All language subtitles for Prey,.In.Cold.Blood.2016.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,730 --> 00:01:42,730 Mason, time to go. 2 00:01:45,170 --> 00:01:46,170 Mason, let's go. 3 00:02:22,700 --> 00:02:23,720 the fuck we look like, Uber? 4 00:02:24,540 --> 00:02:26,120 Man, what the fuck is Uber? 5 00:02:26,620 --> 00:02:28,540 Kick rocks, get the fuck out of here. 6 00:03:09,980 --> 00:03:11,740 Well, it fucking took you long enough. 7 00:03:12,560 --> 00:03:15,560 I didn't know what time they'd be letting you go. And considering what I'm 8 00:03:15,560 --> 00:03:18,320 carrying in the trunk, getting busted on prison grounds wouldn't be the smartest 9 00:03:18,320 --> 00:03:20,240 thing to do. Ah, you worry too much. 10 00:03:20,620 --> 00:03:24,900 Look, doing time for you may be nothing, but I've got a law firm, house, bills, 11 00:03:25,060 --> 00:03:26,480 children, an ex, and a wife. 12 00:03:26,700 --> 00:03:28,140 These things only get fed if I'm working. 13 00:03:30,340 --> 00:03:31,660 I fucking believe you. 14 00:03:32,540 --> 00:03:34,920 Look, I'm not part of that world. I'm cautious. 15 00:03:35,160 --> 00:03:38,940 That's why I'm not in prison. Hey, you don't gotta be a fucking dick about it, 16 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 alright? 17 00:03:53,640 --> 00:03:54,640 It's good to be seen. 18 00:03:55,500 --> 00:03:56,500 Do we have everything? 19 00:03:57,300 --> 00:03:58,300 Straight to business. 20 00:03:58,560 --> 00:03:59,720 I haven't got a lot of time. 21 00:04:00,760 --> 00:04:01,960 I got everything you requested. 22 00:04:02,220 --> 00:04:04,180 I don't understand it all, but I got everything you want. 23 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 Let's roll. 24 00:04:44,970 --> 00:04:46,730 Enjoy the five -star meal. Let's take a look in the trunk. 25 00:04:48,330 --> 00:04:49,990 Let's just sit down and enjoy the burger. 26 00:04:50,230 --> 00:04:52,870 You don't want to get the business out of the way? I thought you were a 27 00:04:52,870 --> 00:04:53,870 -to -business guy. 28 00:04:53,930 --> 00:04:54,930 I'm not here. 29 00:05:03,430 --> 00:05:04,730 You think this is a good burger? 30 00:05:08,930 --> 00:05:11,790 I thought they feed you guys well in there. That's what they talk about on 31 00:05:11,790 --> 00:05:13,030 media is how well you guys are. 32 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 Well, they feed you. 33 00:05:16,840 --> 00:05:17,960 Not well, but enough. 34 00:05:19,420 --> 00:05:21,320 It's really just enough calories to keep you alive. 35 00:05:24,620 --> 00:05:25,720 Well, it's all over now. 36 00:05:26,340 --> 00:05:27,820 Play it clean, get off the roll. 37 00:05:28,760 --> 00:05:29,780 Do what you gotta do. 38 00:05:30,820 --> 00:05:32,260 Can't do anything about the past, bud. 39 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 How long of a drive? 40 00:06:00,370 --> 00:06:01,370 Long. 41 00:06:02,590 --> 00:06:03,590 How long? 42 00:06:05,710 --> 00:06:06,710 Take a nap. 43 00:06:12,950 --> 00:06:14,730 Is that what's really waiting for us out there? 44 00:06:15,030 --> 00:06:17,970 A shitload of money just waiting for us to do as we please with? 45 00:06:18,450 --> 00:06:20,230 You know, you sure fucking talk a lot. 46 00:06:21,190 --> 00:06:22,770 No need to talk to me like that. 47 00:06:23,070 --> 00:06:24,070 I'm your lawyer. 48 00:06:24,850 --> 00:06:26,810 I'm also complicit in all of your crimes. 49 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 You know I got a lot to lose here. 50 00:06:29,310 --> 00:06:31,310 House, family, respect. 51 00:06:33,070 --> 00:06:35,150 Really messed up that you still don't trust me. 52 00:06:35,890 --> 00:06:37,490 Like I'm some kind of outsider. 53 00:06:38,490 --> 00:06:40,710 Remember, I'm the one that has to plan to get you out. 54 00:06:42,810 --> 00:06:43,830 I remember, Freddy. 55 00:06:44,150 --> 00:06:45,750 And you're going to be well paid for it. 56 00:06:47,490 --> 00:06:48,670 I have to take a leak. 57 00:06:49,750 --> 00:06:53,050 Is it okay if I take a leak? Not going against your rules or anything? 58 00:06:54,930 --> 00:06:55,930 Yeah, sure. 59 00:06:56,730 --> 00:06:58,530 Stretch a highway off the beaten path up here. 60 00:06:59,170 --> 00:07:00,330 Why off the beaten path? 61 00:07:00,890 --> 00:07:04,510 Because it's a legal counselor to piss on the side of the road. 62 00:07:05,230 --> 00:07:07,050 Good point. 63 00:07:07,870 --> 00:07:09,290 So you do follow the rules. 64 00:07:12,130 --> 00:07:13,350 So how come I can't know everything? 65 00:07:13,850 --> 00:07:16,090 Freddy, the less you know, the better off you are. 66 00:07:19,130 --> 00:07:20,670 Money's going to go a long way, man. 67 00:07:22,130 --> 00:07:23,130 I'm sitting there. 68 00:07:23,770 --> 00:07:25,210 I'm hurting for cash right now. 69 00:07:25,740 --> 00:07:27,100 I had to buy my kid's braces. 70 00:07:28,300 --> 00:07:30,600 Ungrateful little brat don't even say thank you for it. 71 00:07:30,920 --> 00:07:32,540 Fix his teeth, he doesn't say a thing. 72 00:07:34,020 --> 00:07:36,380 And I got my mother -in -law staying with me now. 73 00:07:36,880 --> 00:07:39,040 If there's ever a reason to run, it's right there. 74 00:07:41,560 --> 00:07:42,560 Fat bitch. 75 00:07:42,640 --> 00:07:44,220 All she does is eat all my food. 76 00:07:45,480 --> 00:07:49,200 I don't know, maybe I should just, like, like, leave him home. 77 00:07:54,800 --> 00:07:57,060 Hey, you know, I gotta ask. 78 00:07:58,720 --> 00:08:04,480 When you were in prison, you know, did you, you know, like, get lonely? 79 00:08:06,120 --> 00:08:08,060 The fuck are you asking me, Freddy? 80 00:08:08,500 --> 00:08:09,359 Well, I know. 81 00:08:09,360 --> 00:08:12,720 Guys in there are lonely, so they got... It's not like you have a woman around. 82 00:08:13,200 --> 00:08:14,500 I mean, you know, did you? 83 00:08:15,420 --> 00:08:17,540 It's okay if you did, man. I mean, it's legal now. 84 00:08:17,760 --> 00:08:19,580 It might be legal, but don't mean it's... 85 00:08:52,270 --> 00:08:53,270 It's time to buy a condom. 86 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 Good. 87 00:08:59,970 --> 00:09:00,970 Good, Freddy, good. 88 00:09:09,390 --> 00:09:10,390 Hey, Mason. 89 00:09:10,850 --> 00:09:12,810 You know, I think I am going to leave my family. 90 00:09:13,430 --> 00:09:14,430 Hey, Counselor. 91 00:09:14,770 --> 00:09:15,790 What? What the... 92 00:11:14,230 --> 00:11:15,230 What? What? 93 00:11:17,050 --> 00:11:18,050 What time is it? 94 00:11:18,970 --> 00:11:21,010 We've got to get ready. They're going to be here soon. 95 00:11:22,770 --> 00:11:23,770 Fuck. 96 00:11:24,170 --> 00:11:29,010 I don't know why we agreed to this camping trip. It's not a camping trip. 97 00:11:29,010 --> 00:11:35,870 beautiful cabin up in the mountains. I thought some fresh air and good friends 98 00:11:35,870 --> 00:11:36,870 would do us good. 99 00:11:37,090 --> 00:11:38,670 Ow! Shit! What? 100 00:11:39,730 --> 00:11:41,370 I thought you got rid of this fucking thing. 101 00:11:42,430 --> 00:11:44,290 I'm going to. I'm giving it to my dad. 102 00:11:44,610 --> 00:11:46,410 Well, it's not his while it's under my bed. 103 00:11:46,690 --> 00:11:48,110 I told you, I'm going to get rid of it. 104 00:11:48,450 --> 00:11:49,770 What's this all supposed to mean? 105 00:11:50,490 --> 00:11:51,670 What is what supposed to mean? 106 00:11:51,950 --> 00:11:52,849 The trip. 107 00:11:52,850 --> 00:11:54,370 Fresh air and friends bullshit. 108 00:11:55,890 --> 00:11:58,550 Well, you know, life has been pretty stressed lately. 109 00:11:58,750 --> 00:12:00,690 I just thought that... Next time? 110 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 Be careful with that. 111 00:12:38,240 --> 00:12:39,480 It's expensive stuff. 112 00:12:45,560 --> 00:12:47,420 What the fuck is he doing here? Talk to Erin. 113 00:12:47,640 --> 00:12:51,200 She knows I hate this little shit. Erin and Rachel made me bring him. This lazy 114 00:12:51,200 --> 00:12:52,199 ass motherfucker. 115 00:12:52,200 --> 00:12:55,540 Guys, I'm right here. And by the way, I'm working on getting a job. 116 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Let it go. 117 00:13:01,360 --> 00:13:02,560 Does he still live in your garage? 118 00:13:03,250 --> 00:13:06,370 Why didn't you leave him there? Listen, Aaron felt sorry for him. Rachel agreed. 119 00:13:06,570 --> 00:13:07,570 What was I supposed to do? 120 00:13:07,610 --> 00:13:08,610 Grow a pair. 121 00:13:08,650 --> 00:13:13,230 He shouldn't be baby just because he's Rachel's brother. Once again, I can hear 122 00:13:13,230 --> 00:13:14,230 you. 123 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 Hey, babe. 124 00:13:18,770 --> 00:13:21,190 Can we get some help, please? What is all this? 125 00:13:23,090 --> 00:13:24,110 Careful, it's really heavy. 126 00:13:25,030 --> 00:13:26,030 Aren't you bad? 127 00:13:26,930 --> 00:13:27,930 Bye. 128 00:13:28,310 --> 00:13:29,550 What is this? 129 00:13:30,010 --> 00:13:32,750 Well, Aaron and I made some snacks, sandwiches, and drinks for the road. 130 00:13:34,310 --> 00:13:35,450 Good job, babe. 131 00:13:36,250 --> 00:13:38,850 Thank you. Let's hit the road, huh? 132 00:13:46,970 --> 00:13:48,130 I'm not sitting next to him. 133 00:13:48,430 --> 00:13:50,570 Nick, my brother is coming. 134 00:13:51,470 --> 00:13:52,750 I'm not sitting next to him. 135 00:13:53,310 --> 00:13:54,930 Nick, don't be an asshole. 136 00:13:55,370 --> 00:13:56,370 Asshole is my best quality. 137 00:13:56,990 --> 00:13:57,990 And I'm serious. 138 00:13:58,070 --> 00:14:00,350 Come on, we're wasting time. I want to get there before it's dark. 139 00:14:00,590 --> 00:14:01,870 You are such a child. 140 00:14:02,670 --> 00:14:03,770 I'll sit next to him. 141 00:14:36,400 --> 00:14:38,080 I'm surprised you told me about that cabin. 142 00:14:38,540 --> 00:14:40,020 Well, it belonged to my grandmother. 143 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 Have you been there a lot? 144 00:14:41,840 --> 00:14:45,000 Never, actually. But, you know, my sister used it a lot. 145 00:14:45,280 --> 00:14:47,080 What? Oh, this is bullshit. 146 00:14:47,820 --> 00:14:49,940 Don't you ever have anything nice to say? 147 00:14:50,260 --> 00:14:51,880 Your sister's been dead a long time. 148 00:14:52,220 --> 00:14:53,700 You told me it was a nice place. 149 00:14:53,960 --> 00:14:57,420 It's probably a dump filled with dust. You know I have dust allergy. 150 00:14:57,760 --> 00:15:00,520 Well, this just keeps getting better and better. 151 00:15:00,720 --> 00:15:02,020 Relaxing weekend in the countryside. 152 00:15:02,240 --> 00:15:04,440 Yeah, I mean, you know, where's your sense of adventure? 153 00:15:05,470 --> 00:15:08,930 We're going to have a good time. Oh, we will. I guarantee it. 154 00:15:12,950 --> 00:15:19,910 You know, you shake 155 00:15:19,910 --> 00:15:23,690 it more than twice, it's considered masturbation. Time to enjoy myself then. 156 00:15:23,690 --> 00:15:25,930 done. Oh, I think I got it on my hand. 157 00:15:26,610 --> 00:15:28,050 Get away from me. 158 00:15:31,010 --> 00:15:33,890 You know, she's got a key. You keep fucking with him like that. Oh, she'll 159 00:15:33,890 --> 00:15:34,890 over it. 160 00:15:51,690 --> 00:15:52,690 Richard. 161 00:15:53,310 --> 00:15:55,270 Tell me what's up with that metal detector. 162 00:15:55,720 --> 00:15:57,500 Oh, yeah. Tell them what you found with the metal detector. 163 00:15:57,840 --> 00:15:59,460 Please tell us. This will be interesting. 164 00:15:59,680 --> 00:16:00,659 Shut up. 165 00:16:00,660 --> 00:16:01,740 Richard, what did you find? 166 00:16:02,480 --> 00:16:06,740 It's just a hobby, but a couple of days ago I found a diamond ring on the beach 167 00:16:06,740 --> 00:16:09,780 and a couple of gold chains and some silver ones, too. 168 00:16:10,080 --> 00:16:11,300 Oh, yeah? What'd you do with them? 169 00:16:11,500 --> 00:16:13,980 Well, I still have them, but I had them appraised. 170 00:16:15,040 --> 00:16:16,040 And? 171 00:16:16,600 --> 00:16:17,780 They're worth 800 bucks. 172 00:16:19,860 --> 00:16:21,440 Good. Maybe you can start helping out. 173 00:16:21,780 --> 00:16:23,900 Wait. How much did that thing cost? 174 00:16:25,360 --> 00:16:31,700 Well, I mean, you know, I got a U, so it's not... How much? 175 00:16:33,320 --> 00:16:34,320 $1 ,500. 176 00:16:34,640 --> 00:16:35,640 What? 177 00:16:36,060 --> 00:16:41,480 You spent $1 ,500 on that piece of shit, but you only found $800 worth of goods. 178 00:16:42,400 --> 00:16:47,420 Dude, you are a total fucking moron. What is wrong with you? Just leave him 179 00:16:47,420 --> 00:16:48,540 alone. I'm just saying. 180 00:16:52,540 --> 00:16:53,840 So, guys. 181 00:16:55,020 --> 00:16:56,020 Who brought good stuff? 182 00:16:56,240 --> 00:16:57,240 I brought the cigars. 183 00:16:58,160 --> 00:16:59,820 No one told me to bring anything. 184 00:17:00,120 --> 00:17:01,120 We got beer, too. 185 00:17:02,840 --> 00:17:06,540 I think we're going to need to make a stop at the gas station. 186 00:17:24,300 --> 00:17:26,099 We're in the middle of butt -fucking Egypt. 187 00:17:26,319 --> 00:17:27,540 No wonder we can't get a signal. 188 00:17:27,780 --> 00:17:32,140 Guys, I didn't want to say anything earlier, but I did see a road that 189 00:17:32,140 --> 00:17:33,460 very visible about an hour back. 190 00:17:35,520 --> 00:17:38,260 You're just telling us that now? Oh, aren't you, Mr. Sunshine? 191 00:17:38,460 --> 00:17:39,760 Oh, I'm tired of this car ride. 192 00:17:40,000 --> 00:17:43,740 We've been driving for hours. I'm getting car sick, and Richard smells it. 193 00:17:43,740 --> 00:17:45,140 I took a shower last night. 194 00:17:47,560 --> 00:17:49,080 Aaron, you're certain this is the right way? 195 00:17:55,820 --> 00:18:00,140 Now, this is the way my sister told me. We could always backtrack and see what 196 00:18:00,140 --> 00:18:00,939 Richard saw. 197 00:18:00,940 --> 00:18:01,980 He didn't see shit. 198 00:18:04,940 --> 00:18:06,300 I did, too, see shit. 199 00:18:18,500 --> 00:18:24,720 What seems to be the problem here? 200 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 We're lost. 201 00:18:29,200 --> 00:18:31,500 These city slickers got car trouble? 202 00:18:32,360 --> 00:18:34,240 Not just lost. Happens all the time. 203 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Where are you headed? 204 00:18:35,960 --> 00:18:38,940 Oh, my family has a cabin up on Old Creek Road. 205 00:18:39,520 --> 00:18:42,680 Old Creek Road? No cabins up there, but the old whirly place. 206 00:18:42,960 --> 00:18:44,020 Hasn't been used in years. 207 00:18:44,680 --> 00:18:45,880 The whirly cabin? 208 00:18:46,640 --> 00:18:48,360 Now, why are you going up there? 209 00:18:49,380 --> 00:18:51,400 None of your business, Sasquatch boy. 210 00:18:52,960 --> 00:18:54,060 Belongs to her family. 211 00:18:54,580 --> 00:18:58,460 Last time I saw anyone up there was years ago. It was a girl up there. 212 00:18:58,780 --> 00:18:59,780 Sort of looked like you. 213 00:19:00,340 --> 00:19:01,360 Yeah, that's my sister. 214 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 Your Emily sister? 215 00:19:02,860 --> 00:19:03,719 Yeah. 216 00:19:03,720 --> 00:19:05,560 How is she? I haven't seen her for a long time. 217 00:19:05,940 --> 00:19:08,220 Oh, well, she passed away. 218 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Hey, 219 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 deliverance, babe. 220 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 The car's fine. 221 00:19:16,680 --> 00:19:17,960 You sure about that? 222 00:19:18,540 --> 00:19:20,420 I see plenty of road hazard. 223 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 Like what? 224 00:19:23,180 --> 00:19:25,240 Pay no attention to Cousin Fucker. 225 00:19:26,300 --> 00:19:27,720 Porter, leave these people alone. 226 00:19:28,520 --> 00:19:29,740 Who is he, Sheriff? 227 00:19:30,060 --> 00:19:31,060 The town mechanic? 228 00:19:31,760 --> 00:19:32,880 Butcher? Handyman? 229 00:19:33,180 --> 00:19:34,760 Just checking things out. 230 00:19:35,360 --> 00:19:37,720 Just doing my job, Sheriff. 231 00:19:38,040 --> 00:19:40,500 His car broke down. I was just driving him back to his shop. 232 00:19:42,100 --> 00:19:44,980 Anyway, continue on this road about 40 miles. 233 00:19:45,300 --> 00:19:49,160 You'll come to a dirt road. You take a left and follow that. I'll take you to 234 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 your cabin. 235 00:19:50,540 --> 00:19:51,880 All right, great. Thanks, Eric. 236 00:19:52,200 --> 00:19:54,300 Hey, is there any place around here we can get some moonshine? 237 00:19:54,740 --> 00:19:56,500 No, this is a dry cottage. 238 00:19:58,360 --> 00:20:01,120 Oh, and if you're out in the woods, be careful. 239 00:20:01,660 --> 00:20:03,360 There's a lot of poachers this time of year. 240 00:20:04,260 --> 00:20:05,260 Thanks. 241 00:20:25,510 --> 00:20:26,830 No. The deer moved. 242 00:20:27,130 --> 00:20:28,550 Because you fucking missed him! 243 00:20:29,110 --> 00:20:32,330 Whatever. We'll find something. There's got to be more game in these parts. 244 00:20:32,650 --> 00:20:36,310 Dude, I promised those Asian fuckers deer and bear organs. 245 00:20:36,550 --> 00:20:38,470 Those jinx will pay good money for this shit. 246 00:20:38,670 --> 00:20:41,530 We'll find something, all right? There's got to be more game in these parts. 247 00:20:41,730 --> 00:20:42,950 We've been at it for weeks. 248 00:20:44,470 --> 00:20:47,310 We've got to get out of here. That sheriff's going to be patrolling back 249 00:20:47,570 --> 00:20:48,389 Don't worry. 250 00:20:48,390 --> 00:20:51,890 We'll be long gone before he shows up. Besides, he's probably driving around 251 00:20:51,890 --> 00:20:52,890 with that stupid mechanic. 252 00:21:02,280 --> 00:21:04,500 is going to be the defining moment of this weekend. 253 00:21:05,280 --> 00:21:07,640 Booze fucking violence. 254 00:21:09,100 --> 00:21:09,979 You really? 255 00:21:09,980 --> 00:21:13,540 Well, I was hoping for something a little more romantic than booze and 256 00:21:13,760 --> 00:21:18,800 but I'll settle for some peace and quiet. I'm going to be striking gold, 257 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 bitches. 258 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 You won't even find a pop top with that thing. 259 00:21:22,840 --> 00:21:26,600 No, no, I've done some research. This place used to be famous for its gold 260 00:21:27,050 --> 00:21:28,210 That's why I brought the metal detector. 261 00:21:28,550 --> 00:21:32,450 Oh, well, fucking Eureka. Find your fortune, pay the rent, move the fuck 262 00:21:35,470 --> 00:21:36,470 How about you? 263 00:21:36,770 --> 00:21:40,710 Oh, well, after you get the place cleaned up, I was thinking about booze 264 00:21:40,710 --> 00:21:41,830 fucking my band. 265 00:21:42,090 --> 00:21:43,270 Oh, there's my girl. 266 00:21:44,910 --> 00:21:45,910 I got it. 267 00:22:17,989 --> 00:22:19,010 This is cool. 268 00:22:19,830 --> 00:22:23,870 I mean, I look like much, but once we get it fixed up, it'll be sweet. Right, 269 00:22:24,030 --> 00:22:25,009 Erin? 270 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 Yeah. 271 00:22:26,430 --> 00:22:27,910 I never got to use it before. 272 00:22:28,150 --> 00:22:29,450 I wish I could sooner. 273 00:22:34,490 --> 00:22:38,090 Put that worthless shit down and help us. I think the car right banged it up. 274 00:22:38,230 --> 00:22:41,310 I'll bang you up if you don't help. Leave him alone. Stop being such a 275 00:22:57,000 --> 00:22:58,120 Well, at least the lights work. 276 00:23:07,460 --> 00:23:08,560 Water works, too. 277 00:23:09,640 --> 00:23:12,800 No hot water so far, though. 278 00:23:13,140 --> 00:23:14,200 Don't need hot water. 279 00:23:14,740 --> 00:23:15,740 Check the pilot. 280 00:23:16,620 --> 00:23:18,700 Fuck, this place is a dust bowl. 281 00:23:18,920 --> 00:23:19,920 Quit complaining. 282 00:23:20,880 --> 00:23:21,920 Where do we sleep? 283 00:23:22,700 --> 00:23:23,700 Bedrooms upstairs. 284 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 I'm sorry. You're probably going to have to sleep on the couch. 285 00:23:26,910 --> 00:23:28,610 Why do I always have to sleep on the couch? 286 00:23:28,950 --> 00:23:30,010 Because you smell. 287 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 Nice. 288 00:23:35,150 --> 00:23:36,150 We'll take this one. 289 00:23:37,290 --> 00:23:40,410 That one better be nicer. 290 00:23:41,350 --> 00:23:44,310 It's not, but our guests deserve the best. 291 00:23:44,930 --> 00:23:45,930 Thank you. 292 00:23:46,430 --> 00:23:47,490 Come on, let's go check it out. 293 00:24:02,320 --> 00:24:04,780 This is smaller and shittier than my bathroom at home. 294 00:24:05,040 --> 00:24:06,440 Oh, you're not home. 295 00:24:06,900 --> 00:24:08,040 We'll make it look nice. 296 00:24:08,460 --> 00:24:09,920 Come on, let's start cleaning. 297 00:24:10,140 --> 00:24:11,140 Okay, let's go. 298 00:24:12,100 --> 00:24:13,120 Where do you want to start, ma 'am? 299 00:24:17,700 --> 00:24:20,020 Is everything okay between you and Nick? 300 00:24:21,220 --> 00:24:22,220 What do you mean? 301 00:24:23,200 --> 00:24:27,240 I mean, you guys have been distant. You've been snapping at each other. It 302 00:24:27,240 --> 00:24:29,640 seems like they're problems. 303 00:24:31,040 --> 00:24:36,320 Well, I mean... We've been fighting a bit lately, but, you know, we've just 304 00:24:36,320 --> 00:24:37,960 tired and stressed out. 305 00:24:39,860 --> 00:24:40,860 If you say so. 306 00:24:41,740 --> 00:24:44,200 But if you need somebody to talk to, I'm here, okay? 307 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 Yeah, man. 308 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 I'm going to do it this weekend. 309 00:24:50,080 --> 00:24:53,460 And she told me about the cabin. I thought, what better place to do it than 310 00:24:53,460 --> 00:24:54,460 among friends, huh? 311 00:24:55,060 --> 00:24:56,900 Are you sure you want to marry my sister? 312 00:24:57,820 --> 00:24:59,120 Yeah, what's wrong with your sister? 313 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 She's beautiful. 314 00:25:00,940 --> 00:25:01,940 Got a great personality. 315 00:25:02,700 --> 00:25:04,300 And she's pretty awesome in bed. 316 00:25:05,180 --> 00:25:06,440 TMI. You asked. 317 00:25:07,280 --> 00:25:08,159 Fuckhead's right. 318 00:25:08,160 --> 00:25:11,740 It all sounds pretty good now, but I'm telling you, marriage isn't all it's 319 00:25:11,740 --> 00:25:13,720 cracked up to be. I thought you two were doing okay. 320 00:25:13,920 --> 00:25:18,860 Look, you guys are getting all bromancy here, so I think I'm going to go and 321 00:25:18,860 --> 00:25:19,860 find my fortune. 322 00:25:21,420 --> 00:25:22,940 Bye. Turd. 323 00:25:23,540 --> 00:25:26,760 It's probably nothing, but we haven't had sex in months. 324 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 Months? 325 00:25:30,280 --> 00:25:31,440 Do you think he's cheating on you? 326 00:25:32,180 --> 00:25:35,400 I thought about that, but... No. 327 00:25:35,680 --> 00:25:38,680 No, he's just... He's just... Distance. 328 00:25:40,260 --> 00:25:43,160 And I guess it didn't happen to anybody. 329 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 Not you and Drew. You guys are fine. 330 00:25:47,040 --> 00:25:53,460 He's crazy about you. Why else would he be pro... I mean... Pooping. Poop. 331 00:26:01,639 --> 00:26:03,020 Okay. Oh, my God. 332 00:26:04,920 --> 00:26:09,200 Jesus, fuck, I love her. I can't imagine myself without her. Yeah, that's what I 333 00:26:09,200 --> 00:26:10,340 thought when I married Aaron, too. 334 00:26:10,700 --> 00:26:11,720 But it changes. 335 00:26:12,120 --> 00:26:13,540 You don't know when, but it does. 336 00:26:14,240 --> 00:26:16,940 First, you sleep cuddling next to each other. 337 00:26:17,220 --> 00:26:22,200 Then you stop cuddling at night, and then one day you have nothing to talk 338 00:26:22,200 --> 00:26:26,140 over dinner, and then you notice he's sleeping way on the other side of the 339 00:26:26,220 --> 00:26:29,440 and there's this huge face between you that's... 340 00:26:29,960 --> 00:26:31,180 As big as the Grand Canyon. 341 00:26:33,000 --> 00:26:34,440 I should have never married. 342 00:26:35,180 --> 00:26:36,540 I should have stayed single. 343 00:26:38,400 --> 00:26:43,520 I don't know. I think we're waiting for the other one to bring up the... D 344 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 -word. 345 00:26:44,860 --> 00:26:47,640 Divorce? I think that's my only option. 346 00:26:47,960 --> 00:26:49,520 I don't want a divorce. 347 00:26:50,540 --> 00:26:52,640 You know, maybe a separation. 348 00:26:52,940 --> 00:26:54,100 You know, some time apart. 349 00:26:55,200 --> 00:26:59,140 I realize there are way too many fish in the sea and I won't be tied down. 350 00:26:59,500 --> 00:27:01,240 Just keep it quiet. 351 00:27:01,620 --> 00:27:04,340 Okay, I've just got to find the right time to talk to him. 352 00:27:04,560 --> 00:27:06,840 I'll talk to him this weekend when the time is right. 353 00:28:29,160 --> 00:28:30,520 Can this weekend get any better? 354 00:28:30,820 --> 00:28:31,820 I'm sure it can. 355 00:28:35,380 --> 00:28:37,700 I think we should go back downstairs. 356 00:28:37,960 --> 00:28:39,300 You don't think they know what we're doing? 357 00:28:40,000 --> 00:28:43,860 That's not the point. We came up here as friends, all together. 358 00:28:46,180 --> 00:28:47,260 This is about Nick and Aaron. 359 00:28:47,800 --> 00:28:48,840 Why? What did he say? 360 00:28:50,680 --> 00:28:51,920 Nothing. They're having problems. 361 00:28:52,620 --> 00:28:55,860 Aaron said the same thing. I think they might be separating. 362 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 Did she say that? 363 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 No. 364 00:28:59,379 --> 00:29:00,420 You're hiding something. 365 00:29:01,420 --> 00:29:03,240 Yes, Aaron said something about separation. 366 00:29:03,620 --> 00:29:04,620 Yeah, Nick did too. 367 00:29:05,040 --> 00:29:07,080 Well, now I really want to go back downstairs. 368 00:29:07,680 --> 00:29:11,920 Now? Well, our friends are having problems and we're like flaunting our 369 00:29:11,920 --> 00:29:16,100 happiness in their face. I don't think us having sex is going to push them over 370 00:29:16,100 --> 00:29:17,100 the edge. 371 00:29:18,980 --> 00:29:21,600 Fine, if you want to go downstairs, I will follow you. 372 00:29:22,820 --> 00:29:24,660 I love you. I love you too. 373 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 I don't want to end up like them. 374 00:29:30,440 --> 00:29:31,440 I don't either. 375 00:29:41,900 --> 00:29:44,400 Why did we come to a place where I can't use my fucking iPad? 376 00:29:46,460 --> 00:29:47,880 You are fucking impossible. 377 00:29:48,680 --> 00:29:49,680 Give me a beer. 378 00:29:52,420 --> 00:29:53,420 Please? 379 00:29:56,170 --> 00:29:59,790 I guess I'm the crazy one because I thought it might be nice to spend a 380 00:29:59,790 --> 00:30:02,530 time with you, but I didn't know you were going to be on your fucking iPad 381 00:30:02,530 --> 00:30:06,130 whole time. Oh, because we've been getting along so well lately. Let's 382 00:30:06,130 --> 00:30:07,130 some time together. 383 00:30:07,210 --> 00:30:10,230 Meanwhile, our friends are upstairs fucking. Hey, how is everything? 384 00:30:10,990 --> 00:30:11,990 We're fine. 385 00:30:12,050 --> 00:30:13,630 No, we're not fine. 386 00:30:14,970 --> 00:30:16,470 Rachel, can you take Aaron somewhere? 387 00:30:16,830 --> 00:30:17,830 Yeah, come on, honey. 388 00:30:18,730 --> 00:30:19,930 Can I get a beer, please? 389 00:30:20,290 --> 00:30:21,290 Yes, absolutely. 390 00:30:23,850 --> 00:30:24,850 All right, cut the bullshit. 391 00:30:26,000 --> 00:30:27,200 This trip was a mistake. 392 00:30:27,420 --> 00:30:30,600 Why? Because she wanted to spend time with you? Because we don't spend time 393 00:30:30,600 --> 00:30:31,539 each other. 394 00:30:31,540 --> 00:30:35,520 You two are my best friends. I just want you back the way you were. That ain't 395 00:30:35,520 --> 00:30:36,520 gonna happen. 396 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 It used to be great. 397 00:30:40,940 --> 00:30:41,940 Yeah, what happened? 398 00:30:42,960 --> 00:30:44,720 Money. That's what happened. 399 00:30:45,120 --> 00:30:48,040 So it's debt that's caused all of this anger? 400 00:30:48,320 --> 00:30:52,060 When he gambled away our savings, it just destroyed the trust. 401 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Oh, my God. 402 00:30:54,020 --> 00:30:55,020 I'm sorry. 403 00:30:56,170 --> 00:30:57,510 And the money ran out. 404 00:30:58,750 --> 00:31:01,970 All we were left with was debt and resentment. 405 00:31:02,530 --> 00:31:04,690 Well, how bad is his gambling problem? 406 00:31:05,010 --> 00:31:09,430 Look, I don't have a gambling problem. Just a few bad hands. I can win it back. 407 00:31:10,290 --> 00:31:12,430 You remember my sister, Emily? 408 00:31:14,030 --> 00:31:15,030 Yeah. 409 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 Drug addict. 410 00:31:17,130 --> 00:31:18,230 Excellent tasting men. 411 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 Yeah. 412 00:31:20,970 --> 00:31:24,110 Well... She used to have this... 413 00:31:24,540 --> 00:31:27,100 I think his name was Mason. 414 00:31:27,900 --> 00:31:31,140 He's the one who's in prison for killing her, right? 415 00:31:31,940 --> 00:31:32,940 No. 416 00:31:33,440 --> 00:31:35,140 Actually, they got him on something else. 417 00:31:35,940 --> 00:31:36,940 Good. 418 00:31:37,660 --> 00:31:39,700 Him and her, they used to come up here all the time. 419 00:31:41,320 --> 00:31:43,540 What does this have to do with Nick's gambling problem? 420 00:31:43,980 --> 00:31:47,400 I've just been thinking about her and this place. 421 00:31:48,860 --> 00:31:52,900 It's just like, it's a sign, you know? Like, I thought... 422 00:31:53,900 --> 00:31:58,000 I thought if we could come up here and clean this place up, then maybe we could 423 00:31:58,000 --> 00:32:00,380 sell it and we could get rid of all of our debt. 424 00:32:02,260 --> 00:32:05,680 Aaron, selling this place is not going to fix Nick's gambling problem. 425 00:32:07,480 --> 00:32:08,480 I know. 426 00:32:08,540 --> 00:32:11,000 Oh, my God, I had no idea you had that much debt. 427 00:32:11,200 --> 00:32:15,460 Yeah. I didn't know either until I started paying the bills and started 428 00:32:15,460 --> 00:32:16,460 Peter to pay Paul. 429 00:32:16,640 --> 00:32:20,160 Yeah, that is not a reason to end a marriage. I'm just tired of being 430 00:32:20,600 --> 00:32:22,100 I kind of hoped she'd leave. 431 00:32:23,790 --> 00:32:24,790 But she stayed. 432 00:32:25,350 --> 00:32:26,650 Yeah, the proof she loves you. 433 00:32:27,290 --> 00:32:28,470 Feeling isn't mutual. 434 00:33:58,890 --> 00:33:59,589 case got put? 435 00:33:59,590 --> 00:34:01,670 Oh, you look perfectly dressed to me. 436 00:34:01,910 --> 00:34:03,070 Yeah, work it, baby. 437 00:34:03,490 --> 00:34:05,850 I thought this was a family gathering. 438 00:34:06,310 --> 00:34:07,310 Yeah, that's your wife. 439 00:34:07,610 --> 00:34:09,469 Been there, done that. 440 00:34:11,210 --> 00:34:13,230 No, seriously, has anybody seen where it's at? 441 00:34:13,570 --> 00:34:14,989 Uh, what suitcase? 442 00:34:15,469 --> 00:34:17,810 The pink one with the sparkles on the front. 443 00:34:18,070 --> 00:34:20,530 Oh, yeah, I saw it back at the house. I'm sure it got packed. 444 00:34:22,550 --> 00:34:24,570 Richard, what is it? 445 00:34:25,550 --> 00:34:27,989 Aiden might have, uh, 446 00:34:29,070 --> 00:34:33,590 Pulled it out of the car to make room for my metal detector. 447 00:34:33,969 --> 00:34:34,969 You did what? 448 00:34:35,110 --> 00:34:36,610 It didn't seem important. 449 00:34:36,909 --> 00:34:41,330 That's a bonehead move. Now everybody can see what I'm saying. This turd is 450 00:34:41,330 --> 00:34:44,550 worthless. Flush it. Shut up. Thank you. 451 00:34:44,830 --> 00:34:49,250 No, but seriously, that was so stupid. How are we related? It didn't seem 452 00:34:49,250 --> 00:34:53,090 important at the time. Richard, that's just great. So I get to wear the same 453 00:34:53,090 --> 00:34:54,090 outfit all weekend. 454 00:34:54,429 --> 00:34:56,550 You're fine. You can't get any worse. 455 00:34:58,890 --> 00:35:00,410 enjoying yourself immensely. 456 00:35:01,250 --> 00:35:03,790 You know, I'm way over -packed. Why don't you borrow some of mine? 457 00:35:04,290 --> 00:35:05,370 No, no, it's fine. 458 00:35:05,810 --> 00:35:09,850 I'll just put on what I was wearing, wear the same thing all weekend long. 459 00:35:11,750 --> 00:35:15,130 Okay, well, hurry back, because we have a real fun game to play. 460 00:35:16,450 --> 00:35:17,450 Fuck, I suck. 461 00:35:20,030 --> 00:35:21,030 Huh. 462 00:35:22,950 --> 00:35:23,950 Not too bad. 463 00:35:27,820 --> 00:35:29,220 You gonna kill anything with that shit? 464 00:35:29,760 --> 00:35:30,760 You wanna bet? 465 00:35:36,880 --> 00:35:38,280 Hope you know what you're doing. 466 00:35:39,340 --> 00:35:41,740 I bet you this arrow will pierce your fat ass. 467 00:35:50,240 --> 00:35:52,360 Don't you ever point that thing at me again. 468 00:35:54,100 --> 00:35:55,740 It's not even loaded, dumbass. 469 00:36:00,910 --> 00:36:05,010 So this is how the game is played. I know how the game is played. I'll take 470 00:36:05,010 --> 00:36:08,390 lead. But did you ever play this game? I had a life before marriage. 471 00:36:08,590 --> 00:36:10,850 Too bad I don't have a life after marriage. 472 00:36:11,210 --> 00:36:12,210 That hurt. 473 00:36:12,630 --> 00:36:13,630 I'll start. 474 00:36:13,770 --> 00:36:17,450 I say something that I never did, and those that have, take a drink. 475 00:36:17,690 --> 00:36:19,450 Perfect. Okay, ladies, raise your glasses. 476 00:36:22,250 --> 00:36:24,890 I said ladies. That includes you. I don't want to play. 477 00:36:25,150 --> 00:36:26,290 I haven't done much. 478 00:36:26,850 --> 00:36:28,130 Well, I'll make sure to... 479 00:36:28,380 --> 00:36:32,040 clued a few things about molesting stuffed animals and other queer shit 480 00:36:32,040 --> 00:36:33,040 that just for you. 481 00:36:33,500 --> 00:36:35,920 I have never sucked a dick. 482 00:36:36,840 --> 00:36:38,820 You sitting about that, buddy? Oh yeah, I'm sure. 483 00:36:39,700 --> 00:36:42,660 I know you need to take a drink. I'm not gay. 484 00:36:43,440 --> 00:36:44,440 Yet. 485 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 I get one more. 486 00:36:46,740 --> 00:36:47,740 No, we go around. 487 00:36:48,120 --> 00:36:49,340 I've always played two questions. 488 00:36:49,660 --> 00:36:50,660 Grab your glasses. 489 00:36:52,040 --> 00:36:55,360 I have never taken it up the butt. 490 00:36:55,680 --> 00:36:57,060 Well, at this rate, I'm never going to drink. 491 00:36:58,860 --> 00:37:00,160 I'm not gay. 492 00:37:01,680 --> 00:37:03,160 Nick, seriously, stop. 493 00:37:05,580 --> 00:37:06,580 Are you though? 494 00:37:07,260 --> 00:37:09,520 No, because if you were, I'd be out. 495 00:37:09,980 --> 00:37:12,860 Come on, come on. Exit only. 496 00:37:13,260 --> 00:37:15,360 I could solve some of your problems if you did. 497 00:37:17,140 --> 00:37:18,680 Alright, my turn. 498 00:37:19,580 --> 00:37:24,000 I have never had a threesome. 499 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Boom! 500 00:37:25,760 --> 00:37:27,300 No, I'm monogamous. 501 00:37:32,230 --> 00:37:33,230 Really? 502 00:37:34,590 --> 00:37:37,310 Oh, no, I wasn't ready then when we got together. 503 00:37:37,570 --> 00:37:38,710 Oh, I so love you. 504 00:37:39,370 --> 00:37:40,370 You're trying to get me. 505 00:37:41,190 --> 00:37:42,190 No, go ahead. 506 00:37:42,970 --> 00:37:45,890 Oh, thank you. You're a wuss, buddy. 507 00:37:46,190 --> 00:37:52,970 I have never, never kissed 508 00:37:52,970 --> 00:37:53,970 a girl. 509 00:37:54,110 --> 00:37:55,450 Now that's surprising. 510 00:37:56,150 --> 00:37:57,230 Opportunity never arose. 511 00:37:57,920 --> 00:37:59,820 Moms and sisters don't count. 512 00:38:02,240 --> 00:38:03,240 Wow. 513 00:38:04,140 --> 00:38:06,540 Well, I said I was monogamous, not dead. 514 00:38:07,060 --> 00:38:08,840 I found a quality I like in you. 515 00:38:09,200 --> 00:38:10,920 Not that you'll ever get to see it. 516 00:38:13,240 --> 00:38:14,240 Bottle's empty, Drew. 517 00:38:14,480 --> 00:38:16,860 I think it's time to play spin the bottle. 518 00:38:17,420 --> 00:38:18,680 Spin the bottle. 519 00:38:20,240 --> 00:38:21,420 That's how I kissed a girl. 520 00:38:23,420 --> 00:38:24,420 Grab the bottle. 521 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 All starts. 522 00:38:29,160 --> 00:38:31,360 Here you go, big brother. Oh, creepy. 523 00:38:32,700 --> 00:38:33,700 Gee, thanks. 524 00:38:34,040 --> 00:38:35,560 Highlight of your sex life. 525 00:38:36,760 --> 00:38:37,760 All right. 526 00:38:42,620 --> 00:38:45,320 Yes, things just got interesting. 527 00:38:46,040 --> 00:38:47,140 You ready, girlfriend? 528 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 Bring it. 529 00:38:50,640 --> 00:38:51,960 What a jib. 530 00:38:52,780 --> 00:38:54,160 I don't think you meant it. 531 00:38:54,480 --> 00:38:56,700 I don't think I want to see it. Shut up! 532 00:39:09,980 --> 00:39:11,060 Yes, yes. 533 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Bravo, ladies. 534 00:39:13,200 --> 00:39:14,200 Again! 535 00:39:16,660 --> 00:39:17,660 One more time. 536 00:39:28,560 --> 00:39:29,780 This game is stupid. I'm out. 537 00:39:30,080 --> 00:39:32,560 Oh, come on. You agreed to play. 538 00:39:32,760 --> 00:39:34,800 Yeah. Well, now the game is stupid. 539 00:39:35,120 --> 00:39:36,300 Oh, spoiled sport. 540 00:39:36,640 --> 00:39:38,400 Well, I think you would really enjoy it. 541 00:39:44,260 --> 00:39:45,260 Well, 542 00:39:45,520 --> 00:39:46,218 come on. 543 00:39:46,220 --> 00:39:48,020 Let's go work on some of those newfound skills, huh? 544 00:39:48,280 --> 00:39:49,280 Oh. Yeah. 545 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 Watch your head. 546 00:39:54,580 --> 00:39:55,580 I'm going to go. 547 00:39:56,520 --> 00:39:57,640 That was my metal detector. 548 00:39:58,000 --> 00:39:59,220 Where do you go upstairs and read? 549 00:39:59,420 --> 00:40:00,820 We're reading. Just reading. 550 00:40:01,800 --> 00:40:02,960 Fun times for me. 551 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 Yay. 552 00:40:42,260 --> 00:40:43,260 That was fun. 553 00:40:43,520 --> 00:40:44,720 Yeah, very nice. 554 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 Thank you. 555 00:40:48,240 --> 00:40:49,460 I was talking about Rachel. 556 00:40:49,860 --> 00:40:51,120 Saw a new side to her. 557 00:41:27,440 --> 00:41:31,400 Too bad you didn't bring your little blue pills, because you're not going to 558 00:41:31,400 --> 00:41:32,960 have any fun this weekend. 559 00:41:37,700 --> 00:41:39,260 I didn't need them with your sister. 560 00:42:28,000 --> 00:42:30,440 Rachel and I would like to know how we could help. 561 00:42:30,840 --> 00:42:31,840 Not like that. 562 00:42:32,260 --> 00:42:33,940 Oh, this is embarrassing. 563 00:42:35,040 --> 00:42:36,720 Our friends are trying to help. 564 00:42:37,060 --> 00:42:38,960 I don't need any charity. 565 00:42:39,180 --> 00:42:40,180 This isn't charity. 566 00:42:40,300 --> 00:42:44,760 We're trying to help our friends. What is it with this egotistical male pride? 567 00:42:44,980 --> 00:42:46,840 I don't need your help. 568 00:43:00,810 --> 00:43:02,430 What the fuck is this jackass doing? 569 00:43:02,630 --> 00:43:05,510 Can somebody please help me? What the hell is this? 570 00:43:06,690 --> 00:43:07,690 Now I'm curious. 571 00:43:08,270 --> 00:43:09,950 All right, on the count of three. 572 00:43:11,150 --> 00:43:13,910 One, two, three. 573 00:43:14,910 --> 00:43:16,590 What is this? 574 00:43:18,990 --> 00:43:21,750 The answer to all my life's dreams. 575 00:43:33,840 --> 00:43:37,720 10 bars. Each bar is about 12 .5 kilograms. 576 00:43:38,920 --> 00:43:44,800 That's about 27 pounds, which is about 577 00:43:44,800 --> 00:43:48,120 439 ounces. 578 00:43:49,020 --> 00:43:53,900 Currently, gold is about $1 ,300 per ounce. 579 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Let's see. 580 00:43:58,340 --> 00:43:59,340 Shit. 581 00:43:59,940 --> 00:44:01,440 That's about 500. 582 00:44:02,330 --> 00:44:05,490 And $70 ,000 per bar. 583 00:44:06,170 --> 00:44:08,570 Per 10 bars? 584 00:44:09,570 --> 00:44:12,590 Holy shit, that's $5 .7 million. 585 00:44:15,410 --> 00:44:18,550 Where did you find this? 586 00:44:19,170 --> 00:44:22,650 That piece of junk that you guys were all calling my metal detector? 587 00:44:23,110 --> 00:44:24,610 That found the paychecks. 588 00:44:37,100 --> 00:44:43,100 of saying I found it. Well, we know that you found it, but we're your family. 589 00:44:43,680 --> 00:44:45,640 No, you're my family. 590 00:44:46,140 --> 00:44:50,920 These three are your friends who make fun of me all the time. Actually, you 591 00:44:50,920 --> 00:44:52,000 fun of me all the time, too. 592 00:44:54,680 --> 00:44:58,120 There's no way that you're not thinking about the rest of us. 593 00:44:58,440 --> 00:45:02,580 Well, I had every intention of thinking of you guys, but you divided it all up. 594 00:45:03,040 --> 00:45:04,360 How much of this is my... 595 00:45:04,620 --> 00:45:07,540 Okay, okay, okay. This is Richard's gold. He found it. 596 00:45:07,880 --> 00:45:10,800 And personally, I'm a little curious on why you found it. 597 00:45:11,540 --> 00:45:15,260 Clearly, there's enough here for all of us, but we'll put that aside for now. 598 00:45:20,880 --> 00:45:21,940 Cooter, what are you doing? 599 00:45:22,260 --> 00:45:23,600 Lock the doors and let's go. 600 00:45:23,960 --> 00:45:28,440 Well, I wish it were that easy. I gotta get back there, lock up them gates, 601 00:45:28,580 --> 00:45:32,480 close the garage doors, and check on my tools. You got five minutes. 602 00:45:35,180 --> 00:45:36,500 Minutes, you old goat. 603 00:45:42,820 --> 00:45:44,680 What's up, man? You bolted out pretty fast. 604 00:45:46,880 --> 00:45:53,440 Guys, I wanted to talk to you real quick. I'm sorry about how I acted. 605 00:45:53,620 --> 00:45:55,260 I was just a little confused. 606 00:45:55,540 --> 00:45:56,680 No problem, dude. 607 00:46:02,430 --> 00:46:03,328 dorks up too. 608 00:46:03,330 --> 00:46:04,790 Oh, you know, dorking around. 609 00:46:05,330 --> 00:46:07,070 Why don't you ladies get dinner ready? 610 00:46:07,310 --> 00:46:08,310 We'll all be in soon. 611 00:46:16,210 --> 00:46:18,790 Richard, do you mind if I talk to Drew for a second? 612 00:46:20,730 --> 00:46:26,490 We need to find a way to get that gold. 613 00:46:26,690 --> 00:46:28,310 Yeah, and the three of us will talk about it tomorrow. 614 00:46:28,570 --> 00:46:33,210 Look, that gold needs to be changed over so we can use it. Yes, and the three of 615 00:46:33,210 --> 00:46:37,130 us will discuss it tomorrow. That little shit is going to fuck us over. 616 00:46:37,450 --> 00:46:41,490 Now, I'm seeing a bright future here, and I'm not about to let that little 617 00:46:41,490 --> 00:46:42,490 lay claim to it. 618 00:46:49,050 --> 00:46:54,410 It is harder than a squirrel's asshole to drink a bottle of tap water. 619 00:46:55,090 --> 00:46:56,630 Good God almighty. 620 00:47:02,190 --> 00:47:03,190 Messy as ever. 621 00:47:03,450 --> 00:47:04,690 Mason! Surprise. 622 00:47:07,650 --> 00:47:14,550 It's good to see you. I thought you got 35... Everything right where 623 00:47:14,550 --> 00:47:15,328 I left it? 624 00:47:15,330 --> 00:47:19,670 You didn't go fucking around with nothing, did you? Of course not. No, no. 625 00:47:20,610 --> 00:47:26,270 I check on it from time to time, but everything is pretty much undisturbed, 626 00:47:26,310 --> 00:47:27,310 partner. 627 00:47:28,590 --> 00:47:29,590 That's good. 628 00:47:31,240 --> 00:47:33,000 Why is Sheriff Newman here? 629 00:47:33,340 --> 00:47:35,880 Well, he's my ride. 630 00:47:38,200 --> 00:47:41,540 Christ, Cooter. You are the worst mechanic I have ever met. 631 00:47:42,460 --> 00:47:43,460 That's good, though. 632 00:47:44,460 --> 00:47:46,420 I was going to have to track him down anyway. 633 00:47:48,220 --> 00:47:49,220 No, Mason. 634 00:47:49,460 --> 00:47:51,480 Please. Not in my garage. 635 00:47:52,180 --> 00:47:53,360 I take care of him. 636 00:47:55,960 --> 00:48:00,340 You know, something did happen earlier today. 637 00:48:00,970 --> 00:48:01,970 Something interesting. 638 00:48:02,630 --> 00:48:07,350 What, you finally get a gander at what a real modern engine looks like, did you? 639 00:48:07,530 --> 00:48:09,730 You smart -ass son of a bitch. No! 640 00:48:10,490 --> 00:48:13,970 But... Tourists are by the old creek road. 641 00:48:16,250 --> 00:48:17,250 So what? 642 00:48:18,430 --> 00:48:21,550 They were going to the whirly place. 643 00:48:23,250 --> 00:48:24,550 Who are they, Cooter? 644 00:48:25,910 --> 00:48:27,990 The one girl said that... 645 00:48:28,400 --> 00:48:30,420 Her family used to live there sometime. 646 00:48:32,600 --> 00:48:33,600 Her sister? 647 00:48:34,180 --> 00:48:36,420 Well, I don't know about no sister. 648 00:48:41,340 --> 00:48:47,820 I always liked to kill her. 649 00:48:59,340 --> 00:49:00,340 Made me laugh. 650 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 Sheriff to base. 651 00:49:02,900 --> 00:49:06,900 I'm not going to be able to make it in tonight to close up, so take care of 652 00:49:06,900 --> 00:49:07,900 for me, will you? 653 00:49:08,100 --> 00:49:09,100 You too. 654 00:49:12,660 --> 00:49:14,240 Cooter, get your ass out here! 655 00:49:16,240 --> 00:49:17,420 So what do you want to do first? 656 00:49:18,740 --> 00:49:23,420 I would really like to just pay off all of our debt and just be where our dreams 657 00:49:23,420 --> 00:49:24,420 take us. 658 00:49:28,010 --> 00:49:31,490 I know we've been having problems, but... Look, don't say anything. 659 00:49:32,310 --> 00:49:35,290 This here will solve all our problems. 660 00:49:37,630 --> 00:49:42,490 Well, I... That's a little far -fetched, don't you think? 661 00:49:42,810 --> 00:49:45,010 Look, we have joint money problems. 662 00:49:47,570 --> 00:49:54,330 No, actually, I think... Your gambling is the biggest 663 00:49:54,330 --> 00:49:55,330 problem, but... 664 00:49:56,480 --> 00:49:59,240 That's not going to solve the most immediate problem. 665 00:49:59,580 --> 00:50:03,440 Right. And after that, I'm leaving. 666 00:50:04,900 --> 00:50:10,480 That is a fucking terrible thing to say. You have an opportunity to start over 667 00:50:10,480 --> 00:50:12,160 here. And that's just what I want to do. 668 00:50:12,580 --> 00:50:15,760 Start over, away from her, on my own. 669 00:50:17,200 --> 00:50:20,320 This is my gold. 670 00:50:22,740 --> 00:50:25,380 Okay, I think we all just need to... 671 00:50:26,120 --> 00:50:27,120 Sleep it off. 672 00:50:27,260 --> 00:50:30,000 We'll talk about this in the morning. I think that's a really smart idea. 673 00:50:30,300 --> 00:50:31,580 I'm not going to stand with him. 674 00:50:35,660 --> 00:50:37,100 Then sleep down here. 675 00:50:41,400 --> 00:50:44,700 I cannot fucking believe him. 676 00:50:45,180 --> 00:50:46,180 I'm sorry. 677 00:50:46,500 --> 00:50:47,800 You can stay with us. 678 00:50:50,980 --> 00:50:52,080 No, I... 679 00:50:53,870 --> 00:50:59,430 I don't want to ruin your guys' night. I will just... I'm going to stay down 680 00:50:59,430 --> 00:51:00,650 here with Richard. 681 00:51:02,390 --> 00:51:03,570 Richard, is that okay? 682 00:51:05,250 --> 00:51:06,250 Richard. 683 00:51:06,470 --> 00:51:07,470 What? 684 00:51:09,030 --> 00:51:11,710 Is it okay if Aaron stays down here with you? 685 00:51:12,510 --> 00:51:13,468 Yeah, yeah. 686 00:51:13,470 --> 00:51:14,470 Sure, sure. 687 00:51:16,550 --> 00:51:18,450 I have some sleeping pills if you need them. 688 00:51:21,170 --> 00:51:23,550 Yeah. Yeah, I could probably use one of those. 689 00:51:42,860 --> 00:51:45,660 Where the hell are you going, Cooter? Get your ass in the truck. 690 00:51:47,420 --> 00:51:48,440 Good evening, Sheriff. 691 00:51:49,740 --> 00:51:50,740 Mason? 692 00:51:51,460 --> 00:51:52,460 Where's Cooter? 693 00:51:52,680 --> 00:51:55,180 This town's getting smaller and smaller by the minute. 694 00:51:55,380 --> 00:51:56,380 How did you get out? 695 00:51:57,000 --> 00:52:01,360 Everybody's so interested in how I got out, but nobody's asking why I got out. 696 00:52:01,360 --> 00:52:02,198 don't care. 697 00:52:02,200 --> 00:52:04,720 I put you there, and I'll put you there again. 698 00:52:05,060 --> 00:52:09,560 Ten years I wasted my life in that hellhole thanks to you, old man. You 699 00:52:09,560 --> 00:52:10,488 the law. 700 00:52:10,490 --> 00:52:12,050 Law don't mean shit to me, Sheriff. 701 00:52:56,140 --> 00:52:57,019 Here you are. 702 00:52:57,020 --> 00:53:01,180 It's an old trick my parents used to use to help it go down easier. 703 00:53:02,160 --> 00:53:03,160 Why is it red? 704 00:53:03,360 --> 00:53:04,840 It hides the flavor. 705 00:53:05,680 --> 00:53:07,500 Oh, like a fruit punch or something. 706 00:53:09,420 --> 00:53:10,420 Thanks. 707 00:53:10,620 --> 00:53:11,620 Thank you. 708 00:53:14,680 --> 00:53:16,060 Drink it all. Drink it fast. 709 00:53:16,800 --> 00:53:17,800 There you go. 710 00:53:18,220 --> 00:53:19,220 Oh, it's bitter. 711 00:53:19,340 --> 00:53:21,580 Oh, it's just a sleeping pill. 712 00:53:22,120 --> 00:53:23,120 Oh. 713 00:53:26,090 --> 00:53:27,090 Thank you. 714 00:53:27,770 --> 00:53:30,210 I appreciate that. I think that'll help. 715 00:53:37,530 --> 00:53:38,010 How 716 00:53:38,010 --> 00:53:45,890 quick 717 00:53:45,890 --> 00:53:50,590 was I supposed to... It's pretty quick. That's the way you break it up. 718 00:53:52,410 --> 00:53:54,110 Oh, okay. That makes sense. 719 00:53:54,850 --> 00:53:55,850 Here, let me help you. 720 00:54:01,070 --> 00:54:02,150 I did not expect that. 721 00:54:05,010 --> 00:54:07,290 Here you go. I got you. I got you. 722 00:54:07,690 --> 00:54:08,990 All right. Okay. 723 00:54:09,450 --> 00:54:10,710 There you are. Okay. 724 00:54:11,550 --> 00:54:12,550 Okay. 725 00:54:16,090 --> 00:54:18,050 I think I can feel him. 726 00:54:19,190 --> 00:54:21,030 I think I'm getting sleepy now. 727 00:54:24,830 --> 00:54:25,830 Good night. 728 00:54:27,070 --> 00:54:28,070 Good night. 729 00:56:58,700 --> 00:56:59,700 What the fuck? 730 00:57:01,400 --> 00:57:02,339 Get up. 731 00:57:02,340 --> 00:57:03,520 Where's my gold? What? 732 00:57:03,840 --> 00:57:04,840 Where's my gold? 733 00:57:05,200 --> 00:57:06,200 Get up. 734 00:57:06,320 --> 00:57:08,140 Where's my gold? Whoa, whoa, whoa. What the fuck, man? 735 00:57:08,340 --> 00:57:11,020 The gold's gone. She was down here all night. It doesn't matter. You can't 736 00:57:11,020 --> 00:57:13,580 fucking hit her. I want my gold. Where's Richard? 737 00:57:14,740 --> 00:57:17,320 I saw him last night. I gave him the sleeping pills. 738 00:57:18,180 --> 00:57:20,780 I think he gave me more than just one. 739 00:57:21,280 --> 00:57:22,280 Oh, my gosh. 740 00:57:22,340 --> 00:57:23,520 Fucking kill him. 741 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 Nick. 742 00:57:26,040 --> 00:57:27,040 Nick. 743 00:57:36,300 --> 00:57:37,300 Richard! 744 00:57:37,980 --> 00:57:39,500 Where the fuck are you? 745 00:57:41,100 --> 00:57:42,100 Richard! 746 00:58:03,000 --> 00:58:05,720 You don't suppose this idiot found something, do you? 747 00:58:06,640 --> 00:58:07,640 I don't know. 748 00:58:07,800 --> 00:58:09,520 There's only one way to find out. 749 00:58:10,380 --> 00:58:11,380 Yeah. 750 00:58:16,980 --> 00:58:18,720 You little shit, where's my gold? 751 00:58:19,860 --> 00:58:20,860 See, that's why it's gone. 752 00:58:21,500 --> 00:58:22,540 It's not your gold. 753 00:58:22,820 --> 00:58:23,820 What did you do? 754 00:58:24,040 --> 00:58:25,040 I hid it. 755 00:58:25,060 --> 00:58:26,100 You'll never find it. 756 00:58:27,320 --> 00:58:28,680 Well, what are we supposed to do now? 757 00:58:29,020 --> 00:58:33,620 Beat this little shit until he tells us. Then become rich. I'm rich. Not when 758 00:58:33,620 --> 00:58:34,618 I'm done with you. 759 00:58:34,620 --> 00:58:37,980 I found it. Oh, we were getting along so well. 760 00:58:38,260 --> 00:58:39,920 Now I'm going to have to kick your ass again. 761 00:58:40,200 --> 00:58:43,120 All right, wait, wait, wait. We all should get a cut. Why? I'll beat the 762 00:58:43,120 --> 00:58:44,940 out of you. Where is it? Where is it? 763 00:58:49,560 --> 00:58:56,420 There ain't nothing 764 00:58:56,420 --> 00:58:57,420 for you here. 765 00:58:57,920 --> 00:58:58,920 Start walking. 766 00:59:09,499 --> 00:59:11,400 You two, get up. Over there. 767 00:59:19,040 --> 00:59:24,360 Sorry about that, man. That was meant to be a kill shot. 768 00:59:34,860 --> 00:59:36,000 I don't know what you're talking about. 769 00:59:36,940 --> 00:59:37,940 Listen, man. 770 00:59:37,980 --> 00:59:39,200 We heard you arguing. 771 00:59:39,980 --> 00:59:41,380 Where's the rest of the gold? 772 00:59:42,280 --> 00:59:44,480 What happens now? 773 00:59:47,500 --> 00:59:50,200 Listen, I don't want to hurt any of you. 774 00:59:50,700 --> 00:59:52,880 Just tell us where the gold is. 775 01:00:20,400 --> 01:00:22,220 Is that what you want your last words to be? 776 01:00:22,480 --> 01:00:24,040 No, no, David. 777 01:00:26,600 --> 01:00:27,600 No, 778 01:00:28,960 --> 01:00:30,540 no, no. 779 01:00:33,640 --> 01:00:34,780 David, no. 780 01:00:35,040 --> 01:00:36,040 David, no. 781 01:00:38,740 --> 01:00:39,960 It's a pretty thing. 782 01:00:40,960 --> 01:00:44,680 Do you have anything final words to say other than begging for your... 783 01:01:08,080 --> 01:01:13,140 The question of how many more of his friends are going to die before he tells 784 01:01:13,140 --> 01:01:14,400 what we want to hear. 785 01:05:34,800 --> 01:05:38,960 Do you have a cell phone? What? What happened to you? I was trying. Do you 786 01:05:38,960 --> 01:05:40,260 a fucking cell phone? 787 01:05:40,600 --> 01:05:43,100 Yeah, yeah. Back at my camp. 788 01:05:43,440 --> 01:05:44,440 Take me there. 789 01:06:16,020 --> 01:06:17,200 Hello. Who are you? 790 01:06:19,140 --> 01:06:20,140 I'm the gun. 791 01:06:28,460 --> 01:06:32,120 You two are the dumbest fucking hunters I've ever seen. 792 01:06:33,660 --> 01:06:34,700 Thanks for the compliment. 793 01:06:35,460 --> 01:06:37,880 I'll be sure and tell my partner when I finish what you do. 794 01:06:39,980 --> 01:06:42,340 You really don't know who you're fucking... 795 01:06:46,760 --> 01:06:47,760 Who are you? 796 01:06:48,060 --> 01:06:49,580 Which way did your friend go? 797 01:06:49,800 --> 01:06:51,520 I don't know. I was trying to get away from him. 798 01:07:26,160 --> 01:07:27,160 Here we are. 799 01:07:28,540 --> 01:07:30,220 What are you waiting for? Get to it! 800 01:08:24,200 --> 01:08:25,200 Where is everyone? 801 01:08:25,800 --> 01:08:26,960 Nick ran off. 802 01:08:27,359 --> 01:08:29,359 They killed Rachel and Drew. 803 01:08:31,399 --> 01:08:32,640 That was my boy. 804 01:08:33,080 --> 01:08:34,100 Will you shut up? 805 01:08:34,380 --> 01:08:35,380 Wait, wait, wait. 806 01:08:35,760 --> 01:08:39,180 You know me ain't going to do shit. You murdered my sister. 807 01:08:41,779 --> 01:08:42,779 Richard, 808 01:08:44,040 --> 01:08:45,040 stop. 809 01:08:46,760 --> 01:08:47,760 Stop. 810 01:08:48,880 --> 01:08:49,880 He's dead. 811 01:08:51,460 --> 01:08:52,460 What have I done? 812 01:08:53,870 --> 01:08:54,870 I had no choice. 813 01:08:55,670 --> 01:08:56,850 He's going to kill us. 814 01:08:58,270 --> 01:08:59,550 He murdered Rachel. 815 01:10:18,350 --> 01:10:19,490 Never been this way before. 816 01:10:20,330 --> 01:10:21,790 I always wondered what was out here. 817 01:10:22,830 --> 01:10:25,350 Take your chances with the drop or die here. 818 01:10:27,930 --> 01:10:28,930 Wait a minute. 819 01:10:29,430 --> 01:10:30,430 I know you. 820 01:10:31,010 --> 01:10:32,710 How the hell do you know me? 821 01:10:33,250 --> 01:10:34,910 She told me about you. 822 01:10:37,810 --> 01:10:38,810 Emily. 823 01:10:41,290 --> 01:10:43,110 You look just like your sister. 824 01:10:43,770 --> 01:10:44,770 No matter. 825 01:10:45,850 --> 01:10:46,910 Say goodnight, honey. 826 01:10:52,160 --> 01:10:53,160 Are you hurt? 827 01:10:53,940 --> 01:10:55,580 You're safe. You're safe. Come to me. 828 01:10:58,120 --> 01:10:59,540 Thank you. Thank God. 829 01:11:00,260 --> 01:11:01,260 Let's get out of here. 830 01:14:22,640 --> 01:14:25,400 Hunters, your friends, and Sheriff Newman, they all checked out. 831 01:14:26,400 --> 01:14:30,800 We have all the bodies and weapons involved, but yet the escaped convict 832 01:14:30,800 --> 01:14:32,500 Black has yet to be found. 833 01:14:33,840 --> 01:14:38,160 Unfortunately, the ravine will make it hard for us to find his body, but we are 834 01:14:38,160 --> 01:14:39,660 certain that he never survived the fall. 835 01:14:40,520 --> 01:14:43,080 We have a search crew out looking for him as we speak. 836 01:14:44,280 --> 01:14:48,100 We're very sorry for your loss, and our deepest condolences go out to you. 837 01:14:48,660 --> 01:14:49,660 You have been cleared. 838 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 You've taken time. 839 01:15:57,130 --> 01:15:59,350 Apollo, Apollo, quit fooling around, please. 840 01:16:08,370 --> 01:16:10,950 Cesar, ease up on the oil. 841 01:16:47,240 --> 01:16:48,240 I wasn't gonna die. 842 01:17:23,210 --> 01:17:24,210 left to run. 843 01:18:26,890 --> 01:18:27,890 is my 844 01:20:19,120 --> 01:20:20,420 There's an intruder in my house. 58144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.