All language subtitles for Poto.and.Cabengo.1980.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:21,116 You can only be a foreigner... 2 00:00:21,221 --> 00:00:22,950 in a language other than your own. 3 00:00:24,224 --> 00:00:26,920 And I wish I could show you the comic strips which ran... 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,996 in the Daily Press at the time of Ellis Island... 5 00:00:30,096 --> 00:00:33,827 like The Katzenjammer Kids, for instance, Hans and Fritz... 6 00:00:33,933 --> 00:00:38,097 and let you hear them run away with the English language under their arm. 7 00:00:39,072 --> 00:00:40,539 Vot vould happen... 8 00:00:40,640 --> 00:00:43,871 if a elephant checked his trunk und lost der check? 9 00:00:43,977 --> 00:00:48,073 Vot vould happen if we had trunks, or if elephants could fly? 10 00:00:48,181 --> 00:00:53,619 Vot vould happen if fishes could sing, or if der whole ocean vould dry up? 11 00:00:53,720 --> 00:00:55,551 Dot iss a easy vun! 12 00:00:55,655 --> 00:00:59,523 As Shakespeare says, "Der fatter der head, der dumber der ox. 13 00:00:59,626 --> 00:01:02,595 Vare dere iss a vill there iss always a Vilhelmina." 14 00:01:24,484 --> 00:01:25,610 Uh-oh. 15 00:02:00,019 --> 00:02:01,316 Uh-oh. 16 00:02:01,421 --> 00:02:03,355 Uh-oh. 17 00:02:13,199 --> 00:02:17,226 San Diego Union, July 5, 1977. 18 00:02:17,337 --> 00:02:20,932 "Do Grace and Virginia Kennedy really talk over life's complexities... 19 00:02:21,040 --> 00:02:23,770 in a secret language of their own invention... 20 00:02:23,877 --> 00:02:26,778 or is their mysterious speech an almost meaningless babble... 21 00:02:26,880 --> 00:02:29,781 that only sounds sophisticated to others? 22 00:02:29,883 --> 00:02:32,579 The subject triggered widespread speculation last week... 23 00:02:32,685 --> 00:02:36,280 as the world found itself intrigued with the pretty six-year-old twins... 24 00:02:36,389 --> 00:02:38,289 who lived on food stamps and welfare... 25 00:02:38,391 --> 00:02:41,292 with their parents and grandmother in Linda Vista. 26 00:02:41,394 --> 00:02:45,490 The case could be something like that of the so-called Wild Child of Aveyron." 27 00:02:47,400 --> 00:02:51,166 San Diego Union, July 10, 1977. 28 00:02:51,271 --> 00:02:52,568 "Grace and Virginia Kennedy... 29 00:02:52,672 --> 00:02:56,073 identical twins who had been mistakenly sentenced to live out their lives... 30 00:02:56,176 --> 00:02:58,701 as mental cripples, have been reprieved. 31 00:02:58,811 --> 00:03:02,747 The Linda Vista girls throughout their lives have been thought to be severely retarded... 32 00:03:02,849 --> 00:03:04,646 and they were treated as such. 33 00:03:04,751 --> 00:03:08,744 This idea grew mainly because the girls never learned to speak English or German... 34 00:03:08,855 --> 00:03:10,914 the two languages spoken in their home." 35 00:03:12,425 --> 00:03:16,657 New York Times, September 11, 1977. 36 00:03:16,763 --> 00:03:18,822 "Scientists have been baffled in recent weeks... 37 00:03:18,932 --> 00:03:21,765 by the conversations of the pretty black-haired twins... 38 00:03:21,868 --> 00:03:25,998 who understand English, German, sign language and a smattering of Spanish... 39 00:03:26,105 --> 00:03:30,872 but who for five years have spoken only in what appears to be a language of their own. 40 00:03:30,977 --> 00:03:34,469 Their conversations are unintelligible even to their parents... 41 00:03:34,581 --> 00:03:38,950 Thomas Kennedy and his German-born wife Christine of San Diego. 42 00:03:39,052 --> 00:03:42,681 Alexa Romain, the principal therapist working with the Kennedy twins... 43 00:03:42,789 --> 00:03:47,089 believes that further observations and testing may disclose that, quote... 44 00:03:47,193 --> 00:03:50,594 'Their jabberwocky may really be a comprehensive private language... 45 00:03:50,697 --> 00:03:53,530 with a structured syntax, ' unquote." 46 00:05:01,668 --> 00:05:02,760 Ow! 47 00:05:07,273 --> 00:05:10,902 Los Angeles Times, April 2, 1978. 48 00:05:11,010 --> 00:05:15,003 "Studies indicate that twins begin to speak later than single children. 49 00:05:15,114 --> 00:05:18,572 Since twins are in another child's company more than single children... 50 00:05:18,685 --> 00:05:22,951 they are constantly being exposed to a mutually poor linguistic environment. 51 00:05:23,056 --> 00:05:25,456 Frequently they develop special words... 52 00:05:25,558 --> 00:05:28,356 idioglossia or gestures which serve adequately... 53 00:05:28,461 --> 00:05:30,452 as instruments for their own communication... 54 00:05:30,563 --> 00:05:34,192 but which are unlike those used by other persons around them. 55 00:05:34,300 --> 00:05:37,064 Idioglossia is not uncommon among twins... 56 00:05:37,170 --> 00:05:39,161 though it is usually dropped by age three... 57 00:05:39,272 --> 00:05:41,672 when twins begin to interact with other family members... 58 00:05:41,774 --> 00:05:44,038 in the outside environment. 59 00:05:44,143 --> 00:05:48,580 Says therapist Alexa Romain in reference to the Kennedy twins, quote... 60 00:05:48,681 --> 00:05:51,878 'What's rare about this case is that they have maintained it for so long... 61 00:05:51,984 --> 00:05:55,078 that it seems to be a very fluent type of communication... 62 00:05:55,188 --> 00:05:57,349 that they are able to do so many things with it... 63 00:05:57,457 --> 00:05:59,823 and also the documentation about this type of case... 64 00:05:59,926 --> 00:06:02,190 is almost nonexistent, ' unquote." 65 00:06:02,695 --> 00:06:04,356 Because it made good copy... 66 00:06:04,464 --> 00:06:07,297 the press was selling Grace and Virginia Kennedy... 67 00:06:07,400 --> 00:06:09,766 as creatures of an alien planet. 68 00:06:11,304 --> 00:06:13,670 But the press wasn't answering the obvious question: 69 00:06:13,773 --> 00:06:16,367 What are they saying? What are they saying? 70 00:06:17,777 --> 00:06:22,271 You can only be a foreigner in a language other than your own... 71 00:06:22,382 --> 00:06:26,580 but these two were foreigners in their own language... 72 00:06:26,686 --> 00:06:29,314 and that's where the fascination was. 73 00:06:30,390 --> 00:06:35,123 And besides, time was adding another dimension to this story. 74 00:06:35,228 --> 00:06:38,891 San Diego Union, January 15, 1978. 75 00:06:38,998 --> 00:06:42,399 "Grace and Virginia Kennedy, the twins who invented their own language... 76 00:06:42,502 --> 00:06:46,029 continue to make good progress in their battle to join the real world." 77 00:06:46,139 --> 00:06:48,198 Gracie, I'm going to give you two things... 78 00:06:48,307 --> 00:06:49,774 and I want you to listen... 79 00:06:49,876 --> 00:06:51,468 and do what I ask you to do. 80 00:06:51,577 --> 00:06:53,704 Okay? All right. 81 00:06:53,813 --> 00:06:58,443 I want you to put the toothbrush under the table... 82 00:06:58,551 --> 00:07:01,486 and give the comb to Ann. 83 00:07:08,361 --> 00:07:10,056 - Good. - Listening. 84 00:07:10,163 --> 00:07:11,755 - Good. - Listening. 85 00:07:11,864 --> 00:07:13,525 - Good. - Listening. 86 00:07:13,633 --> 00:07:15,328 - Good. - Listening. 87 00:07:16,169 --> 00:07:19,229 So when I got started, this invented language... 88 00:07:19,338 --> 00:07:22,307 quote, unquote... which had made their fame... 89 00:07:22,408 --> 00:07:24,740 most likely had disappeared. 90 00:07:24,844 --> 00:07:27,404 If I was going to make this film... 91 00:07:27,513 --> 00:07:29,242 I would have to beat the clock... 92 00:07:29,348 --> 00:07:32,977 before the kids turned English majors. 93 00:07:58,778 --> 00:08:00,302 I found them in Linda Vista... 94 00:08:00,413 --> 00:08:02,347 which is a back lot of San Diego. 95 00:08:06,152 --> 00:08:10,521 And the compound in which they lived had been built after World War II... 96 00:08:10,623 --> 00:08:12,853 for returning navy personnel. 97 00:08:17,196 --> 00:08:22,600 A German friend of mine told me that it also looked like West Berlin tenements. 98 00:08:26,639 --> 00:08:28,834 I was about to start my film. 99 00:08:30,009 --> 00:08:32,569 What would Gracie and Ginny say? 100 00:08:32,678 --> 00:08:34,669 How would they sound? 101 00:08:34,780 --> 00:08:37,715 How would they react to my French accent? 102 00:08:46,559 --> 00:08:47,355 Hi. 103 00:08:47,460 --> 00:08:48,427 Hello. 104 00:08:53,833 --> 00:08:58,270 Good. 105 00:09:08,814 --> 00:09:10,714 I have to go somewhere. Bye. 106 00:09:11,384 --> 00:09:15,844 Oh, you're not going anywhere. When I tell you to stay here, you stay here. 107 00:09:19,125 --> 00:09:22,822 - We to have to finish this... - on Friday. 108 00:09:26,966 --> 00:09:30,197 Finish the sentence and go home. 109 00:09:30,803 --> 00:09:33,363 - You are not going home... - Where's your microphone? 110 00:09:34,307 --> 00:09:38,141 - Please stay here. - I have the... 111 00:09:42,915 --> 00:09:44,610 Where are you? Where are you going now? 112 00:09:44,717 --> 00:09:45,945 Be quiet! 113 00:09:48,588 --> 00:09:50,579 I'm going to Jean-Pierre's house. 114 00:09:50,690 --> 00:09:54,091 No, I'm not going to Jean-Pierre's house. 115 00:09:56,429 --> 00:09:59,887 Do you think this for the lady? With the microphone? 116 00:10:01,567 --> 00:10:04,934 Bye! I don't want to go back there. 117 00:10:05,037 --> 00:10:06,732 No, you're not. 118 00:10:12,778 --> 00:10:14,245 I have to go somewhere now. 119 00:10:16,449 --> 00:10:18,144 I have to go somewhere. 120 00:10:18,250 --> 00:10:19,376 Where? 121 00:10:19,485 --> 00:10:21,316 In my dad's new car? 122 00:10:21,420 --> 00:10:23,980 No, you're not going in my dad's... 123 00:10:24,090 --> 00:10:26,149 In Alexa's car or Ann's car? 124 00:10:26,258 --> 00:10:28,692 But Daddy... no Daddy. 125 00:10:28,794 --> 00:10:31,262 I'm going in the... No. I'm not... 126 00:10:31,364 --> 00:10:33,525 No car for Mrs. Rose next door. 127 00:10:37,970 --> 00:10:40,438 I'm not going to... 128 00:10:42,141 --> 00:10:44,132 ♪ Wait a minute Wait a minute ♪ 129 00:10:44,844 --> 00:10:46,471 - I had to... - Where are you going? 130 00:10:46,579 --> 00:10:47,546 Nowhere. 131 00:10:47,647 --> 00:10:50,639 I tell you! 132 00:10:51,817 --> 00:10:53,478 - All right? - I'm going with you. 133 00:10:54,286 --> 00:10:57,278 Ah, just stay where... what I tell you. 134 00:10:57,390 --> 00:10:59,483 I'm going in the house and get something. 135 00:10:59,592 --> 00:11:01,787 I tell you, I am going. 136 00:11:01,894 --> 00:11:05,125 After I'm done... done shopping. 137 00:11:08,234 --> 00:11:10,566 Okay, bye! 138 00:11:10,670 --> 00:11:14,401 I just told you, no, I'm not going nowhere! 139 00:11:14,507 --> 00:11:17,943 Wait a minute! Stay here! 140 00:11:18,044 --> 00:11:19,909 No running! 141 00:11:20,012 --> 00:11:22,071 In trouble! 142 00:12:15,968 --> 00:12:18,232 At the end of the first day, it dawned on me... 143 00:12:18,337 --> 00:12:21,465 that what I was hearing was a creolized language... 144 00:12:21,574 --> 00:12:23,701 and that to understand how it had come to be... 145 00:12:23,809 --> 00:12:27,768 I would have to listen to the voices which had dominated their lives. 146 00:12:30,149 --> 00:12:33,050 Gracie and Ginny had lived with the voice of Tom... 147 00:12:33,152 --> 00:12:37,054 who strangely sounded like he was at the periphery of this whole story. 148 00:12:41,861 --> 00:12:44,887 Ginny, finish your breakfast. 149 00:12:48,167 --> 00:12:50,328 You've been sitting there for about one hour... 150 00:12:50,436 --> 00:12:52,131 for one bowl of cereal. 151 00:12:54,840 --> 00:12:57,638 You should never have any digestive problems, the way you eat. 152 00:12:59,512 --> 00:13:01,343 It's good for you, I guess, Ginny. 153 00:13:03,015 --> 00:13:05,347 You're sure a "lau-moush." 154 00:13:05,451 --> 00:13:07,749 Just a little... Just a little slow. 155 00:13:07,853 --> 00:13:09,320 He used to introduce himself... 156 00:13:09,421 --> 00:13:11,912 "Tom Kennedy, like the president"... 157 00:13:12,024 --> 00:13:14,891 or, "I'm from Georgia, like President Carter." 158 00:13:14,994 --> 00:13:16,757 He was a divorcé from Atlanta... 159 00:13:16,862 --> 00:13:18,830 who had decided to remarry. 160 00:13:18,931 --> 00:13:22,560 He had met his second wife, Christine, at the Oktoberfest in Munich. 161 00:13:23,469 --> 00:13:26,734 At the birth of the twins, he was told they might be retarded. 162 00:13:26,839 --> 00:13:29,569 He came back home and smashed his fist in the wall. 163 00:13:30,409 --> 00:13:33,606 Soon after, he lost his job as an accountant, and by then... 164 00:13:33,712 --> 00:13:37,910 Chris's nerves were so bad that she couldn't keep her job. 165 00:13:38,017 --> 00:13:41,612 He packed his family in a car and headed for California. 166 00:13:41,720 --> 00:13:44,280 In San Diego, he couldn't find work. 167 00:13:44,390 --> 00:13:49,692 To explain his difficulties, he would say, "It's a navy town, and I'm air force." 168 00:13:49,795 --> 00:13:53,026 He finally applied for welfare, and it's through the welfare office... 169 00:13:53,132 --> 00:13:56,499 that Gracie and Ginny landed at Children's Hospital. 170 00:13:56,602 --> 00:13:58,627 The publicity brought him hope... 171 00:13:58,737 --> 00:14:00,705 and he passed the real estate school exams... 172 00:14:00,806 --> 00:14:05,072 and joined this army of California salesmen who pay for their own gas... 173 00:14:05,177 --> 00:14:08,010 and cling to the hope of a commission on a sale. 174 00:14:08,747 --> 00:14:12,911 I'm following a lead, and the way I got the lead is from my office manager, Gail Andress... 175 00:14:13,018 --> 00:14:17,148 from some prospects of a year ago that Herbert Hawkins had. 176 00:14:17,256 --> 00:14:22,284 And they live in Arcadia, and he works in Pasadena... 177 00:14:22,394 --> 00:14:25,363 and he wants to retire in San Diego. 178 00:14:26,398 --> 00:14:29,799 So I phoned him several times last weekend... 179 00:14:29,902 --> 00:14:33,394 talked with him at length about finding him a place. 180 00:14:33,505 --> 00:14:37,669 And I called him again late Saturday night and had him come down, and, um... 181 00:14:37,776 --> 00:14:40,802 he drove down about 150 miles. 182 00:14:40,913 --> 00:14:43,507 He didn't know much about San Diego, so I took him... 183 00:14:43,616 --> 00:14:45,607 he and his wife... 184 00:14:45,718 --> 00:14:47,185 Uh, lovely couple. 185 00:14:47,286 --> 00:14:51,347 I took both he and his wife on a trip to look at houses. 186 00:14:51,457 --> 00:14:53,618 One was in Mira Mesa... 187 00:14:53,726 --> 00:14:56,024 and one in Scripps Ranch and one in Encinitas. 188 00:14:56,128 --> 00:15:00,030 However, none of the houses exactly fit their needs... 189 00:15:00,132 --> 00:15:04,398 in what they were really wanting to settle in, or retire in. 190 00:15:04,503 --> 00:15:08,530 He has a boat, and he wants to get close to the water and near the boat marina. 191 00:15:08,641 --> 00:15:11,872 And I told him I would look in the Point Loma area for him... 192 00:15:11,977 --> 00:15:14,377 and he said, " Yes, do it." 193 00:15:14,480 --> 00:15:17,449 Because he very much wants to retire here, and he loves the city. 194 00:15:17,549 --> 00:15:22,077 And I think he's getting a little bit tired of L.A. And environs, so... 195 00:15:23,389 --> 00:15:26,825 he, uh, would very much like to relocate here upon his retirement. 196 00:15:26,926 --> 00:15:31,226 And, uh, so I am now searching out leads in Point Loma area... 197 00:15:31,330 --> 00:15:32,957 to try to find him a house. 198 00:15:34,700 --> 00:15:36,224 Now that I have these two twins... 199 00:15:36,335 --> 00:15:38,360 it's been a double expense all the way down the line. 200 00:15:38,470 --> 00:15:40,097 It was double the hospital bill. 201 00:15:40,205 --> 00:15:42,730 They had to stay in there for two weeks when they were born or more... 202 00:15:42,841 --> 00:15:44,900 because of the complications and, um... 203 00:15:45,010 --> 00:15:47,001 The only bargain we got was the doctor... 204 00:15:47,112 --> 00:15:49,410 simply because he didn't know they were gonna be twins. 205 00:15:49,515 --> 00:15:51,506 He had to deliver them for the price of one. 206 00:15:53,018 --> 00:15:55,248 He was exactly what I wanted. 207 00:15:55,354 --> 00:15:58,084 For one thing, American men... 208 00:15:58,190 --> 00:16:00,658 say the job and the family is the first thing. 209 00:16:00,759 --> 00:16:03,023 They care more about the family. 210 00:16:03,629 --> 00:16:06,063 The German men, they have... 211 00:16:06,165 --> 00:16:09,566 Oh, the job, I guess, is the first, then comes the car... 212 00:16:09,668 --> 00:16:13,866 then comes their bowling team or whatever, you know... 213 00:16:13,973 --> 00:16:15,702 their pleasure on the hobby side. 214 00:16:15,808 --> 00:16:19,300 And then, you know, the family kind of comes a little bit farther away. 215 00:16:20,346 --> 00:16:23,782 The twins had grown up with another voice... Chris's. 216 00:16:23,882 --> 00:16:26,248 She had been raised on a farm by her grandparents... 217 00:16:26,352 --> 00:16:29,253 near Berlin in the postwar years. 218 00:16:29,355 --> 00:16:31,823 She had learned her English on an American army base... 219 00:16:31,924 --> 00:16:33,516 working at the P.X. 220 00:16:33,625 --> 00:16:36,617 And there must have been in the faces of these G.I. Joes... 221 00:16:36,729 --> 00:16:39,892 from Iowa, Missouri, Nevada passing in front of her... 222 00:16:39,999 --> 00:16:43,799 some strong seduction which later drew her to Tom. 223 00:16:43,902 --> 00:16:46,530 She followed these dreams to the States... 224 00:16:46,638 --> 00:16:49,630 but there things turned sour very quickly. 225 00:16:50,342 --> 00:16:52,242 You know, he wants to do a lot of things... 226 00:16:52,344 --> 00:16:54,904 but then financially, you know, he's not able to. 227 00:16:55,014 --> 00:16:56,982 So, uh... 228 00:16:57,082 --> 00:17:00,313 it's kind of bad, because when you are living in small quarters... 229 00:17:00,419 --> 00:17:03,547 everybody is kind of on the edge with their nerves and so on... 230 00:17:03,655 --> 00:17:07,113 because you have an... a grandmother at 76... 231 00:17:07,226 --> 00:17:10,218 and then two ding-a-lings that are pretty much a laugh. 232 00:17:15,601 --> 00:17:18,229 two ding-a-lings that are pretty much a laugh... 233 00:17:18,337 --> 00:17:22,774 living all in one room, and she sometimes, you know, likes to get up early. 234 00:17:22,875 --> 00:17:25,935 That means, you know, she likes to go to bed earlier too at nighttime. 235 00:17:26,045 --> 00:17:27,979 That's not possible if one of the kids don't... 236 00:17:28,080 --> 00:17:30,708 you know, is too much still pepped up... 237 00:17:30,816 --> 00:17:33,250 and she can't go to sleep when she sings and so on. 238 00:17:33,352 --> 00:17:36,287 So finally she used to have to leave the room and go down to the living room... 239 00:17:36,388 --> 00:17:40,256 till ever peace gonna be in the bedroom and she can go upstairs. 240 00:17:40,359 --> 00:17:42,190 So that kind of eats on her nerves too. 241 00:17:42,294 --> 00:17:45,730 Or when the kids are sick. Then she barely gets any sleep. 242 00:17:45,831 --> 00:17:47,526 Because then they'll be up all night. 243 00:17:47,633 --> 00:17:51,501 All night long she has to go with them to the bathroom and all those things like that. 244 00:17:51,603 --> 00:17:55,505 Because when they get sick they are really bad off and... 245 00:17:55,607 --> 00:17:59,134 The last few years, when they started school, they had one cold after another. 246 00:17:59,244 --> 00:18:00,973 They couldn't breathe. 247 00:18:01,080 --> 00:18:03,548 And then, you know, with the temper they got... 248 00:18:03,649 --> 00:18:06,379 You can imagine they almost kind of jump out of their skirts. 249 00:18:06,485 --> 00:18:08,919 You know, can't breathe and all those things... 250 00:18:09,021 --> 00:18:13,048 so it almost has driven her a lot of times up to the wall. 251 00:18:14,093 --> 00:18:18,291 So the conditions are kind of a little nerve-racking. 252 00:18:18,397 --> 00:18:21,594 So if you don't have anything, you know, some people probably would... 253 00:18:21,700 --> 00:18:24,362 In my case, I don't know. Some of them probably turn into alcoholics... 254 00:18:24,470 --> 00:18:25,937 or something like that, you know. 255 00:18:26,038 --> 00:18:30,304 Because I have seen people turning for a lot less into alcoholism. 256 00:18:31,310 --> 00:18:33,403 Because they couldn't take the pressure. 257 00:18:33,512 --> 00:18:36,709 In my case, I have to take once in a while, when it gets too rough... 258 00:18:36,815 --> 00:18:38,646 I have to take tablets. 259 00:18:38,750 --> 00:18:40,240 I'm glad I have them. 260 00:18:41,420 --> 00:18:44,685 The voice they had heard the most was Granny's. 261 00:18:44,790 --> 00:18:46,587 Granny had been a cashier... 262 00:18:46,692 --> 00:18:49,286 in a Berlin movie house most of her life... 263 00:18:49,394 --> 00:18:51,760 and she had joined the New World at age 65... 264 00:18:51,864 --> 00:18:57,097 to take care of the twins like her mother before her had taken care of Chris. 265 00:18:57,202 --> 00:19:03,232 And in 10 years in the States, she had only mastered four or five words in English. 266 00:19:04,510 --> 00:19:06,375 She would never go out. 267 00:19:06,478 --> 00:19:10,505 She would eat by herself in the kitchen except on holidays. 268 00:19:10,616 --> 00:19:13,608 During the day, she would keep the house spotless... 269 00:19:13,719 --> 00:19:17,553 and at one point stopped to watch her favorite show on TV... 270 00:19:17,656 --> 00:19:19,624 The Price Is Right. 271 00:19:19,725 --> 00:19:22,888 But most of the time she would sew and design... 272 00:19:22,995 --> 00:19:25,725 the wardrobe of Grace and Ginny. 273 00:21:32,958 --> 00:21:35,449 Gracie? Gracie? 274 00:21:38,997 --> 00:21:41,488 Gracie, please. 275 00:22:04,489 --> 00:22:06,252 You have to cut it yourself. 276 00:22:06,358 --> 00:22:08,588 You know how to do that. You've been doing it for a while. 277 00:22:08,694 --> 00:22:10,855 - Grace. - Grace. 278 00:22:14,933 --> 00:22:16,594 - Here you go. - That's a pork chop. 279 00:22:21,506 --> 00:22:23,030 What do you do now? 280 00:22:26,311 --> 00:22:28,404 - Wait. - Wait, wait, wait. 281 00:22:31,083 --> 00:22:32,550 - There. - Oh, it's right there. 282 00:22:32,651 --> 00:22:35,381 - Then we always say the blessing, right? - Right. 283 00:22:42,227 --> 00:22:44,593 Bow your head. Ginny. 284 00:22:46,264 --> 00:22:49,495 Lord and heavenly Father, we do thank thee for the foods that nourish our body... 285 00:22:49,601 --> 00:22:52,161 and pray that you will continue to bless this family... 286 00:22:52,270 --> 00:22:54,898 with health and prosperity and success. 287 00:22:55,006 --> 00:22:57,236 We ask it in the name of Jesus. Amen. 288 00:22:57,342 --> 00:22:59,572 It's hot? 289 00:22:59,678 --> 00:23:01,145 Then blow if it's hot. 290 00:23:05,450 --> 00:23:06,747 Is it too hot, girls? 291 00:23:07,919 --> 00:23:09,853 Then just blow a little bit on it without... 292 00:23:09,955 --> 00:23:11,855 Let it cool a while and eat your salad. 293 00:23:11,957 --> 00:23:13,447 Is that a potato salad? 294 00:23:13,558 --> 00:23:15,025 Yeah, it's kind of mixed salad. 295 00:23:15,127 --> 00:23:16,287 Kartoffel salad? 296 00:23:16,395 --> 00:23:18,829 Yeah, it has pineapple in it and... 297 00:23:20,699 --> 00:23:22,166 Fruit salad. 298 00:23:22,734 --> 00:23:24,964 No, it also has tomato in it and things like that. 299 00:23:27,072 --> 00:23:29,131 - Gemischt. - Yeah, it's kind of mixed. 300 00:23:29,241 --> 00:23:32,335 - Gemischt. - Yeah, it's kind of mixed. 301 00:23:32,444 --> 00:23:33,968 - Gemischt. - Leftover mixings. 302 00:23:37,449 --> 00:23:39,883 - Any butter? - Yeah. 303 00:23:39,985 --> 00:23:42,215 I just didn't want to bring the big thing out. 304 00:23:45,690 --> 00:23:46,657 Schlaglecker. 305 00:23:46,758 --> 00:23:48,953 Schlag, Schlag. 306 00:23:54,766 --> 00:23:56,233 And a Käse knife. 307 00:23:58,537 --> 00:23:59,834 - Käse knife? - Oh, yeah. 308 00:23:59,938 --> 00:24:02,771 - Thank you. - Yeah, and I'll get you a knife... 309 00:24:02,874 --> 00:24:04,501 What's a Käse knife for? 310 00:24:08,847 --> 00:24:10,405 Eat your food. 311 00:24:10,515 --> 00:24:12,073 - Thank you. - Mm-hmm. 312 00:24:12,184 --> 00:24:13,651 Is that a Käse knife? 313 00:24:13,752 --> 00:24:15,185 - What? - That one. 314 00:24:15,287 --> 00:24:18,085 No, that's not a steak knife. What you've got is a steak knife. 315 00:24:20,025 --> 00:24:21,492 Why I got a steak knife? 316 00:24:21,593 --> 00:24:25,757 Because what you're eating is a schnitzel, and that's something like a steak. 317 00:24:25,864 --> 00:24:27,832 So you're using a sharp knife going mit it. 318 00:24:29,868 --> 00:24:31,267 Oh, yeah. 319 00:24:49,321 --> 00:24:52,290 - That's German style. - Otherwise you can't cut it... 320 00:24:52,390 --> 00:24:54,290 if you use a regular knife on it. 321 00:24:56,394 --> 00:24:59,386 What is... What's this knife? 322 00:24:59,498 --> 00:25:00,965 That's a steak knife. 323 00:25:02,434 --> 00:25:04,800 - Have you got a steak knife too? - Mm-hmm. 324 00:25:05,670 --> 00:25:07,069 Yeah. 325 00:25:07,172 --> 00:25:10,608 Steak fork? 326 00:25:10,709 --> 00:25:12,336 That's just an ordinary fork. 327 00:25:13,845 --> 00:25:18,305 The environment is probably the biggest factor in this case... 328 00:25:18,416 --> 00:25:21,442 in that it is an unusual environment... 329 00:25:21,553 --> 00:25:24,579 not only in terms of how the children were raised... 330 00:25:24,689 --> 00:25:27,749 but in the question of the bilingualism used in the home. 331 00:25:27,859 --> 00:25:32,387 These children were constantly listening to two models... 332 00:25:32,497 --> 00:25:34,761 both of them actually being defective. 333 00:25:39,271 --> 00:25:42,968 Yeah. 334 00:25:45,877 --> 00:25:48,311 What are you coloring now? 335 00:25:48,413 --> 00:25:52,645 You're coloring the head, Gracie. 336 00:25:52,751 --> 00:25:55,117 You're not finished. Now you get the rest of it. 337 00:25:55,220 --> 00:25:57,620 Grace, don't shake the cushion. 338 00:26:02,961 --> 00:26:04,588 Ja, ist gut, Ginny. 339 00:26:04,696 --> 00:26:06,630 Gracie, hold it. 340 00:26:06,731 --> 00:26:10,030 I have my red pen. You have your blue pen. 341 00:26:10,135 --> 00:26:12,797 One red und one blue. 342 00:26:12,904 --> 00:26:15,372 - Here. - One red, one blue. 343 00:26:15,473 --> 00:26:17,771 Ja. The whole Gans pretty. 344 00:26:20,312 --> 00:26:22,109 - Hey! Ginny! - Ginny! 345 00:26:22,981 --> 00:26:26,314 From the very beginning, when the parents were told... 346 00:26:26,418 --> 00:26:30,980 that there was a good possibility these children could be retarded... 347 00:26:31,089 --> 00:26:35,958 the parents, at least from what we have learned from them... 348 00:26:36,061 --> 00:26:40,896 have raised the children with that thought always in the back of their mind... 349 00:26:40,999 --> 00:26:45,959 in that they wanted to watch them and, um... 350 00:26:46,071 --> 00:26:50,030 isolate them and essentially keep a very close watch... 351 00:26:50,141 --> 00:26:53,304 on what they were doing and what they'd be exposed to. 352 00:26:53,411 --> 00:26:57,177 These children never had an opportunity to run and to play... 353 00:26:57,282 --> 00:26:59,580 and to ride a bike and go to the park... 354 00:26:59,684 --> 00:27:03,882 and to, um, you know, meet with other children. 355 00:27:03,989 --> 00:27:06,389 They were essentially kept in the home... 356 00:27:06,491 --> 00:27:12,259 where they could be watched and had solely one another to interact with. 357 00:27:30,915 --> 00:27:32,974 I think, um... 358 00:27:33,084 --> 00:27:36,611 ever since we began to know Grace and Ginny... 359 00:27:36,721 --> 00:27:39,781 Grace has always been the dominant one. 360 00:27:39,891 --> 00:27:41,552 She's always been the leader. 361 00:27:41,660 --> 00:27:45,118 And the parents tell us that this was the same situation... 362 00:27:45,230 --> 00:27:51,430 in, um, their development until we saw them. 363 00:27:51,536 --> 00:27:54,767 Ginny seemed to rely on Grace quite a bit... 364 00:27:54,873 --> 00:27:59,139 to always be first and to guide her. 365 00:27:59,244 --> 00:28:01,109 Okay. 366 00:28:47,959 --> 00:28:49,085 Yeah. 367 00:28:53,364 --> 00:28:54,194 - Yeah. - Yeah. 368 00:29:00,638 --> 00:29:05,371 We were the initial ones to help them. 369 00:29:05,477 --> 00:29:09,208 We were constantly with them, and they became very attached. 370 00:29:09,314 --> 00:29:14,047 And also, we were exposing them to everything that was new and exciting... 371 00:29:14,152 --> 00:29:18,111 toys that they had never seen before, books and pictures. 372 00:29:18,223 --> 00:29:22,159 Everything was stimulating. They were anxious to learn. 373 00:29:22,260 --> 00:29:24,694 And consequently, you know... 374 00:29:24,796 --> 00:29:29,995 we were able to provide this for them, and we became their immediate friends. 375 00:29:30,101 --> 00:29:32,501 - What's your name? - Ginny. 376 00:29:32,604 --> 00:29:34,799 - What's your name? - Gracie. 377 00:29:34,906 --> 00:29:36,874 - Very good. - What do you call each other? 378 00:29:38,576 --> 00:29:40,737 What does Gracie call you? 379 00:29:40,845 --> 00:29:41,812 Ginny. 380 00:29:41,913 --> 00:29:45,110 Oh, sometimes she calls you something else. What does she call you? 381 00:29:45,216 --> 00:29:47,707 - Cabengo. - Cabengo, right. 382 00:29:47,819 --> 00:29:50,413 What do you call Gracie? 383 00:29:50,522 --> 00:29:52,456 - Poto. - Poto. Right. 384 00:29:53,558 --> 00:29:55,458 We're gonna look at some things today. 385 00:29:55,560 --> 00:30:00,122 I'm gonna ask one of you what it is that I'm gonna show you, okay? 386 00:30:00,231 --> 00:30:03,257 - Yes. - Maybe I'll even let you pick one. 387 00:30:03,368 --> 00:30:05,131 - Wanna do that? - Yeah. 388 00:30:05,236 --> 00:30:06,931 Okay. 389 00:30:07,038 --> 00:30:09,666 Okay. First of all, you can't peek, okay? 390 00:30:09,774 --> 00:30:11,366 Can you hide your eyes? 391 00:30:11,476 --> 00:30:13,273 - How do you hide your eyes? - Who should be first? 392 00:30:13,378 --> 00:30:15,744 - Cabengo. - Who... Cabengo? 393 00:30:15,847 --> 00:30:16,643 Yeah. 394 00:30:16,748 --> 00:30:20,775 Okay, Virginia will be first. Okay, can you hide your eyes? 395 00:30:20,885 --> 00:30:24,446 How do you hide you eyes? Close your eyes. 396 00:30:24,556 --> 00:30:25,853 Don't peek. 397 00:30:25,957 --> 00:30:29,290 I'll help you. I'll help you put your hand in there and pick something out, okay? 398 00:30:29,394 --> 00:30:32,056 You close your eyes. Real tightly. 399 00:30:32,163 --> 00:30:34,131 Can you do it without covering them with your hands? 400 00:30:34,232 --> 00:30:35,927 How do you close your eyes? 401 00:30:36,034 --> 00:30:37,501 Good girl. Okay. 402 00:30:37,602 --> 00:30:39,729 Now pick something out. 403 00:30:39,838 --> 00:30:41,305 Cup. 404 00:30:41,406 --> 00:30:44,204 What did she get? 405 00:30:44,309 --> 00:30:45,970 - What is that? - Cup. 406 00:30:46,077 --> 00:30:49,740 Good. She knew what that was. Whose turn is it? 407 00:30:49,848 --> 00:30:51,406 - Poto. - Right. 408 00:30:51,516 --> 00:30:53,916 Can you close your eyes? 409 00:30:54,018 --> 00:30:56,043 Close your eyes. 410 00:30:56,154 --> 00:30:57,815 Shut'em. Got it? 411 00:30:57,922 --> 00:30:59,651 Ah, they're not closed. 412 00:31:01,159 --> 00:31:03,252 What are you gonna find? What'd you find? 413 00:31:03,361 --> 00:31:04,828 Comb. 414 00:31:04,929 --> 00:31:06,328 - What did you find? - Comb. 415 00:31:06,431 --> 00:31:08,956 Aha. Virginia, what'd she find? 416 00:31:09,067 --> 00:31:10,728 Comb. 417 00:31:10,835 --> 00:31:13,303 Good. Whose turn is it? 418 00:31:15,173 --> 00:31:17,300 Whose turn? 419 00:31:17,408 --> 00:31:18,875 - Right. Can you... - It's Ginny's turn. 420 00:31:18,977 --> 00:31:22,413 Close your eyes? Good girl. 421 00:31:22,513 --> 00:31:24,105 Pick something out. 422 00:31:25,717 --> 00:31:27,480 What is she gonna get? 423 00:31:27,585 --> 00:31:30,179 What'd she find? What'd you find? 424 00:31:30,788 --> 00:31:32,847 What is it called? 425 00:31:34,425 --> 00:31:37,519 Do you know what this is? 426 00:31:37,629 --> 00:31:43,693 It wasn't just their speech and language skills that were delayed. 427 00:31:43,801 --> 00:31:46,099 They were delayed in overall development. 428 00:31:46,204 --> 00:31:49,867 Their gross motor skills, such as running and jumping and climbing... 429 00:31:49,974 --> 00:31:54,104 their fine motor control, like how they manipulated even puzzle pieces... 430 00:31:54,212 --> 00:31:58,546 or a pencil or a crayon, was very rudimentary. 431 00:31:58,650 --> 00:32:02,984 And it's taken them this year... 432 00:32:03,087 --> 00:32:05,885 with a lot of extra stimulation and a lot of help... 433 00:32:05,990 --> 00:32:08,720 to bring up their level of functioning. 434 00:32:08,826 --> 00:32:14,662 They show a steady increase in their level of functioning right now. 435 00:32:14,766 --> 00:32:20,227 I believe Grace is functioning within the normal range... 436 00:32:20,338 --> 00:32:24,069 and Ginny is just slightly below that in the borderline range. 437 00:32:24,175 --> 00:32:28,805 However, mental retardation cannot be ruled out yet. 438 00:32:30,181 --> 00:32:32,115 The girls are now able to interact more... 439 00:32:32,216 --> 00:32:34,150 with other people... 440 00:32:34,252 --> 00:32:36,686 that they've grown a great deal... 441 00:32:36,788 --> 00:32:39,916 in their cognitive achievements... 442 00:32:40,024 --> 00:32:44,290 that they can deal with their surroundings... 443 00:32:44,395 --> 00:32:48,354 and understand situations much more. 444 00:32:48,466 --> 00:32:50,798 They think more abstractly now... 445 00:32:50,902 --> 00:32:52,460 and not so concretely... 446 00:32:52,570 --> 00:32:54,697 and can use their language very abstractly... 447 00:32:54,806 --> 00:32:58,367 rather than just in concrete labeling. 448 00:32:58,476 --> 00:33:01,536 Um, I want to put... in the van. 449 00:33:01,646 --> 00:33:04,080 Who? 450 00:33:04,182 --> 00:33:07,640 - Jean-Pierre? - Jean-Pierre... 451 00:33:07,752 --> 00:33:09,811 A lot of things in the van. 452 00:33:11,222 --> 00:33:13,622 You can sit in the front with now. 453 00:33:13,725 --> 00:33:16,023 - Okay. - Orange. 454 00:33:18,563 --> 00:33:21,623 So that's how we had come to talk to each other. 455 00:33:21,733 --> 00:33:25,794 Because someone at lunch break at the cafeteria of Children's Hospital... 456 00:33:25,903 --> 00:33:28,064 had said that there might be a big case... 457 00:33:28,172 --> 00:33:30,936 in the speech, hearing and neurosensory center... 458 00:33:31,042 --> 00:33:34,944 the P.R. Department of the hospital leaked word to the press... 459 00:33:35,046 --> 00:33:37,640 and news traveled fast. 460 00:33:37,749 --> 00:33:41,116 And that's how Gracie and Ginny got their fame. 461 00:33:41,219 --> 00:33:43,710 And ultimately, that's how I came. 462 00:33:44,922 --> 00:33:47,254 They had been swamped by reporters... 463 00:33:47,358 --> 00:33:51,988 and, most likely, the kids didn't know why everyone was so interested. 464 00:33:52,096 --> 00:33:55,930 They couldn't care less about my fascination for their past. 465 00:33:56,034 --> 00:34:00,437 They saw me as an avenue to the world, and they wanted to go out... 466 00:34:00,538 --> 00:34:02,267 so we went out. 467 00:34:02,373 --> 00:34:05,865 But in San Diego, "going out" means the zoo. 468 00:34:10,214 --> 00:34:13,581 - I want to go to the zoo today. - I want to go to the zoo now. 469 00:35:02,633 --> 00:35:06,091 I thought about the together-together monkeys... 470 00:35:06,204 --> 00:35:11,107 who were raised together in complete isolation, fed by machines... 471 00:35:11,209 --> 00:35:15,339 then one day are thrown in a cage where other monkeys... 472 00:35:15,446 --> 00:35:18,677 have developed... quote, unquote... "normally." 473 00:35:18,783 --> 00:35:21,752 And they are so mortified that they cling to each other... 474 00:35:21,853 --> 00:35:24,321 and that sometimes they die. 475 00:35:41,806 --> 00:35:44,832 And here I was, showing them the world... 476 00:35:44,942 --> 00:35:48,673 realizing but a little late that I had never dealt with kids... 477 00:35:48,779 --> 00:35:53,443 and not knowing if I was going to be able to handle the excitement. 478 00:35:58,623 --> 00:36:01,786 And... ride around there, and it was... 479 00:36:01,893 --> 00:36:04,157 I don't want to ride around. I want to stay... 480 00:36:04,262 --> 00:36:06,457 I want to go back home, have the library... 481 00:36:07,565 --> 00:36:12,025 But if we take the... the bus to go around the animals... 482 00:36:12,136 --> 00:36:15,105 Take the train, not a bus! 483 00:36:15,907 --> 00:36:18,341 We're not going out of the bus. 484 00:36:18,442 --> 00:36:20,967 There is no... There is no train. It's a bus. 485 00:36:21,078 --> 00:36:22,568 It's a bus that runs... 486 00:36:22,680 --> 00:36:24,807 I'm not going out of the bus. 487 00:36:24,916 --> 00:36:27,441 - You don't want to go out of the bus? - No. 488 00:36:28,286 --> 00:36:29,685 Why? 489 00:36:29,787 --> 00:36:33,188 Because then we wouldn't be next to the animals. 490 00:36:33,291 --> 00:36:34,781 What are you crying... 491 00:36:38,930 --> 00:36:42,161 - And then we wouldn't be next to the animals. - Okay. Okay. 492 00:36:42,266 --> 00:36:44,496 So we don't go to the animals. We gotta go away. 493 00:36:44,602 --> 00:36:46,832 I want to go to the animals, ride around. 494 00:36:46,938 --> 00:36:49,498 We gotta go away. We gotta go to the library. 495 00:36:49,607 --> 00:36:50,972 Yes. 496 00:36:51,075 --> 00:36:53,805 - And ride around! I want to ride around! - No! 497 00:36:53,911 --> 00:36:56,038 - You don't want to ride around? - No. 498 00:36:56,147 --> 00:36:57,705 I want to ride around. 499 00:36:57,815 --> 00:37:00,579 No, you're not going. You're going to the library. 500 00:37:00,685 --> 00:37:03,245 No, I'm not going to the library. 501 00:37:05,957 --> 00:37:10,087 - I am. You stay... - I don't want to go to the library. 502 00:37:10,194 --> 00:37:13,755 If Gracie doesn't want to come to the library, you want to go to the library alone? 503 00:37:13,864 --> 00:37:15,126 Yes. 504 00:37:15,233 --> 00:37:16,825 Um, I want to go with you. 505 00:37:16,934 --> 00:37:20,301 In this pair of Alices in reverse... 506 00:37:20,404 --> 00:37:23,896 the one I was getting the closest to was Ginny. 507 00:37:24,008 --> 00:37:26,738 Ginny was terrified of showers... 508 00:37:26,844 --> 00:37:30,678 because she had been told once that she had water in her brain. 509 00:37:30,781 --> 00:37:32,976 Um, I want to go with you. 510 00:37:33,084 --> 00:37:35,917 Okay. But you don't want to go with Gracie? 511 00:37:36,020 --> 00:37:40,286 Gracie want to ride around. I go to the library. Gracie go to the zoo. 512 00:37:40,391 --> 00:37:41,915 - Really? - Go ride around! 513 00:37:43,728 --> 00:37:45,525 What about this one, huh? 514 00:37:45,630 --> 00:37:48,098 Wait. This one has a home. 515 00:37:54,205 --> 00:37:56,070 A big book! 516 00:37:58,676 --> 00:38:01,008 I take this book home, Erica. 517 00:38:01,112 --> 00:38:03,137 Erica, I take this book home. 518 00:38:05,283 --> 00:38:06,750 Heavy. 519 00:38:10,988 --> 00:38:12,455 I take this book home. 520 00:38:12,556 --> 00:38:16,151 It was Ginny who had the strange request to go to the library. 521 00:38:17,028 --> 00:38:21,522 But these weren't books. They were things to feel, to touch, to bang... 522 00:38:21,632 --> 00:38:24,100 and most of all, to want to take home. 523 00:38:24,835 --> 00:38:27,429 They were acting like four years old... 524 00:38:27,538 --> 00:38:30,905 and I had to explain to them that they couldn't keep these books. 525 00:38:31,642 --> 00:38:35,009 So we went to a bookstore, and Gracie, always practical... 526 00:38:35,112 --> 00:38:37,546 bought the Volkswagen Repair Manual... 527 00:38:37,648 --> 00:38:40,617 and Ginny, a treatise on astrophysics. 528 00:38:55,099 --> 00:38:56,862 I can take home. 529 00:39:36,741 --> 00:39:38,436 Little books. 530 00:39:44,415 --> 00:39:47,714 I take this book and... 531 00:39:51,155 --> 00:39:54,556 You can read while I... 532 00:39:55,993 --> 00:39:58,393 I want to go to the zoo today again. 533 00:39:58,496 --> 00:39:59,724 No, not... 534 00:39:59,830 --> 00:40:02,526 the bus. 535 00:40:02,633 --> 00:40:05,397 - I want to go to the zoo today. - On the bus again? 536 00:40:05,503 --> 00:40:07,733 But yesterday you didn't want to be in the zoo. 537 00:40:07,838 --> 00:40:11,706 I want... I want... I want to ride around in the bus again. 538 00:40:11,809 --> 00:40:13,709 You want to ride around in the bus? 539 00:40:13,811 --> 00:40:15,540 Today! 540 00:40:17,415 --> 00:40:19,883 Yes. I want to go to the zoo today. 541 00:40:19,984 --> 00:40:22,578 I say hello to the animals. 542 00:40:22,686 --> 00:40:24,620 With my book. I read a book in the bus. 543 00:40:24,722 --> 00:40:26,383 Let's see what animals... 544 00:40:26,490 --> 00:40:29,653 Laying down in the... 545 00:40:29,760 --> 00:40:32,558 I want to go to the zoo today. 546 00:40:32,663 --> 00:40:35,564 I take my book, and I... I go to zoo with this. 547 00:40:36,267 --> 00:40:39,566 What was overwhelming was how slow I was for them... 548 00:40:39,670 --> 00:40:42,730 lumbering around with my film equipment. 549 00:40:42,840 --> 00:40:45,604 I tried to make them stay for one more shot. 550 00:40:45,709 --> 00:40:50,271 I offered to show them the music department of the library. 551 00:40:50,381 --> 00:40:52,406 When we arrived in the music department... 552 00:40:52,516 --> 00:40:56,452 the tape recorders on the wall must have triggered memories of therapy... 553 00:40:56,554 --> 00:41:02,515 and they started playing Ann and Alexa and to involve my name in the game. 554 00:41:02,626 --> 00:41:05,686 I tried to follow them, but they were too fast... 555 00:41:05,796 --> 00:41:10,699 and suddenly I really felt like I should give up my job. 556 00:41:11,602 --> 00:41:13,263 Um, where Alexa? 557 00:41:13,370 --> 00:41:15,736 - You come back here, Alexa. - Hey. 558 00:41:16,540 --> 00:41:17,871 Hey, guys. 559 00:41:19,910 --> 00:41:21,605 Hey, stop. 560 00:41:21,712 --> 00:41:23,805 - Alexa! - Hey, guys. 561 00:41:24,615 --> 00:41:26,845 Jean-Pierre calling you. Well, anyway... 562 00:41:26,951 --> 00:41:29,476 Please. I'll take you to the bookstore. 563 00:41:30,054 --> 00:41:31,954 You come here. 564 00:41:35,926 --> 00:41:39,692 It's only going to last five minutes. 565 00:41:39,797 --> 00:41:42,630 Two minutes. Two minutes. Only two minutes. 566 00:41:43,167 --> 00:41:44,964 Back here... 567 00:41:45,669 --> 00:41:48,229 Put up here. Where are your glasses? 568 00:41:48,339 --> 00:41:50,807 Could you stay here, please? 569 00:41:58,883 --> 00:42:01,943 And on 17 too. And 18. 570 00:42:04,522 --> 00:42:06,717 Please, guys. Please, could you stop? 571 00:42:06,824 --> 00:42:09,088 One second. One second. 572 00:42:10,027 --> 00:42:11,517 What? 573 00:42:15,366 --> 00:42:17,664 Where's Melanie then? 574 00:42:17,768 --> 00:42:19,565 Melanie... 575 00:42:19,670 --> 00:42:22,104 Hmm. Our teacher's gone, Melanie. 576 00:42:26,911 --> 00:42:28,902 You don't want to listen to music? 577 00:42:29,013 --> 00:42:30,480 No, no music. I'm sorry. 578 00:42:30,581 --> 00:42:33,778 Mozart. You don't want to listen to Mozart? 579 00:42:40,724 --> 00:42:42,453 The next day we had planned a picnic... 580 00:42:42,560 --> 00:42:46,121 but when I came to pick them up, there was a surprise in store for me. 581 00:42:46,664 --> 00:42:48,291 Granny had invited herself. 582 00:42:48,399 --> 00:42:51,766 It would be the first time that she would see the sea in four years. 583 00:42:51,869 --> 00:42:54,770 And Tom and Chris could have a day to themselves. 584 00:42:55,306 --> 00:42:57,900 We went to the house I was renting for the summer. 585 00:42:59,510 --> 00:43:00,977 Keep it goin'. 586 00:43:01,078 --> 00:43:04,047 But when Granny saw the state of my backyard... 587 00:43:04,148 --> 00:43:06,309 she immediately started weeding. 588 00:43:06,417 --> 00:43:09,648 Gracie and Ginny and I went on to prepare the picnic. 589 00:43:11,155 --> 00:43:13,715 You can put your fingers now... 590 00:43:19,830 --> 00:43:23,322 Okay. Look at that. Look at that. 591 00:43:24,168 --> 00:43:26,295 - You see that? - Yeah. 592 00:43:26,904 --> 00:43:28,895 See inside? 593 00:43:29,840 --> 00:43:31,501 You see that? 594 00:43:32,042 --> 00:43:33,839 What is... What is in the inside? 595 00:43:33,944 --> 00:43:35,411 Inside? 596 00:43:35,512 --> 00:43:37,241 It's the seeds. 597 00:43:37,815 --> 00:43:40,443 See? How beautiful that is? 598 00:43:42,920 --> 00:43:45,616 Okay, Ginny. Put the... Put the egg in the pot. 599 00:43:45,723 --> 00:43:48,590 Okay, Ginny. Put the... Put the egg in the pot. 600 00:43:49,259 --> 00:43:50,590 Slowly. 601 00:43:51,261 --> 00:43:54,697 Slowly. Good. Okay. 602 00:43:55,532 --> 00:43:57,500 There we go. 603 00:43:57,601 --> 00:44:00,798 You take every little piece like that. Okay? 604 00:44:00,904 --> 00:44:02,098 Okay. 605 00:44:02,206 --> 00:44:04,037 And do it here. 606 00:44:04,141 --> 00:44:05,836 What you doing? 607 00:44:14,418 --> 00:44:15,510 Oh! 608 00:44:15,619 --> 00:44:18,918 See? Gets cut into little pieces. 609 00:44:19,023 --> 00:44:20,923 So you have to do it now. 610 00:44:22,860 --> 00:44:24,760 I'll give you... 611 00:44:25,329 --> 00:44:27,297 So you have to do it now. 612 00:44:32,069 --> 00:44:34,264 So you have to do it now. 613 00:44:36,273 --> 00:44:38,400 Over there. Here. Here. Here. 614 00:44:39,076 --> 00:44:40,566 - Hey. - What? 615 00:44:40,678 --> 00:44:42,475 Here. Here. 616 00:44:42,579 --> 00:44:44,672 Over there. Here. Here. Here. Hey. 617 00:44:44,782 --> 00:44:46,147 Here? What? 618 00:44:46,250 --> 00:44:48,514 Here. Here. 619 00:44:48,619 --> 00:44:50,052 I go now. 620 00:44:50,154 --> 00:44:51,553 I go now. 621 00:44:51,655 --> 00:44:53,145 I go now. 622 00:45:15,412 --> 00:45:16,879 Ginny, stop! 623 00:45:29,960 --> 00:45:32,121 There was no way I could escape it. 624 00:45:32,229 --> 00:45:36,188 Their story wasn't with me, but back home with their family. 625 00:45:41,605 --> 00:45:46,099 At the end of the day, I took them back to Linda Vista and went home. 626 00:45:55,018 --> 00:45:59,079 It was a complicated story, the story of Gracie and Ginny. 627 00:45:59,690 --> 00:46:02,250 Because the Kennedys had been told they might be retarded... 628 00:46:02,359 --> 00:46:04,520 they had been kept protected in the home. 629 00:46:05,362 --> 00:46:08,331 And the closest presence in the home had been Granny. 630 00:46:08,432 --> 00:46:11,560 And through Granny they had been given Germany. 631 00:46:12,169 --> 00:46:16,606 An inheritance that August Sander had photographed in the faces of German women. 632 00:46:23,881 --> 00:46:27,339 It had to do with sternness... 633 00:46:27,451 --> 00:46:28,975 posture... 634 00:46:29,086 --> 00:46:32,021 constraint, authority... 635 00:46:32,122 --> 00:46:34,590 discipline, distance... 636 00:46:34,691 --> 00:46:36,158 respect... 637 00:46:37,161 --> 00:46:38,628 and pride. 638 00:46:44,368 --> 00:46:48,498 But if Granny was their inheritance, Chris was their present and their future. 639 00:46:50,340 --> 00:46:52,331 Chris, who had always wanted to move... 640 00:46:53,277 --> 00:46:55,837 and had followed her dreams to the U.S. 641 00:46:57,748 --> 00:47:00,512 Listening to her talk brought to mind the image of the mother... 642 00:47:00,617 --> 00:47:02,812 in the Katzenjammer Kids cartoon. 643 00:47:03,987 --> 00:47:06,217 Ship ahoy, everybody. 644 00:47:06,323 --> 00:47:08,689 What seems to be the good word? 645 00:47:08,792 --> 00:47:11,158 Dere ain't fun! Everything is befritzed... 646 00:47:11,261 --> 00:47:12,523 und their finger is pinched... 647 00:47:12,629 --> 00:47:16,326 und their wash is coo-coo und I got to see der nerve doctor. 648 00:47:17,201 --> 00:47:20,193 I knew what this way of butchering English meant. 649 00:47:20,304 --> 00:47:22,932 The pathetic, tough, desperately funny fight... 650 00:47:23,040 --> 00:47:26,009 of the immigrant landing in a culture which is not his. 651 00:47:28,045 --> 00:47:30,309 There was a ring of Ellis Island to their story... 652 00:47:30,414 --> 00:47:33,008 Ellis Island revisited 50 years later. 653 00:47:33,951 --> 00:47:37,114 It was Chris's energy which had kept things moving. 654 00:47:37,221 --> 00:47:40,486 Chris, who seemed to be so central to this story... 655 00:47:40,591 --> 00:47:42,991 and most likely had been behind their move to California... 656 00:47:43,093 --> 00:47:45,926 when creditors had come knocking at their door. 657 00:47:46,029 --> 00:47:48,725 This trip cross-country that they had taken... 658 00:47:48,832 --> 00:47:52,734 sleeping in parking lots at night because there was no money... 659 00:47:52,836 --> 00:47:54,827 to end up in San Diego. 660 00:47:55,439 --> 00:47:58,897 And that's the only place we could get when we came back from Phoenix... 661 00:47:59,009 --> 00:48:01,671 because all the rest of'em, uh... 662 00:48:01,778 --> 00:48:03,837 either they wanted that you be employed... 663 00:48:03,947 --> 00:48:06,245 or they want a huge, big deposit... 664 00:48:06,350 --> 00:48:09,410 first month, last month and maybe, uh, on top of that... 665 00:48:09,519 --> 00:48:13,387 another deposit, you know, for drapery and carpet cleaning and all that. 666 00:48:13,490 --> 00:48:15,390 So this was the only thing we could get. 667 00:48:15,492 --> 00:48:18,791 We had to sleep four nights in the car just to get this place here. 668 00:48:19,529 --> 00:48:22,521 And we still had to sleep... Without furniture, we had to sleep on the floor. 669 00:48:23,233 --> 00:48:26,293 On top of that, cause we had to buy new furniture. 670 00:48:30,774 --> 00:48:33,766 What makes it work is five years of hardship. 671 00:48:34,811 --> 00:48:37,712 Makes it, you know, keep it together. 672 00:48:37,814 --> 00:48:41,272 For one thing, I know if I would leave my family... 673 00:48:41,385 --> 00:48:44,445 I don't think the rest of my family would be able to survive. 674 00:48:44,554 --> 00:48:47,182 Because only we all together as a unit... 675 00:48:47,291 --> 00:48:50,283 be able to survive whatever, you know, we've been tossed into. 676 00:48:50,394 --> 00:48:52,294 And we have been in pretty rough times. 677 00:48:57,534 --> 00:49:01,595 It's a lot of tension because, see, the owner is Mexican-American... 678 00:49:01,705 --> 00:49:05,869 and the manager has immigrated from Mexico. 679 00:49:05,976 --> 00:49:09,173 So, uh, just recently... 680 00:49:09,279 --> 00:49:11,509 about at the end of last year... 681 00:49:11,615 --> 00:49:14,607 when people move out, they have gotten their own people in. 682 00:49:15,252 --> 00:49:18,050 And the last three families that are left in here... 683 00:49:18,155 --> 00:49:20,623 they have unluckily all dogs too... 684 00:49:20,724 --> 00:49:22,624 which they no longer allow. 685 00:49:22,726 --> 00:49:24,318 And so they're trying all... 686 00:49:24,428 --> 00:49:27,397 every trick in the book to get those three families out. 687 00:49:27,497 --> 00:49:29,226 And we have liaisons in here... 688 00:49:29,333 --> 00:49:31,494 that already have given a 60-day notice... 689 00:49:31,601 --> 00:49:34,001 because they say it's too many Mexicans around here. 690 00:49:34,104 --> 00:49:37,631 So they are leaving in two months. They're already looking for something else. 691 00:49:37,741 --> 00:49:39,641 Do you want to leave this place? 692 00:49:39,743 --> 00:49:43,008 Oh, I sure do. As soon as I get the money. I would move tomorrow... 693 00:49:43,113 --> 00:49:45,240 if I have the money to go someplace else. 694 00:50:44,941 --> 00:50:47,307 "You gotta move the car because the trashman is coming." 695 00:50:47,411 --> 00:50:49,436 And he was not coming. He was coming the next day. 696 00:50:49,546 --> 00:50:52,845 And I had to move the car just because his royal highness said so. 697 00:50:55,419 --> 00:50:58,115 You know, it seems like he's moved in every... 698 00:50:58,221 --> 00:51:01,019 all the Mexicans... all his relatives, he's moved in... 699 00:51:01,124 --> 00:51:02,785 every single one of them. 700 00:51:02,893 --> 00:51:06,329 But when it comes to us... I come and visit. I'm from up the street, right? 701 00:51:06,430 --> 00:51:09,160 I come visit her. I have my little dog to bring for a walk. 702 00:51:09,266 --> 00:51:11,325 He comes in there and kicks my dog out. 703 00:51:11,435 --> 00:51:13,300 - He comes in... - But he's got a cat. 704 00:51:13,403 --> 00:51:14,927 - Yeah. - He's got a cat. 705 00:51:15,038 --> 00:51:16,972 The owner's in Maryland. 706 00:51:17,074 --> 00:51:19,872 Well, look at me. I have... I had... The owners were before... 707 00:51:19,976 --> 00:51:21,773 - they... uh, new owners, right? - Yeah. 708 00:51:21,878 --> 00:51:24,938 And he's trying to make me get rid of my dog, and what am I supposed to do? 709 00:51:25,048 --> 00:51:27,039 My daughter... 710 00:51:27,150 --> 00:51:29,584 My daughter put two ads in the paper... 711 00:51:29,686 --> 00:51:31,551 and no one wants him because he's too old. 712 00:51:31,655 --> 00:51:33,919 - So what am I supposed to do? Put him to sleep? - Yeah. 713 00:51:34,024 --> 00:51:37,391 - Then they'll probably raise your rent next. - They already did. 714 00:51:37,494 --> 00:51:40,429 But he, you know, with this Proposition 13 and all... 715 00:51:40,530 --> 00:51:42,623 You know what he did? He thinks he's slick. 716 00:51:42,732 --> 00:51:44,927 He raised the rent. He said... 717 00:51:45,035 --> 00:51:49,904 "Due to the recent tax increases and repairs." 718 00:51:50,006 --> 00:51:51,473 See, now we can't get a... 719 00:51:51,575 --> 00:51:54,703 And you know something? Her toilet up there... I was sitting on the pot... 720 00:51:54,811 --> 00:51:57,780 and the damn water come flushing up my butt. 721 00:52:07,724 --> 00:52:10,454 Were they having Anglo-German dreams... 722 00:52:10,560 --> 00:52:13,859 like Hans and Fritz, the Katzenjammer Kids? 723 00:52:15,932 --> 00:52:19,732 Ven the cat is away, der mice love to play. 724 00:52:19,836 --> 00:52:22,464 But maybe the cat is having a good time too. 725 00:52:22,572 --> 00:52:26,406 Where vould ve be if Columbus didn't discover America? 726 00:52:26,510 --> 00:52:29,172 Vould ve be Eskimos or just Chinks? 727 00:52:29,279 --> 00:52:32,373 What vould happen if the Indians had vent to Europe... 728 00:52:32,482 --> 00:52:34,712 and discovered Columbus? 729 00:52:34,818 --> 00:52:36,786 The world is full mit riddles. 730 00:52:54,137 --> 00:52:57,800 They want us to get rid of it. He carried the thing to the court. 731 00:52:57,908 --> 00:52:59,637 We have to react within five days... 732 00:52:59,743 --> 00:53:02,473 cause he's probably in the... in the... in the institution for leukemia... 733 00:53:02,579 --> 00:53:04,570 because he's in Maryland. 734 00:53:04,681 --> 00:53:09,812 So... So, I imagine that, uh, he's in some sanitarium or something. 735 00:53:11,188 --> 00:53:14,155 So what they're trying to do is they're trying to get the rest of the people out. 736 00:53:14,157 --> 00:53:16,182 - Since we all have a dog... - He doesn't want us here anyway. 737 00:53:16,293 --> 00:53:18,625 - That's right. - He wants the Chicanos here. 738 00:53:18,728 --> 00:53:20,593 He don't mind, are we paid or not... 739 00:53:20,697 --> 00:53:25,361 but he'd rather have his own kind even if they don't pay the rent... 740 00:53:25,468 --> 00:53:27,459 when they got no incomes. 741 00:53:29,406 --> 00:53:30,873 So... 742 00:53:40,584 --> 00:53:42,882 The only way you ever get rich in this life... 743 00:53:42,986 --> 00:53:45,511 if you help other people become rich, and I believe it. 744 00:53:46,223 --> 00:53:50,489 If you ever read Napoleon Hill's How to Become a Millionaire... 745 00:53:50,594 --> 00:53:54,223 or The Master-Key to Riches, he tells you all about that. 746 00:53:54,331 --> 00:53:58,791 And most of your great successful men have become wealthy by helping other people. 747 00:53:59,703 --> 00:54:03,366 So if you help other people, you in turn will be helped. 748 00:54:03,907 --> 00:54:05,966 And I feel that way about the real estate business. 749 00:54:06,076 --> 00:54:08,374 You're trying to meet people's needs... 750 00:54:08,478 --> 00:54:13,814 and helping them acquire what they need to meet their own specific needs. 751 00:54:13,917 --> 00:54:16,715 And it's a challenge. And I enjoy it. 752 00:54:17,287 --> 00:54:19,221 I fully enjoy the work. 753 00:54:19,322 --> 00:54:21,290 Much more than I ever did accounting. 754 00:54:29,499 --> 00:54:32,093 - Hmm. - Hmm. 755 00:54:32,202 --> 00:54:35,603 - Shake your... - Shake my what off? 756 00:54:37,741 --> 00:54:40,266 Or I'll shake your hat off. 757 00:54:43,480 --> 00:54:47,644 I want to shake... No? 758 00:54:51,354 --> 00:54:53,481 What did you just say? 759 00:54:53,590 --> 00:54:55,490 Nothing. 760 00:55:04,567 --> 00:55:06,194 What? 761 00:55:07,037 --> 00:55:09,267 Why do you want the... 762 00:55:10,206 --> 00:55:13,437 We had a training session at Herbert Hawkins's training class today. 763 00:55:13,543 --> 00:55:16,034 - Mm-hmm? - And, uh, it was real good. 764 00:55:16,146 --> 00:55:19,138 I think I learned a lot. Uh, I want to practice on you. 765 00:55:19,249 --> 00:55:22,184 - Oh, you want me for a guinea pig? - Yeah, will you play the client... 766 00:55:22,285 --> 00:55:24,480 - and I'll play the salesman? - Okay. 767 00:55:24,587 --> 00:55:28,114 - You're the salesman, all right. - All right. Uh, let's see. 768 00:55:28,224 --> 00:55:30,658 Let's think about a situation. 769 00:55:31,227 --> 00:55:36,324 Okay. We're looking at this house, and it's a big house. 770 00:55:36,433 --> 00:55:38,162 Mm-hmm. How big? 771 00:55:38,268 --> 00:55:40,566 And, uh, well... 772 00:55:40,670 --> 00:55:43,969 You're gonna love this house because it has seven bathrooms. 773 00:55:44,074 --> 00:55:46,099 And with your, uh... I mean four bathrooms. 774 00:55:46,209 --> 00:55:48,609 Yeah, because I don't need seven bathrooms. 775 00:55:48,712 --> 00:55:51,203 You have four bathrooms in this house. You're gonna love it... 776 00:55:51,314 --> 00:55:54,076 - Okay. How many... - because you have four bathrooms in this house. 777 00:55:54,084 --> 00:55:56,075 - How many bedrooms? - And with your seven kids... 778 00:55:56,186 --> 00:55:58,948 this'll give all your kids time to use the bathroom in the morning... 779 00:55:58,955 --> 00:56:01,446 and also you and your husband time to get ready for work. 780 00:56:01,558 --> 00:56:03,423 Okay. And how many bedrooms does it have? 781 00:56:03,526 --> 00:56:06,017 - Four. - Four. Four bedrooms. 782 00:56:06,129 --> 00:56:09,360 - In your opinion... - Seven kids. It's a little small. 783 00:56:09,466 --> 00:56:12,833 - In your opinion, would it be too small? - It sure would. 784 00:56:12,936 --> 00:56:16,531 I mean, seven kids in four bedrooms? Uh-uh. It gotta be bigger. 785 00:56:16,639 --> 00:56:19,301 I have another one we could look at, and it has five bedrooms. 786 00:56:19,409 --> 00:56:23,140 Because price is no problem. 787 00:56:23,246 --> 00:56:24,975 - Price is no problem? - No. 788 00:56:25,081 --> 00:56:28,881 And it has to have a swimming pool because my kids are nuts about swimming. 789 00:56:28,985 --> 00:56:30,953 Well, this house... this house has a pool. 790 00:56:31,054 --> 00:56:34,148 - Good, because I won't settle without one. - And it's only 150,000. 791 00:56:34,257 --> 00:56:37,090 - Hmm. Sounds good. How about a... - It is a bargain. 792 00:56:37,193 --> 00:56:40,959 - How about a gourmet kitchen? - Beautiful kitchen. All electric. Total electric. 793 00:56:41,064 --> 00:56:43,897 I also go for a sunken... sunken tub in the master bedroom. 794 00:56:44,000 --> 00:56:45,934 - Sunken tub in the master bedroom? - Mm-hmm. 795 00:56:46,035 --> 00:56:47,525 - It has this. - It has? 796 00:56:47,637 --> 00:56:50,697 - Yeah. - How about a walk-in closet? 797 00:56:50,807 --> 00:56:52,968 Walk-in closets, you have that. 798 00:56:53,076 --> 00:56:54,771 Extra powder room? 799 00:56:54,878 --> 00:56:56,778 You know, separate for the master suite? 800 00:56:56,880 --> 00:56:58,404 Extra powder room? Well... 801 00:56:58,515 --> 00:57:03,714 Or a dressing area, you know, separate from the, uh... from the bedroom? 802 00:57:03,820 --> 00:57:07,151 This could be arranged at a little additional cost. I'm sure you wouldn't mind that. 803 00:57:07,157 --> 00:57:10,024 Mm-hmm. Okay. What about landscaping? 804 00:57:10,126 --> 00:57:12,356 - Landscaping is excellent. - It's excellent? 805 00:57:12,462 --> 00:57:16,660 The prior owner had a landscaper, and it's just beautiful, well-kept grounds. 806 00:57:16,766 --> 00:57:18,529 Have you tested all the plumbing? 807 00:57:18,635 --> 00:57:22,503 Plumbing has to be tested by real estate law. It has to be in working condition. 808 00:57:22,605 --> 00:57:24,573 - It's in working condition. - At the close of escrow. 809 00:57:24,674 --> 00:57:29,134 Because I don't want to move in and later on I have... end up with a stuffed-up toilet. 810 00:57:37,353 --> 00:57:41,153 Well, I say the value of publicity always helps in any production... 811 00:57:42,158 --> 00:57:44,126 or any type of sale of any kind... 812 00:57:44,227 --> 00:57:48,163 because, uh, it's what the country was founded on: Advertising and publicity. 813 00:57:48,264 --> 00:57:52,394 I feel good about it because, uh, I know the value of publicity. 814 00:57:52,502 --> 00:57:54,436 It can only mean good. 815 00:57:54,537 --> 00:57:57,438 Well, not always, because look what happened to Lindbergh. 816 00:57:59,609 --> 00:58:01,577 Oh, I act as my own agent. 817 00:58:01,678 --> 00:58:04,442 And I have this one. 818 00:58:04,981 --> 00:58:07,472 - You have this one. - Well, they come to me. 819 00:58:07,584 --> 00:58:09,484 Like I say, the publicity's laid, so... 820 00:58:09,586 --> 00:58:12,214 naturally, they come to me, they know the value of the property. 821 00:58:13,089 --> 00:58:15,023 They're not dumb. 822 00:58:15,124 --> 00:58:16,614 They come around. 823 00:58:16,726 --> 00:58:20,218 Two weeks ago we had reporters here from BBC in London. 824 00:58:20,330 --> 00:58:23,265 An this started in July of 77. 825 00:58:23,366 --> 00:58:26,199 And it hasn't died down. 826 00:58:26,302 --> 00:58:30,136 But on that mystery which had brought us together... 827 00:58:30,240 --> 00:58:33,403 I knew that science had already given its verdict. 828 00:58:36,045 --> 00:58:38,309 Together Elissa and I spent many hours... 829 00:58:38,414 --> 00:58:40,143 just listening to the videotapes... 830 00:58:40,250 --> 00:58:43,151 trying to translate them into English. 831 00:58:43,253 --> 00:58:46,916 In the first weeks we had a very hard time understanding anything... 832 00:58:47,023 --> 00:58:49,753 but as we listened to it again and again and again... 833 00:58:49,859 --> 00:58:52,384 we gradually could understand their speech. 834 00:58:52,495 --> 00:58:54,895 In part we were aided because the twins tend to be... 835 00:58:54,998 --> 00:58:57,364 rather repetitive in the things that they talk about. 836 00:58:57,467 --> 00:59:00,493 The bulk of the language that they're using... 837 00:59:00,603 --> 00:59:02,195 appears to be English. 838 00:59:02,305 --> 00:59:03,829 What they seem to be doing... 839 00:59:03,940 --> 00:59:08,400 is producing a lot of distortions in the normal sound patterns of English. 840 00:59:08,511 --> 00:59:13,539 Once you, uh, ignore the sound changes that they're producing... 841 00:59:13,650 --> 00:59:17,017 um, the syntax is English... 842 00:59:17,120 --> 00:59:21,784 with some kinds of constructions that they don't seem to have mastered. 843 01:01:06,362 --> 01:01:09,820 Their output, it varies tremendously from one time to the next... 844 01:01:09,932 --> 01:01:13,732 and that variation... it's not really systematic... 845 01:01:13,836 --> 01:01:16,532 uh, in the sense that they'll always make... 846 01:01:16,639 --> 01:01:19,369 the same changes from the appropriate English word. 847 01:01:19,475 --> 01:01:22,672 All of these phonological distortions or transformations... 848 01:01:22,779 --> 01:01:24,610 which are characteristic of their speech... 849 01:01:24,714 --> 01:01:26,545 are of a probabilistic nature. 850 01:01:26,649 --> 01:01:30,915 It's the fact that these transformations are very probabilistic... 851 01:01:31,020 --> 01:01:33,545 which makes their speech so densely unintelligible. 852 01:01:33,656 --> 01:01:36,352 So, in this one example, for instance, of "potato"... 853 01:01:36,459 --> 01:01:39,917 they have enormous amount of variation in the way they say that. 854 01:02:12,261 --> 01:02:15,287 I don't think, uh, there's good reason to say... 855 01:02:15,398 --> 01:02:20,199 that the variation which I find in doing phonetic transcriptions of their speech... 856 01:02:20,303 --> 01:02:22,999 necessarily indicates invention. 857 01:02:23,106 --> 01:02:26,872 It may be that their phonological system hasn't crystallized... 858 01:02:26,976 --> 01:02:31,003 to the extent that they're capable of producing a consistent output... 859 01:02:31,114 --> 01:02:33,173 or they... 860 01:02:33,282 --> 01:02:35,341 We don't know. They may not hear things... 861 01:02:35,451 --> 01:02:39,046 and their processing of auditory information may not be perfect. 862 01:02:39,155 --> 01:02:41,316 We don't know really about these things yet. 863 01:02:41,424 --> 01:02:44,393 But I have no reason to say that... right now at least... 864 01:02:44,494 --> 01:02:48,726 no reason to say that they are being purposefully inventive in the speech. 865 01:02:48,831 --> 01:02:52,392 It doesn't appear to be, uh, an invented language. 866 01:02:52,935 --> 01:02:54,926 Oh, I see a great future for the girls. 867 01:02:55,037 --> 01:02:57,437 Uh, maybe not Shirley Temple status... 868 01:02:57,540 --> 01:02:59,770 but in the long run it'll be beneficial to'em... 869 01:02:59,876 --> 01:03:02,572 and I think it already has been beneficial in a lot of aspects... 870 01:03:02,678 --> 01:03:05,511 because it's brought 'em out of a lot of their shyness... 871 01:03:05,615 --> 01:03:07,276 a lot of their introvertedness. 872 01:03:07,383 --> 01:03:09,044 They're more extroverted now. 873 01:03:09,152 --> 01:03:11,279 Uh, they're more open with people. 874 01:03:11,387 --> 01:03:15,153 Uh, at one time they were even a little bit leery of all strangers... 875 01:03:15,258 --> 01:03:19,490 but now when they have so many people around constantly, most of the time... 876 01:03:19,595 --> 01:03:22,359 uh, they accept people, and this is good... 877 01:03:22,465 --> 01:03:24,433 because it can only help them when they, uh... 878 01:03:24,534 --> 01:03:26,525 go into the business world as adults. 879 01:03:27,503 --> 01:03:29,937 So the mystery was solved... 880 01:03:30,039 --> 01:03:32,530 but I knew that the story wasn't finished... 881 01:03:32,642 --> 01:03:36,100 and I was left with a question: 882 01:03:36,212 --> 01:03:38,043 What was going to happen to them? 883 01:03:43,052 --> 01:03:46,453 Six months later, the Kennedys had left Linda Vista. 884 01:03:46,556 --> 01:03:51,323 They had moved to a bigger house in Mira Mesa, near Miramar air force base. 885 01:03:51,427 --> 01:03:56,421 It was one of these new tract housing districts popping up in the wastelands of San Diego. 886 01:03:56,966 --> 01:03:59,628 With the money of the film, they had bought a used Cadillac... 887 01:03:59,735 --> 01:04:02,863 and I remember how my European values were shaken... 888 01:04:02,972 --> 01:04:07,500 when I discovered that Cadillacs were now the cars of the ghettos... black and white. 889 01:04:29,198 --> 01:04:32,326 I knew the look that Tom had on his face. 890 01:04:32,435 --> 01:04:34,232 He looked battered. 891 01:04:35,671 --> 01:04:37,571 Well, we moved in, uh, September. 892 01:04:37,673 --> 01:04:40,574 September the 1st we moved, uh, to the house here. 893 01:04:40,676 --> 01:04:42,644 - The 4th. - Oh, the 4th? Was it the 4th? 894 01:04:42,745 --> 01:04:45,179 The Labor weekend. 895 01:04:45,281 --> 01:04:47,442 Well, first part of September then. 896 01:04:50,586 --> 01:04:54,044 We decided we would like to get a bigger place... 897 01:04:54,156 --> 01:04:56,647 uh, one that would be more accommodating to the whole family. 898 01:04:56,759 --> 01:04:59,523 Uh, this way the girls have a... each have a bedroom of their own... 899 01:04:59,629 --> 01:05:02,120 and their grandmother has a room, and we have our bedroom... 900 01:05:02,231 --> 01:05:05,530 so we're not so congested as we were in the old place. 901 01:05:06,435 --> 01:05:08,630 And, uh, I think it's much better for the family. 902 01:05:08,738 --> 01:05:11,104 We've got a bigger yard for the girls to play in. 903 01:05:15,878 --> 01:05:17,812 Oh, I think it's been... been much better. 904 01:05:17,914 --> 01:05:22,283 Um, we, uh... we enjoy living up here much better than we did in the old place, and so... 905 01:05:22,385 --> 01:05:24,353 - Oh, yeah. - We, uh... 906 01:05:24,453 --> 01:05:27,616 The girls are making wonderful progress in, uh... in school. 907 01:05:27,723 --> 01:05:29,691 We just had a teacher with a... 908 01:05:29,792 --> 01:05:31,760 a conference with their teachers last month... 909 01:05:31,861 --> 01:05:35,422 and they both say they're making wonderful progress, splendid. 910 01:05:36,399 --> 01:05:39,926 So we're... we're well pleased with the way things have been going recently for us... 911 01:05:40,036 --> 01:05:41,936 for the family, for the girls. 912 01:05:44,106 --> 01:05:46,834 Real estate is a little bit slow right now because of the holidays... 913 01:05:46,842 --> 01:05:49,003 and high interest rates... 914 01:05:49,111 --> 01:05:51,238 uh, priced a lot of people out of the market... 915 01:05:51,347 --> 01:05:54,339 but hopefully it'll pick up again around January... 916 01:05:54,450 --> 01:05:56,645 or the first part of next year. 917 01:05:57,486 --> 01:06:01,081 Chris was clinging to a dream that my filming had reinforced. 918 01:06:01,891 --> 01:06:05,793 So far we have managed. Then we also hope that, uh... 919 01:06:05,895 --> 01:06:09,126 since the movie people... 920 01:06:09,231 --> 01:06:12,098 that they are negotiating with... they have a 90-day option. 921 01:06:12,201 --> 01:06:14,362 So the 90 days are almost over. 922 01:06:14,470 --> 01:06:19,635 I think by the end of this... this month they have to make a final decision on it. 923 01:06:19,742 --> 01:06:23,041 And since it already has been mentioned on national television... 924 01:06:23,145 --> 01:06:25,579 on the America Alive show... 925 01:06:25,681 --> 01:06:29,014 the next day they had forgotten that the day when we were interviewed... 926 01:06:29,118 --> 01:06:32,849 that there was a negotiation about a movie in the making... 927 01:06:32,955 --> 01:06:35,753 and so they have... they mentioned it the next day... 928 01:06:35,858 --> 01:06:40,488 so we're pretty certain that, uh, it's only a matter of maybe a few weeks or so... 929 01:06:40,596 --> 01:06:42,791 that anything gonna come out of that. 930 01:06:42,898 --> 01:06:45,264 So there would be financial help also in it... 931 01:06:45,368 --> 01:06:50,635 that kind of gets us over a slack time mit the real estate business and so on. 932 01:06:50,740 --> 01:06:54,676 So, so far we have managed pretty good, and I think we will too. 933 01:07:36,886 --> 01:07:39,411 Gracie and Ginny had their own rooms. 934 01:07:40,656 --> 01:07:43,124 Their chatter seemed lost in this big house. 935 01:08:08,951 --> 01:08:10,885 Tom and Chris had made their move... 936 01:08:10,986 --> 01:08:14,251 because more than anyone they had bought the media fairy tale. 937 01:08:14,356 --> 01:08:17,325 But Gracie and Ginny were not front-page news anymore. 938 01:08:18,227 --> 01:08:20,491 The media did not care to follow up on this story... 939 01:08:20,596 --> 01:08:23,326 that they had distorted so much in the first place. 940 01:08:23,933 --> 01:08:26,060 The twins had lost their language... 941 01:08:26,168 --> 01:08:28,864 and were each day more in tune with the real world. 942 01:08:29,572 --> 01:08:31,665 I got the sense that at the end of this story... 943 01:08:31,774 --> 01:08:34,538 everybody in this family would be left high and dry. 944 01:08:36,145 --> 01:08:37,874 Now come do your job. 945 01:08:42,151 --> 01:08:44,051 Please stand up. 946 01:08:45,621 --> 01:08:47,612 Hey! 947 01:08:49,525 --> 01:08:52,392 That's okay. He's not hurting anybody. 948 01:08:52,495 --> 01:08:53,962 Really? 949 01:08:54,630 --> 01:08:56,029 Okay. 950 01:08:56,132 --> 01:08:58,032 Put your right hand over your heart. 951 01:09:00,636 --> 01:09:03,799 I pledge allegiance to the flag... 952 01:09:03,906 --> 01:09:06,670 of the United States of America... 953 01:09:06,775 --> 01:09:10,438 and to the republic for which it stands... 954 01:09:10,546 --> 01:09:13,037 one nation under God... 955 01:09:13,149 --> 01:09:17,279 indivisible, with liberty and justice for all. 956 01:09:17,386 --> 01:09:20,446 ♪ My country, 'tis of thee ♪ 957 01:09:20,556 --> 01:09:23,616 ♪ Sweet land of liberty ♪ 958 01:09:23,726 --> 01:09:26,524 ♪ Of thee I sing ♪ 959 01:09:26,629 --> 01:09:29,826 ♪ Land where my fathers died ♪ 960 01:09:29,932 --> 01:09:33,129 ♪ Land of the pilgrims' pride ♪ 961 01:09:33,235 --> 01:09:36,534 ♪ From every mountainside ♪ 962 01:09:36,639 --> 01:09:39,005 ♪ Let freedom ring ♪ 963 01:09:39,108 --> 01:09:41,008 Please sit down. 964 01:09:42,244 --> 01:09:44,872 Gracie and Aaron were not singing. 965 01:09:47,850 --> 01:09:51,786 Okay? Make you a deal, when we come back, you better sing... 966 01:09:51,887 --> 01:09:55,323 on Monday after vacation, or you'll be singing by yourself. 967 01:10:00,396 --> 01:10:03,832 Two blocks away, Ginny was going to another school. 968 01:10:04,433 --> 01:10:07,596 Therapists and educators had decided to separate them. 969 01:10:08,804 --> 01:10:12,467 They would rely less on each other, and it would help their progress. 970 01:10:12,575 --> 01:10:15,772 Okay, talk, Ginny. Okay? 971 01:10:16,679 --> 01:10:21,582 Jack be nimble, Jack be quick... 972 01:10:21,684 --> 01:10:26,678 Jack jump over the candlestick. 973 01:10:26,789 --> 01:10:31,988 He jumped high, he jumped low. 974 01:10:32,094 --> 01:10:35,860 He jumped over and burned his toe. 975 01:10:41,704 --> 01:10:44,070 My hopes for the future is that, uh... 976 01:10:44,173 --> 01:10:45,834 we'll, uh... 977 01:10:47,910 --> 01:10:50,538 improve, and the girls will improve, and, uh... 978 01:10:50,646 --> 01:10:53,979 we, uh, just want to stay together and be... be a family. 979 01:10:54,083 --> 01:10:56,142 We're a real close-knit family. 980 01:10:56,252 --> 01:10:59,380 And, uh, I can see a wonderful future for the girls... 981 01:10:59,488 --> 01:11:04,357 if, well, they continue making the rapid progress that they are doing now. 982 01:11:05,227 --> 01:11:08,025 And I think they'll develop wonderfully. 983 01:11:23,712 --> 01:11:27,079 Three months later, the Kennedys couldn't meet their rent. 984 01:11:27,182 --> 01:11:30,276 In all this time, Tom had only sold one house... 985 01:11:30,386 --> 01:11:33,378 and had to split the commission with three other salesmen. 986 01:11:34,023 --> 01:11:36,116 There was no money for gas. 987 01:11:36,225 --> 01:11:38,489 He couldn't make the rounds anymore. 988 01:11:38,594 --> 01:11:41,324 The twins stopped going to therapy. 989 01:11:41,430 --> 01:11:44,866 Chris told me that she wished miracles would grow on trees. 81587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.