All language subtitles for Prism.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,490 --> 00:00:44,790
You ready? You ready to go?
2
00:01:21,110 --> 00:01:21,949
Come on.
3
00:01:21,950 --> 00:01:22,950
You don't want to go in there?
4
00:01:23,910 --> 00:01:24,910
No.
5
00:01:24,990 --> 00:01:25,990
Okay.
6
00:02:02,670 --> 00:02:03,670
Dad?
7
00:02:42,190 --> 00:02:43,290
I'm finding money.
8
00:02:46,330 --> 00:02:47,590
Are they dinosaurs?
9
00:03:27,590 --> 00:03:29,090
How's everybody feeling? Good?
10
00:03:29,710 --> 00:03:31,630
Good? I can't hear you.
11
00:03:31,930 --> 00:03:35,570
Thank you. Oh my god. Thank you for
arriving to class.
12
00:03:35,990 --> 00:03:42,330
Alright, so as we all know, the most
important thing with acting is
13
00:03:42,330 --> 00:03:43,330
our instrument.
14
00:03:43,520 --> 00:03:45,220
Using our core.
15
00:03:45,800 --> 00:03:50,560
It's essential for us to activate it. So
start from the bottom.
16
00:03:51,320 --> 00:03:52,320
Let's go.
17
00:03:52,340 --> 00:03:54,400
90 % of actors get in their own way.
18
00:03:54,900 --> 00:03:56,400
Let's go. Come on.
19
00:03:56,720 --> 00:04:01,860
Come on. Come on.
20
00:04:02,100 --> 00:04:07,300
And down. All right. Let's start with
tongue twisters.
21
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Emotional investment.
22
00:04:12,080 --> 00:04:13,960
Somebody tell me why this is so
important.
23
00:04:14,840 --> 00:04:15,840
Anyone?
24
00:04:18,240 --> 00:04:24,360
As an actor, it is important for you to
investigate and navigate and find your
25
00:04:24,360 --> 00:04:26,400
emotional memory and use them.
26
00:04:26,620 --> 00:04:31,060
Open up the passages and connect with
your character.
27
00:04:31,360 --> 00:04:32,420
I need a volunteer.
28
00:04:33,060 --> 00:04:36,700
Somebody like to come up here and try
and exercise with me.
29
00:04:45,520 --> 00:04:46,640
Why don't you come up here and help us
out?
30
00:04:49,740 --> 00:04:50,740
Yeah.
31
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Brian.
32
00:04:58,540 --> 00:05:01,140
I am going to ask you a series of
questions.
33
00:05:02,220 --> 00:05:04,300
Okay? I want you to keep it simple.
34
00:05:04,740 --> 00:05:07,380
I want you to answer as the character,
not yourself.
35
00:05:07,840 --> 00:05:09,280
There's no right or wrong answer.
36
00:05:09,900 --> 00:05:11,200
So I want you to stop thinking.
37
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Stop thinking.
38
00:05:13,850 --> 00:05:14,950
And just be someone else.
39
00:05:16,890 --> 00:05:17,950
So, what are you working on?
40
00:05:19,470 --> 00:05:20,750
Hamlet. Ah, Hamlet.
41
00:05:21,490 --> 00:05:22,490
Very nice.
42
00:05:22,530 --> 00:05:23,530
Very nice.
43
00:05:23,570 --> 00:05:24,770
Why did you pick that play?
44
00:05:26,510 --> 00:05:27,510
It's a good play.
45
00:05:27,610 --> 00:05:29,350
Yeah? I like the play, too.
46
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
Where do you live?
47
00:05:35,050 --> 00:05:36,050
Elsinore.
48
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
Does it rain a lot?
49
00:05:39,130 --> 00:05:40,410
Yeah, in the fall.
50
00:05:40,730 --> 00:05:41,730
Oh?
51
00:05:42,140 --> 00:05:45,960
Hey, what was that? What was that?
That's not going to help you on stage,
52
00:05:46,460 --> 00:05:49,320
You will be there by yourself and him.
53
00:05:49,940 --> 00:05:51,140
So stop looking at your folder.
54
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
What's your favorite time of year?
55
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
Summer.
56
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Why?
57
00:05:59,400 --> 00:06:00,400
Because you get to go outside.
58
00:06:01,320 --> 00:06:02,320
Yes, you do.
59
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
How old are you?
60
00:06:07,240 --> 00:06:08,240
22.
61
00:06:09,800 --> 00:06:10,960
How do you feel about your son?
62
00:06:21,870 --> 00:06:22,870
How do you feel about your son?
63
00:06:24,850 --> 00:06:26,110
Well, I didn't know Hamlet had a son.
64
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
What if you did?
65
00:06:35,390 --> 00:06:40,130
I don't know. I guess I'd... try and
take care of it.
66
00:06:40,410 --> 00:06:41,410
How?
67
00:06:44,530 --> 00:06:45,850
Provide for it. Get a job.
68
00:06:46,550 --> 00:06:47,550
Why?
69
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
Because I want them to have a good life.
70
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Why?
71
00:06:57,340 --> 00:06:58,520
Because I want them to have a good
childhood.
72
00:07:00,000 --> 00:07:01,860
Why does it feel important to have a
good childhood?
73
00:07:03,960 --> 00:07:05,260
Because it affects the rest of your
life.
74
00:07:06,420 --> 00:07:07,440
Did you have a good childhood?
75
00:07:12,740 --> 00:07:13,740
Family?
76
00:07:14,620 --> 00:07:16,900
Or... Emotional investment.
77
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Hey,
78
00:07:28,640 --> 00:07:30,360
David, I want to know if I could talk to
you about something.
79
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
Yo, what's up?
80
00:07:31,680 --> 00:07:34,960
I just want to know maybe if you had
time tomorrow to talk about the audition
81
00:07:34,960 --> 00:07:37,260
and go over it and read some notes on
it.
82
00:07:37,480 --> 00:07:38,540
Look, man, I'm sorry.
83
00:07:39,000 --> 00:07:44,940
I'm slammed. I can't do it. But I want
you to not overthink it and just live in
84
00:07:44,940 --> 00:07:46,980
the moment. You got that raw stuff, you
know?
85
00:07:47,520 --> 00:07:49,180
You know what? Maybe you can meet now.
86
00:07:49,440 --> 00:07:52,040
It's just something I would like to talk
to you, maybe get some advice about.
87
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
She's going to kill me.
88
00:07:53,820 --> 00:07:55,900
I can't do it. I got to go.
89
00:08:35,690 --> 00:08:39,270
I just want to... I don't know. I
just... Are you okay?
90
00:08:39,610 --> 00:08:40,289
Yeah, yeah, yeah.
91
00:08:40,289 --> 00:08:43,890
I wanted to... I just wanted to ask you
a question.
92
00:08:44,830 --> 00:08:45,830
All right.
93
00:08:49,990 --> 00:08:56,910
You know... What was Dad like the day
94
00:08:56,910 --> 00:08:57,910
that I was born?
95
00:09:01,050 --> 00:09:02,710
What? Why are you asking this?
96
00:09:03,370 --> 00:09:04,630
I don't know. I was just curious.
97
00:09:15,700 --> 00:09:17,460
Yeah, I gotta go mom. Bye
98
00:09:53,070 --> 00:09:55,610
Thought I'd come by and talk to you.
99
00:09:56,970 --> 00:09:58,890
Haven't seen you in a while. Just wanted
to say sorry.
100
00:10:02,750 --> 00:10:03,750
You're sorry?
101
00:10:06,150 --> 00:10:07,150
Yeah.
102
00:10:13,030 --> 00:10:15,250
I brought this box of stuff.
103
00:10:16,890 --> 00:10:19,630
I don't know if it's a boy or a girl.
104
00:10:20,810 --> 00:10:22,850
I just painted stuff in my heart.
105
00:10:49,840 --> 00:10:53,240
I haven't heard from you in weeks.
106
00:10:54,440 --> 00:10:58,000
I've tried calling you and driving by
your house.
107
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Nothing.
108
00:11:03,600 --> 00:11:05,800
I mean... I'll take care of it.
109
00:11:09,120 --> 00:11:11,400
It won't be a problem for you anymore.
110
00:11:13,340 --> 00:11:14,340
What do you mean?
111
00:11:16,960 --> 00:11:17,960
I mean that...
112
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
When did this happen?
113
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
I don't think that's any of your
business.
114
00:11:45,000 --> 00:11:46,320
I should probably go then.
115
00:12:35,580 --> 00:12:36,580
Ready?
116
00:12:43,380 --> 00:12:44,380
Good.
117
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
You
118
00:12:46,840 --> 00:13:02,860
alright?
119
00:13:03,260 --> 00:13:04,260
Sorry.
120
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Okay, let's go.
121
00:13:15,880 --> 00:13:20,860
Um, I, uh... I,
122
00:13:21,000 --> 00:13:24,160
uh...
123
00:13:24,160 --> 00:13:30,460
No, I'm sorry.
124
00:13:31,680 --> 00:13:32,680
Ryan.
125
00:14:28,729 --> 00:14:29,609
Mr. O 'Neill?
126
00:14:29,610 --> 00:14:32,770
What's going on? Everything is fine,
sir. Please, Mr. O 'Neill, back in the
127
00:14:32,850 --> 00:14:33,850
Lie down. Shh.
128
00:14:35,510 --> 00:14:39,010
Relax. Wait, who is that? Mr. O 'Neill,
please, relax. Lie down. Everything is
129
00:14:39,010 --> 00:14:41,570
fine. Nurse, we're taking care of you.
Who's over there?
130
00:14:41,990 --> 00:14:43,570
Please, lie down and relax.
131
00:14:44,130 --> 00:14:45,130
Sir?
132
00:14:45,970 --> 00:14:46,970
Shh.
133
00:14:47,390 --> 00:14:48,870
There's nothing to worry about. Who was
that?
134
00:15:19,240 --> 00:15:20,380
Do you know where the guy was that was
there?
135
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
He was discharged.
136
00:16:05,800 --> 00:16:06,840
You Brian O 'Neill?
137
00:16:07,560 --> 00:16:10,320
Yeah. I have some questions I gotta ask
you.
138
00:16:11,020 --> 00:16:13,440
Okay. Do you remember what happened last
night?
139
00:16:15,420 --> 00:16:22,220
Um, yeah, I was just walking around on
the bridge last night and a car
140
00:16:22,220 --> 00:16:23,460
spooked me. I slipped and fell.
141
00:16:24,380 --> 00:16:26,800
Well, we have some witnesses that says
that you jumped.
142
00:16:27,280 --> 00:16:28,280
Did you jump?
143
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
No.
144
00:16:30,160 --> 00:16:31,520
I don't know. It was an accident.
145
00:16:35,740 --> 00:16:36,740
Thank you for your time.
146
00:16:42,240 --> 00:16:43,720
What? You don't believe me?
147
00:16:44,900 --> 00:16:45,900
I'm sorry, man.
148
00:16:47,280 --> 00:16:50,240
We're transferring you to another
hospital. You can change back into your
149
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
clothes.
150
00:16:54,180 --> 00:17:01,160
I just walked up to him and hit him so
151
00:17:01,160 --> 00:17:02,160
hard.
152
00:17:02,340 --> 00:17:03,700
I broke two of my knuckles.
153
00:17:05,360 --> 00:17:08,180
My dad was the one who taught me how to
fight. I don't think he ever expected me
154
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
to fight him.
155
00:17:09,740 --> 00:17:10,740
Brian.
156
00:17:11,540 --> 00:17:12,540
Brian.
157
00:17:15,960 --> 00:17:17,079
I'm not getting on this floor.
158
00:17:17,900 --> 00:17:20,680
Look, there's a very clean place right
over there. No, there's things all over
159
00:17:20,680 --> 00:17:22,540
the floor. No, no, no, no, no.
160
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
No one else is having a problem.
161
00:17:24,800 --> 00:17:28,339
I'm not anybody else. Well, I know that.
I'm not getting on the floor. All
162
00:17:28,339 --> 00:17:29,340
right, all right.
163
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
You walk through.
164
00:17:34,620 --> 00:17:37,280
A deep green forest.
165
00:17:40,820 --> 00:17:42,700
Deep green forest.
166
00:17:48,220 --> 00:17:49,680
Sunlight shines beautifully.
167
00:17:55,400 --> 00:17:59,160
Visualize the light coming through the
leaves.
168
00:18:02,240 --> 00:18:03,560
Warming your skin.
169
00:18:08,110 --> 00:18:13,770
You walk further down the path, and you
hear the sound of a river.
170
00:18:17,930 --> 00:18:24,370
Ahead, you see a beautiful waterfall
bathed in
171
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
sunlight.
172
00:18:25,970 --> 00:18:26,970
Very calm.
173
00:18:31,850 --> 00:18:34,450
The cool water of the waterfall.
174
00:18:39,790 --> 00:18:41,090
Tootsies.
175
00:19:12,560 --> 00:19:13,560
It was nothing.
176
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
It was an accident.
177
00:19:17,120 --> 00:19:19,120
They made a bigger deal than it was.
178
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
It's fine.
179
00:19:22,160 --> 00:19:24,080
It's fine? They kept you for a week?
180
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
And it's fine?
181
00:19:27,840 --> 00:19:30,160
Why didn't you call me? Or have someone
call me?
182
00:19:31,060 --> 00:19:32,400
They wouldn't let me use the phone.
183
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
They wouldn't let you use the phone,
Brian.
184
00:19:49,610 --> 00:19:50,409
Hi, Sugar.
185
00:19:50,410 --> 00:19:51,410
Here.
186
00:19:59,670 --> 00:20:00,670
Brian?
187
00:20:02,330 --> 00:20:03,650
Ray, how's it going?
188
00:20:07,330 --> 00:20:08,330
How you doing?
189
00:20:09,130 --> 00:20:10,150
Oh, real good.
190
00:20:21,230 --> 00:20:22,230
I had the kitchen.
191
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
What you doing?
192
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
Nothing.
193
00:21:04,650 --> 00:21:06,190
Hot shower might feel good.
194
00:21:06,970 --> 00:21:08,790
Put a towel in the bathroom for you.
195
00:21:10,270 --> 00:21:12,230
I'll just take a shower tomorrow or
something.
196
00:21:17,150 --> 00:21:18,150
Hungry?
197
00:21:19,030 --> 00:21:20,030
No.
198
00:21:20,410 --> 00:21:21,750
I really am okay.
199
00:21:27,370 --> 00:21:28,370
What else, dear?
200
00:22:17,750 --> 00:22:18,750
That's it?
201
00:22:21,550 --> 00:22:22,550
Yeah, sure.
202
00:22:32,150 --> 00:22:33,590
Can I ask you something about Dad?
203
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Yeah.
204
00:22:41,230 --> 00:22:42,770
When did they stop looking for him?
205
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
It was so long ago.
206
00:22:50,240 --> 00:22:51,660
Why'd you stop looking for him?
207
00:22:57,200 --> 00:22:58,520
I looked for him for years.
208
00:23:00,520 --> 00:23:06,240
Eventually it was obvious that something
had happened to him.
209
00:23:06,640 --> 00:23:07,920
What if he was still around?
210
00:23:11,200 --> 00:23:12,200
What do you mean?
211
00:23:12,380 --> 00:23:13,800
I saw dad in the hospital.
212
00:23:14,960 --> 00:23:16,880
Really? Mom, I know what I saw.
213
00:23:17,360 --> 00:23:19,980
He was there next to me in the bed.
That's not possible, Brian.
214
00:23:20,360 --> 00:23:22,500
Mom, I know what I saw.
215
00:23:26,160 --> 00:23:27,560
Brian, you have to put that out of your
head.
216
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
14 14?
217
00:24:23,960 --> 00:24:25,360
14 14?
218
00:24:25,620 --> 00:24:26,620
Yeah.
219
00:24:29,520 --> 00:24:31,540
14, number 14.
220
00:25:42,180 --> 00:25:43,180
Excuse me?
221
00:25:44,840 --> 00:25:46,020
Do you know when he'll be home?
222
00:25:49,280 --> 00:25:50,720
I haven't seen him in a while.
223
00:25:52,120 --> 00:25:54,100
Well, when's the last time you saw him?
224
00:25:58,580 --> 00:25:59,660
A lot of weeks ago.
225
00:26:01,880 --> 00:26:05,540
Do you know how long he's lived here? I
haven't seen him. I haven't seen him. I
226
00:26:05,540 --> 00:26:06,540
don't know.
227
00:26:06,940 --> 00:26:07,940
I don't know.
228
00:26:08,400 --> 00:26:09,400
Goodbye.
229
00:28:04,620 --> 00:28:07,400
Oh, I'm sorry. I didn't know anyone was
in here. I'm sorry.
230
00:28:13,540 --> 00:28:14,540
Do you want me to leave?
231
00:28:19,440 --> 00:28:20,440
No.
232
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
Do you remember me?
233
00:28:52,490 --> 00:28:53,950
I'm Brian.
234
00:28:54,270 --> 00:28:56,170
I'm your son, actually.
235
00:29:02,670 --> 00:29:04,330
Are you Mike O 'Neill?
236
00:29:04,770 --> 00:29:05,810
I don't know.
237
00:29:09,800 --> 00:29:11,040
What do you mean you don't know?
238
00:29:20,620 --> 00:29:22,840
Well, I saw you at the hospital. I saw
you at the hospital.
239
00:29:24,260 --> 00:29:25,800
You have the key?
240
00:29:27,920 --> 00:29:30,380
No, the window was open.
241
00:29:36,080 --> 00:29:37,080
Are you hungry?
242
00:29:37,660 --> 00:29:38,660
I could...
243
00:29:39,439 --> 00:29:40,680
Cook us some food if you want.
244
00:29:44,260 --> 00:29:45,260
Yeah.
245
00:29:46,320 --> 00:29:47,320
Yeah?
246
00:29:49,280 --> 00:29:50,280
Okay, okay.
247
00:30:09,130 --> 00:30:10,130
Good, thank you.
248
00:30:42,320 --> 00:30:47,660
I was wondering, like, if you remember
back 15 years ago,
249
00:30:47,840 --> 00:30:50,560
we went on a camping trip.
250
00:30:50,780 --> 00:30:53,180
When you went missing, we couldn't find
you.
251
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
Do you remember that?
252
00:31:16,000 --> 00:31:20,240
Brought a picture that I took.
253
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
Remember that?
254
00:31:22,540 --> 00:31:23,620
I took this of you.
255
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Okay?
256
00:33:35,280 --> 00:33:35,940
I remember
257
00:33:35,940 --> 00:33:44,200
What
258
00:33:44,200 --> 00:33:49,760
do you remember?
259
00:34:13,629 --> 00:34:17,409
Mom? Ryan, you answered. I've been
trying to call you. No, no, Mom, listen
260
00:34:17,409 --> 00:34:18,409
me. I'm fine. I'm fine.
261
00:34:18,730 --> 00:34:19,730
Where are you?
262
00:34:23,050 --> 00:34:24,050
I'm with Dad.
263
00:34:24,730 --> 00:34:25,730
I'm with Dad.
264
00:34:26,210 --> 00:34:29,050
What? Listen to me. He's okay. He needs
me here, okay? That's why I'm here.
265
00:34:29,830 --> 00:34:30,830
What do you mean you're with him?
266
00:34:32,270 --> 00:34:34,389
Talk to him. Just talk to him right now.
He's right here.
267
00:34:36,670 --> 00:34:37,670
Hello?
268
00:34:39,750 --> 00:34:41,730
Hello? Mom, he's on the phone.
269
00:34:43,929 --> 00:34:44,908
Say something.
270
00:34:44,909 --> 00:34:45,909
Hello?
271
00:34:46,690 --> 00:34:47,830
Please just say something to her.
272
00:34:49,330 --> 00:34:50,330
Ryan.
273
00:34:50,550 --> 00:34:51,550
Come on.
274
00:34:52,170 --> 00:34:53,670
Hello? Just say something!
275
00:34:56,350 --> 00:34:59,690
Mom, he's not saying anything. Please, I
swear to God I'm with him right now.
276
00:34:59,770 --> 00:35:02,290
I'm in his trailer. Let me go up and
pick you up. No, no, no, don't. Just...
277
00:35:47,600 --> 00:35:48,600
Come in.
278
00:35:55,020 --> 00:35:56,180
I found him like that.
279
00:35:56,520 --> 00:35:58,800
He was in some type of accident.
Something happened to him. I'm going to
280
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
with him. Brian.
281
00:36:00,060 --> 00:36:01,500
He was using a different name.
282
00:36:02,140 --> 00:36:03,140
Brian.
283
00:36:04,020 --> 00:36:05,020
Please.
284
00:36:05,260 --> 00:36:06,680
I knew it was him.
285
00:36:07,220 --> 00:36:08,220
Brian, stop.
286
00:36:08,600 --> 00:36:10,020
It is not him.
287
00:36:11,920 --> 00:36:14,960
Okay, I know that it looks like him, but
it's not him.
288
00:36:15,520 --> 00:36:18,860
I have the picture from the cave that
happened. Listen, honey, you were just a
289
00:36:18,860 --> 00:36:22,660
kid. Okay, you don't really remember
him. No, you don't.
290
00:36:22,860 --> 00:36:23,980
Don't you see? Trust me.
291
00:36:24,200 --> 00:36:25,200
Trust me.
292
00:36:25,540 --> 00:36:27,840
I spent years with him. Years with him.
293
00:36:28,460 --> 00:36:29,460
It's not him.
294
00:36:34,740 --> 00:36:37,140
I know that you want it to be him.
295
00:36:37,900 --> 00:36:40,480
I want it to be him, too, but it's not.
296
00:36:42,600 --> 00:36:43,620
I know that's him.
297
00:36:46,490 --> 00:36:49,370
What did he say? Did he say anything to
your father?
298
00:36:53,530 --> 00:36:54,530
Did he?
299
00:36:56,910 --> 00:36:59,550
Here's what we're going to do. I'm going
to tell him to go, and then you're
300
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
going to stay here tonight.
301
00:37:11,110 --> 00:37:12,110
Harry.
302
00:37:13,490 --> 00:37:14,490
What's going on?
303
00:37:19,950 --> 00:37:21,550
I'm going. I've got to go. No,
304
00:37:22,870 --> 00:37:23,328
no, no.
305
00:37:23,330 --> 00:37:24,670
You do not know who that is.
306
00:37:24,970 --> 00:37:26,690
Brian, I want you to stay here.
307
00:37:27,250 --> 00:37:29,610
Brian, I want you to stay here, Brian.
308
00:38:00,080 --> 00:38:01,080
Thank you.
309
00:38:58,009 --> 00:38:59,009
Good?
310
00:39:14,170 --> 00:39:15,170
What are you doing?
311
00:39:30,430 --> 00:39:32,390
Hey, uh, I'm here for Chris.
312
00:39:33,030 --> 00:39:34,450
Uh, okay, sure.
313
00:39:42,090 --> 00:39:43,750
Nice to have someone visiting him.
314
00:39:44,850 --> 00:39:47,650
Uh, yeah, just, uh, I got in last night.
315
00:39:48,850 --> 00:39:49,850
Is he up yet?
316
00:39:53,350 --> 00:39:56,570
I don't know.
317
00:40:01,190 --> 00:40:03,310
Hey, do you know what happened to him?
318
00:40:04,150 --> 00:40:05,550
He was in a car accident.
319
00:40:07,590 --> 00:40:08,590
Right.
320
00:40:08,930 --> 00:40:11,130
Yeah, but do you know why he doesn't
remember anything?
321
00:40:13,570 --> 00:40:14,570
What do you mean?
322
00:40:21,330 --> 00:40:26,970
Good morning, Chris.
323
00:40:27,890 --> 00:40:28,890
How are you feeling?
324
00:40:46,730 --> 00:40:47,730
Please don't take that off.
325
00:40:47,890 --> 00:40:49,550
No. You gotta leave that off.
326
00:40:56,210 --> 00:40:57,470
I made you some coffee.
327
00:40:58,070 --> 00:41:01,210
Thanks. Um, but I don't drink coffee.
328
00:41:04,170 --> 00:41:05,850
What? What is that stuff?
329
00:41:06,570 --> 00:41:08,290
It's sage. It's a cleansing.
330
00:41:09,870 --> 00:41:13,470
Is that part of your job, or...? Not
exactly.
331
00:41:18,830 --> 00:41:19,830
Okay.
332
00:42:23,470 --> 00:42:24,610
Whose bag is this?
333
00:42:31,710 --> 00:42:32,730
Who's Ashley?
334
00:42:35,150 --> 00:42:36,150
Ashley.
335
00:42:53,980 --> 00:42:54,980
It's Ashley.
336
00:43:35,540 --> 00:43:39,220
Hi, I wonder if I could talk to you. I
think you might be one of my dad's
337
00:43:39,220 --> 00:43:41,200
friends. I'm sorry, I don't think so.
338
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Well, please.
339
00:43:43,260 --> 00:43:45,120
I found your pink bag in his house.
340
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
He needs your help.
341
00:43:51,120 --> 00:43:52,340
Who are you talking to?
342
00:43:54,060 --> 00:43:55,060
Help with what?
343
00:43:55,660 --> 00:43:56,820
He's not remembering anything.
344
00:43:58,340 --> 00:44:00,820
He's just sleeping all day. I've never
seen anybody like this.
345
00:44:01,080 --> 00:44:02,080
Who's at the door?
346
00:44:06,140 --> 00:44:09,540
He told me he wanted to see you.
347
00:44:14,520 --> 00:44:16,060
Hi, how you doing today, sir?
348
00:44:16,640 --> 00:44:17,820
I'm fine. How can I help you?
349
00:44:19,400 --> 00:44:21,660
I'm just looking for a copy of an
accident report.
350
00:44:22,420 --> 00:44:24,640
My dad's insurance company needs it.
351
00:44:25,100 --> 00:44:27,440
He's in pretty bad shape, so I'm just
helping him out.
352
00:44:34,569 --> 00:44:37,530
Gonna come and, yeah, okay, sure, no
problem.
353
00:44:38,210 --> 00:44:41,270
Okay, so, uh, what is the incident
number?
354
00:44:44,310 --> 00:44:49,670
You know what? I, he must have, I don't
think he gave that to me, sorry.
355
00:44:50,310 --> 00:44:51,310
I don't have that.
356
00:44:52,270 --> 00:44:54,150
Okay, so what is your father's name?
357
00:44:57,170 --> 00:44:58,170
Chris Hudson?
358
00:45:05,279 --> 00:45:07,540
Yeah, can you try Mike O 'Neill?
359
00:45:10,560 --> 00:45:11,800
You said this was your father?
360
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
Yes.
361
00:45:16,440 --> 00:45:18,460
Why don't you call back when you have
that incident number, okay?
362
00:45:20,140 --> 00:45:21,140
Thank you so much.
363
00:45:44,590 --> 00:45:46,390
I only got a couple minutes, and then I
gotta go.
364
00:45:51,450 --> 00:45:52,470
This place is a mess.
365
00:45:53,990 --> 00:45:55,510
It was like this when I got here.
366
00:46:02,650 --> 00:46:04,890
I left some groceries in the car. I'm
gonna go get them.
367
00:46:18,360 --> 00:46:19,360
Thanks for cleaning.
368
00:46:20,220 --> 00:46:21,220
You're welcome.
369
00:46:21,820 --> 00:46:23,100
You know what happened to him?
370
00:46:25,220 --> 00:46:26,220
No.
371
00:46:27,660 --> 00:46:28,900
I haven't seen him in months.
372
00:46:31,600 --> 00:46:32,780
I saw you at the hospital.
373
00:46:34,200 --> 00:46:35,240
I didn't go to the hospital.
374
00:46:46,180 --> 00:46:47,320
Do you want me to go get him?
375
00:46:50,660 --> 00:46:51,660
Now I'll go.
376
00:46:57,420 --> 00:46:58,820
I made you some lasagna.
377
00:47:00,880 --> 00:47:01,880
The one you like.
378
00:47:11,900 --> 00:47:15,200
I'm... I'm really sorry about what
happened before.
379
00:47:27,180 --> 00:47:28,260
before. Keith.
380
00:47:53,960 --> 00:47:55,020
You called him Keith.
381
00:47:58,300 --> 00:47:59,300
Yes.
382
00:48:00,060 --> 00:48:01,100
His name is Mike.
383
00:48:03,320 --> 00:48:04,320
No.
384
00:48:05,000 --> 00:48:06,060
His name is Keith.
385
00:48:10,260 --> 00:48:11,540
How long have you known him?
386
00:48:12,360 --> 00:48:13,440
A few years.
387
00:48:14,960 --> 00:48:17,840
He used to come into the diner where I
worked out all the time.
388
00:48:23,630 --> 00:48:27,070
Did he ever bring up having a son?
389
00:48:52,460 --> 00:48:53,460
Can I see that?
390
00:49:27,669 --> 00:49:29,490
Wait, wait, wait, wait, wait. I gotta go
home.
391
00:49:30,010 --> 00:49:31,010
Wait, stop.
392
00:49:31,030 --> 00:49:32,030
What?
393
00:49:32,150 --> 00:49:33,350
Wait, can you explain this to me?
394
00:49:34,090 --> 00:49:35,090
You have to help me.
395
00:49:35,750 --> 00:49:37,870
How am I supposed to help you? I don't
even know his name.
396
00:49:52,150 --> 00:49:53,150
What is this?
397
00:49:53,930 --> 00:49:55,990
What is this picture? Why does she have
this picture?
398
00:49:58,250 --> 00:49:59,169
Who is that?
399
00:49:59,170 --> 00:50:00,170
This is you.
400
00:50:00,930 --> 00:50:02,250
I took this picture of you.
401
00:50:02,710 --> 00:50:04,290
She has the exact same picture.
402
00:50:07,070 --> 00:50:08,070
Just look at it.
403
00:50:09,650 --> 00:50:11,690
You know, I don't know what's going on
here.
404
00:50:12,630 --> 00:50:14,390
I don't know who this lady is. Yeah.
405
00:50:17,690 --> 00:50:19,250
You had her stuff in your plate.
406
00:50:19,490 --> 00:50:20,510
She just left.
407
00:50:37,790 --> 00:50:39,230
Come meet me outside right now.
408
00:50:39,970 --> 00:50:40,970
I think you have a problem.
409
00:50:41,850 --> 00:50:44,670
No, don't fucking do this. I'll bang on
the windows. I'll wake your husband up.
410
00:50:44,690 --> 00:50:45,428
I'll tell him everything.
411
00:50:45,430 --> 00:50:46,430
Meet me outside.
412
00:50:46,470 --> 00:50:47,750
What the fuck is your problem?
413
00:50:51,150 --> 00:50:54,330
You have 30 seconds to get out of here.
I know you were at the hospital. I saw
414
00:50:54,330 --> 00:50:57,710
you there. Be quiet. You have the same
picture that my dad... You have no idea
415
00:50:57,710 --> 00:50:59,750
what's going on, Julie. You're such an
idiot. You know that?
416
00:50:59,990 --> 00:51:01,290
What's going on? What's this?
417
00:51:02,550 --> 00:51:03,550
Tell him.
418
00:51:03,810 --> 00:51:04,810
He's just some kid.
419
00:51:05,250 --> 00:51:06,350
He's been bothering me.
420
00:51:07,280 --> 00:51:08,280
She's a liar.
421
00:51:09,520 --> 00:51:10,900
God, don't hurt him!
422
00:51:12,000 --> 00:51:13,780
Get the fuck off my property.
423
00:51:15,160 --> 00:51:16,340
Don't come back, understand?
424
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Hello?
425
00:51:32,520 --> 00:51:33,880
Hey, Brian. It's David.
426
00:51:34,340 --> 00:51:35,520
From the theater company.
427
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
Hey.
428
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Yeah, I'm fine.
429
00:51:41,760 --> 00:51:44,280
I haven't seen you in class lately. I
hope everything's okay.
430
00:51:44,920 --> 00:51:48,060
Yeah, something just came up.
431
00:51:49,460 --> 00:51:54,300
Well, look, listen, I don't know if you
heard the news, but you got the part.
432
00:51:59,180 --> 00:52:01,140
I didn't even finish the audition.
433
00:52:10,640 --> 00:52:13,000
Is there any way that we can start
later?
434
00:52:13,420 --> 00:52:14,700
A different time later?
435
00:52:16,600 --> 00:52:21,280
No, I... Is there any way you can get
here by tomorrow?
436
00:52:22,700 --> 00:52:23,700
Hello?
437
00:52:27,260 --> 00:52:28,260
Hello?
438
00:52:29,760 --> 00:52:30,760
No.
439
00:52:32,980 --> 00:52:34,340
I got a part in something else.
440
00:52:58,920 --> 00:53:00,440
Ashley, leave me some good news.
441
00:53:01,600 --> 00:53:03,460
Hey, Ashley, it's Brian.
442
00:53:04,160 --> 00:53:05,580
I really need to talk to you.
443
00:53:06,260 --> 00:53:07,860
I work by your house.
444
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
Look, it can be where you work if that's
easier.
445
00:53:11,160 --> 00:53:13,840
Just tell me what diner you work at.
446
00:53:14,620 --> 00:53:16,680
Look, it's important. I really need to
talk to you.
447
00:53:32,330 --> 00:53:34,150
Does Ashley Baker work here?
448
00:53:36,250 --> 00:53:37,250
Why?
449
00:53:56,190 --> 00:53:57,350
Thanks for meeting me out here.
450
00:53:58,910 --> 00:54:00,790
Look, I told you I don't know where she
is, okay?
451
00:54:02,350 --> 00:54:03,890
She said she had some family emergency.
452
00:54:04,590 --> 00:54:07,790
She went out of town to her sister's
house or something.
453
00:54:08,270 --> 00:54:09,530
Do you know where her sister is?
454
00:54:09,990 --> 00:54:11,450
I didn't even know she had a sister.
455
00:54:17,410 --> 00:54:18,410
Are you with him?
456
00:54:20,110 --> 00:54:21,110
Yeah, that's my dad.
457
00:54:29,050 --> 00:54:31,030
Look, this guy came by last week.
458
00:54:31,520 --> 00:54:32,520
He's looking for him.
459
00:54:32,860 --> 00:54:33,860
I'm pretty upset.
460
00:54:34,120 --> 00:54:35,280
You know what he wanted?
461
00:54:35,660 --> 00:54:36,660
I don't know.
462
00:54:38,140 --> 00:54:39,500
Don't bring him around again, okay?
463
00:54:50,040 --> 00:54:51,840
Dad, do you know who Leroy is?
464
00:54:53,420 --> 00:54:54,660
Some guy's looking for you.
465
00:55:11,280 --> 00:55:12,940
Is this Leroy?
466
00:55:24,840 --> 00:55:26,240
Anyone see you coming?
467
00:55:27,620 --> 00:55:29,580
No. Just come inside.
468
00:55:34,180 --> 00:55:37,640
What the hell happened to you?
469
00:55:38,580 --> 00:55:40,260
He's having trouble remembering things.
470
00:55:41,550 --> 00:55:44,730
I know you told me, but I know this man.
He's full of shit.
471
00:55:47,510 --> 00:55:48,650
Jesus Christ, Bob.
472
00:56:01,430 --> 00:56:02,430
I'm sorry.
473
00:56:03,850 --> 00:56:06,310
He looks the same, but you look in his
eyes, he's somebody else.
474
00:56:13,230 --> 00:56:14,230
So what do you want?
475
00:56:14,750 --> 00:56:16,030
Well, I just wanted to talk to him.
476
00:56:16,250 --> 00:56:17,470
I thought it would help him out.
477
00:56:17,990 --> 00:56:18,990
Shh.
478
00:56:19,090 --> 00:56:20,090
I heard something.
479
00:56:29,410 --> 00:56:30,610
You shouldn't have brought him here.
480
00:56:32,370 --> 00:56:34,270
Well, bringing him around people has
been helping to remember.
481
00:56:34,570 --> 00:56:36,050
You know there's no accident, right?
482
00:56:36,890 --> 00:56:39,150
They want him dead. I don't want to be
involved with this.
483
00:56:39,450 --> 00:56:40,450
Come on, man.
484
00:56:41,580 --> 00:56:42,519
You know who?
485
00:56:42,520 --> 00:56:43,520
No, I don't know.
486
00:56:46,120 --> 00:56:47,900
It's probably better you just stay out
of it.
487
00:56:51,000 --> 00:56:52,060
What happened to him?
488
00:56:54,640 --> 00:56:57,960
I've known your dad a long time. He's
pissed a lot of people off.
489
00:57:01,000 --> 00:57:02,900
How long have you known him? I don't
know.
490
00:57:04,740 --> 00:57:05,740
Fifteen years.
491
00:57:10,280 --> 00:57:12,400
Take a look at that scar on the back of
his left arm.
492
00:57:14,080 --> 00:57:16,180
Mm -hmm. I bet you remember who did
that.
493
00:57:18,100 --> 00:57:19,720
Huh? Remember who did that?
494
00:57:21,540 --> 00:57:22,540
Yeah.
495
00:57:23,780 --> 00:57:24,780
He did.
496
00:57:25,840 --> 00:57:26,840
That's right.
497
00:57:27,140 --> 00:57:28,980
Did he ever mention me having a son?
498
00:57:40,970 --> 00:57:42,850
I still got all the letters you sent me.
499
00:57:54,330 --> 00:57:55,650
I think you should get out of here.
500
00:57:56,170 --> 00:57:57,170
Did I see those letters?
501
00:57:59,970 --> 00:58:03,450
Well, I don't think it's right for you
to see these letters, considering they
502
00:58:03,450 --> 00:58:04,450
weren't addressed to you.
503
00:58:07,670 --> 00:58:08,810
I think it might help him.
504
00:58:09,400 --> 00:58:10,600
Well, how are they going to help him?
505
00:58:11,740 --> 00:58:13,240
I think this is about you.
506
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
What do you think?
507
00:58:20,040 --> 00:58:21,440
You want him to read these letters?
508
00:58:26,480 --> 00:58:27,600
What do the letters say?
509
00:58:28,760 --> 00:58:29,760
Yeah.
510
00:58:30,380 --> 00:58:32,000
Probably better not to remember
anything.
511
00:58:35,500 --> 00:58:37,040
There's things I wish I could forget.
512
00:58:40,420 --> 00:58:41,420
My first wife.
513
00:58:43,300 --> 00:58:45,740
She was... I fucked it up.
514
00:58:46,880 --> 00:58:48,640
I didn't have any idea what I was doing.
515
00:58:50,660 --> 00:58:53,500
What we had. Look, if you're not going
to give me the letter, then at least
516
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
them to him.
517
00:58:56,520 --> 00:58:57,900
Well, maybe.
518
00:58:59,240 --> 00:59:00,640
But there's just one thing.
519
00:59:02,780 --> 00:59:04,380
You still owe me five grand.
520
00:59:04,860 --> 00:59:06,360
Now, I don't know if I'm going to get it
back.
521
00:59:09,279 --> 00:59:13,280
You find me that money, you can have the
letters.
522
00:59:15,260 --> 00:59:18,620
You got to get out of here. Wait, what
the fuck is going on? Get the fuck out
523
00:59:18,620 --> 00:59:20,740
here. Get the fuck out of here. I don't
want any of your stuff in this shit.
524
00:59:22,700 --> 00:59:25,160
It's his problem. He got into this mess.
He got to find his way out.
525
00:59:37,550 --> 00:59:39,650
You want the letters, you come pick them
up in Aruba!
526
00:59:48,970 --> 00:59:50,490
Get the fuck out of here!
527
01:02:12,819 --> 01:02:13,819
Are you alright?
528
01:02:35,340 --> 01:02:36,900
Those are the exact same pictures.
529
01:02:37,620 --> 01:02:38,620
They're identical.
530
01:02:41,520 --> 01:02:42,520
Yes?
531
01:02:43,680 --> 01:02:47,500
I took this picture 15 years ago. This
is the day my dad went missing.
532
01:02:47,780 --> 01:02:48,780
What happened?
533
01:02:49,140 --> 01:02:51,280
This girl came here and she brought this
picture.
534
01:02:51,500 --> 01:02:52,920
And this other guy had one.
535
01:03:24,500 --> 01:03:25,800
Hey. Are you alright?
536
01:03:27,760 --> 01:03:34,720
Yeah, I'm just... I think you
537
01:03:34,720 --> 01:03:35,720
need to go swimming.
538
01:03:38,560 --> 01:03:39,880
I'm going to Indian Well.
539
01:03:40,280 --> 01:03:42,340
I promised my kid I'd take him swimming.
540
01:03:43,260 --> 01:03:44,260
You should come.
541
01:03:47,980 --> 01:03:48,980
You have a kid?
542
01:03:50,560 --> 01:03:51,560
Yeah.
543
01:03:52,410 --> 01:03:53,410
You want to come?
544
01:04:31,450 --> 01:04:32,450
Hey.
545
01:04:41,370 --> 01:04:42,730
So how long are you staying?
546
01:04:44,010 --> 01:04:46,530
Um, not too long.
547
01:04:48,490 --> 01:04:49,530
I'm not really sure.
548
01:04:52,850 --> 01:04:56,310
You really do talk a lot, Brian.
549
01:04:58,270 --> 01:04:59,650
You smile a lot.
550
01:05:22,320 --> 01:05:23,320
Let me want to show you.
551
01:05:31,140 --> 01:05:32,140
Look.
552
01:05:40,380 --> 01:05:42,080
See how beautiful it is?
553
01:05:43,300 --> 01:05:44,300
Yeah, it's beautiful.
554
01:05:48,100 --> 01:05:49,100
Let's jump in.
555
01:05:51,819 --> 01:05:53,680
No. No, you're crazy.
556
01:05:54,360 --> 01:05:56,360
Not that far. People do it all the time.
557
01:06:41,069 --> 01:06:42,330
Sorry. Let's play a game.
558
01:06:48,330 --> 01:06:49,330
What kind of game?
559
01:06:50,410 --> 01:06:51,410
It's a good game.
560
01:06:56,590 --> 01:06:57,590
I'm going to start the game.
561
01:07:15,640 --> 01:07:16,640
Hey.
562
01:07:17,080 --> 01:07:18,080
Here.
563
01:07:18,520 --> 01:07:20,700
I want you to pick an ugly rock.
564
01:07:21,360 --> 01:07:22,660
The ugliest rock.
565
01:07:31,460 --> 01:07:32,460
They're all ugly.
566
01:07:33,020 --> 01:07:34,780
Pick the one that's ugliest to you.
567
01:07:36,660 --> 01:07:37,700
This is the game.
568
01:08:07,410 --> 01:08:08,410
Great. Okay.
569
01:08:10,510 --> 01:08:15,630
Now I want you to take the rock and put
it in the middle of the triangle.
570
01:08:30,380 --> 01:08:32,060
I want you to talk to the rock.
571
01:08:33,640 --> 01:08:36,040
I want you to tell it everything that's
bothering you.
572
01:08:37,939 --> 01:08:39,340
We're going to be here for a long time.
573
01:08:41,580 --> 01:08:42,580
That's okay.
574
01:09:33,000 --> 01:09:36,200
Sit up Put
575
01:09:36,200 --> 01:09:41,220
the rock in your pocket
576
01:09:41,220 --> 01:09:47,960
Sit back
577
01:12:28,549 --> 01:12:29,549
Dad.
578
01:12:38,050 --> 01:12:39,490
Dad, where are you going?
579
01:12:44,870 --> 01:12:49,510
I was with the cats over there.
580
01:12:56,770 --> 01:12:57,890
What's the cat's name?
581
01:13:20,180 --> 01:13:21,800
Why would the cat be up here?
582
01:13:27,500 --> 01:13:32,520
We contacted Grace, the woman from the
tracking chip, but she said she didn't
583
01:13:32,520 --> 01:13:33,259
own a cat.
584
01:13:33,260 --> 01:13:34,260
Grace?
585
01:13:39,440 --> 01:13:40,440
Hey, buddy.
586
01:13:41,100 --> 01:13:42,760
Yeah, this is definitely my dad's cat.
587
01:13:48,080 --> 01:13:55,020
Do you have
588
01:13:55,020 --> 01:13:56,020
an exact address?
589
01:13:57,200 --> 01:13:58,179
On file.
590
01:13:58,180 --> 01:13:59,540
I just want to make sure we have the
same location.
591
01:14:00,460 --> 01:14:01,460
Yeah.
592
01:14:02,780 --> 01:14:04,140
147 Conklin Road.
593
01:14:04,620 --> 01:14:05,680
Okay, is that in Seymour?
594
01:14:06,500 --> 01:14:07,800
No, in Weston.
595
01:14:09,740 --> 01:14:12,980
147 Conklin Road in Weston. Yeah, that's
the exact address. Thanks, man.
596
01:14:29,840 --> 01:14:31,220
Who's Grace? One of your girlfriends?
597
01:15:41,760 --> 01:15:44,560
Cindy? Cindy?
598
01:15:46,320 --> 01:15:47,720
Cindy?
599
01:15:51,140 --> 01:15:53,100
What should I do?
600
01:16:25,900 --> 01:16:26,900
Amen.
601
01:17:20,680 --> 01:17:21,980
Do you know where this picture's from?
602
01:17:23,120 --> 01:17:25,520
It's one of our family mining claims.
603
01:17:31,960 --> 01:17:33,200
How'd you find him?
604
01:17:35,320 --> 01:17:36,480
He was in the hospital.
605
01:17:44,720 --> 01:17:45,760
Do you have a cat?
606
01:17:47,780 --> 01:17:48,860
I hate cats.
607
01:17:54,350 --> 01:17:55,350
How do you know him?
608
01:17:58,290 --> 01:17:59,290
He's my father.
609
01:18:04,990 --> 01:18:11,810
How do you know him?
610
01:18:19,230 --> 01:18:20,230
That's my dad.
611
01:19:13,930 --> 01:19:20,070
Dad? I know the... I know what... Key.
612
01:19:21,510 --> 01:19:23,170
The key is for a storage unit.
613
01:19:24,510 --> 01:19:26,790
It might have something to do with what
happened to him.
614
01:19:30,090 --> 01:19:31,090
What happened to him?
615
01:19:33,270 --> 01:19:38,890
When I was about five or six, he came to
visit us around Christmas, and I
616
01:19:38,890 --> 01:19:44,970
woke up in the middle of the night, and
he's standing in the yard with these
617
01:19:44,970 --> 01:19:48,750
other people, and there's this big
bright light.
618
01:19:51,790 --> 01:19:53,190
The next day, he was just gone.
619
01:19:53,850 --> 01:19:56,270
What bright light? What do you mean? My
mom saw it, too.
620
01:19:58,030 --> 01:19:59,030
Where is she?
621
01:20:00,590 --> 01:20:01,590
She passed away.
622
01:20:12,530 --> 01:20:16,870
My mom told me when they were first
married that he was building something
623
01:20:16,870 --> 01:20:17,749
the basement.
624
01:20:17,750 --> 01:20:18,910
A communicator.
625
01:20:21,370 --> 01:20:22,930
Wait, what do you mean a communicator?
626
01:20:23,910 --> 01:20:28,090
She said that he used to be part of a
group. They were trying to send messages
627
01:20:28,090 --> 01:20:29,090
into space.
628
01:20:30,640 --> 01:20:32,920
You think that's what's in the storage?
The communicator?
629
01:20:34,200 --> 01:20:35,200
I don't know.
630
01:20:36,780 --> 01:20:41,320
She made him get rid of it, but she was
always afraid that he never did.
631
01:20:41,880 --> 01:20:43,640
That he just stored it somewhere.
632
01:20:51,880 --> 01:20:53,120
Hey, hey, hey, hold on, hold on.
633
01:20:53,580 --> 01:20:54,780
I think this might be the place.
634
01:23:37,710 --> 01:23:38,790
Dad, please wait.
635
01:23:41,390 --> 01:23:42,390
Dad.
636
01:23:45,730 --> 01:23:46,950
Dad, what is all this?
637
01:23:47,870 --> 01:23:49,110
Who are all these people?
638
01:23:49,930 --> 01:23:50,930
I don't know.
639
01:23:52,490 --> 01:23:53,490
Keith Reynolds.
640
01:23:53,810 --> 01:23:54,810
Christopher Hudson.
641
01:24:00,130 --> 01:24:01,130
Dad, please.
642
01:24:02,470 --> 01:24:03,610
I don't want to remember.
643
01:24:53,250 --> 01:24:54,250
Don't come any closer.
644
01:25:45,100 --> 01:25:46,940
Just stop. You're not gonna find him.
645
01:25:50,620 --> 01:25:52,100
Please take him back to my car. No.
646
01:25:53,160 --> 01:25:54,160
Dad!
647
01:25:54,240 --> 01:25:55,240
Think about it.
648
01:25:56,560 --> 01:25:58,740
Why would he run off and he wants us to
look for him?
649
01:26:01,160 --> 01:26:02,500
We don't even know who he is.
650
01:26:14,670 --> 01:26:16,110
What are you saying? We're wasting our
time.
651
01:26:17,930 --> 01:26:19,370
I've done this already, okay?
652
01:28:55,820 --> 01:28:56,820
a series of questions.
653
01:28:57,300 --> 01:29:00,500
Just answer them as the character would.
654
01:29:01,000 --> 01:29:02,640
Okay? Don't think.
655
01:29:04,220 --> 01:29:05,220
Just answer.
656
01:29:06,300 --> 01:29:09,320
What did you pick for us?
657
01:29:10,840 --> 01:29:11,840
The character?
658
01:29:12,960 --> 01:29:13,960
The play.
659
01:29:14,420 --> 01:29:16,700
Oh, it's from the film.
660
01:29:17,240 --> 01:29:21,460
Oh. Oh, okay, okay. She picked the film.
That's good, that's good.
661
01:29:22,360 --> 01:29:23,820
What film did you pick?
662
01:29:26,670 --> 01:29:31,190
Because it's the first film I'm going to
be emotionally, do you think? Who are
663
01:29:31,190 --> 01:29:32,188
you?
664
01:29:32,190 --> 01:29:33,190
The lead girl.
665
01:29:33,310 --> 01:29:34,310
Why?
666
01:29:36,130 --> 01:29:43,090
Just because she has such a strong
relationship with her father, and I have
667
01:29:43,090 --> 01:29:47,950
that with my father as well, and yeah,
she was just a character I really felt
668
01:29:47,950 --> 01:29:49,070
for the time I was with her.
669
01:29:49,670 --> 01:29:53,590
What is it about your father that you're
disagreeing with her?
670
01:31:24,170 --> 01:31:25,170
Right.
42758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.