Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,852 --> 00:00:21,116
You can only be a foreigner...
2
00:00:21,221 --> 00:00:22,950
in a language other
than your own.
3
00:00:24,224 --> 00:00:26,920
And I wish I could show you
the comic strips which ran...
4
00:00:27,027 --> 00:00:29,996
in the Daily Press at the
time of Ellis Island...
5
00:00:30,096 --> 00:00:33,827
like The Katzenjammer Kids,
for instance, Hans and Fritz...
6
00:00:33,933 --> 00:00:38,097
and let you hear them run away with
the English language under their arm.
7
00:00:39,072 --> 00:00:40,539
Vot vould happen...
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,871
if a elephant checked his
trunk und lost der check?
9
00:00:43,977 --> 00:00:48,073
Vot vould happen if we had
trunks, or if elephants could fly?
10
00:00:48,181 --> 00:00:53,619
Vot vould happen if fishes could sing,
or if der whole ocean vould dry up?
11
00:00:53,720 --> 00:00:55,551
Dot iss a easy vun!
12
00:00:55,655 --> 00:00:59,523
As Shakespeare says, "Der fatter der
head, der dumber der ox.
13
00:00:59,626 --> 00:01:02,595
Vare dere iss a vill there
iss always a Vilhelmina."
14
00:01:24,484 --> 00:01:25,610
Uh-oh.
15
00:02:00,019 --> 00:02:01,316
Uh-oh.
16
00:02:01,421 --> 00:02:03,355
Uh-oh.
17
00:02:13,199 --> 00:02:17,226
San Diego Union, July 5, 1977.
18
00:02:17,337 --> 00:02:20,932
"Do Grace and Virginia Kennedy really
talk over life's complexities...
19
00:02:21,040 --> 00:02:23,770
in a secret language of
their own invention...
20
00:02:23,877 --> 00:02:26,778
or is their mysterious speech
an almost meaningless babble...
21
00:02:26,880 --> 00:02:29,781
that only sounds
sophisticated to others?
22
00:02:29,883 --> 00:02:32,579
The subject triggered widespread
speculation last week...
23
00:02:32,685 --> 00:02:36,280
as the world found itself intrigued
with the pretty six-year-old twins...
24
00:02:36,389 --> 00:02:38,289
who lived on food
stamps and welfare...
25
00:02:38,391 --> 00:02:41,292
with their parents and
grandmother in Linda Vista.
26
00:02:41,394 --> 00:02:45,490
The case could be something like that
of the so-called Wild Child of Aveyron."
27
00:02:47,400 --> 00:02:51,166
San Diego Union, July 10, 1977.
28
00:02:51,271 --> 00:02:52,568
"Grace and Virginia Kennedy...
29
00:02:52,672 --> 00:02:56,073
identical twins who had been mistakenly
sentenced to live out their lives...
30
00:02:56,176 --> 00:02:58,701
as mental cripples,
have been reprieved.
31
00:02:58,811 --> 00:03:02,747
The Linda Vista girls throughout their lives
have been thought to be severely retarded...
32
00:03:02,849 --> 00:03:04,646
and they were treated as such.
33
00:03:04,751 --> 00:03:08,744
This idea grew mainly because the girls
never learned to speak English or German...
34
00:03:08,855 --> 00:03:10,914
the two languages
spoken in their home."
35
00:03:12,425 --> 00:03:16,657
New York Times,
September 11, 1977.
36
00:03:16,763 --> 00:03:18,822
"Scientists have been
baffled in recent weeks...
37
00:03:18,932 --> 00:03:21,765
by the conversations of the
pretty black-haired twins...
38
00:03:21,868 --> 00:03:25,998
who understand English, German, sign
language and a smattering of Spanish...
39
00:03:26,105 --> 00:03:30,872
but who for five years have spoken only in
what appears to be a language of their own.
40
00:03:30,977 --> 00:03:34,469
Their conversations are unintelligible
even to their parents...
41
00:03:34,581 --> 00:03:38,950
Thomas Kennedy and his German-born
wife Christine of San Diego.
42
00:03:39,052 --> 00:03:42,681
Alexa Romain, the principal therapist
working with the Kennedy twins...
43
00:03:42,789 --> 00:03:47,089
believes that further observations and
testing may disclose that, quote...
44
00:03:47,193 --> 00:03:50,594
'Their jabberwocky may really be a
comprehensive private language...
45
00:03:50,697 --> 00:03:53,530
with a structured
syntax, ' unquote."
46
00:05:01,668 --> 00:05:02,760
Ow!
47
00:05:07,273 --> 00:05:10,902
Los Angeles Times,
April 2, 1978.
48
00:05:11,010 --> 00:05:15,003
"Studies indicate that twins begin
to speak later than single children.
49
00:05:15,114 --> 00:05:18,572
Since twins are in another child's
company more than single children...
50
00:05:18,685 --> 00:05:22,951
they are constantly being exposed to a
mutually poor linguistic environment.
51
00:05:23,056 --> 00:05:25,456
Frequently they develop
special words...
52
00:05:25,558 --> 00:05:28,356
idioglossia or gestures
which serve adequately...
53
00:05:28,461 --> 00:05:30,452
as instruments for their
own communication...
54
00:05:30,563 --> 00:05:34,192
but which are unlike those used
by other persons around them.
55
00:05:34,300 --> 00:05:37,064
Idioglossia is not
uncommon among twins...
56
00:05:37,170 --> 00:05:39,161
though it is usually
dropped by age three...
57
00:05:39,272 --> 00:05:41,672
when twins begin to interact
with other family members...
58
00:05:41,774 --> 00:05:44,038
in the outside environment.
59
00:05:44,143 --> 00:05:48,580
Says therapist Alexa Romain in
reference to the Kennedy twins, quote...
60
00:05:48,681 --> 00:05:51,878
'What's rare about this case is that
they have maintained it for so long...
61
00:05:51,984 --> 00:05:55,078
that it seems to be a very
fluent type of communication...
62
00:05:55,188 --> 00:05:57,349
that they are able to do
so many things with it...
63
00:05:57,457 --> 00:05:59,823
and also the documentation
about this type of case...
64
00:05:59,926 --> 00:06:02,190
is almost nonexistent,
' unquote."
65
00:06:02,695 --> 00:06:04,356
Because it made good copy...
66
00:06:04,464 --> 00:06:07,297
the press was selling Grace
and Virginia Kennedy...
67
00:06:07,400 --> 00:06:09,766
as creatures of an alien planet.
68
00:06:11,304 --> 00:06:13,670
But the press wasn't answering
the obvious question:
69
00:06:13,773 --> 00:06:16,367
What are they saying?
What are they saying?
70
00:06:17,777 --> 00:06:22,271
You can only be a foreigner in a
language other than your own...
71
00:06:22,382 --> 00:06:26,580
but these two were foreigners
in their own language...
72
00:06:26,686 --> 00:06:29,314
and that's where
the fascination was.
73
00:06:30,390 --> 00:06:35,123
And besides, time was adding
another dimension to this story.
74
00:06:35,228 --> 00:06:38,891
San Diego Union,
January 15, 1978.
75
00:06:38,998 --> 00:06:42,399
"Grace and Virginia Kennedy, the twins
who invented their own language...
76
00:06:42,502 --> 00:06:46,029
continue to make good progress in
their battle to join the real world."
77
00:06:46,139 --> 00:06:48,198
Gracie, I'm going to
give you two things...
78
00:06:48,307 --> 00:06:49,774
and I want you to listen...
79
00:06:49,876 --> 00:06:51,468
and do what I ask you to do.
80
00:06:51,577 --> 00:06:53,704
Okay? All right.
81
00:06:53,813 --> 00:06:58,443
I want you to put the
toothbrush under the table...
82
00:06:58,551 --> 00:07:01,486
and give the comb to Ann.
83
00:07:08,361 --> 00:07:10,056
- Good.
- Listening.
84
00:07:10,163 --> 00:07:11,755
- Good.
- Listening.
85
00:07:11,864 --> 00:07:13,525
- Good.
- Listening.
86
00:07:13,633 --> 00:07:15,328
- Good.
- Listening.
87
00:07:16,169 --> 00:07:19,229
So when I got started,
this invented language...
88
00:07:19,338 --> 00:07:22,307
quote, unquote...
which had made their fame...
89
00:07:22,408 --> 00:07:24,740
most likely had disappeared.
90
00:07:24,844 --> 00:07:27,404
If I was going to
make this film...
91
00:07:27,513 --> 00:07:29,242
I would have to
beat the clock...
92
00:07:29,348 --> 00:07:32,977
before the kids
turned English majors.
93
00:07:58,778 --> 00:08:00,302
I found them in Linda Vista...
94
00:08:00,413 --> 00:08:02,347
which is a back
lot of San Diego.
95
00:08:06,152 --> 00:08:10,521
And the compound in which they lived
had been built after World War II...
96
00:08:10,623 --> 00:08:12,853
for returning navy personnel.
97
00:08:17,196 --> 00:08:22,600
A German friend of mine told me that it
also looked like West Berlin tenements.
98
00:08:26,639 --> 00:08:28,834
I was about to start my film.
99
00:08:30,009 --> 00:08:32,569
What would Gracie and Ginny say?
100
00:08:32,678 --> 00:08:34,669
How would they sound?
101
00:08:34,780 --> 00:08:37,715
How would they react
to my French accent?
102
00:08:46,559 --> 00:08:47,355
Hi.
103
00:08:47,460 --> 00:08:48,427
Hello.
104
00:08:53,833 --> 00:08:58,270
Good.
105
00:09:08,814 --> 00:09:10,714
I have to go somewhere. Bye.
106
00:09:11,384 --> 00:09:15,844
Oh, you're not going anywhere. When I
tell you to stay here, you stay here.
107
00:09:19,125 --> 00:09:22,822
- We to have to finish this...
- on Friday.
108
00:09:26,966 --> 00:09:30,197
Finish the sentence and go home.
109
00:09:30,803 --> 00:09:33,363
- You are not going home...
- Where's your microphone?
110
00:09:34,307 --> 00:09:38,141
- Please stay here.
- I have the...
111
00:09:42,915 --> 00:09:44,610
Where are you?
Where are you going now?
112
00:09:44,717 --> 00:09:45,945
Be quiet!
113
00:09:48,588 --> 00:09:50,579
I'm going to Jean-Pierre's house.
114
00:09:50,690 --> 00:09:54,091
No, I'm not going
to Jean-Pierre's house.
115
00:09:56,429 --> 00:09:59,887
Do you think this for the lady?
With the microphone?
116
00:10:01,567 --> 00:10:04,934
Bye!
I don't want to go back there.
117
00:10:05,037 --> 00:10:06,732
No, you're not.
118
00:10:12,778 --> 00:10:14,245
I have to go somewhere now.
119
00:10:16,449 --> 00:10:18,144
I have to go somewhere.
120
00:10:18,250 --> 00:10:19,376
Where?
121
00:10:19,485 --> 00:10:21,316
In my dad's new car?
122
00:10:21,420 --> 00:10:23,980
No, you're not
going in my dad's...
123
00:10:24,090 --> 00:10:26,149
In Alexa's car or Ann's car?
124
00:10:26,258 --> 00:10:28,692
But Daddy... no Daddy.
125
00:10:28,794 --> 00:10:31,262
I'm going in the...
No. I'm not...
126
00:10:31,364 --> 00:10:33,525
No car for Mrs. Rose next door.
127
00:10:37,970 --> 00:10:40,438
I'm not going to...
128
00:10:42,141 --> 00:10:44,132
♪ Wait a minute Wait a minute ♪
129
00:10:44,844 --> 00:10:46,471
- I had to...
- Where are you going?
130
00:10:46,579 --> 00:10:47,546
Nowhere.
131
00:10:47,647 --> 00:10:50,639
I tell you!
132
00:10:51,817 --> 00:10:53,478
- All right?
- I'm going with you.
133
00:10:54,286 --> 00:10:57,278
Ah, just stay where...
what I tell you.
134
00:10:57,390 --> 00:10:59,483
I'm going in the house
and get something.
135
00:10:59,592 --> 00:11:01,787
I tell you, I am going.
136
00:11:01,894 --> 00:11:05,125
After I'm done... done shopping.
137
00:11:08,234 --> 00:11:10,566
Okay, bye!
138
00:11:10,670 --> 00:11:14,401
I just told you, no,
I'm not going nowhere!
139
00:11:14,507 --> 00:11:17,943
Wait a minute! Stay here!
140
00:11:18,044 --> 00:11:19,909
No running!
141
00:11:20,012 --> 00:11:22,071
In trouble!
142
00:12:15,968 --> 00:12:18,232
At the end of the first
day, it dawned on me...
143
00:12:18,337 --> 00:12:21,465
that what I was hearing
was a creolized language...
144
00:12:21,574 --> 00:12:23,701
and that to understand
how it had come to be...
145
00:12:23,809 --> 00:12:27,768
I would have to listen to the voices
which had dominated their lives.
146
00:12:30,149 --> 00:12:33,050
Gracie and Ginny had lived
with the voice of Tom...
147
00:12:33,152 --> 00:12:37,054
who strangely sounded like he was at
the periphery of this whole story.
148
00:12:41,861 --> 00:12:44,887
Ginny, finish your breakfast.
149
00:12:48,167 --> 00:12:50,328
You've been sitting there
for about one hour...
150
00:12:50,436 --> 00:12:52,131
for one bowl of cereal.
151
00:12:54,840 --> 00:12:57,638
You should never have any digestive
problems, the way you eat.
152
00:12:59,512 --> 00:13:01,343
It's good for you,
I guess, Ginny.
153
00:13:03,015 --> 00:13:05,347
You're sure a "lau-moush."
154
00:13:05,451 --> 00:13:07,749
Just a little...
Just a little slow.
155
00:13:07,853 --> 00:13:09,320
He used to introduce himself...
156
00:13:09,421 --> 00:13:11,912
"Tom Kennedy,
like the president"...
157
00:13:12,024 --> 00:13:14,891
or, "I'm from Georgia,
like President Carter."
158
00:13:14,994 --> 00:13:16,757
He was a divorcé from Atlanta...
159
00:13:16,862 --> 00:13:18,830
who had decided to remarry.
160
00:13:18,931 --> 00:13:22,560
He had met his second wife, Christine,
at the Oktoberfest in Munich.
161
00:13:23,469 --> 00:13:26,734
At the birth of the twins,
he was told they might be retarded.
162
00:13:26,839 --> 00:13:29,569
He came back home and
smashed his fist in the wall.
163
00:13:30,409 --> 00:13:33,606
Soon after, he lost his job as
an accountant, and by then...
164
00:13:33,712 --> 00:13:37,910
Chris's nerves were so bad
that she couldn't keep her job.
165
00:13:38,017 --> 00:13:41,612
He packed his family in a car
and headed for California.
166
00:13:41,720 --> 00:13:44,280
In San Diego,
he couldn't find work.
167
00:13:44,390 --> 00:13:49,692
To explain his difficulties, he would say,
"It's a navy town, and I'm air force."
168
00:13:49,795 --> 00:13:53,026
He finally applied for welfare,
and it's through the welfare office...
169
00:13:53,132 --> 00:13:56,499
that Gracie and Ginny landed
at Children's Hospital.
170
00:13:56,602 --> 00:13:58,627
The publicity
brought him hope...
171
00:13:58,737 --> 00:14:00,705
and he passed the real
estate school exams...
172
00:14:00,806 --> 00:14:05,072
and joined this army of California
salesmen who pay for their own gas...
173
00:14:05,177 --> 00:14:08,010
and cling to the hope of
a commission on a sale.
174
00:14:08,747 --> 00:14:12,911
I'm following a lead, and the way I got the
lead is from my office manager, Gail Andress...
175
00:14:13,018 --> 00:14:17,148
from some prospects of a year
ago that Herbert Hawkins had.
176
00:14:17,256 --> 00:14:22,284
And they live in Arcadia,
and he works in Pasadena...
177
00:14:22,394 --> 00:14:25,363
and he wants to
retire in San Diego.
178
00:14:26,398 --> 00:14:29,799
So I phoned him several
times last weekend...
179
00:14:29,902 --> 00:14:33,394
talked with him at length
about finding him a place.
180
00:14:33,505 --> 00:14:37,669
And I called him again late Saturday
night and had him come down, and, um...
181
00:14:37,776 --> 00:14:40,802
he drove down about 150 miles.
182
00:14:40,913 --> 00:14:43,507
He didn't know much about San
Diego, so I took him...
183
00:14:43,616 --> 00:14:45,607
he and his wife...
184
00:14:45,718 --> 00:14:47,185
Uh, lovely couple.
185
00:14:47,286 --> 00:14:51,347
I took both he and his wife
on a trip to look at houses.
186
00:14:51,457 --> 00:14:53,618
One was in Mira Mesa...
187
00:14:53,726 --> 00:14:56,024
and one in Scripps Ranch
and one in Encinitas.
188
00:14:56,128 --> 00:15:00,030
However, none of the houses
exactly fit their needs...
189
00:15:00,132 --> 00:15:04,398
in what they were really wanting
to settle in, or retire in.
190
00:15:04,503 --> 00:15:08,530
He has a boat, and he wants to get close
to the water and near the boat marina.
191
00:15:08,641 --> 00:15:11,872
And I told him I would look in
the Point Loma area for him...
192
00:15:11,977 --> 00:15:14,377
and he said, " Yes, do it."
193
00:15:14,480 --> 00:15:17,449
Because he very much wants to retire
here, and he loves the city.
194
00:15:17,549 --> 00:15:22,077
And I think he's getting a little
bit tired of L.A. And environs, so...
195
00:15:23,389 --> 00:15:26,825
he, uh, would very much like to
relocate here upon his retirement.
196
00:15:26,926 --> 00:15:31,226
And, uh, so I am now searching
out leads in Point Loma area...
197
00:15:31,330 --> 00:15:32,957
to try to find him a house.
198
00:15:34,700 --> 00:15:36,224
Now that I have
these two twins...
199
00:15:36,335 --> 00:15:38,360
it's been a double expense
all the way down the line.
200
00:15:38,470 --> 00:15:40,097
It was double the hospital bill.
201
00:15:40,205 --> 00:15:42,730
They had to stay in there for two
weeks when they were born or more...
202
00:15:42,841 --> 00:15:44,900
because of the complications
and, um...
203
00:15:45,010 --> 00:15:47,001
The only bargain we
got was the doctor...
204
00:15:47,112 --> 00:15:49,410
simply because he didn't know
they were gonna be twins.
205
00:15:49,515 --> 00:15:51,506
He had to deliver them
for the price of one.
206
00:15:53,018 --> 00:15:55,248
He was exactly what I wanted.
207
00:15:55,354 --> 00:15:58,084
For one thing, American men...
208
00:15:58,190 --> 00:16:00,658
say the job and the
family is the first thing.
209
00:16:00,759 --> 00:16:03,023
They care more about the family.
210
00:16:03,629 --> 00:16:06,063
The German men, they have...
211
00:16:06,165 --> 00:16:09,566
Oh, the job, I guess, is the
first, then comes the car...
212
00:16:09,668 --> 00:16:13,866
then comes their bowling team or
whatever, you know...
213
00:16:13,973 --> 00:16:15,702
their pleasure on
the hobby side.
214
00:16:15,808 --> 00:16:19,300
And then, you know, the family kind
of comes a little bit farther away.
215
00:16:20,346 --> 00:16:23,782
The twins had grown up with
another voice... Chris's.
216
00:16:23,882 --> 00:16:26,248
She had been raised on a
farm by her grandparents...
217
00:16:26,352 --> 00:16:29,253
near Berlin in
the postwar years.
218
00:16:29,355 --> 00:16:31,823
She had learned her English
on an American army base...
219
00:16:31,924 --> 00:16:33,516
working at the P.X.
220
00:16:33,625 --> 00:16:36,617
And there must have been in
the faces of these G.I. Joes...
221
00:16:36,729 --> 00:16:39,892
from Iowa, Missouri,
Nevada passing in front of her...
222
00:16:39,999 --> 00:16:43,799
some strong seduction which
later drew her to Tom.
223
00:16:43,902 --> 00:16:46,530
She followed these
dreams to the States...
224
00:16:46,638 --> 00:16:49,630
but there things turned
sour very quickly.
225
00:16:50,342 --> 00:16:52,242
You know,
he wants to do a lot of things...
226
00:16:52,344 --> 00:16:54,904
but then financially,
you know, he's not able to.
227
00:16:55,014 --> 00:16:56,982
So, uh...
228
00:16:57,082 --> 00:17:00,313
it's kind of bad, because when you
are living in small quarters...
229
00:17:00,419 --> 00:17:03,547
everybody is kind of on the edge
with their nerves and so on...
230
00:17:03,655 --> 00:17:07,113
because you have an...
a grandmother at 76...
231
00:17:07,226 --> 00:17:10,218
and then two ding-a-lings
that are pretty much a laugh.
232
00:17:15,601 --> 00:17:18,229
two ding-a-lings that
are pretty much a laugh...
233
00:17:18,337 --> 00:17:22,774
living all in one room, and she sometimes,
you know, likes to get up early.
234
00:17:22,875 --> 00:17:25,935
That means, you know, she likes to
go to bed earlier too at nighttime.
235
00:17:26,045 --> 00:17:27,979
That's not possible if
one of the kids don't...
236
00:17:28,080 --> 00:17:30,708
you know,
is too much still pepped up...
237
00:17:30,816 --> 00:17:33,250
and she can't go to sleep
when she sings and so on.
238
00:17:33,352 --> 00:17:36,287
So finally she used to have to leave the
room and go down to the living room...
239
00:17:36,388 --> 00:17:40,256
till ever peace gonna be in the
bedroom and she can go upstairs.
240
00:17:40,359 --> 00:17:42,190
So that kind of eats
on her nerves too.
241
00:17:42,294 --> 00:17:45,730
Or when the kids are sick.
Then she barely gets any sleep.
242
00:17:45,831 --> 00:17:47,526
Because then they'll
be up all night.
243
00:17:47,633 --> 00:17:51,501
All night long she has to go with them to the
bathroom and all those things like that.
244
00:17:51,603 --> 00:17:55,505
Because when they get sick
they are really bad off and...
245
00:17:55,607 --> 00:17:59,134
The last few years, when they started
school, they had one cold after another.
246
00:17:59,244 --> 00:18:00,973
They couldn't breathe.
247
00:18:01,080 --> 00:18:03,548
And then, you know,
with the temper they got...
248
00:18:03,649 --> 00:18:06,379
You can imagine they almost kind
of jump out of their skirts.
249
00:18:06,485 --> 00:18:08,919
You know, can't breathe
and all those things...
250
00:18:09,021 --> 00:18:13,048
so it almost has driven her a
lot of times up to the wall.
251
00:18:14,093 --> 00:18:18,291
So the conditions are kind
of a little nerve-racking.
252
00:18:18,397 --> 00:18:21,594
So if you don't have anything, you
know, some people probably would...
253
00:18:21,700 --> 00:18:24,362
In my case, I don't know. Some of
them probably turn into alcoholics...
254
00:18:24,470 --> 00:18:25,937
or something like
that, you know.
255
00:18:26,038 --> 00:18:30,304
Because I have seen people turning
for a lot less into alcoholism.
256
00:18:31,310 --> 00:18:33,403
Because they couldn't
take the pressure.
257
00:18:33,512 --> 00:18:36,709
In my case, I have to take once in a
while, when it gets too rough...
258
00:18:36,815 --> 00:18:38,646
I have to take tablets.
259
00:18:38,750 --> 00:18:40,240
I'm glad I have them.
260
00:18:41,420 --> 00:18:44,685
The voice they had heard
the most was Granny's.
261
00:18:44,790 --> 00:18:46,587
Granny had been a cashier...
262
00:18:46,692 --> 00:18:49,286
in a Berlin movie house
most of her life...
263
00:18:49,394 --> 00:18:51,760
and she had joined the
New World at age 65...
264
00:18:51,864 --> 00:18:57,097
to take care of the twins like her mother
before her had taken care of Chris.
265
00:18:57,202 --> 00:19:03,232
And in 10 years in the States, she had only
mastered four or five words in English.
266
00:19:04,510 --> 00:19:06,375
She would never go out.
267
00:19:06,478 --> 00:19:10,505
She would eat by herself in
the kitchen except on holidays.
268
00:19:10,616 --> 00:19:13,608
During the day,
she would keep the house spotless...
269
00:19:13,719 --> 00:19:17,553
and at one point stopped to
watch her favorite show on TV...
270
00:19:17,656 --> 00:19:19,624
The Price Is Right.
271
00:19:19,725 --> 00:19:22,888
But most of the time she
would sew and design...
272
00:19:22,995 --> 00:19:25,725
the wardrobe of Grace and Ginny.
273
00:21:32,958 --> 00:21:35,449
Gracie? Gracie?
274
00:21:38,997 --> 00:21:41,488
Gracie, please.
275
00:22:04,489 --> 00:22:06,252
You have to cut it yourself.
276
00:22:06,358 --> 00:22:08,588
You know how to do that.
You've been doing it for a while.
277
00:22:08,694 --> 00:22:10,855
- Grace.
- Grace.
278
00:22:14,933 --> 00:22:16,594
- Here you go.
- That's a pork chop.
279
00:22:21,506 --> 00:22:23,030
What do you do now?
280
00:22:26,311 --> 00:22:28,404
- Wait.
- Wait, wait, wait.
281
00:22:31,083 --> 00:22:32,550
- There.
- Oh, it's right there.
282
00:22:32,651 --> 00:22:35,381
- Then we always say the blessing, right?
- Right.
283
00:22:42,227 --> 00:22:44,593
Bow your head. Ginny.
284
00:22:46,264 --> 00:22:49,495
Lord and heavenly Father, we do thank thee
for the foods that nourish our body...
285
00:22:49,601 --> 00:22:52,161
and pray that you will continue
to bless this family...
286
00:22:52,270 --> 00:22:54,898
with health and
prosperity and success.
287
00:22:55,006 --> 00:22:57,236
We ask it in the name of Jesus.
Amen.
288
00:22:57,342 --> 00:22:59,572
It's hot?
289
00:22:59,678 --> 00:23:01,145
Then blow if it's hot.
290
00:23:05,450 --> 00:23:06,747
Is it too hot, girls?
291
00:23:07,919 --> 00:23:09,853
Then just blow a little
bit on it without...
292
00:23:09,955 --> 00:23:11,855
Let it cool a while
and eat your salad.
293
00:23:11,957 --> 00:23:13,447
Is that a potato salad?
294
00:23:13,558 --> 00:23:15,025
Yeah, it's kind of mixed salad.
295
00:23:15,127 --> 00:23:16,287
Kartoffel salad?
296
00:23:16,395 --> 00:23:18,829
Yeah,
it has pineapple in it and...
297
00:23:20,699 --> 00:23:22,166
Fruit salad.
298
00:23:22,734 --> 00:23:24,964
No, it also has tomato in
it and things like that.
299
00:23:27,072 --> 00:23:29,131
- Gemischt.
- Yeah, it's kind of mixed.
300
00:23:29,241 --> 00:23:32,335
- Gemischt.
- Yeah, it's kind of mixed.
301
00:23:32,444 --> 00:23:33,968
- Gemischt.
- Leftover mixings.
302
00:23:37,449 --> 00:23:39,883
- Any butter?
- Yeah.
303
00:23:39,985 --> 00:23:42,215
I just didn't want to
bring the big thing out.
304
00:23:45,690 --> 00:23:46,657
Schlaglecker.
305
00:23:46,758 --> 00:23:48,953
Schlag, Schlag.
306
00:23:54,766 --> 00:23:56,233
And a Käse knife.
307
00:23:58,537 --> 00:23:59,834
- Käse knife?
- Oh, yeah.
308
00:23:59,938 --> 00:24:02,771
- Thank you.
- Yeah, and I'll get you a knife...
309
00:24:02,874 --> 00:24:04,501
What's a Käse knife for?
310
00:24:08,847 --> 00:24:10,405
Eat your food.
311
00:24:10,515 --> 00:24:12,073
- Thank you.
- Mm-hmm.
312
00:24:12,184 --> 00:24:13,651
Is that a Käse knife?
313
00:24:13,752 --> 00:24:15,185
- What?
- That one.
314
00:24:15,287 --> 00:24:18,085
No, that's not a steak knife.
What you've got is a steak knife.
315
00:24:20,025 --> 00:24:21,492
Why I got a steak knife?
316
00:24:21,593 --> 00:24:25,757
Because what you're eating is a schnitzel,
and that's something like a steak.
317
00:24:25,864 --> 00:24:27,832
So you're using a sharp
knife going mit it.
318
00:24:29,868 --> 00:24:31,267
Oh, yeah.
319
00:24:49,321 --> 00:24:52,290
- That's German style.
- Otherwise you can't cut it...
320
00:24:52,390 --> 00:24:54,290
if you use a
regular knife on it.
321
00:24:56,394 --> 00:24:59,386
What is... What's this knife?
322
00:24:59,498 --> 00:25:00,965
That's a steak knife.
323
00:25:02,434 --> 00:25:04,800
- Have you got a steak knife too?
- Mm-hmm.
324
00:25:05,670 --> 00:25:07,069
Yeah.
325
00:25:07,172 --> 00:25:10,608
Steak fork?
326
00:25:10,709 --> 00:25:12,336
That's just an ordinary fork.
327
00:25:13,845 --> 00:25:18,305
The environment is probably the
biggest factor in this case...
328
00:25:18,416 --> 00:25:21,442
in that it is an
unusual environment...
329
00:25:21,553 --> 00:25:24,579
not only in terms of how
the children were raised...
330
00:25:24,689 --> 00:25:27,749
but in the question of the
bilingualism used in the home.
331
00:25:27,859 --> 00:25:32,387
These children were constantly
listening to two models...
332
00:25:32,497 --> 00:25:34,761
both of them actually
being defective.
333
00:25:39,271 --> 00:25:42,968
Yeah.
334
00:25:45,877 --> 00:25:48,311
What are you coloring now?
335
00:25:48,413 --> 00:25:52,645
You're coloring the
head, Gracie.
336
00:25:52,751 --> 00:25:55,117
You're not finished.
Now you get the rest of it.
337
00:25:55,220 --> 00:25:57,620
Grace, don't shake the cushion.
338
00:26:02,961 --> 00:26:04,588
Ja, ist gut, Ginny.
339
00:26:04,696 --> 00:26:06,630
Gracie, hold it.
340
00:26:06,731 --> 00:26:10,030
I have my red pen.
You have your blue pen.
341
00:26:10,135 --> 00:26:12,797
One red und one blue.
342
00:26:12,904 --> 00:26:15,372
- Here.
- One red, one blue.
343
00:26:15,473 --> 00:26:17,771
Ja. The whole Gans pretty.
344
00:26:20,312 --> 00:26:22,109
- Hey! Ginny!
- Ginny!
345
00:26:22,981 --> 00:26:26,314
From the very beginning,
when the parents were told...
346
00:26:26,418 --> 00:26:30,980
that there was a good possibility
these children could be retarded...
347
00:26:31,089 --> 00:26:35,958
the parents, at least from what
we have learned from them...
348
00:26:36,061 --> 00:26:40,896
have raised the children with that thought
always in the back of their mind...
349
00:26:40,999 --> 00:26:45,959
in that they wanted to
watch them and, um...
350
00:26:46,071 --> 00:26:50,030
isolate them and essentially
keep a very close watch...
351
00:26:50,141 --> 00:26:53,304
on what they were doing and
what they'd be exposed to.
352
00:26:53,411 --> 00:26:57,177
These children never had an
opportunity to run and to play...
353
00:26:57,282 --> 00:26:59,580
and to ride a bike
and go to the park...
354
00:26:59,684 --> 00:27:03,882
and to, um, you know,
meet with other children.
355
00:27:03,989 --> 00:27:06,389
They were essentially
kept in the home...
356
00:27:06,491 --> 00:27:12,259
where they could be watched and had
solely one another to interact with.
357
00:27:30,915 --> 00:27:32,974
I think, um...
358
00:27:33,084 --> 00:27:36,611
ever since we began to
know Grace and Ginny...
359
00:27:36,721 --> 00:27:39,781
Grace has always been
the dominant one.
360
00:27:39,891 --> 00:27:41,552
She's always been the leader.
361
00:27:41,660 --> 00:27:45,118
And the parents tell us that
this was the same situation...
362
00:27:45,230 --> 00:27:51,430
in, um, their development
until we saw them.
363
00:27:51,536 --> 00:27:54,767
Ginny seemed to rely
on Grace quite a bit...
364
00:27:54,873 --> 00:27:59,139
to always be first
and to guide her.
365
00:27:59,244 --> 00:28:01,109
Okay.
366
00:28:47,959 --> 00:28:49,085
Yeah.
367
00:28:53,364 --> 00:28:54,194
- Yeah.
- Yeah.
368
00:29:00,638 --> 00:29:05,371
We were the initial
ones to help them.
369
00:29:05,477 --> 00:29:09,208
We were constantly with them,
and they became very attached.
370
00:29:09,314 --> 00:29:14,047
And also, we were exposing them to
everything that was new and exciting...
371
00:29:14,152 --> 00:29:18,111
toys that they had never seen
before, books and pictures.
372
00:29:18,223 --> 00:29:22,159
Everything was stimulating.
They were anxious to learn.
373
00:29:22,260 --> 00:29:24,694
And consequently, you know...
374
00:29:24,796 --> 00:29:29,995
we were able to provide this for them,
and we became their immediate friends.
375
00:29:30,101 --> 00:29:32,501
- What's your name?
- Ginny.
376
00:29:32,604 --> 00:29:34,799
- What's your name?
- Gracie.
377
00:29:34,906 --> 00:29:36,874
- Very good.
- What do you call each other?
378
00:29:38,576 --> 00:29:40,737
What does Gracie call you?
379
00:29:40,845 --> 00:29:41,812
Ginny.
380
00:29:41,913 --> 00:29:45,110
Oh, sometimes she calls you something else.
What does she call you?
381
00:29:45,216 --> 00:29:47,707
- Cabengo.
- Cabengo, right.
382
00:29:47,819 --> 00:29:50,413
What do you call Gracie?
383
00:29:50,522 --> 00:29:52,456
- Poto.
- Poto. Right.
384
00:29:53,558 --> 00:29:55,458
We're gonna look at
some things today.
385
00:29:55,560 --> 00:30:00,122
I'm gonna ask one of you what it
is that I'm gonna show you, okay?
386
00:30:00,231 --> 00:30:03,257
- Yes.
- Maybe I'll even let you pick one.
387
00:30:03,368 --> 00:30:05,131
- Wanna do that?
- Yeah.
388
00:30:05,236 --> 00:30:06,931
Okay.
389
00:30:07,038 --> 00:30:09,666
Okay. First of all,
you can't peek, okay?
390
00:30:09,774 --> 00:30:11,366
Can you hide your eyes?
391
00:30:11,476 --> 00:30:13,273
- How do you hide your eyes?
- Who should be first?
392
00:30:13,378 --> 00:30:15,744
- Cabengo.
- Who... Cabengo?
393
00:30:15,847 --> 00:30:16,643
Yeah.
394
00:30:16,748 --> 00:30:20,775
Okay, Virginia will be first.
Okay, can you hide your eyes?
395
00:30:20,885 --> 00:30:24,446
How do you hide you eyes?
Close your eyes.
396
00:30:24,556 --> 00:30:25,853
Don't peek.
397
00:30:25,957 --> 00:30:29,290
I'll help you. I'll help you put your hand
in there and pick something out, okay?
398
00:30:29,394 --> 00:30:32,056
You close your eyes.
Real tightly.
399
00:30:32,163 --> 00:30:34,131
Can you do it without
covering them with your hands?
400
00:30:34,232 --> 00:30:35,927
How do you close your eyes?
401
00:30:36,034 --> 00:30:37,501
Good girl. Okay.
402
00:30:37,602 --> 00:30:39,729
Now pick something out.
403
00:30:39,838 --> 00:30:41,305
Cup.
404
00:30:41,406 --> 00:30:44,204
What did she get?
405
00:30:44,309 --> 00:30:45,970
- What is that?
- Cup.
406
00:30:46,077 --> 00:30:49,740
Good. She knew what that was.
Whose turn is it?
407
00:30:49,848 --> 00:30:51,406
- Poto.
- Right.
408
00:30:51,516 --> 00:30:53,916
Can you close your eyes?
409
00:30:54,018 --> 00:30:56,043
Close your eyes.
410
00:30:56,154 --> 00:30:57,815
Shut'em. Got it?
411
00:30:57,922 --> 00:30:59,651
Ah, they're not closed.
412
00:31:01,159 --> 00:31:03,252
What are you gonna find?
What'd you find?
413
00:31:03,361 --> 00:31:04,828
Comb.
414
00:31:04,929 --> 00:31:06,328
- What did you find?
- Comb.
415
00:31:06,431 --> 00:31:08,956
Aha. Virginia, what'd she find?
416
00:31:09,067 --> 00:31:10,728
Comb.
417
00:31:10,835 --> 00:31:13,303
Good. Whose turn is it?
418
00:31:15,173 --> 00:31:17,300
Whose turn?
419
00:31:17,408 --> 00:31:18,875
- Right. Can you...
- It's Ginny's turn.
420
00:31:18,977 --> 00:31:22,413
Close your eyes? Good girl.
421
00:31:22,513 --> 00:31:24,105
Pick something out.
422
00:31:25,717 --> 00:31:27,480
What is she gonna get?
423
00:31:27,585 --> 00:31:30,179
What'd she find?
What'd you find?
424
00:31:30,788 --> 00:31:32,847
What is it called?
425
00:31:34,425 --> 00:31:37,519
Do you know what this is?
426
00:31:37,629 --> 00:31:43,693
It wasn't just their speech and
language skills that were delayed.
427
00:31:43,801 --> 00:31:46,099
They were delayed in
overall development.
428
00:31:46,204 --> 00:31:49,867
Their gross motor skills, such as
running and jumping and climbing...
429
00:31:49,974 --> 00:31:54,104
their fine motor control, like how
they manipulated even puzzle pieces...
430
00:31:54,212 --> 00:31:58,546
or a pencil or a crayon,
was very rudimentary.
431
00:31:58,650 --> 00:32:02,984
And it's taken them this year...
432
00:32:03,087 --> 00:32:05,885
with a lot of extra stimulation
and a lot of help...
433
00:32:05,990 --> 00:32:08,720
to bring up their
level of functioning.
434
00:32:08,826 --> 00:32:14,662
They show a steady increase in their
level of functioning right now.
435
00:32:14,766 --> 00:32:20,227
I believe Grace is functioning
within the normal range...
436
00:32:20,338 --> 00:32:24,069
and Ginny is just slightly below
that in the borderline range.
437
00:32:24,175 --> 00:32:28,805
However, mental retardation
cannot be ruled out yet.
438
00:32:30,181 --> 00:32:32,115
The girls are now able
to interact more...
439
00:32:32,216 --> 00:32:34,150
with other people...
440
00:32:34,252 --> 00:32:36,686
that they've grown
a great deal...
441
00:32:36,788 --> 00:32:39,916
in their cognitive
achievements...
442
00:32:40,024 --> 00:32:44,290
that they can deal with
their surroundings...
443
00:32:44,395 --> 00:32:48,354
and understand
situations much more.
444
00:32:48,466 --> 00:32:50,798
They think more
abstractly now...
445
00:32:50,902 --> 00:32:52,460
and not so concretely...
446
00:32:52,570 --> 00:32:54,697
and can use their language
very abstractly...
447
00:32:54,806 --> 00:32:58,367
rather than just in
concrete labeling.
448
00:32:58,476 --> 00:33:01,536
Um, I want to put... in the van.
449
00:33:01,646 --> 00:33:04,080
Who?
450
00:33:04,182 --> 00:33:07,640
- Jean-Pierre?
- Jean-Pierre...
451
00:33:07,752 --> 00:33:09,811
A lot of things in the van.
452
00:33:11,222 --> 00:33:13,622
You can sit in the
front with now.
453
00:33:13,725 --> 00:33:16,023
- Okay.
- Orange.
454
00:33:18,563 --> 00:33:21,623
So that's how we had come
to talk to each other.
455
00:33:21,733 --> 00:33:25,794
Because someone at lunch break at the
cafeteria of Children's Hospital...
456
00:33:25,903 --> 00:33:28,064
had said that there
might be a big case...
457
00:33:28,172 --> 00:33:30,936
in the speech,
hearing and neurosensory center...
458
00:33:31,042 --> 00:33:34,944
the P.R. Department of the hospital
leaked word to the press...
459
00:33:35,046 --> 00:33:37,640
and news traveled fast.
460
00:33:37,749 --> 00:33:41,116
And that's how Gracie
and Ginny got their fame.
461
00:33:41,219 --> 00:33:43,710
And ultimately,
that's how I came.
462
00:33:44,922 --> 00:33:47,254
They had been swamped
by reporters...
463
00:33:47,358 --> 00:33:51,988
and, most likely, the kids didn't
know why everyone was so interested.
464
00:33:52,096 --> 00:33:55,930
They couldn't care less about
my fascination for their past.
465
00:33:56,034 --> 00:34:00,437
They saw me as an avenue to the
world, and they wanted to go out...
466
00:34:00,538 --> 00:34:02,267
so we went out.
467
00:34:02,373 --> 00:34:05,865
But in San Diego,
"going out" means the zoo.
468
00:34:10,214 --> 00:34:13,581
- I want to go to the zoo today.
- I want to go to the zoo now.
469
00:35:02,633 --> 00:35:06,091
I thought about the
together-together monkeys...
470
00:35:06,204 --> 00:35:11,107
who were raised together in complete
isolation, fed by machines...
471
00:35:11,209 --> 00:35:15,339
then one day are thrown in a
cage where other monkeys...
472
00:35:15,446 --> 00:35:18,677
have developed...
quote, unquote... "normally."
473
00:35:18,783 --> 00:35:21,752
And they are so mortified that
they cling to each other...
474
00:35:21,853 --> 00:35:24,321
and that sometimes they die.
475
00:35:41,806 --> 00:35:44,832
And here I was,
showing them the world...
476
00:35:44,942 --> 00:35:48,673
realizing but a little late that
I had never dealt with kids...
477
00:35:48,779 --> 00:35:53,443
and not knowing if I was going to
be able to handle the excitement.
478
00:35:58,623 --> 00:36:01,786
And...
ride around there, and it was...
479
00:36:01,893 --> 00:36:04,157
I don't want to ride around.
I want to stay...
480
00:36:04,262 --> 00:36:06,457
I want to go back home,
have the library...
481
00:36:07,565 --> 00:36:12,025
But if we take the...
the bus to go around the animals...
482
00:36:12,136 --> 00:36:15,105
Take the train, not a bus!
483
00:36:15,907 --> 00:36:18,341
We're not going out of the bus.
484
00:36:18,442 --> 00:36:20,967
There is no...
There is no train. It's a bus.
485
00:36:21,078 --> 00:36:22,568
It's a bus that runs...
486
00:36:22,680 --> 00:36:24,807
I'm not going out of the bus.
487
00:36:24,916 --> 00:36:27,441
- You don't want to go out of the bus?
- No.
488
00:36:28,286 --> 00:36:29,685
Why?
489
00:36:29,787 --> 00:36:33,188
Because then we wouldn't
be next to the animals.
490
00:36:33,291 --> 00:36:34,781
What are you crying...
491
00:36:38,930 --> 00:36:42,161
- And then we wouldn't be next to the animals.
- Okay. Okay.
492
00:36:42,266 --> 00:36:44,496
So we don't go to the animals.
We gotta go away.
493
00:36:44,602 --> 00:36:46,832
I want to go to the
animals, ride around.
494
00:36:46,938 --> 00:36:49,498
We gotta go away.
We gotta go to the library.
495
00:36:49,607 --> 00:36:50,972
Yes.
496
00:36:51,075 --> 00:36:53,805
- And ride around! I want to ride around!
- No!
497
00:36:53,911 --> 00:36:56,038
- You don't want to ride around?
- No.
498
00:36:56,147 --> 00:36:57,705
I want to ride around.
499
00:36:57,815 --> 00:37:00,579
No, you're not going.
You're going to the library.
500
00:37:00,685 --> 00:37:03,245
No,
I'm not going to the library.
501
00:37:05,957 --> 00:37:10,087
- I am. You stay...
- I don't want to go to the library.
502
00:37:10,194 --> 00:37:13,755
If Gracie doesn't want to come to the library,
you want to go to the library alone?
503
00:37:13,864 --> 00:37:15,126
Yes.
504
00:37:15,233 --> 00:37:16,825
Um, I want to go with you.
505
00:37:16,934 --> 00:37:20,301
In this pair of
Alices in reverse...
506
00:37:20,404 --> 00:37:23,896
the one I was getting
the closest to was Ginny.
507
00:37:24,008 --> 00:37:26,738
Ginny was terrified
of showers...
508
00:37:26,844 --> 00:37:30,678
because she had been told once
that she had water in her brain.
509
00:37:30,781 --> 00:37:32,976
Um, I want to go with you.
510
00:37:33,084 --> 00:37:35,917
Okay. But you don't
want to go with Gracie?
511
00:37:36,020 --> 00:37:40,286
Gracie want to ride around.
I go to the library. Gracie go to the zoo.
512
00:37:40,391 --> 00:37:41,915
- Really?
- Go ride around!
513
00:37:43,728 --> 00:37:45,525
What about this one, huh?
514
00:37:45,630 --> 00:37:48,098
Wait. This one has a home.
515
00:37:54,205 --> 00:37:56,070
A big book!
516
00:37:58,676 --> 00:38:01,008
I take this book home, Erica.
517
00:38:01,112 --> 00:38:03,137
Erica, I take this book home.
518
00:38:05,283 --> 00:38:06,750
Heavy.
519
00:38:10,988 --> 00:38:12,455
I take this book home.
520
00:38:12,556 --> 00:38:16,151
It was Ginny who had the strange
request to go to the library.
521
00:38:17,028 --> 00:38:21,522
But these weren't books. They were
things to feel, to touch, to bang...
522
00:38:21,632 --> 00:38:24,100
and most of all,
to want to take home.
523
00:38:24,835 --> 00:38:27,429
They were acting like
four years old...
524
00:38:27,538 --> 00:38:30,905
and I had to explain to them that
they couldn't keep these books.
525
00:38:31,642 --> 00:38:35,009
So we went to a bookstore,
and Gracie, always practical...
526
00:38:35,112 --> 00:38:37,546
bought the Volkswagen
Repair Manual...
527
00:38:37,648 --> 00:38:40,617
and Ginny,
a treatise on astrophysics.
528
00:38:55,099 --> 00:38:56,862
I can take home.
529
00:39:36,741 --> 00:39:38,436
Little books.
530
00:39:44,415 --> 00:39:47,714
I take this book and...
531
00:39:51,155 --> 00:39:54,556
You can read while I...
532
00:39:55,993 --> 00:39:58,393
I want to go to the
zoo today again.
533
00:39:58,496 --> 00:39:59,724
No, not...
534
00:39:59,830 --> 00:40:02,526
the bus.
535
00:40:02,633 --> 00:40:05,397
- I want to go to the zoo today.
- On the bus again?
536
00:40:05,503 --> 00:40:07,733
But yesterday you didn't
want to be in the zoo.
537
00:40:07,838 --> 00:40:11,706
I want... I want...
I want to ride around in the bus again.
538
00:40:11,809 --> 00:40:13,709
You want to ride
around in the bus?
539
00:40:13,811 --> 00:40:15,540
Today!
540
00:40:17,415 --> 00:40:19,883
Yes.
I want to go to the zoo today.
541
00:40:19,984 --> 00:40:22,578
I say hello to the animals.
542
00:40:22,686 --> 00:40:24,620
With my book.
I read a book in the bus.
543
00:40:24,722 --> 00:40:26,383
Let's see what animals...
544
00:40:26,490 --> 00:40:29,653
Laying down in the...
545
00:40:29,760 --> 00:40:32,558
I want to go to the zoo today.
546
00:40:32,663 --> 00:40:35,564
I take my book, and I...
I go to zoo with this.
547
00:40:36,267 --> 00:40:39,566
What was overwhelming was
how slow I was for them...
548
00:40:39,670 --> 00:40:42,730
lumbering around with
my film equipment.
549
00:40:42,840 --> 00:40:45,604
I tried to make them
stay for one more shot.
550
00:40:45,709 --> 00:40:50,271
I offered to show them the
music department of the library.
551
00:40:50,381 --> 00:40:52,406
When we arrived in the
music department...
552
00:40:52,516 --> 00:40:56,452
the tape recorders on the wall must
have triggered memories of therapy...
553
00:40:56,554 --> 00:41:02,515
and they started playing Ann and Alexa
and to involve my name in the game.
554
00:41:02,626 --> 00:41:05,686
I tried to follow them,
but they were too fast...
555
00:41:05,796 --> 00:41:10,699
and suddenly I really felt
like I should give up my job.
556
00:41:11,602 --> 00:41:13,263
Um, where Alexa?
557
00:41:13,370 --> 00:41:15,736
- You come back here, Alexa.
- Hey.
558
00:41:16,540 --> 00:41:17,871
Hey, guys.
559
00:41:19,910 --> 00:41:21,605
Hey, stop.
560
00:41:21,712 --> 00:41:23,805
- Alexa!
- Hey, guys.
561
00:41:24,615 --> 00:41:26,845
Jean-Pierre calling you.
Well, anyway...
562
00:41:26,951 --> 00:41:29,476
Please.
I'll take you to the bookstore.
563
00:41:30,054 --> 00:41:31,954
You come here.
564
00:41:35,926 --> 00:41:39,692
It's only going to
last five minutes.
565
00:41:39,797 --> 00:41:42,630
Two minutes. Two minutes.
Only two minutes.
566
00:41:43,167 --> 00:41:44,964
Back here...
567
00:41:45,669 --> 00:41:48,229
Put up here.
Where are your glasses?
568
00:41:48,339 --> 00:41:50,807
Could you stay here, please?
569
00:41:58,883 --> 00:42:01,943
And on 17 too. And 18.
570
00:42:04,522 --> 00:42:06,717
Please, guys.
Please, could you stop?
571
00:42:06,824 --> 00:42:09,088
One second. One second.
572
00:42:10,027 --> 00:42:11,517
What?
573
00:42:15,366 --> 00:42:17,664
Where's Melanie then?
574
00:42:17,768 --> 00:42:19,565
Melanie...
575
00:42:19,670 --> 00:42:22,104
Hmm.
Our teacher's gone, Melanie.
576
00:42:26,911 --> 00:42:28,902
You don't want to
listen to music?
577
00:42:29,013 --> 00:42:30,480
No, no music. I'm sorry.
578
00:42:30,581 --> 00:42:33,778
Mozart. You don't want
to listen to Mozart?
579
00:42:40,724 --> 00:42:42,453
The next day we had
planned a picnic...
580
00:42:42,560 --> 00:42:46,121
but when I came to pick them up,
there was a surprise in store for me.
581
00:42:46,664 --> 00:42:48,291
Granny had invited herself.
582
00:42:48,399 --> 00:42:51,766
It would be the first time that she
would see the sea in four years.
583
00:42:51,869 --> 00:42:54,770
And Tom and Chris could
have a day to themselves.
584
00:42:55,306 --> 00:42:57,900
We went to the house I was
renting for the summer.
585
00:42:59,510 --> 00:43:00,977
Keep it goin'.
586
00:43:01,078 --> 00:43:04,047
But when Granny saw the
state of my backyard...
587
00:43:04,148 --> 00:43:06,309
she immediately started weeding.
588
00:43:06,417 --> 00:43:09,648
Gracie and Ginny and I went
on to prepare the picnic.
589
00:43:11,155 --> 00:43:13,715
You can put your fingers now...
590
00:43:19,830 --> 00:43:23,322
Okay. Look at that.
Look at that.
591
00:43:24,168 --> 00:43:26,295
- You see that?
- Yeah.
592
00:43:26,904 --> 00:43:28,895
See inside?
593
00:43:29,840 --> 00:43:31,501
You see that?
594
00:43:32,042 --> 00:43:33,839
What is...
What is in the inside?
595
00:43:33,944 --> 00:43:35,411
Inside?
596
00:43:35,512 --> 00:43:37,241
It's the seeds.
597
00:43:37,815 --> 00:43:40,443
See? How beautiful that is?
598
00:43:42,920 --> 00:43:45,616
Okay, Ginny. Put the...
Put the egg in the pot.
599
00:43:45,723 --> 00:43:48,590
Okay, Ginny. Put the...
Put the egg in the pot.
600
00:43:49,259 --> 00:43:50,590
Slowly.
601
00:43:51,261 --> 00:43:54,697
Slowly. Good. Okay.
602
00:43:55,532 --> 00:43:57,500
There we go.
603
00:43:57,601 --> 00:44:00,798
You take every little
piece like that. Okay?
604
00:44:00,904 --> 00:44:02,098
Okay.
605
00:44:02,206 --> 00:44:04,037
And do it here.
606
00:44:04,141 --> 00:44:05,836
What you doing?
607
00:44:14,418 --> 00:44:15,510
Oh!
608
00:44:15,619 --> 00:44:18,918
See?
Gets cut into little pieces.
609
00:44:19,023 --> 00:44:20,923
So you have to do it now.
610
00:44:22,860 --> 00:44:24,760
I'll give you...
611
00:44:25,329 --> 00:44:27,297
So you have to do it now.
612
00:44:32,069 --> 00:44:34,264
So you have to do it now.
613
00:44:36,273 --> 00:44:38,400
Over there. Here. Here. Here.
614
00:44:39,076 --> 00:44:40,566
- Hey.
- What?
615
00:44:40,678 --> 00:44:42,475
Here. Here.
616
00:44:42,579 --> 00:44:44,672
Over there. Here.
Here. Here. Hey.
617
00:44:44,782 --> 00:44:46,147
Here? What?
618
00:44:46,250 --> 00:44:48,514
Here. Here.
619
00:44:48,619 --> 00:44:50,052
I go now.
620
00:44:50,154 --> 00:44:51,553
I go now.
621
00:44:51,655 --> 00:44:53,145
I go now.
622
00:45:15,412 --> 00:45:16,879
Ginny, stop!
623
00:45:29,960 --> 00:45:32,121
There was no way
I could escape it.
624
00:45:32,229 --> 00:45:36,188
Their story wasn't with me,
but back home with their family.
625
00:45:41,605 --> 00:45:46,099
At the end of the day, I took them
back to Linda Vista and went home.
626
00:45:55,018 --> 00:45:59,079
It was a complicated story,
the story of Gracie and Ginny.
627
00:45:59,690 --> 00:46:02,250
Because the Kennedys had been
told they might be retarded...
628
00:46:02,359 --> 00:46:04,520
they had been kept
protected in the home.
629
00:46:05,362 --> 00:46:08,331
And the closest presence in
the home had been Granny.
630
00:46:08,432 --> 00:46:11,560
And through Granny they
had been given Germany.
631
00:46:12,169 --> 00:46:16,606
An inheritance that August Sander had
photographed in the faces of German women.
632
00:46:23,881 --> 00:46:27,339
It had to do with sternness...
633
00:46:27,451 --> 00:46:28,975
posture...
634
00:46:29,086 --> 00:46:32,021
constraint, authority...
635
00:46:32,122 --> 00:46:34,590
discipline, distance...
636
00:46:34,691 --> 00:46:36,158
respect...
637
00:46:37,161 --> 00:46:38,628
and pride.
638
00:46:44,368 --> 00:46:48,498
But if Granny was their inheritance,
Chris was their present and their future.
639
00:46:50,340 --> 00:46:52,331
Chris,
who had always wanted to move...
640
00:46:53,277 --> 00:46:55,837
and had followed her
dreams to the U.S.
641
00:46:57,748 --> 00:47:00,512
Listening to her talk brought to
mind the image of the mother...
642
00:47:00,617 --> 00:47:02,812
in the Katzenjammer
Kids cartoon.
643
00:47:03,987 --> 00:47:06,217
Ship ahoy, everybody.
644
00:47:06,323 --> 00:47:08,689
What seems to be the good word?
645
00:47:08,792 --> 00:47:11,158
Dere ain't fun!
Everything is befritzed...
646
00:47:11,261 --> 00:47:12,523
und their finger is pinched...
647
00:47:12,629 --> 00:47:16,326
und their wash is coo-coo und
I got to see der nerve doctor.
648
00:47:17,201 --> 00:47:20,193
I knew what this way
of butchering English meant.
649
00:47:20,304 --> 00:47:22,932
The pathetic, tough,
desperately funny fight...
650
00:47:23,040 --> 00:47:26,009
of the immigrant landing in
a culture which is not his.
651
00:47:28,045 --> 00:47:30,309
There was a ring of Ellis
Island to their story...
652
00:47:30,414 --> 00:47:33,008
Ellis Island revisited
50 years later.
653
00:47:33,951 --> 00:47:37,114
It was Chris's energy which
had kept things moving.
654
00:47:37,221 --> 00:47:40,486
Chris, who seemed to be so
central to this story...
655
00:47:40,591 --> 00:47:42,991
and most likely had been behind
their move to California...
656
00:47:43,093 --> 00:47:45,926
when creditors had come
knocking at their door.
657
00:47:46,029 --> 00:47:48,725
This trip cross-country
that they had taken...
658
00:47:48,832 --> 00:47:52,734
sleeping in parking lots at night
because there was no money...
659
00:47:52,836 --> 00:47:54,827
to end up in San Diego.
660
00:47:55,439 --> 00:47:58,897
And that's the only place we could
get when we came back from Phoenix...
661
00:47:59,009 --> 00:48:01,671
because all the rest
of'em, uh...
662
00:48:01,778 --> 00:48:03,837
either they wanted
that you be employed...
663
00:48:03,947 --> 00:48:06,245
or they want a
huge, big deposit...
664
00:48:06,350 --> 00:48:09,410
first month, last month and
maybe, uh, on top of that...
665
00:48:09,519 --> 00:48:13,387
another deposit, you know, for drapery
and carpet cleaning and all that.
666
00:48:13,490 --> 00:48:15,390
So this was the only
thing we could get.
667
00:48:15,492 --> 00:48:18,791
We had to sleep four nights in the
car just to get this place here.
668
00:48:19,529 --> 00:48:22,521
And we still had to sleep... Without
furniture, we had to sleep on the floor.
669
00:48:23,233 --> 00:48:26,293
On top of that,
cause we had to buy new furniture.
670
00:48:30,774 --> 00:48:33,766
What makes it work is
five years of hardship.
671
00:48:34,811 --> 00:48:37,712
Makes it, you know,
keep it together.
672
00:48:37,814 --> 00:48:41,272
For one thing,
I know if I would leave my family...
673
00:48:41,385 --> 00:48:44,445
I don't think the rest of my
family would be able to survive.
674
00:48:44,554 --> 00:48:47,182
Because only we all
together as a unit...
675
00:48:47,291 --> 00:48:50,283
be able to survive whatever,
you know, we've been tossed into.
676
00:48:50,394 --> 00:48:52,294
And we have been in
pretty rough times.
677
00:48:57,534 --> 00:49:01,595
It's a lot of tension because, see,
the owner is Mexican-American...
678
00:49:01,705 --> 00:49:05,869
and the manager has
immigrated from Mexico.
679
00:49:05,976 --> 00:49:09,173
So, uh, just recently...
680
00:49:09,279 --> 00:49:11,509
about at the end of last year...
681
00:49:11,615 --> 00:49:14,607
when people move out,
they have gotten their own people in.
682
00:49:15,252 --> 00:49:18,050
And the last three families
that are left in here...
683
00:49:18,155 --> 00:49:20,623
they have unluckily
all dogs too...
684
00:49:20,724 --> 00:49:22,624
which they no longer allow.
685
00:49:22,726 --> 00:49:24,318
And so they're trying all...
686
00:49:24,428 --> 00:49:27,397
every trick in the book to
get those three families out.
687
00:49:27,497 --> 00:49:29,226
And we have liaisons in here...
688
00:49:29,333 --> 00:49:31,494
that already have given
a 60-day notice...
689
00:49:31,601 --> 00:49:34,001
because they say it's too
many Mexicans around here.
690
00:49:34,104 --> 00:49:37,631
So they are leaving in two months.
They're already looking for something else.
691
00:49:37,741 --> 00:49:39,641
Do you want to leave this place?
692
00:49:39,743 --> 00:49:43,008
Oh, I sure do. As soon as I get the money.
I would move tomorrow...
693
00:49:43,113 --> 00:49:45,240
if I have the money
to go someplace else.
694
00:50:44,941 --> 00:50:47,307
"You gotta move the car because
the trashman is coming."
695
00:50:47,411 --> 00:50:49,436
And he was not coming.
He was coming the next day.
696
00:50:49,546 --> 00:50:52,845
And I had to move the car just
because his royal highness said so.
697
00:50:55,419 --> 00:50:58,115
You know, it seems like
he's moved in every...
698
00:50:58,221 --> 00:51:01,019
all the Mexicans...
all his relatives, he's moved in...
699
00:51:01,124 --> 00:51:02,785
every single one of them.
700
00:51:02,893 --> 00:51:06,329
But when it comes to us... I come and
visit. I'm from up the street, right?
701
00:51:06,430 --> 00:51:09,160
I come visit her.
I have my little dog to bring for a walk.
702
00:51:09,266 --> 00:51:11,325
He comes in there
and kicks my dog out.
703
00:51:11,435 --> 00:51:13,300
- He comes in...
- But he's got a cat.
704
00:51:13,403 --> 00:51:14,927
- Yeah.
- He's got a cat.
705
00:51:15,038 --> 00:51:16,972
The owner's in Maryland.
706
00:51:17,074 --> 00:51:19,872
Well, look at me. I have... I had...
The owners were before...
707
00:51:19,976 --> 00:51:21,773
- they... uh, new owners, right?
- Yeah.
708
00:51:21,878 --> 00:51:24,938
And he's trying to make me get rid of
my dog, and what am I supposed to do?
709
00:51:25,048 --> 00:51:27,039
My daughter...
710
00:51:27,150 --> 00:51:29,584
My daughter put two
ads in the paper...
711
00:51:29,686 --> 00:51:31,551
and no one wants him
because he's too old.
712
00:51:31,655 --> 00:51:33,919
- So what am I supposed to do? Put him to sleep?
- Yeah.
713
00:51:34,024 --> 00:51:37,391
- Then they'll probably raise your rent next.
- They already did.
714
00:51:37,494 --> 00:51:40,429
But he, you know,
with this Proposition 13 and all...
715
00:51:40,530 --> 00:51:42,623
You know what he did?
He thinks he's slick.
716
00:51:42,732 --> 00:51:44,927
He raised the rent. He said...
717
00:51:45,035 --> 00:51:49,904
"Due to the recent tax
increases and repairs."
718
00:51:50,006 --> 00:51:51,473
See, now we can't get a...
719
00:51:51,575 --> 00:51:54,703
And you know something? Her toilet up
there... I was sitting on the pot...
720
00:51:54,811 --> 00:51:57,780
and the damn water come
flushing up my butt.
721
00:52:07,724 --> 00:52:10,454
Were they having
Anglo-German dreams...
722
00:52:10,560 --> 00:52:13,859
like Hans and Fritz,
the Katzenjammer Kids?
723
00:52:15,932 --> 00:52:19,732
Ven the cat is away,
der mice love to play.
724
00:52:19,836 --> 00:52:22,464
But maybe the cat is
having a good time too.
725
00:52:22,572 --> 00:52:26,406
Where vould ve be if Columbus
didn't discover America?
726
00:52:26,510 --> 00:52:29,172
Vould ve be Eskimos
or just Chinks?
727
00:52:29,279 --> 00:52:32,373
What vould happen if the
Indians had vent to Europe...
728
00:52:32,482 --> 00:52:34,712
and discovered Columbus?
729
00:52:34,818 --> 00:52:36,786
The world is full mit riddles.
730
00:52:54,137 --> 00:52:57,800
They want us to get rid of it.
He carried the thing to the court.
731
00:52:57,908 --> 00:52:59,637
We have to react
within five days...
732
00:52:59,743 --> 00:53:02,473
cause he's probably in the... in the...
in the institution for leukemia...
733
00:53:02,579 --> 00:53:04,570
because he's in Maryland.
734
00:53:04,681 --> 00:53:09,812
So... So, I imagine that, uh,
he's in some sanitarium or something.
735
00:53:11,188 --> 00:53:14,155
So what they're trying to do is they're
trying to get the rest of the people out.
736
00:53:14,157 --> 00:53:16,182
- Since we all have a dog...
- He doesn't want us here anyway.
737
00:53:16,293 --> 00:53:18,625
- That's right.
- He wants the Chicanos here.
738
00:53:18,728 --> 00:53:20,593
He don't mind,
are we paid or not...
739
00:53:20,697 --> 00:53:25,361
but he'd rather have his own kind
even if they don't pay the rent...
740
00:53:25,468 --> 00:53:27,459
when they got no incomes.
741
00:53:29,406 --> 00:53:30,873
So...
742
00:53:40,584 --> 00:53:42,882
The only way you ever
get rich in this life...
743
00:53:42,986 --> 00:53:45,511
if you help other people become
rich, and I believe it.
744
00:53:46,223 --> 00:53:50,489
If you ever read Napoleon Hill's
How to Become a Millionaire...
745
00:53:50,594 --> 00:53:54,223
or The Master-Key to Riches,
he tells you all about that.
746
00:53:54,331 --> 00:53:58,791
And most of your great successful men have
become wealthy by helping other people.
747
00:53:59,703 --> 00:54:03,366
So if you help other people,
you in turn will be helped.
748
00:54:03,907 --> 00:54:05,966
And I feel that way about
the real estate business.
749
00:54:06,076 --> 00:54:08,374
You're trying to meet
people's needs...
750
00:54:08,478 --> 00:54:13,814
and helping them acquire what they
need to meet their own specific needs.
751
00:54:13,917 --> 00:54:16,715
And it's a challenge.
And I enjoy it.
752
00:54:17,287 --> 00:54:19,221
I fully enjoy the work.
753
00:54:19,322 --> 00:54:21,290
Much more than I
ever did accounting.
754
00:54:29,499 --> 00:54:32,093
- Hmm.
- Hmm.
755
00:54:32,202 --> 00:54:35,603
- Shake your...
- Shake my what off?
756
00:54:37,741 --> 00:54:40,266
Or I'll shake your hat off.
757
00:54:43,480 --> 00:54:47,644
I want to shake... No?
758
00:54:51,354 --> 00:54:53,481
What did you just say?
759
00:54:53,590 --> 00:54:55,490
Nothing.
760
00:55:04,567 --> 00:55:06,194
What?
761
00:55:07,037 --> 00:55:09,267
Why do you want the...
762
00:55:10,206 --> 00:55:13,437
We had a training session at Herbert
Hawkins's training class today.
763
00:55:13,543 --> 00:55:16,034
- Mm-hmm?
- And, uh, it was real good.
764
00:55:16,146 --> 00:55:19,138
I think I learned a lot.
Uh, I want to practice on you.
765
00:55:19,249 --> 00:55:22,184
- Oh, you want me for a guinea pig?
- Yeah, will you play the client...
766
00:55:22,285 --> 00:55:24,480
- and I'll play the salesman?
- Okay.
767
00:55:24,587 --> 00:55:28,114
- You're the salesman, all right.
- All right. Uh, let's see.
768
00:55:28,224 --> 00:55:30,658
Let's think about a situation.
769
00:55:31,227 --> 00:55:36,324
Okay. We're looking at this
house, and it's a big house.
770
00:55:36,433 --> 00:55:38,162
Mm-hmm. How big?
771
00:55:38,268 --> 00:55:40,566
And, uh, well...
772
00:55:40,670 --> 00:55:43,969
You're gonna love this house
because it has seven bathrooms.
773
00:55:44,074 --> 00:55:46,099
And with your, uh...
I mean four bathrooms.
774
00:55:46,209 --> 00:55:48,609
Yeah, because I don't
need seven bathrooms.
775
00:55:48,712 --> 00:55:51,203
You have four bathrooms in this house.
You're gonna love it...
776
00:55:51,314 --> 00:55:54,076
- Okay. How many...
- because you have four bathrooms in this house.
777
00:55:54,084 --> 00:55:56,075
- How many bedrooms?
- And with your seven kids...
778
00:55:56,186 --> 00:55:58,948
this'll give all your kids time to
use the bathroom in the morning...
779
00:55:58,955 --> 00:56:01,446
and also you and your husband
time to get ready for work.
780
00:56:01,558 --> 00:56:03,423
Okay. And how many
bedrooms does it have?
781
00:56:03,526 --> 00:56:06,017
- Four.
- Four. Four bedrooms.
782
00:56:06,129 --> 00:56:09,360
- In your opinion...
- Seven kids. It's a little small.
783
00:56:09,466 --> 00:56:12,833
- In your opinion, would it be too small?
- It sure would.
784
00:56:12,936 --> 00:56:16,531
I mean, seven kids in four bedrooms?
Uh-uh. It gotta be bigger.
785
00:56:16,639 --> 00:56:19,301
I have another one we could look
at, and it has five bedrooms.
786
00:56:19,409 --> 00:56:23,140
Because price is no problem.
787
00:56:23,246 --> 00:56:24,975
- Price is no problem?
- No.
788
00:56:25,081 --> 00:56:28,881
And it has to have a swimming pool
because my kids are nuts about swimming.
789
00:56:28,985 --> 00:56:30,953
Well, this house...
this house has a pool.
790
00:56:31,054 --> 00:56:34,148
- Good, because I won't settle without one.
- And it's only 150,000.
791
00:56:34,257 --> 00:56:37,090
- Hmm. Sounds good. How about a...
- It is a bargain.
792
00:56:37,193 --> 00:56:40,959
- How about a gourmet kitchen?
- Beautiful kitchen. All electric. Total electric.
793
00:56:41,064 --> 00:56:43,897
I also go for a sunken...
sunken tub in the master bedroom.
794
00:56:44,000 --> 00:56:45,934
- Sunken tub in the master bedroom?
- Mm-hmm.
795
00:56:46,035 --> 00:56:47,525
- It has this.
- It has?
796
00:56:47,637 --> 00:56:50,697
- Yeah.
- How about a walk-in closet?
797
00:56:50,807 --> 00:56:52,968
Walk-in closets, you have that.
798
00:56:53,076 --> 00:56:54,771
Extra powder room?
799
00:56:54,878 --> 00:56:56,778
You know,
separate for the master suite?
800
00:56:56,880 --> 00:56:58,404
Extra powder room? Well...
801
00:56:58,515 --> 00:57:03,714
Or a dressing area, you know,
separate from the, uh... from the bedroom?
802
00:57:03,820 --> 00:57:07,151
This could be arranged at a little additional
cost. I'm sure you wouldn't mind that.
803
00:57:07,157 --> 00:57:10,024
Mm-hmm. Okay.
What about landscaping?
804
00:57:10,126 --> 00:57:12,356
- Landscaping is excellent.
- It's excellent?
805
00:57:12,462 --> 00:57:16,660
The prior owner had a landscaper,
and it's just beautiful, well-kept grounds.
806
00:57:16,766 --> 00:57:18,529
Have you tested
all the plumbing?
807
00:57:18,635 --> 00:57:22,503
Plumbing has to be tested by real estate
law. It has to be in working condition.
808
00:57:22,605 --> 00:57:24,573
- It's in working condition.
- At the close of escrow.
809
00:57:24,674 --> 00:57:29,134
Because I don't want to move in and later on
I have... end up with a stuffed-up toilet.
810
00:57:37,353 --> 00:57:41,153
Well, I say the value of publicity
always helps in any production...
811
00:57:42,158 --> 00:57:44,126
or any type of
sale of any kind...
812
00:57:44,227 --> 00:57:48,163
because, uh, it's what the country was
founded on: Advertising and publicity.
813
00:57:48,264 --> 00:57:52,394
I feel good about it because, uh,
I know the value of publicity.
814
00:57:52,502 --> 00:57:54,436
It can only mean good.
815
00:57:54,537 --> 00:57:57,438
Well, not always,
because look what happened to Lindbergh.
816
00:57:59,609 --> 00:58:01,577
Oh, I act as my own agent.
817
00:58:01,678 --> 00:58:04,442
And I have this one.
818
00:58:04,981 --> 00:58:07,472
- You have this one.
- Well, they come to me.
819
00:58:07,584 --> 00:58:09,484
Like I say,
the publicity's laid, so...
820
00:58:09,586 --> 00:58:12,214
naturally, they come to me,
they know the value of the property.
821
00:58:13,089 --> 00:58:15,023
They're not dumb.
822
00:58:15,124 --> 00:58:16,614
They come around.
823
00:58:16,726 --> 00:58:20,218
Two weeks ago we had reporters
here from BBC in London.
824
00:58:20,330 --> 00:58:23,265
An this started in July of 77.
825
00:58:23,366 --> 00:58:26,199
And it hasn't died down.
826
00:58:26,302 --> 00:58:30,136
But on that mystery which
had brought us together...
827
00:58:30,240 --> 00:58:33,403
I knew that science had
already given its verdict.
828
00:58:36,045 --> 00:58:38,309
Together Elissa and
I spent many hours...
829
00:58:38,414 --> 00:58:40,143
just listening to
the videotapes...
830
00:58:40,250 --> 00:58:43,151
trying to translate
them into English.
831
00:58:43,253 --> 00:58:46,916
In the first weeks we had a very
hard time understanding anything...
832
00:58:47,023 --> 00:58:49,753
but as we listened to it
again and again and again...
833
00:58:49,859 --> 00:58:52,384
we gradually could
understand their speech.
834
00:58:52,495 --> 00:58:54,895
In part we were aided because
the twins tend to be...
835
00:58:54,998 --> 00:58:57,364
rather repetitive in the
things that they talk about.
836
00:58:57,467 --> 00:59:00,493
The bulk of the language
that they're using...
837
00:59:00,603 --> 00:59:02,195
appears to be English.
838
00:59:02,305 --> 00:59:03,829
What they seem to be doing...
839
00:59:03,940 --> 00:59:08,400
is producing a lot of distortions in
the normal sound patterns of English.
840
00:59:08,511 --> 00:59:13,539
Once you, uh, ignore the sound
changes that they're producing...
841
00:59:13,650 --> 00:59:17,017
um, the syntax is English...
842
00:59:17,120 --> 00:59:21,784
with some kinds of constructions that
they don't seem to have mastered.
843
01:01:06,362 --> 01:01:09,820
Their output, it varies tremendously
from one time to the next...
844
01:01:09,932 --> 01:01:13,732
and that variation...
it's not really systematic...
845
01:01:13,836 --> 01:01:16,532
uh, in the sense that
they'll always make...
846
01:01:16,639 --> 01:01:19,369
the same changes from the
appropriate English word.
847
01:01:19,475 --> 01:01:22,672
All of these phonological
distortions or transformations...
848
01:01:22,779 --> 01:01:24,610
which are characteristic
of their speech...
849
01:01:24,714 --> 01:01:26,545
are of a probabilistic nature.
850
01:01:26,649 --> 01:01:30,915
It's the fact that these transformations
are very probabilistic...
851
01:01:31,020 --> 01:01:33,545
which makes their speech
so densely unintelligible.
852
01:01:33,656 --> 01:01:36,352
So, in this one example,
for instance, of "potato"...
853
01:01:36,459 --> 01:01:39,917
they have enormous amount of
variation in the way they say that.
854
01:02:12,261 --> 01:02:15,287
I don't think, uh,
there's good reason to say...
855
01:02:15,398 --> 01:02:20,199
that the variation which I find in doing
phonetic transcriptions of their speech...
856
01:02:20,303 --> 01:02:22,999
necessarily indicates invention.
857
01:02:23,106 --> 01:02:26,872
It may be that their phonological
system hasn't crystallized...
858
01:02:26,976 --> 01:02:31,003
to the extent that they're capable
of producing a consistent output...
859
01:02:31,114 --> 01:02:33,173
or they...
860
01:02:33,282 --> 01:02:35,341
We don't know.
They may not hear things...
861
01:02:35,451 --> 01:02:39,046
and their processing of auditory
information may not be perfect.
862
01:02:39,155 --> 01:02:41,316
We don't know really
about these things yet.
863
01:02:41,424 --> 01:02:44,393
But I have no reason to say that...
right now at least...
864
01:02:44,494 --> 01:02:48,726
no reason to say that they are being
purposefully inventive in the speech.
865
01:02:48,831 --> 01:02:52,392
It doesn't appear to be,
uh, an invented language.
866
01:02:52,935 --> 01:02:54,926
Oh, I see a great
future for the girls.
867
01:02:55,037 --> 01:02:57,437
Uh, maybe not Shirley
Temple status...
868
01:02:57,540 --> 01:02:59,770
but in the long run it'll
be beneficial to'em...
869
01:02:59,876 --> 01:03:02,572
and I think it already has been
beneficial in a lot of aspects...
870
01:03:02,678 --> 01:03:05,511
because it's brought 'em out
of a lot of their shyness...
871
01:03:05,615 --> 01:03:07,276
a lot of their introvertedness.
872
01:03:07,383 --> 01:03:09,044
They're more extroverted now.
873
01:03:09,152 --> 01:03:11,279
Uh, they're more
open with people.
874
01:03:11,387 --> 01:03:15,153
Uh, at one time they were even a
little bit leery of all strangers...
875
01:03:15,258 --> 01:03:19,490
but now when they have so many people
around constantly, most of the time...
876
01:03:19,595 --> 01:03:22,359
uh, they accept people,
and this is good...
877
01:03:22,465 --> 01:03:24,433
because it can only help
them when they, uh...
878
01:03:24,534 --> 01:03:26,525
go into the business
world as adults.
879
01:03:27,503 --> 01:03:29,937
So the mystery was solved...
880
01:03:30,039 --> 01:03:32,530
but I knew that the
story wasn't finished...
881
01:03:32,642 --> 01:03:36,100
and I was left with a question:
882
01:03:36,212 --> 01:03:38,043
What was going to
happen to them?
883
01:03:43,052 --> 01:03:46,453
Six months later,
the Kennedys had left Linda Vista.
884
01:03:46,556 --> 01:03:51,323
They had moved to a bigger house in
Mira Mesa, near Miramar air force base.
885
01:03:51,427 --> 01:03:56,421
It was one of these new tract housing districts
popping up in the wastelands of San Diego.
886
01:03:56,966 --> 01:03:59,628
With the money of the film,
they had bought a used Cadillac...
887
01:03:59,735 --> 01:04:02,863
and I remember how my
European values were shaken...
888
01:04:02,972 --> 01:04:07,500
when I discovered that Cadillacs were now
the cars of the ghettos... black and white.
889
01:04:29,198 --> 01:04:32,326
I knew the look that
Tom had on his face.
890
01:04:32,435 --> 01:04:34,232
He looked battered.
891
01:04:35,671 --> 01:04:37,571
Well, we moved
in, uh, September.
892
01:04:37,673 --> 01:04:40,574
September the 1st we moved,
uh, to the house here.
893
01:04:40,676 --> 01:04:42,644
- The 4th.
- Oh, the 4th? Was it the 4th?
894
01:04:42,745 --> 01:04:45,179
The Labor weekend.
895
01:04:45,281 --> 01:04:47,442
Well,
first part of September then.
896
01:04:50,586 --> 01:04:54,044
We decided we would like
to get a bigger place...
897
01:04:54,156 --> 01:04:56,647
uh, one that would be more
accommodating to the whole family.
898
01:04:56,759 --> 01:04:59,523
Uh, this way the girls have a...
each have a bedroom of their own...
899
01:04:59,629 --> 01:05:02,120
and their grandmother has a
room, and we have our bedroom...
900
01:05:02,231 --> 01:05:05,530
so we're not so congested
as we were in the old place.
901
01:05:06,435 --> 01:05:08,630
And, uh, I think it's much
better for the family.
902
01:05:08,738 --> 01:05:11,104
We've got a bigger yard
for the girls to play in.
903
01:05:15,878 --> 01:05:17,812
Oh, I think it's been...
been much better.
904
01:05:17,914 --> 01:05:22,283
Um, we, uh... we enjoy living up here much
better than we did in the old place, and so...
905
01:05:22,385 --> 01:05:24,353
- Oh, yeah.
- We, uh...
906
01:05:24,453 --> 01:05:27,616
The girls are making wonderful progress
in, uh... in school.
907
01:05:27,723 --> 01:05:29,691
We just had a teacher with a...
908
01:05:29,792 --> 01:05:31,760
a conference with their
teachers last month...
909
01:05:31,861 --> 01:05:35,422
and they both say they're making
wonderful progress, splendid.
910
01:05:36,399 --> 01:05:39,926
So we're... we're well pleased with the way
things have been going recently for us...
911
01:05:40,036 --> 01:05:41,936
for the family, for the girls.
912
01:05:44,106 --> 01:05:46,834
Real estate is a little bit slow
right now because of the holidays...
913
01:05:46,842 --> 01:05:49,003
and high interest rates...
914
01:05:49,111 --> 01:05:51,238
uh, priced a lot of people
out of the market...
915
01:05:51,347 --> 01:05:54,339
but hopefully it'll pick
up again around January...
916
01:05:54,450 --> 01:05:56,645
or the first part of next year.
917
01:05:57,486 --> 01:06:01,081
Chris was clinging to a dream
that my filming had reinforced.
918
01:06:01,891 --> 01:06:05,793
So far we have managed.
Then we also hope that, uh...
919
01:06:05,895 --> 01:06:09,126
since the movie people...
920
01:06:09,231 --> 01:06:12,098
that they are negotiating with...
they have a 90-day option.
921
01:06:12,201 --> 01:06:14,362
So the 90 days are almost over.
922
01:06:14,470 --> 01:06:19,635
I think by the end of this... this month
they have to make a final decision on it.
923
01:06:19,742 --> 01:06:23,041
And since it already has been
mentioned on national television...
924
01:06:23,145 --> 01:06:25,579
on the America Alive show...
925
01:06:25,681 --> 01:06:29,014
the next day they had forgotten that
the day when we were interviewed...
926
01:06:29,118 --> 01:06:32,849
that there was a negotiation
about a movie in the making...
927
01:06:32,955 --> 01:06:35,753
and so they have...
they mentioned it the next day...
928
01:06:35,858 --> 01:06:40,488
so we're pretty certain that, uh, it's
only a matter of maybe a few weeks or so...
929
01:06:40,596 --> 01:06:42,791
that anything gonna
come out of that.
930
01:06:42,898 --> 01:06:45,264
So there would be financial
help also in it...
931
01:06:45,368 --> 01:06:50,635
that kind of gets us over a slack time
mit the real estate business and so on.
932
01:06:50,740 --> 01:06:54,676
So, so far we have managed pretty
good, and I think we will too.
933
01:07:36,886 --> 01:07:39,411
Gracie and Ginny
had their own rooms.
934
01:07:40,656 --> 01:07:43,124
Their chatter seemed
lost in this big house.
935
01:08:08,951 --> 01:08:10,885
Tom and Chris had
made their move...
936
01:08:10,986 --> 01:08:14,251
because more than anyone they
had bought the media fairy tale.
937
01:08:14,356 --> 01:08:17,325
But Gracie and Ginny were
not front-page news anymore.
938
01:08:18,227 --> 01:08:20,491
The media did not care to
follow up on this story...
939
01:08:20,596 --> 01:08:23,326
that they had distorted so
much in the first place.
940
01:08:23,933 --> 01:08:26,060
The twins had lost
their language...
941
01:08:26,168 --> 01:08:28,864
and were each day more in
tune with the real world.
942
01:08:29,572 --> 01:08:31,665
I got the sense that at
the end of this story...
943
01:08:31,774 --> 01:08:34,538
everybody in this family
would be left high and dry.
944
01:08:36,145 --> 01:08:37,874
Now come do your job.
945
01:08:42,151 --> 01:08:44,051
Please stand up.
946
01:08:45,621 --> 01:08:47,612
Hey!
947
01:08:49,525 --> 01:08:52,392
That's okay.
He's not hurting anybody.
948
01:08:52,495 --> 01:08:53,962
Really?
949
01:08:54,630 --> 01:08:56,029
Okay.
950
01:08:56,132 --> 01:08:58,032
Put your right hand
over your heart.
951
01:09:00,636 --> 01:09:03,799
I pledge allegiance
to the flag...
952
01:09:03,906 --> 01:09:06,670
of the United
States of America...
953
01:09:06,775 --> 01:09:10,438
and to the republic
for which it stands...
954
01:09:10,546 --> 01:09:13,037
one nation under God...
955
01:09:13,149 --> 01:09:17,279
indivisible,
with liberty and justice for all.
956
01:09:17,386 --> 01:09:20,446
♪ My country, 'tis of thee ♪
957
01:09:20,556 --> 01:09:23,616
♪ Sweet land of liberty ♪
958
01:09:23,726 --> 01:09:26,524
♪ Of thee I sing ♪
959
01:09:26,629 --> 01:09:29,826
♪ Land where my fathers died ♪
960
01:09:29,932 --> 01:09:33,129
♪ Land of the pilgrims' pride ♪
961
01:09:33,235 --> 01:09:36,534
♪ From every mountainside ♪
962
01:09:36,639 --> 01:09:39,005
♪ Let freedom ring ♪
963
01:09:39,108 --> 01:09:41,008
Please sit down.
964
01:09:42,244 --> 01:09:44,872
Gracie and Aaron
were not singing.
965
01:09:47,850 --> 01:09:51,786
Okay? Make you a deal,
when we come back, you better sing...
966
01:09:51,887 --> 01:09:55,323
on Monday after vacation,
or you'll be singing by yourself.
967
01:10:00,396 --> 01:10:03,832
Two blocks away,
Ginny was going to another school.
968
01:10:04,433 --> 01:10:07,596
Therapists and educators had
decided to separate them.
969
01:10:08,804 --> 01:10:12,467
They would rely less on each other,
and it would help their progress.
970
01:10:12,575 --> 01:10:15,772
Okay, talk, Ginny. Okay?
971
01:10:16,679 --> 01:10:21,582
Jack be nimble, Jack be quick...
972
01:10:21,684 --> 01:10:26,678
Jack jump over the candlestick.
973
01:10:26,789 --> 01:10:31,988
He jumped high, he jumped low.
974
01:10:32,094 --> 01:10:35,860
He jumped over and
burned his toe.
975
01:10:41,704 --> 01:10:44,070
My hopes for the future is
that, uh...
976
01:10:44,173 --> 01:10:45,834
we'll, uh...
977
01:10:47,910 --> 01:10:50,538
improve, and the girls will
improve, and, uh...
978
01:10:50,646 --> 01:10:53,979
we, uh, just want to stay
together and be... be a family.
979
01:10:54,083 --> 01:10:56,142
We're a real close-knit family.
980
01:10:56,252 --> 01:10:59,380
And, uh, I can see a wonderful
future for the girls...
981
01:10:59,488 --> 01:11:04,357
if, well, they continue making the
rapid progress that they are doing now.
982
01:11:05,227 --> 01:11:08,025
And I think they'll
develop wonderfully.
983
01:11:23,712 --> 01:11:27,079
Three months later,
the Kennedys couldn't meet their rent.
984
01:11:27,182 --> 01:11:30,276
In all this time,
Tom had only sold one house...
985
01:11:30,386 --> 01:11:33,378
and had to split the commission
with three other salesmen.
986
01:11:34,023 --> 01:11:36,116
There was no money for gas.
987
01:11:36,225 --> 01:11:38,489
He couldn't make
the rounds anymore.
988
01:11:38,594 --> 01:11:41,324
The twins stopped
going to therapy.
989
01:11:41,430 --> 01:11:44,866
Chris told me that she wished
miracles would grow on trees.
81587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.