All language subtitles for Royal.Pains.S02E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:03,304 - you let a billionaire Hospital trustee die 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,772 To save some kid off the street. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,108 - I made a judgment call. - you made a mistake. 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,309 - this trip is gonna Get you back on your feet. 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,411 - what trip? - to the hamptons. 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,380 - I'm raising money For a local free clinic. 7 00:00:12,413 --> 00:00:14,115 - you want hankmed To run your clinic? 8 00:00:14,148 --> 00:00:15,015 - I want to work this out. 9 00:00:15,049 --> 00:00:17,485 I want the clinic At hamptons heritage 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,053 So that we can help more people. 11 00:00:19,087 --> 00:00:20,388 - I went to dad's house The other day 12 00:00:20,421 --> 00:00:22,390 And I found shadow pond Letterhead. 13 00:00:22,423 --> 00:00:23,724 - so? 14 00:00:23,757 --> 00:00:25,059 - what if he threw your Birthday party 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,094 To steal the letterhead? 16 00:00:26,127 --> 00:00:27,728 Boris operates at a level-- 17 00:00:27,761 --> 00:00:29,697 Let's just say it's beyond Your reach. 18 00:00:29,730 --> 00:00:31,099 - eddie r. Lawson. 19 00:00:31,132 --> 00:00:33,167 - I know exactly who you are. 20 00:00:33,201 --> 00:00:34,235 - what do you make of emily? 21 00:00:34,268 --> 00:00:35,236 - I'm still feeling her out. 22 00:00:35,269 --> 00:00:36,670 - dr. Emily peck faxed over 23 00:00:36,704 --> 00:00:38,072 A request for jake's records. 24 00:00:38,106 --> 00:00:38,939 - what? 25 00:00:38,972 --> 00:00:42,176 - this is war. She's coming after us. 26 00:00:52,220 --> 00:00:54,588 - henry, get up! 27 00:00:54,622 --> 00:00:56,424 E.S.M. Right now. 28 00:00:56,457 --> 00:00:59,760 Emily peck's crossed A serious line. 29 00:00:59,793 --> 00:01:02,130 - hello. 30 00:01:02,163 --> 00:01:04,098 You've reached the voicemail Of divya katdare. 31 00:01:04,132 --> 00:01:05,499 Please leave a message. [phone beeps] 32 00:01:05,533 --> 00:01:06,834 - all right, so you know How I check 33 00:01:06,867 --> 00:01:08,436 The hankmed web site traffic Every monday morning? 34 00:01:08,469 --> 00:01:11,105 So I type "Hankmed.Com" Into my browser and-- 35 00:01:11,139 --> 00:01:12,273 [phone beeps] 36 00:01:12,306 --> 00:01:13,874 - press "One" to continue. - kidding me. 37 00:01:13,907 --> 00:01:14,942 - press "Two" to re-- 38 00:01:14,975 --> 00:01:18,179 - so I typed "Yankmed.Com" By accident, all right? 39 00:01:18,212 --> 00:01:20,281 I get redirected To none other than 40 00:01:20,314 --> 00:01:22,483 Dremilypeck.Com. 41 00:01:22,516 --> 00:01:24,118 Yeah, same exact thing Happens 42 00:01:24,152 --> 00:01:26,120 When I type in "Hankme," "Hankmess," 43 00:01:26,154 --> 00:01:27,121 "Hunkmed." 44 00:01:27,155 --> 00:01:28,489 She purchased web addresses 45 00:01:28,522 --> 00:01:30,124 To play on our name, 46 00:01:30,158 --> 00:01:31,859 So we got to come up With a serious 47 00:01:31,892 --> 00:01:34,428 Cyber-retaliation plan To deal with this succubus. 48 00:01:34,462 --> 00:01:35,496 This-- [phone beeps] 49 00:01:35,529 --> 00:01:37,231 - press "One" to con-- - [sighs] 50 00:01:37,265 --> 00:01:38,466 - "Succubus"? 51 00:01:38,499 --> 00:01:41,769 Really? 52 00:01:46,307 --> 00:01:48,209 - yes, it's a... 53 00:01:48,242 --> 00:01:51,179 Highly attractive seductress Or enchantress. 54 00:01:51,212 --> 00:01:53,314 - female demon who ruins men. 55 00:01:53,347 --> 00:01:56,317 - oh, okay. 56 00:01:56,350 --> 00:01:57,518 - awkward, isn't it? 57 00:01:57,551 --> 00:01:59,620 - [stammering] Define "Awkward." 58 00:01:59,653 --> 00:02:02,223 - what you're feeling right now. 59 00:02:02,256 --> 00:02:05,159 - hank, she's redirecting Our clients 60 00:02:05,193 --> 00:02:06,394 And potential clients To her web site. 61 00:02:06,427 --> 00:02:08,829 - what? Is that true? 62 00:02:08,862 --> 00:02:10,831 - it is true that I hired a web designer 63 00:02:10,864 --> 00:02:13,567 To create and host My new web site, 64 00:02:13,601 --> 00:02:16,404 But nothing he's doing Is illegal. 65 00:02:16,437 --> 00:02:18,239 I wouldn't allow that. - she wouldn't allow that. 66 00:02:18,272 --> 00:02:20,908 - wait, what--what is she doing In our house uninvited? 67 00:02:20,941 --> 00:02:22,276 - um. 68 00:02:22,310 --> 00:02:24,245 - why aren't you Asking her that? 69 00:02:24,278 --> 00:02:25,779 What the hell is going On right now? 70 00:02:25,813 --> 00:02:27,281 This--and do not tell me We'll talk-- 71 00:02:27,315 --> 00:02:28,616 - we'll talk about this later. 72 00:02:28,649 --> 00:02:31,885 - are you sleeping With the enemy? 73 00:02:31,919 --> 00:02:36,257 - it's pronounced "Emily." 74 00:02:36,290 --> 00:02:39,293 - see you later, hank. - okay. 75 00:02:39,327 --> 00:02:42,363 House call. We'll talk later. 76 00:02:42,396 --> 00:02:44,632 Oh, uh, what's An "E.S.M." anyway? 77 00:02:44,665 --> 00:02:46,567 - it's an emergency Staff meeting. 78 00:02:46,600 --> 00:02:49,637 - tell divya it's cancelled. 79 00:02:56,844 --> 00:02:59,280 - miss lam, I think my search 80 00:02:59,313 --> 00:03:01,415 For the perfect replacement Is over. 81 00:03:01,449 --> 00:03:04,952 You are without a doubt The most qualified applicant 82 00:03:04,985 --> 00:03:06,354 For this job. 83 00:03:06,387 --> 00:03:07,988 - miss katdare, I feel so honored. 84 00:03:08,021 --> 00:03:09,623 - please, call me divya. 85 00:03:09,657 --> 00:03:11,559 Of course, you'll still have To interview 86 00:03:11,592 --> 00:03:13,361 With dr. Lawson And his brother evan. 87 00:03:13,394 --> 00:03:14,795 - absolutely. 88 00:03:14,828 --> 00:03:16,464 I understand they Are as professional 89 00:03:16,497 --> 00:03:18,299 And discreet as you are. 90 00:03:18,332 --> 00:03:19,367 - oh, indeed they are. 91 00:03:19,400 --> 00:03:22,270 I assure you, miss lam, Hankmed is about medicine, 92 00:03:22,303 --> 00:03:23,904 Not gossip. 93 00:03:23,937 --> 00:03:25,506 - divya! There you are. 94 00:03:25,539 --> 00:03:26,374 - evan. 95 00:03:26,407 --> 00:03:29,877 Uh, wow. We were just talking about you. 96 00:03:29,910 --> 00:03:31,245 I would like to introduce you-- 97 00:03:31,279 --> 00:03:33,314 - some other time. I'm sorry. 98 00:03:33,347 --> 00:03:35,416 I'm sure you're a lovely friend Or wedding planner, 99 00:03:35,449 --> 00:03:36,550 Cake baker, Whatever you are. 100 00:03:36,584 --> 00:03:37,885 This is just An emergency, okay? 101 00:03:37,918 --> 00:03:39,887 Dr. Peck? She's shafting us. 102 00:03:39,920 --> 00:03:42,022 And, yes, it is In the way you think. 103 00:03:42,055 --> 00:03:43,324 - okay, you know what? 104 00:03:43,357 --> 00:03:44,358 Evan, I think that this Should wait. 105 00:03:44,392 --> 00:03:45,526 - no, it can't wait, 106 00:03:45,559 --> 00:03:46,627 'cause not only Is she bonking the boss, 107 00:03:46,660 --> 00:03:48,329 The succubus is also trying To steal our clients. 108 00:03:48,362 --> 00:03:49,397 Is that a cruller? 109 00:03:49,430 --> 00:03:50,964 - um, should I go? - no. 110 00:03:50,998 --> 00:03:52,300 - yes, yes, yes. - miss lam, wait. 111 00:03:52,333 --> 00:03:53,567 - divya, can you focus? We need a plan. 112 00:03:53,601 --> 00:03:55,002 - what we need To do is to continue 113 00:03:55,035 --> 00:03:56,470 To stay out of hank's Personal life. 114 00:03:56,504 --> 00:03:57,938 Good-bye, alice! 115 00:03:57,971 --> 00:04:01,742 We'll be in touch! 116 00:04:01,775 --> 00:04:04,645 - you already knew about emily And hank, divya? 117 00:04:04,678 --> 00:04:06,547 Divya? Divya? 118 00:04:06,580 --> 00:04:07,715 Why did you not tell me? 119 00:04:07,748 --> 00:04:08,982 - for the same reason That I am not 120 00:04:09,016 --> 00:04:10,418 Going to talk about it now. 121 00:04:10,451 --> 00:04:11,619 It is not my business. 122 00:04:11,652 --> 00:04:14,054 What is my business 123 00:04:14,087 --> 00:04:16,490 Is finding a replacement For me before I leave, 124 00:04:16,524 --> 00:04:20,027 Which I think you have Completely screwed up! 125 00:04:20,060 --> 00:04:23,397 - ugh. 126 00:04:23,431 --> 00:04:24,565 - chopper's going down. Chopper's going down. 127 00:04:24,598 --> 00:04:25,933 Man, move forward. Push forward, man. 128 00:04:25,966 --> 00:04:26,934 Push forward. 129 00:04:26,967 --> 00:04:28,035 Flank on the left. 130 00:04:28,068 --> 00:04:30,438 - wait, you said his mother Made the appointment? 131 00:04:30,471 --> 00:04:31,605 - yeah, she called me. 132 00:04:31,639 --> 00:04:32,706 Watch your head. 133 00:04:32,740 --> 00:04:33,741 - go! Go! Go! Go! Go! 134 00:04:33,774 --> 00:04:35,008 Watch for the sniper. 135 00:04:35,042 --> 00:04:36,243 What? What? What? 136 00:04:36,276 --> 00:04:39,012 No, daniel, tell your mother You'll do your homework later. 137 00:04:39,046 --> 00:04:41,882 So algebra's easy. This is war. 138 00:04:41,915 --> 00:04:43,984 - uh, stanley? 139 00:04:44,017 --> 00:04:49,022 - men, retreat! Retreat! 140 00:04:49,056 --> 00:04:50,524 Aww. Over. 141 00:04:50,558 --> 00:04:52,793 It's over. 142 00:04:52,826 --> 00:04:54,462 Are you jill casey And hank lawson 143 00:04:54,495 --> 00:04:55,596 From the hamptons Family clinic? 144 00:04:55,629 --> 00:04:57,498 - yes, we are. 145 00:04:57,531 --> 00:04:58,766 It's nice To meet you, stanley. 146 00:04:58,799 --> 00:04:59,933 We hear that you're Not feeling well. 147 00:04:59,967 --> 00:05:01,769 - roger that. Big time. 148 00:05:01,802 --> 00:05:02,736 - we're sorry to hear that. 149 00:05:02,770 --> 00:05:04,872 We can see that your troops Really need you. 150 00:05:04,905 --> 00:05:07,375 - four months ago, I caught a cold. 151 00:05:07,408 --> 00:05:09,377 So I took a z-pack And the cold went away. 152 00:05:09,410 --> 00:05:12,346 A week later, cold came back. 153 00:05:12,380 --> 00:05:14,382 Two months later, I caught another cold. 154 00:05:14,415 --> 00:05:16,517 Took more antibiotics And a few weeks later, 155 00:05:16,550 --> 00:05:17,485 I got sick again. 156 00:05:17,518 --> 00:05:19,587 - all right, tell me If any of this hurts. 157 00:05:19,620 --> 00:05:21,054 - please. 158 00:05:21,088 --> 00:05:23,524 Last week, I was a p.O.W. For six months. 159 00:05:23,557 --> 00:05:25,826 Ahh! A little bit. 160 00:05:25,859 --> 00:05:27,127 Three weeks ago, I was sick again. 161 00:05:27,160 --> 00:05:29,463 Lower back pain, fever, 162 00:05:29,497 --> 00:05:31,131 The nausea, same story. 163 00:05:31,164 --> 00:05:32,900 - stanley, are you taking Care of yourself? 164 00:05:32,933 --> 00:05:33,801 Do you exercise? 165 00:05:33,834 --> 00:05:35,903 - well, I do those stairs Once a day. 166 00:05:35,936 --> 00:05:37,838 Once going up, Then I come down. 167 00:05:37,871 --> 00:05:40,408 Sometimes I go back up. 168 00:05:40,441 --> 00:05:41,542 - so I'll be in touch As soon as we get 169 00:05:41,575 --> 00:05:42,710 Your blood work back From the lab, 170 00:05:42,743 --> 00:05:43,744 Then we should have A better idea 171 00:05:43,777 --> 00:05:44,745 Of what's going on With you. 172 00:05:44,778 --> 00:05:46,414 - okay. 173 00:05:46,447 --> 00:05:47,448 - all I need now Is your signature 174 00:05:47,481 --> 00:05:48,449 For our clinic files. 175 00:05:48,482 --> 00:05:50,451 - okay. 176 00:05:50,484 --> 00:05:53,554 And I, uh--I have Something for you. 177 00:06:00,561 --> 00:06:02,062 - is something wrong? 178 00:06:02,095 --> 00:06:03,464 - it's a "Cease and desist" Order from dr. Blair 179 00:06:03,497 --> 00:06:05,032 And the rest of the board. - what? 180 00:06:05,065 --> 00:06:06,800 - hank, we just got served. 181 00:06:06,834 --> 00:06:08,869 They've closed our clinic. 182 00:06:08,902 --> 00:06:10,438 - you're a process server? 183 00:06:10,471 --> 00:06:12,906 - it's my day job. 184 00:06:12,940 --> 00:06:15,609 The good news is that I really am sick. 185 00:06:15,643 --> 00:06:18,011 - oh, huh. 186 00:06:18,045 --> 00:06:21,014 [the blue van's independence] 187 00:06:21,048 --> 00:06:23,584 * 188 00:06:23,617 --> 00:06:27,788 - * my independence went away 189 00:06:27,821 --> 00:06:32,159 * I didn't listen When it said * 190 00:06:32,192 --> 00:06:34,495 * rely on yourself 191 00:06:34,528 --> 00:06:36,797 * trusting someone else 192 00:06:36,830 --> 00:06:41,702 * is a path For the silent ghost * 193 00:06:50,478 --> 00:06:52,446 - I can't believe that The clinic was shut down. 194 00:06:52,480 --> 00:06:54,181 - hopefully, not for long. Jill's all over it. 195 00:06:54,214 --> 00:06:56,617 Wants us to stay focused On our patients. 196 00:06:56,650 --> 00:06:58,051 - which explains why you sent Stanley's blood work 197 00:06:58,085 --> 00:06:59,453 To the lab. 198 00:06:59,487 --> 00:07:00,253 - yeah, well, Some part of him 199 00:07:00,287 --> 00:07:03,190 Had to get out Of that basement. 200 00:07:03,223 --> 00:07:04,892 Remind me again Who we're seeing. 201 00:07:04,925 --> 00:07:06,460 - the philips family. 202 00:07:06,494 --> 00:07:09,763 Ted philips sold his successful Energy water company 203 00:07:09,797 --> 00:07:11,031 Around a year ago. 204 00:07:11,064 --> 00:07:12,566 He's been traveling Around the world 205 00:07:12,600 --> 00:07:14,502 With his wife and kids Ever since. 206 00:07:14,535 --> 00:07:17,471 He is in the hamptons To pick up his father 207 00:07:17,505 --> 00:07:18,906 To join them on the rest Of their trip. 208 00:07:18,939 --> 00:07:20,541 [doorbell rings] 209 00:07:20,574 --> 00:07:22,576 - thanks again for coming On such short notice. 210 00:07:22,610 --> 00:07:24,778 Kids? 211 00:07:24,812 --> 00:07:29,783 Teddy, grace, please say Hello to our guests. 212 00:07:29,817 --> 00:07:31,585 - bonjour. - ni hao. 213 00:07:31,619 --> 00:07:33,220 - hai. - [chuckles] 214 00:07:33,253 --> 00:07:35,255 Show-offs. Start packing, guys. 215 00:07:35,288 --> 00:07:36,857 71 hours till we're Airborne again. 216 00:07:36,890 --> 00:07:38,526 - yes! 217 00:07:38,559 --> 00:07:40,594 - and this is my husband ted. 218 00:07:40,628 --> 00:07:44,231 Barely landed and he's already Trying to launch a new business. 219 00:07:44,264 --> 00:07:45,566 Ingestible sunscreen. 220 00:07:45,599 --> 00:07:46,634 - oh. 221 00:07:46,667 --> 00:07:48,536 - honey, this is hankmed. 222 00:07:48,569 --> 00:07:50,237 - we'll be back from russia By the end of the month, right? 223 00:07:50,270 --> 00:07:51,939 - next month. 224 00:07:51,972 --> 00:07:54,274 "Family time" contract Doesn't end until then. 225 00:07:54,307 --> 00:07:55,776 - uh, guys, it's great To meet you. 226 00:07:55,809 --> 00:07:56,877 I'm confused though. 227 00:07:56,910 --> 00:07:58,278 Who here needs a doctor? 228 00:07:58,311 --> 00:08:00,047 - um, we're all very healthy. 229 00:08:00,080 --> 00:08:01,915 - well, there was The delhi belly week in india. 230 00:08:01,949 --> 00:08:03,083 It hit all of us. 231 00:08:03,116 --> 00:08:04,518 - yeah, that was rough. 232 00:08:04,552 --> 00:08:05,519 - and then teddy broke his toe At machu picchu 233 00:08:05,553 --> 00:08:07,621 And I stepped on a sea urchin In the maldives. 234 00:08:07,655 --> 00:08:10,524 - yes, but other than that, We're all fine. 235 00:08:10,558 --> 00:08:13,226 It's my dad we're Worried about. 236 00:08:13,260 --> 00:08:16,597 He's had this smoker's cough Since before I was born, 237 00:08:16,630 --> 00:08:18,265 But he's gotten much worse. 238 00:08:18,298 --> 00:08:19,833 - yeah, his father swears He's fine, 239 00:08:19,867 --> 00:08:21,001 But we need to make sure, 240 00:08:21,034 --> 00:08:22,302 Especially before We leave the u.S. 241 00:08:22,335 --> 00:08:23,704 - we're happy to take a look. 242 00:08:23,737 --> 00:08:25,272 - all righty, well, thank you. 243 00:08:25,305 --> 00:08:27,274 He's, uh-- - through here? 244 00:08:27,307 --> 00:08:28,642 - good luck. - yeah. 245 00:08:28,676 --> 00:08:30,644 You're gonna need it. 246 00:08:30,678 --> 00:08:32,079 - now come on, maddie. 247 00:08:32,112 --> 00:08:35,015 You know the difference Between femur and fibula. 248 00:08:35,048 --> 00:08:37,985 Use what's in your cranium. 249 00:08:38,018 --> 00:08:39,653 [coughs] 250 00:08:39,687 --> 00:08:41,655 You two, don't just Stand there staring. 251 00:08:41,689 --> 00:08:42,756 Get in here. 252 00:08:42,790 --> 00:08:44,124 [clears throat] 253 00:08:44,157 --> 00:08:45,659 Femur. - femur. 254 00:08:45,693 --> 00:08:47,127 - mm-hmm. Fibula. 255 00:08:47,160 --> 00:08:48,596 - fi--"Fibulee." 256 00:08:48,629 --> 00:08:49,697 - fibula. 257 00:08:49,730 --> 00:08:52,299 - uh, harrison philips, 258 00:08:52,332 --> 00:08:55,736 The father of arthroscopy And the philip's suture. 259 00:08:55,769 --> 00:08:57,137 - yeah. 260 00:08:57,170 --> 00:08:58,138 Femur. 261 00:08:58,171 --> 00:08:59,206 - femur. 262 00:08:59,239 --> 00:09:00,908 - fibula. - fibula. 263 00:09:00,941 --> 00:09:03,644 - excellent. 264 00:09:08,081 --> 00:09:10,751 - emily's outflanked us In sponsored links too, 265 00:09:10,784 --> 00:09:12,252 So now we face A possible bidding war 266 00:09:12,285 --> 00:09:13,386 For whose business name Comes first 267 00:09:13,420 --> 00:09:15,322 When anyone searches for "Hamptons concierge medicine." 268 00:09:15,355 --> 00:09:16,957 [stammering] - all right, tell me the truth. 269 00:09:16,990 --> 00:09:18,759 - what? - should I keep these? 270 00:09:18,792 --> 00:09:20,093 - yeah, the look good on you. 271 00:09:20,127 --> 00:09:21,662 And of course hank's Ignoring the fact 272 00:09:21,695 --> 00:09:23,363 That she's trading On our name to generate 273 00:09:23,396 --> 00:09:25,799 Business for herself because He's sleeping with her. 274 00:09:25,833 --> 00:09:27,300 Ugh! He's sleeping with her! 275 00:09:27,334 --> 00:09:28,669 - really? 276 00:09:28,702 --> 00:09:30,771 You know, I do think these Look great. 277 00:09:30,804 --> 00:09:32,806 But the price? Aye-yi-yi. 278 00:09:32,840 --> 00:09:36,009 And who the hell Is alexander wang anyway? 279 00:09:36,043 --> 00:09:37,277 - he's a well-known designer, Dad. 280 00:09:37,310 --> 00:09:38,812 Have you heard anything That I just said, 281 00:09:38,846 --> 00:09:40,180 Or is it just impossible For you 282 00:09:40,213 --> 00:09:41,815 To process anything negative About hank at all? 283 00:09:41,849 --> 00:09:43,116 - I hear every word you say. 284 00:09:43,150 --> 00:09:44,618 You're worried. You're upset. 285 00:09:44,652 --> 00:09:47,688 You're nervous about losing Hankmed, okay? 286 00:09:47,721 --> 00:09:49,222 I understand that. 287 00:09:49,256 --> 00:09:51,358 You worked hard To get your new life, 288 00:09:51,391 --> 00:09:53,894 But--and this Is a really big but. 289 00:09:53,927 --> 00:09:56,764 Evan, are you listening? 290 00:09:56,797 --> 00:10:00,868 You're letting your emotions Get in the way. 291 00:10:00,901 --> 00:10:03,637 Have you forgotten The lawson family motto? 292 00:10:03,671 --> 00:10:04,805 - "Don't complain About the problem. 293 00:10:04,838 --> 00:10:06,039 Fix it." 294 00:10:06,073 --> 00:10:09,409 - exactly. 295 00:10:09,442 --> 00:10:10,978 And I think I can help you. 296 00:10:11,011 --> 00:10:12,846 I got a guy. 297 00:10:12,880 --> 00:10:14,715 Can make this situation Go away like that. 298 00:10:14,748 --> 00:10:15,849 - really? - mm-hmm. 299 00:10:15,883 --> 00:10:16,850 - how? 300 00:10:16,884 --> 00:10:18,686 - what do you mean, "How"? 301 00:10:18,719 --> 00:10:21,855 He can whack her. 302 00:10:27,995 --> 00:10:29,029 - are you out of your mind? 303 00:10:29,062 --> 00:10:30,798 I don't want to kill her, dad. 304 00:10:30,831 --> 00:10:31,699 - kill her? 305 00:10:31,732 --> 00:10:32,900 What are you talking about "Kill her"? 306 00:10:32,933 --> 00:10:34,367 - you said-- - no, no, no. 307 00:10:34,401 --> 00:10:36,436 He's good at getting inside Those web sites, you know? 308 00:10:36,469 --> 00:10:39,239 - oh, my god. You mean "Hack her." 309 00:10:39,272 --> 00:10:41,008 He's out of touch. - okay, all right. 310 00:10:41,041 --> 00:10:43,911 Whatever you young people say, He can do, right? 311 00:10:43,944 --> 00:10:45,378 He's a computer genius. 312 00:10:45,412 --> 00:10:49,783 He's a disgruntled Ex-google employee 313 00:10:49,817 --> 00:10:52,753 And he can, uh, Deal with emily's threat. 314 00:10:52,786 --> 00:10:55,388 Listen, you know what? I got to go. 315 00:10:55,422 --> 00:10:56,957 - okay, tell me how much He costs and let me know. 316 00:10:56,990 --> 00:11:00,427 - we'll figure it out later. 317 00:11:00,460 --> 00:11:02,696 - all right, bye, dad. 318 00:11:02,730 --> 00:11:03,697 Oh, wait, dad. 319 00:11:03,731 --> 00:11:05,132 Pop? 320 00:11:05,165 --> 00:11:07,334 Hey, dad. Dad! 321 00:11:35,896 --> 00:11:39,800 - so when were you Diagnosed with copd? 322 00:11:39,833 --> 00:11:42,736 - I prefer to call it "Emphysema." 323 00:11:42,770 --> 00:11:46,840 Sounds dirty, Smokey, appropriate. 324 00:11:46,874 --> 00:11:48,475 - lean forward, please. 325 00:11:48,508 --> 00:11:50,778 - [coughs] 16 years ago. 326 00:11:50,811 --> 00:11:53,814 - his blood pressure Is 198 over 93. 327 00:11:53,847 --> 00:11:56,083 - breathe in and out for me, Please. 328 00:11:56,116 --> 00:11:57,384 - [wheezing] 329 00:11:57,417 --> 00:12:00,821 - how much did you smoke? 330 00:12:00,854 --> 00:12:03,824 - two packs a day, unfiltered. 331 00:12:03,857 --> 00:12:05,893 I gave 'em up six months ago. 332 00:12:05,926 --> 00:12:08,829 You let your girl Ask a patient questions? 333 00:12:08,862 --> 00:12:10,163 - breathe again, please. 334 00:12:10,197 --> 00:12:11,531 - uh, the name is divya 335 00:12:11,564 --> 00:12:12,933 And I'm not his girl. 336 00:12:12,966 --> 00:12:15,068 I'm his physician assistant. 337 00:12:15,102 --> 00:12:18,105 - and we both would like you to Make this trip with your family. 338 00:12:18,138 --> 00:12:20,273 - oh, I'm gonna go. 339 00:12:20,307 --> 00:12:22,542 You don't say no To my daughter-in-law. 340 00:12:22,575 --> 00:12:25,779 This whole globe-trotting Adventure was her idea. 341 00:12:25,813 --> 00:12:27,781 - I'd like to update Your albuterol, 342 00:12:27,815 --> 00:12:31,785 Add on a steroid inhaler, And low-dose prednisone. 343 00:12:31,819 --> 00:12:33,353 - what else? 344 00:12:33,386 --> 00:12:35,188 - lasix to help your Congestive heart failure 345 00:12:35,222 --> 00:12:37,791 And lisinopril to control Your blood pressure. 346 00:12:37,825 --> 00:12:39,259 - what about theophylline? 347 00:12:39,292 --> 00:12:41,829 My manhattan internist used To prescribe it, 348 00:12:41,862 --> 00:12:43,296 Then he stopped. 349 00:12:43,330 --> 00:12:44,832 - uh, for good reason. 350 00:12:44,865 --> 00:12:47,100 - yeah, hardly anyone prescribes That anymore. 351 00:12:47,134 --> 00:12:49,536 Seizures, tremors, Nausea, vomiting. 352 00:12:49,569 --> 00:12:51,538 - yeah, I'm well aware Of all the side effects. 353 00:12:51,571 --> 00:12:54,174 Thank you, but I haven't Had any. 354 00:12:54,207 --> 00:12:57,811 And it's the one medication that Used to make me feel better. 355 00:12:57,845 --> 00:13:00,881 - I feel confident With my recommendations. 356 00:13:00,914 --> 00:13:05,252 If you want, I can bring In a pulmonologist to consult. 357 00:13:05,285 --> 00:13:07,254 - that's the best idea I've heard all day. 358 00:13:07,287 --> 00:13:09,189 [clears throat] 359 00:13:09,222 --> 00:13:13,226 [cell phone rings] 360 00:13:16,897 --> 00:13:18,231 - how soon will we get The results? 361 00:13:18,265 --> 00:13:19,566 - are there any other Pulmonologists 362 00:13:19,599 --> 00:13:21,134 On the registry That might be available? 363 00:13:21,168 --> 00:13:22,435 Anyone at all? 364 00:13:22,469 --> 00:13:24,271 - that's in hundreds, Not thousands, right? 365 00:13:24,304 --> 00:13:26,006 Yes, yes, I can make that work. 366 00:13:26,039 --> 00:13:27,607 - fantastic. Thank you. 367 00:13:27,640 --> 00:13:28,976 - no, thank you. 368 00:13:29,009 --> 00:13:30,911 - thank you. Thank you. Thank you. 369 00:13:30,944 --> 00:13:31,945 [phones beep] Yeah! 370 00:13:31,979 --> 00:13:34,247 - so the lab will Have stanley's test results 371 00:13:34,281 --> 00:13:35,548 By 8:00 a.M. Tomorrow. 372 00:13:35,582 --> 00:13:36,549 You? 373 00:13:36,583 --> 00:13:38,518 - every pulmonologist In the tri-state area 374 00:13:38,551 --> 00:13:41,955 Is apparently booked Or on vacation. 375 00:13:41,989 --> 00:13:44,391 - is he still in a snit About emily? 376 00:13:44,424 --> 00:13:46,193 - no, I'm not in a snit. 377 00:13:46,226 --> 00:13:47,394 I'm not that juvenile. 378 00:13:47,427 --> 00:13:48,628 - happy to hear that, Because it turns out 379 00:13:48,661 --> 00:13:51,131 There is one other specialist Who's available. 380 00:13:51,164 --> 00:13:52,599 Emily. 381 00:13:52,632 --> 00:13:54,301 - emily peck? 382 00:13:54,334 --> 00:13:56,036 - yep, she did a fellowship In pulmonary medicine. 383 00:13:56,069 --> 00:13:58,438 - did you know the latin origin Of her name is "Rival"? 384 00:13:58,471 --> 00:14:00,007 I didn't either. I just looked it up. 385 00:14:00,040 --> 00:14:02,609 Working with her Is a horrible idea. 386 00:14:02,642 --> 00:14:04,311 Just gonna say it. Just gonna say it. 387 00:14:04,344 --> 00:14:05,312 - she won't be working with me. 388 00:14:05,345 --> 00:14:06,413 She'll be working under me. 389 00:14:06,446 --> 00:14:08,315 - oh, oh. - don't even go there. 390 00:14:08,348 --> 00:14:10,517 And only until dr. Philips Is feeling better, 391 00:14:10,550 --> 00:14:12,385 So let's not make this The drama it's not. 392 00:14:12,419 --> 00:14:14,021 - it's a great idea. - yeah. 393 00:14:14,054 --> 00:14:15,088 - yeah. You want me to call her? 394 00:14:15,122 --> 00:14:17,925 - no, it's okay. I can handle this. 395 00:14:21,995 --> 00:14:22,996 - are you out of your mind? 396 00:14:23,030 --> 00:14:25,298 What are you doing? 397 00:14:25,332 --> 00:14:26,499 We're not trying To push them together. 398 00:14:26,533 --> 00:14:27,567 We're trying To pull them apart, divya. 399 00:14:27,600 --> 00:14:30,904 - and that will happen Naturally. 400 00:14:30,938 --> 00:14:32,039 - how do you figure that? 401 00:14:32,072 --> 00:14:36,343 - once hank gets a chance To work with her closely, 402 00:14:36,376 --> 00:14:38,011 I mean, he can't help But see emily 403 00:14:38,045 --> 00:14:40,380 For the up-selling, Elbow-rubbing, anti-hank 404 00:14:40,413 --> 00:14:43,416 That she truly is. 405 00:14:43,450 --> 00:14:44,918 - it's devious. - hmm. 406 00:14:44,952 --> 00:14:46,019 - it's risky. - no. 407 00:14:46,053 --> 00:14:49,389 I know from experience. 408 00:14:49,422 --> 00:14:51,158 Trust me, evan. 409 00:14:51,191 --> 00:14:53,593 Putting them together Is definitely 410 00:14:53,626 --> 00:14:56,663 Going to pull them apart. 411 00:14:56,696 --> 00:14:57,931 - high-freaking-five. 412 00:14:57,965 --> 00:15:00,000 - now that is juvenile. 413 00:15:00,033 --> 00:15:02,202 - I will follow you around All day like this. 414 00:15:08,475 --> 00:15:10,177 - okay, thank you. 415 00:15:10,210 --> 00:15:12,712 Stanley, the war-mongering Process server, 416 00:15:12,745 --> 00:15:15,248 Has a white count at around 13,000 with a left shift. 417 00:15:15,282 --> 00:15:17,184 Could be a hot appy. 418 00:15:17,217 --> 00:15:18,685 - okay, I'm on it. 419 00:15:18,718 --> 00:15:22,022 I will find out if the pain Has migrated. 420 00:15:22,055 --> 00:15:23,456 Mr. Russell, hi. 421 00:15:23,490 --> 00:15:25,692 This is divya katdare. I work with hank-- 422 00:15:25,725 --> 00:15:27,527 - oh, my god! I think I'm dying! 423 00:15:27,560 --> 00:15:30,497 - okay, mr. Russell, I need you To hang up and call 9-1-1. 424 00:15:30,530 --> 00:15:32,432 Do you understand? - help me. 425 00:15:32,465 --> 00:15:34,734 - stanley? Stanley, are you there? 426 00:15:34,767 --> 00:15:36,236 - hey, I'm sorry. 427 00:15:36,269 --> 00:15:37,704 I was just taking enemy fire. 428 00:15:37,737 --> 00:15:41,208 I'm fine although my stomach Does kind of bug. 429 00:15:41,241 --> 00:15:43,376 - okay, you need to get To a hospital right away. 430 00:15:43,410 --> 00:15:45,212 - I can't. 431 00:15:45,245 --> 00:15:46,413 My mom doesn't Get home till 4:00, 432 00:15:46,446 --> 00:15:49,182 So I don't have a car. 433 00:15:49,216 --> 00:15:51,118 - we will send someone to take You to hamptons heritage. 434 00:15:51,151 --> 00:15:52,652 He'll be there shortly, okay? 435 00:15:52,685 --> 00:15:53,653 - message received. 436 00:15:53,686 --> 00:15:55,122 Over and out. 437 00:15:55,155 --> 00:15:56,756 - but our appointment Was for 9:00. 438 00:15:56,789 --> 00:15:58,758 - well, she arrived About an hour ago. 439 00:15:58,791 --> 00:16:00,693 That woman knows How to schmooze. 440 00:16:00,727 --> 00:16:03,163 - to repair chondromalacia 441 00:16:03,196 --> 00:16:07,100 Of the retropatellar cartilage, 442 00:16:07,134 --> 00:16:09,669 A small incision is Arthroscopically made to-- 443 00:16:09,702 --> 00:16:12,405 You stop me if I need To explain 444 00:16:12,439 --> 00:16:14,007 Any of these words, blondie. 445 00:16:14,041 --> 00:16:16,043 - oh, please. 446 00:16:16,076 --> 00:16:18,245 I pay good money to look half As smart as I am. 447 00:16:18,278 --> 00:16:20,280 The fluid gets injected Into the joint, 448 00:16:20,313 --> 00:16:21,414 Then the injury-- 449 00:16:21,448 --> 00:16:23,616 - enjoying the surgery channel? 450 00:16:23,650 --> 00:16:26,019 - hello, dr. Lawson. - hello. 451 00:16:26,053 --> 00:16:27,620 - divya. - hmm. 452 00:16:27,654 --> 00:16:29,022 - we're just looking At a video 453 00:16:29,056 --> 00:16:31,158 Of my first Arthroscopic procedure. 454 00:16:31,191 --> 00:16:32,692 - is that betamax? 455 00:16:32,725 --> 00:16:34,794 - welcome to 1980. 456 00:16:34,827 --> 00:16:36,796 - dr. Peck has kindly offered 457 00:16:36,829 --> 00:16:39,199 To transfer all Of my surgeries to dvd. 458 00:16:39,232 --> 00:16:41,201 - well, that is kind of her. 459 00:16:41,234 --> 00:16:42,202 - you should see These tapes, hank. 460 00:16:42,235 --> 00:16:43,670 They are amazing. - [wheezing] 461 00:16:43,703 --> 00:16:45,338 - yes, as is the fact that With three doctors 462 00:16:45,372 --> 00:16:47,140 In the room and one Of them wheezing, 463 00:16:47,174 --> 00:16:49,309 No one's made a move For the albuterol. 464 00:16:49,342 --> 00:16:50,410 - I hate that junk. 465 00:16:50,443 --> 00:16:51,711 It makes me jittery. 466 00:16:51,744 --> 00:16:53,146 - he won't take it More than once 467 00:16:53,180 --> 00:16:55,282 Every three hours, Despite my advice. 468 00:16:55,315 --> 00:16:56,416 - right, But the current practice 469 00:16:56,449 --> 00:16:58,518 Is to administer as needed. 470 00:16:58,551 --> 00:17:00,053 - I think I'm in trouble. 471 00:17:00,087 --> 00:17:03,290 - you're not in trouble. 472 00:17:03,323 --> 00:17:06,826 - is that cigar yours? 473 00:17:06,859 --> 00:17:09,762 - dr. Peck has approved Of the occasional draw. 474 00:17:09,796 --> 00:17:11,198 - has she now? 475 00:17:11,231 --> 00:17:15,168 May I speak with you In private, dr. Peck? 476 00:17:15,202 --> 00:17:17,337 - now you're in trouble. 477 00:17:17,370 --> 00:17:19,172 - thank you. 478 00:17:19,206 --> 00:17:21,541 For a patient with emphysema, 479 00:17:21,574 --> 00:17:23,376 No amount of smoking Is acceptable. 480 00:17:23,410 --> 00:17:25,312 - he's an egomaniac Who's stuck in his ways. 481 00:17:25,345 --> 00:17:26,479 You know What doctors are like. 482 00:17:26,513 --> 00:17:27,780 - he's sick. 483 00:17:27,814 --> 00:17:29,449 He can't afford To be non-compliant. 484 00:17:29,482 --> 00:17:31,651 - I agree, but he's never Gonna respond 485 00:17:31,684 --> 00:17:33,186 To being told what to do. 486 00:17:33,220 --> 00:17:34,421 You have to find achievable Improvements. 487 00:17:34,454 --> 00:17:35,555 - well, we're not gonna Find them 488 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 By letting our patient dictate How we take care of him. 489 00:17:37,457 --> 00:17:39,526 [cell phone rings] 490 00:17:39,559 --> 00:17:40,560 - hello? 491 00:17:40,593 --> 00:17:42,195 - how's the plan going? 492 00:17:42,229 --> 00:17:44,097 - seems to be working. 493 00:17:44,131 --> 00:17:46,366 How are you? Did you get stanley? 494 00:17:46,399 --> 00:17:47,700 - yeah, we're at hamptons Heritage right now. 495 00:17:47,734 --> 00:17:50,170 I've seen deli counters Move faster, by the way. 496 00:17:50,203 --> 00:17:51,371 How you doing? You winning? 497 00:17:51,404 --> 00:17:54,241 Yeah, tell me again why we're Being so nice to this guy. 498 00:17:54,274 --> 00:17:56,209 - because he's sick And he needs help. 499 00:17:56,243 --> 00:17:58,378 - so you and hank are working With our competition. 500 00:17:58,411 --> 00:18:01,348 I am now the unpaid chauffer For stanley, 501 00:18:01,381 --> 00:18:05,418 The subterranean cyber soldier Who's trying to kill our clinic. 502 00:18:05,452 --> 00:18:06,719 - okay, let me call you back. 503 00:18:06,753 --> 00:18:11,358 - [coughs] 504 00:18:13,426 --> 00:18:14,427 - jill? 505 00:18:14,461 --> 00:18:16,529 - evan. 506 00:18:16,563 --> 00:18:18,131 Hi. 507 00:18:18,165 --> 00:18:19,366 - you have to help me. 508 00:18:19,399 --> 00:18:21,334 - okay. 509 00:18:21,368 --> 00:18:23,270 - and open. 510 00:18:23,303 --> 00:18:24,571 No, no fever. 511 00:18:24,604 --> 00:18:26,573 When did maddie Start coughing? 512 00:18:26,606 --> 00:18:28,441 - last night, But she didn't have a fever, 513 00:18:28,475 --> 00:18:29,776 So we weren't too concerned. 514 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 - she's been fine all morning. 515 00:18:31,344 --> 00:18:32,845 - it's true. [coughs] 516 00:18:32,879 --> 00:18:35,682 I'm okay...Mostly. [coughs] 517 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 - maddie, I think your cough Is related 518 00:18:37,384 --> 00:18:39,452 To your grandfather's cough. 519 00:18:39,486 --> 00:18:42,455 - last time I checked, Emphysema wasn't contagious. 520 00:18:42,489 --> 00:18:44,424 You sure you didn't get your Medical degree on the internet? 521 00:18:44,457 --> 00:18:46,493 - dad. - [coughs] 522 00:18:46,526 --> 00:18:48,328 - no, you're right. 523 00:18:48,361 --> 00:18:49,596 You couldn't have given Maddie emphysema. 524 00:18:49,629 --> 00:18:51,798 - but you could have Given her pneumonia. 525 00:18:51,831 --> 00:18:54,701 - an x-ray will confirm this For both of you, 526 00:18:54,734 --> 00:18:57,404 But I think you should start A course of antibiotics. 527 00:18:57,437 --> 00:19:02,642 - dr. Philips, Will you go first? 528 00:19:02,675 --> 00:19:04,444 - his name is stanley russell. 529 00:19:04,477 --> 00:19:06,179 He was a clinic patient. 530 00:19:06,213 --> 00:19:07,747 The last one before It was closed. 531 00:19:07,780 --> 00:19:09,282 He's right over here. 532 00:19:09,316 --> 00:19:10,683 - miss casey, you do realize 533 00:19:10,717 --> 00:19:12,319 The injunction Wasn't personal? 534 00:19:12,352 --> 00:19:13,920 - of course. 535 00:19:13,953 --> 00:19:15,788 No offense taken. 536 00:19:15,822 --> 00:19:20,527 But unfortunately, my biggest And most committed donor, 537 00:19:20,560 --> 00:19:22,362 Boris kuester Von jurgens-ratenicz, 538 00:19:22,395 --> 00:19:23,730 Was not as understanding. 539 00:19:23,763 --> 00:19:25,298 - really? 540 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 I didn't realize he was one Of your benefactors. 541 00:19:26,866 --> 00:19:28,268 - oh, yes. 542 00:19:28,301 --> 00:19:29,202 He doesn't just donate here At the hospital. 543 00:19:29,236 --> 00:19:31,671 He also anonymously Gave to the clinic. 544 00:19:31,704 --> 00:19:35,375 Although I don't know how silent He's going to be now. 545 00:19:35,408 --> 00:19:38,311 When I told him that the clinic Was closed indefinitely, 546 00:19:38,345 --> 00:19:39,479 He was furious. 547 00:19:39,512 --> 00:19:41,748 But like you said, It's not personal. 548 00:19:41,781 --> 00:19:46,353 I'm sure he'll Realize that too. 549 00:19:46,386 --> 00:19:48,588 Stanley, this is dr. Blair. 550 00:19:48,621 --> 00:19:49,889 - hi. - doctor, he's got a hot appy. 551 00:19:49,922 --> 00:19:52,359 White count's 13,000 With a left shift. 552 00:19:52,392 --> 00:19:53,426 - are you a doctor? 553 00:19:53,460 --> 00:19:54,627 - no, no, no. 554 00:19:54,661 --> 00:19:55,895 I am related to one though. 555 00:19:55,928 --> 00:19:57,397 Just to be clear though, 556 00:19:57,430 --> 00:19:58,731 "Appy" means "Appendix," Not "Appetizer," right? 557 00:19:58,765 --> 00:20:00,300 - yes. - okay. 558 00:20:00,333 --> 00:20:02,369 So "Hot" means "Infected," Not "Oven-baked"? 559 00:20:02,402 --> 00:20:04,404 - who are you? - I'm-- 560 00:20:04,437 --> 00:20:05,605 - ah! 561 00:20:05,638 --> 00:20:07,540 - it's your appendix all right, Mr. Russell. 562 00:20:07,574 --> 00:20:10,009 We need to get you in surgery Now before it bursts. 563 00:20:10,042 --> 00:20:12,245 - surgery? - that's exactly what hank said. 564 00:20:12,279 --> 00:20:13,413 Nurse stephens? 565 00:20:13,446 --> 00:20:14,914 - just like that? - wait. 566 00:20:14,947 --> 00:20:16,383 You can't--please don't Let me die. 567 00:20:16,416 --> 00:20:17,617 - I won't. They're gonna help you, okay? 568 00:20:17,650 --> 00:20:18,885 - stanley, you're gonna be fine, Okay? 569 00:20:18,918 --> 00:20:20,287 - no, I'm talking to evan, 570 00:20:20,320 --> 00:20:22,422 'cause my life Is in your hands snow. 571 00:20:22,455 --> 00:20:23,556 - oh, your life. 572 00:20:23,590 --> 00:20:24,657 I got it. Yeah. 573 00:20:24,691 --> 00:20:25,992 You're okay. - okay. 574 00:20:26,025 --> 00:20:27,494 - okay, come on. Let's go, guys. 575 00:20:27,527 --> 00:20:28,861 - your life's in good hands. Be a soldier. 576 00:20:28,895 --> 00:20:29,962 - okay. - I mean it. 577 00:20:29,996 --> 00:20:33,266 Hoo-ah. 578 00:20:33,300 --> 00:20:35,868 Um, jill, Talking to boris? 579 00:20:35,902 --> 00:20:38,338 That's genius. 580 00:20:38,371 --> 00:20:39,972 - I didn't talk to boris. 581 00:20:40,006 --> 00:20:43,009 - what? 582 00:20:43,042 --> 00:20:45,412 - [sighs] I was bluffing, evan. 583 00:20:45,445 --> 00:20:46,546 - that's even genius-er. 584 00:20:46,579 --> 00:20:49,916 That's-- High-five. 585 00:20:49,949 --> 00:20:51,951 What is wrong with people? 586 00:21:01,628 --> 00:21:02,695 - hi. 587 00:21:02,729 --> 00:21:03,896 After he vomited, He started shaking 588 00:21:03,930 --> 00:21:05,398 And he hasn't stopped. 589 00:21:05,432 --> 00:21:06,566 Is this related To the pneumonia? 590 00:21:06,599 --> 00:21:09,502 - let's find out. 591 00:21:09,536 --> 00:21:10,470 Hi. 592 00:21:10,503 --> 00:21:12,339 - damn it, lynn. 593 00:21:12,372 --> 00:21:14,507 I told you I'm just fine. 594 00:21:34,594 --> 00:21:36,563 - I came as soon As I got your message. 595 00:21:36,596 --> 00:21:38,365 - he's in multifocal Atrial tachycardia. 596 00:21:38,398 --> 00:21:40,700 - his heart rate's that fast? - irregular too. 597 00:21:40,733 --> 00:21:42,569 Which makes no sense, Considering the meds 598 00:21:42,602 --> 00:21:43,870 He's been taking. 599 00:21:43,903 --> 00:21:45,572 - except it can occur With theophylline. 600 00:21:45,605 --> 00:21:47,440 - yeah, but he's not on that. 601 00:21:47,474 --> 00:21:48,675 - yeah, he is. 602 00:21:48,708 --> 00:21:52,311 I gave it to him. 603 00:21:56,716 --> 00:21:57,917 - nausea. 604 00:21:57,950 --> 00:21:59,386 Acute. 605 00:21:59,419 --> 00:22:01,388 Consistent. 606 00:22:01,421 --> 00:22:02,555 - hank, I had him on a low dose Of theophylline. 607 00:22:02,589 --> 00:22:04,991 I have no idea how His reaction is so big. 608 00:22:05,024 --> 00:22:08,127 - doctor, that dose didn't Do anything. 609 00:22:08,160 --> 00:22:09,896 I helped myself to some extra. 610 00:22:09,929 --> 00:22:11,531 - oh. 611 00:22:11,564 --> 00:22:12,499 - I've got the actidos. 612 00:22:12,532 --> 00:22:15,001 - good. 613 00:22:15,034 --> 00:22:16,703 - how did he get The theophylline? 614 00:22:16,736 --> 00:22:18,571 What, did he self-prescribe? 615 00:22:18,605 --> 00:22:20,440 - he didn't prescribe it. I did. 616 00:22:20,473 --> 00:22:21,441 - dr. Peck, you can take off. 617 00:22:21,474 --> 00:22:23,109 Divya will assist With the gastric dialysis. 618 00:22:23,142 --> 00:22:23,910 - hank, I'm not Going anywhere. 619 00:22:23,943 --> 00:22:25,512 Not until Dr. Philips is stable. 620 00:22:25,545 --> 00:22:26,513 We should get him To hamptons heritage 621 00:22:26,546 --> 00:22:27,313 Or call the emts. 622 00:22:27,346 --> 00:22:28,615 - I can handle it Now that I know 623 00:22:28,648 --> 00:22:29,449 What's going on. 624 00:22:29,482 --> 00:22:31,451 - should we intubate? - intubate? 625 00:22:31,484 --> 00:22:33,853 - guys, guys, Let's just calm down. 626 00:22:33,886 --> 00:22:35,522 - okay, you're right. 627 00:22:35,555 --> 00:22:36,756 We can handle His difficulty breathing 628 00:22:36,789 --> 00:22:38,425 With steroids and albuterol. 629 00:22:38,458 --> 00:22:39,492 - good. 630 00:22:39,526 --> 00:22:41,461 Why don't you prep The nebulizer? 631 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 Okay, divya, let's place The nasogastric tube-- 632 00:22:44,697 --> 00:22:46,466 - not on my naso you're not. 633 00:22:46,499 --> 00:22:48,501 - we will nebulize 4% lidocaine By facemask, 634 00:22:48,535 --> 00:22:50,603 Which will anesthetize your Nose and throat 635 00:22:50,637 --> 00:22:52,572 And make this much More comfortable. 636 00:22:52,605 --> 00:22:55,575 - okay, go ahead, numb me. 637 00:22:55,608 --> 00:22:57,610 Let's just get this The hell over with. 638 00:22:57,644 --> 00:22:59,846 - okay, dr. Peck, Please turn it. 639 00:23:08,655 --> 00:23:11,157 Swallow. Swallow. 640 00:23:11,190 --> 00:23:14,727 Good. 641 00:23:14,761 --> 00:23:17,630 Okay, good. 642 00:23:17,664 --> 00:23:19,732 Mask on? 643 00:23:19,766 --> 00:23:23,102 - mask on. 644 00:23:23,135 --> 00:23:24,604 His o2 sat's not improving. 645 00:23:24,637 --> 00:23:28,975 We have him on Max beta two-agonists. 646 00:23:29,008 --> 00:23:30,543 I can barely hear Breath sounds 647 00:23:30,577 --> 00:23:32,078 Because of his bronchospasm. 648 00:23:32,111 --> 00:23:33,713 - okay, try I.V. Magnesium. 649 00:23:33,746 --> 00:23:38,017 2 grams over 20 minutes. 650 00:23:38,050 --> 00:23:41,020 [pop rock music] 651 00:23:41,053 --> 00:23:46,726 * 652 00:23:46,759 --> 00:23:49,095 - * damn I'm freezing 653 00:23:49,128 --> 00:23:51,598 * but I'm not leaving 654 00:23:51,631 --> 00:23:55,802 * I could stay here all night 655 00:23:55,835 --> 00:23:58,104 * it took me hours 656 00:23:58,137 --> 00:24:00,607 * to find these flowers 657 00:24:00,640 --> 00:24:03,510 * it took me years to think-- 658 00:24:03,543 --> 00:24:05,478 - looks like he's out Of danger. 659 00:24:05,512 --> 00:24:08,648 - * and when the good starts To turn * 660 00:24:08,681 --> 00:24:14,554 * arrest this heart of mine 661 00:24:14,587 --> 00:24:17,790 * arrest this heart 662 00:24:17,824 --> 00:24:19,626 - dr. Philips, hi. 663 00:24:19,659 --> 00:24:22,729 How you feeling? 664 00:24:22,762 --> 00:24:24,564 - any shot at a cigar? 665 00:24:24,597 --> 00:24:26,666 - you're funny. 666 00:24:26,699 --> 00:24:29,669 - how about some breakfast? 667 00:24:35,708 --> 00:24:38,578 - hello? 668 00:24:38,611 --> 00:24:40,246 Dad? 669 00:24:40,279 --> 00:24:42,749 - excuse me, do not talk to me About keeping promises 670 00:24:42,782 --> 00:24:46,085 And, yes, I can close the deal. 671 00:24:46,118 --> 00:24:47,687 I'll keep my end Of the bargain. 672 00:24:47,720 --> 00:24:48,955 Don't you worry. 673 00:24:48,988 --> 00:24:50,723 You know what? I have to call you back. 674 00:24:50,757 --> 00:24:51,924 - are you kidding me with this? 675 00:24:51,958 --> 00:24:53,192 - huh? - how did you-- 676 00:24:53,225 --> 00:24:54,727 This is insane. 677 00:24:54,761 --> 00:24:56,996 - yeah, isn't it? 678 00:24:57,029 --> 00:24:59,932 Ev, you have to call me before You just pop over. 679 00:24:59,966 --> 00:25:01,568 - I did. I called you twice. 680 00:25:01,601 --> 00:25:02,569 It just rang through. 681 00:25:02,602 --> 00:25:04,604 - ahh. 682 00:25:04,637 --> 00:25:06,973 I just got this contraption. 683 00:25:07,006 --> 00:25:10,042 $500 piece of art. You know what? 684 00:25:10,076 --> 00:25:11,578 You can't even answer A phone call. 685 00:25:11,611 --> 00:25:12,679 - I could teach you how To use it. 686 00:25:12,712 --> 00:25:13,646 It's got two lines. - you know what? 687 00:25:13,680 --> 00:25:15,081 Another time would be perfect. - all right. 688 00:25:15,114 --> 00:25:17,950 So I came to return These bad boys. 689 00:25:17,984 --> 00:25:19,285 You left them on the table After all that. 690 00:25:19,318 --> 00:25:20,653 - thank you. 691 00:25:20,687 --> 00:25:23,322 - and--oh, so comfortable. 692 00:25:23,355 --> 00:25:26,092 I came to thank you For hacking emily. 693 00:25:26,125 --> 00:25:28,094 - I'm very glad It worked out. 694 00:25:28,127 --> 00:25:29,762 - it so did, but wait, There's more. 695 00:25:29,796 --> 00:25:32,865 If you act now, For one low price, 696 00:25:32,899 --> 00:25:35,635 You can have public Humiliation as well. 697 00:25:35,668 --> 00:25:37,704 Check this out. - hmm? 698 00:25:37,737 --> 00:25:39,005 - see, if you search For her web site, 699 00:25:39,038 --> 00:25:42,609 It redirects you To this piece of genius. 700 00:25:42,642 --> 00:25:43,610 Like, how did he even Find that? 701 00:25:43,643 --> 00:25:44,911 - well, that's what he does. 702 00:25:44,944 --> 00:25:46,846 - oh. 703 00:25:46,879 --> 00:25:51,083 This is like heaven. 704 00:25:51,117 --> 00:25:52,184 You all right? 705 00:25:52,218 --> 00:25:53,786 - actually, I'm dealing 706 00:25:53,820 --> 00:25:55,822 With some major work issues. 707 00:25:55,855 --> 00:25:57,123 - really? 708 00:25:57,156 --> 00:25:58,357 Anything I can help with? 709 00:25:58,390 --> 00:25:59,391 - no. 710 00:25:59,425 --> 00:26:01,661 I got incompetence, Impatience, impertinence. 711 00:26:01,694 --> 00:26:03,763 I got idiots. Idiots all around, evan. 712 00:26:03,796 --> 00:26:05,164 - well, don't complain About the problem. 713 00:26:05,197 --> 00:26:06,633 Fix it. 714 00:26:06,666 --> 00:26:08,267 - hey, huh? Come on. 715 00:26:08,300 --> 00:26:11,103 That's exactly What I'm gonna do. 716 00:26:11,137 --> 00:26:14,073 Listen, drive safely. - okay. 717 00:26:14,106 --> 00:26:15,742 - and thanks for coming. 718 00:26:15,775 --> 00:26:17,744 - um, cool. Okay. 719 00:26:17,777 --> 00:26:19,245 Who should I make The check out to? 720 00:26:19,278 --> 00:26:20,713 - you know what? 721 00:26:20,747 --> 00:26:22,849 Call me old-fashioned. 722 00:26:22,882 --> 00:26:25,117 I like cash. 723 00:26:25,151 --> 00:26:26,819 - how's it looking? 724 00:26:26,853 --> 00:26:32,792 - both maddie's and your test Results are negative. 725 00:26:32,825 --> 00:26:36,663 - I don't have pneumonia. 726 00:26:36,696 --> 00:26:37,630 You did good, dr. Lawson. 727 00:26:37,664 --> 00:26:41,367 - well, coming from you, That's high praise. 728 00:26:41,400 --> 00:26:44,637 - look, now that We've bonded... 729 00:26:44,671 --> 00:26:45,604 - [chuckles] 730 00:26:45,638 --> 00:26:48,007 - what are the chances Of a brief encounter 731 00:26:48,040 --> 00:26:51,010 With one of my Lonely cigars, hmm? 732 00:26:51,043 --> 00:26:53,680 - the chances of that Are slim to none 733 00:26:53,713 --> 00:26:54,681 And slim just left town. 734 00:26:54,714 --> 00:26:57,316 Sorry. - okay. 735 00:26:57,349 --> 00:26:59,686 Then how about A favor instead? 736 00:26:59,719 --> 00:27:01,153 Convince ted they Should complete 737 00:27:01,187 --> 00:27:02,722 Their adventure without me. 738 00:27:02,755 --> 00:27:03,589 - what? 739 00:27:03,622 --> 00:27:05,692 Why do you need me To tell him that? 740 00:27:05,725 --> 00:27:07,326 - 'cause he'll say no to me. 741 00:27:07,359 --> 00:27:09,128 - and he won't to me? 742 00:27:09,161 --> 00:27:10,697 - not when you tell him I'll be able 743 00:27:10,730 --> 00:27:12,298 To join him in three days. 744 00:27:12,331 --> 00:27:14,033 - yeah, but you won't be, 745 00:27:14,066 --> 00:27:16,068 Which is why you want me To tell him. 746 00:27:16,102 --> 00:27:18,104 - I will not be the reason Ted and lynn 747 00:27:18,137 --> 00:27:21,407 Don't get to finish Their adventure. 748 00:27:21,440 --> 00:27:23,676 My son works his tail off. 749 00:27:23,710 --> 00:27:25,778 He's got limited time With his family. 750 00:27:25,812 --> 00:27:27,714 It's important to him. 751 00:27:27,747 --> 00:27:30,883 To them. To me. 752 00:27:30,917 --> 00:27:34,053 - how about this? 753 00:27:34,086 --> 00:27:39,859 I'll tell ted that you're Hoping to join them. 754 00:27:39,892 --> 00:27:40,727 - good enough for me. 755 00:27:40,760 --> 00:27:45,698 - okay then. 756 00:27:45,732 --> 00:27:47,133 - I'd like to talk with you. 757 00:27:47,166 --> 00:27:48,467 - sure. 758 00:27:48,500 --> 00:27:50,436 Your father's doing well. 759 00:27:50,469 --> 00:27:51,904 - he should never have been As sick as he was 760 00:27:51,938 --> 00:27:52,772 In the first place. 761 00:27:52,805 --> 00:27:55,975 - mr. Philips, Your father overdosed 762 00:27:56,008 --> 00:27:58,244 On the medicine theophylline. 763 00:27:58,277 --> 00:28:00,880 It was prescribed, But not taken as directed. 764 00:28:00,913 --> 00:28:03,950 - you have every right To be upset. 765 00:28:03,983 --> 00:28:05,885 - yeah, you're right. 766 00:28:05,918 --> 00:28:07,119 I do. 767 00:28:07,153 --> 00:28:09,789 - I would be furious If something like that 768 00:28:09,822 --> 00:28:12,024 Happened to my father. 769 00:28:12,058 --> 00:28:15,995 But with theophylline, The line between toxic and safe 770 00:28:16,028 --> 00:28:17,329 Is a thin one. 771 00:28:17,363 --> 00:28:20,833 What matters is that Dr. Philips is stable. 772 00:28:20,867 --> 00:28:24,003 The meds are out Of his system and I think 773 00:28:24,036 --> 00:28:28,040 We can all say that this will Never happen again. 774 00:28:28,074 --> 00:28:32,812 I'm sorry it did. 775 00:28:32,845 --> 00:28:34,881 - I'm gonna go see my father. 776 00:28:47,026 --> 00:28:49,829 - long night? - ah! 777 00:28:49,862 --> 00:28:51,330 - let me guess, actually. 778 00:28:51,363 --> 00:28:53,966 You were sleeping with The emily again, weren't you? 779 00:28:54,000 --> 00:28:55,768 - okay. - I won't be ignored, henry. 780 00:28:55,802 --> 00:28:57,804 Okay? We're gonna talk about this. 781 00:28:57,837 --> 00:28:59,405 - okay, start talking. 782 00:28:59,438 --> 00:29:01,373 I'm gonna catch up On some emails. 783 00:29:01,407 --> 00:29:03,242 - okay, I'm gonna illustrate. 784 00:29:03,275 --> 00:29:06,946 On one hand, we have-- 785 00:29:06,979 --> 00:29:09,215 We have you, hank, Of hankmed. 786 00:29:09,248 --> 00:29:10,783 Okay? 787 00:29:10,817 --> 00:29:12,318 On the other hand, We have emily, the succubus. 788 00:29:12,351 --> 00:29:13,986 So hankmed over here. 789 00:29:14,020 --> 00:29:16,956 The competition over here. 790 00:29:16,989 --> 00:29:19,859 - which hand Is the succubus hand? 791 00:29:19,892 --> 00:29:21,994 - okay, I'm familiar With the expression, 792 00:29:22,028 --> 00:29:24,964 "Keep your friends close, But your enemies closer," okay? 793 00:29:24,997 --> 00:29:26,866 You're taking it way Too literally. 794 00:29:26,899 --> 00:29:28,467 So let me illustrate again. 795 00:29:28,500 --> 00:29:29,468 - ev, that's the last one. 796 00:29:29,501 --> 00:29:30,469 - uh-uh! 797 00:29:30,502 --> 00:29:33,439 This is what we do To our competition, okay? 798 00:29:33,472 --> 00:29:34,540 We crush 'em like a bug. 799 00:29:34,573 --> 00:29:38,077 [gasps] 800 00:29:38,110 --> 00:29:40,346 - all right, that was Wonderfully illustrated. 801 00:29:40,379 --> 00:29:41,580 Really, that was poignant. 802 00:29:41,613 --> 00:29:43,950 Are you done? 803 00:29:43,983 --> 00:29:45,985 Okay, good. 804 00:29:46,018 --> 00:29:46,986 Emily is not trying To bring hankmed down. 805 00:29:47,019 --> 00:29:47,987 - are you-- 806 00:29:48,020 --> 00:29:49,889 - you don't need to worry. 807 00:29:49,922 --> 00:29:51,390 Look, we're having Fun together. 808 00:29:51,423 --> 00:29:54,460 That's all it is. 809 00:29:54,493 --> 00:29:56,795 Oh, good luck opening it. 810 00:30:08,007 --> 00:30:10,609 - hello. - morning. 811 00:30:10,642 --> 00:30:12,478 - have you seen Dr. Philips already? 812 00:30:12,511 --> 00:30:14,313 - no, I was waiting For both of you. 813 00:30:14,346 --> 00:30:15,948 - oh. 814 00:30:15,982 --> 00:30:18,017 Okay, let's go. 815 00:30:22,021 --> 00:30:24,556 - you hear that? 816 00:30:24,590 --> 00:30:26,225 - I don't hear anything. 817 00:30:26,258 --> 00:30:27,493 - exactly. 818 00:30:27,526 --> 00:30:30,062 The vagabonds have left For the airport. 819 00:30:30,096 --> 00:30:32,464 [coughs] 820 00:30:32,498 --> 00:30:35,034 - dr. Philips, when did Your cough start up again? 821 00:30:35,067 --> 00:30:37,403 - to be honest with you, It never went away. 822 00:30:37,436 --> 00:30:39,305 - that's odd. 823 00:30:39,338 --> 00:30:40,940 Have you been taking Your antibiotics? 824 00:30:40,973 --> 00:30:42,474 - exactly as directed. 825 00:30:42,508 --> 00:30:44,476 - you should be Feeling better. 826 00:30:44,510 --> 00:30:46,946 - yeah, well, You tell that to my lungs. 827 00:30:51,350 --> 00:30:53,252 - that rash is petechial. - mm-hmm. 828 00:30:53,285 --> 00:30:55,154 - and with paroxysms. 829 00:30:55,187 --> 00:30:58,857 - there's only one thing It could be. 830 00:31:03,195 --> 00:31:05,932 Hello! 831 00:31:05,965 --> 00:31:08,067 - is it my father? 832 00:31:08,100 --> 00:31:10,269 - your father's okay. Divya's with him. 833 00:31:10,302 --> 00:31:11,637 - we tried your cell. - what is it? 834 00:31:11,670 --> 00:31:13,272 What's the matter? - we think maddie's sick. 835 00:31:13,305 --> 00:31:15,474 - what? - what do you mean "Sick"? 836 00:31:15,507 --> 00:31:19,078 - could you pull Her shirt back? 837 00:31:19,111 --> 00:31:20,312 - what is that? 838 00:31:20,346 --> 00:31:21,680 - how'd you know That was there? 839 00:31:21,713 --> 00:31:23,282 - maddie has a highly Contagious disease, 840 00:31:23,315 --> 00:31:25,684 Whooping cough, And so does your father. 841 00:31:25,717 --> 00:31:28,287 And you guys May have it too. 842 00:31:33,392 --> 00:31:34,560 - eddie r. Lawson, Where are you? 843 00:31:34,593 --> 00:31:36,195 Your extra hot cap Is now 844 00:31:36,228 --> 00:31:37,396 A room temperature cap, Pops, 845 00:31:37,429 --> 00:31:39,098 And it's dropping fast. 846 00:31:39,131 --> 00:31:41,067 Pop, if you can't figure out The call waiting on your phone, 847 00:31:41,100 --> 00:31:42,234 There's two buttons. 848 00:31:42,268 --> 00:31:43,970 They're at the bottom Of the phone. 849 00:31:44,003 --> 00:31:46,138 Ugh, never mind. I'm here. 850 00:31:46,172 --> 00:31:48,174 I'm still here At eden's garden. 851 00:31:48,207 --> 00:31:53,079 I have your money, So. 852 00:31:53,112 --> 00:31:54,680 Oh, my god. 853 00:31:54,713 --> 00:31:56,048 You got out of the hospital So fast. 854 00:31:56,082 --> 00:31:57,316 - thanks to you. 855 00:31:57,349 --> 00:31:58,650 You know, my appendix would Have exploded 856 00:31:58,684 --> 00:31:59,718 Like nitroglycerine. 857 00:31:59,751 --> 00:32:01,620 Kaboom. 858 00:32:01,653 --> 00:32:02,955 - oh, don't stop On my account, man. 859 00:32:02,989 --> 00:32:04,123 You're gonna kill your Avatar, dude. 860 00:32:04,156 --> 00:32:05,157 - I'm this close To getting the insurgents. 861 00:32:05,191 --> 00:32:06,425 They need to take A break anyway. 862 00:32:06,458 --> 00:32:10,196 Listen, uh... Can I buy you a nice cup of joe? 863 00:32:10,229 --> 00:32:12,564 And I want to apologize For having to serve you guys. 864 00:32:12,598 --> 00:32:15,134 Okay? It's the worst part of my job. 865 00:32:15,167 --> 00:32:16,635 - dude, you're a process server. That is your job, right? 866 00:32:16,668 --> 00:32:18,404 - yeah, well, I still hate doing it. 867 00:32:18,437 --> 00:32:20,072 - you hate it? Why do you do it? 868 00:32:20,106 --> 00:32:22,108 - I get to meet people. 869 00:32:22,141 --> 00:32:24,176 And believe it or not, Social interaction 870 00:32:24,210 --> 00:32:25,411 Hasn't always come easy For me. 871 00:32:25,444 --> 00:32:27,413 Plus I get to make My own hours 872 00:32:27,446 --> 00:32:29,348 And with the economy The way it is-- 873 00:32:29,381 --> 00:32:31,050 - triple latte for felix! 874 00:32:31,083 --> 00:32:33,519 - right here. 875 00:32:33,552 --> 00:32:35,187 Right here. I'm coming. 876 00:32:35,221 --> 00:32:37,323 - hostile detected. 877 00:32:37,356 --> 00:32:38,724 Time to move. 878 00:32:38,757 --> 00:32:40,326 - what? Who? That guy? 879 00:32:40,359 --> 00:32:42,661 No way. What did he do? 880 00:32:42,694 --> 00:32:45,164 - that's on a need-to-know And I don't need to know. 881 00:32:45,197 --> 00:32:46,565 I just follow orders. 882 00:32:46,598 --> 00:32:48,167 - right. 883 00:32:48,200 --> 00:32:48,967 Stanley, if you hate your job, 884 00:32:49,001 --> 00:32:50,402 Why don't you just Get a new job? 885 00:32:50,436 --> 00:32:51,570 I don't want to sound preachy. 886 00:32:51,603 --> 00:32:53,172 I recently--I did. 887 00:32:53,205 --> 00:32:56,042 So hating your job is no way To live life, man. 888 00:32:56,075 --> 00:32:58,410 For you or your avatar And you got to look out 889 00:32:58,444 --> 00:32:59,545 For him too, right? 890 00:32:59,578 --> 00:33:01,347 - yeah, you'd be A great platoon leader. 891 00:33:01,380 --> 00:33:03,082 Great platoon leader. 892 00:33:03,115 --> 00:33:05,084 - thank you. 893 00:33:05,117 --> 00:33:06,685 Absolutely. 894 00:33:06,718 --> 00:33:08,720 Do you want to-- Okay. 895 00:33:08,754 --> 00:33:11,190 Um, maybe I'll run into you In cyberspace sometime. 896 00:33:11,223 --> 00:33:12,691 - yeah, well, if you do, You watch your six. 897 00:33:12,724 --> 00:33:14,160 - all right, And you watch your seven. 898 00:33:14,193 --> 00:33:19,065 - I said you watch your six. 899 00:33:19,098 --> 00:33:21,100 Hey, felix! 900 00:33:21,133 --> 00:33:24,136 - okay. 901 00:33:24,170 --> 00:33:26,238 There you go. 902 00:33:26,272 --> 00:33:28,174 - so, doc, How's the old man doing? 903 00:33:28,207 --> 00:33:30,342 - better. Much better. 904 00:33:30,376 --> 00:33:31,343 - it's a good thing You stuck around long enough 905 00:33:31,377 --> 00:33:32,578 To see his rash. 906 00:33:32,611 --> 00:33:33,745 - now there's a sentence You just don't 907 00:33:33,779 --> 00:33:36,182 Hear very often, huh? [laughter] 908 00:33:36,215 --> 00:33:38,217 - I am curious how maddie Got whooping cough 909 00:33:38,250 --> 00:33:39,085 And the other kids didn't. 910 00:33:39,118 --> 00:33:41,087 - well, teddy and grace Were immunized, 911 00:33:41,120 --> 00:33:42,221 But when maddie was born, There was a lot 912 00:33:42,254 --> 00:33:44,156 Of controversy over Immunization, so-- 913 00:33:44,190 --> 00:33:46,225 - so we decided to err On the side of caution. 914 00:33:46,258 --> 00:33:48,760 - right. Why ask a doctor? 915 00:33:48,794 --> 00:33:51,530 - and dr. Philips Was susceptible because? 916 00:33:51,563 --> 00:33:53,399 - because I've outlived My immunization. 917 00:33:53,432 --> 00:33:56,335 Another wonderful byproduct Of growing older. 918 00:33:56,368 --> 00:33:58,237 - but how did maddie Get it in the first place? 919 00:33:58,270 --> 00:33:59,238 - she could have Easily picked it up 920 00:33:59,271 --> 00:34:01,540 On one of your Off-the-beaten-path adventures. 921 00:34:01,573 --> 00:34:03,609 - so when do you think she'll Be well enough to travel? 922 00:34:03,642 --> 00:34:05,211 - at least six weeks. 923 00:34:05,244 --> 00:34:06,545 I'm afraid your family trip Is gonna have to wait. 924 00:34:06,578 --> 00:34:07,813 - of course it will. 925 00:34:07,846 --> 00:34:09,115 We'll continue our Adventure here. 926 00:34:09,148 --> 00:34:10,849 All of us together. 927 00:34:10,882 --> 00:34:14,220 - should be a great adventure. 928 00:34:14,253 --> 00:34:15,121 - it's a pleasure. 929 00:34:15,154 --> 00:34:16,388 - pleasure here, blondie. 930 00:34:16,422 --> 00:34:18,257 Take care. 931 00:34:18,290 --> 00:34:20,692 Thank you so much. Bye-bye. 932 00:34:20,726 --> 00:34:23,429 - doctor. - doctor. 933 00:34:23,462 --> 00:34:25,731 I got something for you. 934 00:34:25,764 --> 00:34:29,635 I'm about to give you some Of my most prized possessions. 935 00:34:29,668 --> 00:34:31,203 - well, uh-- 936 00:34:31,237 --> 00:34:33,139 - yeah, but you can't Smoke them. 937 00:34:33,172 --> 00:34:34,039 [laughter] - true, true. 938 00:34:34,072 --> 00:34:35,707 Thank you very much. - you're welcome. 939 00:34:35,741 --> 00:34:37,143 Take care, hank. 940 00:34:37,176 --> 00:34:38,277 - will do. - take care. 941 00:34:38,310 --> 00:34:41,313 - all right, bye-bye. - bye-bye. 942 00:34:41,347 --> 00:34:43,415 - don't smoke 'em all at once, All right there? 943 00:34:43,449 --> 00:34:45,384 Thank you. 944 00:34:49,588 --> 00:34:51,823 - you must not think I'm a very good doctor. 945 00:34:51,857 --> 00:34:53,592 - we have different methods. 946 00:34:53,625 --> 00:34:56,595 - which means you don't think I'm a very good doctor. 947 00:34:56,628 --> 00:34:58,364 - you were the pulmonologist I brought in 948 00:34:58,397 --> 00:35:01,300 And you did something I completely disagree with. 949 00:35:01,333 --> 00:35:02,768 - look, hank, If I'd known how you felt 950 00:35:02,801 --> 00:35:05,204 About the theophylline, I would Never have prescribed it. 951 00:35:05,237 --> 00:35:07,306 - right, well, you could have Talked to me about it first. 952 00:35:07,339 --> 00:35:09,608 - I'm sorry. 953 00:35:09,641 --> 00:35:11,177 - look, you screwed up. 954 00:35:11,210 --> 00:35:12,444 You know that. 955 00:35:12,478 --> 00:35:14,346 The important thing Is dr. Philips is okay. 956 00:35:14,380 --> 00:35:16,482 - no thanks to me. 957 00:35:16,515 --> 00:35:18,617 - you are hard on yourself. 958 00:35:18,650 --> 00:35:21,253 - yeah, well, if I'm gonna hold Others to high standards, 959 00:35:21,287 --> 00:35:25,757 The least I can do is expect The same of myself. 960 00:35:25,791 --> 00:35:28,327 - let me cook you dinner. 961 00:35:28,360 --> 00:35:29,361 Distract you. 962 00:35:29,395 --> 00:35:31,363 - I didn't know you can cook. 963 00:35:31,397 --> 00:35:34,666 - I can't. That's why it'll distract you. 964 00:35:34,700 --> 00:35:36,835 - as appetizing As that sounds, 965 00:35:36,868 --> 00:35:38,337 I've got to get up early In the morning. 966 00:35:38,370 --> 00:35:39,671 I have a flight to catch. 967 00:35:39,705 --> 00:35:41,207 - to where? 968 00:35:41,240 --> 00:35:42,541 - san diego. 969 00:35:42,574 --> 00:35:43,742 - self-exile? 970 00:35:43,775 --> 00:35:45,577 - worse. Family. 971 00:35:45,611 --> 00:35:47,679 - oh, okay. 972 00:35:47,713 --> 00:35:49,781 - it's only for a few days. 973 00:35:49,815 --> 00:35:51,750 I'm overdue a visit So they can hound me 974 00:35:51,783 --> 00:35:53,619 About why I'm not married. 975 00:35:53,652 --> 00:35:55,854 - I'll save you the airfare. Why aren't you married? 976 00:35:55,887 --> 00:35:58,224 - maybe I haven't Met the right guy. 977 00:35:58,257 --> 00:36:00,559 - well, when you do, Tell him I say "Hello." 978 00:36:00,592 --> 00:36:04,796 - I'll do that. 979 00:36:04,830 --> 00:36:06,632 Oh. 980 00:36:06,665 --> 00:36:11,237 Tell evan I want a truce On the digital warfare. 981 00:36:11,270 --> 00:36:12,070 - I have no idea What that means, 982 00:36:12,103 --> 00:36:13,605 And I'm thinking That's a good thing. 983 00:36:13,639 --> 00:36:15,307 What? [laughs] 984 00:36:15,341 --> 00:36:18,777 Now I am sure That's a good thing. 985 00:36:18,810 --> 00:36:20,612 - he plays dirty And I like it. 986 00:36:20,646 --> 00:36:23,549 - and that's why you became Employee of the month. 987 00:36:23,582 --> 00:36:25,651 - [chuckles] 988 00:36:25,684 --> 00:36:27,686 - jill... 989 00:36:27,719 --> 00:36:29,721 You have a minute? - sure. 990 00:36:29,755 --> 00:36:31,457 - I just want to let You know 991 00:36:31,490 --> 00:36:35,261 That hamptons heritage Is dropping its lawsuit. 992 00:36:35,294 --> 00:36:37,629 - you are? Uh-- 993 00:36:37,663 --> 00:36:39,398 They are? 994 00:36:39,431 --> 00:36:40,899 - while we believe That the clinic 995 00:36:40,932 --> 00:36:43,335 Should be run through The hospital, 996 00:36:43,369 --> 00:36:45,271 I also know That patient care 997 00:36:45,304 --> 00:36:47,373 Is always the most Important thing. 998 00:36:47,406 --> 00:36:48,874 Always. 999 00:36:48,907 --> 00:36:54,346 - well...We agree on that. 1000 00:36:54,380 --> 00:36:55,347 Dr. Blair? 1001 00:36:55,381 --> 00:36:56,382 Thank you. 1002 00:36:56,415 --> 00:36:58,350 Really. 1003 00:36:58,384 --> 00:37:00,419 And I just wanted To say 1004 00:37:00,452 --> 00:37:03,922 I appreciate you coming here To tell me this yourself. 1005 00:37:14,400 --> 00:37:16,902 - unfortunately, My top candidate 1006 00:37:16,935 --> 00:37:20,406 Has reconsidered Joining hankmed. 1007 00:37:20,439 --> 00:37:21,507 - she seemed uptight. 1008 00:37:21,540 --> 00:37:22,941 Kind of like you. 1009 00:37:22,974 --> 00:37:26,378 - okay, guys, are there Any other options? 1010 00:37:26,412 --> 00:37:28,314 - actually, there is one. 1011 00:37:28,347 --> 00:37:34,320 Emily peck. 1012 00:37:34,353 --> 00:37:36,588 - yes, that's a good idea. That's true. 1013 00:37:36,622 --> 00:37:37,756 I'm surprised I didn't Think of that. 1014 00:37:37,789 --> 00:37:39,491 That's--you know, I heard 1015 00:37:39,525 --> 00:37:41,460 Jack kevorkian got Out of prison, 1016 00:37:41,493 --> 00:37:42,561 So he's available. 1017 00:37:42,594 --> 00:37:44,996 - having another doctor, One with complete autonomy, 1018 00:37:45,030 --> 00:37:46,465 Would give hankmed More bandwidth, 1019 00:37:46,498 --> 00:37:49,468 And as an employee, 1020 00:37:49,501 --> 00:37:51,503 She would no longer Be competition. 1021 00:37:51,537 --> 00:37:53,639 - okay, hank, would you tell Her how insane she is? 1022 00:37:53,672 --> 00:37:55,441 - I got to say It's not a bad idea. 1023 00:37:55,474 --> 00:37:58,344 - it's not? - no. 1024 00:37:58,377 --> 00:37:59,345 - yes, it is. 1025 00:37:59,378 --> 00:38:01,046 It's a terrible idea. 1026 00:38:01,079 --> 00:38:02,481 Divya, you traitor. 1027 00:38:02,514 --> 00:38:04,516 What happened to elbow rubbing And up-selling 1028 00:38:04,550 --> 00:38:05,517 And anti-hank? 1029 00:38:05,551 --> 00:38:06,718 - anti what? What are you-- 1030 00:38:06,752 --> 00:38:08,854 - I changed my mind. 1031 00:38:08,887 --> 00:38:10,356 - oh, oh. 1032 00:38:10,389 --> 00:38:13,492 - actually, emily did. 1033 00:38:13,525 --> 00:38:14,560 - yeah, she does that. 1034 00:38:14,593 --> 00:38:16,562 - uh. [grill sizzles] 1035 00:38:16,595 --> 00:38:18,530 - uh, evan? 1036 00:38:18,564 --> 00:38:19,698 - wild breaking pitch again, 1037 00:38:19,731 --> 00:38:22,401 But johnson lays off nicely. 1038 00:38:22,434 --> 00:38:23,402 And the pitch is on the way. 1039 00:38:23,435 --> 00:38:24,470 Line drive-- 1040 00:38:24,503 --> 00:38:29,441 - come on. 1041 00:38:29,475 --> 00:38:30,442 - hey, kiddo. 1042 00:38:30,476 --> 00:38:32,110 - hey. 1043 00:38:32,143 --> 00:38:33,612 - evan here? 1044 00:38:33,645 --> 00:38:34,980 - no, he's out with paige. 1045 00:38:35,013 --> 00:38:37,483 - I think he's got something For me. 1046 00:38:37,516 --> 00:38:38,484 - he'll be back soon. - yeah? 1047 00:38:38,517 --> 00:38:39,284 - mm-hmm. 1048 00:38:39,317 --> 00:38:40,752 - you just tell him I was here? 1049 00:38:40,786 --> 00:38:42,454 - okay. 1050 00:38:42,488 --> 00:38:46,558 [crowd cheering on television] 1051 00:38:46,592 --> 00:38:47,626 You can wait if you want. 1052 00:38:47,659 --> 00:38:49,595 - you sure? 1053 00:38:49,628 --> 00:38:51,497 - yeah. - thanks. 1054 00:38:51,530 --> 00:38:55,333 - sure. 1055 00:38:58,136 --> 00:38:59,471 You want a beer? 1056 00:38:59,505 --> 00:39:03,475 - are you kidding? 1057 00:39:03,509 --> 00:39:04,543 Thanks. 1058 00:39:04,576 --> 00:39:05,744 - yeah. 1059 00:39:05,777 --> 00:39:08,780 [indistinct chatter On television] 1060 00:39:21,059 --> 00:39:25,497 - this is like old times. 1061 00:39:25,531 --> 00:39:28,434 You and me on the couch 1062 00:39:28,467 --> 00:39:29,801 Watching our team lose. 1063 00:39:29,835 --> 00:39:32,838 - [chuckles] 1064 00:39:38,544 --> 00:39:40,546 [scoffs] 1065 00:39:51,122 --> 00:39:52,991 - boris, been a long time. 1066 00:39:53,024 --> 00:39:56,061 You wanted to see me? 1067 00:39:56,094 --> 00:39:58,597 - seems that being an anonymous Donor to your clinic 1068 00:39:58,630 --> 00:40:00,466 No longer Guarantees anonymity. 1069 00:40:00,499 --> 00:40:04,135 - someone said something? 1070 00:40:04,169 --> 00:40:06,538 - miss casey, if I desired Anyone to know 1071 00:40:06,572 --> 00:40:08,807 About my involvement, I would Have told them how myself. 1072 00:40:08,840 --> 00:40:10,542 - I wanted dr. Blair To know how much 1073 00:40:10,576 --> 00:40:11,543 The clinic meant to you. 1074 00:40:11,577 --> 00:40:13,779 - well, you crossed a line. 1075 00:40:13,812 --> 00:40:16,482 - I'm sorry. I didn't realize-- 1076 00:40:16,515 --> 00:40:18,617 - I cannot afford to have My privacy jeopardized. 1077 00:40:18,650 --> 00:40:20,452 Not by you. Not by hankmed. 1078 00:40:20,486 --> 00:40:22,454 Not by anyone. 1079 00:40:22,488 --> 00:40:25,991 Especially not now. 1080 00:40:26,024 --> 00:40:28,059 - okay. 1081 00:40:28,093 --> 00:40:31,630 It won't happen again. 1082 00:40:31,663 --> 00:40:32,931 - I assure you it won't. 1083 00:40:32,964 --> 00:40:35,967 Let yourself out. 1084 00:41:01,660 --> 00:41:03,995 - patient is a 42-year-old-- 1085 00:41:04,029 --> 00:41:05,631 - what the hell? 1086 00:41:05,664 --> 00:41:07,232 [indistinct chatter] 1087 00:41:07,265 --> 00:41:09,501 [door closes] 1088 00:41:16,274 --> 00:41:20,011 [engine turns] 1089 00:42:00,351 --> 00:42:02,721 - all right, eddie, good job. 1090 00:42:02,754 --> 00:42:05,023 - this is gonna knock you out. 1091 00:42:09,795 --> 00:42:11,096 - what? 1092 00:42:11,129 --> 00:42:15,133 [indistinct chatter] 1093 00:42:17,603 --> 00:42:23,642 [indistinct arguing] 1094 00:42:23,675 --> 00:42:25,310 Forget it, eddie. Thank you. 1095 00:42:25,343 --> 00:42:28,279 - what do you mean "Thank you"? 76044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.