Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:04,038
[driving techno music]
2
00:00:04,072 --> 00:00:09,543
*
3
00:00:09,577 --> 00:00:17,385
[overlapping chatter]
4
00:00:20,488 --> 00:00:23,524
>> watch it, watch it!
5
00:00:23,557 --> 00:00:25,359
>> go, go--yeah, baby!
6
00:00:39,607 --> 00:00:42,143
[shouting]
7
00:00:48,216 --> 00:00:49,683
>> oh.
8
00:00:49,717 --> 00:00:51,452
>> yo, yo--
9
00:00:51,485 --> 00:00:52,653
>> time!
10
00:00:55,123 --> 00:00:56,824
>> no pulse.
11
00:01:00,828 --> 00:01:03,531
All right, call 9-1-1.
12
00:01:03,564 --> 00:01:05,299
I need those two gym bags
Right now.
13
00:01:05,333 --> 00:01:06,300
I want some ice
From those coolers.
14
00:01:06,334 --> 00:01:08,236
Okay?
Move it.
15
00:01:08,269 --> 00:01:11,239
All right, thank you.
16
00:01:11,272 --> 00:01:12,473
Ice, ice.
Bring it in.
17
00:01:12,506 --> 00:01:13,841
Okay, I need to ice his crotch,
18
00:01:13,874 --> 00:01:16,277
His armpits, and his scalp.
19
00:01:16,310 --> 00:01:18,179
Thank you.
Good.
20
00:01:18,212 --> 00:01:19,613
He can't breathe.
21
00:01:19,647 --> 00:01:20,548
All right, come here.
22
00:01:20,581 --> 00:01:24,585
I want you to keep pumping
Just like this.
23
00:01:24,618 --> 00:01:27,555
Okay?
Go.
24
00:01:27,588 --> 00:01:29,623
Thank you.
25
00:01:31,592 --> 00:01:34,895
Reaching in, lifting...
26
00:01:34,928 --> 00:01:37,765
All right, he's breathing.
He's breathing.
27
00:01:37,798 --> 00:01:39,200
>> ambulance will be here
In ten minutes.
28
00:01:39,233 --> 00:01:42,470
>> okay, we don't have that
Long.
29
00:01:42,503 --> 00:01:45,239
All right, who's got
An suv?
30
00:01:45,273 --> 00:01:46,440
Straight back, straight back.
31
00:01:46,474 --> 00:01:47,908
Smooth and steady, fellas.
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,178
Smooth and steady.
Here we go.
33
00:01:50,211 --> 00:01:53,181
All the way back.
34
00:01:53,214 --> 00:01:54,415
>> go!
35
00:01:54,448 --> 00:01:56,150
[tires squeal]
36
00:01:59,853 --> 00:02:02,856
>> let's go, let's go.
>> what are you doing here, man?
37
00:02:02,890 --> 00:02:04,425
>> aren't you off today,
Dr. Lawson?
38
00:02:04,458 --> 00:02:05,593
>> I was.
39
00:02:05,626 --> 00:02:06,894
Status post cardiac arrest.
40
00:02:06,927 --> 00:02:08,829
Got his pulse back
And opened his airway.
41
00:02:08,862 --> 00:02:11,265
>> did you really use gym bags
For immobilization?
42
00:02:11,299 --> 00:02:12,300
>> yeah, I can't wait
To tell him
43
00:02:12,333 --> 00:02:13,934
Some sweaty boxers saved
His neck.
44
00:02:13,967 --> 00:02:14,868
Thank you.
45
00:02:14,902 --> 00:02:17,371
>> thready pulse.
>> all right, I got it.
46
00:02:17,405 --> 00:02:20,541
>> o2 sat 80.
Bp 100 over 60.
47
00:02:20,574 --> 00:02:23,577
>> draw up 5 of versed
And 150 of sucks.
48
00:02:23,611 --> 00:02:25,279
>> dr. Lawson,
Paramedics bringing
49
00:02:25,313 --> 00:02:26,814
In 68-year-old
With a stemi.
50
00:02:26,847 --> 00:02:29,483
>> when?
>> now.
51
00:02:29,517 --> 00:02:31,919
>> thank god you're on.
52
00:02:31,952 --> 00:02:33,587
We have mr. Gardener over here.
53
00:02:33,621 --> 00:02:35,456
>> the mr. Gardener?
>> yes.
54
00:02:35,489 --> 00:02:36,524
>> all right,
I'll be right there.
55
00:02:36,557 --> 00:02:39,227
>> oh, mr. Gardener is a friend?
56
00:02:39,260 --> 00:02:41,262
We don't keep friends waiting,
Dr. Lawson.
57
00:02:41,295 --> 00:02:44,432
>> okay, let's have a look then.
Tube him.
58
00:02:44,465 --> 00:02:46,734
>> got it, hank.
59
00:02:46,767 --> 00:02:49,237
>> all right, guys.
Let's get him to the cath lab.
60
00:02:49,270 --> 00:02:50,070
Let's go, let's go.
61
00:02:50,103 --> 00:02:52,673
Prep nitro drip and titrate
To pain.
62
00:02:52,706 --> 00:02:54,408
I'll get started on the cath.
63
00:02:54,442 --> 00:02:56,844
Type and screen him
For two units packed cells.
64
00:02:56,877 --> 00:03:00,248
Going for the femoral artery.
65
00:03:05,353 --> 00:03:08,889
Threading femoral artery.
No obstruction.
66
00:03:13,361 --> 00:03:16,330
Eight french catheter
Over the wire with dilator
67
00:03:16,364 --> 00:03:19,833
And into the femoral artery.
68
00:03:19,867 --> 00:03:23,337
And there's the blockage.
69
00:03:23,371 --> 00:03:25,773
You can finish up.
I'm gonna go out.
70
00:03:25,806 --> 00:03:28,709
He's stable.
He just needs an angio.
71
00:03:28,742 --> 00:03:30,744
Dr. Wolf, how's the kid?
72
00:03:30,778 --> 00:03:33,013
>> the ekg shows a third-degree
Av block.
73
00:03:33,046 --> 00:03:34,682
He's unresponsive to meds.
74
00:03:34,715 --> 00:03:36,717
I placed an external pacer
But I'm not getting capture.
75
00:03:36,750 --> 00:03:37,751
>> what's his bp?
76
00:03:37,785 --> 00:03:39,019
>> hovering around 60 systolic.
77
00:03:39,052 --> 00:03:40,288
>> all right, he needs
A wire stat.
78
00:03:40,321 --> 00:03:42,590
>> the priority is mr. Gardener.
79
00:03:42,623 --> 00:03:43,991
You'll see him
All the way through.
80
00:03:44,024 --> 00:03:47,328
>> gardener is stable.
His bp is up.
81
00:03:47,361 --> 00:03:48,462
His sat is 98% on two liters.
82
00:03:48,496 --> 00:03:51,265
The st segments are normalizing
And his pain is gone.
83
00:03:51,299 --> 00:03:54,702
So how about today we save two
For the price of one?
84
00:03:54,735 --> 00:03:55,836
Let's go.
85
00:03:55,869 --> 00:03:57,004
>> dr. Lawson.
86
00:03:57,037 --> 00:04:01,442
Dr. Lawson!
87
00:04:01,475 --> 00:04:04,478
[upbeat jazz music]
88
00:04:04,512 --> 00:04:10,518
*
89
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
>> wow.
Thanks.
90
00:04:31,805 --> 00:04:33,874
>> after a long day
Of life and death,
91
00:04:33,907 --> 00:04:36,076
There is nothing more reassuring
Than the sight
92
00:04:36,109 --> 00:04:38,779
Of the world's
Most beautiful girl.
93
00:04:38,812 --> 00:04:40,314
>> if I had a nickel.
94
00:04:40,348 --> 00:04:42,015
>> come here.
95
00:04:42,049 --> 00:04:43,951
>> settle down, dr. Desperate.
96
00:04:43,984 --> 00:04:45,986
I know that look
In your eyes.
97
00:04:46,019 --> 00:04:50,858
Usually leads to skipping
A meal.
98
00:04:50,891 --> 00:04:52,393
Hmm.
99
00:04:52,426 --> 00:04:54,495
>> we skip apps and dessert.
100
00:04:54,528 --> 00:04:56,664
>> we order apps
With the entrees.
101
00:04:56,697 --> 00:04:58,966
>> cold apps only,
No blackberries.
102
00:04:58,999 --> 00:05:01,635
>> done and done.
103
00:05:04,438 --> 00:05:05,873
>> all right, decide now
So I can get the check.
104
00:05:05,906 --> 00:05:09,042
>> you don't own this body yet.
105
00:05:09,076 --> 00:05:10,878
>> but I nailed
The down payment, right?
106
00:05:10,911 --> 00:05:13,481
>> yeah, you did.
107
00:05:20,020 --> 00:05:23,557
Let's go give that long day
Of yours a happy ending.
108
00:05:32,633 --> 00:05:35,002
* come here, pretty
109
00:05:35,035 --> 00:05:36,770
*
110
00:05:36,804 --> 00:05:40,107
* I've got a way
To mess you up *
111
00:05:40,140 --> 00:05:43,911
* I'll tell you something
112
00:05:43,944 --> 00:05:46,880
* to make you feel
Like you're in love *
113
00:05:46,914 --> 00:05:50,418
* I'll find a way
114
00:05:50,451 --> 00:05:53,954
* make you
What I want you to be *
115
00:05:53,987 --> 00:05:58,692
* and I'll be sure
When you close your eyes... *
116
00:05:58,726 --> 00:06:02,596
>> I have a confession
To make.
117
00:06:02,630 --> 00:06:05,599
>> I will hear
Your confession.
118
00:06:05,633 --> 00:06:09,437
>> I always wanted
To marry a doctor.
119
00:06:09,470 --> 00:06:13,541
Everything seems to be falling
Into place for me.
120
00:06:13,574 --> 00:06:15,476
For us.
121
00:06:15,509 --> 00:06:19,480
Maybe life is supposed
To go according to plan.
122
00:06:19,513 --> 00:06:21,482
>> yeah, man plans, god laughs.
123
00:06:26,920 --> 00:06:28,856
>> don't you think
That every day for us
124
00:06:28,889 --> 00:06:30,190
Is better
Than the one before it?
125
00:06:30,223 --> 00:06:32,726
>> the ones that end like this.
126
00:06:36,564 --> 00:06:38,466
[phone rings]
127
00:06:38,499 --> 00:06:40,468
Mm.
I'm not--
128
00:06:40,501 --> 00:06:41,735
>> mm, hank.
129
00:06:41,769 --> 00:06:43,437
>> [sighs]
No.
130
00:06:43,471 --> 00:06:47,107
>> dr. Lawson.
131
00:06:47,140 --> 00:06:49,810
>> all right.
132
00:06:49,843 --> 00:06:52,880
Yeah, hello.
133
00:07:05,726 --> 00:07:08,562
I recognized mr. Gardener's
Level of blockage.
134
00:07:08,596 --> 00:07:10,163
I knew it had to be relieved.
135
00:07:10,197 --> 00:07:12,500
And I was confident he would
136
00:07:12,533 --> 00:07:15,536
Be successfully angioplastied
And survive...
137
00:07:15,569 --> 00:07:17,805
Barring any bad luck.
138
00:07:17,838 --> 00:07:19,540
>> well, bad luck rained
And poured, didn't it?
139
00:07:19,573 --> 00:07:22,976
While you had our senior
Ct surgeon in another room.
140
00:07:23,010 --> 00:07:25,546
>> to help me try to rescue
A crashing patient.
141
00:07:25,579 --> 00:07:26,980
I made a judgment call.
142
00:07:27,014 --> 00:07:29,149
>> you made a mistake.
A fatal one.
143
00:07:29,182 --> 00:07:31,051
And it's a shame,
Dr. Lawson,
144
00:07:31,084 --> 00:07:33,487
Because we all know you're
The most talented physician
145
00:07:33,521 --> 00:07:35,188
This emergency department
Has seen.
146
00:07:35,222 --> 00:07:37,825
And your star was only
On the rise.
147
00:07:37,858 --> 00:07:39,059
>> "Was?"
148
00:07:39,092 --> 00:07:41,161
>> if I were you,
I'd find a good lawyer
149
00:07:41,194 --> 00:07:44,097
And a great place to hide
For the next 25 years.
150
00:07:44,131 --> 00:07:45,999
Maybe by then you'll
Be completely forgotten
151
00:07:46,033 --> 00:07:48,569
And you can come back
And try again.
152
00:07:48,602 --> 00:07:51,572
[rock music]
153
00:07:51,605 --> 00:07:57,611
*
154
00:08:11,892 --> 00:08:13,861
* I'm not feeling
All right today *
155
00:08:13,894 --> 00:08:15,829
* I'm not feeling that great
156
00:08:28,241 --> 00:08:31,211
[funk rock music]
157
00:08:31,244 --> 00:08:39,252
*
158
00:08:44,324 --> 00:08:49,797
>> hey, dad.
159
00:08:49,830 --> 00:08:53,834
You wanna have a catch?
160
00:08:53,867 --> 00:08:56,236
>> I'd like that.
161
00:09:01,074 --> 00:09:02,309
>> ...Talk about all this.
162
00:09:02,342 --> 00:09:04,044
You didn't have to go around
And sleep on me.
163
00:09:04,077 --> 00:09:05,045
I love you.
164
00:09:05,078 --> 00:09:07,347
I would never do anything
Like that to you.
165
00:09:07,380 --> 00:09:09,683
You know I wouldn't.
166
00:09:09,717 --> 00:09:10,851
>> wah wah.
167
00:09:10,884 --> 00:09:11,919
>> you and me.
Not him!
168
00:09:11,952 --> 00:09:13,587
>> hey.
169
00:09:13,621 --> 00:09:16,123
>> I'm always here for you.
170
00:09:16,156 --> 00:09:18,926
I just ask for my guy space.
171
00:09:18,959 --> 00:09:20,928
>> hank.
172
00:09:20,961 --> 00:09:24,898
>> your guy space?
173
00:09:24,932 --> 00:09:26,266
>> you know what today is?
174
00:09:26,299 --> 00:09:28,769
>> yeah, it's monday.
175
00:09:28,802 --> 00:09:30,270
>> it's thursday.
176
00:09:30,303 --> 00:09:31,705
>> okay, so...
177
00:09:31,739 --> 00:09:33,741
>> pin you down on the bed--
178
00:09:36,276 --> 00:09:37,978
>> you gave yourself 30 days.
179
00:09:38,011 --> 00:09:39,046
>> yo gave me 30 days.
180
00:09:39,079 --> 00:09:40,781
>> you agreed to it.
181
00:09:40,814 --> 00:09:41,882
>> what do you want me to do?
182
00:09:41,915 --> 00:09:43,016
>> you know what I want you
To do.
183
00:09:43,050 --> 00:09:45,085
>> nikki, I can't make
A new job appear
184
00:09:45,118 --> 00:09:46,119
Out of thin air.
185
00:09:46,153 --> 00:09:47,254
>> yeah, no one can.
186
00:09:47,287 --> 00:09:50,891
That's why we...
187
00:09:50,924 --> 00:09:55,763
That's why we search, apply,
Interview.
188
00:09:55,796 --> 00:09:57,264
It's a proven technique.
189
00:09:57,297 --> 00:09:59,399
>> yeah, I've tried it.
190
00:09:59,432 --> 00:10:01,669
The gardener family
Managed to pull a few strings
191
00:10:01,702 --> 00:10:03,937
And have me blackballed
At every level-one trauma center
192
00:10:03,971 --> 00:10:05,973
In new york.
>> oh.
193
00:10:06,006 --> 00:10:08,141
What about a level-two
Or a level-three?
194
00:10:08,175 --> 00:10:10,878
>> thanks to all these lawsuits
And countersuits,
195
00:10:10,911 --> 00:10:12,079
No institution will touch me.
196
00:10:12,112 --> 00:10:14,414
I can't get work
As a school nurse.
197
00:10:14,447 --> 00:10:17,818
>> just remember one thing...
198
00:10:17,851 --> 00:10:20,854
You put us here, not me.
199
00:10:20,888 --> 00:10:24,692
You're the one who let a
Billionaire hospital trustee die
200
00:10:24,725 --> 00:10:25,859
On your day off.
201
00:10:25,893 --> 00:10:28,095
I mean, jesus christ, hank.
202
00:10:28,128 --> 00:10:30,764
This is not
What I signed on for.
203
00:10:30,798 --> 00:10:32,933
I wanted to spend
204
00:10:32,966 --> 00:10:34,902
On florists and caterers
205
00:10:34,935 --> 00:10:36,069
And photographers,
206
00:10:36,103 --> 00:10:38,105
Not attorneys.
207
00:10:44,745 --> 00:10:46,079
I think we need to postpone.
208
00:10:50,217 --> 00:10:53,086
>> I'll see your postponement
And raise you.
209
00:10:58,391 --> 00:10:59,993
>> [sighs]
210
00:11:09,169 --> 00:11:12,740
>> I saved the kid.
211
00:11:12,773 --> 00:11:15,976
You've hashed and rehashed
Every excruciating detail
212
00:11:16,009 --> 00:11:19,479
Of this nightmare
Over and over again,
213
00:11:19,512 --> 00:11:21,849
But the one thing
You never mention
214
00:11:21,882 --> 00:11:23,951
Is that I saved
The goddamn kid.
215
00:11:26,186 --> 00:11:28,989
If anyone asks,
That's why we called it off.
216
00:11:29,022 --> 00:11:31,324
>> [scoffs]
217
00:11:31,358 --> 00:11:32,826
Since the day I met you, hank,
218
00:11:32,860 --> 00:11:34,227
You have never been able
To accept the things
219
00:11:34,261 --> 00:11:35,228
You can't change.
220
00:11:35,262 --> 00:11:36,864
>> right.
221
00:11:36,897 --> 00:11:40,367
>> that's why
We called it off.
222
00:11:45,038 --> 00:11:47,240
I'll send rebecca
To get my stuff.
223
00:11:47,274 --> 00:11:51,078
Don't even think I'm splitting
The cancellation costs with you.
224
00:11:51,111 --> 00:11:53,947
>> just add the bills
To my stack.
225
00:11:53,981 --> 00:11:56,950
[the ting tings'
Shut up and let me go]
226
00:11:56,984 --> 00:12:04,391
*
227
00:12:04,424 --> 00:12:06,026
>> * shut up and let me go
228
00:12:06,059 --> 00:12:08,195
* this hurts, I tell you so
229
00:12:08,228 --> 00:12:10,530
* for the last time
You will kiss my lips *
230
00:12:10,563 --> 00:12:12,532
* now shut up and let me go
231
00:12:12,565 --> 00:12:14,534
* your jeans
Were once so clean *
232
00:12:14,567 --> 00:12:17,204
* I bet you changed
Your wardrobe since we met *
233
00:12:17,237 --> 00:12:19,907
* now, oh, so easily
You're over me *
234
00:12:19,940 --> 00:12:22,910
* gone is love, it's you
That ought to be holding me *
235
00:12:22,943 --> 00:12:24,044
* I'm not containable
236
00:12:24,077 --> 00:12:26,379
* this love now
Is not sustainable *
237
00:12:26,413 --> 00:12:28,916
* I ain't freaking,
I ain't faking this *
238
00:12:28,949 --> 00:12:30,918
* I ain't freaking,
I ain't faking this *
239
00:12:30,951 --> 00:12:32,886
* I ain't freaking,
I ain't faking this *
240
00:12:32,920 --> 00:12:34,554
* shut up and let me go
241
00:12:34,587 --> 00:12:35,889
* hey
242
00:12:35,923 --> 00:12:38,926
[men speaking indistinctly]
243
00:12:38,959 --> 00:12:42,195
[bag thuds]
244
00:12:48,168 --> 00:12:52,339
>> par-tay.
245
00:12:52,372 --> 00:12:54,942
>> nikki left.
246
00:12:54,975 --> 00:12:57,077
>> yeah.
Yeah, I heard that.
247
00:12:57,110 --> 00:12:58,912
It's, uh--
It's hard to believe
248
00:12:58,946 --> 00:13:00,247
She would run away
From all this.
249
00:13:00,280 --> 00:13:02,382
>> okay,
What do you want, evan?
250
00:13:02,415 --> 00:13:04,084
>> I want to get you
Out of here.
251
00:13:04,117 --> 00:13:05,953
>> yeah, well,
I--I can't right now.
252
00:13:05,986 --> 00:13:06,954
>> yeah, clearly
You're swamped.
253
00:13:06,987 --> 00:13:08,956
You really need to get
Out of this apartment
254
00:13:08,989 --> 00:13:10,057
And get some fresh air, bro.
255
00:13:10,090 --> 00:13:11,524
>> in brooklyn?
256
00:13:11,558 --> 00:13:12,993
>> honestly, it smells so bad.
257
00:13:13,026 --> 00:13:15,328
It smells like a moose had sex
258
00:13:15,362 --> 00:13:17,397
With a bucket of chinese food
In here, like musty.
259
00:13:17,430 --> 00:13:20,968
And you kind of look like jesus
And patrick dempsey had a child,
260
00:13:21,001 --> 00:13:23,937
And that child grew older
And then got really sick.
261
00:13:23,971 --> 00:13:26,974
>> that's weird.
I'm not going anywhere.
262
00:13:27,007 --> 00:13:27,975
>> okay, li--look, look,
263
00:13:28,008 --> 00:13:29,943
This trip is gonna get you
Back on your feet,
264
00:13:29,977 --> 00:13:30,944
I promise.
265
00:13:30,978 --> 00:13:32,412
>> trip?
What trip?
266
00:13:32,445 --> 00:13:34,948
>> are you kidding?
267
00:13:34,982 --> 00:13:36,216
To the hamptons.
268
00:13:36,249 --> 00:13:38,986
I've been telling you
About this all month.
269
00:13:39,019 --> 00:13:41,521
>> yeah, and all month,
I've been saying, "No way."
270
00:13:41,554 --> 00:13:43,256
>> I thought you meant no way
Like, "No way!"
271
00:13:43,290 --> 00:13:44,958
>> I haven't meant it that way
Since I was ten.
272
00:13:44,992 --> 00:13:46,326
>> how much fun
Did we have then?
273
00:13:46,359 --> 00:13:47,360
>> I'm not going.
274
00:13:47,394 --> 00:13:49,296
>> okay, hank, listen to me.
275
00:13:49,329 --> 00:13:51,564
Look, it's
Memorial day weekend, okay?
276
00:13:51,598 --> 00:13:53,300
It's the first weekend
Of the summer.
277
00:13:53,333 --> 00:13:55,135
The biggest parties
In the universe
278
00:13:55,168 --> 00:13:56,536
Are happening out there
For the next four days.
279
00:13:56,569 --> 00:13:58,238
>> I'm not going.
280
00:13:58,271 --> 00:14:01,108
>> I happen to have an in
281
00:14:01,141 --> 00:14:03,643
To the rager tonight
In sagaponack.
282
00:14:03,676 --> 00:14:04,511
Thing's supposed to be epic.
283
00:14:04,544 --> 00:14:06,546
The guy's flying in ice
From antarctica
284
00:14:06,579 --> 00:14:08,581
Just for the cocktails.
285
00:14:08,615 --> 00:14:11,851
>> obviously. I mean, where else
Are you gonna fly in ice from?
286
00:14:16,089 --> 00:14:17,357
>> the sushi rolls
287
00:14:17,390 --> 00:14:20,060
Are gonna be filled
With southern bluefin tuna
288
00:14:20,093 --> 00:14:22,029
And, like, diamond chunks.
289
00:14:22,062 --> 00:14:23,596
Like, people
Are gonna be eating.
290
00:14:23,630 --> 00:14:25,532
People are gonna be like,
"Oh, god. Oh, it's worth it.
291
00:14:25,565 --> 00:14:27,034
Oh, my god,
Let's have a diamond fight!"
292
00:14:27,067 --> 00:14:28,201
[laughs]
"Diamond fight!"
293
00:14:28,235 --> 00:14:30,270
Like, supermodels are gonna be
294
00:14:30,303 --> 00:14:31,538
Mud wrestling over us, hank.
295
00:14:31,571 --> 00:14:33,206
It's gonna be insane.
>> okay, you know what?
296
00:14:33,240 --> 00:14:35,075
That really actually
Does sound good,
297
00:14:35,108 --> 00:14:36,376
And no, not going.
298
00:14:36,409 --> 00:14:37,911
>> you know what?
You're coming.
299
00:14:37,945 --> 00:14:39,913
I already have us booked
In the very last hotel suite
300
00:14:39,947 --> 00:14:41,214
In the hamptons.
301
00:14:41,248 --> 00:14:43,116
And it's fit for a king.
302
00:14:43,150 --> 00:14:45,552
>> evan, I am broke,
Unemployed, depressed,
303
00:14:45,585 --> 00:14:48,021
Disillusioned, and alone.
304
00:14:48,055 --> 00:14:49,689
Are you texting
While I'm talking to you?
305
00:14:49,722 --> 00:14:51,691
>> hmm?
I can do both.
306
00:14:51,724 --> 00:14:52,825
>> why would
I want to spend tonight
307
00:14:52,859 --> 00:14:54,094
Partying with a bunch of people
Whose biggest problems
308
00:14:54,127 --> 00:14:57,030
Revolve around whether or not
To send their yorkshire terriers
309
00:14:57,064 --> 00:14:58,031
To therapy, huh?
310
00:14:58,065 --> 00:14:59,232
Give me one decent reason.
311
00:14:59,266 --> 00:15:00,700
>> I'm gonna give you two.
312
00:15:00,733 --> 00:15:02,169
You're all out of booze.
313
00:15:02,202 --> 00:15:03,536
>> oh.
314
00:15:03,570 --> 00:15:06,039
>> two, netflix
Froze your account.
315
00:15:09,242 --> 00:15:12,145
As your brother,
But also as your accountant,
316
00:15:12,179 --> 00:15:15,148
I'm advising you to donate
This thing to science
317
00:15:15,182 --> 00:15:16,649
And just take the write-off.
318
00:15:16,683 --> 00:15:18,318
>> okay, how bad's
Traffic gonna be?
319
00:15:18,351 --> 00:15:21,121
>> [laughs]
You mean how good.
320
00:15:21,154 --> 00:15:24,024
>> * now I'm sh-sh-shakin',
Sh-shakin' *
321
00:15:24,057 --> 00:15:27,327
* I'm sh-sh-shakin',
Sh-shakin' *
322
00:15:27,360 --> 00:15:30,663
* I'm sh-sh-shakin',
Sh-shakin' *
323
00:15:30,697 --> 00:15:34,667
* I'm sh-sh-shakin',
Sh-shakin' *
324
00:15:34,701 --> 00:15:38,205
* now
325
00:15:38,238 --> 00:15:41,208
* whoa oh oh
326
00:15:41,241 --> 00:15:42,275
>> this is offensive.
327
00:15:42,309 --> 00:15:44,044
This is the best thing
I've ever seen in my life.
328
00:15:44,077 --> 00:15:45,178
Just relax into it.
329
00:15:45,212 --> 00:15:46,346
Let it take you.
330
00:15:46,379 --> 00:15:48,215
>> * all night 'cause I
331
00:15:48,248 --> 00:15:49,682
* 'cause I was looking for
332
00:15:49,716 --> 00:15:51,151
* for an ending
333
00:15:51,184 --> 00:15:53,253
>> no, no, no!
Look, no, no, no.
334
00:15:53,286 --> 00:15:55,022
Look, look, I need you
To book me v.I.P. Tables
335
00:15:55,055 --> 00:15:56,123
At la playa and dune,
336
00:15:56,156 --> 00:15:58,091
As well as pink elephant, okay?
337
00:15:58,125 --> 00:16:01,161
It's called club-hopping,
Not club-stopping, all right?
338
00:16:01,194 --> 00:16:03,130
And make sure
That the real estate
339
00:16:03,163 --> 00:16:04,664
Is current a-list this time.
340
00:16:04,697 --> 00:16:06,399
Make it happen.
341
00:16:08,801 --> 00:16:10,770
Sorry.
Sorry, sorry, I'm sorry.
342
00:16:10,803 --> 00:16:13,773
I just--you know, having
A lot of money, sometimes--
343
00:16:13,806 --> 00:16:16,109
I mean, it's good sometimes,
But sometimes it's aah!
344
00:16:16,143 --> 00:16:18,245
It just drives you so crazy.
345
00:16:18,278 --> 00:16:19,779
>> you out here all weekend?
346
00:16:19,812 --> 00:16:21,481
>> uh, every last drop
Of it, uh-huh.
347
00:16:21,514 --> 00:16:22,482
>> north or south?
348
00:16:22,515 --> 00:16:24,051
>> what's that?
349
00:16:24,084 --> 00:16:25,718
>> north or south
Of the highway.
350
00:16:25,752 --> 00:16:27,454
>> oh, right.
Yeah, of course.
351
00:16:27,487 --> 00:16:28,555
Uh, south.
352
00:16:28,588 --> 00:16:30,290
>> do you own or rent?
353
00:16:30,323 --> 00:16:32,325
>> renting right now.
354
00:16:32,359 --> 00:16:34,727
>> which hampton?
355
00:16:34,761 --> 00:16:36,129
>> westhampton.
356
00:16:36,163 --> 00:16:38,298
>> [chuckles]
You mean "Worsthampton."
357
00:16:38,331 --> 00:16:40,167
[girls laughing]
358
00:16:40,200 --> 00:16:42,169
See you.
359
00:16:42,202 --> 00:16:44,137
>> I'll see you later.
360
00:16:44,171 --> 00:16:46,406
>> well, that went well.
361
00:16:46,439 --> 00:16:49,409
[the airborne toxic event's
Papillon]
362
00:16:49,442 --> 00:16:51,611
*
363
00:16:51,644 --> 00:16:53,446
>> so take a right.
364
00:16:53,480 --> 00:16:54,581
>> all right.
365
00:16:54,614 --> 00:16:56,249
Whoa, that is a cool house.
366
00:16:56,283 --> 00:16:58,151
>> * no car, no girl
367
00:16:58,185 --> 00:16:59,486
* no pills, no fun
368
00:16:59,519 --> 00:17:01,454
* nothing to do
In this empty room *
369
00:17:01,488 --> 00:17:03,256
>> you know what's so fun when
You're driving to the hamptons
370
00:17:03,290 --> 00:17:04,557
And you've been in your house
For three weeks?
371
00:17:04,591 --> 00:17:06,259
>> what's that?
>> check this out.
372
00:17:06,293 --> 00:17:08,295
>> okay, that's not funny.
>> just trust me.
373
00:17:08,328 --> 00:17:10,230
>> * you come around
At half past ten *
374
00:17:10,263 --> 00:17:13,266
* you say, "How are you
Holding up, my friend? *
375
00:17:13,300 --> 00:17:15,735
* are you sitting around
Getting drunk again?" *
376
00:17:15,768 --> 00:17:18,405
*
377
00:17:18,438 --> 00:17:21,408
[music stops]
378
00:17:21,441 --> 00:17:23,676
[children shouting
In the distance]
379
00:17:23,710 --> 00:17:26,113
>> fit for a king, huh?
380
00:17:26,146 --> 00:17:27,714
>> uh, I didn't say
Which country.
381
00:17:31,451 --> 00:17:33,286
How are you?
[girls laughing]
382
00:17:33,320 --> 00:17:35,122
>> dude, they can't even vote.
383
00:17:35,155 --> 00:17:36,123
>> what?
384
00:17:36,156 --> 00:17:38,258
What?
>> that's just wrong.
385
00:17:50,170 --> 00:17:52,205
Par-tay.
386
00:17:52,239 --> 00:17:53,640
>> tonight is the party.
387
00:17:53,673 --> 00:17:55,375
It's gonna be historic,
388
00:17:55,408 --> 00:17:57,510
And that's why I don't even plan
On sleeping here tonight.
389
00:17:57,544 --> 00:18:00,213
I want to get taken in like
A stray puppy on a rainy night.
390
00:18:00,247 --> 00:18:01,047
[whimpering like a dog]
391
00:18:01,080 --> 00:18:03,150
>> maybe brangelina
Will adopt you.
392
00:18:03,183 --> 00:18:04,384
>> ha ha!
393
00:18:04,417 --> 00:18:07,454
What's my favorite sport, hank?
>> extreme social climbing.
394
00:18:07,487 --> 00:18:08,788
>> yeah.
395
00:18:08,821 --> 00:18:09,889
Yeah.
396
00:18:09,922 --> 00:18:12,892
[rock music]
397
00:18:12,925 --> 00:18:21,134
*
398
00:18:36,716 --> 00:18:40,420
[music stops]
399
00:18:40,453 --> 00:18:42,755
>> thanks.
>> enjoy your shift.
400
00:18:42,789 --> 00:18:44,424
>> whose, uh--
Whose place is this exactly?
401
00:18:44,457 --> 00:18:45,492
>> boris.
402
00:18:45,525 --> 00:18:47,160
>> boris who?
403
00:18:47,194 --> 00:18:49,296
>> he's, uh, some german duke
And, like, a trillionaire.
404
00:18:49,329 --> 00:18:51,198
Everyone just calls him boris.
405
00:18:51,231 --> 00:18:52,365
So...
406
00:18:52,399 --> 00:18:53,466
Follow my lead.
407
00:18:53,500 --> 00:18:55,502
>> what do you mean?
>> just act like we're invited.
408
00:18:55,535 --> 00:18:57,270
>> well,
You said we are invited.
409
00:18:57,304 --> 00:19:00,407
>> uh, I said, "I have an in."
>> well, how good of an in?
410
00:19:00,440 --> 00:19:02,275
>> I can't really speak
To that definitively right now.
411
00:19:02,309 --> 00:19:04,444
By the way, my name's wilhelm.
412
00:19:04,477 --> 00:19:06,646
>> good evening, gentlemen.
Welcome to shadow pond.
413
00:19:06,679 --> 00:19:08,615
>> [german accent]
Oh, yes, hello. Shadow pond.
414
00:19:08,648 --> 00:19:10,650
Wilhelm friedrich
Von schmidtsberg.
415
00:19:10,683 --> 00:19:11,751
>> schmidtsberg.
416
00:19:11,784 --> 00:19:13,420
Schmidts...
417
00:19:13,453 --> 00:19:14,887
>> of niedertaufkirchen
Of course.
418
00:19:14,921 --> 00:19:16,823
Und my security johann.
419
00:19:16,856 --> 00:19:18,791
Johann, say hello.
420
00:19:18,825 --> 00:19:20,293
He's new.
421
00:19:20,327 --> 00:19:21,461
He's new.
422
00:19:21,494 --> 00:19:23,463
>> [speaking native language]
423
00:19:23,496 --> 00:19:25,398
>> [speaking native language]
424
00:19:25,432 --> 00:19:27,400
>> I'm sorry,
The name again, please.
425
00:19:27,434 --> 00:19:31,438
>> wilhelm friedrich
Von schmidtstein.
426
00:19:31,471 --> 00:19:33,406
>> I'm sorry, uh,
I thought it was schmidtsberg.
427
00:19:33,440 --> 00:19:35,542
>> yes, well, it was...
428
00:19:35,575 --> 00:19:38,978
Until the prussian hohenzollerns
Took control of berlin in 1891.
429
00:19:39,011 --> 00:19:40,380
>> 1871.
430
00:19:40,413 --> 00:19:42,181
>> you were there?
431
00:19:43,316 --> 00:19:45,452
>> uh, you have
Some identification, please?
432
00:19:45,485 --> 00:19:47,387
>> but of course.
433
00:19:47,420 --> 00:19:49,356
Identification, yes.
434
00:19:50,490 --> 00:19:52,425
>> thank you.
>> [sighs]
435
00:19:53,626 --> 00:19:56,363
>> I'm sorry, sir.
Enjoy your evening.
436
00:19:57,830 --> 00:20:00,867
>> [normal voice] Boris has
312 cousins back in deutschland.
437
00:20:00,900 --> 00:20:02,369
He knows maybe four of them,
438
00:20:02,402 --> 00:20:04,404
But he puts them all
On a permanent guest list
439
00:20:04,437 --> 00:20:05,838
Just in case one of them pops in
During a visit.
440
00:20:05,872 --> 00:20:08,375
>> so how
Did you become wilhelm?
441
00:20:08,408 --> 00:20:10,543
>> I, uh, made a few calls
To the consulate.
442
00:20:10,577 --> 00:20:13,380
I studied the dynasty's
Genealogy on the web.
443
00:20:13,413 --> 00:20:14,881
And then I chose the only name
444
00:20:14,914 --> 00:20:16,549
I had even a shot
At remembering.
445
00:20:16,583 --> 00:20:20,420
>> right.
And the fake german I.D.?
446
00:20:20,453 --> 00:20:21,888
>> puerto rican guy
I know in queens.
447
00:20:21,921 --> 00:20:24,391
>> okay, do me a favor.
448
00:20:24,424 --> 00:20:26,459
>> yeah.
>> never speak to me again.
449
00:20:26,493 --> 00:20:29,529
>> uh, hold that thought.
450
00:20:31,698 --> 00:20:34,667
[upbeat dance music]
451
00:20:34,701 --> 00:20:38,371
*
452
00:20:38,405 --> 00:20:40,340
Still mad at me?
453
00:20:40,373 --> 00:20:44,377
*
454
00:20:44,411 --> 00:20:46,479
Bro, this is where god
Would party.
455
00:20:46,513 --> 00:20:47,380
>> if he could get in.
456
00:20:47,414 --> 00:20:54,387
*
457
00:20:54,421 --> 00:20:56,389
>> you want to hear
Something interesting?
458
00:20:56,423 --> 00:20:57,724
>> sure.
459
00:20:57,757 --> 00:21:00,893
>> for the first time
In a long time,
460
00:21:00,927 --> 00:21:03,396
Uh, you're smiling.
461
00:21:03,430 --> 00:21:04,831
*
462
00:21:04,864 --> 00:21:06,766
* don't rush it
463
00:21:06,799 --> 00:21:09,001
* don't rush
464
00:21:20,980 --> 00:21:28,988
*
465
00:21:56,949 --> 00:21:58,818
>> I love that shirt.
466
00:21:58,851 --> 00:22:00,119
>> I love that shirt.
467
00:22:00,152 --> 00:22:01,554
>> I love that shirt.
468
00:22:01,588 --> 00:22:03,022
>> I love this shirt.
469
00:22:03,055 --> 00:22:04,991
>> is it from lagerfeld's
New summer collection?
470
00:22:05,024 --> 00:22:06,493
>> believe it or not, costco.
471
00:22:06,526 --> 00:22:08,395
Costco.
Costco.
472
00:22:08,428 --> 00:22:10,530
>> seriously?
>> yeah.
473
00:22:13,566 --> 00:22:15,968
What kind of plane do you have?
And please, tell me it's yours.
474
00:22:16,002 --> 00:22:18,505
I am so over
Fractional ownership.
475
00:22:18,538 --> 00:22:20,407
>> right.
I have no money,
476
00:22:20,440 --> 00:22:21,941
No job,
477
00:22:21,974 --> 00:22:23,510
And my saab is older than you.
478
00:22:23,543 --> 00:22:25,612
>> [chuckles]
Wait.
479
00:22:28,448 --> 00:22:30,116
Oh.
480
00:22:32,084 --> 00:22:33,820
>> so how did you get in here?
481
00:22:33,853 --> 00:22:36,923
>> my, uh--my friend
Is bavarian royalty.
482
00:22:36,956 --> 00:22:39,626
>> honey, this is the hamptons.
483
00:22:39,659 --> 00:22:41,528
Everybody's royalty.
484
00:22:41,561 --> 00:22:42,729
>> thanks for the tip.
485
00:22:42,762 --> 00:22:44,130
[woman screams]
486
00:22:44,163 --> 00:22:47,534
>> hey, come quick.
Something's happened to april.
487
00:22:47,567 --> 00:22:50,603
[april gasping, coughing]
488
00:22:52,472 --> 00:22:54,073
>> you all right, april?
You're gonna be all right.
489
00:22:54,106 --> 00:22:55,608
>> clear.
490
00:22:55,642 --> 00:22:56,609
Clear.
491
00:22:56,643 --> 00:22:58,478
Dr. Silver here.
492
00:22:58,511 --> 00:23:01,548
When are you damn kids gonna
Learn how to hold your drugs?
493
00:23:01,581 --> 00:23:03,616
>> boris' concierge doctor.
494
00:23:03,650 --> 00:23:05,785
>> start with some oxy,
Then a little crystal,
495
00:23:05,818 --> 00:23:07,720
Rip a few lines,
And chase it all down
496
00:23:07,754 --> 00:23:08,921
With champagne.
497
00:23:08,955 --> 00:23:10,457
Heaven salad
You kids call it, right?
498
00:23:10,490 --> 00:23:12,459
>> what?
April doesn't do drugs.
499
00:23:12,492 --> 00:23:14,694
>> why?
Because she says she doesn't?
500
00:23:14,727 --> 00:23:16,629
News flash, pretty boy.
501
00:23:16,663 --> 00:23:18,698
Most drug addicts
Are also liars.
502
00:23:18,731 --> 00:23:22,502
Sorry, april, we got to get this
Straight into your system.
503
00:23:22,535 --> 00:23:23,536
>> doctor...
504
00:23:23,570 --> 00:23:24,671
You may have misdiagnosed.
505
00:23:24,704 --> 00:23:26,539
>> oh, really?
Who are you?
506
00:23:26,573 --> 00:23:27,807
>> just a concerned observer.
507
00:23:27,840 --> 00:23:29,642
[chuckles]
Well, I observe nausea,
508
00:23:29,676 --> 00:23:32,479
Photosensitivity,
Disorientation,
509
00:23:32,512 --> 00:23:35,582
A few other telltale symptoms
Of an opioid overdose.
510
00:23:35,615 --> 00:23:36,415
What are you observing?
511
00:23:36,449 --> 00:23:37,617
>> the same symptoms
That you are,
512
00:23:37,650 --> 00:23:39,018
Plus a couple you're not,
513
00:23:39,051 --> 00:23:41,721
Like her miotic pupils
And sludge toxidrome.
514
00:23:41,754 --> 00:23:43,456
>> [scoffs]
515
00:23:44,657 --> 00:23:48,495
>> [gasping]
516
00:23:48,528 --> 00:23:51,063
>> it's a chemical nerve agent.
517
00:23:51,097 --> 00:23:53,132
>> oh, no.
No, no, no.
518
00:23:54,667 --> 00:23:55,802
>> [sighs]
519
00:23:55,835 --> 00:23:58,571
Stethoscope, please.
>> yeah.
520
00:24:01,641 --> 00:24:03,610
Have you been
With her all night?
521
00:24:03,643 --> 00:24:04,811
>> yeah, pretty much.
522
00:24:04,844 --> 00:24:06,045
>> okay, tell me everywhere
You've been.
523
00:24:06,078 --> 00:24:07,880
>> uh, we were
In the walk-in fireplace,
524
00:24:07,914 --> 00:24:09,816
Uh, downstairs
In the recording studio,
525
00:24:09,849 --> 00:24:11,183
>> right.
>> out in the botanical garden.
526
00:24:11,217 --> 00:24:12,885
>> the garden...
527
00:24:12,919 --> 00:24:14,053
What did you do there?
528
00:24:14,086 --> 00:24:16,656
>> uh, nothing.
She was smelling flowers.
529
00:24:17,924 --> 00:24:18,958
>> insecticide.
530
00:24:18,991 --> 00:24:20,527
See, the problem with assuming
531
00:24:20,560 --> 00:24:22,261
The worst
About people, dr. Silver,
532
00:24:22,294 --> 00:24:24,597
Is that it lets you
Stop searching for culprits.
533
00:24:25,965 --> 00:24:29,135
Okay, you got any atropine
In the fancy case?
534
00:24:31,571 --> 00:24:33,740
>> [coughing]
535
00:24:33,773 --> 00:24:34,907
[moans]
536
00:24:38,611 --> 00:24:40,613
[gasping]
537
00:24:48,621 --> 00:24:50,022
>> light, please.
538
00:24:50,056 --> 00:24:51,724
Thank you.
539
00:24:56,028 --> 00:24:58,097
All right, now we need
To get her to a hospital.
540
00:24:58,130 --> 00:24:59,699
You, call 911.
541
00:24:59,732 --> 00:25:00,967
>> no, thank you.
542
00:25:01,000 --> 00:25:03,636
No.
543
00:25:04,871 --> 00:25:06,806
>> [whispering] You can punch
Out for the night, doctor.
544
00:25:06,839 --> 00:25:07,840
Thank you.
545
00:25:07,874 --> 00:25:09,175
>> no paramedics.
546
00:25:09,208 --> 00:25:10,643
>> you mean no cops.
547
00:25:10,677 --> 00:25:11,678
>> aren't you a doctor?
548
00:25:11,711 --> 00:25:13,680
>> yes, but only a doctor.
549
00:25:13,713 --> 00:25:15,715
She needs a hospital.
550
00:25:15,748 --> 00:25:17,617
>> hamptons heritage hospital?
The place is a taco stand.
551
00:25:17,650 --> 00:25:19,719
For anything more advanced
Than a band-aid,
552
00:25:19,752 --> 00:25:21,153
We'd have to get her
To stony brook in manhattan.
553
00:25:21,187 --> 00:25:22,789
What does she need?
554
00:25:22,822 --> 00:25:24,691
>> the second half
Of the antidote.
555
00:25:25,892 --> 00:25:28,027
>> there must be some way
To help her...
556
00:25:28,060 --> 00:25:30,329
And help me.
557
00:25:30,362 --> 00:25:32,699
I would be doubly grateful.
558
00:25:32,732 --> 00:25:35,635
>> all right, look out.
Look out.
559
00:25:35,668 --> 00:25:37,604
I got this from here, guy.
560
00:25:37,637 --> 00:25:39,839
>> who are you?
>> I'm a lifeguard.
561
00:25:39,872 --> 00:25:42,909
>> are you board certified
In clinical toxicology?
562
00:25:42,942 --> 00:25:43,976
>> huh?
563
00:25:44,010 --> 00:25:47,313
>> help me get her up,
Baywatch.
564
00:25:47,346 --> 00:25:49,816
Get her a pillow, please.
565
00:25:55,955 --> 00:25:57,757
Your bodyguards outside.
566
00:25:57,790 --> 00:25:59,158
>> what about them?
567
00:25:59,191 --> 00:26:01,894
>> high-priced, former mossad.
568
00:26:01,928 --> 00:26:03,062
Okay, do they have mark I kits?
569
00:26:03,095 --> 00:26:04,897
>> enough to save everyone
In this house.
570
00:26:04,931 --> 00:26:07,600
>> baywatch, go tell them
I need the auto-injector
571
00:26:07,634 --> 00:26:08,601
From a mark I kit.
572
00:26:08,635 --> 00:26:09,836
Go. Fast.
Go now.
573
00:26:14,641 --> 00:26:16,308
>> where do you practice,
Doctor?
574
00:26:16,342 --> 00:26:17,509
>> nowhere.
575
00:26:17,543 --> 00:26:19,679
My last hospital fired me
For letting a rich patient die.
576
00:26:19,712 --> 00:26:21,914
>> bureaucracies.
[scoffs]
577
00:26:21,948 --> 00:26:23,716
I find the skilled amongst us
578
00:26:23,750 --> 00:26:25,752
Are better off
Left to their own devices, yes?
579
00:26:27,954 --> 00:26:29,121
Here.
580
00:26:31,958 --> 00:26:34,326
[unsnaps case]
581
00:26:34,360 --> 00:26:37,296
>> all right,
Here we go, sweetie.
582
00:26:37,329 --> 00:26:41,067
[grunts]
>> [coughing]
583
00:26:41,100 --> 00:26:43,903
>> hello, april.
584
00:26:43,936 --> 00:26:45,838
She's gonna be fine, right?
585
00:26:45,872 --> 00:26:47,073
>> she should still be taken
To a hospital,
586
00:26:47,106 --> 00:26:49,041
Whether it serves
Mexican food or not.
587
00:26:49,075 --> 00:26:52,311
You can't just shoot her up
And put her to bed.
588
00:26:52,344 --> 00:26:55,147
>> [groaning]
My head hurts...
589
00:26:56,783 --> 00:26:58,050
And my throat.
590
00:26:58,084 --> 00:26:59,852
>> a result of your
Linda blair impersonation.
591
00:26:59,886 --> 00:27:00,987
>> [sighs]
592
00:27:01,020 --> 00:27:01,821
>> thanks.
593
00:27:01,854 --> 00:27:03,289
Here, you should drink
Some water.
594
00:27:03,322 --> 00:27:04,824
>> mm.
595
00:27:04,857 --> 00:27:07,026
>> now, look, you've been asleep
Up here for an hour,
596
00:27:07,059 --> 00:27:09,028
But you still need
To take it easy.
597
00:27:09,061 --> 00:27:11,898
>> [grunts]
598
00:27:15,868 --> 00:27:17,737
You're the one that saved me?
599
00:27:17,770 --> 00:27:19,906
>> yeah, the lifeguard
Helped out too.
600
00:27:19,939 --> 00:27:21,841
>> who are you?
>> I'm hank.
601
00:27:21,874 --> 00:27:25,745
>> hi, hank.
602
00:27:29,081 --> 00:27:32,051
[hip-hop music]
603
00:27:32,084 --> 00:27:37,757
*
604
00:27:37,790 --> 00:27:42,061
>> you always keep a detox kit
Around for the occasional o.D.?
605
00:27:42,094 --> 00:27:44,697
>> for the protection
Of my guests.
606
00:27:44,731 --> 00:27:46,232
>> oh. For the protection
Of your privacy.
607
00:27:46,265 --> 00:27:49,969
So, I-I gather you're boris.
608
00:27:50,002 --> 00:27:51,971
>> boris kuester
Von jurgens-ratenicz.
609
00:27:52,004 --> 00:27:54,774
You'd be informal
About it too, no?
610
00:27:54,807 --> 00:27:56,909
>> [chuckling]
Yeah. I'm hank.
611
00:27:56,943 --> 00:27:59,779
>> ah, hank.
612
00:27:59,812 --> 00:28:00,780
Have a seat, hank.
613
00:28:00,813 --> 00:28:02,348
>> uh, you know what?
614
00:28:02,381 --> 00:28:03,382
It's a pleasure
Meeting you, but--
615
00:28:03,415 --> 00:28:04,817
>> I wanted to thank you.
616
00:28:04,851 --> 00:28:05,684
>> yeah, no sweat.
617
00:28:05,718 --> 00:28:09,021
>> and compensate you
For the trouble.
618
00:28:09,055 --> 00:28:12,024
>> oh, yeah, look,
I can't accept that.
619
00:28:12,058 --> 00:28:13,960
>> a pro bono concierge doctor.
620
00:28:13,993 --> 00:28:15,795
>> concierge doctor?
621
00:28:15,828 --> 00:28:17,496
>> private physician for hire.
622
00:28:17,529 --> 00:28:19,465
All the rage
623
00:28:19,498 --> 00:28:22,468
Amongst us elite folk.
624
00:28:22,501 --> 00:28:24,503
>> no, I was just in the wrong
Place at the right time,
625
00:28:24,536 --> 00:28:27,940
And I was ethically obligated
To intervene.
626
00:28:27,974 --> 00:28:29,842
But you should've called
The girl an ambulance.
627
00:28:29,876 --> 00:28:31,978
>> life isn't always simple.
628
00:28:32,011 --> 00:28:33,412
>> well, death is.
629
00:28:35,782 --> 00:28:37,516
>> sit down, hank.
630
00:28:37,549 --> 00:28:40,252
Please.
631
00:28:45,224 --> 00:28:48,828
You're quite right.
My privacy is sacred to me.
632
00:28:48,861 --> 00:28:52,031
And I can't afford
Any unwanted attention
633
00:28:52,064 --> 00:28:53,399
This summer.
634
00:28:53,432 --> 00:28:55,201
[chuckles]
635
00:28:55,234 --> 00:28:58,971
Last thing I need is a page six
Sensation on the first weekend.
636
00:28:59,005 --> 00:29:03,075
But something told me truly
She was in better hands...
637
00:29:03,109 --> 00:29:04,811
With you.
638
00:29:06,312 --> 00:29:07,146
Where are you staying?
639
00:29:07,179 --> 00:29:10,249
>> some theme park
In "Worsthampton."
640
00:29:10,282 --> 00:29:13,419
>> stay in my guest cottage.
For the summer.
641
00:29:13,452 --> 00:29:15,955
It'll be vacant shortly.
642
00:29:15,988 --> 00:29:18,057
>> yea--no, I'm only out here
For the weekend.
643
00:29:20,059 --> 00:29:21,828
>> well, if you extend
Your stay...
644
00:29:21,861 --> 00:29:22,995
[door opens]
645
00:29:23,029 --> 00:29:26,032
[indistinct chatter]
646
00:29:29,936 --> 00:29:33,472
Bye, hank!
647
00:29:33,505 --> 00:29:36,408
>> all right. And then I could
Tie it up in a package for you.
648
00:29:36,442 --> 00:29:38,945
[girls giggling]
649
00:29:38,978 --> 00:29:40,947
Hey! Oh, my god!
Where have you been?!
650
00:29:40,980 --> 00:29:43,249
>> working.
>> dude, wait. Hey.
651
00:29:43,282 --> 00:29:45,084
>> hey. I'm out of here,
Wilhelm.
652
00:29:45,117 --> 00:29:47,253
>> what do you mean? Whoa, dude,
You can't leave right now.
653
00:29:47,286 --> 00:29:49,021
I'm--I'm on the verge
Of having a roman orgy
654
00:29:49,055 --> 00:29:50,222
With the entire cast
Of gossip girl.
655
00:29:50,256 --> 00:29:53,459
>> good. They can drop you
Back at the motel after prom.
656
00:30:08,440 --> 00:30:10,509
>> thank you, sir.
Have a great evening.
657
00:30:10,542 --> 00:30:11,610
>> oh, hey.
658
00:30:11,643 --> 00:30:13,846
The heroic doctor.
659
00:30:13,880 --> 00:30:16,182
Nice work in there.
>> thanks.
660
00:30:17,917 --> 00:30:20,419
Uh, I'm sorry,
Did you need a ride?
661
00:30:20,452 --> 00:30:22,088
>> oh, no, no, thanks.
I have one...
662
00:30:22,121 --> 00:30:23,990
My car.
663
00:30:24,924 --> 00:30:26,158
>> ah.
[laughs]
664
00:30:26,192 --> 00:30:29,628
>> and a nice basic car it is.
665
00:30:29,661 --> 00:30:33,332
>> well, out here basic
Is special.
666
00:30:33,365 --> 00:30:35,567
>> yeah.
667
00:30:35,601 --> 00:30:37,069
I think so too.
668
00:30:37,103 --> 00:30:39,005
>> so I see
You're the other person
669
00:30:39,038 --> 00:30:40,206
Who bought it in this color.
670
00:30:40,239 --> 00:30:42,574
>> yeah, you know, they offered
To throw in free hubcaps,
671
00:30:42,608 --> 00:30:45,244
And I just caved.
672
00:30:45,277 --> 00:30:47,046
>> okay, well,
I'll see you around.
673
00:30:47,079 --> 00:30:48,447
>> okay.
674
00:30:51,951 --> 00:30:53,953
Hey, don't go running
Any red lights.
675
00:30:53,986 --> 00:30:55,521
It may get pinned on me.
676
00:31:03,996 --> 00:31:06,999
[car engine whirring]
677
00:31:14,706 --> 00:31:15,674
[gates squeal]
678
00:31:15,707 --> 00:31:19,245
>> I need one last look
At my cousin's castle.
679
00:31:20,579 --> 00:31:22,014
What the hell is that?
680
00:31:22,048 --> 00:31:23,282
>> what's what?
681
00:31:23,315 --> 00:31:24,951
>> there's a briefcase
In the backseat.
682
00:31:24,984 --> 00:31:27,019
This isn't yours?
>> unh-unh.
683
00:31:30,522 --> 00:31:32,992
>> "The doctor."
That's you.
684
00:31:33,025 --> 00:31:34,426
>> [chuckles]
685
00:31:37,096 --> 00:31:40,166
>> "My gratitude
Is nonnegotiable.
686
00:31:40,199 --> 00:31:44,270
With regards, boris."
687
00:31:49,475 --> 00:31:51,677
Well, this could have
Some serious tax implications
688
00:31:51,710 --> 00:31:53,379
For you.
689
00:31:53,412 --> 00:31:55,481
This is a real bar
Of gold, hank.
690
00:31:57,616 --> 00:31:59,986
Dude, what were you up to
In there?
691
00:32:15,134 --> 00:32:16,168
>> [german accent]
Ja, that's good, that's good,
692
00:32:16,202 --> 00:32:17,336
That's good.
693
00:32:17,369 --> 00:32:20,006
[speaking german]
694
00:32:20,039 --> 00:32:23,009
Oh, oh, danke, baby.
Yeah.
695
00:32:23,042 --> 00:32:24,676
Oh, well,
If you're wearing a t-shirt,
696
00:32:24,710 --> 00:32:26,512
It'll never work, yeah.
>> evan.
697
00:32:26,545 --> 00:32:28,680
>> just take
Your shirt off, danke.
698
00:32:28,714 --> 00:32:30,016
[normal voice]
Take your shirt off.
699
00:32:30,049 --> 00:32:31,050
>> evan, shut up.
700
00:32:31,083 --> 00:32:33,419
>> take your shirt--
Just take your shirt off.
701
00:32:33,452 --> 00:32:34,586
>> evan!
702
00:32:34,620 --> 00:32:37,423
Oh, what are you--
703
00:32:37,456 --> 00:32:39,225
Would you get out?
704
00:32:39,258 --> 00:32:41,027
>> [grunts]
705
00:32:41,060 --> 00:32:41,960
It's already warm here.
706
00:32:41,994 --> 00:32:44,030
>> go--go to your bed.
>> it's already--
707
00:32:44,063 --> 00:32:47,299
>> go to bed.
>> all right, I'm going.
708
00:32:49,468 --> 00:32:52,471
[cell phone ringing]
>> [groans]
709
00:32:55,174 --> 00:32:56,208
Wha--
[cell phone beeps]
710
00:32:56,242 --> 00:32:58,277
Hello?
>> hello, hank?
711
00:32:58,310 --> 00:32:59,545
>> uh, yeah.
712
00:32:59,578 --> 00:33:01,080
>> I have an emergency.
713
00:33:01,113 --> 00:33:03,082
Could you come over
Immediately, please?
714
00:33:03,115 --> 00:33:04,716
>> wait, I-I'm sorry.
Who is this?
715
00:33:04,750 --> 00:33:08,187
>> you don't know me.
Uh, my name's mr. Bryant.
716
00:33:08,220 --> 00:33:10,122
I'll text you the address.
Please hurry.
717
00:33:10,156 --> 00:33:11,257
Uh, it's a matter
Of life and death.
718
00:33:11,290 --> 00:33:12,624
>> no, uh--
719
00:33:17,163 --> 00:33:20,166
[cell phone beeps]
720
00:33:47,859 --> 00:33:50,629
>> so thank you
So much again.
721
00:33:50,662 --> 00:33:53,399
You are my man.
722
00:33:53,432 --> 00:33:55,434
Have a good day.
723
00:33:55,467 --> 00:33:57,669
>> uh, hi.
724
00:33:57,703 --> 00:33:59,338
I-I'm hank.
725
00:33:59,371 --> 00:34:01,173
I guess, uh...
726
00:34:01,207 --> 00:34:02,808
Your dad called, mr. Bryant.
727
00:34:02,841 --> 00:34:05,177
>> yeah, well,
Dad's not here right now.
728
00:34:05,211 --> 00:34:07,679
I'm tucker bryant,
And I called you.
729
00:34:07,713 --> 00:34:09,181
>> well, you don't--
You don't sound like the guy--
730
00:34:09,215 --> 00:34:10,282
>> right, oh, right.
731
00:34:10,316 --> 00:34:11,817
[clears throat]
How about now?
732
00:34:11,850 --> 00:34:13,685
>> oh.
733
00:34:13,719 --> 00:34:15,121
>> I'm sorry.
I had no choice.
734
00:34:15,154 --> 00:34:16,355
>> how did you get my number?
735
00:34:16,388 --> 00:34:17,623
>> well, when my dad
736
00:34:17,656 --> 00:34:21,160
Took off this morning, he left
This list of emergency contacts,
737
00:34:21,193 --> 00:34:24,363
And it says "Medical emergency--
Dr. Silver, concierge doctor."
738
00:34:24,396 --> 00:34:25,831
But then that's crossed out,
739
00:34:25,864 --> 00:34:28,200
And it just says "Hank"
And your number.
740
00:34:28,234 --> 00:34:29,034
>> uh-huh.
741
00:34:29,067 --> 00:34:31,737
>> okay, so your dad's
Out of town,
742
00:34:31,770 --> 00:34:33,305
And you totaled his ferrari.
743
00:34:33,339 --> 00:34:34,173
>> uh, yeah.
744
00:34:34,206 --> 00:34:36,375
But let's avoid
The billy joel jokes.
745
00:34:36,408 --> 00:34:37,576
He lives within earshot.
746
00:34:37,609 --> 00:34:39,211
Uh, this isn't my blood.
747
00:34:39,245 --> 00:34:41,147
It's my girlfriend's.
748
00:34:41,180 --> 00:34:42,281
Um, can you come inside?
749
00:34:42,314 --> 00:34:45,584
>> yeah.
Yeah, sure.
750
00:34:53,725 --> 00:34:55,261
And who is dad?
751
00:34:55,294 --> 00:34:57,629
>> uh, marshall david bryant iv.
752
00:34:57,663 --> 00:34:58,797
>> never heard of him.
753
00:34:58,830 --> 00:35:01,167
>> yeah, uh, well,
That's 'cause
754
00:35:01,200 --> 00:35:04,303
This is my great-grandfather's
Money he spends,
755
00:35:04,336 --> 00:35:06,638
Collecting all those toys.
756
00:35:06,672 --> 00:35:08,707
>> who's your
Great-grandfather?
757
00:35:08,740 --> 00:35:11,877
>> uh, marshall david bryant ii.
758
00:35:11,910 --> 00:35:13,479
>> never heard of him either.
759
00:35:13,512 --> 00:35:15,547
>> ever use a blender?
760
00:35:15,581 --> 00:35:16,882
>> yeah.
761
00:35:16,915 --> 00:35:19,117
>> you're welcome.
762
00:35:28,427 --> 00:35:30,896
Uh, doctor?
763
00:35:30,929 --> 00:35:32,298
Think we can do this?
764
00:35:32,331 --> 00:35:34,266
>> yeah.
765
00:35:41,340 --> 00:35:43,475
>> babe, the guy's here.
766
00:35:43,509 --> 00:35:48,347
>> perfect, 'cause I already
Found out what's wrong with me.
767
00:35:48,380 --> 00:35:50,349
I've got
An epidural hematoma,
768
00:35:50,382 --> 00:35:54,186
A thoracic spine fracture,
A sternoclavicular dislocation,
769
00:35:54,220 --> 00:35:55,821
And obviously
Some likely internal bleeding,
770
00:35:55,854 --> 00:35:59,425
But that's just so far.
>> okay, libby, chill.
771
00:35:59,458 --> 00:36:00,759
>> chill?
>> yeah.
772
00:36:00,792 --> 00:36:02,594
>> how the hell
Am I supposed to chill, tucker?
773
00:36:02,628 --> 00:36:06,298
Can't you see
That I'm officially dying here?
774
00:36:07,799 --> 00:36:09,435
[knock at door]
775
00:36:09,468 --> 00:36:11,603
>> god, it's okay, okay.
776
00:36:11,637 --> 00:36:13,772
[knocking continues]
>> what? What?
777
00:36:13,805 --> 00:36:14,940
God.
778
00:36:14,973 --> 00:36:16,942
Oka--
779
00:36:16,975 --> 00:36:20,279
[knocking continues]
Okay, all right!
780
00:36:20,312 --> 00:36:23,615
Dude, you're killing me.
781
00:36:23,649 --> 00:36:24,783
How is it you can remember
782
00:36:24,816 --> 00:36:26,952
The name of every bone
In the body,
783
00:36:26,985 --> 00:36:29,421
But you can't remember
To take your key?
784
00:36:33,659 --> 00:36:34,793
>> ugh.
785
00:36:34,826 --> 00:36:36,628
>> I'm still asleep, right?
786
00:36:36,662 --> 00:36:38,530
>> um, I'm looking for hank.
787
00:36:38,564 --> 00:36:40,366
>> not if it's my dream,
You're not.
788
00:36:40,399 --> 00:36:41,367
>> who are you?
789
00:36:41,400 --> 00:36:44,336
>> um, I'm evan r. Lawson, cpa.
790
00:36:44,370 --> 00:36:47,005
Aka, I'm--I'm hank's brother.
791
00:36:47,038 --> 00:36:49,375
>> you're related to hank?
Really?
792
00:36:49,408 --> 00:36:50,742
>> yeah.
Thanks.
793
00:36:50,776 --> 00:36:52,844
>> so where is he?
794
00:36:52,878 --> 00:36:54,413
>> he is--
795
00:36:54,446 --> 00:36:56,315
Uh, I don't know where he is.
796
00:36:56,348 --> 00:36:58,750
Could I take a message for him?
797
00:36:58,784 --> 00:37:00,452
>> for the first time
In my life,
798
00:37:00,486 --> 00:37:02,388
I may actually be
In love with a guy,
799
00:37:02,421 --> 00:37:03,522
And you want me
800
00:37:03,555 --> 00:37:05,824
To just relay that info to him
Through his half-nude,
801
00:37:05,857 --> 00:37:07,359
Number-crunching
802
00:37:07,393 --> 00:37:10,329
Little brother?
803
00:37:10,362 --> 00:37:12,331
It's just a bit awkward,
Don't you think?
804
00:37:12,364 --> 00:37:15,967
>> I think--yeah, it would be
100% socially unacceptable.
805
00:37:16,001 --> 00:37:17,603
Um...
806
00:37:17,636 --> 00:37:19,738
>> you know hank saved my life?
807
00:37:19,771 --> 00:37:21,773
I heard if it wasn't for him,
808
00:37:21,807 --> 00:37:24,343
That concierge hack
Would've killed me.
809
00:37:24,376 --> 00:37:26,612
>> uh-huh.
810
00:37:34,486 --> 00:37:36,888
>> I just need to give him
His jacket
811
00:37:36,922 --> 00:37:39,358
And say thank you.
812
00:37:39,391 --> 00:37:42,561
>> uh-huh. Well, you know that
As his brother and accountant,
813
00:37:42,594 --> 00:37:44,062
I'm actually legally empowered
814
00:37:44,095 --> 00:37:46,064
To accept your thanks
On his behalf.
815
00:37:46,097 --> 00:37:48,300
>> you don't look
Very empowered.
816
00:37:49,435 --> 00:37:50,736
>> can I give you
The grand tour?
817
00:37:50,769 --> 00:37:52,003
>> no.
818
00:37:52,037 --> 00:37:54,373
I'll just wait here.
819
00:37:54,406 --> 00:37:55,907
>> okay.
820
00:37:55,941 --> 00:37:58,076
That's, uh...
821
00:37:58,109 --> 00:38:01,380
[funk music]
822
00:38:01,413 --> 00:38:07,953
*
823
00:38:07,986 --> 00:38:09,488
[exhales sharply]
824
00:38:14,460 --> 00:38:16,428
You can stay
As long as you want.
825
00:38:16,462 --> 00:38:18,430
>> let's be clear.
826
00:38:18,464 --> 00:38:19,465
I'm here for hank.
827
00:38:19,498 --> 00:38:20,832
>> oh, yeah.
Oh, yeah. Got it.
828
00:38:20,866 --> 00:38:21,833
>> good.
829
00:38:21,867 --> 00:38:23,335
>> so I'm gonna go
830
00:38:23,369 --> 00:38:25,404
And take
A few cold showers, then.
831
00:38:25,437 --> 00:38:27,038
>> see you.
832
00:38:27,072 --> 00:38:30,376
>> okay.
833
00:38:31,477 --> 00:38:32,310
[camera shutter clicks]
834
00:38:32,344 --> 00:38:35,547
Sorry, I just got
To send that to...
835
00:38:35,581 --> 00:38:38,350
Everyone I've ever met.
836
00:38:38,384 --> 00:38:39,685
[cell phone beeps]
See you in a sec.
837
00:38:39,718 --> 00:38:41,920
[door closes]
838
00:38:41,953 --> 00:38:44,390
>> so that tree
Came out of nowhere.
839
00:38:44,423 --> 00:38:45,924
>> actually,
It came out of the ground.
840
00:38:45,957 --> 00:38:47,359
>> yeah, but did it have
The right of way?
841
00:38:47,393 --> 00:38:49,928
>> this is so not funny.
842
00:38:49,961 --> 00:38:51,497
>> you wanted to go
For the ride.
843
00:38:51,530 --> 00:38:52,864
>> I wanted pinkberry, tucker.
844
00:38:52,898 --> 00:38:55,100
You said you could drive
That thing, and I don't know.
845
00:38:55,133 --> 00:38:57,503
I-I guess it was too much car
For you, baby.
846
00:38:57,536 --> 00:38:59,538
>> do not emasculate me, libby.
847
00:38:59,571 --> 00:39:01,440
She's fine, right, doc?
848
00:39:01,473 --> 00:39:03,842
>> uh, yeah, let's have a look.
849
00:39:03,875 --> 00:39:05,677
[clears throat]
>> [sighs]
850
00:39:05,711 --> 00:39:08,113
>> okay, does that hurt?
851
00:39:08,146 --> 00:39:09,114
>> yes.
852
00:39:09,147 --> 00:39:10,416
>> and that?
853
00:39:10,449 --> 00:39:11,817
>> yeah.
854
00:39:11,850 --> 00:39:14,886
>> okay, and that?
855
00:39:14,920 --> 00:39:16,588
>> take a guess, mcweenie.
856
00:39:16,622 --> 00:39:17,923
>> mcweenie?
857
00:39:17,956 --> 00:39:20,125
>> I have fibromyalgia, right?
>> what?
858
00:39:20,158 --> 00:39:21,760
>> it's a disorder
Marked by the presence
859
00:39:21,793 --> 00:39:23,529
Of chronic widespread pain
860
00:39:23,562 --> 00:39:24,763
And tactile allodynia.
861
00:39:24,796 --> 00:39:26,498
>> no, I know what it is.
>> patients also
862
00:39:26,532 --> 00:39:28,467
Typically present
With debilitating fatigue,
863
00:39:28,500 --> 00:39:29,868
Abnormal sleep architecture,
Cognitive dysfunction,
864
00:39:29,901 --> 00:39:31,670
Anxiety, depression, and--
865
00:39:31,703 --> 00:39:33,572
>> do you see what
I'm dealing with here?
866
00:39:33,605 --> 00:39:35,874
>> yeah.
867
00:39:35,907 --> 00:39:37,543
You don't have fibromyalgia.
868
00:39:37,576 --> 00:39:38,910
>> oh, my god.
869
00:39:38,944 --> 00:39:40,546
You're gonna tell me
That nothing is wrong with me.
870
00:39:40,579 --> 00:39:41,913
I hate when doctors do that.
871
00:39:41,947 --> 00:39:43,582
Every single day.
872
00:39:43,615 --> 00:39:45,150
>> oh, no, there's something
Wrong with you, all right.
873
00:39:45,183 --> 00:39:46,552
>> thank you.
874
00:39:46,585 --> 00:39:48,454
>> I think
He's being facetious, babe.
875
00:39:48,487 --> 00:39:49,655
>> do not patronize me, tucker.
876
00:39:49,688 --> 00:39:51,623
>> are you guys really only 16?
877
00:39:51,657 --> 00:39:52,958
>> I told her
She doesn't have anything.
878
00:39:52,991 --> 00:39:54,192
>> actually, she does.
879
00:39:54,225 --> 00:39:56,795
It's an increasingly
Common condition
880
00:39:56,828 --> 00:39:58,597
Called cyberchondriasis.
881
00:39:58,630 --> 00:39:59,665
>> oh, I so knew it.
I knew it.
882
00:39:59,698 --> 00:40:01,467
The whole time
I totally knew it.
883
00:40:01,500 --> 00:40:04,603
Oh, my god.
884
00:40:04,636 --> 00:40:06,137
Is it degenerative?
885
00:40:07,238 --> 00:40:10,676
[crying,
Mumbling nonsensically]
886
00:40:10,709 --> 00:40:12,478
[door opens]
887
00:40:12,511 --> 00:40:14,980
>> [exhales sharply]
All right, so, april--
888
00:40:15,013 --> 00:40:16,982
April? Right.
889
00:40:17,015 --> 00:40:18,584
Let's talk turkey.
890
00:40:18,617 --> 00:40:19,751
>> fine. Call hank.
891
00:40:19,785 --> 00:40:21,019
>> uh, I don't have his number.
892
00:40:21,052 --> 00:40:22,554
>> bull[...]
>> that's correct.
893
00:40:22,588 --> 00:40:24,155
And since we have time
Together right now,
894
00:40:24,189 --> 00:40:25,891
Uh, tell me
About your colleagues.
895
00:40:25,924 --> 00:40:29,761
I prefer the european, you know,
Runway bulimics myself.
896
00:40:29,795 --> 00:40:32,130
But also feel very strongly
That the girl-next-door,
897
00:40:32,163 --> 00:40:33,732
Like, glamour types--
They need love too.
898
00:40:33,765 --> 00:40:35,066
[knock at door]
>> hank?
899
00:40:35,100 --> 00:40:36,935
>> already?
900
00:40:39,605 --> 00:40:41,573
>> who are you?
>> I'm divya.
901
00:40:41,607 --> 00:40:42,641
Divya kadari.
902
00:40:42,674 --> 00:40:43,909
>> and?
903
00:40:43,942 --> 00:40:46,978
>> and I'm looking
For doctor...Hank?
904
00:40:48,647 --> 00:40:50,248
>> note to self,
905
00:40:50,281 --> 00:40:51,950
Become a doctor.
906
00:40:54,953 --> 00:40:56,922
>> sorry, I didn't mean
To upset you.
907
00:40:56,955 --> 00:40:58,690
>> cyberchondriasis?
908
00:40:58,724 --> 00:41:00,826
Cyberchondriasis?
How could that not upset me?
909
00:41:00,859 --> 00:41:01,660
That sounds awful.
910
00:41:01,693 --> 00:41:03,094
I mean, what is it?
Just tell me.
911
00:41:03,128 --> 00:41:05,030
Is it neurological,
Immunosuppressive?
912
00:41:05,063 --> 00:41:06,598
Say it's not dermatological.
913
00:41:06,632 --> 00:41:09,134
You can take anything,
But just not my complexion.
914
00:41:09,167 --> 00:41:11,136
>> right.
915
00:41:11,169 --> 00:41:13,772
Cyberchondriasis
Is an obsession
916
00:41:13,805 --> 00:41:15,841
With researching health online.
917
00:41:15,874 --> 00:41:17,943
Symptoms include excessive time
918
00:41:17,976 --> 00:41:21,112
Spent on webmd, nih,
And noah health.
919
00:41:21,146 --> 00:41:22,548
>> that's it?
>> that's it.
920
00:41:22,581 --> 00:41:24,550
>> you're just
A cyberchondriac,
921
00:41:24,583 --> 00:41:25,884
A rabid cyberchondriac,
922
00:41:25,917 --> 00:41:28,687
I'm afraid, but, uh,
It's nothing that'll kill you.
923
00:41:28,720 --> 00:41:30,121
>> [chuckles]
924
00:41:30,155 --> 00:41:32,290
Uh, sorry.
925
00:41:32,323 --> 00:41:33,592
Okay.
926
00:41:33,625 --> 00:41:35,260
Uh, let's let the good doctor
927
00:41:35,293 --> 00:41:37,028
Be on his way now, libby.
928
00:41:37,062 --> 00:41:38,730
>> wait,
I have more complaints.
929
00:41:38,764 --> 00:41:41,099
My uvula dangles
Really longer than most...
930
00:41:41,132 --> 00:41:42,734
People's.
931
00:41:42,768 --> 00:41:45,203
>> she's a handful, but all
The best ones are, right?
932
00:41:45,236 --> 00:41:47,205
Uh, so thanks
For coming over so quick.
933
00:41:47,238 --> 00:41:48,740
And...
934
00:41:48,774 --> 00:41:50,742
Listen, we should hang out
Some time.
935
00:41:50,776 --> 00:41:52,210
We could fly model planes.
936
00:41:52,243 --> 00:41:54,580
>> where do you do that?
>> in the backyard,
937
00:41:54,613 --> 00:41:56,915
Where dad lands his chopper.
938
00:41:56,948 --> 00:41:58,984
>> yeah, I'm only here
For the weekend, pal.
939
00:41:59,017 --> 00:42:00,719
>> oh, too bad.
940
00:42:00,752 --> 00:42:01,853
Uh, dad--dad
Would've liked you.
941
00:42:01,887 --> 00:42:03,655
>> yeah, and I'd like to know
How he got my number.
942
00:42:03,689 --> 00:42:04,623
I mean, I just got out here.
943
00:42:04,656 --> 00:42:07,926
>> word travels pretty fast
In the hamptons.
944
00:42:07,959 --> 00:42:10,562
>> you know what?
Let me have a look at that leg.
945
00:42:10,596 --> 00:42:11,863
>> oh, no, I'm solid, man.
946
00:42:11,897 --> 00:42:14,199
I'm just a bit banged up.
947
00:42:14,232 --> 00:42:17,736
But what would be mighty fine
Of you is if we could keep
948
00:42:17,769 --> 00:42:20,806
This whole little episode...
949
00:42:22,273 --> 00:42:23,775
On the d.L.
950
00:42:23,809 --> 00:42:25,744
>> [chuckles]
You don't think dad'll notice
951
00:42:25,777 --> 00:42:27,045
The, uh, ferrari challenge
Out front
952
00:42:27,078 --> 00:42:28,279
That looks like it's been
953
00:42:28,313 --> 00:42:29,881
Through your
Great-grandfather's invention?
954
00:42:29,915 --> 00:42:31,049
>> uh, no.
955
00:42:31,082 --> 00:42:33,619
He's at his saint-tropez
Beach house
956
00:42:33,652 --> 00:42:34,953
For the next ten days.
957
00:42:34,986 --> 00:42:36,287
I have plenty of time.
958
00:42:36,321 --> 00:42:38,123
>> that's
A half-million-dollar piece
959
00:42:38,156 --> 00:42:40,291
Of hand-assembled machinery.
960
00:42:40,325 --> 00:42:41,960
Ten days is plenty of time
To repair it?
961
00:42:41,993 --> 00:42:44,162
>> no, not repair it,
Replace it.
962
00:42:44,195 --> 00:42:46,331
>> aren't there, like, 70
In the world?
963
00:42:46,364 --> 00:42:48,667
>> uh, yeah,
But I only need to buy one.
964
00:42:48,700 --> 00:42:51,302
Look, what dad doesn't know
Won't hurt him,
965
00:42:51,336 --> 00:42:53,138
And you can't really put
A price
966
00:42:53,171 --> 00:42:54,673
On not hurting
Your old man, right?
967
00:42:54,706 --> 00:42:56,675
I mean, this
Is what trust funds are for.
968
00:42:56,708 --> 00:42:58,677
>> sorry.
969
00:43:00,679 --> 00:43:02,013
I don't sell my silence.
970
00:43:02,047 --> 00:43:03,815
>> are you gonna snitch on me?
971
00:43:03,849 --> 00:43:06,051
>> not if no one asks,
But I'm not gonna lie for a kid
972
00:43:06,084 --> 00:43:08,820
Who risks lives all in search of
A few ounces of frozen yogurt--
973
00:43:08,854 --> 00:43:10,756
Overhyped frozen yogurt,
I might add.
974
00:43:10,789 --> 00:43:12,624
>> it's not overhyped, dude.
975
00:43:12,658 --> 00:43:13,591
It's a tart, refreshing,
Fat-free snack
976
00:43:13,625 --> 00:43:16,962
That offers 10% rda of calcium
Per serving.
977
00:43:16,995 --> 00:43:18,997
>> yeah, dude,
Don't punk the crackberry.
978
00:43:19,030 --> 00:43:21,232
She'll light your ass up
Like a christmas tree.
979
00:43:21,266 --> 00:43:24,169
>> [chuckles]
980
00:43:24,202 --> 00:43:26,705
Hey, look, I need to give you
A once-over.
981
00:43:26,738 --> 00:43:28,339
>> no, you don't.
[grunts]
982
00:43:28,373 --> 00:43:30,809
>> tucker?
983
00:43:30,842 --> 00:43:32,744
Hey, I got you.
I got you.
984
00:43:32,778 --> 00:43:35,714
>> tucker? Tucker?
>> [groans]
985
00:43:35,747 --> 00:43:37,182
>> tucker?
>> tucker?
986
00:43:37,215 --> 00:43:38,750
>> tucker?
987
00:43:38,784 --> 00:43:40,185
>> oh, my--oh, my god.
988
00:43:40,218 --> 00:43:41,720
>> [gasping]
989
00:43:41,753 --> 00:43:42,821
>> tucker.
990
00:43:42,854 --> 00:43:45,356
Oh, my god.
>> aah, oh!
991
00:43:45,390 --> 00:43:47,726
>> oh, it's okay.
It's okay.
992
00:43:47,759 --> 00:43:49,828
>> why didn't you tell me
You were a hemophiliac?
993
00:43:49,861 --> 00:43:51,730
>> dude, my chest
Is killing me.
994
00:43:51,763 --> 00:43:53,198
>> all right,
Where's your factor viii supply?
995
00:43:53,231 --> 00:43:54,733
>> uh, bottom drawer
Next to my aquarium.
996
00:43:54,766 --> 00:43:56,802
>> okay, libby, go.
>> okay.
997
00:43:56,835 --> 00:43:58,837
>> just try to keep calm.
998
00:43:58,870 --> 00:44:01,707
>> [breathing heavily]
999
00:44:01,740 --> 00:44:03,208
>> stay with me, pal.
>> I can't breathe.
1000
00:44:03,241 --> 00:44:05,877
Stay with me.
Tucker, stay with me.
1001
00:44:05,911 --> 00:44:07,846
Tucker, stay--
1002
00:44:07,879 --> 00:44:08,780
Tucker?
1003
00:44:08,814 --> 00:44:10,782
All right, jugular's up,
1004
00:44:10,816 --> 00:44:12,684
Muffled heart sounds,
1005
00:44:12,718 --> 00:44:13,719
Minimal pulses.
1006
00:44:13,752 --> 00:44:15,353
Damn, it's a beck's.
1007
00:44:15,386 --> 00:44:17,889
>> what's happening to him?
Beck's? What do you mean beck's?
1008
00:44:17,923 --> 00:44:18,690
>> he probably
Contused his heart
1009
00:44:18,724 --> 00:44:19,390
And bled
Into the pericardial sac.
1010
00:44:19,424 --> 00:44:21,192
>> what are you talking about?
1011
00:44:21,226 --> 00:44:22,360
>> his heart is being squeezed
1012
00:44:22,393 --> 00:44:24,062
And not circulating blood
To his brain.
1013
00:44:24,095 --> 00:44:25,897
He needs the fluid drained,
1014
00:44:25,931 --> 00:44:26,732
But because of his hemophilia,
1015
00:44:26,765 --> 00:44:27,899
I could kill him
Trying to save him.
1016
00:44:27,933 --> 00:44:29,334
>> please, hank,
1017
00:44:29,367 --> 00:44:30,902
You have to save him.
1018
00:44:30,936 --> 00:44:33,304
It's tucker.
1019
00:44:33,338 --> 00:44:35,373
>> okay, I need...
1020
00:44:35,406 --> 00:44:36,441
A bottle of vodka,
1021
00:44:36,474 --> 00:44:38,844
A very sharp, pointed knife,
1022
00:44:38,877 --> 00:44:40,378
Uh, a bic pen,
1023
00:44:40,411 --> 00:44:41,813
A sandwich baggie,
And some duct tape.
1024
00:44:41,847 --> 00:44:43,181
>> sandwich bag, duct tape.
1025
00:44:43,214 --> 00:44:44,415
Who are you, macgyver?
1026
00:44:44,449 --> 00:44:45,884
>> hurry. Go.
1027
00:44:45,917 --> 00:44:48,887
[intense electronic music]
1028
00:44:48,920 --> 00:44:56,294
*
1029
00:45:09,875 --> 00:45:13,311
>> incising subcostally.
1030
00:45:13,344 --> 00:45:15,781
Opening into
The subxiphoid area.
1031
00:45:15,814 --> 00:45:19,117
Blunt dissecting
Towards the pericardium.
1032
00:45:19,150 --> 00:45:21,452
Okay. Okay.
1033
00:45:21,486 --> 00:45:22,821
All right, I'm there.
1034
00:45:22,854 --> 00:45:24,489
>> [shuddering] Oh, my god.
Oh, my god.
1035
00:45:24,522 --> 00:45:25,791
>> now pray
He started clotting.
1036
00:45:25,824 --> 00:45:28,426
Opening the pericardium.
1037
00:45:28,459 --> 00:45:29,527
>> he's bleeding.
1038
00:45:29,560 --> 00:45:31,529
Hank, he's bleeding.
Oh, my god.
1039
00:45:31,562 --> 00:45:32,964
We're killing him.
We're killing him.
1040
00:45:32,998 --> 00:45:33,932
Tucker--
>> wait.
1041
00:45:33,965 --> 00:45:35,300
Wait.
1042
00:45:36,434 --> 00:45:37,402
>> ugh.
1043
00:45:37,435 --> 00:45:38,804
>> okay.
>> oh.
1044
00:45:38,837 --> 00:45:40,205
>> he's clotting.
He's clotting.
1045
00:45:40,238 --> 00:45:42,273
Give me the pen.
1046
00:45:42,307 --> 00:45:44,142
Okay.
1047
00:45:46,244 --> 00:45:47,813
Tape.
>> [shudders]
1048
00:45:47,846 --> 00:45:48,914
>> he's doing great.
He's clotting.
1049
00:45:48,947 --> 00:45:50,849
>> [laughs nervously]
>> okay.
1050
00:45:50,882 --> 00:45:53,985
Good, good.
1051
00:45:54,019 --> 00:45:54,953
>> [gasps]
1052
00:45:54,986 --> 00:45:56,955
>> he's okay.
>> ow! Ow!
1053
00:45:56,988 --> 00:45:58,990
>> tucker.
>> just take it easy, pal.
1054
00:45:59,024 --> 00:46:00,826
>> [inhales sharply]
>> tucker, hi.
1055
00:46:00,859 --> 00:46:03,228
I'm here.
>> what did you do to me?
1056
00:46:03,261 --> 00:46:05,296
>> he saved you.
1057
00:46:05,330 --> 00:46:06,932
>> h-he saved you.
That's what he did.
1058
00:46:06,965 --> 00:46:08,299
>> libby helped out big-time.
1059
00:46:08,333 --> 00:46:10,335
>> [laughs]
1060
00:46:10,368 --> 00:46:11,837
>> libby, now call 911.
1061
00:46:11,870 --> 00:46:12,871
>> hamptons heritage?
1062
00:46:12,904 --> 00:46:13,972
No way, man.
1063
00:46:14,005 --> 00:46:15,306
Dad calls it
The local cemetery.
1064
00:46:15,340 --> 00:46:17,075
>> okay, well, we have to get
You somewhere quick.
1065
00:46:17,108 --> 00:46:18,977
What would dad suggest we do?
1066
00:46:19,010 --> 00:46:21,847
>> go into my wallet
And get the little black card
1067
00:46:21,880 --> 00:46:24,983
That says "American express"
On it.
1068
00:46:25,016 --> 00:46:28,453
[helicopter whirring]
1069
00:46:28,486 --> 00:46:30,889
>> he's really okay,
And he isn't in pain?
1070
00:46:30,922 --> 00:46:33,124
>> hemophiliacs
Live in pain, libby.
1071
00:46:33,158 --> 00:46:35,460
He'll be okay.
1072
00:46:38,529 --> 00:46:40,031
>> good times.
1073
00:46:40,065 --> 00:46:41,266
>> this way, miss.
1074
00:46:41,299 --> 00:46:43,869
>> I should meet you
At mount sinai.
1075
00:46:43,902 --> 00:46:45,871
>> no, you really
Don't have to.
1076
00:46:45,904 --> 00:46:47,839
>> you're--you're
An unaccompanied minor.
1077
00:46:47,873 --> 00:46:48,974
>> yeah...
1078
00:46:49,007 --> 00:46:50,375
Almost always.
1079
00:46:50,408 --> 00:46:52,577
I'm used to it.
1080
00:46:52,610 --> 00:46:55,280
>> all right.
1081
00:47:28,446 --> 00:47:30,248
>> hey.
>> yo.
1082
00:47:30,281 --> 00:47:31,482
How has your morning been?
1083
00:47:31,516 --> 00:47:34,385
>> I've never worked harder
During a vacation in my life.
1084
00:47:34,419 --> 00:47:36,487
>> that's amazing.
I had the exact same morning.
1085
00:47:39,557 --> 00:47:40,926
Where you going there, bro?
1086
00:47:40,959 --> 00:47:43,228
>> back to the city
For some r and r.
1087
00:47:43,261 --> 00:47:44,529
>> what if I told you
I had two beautiful women
1088
00:47:44,562 --> 00:47:45,897
In the bathroom right now,
1089
00:47:45,931 --> 00:47:47,899
And they came here
Just to see you?
1090
00:47:47,933 --> 00:47:50,168
>> yeah, sure.
If that's true,
1091
00:47:50,201 --> 00:47:52,237
I will stay
The rest of the weekend.
1092
00:47:52,270 --> 00:47:54,239
>> [clears throat]
Ladies, hank's home.
1093
00:47:54,272 --> 00:47:55,506
>> oh.
1094
00:47:55,540 --> 00:47:58,243
>> so you remember april.
1095
00:47:58,276 --> 00:48:00,445
She's here to thank you
For saving her life.
1096
00:48:00,478 --> 00:48:03,614
And this is divya.
She's here to apply for a job.
1097
00:48:03,648 --> 00:48:05,550
>> uh...
[chuckles]
1098
00:48:05,583 --> 00:48:07,552
Okay, let's go one at a time.
1099
00:48:10,288 --> 00:48:12,090
So what you're suggesting--
1100
00:48:12,123 --> 00:48:14,926
>> I'm not suggesting.
I'm insisting.
1101
00:48:14,960 --> 00:48:16,494
We need to see
More of each other.
1102
00:48:16,527 --> 00:48:17,695
>> I don't think
That's such a good idea.
1103
00:48:17,728 --> 00:48:18,997
>> why not?
1104
00:48:19,030 --> 00:48:20,231
>> your judgment
Is still clouded.
1105
00:48:20,265 --> 00:48:21,933
>> it has never been
Clearer, hank.
1106
00:48:21,967 --> 00:48:24,970
>> listen, these feelings
You think you have--
1107
00:48:25,003 --> 00:48:26,537
>> who here knows
More about my feelings?
1108
00:48:26,571 --> 00:48:27,538
>> I do.
1109
00:48:27,572 --> 00:48:30,075
>> oh, really?
How's that?
1110
00:48:30,108 --> 00:48:31,676
>> because this isn't
An emotional issue.
1111
00:48:31,709 --> 00:48:34,145
It's a medical one. It's called
Nightingale syndrome.
1112
00:48:34,179 --> 00:48:35,680
>> what's that?
1113
00:48:35,713 --> 00:48:38,149
>> it's where a patient
In critical care
1114
00:48:38,183 --> 00:48:40,418
Develops an emotional dependency
On his or her caretaker.
1115
00:48:40,451 --> 00:48:43,588
>> I don't have
Nightingale syndrome.
1116
00:48:43,621 --> 00:48:44,689
>> prove it.
1117
00:48:44,722 --> 00:48:47,225
>> how?
>> don't see me for a month.
1118
00:48:47,258 --> 00:48:49,094
If you still
Have your feelings then,
1119
00:48:49,127 --> 00:48:50,461
We'll talk.
1120
00:48:50,495 --> 00:48:52,463
>> are you here all summer?
1121
00:48:52,497 --> 00:48:53,999
>> no, just for the weekend.
>> [laughs]
1122
00:48:54,032 --> 00:48:56,167
Well, you're not making this
Very easy on me.
1123
00:48:56,201 --> 00:48:58,003
>> sorry.
Next!
1124
00:49:00,538 --> 00:49:03,008
>> the doctor will see you now.
1125
00:49:03,041 --> 00:49:05,010
>> divya.
1126
00:49:05,043 --> 00:49:06,577
Divya, divya, hold on.
1127
00:49:06,611 --> 00:49:08,013
>> what's wrong?
1128
00:49:08,046 --> 00:49:09,514
>> well, I think
We skipped a part.
1129
00:49:09,547 --> 00:49:10,781
>> oh. Which part?
1130
00:49:10,815 --> 00:49:12,650
>> the part where you tell me
What the hell is going on here.
1131
00:49:12,683 --> 00:49:14,752
>> oh. I'd like to be your p.A.
1132
00:49:14,785 --> 00:49:16,587
>> my p.A.
>> physician assistant.
1133
00:49:16,621 --> 00:49:17,755
>> why would I need one?
1134
00:49:17,788 --> 00:49:20,691
>> all concierge doctors
Have a p.A.
1135
00:49:20,725 --> 00:49:23,228
>> I am not a concierge doctor.
>> what's a concierge doctor?
1136
00:49:23,261 --> 00:49:24,429
>> it's the doctor
Of the future.
1137
00:49:24,462 --> 00:49:26,464
>> it's the newest accessory
Of the rich.
1138
00:49:26,497 --> 00:49:27,999
>> it's how we all did it once.
1139
00:49:28,033 --> 00:49:29,467
You know, the folksy neighbor
1140
00:49:29,500 --> 00:49:31,702
Walking up to your door
With a little black bag.
1141
00:49:31,736 --> 00:49:33,638
>> right, but now
It's a former department chair
1142
00:49:33,671 --> 00:49:36,141
For mayo or mass general
Or ucla
1143
00:49:36,174 --> 00:49:38,476
Rolling up in an suv
With portable x-ray,
1144
00:49:38,509 --> 00:49:40,511
Ultrasound, and ekg gear.
1145
00:49:40,545 --> 00:49:42,480
It's--it's doctors on demand.
1146
00:49:42,513 --> 00:49:45,316
>> what's so wrong with that?
>> nothing, nothing.
1147
00:49:45,350 --> 00:49:47,052
It's just--
It's not what I do.
1148
00:49:47,085 --> 00:49:49,054
>> well, what about april?
>> I was a bystander.
1149
00:49:49,087 --> 00:49:50,288
>> what about tucker bryant?
1150
00:49:50,321 --> 00:49:52,623
>> how could
You possibly know--
1151
00:49:52,657 --> 00:49:54,259
>> I got a call
While you were talking to april.
1152
00:49:54,292 --> 00:49:56,661
>> [laughs]
>> it's the hamptons.
1153
00:49:56,694 --> 00:49:58,496
>> yeah, word travels fast,
I know.
1154
00:49:58,529 --> 00:50:00,131
Look, two freak occurrences.
1155
00:50:00,165 --> 00:50:01,799
I have not set up shop
In the hamptons.
1156
00:50:01,832 --> 00:50:04,635
>> I know, and I guess
What I'm saying is, "Why not?"
1157
00:50:04,669 --> 00:50:07,638
>> wait a minute.
1158
00:50:07,672 --> 00:50:10,708
So you've been here
For 24 hours,
1159
00:50:10,741 --> 00:50:13,411
And you already have a bar
Of gold in your nightstand.
1160
00:50:13,444 --> 00:50:15,313
>> it's chocolate.
The maid puts it on the pillow.
1161
00:50:15,346 --> 00:50:16,381
>> no, no, no, it's gold.
1162
00:50:16,414 --> 00:50:17,782
And you're chasing away
Supermodels.
1163
00:50:17,815 --> 00:50:20,685
Like, imagine what we could do
If we actually tried.
1164
00:50:20,718 --> 00:50:21,552
>> we? Who's we?
1165
00:50:21,586 --> 00:50:24,222
>> hank, you're
Up to your eyes in debt.
1166
00:50:24,255 --> 00:50:26,291
With no income
To service that debt,
1167
00:50:26,324 --> 00:50:27,492
And your bills
Back in brooklyn--
1168
00:50:27,525 --> 00:50:29,394
They're stacking up
Like buckwheat pancakes.
1169
00:50:29,427 --> 00:50:30,661
You got a better career plan?
1170
00:50:30,695 --> 00:50:32,363
>> I took the liberty of doing
1171
00:50:32,397 --> 00:50:35,266
Some back-of-the-envelope
Calculations--
1172
00:50:35,300 --> 00:50:37,302
A rough estimate
Of the emergency-medicine market
1173
00:50:37,335 --> 00:50:38,536
Out here during the season
1174
00:50:38,569 --> 00:50:41,239
And a practice model
Of services and fees.
1175
00:50:41,272 --> 00:50:42,607
With virtually
No capital outlay,
1176
00:50:42,640 --> 00:50:44,675
Conservative pricing,
1177
00:50:44,709 --> 00:50:47,245
And relying strictly
On word-of-mouth and referrals,
1178
00:50:47,278 --> 00:50:48,779
You could bank
Some nice coin here.
1179
00:50:48,813 --> 00:50:50,681
>> dude,
I really like this girl.
1180
00:50:50,715 --> 00:50:54,285
>> [cell phone ringing]
1181
00:50:59,390 --> 00:51:00,658
>> aren't you going to get it?
1182
00:51:03,728 --> 00:51:04,795
>> would you--that's my--
>> doctor's office.
1183
00:51:04,829 --> 00:51:07,332
How can I help you?
>> excuse me, you're not my--
1184
00:51:07,365 --> 00:51:10,201
>> of course, of course.
One moment please.
1185
00:51:10,235 --> 00:51:11,202
For you.
>> I-I have no--
1186
00:51:11,236 --> 00:51:14,605
>> it's an emergency.
1187
00:51:14,639 --> 00:51:15,673
>> hello?
1188
00:51:15,706 --> 00:51:17,375
>> dr. Hank,
Thank god you're there.
1189
00:51:17,408 --> 00:51:19,210
>> no, no, you don't unders--
>> it's an emergency.
1190
00:51:19,244 --> 00:51:20,778
>> okay, okay.
No, okay, okay.
1191
00:51:20,811 --> 00:51:24,115
Ms. Newberg, I don't even know
What happened to you, but I--
1192
00:51:24,149 --> 00:51:25,750
>> no, right away, doctor.
Right away.
1193
00:51:25,783 --> 00:51:27,518
>> no, I am not taking cal--
1194
00:51:27,552 --> 00:51:29,754
>> I'll text you the address.
>> no, do not text me the addr--
1195
00:51:29,787 --> 00:51:30,788
Hello?
1196
00:51:34,759 --> 00:51:36,761
[cell phone beeps]
1197
00:51:39,797 --> 00:51:41,766
>> well, my car has gps
1198
00:51:41,799 --> 00:51:43,768
And a few other things
That may come in handy.
1199
00:51:43,801 --> 00:51:46,437
>> shotgun.
1200
00:51:51,342 --> 00:51:52,577
>> you really came prepared.
1201
00:51:52,610 --> 00:51:55,313
>> core wound care,
Home diagnostics...
1202
00:51:57,315 --> 00:51:58,816
Infusion I.V.
1203
00:51:58,849 --> 00:52:00,618
>> why does a p.A. Drive around
With them in her trunk?
1204
00:52:00,651 --> 00:52:02,320
>> well, they were on sale.
>> divya.
1205
00:52:02,353 --> 00:52:04,189
>> look, I want to show you
1206
00:52:04,222 --> 00:52:06,557
All I can bring to the table
1207
00:52:06,591 --> 00:52:07,725
Besides my work ethic,
1208
00:52:07,758 --> 00:52:08,926
My knowledge of the hamptons,
1209
00:52:08,959 --> 00:52:11,162
My relationships
With the locals--
1210
00:52:11,196 --> 00:52:12,430
>> your superbly
Well-toned figure.
1211
00:52:12,463 --> 00:52:14,865
>> don't objectify me,
Sidekick.
1212
00:52:23,741 --> 00:52:26,344
Uh, this is it.
1213
00:52:26,377 --> 00:52:28,479
>> this is what?
>> the address
1214
00:52:28,513 --> 00:52:29,414
That woman gave hank.
1215
00:52:29,447 --> 00:52:31,282
>> no, no, no,
There has to be a mistake.
1216
00:52:31,316 --> 00:52:33,451
>> no, no, this is it.
1217
00:52:33,484 --> 00:52:35,620
This is where mrs. Newberg
Is stranded,
1218
00:52:35,653 --> 00:52:37,622
In desperate need
Of medical assistance.
1219
00:52:37,655 --> 00:52:39,457
>> I guess we can leave
The toys in the car.
1220
00:52:39,490 --> 00:52:41,292
Evan, that includes you.
1221
00:52:41,326 --> 00:52:43,294
>> a little faster, doctor.
1222
00:52:43,328 --> 00:52:44,595
>> I'm coming.
1223
00:52:47,965 --> 00:52:51,168
[woman coughing]
1224
00:52:52,937 --> 00:52:54,839
[telephone ringing]
1225
00:52:54,872 --> 00:52:57,275
>> you think one of these people
Is ms. Newberg?
1226
00:52:57,308 --> 00:53:00,611
>> I have been waiting here
More than 45 minutes!
1227
00:53:00,645 --> 00:53:01,846
>> never mind.
>> mm-hmm.
1228
00:53:01,879 --> 00:53:05,983
>> no, I will not fill out
Any more forms.
1229
00:53:06,016 --> 00:53:07,952
>> general admissions
Is this way.
1230
00:53:07,985 --> 00:53:09,987
And there she is,
In the fur coat.
1231
00:53:10,020 --> 00:53:11,756
>> this is ridiculous!
1232
00:53:11,789 --> 00:53:13,558
I demand to see
The administrator!
1233
00:53:13,591 --> 00:53:17,262
>> will you please
Stop screaming, ms. Newberg?
1234
00:53:17,295 --> 00:53:19,430
>> oh, joy.
Can't wait to meet her.
1235
00:53:19,464 --> 00:53:21,399
>> oh, that ms. Newberg.
1236
00:53:21,432 --> 00:53:22,633
>> you--you know her?
1237
00:53:22,667 --> 00:53:23,801
>> of her.
1238
00:53:23,834 --> 00:53:25,736
They call her
"New parts" newberg.
1239
00:53:25,770 --> 00:53:28,606
>> are you even listening
To me?!
1240
00:53:28,639 --> 00:53:30,975
>> uh, ms. Newberg?
1241
00:53:31,008 --> 00:53:32,643
>> are you the administrator?
1242
00:53:32,677 --> 00:53:33,911
>> no, I'm hank.
1243
00:53:33,944 --> 00:53:36,514
>> oh, good.
I hear wonderful things.
1244
00:53:36,547 --> 00:53:37,815
>> great.
This is divya.
1245
00:53:37,848 --> 00:53:39,350
>> I'm his physician assistant.
1246
00:53:39,384 --> 00:53:40,851
>> she's not
My physician assistant.
1247
00:53:40,885 --> 00:53:43,388
>> I need your help, hank.
1248
00:53:43,421 --> 00:53:44,855
>> ms. Newberg,
You're in a hospital.
1249
00:53:44,889 --> 00:53:46,524
>> no, this is not a hospital.
1250
00:53:46,557 --> 00:53:47,224
>> it's not?
1251
00:53:47,258 --> 00:53:48,859
>> it's a socialist conspiracy.
1252
00:53:48,893 --> 00:53:50,928
Apparently,
1253
00:53:50,961 --> 00:53:53,398
If you're not holding your
Dismembered leg in your hand,
1254
00:53:53,431 --> 00:53:54,765
You don't require treatment.
1255
00:53:54,799 --> 00:53:56,033
>> there's a line,
1256
00:53:56,066 --> 00:53:57,702
Based on medical necessity.
1257
00:53:57,735 --> 00:53:59,470
And you belong
At the back of it.
1258
00:53:59,504 --> 00:54:01,739
>> lines are for the "Citiots."
>> what's a citiot?
1259
00:54:01,772 --> 00:54:02,573
>> it's what we call you people
1260
00:54:02,607 --> 00:54:03,808
Who come out
Just for the weekend.
1261
00:54:03,841 --> 00:54:05,510
>> thank you.
Ms. Newberg,
1262
00:54:05,543 --> 00:54:08,413
What's your emergency?
1263
00:54:18,756 --> 00:54:20,391
>> I've got a flat tire.
1264
00:54:20,425 --> 00:54:22,827
>> okay, I'm not aaa.
1265
00:54:22,860 --> 00:54:24,295
>> no.
1266
00:54:25,095 --> 00:54:28,466
A flat tire.
1267
00:54:28,499 --> 00:54:29,467
>> oh...
1268
00:54:29,500 --> 00:54:30,868
>> dear.
1269
00:54:30,901 --> 00:54:33,771
>> I spent the entire off-season
On this project.
1270
00:54:33,804 --> 00:54:37,442
I waited months
To debut these two saline gems
1271
00:54:37,475 --> 00:54:39,310
On the beach this weekend,
1272
00:54:39,344 --> 00:54:42,313
And I wake up this morning
And pbht!
1273
00:54:42,347 --> 00:54:43,714
Flat tire.
>> that's a shame.
1274
00:54:43,748 --> 00:54:44,949
But it's not my area.
1275
00:54:44,982 --> 00:54:46,617
In fact,
I shouldn't have even come here.
1276
00:54:46,651 --> 00:54:48,486
Look, the good news is,
You'll be fine.
1277
00:54:48,519 --> 00:54:51,422
The saline is harmless.
Your body will simply absorb it.
1278
00:54:51,456 --> 00:54:53,524
Just wait your turn,
And the e.R. Staff here
1279
00:54:53,558 --> 00:54:54,692
Will take good care
Of you, I'm sure.
1280
00:54:54,725 --> 00:54:56,327
>> hank, let's help her.
>> no.
1281
00:54:56,361 --> 00:54:57,662
>> you must.
>> I'm sorry.
1282
00:54:57,695 --> 00:54:58,829
>> please.
1283
00:54:58,863 --> 00:55:00,898
I can't go around
Looking like this
1284
00:55:00,931 --> 00:55:01,999
In the hamptons,
1285
00:55:02,032 --> 00:55:04,735
Like some high-society
Circus freak.
1286
00:55:04,769 --> 00:55:06,537
What am I supposed to do
With this?
1287
00:55:06,571 --> 00:55:07,472
Hang beach towels
On this thing?
1288
00:55:07,505 --> 00:55:09,774
I mean, they're supposed
To come in pairs.
1289
00:55:09,807 --> 00:55:10,875
>> I have no privileges
At this hospital.
1290
00:55:10,908 --> 00:55:13,578
In fact, me even standing here
Consulting with you
1291
00:55:13,611 --> 00:55:16,414
Is probably
12 different kinds of illegal.
1292
00:55:16,447 --> 00:55:18,483
And I have no equipment
Or facilities of my own.
1293
00:55:18,516 --> 00:55:19,784
>> oh, I can get us
Everything we need.
1294
00:55:19,817 --> 00:55:21,919
>> well, your assistant
Seems very confident--
1295
00:55:21,952 --> 00:55:23,788
>> she's not my assistant.
>> offer to pay him generously.
1296
00:55:23,821 --> 00:55:25,990
>> divya.
>> he needs the money.
1297
00:55:26,023 --> 00:55:28,359
>> I'll pay any amount.
>> that's not the point.
1298
00:55:28,393 --> 00:55:29,794
>> I'll pay enough money
To make it the point.
1299
00:55:29,827 --> 00:55:30,895
>> ms. Newberg--
1300
00:55:30,928 --> 00:55:31,762
>> I don't take no
For an answer.
1301
00:55:31,796 --> 00:55:34,865
>> take it or leave it,
It's my answer.
1302
00:55:34,899 --> 00:55:38,503
Have a great day.
>> can I be of any help here?
1303
00:55:38,536 --> 00:55:40,571
>> you already had your chance.
1304
00:55:40,605 --> 00:55:42,640
>> nice to see you again,
Ms. Newberg.
1305
00:55:42,673 --> 00:55:43,941
>> this is hank,
My private physician.
1306
00:55:43,974 --> 00:55:45,476
>> I'm not
Her private physician.
1307
00:55:45,510 --> 00:55:46,911
We kind of met--
1308
00:55:46,944 --> 00:55:48,613
>> jill casey,
Hospital administrator.
1309
00:55:48,646 --> 00:55:51,616
>> hank lawson,
Uh, between jobs.
1310
00:55:51,649 --> 00:55:53,518
>> nice to meet you,
Dr. Lawson.
1311
00:55:53,551 --> 00:55:55,019
>> can we confer a moment
1312
00:55:55,052 --> 00:55:56,787
One-on-one, please?
1313
00:55:56,821 --> 00:55:58,856
>> yeah, sure.
1314
00:55:58,889 --> 00:56:01,392
>> he's very selective
About his clientele,
1315
00:56:01,426 --> 00:56:03,561
But I think he likes you.
1316
00:56:03,594 --> 00:56:05,596
>> so you're the new
Concierge doctor in town?
1317
00:56:05,630 --> 00:56:06,564
>> no, no, no.
No, I'm not.
1318
00:56:06,597 --> 00:56:08,566
I-I ca--I can explain that.
>> no, don't.
1319
00:56:08,599 --> 00:56:10,501
In fact,
I just want to thank you
1320
00:56:10,535 --> 00:56:12,603
For taking that frequent flier
Off our hands.
1321
00:56:12,637 --> 00:56:13,671
>> you do?
1322
00:56:13,704 --> 00:56:14,739
>> yeah, she storms in here
1323
00:56:14,772 --> 00:56:16,807
Every time one of her, uh,
Renovations goes awry,
1324
00:56:16,841 --> 00:56:18,175
And she expects to leapfrog
1325
00:56:18,208 --> 00:56:19,810
Over dozens of people
With staph infections
1326
00:56:19,844 --> 00:56:21,412
And skull fractures,
1327
00:56:21,446 --> 00:56:22,480
Chest pains...
1328
00:56:22,513 --> 00:56:26,083
Well, you know what comes
Into an e.R., I'm sure.
1329
00:56:26,116 --> 00:56:28,553
>> yeah, yeah, I do.
1330
00:56:28,586 --> 00:56:30,455
>> so you gonna fix
Her flat tire?
1331
00:56:30,488 --> 00:56:32,657
>> like I'm aaa.
1332
00:56:37,061 --> 00:56:39,530
>> uh, when I said consultation,
1333
00:56:39,564 --> 00:56:40,765
I was thinking someplace
A little more private.
1334
00:56:40,798 --> 00:56:42,132
>> well, you don't mind, do you?
1335
00:56:42,166 --> 00:56:43,568
I've just got a couple things
I gotta pick up in town.
1336
00:56:43,601 --> 00:56:46,036
Besides, I'm not shy.
>> [chuckles] Right.
1337
00:56:46,070 --> 00:56:48,038
>> so come on,
Let's cut to the chase, hank.
1338
00:56:48,072 --> 00:56:50,541
>> okay, okay,
Um, saline, not silicone.
1339
00:56:50,575 --> 00:56:51,542
>> right.
1340
00:56:51,576 --> 00:56:52,810
>> single-lumen?
>> yes.
1341
00:56:52,843 --> 00:56:55,713
>> volume?
>> um...
1342
00:56:55,746 --> 00:56:56,547
900 ccs.
1343
00:56:56,581 --> 00:56:58,883
>> 850 is the maximum
You can buy
1344
00:56:58,916 --> 00:57:00,585
Without going
To the custom market.
1345
00:57:00,618 --> 00:57:02,219
>> I don't do anything
Half-ass, dear.
1346
00:57:02,252 --> 00:57:03,554
[cell phone rings]
1347
00:57:03,588 --> 00:57:07,792
>> oh, excuse me
For a moment, please.
1348
00:57:07,825 --> 00:57:09,660
Yes, mother.
1349
00:57:09,694 --> 00:57:13,230
Yes, I'll be at the polo match
With you and father--
1350
00:57:13,263 --> 00:57:15,600
[speaking hindi]
1351
00:57:17,802 --> 00:57:19,470
[speaking hindi]
1352
00:57:19,504 --> 00:57:21,238
So.
1353
00:57:21,271 --> 00:57:23,841
She didn't buy off the rack.
1354
00:57:23,874 --> 00:57:25,810
>> look, assuming you could even
Find us a place to do this,
1355
00:57:25,843 --> 00:57:27,812
Where the hell are we gonna
Get custom parts?
1356
00:57:27,845 --> 00:57:29,580
>> it will take time.
1357
00:57:29,614 --> 00:57:30,748
>> time she'd spend
Walking around
1358
00:57:30,781 --> 00:57:32,550
Like a high-society
Circus freak.
1359
00:57:32,583 --> 00:57:36,554
>> symmetry
Is the key to beauty.
1360
00:57:36,587 --> 00:57:38,155
>> hey, you have some, uh,
1361
00:57:38,188 --> 00:57:39,156
Some local anesthetic
And a needle in the car?
1362
00:57:39,189 --> 00:57:40,090
>> I do.
1363
00:57:40,124 --> 00:57:41,992
>> okay, there is
The opposite solution.
1364
00:57:42,026 --> 00:57:43,728
>> I don't follow you.
1365
00:57:43,761 --> 00:57:45,863
>> well, if we can't
Refill the flat tire...
1366
00:57:45,896 --> 00:57:47,898
>> we can just
Flatten the other one.
1367
00:57:47,932 --> 00:57:49,567
>> it'll even her out.
1368
00:57:49,600 --> 00:57:51,068
>> oh, we can do
That procedure anywhere.
1369
00:57:51,101 --> 00:57:52,236
>> in the comfort
Of her own home.
1370
00:57:52,269 --> 00:57:54,839
>> she's not gonna
Like this one bit.
1371
00:57:54,872 --> 00:57:56,140
>> yeah, I know.
1372
00:57:58,776 --> 00:58:01,078
Ms. Newberg.
1373
00:58:01,111 --> 00:58:04,782
We've got some good news,
And some bad news.
1374
00:58:04,815 --> 00:58:07,785
[driving keyboard music]
1375
00:58:07,818 --> 00:58:12,957
*
1376
00:58:12,990 --> 00:58:15,693
>> well, I think the procedure
Went very well, ms. Newberg.
1377
00:58:15,726 --> 00:58:18,262
You look incredible.
1378
00:58:18,295 --> 00:58:22,099
And just as cfo of hankmed,
I need a billing address.
1379
00:58:22,132 --> 00:58:24,134
>> bill me in manhattan,
Palm beach, aspen,
1380
00:58:24,168 --> 00:58:26,571
Anywhere but here.
1381
00:58:26,604 --> 00:58:27,905
This is my sanctuary.
1382
00:58:27,938 --> 00:58:30,608
>> got it.
1383
00:58:30,641 --> 00:58:31,609
>> hank.
1384
00:58:31,642 --> 00:58:33,010
Darling.
1385
00:58:33,043 --> 00:58:35,713
Wonderman.
1386
00:58:35,746 --> 00:58:38,883
Although I did waste an entire
Winter of self-beautification.
1387
00:58:38,916 --> 00:58:41,619
>> but you're out of the circus.
1388
00:58:41,652 --> 00:58:43,020
>> I'm outta the circus.
1389
00:58:43,053 --> 00:58:44,221
>> and another satisfied
Hankmed customer.
1390
00:58:44,254 --> 00:58:46,156
>> hankmed?
>> [clicks tongue]
1391
00:58:46,190 --> 00:58:47,091
>> I would be so delighted
1392
00:58:47,124 --> 00:58:48,759
If you all came
To my beach party tonight.
1393
00:58:48,793 --> 00:58:50,728
The one I thought I was
Gonna have to cancel.
1394
00:58:50,761 --> 00:58:51,896
>> no, thank you.
I appreciate it, but--
1395
00:58:51,929 --> 00:58:53,631
>> I love beach parties.
1396
00:58:53,664 --> 00:58:56,567
It's weird, like, I think about
Them when I'm not even at them.
1397
00:58:56,601 --> 00:58:58,569
>> perfect.
1398
00:59:00,370 --> 00:59:01,772
>> we make
A hell of a team, too.
1399
00:59:01,806 --> 00:59:03,207
>> cfo of hankmed?
1400
00:59:03,240 --> 00:59:04,942
>> yeah, hankmed.
Has kind of a ring to it, right?
1401
00:59:04,975 --> 00:59:06,076
I have time
'til next tax season,
1402
00:59:06,110 --> 00:59:07,978
Plus the social perks
Of this job should be killer.
1403
00:59:08,012 --> 00:59:10,080
>> I'd like to discuss
My title, hank.
1404
00:59:10,114 --> 00:59:11,949
>> there are no titles.
1405
00:59:11,982 --> 00:59:13,884
There is no team.
1406
00:59:13,918 --> 00:59:17,287
There is no hankmed.
1407
00:59:17,321 --> 00:59:20,691
I'm sorry, guys, I just don't
Think I can do this.
1408
00:59:23,127 --> 00:59:24,762
>> so where does that leave us?
1409
00:59:24,795 --> 00:59:26,263
>> at good-bye.
>> hank.
1410
00:59:26,296 --> 00:59:28,232
>> nice meeting you, divya.
>> hank, hank, hank...
1411
00:59:28,265 --> 00:59:31,568
>> yeah, you too.
1412
00:59:35,740 --> 00:59:38,709
[peppy electric guitar music]
1413
00:59:38,743 --> 00:59:45,950
*
1414
00:59:45,983 --> 00:59:50,888
>> [exhales]
1415
00:59:50,921 --> 00:59:53,090
Hey.
1416
00:59:53,123 --> 00:59:55,359
Okay, how do I look?
1417
00:59:56,994 --> 01:00:00,765
>> you look like an olympic
Swimmer from "Queeristan."
1418
01:00:00,798 --> 01:00:03,834
>> is that a good
Or a bad thing?
1419
01:00:03,868 --> 01:00:05,703
>> you're not really
Gonna go like that, are ya?
1420
01:00:05,736 --> 01:00:06,937
>> too much?
>> way.
1421
01:00:06,971 --> 01:00:09,740
>> okay, I suspected that.
1422
01:00:12,910 --> 01:00:14,879
Come to the party, okay?
Come on.
1423
01:00:14,912 --> 01:00:17,014
It's an evening
With newparts newberg.
1424
01:00:17,047 --> 01:00:19,016
Like, how exclusive
Does that sound?
1425
01:00:19,049 --> 01:00:20,250
>> consider me excluded.
1426
01:00:20,284 --> 01:00:22,853
>> what're you gonna do here?
1427
01:00:22,887 --> 01:00:24,989
>> relax. Think.
1428
01:00:25,022 --> 01:00:26,724
>> okay, cool, well, think hard.
1429
01:00:26,757 --> 01:00:29,860
Or not too hard.
Whatever's better for me.
1430
01:00:29,894 --> 01:00:31,696
But just so you know,
As your brother and accountant--
1431
01:00:31,729 --> 01:00:34,164
>> get out, or you'll
Cease to be either one.
1432
01:00:34,198 --> 01:00:35,800
>> bam. I love ya.
1433
01:00:35,833 --> 01:00:36,867
>> like you.
1434
01:00:36,901 --> 01:00:39,870
>> have fun with your thoughts.
1435
01:00:42,873 --> 01:00:43,908
>> [knocks on door]
1436
01:00:43,941 --> 01:00:47,044
>> dude.
You're killin' me.
1437
01:00:47,077 --> 01:00:49,346
How is it you can penetrate
A heavily-guarded castle
1438
01:00:49,379 --> 01:00:51,782
And not your own motel room?
1439
01:00:54,318 --> 01:00:57,722
>> hey.
>> hey.
1440
01:00:57,755 --> 01:00:59,256
>> um, I'm sure you're wondering
How I tracked you down.
1441
01:00:59,289 --> 01:01:00,925
>> no, I stopped
Wondering that out here.
1442
01:01:00,958 --> 01:01:03,861
>> well, I hope
I'm not intruding.
1443
01:01:03,894 --> 01:01:04,695
>> actually, um,
Ms. Newberg came by.
1444
01:01:04,729 --> 01:01:06,897
She has a goiter
The size of montauk.
1445
01:01:06,931 --> 01:01:08,298
>> [laughs]
1446
01:01:08,332 --> 01:01:12,436
Uh, dr. Lawson, I wanted to--
>> hank. Hank.
1447
01:01:12,469 --> 01:01:15,339
>> hank.
1448
01:01:15,372 --> 01:01:17,407
Um...
1449
01:01:17,441 --> 01:01:18,408
You know--
1450
01:01:18,442 --> 01:01:20,811
I know a place down the beach.
1451
01:01:20,845 --> 01:01:23,180
Do you wanna grab a bite?
1452
01:01:23,213 --> 01:01:25,315
Everybody loves chewy's.
1453
01:01:25,349 --> 01:01:26,884
>> yeah, I know, it looks good.
1454
01:01:26,917 --> 01:01:28,385
>> the best.
1455
01:01:28,418 --> 01:01:30,154
Thanks, chewy.
>> thanks.
1456
01:01:31,822 --> 01:01:33,390
>> so tell me about
This little enterprise
1457
01:01:33,423 --> 01:01:34,859
That you're building.
1458
01:01:34,892 --> 01:01:36,326
>> oh, yeah, no no no,
I haven't actually
1459
01:01:36,360 --> 01:01:39,196
Decided to build anything yet.
1460
01:01:39,229 --> 01:01:41,298
Can I ask you something?
1461
01:01:41,331 --> 01:01:42,933
As medical professionals,
1462
01:01:42,967 --> 01:01:46,837
Do you think we are
Who we care for?
1463
01:01:46,871 --> 01:01:49,840
>> you know, we're not all
Movie stars and moguls out here.
1464
01:01:49,874 --> 01:01:52,042
We do have some ordinary folk.
1465
01:01:52,076 --> 01:01:55,913
Like, uh, busboys, and plumbers,
Electricians...
1466
01:01:55,946 --> 01:01:58,082
>> yeah, I saw--the contractor
With the lower back injury
1467
01:01:58,115 --> 01:02:00,484
And the older woman
With asthmatic bronchitis.
1468
01:02:00,517 --> 01:02:02,219
>> well, they're the people
That keep this place running.
1469
01:02:02,252 --> 01:02:04,421
If it weren't for them, the vips
Wouldn't be able to tell
1470
01:02:04,454 --> 01:02:06,991
The difference between
Easthampton and east newark.
1471
01:02:07,024 --> 01:02:07,992
>> hey, easy on jersey.
1472
01:02:08,025 --> 01:02:10,895
>> oh, uh, that was me
Being easy on jersey.
1473
01:02:10,928 --> 01:02:12,897
>> oh!
>> [laughs]
1474
01:02:12,930 --> 01:02:15,866
Anyway...
1475
01:02:15,900 --> 01:02:18,803
They're mainly the people
That come into my e.R.
1476
01:02:18,836 --> 01:02:19,937
'cause, well,
They get sick and injured too.
1477
01:02:19,970 --> 01:02:21,271
>> right.
1478
01:02:21,305 --> 01:02:22,506
>> but none of that matters.
1479
01:02:22,539 --> 01:02:23,740
The only thing that matters
At the end of the day is that
1480
01:02:23,774 --> 01:02:26,410
These people need help, and if
I don't help them, who will?
1481
01:02:26,443 --> 01:02:27,978
>> exactly.
1482
01:02:28,012 --> 01:02:29,479
>> not your old boss
In brooklyn.
1483
01:02:33,217 --> 01:02:36,053
My grad school has
A tight-knit alumni network,
1484
01:02:36,086 --> 01:02:38,856
And I asked around.
1485
01:02:38,889 --> 01:02:39,990
>> ah.
1486
01:02:40,024 --> 01:02:41,325
I guess you can't
Escape your past.
1487
01:02:41,358 --> 01:02:43,360
>> yours won't follow you
For too long.
1488
01:02:43,393 --> 01:02:45,062
>> what do you mean?
1489
01:02:45,095 --> 01:02:47,364
>> well, the kid was obviously
The sicker patient,
1490
01:02:47,397 --> 01:02:50,400
And to have a cardiac tamponade
During an angio
1491
01:02:50,434 --> 01:02:51,969
Is kind of like having
Your gas tank explode
1492
01:02:52,002 --> 01:02:53,570
When you're filling her up.
1493
01:02:53,603 --> 01:02:56,807
You triaged by the book.
1494
01:02:56,841 --> 01:02:58,909
It was bad luck,
Not a bad call.
1495
01:02:58,943 --> 01:03:04,414
>> how could you possibly kn--
Thank you.
1496
01:03:04,448 --> 01:03:07,084
>> and if I were the hospital
Administrator there,
1497
01:03:07,117 --> 01:03:08,886
I would've had your back
All the way.
1498
01:03:08,919 --> 01:03:10,387
>> yeah, and you
Would've been fired too.
1499
01:03:10,420 --> 01:03:11,655
>> gladly.
1500
01:03:11,688 --> 01:03:14,091
Because I think what happened
To you is unacceptable, hank.
1501
01:03:14,124 --> 01:03:17,995
And we need to change the things
That we can't accept.
1502
01:03:18,028 --> 01:03:20,264
>> yeah.
1503
01:03:20,297 --> 01:03:23,133
Yeah, that sounds about right.
1504
01:03:25,002 --> 01:03:28,072
So what were you--
1505
01:03:28,105 --> 01:03:31,575
A nice, normal girl--doing at
A party like that last night?
1506
01:03:31,608 --> 01:03:33,443
>> I'm raising money
For a local free clinic.
1507
01:03:33,477 --> 01:03:34,611
>> oh.
1508
01:03:34,644 --> 01:03:37,114
>> yeah, and boris
Has been very generous.
1509
01:03:37,147 --> 01:03:39,183
>> oh.
1510
01:03:39,216 --> 01:03:41,085
>> so you know where to find me.
1511
01:03:41,118 --> 01:03:43,520
>> well, I know where you work,
What you drive,
1512
01:03:43,553 --> 01:03:45,355
Where you go for clams.
1513
01:03:45,389 --> 01:03:47,992
I mean, I guess I could go back
To chewy's and just kinda,
1514
01:03:48,025 --> 01:03:50,027
You know, sit there,
Waiting for you,
1515
01:03:50,060 --> 01:03:51,328
But it might take a while.
1516
01:03:54,464 --> 01:03:55,966
>> and now you have my number.
1517
01:03:56,000 --> 01:03:58,969
[airborne toxic event's
Wishing well]
1518
01:03:59,003 --> 01:04:04,041
*
1519
01:04:05,075 --> 01:04:08,445
>> * you wanna run away,
Run away *
1520
01:04:08,478 --> 01:04:12,082
* just get on the train
And leave today *
1521
01:04:12,116 --> 01:04:14,518
* and you just wanna feel
Like a coin that's been tossed *
1522
01:04:14,551 --> 01:04:16,921
* in a wishing well
1523
01:04:16,954 --> 01:04:19,289
* a wishing well,
A wishing well *
1524
01:04:19,323 --> 01:04:21,058
* like you were just a wish
1525
01:04:21,091 --> 01:04:23,928
* that could turn out well
1526
01:04:23,961 --> 01:04:24,929
>> hey, it's hank.
1527
01:04:24,962 --> 01:04:26,096
How ya feelin', pal?
1528
01:04:26,130 --> 01:04:28,098
>> good as new, thanks to you.
1529
01:04:28,132 --> 01:04:29,934
>> glad to hear that, tucker.
1530
01:04:29,967 --> 01:04:31,501
>> they may release me tomorrow,
Actually,
1531
01:04:31,535 --> 01:04:33,403
But they--they said
I'll need follow-up.
1532
01:04:33,437 --> 01:04:35,605
>> all right, well,
When your dad gets back--
1533
01:04:35,639 --> 01:04:37,241
>> actually, uh--
1534
01:04:37,274 --> 01:04:39,543
Actually, he extended his trip.
1535
01:04:39,576 --> 01:04:40,544
>> by how much?
1536
01:04:40,577 --> 01:04:41,611
>> uh, the rest of the summer.
1537
01:04:41,645 --> 01:04:43,247
>> oh.
1538
01:04:43,280 --> 01:04:45,082
Well, I extended mine too.
1539
01:04:45,115 --> 01:04:47,284
So give me a call
When you get back.
1540
01:04:47,317 --> 01:04:50,120
>> right, so--so that you can
Do my follow-up?
1541
01:04:50,154 --> 01:04:51,055
>> and so we can, you know,
1542
01:04:51,088 --> 01:04:52,990
Fly your model planes
In the back yard.
1543
01:04:53,023 --> 01:04:55,625
>> sounds great,
Dude, can't wait.
1544
01:04:55,659 --> 01:04:57,928
>> okay, bye.
>> later, man.
1545
01:04:57,962 --> 01:05:01,631
*
1546
01:05:01,665 --> 01:05:04,501
>> a-ha!
1547
01:05:04,534 --> 01:05:08,138
The good doctor.
1548
01:05:08,172 --> 01:05:13,277
What a...Pleasant surprise.
1549
01:05:13,310 --> 01:05:15,946
What can I do for you?
1550
01:05:15,980 --> 01:05:19,183
>> so I was wondering about that
Possible vacancy you mentioned.
1551
01:05:19,216 --> 01:05:23,253
>> oh, yes?
1552
01:05:23,287 --> 01:05:27,524
Your timing is impeccable...
1553
01:05:27,557 --> 01:05:29,459
Hank.
1554
01:05:40,337 --> 01:05:42,172
>> [knocks]
1555
01:05:42,206 --> 01:05:43,507
>> feels like
All people do out here
1556
01:05:43,540 --> 01:05:45,509
Is knock on each other's doors.
1557
01:05:45,542 --> 01:05:50,080
>> the only thing knocking here,
Hank, is opportunity.
1558
01:05:56,286 --> 01:05:57,687
>> dr. Hotshot.
1559
01:05:57,721 --> 01:05:59,656
Those observant eyes of yours--
1560
01:05:59,689 --> 01:06:02,126
You better keep 'em open wide
1561
01:06:02,159 --> 01:06:03,560
'cause you ain't
Seen nothin' yet.
1562
01:06:03,593 --> 01:06:05,195
[the blue van's be home soon]
1563
01:06:05,229 --> 01:06:07,497
>> * when night takes over
1564
01:06:07,531 --> 01:06:11,435
* in the afternoon
1565
01:06:11,468 --> 01:06:14,104
* one thing keeps me
1566
01:06:14,138 --> 01:06:17,641
* staring at the moon
1567
01:06:17,674 --> 01:06:20,444
* its smile
1568
01:06:20,477 --> 01:06:24,248
* tells me that I
1569
01:06:24,281 --> 01:06:27,417
* will be home soon
1570
01:06:27,451 --> 01:06:30,154
*
1571
01:06:30,187 --> 01:06:32,689
* I'll be home soon
110206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.