All language subtitles for Royal.Pains.S03E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,403 - previously on royal pains... 2 00:00:02,436 --> 00:00:04,138 - when are you Going back to uruguay? 3 00:00:04,172 --> 00:00:06,140 - I am going to tell The hospital tomorrow 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,442 And help them find And train a replacement. 5 00:00:08,476 --> 00:00:10,278 - paige collins, Will you marry me? 6 00:00:10,311 --> 00:00:11,279 - yes! 7 00:00:11,312 --> 00:00:12,313 So when did you ask my dad? 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,514 - I don't want to marry him. 9 00:00:13,547 --> 00:00:15,183 I want to marry you. 10 00:00:15,216 --> 00:00:17,551 - look, it's bad enough My daughter's in love with ya. 11 00:00:17,585 --> 00:00:19,420 But can't all this Just wait until 12 00:00:19,453 --> 00:00:21,389 After the campaign is over? 13 00:00:21,422 --> 00:00:25,393 - I have spent too long standing In for her at photo ops, 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,795 And dinners, and book signings. 15 00:00:27,828 --> 00:00:29,697 Now it's time to protect mom. 16 00:00:29,730 --> 00:00:31,165 - why didn't you tell hank That you're doing shifts 17 00:00:31,199 --> 00:00:32,066 At the hospital? 18 00:00:32,100 --> 00:00:33,667 - I was going to, But then I thought, 19 00:00:33,701 --> 00:00:34,668 "Why burden him?" 20 00:00:34,702 --> 00:00:35,736 [yawns] 21 00:00:35,769 --> 00:00:37,738 - then go home And get some rest. 22 00:00:37,771 --> 00:00:39,507 - of course I'll take An extra shift. 23 00:00:39,540 --> 00:00:41,142 - mr. Kassabian is diabetic so-- 24 00:00:41,175 --> 00:00:43,311 - no oral or I.V. Steroids. Yeah, yeah. 25 00:00:43,344 --> 00:00:44,412 We will send him Back to you 26 00:00:44,445 --> 00:00:45,279 Just the way we Found him. 27 00:00:45,313 --> 00:00:47,315 - I have your Steroid treatment here. 28 00:00:47,348 --> 00:00:48,516 - great, thanks. 29 00:00:48,549 --> 00:00:49,517 - I'll get you a prescription 30 00:00:49,550 --> 00:00:51,385 For some oral steroids As well. 31 00:00:51,419 --> 00:00:53,421 - eric! 32 00:00:59,627 --> 00:01:02,363 - yeah, this is dr. Lawson, I'm at 1 cayne court 33 00:01:02,396 --> 00:01:06,400 With a 35-year-old male In acute diabetic ketoacidosis. 34 00:01:06,434 --> 00:01:11,572 He was mistakenly Given oral steroids. 35 00:01:11,605 --> 00:01:13,607 He's tachycardic And unresponsive. 36 00:01:13,641 --> 00:01:16,177 I'm intubating, Giving 500 ccs of saline 37 00:01:16,210 --> 00:01:17,578 And checking His glucose level. 38 00:01:21,782 --> 00:01:24,218 This is gonna hurt, eric. 39 00:01:24,252 --> 00:01:25,419 - [grunts] 40 00:01:40,734 --> 00:01:42,670 - there you are. - yeah, sorry I'm late. 41 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 - it's okay. 42 00:01:44,272 --> 00:01:46,407 Your latte foam May be a bit petrified, 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,276 But I am fine. 44 00:01:48,309 --> 00:01:50,344 - good, somebody oughta be. 45 00:01:50,378 --> 00:01:51,745 - uh-oh. 46 00:01:51,779 --> 00:01:52,780 You wanna talk about it? 47 00:01:52,813 --> 00:01:55,883 - [sighs] No. 48 00:01:55,916 --> 00:01:58,486 Therapy's a crock. 49 00:01:58,519 --> 00:02:01,422 You know how it's supposed To be you on a journey to you? 50 00:02:01,455 --> 00:02:03,257 It's not. It's you on a journey 51 00:02:03,291 --> 00:02:05,259 To what your therapist Thinks of you. 52 00:02:05,293 --> 00:02:06,460 - I don't know-- 53 00:02:06,494 --> 00:02:07,828 - I mean she thinks I'm using An incomplete relationship 54 00:02:07,861 --> 00:02:09,463 With hank To tether myself here, 55 00:02:09,497 --> 00:02:12,700 Thereby subconsciously Sabotaging my job in uruguay. 56 00:02:12,733 --> 00:02:13,701 - she said that? 57 00:02:13,734 --> 00:02:15,503 - basically. 58 00:02:15,536 --> 00:02:18,306 - what did she say? 59 00:02:18,339 --> 00:02:21,342 - she asked me if I ever Let my personal life interfere 60 00:02:21,375 --> 00:02:24,678 With my professional life. 61 00:02:24,712 --> 00:02:26,814 God... 62 00:02:26,847 --> 00:02:29,483 She's right, isn't she? 63 00:02:29,517 --> 00:02:30,484 - you know, it's not for me-- 64 00:02:30,518 --> 00:02:31,719 - I mean, I can't deny it. 65 00:02:31,752 --> 00:02:33,387 I found an amazing Replacement, 66 00:02:33,421 --> 00:02:36,790 I've got my dream job In uruguay just sitting there, 67 00:02:36,824 --> 00:02:40,394 And yet... I'm still sitting here. 68 00:02:40,428 --> 00:02:41,629 Why? - well, maybe you're-- 69 00:02:41,662 --> 00:02:44,765 - I have to end it. 70 00:02:44,798 --> 00:02:48,202 Maybe I do. 71 00:02:48,236 --> 00:02:50,871 Maybe you're right. 72 00:02:50,904 --> 00:02:53,441 - about? - hank. 73 00:02:53,474 --> 00:02:56,844 I have to break up with him. 74 00:02:56,877 --> 00:02:59,513 And sooner rather than later. 75 00:02:59,547 --> 00:03:02,383 Otherwise, I am just leading him on. 76 00:03:02,416 --> 00:03:05,453 Leading us on, and... 77 00:03:05,486 --> 00:03:08,889 It's not right. 78 00:03:08,922 --> 00:03:11,959 Thank you For talking me through that. 79 00:03:11,992 --> 00:03:12,960 - what are friends for? 80 00:03:12,993 --> 00:03:16,297 [phone rings] - oh! 81 00:03:16,330 --> 00:03:17,765 Jill casey. 82 00:03:17,798 --> 00:03:19,400 - diabetic in acute d.K.A., 83 00:03:19,433 --> 00:03:21,735 G.C.S. 13, Intubated in the field, 84 00:03:21,769 --> 00:03:22,803 Ran fluids wide open-- 85 00:03:22,836 --> 00:03:24,272 - dr. Lawson, What do we got here? 86 00:03:24,305 --> 00:03:25,239 - for you? Nothing. Go ahead. 87 00:03:25,273 --> 00:03:27,741 - whoa, hey, same team. Good guys, remember? 88 00:03:27,775 --> 00:03:28,709 - you know what I remember? 89 00:03:28,742 --> 00:03:30,378 Briefing you specifically On that patient, 90 00:03:30,411 --> 00:03:31,512 Yet here he is again. 91 00:03:31,545 --> 00:03:33,481 - what, you're telling me Someone landed in the e.R. 92 00:03:33,514 --> 00:03:34,482 For a second time? 93 00:03:34,515 --> 00:03:36,517 Allow me to alert the media. 94 00:03:36,550 --> 00:03:37,518 - go ahead, laugh it up. 95 00:03:37,551 --> 00:03:38,586 If he dies, it's your ass. 96 00:03:38,619 --> 00:03:39,787 - [laughing] Okay, calm down. 97 00:03:39,820 --> 00:03:41,522 You don't want To have an aneurysm. 98 00:03:41,555 --> 00:03:43,457 - you're right, that'd risk Getting you as my doctor. 99 00:03:43,491 --> 00:03:44,858 - all right, outta my way. 100 00:03:44,892 --> 00:03:46,460 - not until you promise To stay away from my patient. 101 00:03:46,494 --> 00:03:47,628 - he stopped being Your patient 102 00:03:47,661 --> 00:03:48,796 When he came Through those doors. 103 00:03:48,829 --> 00:03:50,531 Now move it, housecall. 104 00:03:50,564 --> 00:03:52,300 - like hell I will. - hey, hey, hey. 105 00:03:52,333 --> 00:03:53,166 What is going on here? 106 00:03:53,200 --> 00:03:55,503 - he gave oral steroids To a diabetic 107 00:03:55,536 --> 00:03:56,704 And put the man in a coma. 108 00:03:56,737 --> 00:03:58,372 - you're insane. - you're incompetent. 109 00:03:58,406 --> 00:04:01,275 - okay, that's enough. Both of you. 110 00:04:01,309 --> 00:04:02,876 This is a hospital. You wanna fight? 111 00:04:02,910 --> 00:04:05,012 You take it to an irish pub Where fights belong. 112 00:04:05,045 --> 00:04:07,981 Dr. Van dyke, I am sure You have patients to see. 113 00:04:08,015 --> 00:04:09,650 And dr. Lawson, If you have a complaint, 114 00:04:09,683 --> 00:04:11,385 I'll accept it in writing. 115 00:04:11,419 --> 00:04:14,688 Do I make myself clear? 116 00:04:14,722 --> 00:04:17,758 - yep. - good. 117 00:04:21,061 --> 00:04:22,863 Listen, hank, 118 00:04:22,896 --> 00:04:24,732 If there is a problem, I will find it 119 00:04:24,765 --> 00:04:26,434 And I will deal with it. 120 00:04:26,467 --> 00:04:27,568 But you cannot come in here 121 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 Accusing our doctors Of incompetence. 122 00:04:29,737 --> 00:04:31,705 Not unless you have any proof. 123 00:04:31,739 --> 00:04:35,275 - yeah? Well, I got a whole bottle. 124 00:04:36,610 --> 00:04:39,580 [the blue van's independence] 125 00:04:39,613 --> 00:04:41,382 * 126 00:04:41,415 --> 00:04:46,554 - * my independence went away 127 00:04:46,587 --> 00:04:50,724 * I didn't listen When it said * 128 00:04:50,758 --> 00:04:53,060 * rely on yourself 129 00:04:53,093 --> 00:04:55,563 * trusting someone else 130 00:04:55,596 --> 00:05:00,468 * is a path For the silent ghost * 131 00:05:14,648 --> 00:05:16,049 - [sighs] 132 00:05:21,121 --> 00:05:22,690 - did he die? 133 00:05:22,723 --> 00:05:24,024 - no, no. 134 00:05:24,057 --> 00:05:27,327 He's--he's stabilized, But still in a coma. 135 00:05:29,663 --> 00:05:32,533 - there's nothing You can do, hank. 136 00:05:32,566 --> 00:05:35,436 - that's why I'm frustrated, evan. 137 00:05:35,469 --> 00:05:37,538 'cause once he passed Into that e.R., 138 00:05:37,571 --> 00:05:38,872 He stopped Being eric kassabian. 139 00:05:38,906 --> 00:05:40,808 He just became Room number four. 140 00:05:40,841 --> 00:05:44,378 And all anyone cared about Was moving the meat. 141 00:05:44,412 --> 00:05:45,379 - "Moving the meat"? 142 00:05:45,413 --> 00:05:47,147 - [sighs] Patients. 143 00:05:47,180 --> 00:05:49,417 In the e.R., Patients are "The meat." 144 00:05:49,450 --> 00:05:52,486 Doctors there aren't exactly Known for their sensitivity. 145 00:05:52,520 --> 00:05:54,788 - huh. 146 00:05:54,822 --> 00:05:57,791 Year and a half ago, You were one of those doctors. 147 00:05:57,825 --> 00:06:02,062 You kinda crossed over To the other side, hmm? 148 00:06:02,095 --> 00:06:04,031 - yeah. 149 00:06:04,064 --> 00:06:05,866 Yeah, I guess I have. 150 00:06:07,635 --> 00:06:10,638 - can I ask your opinion on Something much less important? 151 00:06:10,671 --> 00:06:11,905 - please. 152 00:06:11,939 --> 00:06:13,641 Be good to get my mind Off life-and-death stuff. 153 00:06:13,674 --> 00:06:15,443 - actually it's about me And the general golfing, 154 00:06:15,476 --> 00:06:17,177 So death's not completely Off the table. 155 00:06:17,210 --> 00:06:20,748 Um, pink or yellow? 156 00:06:20,781 --> 00:06:23,050 - hmm... 157 00:06:23,083 --> 00:06:25,486 Yellow. - thank you! 158 00:06:25,519 --> 00:06:26,854 So, pink it is. - what? 159 00:06:26,887 --> 00:06:27,855 - all right! 160 00:06:27,888 --> 00:06:29,623 So, where are you Off to anyway? 161 00:06:29,657 --> 00:06:31,992 - oh, I got a desperate call From a party planner 162 00:06:32,025 --> 00:06:33,694 Coordinating some Insanely elaborate 163 00:06:33,727 --> 00:06:35,529 And elaborately insane Event tomorrow. 164 00:06:35,563 --> 00:06:37,765 - tomorrow? And it's insane and elaborate? 165 00:06:37,798 --> 00:06:39,166 Dude, that must be "A farewell to barnes." 166 00:06:39,199 --> 00:06:40,901 - it must be a fare-what To where now? 167 00:06:40,934 --> 00:06:42,936 - gregg and audrey barnes, Philanthropist couple 168 00:06:42,970 --> 00:06:45,072 Slash high-end Garden store entrepreneurs, 169 00:06:45,105 --> 00:06:47,841 Are throwing the divorce party To end all divorce parties. 170 00:06:47,875 --> 00:06:49,042 - a divorce party? 171 00:06:49,076 --> 00:06:50,043 That sounds ludicrous Even for the hamptons. 172 00:06:50,077 --> 00:06:51,845 - no, it's cool, They're taking all the money 173 00:06:51,879 --> 00:06:53,080 That would have gone to lawyers, And they're putting it 174 00:06:53,113 --> 00:06:54,482 Into one final blowout. 175 00:06:54,515 --> 00:06:56,650 - oh, okay, less ludicrous. Marginally. 176 00:06:56,684 --> 00:06:58,986 - yeah, It's the event of the summer. 177 00:06:59,019 --> 00:07:01,689 Dude, you gotta get me On the list. 178 00:07:01,722 --> 00:07:02,690 - uh, can't paige get you On the list? 179 00:07:02,723 --> 00:07:04,157 Might be a nice break for her. 180 00:07:04,191 --> 00:07:05,993 - no, I can't go through life As paige's plus-one. 181 00:07:06,026 --> 00:07:08,128 Come on, man, sometimes I need To bring something to the party. 182 00:07:08,161 --> 00:07:09,463 And in this case... [laughs] 183 00:07:09,497 --> 00:07:11,198 I can bring a party To the party. 184 00:07:11,231 --> 00:07:12,199 - uh, yeah, I'll see what I can do. 185 00:07:12,232 --> 00:07:14,568 - really? - no. 186 00:07:20,140 --> 00:07:22,876 - hey. - hey. 187 00:07:22,910 --> 00:07:25,112 - you got something against Eric kassabian? 188 00:07:25,145 --> 00:07:26,847 - no, why? 189 00:07:26,880 --> 00:07:29,216 - because you gave him I.V. And oral steroids 190 00:07:29,249 --> 00:07:31,018 And he's a diabetic. 191 00:07:31,051 --> 00:07:33,253 Sent him into d.K.A. - what? 192 00:07:33,286 --> 00:07:35,523 That--that would've been On his chart. 193 00:07:35,556 --> 00:07:37,658 I would've seen it. 194 00:07:37,691 --> 00:07:39,927 - [clears throat] 195 00:07:43,263 --> 00:07:45,699 - oh, my god. 196 00:07:45,733 --> 00:07:46,767 Oh, my god. Is he-- 197 00:07:46,800 --> 00:07:49,069 - stable, but in the I.C.U. 198 00:07:49,102 --> 00:07:51,171 - I don't see how I could have missed this. 199 00:07:51,204 --> 00:07:52,706 - well, neither does Jill casey. 200 00:07:52,740 --> 00:07:55,042 Not that she knows it was you. - you didn't tell her? 201 00:07:55,075 --> 00:07:58,912 - I said I couldn't remember Who I had administer the drugs. 202 00:07:58,946 --> 00:08:01,615 I also neglected to mention That I gave you my code number 203 00:08:01,649 --> 00:08:02,983 To get 'em From the auto-dispenser. 204 00:08:03,016 --> 00:08:05,252 Now, she's gonna Figure it out eventually, 205 00:08:05,285 --> 00:08:07,020 But I thought we could use Some time to talk. 206 00:08:07,054 --> 00:08:08,188 When is your shift over? 207 00:08:08,221 --> 00:08:09,122 - I just came on. I-- 208 00:08:09,156 --> 00:08:10,390 - okay. Okay. 209 00:08:10,423 --> 00:08:14,995 Well, I suggest you go home sick And just lie low for a while, 210 00:08:15,028 --> 00:08:15,996 Okay? 211 00:08:16,029 --> 00:08:17,164 And while you're at it, 212 00:08:17,197 --> 00:08:18,999 Cross your fingers, Light a candle, pray-- 213 00:08:19,032 --> 00:08:21,301 Whatever you think Will help kassabian wake up, 214 00:08:21,334 --> 00:08:24,104 All right? 215 00:08:27,207 --> 00:08:29,242 That's not the way out, Katdare. 216 00:08:41,188 --> 00:08:44,558 - dr. Lawson! 217 00:08:46,126 --> 00:08:48,128 Oh, thank god you are here. 218 00:08:48,161 --> 00:08:50,898 Thank you. Thank you for coming. 219 00:08:50,931 --> 00:08:52,232 I'm dying. 220 00:08:52,265 --> 00:08:54,201 - uh, wow, You look pretty good for dying. 221 00:08:54,234 --> 00:08:57,871 - no, just--[laughs] Emotionally dying. 222 00:08:57,905 --> 00:08:59,773 Physically, I think I just have food poisoning 223 00:08:59,807 --> 00:09:01,675 From all the catering samples. - hmm. 224 00:09:01,709 --> 00:09:03,110 - only, it's not "Just." 225 00:09:03,143 --> 00:09:04,244 It's a catastrophe. 226 00:09:04,277 --> 00:09:06,113 The barneses are supposed To be going out in style, 227 00:09:06,146 --> 00:09:09,650 Not in a mad dash To the bathroom. 228 00:09:09,683 --> 00:09:11,118 - oh, okay. 229 00:09:11,151 --> 00:09:13,887 Well, uh, have you Had any diarrhea or vomiting? 230 00:09:13,921 --> 00:09:17,658 - just a upset stomach And, um, some cramping, 231 00:09:17,691 --> 00:09:19,593 But I know I have food poisoning, 232 00:09:19,627 --> 00:09:22,730 Because I was fine Until I had the oysters. 233 00:09:22,763 --> 00:09:25,666 Or maybe it was the spot prawns Or the bison tartare. 234 00:09:25,699 --> 00:09:26,634 Ooh, you know what? 235 00:09:26,667 --> 00:09:28,201 It could have been the wild Chanterelles, 236 00:09:28,235 --> 00:09:30,170 The foie gras lollipops, 237 00:09:30,203 --> 00:09:31,338 The billionaire's risotto-- 238 00:09:31,371 --> 00:09:32,740 - slow down. 239 00:09:32,773 --> 00:09:33,741 Are you saying You've eaten all of this? 240 00:09:33,774 --> 00:09:35,643 - yeah. Of course. 241 00:09:35,676 --> 00:09:38,045 N.U.G., hank. N.U.G. 242 00:09:38,078 --> 00:09:39,046 - nug? 243 00:09:39,079 --> 00:09:40,681 - "No unhappy guests." 244 00:09:40,714 --> 00:09:41,949 - right. - [laughs] Yeah. 245 00:09:41,982 --> 00:09:43,150 Which means I never serve food that 246 00:09:43,183 --> 00:09:45,152 I haven't first tasted myself. 247 00:09:45,185 --> 00:09:47,054 - has anyone else Sampled the food? 248 00:09:47,087 --> 00:09:48,288 - yeah. Yeah. Yeah. 249 00:09:48,321 --> 00:09:50,057 A lot of the guys setting up. 250 00:09:50,090 --> 00:09:51,692 You know, better than Letting it go to waste. 251 00:09:51,725 --> 00:09:55,896 Well, except for the whole, You know, food poisoning part. 252 00:09:55,929 --> 00:09:57,631 - right. Have any of them had symptoms? 253 00:09:57,665 --> 00:09:59,800 - I really couldn't say. 254 00:09:59,833 --> 00:10:01,702 - okay. 255 00:10:01,735 --> 00:10:05,238 Um, excuse me, Your attention, everyone. 256 00:10:05,272 --> 00:10:07,040 Hi, my name is dr. Lawson. 257 00:10:07,074 --> 00:10:10,410 Uh, if any of you have had any Sort of vomiting or diarrhea, 258 00:10:10,443 --> 00:10:13,180 It's important That you come see me now, okay? 259 00:10:13,213 --> 00:10:14,381 Thank you. 260 00:10:14,414 --> 00:10:16,216 - I bet you walk into a bar, You could get a date or two 261 00:10:16,249 --> 00:10:17,651 With that line. 262 00:10:17,685 --> 00:10:19,152 [both laugh] - 'scuse me, doc. 263 00:10:19,186 --> 00:10:20,387 - hi. - hi. 264 00:10:20,420 --> 00:10:22,122 - hank lawson. - donny shaughnessy. 265 00:10:22,155 --> 00:10:24,224 - nice to meet you, donny. So when did your symptoms start? 266 00:10:24,257 --> 00:10:26,894 - uh, I guess I was probably about eight. 267 00:10:26,927 --> 00:10:28,195 I was at coney island. 268 00:10:28,228 --> 00:10:30,230 My brother talked me Into going on that cyclone. 269 00:10:30,263 --> 00:10:32,900 Right before the bottom Of the second drop, 270 00:10:32,933 --> 00:10:34,001 Just lost it. 271 00:10:34,034 --> 00:10:36,169 Both ends. 272 00:10:37,337 --> 00:10:38,872 - okay. 273 00:10:38,906 --> 00:10:40,908 And, uh, how are you today? 274 00:10:40,941 --> 00:10:42,309 - it's all good. 275 00:10:42,342 --> 00:10:44,978 - great. 276 00:10:45,012 --> 00:10:46,213 I guess that's it. Thanks, donny. 277 00:10:46,246 --> 00:10:47,380 - sure. 278 00:10:47,414 --> 00:10:49,249 Hey, do you mind if I-- 279 00:10:49,282 --> 00:10:51,284 - no, go ahead. Enjoy. 280 00:10:51,318 --> 00:10:53,153 - thanks. 281 00:10:53,186 --> 00:10:56,156 Thanks, doc. 282 00:10:56,189 --> 00:10:58,291 - I suppose I could've Been a little clearer. 283 00:10:58,325 --> 00:11:01,128 - oh, don't beat yourself up Too much. 284 00:11:01,161 --> 00:11:04,998 - so, lucy, your symptoms And their lack of symptoms 285 00:11:05,032 --> 00:11:06,333 Doesn't say food poisoning To me. 286 00:11:06,366 --> 00:11:08,268 - what does it say? 287 00:11:08,301 --> 00:11:09,703 - overeating, 288 00:11:09,737 --> 00:11:11,238 And a party planner On a deadline. 289 00:11:11,271 --> 00:11:13,173 - [sighs] Okay, what if you're wrong? 290 00:11:13,206 --> 00:11:14,808 - don't worry, I'll be sure to follow up. 291 00:11:14,842 --> 00:11:16,944 In the meantime, If you start having any, uh, 292 00:11:16,977 --> 00:11:18,812 Coney island-style symptoms, 293 00:11:18,846 --> 00:11:20,180 Make me your first call. 294 00:11:20,213 --> 00:11:21,048 - second. 295 00:11:21,081 --> 00:11:23,116 The first will be To a new caterer. 296 00:11:23,150 --> 00:11:25,118 [laughter] - of course. 297 00:11:25,152 --> 00:11:27,454 All right. 298 00:11:27,487 --> 00:11:28,822 - [sighs] 299 00:11:30,423 --> 00:11:32,292 - hey, good morning. 300 00:11:32,325 --> 00:11:33,927 Hi, I'm evan r. Lawson. 301 00:11:33,961 --> 00:11:35,362 I'm the c.F.O. Of hankmed. 302 00:11:35,395 --> 00:11:37,297 I'm filling in For mrs. Collins. 303 00:11:37,330 --> 00:11:40,333 On the golf course, obviously, Not in--not full-time. 304 00:11:40,367 --> 00:11:42,135 - good to meet you, evan. Sam resnick. 305 00:11:42,169 --> 00:11:43,837 - it's nice to meet you. 306 00:11:43,871 --> 00:11:45,305 - mr. Resnick's An old family friend, 307 00:11:45,338 --> 00:11:49,142 And, uh, I hope My new campaign chairman. 308 00:11:49,176 --> 00:11:52,145 - so I take it ellen Got a more exciting offer 309 00:11:52,179 --> 00:11:55,115 Than watching me curse And break my clubs in half. 310 00:11:55,148 --> 00:11:56,116 - [laughs] 311 00:11:56,149 --> 00:11:59,252 - well, I'm afraid, uh, She's not feeling well. 312 00:11:59,286 --> 00:12:01,521 - wish her a speedy recovery For me, will ya? 313 00:12:01,554 --> 00:12:02,823 - I will. 314 00:12:02,856 --> 00:12:05,793 The thing is, sam, Um... 315 00:12:05,826 --> 00:12:09,262 Ellen's being treated For a--a mood disorder. 316 00:12:09,296 --> 00:12:12,299 She's struggled With depression for-- 317 00:12:12,332 --> 00:12:13,967 For some time now. 318 00:12:14,001 --> 00:12:15,102 - I'm so sorry, bill, I-- 319 00:12:15,135 --> 00:12:17,037 - well, the good news Is that she's responding really, 320 00:12:17,070 --> 00:12:18,305 Really well to the treatment. 321 00:12:18,338 --> 00:12:20,373 Like really, Really, really well. 322 00:12:20,407 --> 00:12:21,942 - well, of course she is. 323 00:12:21,975 --> 00:12:23,076 Ellen's a strong woman. 324 00:12:23,110 --> 00:12:24,211 - yes, she is. 325 00:12:24,244 --> 00:12:26,880 - general collins! 326 00:12:26,914 --> 00:12:28,248 My apologies Keeping you waiting, sir. 327 00:12:28,281 --> 00:12:30,150 Jack o'malley, Pro you're playing with today. 328 00:12:30,183 --> 00:12:32,252 - mr. O'malley, Mr. Sam resnick. 329 00:12:32,285 --> 00:12:33,553 - it's an honor, sir. 330 00:12:33,586 --> 00:12:35,255 - and evan r. Lawson, C.F.O. Of hankmed. 331 00:12:35,288 --> 00:12:36,790 - it-- 332 00:12:36,824 --> 00:12:38,158 Hankmed? Hankmed? 333 00:12:38,191 --> 00:12:39,492 Hank lawson hankmed? 334 00:12:39,526 --> 00:12:41,895 - yeah, that's my brother. - what do ya know? 335 00:12:41,929 --> 00:12:43,230 He, uh, Fixed up my hands last summer, 336 00:12:43,263 --> 00:12:44,364 Did a bang-up job. 337 00:12:44,397 --> 00:12:45,365 Never mentioned you. 338 00:12:45,398 --> 00:12:46,499 - yeah, that's my brother. 339 00:12:46,533 --> 00:12:48,235 - [laughs] - hmm. 340 00:12:48,268 --> 00:12:49,837 How do you guys All know each other? 341 00:12:49,870 --> 00:12:52,172 - through me. Sam and I go way back, 342 00:12:52,205 --> 00:12:55,275 And evan's engaged To my daughter paige. 343 00:12:55,308 --> 00:12:56,944 - well, congratulations. 344 00:12:56,977 --> 00:12:58,445 - yeah. 345 00:12:58,478 --> 00:13:00,580 - shall we golf? 346 00:13:00,613 --> 00:13:03,183 - um, Not to correct you or anything, 347 00:13:03,216 --> 00:13:05,352 But, per your request, Paige and I, 348 00:13:05,385 --> 00:13:09,089 We're not gonna get engaged Until after the campaign. 349 00:13:09,122 --> 00:13:13,160 - hey, you know, I've, uh, I've given that some thought. 350 00:13:13,193 --> 00:13:17,197 You and paige make it official Whenever you're ready. 351 00:13:17,230 --> 00:13:19,199 I give you my blessing. 352 00:13:27,340 --> 00:13:29,476 - hello? - lucy, it's hank lawson. 353 00:13:29,509 --> 00:13:31,111 Just checking To see how you're feeling. 354 00:13:31,144 --> 00:13:32,179 - oh, working away. 355 00:13:32,212 --> 00:13:33,981 But no trips To coney island yet. 356 00:13:34,014 --> 00:13:35,082 - [laughs] Good, good. 357 00:13:35,115 --> 00:13:36,616 - oh, shoot, I have another call. 358 00:13:36,649 --> 00:13:37,885 Can you hang on one second? 359 00:13:37,918 --> 00:13:39,386 I-I'll be quick. - yeah, sure. 360 00:13:39,419 --> 00:13:41,855 - okay. - oh. 361 00:13:41,889 --> 00:13:43,256 Hello? - hey, it's jill. 362 00:13:43,290 --> 00:13:44,624 Is this a good time to talk? 363 00:13:44,657 --> 00:13:46,059 - I got a patient On the other line, 364 00:13:46,093 --> 00:13:47,060 But it shouldn't take long. 365 00:13:47,094 --> 00:13:48,328 Can you hang on a sec? 366 00:13:48,361 --> 00:13:50,330 - sure. 367 00:13:50,363 --> 00:13:52,165 - hank, are you there? 368 00:13:52,199 --> 00:13:53,200 - uh, yeah, sorry about that. 369 00:13:53,233 --> 00:13:54,434 So, you were saying? 370 00:13:54,467 --> 00:13:55,435 - oh! 371 00:13:55,468 --> 00:13:57,237 Oh! The cake! - lucy? 372 00:13:57,270 --> 00:13:59,339 - it's ruined. I-I'm ruined. 373 00:13:59,372 --> 00:14:00,473 [breathing heavily] 374 00:14:00,507 --> 00:14:02,242 - lucy, are you okay? 375 00:14:02,275 --> 00:14:03,443 - hank, I-I don't know. I'm-- 376 00:14:03,476 --> 00:14:07,214 My--my fingers Don't feel right. 377 00:14:07,247 --> 00:14:08,281 They're all tingly. 378 00:14:08,315 --> 00:14:10,583 - uh, I'm on my way. - okay. 379 00:14:14,221 --> 00:14:15,188 - I'm begging you, okay? 380 00:14:15,222 --> 00:14:16,189 This is an emergency. 381 00:14:16,223 --> 00:14:17,624 The exact same cake. 382 00:14:17,657 --> 00:14:19,392 Name your price. 383 00:14:19,426 --> 00:14:22,195 [exclaims] That's a big name! 384 00:14:22,229 --> 00:14:24,231 Do you have nothing smaller, You know, like a-- 385 00:14:24,264 --> 00:14:25,265 Like a nickname? 386 00:14:25,298 --> 00:14:26,533 Maybe a moniker? 387 00:14:26,566 --> 00:14:29,136 Oh, just forget it! 388 00:14:29,169 --> 00:14:31,138 Well, silver lining: 389 00:14:31,171 --> 00:14:33,140 If I am dying, It dovetails nicely 390 00:14:33,173 --> 00:14:34,141 With the day I'm having. 391 00:14:34,174 --> 00:14:35,275 - you're not dying, okay? 392 00:14:35,308 --> 00:14:36,910 But your symptoms Are pretty nonspecific 393 00:14:36,944 --> 00:14:38,311 So I can't say What is going on, yet. 394 00:14:38,345 --> 00:14:40,480 Now, what about The party tomorrow? 395 00:14:40,513 --> 00:14:43,283 Is there an assistant Who can cover for you? 396 00:14:43,316 --> 00:14:46,286 - [whispering] I am the assistant, hank. 397 00:14:46,319 --> 00:14:48,255 Don't tell the barneses, okay? - okay. 398 00:14:48,288 --> 00:14:50,257 - but, five days ago, My boss was flown 399 00:14:50,290 --> 00:14:53,226 To the seychelles By some bahrainian sultan 400 00:14:53,260 --> 00:14:55,395 To do a wedding That makes this thing look like 401 00:14:55,428 --> 00:14:57,030 A last-minute get-together. 402 00:14:57,064 --> 00:14:58,131 - whoa. - yeah. 403 00:14:58,165 --> 00:15:01,134 So if I pull this off, I'm a hero. 404 00:15:01,168 --> 00:15:03,370 But if not, I'm done for. 405 00:15:03,403 --> 00:15:05,638 N.U.G., hank. N.U.G. 406 00:15:05,672 --> 00:15:06,673 - okay, I get it. 407 00:15:06,706 --> 00:15:08,141 I get it. 408 00:15:08,175 --> 00:15:11,644 Open for me, please. 409 00:15:11,678 --> 00:15:13,046 - ahh. 410 00:15:13,080 --> 00:15:14,347 - all right, Since I last saw you, 411 00:15:14,381 --> 00:15:15,248 What have you eaten? 412 00:15:15,282 --> 00:15:16,416 - why? What's in my teeth? 413 00:15:16,449 --> 00:15:17,217 - no, nothing. 414 00:15:17,250 --> 00:15:18,986 Um, were you sampling The cake? 415 00:15:19,019 --> 00:15:21,088 - off--off the ground? No. 416 00:15:21,121 --> 00:15:22,990 No, it was there For more than three seconds. 417 00:15:23,023 --> 00:15:25,258 - okay, then that's not icing In the corners of your mouth. 418 00:15:25,292 --> 00:15:26,359 It's thrush. 419 00:15:26,393 --> 00:15:28,328 I'll prescribe An oral nystatin. 420 00:15:28,361 --> 00:15:29,997 - wait a minute. 421 00:15:30,030 --> 00:15:33,200 If I get sick during the party, H-h-how fast can you get here? 422 00:15:33,233 --> 00:15:35,335 - uh, well, I drive a saab, Not an ambulance, 423 00:15:35,368 --> 00:15:36,403 But I can get here Pretty quick. 424 00:15:36,436 --> 00:15:39,239 - [gasps] Wait! I know! You can come to the party. 425 00:15:39,272 --> 00:15:43,143 Not as a doctor, Of course, as a guest. 426 00:15:43,176 --> 00:15:45,345 Unless I get sick, then, In which case, as a doctor. 427 00:15:45,378 --> 00:15:46,346 Please? 428 00:15:46,379 --> 00:15:49,049 Um, you can have a plus-one. 429 00:15:49,082 --> 00:15:51,084 - can I have A plus-more-than-one? 430 00:15:51,118 --> 00:15:54,154 - sure! - okay. 431 00:15:54,187 --> 00:15:55,722 - so you're mormon? 432 00:16:11,504 --> 00:16:13,673 - hey. - hey. 433 00:16:13,706 --> 00:16:15,242 - thought you were In pediatrics today? 434 00:16:15,275 --> 00:16:16,709 - I am. I am. 435 00:16:16,743 --> 00:16:18,145 Uh, I-it's-- It's my lunch break. 436 00:16:18,178 --> 00:16:20,580 - oh, okay. 437 00:16:20,613 --> 00:16:24,317 And, uh, you're spending It here because? 438 00:16:29,289 --> 00:16:31,291 [sighs] 439 00:16:32,759 --> 00:16:36,163 You're the one Who gave him the I.V. 440 00:16:36,196 --> 00:16:38,565 - I'm sorry, jill. 441 00:16:38,598 --> 00:16:41,801 I keep going through his charts Over and over again 442 00:16:41,834 --> 00:16:44,204 Trying to figure out How I could have missed it, 443 00:16:44,237 --> 00:16:45,605 And--and I can't. 444 00:16:45,638 --> 00:16:48,308 I can't because it's there In black and white. 445 00:16:48,341 --> 00:16:50,310 [monitor beeps] 446 00:16:50,343 --> 00:16:51,544 Mr. Kassabian! Mr. Kassabian! 447 00:16:51,578 --> 00:16:52,779 Try not to talk. 448 00:16:52,812 --> 00:16:54,114 You're in a hospital. 449 00:16:54,147 --> 00:16:54,914 You're intubated. 450 00:16:54,947 --> 00:16:56,183 [intercom buzzes] - nurse marnie. 451 00:16:56,216 --> 00:16:57,250 - mr. Kassabian's awake. 452 00:16:57,284 --> 00:17:01,288 - we'll be right in. 453 00:17:01,321 --> 00:17:02,455 - divya. 454 00:17:07,694 --> 00:17:09,429 - if I can get someone To cover me in pediatrics, 455 00:17:09,462 --> 00:17:11,164 I-I would like to be here. 456 00:17:11,198 --> 00:17:12,365 - I'm sorry, divya, I can't do that. 457 00:17:12,399 --> 00:17:14,267 - jill, I think it's really-- - I know. 458 00:17:14,301 --> 00:17:16,269 Okay? I know what you're feeling. 459 00:17:16,303 --> 00:17:18,738 And again, I am sorry. 460 00:17:18,771 --> 00:17:23,643 But, divya, until this Investigation's complete, 461 00:17:23,676 --> 00:17:27,214 I have to put you on leave. 462 00:17:27,247 --> 00:17:29,249 Effective immediately. 463 00:17:40,193 --> 00:17:43,530 - thursday night? Nope, can't do it. 464 00:17:48,668 --> 00:17:52,205 35 grand a plate? 465 00:17:52,239 --> 00:17:55,142 [sighs] 466 00:17:55,175 --> 00:17:57,144 Fine, I'll be there. 467 00:17:57,177 --> 00:17:59,546 Call later. 468 00:17:59,579 --> 00:18:04,251 - um, sorry, general, I couldn't help but overhear. 469 00:18:04,284 --> 00:18:06,186 I'm--I'm sure you forgot, But you're supposed to be 470 00:18:06,219 --> 00:18:07,820 In brooklyn on thursday To relieve paige. 471 00:18:07,854 --> 00:18:10,623 - son, the campaign Isn't a 9:00-to-5:00 job. 472 00:18:10,657 --> 00:18:13,193 Places I have to be at Keep me hopping faster 473 00:18:13,226 --> 00:18:14,894 Than a jackrabbit In a cabbage patch. 474 00:18:14,927 --> 00:18:16,329 - yeah, I get it. 475 00:18:16,363 --> 00:18:19,399 - you don't, but you will. 476 00:18:19,432 --> 00:18:22,702 My press secretary's E-mailing you a calendar 477 00:18:22,735 --> 00:18:25,238 Of events you and paige Need to be at. 478 00:18:25,272 --> 00:18:28,375 You do, uh, own some clothes That aren't pink? 479 00:18:28,408 --> 00:18:31,211 - yeah, um... 480 00:18:31,244 --> 00:18:34,214 Sir, I'm sorry, you can't Keep doing this to paige. 481 00:18:34,247 --> 00:18:35,248 You can't. 482 00:18:35,282 --> 00:18:38,318 She's put her whole life On hold for you, sir. 483 00:18:38,351 --> 00:18:40,887 You said you're gonna be In brooklyn on thursday, 484 00:18:40,920 --> 00:18:44,391 You should be there. 485 00:18:46,493 --> 00:18:47,894 - [clears throat] 486 00:18:47,927 --> 00:18:49,729 Remember that blessing I gave you? 487 00:18:49,762 --> 00:18:51,764 - yes. 488 00:18:55,435 --> 00:18:57,337 - withdrawn. 489 00:19:03,710 --> 00:19:04,777 - yeah. 490 00:19:07,947 --> 00:19:08,915 [knock at door] 491 00:19:08,948 --> 00:19:11,284 - hey. Can I come in? 492 00:19:11,318 --> 00:19:12,785 - are you here to apologize? 493 00:19:12,819 --> 00:19:14,621 - for what? 494 00:19:14,654 --> 00:19:16,323 - I don't know, but apparently It's required to enter. 495 00:19:16,356 --> 00:19:18,825 - oh. [laughs] Not yet, no. 496 00:19:18,858 --> 00:19:20,593 - I've had the administrator, The head of the e.R., 497 00:19:20,627 --> 00:19:21,828 The legal team-- 498 00:19:21,861 --> 00:19:23,863 You name it, they're sorry. 499 00:19:23,896 --> 00:19:26,333 - yeah. Well, I'm sure you can Understand their concern. 500 00:19:26,366 --> 00:19:28,235 - yeah. 501 00:19:28,268 --> 00:19:29,269 They don't want to get sued. 502 00:19:29,302 --> 00:19:32,805 - uh, I was gonna say Your health, but...Yeah. 503 00:19:32,839 --> 00:19:34,574 They don't want to get sued. 504 00:19:34,607 --> 00:19:38,811 - I'm not the litigious type, 505 00:19:38,845 --> 00:19:41,414 But let's face it. 506 00:19:41,448 --> 00:19:43,450 If you hadn't shown up When you did, 507 00:19:43,483 --> 00:19:45,452 We would not be having This conversation. 508 00:19:45,485 --> 00:19:48,755 - no. We wouldn't. 509 00:19:48,788 --> 00:19:51,258 - and it's not like I need the money, 510 00:19:51,291 --> 00:19:53,460 But there's also The principle of the thing. 511 00:19:53,493 --> 00:19:57,230 Someone screwed up. 512 00:19:57,264 --> 00:19:59,299 - [sighs] - you're not saying anything. 513 00:19:59,332 --> 00:20:01,901 - no. I'm not. 514 00:20:01,934 --> 00:20:03,803 - because you disagree With me? 515 00:20:03,836 --> 00:20:05,872 - no. No. 516 00:20:05,905 --> 00:20:07,740 Because, once upon a time, I was the doctor 517 00:20:07,774 --> 00:20:09,976 Who got blamed for a screw up. 518 00:20:10,009 --> 00:20:13,613 - you? Hank, you're a great doctor. 519 00:20:13,646 --> 00:20:15,615 - thanks. I try, but I'm not perfect. 520 00:20:15,648 --> 00:20:17,250 No one is. 521 00:20:17,284 --> 00:20:19,018 The bottom line is: 522 00:20:19,051 --> 00:20:22,822 If you sue, It shouldn't be about the money. 523 00:20:22,855 --> 00:20:25,292 It should be about making sure Whoever did this 524 00:20:25,325 --> 00:20:28,561 Learns from their mistake. 525 00:20:44,977 --> 00:20:47,980 - cheers. - cheers. 526 00:20:50,417 --> 00:20:54,721 - and, uh, Sorry about...You know. 527 00:20:54,754 --> 00:20:57,357 - it's okay. 528 00:20:57,390 --> 00:21:01,428 Wait, is "You know" Threatening van dyke 529 00:21:01,461 --> 00:21:04,997 Or is "You know" Not coming back on the phone 530 00:21:05,031 --> 00:21:07,367 After you asked me to-- - oh, my god. 531 00:21:07,400 --> 00:21:08,301 I didn't, did I? 532 00:21:08,335 --> 00:21:10,837 I did. I--I apologize again. 533 00:21:10,870 --> 00:21:12,405 - it's okay. 534 00:21:12,439 --> 00:21:15,074 Again. 535 00:21:15,107 --> 00:21:15,942 [sighs] 536 00:21:15,975 --> 00:21:17,977 Listen, hank, We need to talk about-- 537 00:21:18,010 --> 00:21:19,379 - I know, I know. 538 00:21:19,412 --> 00:21:20,680 I was just so angry with him. 539 00:21:20,713 --> 00:21:23,015 - not where I was going with that. 540 00:21:23,049 --> 00:21:25,952 But since we're on it, um... 541 00:21:25,985 --> 00:21:28,488 Look, van dyke's name Being on those meds 542 00:21:28,521 --> 00:21:30,723 Doesn't necessarily Tell the whole story. 543 00:21:30,757 --> 00:21:32,359 - well, someone made a mistake. 544 00:21:32,392 --> 00:21:33,660 - and you never have? 545 00:21:33,693 --> 00:21:37,330 - yeah, no, of course I have. I have. 546 00:21:37,364 --> 00:21:39,899 But, I don't know, he's The doctor of record, you know? 547 00:21:39,932 --> 00:21:41,668 The buck stops with him. 548 00:21:41,701 --> 00:21:43,436 - no. 549 00:21:43,470 --> 00:21:45,538 No, I'm the administrator. 550 00:21:45,572 --> 00:21:46,706 The buck stops with me. 551 00:21:46,739 --> 00:21:48,074 - oh, really? - yeah. 552 00:21:48,107 --> 00:21:50,877 - you know you are sexy When you get all 553 00:21:50,910 --> 00:21:52,579 Administrator-y. 554 00:21:52,612 --> 00:21:53,580 - I am? 555 00:21:53,613 --> 00:21:56,849 - executive authority Is a known aphrodisiac. 556 00:21:56,883 --> 00:21:58,885 Okay. 557 00:22:01,888 --> 00:22:03,390 - [exhales] 558 00:22:03,423 --> 00:22:04,991 Listen, hank-- 559 00:22:05,024 --> 00:22:06,058 [knock at door] 560 00:22:06,092 --> 00:22:09,095 - uh, hold that thought. 561 00:22:13,733 --> 00:22:15,034 - hanky panky! 562 00:22:15,067 --> 00:22:17,036 - jack! Hey. Oh-- 563 00:22:17,069 --> 00:22:18,971 Uh, what are you-- What are you-- 564 00:22:19,005 --> 00:22:20,139 What are you doing here? 565 00:22:20,172 --> 00:22:21,974 - oh, spending a couple weeks As a local pro between-- 566 00:22:22,008 --> 00:22:23,075 [clicks tongue] Tourneys. 567 00:22:23,109 --> 00:22:24,210 - and figured You'd just drop in? 568 00:22:24,243 --> 00:22:27,380 - yes, I did, because I met your brother this morning. 569 00:22:27,414 --> 00:22:28,548 You never mentioned You had a brother. 570 00:22:28,581 --> 00:22:29,549 Nice guy. 571 00:22:29,582 --> 00:22:31,484 - yeah, no, he is. He is nice. 572 00:22:31,518 --> 00:22:32,519 You couldn't call first? 573 00:22:32,552 --> 00:22:33,520 - here's the thing. - yeah. 574 00:22:33,553 --> 00:22:34,787 - so, look, I-- 575 00:22:34,821 --> 00:22:37,056 Look, after you Fix up my mitts last summer, 576 00:22:37,089 --> 00:22:39,091 I-I just had The best season of my career. 577 00:22:39,125 --> 00:22:40,493 Now, I got these sponsors, 578 00:22:40,527 --> 00:22:42,094 And the sponsors want me To get a physical 579 00:22:42,128 --> 00:22:43,696 To make sure I don't, You know-- 580 00:22:43,730 --> 00:22:45,131 Drop dead with all their money. 581 00:22:45,164 --> 00:22:48,100 And I thought, "Who better To poke and prod me than you?" 582 00:22:48,134 --> 00:22:49,836 - [laughs] - hey, jack. 583 00:22:52,772 --> 00:22:53,940 - that was A rhetorical question. 584 00:22:53,973 --> 00:22:55,107 Casey! 585 00:22:55,141 --> 00:22:56,943 Aren't you supposed To be in uruguay? 586 00:22:56,976 --> 00:22:58,110 - yeah, I got back last month. 587 00:22:58,144 --> 00:22:59,111 - how--how--how do you-- 588 00:22:59,145 --> 00:23:01,180 How do you know about uruguay? 589 00:23:01,213 --> 00:23:02,815 - ah, we're friends. - oh. 590 00:23:02,849 --> 00:23:04,150 - well, facebook friends. 591 00:23:04,183 --> 00:23:05,151 - facebook friends. 592 00:23:05,184 --> 00:23:06,419 - right. - yeah. 593 00:23:06,453 --> 00:23:07,887 Social networking, hanky. 594 00:23:07,920 --> 00:23:09,121 You know, we're all up In each other's business 595 00:23:09,155 --> 00:23:10,890 24/7 these days, aren't we? 596 00:23:10,923 --> 00:23:12,391 - yes, we are. 597 00:23:15,762 --> 00:23:18,931 - okay. Ok-- Am I? 598 00:23:18,965 --> 00:23:20,132 Both: kind of. 599 00:23:20,166 --> 00:23:22,635 - kind--kind of? Kind-- 600 00:23:22,669 --> 00:23:24,170 So should I... 601 00:23:24,203 --> 00:23:27,640 Kind of stay Or kind of go? 602 00:23:30,142 --> 00:23:31,778 - sit down, mitts. I'll get you a glass. 603 00:23:31,811 --> 00:23:33,179 - all right. 604 00:23:33,212 --> 00:23:34,514 - oh, thank you. 605 00:23:34,547 --> 00:23:35,815 - [sighs] 606 00:23:46,192 --> 00:23:47,960 - wow. 607 00:23:50,129 --> 00:23:52,465 - this is stunning. - yeah. 608 00:23:52,499 --> 00:23:53,800 - yeah, I can't believe I scored us invites for this. 609 00:23:53,833 --> 00:23:56,168 - you didn't. Has anyone heard from divya? 610 00:23:56,202 --> 00:23:57,837 She was supposed to meet us. 611 00:23:57,870 --> 00:24:00,072 - yeah, uh, she said that she Was feeling under the weather. 612 00:24:00,106 --> 00:24:03,042 - hi, and welcome. May I have your names, please? 613 00:24:03,075 --> 00:24:05,612 - yeah, lawson, evan r. 614 00:24:05,645 --> 00:24:07,079 It was five, now it's three. 615 00:24:07,113 --> 00:24:09,816 - paige isn't coming? 616 00:24:09,849 --> 00:24:11,884 - no. - why? 617 00:24:11,918 --> 00:24:14,253 - may I use a golf analogy? 618 00:24:14,286 --> 00:24:16,222 I blew it. 619 00:24:16,255 --> 00:24:18,190 - right. And the golf part is? 620 00:24:18,224 --> 00:24:20,793 - so I accuse the general Of taking paige for granted. 621 00:24:20,827 --> 00:24:23,029 Now, not only is my invitation To join the family revoked, 622 00:24:23,062 --> 00:24:24,897 But I think he's retaliated By making sure 623 00:24:24,931 --> 00:24:26,966 That she doesn't show up today. 624 00:24:26,999 --> 00:24:28,801 And I'm upset about it, so... 625 00:24:28,835 --> 00:24:30,503 Just don't-- Don't leave me alone. 626 00:24:30,537 --> 00:24:33,940 - I'm sorry to interrupt, But your fourth, a ms. Collins, 627 00:24:33,973 --> 00:24:34,941 Has already arrived. 628 00:24:34,974 --> 00:24:36,709 - I'll see you guys later. 629 00:24:36,743 --> 00:24:37,710 [both laugh] 630 00:24:37,744 --> 00:24:40,980 - thank you. 631 00:24:41,013 --> 00:24:42,882 - hey, uh, you mind If I disappear for a minute? 632 00:24:42,915 --> 00:24:44,684 - not at all. 633 00:24:44,717 --> 00:24:45,818 The, uh, people-watching Opportunities here 634 00:24:45,852 --> 00:24:47,119 Will keep me very entertained. 635 00:24:47,153 --> 00:24:48,755 - [laughs] - I'll catch you later, okay? 636 00:24:48,788 --> 00:24:49,789 - all right. 637 00:24:51,991 --> 00:24:53,726 - oh, my god. - hi. 638 00:24:53,760 --> 00:24:55,828 - I'm so happy Your dad came through. 639 00:24:55,862 --> 00:24:57,664 - of course he did. 640 00:24:57,697 --> 00:24:59,165 Why do you look so surprised? 641 00:24:59,198 --> 00:25:00,667 - I'm not--I--it's joy. 642 00:25:00,700 --> 00:25:02,602 It's--[laughs] People often mistake my joy face 643 00:25:02,635 --> 00:25:03,903 For my surprised face, It's quite a thing. 644 00:25:03,936 --> 00:25:07,039 I'm just-- I'm just glad you're here. 645 00:25:07,073 --> 00:25:08,074 [both laugh] 646 00:25:09,709 --> 00:25:11,844 - did you bake that? - [laughs] 647 00:25:11,878 --> 00:25:15,147 Yeah, I started at midnight, And finished at 6:00. 648 00:25:15,181 --> 00:25:16,883 - that's amazing. 649 00:25:16,916 --> 00:25:20,920 - yeah, I mean, T-t-t-the fun is in the design, 650 00:25:20,953 --> 00:25:25,124 But the looks on people's faces When they actually taste it, 651 00:25:25,157 --> 00:25:26,959 That's why I do it. 652 00:25:26,993 --> 00:25:28,060 - lucy, your voice is raspy. 653 00:25:28,094 --> 00:25:29,295 - oh, yeah. 654 00:25:29,328 --> 00:25:31,964 Um, baking all night, Barking orders all day. 655 00:25:31,998 --> 00:25:32,965 [laughs] 656 00:25:32,999 --> 00:25:34,867 But I have to tell you, 657 00:25:34,901 --> 00:25:36,769 Pulling an all-nighter? 658 00:25:36,803 --> 00:25:40,106 I haven't had that much fun In a long time. 659 00:25:40,139 --> 00:25:41,708 - that's great. That's great. 660 00:25:41,741 --> 00:25:43,976 And today, how are you feeling, Other than tired? 661 00:25:44,010 --> 00:25:46,679 - well, two of my staff Showed up hungover, 662 00:25:46,713 --> 00:25:47,880 We're running out of ice, 663 00:25:47,914 --> 00:25:49,782 And, uh, the numbness In my hands has put me 664 00:25:49,816 --> 00:25:50,817 Way behind schedule. 665 00:25:50,850 --> 00:25:51,784 - hmm. 666 00:25:51,818 --> 00:25:54,887 - hey, how were you In surgical rotation? 667 00:25:54,921 --> 00:25:56,188 - uh, why? You need me to scrub in? 668 00:25:56,222 --> 00:25:57,924 - well, yeah. Kind of. 669 00:25:57,957 --> 00:26:00,660 Um, I need to write "That's all, folks." 670 00:26:00,693 --> 00:26:01,794 - [laughs] All right, that's funny. 671 00:26:01,828 --> 00:26:03,963 - yeah. [laughs] On the top right here. 672 00:26:03,996 --> 00:26:07,233 But my fingers are numb, And I need a steady hand, 673 00:26:07,266 --> 00:26:09,368 Like, a-a really steady hand. 674 00:26:09,401 --> 00:26:11,771 - I guess you don't know About doctors and handwriting. 675 00:26:11,804 --> 00:26:14,874 - yeah, I do. And that is how desperate I am. 676 00:26:14,907 --> 00:26:16,876 [laughs] Please? - uh, okay. 677 00:26:16,909 --> 00:26:18,911 - just remember The n.U.G., hank. 678 00:26:18,945 --> 00:26:20,212 - right. Okay. - n.U.G. 679 00:26:22,414 --> 00:26:25,051 - deeply divided, We are gathered here, 680 00:26:25,084 --> 00:26:27,887 In the presence Of our loved ones 681 00:26:27,920 --> 00:26:29,889 And less than loved ones, 682 00:26:29,922 --> 00:26:32,959 To divide Gregg and audrey barnes 683 00:26:32,992 --> 00:26:35,662 In perpetuity. 684 00:26:35,695 --> 00:26:39,799 Do you, gregg barnes, Give audrey barnes back 685 00:26:39,832 --> 00:26:41,968 To the dating pool? 686 00:26:42,001 --> 00:26:43,636 - I do. 687 00:26:43,670 --> 00:26:48,140 - and do you, audrey barnes, Return this ring to gregg barnes 688 00:26:48,174 --> 00:26:51,243 As a symbol Of your eternal indifference? 689 00:26:51,277 --> 00:26:52,244 - you bet. 690 00:26:52,278 --> 00:26:53,379 - [laughs] 691 00:26:53,412 --> 00:26:57,684 - by the power vested In me by some random website, 692 00:26:57,717 --> 00:27:00,720 I know pronounce you Ex-husband and ex-wife. 693 00:27:00,753 --> 00:27:02,822 You may kiss other people! 694 00:27:02,855 --> 00:27:05,858 [applause] 695 00:27:09,295 --> 00:27:11,030 - "Folks." 696 00:27:11,063 --> 00:27:12,031 - hank! 697 00:27:12,064 --> 00:27:13,666 - exclamation point. 698 00:27:13,700 --> 00:27:17,003 - oh! Look at you. [laughs] 699 00:27:17,036 --> 00:27:19,005 You know, If this whole medicine thing 700 00:27:19,038 --> 00:27:21,340 Doesn't work out, you might Have a future in pastry. 701 00:27:21,373 --> 00:27:23,275 - good to know. Good to know. - mm-hmm. 702 00:27:23,309 --> 00:27:25,411 - speaking of the medicine Thing, uh, your blood test 703 00:27:25,444 --> 00:27:26,212 Should be back soon. 704 00:27:26,245 --> 00:27:27,814 - okay, well, If they come back 705 00:27:27,847 --> 00:27:29,348 Before the end of the party, Do not tell me. 706 00:27:29,381 --> 00:27:30,783 I have enough to worry about. 707 00:27:30,817 --> 00:27:32,218 - you got it. No worries. 708 00:27:32,251 --> 00:27:34,821 - [laughs] Okay. Thank you. 709 00:27:34,854 --> 00:27:35,855 - sure. 710 00:27:41,093 --> 00:27:44,096 - [strained breathing] 711 00:27:46,866 --> 00:27:49,869 [choking] 712 00:28:00,847 --> 00:28:03,850 [breathing heavily] 713 00:28:05,451 --> 00:28:08,420 [playing a fine romance] 714 00:28:08,454 --> 00:28:12,224 * 715 00:28:12,258 --> 00:28:17,897 - * a fine romance, With no kisses * 716 00:28:17,930 --> 00:28:23,302 * a fine romance, My friend, this is * 717 00:28:23,335 --> 00:28:27,974 * you're just as hard to land As the ile-de-france * 718 00:28:28,007 --> 00:28:31,010 * I haven't got a chance 719 00:28:31,043 --> 00:28:33,880 * this is a fine romance 720 00:28:33,913 --> 00:28:41,921 * 721 00:28:47,059 --> 00:28:51,998 - so, um, I kinda have some bad news. 722 00:28:52,031 --> 00:28:52,999 - okay. 723 00:28:53,032 --> 00:28:55,334 - the general... Your father... 724 00:28:55,367 --> 00:28:57,970 Daddy. - don't call him that. 725 00:28:58,004 --> 00:29:01,941 - I shouldn't, you're right. It felt weird coming out. 726 00:29:01,974 --> 00:29:04,110 He doesn't approve of me 727 00:29:04,143 --> 00:29:06,178 As much as I'd hoped. 728 00:29:06,212 --> 00:29:07,146 - why do you say that? 729 00:29:07,179 --> 00:29:10,917 - because I spoke my mind To him, finally. 730 00:29:10,950 --> 00:29:13,119 And he really Did not like my mind. 731 00:29:13,152 --> 00:29:15,387 - hmm. 732 00:29:17,589 --> 00:29:21,427 You know what? That's his problem. 733 00:29:21,460 --> 00:29:22,795 - excuse me? 734 00:29:22,829 --> 00:29:25,064 - what he thinks of you Or doesn't think, 735 00:29:25,097 --> 00:29:27,934 What he approves of Or doesn't approve of, 736 00:29:27,967 --> 00:29:29,001 We don't care anymore. 737 00:29:29,035 --> 00:29:30,803 - we don't? - no. 738 00:29:30,837 --> 00:29:34,907 And...I can't wait anymore. 739 00:29:34,941 --> 00:29:35,741 - what-- 740 00:29:38,044 --> 00:29:41,981 - evan r. Lawson, Will you marry me? 741 00:29:45,417 --> 00:29:48,420 - in a heartbeat, Paige collins. 742 00:29:51,357 --> 00:29:53,092 - I just wish that 743 00:29:53,125 --> 00:29:54,927 We had your mom's ring 744 00:29:54,961 --> 00:29:57,964 So you could put it on me. 745 00:29:57,997 --> 00:29:58,965 - really? 746 00:29:58,998 --> 00:30:00,332 - what? 747 00:30:00,366 --> 00:30:01,367 [laughing] How? 748 00:30:01,400 --> 00:30:05,404 - I carry it with me Wherever I go. 749 00:30:05,437 --> 00:30:08,440 Just in case. 750 00:30:23,122 --> 00:30:27,293 - of all the divorce parties On gin lane I've ever been to, 751 00:30:27,326 --> 00:30:30,897 This is definitely My favorite. 752 00:30:30,930 --> 00:30:34,266 Almost makes you wanna Break up with someone. 753 00:30:35,267 --> 00:30:37,369 - hank, 754 00:30:37,403 --> 00:30:38,504 We gotta break up. 755 00:30:38,537 --> 00:30:41,607 - excuse me? 756 00:30:41,640 --> 00:30:43,976 - I'm leaving. 757 00:30:44,010 --> 00:30:46,612 And...I like you. 758 00:30:49,015 --> 00:30:50,950 No. No. That-- That doesn't even cover it. 759 00:30:50,983 --> 00:30:54,386 Hank, I am-- I'm crazy about you. 760 00:30:54,420 --> 00:30:55,387 - [laughs] 761 00:30:55,421 --> 00:30:56,889 - okay? 762 00:30:56,923 --> 00:31:02,461 And it's making it really hard For me to go. 763 00:31:02,494 --> 00:31:04,897 - then we gotta break up. 764 00:31:04,931 --> 00:31:06,265 - we do? 765 00:31:06,298 --> 00:31:08,200 - yeah. 766 00:31:08,234 --> 00:31:11,237 I care about you way too much To want to hold you back. 767 00:31:14,673 --> 00:31:18,210 - why is this so hard? 768 00:31:18,244 --> 00:31:21,948 - 'cause whatever we did, Then stopped doing, 769 00:31:21,981 --> 00:31:24,984 Then started doing again... 770 00:31:25,017 --> 00:31:27,153 Was real. 771 00:31:27,186 --> 00:31:31,223 Is real. 772 00:31:31,257 --> 00:31:35,527 - I could come back one day. 773 00:31:35,561 --> 00:31:38,564 - and we'll always have South hampton. 774 00:31:47,006 --> 00:31:49,976 [big band music Continues in background] 775 00:31:50,009 --> 00:31:53,679 * 776 00:31:53,712 --> 00:31:55,547 - you got it. You got it. 777 00:31:55,581 --> 00:31:57,583 You did it! 778 00:31:57,616 --> 00:31:59,418 Yay! Boys, I'm so impressed. 779 00:31:59,451 --> 00:32:00,419 Now, go. [laughs] 780 00:32:00,452 --> 00:32:01,487 Good. 781 00:32:01,520 --> 00:32:03,522 [exhales] 782 00:32:07,093 --> 00:32:10,062 Oh, god. Okay. 783 00:32:10,096 --> 00:32:11,363 Okay. 784 00:32:11,397 --> 00:32:12,965 Damn it! Come on. 785 00:32:12,999 --> 00:32:16,135 [exhales sharply] 786 00:32:16,168 --> 00:32:17,303 Damn, lucy... 787 00:32:17,336 --> 00:32:20,572 [breathing heavily] 788 00:32:35,087 --> 00:32:36,722 - lucy! Are you okay? 789 00:32:36,755 --> 00:32:38,057 - hank, I-- 790 00:32:38,090 --> 00:32:40,526 I think I'm having A heart attack. 791 00:32:44,330 --> 00:32:46,165 - just--just breathe, lucy. Slow, deep. 792 00:32:46,198 --> 00:32:47,633 - I--I can't. 793 00:32:47,666 --> 00:32:49,668 - yes, you can. Just breathe in and out. 794 00:32:49,701 --> 00:32:51,437 - my heart, it--it's pounding. 795 00:32:51,470 --> 00:32:52,671 - look, I don't think It's your heart, 796 00:32:52,704 --> 00:32:54,273 I think you're having An anxiety attack. 797 00:32:54,306 --> 00:32:56,742 - no, no, no, no. 798 00:32:56,775 --> 00:32:59,078 I-I don't have Anxiety attacks. 799 00:32:59,111 --> 00:33:00,179 I don't panic. 800 00:33:00,212 --> 00:33:01,280 I do not. I don't-- 801 00:33:01,313 --> 00:33:06,018 - in and out. Just try to calm down. 802 00:33:06,052 --> 00:33:08,087 - calm? C-calm? 803 00:33:08,120 --> 00:33:09,588 I--look at me! 804 00:33:09,621 --> 00:33:11,090 I am freaking out. 805 00:33:11,123 --> 00:33:13,592 [crying] I-I can't function. I-I-- 806 00:33:13,625 --> 00:33:15,361 I can't do anything. 807 00:33:15,394 --> 00:33:17,563 It's--it's--it's-- It's all over. 808 00:33:17,596 --> 00:33:19,098 My career. 809 00:33:19,131 --> 00:33:20,099 This party. 810 00:33:20,132 --> 00:33:22,134 My job. My... 811 00:33:22,168 --> 00:33:25,171 [sobbing] Future. 812 00:33:34,313 --> 00:33:36,182 - lucy? - what? 813 00:33:36,215 --> 00:33:37,683 - you're--you're crying, But... 814 00:33:37,716 --> 00:33:39,218 - yeah. 815 00:33:39,251 --> 00:33:40,419 - there aren't any tears coming Out of your eyes. 816 00:33:40,452 --> 00:33:42,221 - oh, yeah. 817 00:33:42,254 --> 00:33:46,625 Sometimes that happens. I'm a dry crier. 818 00:33:46,658 --> 00:33:48,660 God, I can't even Do that right. 819 00:33:48,694 --> 00:33:51,097 - now, look, I know you have a dry mouth 820 00:33:51,130 --> 00:33:54,400 Because of the thrush, But do you ever have a dry nose? 821 00:33:54,433 --> 00:33:57,136 - um, yeah, a lot. Why? 822 00:33:57,169 --> 00:33:59,271 - because it's an indicator Of sjogren's syndrome. 823 00:33:59,305 --> 00:34:01,773 - oh, a syndrome. 824 00:34:01,807 --> 00:34:03,742 Jesus, hank, Now I have a syndrome. 825 00:34:03,775 --> 00:34:05,744 - no, no, no. Just relax, lucy. 826 00:34:05,777 --> 00:34:07,679 It means Your tear glands are inflamed, 827 00:34:07,713 --> 00:34:08,814 And that reduces Tear production. 828 00:34:08,847 --> 00:34:12,050 Here, let me try something. 829 00:34:14,253 --> 00:34:15,587 - okay, if you're trying To calm me down, 830 00:34:15,621 --> 00:34:16,822 It's really not working. 831 00:34:16,855 --> 00:34:18,324 You're just making My face twitch. 832 00:34:18,357 --> 00:34:20,092 - which means You're hypocalcemic. 833 00:34:20,126 --> 00:34:22,761 Lucy I think you have Celiac disease. 834 00:34:22,794 --> 00:34:24,696 - because my cheek twitched? 835 00:34:24,730 --> 00:34:29,801 - that, the sjogren's, The stomachaches, the nausea... 836 00:34:29,835 --> 00:34:32,104 It's your body telling you It can't tolerate gluten, 837 00:34:32,138 --> 00:34:35,241 A protein found in wheat And a few other grains. 838 00:34:35,274 --> 00:34:37,109 - okay, wait. 839 00:34:37,143 --> 00:34:40,512 Then why--why wouldn't I have had this my whole life? 840 00:34:40,546 --> 00:34:42,681 - yeah. Silent celiac Can present atypically 841 00:34:42,714 --> 00:34:44,850 And be triggered by stress. 842 00:34:44,883 --> 00:34:47,253 I'd like to get a specialist To do a biopsy to confirm, 843 00:34:47,286 --> 00:34:50,156 But if you have celiac, we'll Find you a great nutritionist, 844 00:34:50,189 --> 00:34:52,224 And you should be fine. 845 00:34:52,258 --> 00:34:54,893 - what? That--that's it? - that's it. 846 00:34:54,926 --> 00:34:56,428 - [laughs] 847 00:34:56,462 --> 00:34:58,497 Oh. 848 00:34:58,530 --> 00:34:59,731 - what? What is it? 849 00:34:59,765 --> 00:35:02,501 - um, can I live with this Long enough 850 00:35:02,534 --> 00:35:04,570 To see the cake get cut And the barneses 851 00:35:04,603 --> 00:35:08,240 Do whatever people Do with cake 852 00:35:08,274 --> 00:35:09,308 When they're getting divorced? 853 00:35:09,341 --> 00:35:11,243 - sure. 854 00:35:11,277 --> 00:35:12,478 As long as they Don't feed it to you. 855 00:35:12,511 --> 00:35:14,413 - [laughs] 856 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 Thank you. 857 00:35:17,916 --> 00:35:19,185 - [sighs] 858 00:35:25,257 --> 00:35:29,661 - without beating a dead horse, I am truly sorry. 859 00:35:29,695 --> 00:35:31,530 - well, that horse Has been dead for so long 860 00:35:31,563 --> 00:35:34,866 That it is now decomposing. 861 00:35:34,900 --> 00:35:37,569 - I have never made A mistake like that before, 862 00:35:37,603 --> 00:35:39,505 And I never will again. 863 00:35:39,538 --> 00:35:41,573 - look, you weren't The only one who made a mistake. 864 00:35:41,607 --> 00:35:43,809 Ever since I was diagnosed, I've told every 865 00:35:43,842 --> 00:35:46,312 Health professional I come in contact with 866 00:35:46,345 --> 00:35:48,714 That I was a diabetic. 867 00:35:48,747 --> 00:35:52,284 And this time I didn't. 868 00:35:52,318 --> 00:35:55,221 - mr. Kassabian, 869 00:35:55,254 --> 00:35:58,257 This is not Your responsibility to bear. 870 00:35:58,290 --> 00:35:59,325 This is mine. 871 00:35:59,358 --> 00:36:01,960 I have learned From my mistake. 872 00:36:01,993 --> 00:36:03,395 - divya, I'm not suing. 873 00:36:03,429 --> 00:36:06,198 - that is not why I said that. 874 00:36:06,232 --> 00:36:07,933 - I know. 875 00:36:07,966 --> 00:36:11,237 I know. 876 00:36:11,270 --> 00:36:15,507 But it's also part Of how I've reached my decision. 877 00:36:15,541 --> 00:36:17,743 It was a mistake. 878 00:36:17,776 --> 00:36:19,478 I'm still alive. 879 00:36:19,511 --> 00:36:23,982 All is forgiven. 880 00:36:24,015 --> 00:36:26,918 - thank you. 881 00:36:26,952 --> 00:36:29,955 Now I just have To forgive myself. 882 00:36:33,692 --> 00:36:35,561 [treadmill beeps] 883 00:36:35,594 --> 00:36:37,396 - doesn't this thing Go any faster? 884 00:36:37,429 --> 00:36:38,564 - you know what? 885 00:36:38,597 --> 00:36:40,566 It's an expensive Piece of equipment. 886 00:36:40,599 --> 00:36:41,967 I'd rather not break it. 887 00:36:42,000 --> 00:36:45,871 - so serious When you're doctoring. 888 00:36:45,904 --> 00:36:47,273 Come on! 889 00:36:47,306 --> 00:36:48,274 - okay, that's it. 890 00:36:48,307 --> 00:36:51,577 [beeping] 891 00:36:51,610 --> 00:36:55,581 Yeah, your, uh--your heart Seems to be doing well. 892 00:36:55,614 --> 00:36:57,949 - funny you should Mention that, you know... 893 00:36:57,983 --> 00:37:01,019 The other night, doc, When I was here, 894 00:37:01,052 --> 00:37:03,955 I couldn't help but feel I was Interrupting something... 895 00:37:03,989 --> 00:37:06,725 Personal. 896 00:37:06,758 --> 00:37:09,328 You know, Between you and jill. 897 00:37:09,361 --> 00:37:11,497 - personal? 898 00:37:11,530 --> 00:37:15,867 - dr. Lawson, are you and casey Seeing one another again? 899 00:37:15,901 --> 00:37:16,935 - jill and I? No. 900 00:37:16,968 --> 00:37:20,439 No. 901 00:37:20,472 --> 00:37:21,807 - is that all? 902 00:37:21,840 --> 00:37:23,675 - all right, all right. We were, you know? 903 00:37:23,709 --> 00:37:26,044 But with jill going Off to uruguay in three weeks-- 904 00:37:26,077 --> 00:37:27,713 - I meant With the stress test. 905 00:37:27,746 --> 00:37:30,282 - oh. Yeah. 906 00:37:30,316 --> 00:37:32,518 Of course you did. 907 00:37:42,961 --> 00:37:44,563 - yeah? 908 00:37:44,596 --> 00:37:46,064 - got a minute? 909 00:37:46,097 --> 00:37:49,067 - of course. Yeah, come on in. 910 00:37:49,100 --> 00:37:52,438 Uh, look, the reason You haven't heard from me 911 00:37:52,471 --> 00:37:55,807 Is because they haven't Scheduled your review yet. 912 00:37:55,841 --> 00:37:58,009 - that's not why I'm here. 913 00:37:58,043 --> 00:38:01,480 - okay. 914 00:38:01,513 --> 00:38:04,583 - I want to offer My resignation. 915 00:38:04,616 --> 00:38:05,817 - divya-- 916 00:38:05,851 --> 00:38:08,053 - please don't try To talk me out of it. 917 00:38:08,086 --> 00:38:08,954 - I accept. 918 00:38:08,987 --> 00:38:10,589 - you do? 919 00:38:10,622 --> 00:38:14,626 - yeah. 920 00:38:14,660 --> 00:38:15,927 - of course. Of course you do. 921 00:38:15,961 --> 00:38:19,030 - yeah. 922 00:38:19,064 --> 00:38:22,601 Look... [sighs] 923 00:38:22,634 --> 00:38:25,337 This is for the best. 924 00:38:25,371 --> 00:38:28,907 Okay, let's be honest. 925 00:38:28,940 --> 00:38:33,679 This whole situation's Been awkward from the start. 926 00:38:33,712 --> 00:38:35,681 - yeah. - yeah. 927 00:38:35,714 --> 00:38:37,716 - yes, it was. 928 00:38:39,150 --> 00:38:41,119 - did hank suggest You do this? 929 00:38:41,152 --> 00:38:42,854 - hank doesn't know That I work here, 930 00:38:42,888 --> 00:38:46,392 Why would he suggest That I resign? 931 00:38:46,425 --> 00:38:48,427 - you don't know. 932 00:38:51,029 --> 00:38:53,064 Eric kassabian? 933 00:38:53,098 --> 00:38:56,067 He's a hankmed patient. 934 00:39:08,447 --> 00:39:11,383 - [laughs] 935 00:39:11,417 --> 00:39:14,052 Hank lawson On the golf course. 936 00:39:14,085 --> 00:39:15,621 That can only mean One of two things. 937 00:39:15,654 --> 00:39:18,924 One: you are now no longer The only doctor in america 938 00:39:18,957 --> 00:39:20,626 Who does not golf, Or two: 939 00:39:20,659 --> 00:39:23,995 I am about to be The lucky recipient 940 00:39:24,029 --> 00:39:29,000 Of a bona fide... Clean bill of health. 941 00:39:29,034 --> 00:39:30,769 - I'm not here to play golf. 942 00:39:30,802 --> 00:39:32,103 - see, now that's What I was hoping to hear. 943 00:39:32,137 --> 00:39:33,672 - but, unfortunately, 944 00:39:33,705 --> 00:39:35,474 I won't be able to sign Your paperwork...Yet. 945 00:39:35,507 --> 00:39:37,943 - uh, doc, that was not One of the options. 946 00:39:37,976 --> 00:39:39,144 - jack, Your white blood cell count 947 00:39:39,177 --> 00:39:41,046 Came back slightly abnormal. 948 00:39:41,079 --> 00:39:43,515 - abnormal? 949 00:39:43,549 --> 00:39:47,419 Like, I'm unique Or I'm a case study? 950 00:39:47,453 --> 00:39:49,521 - I don't know. 951 00:39:49,555 --> 00:39:51,590 It, uh--it could be A meaningless variation, 952 00:39:51,623 --> 00:39:53,625 But I'd like To order an a.N.A test, 953 00:39:53,659 --> 00:39:55,527 Antinuclear antibodies, To be sure. 954 00:39:55,561 --> 00:39:58,897 No need for alarm. - please, doc. 955 00:39:58,930 --> 00:40:00,466 You as my doctor? 956 00:40:00,499 --> 00:40:02,501 Alarm never entered my mind. 957 00:40:04,002 --> 00:40:05,571 Humdinger! 958 00:40:07,906 --> 00:40:11,677 - to the future Mrs. Evan r. Lawson, 959 00:40:11,710 --> 00:40:13,879 And the future Mr. Paige collins. 960 00:40:13,912 --> 00:40:15,213 - [laughs] 961 00:40:15,246 --> 00:40:17,916 - that's it? That's the whole speech? 962 00:40:17,949 --> 00:40:19,451 - that's it, my friend. 963 00:40:19,485 --> 00:40:21,520 - the only adjective We get is "Future"? 964 00:40:21,553 --> 00:40:23,955 - okay, you know about me And public speaking, all right? 965 00:40:23,989 --> 00:40:25,991 - public? What's public about-- There are two of us here. 966 00:40:26,024 --> 00:40:27,192 We gotta rethink him As my best man-- 967 00:40:27,225 --> 00:40:28,860 - evan. Evan! - the speech is so-- 968 00:40:28,894 --> 00:40:30,862 - drink. 969 00:40:30,896 --> 00:40:31,830 Thank you. 970 00:40:31,863 --> 00:40:33,565 This cake is delicious. 971 00:40:33,599 --> 00:40:36,034 - I know, and it's gluten-free. Lucy baked it. 972 00:40:36,067 --> 00:40:37,669 - hey, it's a good thing daddy 973 00:40:37,703 --> 00:40:40,071 Sent plenty of the good stuff. 974 00:40:40,105 --> 00:40:41,573 - it's nice Having daddy on board. 975 00:40:41,607 --> 00:40:42,941 - evan. - the general on board. 976 00:40:42,974 --> 00:40:44,876 I know, it feels really weird, And I should stop. 977 00:40:44,910 --> 00:40:48,113 - well, whatever you said To him last night on the phone, 978 00:40:48,146 --> 00:40:49,648 He was impressed. 979 00:40:49,681 --> 00:40:51,049 And happy. 980 00:40:51,082 --> 00:40:53,218 Which makes me happy. 981 00:40:53,251 --> 00:40:56,254 - which makes me happy. 982 00:40:56,287 --> 00:40:57,856 Happy. - hi. 983 00:40:57,889 --> 00:40:58,957 - okay, hi. 984 00:40:58,990 --> 00:41:01,159 - [sighs] 985 00:41:01,192 --> 00:41:03,995 To my impressive baby brother 986 00:41:04,029 --> 00:41:06,064 And his beautiful bride-to-be. 987 00:41:06,097 --> 00:41:08,033 I've never seen two people Who belong together more, 988 00:41:08,066 --> 00:41:09,835 And I couldn't be prouder, 989 00:41:09,868 --> 00:41:11,937 Or happier. 990 00:41:13,972 --> 00:41:17,776 - now that's What I'm talkin' about. 991 00:41:17,809 --> 00:41:18,977 - thank you. 992 00:41:19,010 --> 00:41:22,013 - I will get some more bubbly. 993 00:41:22,047 --> 00:41:23,181 - okay. 994 00:41:23,214 --> 00:41:24,916 - that was awesome. 995 00:41:29,187 --> 00:41:30,722 - hey! Just in time. 996 00:41:30,756 --> 00:41:32,558 How are you feeling? 997 00:41:32,591 --> 00:41:33,992 - feeling fine. 998 00:41:34,025 --> 00:41:35,861 - good, staff meeting Is cancelled on account 999 00:41:35,894 --> 00:41:37,629 Of we are celebrating. 1000 00:41:37,663 --> 00:41:38,463 The general sent the bubbly, 1001 00:41:38,496 --> 00:41:40,065 Eddie r. And ted Sent some cohibas. 1002 00:41:40,098 --> 00:41:41,266 - hank. 1003 00:41:41,299 --> 00:41:43,501 Hank! 1004 00:41:45,170 --> 00:41:46,705 I need to talk to you About something. 1005 00:41:46,738 --> 00:41:49,174 - okay. 1006 00:41:49,207 --> 00:41:51,943 Sure. 1007 00:41:51,977 --> 00:41:53,211 What's up? 1008 00:41:56,715 --> 00:42:01,019 - dr. Van dyke didn't Administer the wrong medication 1009 00:42:01,052 --> 00:42:03,054 To mr. Kassabian. 1010 00:42:06,191 --> 00:42:08,193 I did. 1011 00:42:10,962 --> 00:42:12,964 It was my mistake. 1012 00:42:15,066 --> 00:42:17,135 It was me. 69834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.