Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,536 --> 00:00:32,615
(настороженная музыка)
2
00:00:36,210 --> 00:00:38,362
(женщина)
-Все полки посмотрел, точно?
3
00:00:38,613 --> 00:00:40,725
(мужчина)
-Во все уже залез, нет его!
4
00:00:42,282 --> 00:00:43,978
(шум голосов вдалеке)
5
00:00:47,402 --> 00:00:49,340
(шум толпы, недовольные голоса)
6
00:00:51,663 --> 00:00:55,395
(мужчина)
-Что ты мне тыкаешь? Зачем мне Жуковский?
7
00:00:55,766 --> 00:00:58,689
(продавец)
-Нет, нет ни одной книжки!
8
00:00:59,245 --> 00:01:01,565
-Да когда начнут продавать?
-Сколько можно?
9
00:01:01,816 --> 00:01:03,517
-Четыре! Четыре цены!
10
00:01:03,768 --> 00:01:06,323
(продавец)
-Дамы и господа, не буяньте!
11
00:01:06,574 --> 00:01:08,454
Может быть, через неделю!
12
00:01:08,705 --> 00:01:10,205
-Да какая неделя?
13
00:01:10,456 --> 00:01:12,883
(возмущённые крики)
14
00:01:13,134 --> 00:01:15,259
-Юноша, ну нет Пушкина, говорю же.
15
00:01:15,510 --> 00:01:17,012
-Вот, нашёл.
16
00:01:17,263 --> 00:01:20,080
-О, так вы везунчик! Дайте заверну.
17
00:01:20,986 --> 00:01:24,431
Смертоубийства мне ещё здесь не хватало.
18
00:01:24,962 --> 00:01:26,612
Забирайте, забирайте.
19
00:01:28,416 --> 00:01:31,041
Пожалуйста, не толпитесь!
20
00:01:31,603 --> 00:01:33,415
Не толпитесь!
21
00:01:34,005 --> 00:01:36,005
-Молодой человек, что это у вас?
22
00:01:37,767 --> 00:01:39,766
(разговоры в толпе)
-Нет, вы слышали?
23
00:01:40,017 --> 00:01:44,009
-Вообще говорят, у него некрасивая жена.
-Наталья Николаевна красавица!
24
00:01:44,260 --> 00:01:47,558
-Он великолепно учился.
-Он ненавидел свой лицей всей душой.
25
00:01:47,809 --> 00:01:49,764
-Мне рассказали,
что он фантастический бездельник.
26
00:01:50,015 --> 00:01:54,082
-Правда! Последние штаны пропил.
-Бесконечно суеверный.
27
00:01:54,333 --> 00:01:57,431
-Нет, этого не может быть!
-Дорогая, погляди, тут опять про Пушкина.
28
00:01:57,682 --> 00:01:59,977
-Весь город только о нём и говорит!
29
00:02:00,228 --> 00:02:04,259
-Я слышал, он чёрен лицом.
И росточком по плечо. Почти карлик.
30
00:02:04,945 --> 00:02:09,501
-Никогда он бы не написал такой пошлости.
-Какая наивность, мон шер!
31
00:02:09,752 --> 00:02:12,712
Пушкин писал порой такое,
что нельзя при дамах.
32
00:02:12,963 --> 00:02:14,643
Кстати, сколько их у него?
33
00:02:15,149 --> 00:02:18,783
-Страсбургский пирог!
Любимое блюдо Пушкина!
34
00:02:19,853 --> 00:02:22,554
-Рубленые котлеты! Любимое блюдо поэта!
35
00:02:23,478 --> 00:02:26,415
-Говорят, будет сам император.
-А разве они не враги?
36
00:02:26,666 --> 00:02:29,646
-Нет, вы только посмотрите.
И куда все идут?
37
00:02:30,251 --> 00:02:32,897
-А я, наоборот, слышал,
что у него была сотня дуэлей
38
00:02:33,148 --> 00:02:34,828
и он не пощадил никого!
39
00:02:35,283 --> 00:02:38,437
-Сперва прочтите, а потом судите.
-Не хочу я ничего о нём знать.
40
00:02:38,688 --> 00:02:41,340
-Я не читал, но теперь
грех не заинтересоваться.
41
00:02:43,228 --> 00:02:47,306
-Покупайте газету!
Пушкин — солнце русской поэзии!
42
00:02:49,158 --> 00:02:54,178
(толпа скандирует)
-Пушкин! Пушкин! Пушкин!
43
00:02:54,429 --> 00:02:58,194
Пушкин! Пушкин! Пушкин!
44
00:02:58,445 --> 00:03:02,220
Пушкин! Пушкин! Пушкин!
45
00:03:07,884 --> 00:03:09,384
-Саш, посмотри!
46
00:03:09,635 --> 00:03:11,422
(толпа)
-Пушкин! Пушкин!
47
00:03:11,673 --> 00:03:13,173
-Саша?
48
00:03:23,228 --> 00:03:25,923
(величественная музыка)
49
00:03:38,056 --> 00:03:42,177
(отдалённое скандирование)
-Пушкин, Пушкин, Пушкин…
50
00:03:43,436 --> 00:03:45,229
(голос шёпотом)
-Пушкин…
51
00:03:46,182 --> 00:03:47,682
Пушкин?
52
00:03:48,604 --> 00:03:50,104
(стук в дверь)
53
00:03:51,057 --> 00:03:53,002
(стук)
Пушкин?
54
00:03:55,927 --> 00:03:57,427
Пушкин!
55
00:03:59,348 --> 00:04:00,848
(говорят на латыни)
56
00:04:03,282 --> 00:04:05,196
Как знаешь. Но они уже ушли.
57
00:04:11,268 --> 00:04:12,899
(Пушкин, шёпотом)
-Костя! Данзас!
58
00:04:13,150 --> 00:04:15,740
-Тихо!
-Скажи, кто с ним пошёл?
59
00:04:16,029 --> 00:04:18,581
-Пущин.
-Пущин? Как он мог согласиться?
60
00:04:18,832 --> 00:04:20,332
-Тс-с-с!
61
00:04:21,712 --> 00:04:23,212
-Хм!
62
00:04:25,575 --> 00:04:27,599
(осторожная музыка)
63
00:04:41,799 --> 00:04:44,486
-Сегодня прибудет сам Державин.
Уберите это!
64
00:04:49,291 --> 00:04:50,791
(хлопает дверь)
65
00:04:51,885 --> 00:04:53,669
-Они уже в парке.
-Дай ключи!
66
00:05:04,381 --> 00:05:08,404
Ну что, Данзас, я вижу,
среди нас предатель. Иван Пущин.
67
00:05:08,655 --> 00:05:11,931
-Ты не сказал, где и когда будешь драться.
Я был вынужден.
68
00:05:12,182 --> 00:05:15,017
Это настоящее оружие.
Я боюсь тебя потерять.
69
00:05:20,525 --> 00:05:24,788
-Погоди, Пушкин. То есть я рискую,
краду ключи и шпаги,
70
00:05:25,039 --> 00:05:27,753
а он что-то промямлил —
и ты забыл все оскорбления?
71
00:05:28,261 --> 00:05:29,761
Жребий брошен.
72
00:05:32,213 --> 00:05:36,822
-Господин Корф, я готов выслушать
все ваши извинения.
73
00:05:38,312 --> 00:05:42,354
-За что именно мне нужно извиниться?
За то, что назвал вас глупцом?
74
00:05:43,437 --> 00:05:45,012
Или, может, бедняком?
75
00:05:46,484 --> 00:05:47,984
Или обезьяной?
76
00:05:49,132 --> 00:05:50,707
-Господа, прекратите.
77
00:05:50,958 --> 00:05:52,638
-Постойте!
-Остановитесь!
78
00:05:53,432 --> 00:05:55,429
-Прекратите, хватит!
-Стойте!
79
00:06:05,710 --> 00:06:07,210
-Стой, стой, стой!
80
00:06:08,496 --> 00:06:09,996
-Это не по правилам.
81
00:06:10,247 --> 00:06:11,747
(кричит по-французски)
82
00:06:17,273 --> 00:06:20,351
-Его Величество строжайше запретил дуэли.
83
00:06:21,765 --> 00:06:27,490
Но для Александра Пушкина
слово императора ничего не значит.
84
00:06:34,486 --> 00:06:37,335
-А можно сразу в карцер?
(смех)
85
00:06:37,586 --> 00:06:40,709
-Запретили розги? Вот и получайте.
86
00:06:41,832 --> 00:06:43,332
Ужасный характер!
87
00:06:43,583 --> 00:06:45,708
Последний почти по всем предметам.
88
00:06:46,546 --> 00:06:48,046
Ноль талантов.
89
00:06:48,547 --> 00:06:50,047
Ну ничего.
90
00:06:51,261 --> 00:06:53,074
Я возьмусь за него.
91
00:06:56,078 --> 00:06:57,578
-Мартын Степанович,
92
00:06:58,226 --> 00:07:02,593
я не хочу умалять проступка Александра…
93
00:07:05,749 --> 00:07:08,236
Вы сегодня на экзамене
услышите его поэзию.
94
00:07:08,487 --> 00:07:10,979
Она… удивительная.
95
00:07:21,215 --> 00:07:24,567
-"За ужином объелся я,
А Яков запер дверь оплошно —
96
00:07:24,840 --> 00:07:27,417
Так было мне, мои друзья,
И кюхельбекерно, и тошно"?
97
00:07:27,668 --> 00:07:31,025
(смеются)
-Почему кюхельбекерно? Я при чём?
98
00:07:31,353 --> 00:07:33,807
-Как вы посмели читать мои личные записи?
99
00:07:35,862 --> 00:07:40,393
-Александр бережёт лучшее
для нашего почётного гостя. Верно?
100
00:07:41,269 --> 00:07:43,956
-Выступать перед Державиным?
Великим поэтом?
101
00:07:46,570 --> 00:07:48,220
Не многовато ли чести?
102
00:07:49,777 --> 00:07:52,284
-Да что вы знаете о чести, Пилецкий?
103
00:08:07,736 --> 00:08:10,396
-Я предлагаю вам вновь обратиться ко мне.
104
00:08:10,930 --> 00:08:12,430
Как подобает.
105
00:08:12,884 --> 00:08:14,384
-А как подобает?
106
00:08:16,233 --> 00:08:21,024
Месье тюремщик? Месье надзиратель? Месье,
как бы вас назвать ещё поделикатней?
107
00:08:21,275 --> 00:08:23,537
-Прошу прощения?
-Прощаю. -Саша, хватит!
108
00:08:23,788 --> 00:08:26,170
-Пока вы не считаетесь со мной,
Я не согласен.
109
00:08:26,421 --> 00:08:29,040
-Молодой человек, это наглость.-В самой высшей степени.
110
00:08:29,291 --> 00:08:31,695
Но хуже было б промолчать
О том, как вы наглеете.
111
00:08:31,946 --> 00:08:36,234
Я понял ваши ценности. Готовы все писать?
Говорите о свободе, но суёте нос в тетрадь.
112
00:08:36,485 --> 00:08:40,134
-Если вы сейчас же не замолчите,
я отстраню вас от экзамена.
113
00:08:40,756 --> 00:08:42,256
(динамичная музыка)
114
00:08:42,507 --> 00:08:44,338
-Вот что и требовалось доказать.
115
00:08:44,589 --> 00:08:46,912
Того, кто говорит правду,
Заставляете молчать.
116
00:08:47,163 --> 00:08:52,158
Нас с детства в лицее учили свободе,
И вам не удастся её отобрать.
117
00:08:52,409 --> 00:08:54,656
(хором)
-У нас впереди великие цели,
118
00:08:54,907 --> 00:08:56,984
И мы не позволим о них забывать.
119
00:08:57,235 --> 00:08:59,593
Нас с детства в лицее учили свободе,
120
00:08:59,844 --> 00:09:02,423
И вам не удастся её…
-Молчать!
121
00:09:02,884 --> 00:09:06,743
Сложили пару слов в жалкую рифму
и возомнили себя поэтом?
122
00:09:07,392 --> 00:09:09,671
Хм! Пушкин, я вас насквозь вижу!
123
00:09:09,922 --> 00:09:12,815
Лентяй без таланта, хам, да вам лишь бы
124
00:09:13,066 --> 00:09:15,354
Не учиться, кутить и драться на дуэлях.
125
00:09:15,605 --> 00:09:17,925
Смотрите, как бы вы сами не пожалели.
126
00:09:18,176 --> 00:09:20,607
Ведь я скажу, что вряд ли
Можно успешным стать.
127
00:09:20,858 --> 00:09:23,875
И если так продолжать,
Врагу и не пожелать такой участи.
128
00:09:24,126 --> 00:09:27,986
Мальчик, вот вам мой совет:
Слушайтесь меня и прекратите этот бред.
129
00:09:28,237 --> 00:09:31,040
-Благодарю за предложение,
Но вынужденно откажусь.
130
00:09:31,291 --> 00:09:33,695
Да и чему нас может научить какой-то трус?
131
00:09:33,946 --> 00:09:38,415
Который очень поздно по ночам, устав,
Обнимает не жену, а полицейский устав!
132
00:09:38,666 --> 00:09:43,184
Да, легко, конечно, выйти победителем,
Когда поддакиваешь человеку в кителе.
133
00:09:43,435 --> 00:09:46,117
Заткнуть меня неудивительно.
Делайте что хотите вы.
134
00:09:46,368 --> 00:09:48,439
Лишайте прав, но от правды не отстраните.
135
00:09:48,690 --> 00:09:51,002
Будет так вот, и точка.
Скорее, мы в одиночку
136
00:09:51,253 --> 00:09:53,634
Своей свободой и силой
Станем великими точно.
137
00:09:53,885 --> 00:09:58,243
Вас, конечно, много, но и я тут не солист,
Ведь подтвердит мои слова каждый лицеист.
138
00:09:58,494 --> 00:10:00,899
-Как император Александр,
Победим Наполеона.
139
00:10:01,150 --> 00:10:03,430
-Напишем новую историю страны,
Как Карамзин.
140
00:10:03,681 --> 00:10:05,899
-Будем продвигать науку мы, как Ломоносов.
141
00:10:06,150 --> 00:10:08,650
-Как Державин, напишем великие стихи.
142
00:10:22,849 --> 00:10:25,887
-Месье Державин, для нас честь вас видеть.
143
00:10:32,697 --> 00:10:34,939
(решительная музыка)
144
00:10:42,119 --> 00:10:44,455
-У нас впереди великие цели,
145
00:10:44,706 --> 00:10:46,986
И мы не позволим о них забывать.
146
00:10:47,237 --> 00:10:49,501
Нас с детства в лицее учили свободе,
147
00:10:49,752 --> 00:10:52,072
И вам не удастся её отобрать.
148
00:10:52,323 --> 00:10:54,848
(лицеисты, хором)
-У нас впереди великие цели,
149
00:10:55,099 --> 00:10:57,110
И мы не позволим о них забывать.
150
00:10:57,361 --> 00:10:59,665
Нас с детства в лицее учили свободе,
151
00:10:59,916 --> 00:11:02,330
И вам не удастся её отобрать.
152
00:11:07,298 --> 00:11:09,776
(все, хором)
-У нас впереди великие цели,
153
00:11:10,027 --> 00:11:12,302
И мы не позволим о них забывать.
154
00:11:12,553 --> 00:11:14,798
Нас с детства в лицее учили свободе,
155
00:11:15,049 --> 00:11:17,733
И вам не удастся её отобрать.
156
00:11:23,008 --> 00:11:24,358
(плеск)
157
00:11:26,260 --> 00:11:28,436
(слуга)
-М-да, африканская кровь.
158
00:11:28,796 --> 00:11:31,328
Побелели вы, барин. Климат у нас такой, да?
-Никита…
159
00:11:31,573 --> 00:11:33,408
-Аж на себя не похожи. Что?
160
00:11:35,070 --> 00:11:36,570
Хорошо всё.
(треск ткани)
161
00:11:37,003 --> 00:11:39,400
-На славу пришил! Низкий поклон тебе.
162
00:11:39,917 --> 00:11:43,249
-Сами чините эту тряпку половую.
Аль не научились в богадельне?
163
00:11:43,701 --> 00:11:45,570
(гусиный гогот)
164
00:11:49,563 --> 00:11:51,143
-Здравия желаю, Пушкин!
165
00:11:51,768 --> 00:11:53,899
Кажись, из лицея до Петербурга
было бы ближе?
166
00:11:54,150 --> 00:11:56,058
-Данзас! Не слушай его.
167
00:11:56,309 --> 00:11:58,309
Хороший район, очень самобытный.
168
00:12:02,120 --> 00:12:03,620
(лошадиное ржание)
169
00:12:06,983 --> 00:12:08,842
(размеренная музыка)
170
00:12:14,259 --> 00:12:17,300
(Пущин) -У тебя дыра в воротнике.
-Я знаю. И что?
171
00:12:18,417 --> 00:12:20,950
Да не надо, всё!
(Данзас) -Отличный костюм.
172
00:12:21,650 --> 00:12:23,383
(смех Данзаса)
173
00:12:26,463 --> 00:12:28,800
(вдохновенная музыка)
174
00:12:32,184 --> 00:12:34,302
(шум толпы, смех)
175
00:12:46,517 --> 00:12:48,302
(французская речь)
176
00:12:55,302 --> 00:12:57,588
(оживлённые голоса)
177
00:13:00,862 --> 00:13:02,494
Дамы, здравия желаю!
178
00:13:04,049 --> 00:13:06,507
-Ты всем будешь здравия желать?
179
00:13:09,262 --> 00:13:11,512
-Ты не бубни, а учись. У тебя один шанс
180
00:13:11,763 --> 00:13:14,182
произвести первое впечатление
на столичных дам.
181
00:13:14,426 --> 00:13:17,366
-Да, я уже начал.
-Саш, не одежда красит человека.
182
00:13:17,799 --> 00:13:20,213
Зато ты служишь
в министерстве иностранных дел.
183
00:13:20,464 --> 00:13:23,214
-В низшем чине.
-Но с большими перспективами.
184
00:13:23,550 --> 00:13:26,363
Я тебя представлю своим друзьям,
важным людям.
185
00:13:26,641 --> 00:13:28,423
Почитай им чего-нибудь.
186
00:13:28,674 --> 00:13:31,654
-Дамам лучше читай про кота, дуб, цепи.
187
00:13:31,905 --> 00:13:34,159
-Приглашение? Прошу вас.
-Идём.
188
00:13:34,971 --> 00:13:36,986
-Месье, приглашение?
189
00:13:38,523 --> 00:13:40,023
Приглашение?
190
00:13:43,479 --> 00:13:45,971
А, прошу.
-Добро пожаловать в Петербург!
191
00:13:47,035 --> 00:13:49,383
(смех, гам)
192
00:13:54,229 --> 00:13:58,013
(оживлённые голоса, смех, музыка)
193
00:14:28,129 --> 00:14:29,629
-Прошу шампанское.
194
00:14:38,231 --> 00:14:40,051
-Что ж, друзья, в атаку!
195
00:14:41,822 --> 00:14:44,838
Дамы, здравия желаю!
-Саш, Саш! Жуковский!
196
00:14:48,325 --> 00:14:50,324
(оживлённая музыка)
197
00:14:56,013 --> 00:14:58,340
(Жуковский)
-"И знаю: будет добрым пир
198
00:14:58,598 --> 00:15:00,274
В небесной стороне.
199
00:15:00,525 --> 00:15:02,339
Там буду праздновать и я;
200
00:15:02,723 --> 00:15:04,589
Там место есть и мне".
201
00:15:04,840 --> 00:15:07,402
-Браво-браво! Великолепно!
-Ах, оставьте, не стоит.
202
00:15:07,653 --> 00:15:09,569
-Василий Андреевич,
поздравляю вас с назначением.
203
00:15:09,820 --> 00:15:12,526
Обучать великую княгиню —
это большая честь.
204
00:15:12,777 --> 00:15:14,088
(шёпотом)
-Пошли.
205
00:15:14,400 --> 00:15:16,080
-Иван Пущин. Помните меня?
206
00:15:19,171 --> 00:15:21,989
-Нет, но благодарю. Волей божьей.
(смех)
207
00:15:22,240 --> 00:15:26,523
-Я хотел представить вам своего друга.
Тоже поэт. Александр Пушкин.
208
00:15:28,172 --> 00:15:31,952
-Не тот ли Пушкин, кем восхищался
покойный учитель наш Державин?
209
00:15:32,196 --> 00:15:34,344
Замечательно. И что вы, пишете?
210
00:15:34,725 --> 00:15:37,574
-Он пишет поэму.
-Поэму? Какая амбиция.
211
00:15:37,825 --> 00:15:39,325
(смеются)
212
00:15:40,967 --> 00:15:42,467
Прочтите.
213
00:15:44,199 --> 00:15:46,126
-Ну, я только начал.
214
00:15:47,457 --> 00:15:49,878
"У лукоморья дуб зелёный.
Златая цепь на..."
215
00:15:50,129 --> 00:15:51,450
(музыка)
216
00:15:56,302 --> 00:15:58,785
(сказочная музыка)
217
00:16:19,775 --> 00:16:22,082
(аплодисменты гостей)
218
00:16:22,333 --> 00:16:23,588
-Браво!
219
00:16:23,839 --> 00:16:27,949
-Авдотья Ивановна, это пошло —
так любить внимание.
220
00:16:32,096 --> 00:16:34,692
-Авдотья Ивановна…
-Так что там про лукоморье?
221
00:16:36,066 --> 00:16:38,612
-Что ты делаешь?
-Избавляю тебя от страданий.
222
00:16:38,863 --> 00:16:40,473
Господа, дамы!
223
00:16:41,309 --> 00:16:42,809
Минуту внимания.
224
00:16:43,473 --> 00:16:46,690
Её сиятельство,
блистательная княгиня Голицына,
225
00:16:46,941 --> 00:16:50,480
открывшая нам всем свой прекрасный дом,
226
00:16:50,731 --> 00:16:52,865
приготовила сюрприз гостям.
227
00:16:54,932 --> 00:16:57,753
Сегодня для вас выступит молодой поэт,
228
00:16:58,004 --> 00:17:00,965
которому рукоплескал сам великий Державин.
229
00:17:02,365 --> 00:17:03,865
Александр Пушкин!
230
00:17:04,801 --> 00:17:06,301
И его поэма
231
00:17:06,746 --> 00:17:08,348
"Руслан и Лариса".
232
00:17:08,890 --> 00:17:10,390
(шёпотом)
-Идиот.
233
00:17:10,641 --> 00:17:12,527
(сдержанные аплодисменты)
234
00:17:14,819 --> 00:17:17,006
-Державин-то под конец совсем сдал.
235
00:17:17,461 --> 00:17:19,648
Оборванцев в поэты стал записывать.
236
00:17:19,899 --> 00:17:21,750
(гости смеются)
237
00:17:24,857 --> 00:17:26,537
-"Беги, сокройся от очей,
238
00:17:29,051 --> 00:17:31,035
Цитеры слабая царица!
239
00:17:31,809 --> 00:17:34,184
Где ты, где ты, гроза царей,
240
00:17:34,699 --> 00:17:36,964
Свободы гордая певица?
241
00:17:37,215 --> 00:17:39,277
Приди, сорви с меня венок…
(нарочито кашляет)
242
00:17:40,160 --> 00:17:42,277
Разбей изнеженную лиру…
243
00:17:43,035 --> 00:17:44,934
Хочу воспеть Свободу миру,
244
00:17:45,887 --> 00:17:47,801
На тронах поразить порок.
245
00:17:48,714 --> 00:17:51,120
(ритмичный стук)
Увы! куда ни брошу взор -
246
00:17:51,371 --> 00:17:53,551
Везде бичи, везде железы,
247
00:17:54,254 --> 00:17:56,129
Законов гибельный позор,
248
00:17:57,130 --> 00:17:58,949
Неволи немощные слезы;
249
00:17:59,511 --> 00:18:02,215
Везде неправедная Власть
В сгущённой мгле предрассуждений
250
00:18:02,466 --> 00:18:06,314
Воссела — Рабства грозный Гений
И Славы роковая страсть.
251
00:18:08,051 --> 00:18:10,645
И преступленье свысока
Сражает праведным размахом;
252
00:18:10,889 --> 00:18:14,103
Где не подкупна их рука
Ни алчной скупостью, ни страхом.
253
00:18:14,361 --> 00:18:18,269
Владыки! вам венец и трон
Даёт Закон — а не природа;
254
00:18:18,520 --> 00:18:21,832
Стоите выше вы народа,
Но вечный выше вас Закон.
255
00:18:22,083 --> 00:18:24,857
И днесь учитесь, о цари:
Ни наказанья, ни награды,
256
00:18:25,108 --> 00:18:27,970
Ни кров темниц, ни алтари
Не верные для вас ограды.
257
00:18:28,221 --> 00:18:30,205
Склонитесь первые главой
258
00:18:30,722 --> 00:18:32,636
Под сень надёжную Закона,
259
00:18:32,887 --> 00:18:35,692
И станут вечной стражей трона
260
00:18:36,340 --> 00:18:38,582
Народов вольность
261
00:18:41,703 --> 00:18:43,203
и покой".
262
00:18:45,884 --> 00:18:48,342
(тишина)
263
00:18:57,129 --> 00:18:58,769
(тихо)
-Саш,
264
00:18:59,020 --> 00:19:00,520
пойдём.
265
00:19:03,004 --> 00:19:04,504
Надо было про кота.
266
00:19:07,746 --> 00:19:09,775
(тихие аплодисменты)
267
00:19:13,465 --> 00:19:15,994
(гости начинают аплодировать)
268
00:19:21,962 --> 00:19:23,462
-Очень смело.
269
00:19:25,075 --> 00:19:26,755
Пушкин — певец свободы.
270
00:19:28,560 --> 00:19:30,845
(аплодисменты)
271
00:19:35,587 --> 00:19:37,087
-"Но вас я вижу,
272
00:19:38,564 --> 00:19:40,064
Вам внимаю,
273
00:19:40,548 --> 00:19:42,048
И что же?
274
00:19:42,580 --> 00:19:44,080
Слабый человек.
275
00:19:44,541 --> 00:19:46,191
Свободу потеряв навек,
276
00:19:46,822 --> 00:19:48,472
Неволю сердцем обожаю".
277
00:19:52,024 --> 00:19:54,149
-Вы очень талантливы, мой мальчик.
278
00:19:57,048 --> 00:19:58,985
Но своё сердце я вам не подарю.
279
00:20:01,408 --> 00:20:05,006
Не печальтесь.
Я подарила вам гораздо больше.
280
00:20:07,072 --> 00:20:08,572
-Что же?
281
00:20:10,853 --> 00:20:12,428
-Внимание Петербурга.
282
00:20:17,587 --> 00:20:19,267
-Браво, Александр!
-Браво!
283
00:20:19,518 --> 00:20:22,002
-Браво!
-Потрясающе, великолепно!
284
00:20:22,253 --> 00:20:24,650
(одобрительные возгласы, аплодисменты)
285
00:20:24,901 --> 00:20:27,196
(энергичная музыка)
286
00:20:28,050 --> 00:20:29,727
(The Hatters - "Город поёт")
287
00:20:29,977 --> 00:20:32,289
Его путь лежит по грани,
288
00:20:32,540 --> 00:20:34,291
Не меняются маршруты.
289
00:20:34,542 --> 00:20:36,533
Вся провинция в Шампане
290
00:20:36,784 --> 00:20:38,923
Пьёт за то, как он рискует.
291
00:20:39,315 --> 00:20:41,486
Все кричат: "Безумец,
292
00:20:41,736 --> 00:20:43,802
Пропадёт в пучине бури".
293
00:20:44,173 --> 00:20:46,282
О, пролетели мимо пули.
294
00:20:46,533 --> 00:20:48,728
Он любимец этих улиц.
295
00:20:48,979 --> 00:20:50,860
Город поёт со мной в унисон.
296
00:20:51,111 --> 00:20:53,080
Город поёт со мной в унисон.
297
00:20:53,365 --> 00:20:55,392
Город поёт со мной в унисон.
298
00:20:55,643 --> 00:20:57,689
Город поёт!
299
00:20:57,940 --> 00:21:01,970
Город поёт со мной в унисон.
300
00:21:02,221 --> 00:21:06,650
Кто ставит на всё — тому и везёт.
301
00:21:07,087 --> 00:21:11,301
Белая ночь, пьяный восход.
302
00:21:11,665 --> 00:21:15,673
Город мостов поёт над Невой.
303
00:21:16,595 --> 00:21:18,907
-Саш, пора подумать о будущем России.
304
00:21:20,619 --> 00:21:23,736
-"Товарищ, верь: взойдёт она,
305
00:21:23,987 --> 00:21:26,259
Звезда пленительного счастья,
306
00:21:26,627 --> 00:21:29,220
Россия вспрянет ото сна,
307
00:21:29,532 --> 00:21:31,455
И на обломках самовластья
308
00:21:31,706 --> 00:21:33,892
Напишут наши имена!"
309
00:21:35,431 --> 00:21:37,712
-Александр, когда же вы
допишете "Руслана"?
310
00:21:37,983 --> 00:21:39,170
-Никогда!
311
00:21:39,401 --> 00:21:41,129
В Петербурге вновь потоп,
312
00:21:41,380 --> 00:21:43,395
Пробки рвутся в потолок.
313
00:21:43,646 --> 00:21:45,712
Он откроет дверь ногой,
314
00:21:45,963 --> 00:21:47,962
Если ключ не подошёл.
315
00:21:48,213 --> 00:21:50,197
Если ищет даму сердца,
316
00:21:50,448 --> 00:21:52,402
Бьются дамские сердца.
317
00:21:52,653 --> 00:21:54,836
Жизнь — игра, сценарий — пьесы,
318
00:21:55,087 --> 00:21:56,837
Дело рук его пера.
319
00:21:57,361 --> 00:21:59,422
Город поёт со мной в унисон.
320
00:21:59,673 --> 00:22:01,678
Город поёт со мной в унисон.
321
00:22:01,929 --> 00:22:03,931
Город поёт со мной в унисон.
322
00:22:04,182 --> 00:22:05,339
(гулкий удар)
323
00:22:06,447 --> 00:22:08,848
Город поёт со мной в унисон.
324
00:22:09,115 --> 00:22:10,439
-Урок царям!
325
00:22:10,690 --> 00:22:12,740
-Александр, кто это?
-Лувель!
326
00:22:12,991 --> 00:22:15,462
Убийца наследника французского престола.
327
00:22:15,713 --> 00:22:19,939
Белая ночь, пьяный восход.
328
00:22:20,190 --> 00:22:24,486
Город мостов поёт над Невой.
329
00:22:24,853 --> 00:22:29,189
Город поёт!
330
00:22:32,571 --> 00:22:34,283
(пьяный смех)
331
00:22:36,755 --> 00:22:39,133
(Данзас)
-Стоим на ногах, стоим на ногах!
332
00:22:39,565 --> 00:22:43,752
(Пушкин)
-Послушай, закажи мне пирог с морошкой.
333
00:22:44,003 --> 00:22:45,877
(Пущин)
-К ней все ходят, сам увидишь.
334
00:22:46,128 --> 00:22:47,783
-Мадам!
335
00:22:48,579 --> 00:22:50,079
Великий Пушкин.
336
00:22:50,518 --> 00:22:52,018
Прямиком с Олимпа.
337
00:22:52,994 --> 00:22:55,398
Желает развеять мглу
338
00:22:55,649 --> 00:22:58,322
над своим блестящим грядущим.
339
00:23:02,752 --> 00:23:05,189
-Великий не вспомнит ничего с утра.
340
00:23:06,748 --> 00:23:08,322
-А мы на что?
341
00:23:09,228 --> 00:23:10,908
Дельфийский наш оракул.
342
00:23:11,783 --> 00:23:13,931
Записывайте, Иван Иваныч.
343
00:23:14,649 --> 00:23:16,149
-Благодарю.
344
00:23:17,946 --> 00:23:19,446
(смеётся)
345
00:23:20,861 --> 00:23:22,619
-"Великий Пушкин"!
346
00:23:24,720 --> 00:23:26,947
Дар и вправду есть.
347
00:23:29,187 --> 00:23:30,687
(мистическая музыка)
348
00:23:35,494 --> 00:23:37,597
Дикий, непокорный дух.
349
00:23:40,947 --> 00:23:42,814
А где он —
350
00:23:45,110 --> 00:23:46,712
там и опасность.
351
00:23:50,337 --> 00:23:51,837
И…
352
00:23:54,844 --> 00:23:55,997
долгий путь.
353
00:23:56,248 --> 00:23:59,358
Далёкий, не всегда желанный.
354
00:24:01,783 --> 00:24:03,283
Страданий много.
355
00:24:17,087 --> 00:24:18,587
Женщина.
356
00:24:18,878 --> 00:24:21,942
Сестра? Нет. Подруга? Нет.
357
00:24:23,205 --> 00:24:24,705
Жена.
358
00:24:27,290 --> 00:24:28,790
Кто-то уйдёт.
359
00:24:30,384 --> 00:24:33,733
Близкий? Родственник? А может, друг?
360
00:24:37,907 --> 00:24:39,722
Да, друг.
361
00:24:41,619 --> 00:24:43,119
Счастье…
362
00:24:47,837 --> 00:24:50,197
Сильно позже. Или…
363
00:24:54,580 --> 00:24:56,301
Смерть и вечность.
364
00:24:57,259 --> 00:24:58,759
Сможешь выбрать?
365
00:25:02,798 --> 00:25:05,064
Белок глаз, кровавый узор сосудов.
366
00:25:05,466 --> 00:25:06,417
Бойся белого цвета!
367
00:25:06,668 --> 00:25:09,126
Белой лошади, белой гривы.
368
00:25:09,747 --> 00:25:11,247
Белой головы!
369
00:25:12,744 --> 00:25:14,244
(храп)
370
00:25:20,392 --> 00:25:22,618
(смеётся)
371
00:25:26,060 --> 00:25:28,325
(Пущин)
-Опасность, долгий нежеланный путь,
372
00:25:28,576 --> 00:25:30,634
страдания, жена…
-Сочувствую.
373
00:25:30,885 --> 00:25:32,537
-Уход друга.
-Это не дождёшься.
374
00:25:32,788 --> 00:25:35,323
-Потом счастье или смерть и вечность.
375
00:25:35,884 --> 00:25:38,198
Бойся белой лошади, гривы или головы.
376
00:25:38,449 --> 00:25:40,517
-Саша, Саш!
-Ай!
377
00:25:40,884 --> 00:25:42,384
Хватит лупить.
378
00:25:43,595 --> 00:25:45,095
Мы едем есть пирог?
379
00:25:45,346 --> 00:25:46,846
(фыркают)
380
00:25:48,275 --> 00:25:49,775
Едем к Беранже!
381
00:25:50,169 --> 00:25:52,127
-Беранже!
-Беранже!
382
00:25:52,378 --> 00:25:53,878
(смеются)
383
00:25:56,086 --> 00:25:58,135
-У!
-Господин Пушкин?
384
00:26:01,311 --> 00:26:03,107
Вы задержаны.
385
00:26:09,423 --> 00:26:12,323
(смеются)
386
00:26:13,236 --> 00:26:15,848
-Вас Кюхля подослал?
Передайте — поклоняемся.
387
00:26:16,099 --> 00:26:18,197
-Паф-паф-паф!
-Да, низкий поклон.
388
00:26:26,431 --> 00:26:27,931
-Остаёмся.
389
00:26:28,182 --> 00:26:29,682
Остаёмся.
390
00:26:31,825 --> 00:26:33,941
(тревожная музыка)
391
00:26:37,752 --> 00:26:39,432
-Я цилиндр забыл.
-Пошёл.
392
00:26:43,314 --> 00:26:45,137
(смеётся)
393
00:26:47,181 --> 00:26:49,650
(кашель жандармов)
394
00:26:50,321 --> 00:26:52,986
(смех Пушкина)
395
00:26:54,127 --> 00:26:56,556
(угрюмая музыка)
396
00:27:12,071 --> 00:27:17,475
(безумно хохочет)
397
00:27:22,907 --> 00:27:26,851
(узник)
-Я не виноват! Я не виноват! Я не виноват!
398
00:27:27,102 --> 00:27:28,733
(удары, крики)
399
00:27:57,345 --> 00:28:00,767
-Подождите, мы же сняли
этого карлика со столба.
400
00:28:01,486 --> 00:28:03,166
Мы дали ему десять рублей.
401
00:28:05,017 --> 00:28:06,517
Шутки в сторону.
402
00:28:07,252 --> 00:28:08,939
Я верну Трубецкой её кошек.
403
00:28:14,960 --> 00:28:16,460
Могу идти?
404
00:28:22,392 --> 00:28:24,072
Ну хорошо, я всё понимаю.
405
00:28:24,705 --> 00:28:27,173
Портрет Лувеля, "обломки самовластья".
406
00:28:30,298 --> 00:28:31,798
Весело же было.
407
00:28:33,335 --> 00:28:34,835
-Весело?
408
00:28:37,689 --> 00:28:40,502
Тогда, я полагаю,
вы и в Сибири не заскучаете.
409
00:28:43,016 --> 00:28:44,516
(грохот двери)
410
00:28:44,815 --> 00:28:46,315
-Позвольте…
411
00:28:48,665 --> 00:28:50,165
-Василий Андреевич!
412
00:28:51,150 --> 00:28:52,830
-Александр Христофорович!
413
00:28:56,197 --> 00:28:59,311
Когда уже на новый кабинет насажаете?
414
00:28:59,798 --> 00:29:01,611
-Как раз нахожусь в процессе.
415
00:29:02,845 --> 00:29:05,533
-В таком случае переезд придётся отложить.
416
00:29:11,634 --> 00:29:16,572
-Благодарите господа,
что княгиня Голицына пока ещё не поняла,
417
00:29:16,823 --> 00:29:18,904
за кого её попросили заступиться.
418
00:29:20,085 --> 00:29:22,499
Но я вам обещаю, она поймёт.
419
00:29:23,296 --> 00:29:25,221
И я дождусь момента…
-Ждите.
420
00:29:25,705 --> 00:29:28,302
А пока дадим юноше шанс.
421
00:29:28,600 --> 00:29:30,100
-Василий Андреевич!
422
00:29:31,634 --> 00:29:33,947
А в столице
423
00:29:34,884 --> 00:29:38,095
не сложно ли будет использовать этот шанс?
424
00:29:38,346 --> 00:29:41,741
Всё-таки кровь молодая, много соблазнов.
425
00:29:43,662 --> 00:29:45,985
-Ничего, с божьей помощью.
426
00:29:46,236 --> 00:29:48,568
-Да, всё в его власти, я понимаю,
427
00:29:49,548 --> 00:29:51,298
но и мы с вами можем помочь.
428
00:29:53,667 --> 00:29:57,596
Отправим молодого таланта послужить
куда-нибудь, где поспокойнее.
429
00:29:58,120 --> 00:30:01,570
Княгиня ведь не сочтёт неуважением
к её просьбе
430
00:30:01,821 --> 00:30:03,672
такую нашу с вами помощь, правда?
431
00:30:06,978 --> 00:30:08,478
-Полагаю, что нет.
432
00:30:10,697 --> 00:30:13,533
-Постойте. Вы высылаете
меня из Петербурга?
433
00:30:20,619 --> 00:30:22,119
-Давайте, барин.
434
00:30:24,855 --> 00:30:26,355
-Господин Пушкин!
435
00:30:27,100 --> 00:30:28,600
Надумали улизнуть?
436
00:30:29,276 --> 00:30:30,776
-Александр!
437
00:30:32,483 --> 00:30:34,163
Запоем прочёл "Руслана".
438
00:30:34,620 --> 00:30:36,120
Сражён.
439
00:30:36,642 --> 00:30:38,775
Вот вам для вдохновения.
440
00:30:42,986 --> 00:30:46,556
Победителю-ученику
от побеждённого учителя.
441
00:30:48,681 --> 00:30:50,321
А это — в дорогу.
442
00:30:50,594 --> 00:30:52,094
Новый Байрон.
443
00:30:52,345 --> 00:30:53,845
(по-английски)
444
00:31:12,197 --> 00:31:14,263
-Ну, за ум, что ли, взяться?
445
00:31:14,587 --> 00:31:17,567
А то потом скажешь:
"Что я за Сашку заступался?"
446
00:31:17,951 --> 00:31:19,451
-Дурак.
447
00:31:20,916 --> 00:31:22,416
-Прощай, братик.
448
00:31:23,173 --> 00:31:24,673
-До встречи.
449
00:31:26,791 --> 00:31:29,571
-Кончай, Иван. Дай я его обниму.
450
00:31:35,763 --> 00:31:37,263
(смеются)
451
00:31:38,494 --> 00:31:40,080
-Ну, дружище!
452
00:31:40,798 --> 00:31:42,683
"Всё дрянь и гадость..."
-"Стакан и красота..."
453
00:31:42,934 --> 00:31:45,331
(вместе)
-"Вот жизни радость! Да!"
454
00:31:47,173 --> 00:31:48,748
-Ещё покуролесим!
-Да.
455
00:32:12,571 --> 00:32:14,798
(задумчивая музыка)
456
00:32:24,103 --> 00:32:27,832
"Друзья мои, прекрасен наш союз!
457
00:32:28,881 --> 00:32:31,936
Он, как душа, неразделим и вечен —
458
00:32:32,901 --> 00:32:36,948
Неколебим, свободен и беспечен,
459
00:32:38,171 --> 00:32:40,546
Срастался он под сенью дружных муз.
460
00:32:41,921 --> 00:32:43,960
Куда бы нас ни бросила судьбина
461
00:32:45,571 --> 00:32:47,579
И счастие куда б ни повело,
462
00:32:48,407 --> 00:32:51,485
Всё те же мы: нам целый мир чужбина;
463
00:32:53,109 --> 00:32:55,624
Отечество нам Царское Село".
464
00:33:04,275 --> 00:33:05,775
Ну что, господа?
465
00:33:06,618 --> 00:33:08,758
Коллежский секретарь Пушкин
466
00:33:09,009 --> 00:33:12,581
прибыл по приказу
генерал-губернатора Воронцова.
467
00:33:14,429 --> 00:33:17,052
Кто может объяснить, что тут у вас?
468
00:33:18,587 --> 00:33:21,579
-Ну, вота она сюда,
469
00:33:21,951 --> 00:33:24,116
а он фьють — и тудой.
470
00:33:24,651 --> 00:33:27,588
Ну мы это и всё сожгли, да.
471
00:33:28,745 --> 00:33:30,245
Вот так.
472
00:33:30,633 --> 00:33:31,782
(недовольное мяукание)
473
00:33:32,033 --> 00:33:35,291
-"Саранча прилетела, села,
Всё съела и снова улетела"?
474
00:33:35,542 --> 00:33:37,042
Это шутка?
475
00:33:38,104 --> 00:33:39,908
-Записано почти дословно.
476
00:33:41,122 --> 00:33:42,772
-Напомните-ка, Пушкин,
477
00:33:44,073 --> 00:33:45,753
есть ли у вас состояние?
478
00:33:48,050 --> 00:33:52,315
-Увы, не дал господь.
-Зато долгов аж за воротник насыпал.
479
00:33:57,721 --> 00:34:03,577
Говорят, ваше благородие
извозчики уже возить отказываются?
480
00:34:07,556 --> 00:34:10,111
Три года вы ездите по южным губерниям.
481
00:34:10,665 --> 00:34:13,430
Везде с вами носятся как с писаной торбой.
482
00:34:14,009 --> 00:34:15,509
И стишки ваши.
483
00:34:17,095 --> 00:34:21,191
Но мне здесь поэты не нужны.
484
00:34:25,236 --> 00:34:26,736
Не будете работать —
485
00:34:27,142 --> 00:34:28,642
вмиг лишу жалованья.
486
00:34:28,970 --> 00:34:30,908
Чтобы к вечеру был готов отчёт.
487
00:34:33,415 --> 00:34:34,915
-Мама, леденцы!
488
00:34:35,251 --> 00:34:36,263
-Ах!
489
00:34:36,514 --> 00:34:38,595
-Не догонишь, не догонишь!
490
00:34:38,846 --> 00:34:41,431
-Эй, куда? Куда побежал?
491
00:34:43,165 --> 00:34:44,665
(свистит)
492
00:34:45,666 --> 00:34:48,416
(извозчик)
-Заплатишь когда, ваше благородие?
493
00:34:53,261 --> 00:34:54,761
(вздыхает)
494
00:34:59,430 --> 00:35:02,813
-"Прими с улыбкою, мой друг,
Свободной музы приношенье".
495
00:35:03,204 --> 00:35:04,951
Написал некий Пушкин.
496
00:35:05,829 --> 00:35:07,329
Читали?
497
00:35:11,361 --> 00:35:13,041
-Боюсь, не имел счастья.
498
00:35:14,267 --> 00:35:15,767
А он хорош?
499
00:35:16,814 --> 00:35:19,639
-Великолепен.
"Кавказский пленник" — чудная вещица.
500
00:35:19,890 --> 00:35:22,015
Словно из-под пера великого поэта.
501
00:35:25,134 --> 00:35:26,851
-Как стыдно за невежество.
502
00:35:27,102 --> 00:35:32,029
Но, может быть, вы найдёте время
почитать мне этого Пушкина?
503
00:35:32,977 --> 00:35:34,548
Хочу быть просвещённым.
504
00:35:34,799 --> 00:35:37,445
-С удовольствием. Люблю просвещать.
505
00:35:37,725 --> 00:35:39,225
-Лизон!
506
00:35:40,086 --> 00:35:41,977
Прости, я не смогу обедать.
507
00:35:42,228 --> 00:35:45,522
-Как?
-И буду поздно, не жди меня. Ложись.
508
00:35:46,540 --> 00:35:48,874
Пушкин, работать! Отчёт вечером.
509
00:35:53,347 --> 00:35:56,527
-Ну вот у меня и появилось
немного свободного времени.
510
00:35:57,678 --> 00:35:59,365
Или Байрон потерял интерес?
511
00:36:00,803 --> 00:36:02,543
(чириканье)
512
00:36:03,188 --> 00:36:06,469
-То есть вам по нраву героиня,
которая погубила друга?
513
00:36:08,086 --> 00:36:09,774
-Готовая на всё ради любви.
514
00:36:11,228 --> 00:36:13,556
-"Когда же мы поймали на лету
515
00:36:14,212 --> 00:36:16,470
Крылатый миг небесных упоений
516
00:36:17,220 --> 00:36:19,501
И к радостям на ложе наслаждений
517
00:36:19,806 --> 00:36:22,079
Стыдливую склонили красоту..."
518
00:36:31,181 --> 00:36:32,977
-Заинтриговать и уйти.
519
00:36:35,277 --> 00:36:36,483
Стойте.
520
00:36:39,305 --> 00:36:40,805
Читайте мне это.
521
00:36:43,007 --> 00:36:44,507
Сейчас.
522
00:36:45,001 --> 00:36:47,720
-Боюсь, для чтения уж поздно. Не так ли?
523
00:36:51,267 --> 00:36:52,767
Лизон?
524
00:36:54,678 --> 00:36:56,728
Лизон! Вы что?
525
00:37:00,439 --> 00:37:02,119
Наслушались про гаремы?
526
00:37:03,103 --> 00:37:05,509
Решили завести себе наложника?
-Да.
527
00:37:06,298 --> 00:37:08,235
Теперь вы мой литературный раб.
528
00:37:11,383 --> 00:37:13,439
Не будьте таким скучным, Байрон.
529
00:37:16,562 --> 00:37:19,586
-У вашего Байрона нет времени.
Ваш муж дал ему дел до конца дней.
530
00:37:19,837 --> 00:37:22,775
-А вы наплюйте на эту ерунду.
Поэт вы или нет?
531
00:37:23,165 --> 00:37:24,665
-Лизон,
532
00:37:24,916 --> 00:37:27,229
эта ерунда поэта кормит.
-Какая скука.
533
00:37:28,509 --> 00:37:31,603
Если бы у меня была
хоть капля вашего таланта,
534
00:37:32,329 --> 00:37:37,090
я бы писала день и ночь, я бы бросила всё,
я бы колесила по миру.
535
00:37:38,173 --> 00:37:40,298
Строчить отчёты — не дело Байрона.
536
00:37:42,181 --> 00:37:44,056
-Так Байрон не живёт в России.
537
00:37:44,977 --> 00:37:46,789
У нас стихами не заработаешь.
538
00:37:47,337 --> 00:37:50,658
Державин был сенатором.
Жуковский воспитывает великую княгиню.
539
00:37:50,909 --> 00:37:54,189
Вяземский — князь с десятком тысяч душ.
А я…
540
00:37:55,887 --> 00:37:57,387
пишу отчёты.
541
00:37:59,345 --> 00:38:00,845
-Нет, вы не Байрон.
542
00:38:02,126 --> 00:38:03,626
Вы не герой.
543
00:38:08,548 --> 00:38:10,048
-Я не герой?
544
00:38:17,978 --> 00:38:19,853
А почему все покупают Байрона?
545
00:38:20,501 --> 00:38:22,151
-Он великолепно пишет.
546
00:38:22,503 --> 00:38:26,108
И у него такая яркая интересная жизнь.
О ней все говорят.
547
00:38:26,572 --> 00:38:28,982
-Все говорят и поэтому покупают.
548
00:38:30,462 --> 00:38:32,142
А о ком у нас все говорят?
549
00:38:35,468 --> 00:38:36,968
-Ох, Саша!
550
00:38:42,212 --> 00:38:44,306
Об этом я знаю всё.
551
00:38:45,720 --> 00:38:48,040
Он расстался с любовницей,
552
00:38:49,314 --> 00:38:51,533
Схватился за ножницы,
553
00:38:52,900 --> 00:38:54,539
Остриг себе голову,
554
00:38:54,790 --> 00:38:58,658
И этим же вечером все обсуждали его.
555
00:38:59,640 --> 00:39:02,470
Другой хотел войти в моду, но
556
00:39:03,118 --> 00:39:05,759
О ней он знал ровно ничего.
557
00:39:06,692 --> 00:39:08,557
Костюм сидел, если б не одно —
558
00:39:08,781 --> 00:39:12,858
Цвет просто ужас, весь год обсуждали его.
559
00:39:14,064 --> 00:39:19,431
Скучно, им так скучно,
560
00:39:20,376 --> 00:39:23,521
Что с рассвета до заката
561
00:39:24,009 --> 00:39:27,656
Обсуждать кого-то надо.
562
00:39:28,275 --> 00:39:33,648
Страшно, им так страшно
563
00:39:34,679 --> 00:39:38,072
Быть мишенью слухов громких,
564
00:39:38,303 --> 00:39:42,867
И поэтому всех нужно обсудить.
565
00:39:45,710 --> 00:39:48,140
Эти острые языки,
566
00:39:49,078 --> 00:39:51,867
Чтоб избавиться от тоски,
567
00:39:53,179 --> 00:39:56,289
Маски срывая, жадно и бешено
568
00:39:56,540 --> 00:39:59,164
Вешают всем ярлыки.
569
00:40:00,101 --> 00:40:02,515
Безумцы и гении
570
00:40:03,609 --> 00:40:06,093
Без доли сомнения
571
00:40:06,679 --> 00:40:10,093
Рискуют всем до последнего,
стоят на своём,
572
00:40:10,344 --> 00:40:12,883
И о таких мы хотим говорить.
573
00:40:14,093 --> 00:40:19,375
Скучно, им так скучно,
574
00:40:20,525 --> 00:40:23,713
Что с рассвета до заката
575
00:40:23,964 --> 00:40:27,384
Обсуждать кого-то надо.
576
00:40:28,234 --> 00:40:33,445
Страшно, им так страшно
577
00:40:34,625 --> 00:40:37,638
Быть мишенью слухов громких,
578
00:40:38,281 --> 00:40:42,849
И поэтому всех нужно обсудить.
579
00:40:43,201 --> 00:40:45,663
-Пушкин! Благородный дуэлянт Пушкин!
580
00:40:45,914 --> 00:40:47,045
-Дамы и господа!
581
00:40:47,296 --> 00:40:49,820
Вскоре, благодаря моему участию,
582
00:40:50,483 --> 00:40:53,846
будет опубликована новая книга
великолепного Пушкина
583
00:40:54,292 --> 00:40:55,972
"Бахчисарайский фонтан".
584
00:40:56,223 --> 00:40:58,422
(восторженные крики)
585
00:41:29,924 --> 00:41:35,851
Скучно, нам так скучно,
586
00:41:36,102 --> 00:41:39,697
Что с рассвета до заката
587
00:41:39,948 --> 00:41:43,848
Обсуждать кого-то надо.
588
00:41:44,099 --> 00:41:49,627
Страшно, нам так страшно
589
00:41:50,338 --> 00:41:53,848
Быть мишенью слухов громких,
590
00:41:54,099 --> 00:41:59,599
И поэтому всех нужно обсудить.
591
00:42:37,775 --> 00:42:39,275
(женский смех)
592
00:42:41,181 --> 00:42:43,244
-Ну что, пора завоевать весь мир?
593
00:42:44,001 --> 00:42:46,339
-Ты неугомонный!
(вскрикивает)
594
00:42:46,799 --> 00:42:47,866
-Эй!
595
00:42:48,124 --> 00:42:52,202
Слышишь, Париж, слышишь, Лондон!
Открывай ворота, мы едем!
596
00:42:52,453 --> 00:42:54,676
(мужчина) -Заткнись!
-Сам заткнись!
597
00:43:11,923 --> 00:43:13,423
(стук)
598
00:43:15,128 --> 00:43:16,947
Лизон, открывай!
599
00:43:22,681 --> 00:43:23,775
-Саша!
600
00:43:26,634 --> 00:43:28,407
Тише. Что случилось?
601
00:43:28,658 --> 00:43:30,705
-Случилось то, что должно.
602
00:43:34,345 --> 00:43:38,098
Сейчас — в Кишинёв,
оттуда — в Вену и Париж.
603
00:43:38,551 --> 00:43:40,489
Карета ждёт, я же тебе написал.
604
00:43:43,438 --> 00:43:47,345
-Да, но я подумала, не слишком ли далеко
зашла наша шалость?
605
00:43:47,722 --> 00:43:51,567
-Ты представляешь, что тут начнётся,
когда они поймут, что мы сбежали?
606
00:43:54,136 --> 00:43:55,636
А где шампанское?
607
00:43:58,018 --> 00:43:59,518
Так.
608
00:44:00,220 --> 00:44:05,657
-Саша… Саша, прости, но я не брошу мужа,
с которым стояла под венцом.
609
00:44:06,400 --> 00:44:08,853
Такого у нас не прощают.
-Да это чепуха.
610
00:44:09,104 --> 00:44:10,806
Мы их герои, они нас любят.
611
00:44:13,165 --> 00:44:14,665
-Да.
612
00:44:16,571 --> 00:44:18,777
И смешают с грязью, как только оступимся.
613
00:44:19,028 --> 00:44:22,134
Наблюдать падение героя —
нет ничего веселей.
614
00:44:24,691 --> 00:44:26,566
Слух обо мне дойдёт до Парижа.
615
00:44:27,404 --> 00:44:28,904
И это меня погубит.
616
00:44:31,822 --> 00:44:33,322
-Ну…
617
00:44:34,853 --> 00:44:36,353
Ну хорошо.
618
00:44:38,618 --> 00:44:40,118
Я всё отменю.
619
00:44:40,938 --> 00:44:43,188
(печальная музыка)
620
00:44:44,830 --> 00:44:46,330
-Не надо.
621
00:44:51,403 --> 00:44:52,606
Ты езжай.
622
00:44:54,041 --> 00:44:55,541
И живи.
623
00:44:56,054 --> 00:44:57,979
Веселись в салонах по всей Европе.
624
00:44:58,197 --> 00:44:59,697
-Лизон,
625
00:45:00,125 --> 00:45:02,188
на чёрта мне эти салоны без тебя?
626
00:45:03,330 --> 00:45:04,830
-Саша.
627
00:45:06,677 --> 00:45:08,177
Пусть этот талисман
628
00:45:10,501 --> 00:45:12,439
хранит вас в ваших странствиях.
629
00:45:19,048 --> 00:45:20,548
-Он мне не нужен.
630
00:45:20,996 --> 00:45:22,496
Я не еду никуда.
631
00:45:26,338 --> 00:45:27,862
-Едете, Александр.
632
00:45:28,612 --> 00:45:30,862
Я запрещаю вам приходить в этот дом.
633
00:45:34,198 --> 00:45:35,698
-Лизон…
634
00:45:36,978 --> 00:45:39,603
-А если увижу вас ещё раз, пожалуюсь мужу.
635
00:45:43,598 --> 00:45:45,948
(печальная музыка)
636
00:45:55,510 --> 00:45:57,849
(цоканье лошадиных копыт)
637
00:46:17,260 --> 00:46:19,080
-"Но я другому отдана.
638
00:46:20,243 --> 00:46:21,893
Я буду век ему верна".
639
00:46:34,916 --> 00:46:36,416
Разворачивай!
640
00:46:36,923 --> 00:46:38,238
-Понял, барин.
641
00:46:38,489 --> 00:46:40,354
Что, разворачивай.
642
00:46:47,478 --> 00:46:49,946
(мрачная музыка)
643
00:46:50,197 --> 00:46:51,772
-Господин губернатор.
644
00:46:53,424 --> 00:46:55,549
Я думал, по ночам вы крепко спите.
645
00:46:59,190 --> 00:47:00,955
-Вы уволены со службы.
646
00:47:03,143 --> 00:47:06,487
Эти офицеры проводят вас
647
00:47:07,525 --> 00:47:11,033
в ваше родовое село, Михайловское.
648
00:47:13,338 --> 00:47:14,838
В ссылку.
649
00:47:16,830 --> 00:47:19,352
-Из ссылки в ссылку? Ну не смешите меня.
650
00:47:19,603 --> 00:47:22,151
У нас же не ссылают за уязвлённую
супружескую гордость.
651
00:47:22,422 --> 00:47:24,080
-Барин!
-Стой-стой.
652
00:47:27,823 --> 00:47:30,233
-Глупый мальчик.
653
00:47:30,728 --> 00:47:33,723
У меня не меньше связей,
чем у ваших покровителей.
654
00:47:33,974 --> 00:47:35,724
Бенкендорф просил кланяться.
655
00:47:39,181 --> 00:47:40,681
И ещё кое-что.
656
00:47:47,596 --> 00:47:49,096
Совет на дорожку.
657
00:47:50,955 --> 00:47:54,317
Будьте милее с теми,
от кого зависит ваша судьба.
658
00:47:57,698 --> 00:47:59,925
(угрюмая музыка)
659
00:48:06,259 --> 00:48:08,618
(Пушкин)
-"Храни меня, мой талисман,
660
00:48:09,330 --> 00:48:11,181
Храни меня во дни гоненья,
661
00:48:11,768 --> 00:48:14,259
Во дни раскаянья, волненья:
662
00:48:14,510 --> 00:48:16,323
Ты в день печали был мне дан.
663
00:48:16,827 --> 00:48:18,853
Пускай же ввек сердечных ран
664
00:48:19,104 --> 00:48:20,798
Не растравит воспоминанье.
665
00:48:21,549 --> 00:48:24,025
Прощай, надежда; спи, желанье;
666
00:48:24,881 --> 00:48:26,989
Храни меня, мой талисман".
667
00:48:31,791 --> 00:48:34,896
-Ну что, барин, куда писульки ваши ложить?
668
00:48:41,189 --> 00:48:42,358
А?
669
00:48:52,962 --> 00:48:54,069
(скрип двери)
670
00:48:56,259 --> 00:48:58,345
(шум ветра)
671
00:49:01,157 --> 00:49:03,072
(скрип пера)
672
00:49:28,579 --> 00:49:30,558
(свист ветра за окном)
673
00:49:57,751 --> 00:49:59,533
(плеск воды)
674
00:50:08,626 --> 00:50:11,205
(вкрадчивая музыка)
675
00:50:27,744 --> 00:50:30,266
-Эй, я поэт, ничтожнейший из людей,
676
00:50:30,517 --> 00:50:32,965
Пустослов и шут, не герой и не злодей.
677
00:50:33,216 --> 00:50:35,681
Если вдруг огнём будет объят твой дом,
678
00:50:35,932 --> 00:50:38,132
Позови — я сочиню тебе стишок в альбом.
679
00:50:38,383 --> 00:50:40,782
И пока к священной жертве Аполлон
680
00:50:41,033 --> 00:50:43,331
Не зовёт меня, я пьяный мчу в салон.
681
00:50:43,582 --> 00:50:45,767
И проклятый дар, что в себе ношу,
682
00:50:46,018 --> 00:50:49,039
Словно угль пылающий тушу, тушу, тушу.
683
00:50:49,290 --> 00:50:51,719
Ай, ай, горячо, божественный глагол.
684
00:50:51,970 --> 00:50:53,720
Горячо, божественный глагол.
685
00:50:53,971 --> 00:50:56,221
Горячо, горячо, божественный глагол.
686
00:50:56,472 --> 00:50:58,993
Горячо, горячо, горячо, горячо, ай, ай!
687
00:50:59,658 --> 00:51:01,408
Горячо, божественный глагол.
688
00:51:01,659 --> 00:51:04,064
Горячо, горячо, божественный глагол.
689
00:51:04,315 --> 00:51:06,408
Горячо, горячо, божественный глагол.
690
00:51:06,659 --> 00:51:08,339
Горячо, горячо, горячо.
691
00:51:09,285 --> 00:51:11,618
Взаперти, в изгнании, в глуши немой,
692
00:51:11,869 --> 00:51:14,048
Дар взыскательный, зачем же ты со мной?
693
00:51:14,299 --> 00:51:16,627
Для того ль, чтоб душу из любых темниц
694
00:51:16,858 --> 00:51:19,298
Стаей белоснежных выпускать страниц?
695
00:51:19,569 --> 00:51:21,865
Лишь с тобой я птицею могу лететь.
696
00:51:22,116 --> 00:51:24,477
Если ж в мире этом буду пойман в сеть,
697
00:51:24,728 --> 00:51:27,055
Сотворю десяток я миров других —
698
00:51:27,306 --> 00:51:29,485
Не лишит никто меня свободы в них.
699
00:51:29,736 --> 00:51:32,202
Не бросай меня, божественный глагол…
-Барин?
700
00:51:32,453 --> 00:51:34,830
-Не бросай, не бросай, божественный глагол.
701
00:51:35,088 --> 00:51:37,420
Не бросай меня…
-Цензурики прислали.
702
00:51:37,671 --> 00:51:39,971
-Не бросай, не бросай, не бросай.
703
00:51:47,866 --> 00:51:49,790
"Печатать не дозволено".
704
00:51:50,594 --> 00:51:52,657
Воскуряй стихи мои в ночи слепой,
705
00:51:52,908 --> 00:51:55,443
Плюй в алтарь мой,
Слившись поутру с толпой.
706
00:51:55,694 --> 00:51:57,971
О, священный дым в кадильнице моей
707
00:51:58,222 --> 00:52:00,472
Я б на дым сигарный променял, ей-ей.
708
00:52:00,723 --> 00:52:02,911
Как же я устал от пошлости мирской.
709
00:52:03,162 --> 00:52:05,645
Мне бы враз расправиться с земной тоской,
710
00:52:05,896 --> 00:52:08,079
Пусть хоть даже в сердце получив дыру.
711
00:52:08,330 --> 00:52:10,789
Мне, поэту, можно — весь я не умру.
712
00:52:21,296 --> 00:52:23,586
Я служу тебе, божественный глагол.
713
00:52:23,837 --> 00:52:26,164
Отпусти меня, божественный глагол.
714
00:52:26,415 --> 00:52:28,908
Отпусти меня, божественный глагол.
715
00:52:29,159 --> 00:52:31,025
Отпусти, отпусти, отпусти.
716
00:52:39,151 --> 00:52:41,634
-Сегодня я Руслан!
-Нет, я!
717
00:52:43,978 --> 00:52:45,070
(поп смеётся)
718
00:52:45,321 --> 00:52:47,994
-Сам в нём стирай, окаянная душа!
719
00:52:53,528 --> 00:52:55,028
(звон колокольчиков)
720
00:52:57,969 --> 00:52:59,469
-Пущин?
721
00:53:05,360 --> 00:53:07,735
-А я всё думал, куда наш Пушкин делся?
722
00:53:09,977 --> 00:53:12,730
А он тут на полу валяется.
-Да оставь, брат.
723
00:53:13,626 --> 00:53:16,368
Не читай, всё равно печатать
никогда не разрешат.
724
00:53:16,613 --> 00:53:20,783
-Но по друзьям-то раздать можно?
-Ага, и в Сибирь потом со мной поедешь?
725
00:53:21,034 --> 00:53:23,346
Давай рассказывай, что там в столице?
726
00:53:23,665 --> 00:53:27,056
-В столице слух пошёл,
что император устал или болен,
727
00:53:27,473 --> 00:53:28,973
скоро отречётся.
728
00:53:32,845 --> 00:53:36,145
Будет Константин,
который примет наш проект конституции,
729
00:53:36,396 --> 00:53:37,695
а там — свобода слова.
730
00:53:37,946 --> 00:53:43,533
А это значит, что и цензуре,
и ссылке твоей скоро конец.
731
00:53:47,109 --> 00:53:48,609
-А-а-а!
732
00:53:48,860 --> 00:53:50,360
(вместе)
-А-а-а!
733
00:53:50,611 --> 00:53:53,299
-"Вновь лиры сладостной
раздастся голос юный!"
734
00:53:53,550 --> 00:53:56,233
-Именно этот голос нам сейчас и нужен.
-Сейчас…
735
00:53:57,555 --> 00:53:59,469
Так! Да кому он нужен?
-Нам всем.
736
00:53:59,720 --> 00:54:02,699
Ты для меня всегда героем был,
а сейчас не только для меня.
737
00:54:06,595 --> 00:54:08,275
Мы все твои стихи читали.
738
00:54:08,526 --> 00:54:11,026
У тебя что ни слово — то прямо в сердце.
739
00:54:12,513 --> 00:54:14,576
Мы благодаря тебе свободою горим.
740
00:54:14,994 --> 00:54:18,025
Благодаря тебе Россию ото сна будим.
741
00:54:20,173 --> 00:54:22,173
И твоего голоса нам сейчас очень
742
00:54:23,353 --> 00:54:24,692
не хватает.
743
00:54:48,704 --> 00:54:51,970
-Цензура прочитает —
я до конституции твоей не доживу.
744
00:54:53,032 --> 00:54:55,111
-"Разоблачался ветхий трон;
745
00:54:55,892 --> 00:54:57,392
Оковы падали..."
746
00:54:58,618 --> 00:55:00,118
"Андрей Шенье".
747
00:55:04,994 --> 00:55:06,494
Я буду осторожен.
748
00:55:09,377 --> 00:55:13,025
(шум ветра)
749
00:55:25,298 --> 00:55:27,119
-Доедешь по такой дороге?
750
00:55:30,558 --> 00:55:32,720
(драматичная музыка)
751
00:55:39,470 --> 00:55:41,045
(кучер)
-Пошли, пошли!
752
00:55:44,430 --> 00:55:46,110
(перезвон колокольчиков)
753
00:56:00,417 --> 00:56:04,025
(тревожная музыка)
754
00:56:06,556 --> 00:56:10,312
(голос гадалки)
-Долгий путь, далёкий, не всегда желанный.
755
00:56:10,829 --> 00:56:14,064
Кто-то уйдёт. Близкий? Родственник?
756
00:56:14,472 --> 00:56:15,972
А может, друг?
757
00:56:16,761 --> 00:56:18,595
Да, друг.
758
00:56:18,955 --> 00:56:21,766
-Барин! Если помирать решили,
сразу идите на мороз!
759
00:56:22,017 --> 00:56:24,623
(гадалка) -Бойся белого цвета,
белой лошади, белой гривы.
760
00:56:24,874 --> 00:56:25,942
Белой головы.
761
00:56:28,681 --> 00:56:31,516
(беспокойная музыка)
762
00:56:33,633 --> 00:56:35,133
-Согласится ли он?
763
00:56:35,693 --> 00:56:36,732
-Это правда?
764
00:56:36,983 --> 00:56:39,667
-Не спим, барин! И защита ещё! Вот!
765
00:56:39,918 --> 00:56:42,804
-Император Александр скончался.
766
00:56:43,055 --> 00:56:44,717
-Царствие ему небесное.
767
00:56:46,703 --> 00:56:48,921
И да здравствует Константин Павлович.
768
00:56:49,873 --> 00:56:51,373
-Бреемся и выезжаем.
769
00:56:51,624 --> 00:56:54,115
-Куда, барин? Пока мы доедем,
его уже похоронят.
770
00:56:54,366 --> 00:56:57,143
-Да меня не интересует мёртвый император!
771
00:56:58,531 --> 00:57:00,251
Пришло время присягнуть живому.
772
00:57:00,502 --> 00:57:02,689
-Как отрёкся?
-Секретным отречением.
773
00:57:02,940 --> 00:57:04,901
Аве Николай Первый Павлович.
774
00:57:05,867 --> 00:57:07,797
(раскаты грома)
775
00:57:08,048 --> 00:57:09,799
(крики ворон)
776
00:57:10,050 --> 00:57:12,900
-Дурной знак.
-Хуже не бывает.
777
00:57:14,306 --> 00:57:16,423
Этот никогда на перемены не решится.
778
00:57:17,783 --> 00:57:20,353
-"Бойся белого цвета".
-Тогда надо выходить.
779
00:57:21,126 --> 00:57:22,776
Требовать Константина
780
00:57:23,277 --> 00:57:24,777
и конституцию.
781
00:57:26,461 --> 00:57:27,561
-Едем.
782
00:57:28,915 --> 00:57:31,619
-План у нас есть. Полки готовы.
783
00:57:32,456 --> 00:57:33,592
(лошадиное ржание)
784
00:57:33,843 --> 00:57:37,158
-Тише-тише.
-Белого не бери! Давай другого.
785
00:57:37,626 --> 00:57:39,938
-Ну что? Выходим, друзья?
786
00:57:44,611 --> 00:57:46,111
(лошадь храпит)
787
00:57:49,079 --> 00:57:50,579
-Лошадь встала.
788
00:57:51,040 --> 00:57:53,134
-Да дай сюда, ты, дурной!
-Барин!
789
00:57:53,635 --> 00:57:55,135
-Пошла!
790
00:57:56,430 --> 00:57:59,308
(напряжённая музыка)
791
00:58:36,499 --> 00:58:39,231
-Ваше Императорское Величество,
в городе бунт.
792
00:58:39,482 --> 00:58:41,482
Вас проводят в безопасное место.
793
00:58:49,106 --> 00:58:50,246
-Всё будет хорошо.
794
00:58:51,006 --> 00:58:55,100
-"Постой, постой; день только, день один:
795
00:58:56,917 --> 00:59:00,136
И казней нет, и всем свобода,
796
00:59:01,908 --> 00:59:04,798
И жив великий гражданин
Среди великого народа".
797
00:59:07,205 --> 00:59:08,067
-Тихо-тихо.
798
00:59:10,329 --> 00:59:12,603
За Константина и конституцию!
799
00:59:13,447 --> 00:59:16,322
(солдаты)
-Ура!
800
00:59:21,987 --> 00:59:24,203
(тревожная музыка)
801
00:59:30,715 --> 00:59:32,717
(крики)
802
00:59:49,994 --> 00:59:51,494
-Разворачивай.
803
00:59:52,384 --> 00:59:54,345
(бой колоколов)
804
01:00:16,244 --> 01:00:19,681
-Ваше Императорское Величество,
заговорщики арестованы.
805
01:00:20,223 --> 01:00:21,706
-Давай!
806
01:00:21,957 --> 01:00:24,306
-В их домах были найдены
произведения Пушкина.
807
01:00:26,642 --> 01:00:29,142
В том числе и те, что не прошли цензуру.
808
01:00:30,001 --> 01:00:31,501
-А это я написал.
809
01:00:33,165 --> 01:00:37,775
-Я думаю, что он в неменьшей степени
виновен в этом досадном инциденте.
810
01:00:54,540 --> 01:00:56,040
-Собирайтесь.
811
01:00:58,142 --> 01:00:59,822
-Что стало с бунтовщиками?
812
01:01:01,431 --> 01:01:03,068
-Зачинщики повешены.
813
01:01:09,275 --> 01:01:10,775
-И Иван Пущин?
814
01:01:14,025 --> 01:01:15,793
-Сибирь, каторга.
815
01:01:19,369 --> 01:01:21,884
(трагичная музыка)
816
01:01:23,681 --> 01:01:26,727
(Пушкин)
-"Мой первый друг, мой друг бесценный!
817
01:01:27,790 --> 01:01:29,470
И я судьбу благословил,
818
01:01:30,133 --> 01:01:31,922
Когда мой двор уединенный,
819
01:01:32,173 --> 01:01:34,079
Печальным снегом занесенный,
820
01:01:34,650 --> 01:01:36,462
Твой колокольчик огласил.
821
01:01:37,478 --> 01:01:39,235
Молю святое провиденье:
822
01:01:39,798 --> 01:01:41,673
Да голос мой душе твоей
823
01:01:42,290 --> 01:01:44,048
Дарует то же утешенье,
824
01:01:44,665 --> 01:01:46,454
Да озарит он заточенье
825
01:01:47,533 --> 01:01:49,345
Лучом лицейских ясных дней!"
826
01:02:13,151 --> 01:02:15,175
(карканье ворон)
827
01:02:45,695 --> 01:02:49,415
Кто вы? Думаете, я упаду к вам в ноги
и буду умолять о милости?
828
01:02:49,915 --> 01:02:52,903
-Зачем же в ноги, Александр Сергеевич,
никто не просит.
829
01:02:53,971 --> 01:02:55,471
Здравствуйте.
830
01:02:56,165 --> 01:02:58,513
-Ваше Императорское Величество?
-Николай Палыч.
831
01:03:00,642 --> 01:03:02,142
Кажется, вы знакомы?
832
01:03:03,212 --> 01:03:05,150
-Переехали в новый кабинет?
-Да.
833
01:03:06,267 --> 01:03:08,704
Бенкендорф у меня теперь шеф жандармов.
834
01:03:09,408 --> 01:03:11,158
Главный по крамоле и поиску.
835
01:03:11,970 --> 01:03:15,154
Даже графа ему дал.
-Обращайтесь соответствующе.
836
01:03:19,181 --> 01:03:21,369
-Бросьте, Пушкин. Играете в теннис?
837
01:03:21,774 --> 01:03:23,120
-Во что?
838
01:03:28,245 --> 01:03:30,057
Николай Палыч, я не понимаю.
839
01:03:30,623 --> 01:03:31,868
-Поймёте, Пушкин.
840
01:03:32,059 --> 01:03:35,559
Вот этой ракеткой
бейте по мячу и перекидывайте через сетку.
841
01:03:36,399 --> 01:03:39,086
И постарайтесь не попасть
в лоб Бенкендорфу.
842
01:03:40,040 --> 01:03:41,540
Ваше место.
843
01:03:43,097 --> 01:03:45,324
(сдержанная музыка)
844
01:03:52,067 --> 01:03:54,660
(ритмичные удары мяча в такт музыке)
845
01:03:56,343 --> 01:04:00,608
Что, в вашем лицее не было спорта?
Одно вольнодумство и только стихи?
846
01:04:00,859 --> 01:04:04,932
-Ну как же не было? Стучали ботфорты,
Мы фехтовали, звенели клинки.
847
01:04:05,183 --> 01:04:09,365
-Не надо так сильно. С ним нужно хитрее.
Граф отбивает всегда в слабый угол.
848
01:04:09,616 --> 01:04:14,334
Я мог бы с вами учиться, болтать о хорее,
А может, и вовсе быть вашим другом.
849
01:04:18,030 --> 01:04:22,160
-Но мы не учились и не болтали.
И другом моим вы не были тоже.
850
01:04:22,411 --> 01:04:26,748
Такое случиться могло бы едва ли,
Ведь вам ваша власть свободы дороже.
851
01:04:27,135 --> 01:04:28,873
-Я изнутри поменяю систему.
852
01:04:29,124 --> 01:04:31,061
-А я предпочту судить по делам.
853
01:04:31,312 --> 01:04:35,396
-Я предлагаю вам сменить тему.
Что ж в этом лицее так нравилось вам?
854
01:04:35,647 --> 01:04:39,538
-Учителя и уроки свободы,
Равенство разных и братства кураж.
855
01:04:39,789 --> 01:04:44,444
-"Свобода, равенство, братство" - я годы
Твердил про себя, как "Отче наш".
856
01:04:50,626 --> 01:04:52,276
(Николай посмеивается)
857
01:04:57,240 --> 01:05:01,280
И если бы вам дали корону —
Был человеком, стал королём —
858
01:05:01,531 --> 01:05:05,249
Что бы вы сделали с властью престола?
Как бы вы сели на трон?
859
01:05:06,022 --> 01:05:10,202
Если бы вам дали корону —
Был человеком, стал королём —
860
01:05:10,453 --> 01:05:14,248
Что бы вы сделали с властью престола?
Как бы вы сели на трон?
861
01:05:14,694 --> 01:05:18,843
Я знаю, стране нужны перемены.
И кстати, с чего бы мне лучше начать?
862
01:05:19,094 --> 01:05:23,601
-Я слышал, цари бывают надменны.
Зачем вам советы? Вы и есть власть.
863
01:05:25,765 --> 01:05:29,777
Ну а России нужно образование.
-Вот и для вас мы нашли дело.
864
01:05:30,045 --> 01:05:34,108
-Рабства отмена, долой бичевание.-Эта идея давно мной владела.
865
01:05:34,475 --> 01:05:38,655
-Повсюду и разом отмена цензуры.-Конечно же, нужно, и прямо сейчас.
866
01:05:38,906 --> 01:05:42,874
-Цензура ломает фундамент культуры.-Отныне я лично читать буду вас.
867
01:05:43,125 --> 01:05:47,265
В стране мы попозже ослабим дозор,
Отменим цензуру, даю вам зарок.
868
01:05:47,516 --> 01:05:51,709
-Я правильно понял? У нас договор.-Слово царя. Удивить я вас смог?
869
01:05:51,960 --> 01:05:55,866
-И главная просьба. Как можно скорее
Верните из ссылки бунтовщиков.
870
01:05:56,117 --> 01:06:00,342
-Хоть я отличаю ямб от хорея,
Но к этому даже и я не готов.
871
01:06:00,593 --> 01:06:04,896
-Я поручусь за Пущина лично.
Несправедливость мне так надоела.
872
01:06:05,147 --> 01:06:09,029
-"Я поручусь"? Вы играли прилично.
Я обещаю изучить его дело.
873
01:06:09,598 --> 01:06:13,533
Вам разрешено в Петербург возвратиться.
-Спасибо, простите за этот скандал.
874
01:06:13,784 --> 01:06:17,905
Имение мне давно как темница.
Такого от вас я не ожидал.
875
01:06:18,211 --> 01:06:22,071
-Я никогда не хотел быть царём.
Царей все только ругают, увы.
876
01:06:22,351 --> 01:06:25,815
Живём как цари, но как люди умрём.
Как бы правили вы?
877
01:06:26,804 --> 01:06:30,850
Если бы вам дали корону —
Был человеком, стал королём —
878
01:06:31,101 --> 01:06:34,890
Что бы вы сделали с властью престола?
Как бы вы сели на трон?
879
01:06:35,452 --> 01:06:39,561
Если бы вам дали корону —
Был человеком, стал королём —
880
01:06:39,812 --> 01:06:43,765
Что бы вы сделали с властью престола?
Как бы вы сели на трон?
881
01:06:46,139 --> 01:06:48,389
Замечательная всё-таки игра, правда?
882
01:06:50,077 --> 01:06:51,765
Жалко, у нас не приживётся.
883
01:06:59,202 --> 01:07:00,702
Александр Сергеевич!
884
01:07:02,944 --> 01:07:05,507
Окажись вы в Петербурге в день восстания,
885
01:07:05,906 --> 01:07:07,406
что бы вы делали?
886
01:07:11,499 --> 01:07:13,436
-При всей преступности замысла,
887
01:07:15,490 --> 01:07:17,170
стоял бы рядом с другом.
888
01:07:29,078 --> 01:07:31,141
-Верные люди нынче на вес золота.
889
01:07:34,475 --> 01:07:36,960
(приветственные крики)
890
01:07:56,196 --> 01:07:58,094
-Это Пушкин! Это Пушкин!
891
01:08:00,059 --> 01:08:01,559
(шум толпы)
892
01:08:08,218 --> 01:08:09,718
(ахают)
893
01:08:10,094 --> 01:08:12,497
(посетители)
-Пушкин! Пушкин!
894
01:08:13,302 --> 01:08:17,293
-За день всё продано.
Никогда такого не было.
895
01:08:17,544 --> 01:08:20,435
Ай да Пушкин!
-Ай да сукин сын.
896
01:08:20,895 --> 01:08:24,387
-Все вас хотят.
Но вот мы "Фонтан" третий раз печатаем.
897
01:08:24,638 --> 01:08:27,555
Как там "Годунов"?
-Николай Палыч читает, не поторопишь.
898
01:08:27,806 --> 01:08:30,818
-Конечно-конечно. Но мы очень ждём.
899
01:08:33,425 --> 01:08:36,263
-Александр Сергеевич!
Подпишите, будьте добры!
900
01:08:36,926 --> 01:08:38,658
-И вот здесь, пожалуйста.
-Вы лучший!
901
01:08:38,909 --> 01:08:40,895
-Спасибо, Александр Сергеевич.
902
01:08:41,146 --> 01:08:42,796
-Ещё одна!
-Пожалуйста!
903
01:08:43,469 --> 01:08:45,908
-Александр Сергеевич,
когда ждать новую главу "Онегина"?
904
01:08:46,166 --> 01:08:48,808
-Мадам! Пропустите гения.
905
01:08:50,107 --> 01:08:52,450
Ну что, сорвал банк?
-Угу.
906
01:08:52,803 --> 01:08:56,122
-Так, едем выпить, а потом плясать.
Там и девушки получше будут.
907
01:08:56,373 --> 01:08:59,852
-Давай поедем к Беранже просто поедим?
-Отставить!
908
01:09:00,419 --> 01:09:03,833
Друг вернулся с войны.
С ранением и наградой.
909
01:09:05,393 --> 01:09:07,682
Он выбирает. Трогай!
910
01:09:13,596 --> 01:09:16,783
(музыка вальса, женский смех)
911
01:09:23,381 --> 01:09:26,121
Добрый вечер! Что ж, давай по шампанскому?
912
01:09:26,372 --> 01:09:28,339
-Пушкин!
(девушки визжат)
913
01:09:28,590 --> 01:09:30,996
-Вы нам прочтёте, пожалуйста?
-Просим!
914
01:09:33,074 --> 01:09:34,986
-Катюш, пойдём скорее, там уже танцуют.
915
01:09:35,231 --> 01:09:39,311
-Ты не трактирная девка —
пускаться в пляс при первых звуках музыки.
916
01:09:39,562 --> 01:09:40,662
(по-французски)
917
01:09:43,637 --> 01:09:45,981
(музыка вальса)
918
01:09:48,785 --> 01:09:52,284
…Весь день за вышивкой.
Читает, но немного.
919
01:09:52,528 --> 01:09:53,748
Не дочь — ангел!
920
01:09:54,006 --> 01:09:56,511
-Все они ангелы. До первых…
921
01:10:33,563 --> 01:10:36,125
(девушки)
-Пожалуйста, прочтите одну, одну!
922
01:10:39,938 --> 01:10:44,070
-Простите, здесь будет крайне неудобно.
923
01:10:44,774 --> 01:10:46,218
Простите.
(девушки) -У-у-у…
924
01:10:46,492 --> 01:10:48,172
-Ну что ты ёжишься, Саш?
925
01:10:49,414 --> 01:10:50,914
Дамы просят.
926
01:10:51,165 --> 01:10:53,180
(девушки смеются)
927
01:10:55,281 --> 01:10:59,851
-"Как сладостно! Но, боги, как опасно
928
01:11:00,102 --> 01:11:02,930
Тебе внимать, твой видеть милый взор!
929
01:11:04,243 --> 01:11:06,718
Забуду ли улыбку, взор прекрасный
930
01:11:06,976 --> 01:11:08,627
И огненный, волшебный разговор!
931
01:11:08,878 --> 01:11:11,065
Волшебница, зачем тебя я видел —
932
01:11:11,316 --> 01:11:13,064
Узнав тебя, блаженство я познал —
933
01:11:13,315 --> 01:11:15,929
И счастие моё..."
-Ах!
934
01:11:17,328 --> 01:11:19,141
-"...возненавидел". Простите.
935
01:11:19,451 --> 01:11:21,428
-Ты куда? Они почти готовы.
936
01:11:21,679 --> 01:11:23,254
-Ну давай, дальше сам.
937
01:11:24,203 --> 01:11:28,961
-Да что с тобой? Где тот Александр,
который каждое утро встречал с новой мадам?
938
01:11:29,212 --> 01:11:32,343
-Костя… -А ну, пошёл!
-Да успокойся, хватит.
939
01:11:33,258 --> 01:11:35,249
Ты вообще уже не просыхаешь.
940
01:11:35,500 --> 01:11:37,000
Хватит шампанского.
941
01:11:37,788 --> 01:11:39,288
Езжай домой.
942
01:11:43,133 --> 01:11:45,008
-Бросаешь друга на поле битвы?
943
01:11:46,937 --> 01:11:48,437
Предатель!
944
01:11:56,860 --> 01:11:58,360
-Извинись.
945
01:11:59,650 --> 01:12:01,650
-Пущина предал, а теперь и меня?
946
01:12:02,241 --> 01:12:04,054
(девушки перешёптываются)
947
01:12:04,656 --> 01:12:06,272
-Ты совсем в горячку впал?
948
01:12:06,523 --> 01:12:09,037
-У тебя же теперь
новый дружок — Николашка.
949
01:12:09,288 --> 01:12:10,788
Обезьянка ты наша!
950
01:12:11,039 --> 01:12:12,239
(ахают)
951
01:12:12,490 --> 01:12:14,065
-У барьера повторишь?
952
01:12:22,704 --> 01:12:24,204
-Прости.
953
01:12:27,711 --> 01:12:30,257
(музыка вальса в зале)
954
01:12:43,615 --> 01:12:45,195
-Извините, можете отойти?
955
01:12:45,446 --> 01:12:47,384
Ну отойдите на шаг, пожалуйста.
956
01:12:57,258 --> 01:13:00,453
-"Блажен, кто в шуме городском
Мечтает об уединенье".
957
01:13:02,766 --> 01:13:04,516
-Красиво, а это кто написал?
958
01:13:05,485 --> 01:13:06,640
-Александр Пушкин.
959
01:13:06,891 --> 01:13:08,916
-А, что-то слышала о нём.
960
01:13:15,384 --> 01:13:16,884
(смех гостей)
961
01:13:22,056 --> 01:13:23,706
-Я — Александр Пушкин.
962
01:13:23,957 --> 01:13:25,697
-А… Ой, простите.
963
01:13:26,650 --> 01:13:28,150
Наталья Гончарова.
964
01:13:35,509 --> 01:13:37,189
-Боитесь, там всё выпьют?
965
01:13:38,822 --> 01:13:40,322
-Нет.
966
01:13:42,641 --> 01:13:44,930
Маман сватает меня к старику-генералу,
967
01:13:45,181 --> 01:13:48,227
но шампанское пить не даёт,
а я только так вытерплю.
968
01:13:50,188 --> 01:13:52,088
-Стоит ли терпеть?
969
01:13:53,447 --> 01:13:55,509
-Конечно. Выйти замуж — мой долг.
970
01:14:00,040 --> 01:14:02,048
-А второго бокала не припасли?
971
01:14:04,292 --> 01:14:05,792
-Увы.
972
01:14:06,043 --> 01:14:08,415
(музыка замолкает, гости аплодируют)
973
01:14:09,587 --> 01:14:11,915
(музыка следующего вальса)
974
01:14:18,460 --> 01:14:19,960
(ахает)
975
01:14:23,444 --> 01:14:25,319
Вас что, тоже кому-то сватают?
976
01:14:28,381 --> 01:14:31,069
-Да нет, я что-то стал уставать
от общества.
977
01:14:32,085 --> 01:14:33,585
-Ах…
978
01:14:34,256 --> 01:14:37,168
-Нет, я имею в виду — от балов.
979
01:14:41,190 --> 01:14:42,690
-А мне нравится.
980
01:14:44,608 --> 01:14:48,279
Даже со стариком плясать лучше,
чем сидеть взаперти с маман.
981
01:14:53,819 --> 01:14:55,694
-Я как будто и здесь взаперти.
982
01:14:59,171 --> 01:15:01,296
-А вы попробуйте тоже потанцевать.
983
01:15:01,792 --> 01:15:05,228
Так легко, свободно,
про всё на свете забываешь.
984
01:15:07,061 --> 01:15:08,741
Будете должны мне бокал.
985
01:15:11,123 --> 01:15:13,117
До встречи, Александр Пушкин.
986
01:15:17,608 --> 01:15:19,514
-Пойдёмте скорее.
-Позвольте мне?
987
01:15:44,858 --> 01:15:47,405
(музыка вальса)
988
01:16:08,554 --> 01:16:11,468
(взволнованная стремительная музыка)
989
01:17:26,492 --> 01:17:27,992
-Катрин, домой!
990
01:17:31,428 --> 01:17:32,928
-Мадам, мадам!
991
01:17:33,963 --> 01:17:36,343
Я никак не хотел оскорбить
ни вас, ни вашу дочь.
992
01:17:36,601 --> 01:17:39,668
-Месье, она ребёнок.
Не знает, с кем связалась.
993
01:17:39,919 --> 01:17:40,969
-Да… Но…
994
01:17:41,220 --> 01:17:45,343
Мадам, это в прошлом.
Я сейчас-то более чем благонадёжен.
995
01:17:47,031 --> 01:17:48,531
-Ссыльный писака!
996
01:17:51,359 --> 01:17:52,525
Трогай!
997
01:18:25,952 --> 01:18:29,072
-Его Императорское Величество
изволили отойти ко сну.
998
01:18:34,507 --> 01:18:36,007
-Опять.
999
01:18:38,558 --> 01:18:40,663
(выстрел)
Меня к нему не допускают!
1000
01:18:41,601 --> 01:18:43,976
А вы воспитываете великого наследника.
1001
01:18:44,501 --> 01:18:46,181
Видите его каждый день.
1002
01:18:47,218 --> 01:18:50,338
Попросите принять меня.
-Боже, что вы опять наделали?
1003
01:18:51,859 --> 01:18:53,601
-Да… Ничего.
1004
01:18:54,271 --> 01:18:56,909
-В таком случае, вероятно,
у него просто нет времени.
1005
01:18:57,154 --> 01:18:59,136
Но тут я бессилен.
1006
01:19:00,460 --> 01:19:03,734
-Хорошо. Значит, я могу к нему
просто ворваться.
1007
01:19:04,413 --> 01:19:06,788
-Никогда не рискуйте
расположением императора.
1008
01:19:07,039 --> 01:19:10,382
Разозлите его — и все, кто целует
вам руки, в них же плюнут.
1009
01:19:11,154 --> 01:19:12,411
Дайте.
1010
01:19:13,507 --> 01:19:16,627
Как же хорошо, что у вас есть
такой наставник, как я.
1011
01:19:17,798 --> 01:19:19,298
А что вам неймётся?
1012
01:19:20,144 --> 01:19:23,858
У вас всё прекрасно. Всё, что вы пишете, —
прямиком в историю литературы.
1013
01:19:24,073 --> 01:19:26,140
-Да к чёрту эту литературу!
1014
01:19:32,305 --> 01:19:33,805
(вздыхает)
1015
01:19:34,101 --> 01:19:36,913
Мне уже который месяц
не дают с ней увидеться.
1016
01:19:38,842 --> 01:19:41,513
(ахает)
А может быть, он напишет письмо?
1017
01:19:42,202 --> 01:19:46,077
А? Мол, он меня читает и готов поручиться.
1018
01:19:47,429 --> 01:19:49,379
-Боюсь, он вас не читает.
-Нет, он меня читает.
1019
01:19:49,630 --> 01:19:51,698
Попросите его написать письмо,
1020
01:19:51,949 --> 01:19:54,639
что он готов поручиться
о моей благонадёжности.
1021
01:19:54,890 --> 01:19:56,390
Попросите?
1022
01:19:58,960 --> 01:20:03,697
-Николай Павлович все решения по вам
изволил доверить вашему любимому жандарму.
1023
01:20:05,178 --> 01:20:06,828
Вам нужно идти к нему.
1024
01:20:15,749 --> 01:20:17,249
-Хм!
1025
01:20:30,819 --> 01:20:33,108
(оживлённая музыка)
1026
01:20:53,404 --> 01:20:54,904
Моё почтение.
1027
01:20:55,461 --> 01:20:56,961
Прекрасный кабинет.
1028
01:20:58,366 --> 01:21:01,966
Я узнал, что император доверил вам
цензуру моих произведений.
1029
01:21:02,476 --> 01:21:03,976
Что ж.
1030
01:21:05,545 --> 01:21:08,496
Очень рад, что теперь их кто-то читает.
1031
01:21:10,475 --> 01:21:12,676
Я вынужден потребовать…
-Остановлю вас.
1032
01:21:14,910 --> 01:21:16,410
Требовать не стоит.
1033
01:21:21,858 --> 01:21:24,949
-Прошу прощения,
Ваше Высокопревосходительство.
1034
01:21:25,951 --> 01:21:30,900
Если Ваше Высокопревосходительство
не сочтёт это большой сложностью для себя,
1035
01:21:31,592 --> 01:21:34,055
я нижайше прошу вас
1036
01:21:34,306 --> 01:21:36,747
засвидетельствовать в письме
мою благонадёжность.
1037
01:21:38,975 --> 01:21:41,147
Ради счастья с девушкой, которую я люблю,
1038
01:21:41,398 --> 01:21:46,786
мать которой считает меня
ссыльным писакой.
1039
01:21:54,654 --> 01:21:56,154
-А вы благонадёжны?
1040
01:21:58,739 --> 01:22:00,389
-Всегда был и остаюсь.
1041
01:22:08,858 --> 01:22:10,433
-Личное дело Пушкина.
1042
01:22:11,144 --> 01:22:13,384
(треск завода пружины, тиканье)
1043
01:22:25,631 --> 01:22:28,780
Пушкин, вы, как всегда, бьёте
Наглости все рекорды.
1044
01:22:29,334 --> 01:22:32,559
Бунтовщик, дуэлянт, клеветник царя
И болван упёртый.
1045
01:22:32,810 --> 01:22:35,810
Позёр, атаман картёжный,
На уме лишь одни частушки.
1046
01:22:36,061 --> 01:22:39,867
Вместо слова "неблагонадёжный"
Впору писать "Александр Пушкин".
1047
01:22:40,118 --> 01:22:43,883
-Обвинения справедливы,
Но, помилуйте, это дела минувших дней.
1048
01:22:44,134 --> 01:22:47,149
Искупил их я ссылкой,
В которую был отправлен вами!
1049
01:22:47,400 --> 01:22:50,275
-И бросились писать
"Во глубине сибирских руд",
1050
01:22:50,526 --> 01:22:53,867
Чтоб тут же декабристам
Посвятить сей дерзновенный труд!
1051
01:22:54,118 --> 01:22:57,647
-Я посвятил его друзьям.
-А не в "Годунове" ли говорится
1052
01:22:57,898 --> 01:23:01,060
О том, что за ирода-царя
Грешно молиться?
1053
01:23:01,735 --> 01:23:05,173
-Годунов умер 200 лет назад!-Но государство живо до сих пор.
1054
01:23:05,424 --> 01:23:08,717
Народ единым должен быть,
А вы, Пушкин, сеете в нём раздор.
1055
01:23:08,968 --> 01:23:12,367
Вам это нелегко понять:
Моя задача - охранять
1056
01:23:12,618 --> 01:23:16,056
Людское хрупкое сознание
От сумбура мироздания!
1057
01:23:16,307 --> 01:23:19,640
Я забочусь лишь о том,
Чтоб тот, кто обречён скитаться
1058
01:23:19,891 --> 01:23:23,017
В мире бренном, мог хвататься
За порядок и закон!
1059
01:23:23,261 --> 01:23:26,630
-За пару строк вы мне навесили
Клеймо бунтовщика!
1060
01:23:26,888 --> 01:23:29,975
Мои стихи, меж тем, любят все —
От генерала до ямщика!
1061
01:23:30,226 --> 01:23:33,962
"Граф Нулин", сказки, "Онегин", ну же —
Неужто вы их не оценили?
1062
01:23:34,213 --> 01:23:37,300
-Вещицы милые, но едва ли
Они кого-то объединили.
1063
01:23:37,551 --> 01:23:39,844
-Да ну? А ну-ка!
"Чем меньше женщину мы любим…"?
1064
01:23:40,088 --> 01:23:41,758
-"…Тем легче нравимся мы ей".
1065
01:23:42,016 --> 01:23:45,567
-"Они сошлись. Волна и камень…"?
-"…Стихи и проза, лёд и пламень".
1066
01:23:45,776 --> 01:23:48,910
-Хей, граф, подключайтесь!
Или вы не привыкли с народом хором петь?
1067
01:23:49,161 --> 01:23:52,735
А "Привычка свыше нам дана…"?
-"…Замена счастию она".
1068
01:23:52,979 --> 01:23:55,350
Я разве спорю?
В стихах вы гений, это известно.
1069
01:23:55,608 --> 01:23:58,876
-"А гений и злодейство…"?
-"…Вещи несовместные".
1070
01:23:59,127 --> 01:24:02,281
-Вам это нелегко понять:
Моя задача — охранять
1071
01:24:02,532 --> 01:24:06,064
Людское хрупкое сознание
От сумбура мироздания!
1072
01:24:06,315 --> 01:24:09,480
Обречён каждый из нас
По миру бренному скитаться.
1073
01:24:09,731 --> 01:24:13,212
Я здесь, чтоб могли спасаться
Мы стихами в трудный час!
1074
01:24:13,463 --> 01:24:17,117
-Ну так напишите что-то,
Что объединит и утешит всех до одного
1075
01:24:17,368 --> 01:24:19,977
В уваженьи к отечеству,
И правителям его.
1076
01:24:20,228 --> 01:24:23,688
Пётр Великий, к примеру, как вам?
Царь весьма высоко его чтит.
1077
01:24:23,939 --> 01:24:27,063
Такая поэма народ наш,
Безусловно, поддержит и сплотит.
1078
01:24:27,314 --> 01:24:30,684
-Строчить стихи на заказ?
Увольте! Я поэт, а не портной!
1079
01:24:30,935 --> 01:24:35,344
-А если этим докажете благонадёжность свою
Вы ещё особе одной, помимо царя?
1080
01:24:35,595 --> 01:24:38,555
Что скажете, Пушкин?
Никто не хочет в мужья бунтаря!
1081
01:24:38,806 --> 01:24:41,734
Что скажете, Пушкин?
Неужто мы встретились зря?
1082
01:24:41,985 --> 01:24:45,236
Вам это нелегко понять:
Моя задача — охранять
1083
01:24:45,487 --> 01:24:49,282
Людское хрупкое сознание
От сумбура мироздания!
1084
01:24:49,533 --> 01:24:52,868
Я забочусь лишь о том,
Чтоб тот, кто обречён скитаться
1085
01:24:53,119 --> 01:24:56,196
В мире бренном, мог хвататься
За порядок и закон!
1086
01:24:56,447 --> 01:24:59,687
-Мне муза фальши не простит.-К чему фальшивить? Будьте честным.
1087
01:24:59,938 --> 01:25:03,285
-Но гений и злодейство…-Я союз их вижу повсеместно.
1088
01:25:03,536 --> 01:25:06,757
-Я памятник себе воздвиг…-Он может мной снесён быть вмиг.
1089
01:25:07,008 --> 01:25:08,660
-Блажен…-Кто до седин дотянет.
1090
01:25:08,911 --> 01:25:11,307
-Мороз и солнце…-Кнут и пряник.
1091
01:25:18,222 --> 01:25:19,994
(шелест бумаг)
1092
01:25:31,626 --> 01:25:35,075
-Я просил Николая Павловича
пересмотреть дело бунтовщика Пущина.
1093
01:25:35,326 --> 01:25:37,157
Ответа не получил.
1094
01:25:37,978 --> 01:25:40,290
Не могли бы вы напомнить ему об этом?
1095
01:25:44,131 --> 01:25:46,285
-Не принимайте милосердие за слабость.
1096
01:25:53,456 --> 01:25:56,026
(звон колоколов, приветственные крики)
1097
01:26:00,363 --> 01:26:02,658
(лиричная музыка)
1098
01:26:19,648 --> 01:26:23,575
-Как вы смотрите на то, чтобы пропустить
оставшуюся часть торжества?
1099
01:26:23,826 --> 01:26:26,263
-А я вам хотела предложить то же самое.
1100
01:26:47,323 --> 01:26:49,519
(плавная музыка)
1101
01:27:40,198 --> 01:27:43,112
(Пушкин)
-"Нет, поминутно видеть вас,
1102
01:27:43,988 --> 01:27:45,668
Повсюду следовать за вами,
1103
01:27:46,823 --> 01:27:48,777
Улыбку уст, движенье глаз
1104
01:27:50,003 --> 01:27:51,691
Ловить влюблёнными глазами,
1105
01:27:52,198 --> 01:27:54,894
Внимать вам долго, понимать
1106
01:27:55,145 --> 01:27:57,059
Душой всё ваше совершенство,
1107
01:27:58,097 --> 01:27:59,784
Пред вами в муках замирать,
1108
01:28:00,698 --> 01:28:04,161
Бледнеть и гаснуть... вот блаженство!"
1109
01:28:04,894 --> 01:28:06,698
-Ну, неплохо.
1110
01:28:08,409 --> 01:28:09,909
-"Неплохо"?
-Угу.
1111
01:28:11,331 --> 01:28:13,433
-Ах ты… "Неплохо"!
1112
01:28:13,684 --> 01:28:15,184
(смеются)
1113
01:28:16,065 --> 01:28:17,565
Неплохо?
1114
01:28:18,511 --> 01:28:21,191
(лиричная музыка)
1115
01:28:39,926 --> 01:28:41,606
-Ты "Онегина" закончил?
1116
01:28:43,535 --> 01:28:45,035
(рычит)
1117
01:28:45,476 --> 01:28:49,516
Нет… Саша! Подожди, ну мне интересно…
Саш! Подожди!
1118
01:28:51,735 --> 01:28:53,902
Саш?
-Наташ!
1119
01:28:54,153 --> 01:28:56,900
Ну зачем ты встала?
1120
01:28:58,715 --> 01:29:03,215
Я мигом. Заеду к Смирдину, сыграю в карты,
сразу обратно. Что привезти?
1121
01:29:03,879 --> 01:29:05,379
-Ничего не надо.
1122
01:29:09,261 --> 01:29:10,761
-Я тебя люблю.
1123
01:29:19,082 --> 01:29:20,582
Верхом не езди.
-Угу.
1124
01:29:26,465 --> 01:29:27,965
(ржание лошади)
1125
01:29:30,278 --> 01:29:32,191
Саша!
-Карету сломали, представляешь?
1126
01:29:32,442 --> 01:29:34,935
Доехали без одного колеса!
-Посмотри, кто приехал.
1127
01:29:35,186 --> 01:29:36,686
Саша, я так соскучилась!
1128
01:29:38,518 --> 01:29:41,206
Как ты съездил?
-Ой, Урал прекрасен.
1129
01:29:41,457 --> 01:29:42,957
Люди — ух!
1130
01:29:43,208 --> 01:29:44,708
Дороги…
1131
01:29:45,614 --> 01:29:47,864
Я такую вещь придумал! Про Пугачёва.
1132
01:29:57,192 --> 01:29:58,692
-Саш?
1133
01:29:59,793 --> 01:30:01,956
-Сейчас-сейчас, ангел мой.
1134
01:30:02,207 --> 01:30:03,707
Не мешай.
1135
01:30:11,356 --> 01:30:14,996
-Саш, а как ты думаешь,
мы бы могли переехать в Петербург?
1136
01:30:22,403 --> 01:30:26,363
-Ну, во-первых, это дорого.
-Я всё посчитала, нам вполне хватит.
1137
01:30:40,895 --> 01:30:44,060
-У нас есть наш мир, мы счастливы.
Зачем нам это?
1138
01:30:44,949 --> 01:30:49,120
Я никогда в жизни не был так счастлив.
-Я тоже очень счастлива.
1139
01:30:50,903 --> 01:30:52,403
Но я немного устала.
1140
01:30:53,293 --> 01:30:54,973
Хочется, чтобы было живее.
1141
01:30:55,456 --> 01:30:57,324
Город, свет, люди.
1142
01:30:58,442 --> 01:31:01,587
Давай на месяц?
Мы натанцуемся на год вперёд.
1143
01:31:01,949 --> 01:31:04,910
Нам будет весело.
Мы устанем, вернёмся — ты и я.
1144
01:31:05,793 --> 01:31:07,293
Давай?
1145
01:31:09,655 --> 01:31:11,155
Да!
1146
01:31:19,511 --> 01:31:21,847
(лиричная музыка)
1147
01:31:46,426 --> 01:31:47,926
-Возьмите.
-Спасибо.
1148
01:31:50,472 --> 01:31:52,027
-Это вам.
-Как это мило.
1149
01:31:52,328 --> 01:31:56,184
-Саш, пойдём?
-Иди. Я пока поздороваюсь со всеми.
1150
01:31:56,435 --> 01:31:59,310
-Хорошо, но приходи скорее. Я жду.
-Хорошо.
1151
01:32:01,493 --> 01:32:03,514
-Как же повезло Пушкину с женой.
1152
01:32:04,231 --> 01:32:05,731
-Блестящая пара.
1153
01:32:09,137 --> 01:32:11,246
(оживлённая музыка)
1154
01:32:15,504 --> 01:32:17,004
-Это Пушкин.
1155
01:32:18,183 --> 01:32:20,488
(плавная музыка)
1156
01:32:31,123 --> 01:32:34,926
-"Лиру лаская свою,
Рифму для гостя сложу я.
1157
01:32:35,177 --> 01:32:38,176
Дайте лишь имя своё.
Кто же стоит предо мной?"
1158
01:32:38,427 --> 01:32:41,566
-Никто, не надо.
-Ну почему же "никто", Александр?
1159
01:32:41,817 --> 01:32:44,122
Не никто, а главный придворный поэт.
1160
01:32:46,387 --> 01:32:49,308
-При всём уважении к вам и к вашему двору,
1161
01:32:49,785 --> 01:32:52,618
просто поэт.
-Александр скромничает.
1162
01:32:52,869 --> 01:32:55,529
Этому, как и многим вещам,
он научился у меня.
1163
01:32:56,512 --> 01:32:58,078
-Вынужден перед вами извиниться.
1164
01:32:58,329 --> 01:33:02,403
Обещал читать все ваши произведения,
но не было ни одной свободной минуты.
1165
01:33:02,654 --> 01:33:04,154
Страна не ждёт.
1166
01:33:04,778 --> 01:33:06,278
-Ничего.
1167
01:33:07,090 --> 01:33:13,300
Мы с Александром Христофоровичем
тоже нашли некое взаимопонимание.
1168
01:33:14,098 --> 01:33:16,199
-Да, знаю об этом не понаслышке.
1169
01:33:17,511 --> 01:33:19,191
И "Историю Петра" прочёл.
1170
01:33:20,309 --> 01:33:22,695
Интересно, но есть ещё над чем поработать.
1171
01:33:26,832 --> 01:33:29,020
-Над чем?
-Пётр — великий правитель.
1172
01:33:29,629 --> 01:33:31,692
И я надеялся увидеть своего героя.
1173
01:33:32,395 --> 01:33:35,755
Но увидел совершенно незнакомого мне
человека, понимаете?
1174
01:33:39,035 --> 01:33:44,660
-Не хотелось делать из него памятник,
всё-таки он был интересный, сложный…
1175
01:33:45,074 --> 01:33:48,222
-Да, но не уверен, что публике
нужно сейчас именно это.
1176
01:33:48,473 --> 01:33:52,069
-Не волнуйтесь. Я много лет пишу
и точно знаю, что нужно публике.
1177
01:33:52,320 --> 01:33:56,386
-Александр, а где же ваша супруга?
Вы так нам её и не представили.
1178
01:33:59,254 --> 01:34:00,754
-Натали!
1179
01:34:02,362 --> 01:34:04,738
(плавная музыка)
1180
01:34:09,043 --> 01:34:13,145
-Браво, Пушкин! Такой бриллиант достоин
не поэтического взгляда,
1181
01:34:13,396 --> 01:34:14,902
а императорского внимания.
1182
01:34:16,942 --> 01:34:18,442
-Николай Палыч,
1183
01:34:19,090 --> 01:34:21,058
а вы знаете, по моему опыту,
1184
01:34:22,176 --> 01:34:25,582
дамы чаще предпочитают поэтов властителям.
1185
01:34:26,026 --> 01:34:27,526
-Правда?
1186
01:34:28,082 --> 01:34:29,582
Надеюсь, не все?
1187
01:34:31,316 --> 01:34:32,918
Веселитесь. Пойдём…
1188
01:34:37,239 --> 01:34:38,739
-Что вы наговорили?
1189
01:34:39,965 --> 01:34:41,715
Идите и немедленно извинитесь.
1190
01:34:41,966 --> 01:34:44,759
-Боитесь, он подумает,
что дерзости я тоже у вас научился?
1191
01:34:45,010 --> 01:34:47,898
-Александр, я забочусь о вас.
Вам ещё столько предстоит написать.
1192
01:34:48,149 --> 01:34:51,775
-Напишу. Литература не пострадает,
ваше имя — тоже.
1193
01:34:55,176 --> 01:34:58,477
(по-французски)
-Смотрю на вас, так сразу улыбаюсь.
1194
01:34:58,728 --> 01:35:01,661
(по-французски) -Я вас понимаю.
Я дома так же на неё смотрю.
1195
01:35:01,921 --> 01:35:03,882
Добрый вечер.
-Добрый!
1196
01:35:04,133 --> 01:35:08,332
Жорж. Жорж Шарль Дантес.
-Очень приятно. Александр.
1197
01:35:08,583 --> 01:35:11,051
-Пушкин? Я вас знаю, я ваш поклонник.
1198
01:35:11,302 --> 01:35:13,409
(по-русски)
-Я о вас совсем не слышал.
1199
01:35:13,660 --> 01:35:14,959
(с акцентом)
-Я только мечтаю
1200
01:35:15,210 --> 01:35:17,412
получить хотя бы часть той славы,
что есть у вас.
1201
01:35:17,663 --> 01:35:20,642
(Натали, по-французски)
-А ты боялся Петербурга.
1202
01:35:20,893 --> 01:35:22,433
Кругом одни поклонники.
1203
01:35:22,684 --> 01:35:24,981
-Наташ…
-Я потанцую.
1204
01:35:29,246 --> 01:35:33,509
-Месье, простите. Я не предполагал,
что у Натали столь знаменитый супруг.
1205
01:35:33,760 --> 01:35:36,453
И такой уважаемый.
-Всё в порядке.
1206
01:35:36,704 --> 01:35:39,783
-Надеюсь, вы не осудите молодого человека
за хороший вкус?
1207
01:35:40,034 --> 01:35:44,753
-Вы тоже простите.
Я принял вас за охотника до чужих жён.
1208
01:35:45,004 --> 01:35:46,582
-Вы не ошиблись.
1209
01:35:50,535 --> 01:35:56,215
В свою защиту скажу,
что вы сами в юности таким не брезговали.
1210
01:35:57,199 --> 01:36:00,238
Я знаю всё о ваших похождениях.
1211
01:36:00,489 --> 01:36:02,629
Или это гнусная ложь?
1212
01:36:02,880 --> 01:36:05,591
-Нет-нет, был грешен.
1213
01:36:06,176 --> 01:36:07,676
-Да в чём тут грех?
1214
01:36:07,927 --> 01:36:13,018
Интрижка с чужой женой — самый верный путь
получить внимание общества.
1215
01:36:13,291 --> 01:36:15,457
-Узнаю свои же мысли.
1216
01:36:15,842 --> 01:36:18,335
Но теперь я муж
1217
01:36:18,586 --> 01:36:21,153
и отношусь к таким интрижкам иначе.
1218
01:36:22,082 --> 01:36:26,148
-Но вы-то дали Натали всё,
о чём она мечтала, я уверен.
1219
01:36:28,871 --> 01:36:30,535
Посмотрите.
1220
01:36:30,903 --> 01:36:33,160
Обычная история.
1221
01:36:33,411 --> 01:36:38,035
Старик, без денег,
женился на красивой девушке,
1222
01:36:38,577 --> 01:36:40,077
но тоже бедной.
1223
01:36:40,551 --> 01:36:43,426
Подарков ей не дарит, она скучает.
1224
01:36:44,262 --> 01:36:45,942
Как не помочь бедняжке?
1225
01:36:50,051 --> 01:36:53,707
Или этот старичок. Смотрите, какой смешной.
1226
01:36:53,958 --> 01:36:55,886
-Но этот — не старик.
1227
01:36:56,395 --> 01:37:00,231
-Практически. Сколько ему? Лет 35?
1228
01:37:00,598 --> 01:37:02,262
-Мне 34.
1229
01:37:05,223 --> 01:37:07,043
-Вам год остался!
1230
01:37:08,418 --> 01:37:09,918
Шучу.
1231
01:37:11,878 --> 01:37:13,386
-Господин Пушкин,
1232
01:37:13,637 --> 01:37:16,504
Его Императорское Величество
желает вас видеть.
1233
01:37:19,426 --> 01:37:21,738
-Простите, месье Дантес.
-Счастья вам!
1234
01:37:22,535 --> 01:37:24,215
И вашей прекрасной жене.
1235
01:37:30,090 --> 01:37:31,590
-А, Пушкин!
1236
01:37:32,469 --> 01:37:34,782
Проходите, друг мой, выпейте со мной.
1237
01:37:35,118 --> 01:37:36,533
Угощайтесь.
1238
01:37:40,949 --> 01:37:43,838
Я много думал и решил,
что вам нужен новый чин.
1239
01:37:45,425 --> 01:37:46,925
-Служу отечеству.
1240
01:37:48,582 --> 01:37:50,714
-Вы много трудились, это правда.
1241
01:37:52,239 --> 01:37:53,739
И заслужили быть
1242
01:37:54,559 --> 01:37:56,059
камер-юнкером.
1243
01:37:57,057 --> 01:37:58,557
-Прошу прощения?
1244
01:37:59,608 --> 01:38:01,108
Но…
1245
01:38:02,246 --> 01:38:06,715
я слишком стар для камер-юнкера,
это стало бы мне унижением.
1246
01:38:07,044 --> 01:38:09,169
-Нет, напротив, это великая честь.
1247
01:38:10,402 --> 01:38:12,231
Виват!
(гости) -Виват!
1248
01:38:30,449 --> 01:38:31,949
-Николай Павлович,
1249
01:38:34,121 --> 01:38:36,956
я не могу её принять, это придворный чин,
1250
01:38:37,644 --> 01:38:40,824
а мы с Натали не думали
оставаться в Петербурге.
1251
01:38:46,558 --> 01:38:48,621
-Обращайтесь ко мне как подобает.
1252
01:38:48,995 --> 01:38:51,378
(настороженная музыка)
1253
01:38:52,060 --> 01:38:53,935
"Ваше Императорское Величество".
1254
01:38:59,909 --> 01:39:02,909
Всё же хорошо, что меня не отдали
в этот ваш лицей.
1255
01:39:03,160 --> 01:39:05,347
Иначе бы тоже не знал своего места.
1256
01:39:05,792 --> 01:39:09,812
И да, по моему опыту, женщины
предпочитают императоров камер-юнкерам.
1257
01:39:21,808 --> 01:39:23,308
-Николай Па…
1258
01:39:24,081 --> 01:39:25,956
Ваше Императорское Величество,
1259
01:39:26,847 --> 01:39:28,827
позвольте поинтересоваться,
вы приняли решение
1260
01:39:29,078 --> 01:39:31,542
относительно судьбы бунтовщика Пущина?
1261
01:39:36,110 --> 01:39:37,317
-Да.
1262
01:39:40,214 --> 01:39:42,464
Мне помнится, я его тогда помиловал.
1263
01:39:45,097 --> 01:39:46,777
Я думаю, этого довольно.
1264
01:39:47,028 --> 01:39:49,253
(зловещая музыка)
1265
01:39:54,315 --> 01:39:56,643
(беспокойная музыка)
1266
01:39:57,581 --> 01:39:59,536
-"Знай же, надменный поэт,
1267
01:39:59,787 --> 01:40:01,932
Вчерашней фортуны любимец!
1268
01:40:02,275 --> 01:40:06,331
Лира твоя болваном отныне тебя наречёт!"
1269
01:40:09,667 --> 01:40:12,136
(смех гостей)
1270
01:40:17,425 --> 01:40:19,309
(треск фейерверка)
1271
01:40:26,510 --> 01:40:28,010
(детское хныканье)
1272
01:40:37,792 --> 01:40:39,292
-Катюш.
1273
01:40:40,810 --> 01:40:41,801
(по-французски)
1274
01:40:56,417 --> 01:40:57,917
А вот ещё, Катюш.
1275
01:40:58,438 --> 01:41:00,088
Знаешь, кто пригласил?
1276
01:41:00,925 --> 01:41:03,300
Саш, не нужно начинать день со счетов.
1277
01:41:03,551 --> 01:41:05,864
-Нужно начинать с приглашения на бал?
1278
01:41:15,222 --> 01:41:16,722
-Саша,
1279
01:41:17,902 --> 01:41:19,582
я ищу супруга для Кати.
1280
01:41:20,698 --> 01:41:22,198
Бедняжке 25 лет.
1281
01:41:22,584 --> 01:41:24,702
Ты же не хочешь,
чтобы она у нас вечно жила?
1282
01:41:24,953 --> 01:41:26,700
-Супруга для Кати?
1283
01:41:27,394 --> 01:41:28,969
Или поклонников себе?
1284
01:41:36,943 --> 01:41:38,443
-Дорогой мой муж!
1285
01:41:39,064 --> 01:41:43,064
Дала ли я вам хоть одним своим словом
или, может быть, действием
1286
01:41:43,315 --> 01:41:44,995
повод усомниться во мне?
1287
01:41:55,449 --> 01:41:56,949
-Нет, прости.
1288
01:41:58,453 --> 01:41:59,953
-Саша.
1289
01:42:01,354 --> 01:42:04,377
Саша, ну зачем эта ревность?
Я же тебя всегда зову.
1290
01:42:04,628 --> 01:42:06,278
Пойдём сегодня с нами?
1291
01:42:09,612 --> 01:42:11,112
-Я постараюсь.
1292
01:42:21,038 --> 01:42:22,538
"Толпа глухая,
1293
01:42:22,789 --> 01:42:24,914
Крылатой новизны любовница слепая,
1294
01:42:25,171 --> 01:42:27,271
Надменных баловней меняет каждый день,
1295
01:42:27,489 --> 01:42:29,902
И катятся, стуча, с ступени на ступень
1296
01:42:30,181 --> 01:42:32,499
Кумиры их, вчера увенчанные ею".
1297
01:42:32,750 --> 01:42:35,882
-Господин Пушкин!
Вы месяц назад обещали заплатить!
1298
01:42:36,133 --> 01:42:38,709
-Вы мне тысячу рублей
уже полгода вернуть не можете!
1299
01:42:38,960 --> 01:42:42,150
-Пушкин, сколько можно?
В долговую тюрьму хотите?
1300
01:42:45,350 --> 01:42:47,403
-Извините, не возьму.
1301
01:42:50,523 --> 01:42:52,723
-Почему?
-Название непонятное.
1302
01:42:53,726 --> 01:42:56,100
"Капитанская дочка"…
-Говорите прямо.
1303
01:42:57,390 --> 01:42:58,965
-Александр Сергеевич,
1304
01:42:59,223 --> 01:43:02,725
серьёзные исторические темы от камер-юнкера
1305
01:43:03,437 --> 01:43:05,398
публика воспримет с улыбкой.
1306
01:43:06,452 --> 01:43:09,538
А вы лучше напишите что-нибудь простое.
1307
01:43:10,093 --> 01:43:11,975
С оригинальным сюжетцем.
1308
01:43:17,265 --> 01:43:18,945
Пока вы были их героем,
1309
01:43:19,492 --> 01:43:21,445
они глотали любое ваше слово.
1310
01:43:24,468 --> 01:43:25,968
Но времена меняются.
1311
01:43:34,022 --> 01:43:35,622
(Пушкин)
-Сколько за кольцо?
1312
01:43:43,132 --> 01:43:45,976
Простишь ли мне ревнивые мечты,
1313
01:43:47,273 --> 01:43:50,156
Моей любви безумное волненье?
1314
01:43:51,445 --> 01:43:54,273
Ты мне верна: зачем же любишь ты
1315
01:43:55,489 --> 01:43:58,544
Всегда пугать моё воображенье?
1316
01:43:59,722 --> 01:44:02,503
Окружена поклонников толпой,
1317
01:44:03,691 --> 01:44:06,742
Зачем для всех казаться хочешь милой,
1318
01:44:07,985 --> 01:44:10,875
И всех дарит надеждою пустой
1319
01:44:12,046 --> 01:44:14,992
Твой чудный взор, то нежный, то унылый?
1320
01:44:15,593 --> 01:44:17,718
-Он здесь! -Приехал?
-Пушкин идёт.
1321
01:44:17,969 --> 01:44:19,811
-Ах, что будет? Неловко-то как.
1322
01:44:20,062 --> 01:44:21,875
-Он знает? -Тихо!-Вот идиот.
1323
01:44:22,118 --> 01:44:23,882
-Большой талант, большие рога.
1324
01:44:24,141 --> 01:44:26,050
-Он здесь! -Приехал?
-Пушкин идёт.
1325
01:44:26,301 --> 01:44:27,985
-Ах, что будет? Неловко-то как.
1326
01:44:28,236 --> 01:44:29,976
-Он знает? -Тихо!-Вот идиот.
1327
01:44:30,227 --> 01:44:32,108
-Большой талант, большие рога.
1328
01:44:32,359 --> 01:44:33,859
-Он здесь!
1329
01:44:35,413 --> 01:44:36,913
-Неловко-то как.
1330
01:44:38,452 --> 01:44:40,366
-Большой талант, большие рога.
1331
01:44:40,617 --> 01:44:42,484
-Конём пошла твоя королева.
1332
01:44:42,735 --> 01:44:44,438
Раз налево и снова налево.
1333
01:44:44,689 --> 01:44:46,649
Конём пошла твоя королева.
1334
01:44:46,900 --> 01:44:48,617
Раз налево и снова налево.
1335
01:44:48,868 --> 01:44:52,694
Упал поэт, момент настал.
Сноси его к чёрту пьедестал.
1336
01:44:52,945 --> 01:44:56,969
Упал поэт, момент настал.
Сноси его к чёрту пьедестал.
1337
01:44:57,220 --> 01:45:01,063
Упал поэт, момент настал.
Сноси его к чёрту пьедестал.
1338
01:45:01,314 --> 01:45:05,374
Упал поэт, момент настал.
Сноси его к чёрту пьедестал.
1339
01:45:07,757 --> 01:45:09,812
(без звука)
1340
01:45:22,194 --> 01:45:29,249
-Умоляю, перестаньте.
1341
01:45:30,359 --> 01:45:38,140
Сжалься, время и пространство.
1342
01:45:38,583 --> 01:45:40,444
Умоляю, перестаньте…
1343
01:45:40,695 --> 01:45:43,189
-Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
1344
01:45:43,440 --> 01:45:46,686
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
1345
01:45:46,937 --> 01:45:49,132
-…Сжалось время и пространство…
1346
01:45:49,383 --> 01:45:51,607
-Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
1347
01:45:51,858 --> 01:45:55,029
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
1348
01:45:55,280 --> 01:45:59,138
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
1349
01:45:59,389 --> 01:46:03,422
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
1350
01:46:03,673 --> 01:46:07,272
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя.
1351
01:46:07,749 --> 01:46:10,906
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как…
1352
01:46:19,171 --> 01:46:21,725
(женский смех)
1353
01:46:25,014 --> 01:46:27,740
(Дантес, по-французски)
-Так приятно быть сегодня с вами.
1354
01:46:27,991 --> 01:46:30,234
-Саш, помнишь Жоржа Дантеса?
1355
01:46:31,898 --> 01:46:36,327
-Да-да, мы оба ценители женской красоты.
1356
01:46:38,663 --> 01:46:40,960
-Что вы здесь делаете?
-У нас хорошая новость.
1357
01:46:41,211 --> 01:46:43,679
Жорж пришёл сделать предложение нашей Кате.
1358
01:46:50,242 --> 01:46:51,742
(по-русски)
-Нравится?
1359
01:46:53,156 --> 01:46:54,656
-Очень.
1360
01:46:56,234 --> 01:46:58,609
-Оно великолепное.
-Стоило целое состояние.
1361
01:47:08,171 --> 01:47:10,234
Вы создаёте у меня чувство,
1362
01:47:10,942 --> 01:47:13,067
как будто мне не рады в этом доме.
1363
01:47:14,647 --> 01:47:16,147
-Саш.
1364
01:47:19,179 --> 01:47:22,257
-Ваше чувство, дорогой друг,
вас не обманывает.
1365
01:47:22,508 --> 01:47:23,659
-Саша!
1366
01:47:29,695 --> 01:47:32,308
Саша! Саш, поговори со мной.
1367
01:47:32,718 --> 01:47:35,913
-Наташ, дай, я просто убью его.
-Нет, я тебе не дам.
1368
01:47:36,632 --> 01:47:39,826
-Хорошо, я вызову его на дуэль и там убью.
-Нет!
1369
01:47:40,106 --> 01:47:41,606
Я тебе не позволю.
1370
01:47:51,109 --> 01:47:52,609
-Ты что?
1371
01:47:54,202 --> 01:47:55,702
Любимого защищаешь?
1372
01:47:57,053 --> 01:47:59,790
-Он оказывал мне знаки внимания,
но я всегда говорила "нет".
1373
01:48:00,041 --> 01:48:02,632
-А потом ты привела его к нам в дом. Да?
1374
01:48:02,883 --> 01:48:05,168
-Да. Решила женить на Кате,
чтобы слухи прекратились.
1375
01:48:05,419 --> 01:48:09,415
-Наташа, это чушь! Да это чушь, Наташа!
1376
01:48:09,666 --> 01:48:11,835
Я был таким же Дантесом
для графини Воронцовой,
1377
01:48:12,086 --> 01:48:14,149
и я знаю всё, что у него в голове.
1378
01:48:14,400 --> 01:48:16,080
-А я не Воронцова, Саш.
1379
01:48:17,335 --> 01:48:19,639
Саш, почему ты не веришь мне?
-А как?
1380
01:48:20,530 --> 01:48:23,530
Как я могу тебе доверять,
если я тебя вижу только по утрам?
1381
01:48:23,781 --> 01:48:25,967
Если ты пропадаешь на балах целыми днями?
1382
01:48:26,218 --> 01:48:30,319
-Саш, но я же всегда тебя звала,
я каждый раз тебя просила ехать с нами.
1383
01:48:33,373 --> 01:48:35,275
Я всегда тебя звала с собой.
-Ладно, пусти меня.
1384
01:48:35,480 --> 01:48:37,151
-Нет, я не пущу.
1385
01:48:38,382 --> 01:48:39,882
-Пусти меня.
1386
01:48:40,243 --> 01:48:41,743
Наташ, пусти меня.
1387
01:48:42,210 --> 01:48:43,710
Пусти меня.
1388
01:48:47,734 --> 01:48:50,499
Хорошо. Я напишу ему письмо.
1389
01:48:55,256 --> 01:48:57,194
Такое, что он меня сам вызовет.
1390
01:48:57,445 --> 01:48:58,945
(скрип пера)
1391
01:49:00,063 --> 01:49:03,389
-Саш, а что будет, если ты погибнешь?
-Я не погибну.
1392
01:49:06,234 --> 01:49:07,914
"Бояться белой головы".
1393
01:49:08,843 --> 01:49:10,624
А у Дантеса не белая голова.
1394
01:49:19,635 --> 01:49:22,134
-"Опасность, долгий нежеланный путь…"
1395
01:49:22,612 --> 01:49:24,187
Саш, что это за бред?
1396
01:49:25,205 --> 01:49:26,705
-Это не бред.
1397
01:49:27,252 --> 01:49:28,924
Ты что? Уход друга.
1398
01:49:30,471 --> 01:49:31,971
Жена.
1399
01:49:32,377 --> 01:49:34,314
Ну посмотри, здесь всё сбылось.
1400
01:49:34,738 --> 01:49:36,238
Посмотри.
1401
01:49:42,994 --> 01:49:44,494
-Саш, я поняла…
1402
01:49:59,830 --> 01:50:04,019
Я вижу, как трудно не верить
1403
01:50:06,635 --> 01:50:10,648
Тому, что они говорят.
1404
01:50:11,900 --> 01:50:14,374
И будут повторять,
1405
01:50:15,518 --> 01:50:17,716
И будут повторять
1406
01:50:18,775 --> 01:50:22,416
Просто для забавы.
1407
01:50:26,846 --> 01:50:30,135
Ты так любишь сражаться,
1408
01:50:31,064 --> 01:50:33,307
Ты веришь в свободу
1409
01:50:34,174 --> 01:50:38,189
Всегда оставаться собой.
1410
01:50:39,314 --> 01:50:42,033
Бросаешься в бой,
1411
01:50:42,846 --> 01:50:45,283
Но враг так огромен.
1412
01:50:45,978 --> 01:50:50,900
Он больше, чем мы с тобой.
1413
01:50:53,588 --> 01:50:59,356
В эту пропасть так просто упасть.
1414
01:51:00,252 --> 01:51:05,476
Эта пропасть — открытая пасть.
1415
01:51:07,096 --> 01:51:09,330
Если сделаешь шаг,
1416
01:51:11,220 --> 01:51:13,002
То окажешься в ней.
1417
01:51:13,900 --> 01:51:18,689
Мы стоим на краю, не держась,
1418
01:51:19,494 --> 01:51:21,898
В полной темноте.
1419
01:51:24,780 --> 01:51:27,270
В полной темноте
1420
01:51:27,521 --> 01:51:29,946
Найди мою руку
1421
01:51:30,197 --> 01:51:32,643
И знай, что я рядом,
1422
01:51:32,894 --> 01:51:35,416
Хоть ты и не видишь.
1423
01:51:35,791 --> 01:51:37,689
В полной темноте,
1424
01:51:37,940 --> 01:51:40,361
Где всё исчезает,
1425
01:51:40,612 --> 01:51:42,955
Мы кружимся в танце,
1426
01:51:43,206 --> 01:51:45,977
Я здесь, я с тобой
1427
01:51:46,228 --> 01:51:48,564
В полной темноте.
1428
01:51:51,463 --> 01:51:53,588
В полной темноте.
1429
01:51:54,033 --> 01:51:56,041
В полной темноте.
1430
01:51:56,830 --> 01:51:58,970
Не оставляй меня
1431
01:51:59,221 --> 01:52:01,346
В полной темноте.
1432
01:52:01,877 --> 01:52:04,134
Не оставляй меня
1433
01:52:04,385 --> 01:52:06,658
В полной темноте.
1434
01:52:07,189 --> 01:52:09,478
Не оставляй меня.
1435
01:52:09,729 --> 01:52:12,062
Не оставляй меня.
1436
01:52:12,313 --> 01:52:14,743
Не оставляй меня.
1437
01:52:14,994 --> 01:52:17,320
Не оставляй меня.
1438
01:52:17,571 --> 01:52:19,806
Не оставляй.
1439
01:52:20,057 --> 01:52:23,463
Не оставляй себя
1440
01:52:27,744 --> 01:52:30,903
В полной темноте.
1441
01:52:36,119 --> 01:52:38,877
(спокойная музыка)
1442
01:53:17,877 --> 01:53:19,377
(музыка обрывается)
1443
01:53:20,971 --> 01:53:23,471
Саш, пойдём спать, завтра всё доделаешь.
1444
01:53:26,572 --> 01:53:28,384
-Ложись, я поработаю немного.
1445
01:53:42,066 --> 01:53:44,452
(тихая музыка)
1446
01:54:16,814 --> 01:54:18,314
-Саша…
1447
01:54:19,861 --> 01:54:21,361
Саша?
1448
01:54:22,328 --> 01:54:23,828
(стук в дверь)
1449
01:54:33,187 --> 01:54:34,687
-Сколько лет.
1450
01:54:40,063 --> 01:54:42,252
(осторожная музыка)
1451
01:54:57,197 --> 01:55:00,009
Почему я, а не Жуковский?
-Отговаривать будет.
1452
01:55:01,244 --> 01:55:03,119
Императору жаловаться побежит.
1453
01:55:05,353 --> 01:55:06,853
Ты мне нужен.
1454
01:55:07,104 --> 01:55:08,604
-А если…
-Брат!
1455
01:55:09,206 --> 01:55:10,706
Я не умру.
1456
01:55:11,283 --> 01:55:12,783
Не сегодня.
1457
01:55:13,353 --> 01:55:14,853
Не судьба.
1458
01:55:21,603 --> 01:55:23,916
(тревожная музыка)
1459
01:56:11,779 --> 01:56:14,178
-Немедленно говорите, где он! Где Саша?
1460
01:56:15,185 --> 01:56:16,685
-Не имею понятия.
1461
01:56:22,483 --> 01:56:23,983
Дьявол!
1462
01:56:33,304 --> 01:56:34,623
-Дуэль?
-Умоляю!
1463
01:56:34,874 --> 01:56:36,870
Подумайте, кого мы рискуем потерять!
1464
01:56:47,795 --> 01:56:50,974
-Его экипаж видели на пути к Чёрной речке.
-Обыщите всё.
1465
01:56:51,435 --> 01:56:53,010
Остановите эту дуэль.
1466
01:57:05,280 --> 01:57:06,780
-Давайте начинать?
1467
01:57:07,584 --> 01:57:10,014
(тревожная музыка)
1468
01:57:41,750 --> 01:57:44,359
(стремительная музыка)
1469
01:57:48,363 --> 01:57:51,218
-Саша! У тебя дуэлей было много,
но ты же не убивал никого!
1470
01:57:51,469 --> 01:57:52,897
-Костя!
1471
01:57:53,148 --> 01:57:56,233
-Да тебя наизнанку вывернет,
это очень сложно пережить.
1472
01:57:56,484 --> 01:57:58,149
-Ну, жребий брошен.
1473
01:58:08,399 --> 01:58:09,899
(музыка обрывается)
1474
01:58:13,547 --> 01:58:15,875
(стремительная музыка)
1475
01:58:27,539 --> 01:58:29,039
(выстрел)
1476
01:58:29,290 --> 01:58:30,790
(ржание лошадей)
1477
01:58:46,313 --> 01:58:47,813
Попал.
1478
01:58:48,234 --> 01:58:49,734
Я готов.
1479
01:58:50,484 --> 01:58:51,984
Я буду стрелять.
1480
01:59:01,912 --> 01:59:03,412
(выстрел)
1481
01:59:06,583 --> 01:59:07,692
-Саша!
1482
01:59:08,613 --> 01:59:10,113
-Убил я его?
1483
01:59:10,364 --> 01:59:11,864
(стоны Дантеса)
1484
01:59:12,662 --> 01:59:13,711
-Нет.
1485
01:59:18,529 --> 01:59:20,029
-Хорошо.
1486
01:59:21,700 --> 01:59:23,200
Хорошо.
1487
01:59:25,771 --> 01:59:27,451
Поправимся и продолжим?
1488
01:59:28,466 --> 01:59:29,966
-Вот ты болван!
1489
01:59:31,451 --> 01:59:32,951
Держись.
1490
01:59:34,552 --> 01:59:36,202
Так-так, ещё немножко.
1491
01:59:36,570 --> 01:59:38,070
Сейчас, сейчас.
1492
01:59:41,419 --> 01:59:43,731
-Держите его, я дверь открою.
-Саша!
1493
01:59:44,818 --> 01:59:46,318
Саша!
1494
01:59:46,747 --> 01:59:48,497
Саша? Саша!
1495
01:59:50,372 --> 01:59:52,622
-Что ты делаешь?
-Вся голова в снегу.
1496
01:59:53,849 --> 01:59:55,349
Держись, слышишь?
1497
01:59:56,443 --> 01:59:57,943
-Белая голова.
1498
02:00:00,091 --> 02:00:02,201
-Саша!
-Барин, стоять!
1499
02:00:02,452 --> 02:00:03,408
-Пушкин!
-Барин!
1500
02:00:03,659 --> 02:00:05,703
-Саша, Саша!
1501
02:00:07,052 --> 02:00:09,787
(задумчивая музыка)
1502
02:00:46,373 --> 02:00:49,881
-Барыня, Христом Богом прошу,
отойдите отсюда, отойдите.
1503
02:00:51,037 --> 02:00:53,671
-Доктор, сюда!
-Дайте осмотреть!
1504
02:00:55,694 --> 02:00:57,194
Полотенца, воды!
1505
02:00:57,638 --> 02:00:59,138
-Да, сейчас я!
1506
02:01:01,162 --> 02:01:02,905
(стон)
-Тихо-тихо.
1507
02:01:03,438 --> 02:01:04,938
-Вот.
1508
02:01:06,240 --> 02:01:07,450
-Ну что?
1509
02:01:07,746 --> 02:01:09,282
(доктор)
-Всё будет хорошо.
1510
02:01:09,488 --> 02:01:12,584
Будете ещё много лет раздражать окружающих.
1511
02:01:13,405 --> 02:01:15,274
-Где он?
-Это правда?
1512
02:01:15,525 --> 02:01:17,778
-Как ты себя чувствуешь?
-Промойте, побольше воды!
1513
02:01:18,029 --> 02:01:19,529
-Уйдите, немедленно!
1514
02:01:20,290 --> 02:01:22,883
Больному нужно отдохнуть!
1515
02:01:23,328 --> 02:01:24,828
-Ждите здесь.
1516
02:01:33,023 --> 02:01:34,358
-Барин, лежи-лежи!
1517
02:01:34,613 --> 02:01:37,033
-Наташ! Никита!
-Что?
1518
02:01:37,605 --> 02:01:39,614
-Уберите это, я с женой побуду.
1519
02:01:41,406 --> 02:01:43,215
-Так, а ну-ка, давайте оба отсюда!
1520
02:01:43,473 --> 02:01:46,442
-Я пытаюсь помочь.
-Ему надо с женой побыть, давайте!
1521
02:01:56,922 --> 02:02:00,383
(тишина)
1522
02:02:15,767 --> 02:02:17,314
(шёпотом)
-Дай морошки.
1523
02:02:18,355 --> 02:02:19,855
-Что?
1524
02:02:20,587 --> 02:02:21,816
-Морошки.
1525
02:02:22,384 --> 02:02:24,353
-Да, сейчас я…
1526
02:02:26,837 --> 02:02:28,096
Вот.
1527
02:02:51,395 --> 02:02:52,895
-Вкусная.
1528
02:02:58,073 --> 02:02:59,573
Попробуй.
1529
02:03:01,675 --> 02:03:03,175
-Сейчас.
1530
02:03:07,276 --> 02:03:08,776
Кислая.
1531
02:03:14,894 --> 02:03:16,394
-Всё будет хорошо.
1532
02:03:18,182 --> 02:03:19,682
(открывается дверь)
1533
02:03:19,933 --> 02:03:22,655
-Хватит!
-Наталья Николаевна, Христом Богом прошу.
1534
02:03:22,906 --> 02:03:24,599
Давайте, давайте.
1535
02:03:26,843 --> 02:03:27,900
Ничего-ничего.
1536
02:04:06,813 --> 02:04:09,297
(мрачная музыка)
1537
02:04:15,474 --> 02:04:17,286
(тишина)
1538
02:05:14,068 --> 02:05:15,568
-Саша?
1539
02:05:26,751 --> 02:05:28,251
Тебе лучше?
1540
02:05:36,854 --> 02:05:39,444
(мирная музыка)
1541
02:05:49,802 --> 02:05:53,633
(с улицы)
-Пушкин! Пушкин! Пушкин!
1542
02:05:58,387 --> 02:06:02,060
(толпа скандирует)
Пушкин! Пушкин! Пушкин!
1543
02:06:05,052 --> 02:06:08,708
Пушкин! Пушкин! Пушкин!
1544
02:06:10,101 --> 02:06:11,601
-Саш, посмотри!
1545
02:06:30,309 --> 02:06:32,573
(осторожная музыка)
1546
02:06:41,963 --> 02:06:44,190
(Пушкин)
-"Духовной жаждою томим,
1547
02:06:45,097 --> 02:06:47,456
В пустыне мрачной я влачился, —
1548
02:06:49,347 --> 02:06:51,370
И шестикрылый серафим
1549
02:06:52,745 --> 02:06:54,808
На перепутье мне явился.
1550
02:06:56,792 --> 02:06:58,973
Перстами лёгкими как сон
1551
02:06:59,995 --> 02:07:02,003
Моих зениц коснулся он.
1552
02:07:04,292 --> 02:07:06,464
Отверзлись вещие зеницы,
1553
02:07:07,847 --> 02:07:09,909
Как у испуганной орлицы.
1554
02:07:10,628 --> 02:07:12,573
Моих ушей коснулся он, —
1555
02:07:13,472 --> 02:07:16,010
И их наполнил шум и звон:
1556
02:07:17,816 --> 02:07:19,825
И внял я неба содроганье,
1557
02:07:21,495 --> 02:07:23,628
И горний ангелов полёт,
1558
02:07:25,081 --> 02:07:27,441
И гад морских подводный ход,
1559
02:07:28,566 --> 02:07:30,738
И дольней лозы прозябанье.
1560
02:07:32,566 --> 02:07:34,729
И он мне грудь рассёк мечом,
1561
02:07:36,284 --> 02:07:38,456
И сердце трепетное вынул,
1562
02:07:40,394 --> 02:07:42,503
И угль, пылающий огнём,
1563
02:07:43,495 --> 02:07:45,753
Во грудь отверстую водвинул.
1564
02:07:47,706 --> 02:07:49,659
Как труп в пустыне я лежал,
1565
02:07:51,167 --> 02:07:53,159
И бога глас ко мне воззвал:
1566
02:07:54,964 --> 02:07:56,792
"Восстань, пророк,
1567
02:07:58,424 --> 02:08:00,276
И виждь, и внемли,
1568
02:08:01,792 --> 02:08:04,175
Исполнись волею моей,
1569
02:08:06,363 --> 02:08:09,534
И, обходя моря и земли,
1570
02:08:11,222 --> 02:08:14,525
Глаголом жги сердца людей".
1571
02:08:35,526 --> 02:08:37,026
-Василий Андреевич!
1572
02:08:39,831 --> 02:08:41,331
-Да, юноша?
1573
02:08:41,778 --> 02:08:44,340
-Александр Сергеевич меня так вдохновлял,
1574
02:08:45,550 --> 02:08:48,495
и я написал тут стихотворение о нём.
Не прочтёте?
1575
02:08:54,988 --> 02:08:56,488
-Как вас зовут?
1576
02:08:57,442 --> 02:08:58,942
-Михаил Лермонтов.
151482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.