All language subtitles for Prey,.In.Cold.Blood.2016.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,730 --> 00:01:42,730
Mason, time to go.
2
00:01:45,170 --> 00:01:46,170
Mason, let's go.
3
00:02:22,700 --> 00:02:23,720
the fuck we look like, Uber?
4
00:02:24,540 --> 00:02:26,120
Man, what the fuck is Uber?
5
00:02:26,620 --> 00:02:28,540
Kick rocks, get the fuck out of here.
6
00:03:09,980 --> 00:03:11,740
Well, it fucking took you long enough.
7
00:03:12,560 --> 00:03:15,560
I didn't know what time they'd be
letting you go. And considering what I'm
8
00:03:15,560 --> 00:03:18,320
carrying in the trunk, getting busted on
prison grounds wouldn't be the smartest
9
00:03:18,320 --> 00:03:20,240
thing to do. Ah, you worry too much.
10
00:03:20,620 --> 00:03:24,900
Look, doing time for you may be nothing,
but I've got a law firm, house, bills,
11
00:03:25,060 --> 00:03:26,480
children, an ex, and a wife.
12
00:03:26,700 --> 00:03:28,140
These things only get fed if I'm
working.
13
00:03:30,340 --> 00:03:31,660
I fucking believe you.
14
00:03:32,540 --> 00:03:34,920
Look, I'm not part of that world. I'm
cautious.
15
00:03:35,160 --> 00:03:38,940
That's why I'm not in prison. Hey, you
don't gotta be a fucking dick about it,
16
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
alright?
17
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
It's good to be seen.
18
00:03:55,500 --> 00:03:56,500
Do we have everything?
19
00:03:57,300 --> 00:03:58,300
Straight to business.
20
00:03:58,560 --> 00:03:59,720
I haven't got a lot of time.
21
00:04:00,760 --> 00:04:01,960
I got everything you requested.
22
00:04:02,220 --> 00:04:04,180
I don't understand it all, but I got
everything you want.
23
00:04:04,740 --> 00:04:05,740
Let's roll.
24
00:04:44,970 --> 00:04:46,730
Enjoy the five -star meal. Let's take a
look in the trunk.
25
00:04:48,330 --> 00:04:49,990
Let's just sit down and enjoy the
burger.
26
00:04:50,230 --> 00:04:52,870
You don't want to get the business out
of the way? I thought you were a
27
00:04:52,870 --> 00:04:53,870
-to -business guy.
28
00:04:53,930 --> 00:04:54,930
I'm not here.
29
00:05:03,430 --> 00:05:04,730
You think this is a good burger?
30
00:05:08,930 --> 00:05:11,790
I thought they feed you guys well in
there. That's what they talk about on
31
00:05:11,790 --> 00:05:13,030
media is how well you guys are.
32
00:05:15,080 --> 00:05:16,080
Well, they feed you.
33
00:05:16,840 --> 00:05:17,960
Not well, but enough.
34
00:05:19,420 --> 00:05:21,320
It's really just enough calories to keep
you alive.
35
00:05:24,620 --> 00:05:25,720
Well, it's all over now.
36
00:05:26,340 --> 00:05:27,820
Play it clean, get off the roll.
37
00:05:28,760 --> 00:05:29,780
Do what you gotta do.
38
00:05:30,820 --> 00:05:32,260
Can't do anything about the past, bud.
39
00:05:58,030 --> 00:05:59,030
How long of a drive?
40
00:06:00,370 --> 00:06:01,370
Long.
41
00:06:02,590 --> 00:06:03,590
How long?
42
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
Take a nap.
43
00:06:12,950 --> 00:06:14,730
Is that what's really waiting for us out
there?
44
00:06:15,030 --> 00:06:17,970
A shitload of money just waiting for us
to do as we please with?
45
00:06:18,450 --> 00:06:20,230
You know, you sure fucking talk a lot.
46
00:06:21,190 --> 00:06:22,770
No need to talk to me like that.
47
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
I'm your lawyer.
48
00:06:24,850 --> 00:06:26,810
I'm also complicit in all of your
crimes.
49
00:06:27,470 --> 00:06:28,930
You know I got a lot to lose here.
50
00:06:29,310 --> 00:06:31,310
House, family, respect.
51
00:06:33,070 --> 00:06:35,150
Really messed up that you still don't
trust me.
52
00:06:35,890 --> 00:06:37,490
Like I'm some kind of outsider.
53
00:06:38,490 --> 00:06:40,710
Remember, I'm the one that has to plan
to get you out.
54
00:06:42,810 --> 00:06:43,830
I remember, Freddy.
55
00:06:44,150 --> 00:06:45,750
And you're going to be well paid for it.
56
00:06:47,490 --> 00:06:48,670
I have to take a leak.
57
00:06:49,750 --> 00:06:53,050
Is it okay if I take a leak? Not going
against your rules or anything?
58
00:06:54,930 --> 00:06:55,930
Yeah, sure.
59
00:06:56,730 --> 00:06:58,530
Stretch a highway off the beaten path up
here.
60
00:06:59,170 --> 00:07:00,330
Why off the beaten path?
61
00:07:00,890 --> 00:07:04,510
Because it's a legal counselor to piss
on the side of the road.
62
00:07:05,230 --> 00:07:07,050
Good point.
63
00:07:07,870 --> 00:07:09,290
So you do follow the rules.
64
00:07:12,130 --> 00:07:13,350
So how come I can't know everything?
65
00:07:13,850 --> 00:07:16,090
Freddy, the less you know, the better
off you are.
66
00:07:19,130 --> 00:07:20,670
Money's going to go a long way, man.
67
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
I'm sitting there.
68
00:07:23,770 --> 00:07:25,210
I'm hurting for cash right now.
69
00:07:25,740 --> 00:07:27,100
I had to buy my kid's braces.
70
00:07:28,300 --> 00:07:30,600
Ungrateful little brat don't even say
thank you for it.
71
00:07:30,920 --> 00:07:32,540
Fix his teeth, he doesn't say a thing.
72
00:07:34,020 --> 00:07:36,380
And I got my mother -in -law staying
with me now.
73
00:07:36,880 --> 00:07:39,040
If there's ever a reason to run, it's
right there.
74
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Fat bitch.
75
00:07:42,640 --> 00:07:44,220
All she does is eat all my food.
76
00:07:45,480 --> 00:07:49,200
I don't know, maybe I should just, like,
like, leave him home.
77
00:07:54,800 --> 00:07:57,060
Hey, you know, I gotta ask.
78
00:07:58,720 --> 00:08:04,480
When you were in prison, you know, did
you, you know, like, get lonely?
79
00:08:06,120 --> 00:08:08,060
The fuck are you asking me, Freddy?
80
00:08:08,500 --> 00:08:09,359
Well, I know.
81
00:08:09,360 --> 00:08:12,720
Guys in there are lonely, so they got...
It's not like you have a woman around.
82
00:08:13,200 --> 00:08:14,500
I mean, you know, did you?
83
00:08:15,420 --> 00:08:17,540
It's okay if you did, man. I mean, it's
legal now.
84
00:08:17,760 --> 00:08:19,580
It might be legal, but don't mean
it's...
85
00:08:52,270 --> 00:08:53,270
It's time to buy a condom.
86
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
Good.
87
00:08:59,970 --> 00:09:00,970
Good, Freddy, good.
88
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
Hey, Mason.
89
00:09:10,850 --> 00:09:12,810
You know, I think I am going to leave my
family.
90
00:09:13,430 --> 00:09:14,430
Hey, Counselor.
91
00:09:14,770 --> 00:09:15,790
What? What the...
92
00:11:14,230 --> 00:11:15,230
What? What?
93
00:11:17,050 --> 00:11:18,050
What time is it?
94
00:11:18,970 --> 00:11:21,010
We've got to get ready. They're going to
be here soon.
95
00:11:22,770 --> 00:11:23,770
Fuck.
96
00:11:24,170 --> 00:11:29,010
I don't know why we agreed to this
camping trip. It's not a camping trip.
97
00:11:29,010 --> 00:11:35,870
beautiful cabin up in the mountains. I
thought some fresh air and good friends
98
00:11:35,870 --> 00:11:36,870
would do us good.
99
00:11:37,090 --> 00:11:38,670
Ow! Shit! What?
100
00:11:39,730 --> 00:11:41,370
I thought you got rid of this fucking
thing.
101
00:11:42,430 --> 00:11:44,290
I'm going to. I'm giving it to my dad.
102
00:11:44,610 --> 00:11:46,410
Well, it's not his while it's under my
bed.
103
00:11:46,690 --> 00:11:48,110
I told you, I'm going to get rid of it.
104
00:11:48,450 --> 00:11:49,770
What's this all supposed to mean?
105
00:11:50,490 --> 00:11:51,670
What is what supposed to mean?
106
00:11:51,950 --> 00:11:52,849
The trip.
107
00:11:52,850 --> 00:11:54,370
Fresh air and friends bullshit.
108
00:11:55,890 --> 00:11:58,550
Well, you know, life has been pretty
stressed lately.
109
00:11:58,750 --> 00:12:00,690
I just thought that... Next time?
110
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
Be careful with that.
111
00:12:38,240 --> 00:12:39,480
It's expensive stuff.
112
00:12:45,560 --> 00:12:47,420
What the fuck is he doing here? Talk to
Erin.
113
00:12:47,640 --> 00:12:51,200
She knows I hate this little shit. Erin
and Rachel made me bring him. This lazy
114
00:12:51,200 --> 00:12:52,199
ass motherfucker.
115
00:12:52,200 --> 00:12:55,540
Guys, I'm right here. And by the way,
I'm working on getting a job.
116
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Let it go.
117
00:13:01,360 --> 00:13:02,560
Does he still live in your garage?
118
00:13:03,250 --> 00:13:06,370
Why didn't you leave him there? Listen,
Aaron felt sorry for him. Rachel agreed.
119
00:13:06,570 --> 00:13:07,570
What was I supposed to do?
120
00:13:07,610 --> 00:13:08,610
Grow a pair.
121
00:13:08,650 --> 00:13:13,230
He shouldn't be baby just because he's
Rachel's brother. Once again, I can hear
122
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
you.
123
00:13:17,130 --> 00:13:18,130
Hey, babe.
124
00:13:18,770 --> 00:13:21,190
Can we get some help, please? What is
all this?
125
00:13:23,090 --> 00:13:24,110
Careful, it's really heavy.
126
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
Aren't you bad?
127
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Bye.
128
00:13:28,310 --> 00:13:29,550
What is this?
129
00:13:30,010 --> 00:13:32,750
Well, Aaron and I made some snacks,
sandwiches, and drinks for the road.
130
00:13:34,310 --> 00:13:35,450
Good job, babe.
131
00:13:36,250 --> 00:13:38,850
Thank you. Let's hit the road, huh?
132
00:13:46,970 --> 00:13:48,130
I'm not sitting next to him.
133
00:13:48,430 --> 00:13:50,570
Nick, my brother is coming.
134
00:13:51,470 --> 00:13:52,750
I'm not sitting next to him.
135
00:13:53,310 --> 00:13:54,930
Nick, don't be an asshole.
136
00:13:55,370 --> 00:13:56,370
Asshole is my best quality.
137
00:13:56,990 --> 00:13:57,990
And I'm serious.
138
00:13:58,070 --> 00:14:00,350
Come on, we're wasting time. I want to
get there before it's dark.
139
00:14:00,590 --> 00:14:01,870
You are such a child.
140
00:14:02,670 --> 00:14:03,770
I'll sit next to him.
141
00:14:36,400 --> 00:14:38,080
I'm surprised you told me about that
cabin.
142
00:14:38,540 --> 00:14:40,020
Well, it belonged to my grandmother.
143
00:14:40,380 --> 00:14:41,380
Have you been there a lot?
144
00:14:41,840 --> 00:14:45,000
Never, actually. But, you know, my
sister used it a lot.
145
00:14:45,280 --> 00:14:47,080
What? Oh, this is bullshit.
146
00:14:47,820 --> 00:14:49,940
Don't you ever have anything nice to
say?
147
00:14:50,260 --> 00:14:51,880
Your sister's been dead a long time.
148
00:14:52,220 --> 00:14:53,700
You told me it was a nice place.
149
00:14:53,960 --> 00:14:57,420
It's probably a dump filled with dust.
You know I have dust allergy.
150
00:14:57,760 --> 00:15:00,520
Well, this just keeps getting better and
better.
151
00:15:00,720 --> 00:15:02,020
Relaxing weekend in the countryside.
152
00:15:02,240 --> 00:15:04,440
Yeah, I mean, you know, where's your
sense of adventure?
153
00:15:05,470 --> 00:15:08,930
We're going to have a good time. Oh, we
will. I guarantee it.
154
00:15:12,950 --> 00:15:19,910
You know, you shake
155
00:15:19,910 --> 00:15:23,690
it more than twice, it's considered
masturbation. Time to enjoy myself then.
156
00:15:23,690 --> 00:15:25,930
done. Oh, I think I got it on my hand.
157
00:15:26,610 --> 00:15:28,050
Get away from me.
158
00:15:31,010 --> 00:15:33,890
You know, she's got a key. You keep
fucking with him like that. Oh, she'll
159
00:15:33,890 --> 00:15:34,890
over it.
160
00:15:51,690 --> 00:15:52,690
Richard.
161
00:15:53,310 --> 00:15:55,270
Tell me what's up with that metal
detector.
162
00:15:55,720 --> 00:15:57,500
Oh, yeah. Tell them what you found with
the metal detector.
163
00:15:57,840 --> 00:15:59,460
Please tell us. This will be
interesting.
164
00:15:59,680 --> 00:16:00,659
Shut up.
165
00:16:00,660 --> 00:16:01,740
Richard, what did you find?
166
00:16:02,480 --> 00:16:06,740
It's just a hobby, but a couple of days
ago I found a diamond ring on the beach
167
00:16:06,740 --> 00:16:09,780
and a couple of gold chains and some
silver ones, too.
168
00:16:10,080 --> 00:16:11,300
Oh, yeah? What'd you do with them?
169
00:16:11,500 --> 00:16:13,980
Well, I still have them, but I had them
appraised.
170
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
And?
171
00:16:16,600 --> 00:16:17,780
They're worth 800 bucks.
172
00:16:19,860 --> 00:16:21,440
Good. Maybe you can start helping out.
173
00:16:21,780 --> 00:16:23,900
Wait. How much did that thing cost?
174
00:16:25,360 --> 00:16:31,700
Well, I mean, you know, I got a U, so
it's not... How much?
175
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
$1 ,500.
176
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
What?
177
00:16:36,060 --> 00:16:41,480
You spent $1 ,500 on that piece of shit,
but you only found $800 worth of goods.
178
00:16:42,400 --> 00:16:47,420
Dude, you are a total fucking moron.
What is wrong with you? Just leave him
179
00:16:47,420 --> 00:16:48,540
alone. I'm just saying.
180
00:16:52,540 --> 00:16:53,840
So, guys.
181
00:16:55,020 --> 00:16:56,020
Who brought good stuff?
182
00:16:56,240 --> 00:16:57,240
I brought the cigars.
183
00:16:58,160 --> 00:16:59,820
No one told me to bring anything.
184
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
We got beer, too.
185
00:17:02,840 --> 00:17:06,540
I think we're going to need to make a
stop at the gas station.
186
00:17:24,300 --> 00:17:26,099
We're in the middle of butt -fucking
Egypt.
187
00:17:26,319 --> 00:17:27,540
No wonder we can't get a signal.
188
00:17:27,780 --> 00:17:32,140
Guys, I didn't want to say anything
earlier, but I did see a road that
189
00:17:32,140 --> 00:17:33,460
very visible about an hour back.
190
00:17:35,520 --> 00:17:38,260
You're just telling us that now? Oh,
aren't you, Mr. Sunshine?
191
00:17:38,460 --> 00:17:39,760
Oh, I'm tired of this car ride.
192
00:17:40,000 --> 00:17:43,740
We've been driving for hours. I'm
getting car sick, and Richard smells it.
193
00:17:43,740 --> 00:17:45,140
I took a shower last night.
194
00:17:47,560 --> 00:17:49,080
Aaron, you're certain this is the right
way?
195
00:17:55,820 --> 00:18:00,140
Now, this is the way my sister told me.
We could always backtrack and see what
196
00:18:00,140 --> 00:18:00,939
Richard saw.
197
00:18:00,940 --> 00:18:01,980
He didn't see shit.
198
00:18:04,940 --> 00:18:06,300
I did, too, see shit.
199
00:18:18,500 --> 00:18:24,720
What seems to be the problem here?
200
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
We're lost.
201
00:18:29,200 --> 00:18:31,500
These city slickers got car trouble?
202
00:18:32,360 --> 00:18:34,240
Not just lost. Happens all the time.
203
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Where are you headed?
204
00:18:35,960 --> 00:18:38,940
Oh, my family has a cabin up on Old
Creek Road.
205
00:18:39,520 --> 00:18:42,680
Old Creek Road? No cabins up there, but
the old whirly place.
206
00:18:42,960 --> 00:18:44,020
Hasn't been used in years.
207
00:18:44,680 --> 00:18:45,880
The whirly cabin?
208
00:18:46,640 --> 00:18:48,360
Now, why are you going up there?
209
00:18:49,380 --> 00:18:51,400
None of your business, Sasquatch boy.
210
00:18:52,960 --> 00:18:54,060
Belongs to her family.
211
00:18:54,580 --> 00:18:58,460
Last time I saw anyone up there was
years ago. It was a girl up there.
212
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
Sort of looked like you.
213
00:19:00,340 --> 00:19:01,360
Yeah, that's my sister.
214
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
Your Emily sister?
215
00:19:02,860 --> 00:19:03,719
Yeah.
216
00:19:03,720 --> 00:19:05,560
How is she? I haven't seen her for a
long time.
217
00:19:05,940 --> 00:19:08,220
Oh, well, she passed away.
218
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Hey,
219
00:19:12,880 --> 00:19:13,920
deliverance, babe.
220
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
The car's fine.
221
00:19:16,680 --> 00:19:17,960
You sure about that?
222
00:19:18,540 --> 00:19:20,420
I see plenty of road hazard.
223
00:19:21,280 --> 00:19:22,280
Like what?
224
00:19:23,180 --> 00:19:25,240
Pay no attention to Cousin Fucker.
225
00:19:26,300 --> 00:19:27,720
Porter, leave these people alone.
226
00:19:28,520 --> 00:19:29,740
Who is he, Sheriff?
227
00:19:30,060 --> 00:19:31,060
The town mechanic?
228
00:19:31,760 --> 00:19:32,880
Butcher? Handyman?
229
00:19:33,180 --> 00:19:34,760
Just checking things out.
230
00:19:35,360 --> 00:19:37,720
Just doing my job, Sheriff.
231
00:19:38,040 --> 00:19:40,500
His car broke down. I was just driving
him back to his shop.
232
00:19:42,100 --> 00:19:44,980
Anyway, continue on this road about 40
miles.
233
00:19:45,300 --> 00:19:49,160
You'll come to a dirt road. You take a
left and follow that. I'll take you to
234
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
your cabin.
235
00:19:50,540 --> 00:19:51,880
All right, great. Thanks, Eric.
236
00:19:52,200 --> 00:19:54,300
Hey, is there any place around here we
can get some moonshine?
237
00:19:54,740 --> 00:19:56,500
No, this is a dry cottage.
238
00:19:58,360 --> 00:20:01,120
Oh, and if you're out in the woods, be
careful.
239
00:20:01,660 --> 00:20:03,360
There's a lot of poachers this time of
year.
240
00:20:04,260 --> 00:20:05,260
Thanks.
241
00:20:25,510 --> 00:20:26,830
No. The deer moved.
242
00:20:27,130 --> 00:20:28,550
Because you fucking missed him!
243
00:20:29,110 --> 00:20:32,330
Whatever. We'll find something. There's
got to be more game in these parts.
244
00:20:32,650 --> 00:20:36,310
Dude, I promised those Asian fuckers
deer and bear organs.
245
00:20:36,550 --> 00:20:38,470
Those jinx will pay good money for this
shit.
246
00:20:38,670 --> 00:20:41,530
We'll find something, all right? There's
got to be more game in these parts.
247
00:20:41,730 --> 00:20:42,950
We've been at it for weeks.
248
00:20:44,470 --> 00:20:47,310
We've got to get out of here. That
sheriff's going to be patrolling back
249
00:20:47,570 --> 00:20:48,389
Don't worry.
250
00:20:48,390 --> 00:20:51,890
We'll be long gone before he shows up.
Besides, he's probably driving around
251
00:20:51,890 --> 00:20:52,890
with that stupid mechanic.
252
00:21:02,280 --> 00:21:04,500
is going to be the defining moment of
this weekend.
253
00:21:05,280 --> 00:21:07,640
Booze fucking violence.
254
00:21:09,100 --> 00:21:09,979
You really?
255
00:21:09,980 --> 00:21:13,540
Well, I was hoping for something a
little more romantic than booze and
256
00:21:13,760 --> 00:21:18,800
but I'll settle for some peace and
quiet. I'm going to be striking gold,
257
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
bitches.
258
00:21:20,320 --> 00:21:22,440
You won't even find a pop top with that
thing.
259
00:21:22,840 --> 00:21:26,600
No, no, I've done some research. This
place used to be famous for its gold
260
00:21:27,050 --> 00:21:28,210
That's why I brought the metal detector.
261
00:21:28,550 --> 00:21:32,450
Oh, well, fucking Eureka. Find your
fortune, pay the rent, move the fuck
262
00:21:35,470 --> 00:21:36,470
How about you?
263
00:21:36,770 --> 00:21:40,710
Oh, well, after you get the place
cleaned up, I was thinking about booze
264
00:21:40,710 --> 00:21:41,830
fucking my band.
265
00:21:42,090 --> 00:21:43,270
Oh, there's my girl.
266
00:21:44,910 --> 00:21:45,910
I got it.
267
00:22:17,989 --> 00:22:19,010
This is cool.
268
00:22:19,830 --> 00:22:23,870
I mean, I look like much, but once we
get it fixed up, it'll be sweet. Right,
269
00:22:24,030 --> 00:22:25,009
Erin?
270
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
Yeah.
271
00:22:26,430 --> 00:22:27,910
I never got to use it before.
272
00:22:28,150 --> 00:22:29,450
I wish I could sooner.
273
00:22:34,490 --> 00:22:38,090
Put that worthless shit down and help
us. I think the car right banged it up.
274
00:22:38,230 --> 00:22:41,310
I'll bang you up if you don't help.
Leave him alone. Stop being such a
275
00:22:57,000 --> 00:22:58,120
Well, at least the lights work.
276
00:23:07,460 --> 00:23:08,560
Water works, too.
277
00:23:09,640 --> 00:23:12,800
No hot water so far, though.
278
00:23:13,140 --> 00:23:14,200
Don't need hot water.
279
00:23:14,740 --> 00:23:15,740
Check the pilot.
280
00:23:16,620 --> 00:23:18,700
Fuck, this place is a dust bowl.
281
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Quit complaining.
282
00:23:20,880 --> 00:23:21,920
Where do we sleep?
283
00:23:22,700 --> 00:23:23,700
Bedrooms upstairs.
284
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
I'm sorry. You're probably going to have
to sleep on the couch.
285
00:23:26,910 --> 00:23:28,610
Why do I always have to sleep on the
couch?
286
00:23:28,950 --> 00:23:30,010
Because you smell.
287
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
Nice.
288
00:23:35,150 --> 00:23:36,150
We'll take this one.
289
00:23:37,290 --> 00:23:40,410
That one better be nicer.
290
00:23:41,350 --> 00:23:44,310
It's not, but our guests deserve the
best.
291
00:23:44,930 --> 00:23:45,930
Thank you.
292
00:23:46,430 --> 00:23:47,490
Come on, let's go check it out.
293
00:24:02,320 --> 00:24:04,780
This is smaller and shittier than my
bathroom at home.
294
00:24:05,040 --> 00:24:06,440
Oh, you're not home.
295
00:24:06,900 --> 00:24:08,040
We'll make it look nice.
296
00:24:08,460 --> 00:24:09,920
Come on, let's start cleaning.
297
00:24:10,140 --> 00:24:11,140
Okay, let's go.
298
00:24:12,100 --> 00:24:13,120
Where do you want to start, ma 'am?
299
00:24:17,700 --> 00:24:20,020
Is everything okay between you and Nick?
300
00:24:21,220 --> 00:24:22,220
What do you mean?
301
00:24:23,200 --> 00:24:27,240
I mean, you guys have been distant.
You've been snapping at each other. It
302
00:24:27,240 --> 00:24:29,640
seems like they're problems.
303
00:24:31,040 --> 00:24:36,320
Well, I mean... We've been fighting a
bit lately, but, you know, we've just
304
00:24:36,320 --> 00:24:37,960
tired and stressed out.
305
00:24:39,860 --> 00:24:40,860
If you say so.
306
00:24:41,740 --> 00:24:44,200
But if you need somebody to talk to, I'm
here, okay?
307
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
Yeah, man.
308
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
I'm going to do it this weekend.
309
00:24:50,080 --> 00:24:53,460
And she told me about the cabin. I
thought, what better place to do it than
310
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
among friends, huh?
311
00:24:55,060 --> 00:24:56,900
Are you sure you want to marry my
sister?
312
00:24:57,820 --> 00:24:59,120
Yeah, what's wrong with your sister?
313
00:24:59,700 --> 00:25:00,700
She's beautiful.
314
00:25:00,940 --> 00:25:01,940
Got a great personality.
315
00:25:02,700 --> 00:25:04,300
And she's pretty awesome in bed.
316
00:25:05,180 --> 00:25:06,440
TMI. You asked.
317
00:25:07,280 --> 00:25:08,159
Fuckhead's right.
318
00:25:08,160 --> 00:25:11,740
It all sounds pretty good now, but I'm
telling you, marriage isn't all it's
319
00:25:11,740 --> 00:25:13,720
cracked up to be. I thought you two were
doing okay.
320
00:25:13,920 --> 00:25:18,860
Look, you guys are getting all bromancy
here, so I think I'm going to go and
321
00:25:18,860 --> 00:25:19,860
find my fortune.
322
00:25:21,420 --> 00:25:22,940
Bye. Turd.
323
00:25:23,540 --> 00:25:26,760
It's probably nothing, but we haven't
had sex in months.
324
00:25:28,180 --> 00:25:29,180
Months?
325
00:25:30,280 --> 00:25:31,440
Do you think he's cheating on you?
326
00:25:32,180 --> 00:25:35,400
I thought about that, but... No.
327
00:25:35,680 --> 00:25:38,680
No, he's just... He's just... Distance.
328
00:25:40,260 --> 00:25:43,160
And I guess it didn't happen to anybody.
329
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
Not you and Drew. You guys are fine.
330
00:25:47,040 --> 00:25:53,460
He's crazy about you. Why else would he
be pro... I mean... Pooping. Poop.
331
00:26:01,639 --> 00:26:03,020
Okay. Oh, my God.
332
00:26:04,920 --> 00:26:09,200
Jesus, fuck, I love her. I can't imagine
myself without her. Yeah, that's what I
333
00:26:09,200 --> 00:26:10,340
thought when I married Aaron, too.
334
00:26:10,700 --> 00:26:11,720
But it changes.
335
00:26:12,120 --> 00:26:13,540
You don't know when, but it does.
336
00:26:14,240 --> 00:26:16,940
First, you sleep cuddling next to each
other.
337
00:26:17,220 --> 00:26:22,200
Then you stop cuddling at night, and
then one day you have nothing to talk
338
00:26:22,200 --> 00:26:26,140
over dinner, and then you notice he's
sleeping way on the other side of the
339
00:26:26,220 --> 00:26:29,440
and there's this huge face between you
that's...
340
00:26:29,960 --> 00:26:31,180
As big as the Grand Canyon.
341
00:26:33,000 --> 00:26:34,440
I should have never married.
342
00:26:35,180 --> 00:26:36,540
I should have stayed single.
343
00:26:38,400 --> 00:26:43,520
I don't know. I think we're waiting for
the other one to bring up the... D
344
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
-word.
345
00:26:44,860 --> 00:26:47,640
Divorce? I think that's my only option.
346
00:26:47,960 --> 00:26:49,520
I don't want a divorce.
347
00:26:50,540 --> 00:26:52,640
You know, maybe a separation.
348
00:26:52,940 --> 00:26:54,100
You know, some time apart.
349
00:26:55,200 --> 00:26:59,140
I realize there are way too many fish in
the sea and I won't be tied down.
350
00:26:59,500 --> 00:27:01,240
Just keep it quiet.
351
00:27:01,620 --> 00:27:04,340
Okay, I've just got to find the right
time to talk to him.
352
00:27:04,560 --> 00:27:06,840
I'll talk to him this weekend when the
time is right.
353
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
Can this weekend get any better?
354
00:28:30,820 --> 00:28:31,820
I'm sure it can.
355
00:28:35,380 --> 00:28:37,700
I think we should go back downstairs.
356
00:28:37,960 --> 00:28:39,300
You don't think they know what we're
doing?
357
00:28:40,000 --> 00:28:43,860
That's not the point. We came up here as
friends, all together.
358
00:28:46,180 --> 00:28:47,260
This is about Nick and Aaron.
359
00:28:47,800 --> 00:28:48,840
Why? What did he say?
360
00:28:50,680 --> 00:28:51,920
Nothing. They're having problems.
361
00:28:52,620 --> 00:28:55,860
Aaron said the same thing. I think they
might be separating.
362
00:28:56,480 --> 00:28:57,480
Did she say that?
363
00:28:58,280 --> 00:28:59,280
No.
364
00:28:59,379 --> 00:29:00,420
You're hiding something.
365
00:29:01,420 --> 00:29:03,240
Yes, Aaron said something about
separation.
366
00:29:03,620 --> 00:29:04,620
Yeah, Nick did too.
367
00:29:05,040 --> 00:29:07,080
Well, now I really want to go back
downstairs.
368
00:29:07,680 --> 00:29:11,920
Now? Well, our friends are having
problems and we're like flaunting our
369
00:29:11,920 --> 00:29:16,100
happiness in their face. I don't think
us having sex is going to push them over
370
00:29:16,100 --> 00:29:17,100
the edge.
371
00:29:18,980 --> 00:29:21,600
Fine, if you want to go downstairs, I
will follow you.
372
00:29:22,820 --> 00:29:24,660
I love you. I love you too.
373
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
I don't want to end up like them.
374
00:29:30,440 --> 00:29:31,440
I don't either.
375
00:29:41,900 --> 00:29:44,400
Why did we come to a place where I can't
use my fucking iPad?
376
00:29:46,460 --> 00:29:47,880
You are fucking impossible.
377
00:29:48,680 --> 00:29:49,680
Give me a beer.
378
00:29:52,420 --> 00:29:53,420
Please?
379
00:29:56,170 --> 00:29:59,790
I guess I'm the crazy one because I
thought it might be nice to spend a
380
00:29:59,790 --> 00:30:02,530
time with you, but I didn't know you
were going to be on your fucking iPad
381
00:30:02,530 --> 00:30:06,130
whole time. Oh, because we've been
getting along so well lately. Let's
382
00:30:06,130 --> 00:30:07,130
some time together.
383
00:30:07,210 --> 00:30:10,230
Meanwhile, our friends are upstairs
fucking. Hey, how is everything?
384
00:30:10,990 --> 00:30:11,990
We're fine.
385
00:30:12,050 --> 00:30:13,630
No, we're not fine.
386
00:30:14,970 --> 00:30:16,470
Rachel, can you take Aaron somewhere?
387
00:30:16,830 --> 00:30:17,830
Yeah, come on, honey.
388
00:30:18,730 --> 00:30:19,930
Can I get a beer, please?
389
00:30:20,290 --> 00:30:21,290
Yes, absolutely.
390
00:30:23,850 --> 00:30:24,850
All right, cut the bullshit.
391
00:30:26,000 --> 00:30:27,200
This trip was a mistake.
392
00:30:27,420 --> 00:30:30,600
Why? Because she wanted to spend time
with you? Because we don't spend time
393
00:30:30,600 --> 00:30:31,539
each other.
394
00:30:31,540 --> 00:30:35,520
You two are my best friends. I just want
you back the way you were. That ain't
395
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
gonna happen.
396
00:30:38,960 --> 00:30:40,200
It used to be great.
397
00:30:40,940 --> 00:30:41,940
Yeah, what happened?
398
00:30:42,960 --> 00:30:44,720
Money. That's what happened.
399
00:30:45,120 --> 00:30:48,040
So it's debt that's caused all of this
anger?
400
00:30:48,320 --> 00:30:52,060
When he gambled away our savings, it
just destroyed the trust.
401
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
Oh, my God.
402
00:30:54,020 --> 00:30:55,020
I'm sorry.
403
00:30:56,170 --> 00:30:57,510
And the money ran out.
404
00:30:58,750 --> 00:31:01,970
All we were left with was debt and
resentment.
405
00:31:02,530 --> 00:31:04,690
Well, how bad is his gambling problem?
406
00:31:05,010 --> 00:31:09,430
Look, I don't have a gambling problem.
Just a few bad hands. I can win it back.
407
00:31:10,290 --> 00:31:12,430
You remember my sister, Emily?
408
00:31:14,030 --> 00:31:15,030
Yeah.
409
00:31:15,410 --> 00:31:16,410
Drug addict.
410
00:31:17,130 --> 00:31:18,230
Excellent tasting men.
411
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
Yeah.
412
00:31:20,970 --> 00:31:24,110
Well... She used to have this...
413
00:31:24,540 --> 00:31:27,100
I think his name was Mason.
414
00:31:27,900 --> 00:31:31,140
He's the one who's in prison for killing
her, right?
415
00:31:31,940 --> 00:31:32,940
No.
416
00:31:33,440 --> 00:31:35,140
Actually, they got him on something
else.
417
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
Good.
418
00:31:37,660 --> 00:31:39,700
Him and her, they used to come up here
all the time.
419
00:31:41,320 --> 00:31:43,540
What does this have to do with Nick's
gambling problem?
420
00:31:43,980 --> 00:31:47,400
I've just been thinking about her and
this place.
421
00:31:48,860 --> 00:31:52,900
It's just like, it's a sign, you know?
Like, I thought...
422
00:31:53,900 --> 00:31:58,000
I thought if we could come up here and
clean this place up, then maybe we could
423
00:31:58,000 --> 00:32:00,380
sell it and we could get rid of all of
our debt.
424
00:32:02,260 --> 00:32:05,680
Aaron, selling this place is not going
to fix Nick's gambling problem.
425
00:32:07,480 --> 00:32:08,480
I know.
426
00:32:08,540 --> 00:32:11,000
Oh, my God, I had no idea you had that
much debt.
427
00:32:11,200 --> 00:32:15,460
Yeah. I didn't know either until I
started paying the bills and started
428
00:32:15,460 --> 00:32:16,460
Peter to pay Paul.
429
00:32:16,640 --> 00:32:20,160
Yeah, that is not a reason to end a
marriage. I'm just tired of being
430
00:32:20,600 --> 00:32:22,100
I kind of hoped she'd leave.
431
00:32:23,790 --> 00:32:24,790
But she stayed.
432
00:32:25,350 --> 00:32:26,650
Yeah, the proof she loves you.
433
00:32:27,290 --> 00:32:28,470
Feeling isn't mutual.
434
00:33:58,890 --> 00:33:59,589
case got put?
435
00:33:59,590 --> 00:34:01,670
Oh, you look perfectly dressed to me.
436
00:34:01,910 --> 00:34:03,070
Yeah, work it, baby.
437
00:34:03,490 --> 00:34:05,850
I thought this was a family gathering.
438
00:34:06,310 --> 00:34:07,310
Yeah, that's your wife.
439
00:34:07,610 --> 00:34:09,469
Been there, done that.
440
00:34:11,210 --> 00:34:13,230
No, seriously, has anybody seen where
it's at?
441
00:34:13,570 --> 00:34:14,989
Uh, what suitcase?
442
00:34:15,469 --> 00:34:17,810
The pink one with the sparkles on the
front.
443
00:34:18,070 --> 00:34:20,530
Oh, yeah, I saw it back at the house.
I'm sure it got packed.
444
00:34:22,550 --> 00:34:24,570
Richard, what is it?
445
00:34:25,550 --> 00:34:27,989
Aiden might have, uh,
446
00:34:29,070 --> 00:34:33,590
Pulled it out of the car to make room
for my metal detector.
447
00:34:33,969 --> 00:34:34,969
You did what?
448
00:34:35,110 --> 00:34:36,610
It didn't seem important.
449
00:34:36,909 --> 00:34:41,330
That's a bonehead move. Now everybody
can see what I'm saying. This turd is
450
00:34:41,330 --> 00:34:44,550
worthless. Flush it. Shut up. Thank you.
451
00:34:44,830 --> 00:34:49,250
No, but seriously, that was so stupid.
How are we related? It didn't seem
452
00:34:49,250 --> 00:34:53,090
important at the time. Richard, that's
just great. So I get to wear the same
453
00:34:53,090 --> 00:34:54,090
outfit all weekend.
454
00:34:54,429 --> 00:34:56,550
You're fine. You can't get any worse.
455
00:34:58,890 --> 00:35:00,410
enjoying yourself immensely.
456
00:35:01,250 --> 00:35:03,790
You know, I'm way over -packed. Why
don't you borrow some of mine?
457
00:35:04,290 --> 00:35:05,370
No, no, it's fine.
458
00:35:05,810 --> 00:35:09,850
I'll just put on what I was wearing,
wear the same thing all weekend long.
459
00:35:11,750 --> 00:35:15,130
Okay, well, hurry back, because we have
a real fun game to play.
460
00:35:16,450 --> 00:35:17,450
Fuck, I suck.
461
00:35:20,030 --> 00:35:21,030
Huh.
462
00:35:22,950 --> 00:35:23,950
Not too bad.
463
00:35:27,820 --> 00:35:29,220
You gonna kill anything with that shit?
464
00:35:29,760 --> 00:35:30,760
You wanna bet?
465
00:35:36,880 --> 00:35:38,280
Hope you know what you're doing.
466
00:35:39,340 --> 00:35:41,740
I bet you this arrow will pierce your
fat ass.
467
00:35:50,240 --> 00:35:52,360
Don't you ever point that thing at me
again.
468
00:35:54,100 --> 00:35:55,740
It's not even loaded, dumbass.
469
00:36:00,910 --> 00:36:05,010
So this is how the game is played. I
know how the game is played. I'll take
470
00:36:05,010 --> 00:36:08,390
lead. But did you ever play this game? I
had a life before marriage.
471
00:36:08,590 --> 00:36:10,850
Too bad I don't have a life after
marriage.
472
00:36:11,210 --> 00:36:12,210
That hurt.
473
00:36:12,630 --> 00:36:13,630
I'll start.
474
00:36:13,770 --> 00:36:17,450
I say something that I never did, and
those that have, take a drink.
475
00:36:17,690 --> 00:36:19,450
Perfect. Okay, ladies, raise your
glasses.
476
00:36:22,250 --> 00:36:24,890
I said ladies. That includes you. I
don't want to play.
477
00:36:25,150 --> 00:36:26,290
I haven't done much.
478
00:36:26,850 --> 00:36:28,130
Well, I'll make sure to...
479
00:36:28,380 --> 00:36:32,040
clued a few things about molesting
stuffed animals and other queer shit
480
00:36:32,040 --> 00:36:33,040
that just for you.
481
00:36:33,500 --> 00:36:35,920
I have never sucked a dick.
482
00:36:36,840 --> 00:36:38,820
You sitting about that, buddy? Oh yeah,
I'm sure.
483
00:36:39,700 --> 00:36:42,660
I know you need to take a drink. I'm not
gay.
484
00:36:43,440 --> 00:36:44,440
Yet.
485
00:36:45,160 --> 00:36:46,160
I get one more.
486
00:36:46,740 --> 00:36:47,740
No, we go around.
487
00:36:48,120 --> 00:36:49,340
I've always played two questions.
488
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Grab your glasses.
489
00:36:52,040 --> 00:36:55,360
I have never taken it up the butt.
490
00:36:55,680 --> 00:36:57,060
Well, at this rate, I'm never going to
drink.
491
00:36:58,860 --> 00:37:00,160
I'm not gay.
492
00:37:01,680 --> 00:37:03,160
Nick, seriously, stop.
493
00:37:05,580 --> 00:37:06,580
Are you though?
494
00:37:07,260 --> 00:37:09,520
No, because if you were, I'd be out.
495
00:37:09,980 --> 00:37:12,860
Come on, come on. Exit only.
496
00:37:13,260 --> 00:37:15,360
I could solve some of your problems if
you did.
497
00:37:17,140 --> 00:37:18,680
Alright, my turn.
498
00:37:19,580 --> 00:37:24,000
I have never had a threesome.
499
00:37:24,280 --> 00:37:25,280
Boom!
500
00:37:25,760 --> 00:37:27,300
No, I'm monogamous.
501
00:37:32,230 --> 00:37:33,230
Really?
502
00:37:34,590 --> 00:37:37,310
Oh, no, I wasn't ready then when we got
together.
503
00:37:37,570 --> 00:37:38,710
Oh, I so love you.
504
00:37:39,370 --> 00:37:40,370
You're trying to get me.
505
00:37:41,190 --> 00:37:42,190
No, go ahead.
506
00:37:42,970 --> 00:37:45,890
Oh, thank you. You're a wuss, buddy.
507
00:37:46,190 --> 00:37:52,970
I have never, never kissed
508
00:37:52,970 --> 00:37:53,970
a girl.
509
00:37:54,110 --> 00:37:55,450
Now that's surprising.
510
00:37:56,150 --> 00:37:57,230
Opportunity never arose.
511
00:37:57,920 --> 00:37:59,820
Moms and sisters don't count.
512
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
Wow.
513
00:38:04,140 --> 00:38:06,540
Well, I said I was monogamous, not dead.
514
00:38:07,060 --> 00:38:08,840
I found a quality I like in you.
515
00:38:09,200 --> 00:38:10,920
Not that you'll ever get to see it.
516
00:38:13,240 --> 00:38:14,240
Bottle's empty, Drew.
517
00:38:14,480 --> 00:38:16,860
I think it's time to play spin the
bottle.
518
00:38:17,420 --> 00:38:18,680
Spin the bottle.
519
00:38:20,240 --> 00:38:21,420
That's how I kissed a girl.
520
00:38:23,420 --> 00:38:24,420
Grab the bottle.
521
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
All starts.
522
00:38:29,160 --> 00:38:31,360
Here you go, big brother. Oh, creepy.
523
00:38:32,700 --> 00:38:33,700
Gee, thanks.
524
00:38:34,040 --> 00:38:35,560
Highlight of your sex life.
525
00:38:36,760 --> 00:38:37,760
All right.
526
00:38:42,620 --> 00:38:45,320
Yes, things just got interesting.
527
00:38:46,040 --> 00:38:47,140
You ready, girlfriend?
528
00:38:47,840 --> 00:38:48,840
Bring it.
529
00:38:50,640 --> 00:38:51,960
What a jib.
530
00:38:52,780 --> 00:38:54,160
I don't think you meant it.
531
00:38:54,480 --> 00:38:56,700
I don't think I want to see it. Shut up!
532
00:39:09,980 --> 00:39:11,060
Yes, yes.
533
00:39:11,320 --> 00:39:12,320
Bravo, ladies.
534
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
Again!
535
00:39:16,660 --> 00:39:17,660
One more time.
536
00:39:28,560 --> 00:39:29,780
This game is stupid. I'm out.
537
00:39:30,080 --> 00:39:32,560
Oh, come on. You agreed to play.
538
00:39:32,760 --> 00:39:34,800
Yeah. Well, now the game is stupid.
539
00:39:35,120 --> 00:39:36,300
Oh, spoiled sport.
540
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
Well, I think you would really enjoy it.
541
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
Well,
542
00:39:45,520 --> 00:39:46,218
come on.
543
00:39:46,220 --> 00:39:48,020
Let's go work on some of those newfound
skills, huh?
544
00:39:48,280 --> 00:39:49,280
Oh. Yeah.
545
00:39:50,480 --> 00:39:51,480
Watch your head.
546
00:39:54,580 --> 00:39:55,580
I'm going to go.
547
00:39:56,520 --> 00:39:57,640
That was my metal detector.
548
00:39:58,000 --> 00:39:59,220
Where do you go upstairs and read?
549
00:39:59,420 --> 00:40:00,820
We're reading. Just reading.
550
00:40:01,800 --> 00:40:02,960
Fun times for me.
551
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
Yay.
552
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
That was fun.
553
00:40:43,520 --> 00:40:44,720
Yeah, very nice.
554
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
Thank you.
555
00:40:48,240 --> 00:40:49,460
I was talking about Rachel.
556
00:40:49,860 --> 00:40:51,120
Saw a new side to her.
557
00:41:27,440 --> 00:41:31,400
Too bad you didn't bring your little
blue pills, because you're not going to
558
00:41:31,400 --> 00:41:32,960
have any fun this weekend.
559
00:41:37,700 --> 00:41:39,260
I didn't need them with your sister.
560
00:42:28,000 --> 00:42:30,440
Rachel and I would like to know how we
could help.
561
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
Not like that.
562
00:42:32,260 --> 00:42:33,940
Oh, this is embarrassing.
563
00:42:35,040 --> 00:42:36,720
Our friends are trying to help.
564
00:42:37,060 --> 00:42:38,960
I don't need any charity.
565
00:42:39,180 --> 00:42:40,180
This isn't charity.
566
00:42:40,300 --> 00:42:44,760
We're trying to help our friends. What
is it with this egotistical male pride?
567
00:42:44,980 --> 00:42:46,840
I don't need your help.
568
00:43:00,810 --> 00:43:02,430
What the fuck is this jackass doing?
569
00:43:02,630 --> 00:43:05,510
Can somebody please help me? What the
hell is this?
570
00:43:06,690 --> 00:43:07,690
Now I'm curious.
571
00:43:08,270 --> 00:43:09,950
All right, on the count of three.
572
00:43:11,150 --> 00:43:13,910
One, two, three.
573
00:43:14,910 --> 00:43:16,590
What is this?
574
00:43:18,990 --> 00:43:21,750
The answer to all my life's dreams.
575
00:43:33,840 --> 00:43:37,720
10 bars. Each bar is about 12 .5
kilograms.
576
00:43:38,920 --> 00:43:44,800
That's about 27 pounds, which is about
577
00:43:44,800 --> 00:43:48,120
439 ounces.
578
00:43:49,020 --> 00:43:53,900
Currently, gold is about $1 ,300 per
ounce.
579
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
Let's see.
580
00:43:58,340 --> 00:43:59,340
Shit.
581
00:43:59,940 --> 00:44:01,440
That's about 500.
582
00:44:02,330 --> 00:44:05,490
And $70 ,000 per bar.
583
00:44:06,170 --> 00:44:08,570
Per 10 bars?
584
00:44:09,570 --> 00:44:12,590
Holy shit, that's $5 .7 million.
585
00:44:15,410 --> 00:44:18,550
Where did you find this?
586
00:44:19,170 --> 00:44:22,650
That piece of junk that you guys were
all calling my metal detector?
587
00:44:23,110 --> 00:44:24,610
That found the paychecks.
588
00:44:37,100 --> 00:44:43,100
of saying I found it. Well, we know that
you found it, but we're your family.
589
00:44:43,680 --> 00:44:45,640
No, you're my family.
590
00:44:46,140 --> 00:44:50,920
These three are your friends who make
fun of me all the time. Actually, you
591
00:44:50,920 --> 00:44:52,000
fun of me all the time, too.
592
00:44:54,680 --> 00:44:58,120
There's no way that you're not thinking
about the rest of us.
593
00:44:58,440 --> 00:45:02,580
Well, I had every intention of thinking
of you guys, but you divided it all up.
594
00:45:03,040 --> 00:45:04,360
How much of this is my...
595
00:45:04,620 --> 00:45:07,540
Okay, okay, okay. This is Richard's
gold. He found it.
596
00:45:07,880 --> 00:45:10,800
And personally, I'm a little curious on
why you found it.
597
00:45:11,540 --> 00:45:15,260
Clearly, there's enough here for all of
us, but we'll put that aside for now.
598
00:45:20,880 --> 00:45:21,940
Cooter, what are you doing?
599
00:45:22,260 --> 00:45:23,600
Lock the doors and let's go.
600
00:45:23,960 --> 00:45:28,440
Well, I wish it were that easy. I gotta
get back there, lock up them gates,
601
00:45:28,580 --> 00:45:32,480
close the garage doors, and check on my
tools. You got five minutes.
602
00:45:35,180 --> 00:45:36,500
Minutes, you old goat.
603
00:45:42,820 --> 00:45:44,680
What's up, man? You bolted out pretty
fast.
604
00:45:46,880 --> 00:45:53,440
Guys, I wanted to talk to you real
quick. I'm sorry about how I acted.
605
00:45:53,620 --> 00:45:55,260
I was just a little confused.
606
00:45:55,540 --> 00:45:56,680
No problem, dude.
607
00:46:02,430 --> 00:46:03,328
dorks up too.
608
00:46:03,330 --> 00:46:04,790
Oh, you know, dorking around.
609
00:46:05,330 --> 00:46:07,070
Why don't you ladies get dinner ready?
610
00:46:07,310 --> 00:46:08,310
We'll all be in soon.
611
00:46:16,210 --> 00:46:18,790
Richard, do you mind if I talk to Drew
for a second?
612
00:46:20,730 --> 00:46:26,490
We need to find a way to get that gold.
613
00:46:26,690 --> 00:46:28,310
Yeah, and the three of us will talk
about it tomorrow.
614
00:46:28,570 --> 00:46:33,210
Look, that gold needs to be changed over
so we can use it. Yes, and the three of
615
00:46:33,210 --> 00:46:37,130
us will discuss it tomorrow. That little
shit is going to fuck us over.
616
00:46:37,450 --> 00:46:41,490
Now, I'm seeing a bright future here,
and I'm not about to let that little
617
00:46:41,490 --> 00:46:42,490
lay claim to it.
618
00:46:49,050 --> 00:46:54,410
It is harder than a squirrel's asshole
to drink a bottle of tap water.
619
00:46:55,090 --> 00:46:56,630
Good God almighty.
620
00:47:02,190 --> 00:47:03,190
Messy as ever.
621
00:47:03,450 --> 00:47:04,690
Mason! Surprise.
622
00:47:07,650 --> 00:47:14,550
It's good to see you. I thought you got
35... Everything right where
623
00:47:14,550 --> 00:47:15,328
I left it?
624
00:47:15,330 --> 00:47:19,670
You didn't go fucking around with
nothing, did you? Of course not. No, no.
625
00:47:20,610 --> 00:47:26,270
I check on it from time to time, but
everything is pretty much undisturbed,
626
00:47:26,310 --> 00:47:27,310
partner.
627
00:47:28,590 --> 00:47:29,590
That's good.
628
00:47:31,240 --> 00:47:33,000
Why is Sheriff Newman here?
629
00:47:33,340 --> 00:47:35,880
Well, he's my ride.
630
00:47:38,200 --> 00:47:41,540
Christ, Cooter. You are the worst
mechanic I have ever met.
631
00:47:42,460 --> 00:47:43,460
That's good, though.
632
00:47:44,460 --> 00:47:46,420
I was going to have to track him down
anyway.
633
00:47:48,220 --> 00:47:49,220
No, Mason.
634
00:47:49,460 --> 00:47:51,480
Please. Not in my garage.
635
00:47:52,180 --> 00:47:53,360
I take care of him.
636
00:47:55,960 --> 00:48:00,340
You know, something did happen earlier
today.
637
00:48:00,970 --> 00:48:01,970
Something interesting.
638
00:48:02,630 --> 00:48:07,350
What, you finally get a gander at what a
real modern engine looks like, did you?
639
00:48:07,530 --> 00:48:09,730
You smart -ass son of a bitch. No!
640
00:48:10,490 --> 00:48:13,970
But... Tourists are by the old creek
road.
641
00:48:16,250 --> 00:48:17,250
So what?
642
00:48:18,430 --> 00:48:21,550
They were going to the whirly place.
643
00:48:23,250 --> 00:48:24,550
Who are they, Cooter?
644
00:48:25,910 --> 00:48:27,990
The one girl said that...
645
00:48:28,400 --> 00:48:30,420
Her family used to live there sometime.
646
00:48:32,600 --> 00:48:33,600
Her sister?
647
00:48:34,180 --> 00:48:36,420
Well, I don't know about no sister.
648
00:48:41,340 --> 00:48:47,820
I always liked to kill her.
649
00:48:59,340 --> 00:49:00,340
Made me laugh.
650
00:49:00,840 --> 00:49:01,840
Sheriff to base.
651
00:49:02,900 --> 00:49:06,900
I'm not going to be able to make it in
tonight to close up, so take care of
652
00:49:06,900 --> 00:49:07,900
for me, will you?
653
00:49:08,100 --> 00:49:09,100
You too.
654
00:49:12,660 --> 00:49:14,240
Cooter, get your ass out here!
655
00:49:16,240 --> 00:49:17,420
So what do you want to do first?
656
00:49:18,740 --> 00:49:23,420
I would really like to just pay off all
of our debt and just be where our dreams
657
00:49:23,420 --> 00:49:24,420
take us.
658
00:49:28,010 --> 00:49:31,490
I know we've been having problems,
but... Look, don't say anything.
659
00:49:32,310 --> 00:49:35,290
This here will solve all our problems.
660
00:49:37,630 --> 00:49:42,490
Well, I... That's a little far -fetched,
don't you think?
661
00:49:42,810 --> 00:49:45,010
Look, we have joint money problems.
662
00:49:47,570 --> 00:49:54,330
No, actually, I think... Your gambling
is the biggest
663
00:49:54,330 --> 00:49:55,330
problem, but...
664
00:49:56,480 --> 00:49:59,240
That's not going to solve the most
immediate problem.
665
00:49:59,580 --> 00:50:03,440
Right. And after that, I'm leaving.
666
00:50:04,900 --> 00:50:10,480
That is a fucking terrible thing to say.
You have an opportunity to start over
667
00:50:10,480 --> 00:50:12,160
here. And that's just what I want to do.
668
00:50:12,580 --> 00:50:15,760
Start over, away from her, on my own.
669
00:50:17,200 --> 00:50:20,320
This is my gold.
670
00:50:22,740 --> 00:50:25,380
Okay, I think we all just need to...
671
00:50:26,120 --> 00:50:27,120
Sleep it off.
672
00:50:27,260 --> 00:50:30,000
We'll talk about this in the morning. I
think that's a really smart idea.
673
00:50:30,300 --> 00:50:31,580
I'm not going to stand with him.
674
00:50:35,660 --> 00:50:37,100
Then sleep down here.
675
00:50:41,400 --> 00:50:44,700
I cannot fucking believe him.
676
00:50:45,180 --> 00:50:46,180
I'm sorry.
677
00:50:46,500 --> 00:50:47,800
You can stay with us.
678
00:50:50,980 --> 00:50:52,080
No, I...
679
00:50:53,870 --> 00:50:59,430
I don't want to ruin your guys' night. I
will just... I'm going to stay down
680
00:50:59,430 --> 00:51:00,650
here with Richard.
681
00:51:02,390 --> 00:51:03,570
Richard, is that okay?
682
00:51:05,250 --> 00:51:06,250
Richard.
683
00:51:06,470 --> 00:51:07,470
What?
684
00:51:09,030 --> 00:51:11,710
Is it okay if Aaron stays down here with
you?
685
00:51:12,510 --> 00:51:13,468
Yeah, yeah.
686
00:51:13,470 --> 00:51:14,470
Sure, sure.
687
00:51:16,550 --> 00:51:18,450
I have some sleeping pills if you need
them.
688
00:51:21,170 --> 00:51:23,550
Yeah. Yeah, I could probably use one of
those.
689
00:51:42,860 --> 00:51:45,660
Where the hell are you going, Cooter?
Get your ass in the truck.
690
00:51:47,420 --> 00:51:48,440
Good evening, Sheriff.
691
00:51:49,740 --> 00:51:50,740
Mason?
692
00:51:51,460 --> 00:51:52,460
Where's Cooter?
693
00:51:52,680 --> 00:51:55,180
This town's getting smaller and smaller
by the minute.
694
00:51:55,380 --> 00:51:56,380
How did you get out?
695
00:51:57,000 --> 00:52:01,360
Everybody's so interested in how I got
out, but nobody's asking why I got out.
696
00:52:01,360 --> 00:52:02,198
don't care.
697
00:52:02,200 --> 00:52:04,720
I put you there, and I'll put you there
again.
698
00:52:05,060 --> 00:52:09,560
Ten years I wasted my life in that
hellhole thanks to you, old man. You
699
00:52:09,560 --> 00:52:10,488
the law.
700
00:52:10,490 --> 00:52:12,050
Law don't mean shit to me, Sheriff.
701
00:52:56,140 --> 00:52:57,019
Here you are.
702
00:52:57,020 --> 00:53:01,180
It's an old trick my parents used to use
to help it go down easier.
703
00:53:02,160 --> 00:53:03,160
Why is it red?
704
00:53:03,360 --> 00:53:04,840
It hides the flavor.
705
00:53:05,680 --> 00:53:07,500
Oh, like a fruit punch or something.
706
00:53:09,420 --> 00:53:10,420
Thanks.
707
00:53:10,620 --> 00:53:11,620
Thank you.
708
00:53:14,680 --> 00:53:16,060
Drink it all. Drink it fast.
709
00:53:16,800 --> 00:53:17,800
There you go.
710
00:53:18,220 --> 00:53:19,220
Oh, it's bitter.
711
00:53:19,340 --> 00:53:21,580
Oh, it's just a sleeping pill.
712
00:53:22,120 --> 00:53:23,120
Oh.
713
00:53:26,090 --> 00:53:27,090
Thank you.
714
00:53:27,770 --> 00:53:30,210
I appreciate that. I think that'll help.
715
00:53:37,530 --> 00:53:38,010
How
716
00:53:38,010 --> 00:53:45,890
quick
717
00:53:45,890 --> 00:53:50,590
was I supposed to... It's pretty quick.
That's the way you break it up.
718
00:53:52,410 --> 00:53:54,110
Oh, okay. That makes sense.
719
00:53:54,850 --> 00:53:55,850
Here, let me help you.
720
00:54:01,070 --> 00:54:02,150
I did not expect that.
721
00:54:05,010 --> 00:54:07,290
Here you go. I got you. I got you.
722
00:54:07,690 --> 00:54:08,990
All right. Okay.
723
00:54:09,450 --> 00:54:10,710
There you are. Okay.
724
00:54:11,550 --> 00:54:12,550
Okay.
725
00:54:16,090 --> 00:54:18,050
I think I can feel him.
726
00:54:19,190 --> 00:54:21,030
I think I'm getting sleepy now.
727
00:54:24,830 --> 00:54:25,830
Good night.
728
00:54:27,070 --> 00:54:28,070
Good night.
729
00:56:58,700 --> 00:56:59,700
What the fuck?
730
00:57:01,400 --> 00:57:02,339
Get up.
731
00:57:02,340 --> 00:57:03,520
Where's my gold? What?
732
00:57:03,840 --> 00:57:04,840
Where's my gold?
733
00:57:05,200 --> 00:57:06,200
Get up.
734
00:57:06,320 --> 00:57:08,140
Where's my gold? Whoa, whoa, whoa. What
the fuck, man?
735
00:57:08,340 --> 00:57:11,020
The gold's gone. She was down here all
night. It doesn't matter. You can't
736
00:57:11,020 --> 00:57:13,580
fucking hit her. I want my gold. Where's
Richard?
737
00:57:14,740 --> 00:57:17,320
I saw him last night. I gave him the
sleeping pills.
738
00:57:18,180 --> 00:57:20,780
I think he gave me more than just one.
739
00:57:21,280 --> 00:57:22,280
Oh, my gosh.
740
00:57:22,340 --> 00:57:23,520
Fucking kill him.
741
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
Nick.
742
00:57:26,040 --> 00:57:27,040
Nick.
743
00:57:36,300 --> 00:57:37,300
Richard!
744
00:57:37,980 --> 00:57:39,500
Where the fuck are you?
745
00:57:41,100 --> 00:57:42,100
Richard!
746
00:58:03,000 --> 00:58:05,720
You don't suppose this idiot found
something, do you?
747
00:58:06,640 --> 00:58:07,640
I don't know.
748
00:58:07,800 --> 00:58:09,520
There's only one way to find out.
749
00:58:10,380 --> 00:58:11,380
Yeah.
750
00:58:16,980 --> 00:58:18,720
You little shit, where's my gold?
751
00:58:19,860 --> 00:58:20,860
See, that's why it's gone.
752
00:58:21,500 --> 00:58:22,540
It's not your gold.
753
00:58:22,820 --> 00:58:23,820
What did you do?
754
00:58:24,040 --> 00:58:25,040
I hid it.
755
00:58:25,060 --> 00:58:26,100
You'll never find it.
756
00:58:27,320 --> 00:58:28,680
Well, what are we supposed to do now?
757
00:58:29,020 --> 00:58:33,620
Beat this little shit until he tells us.
Then become rich. I'm rich. Not when
758
00:58:33,620 --> 00:58:34,618
I'm done with you.
759
00:58:34,620 --> 00:58:37,980
I found it. Oh, we were getting along so
well.
760
00:58:38,260 --> 00:58:39,920
Now I'm going to have to kick your ass
again.
761
00:58:40,200 --> 00:58:43,120
All right, wait, wait, wait. We all
should get a cut. Why? I'll beat the
762
00:58:43,120 --> 00:58:44,940
out of you. Where is it? Where is it?
763
00:58:49,560 --> 00:58:56,420
There ain't nothing
764
00:58:56,420 --> 00:58:57,420
for you here.
765
00:58:57,920 --> 00:58:58,920
Start walking.
766
00:59:09,499 --> 00:59:11,400
You two, get up. Over there.
767
00:59:19,040 --> 00:59:24,360
Sorry about that, man. That was meant to
be a kill shot.
768
00:59:34,860 --> 00:59:36,000
I don't know what you're talking about.
769
00:59:36,940 --> 00:59:37,940
Listen, man.
770
00:59:37,980 --> 00:59:39,200
We heard you arguing.
771
00:59:39,980 --> 00:59:41,380
Where's the rest of the gold?
772
00:59:42,280 --> 00:59:44,480
What happens now?
773
00:59:47,500 --> 00:59:50,200
Listen, I don't want to hurt any of you.
774
00:59:50,700 --> 00:59:52,880
Just tell us where the gold is.
775
01:00:20,400 --> 01:00:22,220
Is that what you want your last words to
be?
776
01:00:22,480 --> 01:00:24,040
No, no, David.
777
01:00:26,600 --> 01:00:27,600
No,
778
01:00:28,960 --> 01:00:30,540
no, no.
779
01:00:33,640 --> 01:00:34,780
David, no.
780
01:00:35,040 --> 01:00:36,040
David, no.
781
01:00:38,740 --> 01:00:39,960
It's a pretty thing.
782
01:00:40,960 --> 01:00:44,680
Do you have anything final words to say
other than begging for your...
783
01:01:08,080 --> 01:01:13,140
The question of how many more of his
friends are going to die before he tells
784
01:01:13,140 --> 01:01:14,400
what we want to hear.
785
01:05:34,800 --> 01:05:38,960
Do you have a cell phone? What? What
happened to you? I was trying. Do you
786
01:05:38,960 --> 01:05:40,260
a fucking cell phone?
787
01:05:40,600 --> 01:05:43,100
Yeah, yeah. Back at my camp.
788
01:05:43,440 --> 01:05:44,440
Take me there.
789
01:06:16,020 --> 01:06:17,200
Hello. Who are you?
790
01:06:19,140 --> 01:06:20,140
I'm the gun.
791
01:06:28,460 --> 01:06:32,120
You two are the dumbest fucking hunters
I've ever seen.
792
01:06:33,660 --> 01:06:34,700
Thanks for the compliment.
793
01:06:35,460 --> 01:06:37,880
I'll be sure and tell my partner when I
finish what you do.
794
01:06:39,980 --> 01:06:42,340
You really don't know who you're
fucking...
795
01:06:46,760 --> 01:06:47,760
Who are you?
796
01:06:48,060 --> 01:06:49,580
Which way did your friend go?
797
01:06:49,800 --> 01:06:51,520
I don't know. I was trying to get away
from him.
798
01:07:26,160 --> 01:07:27,160
Here we are.
799
01:07:28,540 --> 01:07:30,220
What are you waiting for? Get to it!
800
01:08:24,200 --> 01:08:25,200
Where is everyone?
801
01:08:25,800 --> 01:08:26,960
Nick ran off.
802
01:08:27,359 --> 01:08:29,359
They killed Rachel and Drew.
803
01:08:31,399 --> 01:08:32,640
That was my boy.
804
01:08:33,080 --> 01:08:34,100
Will you shut up?
805
01:08:34,380 --> 01:08:35,380
Wait, wait, wait.
806
01:08:35,760 --> 01:08:39,180
You know me ain't going to do shit. You
murdered my sister.
807
01:08:41,779 --> 01:08:42,779
Richard,
808
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
stop.
809
01:08:46,760 --> 01:08:47,760
Stop.
810
01:08:48,880 --> 01:08:49,880
He's dead.
811
01:08:51,460 --> 01:08:52,460
What have I done?
812
01:08:53,870 --> 01:08:54,870
I had no choice.
813
01:08:55,670 --> 01:08:56,850
He's going to kill us.
814
01:08:58,270 --> 01:08:59,550
He murdered Rachel.
815
01:10:18,350 --> 01:10:19,490
Never been this way before.
816
01:10:20,330 --> 01:10:21,790
I always wondered what was out here.
817
01:10:22,830 --> 01:10:25,350
Take your chances with the drop or die
here.
818
01:10:27,930 --> 01:10:28,930
Wait a minute.
819
01:10:29,430 --> 01:10:30,430
I know you.
820
01:10:31,010 --> 01:10:32,710
How the hell do you know me?
821
01:10:33,250 --> 01:10:34,910
She told me about you.
822
01:10:37,810 --> 01:10:38,810
Emily.
823
01:10:41,290 --> 01:10:43,110
You look just like your sister.
824
01:10:43,770 --> 01:10:44,770
No matter.
825
01:10:45,850 --> 01:10:46,910
Say goodnight, honey.
826
01:10:52,160 --> 01:10:53,160
Are you hurt?
827
01:10:53,940 --> 01:10:55,580
You're safe. You're safe. Come to me.
828
01:10:58,120 --> 01:10:59,540
Thank you. Thank God.
829
01:11:00,260 --> 01:11:01,260
Let's get out of here.
830
01:14:22,640 --> 01:14:25,400
Hunters, your friends, and Sheriff
Newman, they all checked out.
831
01:14:26,400 --> 01:14:30,800
We have all the bodies and weapons
involved, but yet the escaped convict
832
01:14:30,800 --> 01:14:32,500
Black has yet to be found.
833
01:14:33,840 --> 01:14:38,160
Unfortunately, the ravine will make it
hard for us to find his body, but we are
834
01:14:38,160 --> 01:14:39,660
certain that he never survived the fall.
835
01:14:40,520 --> 01:14:43,080
We have a search crew out looking for
him as we speak.
836
01:14:44,280 --> 01:14:48,100
We're very sorry for your loss, and our
deepest condolences go out to you.
837
01:14:48,660 --> 01:14:49,660
You have been cleared.
838
01:14:50,200 --> 01:14:51,200
You've taken time.
839
01:15:57,130 --> 01:15:59,350
Apollo, Apollo, quit fooling around,
please.
840
01:16:08,370 --> 01:16:10,950
Cesar, ease up on the oil.
841
01:16:47,240 --> 01:16:48,240
I wasn't gonna die.
842
01:17:23,210 --> 01:17:24,210
left to run.
843
01:18:26,890 --> 01:18:27,890
is my
844
01:20:19,120 --> 01:20:20,420
There's an intruder in my house.
58144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.