All language subtitles for Pipe.Dream.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,020 --> 00:00:12,120 We have the power. 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,500 We have the skills. 3 00:00:19,580 --> 00:00:23,580 Now together we can rid this fine state of this castle's poison. 4 00:00:27,420 --> 00:00:30,880 Let us put behind bars those that wish to defy us. 5 00:00:31,280 --> 00:00:33,660 Those that will break the law. 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,240 Barracuda, go. 7 00:00:35,380 --> 00:00:36,700 Go, go, go, go, go, go. 8 00:00:38,120 --> 00:00:42,310 Let us. set a world precedent. Let us show them how it's done. 9 00:00:42,550 --> 00:00:44,750 Let us make history. 10 00:00:48,150 --> 00:00:52,030 There have been mass arrests today from top tier drug lords for recreational 11 00:00:52,030 --> 00:00:56,530 uses, with the newly commissioned barricaded task force making the bulk of 12 00:00:56,530 --> 00:01:00,610 incarceration. The premier has given the task force sweeping new powers in the 13 00:01:00,610 --> 00:01:03,770 fight against drugs, costing the state millions of dollars. 14 00:01:04,140 --> 00:01:07,780 Some civil liberty groups are concerned that Queensland is slipping into a 15 00:01:07,780 --> 00:01:10,260 police state. I'm cutting it off at its source. 16 00:01:11,140 --> 00:01:13,120 It's time for new tactics. 17 00:01:14,220 --> 00:01:15,660 The gloves are off. 18 00:01:16,100 --> 00:01:20,520 Huge amounts of money have been spent on new technology and chemicals to 19 00:01:20,520 --> 00:01:22,220 eliminate the homegrown drug trade. 20 00:01:22,900 --> 00:01:26,800 Governments from across the world are keeping a close eye on every development 21 00:01:26,800 --> 00:01:30,480 and wondering, has Queensland won the war on drugs? 22 00:01:32,800 --> 00:01:37,360 And good morning, Brisbane! It's 7 .30am on a beautiful, drug -free morning. 23 00:01:37,800 --> 00:01:40,060 Here's a little tune to get you started for your day. 24 00:01:41,960 --> 00:01:42,960 You all right, Bailey? 25 00:01:44,160 --> 00:01:45,440 My new house, sweetheart. 26 00:01:50,140 --> 00:01:51,140 Where's Dad? 27 00:01:51,720 --> 00:01:54,880 He's staying in the city apartment this week. He's got something big at work. 28 00:01:57,700 --> 00:01:58,780 Last week at school, baby? 29 00:01:59,540 --> 00:02:01,860 Yep. We're just so proud of you. 30 00:02:02,380 --> 00:02:03,380 Sucks for the school. 31 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 Jesus, Mum! 32 00:02:07,860 --> 00:02:08,860 Is he there? 33 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 In the blind spot? 34 00:02:12,380 --> 00:02:16,860 Now, I know your father said a big no to schoolies, but all your little friends 35 00:02:16,860 --> 00:02:17,860 are probably going. 36 00:02:18,160 --> 00:02:21,080 So I've been putting some money away for you. He's not here, he won't know. 37 00:02:21,160 --> 00:02:22,280 Unless he checks the footage. 38 00:02:23,200 --> 00:02:24,460 We'll just see her visiting Grammy. 39 00:02:24,900 --> 00:02:26,180 She won't remember either way. 40 00:02:33,130 --> 00:02:34,130 Why don't you divorce him? 41 00:02:34,950 --> 00:02:36,590 It's weird that we're under surveillance. 42 00:02:36,870 --> 00:02:39,510 We're his own family. Like, it's not normal. 43 00:02:39,770 --> 00:02:40,790 I've Googled this. 44 00:02:41,210 --> 00:02:42,650 For our own safety, baby. 45 00:02:43,050 --> 00:02:45,070 It's borderline paranoid psychotic behaviour. 46 00:02:48,890 --> 00:02:51,090 Anyway, everyone's already planned their schoolies. 47 00:02:51,470 --> 00:02:52,690 Booked the hotels and stuff. 48 00:02:53,910 --> 00:02:55,810 Well, when you get older, you can buy his friends. 49 00:02:56,130 --> 00:02:57,290 That's what your father does. 50 00:02:57,870 --> 00:02:59,270 I don't want to be like him. 51 00:02:59,630 --> 00:03:00,770 And I do have friends. 52 00:03:00,990 --> 00:03:02,070 CJ, for example. 53 00:03:23,180 --> 00:03:24,180 Am I with you? 54 00:03:25,480 --> 00:03:26,520 You're dead, Dane. 55 00:03:27,740 --> 00:03:28,740 You're dead. 56 00:03:31,000 --> 00:03:32,320 Well, you only just got him. 57 00:03:33,580 --> 00:03:35,460 Taking him back to the breed after school. 58 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 Exchanging him for another. 59 00:03:37,700 --> 00:03:39,880 You can't carry a dead rat around school all day, man. 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 Why? 61 00:03:43,480 --> 00:03:45,720 I don't want to have to go home and then back out again. 62 00:03:46,120 --> 00:03:49,660 It's like... Whatever, it's fucking gross. 63 00:03:51,320 --> 00:03:52,320 Don't. 64 00:03:53,230 --> 00:03:54,149 I'm serious. 65 00:03:54,150 --> 00:03:55,570 Fuck off, CJ. 66 00:04:00,610 --> 00:04:07,230 I had the most amazing lasagna. 67 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 Hide this. 68 00:04:25,140 --> 00:04:26,800 See if any bags made it through. 69 00:04:36,100 --> 00:04:38,660 Damo. Good to see you, mate. Good to see you. 70 00:04:40,220 --> 00:04:41,220 The shipments. 71 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 They didn't make it. 72 00:04:43,580 --> 00:04:44,580 None of them. 73 00:04:46,620 --> 00:04:47,620 None. 74 00:04:49,680 --> 00:04:51,800 I... I promise. 75 00:04:52,780 --> 00:04:57,120 If you're lying to me, I'll kill you. 76 00:05:06,420 --> 00:05:11,200 Get me back. 77 00:05:12,040 --> 00:05:14,080 Can't keep that here. It's too hot. 78 00:05:34,190 --> 00:05:35,670 I do believe you need a warrant. 79 00:05:39,090 --> 00:05:40,090 Warrant? 80 00:05:42,090 --> 00:05:43,430 Haven't you read the papers lately? 81 00:05:43,890 --> 00:05:44,950 I don't need one. 82 00:05:46,610 --> 00:05:48,030 I know she's guilty. 83 00:05:48,570 --> 00:05:50,350 I can feel it in my waters. 84 00:05:54,070 --> 00:05:55,830 That won't stand up in court. 85 00:05:56,490 --> 00:05:59,290 Doesn't matter how many new laws that you pass. 86 00:06:00,290 --> 00:06:01,550 I'll just have a look around. 87 00:06:04,330 --> 00:06:05,730 You look like a nice young man. 88 00:06:06,230 --> 00:06:09,890 I'm not entirely sure what you want with a lonely old woman like me, but feel 89 00:06:09,890 --> 00:06:10,890 free to look around. 90 00:06:12,130 --> 00:06:15,490 I'll set out some cupcakes and milk for you and your boys. 91 00:06:15,850 --> 00:06:19,510 A lonely old woman, flanked by a lawyer. 92 00:06:23,170 --> 00:06:24,290 Fuck your cupcakes. 93 00:06:54,570 --> 00:06:55,570 You were right about that rat. 94 00:06:55,950 --> 00:06:58,110 He spent the last half hour in the councillor's office. 95 00:06:58,970 --> 00:07:00,150 Did they throw it with Gazelle? 96 00:07:00,470 --> 00:07:02,390 Oh, not once I explained I mean to return him. 97 00:07:05,630 --> 00:07:07,350 Do you know what necrosophilia is? 98 00:07:09,130 --> 00:07:10,130 Nope. 99 00:07:17,990 --> 00:07:19,250 We should go to schoolies. 100 00:07:19,670 --> 00:07:20,629 Do what? 101 00:07:20,630 --> 00:07:21,549 I don't know. 102 00:07:21,550 --> 00:07:23,390 Go to the beach. If you can band. 103 00:07:25,100 --> 00:07:26,120 Go to the beach. 104 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 See some bands. 105 00:07:29,380 --> 00:07:31,100 Okay, let's just go and return my rap. 106 00:07:31,860 --> 00:07:33,380 I don't know what to say to you right now. 107 00:07:43,180 --> 00:07:44,180 See? 108 00:07:48,380 --> 00:07:49,560 They go to the beach. 109 00:07:50,000 --> 00:07:51,240 They see some bands. 110 00:07:51,640 --> 00:07:53,760 They are not our people. 111 00:08:02,110 --> 00:08:06,310 praising his officers on an outstanding job and also stating that Queensland 112 00:08:06,310 --> 00:08:08,630 criminals will have no place to hide. 113 00:08:15,230 --> 00:08:19,350 No. I need out of Queensland, man. Like, as soon as possible. 114 00:08:19,890 --> 00:08:20,890 And I have some cargo. 115 00:08:22,130 --> 00:08:23,970 No. Come on, man. It can't be that bad. 116 00:08:24,510 --> 00:08:25,510 I'll make it worth your while. 117 00:08:26,530 --> 00:08:28,290 Yeah, I just wanted quite a bit of cash. 118 00:08:28,920 --> 00:08:31,260 Or I will do. As soon as you get me out of here, I'll get us all the cargo. 119 00:08:32,780 --> 00:08:33,780 Come on, please. 120 00:08:36,299 --> 00:08:37,299 What do you want? 121 00:08:40,020 --> 00:08:41,140 My friend's rat is dead. 122 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 So? 123 00:08:43,159 --> 00:08:44,220 I only had it a week. 124 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Check out the sign, kid. 125 00:08:46,840 --> 00:08:47,840 Leave. 126 00:08:48,400 --> 00:08:55,360 The only problem, and it is your problem, is that we are legally entitled 127 00:08:55,360 --> 00:08:56,720 replacement if the said rat is faulty. 128 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 Which it is. 129 00:08:59,100 --> 00:09:00,100 So? 130 00:09:00,500 --> 00:09:03,540 So, you just gotta ask yourself how far we're willing to take it. 131 00:09:04,120 --> 00:09:06,720 Will we get legal counsel and take this to small claims court? 132 00:09:07,020 --> 00:09:08,400 We've got a lot of time on our hands. 133 00:09:08,840 --> 00:09:11,720 The holidays coming up. Okay, take another rap. 134 00:09:12,140 --> 00:09:13,400 Hamster. Whatever. 135 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Take another pet. 136 00:09:15,060 --> 00:09:16,900 Take whatever you want. Get the fuck out. 137 00:09:35,470 --> 00:09:36,610 I can't wait to go to uni. 138 00:09:37,470 --> 00:09:39,350 No more having to live with my brother. 139 00:09:39,890 --> 00:09:40,890 No more school. 140 00:09:42,010 --> 00:09:44,730 Just pure chemical engineering. 141 00:09:54,010 --> 00:09:58,050 Australia's spring break is about to begin, with over 10 ,000 young school 142 00:09:58,050 --> 00:10:02,270 leavers from across Australia predicted to attend this year's Gold Coast 143 00:10:02,270 --> 00:10:03,330 Schoolies Week. 144 00:10:04,200 --> 00:10:08,220 Many are wondering if the drug crackdown will have any effect on what is 145 00:10:08,220 --> 00:10:10,640 predicted to be the biggest schoolies ever 146 00:10:10,640 --> 00:10:30,380 Don't 147 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 answer 148 00:10:33,699 --> 00:10:35,400 Yes. I failed you, sir. 149 00:10:35,840 --> 00:10:37,700 I thought everything was under control. 150 00:10:38,260 --> 00:10:39,280 One got away. 151 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 A big one. 152 00:10:41,660 --> 00:10:43,440 Some of the drugs could have been concealed. 153 00:10:45,080 --> 00:10:48,140 We can't state that Queensland is drug -free. 154 00:10:48,600 --> 00:10:53,020 We can't say we were completely drug -free. You know, so many sock drawers 155 00:10:53,020 --> 00:10:53,559 so on. 156 00:10:53,560 --> 00:10:57,640 I promise you, sir, I will not stop. I will not rest until she is caught. 157 00:10:58,060 --> 00:11:00,320 Today is a historical occasion. 158 00:11:00,970 --> 00:11:05,230 Today is the day that will be remembered as the day Queenslanders got their 159 00:11:05,230 --> 00:11:06,149 streets back. 160 00:11:06,150 --> 00:11:07,950 The day we crushed crime. 161 00:11:08,390 --> 00:11:11,450 I would like to introduce to you the man on the ground. 162 00:11:11,990 --> 00:11:14,250 The man who made all of this possible. 163 00:11:14,730 --> 00:11:19,590 The head of the Barracuda Task Force, Detective Inspector Stan Wilson. 164 00:11:24,290 --> 00:11:28,350 I'd like to thank the Premier. He has been an inspiration to us all. 165 00:11:29,350 --> 00:11:30,350 Now. 166 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 I'll be brief. 167 00:11:34,100 --> 00:11:35,140 I have a method. 168 00:11:36,660 --> 00:11:41,300 A message to any criminal that thinks he can sell drugs in my state. 169 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 You will fail. 170 00:11:45,320 --> 00:11:49,140 You will fail and justice will prevail. 171 00:11:55,440 --> 00:11:57,260 Wait here while I get with you 2 .0. 172 00:11:57,680 --> 00:11:59,900 Yeah, yeah, yeah. I did have other things I could be doing. 173 00:12:55,880 --> 00:12:57,560 You don't have clearance to come inside. 174 00:12:59,160 --> 00:13:00,720 You were taking too long. 175 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 Time to go. 176 00:13:05,400 --> 00:13:08,100 Thanks for the, um, cookies and milk. 177 00:13:08,420 --> 00:13:09,420 This is Nate. 178 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 Anytime, honey. 179 00:13:11,580 --> 00:13:13,580 No, probably never again. 180 00:13:26,510 --> 00:13:27,530 I recognise the smell. 181 00:13:34,390 --> 00:13:35,670 Where did you get this? 182 00:13:35,990 --> 00:13:37,950 That's our us. It's hamster food. 183 00:13:39,350 --> 00:13:41,190 This isn't hamster food. 184 00:13:41,790 --> 00:13:42,790 Well, it's all they have. 185 00:13:42,970 --> 00:13:43,970 Can you go now? 186 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 This is weed. 187 00:13:46,530 --> 00:13:47,530 What? 188 00:13:49,670 --> 00:13:50,830 Oh, Smokey. 189 00:13:51,190 --> 00:13:52,190 Shut up. 190 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 Are you okay, little baby? 191 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Are you okay? 192 00:14:56,820 --> 00:14:57,820 Daddy loves you. 193 00:14:59,360 --> 00:15:00,380 Really funny, Rob. 194 00:15:01,460 --> 00:15:02,460 Come on, let's go. 195 00:15:02,680 --> 00:15:06,760 I want to set a whiskers 2 .0 in. Wait, how do we know it's weed? 196 00:15:07,100 --> 00:15:08,420 What does weed smell like? 197 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 Like this. 198 00:15:10,260 --> 00:15:11,320 We don't know for sure. 199 00:15:11,640 --> 00:15:15,820 It can't be. 200 00:15:16,120 --> 00:15:18,340 There are no more drugs in Queensland, right? 201 00:15:18,640 --> 00:15:21,800 Unless someone did this. Where are you going? No, no, no, we'll just Google it. 202 00:15:22,180 --> 00:15:26,370 What? What were you, Google? Do I have a giant bag of weed during the biggest 203 00:15:26,370 --> 00:15:28,030 crackdown on drugs in the history of the world? 204 00:15:28,950 --> 00:15:30,990 Or what it looks like or smells like? 205 00:15:31,350 --> 00:15:32,970 There must be a forum or something. 206 00:15:34,790 --> 00:15:35,790 Mum! 207 00:15:37,590 --> 00:15:38,590 Darling! 208 00:15:38,750 --> 00:15:39,750 It's my voice. 209 00:15:46,090 --> 00:15:49,630 Well, they just say to smoke it and if you get high then it's weed. 210 00:15:49,850 --> 00:15:51,530 Oh, we need to get rid of it. 211 00:15:51,800 --> 00:15:53,940 Now, dump it, burn it, but it needs to happen now. 212 00:16:27,500 --> 00:16:30,020 smoke cannabis out of my dad's family heirloom? 213 00:16:30,720 --> 00:16:33,540 What he doesn't know can't hurt him, right? 214 00:16:37,320 --> 00:16:39,860 I mean, we can fix this. 215 00:16:40,540 --> 00:16:41,740 Maybe get a new one. 216 00:16:41,940 --> 00:16:43,800 My dad is going to kill all of us. 217 00:16:44,840 --> 00:16:46,300 How will he even find out? 218 00:16:52,280 --> 00:16:56,500 Who exactly is your dad? 219 00:16:59,440 --> 00:17:03,100 So if we replace the teapot before Dad gets back, there will be no reason for 220 00:17:03,100 --> 00:17:07,220 any check of footage, and he'll never know that your idiot, moron of a brother 221 00:17:07,220 --> 00:17:10,400 smoked a class A substance in his living room during his war on drugs. 222 00:17:11,440 --> 00:17:12,460 We won't go to jail. 223 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 We want to get raped. 224 00:17:15,099 --> 00:17:16,839 Are those cameras in all the rooms? 225 00:17:17,660 --> 00:17:18,660 Why? 226 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 No reason. 227 00:17:23,500 --> 00:17:26,160 Is there any way of erasing the footage? 228 00:17:27,050 --> 00:17:29,750 It all gets stored in a server, which is at a department in the city. 229 00:17:29,950 --> 00:17:32,050 I hope somebody has a spare $20 ,000. 230 00:17:33,370 --> 00:17:37,010 Because that's how much it's going to cost to get something half -decent to 231 00:17:37,010 --> 00:17:38,010 replace it. 232 00:17:38,590 --> 00:17:39,750 $20 ,000? 233 00:17:40,010 --> 00:17:41,350 I'm sure your dad will understand. 234 00:17:43,330 --> 00:17:44,550 We've been through this. 235 00:17:45,290 --> 00:17:49,190 That report has been handed down from one generation to another for centuries. 236 00:17:49,510 --> 00:17:56,190 From father to firstborn son, dating back to... I don't even know, a long 237 00:17:57,160 --> 00:18:00,240 But didn't you wonder why I was in a glass dome, Rob? 238 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 Rob! 239 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 I mean, you've seen his dad on TV, right? 240 00:18:08,200 --> 00:18:12,800 Also, once his dad banned him from eating bacon because he didn't eat the 241 00:18:13,120 --> 00:18:15,200 You can't ban someone from eating bacon. 242 00:18:15,620 --> 00:18:18,200 Plus, what kind of a person puts their own family under surveillance? 243 00:18:18,580 --> 00:18:21,300 In a nutshell, we are fucked. 244 00:18:21,680 --> 00:18:22,740 I think if we say... 245 00:18:23,449 --> 00:18:27,410 Listen, Mr. Attorney General, sorry about the teapot. You and CJ were 246 00:18:27,410 --> 00:18:29,470 to get holiday jobs and save up for a new one. 247 00:18:29,690 --> 00:18:32,790 Then you'll just say that I... Bought a giant bag of weed into his house and 248 00:18:32,790 --> 00:18:34,190 smoked a cunt in his living room? 249 00:18:34,830 --> 00:18:36,690 Well, CJ bought the weed in. 250 00:18:37,610 --> 00:18:39,430 Technically, that amount would be distribution. 251 00:18:40,730 --> 00:18:42,350 I mean, I only had a tiny taste. 252 00:18:43,250 --> 00:18:44,850 Which is good shit, by the way. 253 00:18:45,270 --> 00:18:46,390 What do you mean, distribution? 254 00:18:46,830 --> 00:18:50,710 What part of when Dad will make examples of us all to further his career do you 255 00:18:50,710 --> 00:18:51,710 not understand? 256 00:18:52,230 --> 00:18:53,530 Distribution is intent itself. 257 00:18:57,790 --> 00:18:59,670 How much worth of dirtball do you think? 258 00:19:01,030 --> 00:19:04,610 I'm in the last weed in Queensland. 259 00:19:06,570 --> 00:19:07,570 Oh my god. 260 00:19:09,650 --> 00:19:12,210 I'm the only stoned person in Queensland. 261 00:19:17,150 --> 00:19:18,730 Days before schooling. 262 00:19:20,050 --> 00:19:21,410 When did your dad get back? 263 00:19:21,790 --> 00:19:22,790 Next week. 264 00:19:22,930 --> 00:19:24,310 I don't want to go to prison. 265 00:19:24,790 --> 00:19:28,730 CJ, we could sell this weed to a dealer and then use the money to buy that 266 00:19:28,730 --> 00:19:32,450 teapot. Then Dad won't have a reason to check the footage and hopefully none of 267 00:19:32,450 --> 00:19:33,450 us will go to prison. 268 00:19:33,630 --> 00:19:34,630 Small problem. 269 00:19:34,810 --> 00:19:38,610 Other than a possible license is that all dealers are in prison. 270 00:19:39,550 --> 00:19:40,550 Not all. 271 00:19:41,810 --> 00:19:42,910 You know a dealer? 272 00:20:37,540 --> 00:20:39,580 So she doesn't even deal in illegal drugs. 273 00:20:41,120 --> 00:20:42,480 Do you have a better idea? 274 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 Do you have any Adderall? 275 00:20:54,280 --> 00:20:56,100 I have deadlines I need to meet. 276 00:20:57,830 --> 00:20:59,770 Dance, violin, acrobatics, and school. 277 00:21:00,450 --> 00:21:02,050 There's just not enough time in the day. 278 00:21:02,630 --> 00:21:03,710 Get lost, kid. 279 00:21:05,170 --> 00:21:06,170 Help me out here. 280 00:21:08,490 --> 00:21:10,810 How about... You're only ten. 281 00:21:12,030 --> 00:21:13,170 Walk away, bitch. 282 00:21:18,510 --> 00:21:20,970 Let's just keep it between us and where Dad is, okay? 283 00:21:25,070 --> 00:21:26,070 Mr. Rodeo! 284 00:21:26,540 --> 00:21:27,600 What are you doing here? 285 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 Hello, boys. 286 00:21:30,620 --> 00:21:33,820 Just here to, uh, check out this swing set. 287 00:21:35,680 --> 00:21:37,060 Marvelous workmanship, really. 288 00:21:39,640 --> 00:21:40,640 Really nice. 289 00:21:42,940 --> 00:21:44,540 Anyway, good day. 290 00:21:50,260 --> 00:21:51,260 Thanks for that. 291 00:21:53,820 --> 00:21:54,820 What do you want? 292 00:21:55,880 --> 00:21:56,880 Sorry, truck. 293 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 My name's Nate. 294 00:22:03,280 --> 00:22:05,700 Online, I'm shadowing. We play online sometimes. 295 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 We met last year. 296 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 Oh. 297 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Hey. 298 00:22:16,680 --> 00:22:18,780 This is CJ and Rob. 299 00:22:19,140 --> 00:22:20,140 Hi, truck. 300 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 Truck. 301 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 Oh, it's the bird. 302 00:22:22,980 --> 00:22:24,960 Truck. What do you guys want? 303 00:22:27,949 --> 00:22:33,470 So, we have to sell this giant bag of weed because I need the money. 304 00:22:34,670 --> 00:22:35,670 Oh, 305 00:22:37,690 --> 00:22:38,950 stop wasting my time. 306 00:22:39,330 --> 00:22:40,910 No, seriously, we found it. It's in the car. 307 00:22:59,530 --> 00:23:00,630 Going somewhere? 308 00:23:09,430 --> 00:23:11,270 Are you guys insane? 309 00:23:13,230 --> 00:23:14,750 Please help us. 310 00:23:18,470 --> 00:23:20,450 Lost you again. 311 00:23:21,330 --> 00:23:22,770 Where is it? 312 00:23:23,210 --> 00:23:25,010 I don't know. 313 00:23:30,760 --> 00:23:31,760 It's funny. 314 00:23:32,300 --> 00:23:36,560 It's just that we heard on the grapevine that you were leaving town. 315 00:23:36,820 --> 00:23:37,759 Hello. 316 00:23:37,760 --> 00:23:40,080 We just thought we'd double check. 317 00:23:40,520 --> 00:23:44,880 You weren't leaving town with something that belongs to me. 318 00:23:47,960 --> 00:23:50,000 Cops will watch you. You can't kill me. 319 00:23:57,450 --> 00:23:59,270 I can dismember you. 320 00:24:04,390 --> 00:24:05,390 Why? 321 00:24:06,490 --> 00:24:07,770 Why? Why? 322 00:24:08,970 --> 00:24:10,750 Someone must have taken her. 323 00:24:11,810 --> 00:24:15,790 I have surveillance footage. Check the tapes. 324 00:24:17,730 --> 00:24:20,230 The code word will be... Hamster. 325 00:24:23,270 --> 00:24:26,810 Where did you get the hamster from? 326 00:24:27,340 --> 00:24:28,340 Rats are us. 327 00:24:28,980 --> 00:24:31,680 No, the... the weed. 328 00:24:33,240 --> 00:24:34,940 I thought we were using the code words. 329 00:24:35,500 --> 00:24:38,680 We did get it from rats are us. We thought it was a bag of hamster feed. 330 00:24:39,100 --> 00:24:40,320 Why didn't they stop you? 331 00:24:40,600 --> 00:24:41,600 The guy was distracted. 332 00:24:44,700 --> 00:24:50,260 You guys have the last hamster days before school is. 333 00:24:51,660 --> 00:24:52,960 I don't want to kill you. 334 00:24:54,700 --> 00:24:56,580 Take whatever you want and get the fuck out. 335 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 It's okay. 336 00:25:09,180 --> 00:25:14,480 Are we too upset? 337 00:25:18,160 --> 00:25:19,240 It's up. 338 00:25:35,690 --> 00:25:41,010 Keeping a close eye on herself, she only left once to go to this pet store. 339 00:25:41,950 --> 00:25:43,390 Clive and Jim have taken over. 340 00:25:46,130 --> 00:25:47,550 What did she get from the pet store? 341 00:25:48,330 --> 00:25:49,370 No cats, sir. 342 00:25:54,190 --> 00:26:00,970 Well, I guess she left with a cage full of rats and what looked like a very 343 00:26:00,970 --> 00:26:03,530 large bag of freshly cut up meat for the rats. 344 00:26:11,530 --> 00:26:12,910 Which pet store? 345 00:26:13,750 --> 00:26:14,770 Rats are off? 346 00:26:17,950 --> 00:26:20,170 Rats have a mostly mixed grain diet. 347 00:26:28,650 --> 00:26:29,790 Dr. Surgery. 348 00:26:30,210 --> 00:26:34,830 It was always a booming business, but since the crackdown on illegal drugs in 349 00:26:34,830 --> 00:26:38,150 Queensland, pharmaceutical companies have been popping champagne. 350 00:26:40,620 --> 00:26:42,220 The Premier hasn't stopped drugs. 351 00:26:42,440 --> 00:26:43,940 He's just changed the supplier. 352 00:26:45,620 --> 00:26:46,680 Look after the car. 353 00:26:48,660 --> 00:26:50,560 So, your uncle's a doctor? 354 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 He's sleeping. 355 00:26:59,360 --> 00:27:01,860 Rathara. Known by Sam Goots. 356 00:27:02,860 --> 00:27:07,580 Spent time in lock -up for drug trafficking and possession and thefts. 357 00:27:08,010 --> 00:27:14,490 Gambling. Soliciting sex from a prostitute and public urination. 358 00:27:15,770 --> 00:27:18,090 He just leaves this place unlocked. 359 00:27:18,790 --> 00:27:22,090 Pets still inside, seemingly abandoned. 360 00:27:27,530 --> 00:27:28,650 Rodent Island. 361 00:27:29,870 --> 00:27:31,010 Sorry, sir? 362 00:27:31,350 --> 00:27:34,130 Did this study on rodents. 363 00:27:34,850 --> 00:27:36,850 Filled an island full of them. 364 00:27:37,210 --> 00:27:40,310 If they get hungry enough, they'll eat each other. 365 00:27:40,870 --> 00:27:44,970 They even hunt and kill birds that were too stupid enough to fall in the island. 366 00:27:46,050 --> 00:27:48,270 They wouldn't just eat the grass? 367 00:27:51,030 --> 00:27:52,150 Zamgut is dead. 368 00:27:52,410 --> 00:27:54,050 He's rat food and I don't know why. 369 00:27:54,450 --> 00:27:57,830 Well, let's just arrest this bitch for murder. 370 00:27:58,070 --> 00:27:59,370 We will get proof. 371 00:28:00,370 --> 00:28:02,990 She's slippery like a snake, but she'll slip up. 372 00:28:03,550 --> 00:28:05,210 I'll be there catching her. You know why? 373 00:28:05,830 --> 00:28:06,950 Because I'm a motherfucker. 374 00:28:10,920 --> 00:28:11,819 Just wait here. 375 00:28:11,820 --> 00:28:12,820 I'll be right back. 376 00:28:21,580 --> 00:28:22,580 Why? 377 00:28:41,260 --> 00:28:42,260 They'll want to sell it. 378 00:28:43,120 --> 00:28:44,180 Give a description. 379 00:28:44,900 --> 00:28:46,240 Send photos out. 380 00:28:47,540 --> 00:28:52,320 Get our people to watch anyone in our industry that didn't get sent to jail. 381 00:28:52,780 --> 00:28:53,780 Offer a reward. 382 00:28:56,080 --> 00:28:59,820 Doctor, I baked you some cookies. 383 00:29:02,140 --> 00:29:05,620 Made fresh today with the milk and butter from my own cows. 384 00:29:07,160 --> 00:29:10,380 As a thank you for this 385 00:29:30,510 --> 00:29:32,670 Mrs. Smith, I have an emergency with my knees. 386 00:29:33,550 --> 00:29:37,570 Oh, yes, but when you eat... No, it's okay. Here you go. I'll see you next 387 00:29:37,610 --> 00:29:38,610 okay? 388 00:29:38,890 --> 00:29:41,990 Sorry. I was leaning and it just kind of flew open. 389 00:29:47,270 --> 00:29:48,670 To what do I owe this pleasure? 390 00:29:49,090 --> 00:29:53,210 Uncle, I have a business opportunity for you. 391 00:29:55,630 --> 00:29:56,630 Show him, Rob. 392 00:30:06,000 --> 00:30:06,559 Is that? 393 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 Yeah. 394 00:30:08,080 --> 00:30:09,080 Where'd you find it? 395 00:30:09,760 --> 00:30:11,660 Nate and his friend CJ found it. 396 00:30:18,060 --> 00:30:20,480 It's very dangerous even to have this tiny amount. 397 00:30:20,840 --> 00:30:22,880 That's exactly why we're going to sell it. 398 00:30:59,790 --> 00:31:01,050 Time to fix this awesome drink. 399 00:31:01,770 --> 00:31:02,770 Let's go. 400 00:31:33,320 --> 00:31:35,740 But these would have to be the grossest cookies I've ever eaten. 401 00:31:36,080 --> 00:31:37,080 I don't care. 402 00:31:37,920 --> 00:31:39,980 I'm so hungry, I haven't had anything all day. 403 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 Yeah, they're not the best cookies. 404 00:31:42,000 --> 00:31:43,920 I will whip you guys up something new. 405 00:32:03,690 --> 00:32:05,030 I'll go get the cash from the safe. 406 00:32:06,250 --> 00:32:09,050 These taste familiar. What are these? 407 00:32:09,350 --> 00:32:10,630 Yeah, I got them from a patient. 408 00:32:12,590 --> 00:32:13,590 Ah, shit. 409 00:32:14,130 --> 00:32:15,190 Stop eating that. 410 00:32:15,870 --> 00:32:17,230 I just realized something. 411 00:32:18,870 --> 00:32:19,870 What? 412 00:32:24,410 --> 00:32:25,850 How much have you guys eaten? 413 00:32:27,010 --> 00:32:28,010 A bite? 414 00:32:28,150 --> 00:32:29,150 Why? 415 00:32:29,970 --> 00:32:34,250 Alright, we got... Anywhere from five minutes to a half an hour before it 416 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 effect. 417 00:32:35,990 --> 00:32:37,090 What takes effect? 418 00:32:37,330 --> 00:32:42,370 I didn't realize. I thought they were normal cookies, but she owns a dairy 419 00:32:46,730 --> 00:32:47,970 Rob, Rob, stop. 420 00:32:48,490 --> 00:32:49,550 Are they poisoned? 421 00:32:50,150 --> 00:32:51,690 More like drugged. 422 00:32:52,250 --> 00:32:53,730 What's going to happen to me? 423 00:32:53,950 --> 00:32:55,910 Calm down. It's just shrooms. 424 00:32:57,470 --> 00:32:58,470 Shrooms? 425 00:32:58,890 --> 00:33:00,650 You let me eat magic mushrooms? 426 00:33:01,230 --> 00:33:03,190 What does that have to do with dairy farms? 427 00:33:03,590 --> 00:33:05,010 I just had four cookies. 428 00:33:06,550 --> 00:33:07,550 Am I going to die? 429 00:33:08,210 --> 00:33:09,870 Shit. You're not going to die. 430 00:33:10,490 --> 00:33:12,590 I'm a health care professional. 431 00:33:13,510 --> 00:33:17,130 I'm going to recommend we all go and try and vomit up what we've eaten. 432 00:33:17,390 --> 00:33:21,470 And when that fails, we need to keep this atmosphere friendly and safe. 433 00:33:22,350 --> 00:33:24,590 All right? We're all going to be fine. 434 00:33:27,690 --> 00:33:29,470 We need to get to the hospital now. 435 00:33:30,330 --> 00:33:31,330 And tell them what? 436 00:33:31,770 --> 00:33:32,770 Shit. 437 00:33:33,290 --> 00:33:34,290 Is it happening? 438 00:33:35,310 --> 00:33:36,330 What am I going to do? 439 00:33:37,270 --> 00:33:38,370 I don't want to die. 440 00:33:43,730 --> 00:33:45,270 They let us eat these cookies? 441 00:33:45,690 --> 00:33:47,690 I ain't one to assholes. Just calm down. 442 00:33:50,270 --> 00:33:53,610 This can't be happening to me. Calm down, mate. 443 00:33:55,670 --> 00:33:56,970 Spiritual journey now. 444 00:33:58,230 --> 00:33:59,230 Too late. 445 00:33:59,440 --> 00:34:01,820 I embrace it like an old friend. 446 00:34:03,580 --> 00:34:04,780 Hello, old friend. 447 00:34:06,820 --> 00:34:07,820 Meet again. 448 00:34:10,020 --> 00:34:11,179 What are you doing? 449 00:34:11,480 --> 00:34:12,480 A note to myself. 450 00:34:12,760 --> 00:34:16,880 Why? If I freak out, I can just look in my pocket and read this note. It worked 451 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 last time. 452 00:34:19,080 --> 00:34:23,960 Man, I thought I would never come out of this trip. I mean, I was deep. And then 453 00:34:23,960 --> 00:34:27,820 I found this note in my pocket that said your name. 454 00:34:28,429 --> 00:34:34,710 is Rob, and this trip is an amazing life experience, and it will 455 00:34:34,710 --> 00:34:35,710 end. 456 00:34:38,090 --> 00:34:39,409 Give me the pen and paper! 457 00:34:46,290 --> 00:34:48,270 I'm just going to put this in the cupboard. 458 00:35:10,730 --> 00:35:13,370 So is it a possibility I might never come out of this trip? 459 00:35:13,650 --> 00:35:14,650 Impossible. 460 00:35:15,190 --> 00:35:21,690 Although, there was a study that said people under the age of 25 shouldn't do 461 00:35:21,690 --> 00:35:25,990 mushrooms through the frontal lobe being not fully developed. 462 00:35:27,110 --> 00:35:28,110 It's bad. 463 00:35:30,610 --> 00:35:32,290 Is that what happened to my brother? 464 00:38:03,710 --> 00:38:05,010 Gentlemen? Where's your son? 465 00:38:06,750 --> 00:38:09,490 Tell me where your son is. 466 00:38:09,930 --> 00:38:10,970 We're all kids are. 467 00:38:11,430 --> 00:38:13,810 Schoolies. Is he in trouble? Where? 468 00:38:14,470 --> 00:38:15,470 You didn't say. 469 00:38:15,770 --> 00:38:17,250 You don't know where your son is? 470 00:38:48,940 --> 00:38:53,440 I can't afford it. Getting hound diamonds and perfume. 471 00:38:53,700 --> 00:38:58,740 I can't afford it. I can't afford it. 472 00:39:04,760 --> 00:39:06,220 When will this end? 473 00:39:07,200 --> 00:39:11,160 Hello! I thought you were lost to us, Nate. 474 00:39:20,430 --> 00:39:21,510 I thought the rats got you. 475 00:39:22,910 --> 00:39:23,910 Where are we? 476 00:39:24,330 --> 00:39:25,550 I didn't know where else to go. 477 00:39:26,390 --> 00:39:27,770 I thought this looked safe. 478 00:39:29,690 --> 00:39:30,690 Last night... It was real. 479 00:39:31,310 --> 00:39:32,990 Goons came after us last night. 480 00:39:33,610 --> 00:39:34,690 Was it about the weed? 481 00:39:34,950 --> 00:39:36,330 Nah, I think it was organized crime. 482 00:39:36,690 --> 00:39:39,710 I think they want a piece of my pie now that there's no other drugs around. 483 00:39:40,730 --> 00:39:43,990 I am truly sorry for putting you all in danger like that. 484 00:39:46,450 --> 00:39:47,450 And? 485 00:39:52,080 --> 00:39:52,919 I don't know. 486 00:39:52,920 --> 00:39:54,200 Sorry for drugging us. 487 00:39:54,880 --> 00:39:57,980 And why should I believe you? You probably set the whole thing up so they 488 00:39:57,980 --> 00:39:59,720 just steal the weed without paying us. 489 00:40:00,220 --> 00:40:02,440 Arthole, we still have the weed. 490 00:40:03,180 --> 00:40:04,180 Okay. 491 00:40:04,360 --> 00:40:06,000 Well, we'll just take our money and leave. 492 00:40:06,980 --> 00:40:08,740 I am not going back there. 493 00:40:09,200 --> 00:40:10,240 What about us? 494 00:40:10,460 --> 00:40:13,380 I need to replace this teapot before my dad gets back. 495 00:40:13,640 --> 00:40:15,460 I wish your dad would stop the crackdown. 496 00:40:16,220 --> 00:40:17,940 I mean, he is the Attorney General. 497 00:40:18,960 --> 00:40:20,640 I'm fucking bleeding. 498 00:40:23,320 --> 00:40:26,960 The same fucksack that sent half of Queensland to jail? 499 00:40:27,720 --> 00:40:28,740 I thought you knew. 500 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 You lied to me! 501 00:40:31,340 --> 00:40:33,480 No, I just didn't think it would be important. 502 00:40:38,200 --> 00:40:39,280 Where are you going? 503 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 Going into hiding. 504 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 And I suggest you do the same. 505 00:40:46,660 --> 00:40:49,920 Pineapples, pineapples, pineapples! 506 00:41:01,130 --> 00:41:03,170 I went to a dark place last night. 507 00:41:04,770 --> 00:41:06,910 Literally? You were in the cupboard? 508 00:41:07,170 --> 00:41:10,490 Yes, but then I had a spiritual awakening. 509 00:41:11,230 --> 00:41:15,870 Okay, great. But right now, we have a situation, okay? No, listen. When I was 510 00:41:15,870 --> 00:41:20,550 with that artifact in that cupboard, I realized something. 511 00:41:24,030 --> 00:41:27,390 Something is afoot. 512 00:41:28,290 --> 00:41:32,540 We... Need to go and sell the weed ourselves at schoolies. Great plan. 513 00:41:33,660 --> 00:41:34,660 It's got a point. 514 00:41:34,860 --> 00:41:38,120 You go there, blend in, sell it on the lowdown. 515 00:41:38,960 --> 00:41:40,540 Leave. It's all done. 516 00:41:43,120 --> 00:41:44,380 What other choice do we have? 517 00:41:44,700 --> 00:41:46,060 Wait, you're not going to help us? 518 00:41:46,280 --> 00:41:50,160 You lied to me and put me in danger. Please stay. We need you. 519 00:41:50,400 --> 00:41:52,600 Seriously? I can't trust you. Please? 520 00:41:54,060 --> 00:41:56,460 You can't just leave us here on the side of the road. 521 00:41:57,550 --> 00:42:00,870 10 % of what you make if you don't get arrested, and I'll drive you down there. 522 00:42:01,010 --> 00:42:02,230 But that's it. Done. 523 00:42:05,530 --> 00:42:07,110 Okay, we're going to schoolies. 524 00:42:10,710 --> 00:42:12,310 Wait, where did this van come from? 525 00:42:15,090 --> 00:42:16,090 It's my uncle. 526 00:42:17,390 --> 00:42:19,150 We'll be joining a cult magnet! 527 00:42:38,350 --> 00:42:39,530 You'd better turn on the TV. 528 00:42:46,310 --> 00:42:51,190 He doubled today when the Premier announced he has won the war on drugs. 529 00:42:51,630 --> 00:42:55,970 The opposition has expressed its support behind the government's anti -drug 530 00:42:55,970 --> 00:42:58,510 policy. How may I put the funding himself? 531 00:42:59,190 --> 00:43:00,750 I only just found out. 532 00:43:01,250 --> 00:43:02,550 And it's the way I'm going to do it. 533 00:43:13,840 --> 00:43:15,160 Thank you. 534 00:44:37,000 --> 00:44:38,160 What a shithole. 535 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 Hi. 536 00:44:55,500 --> 00:44:57,160 We would like a room for three, please. 537 00:45:02,260 --> 00:45:03,340 No vacancies. 538 00:45:03,660 --> 00:45:05,340 But there's a vacancy sign out the front. 539 00:45:05,930 --> 00:45:06,930 Are you a schoolie? 540 00:45:08,190 --> 00:45:11,210 Well... No. 541 00:45:12,230 --> 00:45:15,470 I mean, we did graduate this year, but we're not actually schoolies. 542 00:45:16,050 --> 00:45:19,170 We just need a place to stay during schoolies week. 543 00:45:20,410 --> 00:45:21,950 Which is just coincidence, really. 544 00:45:23,430 --> 00:45:27,910 I could actually be classified as a toolie, you know? Couple of years older, 545 00:45:28,070 --> 00:45:29,930 come down for the young girl. 546 00:45:30,590 --> 00:45:31,870 You know what I mean, eh? 547 00:45:32,370 --> 00:45:34,970 Eh? When they're all drunk and needy. 548 00:45:36,460 --> 00:45:38,860 But he's not a toolie either. 549 00:45:39,240 --> 00:45:40,560 We're just here for business. 550 00:45:40,760 --> 00:45:43,760 No partying, no girls, drunk or otherwise. 551 00:45:45,100 --> 00:45:46,680 But not illegal business. 552 00:45:47,420 --> 00:45:49,520 Completely legit business. 553 00:46:15,310 --> 00:46:16,610 Why did you have to give the keys to Rob? 554 00:46:19,950 --> 00:46:20,950 I hate him. 555 00:46:30,930 --> 00:46:31,930 He's a lover. 556 00:46:33,470 --> 00:46:34,850 Why don't you go and talk to her then? 557 00:46:35,190 --> 00:46:36,190 We'll have a time. 558 00:46:37,130 --> 00:46:39,570 They choose an angel from heaven. 559 00:46:41,130 --> 00:46:42,130 Me? 560 00:46:43,630 --> 00:46:44,630 I'm... 561 00:46:44,860 --> 00:46:46,140 I'm... Hi, guys. 562 00:46:46,920 --> 00:46:52,020 Are you guys Mormons or something? 563 00:46:54,200 --> 00:46:55,200 No. 564 00:46:55,720 --> 00:46:56,720 Nothing like that. 565 00:47:02,320 --> 00:47:03,860 Thanks for helping us out before. 566 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 No problem. 567 00:47:06,800 --> 00:47:09,460 What is it exactly that you do? 568 00:47:11,380 --> 00:47:12,380 Cordial for Jesus. 569 00:47:14,670 --> 00:47:16,590 That didn't go down so well in Jonestown. 570 00:47:19,930 --> 00:47:26,790 What we do is hand out cordial at schoolies and festivals so that drunk 571 00:47:26,790 --> 00:47:27,890 teenagers can rehydrate. 572 00:47:28,450 --> 00:47:32,230 We do a lot of good work, like stop non -consensual sex, monitor toolies. 573 00:47:32,890 --> 00:47:35,370 A lot of naysayers think we push Jesus onto people. 574 00:47:35,830 --> 00:47:36,830 We don't. 575 00:47:37,330 --> 00:47:39,070 We just let him rehydrate you with his love. 576 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 She's the one. 577 00:47:45,900 --> 00:47:46,900 Come on. 578 00:47:47,120 --> 00:47:48,120 Calling for Jesus? 579 00:47:49,800 --> 00:47:51,260 They do good work, mate. 580 00:47:53,760 --> 00:47:54,820 I'm gonna go find Rob. 581 00:48:13,320 --> 00:48:14,320 What a shithole. 582 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 It's not a holiday. 583 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 This is business. 584 00:48:19,140 --> 00:48:20,380 Right, so what do we do? 585 00:48:21,480 --> 00:48:24,720 Well, I'm just going to tell people that we have drugs. 586 00:48:25,680 --> 00:48:27,900 They should come here and buy some. 587 00:48:49,799 --> 00:48:54,080 Truk, if you were reading this, I'd die from the mushrooms your uncle let us 588 00:48:54,080 --> 00:48:55,080 eat. 589 00:48:55,680 --> 00:49:00,500 I want you to know that you are the most amazing girl in the world. And not just 590 00:49:00,500 --> 00:49:01,600 because you're online game either. 591 00:49:02,500 --> 00:49:04,960 I wish I could have asked you out when I had the chance. 592 00:49:06,180 --> 00:49:10,640 But now I'm dead. If Rob survives, please make sure he is punished in some 593 00:49:41,930 --> 00:49:48,850 You said it straight Walking in the rain With the water dripping from my hair I 594 00:49:48,850 --> 00:49:55,670 took a left You took my right To see parts for no man But no man's like 595 00:49:55,670 --> 00:49:59,470 us Don't shake my hand When I push you 596 00:50:25,540 --> 00:50:26,860 I've thought about it. 597 00:50:28,780 --> 00:50:30,020 We can call this off. 598 00:50:31,380 --> 00:50:33,280 You can just get a loan out, right? 599 00:50:34,300 --> 00:50:36,180 We'll pay it off over the next couple of years. 600 00:50:36,880 --> 00:50:39,560 Legal, safe, no jail time. 601 00:50:39,900 --> 00:50:42,140 Oh, God, we're idiots not to have thought of this before! 602 00:50:42,680 --> 00:50:43,680 Idiots! 603 00:50:44,180 --> 00:50:45,180 Bankrupt. 604 00:50:46,300 --> 00:50:47,300 What? 605 00:50:48,760 --> 00:50:49,760 How? 606 00:50:50,800 --> 00:50:53,520 I've had to file for bankruptcy a few times. 607 00:50:54,520 --> 00:50:57,300 Not a big deal, but I have no credit. 608 00:50:58,280 --> 00:50:59,900 This is a much better idea. 609 00:51:49,290 --> 00:51:50,390 Let's call it off. 610 00:51:50,750 --> 00:51:54,450 There has to be another plan. This is crazy and stupid. 611 00:51:57,350 --> 00:51:58,510 It's easy. 612 00:51:59,370 --> 00:52:01,970 So do we replace the teapot. 613 00:52:02,750 --> 00:52:06,010 We're going to jail. 614 00:52:07,240 --> 00:52:08,820 Do you know what will happen to me in jail? 615 00:52:10,060 --> 00:52:11,620 I'll be made into a prison ward. 616 00:52:12,560 --> 00:52:15,780 You don't know that. You may get passed around to everyone. 617 00:52:16,520 --> 00:52:18,080 We're not going to get arrested. 618 00:52:20,020 --> 00:52:26,060 We're going to get arrested. 619 00:52:33,460 --> 00:52:34,460 Please, no. 620 00:53:13,740 --> 00:53:14,740 Oh. 621 00:53:43,140 --> 00:53:46,060 Rapidity doesn't even come close. 622 00:53:49,740 --> 00:53:52,800 Are you guys trying to go to jail? 623 00:53:56,920 --> 00:54:02,060 I want to help you, but first I'm going to have to set some ground rules. 624 00:54:06,160 --> 00:54:07,780 You guys look like Mormons. 625 00:54:08,980 --> 00:54:09,980 We're going shopping. 626 00:54:11,240 --> 00:54:12,580 You need to look like a ghoulie. 627 00:54:23,720 --> 00:54:25,780 When was the last time you guys went out in the sun? 628 00:54:52,980 --> 00:54:55,920 This is how it's gonna work. 629 00:55:23,280 --> 00:55:26,380 No reason okay, no reason to stay for you. 630 00:55:27,020 --> 00:55:32,380 No reason it ain't no reason okay, no reason to stay for you. 631 00:56:10,890 --> 00:56:11,890 So? 632 00:56:12,250 --> 00:56:13,970 They would hold the hawk back. 633 00:56:16,470 --> 00:56:18,670 They would clip the hawk's wings. 634 00:56:20,330 --> 00:56:23,990 This hawk has spent too long fluttering in the shadows. 635 00:56:24,510 --> 00:56:30,410 Time for me to spread my wings and soar. 636 00:56:33,710 --> 00:56:36,350 Now it's time to strike. Strike hard! 637 00:56:39,330 --> 00:56:40,890 This hawk has gone rogue. 638 00:56:42,860 --> 00:56:45,260 And go to help anyone who gets in my way. 639 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 Hey. 640 00:56:52,140 --> 00:56:54,180 We gave you some money. Could you buy us some drinks? 641 00:56:54,400 --> 00:56:55,600 What are we talking about here? 642 00:56:55,880 --> 00:56:56,880 You know what we're talking about. 643 00:56:57,940 --> 00:56:58,940 What's in it for me? 644 00:57:01,260 --> 00:57:02,260 Party with us. 645 00:57:02,680 --> 00:57:04,980 I have an alternative. 646 00:57:57,520 --> 00:57:58,520 Bye. 647 00:59:05,420 --> 00:59:06,420 What were you doing? 648 00:59:06,460 --> 00:59:07,460 Nothing. 649 00:59:07,740 --> 00:59:09,300 It smells funny. 650 00:59:11,020 --> 00:59:12,320 You said there was an emergency? 651 00:59:13,480 --> 00:59:14,480 There is. 652 00:59:15,400 --> 00:59:17,300 The ice machine is broken. 653 00:59:18,120 --> 00:59:20,560 I was wondering if I could have the ice from your freezer. 654 00:59:22,380 --> 00:59:24,020 No one on Storm 41. 655 00:59:24,360 --> 00:59:25,360 No one. 656 00:59:35,630 --> 00:59:40,810 what you were doing and i feel it's my duty to lead you back on the path of 657 00:59:40,810 --> 00:59:47,290 righteousness and goodness by telling you don't do it but i have to no that's 658 00:59:47,290 --> 00:59:54,170 peer pressure you can say no i can't yes your 659 00:59:54,170 --> 01:00:00,830 name pj all right cj we're going to say it together what no 660 01:00:00,830 --> 01:00:03,190 no together okay 661 01:00:04,210 --> 01:00:05,930 No. Good. 662 01:00:06,370 --> 01:00:08,170 Good. How does that feel? 663 01:00:09,310 --> 01:00:11,830 Good. All right. Together again. 664 01:00:12,750 --> 01:00:13,750 No. 665 01:00:14,150 --> 01:00:18,230 No. I will not drink the devil's juice. 666 01:00:19,190 --> 01:00:20,190 Devil's juice? 667 01:00:20,330 --> 01:00:21,330 Alcohol. 668 01:00:22,190 --> 01:00:23,190 Alcohol? 669 01:00:24,190 --> 01:00:25,190 Alcohol. 670 01:00:25,950 --> 01:00:30,970 It's a slippery slope, CJ. I don't want to see you in two years giving blowjobs 671 01:00:30,970 --> 01:00:32,250 on the street to pay for your habit. 672 01:00:33,900 --> 01:00:34,900 Cave to pressure. 673 01:00:35,640 --> 01:00:36,840 Be strong with me. 674 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 I will. 675 01:00:41,440 --> 01:00:42,920 I'm glad we had this talk. 676 01:00:44,940 --> 01:00:45,940 Me too. 677 01:00:57,820 --> 01:01:00,140 I'm sorry, CJ. I'm not that kind of girl. 678 01:01:01,080 --> 01:01:02,660 May the Lord watch over you, sweet. 679 01:01:23,240 --> 01:01:28,920 Getting paid, private jet, sunset, Nanny Beach, blonde and bleach, a pint of 680 01:01:28,920 --> 01:01:33,440 beer, football cheer with your mates, all the safe, how's my driving, scuba 681 01:01:33,440 --> 01:01:39,540 diving, golf course, three course, a la carte, full start, horse race and white 682 01:01:39,540 --> 01:01:40,540 lace. 683 01:02:12,630 --> 01:02:14,830 Yes? The school's party has been raided. 684 01:02:16,530 --> 01:02:19,370 Two girls were in custody after being caught smoking a joint. 685 01:02:19,630 --> 01:02:22,490 The police want to cut them loose because barricades have been shut down. 686 01:02:24,890 --> 01:02:26,450 Can't hold them for long. 687 01:02:27,490 --> 01:02:28,490 What's the address? 688 01:03:37,320 --> 01:03:38,320 Where did you get it? 689 01:03:39,340 --> 01:03:40,340 It's not ours. 690 01:03:41,720 --> 01:03:44,220 This apartment is rented under your name, is it not? 691 01:03:44,620 --> 01:03:45,620 My mum's name. 692 01:03:46,120 --> 01:03:47,260 Under your mum's name? 693 01:03:49,800 --> 01:03:51,920 Well, maybe I should bring her in for questioning. 694 01:03:52,620 --> 01:03:53,800 Please don't tell my mum. 695 01:04:00,400 --> 01:04:02,180 She was pretty serious, didn't she? 696 01:04:03,700 --> 01:04:05,560 Not only was there... 697 01:04:06,170 --> 01:04:10,170 underage drinking, but illicit drug taking as well. 698 01:04:17,090 --> 01:04:19,410 I hope you didn't have plans for your life. 699 01:04:23,410 --> 01:04:25,470 I can make all of this go away. 700 01:04:26,670 --> 01:04:30,230 Just tell me who supplied the cannabis. 701 01:04:31,710 --> 01:04:33,690 We were looking for someone to buy us drinks. 702 01:04:35,850 --> 01:04:37,750 this guy said we should try something different. 703 01:04:39,290 --> 01:04:42,550 He told us to go to the ice cream van in the park near the main beach. 704 01:04:43,630 --> 01:04:45,490 This kid about our age gave us the weed. 705 01:04:46,510 --> 01:04:47,510 Good. 706 01:04:48,970 --> 01:04:49,970 Good girl. 707 01:04:52,390 --> 01:04:54,470 I want you to give a description in my profile. 708 01:04:55,290 --> 01:04:56,410 You can do that, can't you? 709 01:05:06,570 --> 01:05:09,150 There's enough money here to buy heaps of teapot. 710 01:05:11,670 --> 01:05:12,810 Couldn't have done it without you. 711 01:05:14,130 --> 01:05:18,070 I have never seen a product move so fast. 712 01:05:18,530 --> 01:05:20,070 I was sure we were going to get caught. 713 01:05:20,790 --> 01:05:22,790 That was almost too easy breaking the law. 714 01:05:24,270 --> 01:05:25,270 All right. 715 01:05:25,390 --> 01:05:26,870 I found a teapot on eBay. 716 01:05:27,730 --> 01:05:29,710 Pick up only and it's local. 717 01:05:30,050 --> 01:05:31,050 I've got the address. 718 01:05:32,069 --> 01:05:35,530 Let's go get it and this nightmare will be over. You sure this teapot's a legit 719 01:05:35,530 --> 01:05:36,530 version? 720 01:05:36,950 --> 01:05:38,730 It looks exactly the same as yours. 721 01:05:39,610 --> 01:05:40,610 Okay. 722 01:05:41,110 --> 01:05:42,110 Let's get it done. 723 01:05:42,170 --> 01:05:44,570 Wait, we can't just rock up there with all this cash. 724 01:05:45,550 --> 01:05:48,910 Questions are going to be asked, like, how did three schoolies and a toolie get 725 01:05:48,910 --> 01:05:49,749 all this money? 726 01:05:49,750 --> 01:05:51,470 What do they want with this teapot? 727 01:05:51,890 --> 01:05:53,330 Why is nothing easy? 728 01:05:56,310 --> 01:05:57,310 I have a plan. 729 01:06:09,640 --> 01:06:11,300 Tell him what you told me. 730 01:06:12,020 --> 01:06:13,160 Eat shit, pigs. 731 01:06:16,640 --> 01:06:17,160 I 732 01:06:17,160 --> 01:06:25,000 heard 733 01:06:25,000 --> 01:06:26,380 you need both ankles to skate. 734 01:06:27,220 --> 01:06:31,540 I had a pot at the Sunset Motel, but then someone said the cops showed up. 735 01:06:39,980 --> 01:06:40,799 Let me go. 736 01:06:40,800 --> 01:06:42,460 I promise I won't tell. 737 01:06:47,920 --> 01:06:50,760 I know how hard it is being a mother. 738 01:06:52,240 --> 01:06:53,680 Raising boys especially. 739 01:06:55,740 --> 01:06:57,980 Give them enough rope and they'll hang. 740 01:06:59,100 --> 01:07:01,580 Too little and they turn out like fags. 741 01:07:01,860 --> 01:07:04,380 My son, he's a good boy. 742 01:07:04,820 --> 01:07:06,520 He took something that's mine. 743 01:07:09,900 --> 01:07:10,900 peculiar situation. 744 01:07:12,460 --> 01:07:15,340 Your husband's the attorney general, am I correct? 745 01:07:27,740 --> 01:07:28,760 I'm sorry. 746 01:07:29,620 --> 01:07:36,100 I just find it so strange that your husband is trying to rid the state of 747 01:07:36,100 --> 01:07:38,960 while your son has all. 748 01:07:39,790 --> 01:07:41,350 what's left of my product. 749 01:07:47,890 --> 01:07:49,990 So, why these costumes? 750 01:07:50,790 --> 01:07:52,810 Did you want to be a Bavarian bomb -aid? 751 01:08:19,020 --> 01:08:20,100 We contacted you on eBay? 752 01:08:22,500 --> 01:08:26,359 About the teapot? 753 01:08:54,120 --> 01:08:58,660 average doesn't believe in having these Middle Eastern people take over our way 754 01:08:58,660 --> 01:09:00,580 of life, take our freedom. 755 01:09:01,160 --> 01:09:06,540 You know what I think we should do? I think the PM should send the Navy into 756 01:09:06,540 --> 01:09:11,260 Indian Ocean with orders to sink any terrorist boats coming into this fine 757 01:09:12,180 --> 01:09:16,819 The diggers in Gallipoli did not die and sacrifice their lives. 758 01:09:35,310 --> 01:09:37,069 You know, my dad fought in Vietnam. 759 01:09:38,990 --> 01:09:41,470 He killed dozens of gooks. 760 01:09:44,229 --> 01:09:47,590 He was very nice. 761 01:09:55,150 --> 01:10:00,970 To gut them. 762 01:10:06,960 --> 01:10:08,440 I think he actually liked it too. 763 01:10:45,200 --> 01:10:46,200 the money 764 01:11:12,170 --> 01:11:14,830 the correct documentation for the authenticity of the teapot? 765 01:11:15,210 --> 01:11:16,210 We have to go. 766 01:11:16,570 --> 01:11:17,830 We have a flight to catch. 767 01:11:20,650 --> 01:11:21,650 A fly? 768 01:11:22,490 --> 01:11:24,410 I thought you guys would have come by boat. 769 01:11:28,210 --> 01:11:30,530 What's wrong with Saddam Bin Laden over there? 770 01:11:31,850 --> 01:11:32,870 Don't they have tongues? 771 01:11:33,630 --> 01:11:34,630 I'm their translator. 772 01:11:36,450 --> 01:11:37,450 Translator. 773 01:11:37,650 --> 01:11:39,530 So if you'll just give us the teapot. 774 01:11:44,560 --> 01:11:45,820 Translate this, bitch. 775 01:11:51,660 --> 01:11:53,740 I'm not giving them the teapot. 776 01:11:54,780 --> 01:11:59,200 Unless they take those towels off their heads. 777 01:12:02,280 --> 01:12:03,940 I want to see their heads. 778 01:12:07,180 --> 01:12:08,180 You see? 779 01:12:10,700 --> 01:12:13,200 I don't trust people. 780 01:12:14,090 --> 01:12:15,890 Unless I can see their heads. 781 01:12:18,370 --> 01:12:19,530 You first. 782 01:12:20,530 --> 01:12:25,990 Please, just give us the teapot. I want to see their fucking heads! 783 01:12:27,010 --> 01:12:28,990 Um, okay. 784 01:12:30,490 --> 01:12:31,810 Thumb. Ella. 785 01:12:32,090 --> 01:12:33,750 Autumn. Baby. 786 01:12:36,290 --> 01:12:37,550 You heard her. 787 01:12:42,510 --> 01:12:47,310 comes into my country and tries to turn it into Al Qaeda. 788 01:12:51,130 --> 01:12:52,170 What the fuck? 789 01:12:53,370 --> 01:12:54,370 What's going on? 790 01:13:14,099 --> 01:13:21,020 Come to my house and try to whip me up. Take my teapot and get out with that. 791 01:13:22,900 --> 01:13:26,300 Don't move a fucking muscle. 792 01:13:36,460 --> 01:13:38,540 So there were no arrests, all calls out. 793 01:13:42,540 --> 01:13:43,560 The police never came here. 794 01:13:46,180 --> 01:13:47,180 Thanks. 795 01:13:47,880 --> 01:13:48,880 Lady! 796 01:13:51,360 --> 01:13:54,040 I wonder if you could tell me to recognise either of these two men. 797 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 I did. 798 01:14:01,180 --> 01:14:03,420 It's imperative that you tell me the whereabouts. 799 01:14:04,680 --> 01:14:05,680 I left. 800 01:14:09,280 --> 01:14:10,740 Listen, you little... 801 01:14:12,140 --> 01:14:15,560 If you're not more helpful, I have the means to make your life a living hell. 802 01:14:16,980 --> 01:14:17,980 So do I. 803 01:14:18,360 --> 01:14:19,360 Excuse me? 804 01:14:20,740 --> 01:14:23,900 I said, so do I. 805 01:14:24,680 --> 01:14:25,680 Bitch. 806 01:14:49,580 --> 01:14:50,700 They were definitely here. 807 01:14:51,160 --> 01:14:54,520 Mr. Todd said that they paid up front and he hasn't seen them since. 808 01:14:55,120 --> 01:14:57,520 They signed in under Rob Smith's name. 809 01:14:57,920 --> 01:15:02,060 Rob Smith, Rob Smith, Rob Smith, Rob Smith, Rob Smith. I can monitor the 810 01:15:02,100 --> 01:15:05,160 but I don't think they would be stupid enough to use a real name. 811 01:15:05,780 --> 01:15:11,300 As for the girls that attacked you... We will never speak of these Jesus freak 812 01:15:11,300 --> 01:15:12,300 bitches again. 813 01:15:12,660 --> 01:15:13,660 Sir? 814 01:15:22,120 --> 01:15:23,420 You got it. It's done. 815 01:15:24,680 --> 01:15:25,680 Yes, let's go! 816 01:15:27,980 --> 01:15:29,460 You still have the money? 817 01:15:29,940 --> 01:15:30,940 Free of charge. 818 01:15:31,140 --> 01:15:32,340 Random act of kindness. 819 01:15:32,800 --> 01:15:34,400 Can we go be kings now? 820 01:15:36,480 --> 01:15:37,480 I don't know. 821 01:15:38,280 --> 01:15:39,780 We should probably just go home. 822 01:15:40,320 --> 01:15:41,320 Could be fun. 823 01:15:43,280 --> 01:15:45,540 What? You would stay with us? 824 01:15:46,680 --> 01:15:47,680 Yeah. 825 01:15:50,160 --> 01:15:51,340 Guess we could be kings. 826 01:15:52,910 --> 01:15:53,910 Maybe. 827 01:16:26,890 --> 01:16:32,330 word is you can buy weed here word is you can suck my dick here 828 01:17:27,850 --> 01:17:29,350 Did you just put the address on there? 829 01:17:31,050 --> 01:17:33,130 I don't want all your shit friends here. 830 01:17:33,710 --> 01:17:37,110 I'm sorry, please, feel free to invite all of yours. 831 01:17:39,510 --> 01:17:40,510 Oh, he's here. 832 01:17:41,030 --> 01:17:42,030 Hi, CJ. 833 01:18:44,150 --> 01:18:49,010 No, it's not what it looks like. Are you okay? 834 01:18:52,990 --> 01:18:53,990 Weirdo. 835 01:18:54,190 --> 01:18:55,190 Really? 836 01:18:58,230 --> 01:18:59,930 I really need to talk to you guys. 837 01:19:01,130 --> 01:19:02,130 Privately. 838 01:19:06,370 --> 01:19:08,930 We've been to every place I've been today looking for you. 839 01:19:09,450 --> 01:19:10,450 I love you too. 840 01:19:15,050 --> 01:19:17,210 for you to tell you the police are asking after you. 841 01:19:17,650 --> 01:19:19,450 It was this horrible plainclothes policeman. 842 01:19:21,090 --> 01:19:23,190 My dad must have got home early and watched the footage. 843 01:19:27,030 --> 01:19:28,450 Oh, shit! 844 01:19:29,090 --> 01:19:30,090 Sorry. 845 01:19:31,250 --> 01:19:32,250 Wait. 846 01:19:32,790 --> 01:19:36,110 What? I was wondering if you would do something for me. 847 01:19:36,350 --> 01:19:37,350 Anything? 848 01:19:38,030 --> 01:19:39,250 It's a little embarrassing. 849 01:19:39,770 --> 01:19:41,030 I love embarrassing. 850 01:19:41,790 --> 01:19:43,530 I have this fetish. 851 01:19:46,220 --> 01:19:47,220 It's nothing painful. 852 01:19:48,480 --> 01:19:49,800 What is it? 853 01:19:50,540 --> 01:19:52,100 It's in my bag. I'll just get it out. 854 01:19:58,520 --> 01:19:59,600 Do you have your phone on you? 855 01:20:00,000 --> 01:20:01,320 No, I lost it ages ago. 856 01:20:01,560 --> 01:20:02,438 Do you have yours? 857 01:20:02,440 --> 01:20:03,660 You know I don't have one. 858 01:20:04,020 --> 01:20:05,040 Oh, here, you can borrow mine. 859 01:20:16,080 --> 01:20:17,080 Is it finished? 860 01:20:29,140 --> 01:20:30,140 Fruit? 861 01:20:32,540 --> 01:20:38,300 Uncle? Listen, I've been meaning to call you, and I got distracted. 862 01:20:47,630 --> 01:20:49,830 Those boys of yours are in big trouble. 863 01:20:51,630 --> 01:20:53,630 Turns out those goons weren't after me. 864 01:20:55,430 --> 01:20:56,430 Your friends? 865 01:20:58,050 --> 01:21:01,790 They got caught on camera leaving rats or us. 866 01:21:02,670 --> 01:21:04,230 Every crook out there knows their fate. 867 01:21:04,750 --> 01:21:05,750 How do you know that? 868 01:21:06,070 --> 01:21:08,530 Called around to see who was after me. Turns out no one was. 869 01:21:09,270 --> 01:21:14,030 But there was a cash incentive for two kids who'd stole some products. 870 01:21:15,430 --> 01:21:16,690 Why didn't you tell me? 871 01:21:17,150 --> 01:21:23,170 Hey, I ended up in pineapple fields for like two days. You have no idea what I 872 01:21:23,170 --> 01:21:24,170 had to do to survive. 873 01:21:26,470 --> 01:21:27,470 Thank you. 874 01:21:39,770 --> 01:21:40,950 Mom's not picking up the phone. 875 01:21:58,990 --> 01:21:59,990 Sir, it's me. 876 01:22:02,150 --> 01:22:03,150 Yes? 877 01:22:05,090 --> 01:22:08,150 Um, were you looking for me at all? 878 01:22:08,510 --> 01:22:09,510 Why, where are you? 879 01:22:10,090 --> 01:22:11,090 Nowhere. 880 01:22:11,410 --> 01:22:12,410 CJ's house. 881 01:22:12,530 --> 01:22:13,530 And? 882 01:22:15,650 --> 01:22:17,590 Oh, nothing. 883 01:22:18,690 --> 01:22:21,590 Just missed you and thought I would give you a call. 884 01:22:21,870 --> 01:22:22,870 Don't wait for me. 885 01:22:30,440 --> 01:22:31,440 It's not my dad. 886 01:22:34,120 --> 01:22:35,120 We need to find trouble. 887 01:23:14,600 --> 01:23:16,640 Boss, this all just got weird. 888 01:23:18,700 --> 01:23:19,700 Doctor, I'm sorry. 889 01:23:19,800 --> 01:23:23,780 The guy who tore the hamster off? I know who you are. 890 01:23:24,680 --> 01:23:25,680 What are we going to do? 891 01:23:26,960 --> 01:23:27,960 Where's Rob? 892 01:23:28,740 --> 01:23:29,740 I'll go get him. 893 01:23:32,760 --> 01:23:34,120 Sorry, mate. Private party. 894 01:23:34,420 --> 01:23:35,420 Casey? 895 01:23:35,780 --> 01:23:36,780 Do you know him? 896 01:23:37,440 --> 01:23:39,040 It's my fucking missus, mate. 897 01:23:41,420 --> 01:23:42,420 We're fine, done. 898 01:23:50,940 --> 01:23:55,720 I was out at a party. 899 01:23:56,500 --> 01:23:58,760 I took a girl who looked friendly. 900 01:23:59,580 --> 01:24:01,980 She seemed glad to meet me. 901 01:24:02,380 --> 01:24:03,560 I don't know. 902 01:24:05,900 --> 01:24:12,860 Tell this to no one. 903 01:24:21,800 --> 01:24:23,240 Your brother, he's just run off. 904 01:24:23,660 --> 01:24:24,660 We need a plan. 905 01:24:25,140 --> 01:24:26,560 Oh, what about your girlfriend? 906 01:24:27,020 --> 01:24:28,020 What? 907 01:24:28,460 --> 01:24:30,320 What about my brother? What if they catch him? 908 01:24:31,100 --> 01:24:33,340 Your father's run off? We need to get out of here. 909 01:24:34,940 --> 01:24:36,160 We need to go to my house. 910 01:24:36,700 --> 01:24:38,120 If brother escapes, he'll go there. 911 01:24:38,380 --> 01:24:40,460 Okay, but we've got to keep on off there. 912 01:24:40,960 --> 01:24:41,960 Take the van. 913 01:24:44,000 --> 01:24:45,000 You're not coming? 914 01:24:45,920 --> 01:24:47,080 Thought you were different, Nate. 915 01:24:50,540 --> 01:24:51,640 But come on, we need to go. 916 01:24:56,700 --> 01:24:58,240 It's not safe for you to come with us. 917 01:25:01,820 --> 01:25:02,820 Here. 918 01:25:04,040 --> 01:25:05,040 The cordial? 919 01:25:05,900 --> 01:25:06,900 I can't. 920 01:25:07,960 --> 01:25:09,680 You need them more than anyone else I know. 921 01:25:12,160 --> 01:25:13,420 Stay hydrated, CJ. 922 01:25:14,820 --> 01:25:15,820 Stay hydrated. 923 01:25:17,360 --> 01:25:18,360 Thank you. 924 01:25:45,200 --> 01:25:46,700 I told you it was a left back there. 925 01:25:48,620 --> 01:25:49,620 Where are we? 926 01:25:54,340 --> 01:25:55,580 I like this type of direction. 927 01:26:23,150 --> 01:26:26,330 I'm going to teach you, Towhead, a big, painful lesson. 928 01:26:26,890 --> 01:26:29,650 I'm going to show you blokes a real Australian experience. 929 01:26:30,110 --> 01:26:33,830 Now I'm going to find that little bitch, and I'm going to... 930 01:26:33,830 --> 01:26:39,210 Stop fucking around, guys. You've got to go. 931 01:26:40,130 --> 01:26:41,130 How? 932 01:26:41,850 --> 01:26:43,130 You hope with the doctor? 933 01:26:43,770 --> 01:26:46,010 You guys won't last ten seconds without me. 934 01:26:46,990 --> 01:26:48,130 I'm still mad at you. 935 01:26:56,200 --> 01:26:57,200 You know why I couldn't? 936 01:27:04,000 --> 01:27:06,380 I didn't make penetration, I swear. 937 01:27:14,140 --> 01:27:15,920 I missed his mate. No? 938 01:27:34,839 --> 01:27:36,960 What? I don't understand. 939 01:27:37,280 --> 01:27:38,660 Is she your girlfriend as well? 940 01:27:38,940 --> 01:27:39,940 The drugs. 941 01:27:41,860 --> 01:27:46,980 Oh, well, we sold all the weed. I think most of the money is gone. 942 01:27:47,620 --> 01:27:48,620 Sorry, mate. 943 01:27:48,760 --> 01:27:50,340 What about the bag of powder? 944 01:27:51,620 --> 01:27:53,100 No, it was just weed. 945 01:29:16,230 --> 01:29:17,230 Untie him. 946 01:29:19,710 --> 01:29:20,710 I need my knife. 947 01:30:04,170 --> 01:30:06,050 destroy your whole family. 948 01:30:07,110 --> 01:30:13,010 I'm going to talk to the police and the media and your son is going to go to 949 01:30:13,010 --> 01:30:14,010 jail. 950 01:30:49,290 --> 01:30:50,530 We have to call the police. 951 01:30:51,350 --> 01:30:52,410 That was the police. 952 01:30:53,250 --> 01:30:54,250 Oh, shit. 953 01:30:54,690 --> 01:30:55,950 An ambulance, then. 954 01:30:56,890 --> 01:30:58,030 They won't make it in time. 955 01:30:59,590 --> 01:31:00,650 Help me get into the car. 956 01:31:06,810 --> 01:31:10,690 What the hell is going on? 957 01:31:15,150 --> 01:31:17,010 Why do you have my teapot? 958 01:31:23,210 --> 01:31:24,470 You haven't seen the footage? 959 01:31:26,430 --> 01:31:28,610 This isn't the hospital. I wasn't going to the hospital. 960 01:31:29,230 --> 01:31:30,870 But he's dying. 961 01:31:31,130 --> 01:31:32,370 I don't want to go to jail, Rob. 962 01:31:32,650 --> 01:31:33,690 Do you want to go to jail? 963 01:31:35,230 --> 01:31:36,810 I've got a spot for him under the albini. 964 01:31:37,990 --> 01:31:38,990 We'll take him inside. 965 01:31:39,250 --> 01:31:40,790 We'll cut him into more manageable pieces. 966 01:31:41,770 --> 01:31:42,890 And then we'll bury him. 967 01:31:44,190 --> 01:31:45,550 More manageable pieces? 968 01:31:46,010 --> 01:31:47,010 Yeah. 969 01:31:53,290 --> 01:31:54,290 The server was down. 970 01:31:55,810 --> 01:32:00,590 I came home to find a rodent in my house. 971 01:32:01,250 --> 01:32:05,930 My teapot, thief, and my family missing. 972 01:32:35,880 --> 01:32:36,818 I want a divorce. 973 01:32:36,820 --> 01:32:37,820 What? 974 01:32:38,820 --> 01:32:42,460 I was waiting until Nate graduated so I could tell you on our anniversary. 975 01:32:42,940 --> 01:32:44,080 This rest is a surprise. 976 01:32:45,580 --> 01:32:46,580 Mum? 977 01:32:49,300 --> 01:32:52,140 I went to your love nest in the city and set up cameras of my own. 978 01:32:59,520 --> 01:33:01,290 I thought I'd just... Catch you cheating. 979 01:33:01,570 --> 01:33:05,270 But I got so much more. I got proof you're also in bed with the 980 01:33:05,270 --> 01:33:10,210 company. They're paying you for your war on drugs. I'm sure the authorities 981 01:33:10,210 --> 01:33:11,530 would love a copy. 982 01:33:11,850 --> 01:33:16,510 So this mess we're in right now, you are going to help us clean it up. 983 01:33:34,120 --> 01:33:35,120 He's dead. 984 01:33:45,800 --> 01:33:46,280 I 985 01:33:46,280 --> 01:33:54,380 thought 986 01:33:54,380 --> 01:33:57,760 you said you were a doctor of alternative medicine. 987 01:34:06,440 --> 01:34:07,440 The police? 988 01:34:08,420 --> 01:34:09,420 Shit. 989 01:34:10,600 --> 01:34:11,700 Can you save him? 990 01:34:12,580 --> 01:34:14,460 I got my degree on the internet. 991 01:34:26,580 --> 01:34:27,580 Really? 992 01:34:28,120 --> 01:34:29,320 It's all I could find. 993 01:34:40,140 --> 01:34:41,140 This is horrible. 994 01:34:58,880 --> 01:35:00,280 Your wife shot me. 995 01:35:02,180 --> 01:35:06,820 Your wife shot me. And you and your son were somehow involved. 996 01:35:07,280 --> 01:35:08,280 Calm down, Dan. 997 01:35:16,560 --> 01:35:17,580 Why didn't you tell me, Dan? 998 01:35:18,420 --> 01:35:19,420 Tell you what? 999 01:35:24,100 --> 01:35:25,220 This is your blood works. 1000 01:35:26,160 --> 01:35:29,640 I took the liberty of drawing some blood when they removed the bullet. I got it 1001 01:35:29,640 --> 01:35:32,220 tested. The system is full of stimulants. 1002 01:35:37,660 --> 01:35:38,660 God, 1003 01:35:40,360 --> 01:35:41,360 Dan. 1004 01:35:41,780 --> 01:35:43,000 How long have you been an addict? 1005 01:35:43,580 --> 01:35:44,600 This is impossible. 1006 01:35:47,359 --> 01:35:50,740 This, this could ruin your career. 1007 01:35:51,440 --> 01:35:57,520 But right now, this is between you and me. 1008 01:35:58,420 --> 01:36:02,800 And, well, I can keep it that way. 1009 01:36:08,420 --> 01:36:09,420 Rest up, Dan. 1010 01:36:11,840 --> 01:36:12,840 Doctor's orders. 1011 01:36:27,850 --> 01:36:28,850 I got it. 1012 01:36:50,030 --> 01:36:53,870 So it wasn't the schoolies I wanted, but I wouldn't change a thing. 1013 01:36:54,480 --> 01:36:57,500 Except for the tripping out of mushrooms with a demonic garden, though. 1014 01:36:58,440 --> 01:37:00,220 I found that you can't control everything. 1015 01:37:00,560 --> 01:37:02,220 I mean, it all worked out eventually. 1016 01:37:06,380 --> 01:37:08,320 My dad always said crime doesn't pay. 1017 01:37:09,500 --> 01:37:13,140 Funny saying that, seeing that it's the highest -grossing industry in the world. 1018 01:38:28,390 --> 01:38:31,190 Thank you. 1019 01:38:59,660 --> 01:39:02,360 People of memory never die. 68627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.