Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:03,337
- I'm hank, and I'm a different
Kind of doctor.
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,406
Here's what happened
To me last summer.
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,141
I got fired from my job
As an e.R. Doctor in brooklyn
4
00:00:07,175 --> 00:00:11,279
For refusing to let
A rich patient cut the line.
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,681
Then I got dumped
By my fiancee.
6
00:00:13,714 --> 00:00:16,350
I went out to the hamptons
With my brother, evan,
7
00:00:16,384 --> 00:00:18,719
And met a mysterious billionaire
Named boris,
8
00:00:18,752 --> 00:00:21,189
Who set us up in a cottage
On his estate.
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,657
Along with divya, a determined
Physician assistant,
10
00:00:23,691 --> 00:00:26,360
We started
A concierge medical practice,
11
00:00:26,394 --> 00:00:28,262
Healing the rich and famous.
12
00:00:28,296 --> 00:00:31,132
I also met jill,
The hospital administrator,
13
00:00:31,165 --> 00:00:32,666
And helped her start
A free clinic
14
00:00:32,700 --> 00:00:33,534
For the locals out here.
15
00:00:33,567 --> 00:00:36,370
Jill and I had
An on-again, off-again,
16
00:00:36,404 --> 00:00:37,671
On-again romance.
17
00:00:37,705 --> 00:00:39,240
As last summer came
To a close,
18
00:00:39,273 --> 00:00:41,142
Everyone went
Their separate ways.
19
00:00:41,175 --> 00:00:44,278
I stayed behind to keep an eye
On my patients
20
00:00:44,312 --> 00:00:46,314
And unwind
From a few very hectic months.
21
00:00:46,347 --> 00:00:48,282
But winter came and went
Pretty quickly,
22
00:00:48,316 --> 00:00:50,084
Which brings us to today--
23
00:00:50,118 --> 00:00:54,222
The first day
Of a brand-new summer.
24
00:01:05,899 --> 00:01:08,336
- shaver's remorse.
25
00:01:08,369 --> 00:01:11,339
- I kind of got used
To all that extra fur.
26
00:01:11,372 --> 00:01:12,606
- ah, you don't need
It anymore, hank.
27
00:01:12,640 --> 00:01:14,742
- [sighs]
28
00:01:14,775 --> 00:01:16,144
- uh, it's $30 now.
29
00:01:16,177 --> 00:01:18,312
- $30? Franco, it was $10
A few weeks ago.
30
00:01:18,346 --> 00:01:19,747
- it was $10 a few hours ago.
31
00:01:19,780 --> 00:01:21,449
- all right.
32
00:01:23,484 --> 00:01:25,219
- ooh, nice haircut, doctor.
33
00:01:25,253 --> 00:01:26,554
How do I look?
34
00:01:26,587 --> 00:01:28,422
- like a victim
Of highway robbery.
35
00:01:28,456 --> 00:01:29,223
- how much did you pay?
36
00:01:29,257 --> 00:01:30,858
- more than usual,
Less than you.
37
00:01:30,891 --> 00:01:32,693
- well, paige
Is worth every penny.
38
00:01:32,726 --> 00:01:34,495
- you think she's
With you for your hair?
39
00:01:34,528 --> 00:01:36,164
- well, she gets back today,
40
00:01:36,197 --> 00:01:37,898
And everything at her party
Should be perfect--
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,433
Everything, especially me.
42
00:01:39,467 --> 00:01:40,634
- party? What party?
43
00:01:40,668 --> 00:01:42,170
- the one I'm throwing
Her today.
44
00:01:42,203 --> 00:01:43,371
- ev, you throw her a party
45
00:01:43,404 --> 00:01:44,805
Every time she gets back
From a trip,
46
00:01:44,838 --> 00:01:45,906
And she takes a lot of trips.
47
00:01:45,939 --> 00:01:50,144
- I know. I-I-I want
To incentivize her to come home.
48
00:01:50,178 --> 00:01:51,479
It's my dangling carrot.
49
00:01:51,512 --> 00:01:54,215
- and how big
Will today's carrot be?
50
00:01:54,248 --> 00:01:56,450
Today's carrot
Will be very exclusive...
51
00:01:56,484 --> 00:01:57,551
Honestly.
- okay.
52
00:01:57,585 --> 00:01:59,153
- you, me, me...
53
00:01:59,187 --> 00:02:00,921
- remind me
Why we need a p.O. Box.
54
00:02:00,954 --> 00:02:02,690
- uh, you want
Our patients to know
55
00:02:02,723 --> 00:02:04,292
We're still crashing
At newberg's?
56
00:02:04,325 --> 00:02:05,559
- better than
Them thinking we run
57
00:02:05,593 --> 00:02:06,860
A mail-order
Medical practice.
58
00:02:06,894 --> 00:02:09,163
- this is for me, me, me.
59
00:02:09,197 --> 00:02:11,932
Oh, this cool one's for you.
Just kidding. It's for me!
60
00:02:11,965 --> 00:02:13,167
Me...
61
00:02:13,201 --> 00:02:15,369
Me...
62
00:02:15,403 --> 00:02:17,538
Oh, check it out--
It's a postcard.
63
00:02:17,571 --> 00:02:18,839
- who sent a postcard?
64
00:02:18,872 --> 00:02:20,941
- jill...
From uruguay.
65
00:02:20,974 --> 00:02:22,410
- jill sent you a postcard?
66
00:02:22,443 --> 00:02:23,777
- no, she sent it to you.
67
00:02:23,811 --> 00:02:25,446
- then why are you reading it?
68
00:02:25,479 --> 00:02:26,580
- it's a postcard.
69
00:02:26,614 --> 00:02:30,518
You want privacy, tell her
To spring for an envelope.
70
00:02:31,985 --> 00:02:33,654
I wonder
What her "Big news" is.
71
00:02:33,687 --> 00:02:34,855
- yeah.
72
00:02:34,888 --> 00:02:37,358
Me too.
73
00:02:37,391 --> 00:02:38,492
- me...
74
00:02:38,526 --> 00:02:40,761
You, and...
75
00:02:40,794 --> 00:02:42,796
"Occupant."
76
00:02:42,830 --> 00:02:45,399
- looks like summer
Has arrived.
77
00:02:46,800 --> 00:02:49,237
- her name is divya.
78
00:02:52,773 --> 00:02:54,408
- hi, divya.
79
00:02:54,442 --> 00:02:56,344
- isn't it
A bit early for lunch?
80
00:02:56,377 --> 00:02:58,512
I haven't worked up
An appetite just yet.
81
00:02:58,546 --> 00:03:01,782
[tires screech, crash,
Horn blaring]
82
00:03:07,355 --> 00:03:09,623
- divya, check
Those two drivers.
83
00:03:09,657 --> 00:03:12,626
[horn honking]
84
00:03:12,660 --> 00:03:14,428
- miss, wait.
Are you hurt?
85
00:03:14,462 --> 00:03:16,497
- I don't think so.
I hit the brakes just in time.
86
00:03:16,530 --> 00:03:18,299
- call 911. Tell them
We have a bus collision
87
00:03:18,332 --> 00:03:19,467
With possible injuries.
88
00:03:19,500 --> 00:03:20,768
- got it.
Where are you going?
89
00:03:20,801 --> 00:03:21,835
- in there.
90
00:03:25,339 --> 00:03:28,742
Excuse me.
Just coming in.
91
00:03:28,776 --> 00:03:31,479
Hi. Hi.
92
00:03:31,512 --> 00:03:33,314
Everyone, please stay still.
I'm a doctor.
93
00:03:33,347 --> 00:03:35,449
I'm gonna make sure
You're all okay one at a time.
94
00:03:35,483 --> 00:03:37,017
- all right,
Ambulances are en route.
95
00:03:37,050 --> 00:03:38,386
I ordered a few,
Just in case.
96
00:03:38,419 --> 00:03:39,720
- evan? Evan, what are you
Doing in here?
97
00:03:39,753 --> 00:03:41,655
- when you come in,
We come in behind you, man.
98
00:03:41,689 --> 00:03:44,558
- we?
- both drivers are okay--
99
00:03:44,592 --> 00:03:46,460
Just a little shaken.
100
00:03:46,494 --> 00:03:48,896
The woman promised to call
If anything pops up.
101
00:03:48,929 --> 00:03:51,532
- divya, triage
From the other end of the bus.
102
00:03:51,565 --> 00:03:54,468
Anyone who can exit safely,
Come up to this window, please.
103
00:03:54,502 --> 00:03:56,737
Ev, there are people outside
Who can help you off-load.
104
00:03:56,770 --> 00:03:57,871
- okay.
- can I help?
105
00:03:57,905 --> 00:03:58,939
- do you know what happened?
106
00:03:58,972 --> 00:04:01,709
- yeah, about 250 grand worth
Of midlife crisis
107
00:04:01,742 --> 00:04:03,977
Came straight at me,
And I had to swerve.
108
00:04:04,011 --> 00:04:05,479
Uh, what's the plan?
109
00:04:05,513 --> 00:04:06,680
The door is jammed.
It won't open.
110
00:04:06,714 --> 00:04:08,482
Yeah, I saw.
Can you pop another window?
111
00:04:08,516 --> 00:04:11,385
- yeah, I'll give it
My best try.
112
00:04:11,419 --> 00:04:12,886
- aah! Aah!
113
00:04:12,920 --> 00:04:14,722
- okay, okay,
Stay still, sir.
114
00:04:14,755 --> 00:04:16,757
Stay still.
Where's the pain?
115
00:04:16,790 --> 00:04:19,727
- oh! My left leg
Is killing me!
116
00:04:19,760 --> 00:04:20,728
[groans]
117
00:04:20,761 --> 00:04:22,363
Aah!
118
00:04:22,396 --> 00:04:25,366
- okay, okay.
All right.
119
00:04:29,437 --> 00:04:31,505
What's your name?
- rob.
120
00:04:31,539 --> 00:04:33,474
- rob, you fractured
Your femur.
121
00:04:33,507 --> 00:04:36,477
Ev, is everyone else out?
- uh, just a couple more to go.
122
00:04:36,510 --> 00:04:39,079
- okay, good, good.
I need you over here now.
123
00:04:39,112 --> 00:04:40,681
Come here.
124
00:04:40,714 --> 00:04:42,750
Okay, rob,
This is my brother, evan.
125
00:04:42,783 --> 00:04:44,418
He's gonna be
Your temporary splint.
126
00:04:44,452 --> 00:04:45,486
- what?
127
00:04:45,519 --> 00:04:47,054
- it's called
A human-hare splint.
128
00:04:47,087 --> 00:04:48,556
Okay, now, sit down.
129
00:04:48,589 --> 00:04:51,825
Okay, good.
130
00:04:51,859 --> 00:04:52,960
That's it.
- [groaning]
131
00:04:52,993 --> 00:04:55,596
- extend your left leg
Till your foot hits this pillow.
132
00:04:55,629 --> 00:04:57,097
Now grab his ankle...
- okay.
133
00:04:57,130 --> 00:04:59,667
- and extend your back
Till you're lying on the floor.
134
00:04:59,700 --> 00:05:01,935
- what?
- just lie down.
135
00:05:01,969 --> 00:05:03,604
Good.
Now, use all your strength
136
00:05:03,637 --> 00:05:05,005
To keep his leg
Completely straight.
137
00:05:05,038 --> 00:05:06,474
- but that's
Gonna really hu--
138
00:05:06,507 --> 00:05:07,475
- now.
- aah!
139
00:05:07,508 --> 00:05:10,077
- okay.
140
00:05:10,110 --> 00:05:12,746
- oh. Oh, my god.
Oh, that's so much better.
141
00:05:12,780 --> 00:05:14,348
- hank!
142
00:05:14,382 --> 00:05:16,584
- good. Now, just hold him
Till I tell you to stop.
143
00:05:16,617 --> 00:05:17,718
- hank!
144
00:05:17,751 --> 00:05:20,621
We were helping
The last passenger out.
145
00:05:20,654 --> 00:05:24,692
He just doubled over in pain
And then just collapsed.
146
00:05:24,725 --> 00:05:27,728
[gasping]
147
00:05:31,465 --> 00:05:32,733
- he got impaled
With a piece of broken glass.
148
00:05:32,766 --> 00:05:35,035
- I had a bottle of iced tea
In my lap.
149
00:05:35,068 --> 00:05:37,004
I didn't feel anything
Till just now.
150
00:05:37,037 --> 00:05:38,872
- your adrenaline
Was masking the pain.
151
00:05:38,906 --> 00:05:40,708
Helping the passengers out
Probably opened the wound.
152
00:05:40,741 --> 00:05:43,444
- I managed to get a 16
Into his hand.
153
00:05:43,477 --> 00:05:45,012
He's 60 systolic.
154
00:05:45,045 --> 00:05:46,747
His b.P.
Is crashing fast.
155
00:05:46,780 --> 00:05:48,782
- all right,
Hand me a tourniquet...
156
00:05:48,816 --> 00:05:50,884
And open up the line.
157
00:05:50,918 --> 00:05:53,587
- [gasping]
- I'm just looking for a vein.
158
00:05:53,621 --> 00:05:54,955
Veins are collapsed.
159
00:05:54,988 --> 00:05:57,725
Uh, give me a 14 angio...
- okay.
160
00:05:57,758 --> 00:05:59,727
- and set up another line,
Quickly.
161
00:05:59,760 --> 00:06:01,061
- but you said
That his veins--
162
00:06:01,094 --> 00:06:02,129
- there's one more I can try--
163
00:06:02,162 --> 00:06:04,598
His jugular.
- okay.
164
00:06:04,632 --> 00:06:05,833
- let's elevate his legs.
165
00:06:05,866 --> 00:06:08,769
Okay. The blood from his legs
Will pool in his upper body
166
00:06:08,802 --> 00:06:09,803
And dilate the vein.
167
00:06:09,837 --> 00:06:11,639
We should be able to get him
Some volume fast.
168
00:06:11,672 --> 00:06:13,040
- and that will get
His b.P. Back up.
169
00:06:13,073 --> 00:06:14,174
- exactly.
170
00:06:14,207 --> 00:06:15,476
Okay.
171
00:06:20,948 --> 00:06:24,785
Inserting the angio needle
Into his jugular vein.
172
00:06:24,818 --> 00:06:26,086
Okay, we got it.
173
00:06:26,119 --> 00:06:28,922
Line, please.
174
00:06:28,956 --> 00:06:32,460
Okay, I'm opening up
The line.
175
00:06:35,095 --> 00:06:38,031
- [gasping for air]
176
00:06:38,065 --> 00:06:40,501
What happened?
- you just took a little nap.
177
00:06:40,534 --> 00:06:42,035
Now we have to rush you
To the hospital.
178
00:06:42,069 --> 00:06:44,638
You're gonna be okay.
[sirens wailing]
179
00:06:44,672 --> 00:06:45,773
Gonna be okay.
180
00:06:48,509 --> 00:06:51,044
[cheers and applause]
181
00:06:52,646 --> 00:06:55,148
- yeah.
Hank! Hank, come!
182
00:06:55,182 --> 00:06:57,117
Come on, come on.
Hey, guys.
183
00:06:57,150 --> 00:06:59,787
Hey, it's the mayor
Of southampton.
184
00:06:59,820 --> 00:07:01,755
Hi. I've always wanted
To meet you, sir.
185
00:07:01,789 --> 00:07:03,691
Pleasure. So, yeah,
It's not just me.
186
00:07:03,724 --> 00:07:06,093
That's my brother, hank lawson.
I'm evan. R. Lawson.
187
00:07:06,126 --> 00:07:08,962
That's divya katdare,
And together, we are hankmed.
188
00:07:08,996 --> 00:07:10,731
Hank!
So, okay, great.
189
00:07:10,764 --> 00:07:12,766
So, uh, great.
These are my business cards.
190
00:07:12,800 --> 00:07:14,802
Mayor, uh, maybe
You can hand 'em around, bud.
191
00:07:14,835 --> 00:07:15,903
Thanks a lot!
192
00:07:15,936 --> 00:07:18,906
[the blue van's independence]
193
00:07:18,939 --> 00:07:20,741
*
194
00:07:20,774 --> 00:07:25,212
- * my independence went away
195
00:07:25,245 --> 00:07:29,883
* I didn't listen
When it said *
196
00:07:29,917 --> 00:07:32,019
* rely on yourself
197
00:07:32,052 --> 00:07:34,688
* trusting someone else
198
00:07:34,722 --> 00:07:38,992
* is a path
For the silent ghost *
199
00:07:52,105 --> 00:07:54,074
All:
Welcome home!
200
00:07:54,107 --> 00:07:56,544
- thanks.
- yeah.
201
00:07:56,577 --> 00:07:58,546
- o...Kay.
202
00:07:58,579 --> 00:07:59,947
- [whispering]
Oh, my god, the party--
203
00:07:59,980 --> 00:08:01,081
I totally forgot.
204
00:08:01,114 --> 00:08:02,683
- the rest
Of the hamptons didn't.
205
00:08:02,716 --> 00:08:05,619
- yeah. Um, I did not invite
This many people.
206
00:08:05,653 --> 00:08:06,954
- oh, word of a party
Got out--shocking.
207
00:08:06,987 --> 00:08:09,623
- um... [clears throat]
Hi, yeah.
208
00:08:09,657 --> 00:08:11,959
Uh, thank you
So much for coming, guys.
209
00:08:11,992 --> 00:08:13,561
Uh, sorry I'm late.
210
00:08:13,594 --> 00:08:15,563
It's just there were lives
In town that needed saving,
211
00:08:15,596 --> 00:08:17,230
And as the cfo of hankmed,
212
00:08:17,264 --> 00:08:20,868
I'm basically--I basically just
Do whatever needs to be done.
213
00:08:20,901 --> 00:08:22,836
If I'm there
And kind of danger--
214
00:08:22,870 --> 00:08:24,872
Danger comes up,
Then I'm there.
215
00:08:24,905 --> 00:08:26,840
But my brother--
Hank, why don't you--
216
00:08:26,874 --> 00:08:29,109
[laughs weakly]
217
00:08:34,715 --> 00:08:38,018
- just a few
Of your close friends, huh?
218
00:08:38,051 --> 00:08:40,688
- [sighs] I didn't even do it.
Word just got out.
219
00:08:40,721 --> 00:08:42,990
- I think you
Used the wrong word.
220
00:08:43,023 --> 00:08:45,092
- oh, god.
- what?
221
00:08:45,125 --> 00:08:46,994
- the queen
Of the castle's back.
222
00:08:47,027 --> 00:08:47,961
- oh, boy.
223
00:08:47,995 --> 00:08:50,197
- you know what?
I think that I need a drink.
224
00:08:50,230 --> 00:08:53,701
Good luck, evan.
- thank you.
225
00:08:53,734 --> 00:08:55,002
- hi, divya.
- hello, ms. Newberg.
226
00:08:55,035 --> 00:08:57,204
- I'm so happy to be back
With my boys.
227
00:08:57,237 --> 00:08:59,640
- and thank you for letting us
228
00:08:59,673 --> 00:09:01,208
Stay here this winter,
Ms. Newberg.
229
00:09:01,241 --> 00:09:02,743
- this is totally
The first party
230
00:09:02,776 --> 00:09:04,244
I've ever thrown here, too,
By the way.
231
00:09:04,277 --> 00:09:07,147
- oh, I love a good summer
Starter, especially a big one.
232
00:09:07,180 --> 00:09:09,149
It just oozes sexiness...
233
00:09:09,182 --> 00:09:11,051
Which reminds me,
Your father called from prison.
234
00:09:11,084 --> 00:09:12,219
- that's a fun segue.
235
00:09:12,252 --> 00:09:13,687
- how did he sound?
236
00:09:13,721 --> 00:09:15,088
- he sounds fine.
He sends his love.
237
00:09:15,122 --> 00:09:16,223
It's just that--
238
00:09:16,256 --> 00:09:17,691
- he still doesn't want
Any visitors.
239
00:09:17,725 --> 00:09:18,626
- your father has
A lot of pride.
240
00:09:18,659 --> 00:09:20,127
- well, we don't want
To take his pride.
241
00:09:20,160 --> 00:09:21,061
We just want to see him.
- yeah.
242
00:09:21,094 --> 00:09:22,863
- well, he doesn't want
To be seen as is.
243
00:09:22,896 --> 00:09:25,165
And neither do you,
By the way.
244
00:09:25,198 --> 00:09:26,266
Let me tuck this in.
245
00:09:26,299 --> 00:09:27,901
- oh, no, no, no,
I really--no, no.
246
00:09:27,935 --> 00:09:30,070
Ms. Newberg! Aah, that's
A little too deep, okay?
247
00:09:30,103 --> 00:09:32,172
- car pulling up!
- paige is here!
248
00:09:32,205 --> 00:09:33,907
- oh, my god,
She's here. Good.
249
00:09:33,941 --> 00:09:35,108
Okay, guys, guys!
Everybody, guys!
250
00:09:35,142 --> 00:09:36,677
She's here! Guys!
251
00:09:36,710 --> 00:09:37,845
It's time! Guys, she's--
252
00:09:37,878 --> 00:09:39,680
Everybody--
Everybody, shut up!
253
00:09:39,713 --> 00:09:40,513
Okay, great.
254
00:09:40,547 --> 00:09:42,750
So, inside,
Places right now, okay?
255
00:09:42,783 --> 00:09:44,117
This is great.
Right now! Let's go!
256
00:09:44,151 --> 00:09:45,819
Okay, thanks a lot.
257
00:09:45,853 --> 00:09:46,987
[knock at door]
258
00:09:47,020 --> 00:09:49,356
Yeah, come on in.
259
00:09:49,389 --> 00:09:52,225
All:
Welcome home!
260
00:09:52,259 --> 00:09:53,627
- jill.
- jill?
261
00:09:53,661 --> 00:09:55,262
- oh, wow.
[laughs]
262
00:09:55,295 --> 00:09:57,030
Oh, you guys shouldn't have.
263
00:09:57,064 --> 00:09:58,832
- yeah, we didn't, actually,
But here you go.
264
00:09:58,866 --> 00:10:00,668
It's good to see you, jill.
Welcome back.
265
00:10:00,701 --> 00:10:03,804
- it's good
To see you, too.
266
00:10:03,837 --> 00:10:05,706
- hey.
- hi.
267
00:10:05,739 --> 00:10:08,141
- I had no idea you were getting
Back from uruguay today.
268
00:10:08,175 --> 00:10:09,843
- yeah, surprise.
269
00:10:09,877 --> 00:10:12,379
- surprise.
270
00:10:12,412 --> 00:10:14,715
- so did
You get my postcard?
271
00:10:14,748 --> 00:10:15,816
- I did.
272
00:10:15,849 --> 00:10:17,951
- okay.
Can we talk about it later
273
00:10:17,985 --> 00:10:20,654
When we have
A little bit more privacy?
274
00:10:20,688 --> 00:10:22,122
- of course.
[cell phone chimes]
275
00:10:22,155 --> 00:10:25,793
- okay.
- of course.
276
00:10:25,826 --> 00:10:27,761
- how was the trip?
- hey, what's up?
277
00:10:27,795 --> 00:10:31,298
- paige got held up
Putting out a family fire.
278
00:10:31,331 --> 00:10:32,700
She's not making it.
279
00:10:32,733 --> 00:10:34,968
- did you tell her
About the haircut?
280
00:10:35,002 --> 00:10:37,404
- [sighs]
281
00:10:37,437 --> 00:10:39,072
- ev.
282
00:10:44,745 --> 00:10:46,113
[door opens]
283
00:10:48,949 --> 00:10:51,351
- marisa.
284
00:10:54,221 --> 00:10:56,757
It's good to see you.
285
00:10:59,727 --> 00:11:02,129
- and it's good
To see all of you.
286
00:11:02,162 --> 00:11:04,397
I understood you wanted
A conversation,
287
00:11:04,431 --> 00:11:07,234
Not a convention.
288
00:11:07,267 --> 00:11:11,171
- give us a moment,
Gentlemen, please.
289
00:11:11,204 --> 00:11:14,975
[speaks german]
290
00:11:15,008 --> 00:11:17,444
Come, sit down.
291
00:11:27,855 --> 00:11:29,422
How have you been?
292
00:11:29,456 --> 00:11:31,959
- that's why you summoned me--
293
00:11:31,992 --> 00:11:33,727
To ask what's shaking?
294
00:11:35,428 --> 00:11:37,097
- no.
295
00:11:37,130 --> 00:11:39,432
I want to give you this.
296
00:11:44,337 --> 00:11:46,506
- what are you doing, boris?
297
00:11:46,539 --> 00:11:48,375
- I am accepting financial
298
00:11:48,408 --> 00:11:51,411
And legal responsibility
For the baby.
299
00:11:51,444 --> 00:11:54,247
I want it
To be provided for.
300
00:11:54,281 --> 00:11:57,885
I want it
To bear my family name.
301
00:11:57,918 --> 00:11:59,920
I want it to be protected.
302
00:11:59,953 --> 00:12:03,190
- and what does our baby
Need to be protected from?
303
00:12:03,223 --> 00:12:05,225
- marisa, there are some
In my family
304
00:12:05,258 --> 00:12:08,395
Who might challenge
The idea of a new heir,
305
00:12:08,428 --> 00:12:11,098
You understand?
306
00:12:11,131 --> 00:12:14,001
It's a necessary precaution.
307
00:12:14,034 --> 00:12:17,037
All you have to do is...
308
00:12:17,070 --> 00:12:18,872
Review and sign,
309
00:12:18,906 --> 00:12:20,974
When--whenever you're ready,
Of course.
310
00:12:21,008 --> 00:12:24,144
- I'm sure the terms
Are very generous,
311
00:12:24,177 --> 00:12:26,880
But this is not
About a trust fund
312
00:12:26,914 --> 00:12:28,515
Or a prestigious surname.
313
00:12:28,548 --> 00:12:30,217
- what is this about?
314
00:12:30,250 --> 00:12:31,218
- this is about you
315
00:12:31,251 --> 00:12:34,154
Taking personal responsibility
For our child.
316
00:12:35,488 --> 00:12:38,558
Boris...
317
00:12:38,591 --> 00:12:40,794
Please stop pushing
318
00:12:40,828 --> 00:12:43,230
The people closest to you
Farther and farther away.
319
00:12:43,263 --> 00:12:44,564
- I did not push you away.
You left.
320
00:12:44,597 --> 00:12:46,800
- you did it with hank.
You did it with me.
321
00:12:46,834 --> 00:12:49,236
And I will not let you do this
With our baby.
322
00:12:49,269 --> 00:12:51,304
- marisa.
323
00:12:51,338 --> 00:12:53,406
- ahh.
- marisa.
324
00:12:53,440 --> 00:12:55,142
¿que te pasa?
325
00:12:55,175 --> 00:12:58,245
- [groans]
- marisa.
326
00:12:58,278 --> 00:13:00,580
- [moans]
327
00:13:00,613 --> 00:13:03,016
- dieter!
328
00:13:03,050 --> 00:13:07,120
- well, I spent the winter here,
Treating patients with hank.
329
00:13:07,154 --> 00:13:09,389
- it's quiet out here
In the off-season, huh?
330
00:13:09,422 --> 00:13:12,259
- just what I needed
After raj.
331
00:13:12,292 --> 00:13:14,862
- how are things
With your parents?
332
00:13:14,895 --> 00:13:17,164
- my parents
Have been in london.
333
00:13:17,197 --> 00:13:19,366
- ah. They haven't
Spoken to you.
334
00:13:19,399 --> 00:13:21,268
- oh, we spoke once,
335
00:13:21,301 --> 00:13:23,136
When I called them
To tell them the c.D.C.
336
00:13:23,170 --> 00:13:27,107
Released me and raj
With a clean bill of health.
337
00:13:27,140 --> 00:13:29,409
- divya, I'm sorry.
They'll come around eventually.
338
00:13:29,442 --> 00:13:31,011
- any idea when?
339
00:13:31,044 --> 00:13:32,345
- they're your parents.
340
00:13:32,379 --> 00:13:34,214
They're supposed to test
Your patience.
341
00:13:34,247 --> 00:13:37,484
- and, you,
How was europe with paige?
342
00:13:37,517 --> 00:13:40,253
- epic. It was epic...
[cell phone rings]
343
00:13:40,287 --> 00:13:41,989
Though I haven't spent more than
A week with her since then.
344
00:13:42,022 --> 00:13:43,390
She travels like a rock star.
It's crazy.
345
00:13:43,423 --> 00:13:45,993
- hey, you're dating
In the jet set now.
346
00:13:46,026 --> 00:13:47,861
- I'll be there
As soon as I can.
347
00:13:47,895 --> 00:13:49,362
Boris.
348
00:13:49,396 --> 00:13:51,198
- I thought he kicked
You guys out.
349
00:13:51,231 --> 00:13:53,133
- he did.
- when did you patch things up?
350
00:13:53,166 --> 00:13:55,602
- we didn't.
- oh.
351
00:14:03,210 --> 00:14:04,577
- go on in.
352
00:14:04,611 --> 00:14:06,179
- good. Hank.
353
00:14:06,213 --> 00:14:08,648
- what's wrong?
- it's not me.
354
00:14:08,681 --> 00:14:11,118
- marisa?
She's here?
355
00:14:11,151 --> 00:14:13,486
- I think she's in labor,
But, uh,
356
00:14:13,520 --> 00:14:15,255
Of course
She disagrees with me
357
00:14:15,288 --> 00:14:16,656
And refuses to go
To the hospital,
358
00:14:16,689 --> 00:14:18,992
I must tell you, my helicopter
Is on standby if needed.
359
00:14:19,026 --> 00:14:20,994
- boris,
I'm happy to examine her,
360
00:14:21,028 --> 00:14:23,430
But I'll need you
To wait out here.
361
00:14:23,463 --> 00:14:26,066
- yeah, yeah.
362
00:14:29,069 --> 00:14:32,172
- I'm sure
It's just braxton hicks...
363
00:14:32,205 --> 00:14:35,442
Exacerbated
By parental anxiety.
364
00:14:35,475 --> 00:14:37,911
- okay, tell me
About the contractions.
365
00:14:37,945 --> 00:14:40,547
- non-rhythmic, anterior only,
366
00:14:40,580 --> 00:14:43,550
Stable frequency--
Ay!-- and intensity.
367
00:14:43,583 --> 00:14:45,585
- okay, listen, I'm gonna--
I'm gonna help you onto the bed.
368
00:14:45,618 --> 00:14:47,254
- [groans]
369
00:14:47,287 --> 00:14:50,390
- that's it. Easy.
370
00:14:50,423 --> 00:14:52,993
Right here.
371
00:14:53,026 --> 00:14:54,627
- [moans]
372
00:14:54,661 --> 00:14:57,130
- good.
373
00:14:57,164 --> 00:15:00,000
- [sighs]
374
00:15:00,033 --> 00:15:02,002
I think
They're subsiding now.
375
00:15:02,035 --> 00:15:03,136
- yeah, with braxton hicks,
376
00:15:03,170 --> 00:15:05,672
Sometimes just changing
Positions can be enough to help.
377
00:15:05,705 --> 00:15:08,641
- a welcome little trick,
Dr. Lawson.
378
00:15:08,675 --> 00:15:09,642
- and for my next trick,
379
00:15:09,676 --> 00:15:13,413
I'll be performing a full exam,
Just to be safe.
380
00:15:13,446 --> 00:15:15,682
Did you determine
The gender yet?
381
00:15:15,715 --> 00:15:17,951
- I wanted to find out,
382
00:15:17,985 --> 00:15:21,989
But I would be obligated
To share the results with boris.
383
00:15:22,022 --> 00:15:23,456
- right.
And if it's a boy,
384
00:15:23,490 --> 00:15:26,726
Which would increase its odds
Of inheriting the disease,
385
00:15:26,759 --> 00:15:28,561
You think it'll be even harder
For boris
386
00:15:28,595 --> 00:15:30,063
To embrace his own child.
387
00:15:30,097 --> 00:15:34,001
- the most important thing
To me
388
00:15:34,034 --> 00:15:36,269
Is that this baby
Is loved unconditionally.
389
00:15:36,303 --> 00:15:39,039
And while
I don't want to raise
390
00:15:39,072 --> 00:15:41,441
Our baby alone...
391
00:15:41,474 --> 00:15:44,311
I'm prepared
To do just that.
392
00:15:44,344 --> 00:15:46,479
It's entirely up to boris.
393
00:15:53,720 --> 00:15:56,756
- good thing I got your card
Before I drove away.
394
00:15:56,789 --> 00:15:58,491
So you guys
Are local heroes now.
395
00:15:58,525 --> 00:15:59,626
- just local.
396
00:15:59,659 --> 00:16:01,561
- try not to scratch,
Ms. Windland.
397
00:16:01,594 --> 00:16:02,762
- please call me judy.
398
00:16:02,795 --> 00:16:06,499
- let me see your eyes
For a sec.
399
00:16:06,533 --> 00:16:09,236
Conjunctiva injected.
400
00:16:09,269 --> 00:16:11,338
Where have you been?
401
00:16:11,371 --> 00:16:13,173
- here, since you saw me.
402
00:16:13,206 --> 00:16:15,675
Worse and worse every year.
First the traffic--it's getting
403
00:16:15,708 --> 00:16:17,744
And then the accident,
And now this.
404
00:16:17,777 --> 00:16:20,547
- uh, open, please.
405
00:16:20,580 --> 00:16:22,282
Pharynx is red
With minimal swelling.
406
00:16:22,315 --> 00:16:23,683
Uvula is midline.
407
00:16:23,716 --> 00:16:25,452
Any idea what
Set off your allergies?
408
00:16:25,485 --> 00:16:28,288
- uh, well,
The area rug is wool.
409
00:16:28,321 --> 00:16:30,557
Um, there has clearly been
A cat here,
410
00:16:30,590 --> 00:16:33,193
And, oh,
That postmodern monstrosity--
411
00:16:33,226 --> 00:16:34,694
That's just wrong.
412
00:16:34,727 --> 00:16:36,629
Sir, could you just move it,
413
00:16:36,663 --> 00:16:39,499
Please, a bit closer
To the front door?
414
00:16:41,468 --> 00:16:42,435
- keep going.
415
00:16:42,469 --> 00:16:44,437
- if I move it any closer
To the front door,
416
00:16:44,471 --> 00:16:45,638
It's gonna be outside.
417
00:16:45,672 --> 00:16:47,340
Oh, you want it outside,
Okay.
418
00:16:47,374 --> 00:16:48,608
Could have just said that.
419
00:16:48,641 --> 00:16:50,477
- deep breath.
[chair banging]
420
00:16:52,645 --> 00:16:54,347
Judy, isn't this
Your house?
421
00:16:54,381 --> 00:16:56,416
Uh, lungs are clear.
- it used to be.
422
00:16:56,449 --> 00:16:58,285
My husband and I
Divorced a year ago.
423
00:16:58,318 --> 00:17:00,420
And so I-I get it
During the summer.
424
00:17:00,453 --> 00:17:03,256
The rest of the time,
My ex is here with her.
425
00:17:03,290 --> 00:17:05,358
I'm an interior designer,
426
00:17:05,392 --> 00:17:07,194
And I can tell you
That the only thing
427
00:17:07,227 --> 00:17:09,096
She has good taste in
Is other women's husbands.
428
00:17:09,129 --> 00:17:10,797
- the rash?
429
00:17:13,800 --> 00:17:16,336
- maculopapular, pruritic.
430
00:17:16,369 --> 00:17:17,670
Red, bumpy, and itchy.
431
00:17:17,704 --> 00:17:20,773
- [sneezes]
- bless you.
432
00:17:20,807 --> 00:17:22,742
- I mean, look at this place.
433
00:17:22,775 --> 00:17:24,744
She's changed so much.
434
00:17:24,777 --> 00:17:26,579
And on top
Of my existing allergies,
435
00:17:26,613 --> 00:17:29,816
I seem to be allergic
To everything she has.
436
00:17:29,849 --> 00:17:32,185
We're throwing our--
437
00:17:32,219 --> 00:17:36,189
I'm throwing my annual summer
Kickoff dinner party tonight,
438
00:17:36,223 --> 00:17:38,591
And I'm covered in hives,
And no medication is working,
439
00:17:38,625 --> 00:17:41,161
And I just--
Please tell me
440
00:17:41,194 --> 00:17:42,862
That my day's not gonna get
Any worse.
441
00:17:42,895 --> 00:17:44,597
- have you, uh,
Ever been diagnosed
442
00:17:44,631 --> 00:17:47,434
With diabetes
Or peptic ulcer disease?
443
00:17:47,467 --> 00:17:50,570
- no.
[cell phone rings]
444
00:17:50,603 --> 00:17:52,572
- will you, uh, excuse me
A moment?
445
00:17:52,605 --> 00:17:53,873
- mm-hmm.
446
00:17:53,906 --> 00:17:55,642
Judy, I'm gonna inject you
With a steroid
447
00:17:55,675 --> 00:17:57,310
And a couple
Of histamine blockers.
448
00:17:57,344 --> 00:17:59,312
Your day should start to get
Better within a few hours,
449
00:17:59,346 --> 00:18:01,714
And I'll stop by later
To make sure.
450
00:18:01,748 --> 00:18:04,517
Okay, here we go.
451
00:18:04,551 --> 00:18:07,487
[line clicks]
- [grunts]
452
00:18:07,520 --> 00:18:10,157
Who was that?
453
00:18:10,190 --> 00:18:12,192
Okay, you don't have
To tell me, I guess.
454
00:18:12,225 --> 00:18:14,161
Was it raj?
455
00:18:14,194 --> 00:18:16,296
What? I kind of miss that guy.
It's weird.
456
00:18:16,329 --> 00:18:20,300
- again, evan, I have not spoken
With raj since our quarantine.
457
00:18:20,333 --> 00:18:22,302
He didn't talk to me then,
458
00:18:22,335 --> 00:18:24,437
And we were locked in
The same room for a whole week.
459
00:18:24,471 --> 00:18:26,606
- wow. Sounds
Like a fun quarantine.
460
00:18:26,639 --> 00:18:28,175
- he may never speak
To me again.
461
00:18:28,208 --> 00:18:30,410
And, honestly,
He has every right not to.
462
00:18:30,443 --> 00:18:31,778
- look, maybe
He just needs some time
463
00:18:31,811 --> 00:18:34,347
To get past it, you know,
Like your parents do.
464
00:18:34,381 --> 00:18:37,417
- well, it seems he needs
More time than my parents did.
465
00:18:37,450 --> 00:18:39,319
- that was
Your parents calling?
466
00:18:39,352 --> 00:18:40,387
- they just arrived
For the summer,
467
00:18:40,420 --> 00:18:43,290
And they want to sit down
And talk face-to-face.
468
00:18:43,323 --> 00:18:44,557
- that's great, divya.
- that's awesome.
469
00:18:44,591 --> 00:18:45,692
I'm so happy for you.
470
00:18:45,725 --> 00:18:47,894
Let's call raj
While we're hot.
471
00:18:47,927 --> 00:18:49,796
- no.
472
00:18:57,204 --> 00:18:59,539
- making dinner for paige?
- it's the way to go.
473
00:18:59,572 --> 00:19:01,308
It's a way more intimate
Reunion.
474
00:19:01,341 --> 00:19:02,875
- totally.
Nicely played, ev.
475
00:19:02,909 --> 00:19:04,444
- yeah.
476
00:19:04,477 --> 00:19:06,813
Well, actually,
Newberg suggested it.
477
00:19:06,846 --> 00:19:08,615
- suggested or insisted?
478
00:19:08,648 --> 00:19:10,783
- uh, insisted, yeah.
479
00:19:10,817 --> 00:19:11,751
So...
480
00:19:11,784 --> 00:19:13,886
Oh, have you talked
To jill yet, by the way?
481
00:19:13,920 --> 00:19:15,655
- no, haven't had the chance.
482
00:19:15,688 --> 00:19:18,191
- it's cool.
Probably shouldn't force it.
483
00:19:18,225 --> 00:19:19,826
- huh?
What--what does that mean?
484
00:19:19,859 --> 00:19:23,396
- nothing.
It's just...
485
00:19:23,430 --> 00:19:26,333
Like, when she said,
"We got to talk,"
486
00:19:26,366 --> 00:19:28,768
Like, the way she said that...
- yeah?
487
00:19:28,801 --> 00:19:30,903
- what if her big news
Is bad news?
488
00:19:30,937 --> 00:19:32,372
- come on.
489
00:19:32,405 --> 00:19:34,474
- seriously.
What if it's big, bad news?
490
00:19:34,507 --> 00:19:36,343
- we'll see what happens.
491
00:19:36,376 --> 00:19:38,611
- finished, boys.
- hey.
492
00:19:38,645 --> 00:19:40,880
What's, uh--
What's all this?
493
00:19:40,913 --> 00:19:41,814
- blue point oysters,
494
00:19:41,848 --> 00:19:44,751
Lobster caviar,
Truffles, and champagne--
495
00:19:44,784 --> 00:19:46,753
Foods that puts you
In the mood.
496
00:19:46,786 --> 00:19:48,455
- yeah, in the mood
To be poor.
497
00:19:48,488 --> 00:19:50,757
- don't be so shortsighted.
498
00:19:50,790 --> 00:19:53,760
It's better to live
In poverty and in love
499
00:19:53,793 --> 00:19:57,564
Then to have a fortune and spend
It all on divorce attorneys.
500
00:19:57,597 --> 00:19:59,932
I forgot the vanilla saffron.
[gasps]
501
00:19:59,966 --> 00:20:03,436
- we really need to find
A new place to live.
502
00:20:30,797 --> 00:20:33,266
- welcome back home.
503
00:20:34,867 --> 00:20:37,804
- they're exquisite.
Thank you.
504
00:20:41,941 --> 00:20:43,310
- father.
505
00:20:43,343 --> 00:20:45,445
- hello, divya.
506
00:20:47,680 --> 00:20:50,717
- I'm so happy
That you are back.
507
00:20:50,750 --> 00:20:53,553
The house has been so empty
Without you two.
508
00:20:53,586 --> 00:20:56,255
- divya,
There's much to discuss.
509
00:20:57,757 --> 00:20:59,926
- I owe you an apology
510
00:20:59,959 --> 00:21:02,762
For waiting
Until the last minute
511
00:21:02,795 --> 00:21:05,798
To cancel the wedding,
512
00:21:05,832 --> 00:21:09,502
For costing you
A lot of money by doing so,
513
00:21:09,536 --> 00:21:13,906
And for the embarrassment
That I caused our family.
514
00:21:13,940 --> 00:21:16,609
I feel awful,
515
00:21:16,643 --> 00:21:20,847
And I'm eager to somehow
Earn your forgiveness.
516
00:21:24,451 --> 00:21:26,819
- mistakes were made
On both sides.
517
00:21:26,853 --> 00:21:28,388
We should have known better
518
00:21:28,421 --> 00:21:30,423
Than to commit you
To such a close friend.
519
00:21:30,457 --> 00:21:34,361
- raj is a good man,
An understandable choice.
520
00:21:34,394 --> 00:21:38,498
He will make another woman
Very, very happy.
521
00:21:38,531 --> 00:21:40,032
- raj is in the past.
522
00:21:40,066 --> 00:21:43,770
It's time to move forward
As a family.
523
00:21:43,803 --> 00:21:46,673
You'll join us
Tonight for dinner...
524
00:21:46,706 --> 00:21:48,441
At the club, 7:00 sharp?
525
00:21:50,710 --> 00:21:53,680
- I'm looking forward to it.
- good.
526
00:22:07,927 --> 00:22:09,962
- no, coral,
I totally get it.
527
00:22:09,996 --> 00:22:12,932
Don't even worry about it.
Maybe next year.
528
00:22:12,965 --> 00:22:15,034
Send chris my love.
529
00:22:15,067 --> 00:22:19,572
Sue, we're down to 15.
530
00:22:19,606 --> 00:22:24,511
My body has stopped revolting
Against me, thanks to you.
531
00:22:24,544 --> 00:22:27,747
- good. The, uh,
Itching and runny nose?
532
00:22:27,780 --> 00:22:29,616
- gone and gone.
533
00:22:29,649 --> 00:22:32,452
- stick out your tongue.
- ahh.
534
00:22:32,485 --> 00:22:34,921
- okay, good.
535
00:22:34,954 --> 00:22:38,858
Okay, um,
Take a few deep breaths.
536
00:22:40,593 --> 00:22:42,462
Okay.
537
00:22:43,696 --> 00:22:44,897
Crystal clear.
538
00:22:44,931 --> 00:22:46,699
Let's see the rash.
539
00:22:46,733 --> 00:22:49,001
- have you
Ever been married, hank?
540
00:22:49,035 --> 00:22:51,438
- uh, almost, once.
541
00:22:51,471 --> 00:22:53,473
- well, take your time.
Choose wisely.
542
00:22:53,506 --> 00:22:55,508
- uh, that's where
The "Almost" came in.
543
00:22:55,542 --> 00:22:57,009
- oh.
544
00:22:58,811 --> 00:23:01,047
- huh.
545
00:23:01,080 --> 00:23:03,650
This one's
Still red and swollen.
546
00:23:03,683 --> 00:23:04,817
- it doesn't itch.
547
00:23:04,851 --> 00:23:07,053
I probably bumped it moving
All the furniture around.
548
00:23:07,086 --> 00:23:09,422
- yeah, I-I don't see
Any bruising.
549
00:23:09,456 --> 00:23:11,190
Does this hurt?
550
00:23:11,223 --> 00:23:12,258
- no, it feels good.
551
00:23:12,291 --> 00:23:14,961
When you're done,
Could you do my feet? [laughs]
552
00:23:14,994 --> 00:23:17,597
I should to get back
To setting up the party, anyway.
553
00:23:17,630 --> 00:23:20,199
- look, judy, I know you care
About this party--
554
00:23:20,232 --> 00:23:21,701
- no, hank,
What I care about
555
00:23:21,734 --> 00:23:25,438
Is just getting things
Back to normal.
556
00:23:25,472 --> 00:23:28,875
What if my friends
Keep canceling?
557
00:23:28,908 --> 00:23:30,677
And you're thinking
They will.
558
00:23:30,710 --> 00:23:32,945
- no, I'm thinking you're having
An asymmetrical reaction
559
00:23:32,979 --> 00:23:35,081
To the cortisone,
Which I find curious.
560
00:23:35,114 --> 00:23:36,683
- don't I read your mind well.
561
00:23:36,716 --> 00:23:39,185
Uh, thank you for the concern,
But I'm okay.
562
00:23:39,218 --> 00:23:40,887
- yeah, I'll be back tomorrow
To follow up.
563
00:23:40,920 --> 00:23:42,489
- I look forward to it.
564
00:23:42,522 --> 00:23:45,692
- and, judy...
- hmm?
565
00:23:45,725 --> 00:23:48,828
- good luck tonight.
566
00:23:48,861 --> 00:23:51,764
- thank you.
567
00:24:03,075 --> 00:24:05,712
- judy...
568
00:24:05,745 --> 00:24:07,179
You said you sat
In traffic.
569
00:24:07,213 --> 00:24:09,516
- on the way out here?
Yeah, a ton.
570
00:24:09,549 --> 00:24:12,151
- for how long?
- five hours, at least--
571
00:24:12,184 --> 00:24:13,820
Long enough
For my phone to die. Why?
572
00:24:13,853 --> 00:24:15,855
- do you have pain
In your left leg?
573
00:24:15,888 --> 00:24:17,790
- hank, I can't worry
About this--
574
00:24:17,824 --> 00:24:20,259
- judy!
575
00:24:20,292 --> 00:24:21,761
- it--
576
00:24:21,794 --> 00:24:25,131
It may be
A little painful.
577
00:24:25,164 --> 00:24:26,899
- no.
578
00:24:26,933 --> 00:24:29,602
No.
579
00:24:29,636 --> 00:24:31,538
Aha, there it is.
580
00:24:31,571 --> 00:24:33,606
- hmm?
- deep-vein thrombosis.
581
00:24:33,640 --> 00:24:35,107
- deep-vein what?
582
00:24:35,141 --> 00:24:36,643
- it's a clot that can form
583
00:24:36,676 --> 00:24:38,711
When you're sitting still
For too long.
584
00:24:38,745 --> 00:24:40,980
- like in traffic.
- yep, or on a plane.
585
00:24:41,013 --> 00:24:43,516
It also goes by the name
Of economy class syndrome.
586
00:24:43,550 --> 00:24:46,218
- that and they charge
For baggage?
587
00:24:46,252 --> 00:24:48,755
- if the clot grows
Into your thigh and breaks off,
588
00:24:48,788 --> 00:24:50,690
It can cause an obstruction
In your lungs.
589
00:24:50,723 --> 00:24:51,824
- oh.
590
00:24:51,858 --> 00:24:53,259
- luckily the clot's
Below your knee,
591
00:24:53,292 --> 00:24:54,994
So you have
Two treatment options.
592
00:24:55,027 --> 00:24:57,096
I can treat it here,
By pill and injection,
593
00:24:57,129 --> 00:24:58,164
To keep it from growing.
594
00:24:58,197 --> 00:24:59,832
- or?
- or we can hospitalize you
595
00:24:59,866 --> 00:25:01,568
And start the meds
Intravenously.
596
00:25:01,601 --> 00:25:02,969
- mm.
597
00:25:03,002 --> 00:25:05,237
Stay here,
Go to the hospital.
598
00:25:05,271 --> 00:25:07,907
Stay here,
Go to the hospital...
599
00:25:07,940 --> 00:25:09,976
Please just do your thing,
600
00:25:10,009 --> 00:25:11,544
So I can get back
To prepping my party.
601
00:25:11,578 --> 00:25:13,112
- uh, judy,
With either treatment,
602
00:25:13,145 --> 00:25:14,981
You can't get out of bed.
603
00:25:15,014 --> 00:25:16,583
- oh.
604
00:25:16,616 --> 00:25:19,218
Okay, uh,
Then do your thing.
605
00:25:19,251 --> 00:25:21,921
I will go get in bed,
606
00:25:21,954 --> 00:25:25,124
And you can check on me
In the morning.
607
00:25:25,157 --> 00:25:26,859
- good thing
You're a bad liar.
608
00:25:26,893 --> 00:25:28,995
And now
That I can't trust you,
609
00:25:29,028 --> 00:25:30,563
You have
Two new treatment options.
610
00:25:30,597 --> 00:25:32,799
You can cancel the party
And come to the hospital,
611
00:25:32,832 --> 00:25:34,066
Or I can stand
Outside your door
612
00:25:34,100 --> 00:25:37,737
And send away all your guests
By citing a medical emergency.
613
00:25:37,770 --> 00:25:41,641
- [sighs]
614
00:25:41,674 --> 00:25:43,743
Fine.
615
00:25:43,776 --> 00:25:45,978
Take me to the hospital.
- okay.
616
00:25:46,012 --> 00:25:48,214
- at least
They allow guests.
617
00:25:48,247 --> 00:25:50,583
You know, you're really
Killing me here, hank.
618
00:25:50,617 --> 00:25:52,151
- quite the contrary.
619
00:25:59,926 --> 00:26:01,894
- this way.
620
00:26:14,874 --> 00:26:16,242
- what's going on here?
621
00:26:16,275 --> 00:26:18,044
- what do you mean, divya?
622
00:26:18,077 --> 00:26:20,680
- I mean, what is this?
623
00:26:20,713 --> 00:26:25,051
- this is dinner
With the uppals.
624
00:26:25,084 --> 00:26:27,053
- are you really trying
This again?
625
00:26:27,086 --> 00:26:31,824
- divya, this is neither
The time nor the place.
626
00:26:32,959 --> 00:26:34,994
- finally...
627
00:26:35,027 --> 00:26:37,296
We agree on something.
628
00:26:37,329 --> 00:26:39,732
- [softly]
Divya!
629
00:26:43,269 --> 00:26:45,037
- ooh, smells good.
630
00:26:45,071 --> 00:26:46,873
What is it?
631
00:26:46,906 --> 00:26:50,242
- it is a medley
Of potent aphrodisiacs.
632
00:26:50,276 --> 00:26:53,846
- oh. Well, I hate to disrupt
A romantic dinner.
633
00:26:53,880 --> 00:26:55,147
- no, no,
You're not disrupting.
634
00:26:55,181 --> 00:26:57,216
Paige postponed
Her return...Again.
635
00:26:57,249 --> 00:26:59,752
- oh. That's a bummer, evan.
I'm sorry.
636
00:26:59,786 --> 00:27:00,987
- yeah, me too.
637
00:27:01,020 --> 00:27:02,822
She no-showed
Two days in a row.
638
00:27:02,855 --> 00:27:04,223
What does that mean?
639
00:27:04,256 --> 00:27:06,659
Like, did I do something?
640
00:27:06,693 --> 00:27:09,028
Did I not do something?
641
00:27:09,061 --> 00:27:11,230
Or did she meet someone?
642
00:27:11,263 --> 00:27:12,264
- evan!
643
00:27:12,298 --> 00:27:15,234
Okay, what did she say
Exactly?
644
00:27:15,267 --> 00:27:18,971
- well, she didn't say anything,
'cause we've just been texting.
645
00:27:19,005 --> 00:27:21,741
- so, how did
She sign her texts--
646
00:27:21,774 --> 00:27:24,376
Uh, "Love you," "Xoxo"?
647
00:27:24,410 --> 00:27:26,979
- yeah.
648
00:27:27,013 --> 00:27:28,447
Some people
Are just to the point.
649
00:27:28,480 --> 00:27:30,016
- you know what?
650
00:27:30,049 --> 00:27:32,685
She may not be the master
Of romantic communication.
651
00:27:32,719 --> 00:27:34,687
That's okay.
I happen to be.
652
00:27:34,721 --> 00:27:36,022
Yeah.
653
00:27:36,055 --> 00:27:38,390
I'm, uh--I'm gonna
Go write her an email
654
00:27:38,424 --> 00:27:41,728
That she will never delete.
655
00:27:41,761 --> 00:27:42,962
- all right.
656
00:27:42,995 --> 00:27:45,397
- [laughs]
657
00:27:45,431 --> 00:27:47,266
Poor guy.
- I know.
658
00:27:47,299 --> 00:27:50,970
- [sighs] So...
659
00:27:51,003 --> 00:27:52,238
- so...
660
00:27:52,271 --> 00:27:53,239
- listen, hank,
661
00:27:53,272 --> 00:27:56,442
I was away
For a long time.
662
00:27:56,475 --> 00:27:59,846
I was recruiting
And training volunteers
663
00:27:59,879 --> 00:28:02,749
And vaccinating
Entire villages.
664
00:28:02,782 --> 00:28:05,284
I-I saw a lot.
665
00:28:05,317 --> 00:28:06,753
And I...
666
00:28:07,920 --> 00:28:09,922
Thought a lot.
667
00:28:11,924 --> 00:28:15,728
I finally realized
What I want right now.
668
00:28:17,296 --> 00:28:20,800
And it's not here.
669
00:28:25,872 --> 00:28:28,107
- when are you going
Back to uruguay?
670
00:28:28,140 --> 00:28:30,442
- I am going to tell
The hospital tomorrow
671
00:28:30,476 --> 00:28:33,279
And help them find
And train a replacement.
672
00:28:37,884 --> 00:28:39,786
- I'm happy for you.
673
00:28:41,353 --> 00:28:43,155
Yeah, I mean, you--you--
You threw yourself
674
00:28:43,189 --> 00:28:46,058
Into a totally new environment,
And you thrived.
675
00:28:46,092 --> 00:28:50,229
- well, it wasn't
Quite that easy, actually.
676
00:28:50,262 --> 00:28:51,964
I...
677
00:28:51,998 --> 00:28:56,068
Yeah, I had a really hard time
At first.
678
00:28:56,102 --> 00:29:00,172
Listen, hank, I've lived here
My whole life,
679
00:29:00,206 --> 00:29:02,241
But...
680
00:29:02,274 --> 00:29:05,211
I have to do this.
681
00:29:05,244 --> 00:29:09,048
- you couldn't have just said
All that on the postcard?
682
00:29:13,152 --> 00:29:15,788
- I missed you, hank.
683
00:29:18,057 --> 00:29:20,192
I did.
684
00:29:24,130 --> 00:29:25,898
[chuckles]
685
00:29:43,415 --> 00:29:46,418
[cell phone ringing]
686
00:29:52,024 --> 00:29:53,926
- yeah?
687
00:30:00,032 --> 00:30:02,368
[knock at door]
688
00:30:02,401 --> 00:30:03,936
- hi?
689
00:30:03,970 --> 00:30:05,537
- hi.
690
00:30:05,571 --> 00:30:07,406
You checked yourself
Out of the hospital
691
00:30:07,439 --> 00:30:10,509
Against medical advice
After I checked you in?
692
00:30:10,542 --> 00:30:11,878
- it was stupid.
I know.
693
00:30:11,911 --> 00:30:15,214
But I just needed
To be here, hank.
694
00:30:15,247 --> 00:30:17,216
I was gonna check myself
Right back in afterwards.
695
00:30:17,249 --> 00:30:19,251
- judy, it's a hospital,
Not a timeshare.
696
00:30:19,285 --> 00:30:21,453
You need to be in bed.
- why?
697
00:30:21,487 --> 00:30:24,456
Aside from a sore leg,
I feel totally fine...
698
00:30:24,490 --> 00:30:26,893
Physically anyway.
699
00:30:28,594 --> 00:30:31,864
[sighs]
700
00:30:34,666 --> 00:30:37,436
- your friends didn't show?
701
00:30:37,469 --> 00:30:38,604
- no, they showed.
702
00:30:38,637 --> 00:30:41,040
They just left, in fact.
- oh.
703
00:30:41,073 --> 00:30:42,408
- they liked the food,
704
00:30:42,441 --> 00:30:45,912
And they laughed at each other's
Jokes, but it just...
705
00:30:45,945 --> 00:30:47,146
It wasn't the same.
706
00:30:47,179 --> 00:30:49,148
All I know is
The whole thing
707
00:30:49,181 --> 00:30:52,151
Was way more painful
Than this clot in my leg.
708
00:30:52,184 --> 00:30:53,285
- I'm sorry to hear that.
709
00:30:53,319 --> 00:30:55,154
- oh, I don't want
Anybody's pity.
710
00:30:55,187 --> 00:30:59,058
I just want to move forward.
711
00:30:59,091 --> 00:31:00,592
He's happy, hank.
712
00:31:00,626 --> 00:31:02,128
But me?
713
00:31:02,161 --> 00:31:04,063
I have to come out here
All by myself
714
00:31:04,096 --> 00:31:06,298
And start my life over
From scratch.
715
00:31:06,332 --> 00:31:08,567
It's just...
716
00:31:08,600 --> 00:31:11,003
- judy?
717
00:31:23,482 --> 00:31:26,485
[device beeps]
718
00:31:30,356 --> 00:31:32,458
- hi.
This is dr. Lawson.
719
00:31:32,491 --> 00:31:34,593
I'm at 40 sluchan avenue
With a 32-year-old female--
720
00:31:34,626 --> 00:31:37,029
Syncopal, cyanotic,
And unresponsive.
721
00:31:37,063 --> 00:31:39,098
Please hurry.
722
00:31:53,312 --> 00:31:55,347
- hi.
723
00:31:55,381 --> 00:31:56,482
- hi.
724
00:31:56,515 --> 00:31:58,417
- what happened?
725
00:31:58,450 --> 00:32:00,052
- it's okay. It's okay.
You passed out,
726
00:32:00,086 --> 00:32:02,554
Probably as a result
Of a pulmonary embolism.
727
00:32:02,588 --> 00:32:04,623
- so you weren't bluffing.
728
00:32:04,656 --> 00:32:07,526
- I'm not much of a gambler when
It comes to arterial blockage.
729
00:32:07,559 --> 00:32:10,029
- blockage?
730
00:32:10,062 --> 00:32:11,397
Am I gonna die?
731
00:32:11,430 --> 00:32:13,299
- no, you are not gonna die.
732
00:32:13,332 --> 00:32:15,601
Your vitals look good,
And I'm right here with you.
733
00:32:15,634 --> 00:32:19,138
Are you having chest pain?
- just a little bit, yeah.
734
00:32:19,171 --> 00:32:22,174
- okay, how's your breathing?
- it's fine.
735
00:32:22,208 --> 00:32:24,376
Am I really okay,
736
00:32:24,410 --> 00:32:27,446
Or do you just have
An amazing floor-side manner?
737
00:32:27,479 --> 00:32:30,349
[chuckling]
- you are really okay.
738
00:32:30,382 --> 00:32:32,284
I'm gonna give you
Some heparin for the clot,
739
00:32:32,318 --> 00:32:35,587
And then we're gonna get
You back to hamptons heritage,
740
00:32:35,621 --> 00:32:38,457
Where I expect
A full recovery.
741
00:32:49,068 --> 00:32:51,670
- I regret the way that
I handled things last night.
742
00:32:51,703 --> 00:32:56,342
I have placed a call
To the uppals
743
00:32:56,375 --> 00:32:58,744
To apologize for my abrupt
744
00:32:58,777 --> 00:33:01,647
And impolite exit.
745
00:33:04,450 --> 00:33:06,752
But you need to understand
746
00:33:06,785 --> 00:33:10,989
That raj was not the problem.
747
00:33:14,760 --> 00:33:17,596
I want to choose
My husband...
748
00:33:17,629 --> 00:33:19,231
Not be assigned one, so--
749
00:33:19,265 --> 00:33:22,101
- now, here's what
You need to understand.
750
00:33:22,134 --> 00:33:25,437
Marriages in our family
Have always been arranged.
751
00:33:25,471 --> 00:33:27,106
Your mother's marriage to me
752
00:33:27,139 --> 00:33:29,075
Was arranged
By your grandparents,
753
00:33:29,108 --> 00:33:32,444
By the collective wisdom of
Four elders from two families,
754
00:33:32,478 --> 00:33:34,380
Just as
Their marriages had been.
755
00:33:34,413 --> 00:33:35,581
- I understand that.
756
00:33:35,614 --> 00:33:38,784
I understand that,
And I respect that,
757
00:33:38,817 --> 00:33:42,321
Which is why this has been
So hard for so long.
758
00:33:42,354 --> 00:33:47,126
You both
Mean the world to me.
759
00:33:49,761 --> 00:33:53,465
And when I find my husband,
760
00:33:53,499 --> 00:33:57,203
I pray that you will like him.
761
00:33:58,470 --> 00:34:02,274
But I will love him.
762
00:34:02,308 --> 00:34:05,344
Nothing
Takes priority over that.
763
00:34:07,613 --> 00:34:10,216
- well, divya...
764
00:34:10,249 --> 00:34:14,253
If you can't accept our wishes,
Our traditions,
765
00:34:14,286 --> 00:34:17,323
Then you shouldn't accept
Anything from us.
766
00:34:25,597 --> 00:34:29,435
- okay,
What does that mean exactly?
767
00:34:33,239 --> 00:34:35,107
- hi, judy.
768
00:34:35,141 --> 00:34:36,708
Well, well, well,
769
00:34:36,742 --> 00:34:39,411
I just love what you've done
With the place.
770
00:34:39,445 --> 00:34:40,612
- you would love it more
771
00:34:40,646 --> 00:34:42,681
If they'd let me wallpaper
And change out all the fixtures.
772
00:34:42,714 --> 00:34:44,550
- [laughs]
773
00:34:44,583 --> 00:34:46,485
- so when can I leave?
774
00:34:46,518 --> 00:34:49,621
- your c.T. Confirmed
A small pulmonary embolism.
775
00:34:49,655 --> 00:34:51,457
But after the warfarin
Stabilizes you,
776
00:34:51,490 --> 00:34:54,360
We can stop the heparin
And get you out of here.
777
00:34:54,393 --> 00:34:55,227
- and that's it?
778
00:34:55,261 --> 00:34:57,229
- we'll monitor
Your platelet function,
779
00:34:57,263 --> 00:34:59,865
But other than that and a ban
On contact sports, yeah.
780
00:34:59,898 --> 00:35:01,367
- more flowers.
781
00:35:01,400 --> 00:35:03,702
- are you going
For the hospital record here?
782
00:35:05,604 --> 00:35:07,239
- they're from my friends.
783
00:35:07,273 --> 00:35:09,208
- sent out of obligation
And pity.
784
00:35:09,241 --> 00:35:11,443
- maybe I underestimated them.
785
00:35:11,477 --> 00:35:13,479
- and maybe they
Just need to get used to you
786
00:35:13,512 --> 00:35:16,648
In your new environment,
Just like you do.
787
00:35:16,682 --> 00:35:19,418
- you make it sound so easy.
- no.
788
00:35:19,451 --> 00:35:21,587
No, I know how hard it is,
Believe me.
789
00:35:21,620 --> 00:35:25,224
- your "Almost"?
790
00:35:25,257 --> 00:35:27,893
She left you?
791
00:35:27,926 --> 00:35:29,728
Did you tell her
You were a doctor?
792
00:35:29,761 --> 00:35:31,630
- [laughs]
793
00:35:31,663 --> 00:35:34,633
And I was where you are now--
In a world of hurt,
794
00:35:34,666 --> 00:35:37,336
No idea
What my next step was.
795
00:35:37,369 --> 00:35:40,806
Then I came out here,
Started my life from scratch.
796
00:35:40,839 --> 00:35:43,875
Now I'm happier
Than I've ever been...
797
00:35:43,909 --> 00:35:45,844
Only I never got flowers.
798
00:35:45,877 --> 00:35:49,215
- oh, well, lucky for you,
799
00:35:49,248 --> 00:35:50,816
I have plenty.
800
00:35:50,849 --> 00:35:53,719
- thank you.
801
00:35:53,752 --> 00:35:55,954
- dr. Lawson.
802
00:35:55,987 --> 00:35:57,623
- dr. Redliner.
Hi.
803
00:35:57,656 --> 00:35:59,591
- and I thought you made
A name for yourself
804
00:35:59,625 --> 00:36:00,826
Around here last summer.
805
00:36:00,859 --> 00:36:03,195
- oh. You're referring
To the jitney.
806
00:36:03,229 --> 00:36:04,863
- and to your future, hank.
807
00:36:04,896 --> 00:36:07,633
I'm sure saving a bus full
Of people can't compare
808
00:36:07,666 --> 00:36:10,736
To the adrenaline rush of curing
A media mogul's hangover.
809
00:36:10,769 --> 00:36:12,404
- okay, okay, easy.
810
00:36:12,438 --> 00:36:15,441
- just know that the e.R. Door
Here is always open to you.
811
00:36:15,474 --> 00:36:19,311
- thank you.
Thanks for the offer.
812
00:36:23,715 --> 00:36:25,384
[vacuum cleaners whirring]
813
00:36:25,417 --> 00:36:26,885
- yeah, we're actually--
814
00:36:26,918 --> 00:36:28,954
- uh, okay,
You're going right there.
815
00:36:28,987 --> 00:36:30,422
Uh, maybe we should go...
816
00:36:30,456 --> 00:36:32,224
- yeah! Great!
- to another...
817
00:36:32,258 --> 00:36:34,593
Oh, excuse me.
818
00:36:34,626 --> 00:36:35,961
- dude, we really got to find
819
00:36:35,994 --> 00:36:37,963
Yet another free mansion
To live in.
820
00:36:37,996 --> 00:36:40,632
- yeah, I'll get right
On that.
821
00:36:40,666 --> 00:36:42,334
- 'cause I guess
You won't be moving in
822
00:36:42,368 --> 00:36:43,569
With jill anytime soon.
823
00:36:43,602 --> 00:36:46,472
- not sure that's
In the cards, no.
824
00:36:46,505 --> 00:36:47,973
- I'm glad you handled
Her news so well, though.
825
00:36:48,006 --> 00:36:49,341
- yeah.
826
00:36:53,412 --> 00:36:54,713
- if it makes you feel
Any better,
827
00:36:54,746 --> 00:36:57,349
I have a feeling
We'll be single together.
828
00:36:57,383 --> 00:37:00,886
- actually, that might take
All the fun out of it for me.
829
00:37:00,919 --> 00:37:03,689
What--no reply
To your epic email?
830
00:37:03,722 --> 00:37:06,358
- she's getting bored.
831
00:37:06,392 --> 00:37:07,959
- ev, come on.
832
00:37:07,993 --> 00:37:09,561
You're jumping to conclusions.
833
00:37:09,595 --> 00:37:11,363
- fairly obvious ones.
834
00:37:11,397 --> 00:37:13,332
Our time apart
Just made her realize
835
00:37:13,365 --> 00:37:15,567
I'm not in her league--
That's all. I'm not.
836
00:37:15,601 --> 00:37:18,937
- ev, this all in your head.
You and paige are fine.
837
00:37:18,970 --> 00:37:20,939
In fact,
You're more than fine.
838
00:37:20,972 --> 00:37:23,942
You're adorably
And disgustingly perfect.
839
00:37:23,975 --> 00:37:25,677
[doorbell rings]
See?
840
00:37:25,711 --> 00:37:28,680
I'm sure that's her
Right now at the door.
841
00:37:28,714 --> 00:37:30,849
What are you doing?
842
00:37:30,882 --> 00:37:33,452
- I don't want
To seem desperate.
843
00:37:33,485 --> 00:37:34,653
- all right.
- yeah.
844
00:37:34,686 --> 00:37:36,722
- we're still
In seventh grade. Okay.
845
00:37:36,755 --> 00:37:38,524
- all right.
846
00:37:43,061 --> 00:37:45,063
Is it her?
Can you see her?
847
00:37:45,096 --> 00:37:46,965
Hank?
848
00:37:46,998 --> 00:37:48,334
Paige?
849
00:37:48,367 --> 00:37:51,002
Anybody?
850
00:37:51,036 --> 00:37:53,439
- I owe you an apology.
851
00:37:53,472 --> 00:37:55,974
- oh?
For what--
852
00:37:56,007 --> 00:37:58,844
Trying to exile my father,
853
00:37:58,877 --> 00:37:59,878
Trying to violate
854
00:37:59,911 --> 00:38:02,714
My doctor-patient
Confidentiality with marisa,
855
00:38:02,748 --> 00:38:04,883
Evicting evan and me
Without notice?
856
00:38:04,916 --> 00:38:06,084
- all of the above.
857
00:38:06,117 --> 00:38:08,487
- that is
The correct answer.
858
00:38:11,590 --> 00:38:13,892
- hank, I don't want marisa
To be alone
859
00:38:13,925 --> 00:38:16,495
For the rest of her pregnancy.
860
00:38:16,528 --> 00:38:20,499
She'll move back,
But only under one condition.
861
00:38:20,532 --> 00:38:23,635
She'd like you back
At shadow pond.
862
00:38:23,669 --> 00:38:24,903
And she's right.
863
00:38:24,936 --> 00:38:28,507
My emotions got
The best of me this time.
864
00:38:28,540 --> 00:38:30,542
I crossed a line.
865
00:38:32,444 --> 00:38:35,647
I'd like you back
At shadow pond.
866
00:38:39,418 --> 00:38:41,587
- I'm not a yo-yo, boris.
867
00:38:41,620 --> 00:38:45,491
- and you'll have
A lease to prove it.
868
00:38:45,524 --> 00:38:46,858
- a lease?
869
00:38:46,892 --> 00:38:49,628
- you may fill in
The expiration date as you want.
870
00:38:51,129 --> 00:38:53,031
- and I want to pay.
871
00:38:53,064 --> 00:38:56,868
No more free rent--
It comes at too high a price.
872
00:38:56,902 --> 00:38:58,670
- shall we say
Market rate, then?
873
00:38:58,704 --> 00:39:00,539
- oh, let's
Not get carried away.
874
00:39:00,572 --> 00:39:02,140
- hank!
875
00:39:02,173 --> 00:39:03,542
It's getting chilly!
876
00:39:03,575 --> 00:39:06,745
You want
I should bring you a sweater?
877
00:39:06,778 --> 00:39:09,915
- perhaps I underestimated
My leverage here.
878
00:39:09,948 --> 00:39:10,949
- I'll pay anything.
879
00:39:22,494 --> 00:39:23,629
- all right, great.
880
00:39:23,662 --> 00:39:25,063
Divya,
You got to be more careful
881
00:39:25,096 --> 00:39:26,865
With those pictures of me,
All right?
882
00:39:26,898 --> 00:39:29,134
- I'm fine. Thanks.
- great.
883
00:39:29,167 --> 00:39:30,802
Ugh, we should've hired
Pros, man.
884
00:39:30,836 --> 00:39:32,471
- it's the first weekend
Of the summer.
885
00:39:32,504 --> 00:39:33,605
The pros were booked.
886
00:39:33,639 --> 00:39:35,941
- okay, where do you
Want this stuff?
887
00:39:35,974 --> 00:39:38,009
- uh, don't put it
Directly in the sunlight.
888
00:39:38,043 --> 00:39:40,512
Got bubble wrap,
889
00:39:40,546 --> 00:39:41,747
Got tape.
890
00:39:41,780 --> 00:39:43,148
Oh, not too close
To the fridge either.
891
00:39:43,181 --> 00:39:45,584
Sorry, divs, it's
Just really delicate, okay?
892
00:39:45,617 --> 00:39:47,018
- oh.
[box thuds]
893
00:39:47,052 --> 00:39:49,655
- are you crazy?
894
00:39:49,688 --> 00:39:52,791
Why would you do that?
That's not cool.
895
00:39:52,824 --> 00:39:55,794
I took those pictures of myself.
You know how--
896
00:39:55,827 --> 00:39:59,531
- oh, I know a good idea
When I see one.
897
00:39:59,565 --> 00:40:00,766
Let's do this.
898
00:40:00,799 --> 00:40:02,033
- great.
- yes!
899
00:40:02,067 --> 00:40:03,602
- love it.
900
00:40:03,635 --> 00:40:04,936
- all right.
- yes.
901
00:40:04,970 --> 00:40:06,772
- you're paying
For the dry cleaning.
902
00:40:06,805 --> 00:40:08,039
Paige?
903
00:40:14,145 --> 00:40:15,747
- it's nice to see you
Back home.
904
00:40:15,781 --> 00:40:17,949
- hi.
905
00:40:19,951 --> 00:40:21,152
- evan?
906
00:40:21,186 --> 00:40:22,521
- yeah?
907
00:40:22,554 --> 00:40:23,989
- where do you want this?
908
00:40:24,022 --> 00:40:26,091
- oh, yeah.
909
00:40:28,494 --> 00:40:29,495
[box thuds]
910
00:40:29,528 --> 00:40:31,429
- cool. Thanks.
911
00:40:32,564 --> 00:40:34,199
Look, I'm sorry
I was so m.I.A.
912
00:40:34,232 --> 00:40:36,735
I was dealing
With some family drama.
913
00:40:36,768 --> 00:40:38,036
- yeah, you mentioned that.
914
00:40:38,069 --> 00:40:40,506
- and then I got your email,
915
00:40:40,539 --> 00:40:43,875
And I knew I could only respond
In person.
916
00:40:43,909 --> 00:40:46,478
- what's your response?
917
00:40:57,723 --> 00:40:59,958
[exhales deeply]
918
00:40:59,991 --> 00:41:01,760
Well, you make
A very persuasive case
919
00:41:01,793 --> 00:41:03,161
For yourself, ms. Collins.
920
00:41:03,194 --> 00:41:05,897
Let me think it over, though.
- okay.
921
00:41:05,931 --> 00:41:08,066
Well, I'm gonna go
To the car and grab the box
922
00:41:08,099 --> 00:41:09,901
Labeled
"Evan's hair product."
923
00:41:09,935 --> 00:41:11,703
- I should probably
Help you with that one.
924
00:41:11,737 --> 00:41:13,104
- okay.
- it's pretty heavy.
925
00:41:17,543 --> 00:41:20,245
[whispering]
I really missed you.
926
00:41:28,787 --> 00:41:30,956
- okay, how about we take
A quick break?
927
00:41:30,989 --> 00:41:33,659
- that sounds great.
928
00:41:33,692 --> 00:41:35,093
[clears throat]
929
00:41:35,126 --> 00:41:38,730
[cell phone chimes]
Thank you, boris.
930
00:41:38,764 --> 00:41:40,231
[cell phone chimes]
931
00:41:40,265 --> 00:41:43,001
- oh, man, I have been getting
Inundated today.
932
00:41:43,034 --> 00:41:44,135
- yeah. Me too.
933
00:41:44,169 --> 00:41:46,104
- is it
A beginning-of-summer thing?
934
00:41:46,137 --> 00:41:48,807
- "Heard about you guys
And the jitney.
935
00:41:48,840 --> 00:41:50,942
Have rash, will pay."
936
00:41:50,976 --> 00:41:53,579
- teenager, definitely.
937
00:41:53,612 --> 00:41:56,214
Oh, hey, how'd it go
With your parents?
938
00:41:56,247 --> 00:41:57,749
- it went perfectly.
939
00:41:57,783 --> 00:41:58,950
- great.
940
00:41:58,984 --> 00:42:00,619
I'm so glad to hear that.
941
00:42:00,652 --> 00:42:03,922
- oh, by the way, uh...
942
00:42:03,955 --> 00:42:06,692
Any chance
I could crash here tonight?
943
00:42:06,725 --> 00:42:08,193
- uh, yeah.
944
00:42:08,226 --> 00:42:09,961
- great. Thank you.
945
00:42:09,995 --> 00:42:11,196
- sure.
946
00:42:11,229 --> 00:42:13,665
- maybe tomorrow night, too?
947
00:42:13,699 --> 00:42:15,100
- divya...
948
00:42:15,133 --> 00:42:19,004
How perfectly
Did it go exactly?
66700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.