29:41,914 --> 00:29:43,916 - so near the cradle-- 714 00:29:43,950 --> 00:29:46,452 The cradle Of the fairy queen. 715 00:29:46,485 --> 00:29:47,887 [laughter] 716 00:29:47,920 --> 00:29:50,122 - everybody... - everyone... 717 00:29:50,156 --> 00:29:51,457 [overlapping shouting] 718 00:29:51,490 --> 00:29:53,492 - [laughs] 719 00:29:58,630 --> 00:30:02,434 - yum, yum, yum. Num, num, num. 720 00:30:02,468 --> 00:30:04,136 - so much for non-fat. 721 00:30:04,170 --> 00:30:05,537 I should have asked About bottom's diet. 722 00:30:05,571 --> 00:30:08,107 - yeah, bottom's a pig. - [groaning] 723 00:30:08,140 --> 00:30:12,178 - what angel wakes me From my flowering bed? 724 00:30:12,211 --> 00:30:14,313 - hee-haw. - I pray thee, 725 00:30:14,346 --> 00:30:17,449 Gentle mortal, sing again-- 726 00:30:17,483 --> 00:30:19,018 - [grunts] 727 00:30:19,051 --> 00:30:21,453 Uh, [clears throat] Monsieur cobweb, 728 00:30:21,487 --> 00:30:24,957 Get you your weapons And find me... 729 00:30:24,991 --> 00:30:27,927 [gasping] A red-hipped...Bumble-bee. 730 00:30:27,960 --> 00:30:30,462 And bring me the honey pot. 731 00:30:30,496 --> 00:30:32,598 And good monsieur... [gasping] 732 00:30:32,631 --> 00:30:34,466 Take care the honey pot 733 00:30:34,500 --> 00:30:37,369 Break not. 734 00:30:37,403 --> 00:30:40,239 [groans] Ow. 735 00:30:40,272 --> 00:30:44,911 - he eats... And then he lies down? 736 00:30:44,944 --> 00:30:47,379 - what's wrong? 737 00:30:47,413 --> 00:30:50,049 - [whispering] Divya. 738 00:30:52,451 --> 00:30:58,024 - wilt thou at ninny's tomb Meet me straightway? 739 00:30:58,057 --> 00:30:59,425 - here, here. Drink this. 740 00:30:59,458 --> 00:31:01,260 - what's wrong? - you were short of breath 741 00:31:01,293 --> 00:31:02,561 After lying down, Before exerting yourself. 742 00:31:02,594 --> 00:31:04,030 - oh! - are you having pain? 743 00:31:04,063 --> 00:31:06,265 - maybe! - we need to take an x-ray. 744 00:31:06,298 --> 00:31:08,200 - you already have an x-ray. - sitting up. 745 00:31:08,234 --> 00:31:10,302 - we need one lying down. - ah! 746 00:31:10,336 --> 00:31:12,138 - don't worry. You won't miss your cue. 747 00:31:12,171 --> 00:31:14,206 - I think a hiatal hernia's Causing your symptoms. 748 00:31:14,240 --> 00:31:16,442 - a what hernia? - hiatal. 749 00:31:16,475 --> 00:31:18,144 The stomach slides up Into the chest through a tear 750 00:31:18,177 --> 00:31:20,512 In the diaphragm, When you lie down. 751 00:31:20,546 --> 00:31:22,081 - when you stand up, It slides back in place, 752 00:31:22,114 --> 00:31:23,449 So it wouldn't have shown On the first x-ray. 753 00:31:23,482 --> 00:31:25,151 - but am I in any danger? 754 00:31:25,184 --> 00:31:27,319 - it's usually not emergent. 755 00:31:27,353 --> 00:31:29,255 But I've seen what you do next. 756 00:31:29,288 --> 00:31:30,556 You die on stage. 757 00:31:30,589 --> 00:31:32,624 And if you lie down, You may not have the breath 758 00:31:32,658 --> 00:31:34,126 To get up at all. 759 00:31:34,160 --> 00:31:37,696 - I can adjust. 760 00:31:37,729 --> 00:31:42,401 - oh, wherefore, nature, Didst though lions frame? 761 00:31:42,434 --> 00:31:47,106 Thus die I. Thus, thus, thus. 762 00:31:47,139 --> 00:31:48,640 Thus, blah. 763 00:31:48,674 --> 00:31:50,676 [laughter] - we really didn't go 764 00:31:50,709 --> 00:31:52,178 To all this trouble Just for a hiatal hernia, 765 00:31:52,211 --> 00:31:53,980 Did we? - he looks distressed. 766 00:31:54,013 --> 00:31:57,416 - I thought we should rule out More...Emergent...Conditions. 767 00:31:57,449 --> 00:32:00,152 - now, die! 768 00:32:00,186 --> 00:32:02,121 Khhhh! Die! 769 00:32:02,154 --> 00:32:05,657 [laughter] - die! Die! 770 00:32:05,691 --> 00:32:07,193 [laughter] 771 00:32:07,226 --> 00:32:09,996 - [groans] 772 00:32:10,029 --> 00:32:14,566 Die! 773 00:32:16,635 --> 00:32:18,004 [blows] 774 00:32:20,139 --> 00:32:21,974 [laughter, applause] 775 00:32:22,008 --> 00:32:23,209 - if we don't get him To surgery now, 776 00:32:23,242 --> 00:32:24,376 His stomach Will perforate. 777 00:32:24,410 --> 00:32:26,979 - oh, my god. He really could die. 778 00:32:32,384 --> 00:32:34,520 [elizabethan dance music] 779 00:32:34,553 --> 00:32:42,561 * 780 00:32:44,130 --> 00:32:45,764 - ooh! - okay, okay. 781 00:32:45,797 --> 00:32:47,299 We have to get you To the hospital. 782 00:32:47,333 --> 00:32:49,201 Your x-ray showed A hiatal hernia. 783 00:32:49,235 --> 00:32:51,670 But this time it couldn't Slide back in place. 784 00:32:51,703 --> 00:32:53,039 - a section Of your stomach twisted 785 00:32:53,072 --> 00:32:54,206 And got stuck In your chest cavity. 786 00:32:54,240 --> 00:32:55,474 - it's called A gastric volvulus. 787 00:32:55,507 --> 00:32:56,642 You need immediate surgery 788 00:32:56,675 --> 00:32:58,444 Before the twisted portion Ruptures. 789 00:32:58,477 --> 00:32:59,745 - what? My stomach could burst? 790 00:32:59,778 --> 00:33:02,014 Oh, god! - how--how's the pain? 791 00:33:02,048 --> 00:33:03,515 - worse! - okay. I'm sorry you'll miss 792 00:33:03,549 --> 00:33:05,317 Your ovation, But an ambulance is on its way. 793 00:33:05,351 --> 00:33:06,752 - oh, bottom will miss The applause, 794 00:33:06,785 --> 00:33:08,787 But I have a lot invested In this belly. 795 00:33:08,820 --> 00:33:10,289 - good, let's go. - [groans] 796 00:33:10,322 --> 00:33:13,025 - here we go. - [puffing] 797 00:33:13,059 --> 00:33:17,129 - if we shadows have offended, 798 00:33:17,163 --> 00:33:21,767 Think but this, And all is mended, 799 00:33:21,800 --> 00:33:24,436 That you have But slumber'd here 800 00:33:24,470 --> 00:33:26,738 While these visions did appear. 801 00:33:26,772 --> 00:33:28,440 - and this weak And idle theme... 802 00:33:28,474 --> 00:33:30,809 - and this weak and idle Theme... 803 00:33:30,842 --> 00:33:32,311 "No more yielding but a dream"-- 804 00:33:32,344 --> 00:33:36,448 - no more yielding But a dream. 805 00:33:36,482 --> 00:33:39,551 Gentles, do not-- 806 00:33:39,585 --> 00:33:40,652 - reprehend. 807 00:33:40,686 --> 00:33:44,456 - do not... 808 00:33:44,490 --> 00:33:46,525 - repre-- [transmitter beeps] 809 00:33:46,558 --> 00:33:48,627 [crickets chirping] 810 00:33:51,097 --> 00:33:52,631 - [whispering] Oh, my god. 811 00:33:54,600 --> 00:33:56,468 Gentles--gentles, do not-- Gentles... 812 00:33:56,502 --> 00:33:58,470 [indistinct whispering] 813 00:33:58,504 --> 00:34:01,807 [aloud] Gentles--gentles, do not... 814 00:34:03,209 --> 00:34:04,676 - reprehend! 815 00:34:04,710 --> 00:34:06,578 - reprehend! 816 00:34:06,612 --> 00:34:10,316 If you pardon, we shall mend. 817 00:34:10,349 --> 00:34:12,484 And as I am an honest puck, 818 00:34:12,518 --> 00:34:15,154 If we have unearned luck 819 00:34:15,187 --> 00:34:17,089 Now to 'scape [yells] The serpent's tongue, 820 00:34:17,123 --> 00:34:19,758 We will make amends ere long. 821 00:34:19,791 --> 00:34:22,094 Else the puck a liar call-- 822 00:34:22,128 --> 00:34:25,764 So, good night unto you all. 823 00:34:25,797 --> 00:34:28,667 Give me your hands, If we be friends, 824 00:34:28,700 --> 00:34:32,838 And robin shall restore... 825 00:34:32,871 --> 00:34:35,107 Amends. 826 00:34:35,141 --> 00:34:37,409 [applause, cheering] 827 00:34:37,443 --> 00:34:41,447 [elizabethan dance music] 828 00:34:48,587 --> 00:34:51,423 - so how happy are you 829 00:34:51,457 --> 00:34:53,425 I was there When you ran into your ex? 830 00:34:53,459 --> 00:34:56,462 I mean, sure, His date was a hottie, 831 00:34:56,495 --> 00:34:58,530 But the second They heard "Doctor," 832 00:34:58,564 --> 00:35:00,466 You were back On even ground. 833 00:35:00,499 --> 00:35:02,468 - I wasn't trying To make raj jealous. 834 00:35:02,501 --> 00:35:06,472 And I certainly Do not want him back. 835 00:35:06,505 --> 00:35:09,241 No, but I do want What he has. 836 00:35:10,576 --> 00:35:12,511 I want to be happy. 837 00:35:12,544 --> 00:35:16,582 [keys jingle] - me too. 838 00:35:18,217 --> 00:35:19,918 - I am so sorry. 839 00:35:19,951 --> 00:35:23,522 I was talking to you As a friend. 840 00:35:23,555 --> 00:35:26,558 We said that we were friends, Remember? 841 00:35:30,596 --> 00:35:32,164 - we could try-- 842 00:35:32,198 --> 00:35:33,265 - pretending? 843 00:35:34,833 --> 00:35:38,504 Trust me, I have been Very good at it 844 00:35:38,537 --> 00:35:41,273 Since I was a little girl. 845 00:35:41,307 --> 00:35:44,376 But now I want something real. 846 00:35:44,410 --> 00:35:48,280 As much as I've enjoyed being With you tonight, 847 00:35:48,314 --> 00:35:51,317 As my friend... 848 00:35:51,350 --> 00:35:53,452 I think that you want Something more. 849 00:35:53,485 --> 00:35:56,255 More than I do. 850 00:35:56,288 --> 00:36:00,259 - okay. 851 00:36:00,292 --> 00:36:02,628 Your loss, katdare. 852 00:36:10,769 --> 00:36:12,804 - to the best puck ever. - and to saving 853 00:36:12,838 --> 00:36:14,473 The very play That you'd cursed. 854 00:36:14,506 --> 00:36:15,807 [laughter] [glasses clink] 855 00:36:15,841 --> 00:36:17,409 And my favorite part? Your performance 856 00:36:17,443 --> 00:36:20,346 Was injury-free. - nice. 857 00:36:20,379 --> 00:36:21,647 Well, thank you, guys. 858 00:36:21,680 --> 00:36:25,217 Yeah. Um... I wish I had committed more 859 00:36:25,251 --> 00:36:26,752 To that "Morning lark" line. 860 00:36:26,785 --> 00:36:29,355 - look, ev, I know I never Took your acting seriously, 861 00:36:29,388 --> 00:36:32,291 But it turns out... You got some real chops. 862 00:36:32,324 --> 00:36:33,459 I mean, you were very good. 863 00:36:33,492 --> 00:36:34,993 - mm-hmm. - thank you. 864 00:36:35,026 --> 00:36:36,262 If you had taken it seriously, 865 00:36:36,295 --> 00:36:37,996 You might not have A cfo right now. 866 00:36:38,029 --> 00:36:39,431 - really? - w-w-wait. You quit acting 867 00:36:39,465 --> 00:36:40,766 Because I made fun of you? 868 00:36:40,799 --> 00:36:45,237 - no. You were just so Responsible about your future. 869 00:36:45,271 --> 00:36:47,639 Remember telling me, "We're on our own now. 870 00:36:47,673 --> 00:36:49,608 We got to Take care of ourselves." 871 00:36:49,641 --> 00:36:52,678 Yeah. I wanted to be responsible too. 872 00:36:52,711 --> 00:36:54,713 That's why I went into econ-- 873 00:36:54,746 --> 00:36:57,316 Definitely not for the girls. 874 00:36:57,349 --> 00:36:59,485 - wow, I really had Influence over you. 875 00:36:59,518 --> 00:37:00,786 I should make fun of you More often. 876 00:37:00,819 --> 00:37:01,920 Coffee. [cell phone pings] 877 00:37:01,953 --> 00:37:03,722 - okay. 878 00:37:06,692 --> 00:37:08,860 [evan groans] 879 00:37:08,894 --> 00:37:12,298 What's wrong? - um, it's julie. 880 00:37:12,331 --> 00:37:14,032 She's taking that job In stratford, 881 00:37:14,065 --> 00:37:15,667 And it starts next week. 882 00:37:15,701 --> 00:37:18,804 She wants me to join her. 883 00:37:18,837 --> 00:37:20,872 You know, I'm just going To let her know right away 884 00:37:20,906 --> 00:37:22,908 That I can't. - you can. 885 00:37:22,941 --> 00:37:24,643 You can. 886 00:37:24,676 --> 00:37:27,779 Will I miss you? Like crazy. 887 00:37:27,813 --> 00:37:30,849 Like I don't even want To imagine how much. 888 00:37:30,882 --> 00:37:32,951 But this is your life. 889 00:37:32,984 --> 00:37:34,820 It's our life. 890 00:37:34,853 --> 00:37:36,822 You are going to be in demand, Because you're awesome. 891 00:37:36,855 --> 00:37:40,592 So we better get used To being apart, off and on. 892 00:37:40,626 --> 00:37:42,561 Hopefully more on than off. 893 00:37:42,594 --> 00:37:46,064 But you can't turn this down. 894 00:37:46,097 --> 00:37:47,499 I won't let you. 895 00:37:49,335 --> 00:37:52,671 It's your midsummer dream. 896 00:37:52,704 --> 00:37:56,542 So call her back, say yes... 897 00:37:56,575 --> 00:37:59,611 And just make sure she knows How lucky she is to have you. 898 00:38:01,580 --> 00:38:05,384 - almost as lucky As I am to have you. 899 00:38:05,417 --> 00:38:06,718 Okay, I'm going to call her. 900 00:38:06,752 --> 00:38:08,053 Thank you. 901 00:38:08,086 --> 00:38:10,422 - all right. - all right. 902 00:38:20,799 --> 00:38:21,833 - looks like you triumphed. 903 00:38:21,867 --> 00:38:23,669 - indeed. - well, your surgery 904 00:38:23,702 --> 00:38:25,471 Also got rave reviews. 905 00:38:25,504 --> 00:38:27,473 You should be back to normal In no time. 906 00:38:27,506 --> 00:38:28,807 - the bad news? 907 00:38:28,840 --> 00:38:30,676 - well, unfortunately, "In no time" 908 00:38:30,709 --> 00:38:32,010 Is going to be a few weeks. 909 00:38:32,043 --> 00:38:33,645 You won't be able to finish The run of the play. 910 00:38:33,679 --> 00:38:36,715 - at least I got To prove to myself 911 00:38:36,748 --> 00:38:39,551 I haven't lost my gift. 912 00:38:39,585 --> 00:38:42,087 - by all accounts, everyone else Thinks you've still got it too. 913 00:38:42,120 --> 00:38:44,390 - I appreciate your faith In me, frank. 914 00:38:44,423 --> 00:38:45,256 - it's hank. 915 00:38:45,290 --> 00:38:47,493 - thanks to your catch And this review, 916 00:38:47,526 --> 00:38:49,695 I'll be broadway bound By fall. 917 00:38:49,728 --> 00:38:51,797 [cell phone pings] 918 00:38:51,830 --> 00:38:52,898 - ooh, gabe, I got to run. 919 00:38:52,931 --> 00:38:54,032 But save me a house seat. 920 00:38:54,065 --> 00:38:56,502 Uh, balcony's fine. 921 00:38:56,535 --> 00:39:00,406 - [indistinct murmuring] 922 00:39:04,643 --> 00:39:06,945 - wow, that was fast. 923 00:39:06,978 --> 00:39:08,647 - I was here seeing a patient. 924 00:39:08,680 --> 00:39:10,716 Your text sounded urgent. What's up? 925 00:39:10,749 --> 00:39:13,552 - have you spoken to jack? - uh, no. 926 00:39:13,585 --> 00:39:14,420 Something go wrong With his a.V. Surgery? 927 00:39:14,453 --> 00:39:16,588 - he never came in For the procedure. 928 00:39:16,622 --> 00:39:18,624 - what? - and he hasn't returned 929 00:39:18,657 --> 00:39:20,426 Any of my phone calls. 930 00:39:20,459 --> 00:39:21,727 Hank, I'm worried That jack is blowing off 931 00:39:21,760 --> 00:39:24,463 His treatment all together. - I should have stayed 932 00:39:24,496 --> 00:39:26,064 On his case, Insisted I come with him 933 00:39:26,097 --> 00:39:28,600 For his surgery. 934 00:39:28,634 --> 00:39:31,537 Shoot. - I've had plenty of patients 935 00:39:31,570 --> 00:39:33,071 Who couldn't come to terms With their illnesses. 936 00:39:33,104 --> 00:39:35,407 You can't change Their minds for them. 937 00:39:35,441 --> 00:39:37,509 They need to do it On their own. 938 00:39:37,543 --> 00:39:39,077 - I just... 939 00:39:39,110 --> 00:39:41,813 I hope he comes to his senses Sooner rather than later. 940 00:39:43,482 --> 00:39:46,618 - jack said he wanted To go fishing. 941 00:39:46,652 --> 00:39:48,186 Maybe I can find him. 942 00:39:48,219 --> 00:39:50,556 - you going to drag him in here Kicking and screaming? 943 00:39:50,589 --> 00:39:53,992 - if I have to. 944 00:39:54,025 --> 00:39:56,528 - you're really going above And beyond, hank. 945 00:39:56,562 --> 00:39:58,664 - that's what friends are for. 946 00:40:12,110 --> 00:40:15,647 - here you go. 947 00:40:15,681 --> 00:40:17,916 - hey! Cuppa. 948 00:40:17,949 --> 00:40:21,186 Both: cheers. 949 00:40:21,219 --> 00:40:22,187 - see this, casey? 950 00:40:22,220 --> 00:40:25,156 This right here's What I love about fishing. 951 00:40:25,190 --> 00:40:27,493 - yeah. 952 00:40:27,526 --> 00:40:30,762 We haven't snagged one bite Since we got out here. 953 00:40:30,796 --> 00:40:33,532 - casey, fishing is not about Catching fish. 954 00:40:33,565 --> 00:40:36,001 - okay. But... They taste good. 955 00:40:36,034 --> 00:40:40,572 - yeah. See, to me, golf-- 956 00:40:40,606 --> 00:40:42,808 Golf is always Just about golf. 957 00:40:42,841 --> 00:40:46,745 But fishing-- Fishing's about... 958 00:40:46,778 --> 00:40:49,481 Clearing your head, You know? 959 00:40:49,515 --> 00:40:51,983 When I came out here, I was running from something. 960 00:40:52,017 --> 00:40:53,151 - and now? 961 00:40:53,184 --> 00:40:55,821 - now I know I need to face the music. 962 00:40:55,854 --> 00:40:58,890 - well, jack, Can you wait to face the music 963 00:40:58,924 --> 00:41:00,926 Until we've at least Reeled in one tuna? 964 00:41:00,959 --> 00:41:03,194 - yeah. Yeah. 965 00:41:04,295 --> 00:41:05,997 What about you, casey? - hmm? 966 00:41:06,031 --> 00:41:07,899 - what are you running from, Huh? 967 00:41:07,933 --> 00:41:09,835 What's this south america All about? 968 00:41:09,868 --> 00:41:12,771 - south america's About south america. 969 00:41:12,804 --> 00:41:14,272 I'm not running away, 970 00:41:14,305 --> 00:41:16,141 I'm running straight Into my future. 971 00:41:16,174 --> 00:41:19,210 - that's what I like About you, casey. 972 00:41:19,244 --> 00:41:21,279 You're always one step Ahead of me. 973 00:41:21,312 --> 00:41:25,150 - another time, another place? 974 00:41:25,183 --> 00:41:28,019 - another fishing hole. 975 00:41:29,320 --> 00:41:31,657 - hey, um, Do you want a jacket? 976 00:41:31,690 --> 00:41:35,026 I'm freezing - I'm okay. 977 00:41:46,304 --> 00:41:48,740 [coughing] 70130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.