All language subtitles for Payback.Season.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Me out. 2 00:00:46,980 --> 00:00:48,320 This is my king speech. 3 00:00:48,540 --> 00:00:49,720 I'm nowhere near the end. 4 00:00:49,940 --> 00:00:52,460 If I'm supposed to start a story, I ain't having sense. 5 00:00:52,680 --> 00:00:55,360 I messed my life up. Yeah, I've been down. 6 00:00:55,680 --> 00:01:00,140 I'm a changed man now. Chris Brown. You know I feel your pain because I done 7 00:01:00,140 --> 00:01:01,140 been through it. 8 00:01:01,200 --> 00:01:04,980 I'm stuck in pain, but I just couldn't do it. No point in turning back. 9 00:01:05,180 --> 00:01:06,180 Just to rewind. 10 00:01:06,720 --> 00:01:09,140 Back to the future. My, my, my, my, my. 11 00:01:09,610 --> 00:01:10,990 Even flies as a fire. 12 00:01:11,230 --> 00:01:14,210 Cause I'm no longer looking at a reflection that I admire. 13 00:01:14,770 --> 00:01:19,110 I paint a picture of a fighter. I got someone looking back at me says I'm 14 00:01:19,570 --> 00:01:26,330 If I should die before I wake, the least that I could ever say. I made a 15 00:01:26,330 --> 00:01:29,050 big book held onto my face. 16 00:01:31,070 --> 00:01:36,310 Cause when I look in the mirror, I don't even recognize myself. 17 00:01:48,820 --> 00:01:51,900 I'm not worrying, Jerome. 18 00:01:52,280 --> 00:01:53,780 Look, you can't message people about. 19 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 We've got to be there on time, though. Listen. 20 00:01:56,840 --> 00:01:57,920 This is a priority. 21 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 You listening? 22 00:02:00,060 --> 00:02:02,220 Yeah. I told you I'd be there, all right? 23 00:02:04,740 --> 00:02:05,840 All right, see you later. 24 00:02:18,630 --> 00:02:19,550 I made 25 00:02:19,550 --> 00:02:33,210 mistakes 26 00:02:33,210 --> 00:02:35,010 but held on to my 27 00:02:47,120 --> 00:02:47,959 Oh, brother. 28 00:02:47,960 --> 00:02:49,240 Got you some new trainers, man. 29 00:02:51,880 --> 00:02:54,080 Thanks. Don't get too excited, man. 30 00:02:54,980 --> 00:02:56,700 Dave? Where are you? 31 00:02:58,400 --> 00:02:59,560 Oh, come here. 32 00:03:01,900 --> 00:03:03,100 God, you're skinny. 33 00:03:03,660 --> 00:03:04,760 Are you eating properly? 34 00:03:04,980 --> 00:03:05,459 I'm not. 35 00:03:05,460 --> 00:03:08,240 Look, what is that nutritionist of yours doing letting you get so thin, huh? 36 00:03:08,680 --> 00:03:09,680 Send him round here. 37 00:03:09,740 --> 00:03:11,940 I'll show him I met your proper footballer's dinner. 38 00:03:12,180 --> 00:03:13,099 No, I'm not. 39 00:03:13,100 --> 00:03:14,120 I've got you a little salad. 40 00:03:16,330 --> 00:03:19,650 Would you stop buying me stuff and save your money for you, you dastard? 41 00:03:21,410 --> 00:03:23,930 So, how are you? 42 00:03:24,530 --> 00:03:26,230 Seen you on the TV last night. 43 00:03:26,970 --> 00:03:29,970 Get to be the next David Beckham. Don't take the mic, Mum. You're not a better 44 00:03:29,970 --> 00:03:31,090 than Beckham. No, you're right. 45 00:03:31,490 --> 00:03:32,690 Are you staying for lunch? 46 00:03:32,950 --> 00:03:33,950 No, I've got to get back. 47 00:03:34,110 --> 00:03:37,110 Oh. I just wanted to have a little chat about something. 48 00:03:37,410 --> 00:03:42,370 What? There's another apartment, fresh on the market, right next to mine. Three 49 00:03:42,370 --> 00:03:43,370 bedrooms, nice view. 50 00:03:43,950 --> 00:03:45,010 And I was thinking... 51 00:03:45,640 --> 00:03:48,020 Well, I was thinking maybe you and I could go check it out and let me know 52 00:03:48,020 --> 00:03:49,020 you think. 53 00:03:49,140 --> 00:03:50,160 Good to have you nearby. 54 00:03:52,240 --> 00:03:55,260 You know I... You know I worry about you being over here by yourself. 55 00:03:55,840 --> 00:03:57,620 Joe, what have I told you, eh? 56 00:03:58,420 --> 00:03:59,860 Not until your brother's finished school. 57 00:04:00,280 --> 00:04:02,120 I know, but I just thought... I told you what. 58 00:04:02,980 --> 00:04:04,520 Jerome, sweetheart, look. 59 00:04:06,200 --> 00:04:10,220 He's just started settling in, right? He's got some nice friends, his grades 60 00:04:10,220 --> 00:04:13,840 good. All right, well, at least have a look at the details that I picked up, 61 00:04:13,880 --> 00:04:16,010 yeah? I'm not going to keep unsettling him. 62 00:04:16,529 --> 00:04:17,589 Not like you, Jay. 63 00:04:18,050 --> 00:04:19,829 He doesn't have football like you did. 64 00:04:20,190 --> 00:04:23,010 He needs focus from school. 65 00:04:23,530 --> 00:04:27,630 That means staying in the same school long enough for him to achieve that. 66 00:04:28,890 --> 00:04:31,150 A bit of respect for your mum, yeah? 67 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Yeah. 68 00:04:40,760 --> 00:04:44,340 If you will bring that ridiculous car onto the estate... Mum. 69 00:04:44,540 --> 00:04:48,000 ..you should get yourself a nice, sensible motor. That might look missing. 70 00:04:49,380 --> 00:04:50,380 Yeah, right. 71 00:04:52,680 --> 00:04:58,240 What am I saying? 72 00:04:58,460 --> 00:04:59,720 Well, it's Jerome Davies. 73 00:04:59,960 --> 00:05:00,639 Jerome Davies! 74 00:05:00,640 --> 00:05:02,060 Your husband's brother, innit? No, no, G. 75 00:05:02,320 --> 00:05:04,160 Thank you. Let me get a picture with you real quick. 76 00:05:05,380 --> 00:05:06,380 Hey, 77 00:05:07,580 --> 00:05:09,580 bub, I knew it was you, you know. I see your whole ride, bub. 78 00:05:10,409 --> 00:05:13,410 I'm telling you, your ride is sweet, and I'm getting me one when I'm playing for 79 00:05:13,410 --> 00:05:14,349 Arsenal, bro. 80 00:05:14,350 --> 00:05:15,450 You're not even playing for Arsenal. 81 00:05:15,850 --> 00:05:16,890 Nah, you don't know that. 82 00:05:17,750 --> 00:05:18,750 Well, you might kick ball, yeah? 83 00:05:19,830 --> 00:05:20,870 Let me see what you've got, then. 84 00:05:21,290 --> 00:05:22,290 Yeah, do that, fam. 85 00:05:25,870 --> 00:05:26,870 Yeah, guys. 86 00:05:27,290 --> 00:05:28,149 All right. 87 00:05:28,150 --> 00:05:29,330 All right, is that your down -on? 88 00:05:31,310 --> 00:05:32,690 Arsenal will be lucky to have you, man, I reckon. 89 00:05:33,090 --> 00:05:34,090 All right, Aaron, bro. 90 00:05:34,250 --> 00:05:35,730 I just got a picture from your brother, you know? 91 00:05:36,050 --> 00:05:37,390 His ride is heavy, bro. 92 00:05:38,010 --> 00:05:38,729 I'm going. 93 00:05:38,730 --> 00:05:39,639 Let's go. 94 00:05:39,640 --> 00:05:40,760 Let's go, let's go, let's go, let's go. 95 00:05:43,080 --> 00:05:45,520 Let me 96 00:05:45,520 --> 00:05:50,980 get this right. 97 00:05:51,860 --> 00:05:55,700 You think I'm swanning back, running, last ride, acting all big like a bad 98 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Is that right? 99 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 What's going on, bro? 100 00:06:09,320 --> 00:06:10,320 Going on, B. 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 Long time. 102 00:06:12,460 --> 00:06:13,640 In the run -ins for time. 103 00:06:14,240 --> 00:06:16,580 You're getting your roots, bruv. No, you know it's not that. 104 00:06:17,060 --> 00:06:18,140 Just mad busy, fam. 105 00:06:18,400 --> 00:06:19,640 Mate, you're all slick now. 106 00:06:20,040 --> 00:06:21,980 You'd hook me up for real. Of course, all up, fam. 107 00:06:22,560 --> 00:06:23,840 Social. What's going on, bruv? 108 00:06:24,100 --> 00:06:25,100 What's the latest, man? 109 00:06:25,760 --> 00:06:26,760 Same old shit. 110 00:06:26,780 --> 00:06:29,940 So when are we hitting the town, bruv? You've been saying it for time. 111 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 All right. 112 00:06:31,540 --> 00:06:32,580 What are you man saying this Saturday? 113 00:06:32,820 --> 00:06:34,880 Said we go check out a couple of my hangouts down Mayfair. 114 00:06:35,360 --> 00:06:36,400 Get your man on guest list. 115 00:06:36,780 --> 00:06:37,780 You're always up for that, brother. 116 00:06:38,360 --> 00:06:39,360 Bad girls. 117 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 Pure champagne. 118 00:06:40,860 --> 00:06:42,260 So what time are you picking us up, bro? 119 00:06:42,820 --> 00:06:44,720 Bro, that's a bit of me right there. 120 00:06:46,100 --> 00:06:49,480 Well, if anything, man, with me outside the club, say about ten, yeah? 121 00:06:50,480 --> 00:06:52,060 So you let me drive the Ferrari or what? 122 00:06:53,580 --> 00:06:54,580 Don't know about that, G. 123 00:06:55,820 --> 00:06:56,820 No! 124 00:06:57,020 --> 00:06:58,220 Listen, me, man, I've got to duck out. 125 00:06:58,560 --> 00:07:00,300 I've got to book in my club physio, you get me? 126 00:07:01,360 --> 00:07:02,400 I'll see you later, though, yeah? 127 00:07:03,040 --> 00:07:03,919 Saturday, then, yeah? 128 00:07:03,920 --> 00:07:05,660 Yeah. I'll be there, ten o 'clock. 129 00:07:06,220 --> 00:07:07,220 Got to get me one of them. 130 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 You know what I mean? 131 00:07:09,310 --> 00:07:11,270 Social, mate. It's never going to happen. 132 00:07:15,710 --> 00:07:16,710 You all right, sunshine? 133 00:07:17,370 --> 00:07:18,370 Get his arse. 134 00:07:18,930 --> 00:07:20,310 Hey, listen, what are you up to this weekend? 135 00:07:20,730 --> 00:07:23,050 I'm arranging a lad's night out down west with a couple of the boys from back 136 00:07:23,050 --> 00:07:24,210 home. You up for it, yeah? 137 00:07:25,070 --> 00:07:27,710 Who, what's his name? Oh, Baron and that, don't you? 138 00:07:27,950 --> 00:07:28,950 Yeah. 139 00:07:29,670 --> 00:07:30,649 Why, what's up? 140 00:07:30,650 --> 00:07:31,449 Oh, nothing. 141 00:07:31,450 --> 00:07:32,490 We've got to finally meet him. 142 00:07:33,430 --> 00:07:34,690 Just, er, well... 143 00:07:34,990 --> 00:07:37,790 From what you told me, don't really sound like they're ashamed, is it? Nah. 144 00:07:38,130 --> 00:07:42,070 Couple of bottles of Cristobal, sick ride, fit easy birds to pull out. Don't 145 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 sound like they're ashamed, is it? 146 00:07:43,570 --> 00:07:45,170 Make this gonna be a good night you're up for, or what? 147 00:07:46,290 --> 00:07:51,670 Well, seeing as you put it like that, and no work the next day, let's have it. 148 00:07:51,770 --> 00:07:52,589 Let's have it. 149 00:07:52,590 --> 00:07:54,430 Where's mine, boy? Shut it, you're injured. 150 00:08:01,830 --> 00:08:02,910 Oi, oi, did you have a lawyer? 151 00:08:03,440 --> 00:08:04,580 Oi, oi, me old driver. 152 00:08:05,020 --> 00:08:06,760 Go to the kitchen, Bob. I'll call you again. 153 00:08:07,520 --> 00:08:08,520 Sweet. 154 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Oi, 155 00:08:12,620 --> 00:08:13,599 listen, Jack. 156 00:08:13,600 --> 00:08:16,660 I know you want to celebrate that bang in your school, but hold it down 157 00:08:16,780 --> 00:08:18,800 yeah? You don't want to end up in Samoa's papers. 158 00:08:19,120 --> 00:08:22,160 Andy, you're my physio and you're my man. 159 00:08:22,820 --> 00:08:25,460 Right? You're not my flipping dad. Let's just go out and let's enjoy ourselves, 160 00:08:25,580 --> 00:08:28,400 yeah? Yeah, I know, but come on. Especially if we're out with that lot. 161 00:08:29,800 --> 00:08:32,360 Diva, what's the matter with you? You're giving me a headache before we even 162 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 started. 163 00:08:33,480 --> 00:08:36,740 Look, I'm just saying, behave yourself or it's going to be me that gets it in 164 00:08:36,740 --> 00:08:40,200 the ear from the get -back. Well, I always make myself. The limo's 165 00:08:40,900 --> 00:08:41,900 Let's go and party, yeah? 166 00:08:58,650 --> 00:08:59,650 Everyone, everyone, Andy. 167 00:09:04,070 --> 00:09:06,510 J .D., what's happening? 168 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 How are you? Good. 169 00:09:07,830 --> 00:09:10,290 Well played. How are you doing? Are you all right? Yeah, nice. 170 00:09:10,590 --> 00:09:12,630 Yeah, yeah, chop on. Keep moving. 171 00:09:13,170 --> 00:09:15,190 This lot were you? Yeah, they were you, boy. Nice one. 172 00:09:15,590 --> 00:09:17,470 Down, down, down, down, down, down, down. 173 00:09:17,690 --> 00:09:19,490 The whole crowd singing aloud when I'm about. 174 00:09:19,750 --> 00:09:21,590 Depends on what dollar or euro or a pound. 175 00:09:21,950 --> 00:09:25,190 It's all sound. Checking my new arms. All bray like a hound. I live in a small 176 00:09:25,190 --> 00:09:28,890 town. Got a bitch in the city when I roll through. And I wanna roll through 177 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 I gave me that feeling. 178 00:09:31,110 --> 00:09:34,090 Make you wanna rave it out. And then set the devil in one. 179 00:09:34,450 --> 00:09:35,450 Good to stay out. 180 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Bill, babe. 181 00:09:57,840 --> 00:09:58,840 Here's your bill, gentlemen. 182 00:10:01,040 --> 00:10:02,040 What? 183 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 It's your New Year's, what? 184 00:10:03,540 --> 00:10:04,620 Of course there's some shit. 185 00:10:05,040 --> 00:10:06,120 Jamie's got it covered in it. 186 00:10:07,560 --> 00:10:09,240 Now listen, we'll chip in what we can. 187 00:10:09,860 --> 00:10:11,100 Don't be silly, I've got it. 188 00:10:11,360 --> 00:10:13,860 You try and offer me anything else, I'll make you pay for the whole thing. 189 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 Where's the words outside? 190 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Let's go. 191 00:11:00,750 --> 00:11:02,410 Changing them glasses are sick, bro. 192 00:11:03,390 --> 00:11:04,390 Yeah. 193 00:11:05,610 --> 00:11:06,610 Have a minute. 194 00:11:07,850 --> 00:11:08,850 Sweet. 195 00:11:09,350 --> 00:11:10,870 Part of the sponsorship deal, man. 196 00:11:11,210 --> 00:11:13,030 How you gonna work your killer stare with those on, bro? 197 00:11:13,370 --> 00:11:14,710 Easy. Shut up, bro. 198 00:12:13,110 --> 00:12:17,090 Yeah, I'm having 199 00:12:17,090 --> 00:12:21,910 a few 200 00:12:31,280 --> 00:12:34,280 It's just a timing thing, but these people don't play, you know what I'm 201 00:12:36,620 --> 00:12:37,780 I know it's a big ask. 202 00:12:38,760 --> 00:12:41,540 But I need you to hold me up with 10 grand. Just to get the heat off me for a 203 00:12:41,540 --> 00:12:42,960 minute. I wouldn't ask. 204 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 You're my boy in there. 205 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 I'll get back to you. 206 00:12:47,160 --> 00:12:48,160 10 grand, you? 207 00:12:49,020 --> 00:12:49,999 It's a lot of money. 208 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 You got it, right? 209 00:12:51,680 --> 00:12:53,180 Yeah, I got it. Yeah, you can sue me, all right? 210 00:12:54,860 --> 00:12:57,580 If you... You know how to do it, if I can't throw up, man. 211 00:12:58,900 --> 00:13:01,550 But after you, I can sue her. Come on. What are you saying? 212 00:13:01,810 --> 00:13:02,810 You go ahead. 213 00:13:03,370 --> 00:13:05,390 You know, things will be the other way. I'll do it for you in a minute. 214 00:13:05,590 --> 00:13:06,590 Just to know. 215 00:13:06,910 --> 00:13:07,669 I know. 216 00:13:07,670 --> 00:13:09,890 Remember, I've helped you out better times than nothing in the park. 217 00:13:11,370 --> 00:13:12,670 You're going to help our brother, what? 218 00:13:15,610 --> 00:13:16,610 Yeah. 219 00:13:17,250 --> 00:13:18,250 Now you're right. 220 00:13:19,190 --> 00:13:20,210 You go do your business. 221 00:13:21,150 --> 00:13:22,150 That's right, brother. 222 00:13:22,290 --> 00:13:23,290 Now I can count on you. 223 00:13:24,030 --> 00:13:26,250 So, school will see you tomorrow at the cash ride. 224 00:13:27,050 --> 00:13:28,310 I don't know about tomorrow, fam. 225 00:13:28,590 --> 00:13:30,890 Brother's going to need to be tomorrow because it's kind of urgent, you know? 226 00:13:32,330 --> 00:13:33,330 I saw it. 227 00:13:33,530 --> 00:13:34,530 I'm mad. 228 00:13:39,730 --> 00:13:40,730 Everything's cool, though, yeah? 229 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 You're not in no trouble? 230 00:13:43,750 --> 00:13:44,629 Nah, man. 231 00:13:44,630 --> 00:13:46,310 It's just the cash flow thing. That's all we get, man. 232 00:13:46,950 --> 00:13:49,610 It ain't like I can go see the bank manager. It's a bit busy. 233 00:13:50,610 --> 00:13:53,710 Without money, I mean, everything's sweet. 234 00:13:55,980 --> 00:13:56,980 Cheers, man. 235 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 Geezer! 236 00:14:11,280 --> 00:14:12,460 You're a cop from Saturday night. 237 00:14:13,180 --> 00:14:14,340 Of course you're back. 238 00:14:15,100 --> 00:14:18,000 You had a sort of good night, you, didn't you? Yeah. You had a good night, 239 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 didn't you? 240 00:14:19,380 --> 00:14:20,380 Yeah, I could say that. 241 00:14:21,200 --> 00:14:23,920 It's a brand and that lot are, um, how can I put it? 242 00:14:25,359 --> 00:14:26,359 Interesting. You reckon? 243 00:14:27,400 --> 00:14:28,840 Like they'd be my boys from day, innit? 244 00:14:29,440 --> 00:14:31,140 Yeah, it's funny seeing how you are with that look. 245 00:14:31,700 --> 00:14:32,700 What do you mean by that? 246 00:14:32,940 --> 00:14:36,640 Nothing, just... You was a little over generous with them, don't you think? 247 00:14:37,440 --> 00:14:39,880 Handing over your glasses and all that. They're just glasses, innit? 248 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 I know. 249 00:14:41,920 --> 00:14:44,340 You might want to be careful you don't give off the wrong impression. 250 00:14:45,840 --> 00:14:48,820 Makes me laugh how many mates come back around when you've got a bit of cash in 251 00:14:48,820 --> 00:14:49,820 your pocket. 252 00:14:50,320 --> 00:14:52,220 See, guys like that, they're like... Guys like that? 253 00:14:53,130 --> 00:14:55,830 What's that supposed to mean? Are you forgetting that I am guys like that? 254 00:14:56,390 --> 00:14:57,790 All right, easy, easy. 255 00:14:58,350 --> 00:14:59,870 I'm not talking about where they're from. 256 00:15:00,350 --> 00:15:01,610 You're overreacting, mate. 257 00:15:02,330 --> 00:15:04,050 I've known them boys a long time, all right? 258 00:15:05,610 --> 00:15:06,630 They've been through shit. 259 00:15:07,710 --> 00:15:08,710 Especially Barron. 260 00:15:09,610 --> 00:15:12,130 If I'm in a position to help a man out, shouldn't I do that? 261 00:15:12,410 --> 00:15:14,410 Just don't let them take the piss with your money. 262 00:15:15,230 --> 00:15:16,790 Trust me, the money don't last forever. 263 00:15:18,270 --> 00:15:20,390 Injuries, anything can force you out of the game. 264 00:15:21,209 --> 00:15:24,410 I should know. My playing days were cut short before I made it out to you two. 265 00:15:24,690 --> 00:15:26,510 Look, Andy, I hear you, all right? I'm listening. 266 00:15:27,110 --> 00:15:28,110 But I'm not a mug. 267 00:15:28,210 --> 00:15:29,210 Do you know that? 268 00:15:30,210 --> 00:15:32,570 It's just one nut. I mean, where's the harm in keeping them out sweet? 269 00:15:34,150 --> 00:15:35,150 Whatever. 270 00:15:35,230 --> 00:15:36,770 Like I said, it's your money. 271 00:15:37,010 --> 00:15:38,110 Yeah. Yeah, it is. 272 00:15:38,790 --> 00:15:40,530 And I should beat you up for saying shit like that. 273 00:15:40,810 --> 00:15:42,210 Call my boys up, family. Get me? 274 00:15:43,030 --> 00:15:44,030 Come, let's go. 275 00:15:46,510 --> 00:15:48,090 Well, it was an interesting interview. 276 00:15:48,990 --> 00:15:50,030 Call me with the details. 277 00:15:51,340 --> 00:15:54,480 Mr. Avery's called up. He's confirmed Jerome Davis' profile interview. 278 00:15:54,880 --> 00:15:56,260 They're going to be arriving at 10 a .m. tomorrow. 279 00:15:56,600 --> 00:15:58,180 That's great. Thank you, Charlotte. 280 00:15:59,460 --> 00:16:03,000 You booked in Studio 3 at 10 a .m., so I'll get a call sheet sent out to the 281 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 crew. Okay. 282 00:16:04,680 --> 00:16:08,500 Do you know Jerome Davis? Because he specifically asked if it was you doing 283 00:16:08,500 --> 00:16:10,220 interview. I don't know. 284 00:16:16,180 --> 00:16:17,800 And you're still not having a go. 285 00:16:20,270 --> 00:16:21,370 That's what I'm talking about. 286 00:16:21,670 --> 00:16:22,670 Shit, bruv. 287 00:16:23,530 --> 00:16:26,470 Social. Get some more of this from the kitchen, bruv. What do you think? 288 00:16:30,450 --> 00:16:34,550 Let me show you how to play, though, yeah? I'm a legend on this, yeah? A 289 00:16:35,150 --> 00:16:36,150 Legend. 290 00:16:36,330 --> 00:16:38,510 Proper man here, bruv, in the controls. 291 00:16:39,110 --> 00:16:41,150 Move up, bruv. 292 00:16:42,250 --> 00:16:45,010 Move, bruv. For a second. Come on, man. Move. Yeah, but you've gone now, man. 293 00:16:45,090 --> 00:16:46,330 It's my set. Get off, man. 294 00:16:46,790 --> 00:16:48,670 Fuck you, man. Social, bruv. 295 00:16:49,310 --> 00:16:51,250 You don't need to grow up alone, man. 296 00:16:51,630 --> 00:16:52,630 Seriously, bro. 297 00:16:56,490 --> 00:16:57,490 See who that is, man. 298 00:16:57,950 --> 00:16:58,950 Come on, bro, would you sit down? 299 00:17:01,670 --> 00:17:02,890 He's like taking a piss. 300 00:17:18,670 --> 00:17:19,670 How can I help you, lads? 301 00:17:20,790 --> 00:17:24,829 I ain't trying to play you or nothing, but... I've got to have the gear or the 302 00:17:24,829 --> 00:17:25,829 money until next week. 303 00:17:36,090 --> 00:17:37,210 We're good for next week, is that right? 304 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Sit down, man. 305 00:17:38,850 --> 00:17:39,850 Make me uneasy. 306 00:17:40,830 --> 00:17:41,830 Look. 307 00:17:49,810 --> 00:17:51,050 Social goodies, boys, a bit. 308 00:17:55,690 --> 00:17:56,890 It's good of you to tell me. 309 00:17:59,690 --> 00:18:01,490 Just a small bit of advice here. 310 00:18:03,170 --> 00:18:04,170 I'm cool with it. 311 00:18:05,010 --> 00:18:08,170 For someone less true than me, you may think you're trying to take a piss out 312 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 them, you get me? 313 00:18:09,850 --> 00:18:14,970 Another man, I don't know, for something like that, would perhaps consider 314 00:18:14,970 --> 00:18:16,590 paying your lovely families a visit. 315 00:18:18,670 --> 00:18:20,670 You wouldn't want anything like that to happen now, would you? 316 00:18:22,990 --> 00:18:25,950 That is, of course, only if they felt you're trying to disrespect them. 317 00:18:27,550 --> 00:18:29,830 You're not trying to disrespect me, are you, boys? 318 00:18:30,970 --> 00:18:31,970 Of course not. 319 00:18:33,590 --> 00:18:34,870 So you can speak, can you? 320 00:18:36,990 --> 00:18:39,990 Baron, we're not trying to take the piss out of you, mate, I promise. 321 00:18:42,510 --> 00:18:43,690 So is there anything else? 322 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 Then we'll be seeing you soon. 323 00:18:57,780 --> 00:18:59,280 So she'll see them to the door. 324 00:18:59,620 --> 00:19:00,620 Come on. 325 00:19:09,220 --> 00:19:10,620 How's your missus, by the way? 326 00:19:12,320 --> 00:19:14,700 That man's talking about the other day, like... 327 00:19:36,520 --> 00:19:38,060 No, I know yous gotta take in the piss. 328 00:19:38,760 --> 00:19:43,180 What? That's what I'm talking about. 329 00:19:43,640 --> 00:19:45,160 You know that shit that worked with me, didn't you? 330 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 Fucking hell. 331 00:19:50,440 --> 00:19:51,440 Look, Brad, do you want a beer? 332 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 Yeah, yeah. 333 00:19:52,800 --> 00:19:53,800 One team, babe. 334 00:19:57,320 --> 00:19:58,500 Booksy, you're already up. 335 00:19:58,740 --> 00:19:59,740 Oh, nice job. 336 00:20:00,870 --> 00:20:01,890 You lot are fucked. 337 00:20:02,170 --> 00:20:03,970 Stopping me having one of my only daily pleasures. 338 00:20:04,850 --> 00:20:07,070 You've got no social skills, brother. I'll tell you that. 339 00:20:07,570 --> 00:20:08,570 See who that is, man. 340 00:20:19,490 --> 00:20:20,490 What's happening, Jerome? 341 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 Looking well, mate. 342 00:20:22,790 --> 00:20:23,790 Baby. 343 00:20:24,370 --> 00:20:25,370 What's going on, bro? 344 00:20:25,770 --> 00:20:30,070 Every night on Saturday, bro, we talk to Madam Up and More, you get me? 345 00:20:30,360 --> 00:20:31,920 Yeah. She got something for me? 346 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Yeah. 347 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 What do you want to do here? 348 00:20:37,960 --> 00:20:39,180 I'll ask Cobra to come. 349 00:20:39,980 --> 00:20:41,740 I learned some different things, mate. 350 00:20:50,420 --> 00:20:51,860 It's like pocket money to you, isn't it? 351 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 Sweet. 352 00:20:53,940 --> 00:20:54,940 Nice one, brother. 353 00:20:55,720 --> 00:20:57,320 You know, it's not like that, Cobra. 354 00:20:59,370 --> 00:21:00,370 I need you to keep it down. 355 00:21:01,570 --> 00:21:02,570 Discreet. 356 00:21:04,110 --> 00:21:05,510 Do not the papers are like that. 357 00:21:05,770 --> 00:21:08,730 Of course, bruv. Come on, man. If you don't want my business blasted around 358 00:21:08,730 --> 00:21:12,290 manor, I'll shut next manor to my business outside this room you got me. 359 00:21:14,950 --> 00:21:17,670 So you're all sorted after this, yeah? Yeah, bruv. 360 00:21:17,970 --> 00:21:19,150 You know, I appreciate this, right? 361 00:21:19,910 --> 00:21:21,370 My boy and I'll go here. Bye, bruv. 362 00:21:22,550 --> 00:21:23,550 All right, yeah? 363 00:21:23,950 --> 00:21:26,910 Yeah. I'm gonna show JD this. Oi, JD, bruv. 364 00:21:27,210 --> 00:21:30,410 You've got to check this out, man. This shit is proper fucking funny, bruv. 365 00:21:30,670 --> 00:21:31,750 Ready? Ready? 366 00:21:33,670 --> 00:21:34,670 Bang, 367 00:21:35,030 --> 00:21:37,930 man! It fucking hits him, bruv! It fucking hits him, man! 368 00:21:38,170 --> 00:21:41,690 Wait, social fucks it up, bruv. Listen, it's my agent. I've got to tell you 369 00:21:41,690 --> 00:21:42,549 this, all right? 370 00:21:42,550 --> 00:21:45,690 I'll see you, man, later. All right, then, bruv. Nice one, man. Oi, you lot, 371 00:21:45,690 --> 00:21:46,690 lot. Jerome. 372 00:21:48,490 --> 00:21:49,490 Safe, man. 373 00:21:53,270 --> 00:21:55,550 So, the interview's set for tomorrow morning with Lisa Lovell. 374 00:21:55,930 --> 00:21:57,590 They're sending a car at 8 .30. 375 00:21:58,350 --> 00:21:59,350 Please be on time. 376 00:21:59,530 --> 00:22:01,550 Don't worry, man. I'm going to be there. I told you. 377 00:22:02,070 --> 00:22:03,450 I'm looking forward to this one still. 378 00:22:38,980 --> 00:22:40,240 So remember what we said. 379 00:22:40,520 --> 00:22:44,380 This is a lifestyle piece to represent you as articulate, intelligent. 380 00:22:44,880 --> 00:22:48,160 You know what the media are like. They get on footballers' backs by saying the 381 00:22:48,160 --> 00:22:48,939 wrong thing. 382 00:22:48,940 --> 00:22:51,360 So when we get in the studio room, just remember a couple of things. 383 00:22:51,820 --> 00:22:52,820 Keep the answers short. 384 00:22:54,240 --> 00:22:57,480 You've got nothing clever to say, don't say anything at all. Got it? 385 00:22:59,280 --> 00:23:00,280 Mr. 386 00:23:01,080 --> 00:23:04,220 Davies, Mr. Avelay, it's a pleasure to meet you both. Thank you. Would you like 387 00:23:04,220 --> 00:23:05,099 to follow me? 388 00:23:05,100 --> 00:23:07,960 Certainly. Can I get you two gentlemen any refreshments? 389 00:23:08,860 --> 00:23:10,560 I'll have a triple scotch and rocks, please. 390 00:23:10,860 --> 00:23:12,260 I'll have it for you in the morning. 391 00:23:12,580 --> 00:23:14,120 I'm sure we can sort them for now. 392 00:23:14,760 --> 00:23:15,760 I'm just kidding. 393 00:23:16,880 --> 00:23:17,679 I'm just kidding. 394 00:23:17,680 --> 00:23:21,120 You've got nothing clever to say, don't say nothing at all. Sorry about it. It's 395 00:23:21,120 --> 00:23:22,120 fine. 396 00:23:22,540 --> 00:23:23,540 Are you ready? 397 00:23:24,629 --> 00:23:29,050 Right. So, Jerome, it's no secret that you grew up in a working -class family 398 00:23:29,050 --> 00:23:30,890 what's known to be a very rough area. 399 00:23:31,550 --> 00:23:34,810 Were there any difficulties you faced in pursuing a career in football? 400 00:23:36,010 --> 00:23:37,010 It was hard. 401 00:23:38,090 --> 00:23:42,350 But I guess I'm just lucky that I had a supportive family who encouraged me to 402 00:23:42,350 --> 00:23:43,950 follow my dreams. Yeah, she's really good. 403 00:23:45,110 --> 00:23:48,030 And to be honest, I don't think I would have been here now if it wasn't for 404 00:23:48,030 --> 00:23:49,030 them. 405 00:23:49,490 --> 00:23:52,030 Your mum's very open about how proud she is. 406 00:23:52,850 --> 00:23:54,560 Yeah. I guess she is. 407 00:23:55,440 --> 00:23:57,420 You know, she gave up a lot to help me get here. 408 00:24:05,080 --> 00:24:06,620 What's TV in the paper? 409 00:24:07,940 --> 00:24:08,940 Listen to this. 410 00:24:09,340 --> 00:24:16,080 I've always believed that you should nurture people's... I'm here 411 00:24:16,080 --> 00:24:19,360 today because of the love and support of my family. 412 00:24:20,280 --> 00:24:22,400 Swear he's got to get paid for that when he's a pussy. 413 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 What's it here, man? 414 00:24:26,020 --> 00:24:28,640 Shit! See how much dough I've blizzled? 415 00:24:28,940 --> 00:24:31,200 That could have been you if you'd have stuck to it, man. 416 00:24:31,480 --> 00:24:34,640 It was just as good as JV, but then, it's not better. 417 00:24:35,000 --> 00:24:36,200 Probably losing more than me. 418 00:24:36,400 --> 00:24:39,520 Yeah, man. It was in the same Saturday you've seen when they were kids. Leave 419 00:24:39,520 --> 00:24:40,019 it, man. 420 00:24:40,020 --> 00:24:41,240 What, man? Look, see. 421 00:24:41,520 --> 00:24:48,460 I said you make a habit of not getting back to people's messages. 422 00:24:48,900 --> 00:24:50,400 I don't know what you're talking about. 423 00:24:51,260 --> 00:24:52,700 Nice interview, by the way. 424 00:24:53,720 --> 00:24:55,420 When are you going to let me take you out? 425 00:24:56,260 --> 00:24:59,280 You know how I feel about mixing business with pleasure. 426 00:24:59,500 --> 00:25:02,080 Right, so you do admit that a night out with me would be pleasurable? 427 00:25:02,560 --> 00:25:08,480 Well, pleasurable as I'm sure it might be, I'm afraid I'm going to have to 428 00:25:08,480 --> 00:25:09,900 decline again. 429 00:25:11,700 --> 00:25:17,020 Jerome, I'm sure you've got a huge list of women longing to hang off the end of 430 00:25:17,020 --> 00:25:18,200 your arm. 431 00:25:20,430 --> 00:25:21,990 But thanks for the offer, though. 432 00:25:22,270 --> 00:25:23,089 All right. 433 00:25:23,090 --> 00:25:24,090 I get it. 434 00:25:24,650 --> 00:25:28,250 But just so you know, I will get you to say yes one of these days. 435 00:25:28,470 --> 00:25:29,269 Is that right? 436 00:25:29,270 --> 00:25:30,270 Yes. 437 00:25:30,810 --> 00:25:31,810 Confidence. 438 00:25:31,930 --> 00:25:34,670 It's one of my more endearing qualities. 439 00:25:35,730 --> 00:25:37,490 Confidence and belief, princess. You get me? 440 00:25:38,470 --> 00:25:41,050 Well, there is a thin line between confidence and arrogance. 441 00:25:41,510 --> 00:25:42,790 And I'm not your princess. 442 00:25:43,490 --> 00:25:44,490 You get me? 443 00:25:49,920 --> 00:25:51,540 Yeah, well, I just want to make sure you've got the right address. 444 00:25:51,960 --> 00:25:53,480 Give me two secs. Yeah, 445 00:25:54,320 --> 00:25:56,140 so 446 00:25:56,140 --> 00:26:02,620 I want your biggest bouquet of flowers. 447 00:26:04,120 --> 00:26:04,839 Yeah, yeah. 448 00:26:04,840 --> 00:26:06,980 Your mum, innit? 449 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 So I was just talking to my mates. 450 00:26:09,500 --> 00:26:10,560 So can I just check the address? 451 00:26:12,660 --> 00:26:16,460 Yeah, yeah, that's the one. And it's L -O -V -E -L -L. 452 00:26:17,820 --> 00:26:18,820 Shut up, man. 453 00:26:20,900 --> 00:26:23,220 No, sorry, darling. I wasn't talking to you. No. 454 00:26:23,540 --> 00:26:25,160 So it's 50 quid, all right? 455 00:26:25,680 --> 00:26:26,680 Yeah? 456 00:26:27,100 --> 00:26:28,100 Now, I'll tell you what. 457 00:26:28,580 --> 00:26:29,580 Make it 100. 458 00:26:29,620 --> 00:26:31,580 Yeah. Get out of here, man. 459 00:26:32,760 --> 00:26:34,000 And now, quick, can you get him there? 460 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 Yeah? 461 00:26:37,180 --> 00:26:38,180 Nice one. 462 00:26:38,260 --> 00:26:39,820 All right, yeah, stick him on the same card. 463 00:26:40,640 --> 00:26:41,640 Cheers, darling. 464 00:26:57,800 --> 00:26:58,800 Yeah, yeah, funny. 465 00:26:58,840 --> 00:27:01,760 You know as well as I do that it's your mates from these tabloids that make this 466 00:27:01,760 --> 00:27:02,559 stuff up. 467 00:27:02,560 --> 00:27:04,560 Oh, well, no commit without fire, Jerome. 468 00:27:05,600 --> 00:27:06,840 Anyway, how can I help you? 469 00:27:07,200 --> 00:27:11,260 Well, I was just ringing in to say that I booked a table for dinner at the Isis. 470 00:27:11,260 --> 00:27:12,260 I've already told you, no. 471 00:27:12,420 --> 00:27:15,680 They're just one dinner, and if you're still not interested, then we'll leave 472 00:27:15,680 --> 00:27:18,740 as that. But you will be interested, I promise, Princess. 473 00:27:19,500 --> 00:27:21,520 Fine, if it's the only way to show you up. 474 00:27:21,760 --> 00:27:24,540 Yeah? All right, well, I'll pick you up at eight. 475 00:27:25,020 --> 00:27:26,580 All right, fine, I'll make my own way there. 476 00:27:27,630 --> 00:27:28,710 Suit yourself in that case. 477 00:27:28,910 --> 00:27:30,070 I'll meet you there at 8 .30. 478 00:27:33,790 --> 00:27:34,790 Down that front. 479 00:27:35,670 --> 00:27:36,669 Hold it. 480 00:27:36,670 --> 00:27:37,670 Middle. 481 00:27:37,910 --> 00:27:39,270 Hold it. Now back. 482 00:27:41,430 --> 00:27:42,730 Missing me already, are you, Princess? 483 00:27:43,630 --> 00:27:44,630 Princess? 484 00:27:44,970 --> 00:27:46,050 You some kind of bad boy? 485 00:27:46,730 --> 00:27:49,470 Baron, I thought it was someone else, man. 486 00:27:50,130 --> 00:27:51,170 What's going on? What's happening? 487 00:27:51,730 --> 00:27:52,729 Nothing, boss. 488 00:27:52,730 --> 00:27:53,730 What's going on with you? 489 00:27:54,730 --> 00:27:56,250 Nothing. I'm just at training, innit? 490 00:27:57,530 --> 00:27:58,590 Where do any of you earn it? 491 00:28:00,170 --> 00:28:03,490 That's just embarrassing, man. They get you to say that shit, man. It's just 492 00:28:03,490 --> 00:28:04,490 part of the job, innit? 493 00:28:04,790 --> 00:28:05,790 Yeah, that's cool, bro. 494 00:28:06,710 --> 00:28:07,990 I'm glad things are going well for you. 495 00:28:09,370 --> 00:28:10,370 So what's going on? 496 00:28:11,770 --> 00:28:12,970 I need to ask you about something. 497 00:28:14,130 --> 00:28:15,130 Go on then, what's up? 498 00:28:15,630 --> 00:28:16,710 I need some more cash. 499 00:28:17,130 --> 00:28:18,089 Huh? 500 00:28:18,090 --> 00:28:19,009 Bad one, mate. 501 00:28:19,010 --> 00:28:21,690 I gave you ten grand the other week. Yeah, and I'm grateful. 502 00:28:22,030 --> 00:28:23,030 You know how it is, though, man. 503 00:28:23,650 --> 00:28:26,450 A certain business has changed, and I need a little more. 504 00:28:27,800 --> 00:28:29,500 Another 10k. Are you for real, mate? 505 00:28:30,180 --> 00:28:31,180 That's a lot of money, bruv. 506 00:28:31,600 --> 00:28:32,640 Now I can ask you, right? 507 00:28:33,100 --> 00:28:34,140 I won't forget this. 508 00:28:35,160 --> 00:28:36,079 Yeah, I know. 509 00:28:36,080 --> 00:28:37,140 Bruv, you and me are tight. 510 00:28:37,620 --> 00:28:39,220 You're my boy. Always been my boy. 511 00:28:40,460 --> 00:28:41,460 I'm counting on you, right? 512 00:28:41,660 --> 00:28:45,160 Yeah, but... Look, I just need to see what... Bruv, you just need to carry on 513 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 with me, yeah? 514 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 Yeah. 515 00:28:47,780 --> 00:28:50,560 Has it gone all the way, Dan? Yeah, well, I'll see what I can do, all right? 516 00:29:00,720 --> 00:29:01,720 Everything all right? 517 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 Yeah. Yeah, why wouldn't it be? 518 00:29:05,120 --> 00:29:09,020 So, uh, some of the lads said they heard you ordering a bunch of flowers. 519 00:29:09,860 --> 00:29:14,100 Tell me, our very own premiership playboy wannabe extraordinaire ain't 520 00:29:14,100 --> 00:29:15,019 soft on me. 521 00:29:15,020 --> 00:29:17,280 Nah, bruv, just working the old Davies charm, you get me? 522 00:29:17,560 --> 00:29:19,660 Oh, that's what it is, is it? Was wondering. 523 00:29:19,880 --> 00:29:22,340 Yeah, bruv, and you never know, Andy, I might even teach you a little thing or 524 00:29:22,340 --> 00:29:23,340 two. 525 00:29:23,480 --> 00:29:24,880 Teach me? Yeah. 526 00:29:25,470 --> 00:29:26,570 Good luck with that, sunshine. 527 00:29:26,950 --> 00:29:29,770 I'm telling you, man, you need some serious help when it comes to a lady 528 00:29:29,770 --> 00:29:31,310 rub. It's not all your girl shit. 529 00:29:31,510 --> 00:29:32,510 You dickhead. 530 00:29:40,470 --> 00:29:41,470 Just enough. 531 00:29:45,690 --> 00:29:46,690 Hello. 532 00:29:47,190 --> 00:29:50,090 These have come for you. I don't really know where to put them. 533 00:29:50,810 --> 00:29:54,090 Um, you can just put them in here. 534 00:29:54,650 --> 00:29:55,650 Thank you. 535 00:29:56,470 --> 00:29:57,470 Thanks. 536 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 Smooth drawing. 537 00:30:08,170 --> 00:30:09,170 Easy, 538 00:30:10,890 --> 00:30:11,890 girls. 539 00:30:12,750 --> 00:30:14,150 That's like a 10 on the sexy meal. 540 00:30:14,370 --> 00:30:16,690 What? 10 on the sexy meal, bro. 541 00:30:16,930 --> 00:30:17,930 There you go. 542 00:30:19,110 --> 00:30:21,570 You lot are going like you never saw us back as well. 543 00:30:26,730 --> 00:30:27,770 So sure, you're driving. 544 00:30:28,470 --> 00:30:30,130 Why? What we got? 545 00:30:30,390 --> 00:30:32,150 Gonna go pay those mugs from yesterday a visit. 546 00:30:32,850 --> 00:30:36,030 I come to my yard thinking they can diss me. Gave me my shit days late. 547 00:30:37,150 --> 00:30:38,830 Swear to God, I'm not. This shit's gonna go down. 548 00:30:40,050 --> 00:30:41,029 Here, tools. 549 00:30:41,030 --> 00:30:44,570 Yeah, man. What are you... What do 550 00:30:44,570 --> 00:30:50,090 you got? 551 00:30:53,670 --> 00:30:54,690 Sorry for the night, boys. 552 00:31:09,980 --> 00:31:12,060 Yo, Aaron, what's good, man? You all right? Yeah. 553 00:31:12,920 --> 00:31:14,200 Nice training, brother. What did you get there? 554 00:31:14,680 --> 00:31:15,720 My brother's got me in it. 555 00:31:16,360 --> 00:31:17,360 Come, you man playing? 556 00:31:17,660 --> 00:31:18,660 Yeah, man, I'm in. Let's do this. 557 00:31:18,920 --> 00:31:19,919 Nah, I'm all right here. 558 00:31:19,920 --> 00:31:21,780 What? You already got a match with your brother or something? 559 00:31:22,060 --> 00:31:23,060 Oh, shut up, bro. 560 00:31:23,540 --> 00:31:24,279 He's all right. 561 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Isn't it, Aaron? 562 00:31:25,440 --> 00:31:26,520 Come on, show me what you can do. 563 00:31:27,060 --> 00:31:28,980 Get round the ball, man. Come. Let's see what you got. 564 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 Whatever. 565 00:31:31,400 --> 00:31:32,400 Fine. Go on, Aaron, man. 566 00:31:32,560 --> 00:31:35,340 Show me what you can do. Go on, go on. Come on, do it, Aaron. 567 00:31:37,800 --> 00:31:43,060 How are you related to Ryan Davies? You ain't nothing. 568 00:31:55,550 --> 00:31:56,550 Aaron. 569 00:31:59,130 --> 00:32:00,130 What's happening, bro? 570 00:32:01,670 --> 00:32:02,670 Not a lot, bro. 571 00:32:02,990 --> 00:32:03,990 You know how it is. 572 00:32:04,130 --> 00:32:05,130 I know how it is, man. 573 00:32:06,270 --> 00:32:07,930 I'm going to come chill with them over at their steak room. 574 00:32:08,470 --> 00:32:09,870 See how business really goes down. 575 00:32:11,090 --> 00:32:12,090 Yeah, cool. 576 00:32:13,070 --> 00:32:14,710 What are you doing? 577 00:32:15,470 --> 00:32:17,470 Hey, it's cool with the boy. 578 00:32:18,150 --> 00:32:19,790 I'm just going over to Brooke with her steak room. 579 00:32:26,080 --> 00:32:29,100 Yeah, I was writing 580 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 What's up, little bro? 581 00:32:56,660 --> 00:32:57,660 Not a lot, really. 582 00:32:58,400 --> 00:33:00,540 Where are you at? 583 00:33:00,960 --> 00:33:03,280 What? What are you talking about? Where are you? 584 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 I'm with Farron, isn't it? 585 00:33:05,080 --> 00:33:08,020 Chill. What are you talking to her about? What do you mean you're with 586 00:33:09,460 --> 00:33:10,460 Get on out of there. 587 00:33:11,460 --> 00:33:12,740 You can't tell me what to do. 588 00:33:12,980 --> 00:33:15,740 I'm thinking you're some bad boy, you know. Listen, you get on out. 589 00:33:19,660 --> 00:33:20,660 Aaron. 590 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 Aaron. 591 00:33:24,360 --> 00:33:25,360 For fuck's sake. 592 00:33:27,160 --> 00:33:28,160 Shit. 593 00:33:41,060 --> 00:33:42,080 Hi. Hi. 594 00:33:42,320 --> 00:33:45,420 Sorry, I think I'm making a friend for him, Dave. 595 00:33:46,780 --> 00:33:48,040 No, you're fine. 596 00:33:48,260 --> 00:33:49,580 It appeared he'd like you. 597 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 May I take your jacket? 598 00:33:51,320 --> 00:33:52,320 Yes, please. 599 00:33:54,840 --> 00:33:56,320 Okay, I'll show you to your table. 600 00:34:04,580 --> 00:34:05,880 Here's the table. Thank you. 601 00:34:06,820 --> 00:34:07,820 And a menu. 602 00:34:08,639 --> 00:34:10,199 And I'll send a waiter over now. 603 00:34:10,540 --> 00:34:11,540 Thanks. 604 00:34:30,609 --> 00:34:31,468 You might say. 605 00:34:31,469 --> 00:34:32,469 You seen Alvin about? 606 00:34:32,630 --> 00:34:33,810 Yeah, he went off with Brown and that. 607 00:34:34,250 --> 00:34:35,870 I know, but where'd they go? Do you know where they went? 608 00:34:36,230 --> 00:34:39,030 They went to the Brookmead. We tried to tell him not to go, you know. Yeah, you 609 00:34:39,030 --> 00:34:40,090 don't listen anymore, do you? 610 00:34:41,409 --> 00:34:42,409 All right, safe. 611 00:35:11,820 --> 00:35:13,160 I'm going to stay in the car, young man. Come. 612 00:35:14,520 --> 00:35:17,320 So, we need you to do us a favor. 613 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 How about the crew, yeah? 614 00:35:19,980 --> 00:35:22,900 We're going to go inside and start a bit of business. We go with these guys. 615 00:35:23,760 --> 00:35:25,820 Why don't you hang out here? Look after the boat, huh? 616 00:35:28,260 --> 00:35:29,260 Not anyone. 617 00:35:30,240 --> 00:35:31,240 Nah. 618 00:35:31,500 --> 00:35:34,140 Whatever you hear or see, just stay in the car. 619 00:35:34,960 --> 00:35:37,220 All you got to do is give us a quick blouse in the morning if you see anyone, 620 00:35:37,300 --> 00:35:38,299 yeah? 621 00:35:38,300 --> 00:35:39,300 One of us now, bro. 622 00:35:39,820 --> 00:35:40,820 By the M, you see. 623 00:35:42,900 --> 00:35:43,900 Nice one, bro. 624 00:35:46,240 --> 00:35:47,440 Let's do this shit, man. 625 00:36:51,500 --> 00:36:54,700 You're gonna come for school. 626 00:36:57,580 --> 00:36:58,580 Fuck. 627 00:38:33,110 --> 00:38:34,950 What? Get in the car. 628 00:38:35,770 --> 00:38:36,770 No. 629 00:38:37,130 --> 00:38:38,130 What? 630 00:38:39,110 --> 00:38:40,110 I said no. 631 00:38:40,790 --> 00:38:42,250 You can't tell me what to do. No. 632 00:38:42,790 --> 00:38:43,790 Come on. 633 00:38:44,190 --> 00:38:45,670 Get in the car. 634 00:38:46,710 --> 00:38:47,710 Don't listen. 635 00:38:48,570 --> 00:38:50,310 Causing yourself bad drama, bruv? 636 00:38:51,170 --> 00:38:52,230 None of this needs to happen. 637 00:38:53,290 --> 00:38:55,010 I was trying to help a brother out. 638 00:38:55,830 --> 00:38:58,530 It's in a bit of business your way, yeah? I mean, this could have all been 639 00:38:58,530 --> 00:38:59,530 avoided. 640 00:38:59,650 --> 00:39:00,650 But you had to go. 641 00:39:04,400 --> 00:39:05,400 what with snakes like you. 642 00:39:11,600 --> 00:39:12,800 Nice place you got here, mate. 643 00:39:13,780 --> 00:39:14,780 Well, it was, anyway. 644 00:39:19,460 --> 00:39:20,460 Stop it! 645 00:39:20,800 --> 00:39:21,800 Come on, boy! 646 00:39:22,660 --> 00:39:23,660 Come on! 647 00:39:25,820 --> 00:39:27,100 Fucking pussy -holes, bro! 648 00:39:27,400 --> 00:39:28,860 They're fucking pussies, bro! 649 00:39:29,320 --> 00:39:31,940 Fuck them fucking wankers, bro! No, they're one of the pussies, not like 650 00:39:31,940 --> 00:39:32,939 mother -oats! 651 00:39:32,940 --> 00:39:33,939 Just get in the car, bro. 652 00:39:33,940 --> 00:39:36,200 Hey, Brian, bro. There's someone there, man. 653 00:39:36,520 --> 00:39:37,800 Mind it, man. Just get to the estate. 654 00:39:38,060 --> 00:39:39,060 Stop. 655 00:39:40,380 --> 00:39:41,380 Get in the car. 656 00:39:47,580 --> 00:39:48,580 Oi. 657 00:39:49,040 --> 00:39:51,900 What do you want from me? I came on like you said, didn't I? What's the matter 658 00:39:51,900 --> 00:39:54,260 with you, Alan? You dragged me away from our crew and... Crew? 659 00:39:54,900 --> 00:39:55,900 Are you for real? 660 00:39:56,860 --> 00:39:58,460 Whatever. Well, you're a bad man now, yeah? 661 00:39:58,680 --> 00:39:59,940 I wasn't even doing anything. 662 00:40:00,380 --> 00:40:03,000 I was only sitting in the car, and now I'm just going to think I've run off 663 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 scared. 664 00:40:04,060 --> 00:40:05,940 Is that what this is, yeah? You're a little bad man. 665 00:40:06,360 --> 00:40:09,740 What? Can this little bad man handle himself without his crew, yeah? Well, 666 00:40:09,740 --> 00:40:13,140 on then, bad man. Show me what a little bad man you are. Come on then, bad man. 667 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 What are you saying? 668 00:40:15,460 --> 00:40:16,460 Is that all you've got? 669 00:40:17,700 --> 00:40:23,280 Boy, you better get yourself proper hench, proper quick, boy, if you want to 670 00:40:23,280 --> 00:40:25,760 hanging around with a man like that, because I'm telling you right now, yeah, 671 00:40:25,900 --> 00:40:27,860 you ain't got a clue. You don't know nothing. 672 00:40:28,569 --> 00:40:30,890 Just trust me on this, alright? I don't want you hanging around with them, man. 673 00:40:31,150 --> 00:40:32,190 What is your problem? 674 00:40:32,410 --> 00:40:33,410 They're your friends. 675 00:40:33,670 --> 00:40:36,790 Fucking hell, man. What's the matter with you? Just listen to me, alright? 676 00:40:37,010 --> 00:40:38,010 They're bad news. 677 00:40:38,710 --> 00:40:40,770 You're better than that. You're smarter than that. 678 00:40:41,430 --> 00:40:42,910 You don't want to be going down that route. 679 00:40:43,150 --> 00:40:46,310 It worked out alright for you? No, brother. It worked out for me because I 680 00:40:46,310 --> 00:40:48,550 out of that shit. You still hang with them now? 681 00:40:49,410 --> 00:40:50,750 I'm just keeping them sweet, that's all. 682 00:40:51,170 --> 00:40:53,470 They looked out for me back in the day. That's all it is, Aaron. 683 00:40:54,470 --> 00:40:56,490 You don't know what it's like. I don't know what it's like. 684 00:40:57,180 --> 00:40:59,220 I don't know what it's like. Are you stupid, fam? 685 00:40:59,640 --> 00:41:00,900 What are you talking about? 686 00:41:01,160 --> 00:41:02,160 Being me. 687 00:41:02,580 --> 00:41:04,120 Muffin up saying that I don't get it. 688 00:41:04,400 --> 00:41:05,920 You're the one I don't get, bruv. 689 00:41:06,220 --> 00:41:07,740 I don't have a football like you do. 690 00:41:07,960 --> 00:41:09,140 I don't have anything. 691 00:41:09,920 --> 00:41:13,500 When I went to the MET tonight, I felt... You felt what? 692 00:41:14,280 --> 00:41:15,280 I don't know. 693 00:41:15,720 --> 00:41:17,380 I felt... What? What happened? 694 00:41:18,920 --> 00:41:20,220 I just felt like someone. 695 00:41:20,960 --> 00:41:24,640 They made me feel special and respected. And for once, it was about me. 696 00:41:25,000 --> 00:41:26,100 They needed me. 697 00:41:26,870 --> 00:41:28,590 You don't know what it's like being your brother. 698 00:41:28,910 --> 00:41:30,770 No one ever wants to know what's going on with me. 699 00:41:31,010 --> 00:41:32,010 Just with you. 700 00:41:32,330 --> 00:41:35,430 If you fuck up, it's me that has to listen to everyone slagging you off. 701 00:41:35,770 --> 00:41:38,070 Me that takes the beats, trying to shut them up. 702 00:41:39,690 --> 00:41:41,510 I made me feel like part of someone tonight. 703 00:41:41,970 --> 00:41:42,970 And I liked it. 704 00:41:49,570 --> 00:41:51,230 Is that... Bang. 705 00:41:57,900 --> 00:41:59,380 Nice call, fam. It was with me, innit? 706 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 No. 707 00:42:02,560 --> 00:42:03,560 Listen, where are you? 708 00:42:05,980 --> 00:42:07,280 Well, I've got that thing you asked for. 709 00:42:14,920 --> 00:42:16,320 Aaron, you're 14 years old. 710 00:42:19,580 --> 00:42:21,300 I've got so much going on for you, all right? 711 00:42:23,220 --> 00:42:24,920 You don't want to be growing up like them lot. 712 00:42:25,200 --> 00:42:28,260 What? You think I'd be playing football now if I was still rolling with them, 713 00:42:28,340 --> 00:42:29,279 man? 714 00:42:29,280 --> 00:42:32,980 Nah. And all this talk about you ain't got nothing, that's bullshit and you 715 00:42:32,980 --> 00:42:33,899 it. 716 00:42:33,900 --> 00:42:36,140 Mum's got you in a good school, man. It's something I never had. 717 00:42:36,580 --> 00:42:37,580 All right? 718 00:42:38,440 --> 00:42:39,540 You don't want to waste that. 719 00:42:41,640 --> 00:42:43,100 You're better than that and you know it. 720 00:42:44,140 --> 00:42:45,140 All right? 721 00:42:46,620 --> 00:42:48,760 You're just going to have to trust me on this one, Aaron, all right? 722 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 Please. 723 00:42:52,020 --> 00:42:53,020 Come here, boy. 724 00:42:57,960 --> 00:43:01,220 You're a batty boy, Samuel. Shut your mouth, man, and get on. 725 00:43:02,980 --> 00:43:03,980 I'll see you tomorrow, yeah? 726 00:43:21,820 --> 00:43:22,900 Can I get you another drink, madam? 727 00:43:23,580 --> 00:43:26,840 Erm... Yeah. 728 00:43:27,750 --> 00:43:29,550 So, yeah, they'll have the same game. 729 00:43:40,750 --> 00:43:41,770 Baba, can I have a word? 730 00:43:43,910 --> 00:43:44,910 Yeah, blah, cool. 731 00:43:46,590 --> 00:43:47,590 Listen, 732 00:43:49,310 --> 00:43:51,350 you can't be hanging around my little brother, all right? 733 00:43:51,990 --> 00:43:53,210 It's not cool for him to get me. 734 00:43:54,110 --> 00:43:55,110 I can't run. 735 00:43:56,750 --> 00:43:58,170 Listen, here's the money you asked for. 736 00:43:59,630 --> 00:44:00,630 That's it. 737 00:44:01,310 --> 00:44:02,310 Right, there ain't no more. 738 00:44:04,090 --> 00:44:05,090 What's up with you, man? 739 00:44:05,710 --> 00:44:07,910 Come on, bruv, you should be grateful. I was just looking out for it. 740 00:44:09,410 --> 00:44:10,790 You know, I might never have seen Randy. 741 00:44:11,910 --> 00:44:12,910 What are you talking about? 742 00:44:13,350 --> 00:44:14,710 Look, I wasn't going to say anything. 743 00:44:15,690 --> 00:44:17,810 I've been hearing your name around the estate lately, bruv. 744 00:44:19,010 --> 00:44:22,030 Says enough bad men are walking about when it's causing you trouble. You get 745 00:44:22,670 --> 00:44:24,390 So you've changed and shit. 746 00:44:25,070 --> 00:44:28,210 You got around, think of all that, now there's some big shot bull like that. 747 00:44:28,950 --> 00:44:29,950 That's not me, of course. 748 00:44:30,270 --> 00:44:31,490 You know me, bro, I got your back. 749 00:44:32,830 --> 00:44:33,990 You ain't on road regular. 750 00:44:34,630 --> 00:44:36,910 It's the first man they're gonna trouble to get you as your bro, yeah? 751 00:44:38,050 --> 00:44:39,250 Seriously, bro, you should be grateful. 752 00:44:40,150 --> 00:44:41,150 Just looking out for him. 753 00:44:43,510 --> 00:44:44,750 What's up with you, man? 754 00:44:45,630 --> 00:44:46,870 I'm trying to be a good mate to you, bro. 755 00:44:47,750 --> 00:44:48,750 You know I got your back. 756 00:44:49,490 --> 00:44:50,490 And your brother's. 757 00:44:52,470 --> 00:44:53,610 One last thing, though, yeah? 758 00:44:54,540 --> 00:44:55,580 You might want to be careful. 759 00:44:57,080 --> 00:44:58,080 What's that supposed to mean? 760 00:44:58,500 --> 00:45:00,560 Well, now that people think your brother's riding with us, 761 00:45:01,440 --> 00:45:03,340 enough man's going to want to give him grief, you get me? 762 00:45:04,440 --> 00:45:07,340 That's unless I look out for him, which I'm prepared to do. 763 00:45:08,560 --> 00:45:09,720 Just go keep helping me out. 764 00:45:10,560 --> 00:45:11,560 It's in your best interest. 765 00:45:14,280 --> 00:45:15,280 You're threatening me, pal. 766 00:45:15,580 --> 00:45:16,640 J .D., man. 767 00:45:17,820 --> 00:45:19,340 Why you got to be like that for, bruv? 768 00:45:21,000 --> 00:45:22,300 I'm just telling you how things are. 769 00:45:50,109 --> 00:45:51,109 Where's J .D. gone? 770 00:45:52,970 --> 00:45:53,990 Business to attend to. 771 00:45:54,570 --> 00:45:57,510 Cool. I can't believe my man tried to blank me, bro, when I called him. Can 772 00:45:57,510 --> 00:46:00,510 imagine? You never want me to get mad at you, you know that? 773 00:46:03,850 --> 00:46:04,850 Legs in. Get the kettle on, mate. 774 00:46:06,470 --> 00:46:08,130 Come on, bro, what have you got? Stop touching me, bro. 775 00:46:08,350 --> 00:46:09,390 What have you got? 776 00:46:09,650 --> 00:46:10,649 We're still on it. 777 00:46:10,650 --> 00:46:11,650 We're on it in there. 778 00:46:22,060 --> 00:46:23,140 It's not what it looks like. 779 00:46:25,860 --> 00:46:26,860 He was in a flat. 780 00:46:27,260 --> 00:46:28,260 He was all going off. 781 00:46:30,140 --> 00:46:32,520 Then obviously I'm going to come back and share it out, innit? 782 00:46:39,540 --> 00:46:40,540 Seriously, brother. 783 00:46:44,080 --> 00:46:45,500 That's cool, man. Come on, bruv. 784 00:46:46,100 --> 00:46:47,100 It's a minor. 785 00:46:48,720 --> 00:46:50,120 Make sure you share it back, innit? 786 00:47:00,290 --> 00:47:06,270 You never disrespect me again. 787 00:47:32,140 --> 00:47:33,140 Top of tea, lads. 788 00:47:33,880 --> 00:47:34,880 See you soon. 789 00:47:34,940 --> 00:47:35,940 Thank you very much. 790 00:47:38,220 --> 00:47:40,440 Sorry, I'm meant to be meeting someone here. 791 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Lisa Lovell. 792 00:47:42,280 --> 00:47:45,260 I'm running a little late. Is she already in the... I'm afraid you just 793 00:47:45,260 --> 00:47:46,900 her. She left about ten minutes ago. 794 00:47:48,700 --> 00:47:49,700 Oh, Mr Davies. 795 00:47:50,620 --> 00:47:54,440 I don't know if it helps, but when I offered to arrange a cab for her, she 796 00:47:54,440 --> 00:47:56,880 mention preferring a stroll by the river on her way home. 797 00:47:57,700 --> 00:47:59,280 Thank you. Thank you so much. 798 00:48:06,830 --> 00:48:07,830 Lisa! Lisa! 799 00:48:07,970 --> 00:48:08,970 Go home, Jerome. 800 00:48:09,190 --> 00:48:09,988 But, Lisa, please. 801 00:48:09,990 --> 00:48:13,330 It's fine. I've got nothing to say. I just completely wasted my entire night. 802 00:48:13,390 --> 00:48:14,390 Well, I can explain. 803 00:48:15,470 --> 00:48:16,470 I'm listening. 804 00:48:17,070 --> 00:48:20,110 Well, the thing is, right... Go home, Jerome. 805 00:48:20,370 --> 00:48:23,810 But, Lisa, I want to tell you, but it's a family thing. 806 00:48:25,150 --> 00:48:29,530 I just got into some beef and... Well, I got into a situation and that threw it 807 00:48:29,530 --> 00:48:30,530 out. 808 00:48:31,010 --> 00:48:33,650 One thing led to another and I just didn't realise how late it got. 809 00:48:34,160 --> 00:48:35,380 I am sorry, Lisa. 810 00:48:37,260 --> 00:48:38,260 You could have called. 811 00:48:38,680 --> 00:48:39,980 I know, and I wanted to. 812 00:48:40,660 --> 00:48:42,160 Just everything happened so fast. 813 00:48:43,020 --> 00:48:44,460 I just lost track of the time. 814 00:48:45,740 --> 00:48:48,080 Look, you know I wouldn't let you down on purpose, right? 815 00:48:49,180 --> 00:48:50,860 This night's just been so long. Yeah? 816 00:48:51,300 --> 00:48:53,960 Well, try sitting in a restaurant on your own all evening. 817 00:48:54,360 --> 00:48:55,360 That's long. 818 00:48:56,360 --> 00:48:58,400 I know, and I'm sorry, all right? 819 00:48:58,800 --> 00:49:00,340 Yeah, well, thank you for the flowers, at least. 820 00:49:01,680 --> 00:49:03,040 A little ostentatious. 821 00:49:04,520 --> 00:49:05,520 But beautiful. 822 00:49:06,160 --> 00:49:08,520 You know, I've only done it to you before I even told you that. 823 00:49:09,700 --> 00:49:11,260 I believe in positive thinking. 824 00:49:11,860 --> 00:49:13,720 That's how much I wanted to spend tonight with you. 825 00:49:14,800 --> 00:49:15,900 Really? Yeah. 826 00:49:17,560 --> 00:49:18,560 Just keep trying. 827 00:49:19,640 --> 00:49:20,860 You're nearly in my good books. 828 00:49:24,920 --> 00:49:28,000 I love coming here at night. 829 00:49:30,820 --> 00:49:31,820 It's beautiful. 830 00:49:34,440 --> 00:49:37,620 I could just well and truly stand here and look at it for hours. 831 00:49:38,380 --> 00:49:39,820 I could look at you for hours. 832 00:49:41,200 --> 00:49:42,200 Really? 833 00:49:43,460 --> 00:49:47,120 You're supposed to be some world -class playboy, Jerome, and you come out with a 834 00:49:47,120 --> 00:49:48,120 line like that? 835 00:49:49,100 --> 00:49:50,440 Do you know what? I'm starving. 836 00:49:50,700 --> 00:49:51,740 I'll take you in eating that. 837 00:49:52,080 --> 00:49:53,080 No. 838 00:49:53,900 --> 00:49:54,900 All right. 839 00:49:55,460 --> 00:50:00,580 Well, my place is just over there, and I make the best omelettes in London. 840 00:50:01,340 --> 00:50:02,299 You cook? 841 00:50:02,300 --> 00:50:03,560 Yeah. Look. 842 00:50:03,920 --> 00:50:07,540 One of my specials, a couple of glasses of wine, and then I'll get you home, I 843 00:50:07,540 --> 00:50:08,540 promise. 844 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Wow. 845 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 Yeah. 846 00:50:15,760 --> 00:50:16,840 Well, I say I'm starving. 847 00:50:24,900 --> 00:50:26,140 Off to you. Thank you. 848 00:50:28,500 --> 00:50:29,500 You all right? 849 00:50:29,560 --> 00:50:30,560 Yeah, you? 850 00:50:30,660 --> 00:50:31,660 Yeah. 851 00:50:44,520 --> 00:50:47,740 Nice body just for fun, innit? People stare when they recognise her. 852 00:50:48,560 --> 00:50:49,840 I'm used to it by now, Tom. 853 00:50:50,480 --> 00:50:51,520 I'm sure you are. 854 00:50:54,420 --> 00:50:57,660 OK, that was nearly the best performance in London. 855 00:50:58,820 --> 00:51:00,240 Just make him feel like heaven. 856 00:51:03,520 --> 00:51:05,540 I should really go to bed. 857 00:51:06,860 --> 00:51:07,860 No. 858 00:51:09,000 --> 00:51:09,939 Poor girl. 859 00:51:09,940 --> 00:51:11,680 She's a good man. 860 00:51:12,560 --> 00:51:17,380 But you'll never ever listen. Most things, these just kept being given. And 861 00:51:17,380 --> 00:51:20,640 you can't rest in bed because there's a baby coming. 862 00:51:20,840 --> 00:51:24,980 You're pushing hard and screaming for your mother, but your mom ain't there 863 00:51:24,980 --> 00:51:28,460 because she don't care. That could be me, but I'm not her. 864 00:51:28,920 --> 00:51:30,040 Girl, don't lie. 865 00:51:30,460 --> 00:51:32,920 You'll be a woman soon. Lady, don't cry. 866 00:51:33,320 --> 00:51:35,700 Look what I've done to you. Girl, don't lie. 867 00:51:36,040 --> 00:51:38,540 You'll be a woman soon. Lady, don't cry. 868 00:51:38,860 --> 00:51:41,780 Look what I've done to you. Done to you. Done to you. 869 00:51:42,760 --> 00:51:47,240 Get down to you, down to you, look what I've done to you, down to you, down to 870 00:51:47,240 --> 00:51:50,200 you. Get down to you, down to you. 871 00:51:51,640 --> 00:51:56,380 Young woman trying to get by, but everything's telling her things just to 872 00:51:56,380 --> 00:51:59,180 her think like they're not really good enough. 873 00:51:59,460 --> 00:52:05,120 Do fat, do thin, do that, do this, and it's dragging them all in. What they 874 00:52:05,120 --> 00:52:08,280 to say, they hate the skin they're in, so they look away. 875 00:52:08,820 --> 00:52:11,140 Too small or too big. 876 00:52:15,720 --> 00:52:19,700 Come on, boys, just because you're talking to me doesn't mean you're 877 00:52:20,520 --> 00:52:21,520 Stretches. 878 00:52:22,000 --> 00:52:23,000 That's it, get involved. 879 00:52:24,740 --> 00:52:25,740 How are you, eh? 880 00:52:27,500 --> 00:52:28,500 Good session that day? 881 00:52:28,680 --> 00:52:30,200 I'm fine, man, I've seen it good today. 882 00:52:30,420 --> 00:52:32,440 Yeah, you seem a little bit more up for it. 883 00:52:32,700 --> 00:52:34,360 That's what happens, you get something last night. 884 00:52:35,160 --> 00:52:37,980 You do get something last night. 885 00:52:38,280 --> 00:52:39,178 I was with your mum. 886 00:52:39,180 --> 00:52:41,240 We're doing it all night. You know what I'm saying, isn't it, Pete? 887 00:52:41,480 --> 00:52:42,700 What did you say about me, man? Nothing. 888 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 What the fuck is that? 889 00:52:46,500 --> 00:52:47,500 That's shit. 890 00:52:48,840 --> 00:52:50,360 That's just some of Jerome's old boys. 891 00:52:52,380 --> 00:52:54,780 Right, listen, man. I'm going to catch up with you like that, yeah? 892 00:52:55,020 --> 00:52:56,020 Just wait. Go on. 893 00:52:58,420 --> 00:53:00,300 What are you doing here, man? I'm at work. Chill, man. 894 00:53:01,000 --> 00:53:02,060 Don't want to sit past by. 895 00:53:02,880 --> 00:53:03,880 Andy, my man. 896 00:53:04,140 --> 00:53:05,140 What's going on, bro? 897 00:53:05,580 --> 00:53:06,580 Not a lot. 898 00:53:07,820 --> 00:53:09,400 I've been thinking, yeah. No, listen, Baron. 899 00:53:10,160 --> 00:53:13,760 Right, you're my boy and all that, all right, but... No, I meant what I said 900 00:53:13,760 --> 00:53:14,760 last night. 901 00:53:14,960 --> 00:53:16,680 I don't want to be getting into beef with you, all right? 902 00:53:17,660 --> 00:53:21,120 I can't keep giving you cash, especially when I'm not getting nothing back. 903 00:53:21,740 --> 00:53:22,740 No. 904 00:53:22,920 --> 00:53:24,000 That's too much money, bruv. 905 00:53:24,220 --> 00:53:26,400 I mouth like pocket money to a brother like you. 906 00:53:27,480 --> 00:53:30,180 Sick player like you. You're at the top of your game, bruv. 907 00:53:31,180 --> 00:53:32,740 I'm proud of you. You're my boy, innit? 908 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Seriously, though. 909 00:53:35,540 --> 00:53:36,540 Don't be stupid here. 910 00:53:37,220 --> 00:53:38,560 We got a good thing going on. 911 00:53:39,080 --> 00:53:40,080 Don't need to stop. 912 00:53:40,140 --> 00:53:42,900 You get me? Listen, I thought I was helping a brother out. Now you're just 913 00:53:42,900 --> 00:53:45,180 taking the piss out of him. Yeah, J .D., I hear what you're saying and all that, 914 00:53:45,220 --> 00:53:47,980 but as it happens, we're going to need another 15. 915 00:53:51,620 --> 00:53:52,680 15? Yeah, bro. 916 00:53:53,060 --> 00:53:54,680 Some business has come up. You get me? 917 00:53:54,980 --> 00:53:58,320 Another 15 will tide me over nicely for the next couple of months. 918 00:53:59,420 --> 00:54:00,420 No. 919 00:54:01,720 --> 00:54:02,720 No, I can't. 920 00:54:03,300 --> 00:54:05,240 I'm not funding your little business, Baron. 921 00:54:06,120 --> 00:54:07,800 Could you imagine what that would look like if it got out? 922 00:54:08,540 --> 00:54:11,820 That would be the end of me and my career. Brother, I'm trying to help. 923 00:54:12,920 --> 00:54:13,920 Don't be a fool. 924 00:54:16,140 --> 00:54:18,760 I don't think something bad happened to anything or anyone in your life. 925 00:54:20,200 --> 00:54:21,200 Don't be messed up. 926 00:54:22,280 --> 00:54:24,160 Stop me giving yourself more drama, you hear me? 927 00:54:24,740 --> 00:54:25,740 No. 928 00:54:27,620 --> 00:54:28,620 No. 929 00:54:28,760 --> 00:54:29,760 No, I can't. 930 00:54:31,320 --> 00:54:32,980 Look, Baron, please, I'm at work. Work? 931 00:54:33,280 --> 00:54:34,320 It's hardly work, is it? 932 00:54:34,960 --> 00:54:36,060 I got no idea, man. 933 00:54:40,140 --> 00:54:41,140 That's all right, that's all right. 934 00:54:43,460 --> 00:54:44,460 It's your life. 935 00:54:44,560 --> 00:54:45,560 I warned you, though, yeah? 936 00:54:46,200 --> 00:54:47,560 That's cool, bro. That's cool. 937 00:54:53,080 --> 00:54:56,140 That would be a horrible thing for someone of your level of football to 938 00:54:56,140 --> 00:54:57,840 across some kind of unfortunate injury. 939 00:54:59,660 --> 00:55:01,020 That was all the time, wasn't it? 940 00:55:02,600 --> 00:55:03,600 Let me help you out. 941 00:55:04,250 --> 00:55:06,810 You help me, and I'll be your back. 942 00:55:08,110 --> 00:55:09,150 And your family's. 943 00:55:10,090 --> 00:55:11,090 Yo, Jay. 944 00:55:11,670 --> 00:55:13,630 You gonna hook us up with another night out, man? 945 00:55:15,070 --> 00:55:16,590 Shit was heavy the other night, bruv. 946 00:55:17,790 --> 00:55:19,650 Look, you must be psyched you're psyched, man. 947 00:55:20,110 --> 00:55:23,170 You know, JD was just a minute saying he was gonna throw us out some sick now 948 00:55:23,170 --> 00:55:24,169 for this Saturday. 949 00:55:24,170 --> 00:55:25,170 Isn't it? 950 00:55:25,970 --> 00:55:26,970 You cool, bruv? 951 00:55:27,630 --> 00:55:28,630 Yeah. 952 00:55:28,830 --> 00:55:31,010 Yeah, we got a lot of stuff going on at the club at the minute. 953 00:55:31,390 --> 00:55:33,030 Contract negotiations and all that. 954 00:55:33,740 --> 00:55:36,100 It's kind of stressful for all the players, isn't it, Jay? 955 00:55:37,560 --> 00:55:38,560 Yeah. 956 00:55:39,700 --> 00:55:41,740 Listen, we've got to get back to training, all right? 957 00:55:43,040 --> 00:55:43,999 I'll see you later. 958 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 Saturday, Jamie. 959 00:55:47,200 --> 00:55:48,200 Let's go. 960 00:55:49,000 --> 00:55:50,800 Listen, you'd better start talking. 961 00:55:51,540 --> 00:55:53,080 What the fuck's going on with you and Baron? 962 00:55:54,660 --> 00:55:56,820 I know I work for the club, mate, but you can talk to me. 963 00:55:59,360 --> 00:56:00,360 All right? 964 00:56:00,740 --> 00:56:01,740 All right? 965 00:56:02,460 --> 00:56:03,419 Your place. 966 00:56:03,420 --> 00:56:07,340 Tonight, I'm going to get a couple of birds, a couple of bottles, come over, 967 00:56:07,340 --> 00:56:08,340 we'll make you forget your problems. 968 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 No. 969 00:56:09,720 --> 00:56:10,720 Not tonight, mate. 970 00:56:11,580 --> 00:56:13,100 Where are you going? You haven't finished training. 971 00:56:15,000 --> 00:56:16,000 Yeah? 972 00:56:16,480 --> 00:56:18,220 I've got Izzy Jacobs here to see you. 973 00:56:18,600 --> 00:56:21,320 Izzy's here? Yeah. Well, send her in. OK. Thank you. 974 00:56:24,140 --> 00:56:27,160 Hi. How are you? Good, how are you? Lovely to see you. 975 00:56:29,080 --> 00:56:30,400 I've been reading your column. 976 00:56:31,020 --> 00:56:32,380 You are harsh. 977 00:56:33,280 --> 00:56:34,280 I love it. 978 00:56:34,840 --> 00:56:35,840 What's the news? 979 00:56:35,960 --> 00:56:39,680 We need to talk, and I think you might have some gossip for me. 980 00:56:40,100 --> 00:56:43,040 Something interesting dropped on my desk today. I'm listening. 981 00:56:44,020 --> 00:56:48,120 This kid's trying to make a link between a premiership football player and some 982 00:56:48,120 --> 00:56:50,120 dubious activity on the estate he grew up on. 983 00:56:50,580 --> 00:56:53,660 The player in question's only pictured in the area. It's a nothing story, 984 00:56:53,780 --> 00:56:57,100 really, but I can see how it could be made to read with a bit of 985 00:56:59,200 --> 00:57:00,440 What's this got to do with me? 986 00:57:01,040 --> 00:57:05,880 I'm slightly torn about building this story into anything because of some of 987 00:57:05,880 --> 00:57:07,540 other pictures that were included. 988 00:57:09,340 --> 00:57:10,340 Care to share? 989 00:57:11,000 --> 00:57:12,620 He is very cute. 990 00:57:14,720 --> 00:57:16,000 Who else knows about these? 991 00:57:16,240 --> 00:57:17,440 Just me and the Thor. 992 00:57:17,660 --> 00:57:18,660 And who is the Thor? 993 00:57:18,840 --> 00:57:21,120 Some kid who hangs out with his younger brother. 994 00:57:21,440 --> 00:57:24,860 He apparently saw Jerome heading over there and followed him. 995 00:57:25,180 --> 00:57:26,820 He looks like he followed him home too. 996 00:57:27,520 --> 00:57:30,820 I might keep his number, actually. He can make a good reporter one day. 997 00:57:31,520 --> 00:57:32,520 Is this serious? 998 00:57:32,820 --> 00:57:34,680 Look, it's just some kid trying it on. 999 00:57:35,080 --> 00:57:37,060 It's not like he's come to us with a real story. 1000 00:57:38,580 --> 00:57:41,320 But you know what some of these hacks are like. I can see how they could build 1001 00:57:41,320 --> 00:57:42,320 something out of nothing. 1002 00:57:43,380 --> 00:57:45,980 Look, would you mind doing me a favour and keeping this under wraps just for 1003 00:57:45,980 --> 00:57:46,980 now? 1004 00:57:47,060 --> 00:57:48,220 That's why I'm here, babe. 1005 00:57:48,800 --> 00:57:53,220 Look, just get your new man to sort the kid out with some cash and he won't be 1006 00:57:53,220 --> 00:57:54,220 taking it anywhere else. 1007 00:57:54,980 --> 00:57:55,980 Good thinking. 1008 00:58:22,810 --> 00:58:25,050 Well, Dave, pretty open up. Put your tape away. 1009 00:58:32,610 --> 00:58:33,610 Jerome. 1010 00:58:36,390 --> 00:58:38,410 The girls. The girls. Jerome. 1011 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 Hi. 1012 00:58:40,170 --> 00:58:42,250 I thought I told you I won on it tonight, man. 1013 00:58:42,730 --> 00:58:44,030 Yeah? Is that right, is it? 1014 00:58:44,250 --> 00:58:45,450 Looks like you started with us. 1015 00:58:46,490 --> 00:58:48,210 I'm just having a couple of drinks tonight. 1016 00:58:48,770 --> 00:58:49,770 So what? 1017 00:58:50,380 --> 00:58:54,120 Nothing. Might as well carry on, then. Drinking for one's just sad, mate. 1018 00:58:56,100 --> 00:58:57,160 Oh, come on, sunshine. 1019 00:58:57,420 --> 00:58:59,300 We'll have you forgetting your problems in no time. 1020 00:59:00,540 --> 00:59:02,420 Right, ladies, who wants a guided tour? 1021 00:59:02,780 --> 00:59:03,840 The one with the octagon? 1022 00:59:04,660 --> 00:59:05,840 Yeah, so wait. 1023 00:59:26,259 --> 00:59:27,940 Social. I'll grab the gift for the girls, man. 1024 00:59:29,860 --> 00:59:31,480 So, babe, do you want to come around mine tonight? 1025 00:59:32,480 --> 00:59:33,660 I ain't seen you in a while. 1026 00:59:36,440 --> 00:59:37,440 Babe. 1027 00:59:43,250 --> 00:59:45,290 Check out our boy, Jamie's on the radio, man. 1028 00:59:45,670 --> 00:59:46,990 England team. Go on, brother. 1029 00:59:47,350 --> 00:59:50,450 Oh, shut up, man. What are you fighting for? You don't know Jerome Davies. What? 1030 00:59:50,570 --> 00:59:51,089 Do you? 1031 00:59:51,090 --> 00:59:52,090 He's our boy, innit? 1032 00:59:52,370 --> 00:59:55,990 Tell him, bruv. Got him out of all sorts of drama, you get me? He's an MEC boy. 1033 00:59:56,050 --> 00:59:58,950 Shut up. What, like, you can get his daughter, bruv? Oh, my God, that would 1034 00:59:58,950 --> 00:59:59,950 be... No! 1035 01:00:01,230 --> 01:00:05,450 His man would be straight on eBay. I ain't putting mine on eBay. 1036 01:00:05,690 --> 01:00:07,310 Where? Jerome Davies, that's what. 1037 01:00:07,570 --> 01:00:09,110 Can you imagine? 1038 01:00:10,730 --> 01:00:11,730 Social. 1039 01:00:12,240 --> 01:00:13,240 Dead again, man. 1040 01:00:13,920 --> 01:00:14,920 I'll tell you what. 1041 01:00:14,980 --> 01:00:16,580 We're in a few clubs this Saturday downtown. 1042 01:00:17,260 --> 01:00:19,980 If you're going to be able to meet yourself, you might be able to meet him. 1043 01:00:20,320 --> 01:00:21,320 No, mate. 1044 01:00:21,460 --> 01:00:23,580 No, mate, no. I don't know if I can do that, mate. 1045 01:00:24,640 --> 01:00:26,800 Mate, did you hear that? I'm going to meet Jerome Davies. 1046 01:00:27,020 --> 01:00:29,840 Mate, Jerome Davies. Now, what am I going to do? No, no, it's going to be 1047 01:00:29,980 --> 01:00:31,320 I'm going to be like... Yeah, babe? 1048 01:00:33,640 --> 01:00:35,300 You fucking... Calm down, man. 1049 01:00:35,880 --> 01:00:37,280 Don't get involved. Don't get involved. 1050 01:00:37,660 --> 01:00:38,660 What the fuck? 1051 01:00:44,480 --> 01:00:45,480 What's wrong with me? 1052 01:00:45,600 --> 01:00:46,640 You fucking prick! 1053 01:00:46,960 --> 01:00:49,580 Get these guests out of my yard, man. 1054 01:00:51,060 --> 01:00:52,740 I said get the fuck out of my yard! 1055 01:00:55,220 --> 01:00:56,178 Chill out, bro. 1056 01:00:56,180 --> 01:00:57,440 What, you think you're a bad man as well now, yeah? 1057 01:01:00,240 --> 01:01:01,240 You just shat yourself. 1058 01:01:02,620 --> 01:01:05,000 Come on, man, I just wanted to get them screaming bitches out of my yard, man. 1059 01:01:11,140 --> 01:01:12,140 Chop, chop, lads. 1060 01:01:12,410 --> 01:01:13,490 I've got business to attend to. 1061 01:01:19,530 --> 01:01:20,530 Dad. 1062 01:01:21,430 --> 01:01:22,430 What's that? 1063 01:01:23,170 --> 01:01:24,170 Okay. 1064 01:01:24,690 --> 01:01:27,810 Hang on, you're right now. I already told you, Andy, all right? I'm not up 1065 01:01:27,810 --> 01:01:28,709 it tonight. 1066 01:01:28,710 --> 01:01:30,970 You have fun. Yeah, I'm fine. 1067 01:01:31,810 --> 01:01:33,270 Please leave this party out of here, then. 1068 01:01:33,790 --> 01:01:35,970 That's why you're out. We're going to leave Jamie on his aunt a bit. 1069 01:01:36,930 --> 01:01:37,930 Are we not? 1070 01:01:38,310 --> 01:01:39,770 Come on, Jamie. I bet I can make you smile. 1071 01:01:52,020 --> 01:01:53,420 Yeah. 1072 01:02:11,209 --> 01:02:12,550 I'm on my way up. 1073 01:02:12,910 --> 01:02:14,910 Yeah, I know it's late, but I really need to talk to you. 1074 01:02:16,990 --> 01:02:17,990 Brother, are you there? 1075 01:02:19,230 --> 01:02:24,670 Yeah, um... I told you what, um... Come up, yeah? 1076 01:02:30,130 --> 01:02:33,830 Listen, Andy, do me a favour, all right? Just wait in there a minute and keep 1077 01:02:33,830 --> 01:02:34,830 your eyes down. 1078 01:02:35,150 --> 01:02:37,810 It's been all right. And just keep these girls out of touch. 1079 01:02:38,250 --> 01:02:39,250 Yes, right. 1080 01:02:49,710 --> 01:02:51,190 Hi. Hi. 1081 01:02:51,690 --> 01:02:52,690 Can I come in? 1082 01:02:54,110 --> 01:02:56,890 Kinda got the boys around, innit? You alright, though? 1083 01:02:59,070 --> 01:03:00,070 Are you drunk? 1084 01:03:00,390 --> 01:03:01,390 Nah. 1085 01:03:02,290 --> 01:03:04,790 Yeah, I am. Maybe just a little bit drunk. 1086 01:03:06,570 --> 01:03:07,570 Very professional. 1087 01:03:09,259 --> 01:03:12,980 It's probably not the best time for this then, but a friend of mine gave me the 1088 01:03:12,980 --> 01:03:15,240 heads up on this today, so I thought I'd bring it straight to you. 1089 01:03:16,220 --> 01:03:18,300 Thought you might be able to sort it out quietly. 1090 01:03:24,480 --> 01:03:25,560 What were you doing there? 1091 01:03:26,760 --> 01:03:30,320 I keep seeing this little chub kid outside. 1092 01:03:32,280 --> 01:03:33,840 He's about four, are you for real? 1093 01:03:35,300 --> 01:03:37,200 I thought he was like a fan or something. 1094 01:03:38,730 --> 01:03:41,550 But this child has implied that you're involved in this gang. 1095 01:03:41,930 --> 01:03:43,730 I'm not involved in anything like that. 1096 01:03:46,510 --> 01:03:48,930 OK, I'm sorry, I just... I know them, man. 1097 01:03:50,750 --> 01:03:52,350 But I got out of that world, didn't I? 1098 01:03:53,590 --> 01:03:54,590 Look at me now. 1099 01:03:56,010 --> 01:03:57,310 Jerome Davies. 1100 01:04:03,790 --> 01:04:05,530 Do you know how hard I worked? 1101 01:04:06,130 --> 01:04:07,130 This. 1102 01:04:08,720 --> 01:04:10,760 You know, hard my mum had to work. 1103 01:04:13,280 --> 01:04:16,060 What she gave up to help me get here. 1104 01:04:16,460 --> 01:04:20,500 And now, now it just feels like everyone's trying to take it all away 1105 01:04:21,100 --> 01:04:22,900 You know, the crew, Baron. 1106 01:04:23,500 --> 01:04:27,160 Fuck, man, even my brother's little mate. Fuck Lisa, man. Who's Baron? 1107 01:04:30,200 --> 01:04:31,860 You wouldn't know where I was the other night. 1108 01:04:32,480 --> 01:04:33,480 Yeah. 1109 01:04:35,380 --> 01:04:36,380 I was there. 1110 01:04:38,600 --> 01:04:40,960 That little youth photographer, he was right. 1111 01:04:41,460 --> 01:04:45,300 My little brother stupidly went along for a ride with that man, and I went 1112 01:04:45,300 --> 01:04:47,240 there just to knock some sense into him. 1113 01:04:47,720 --> 01:04:50,540 I've just tried so hardly. It's just to try and keep everyone sweet. 1114 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 I'm sorry, Jerome. 1115 01:04:57,080 --> 01:04:59,060 We can sort it out. We can get you a little break. 1116 01:04:59,380 --> 01:05:00,380 No. 1117 01:05:01,460 --> 01:05:02,460 You can't. 1118 01:05:02,600 --> 01:05:04,500 You don't know what you're talking about. 1119 01:05:04,900 --> 01:05:07,060 It's not like that. Well, then explain it to me, Jerome! 1120 01:05:08,040 --> 01:05:09,040 It's my problem. 1121 01:05:09,380 --> 01:05:10,900 It's not yours. 1122 01:05:13,300 --> 01:05:14,300 Just go, yeah? 1123 01:05:14,400 --> 01:05:15,640 Come to rescue you, babe. 1124 01:05:15,880 --> 01:05:17,120 I haven't thought, Jenna. Hiya. 1125 01:05:18,240 --> 01:05:20,040 You must think I'm such a mug. 1126 01:05:20,300 --> 01:05:21,920 Lisa, I can explain all that. 1127 01:05:22,400 --> 01:05:23,580 Get off me, man! 1128 01:05:24,080 --> 01:05:27,780 Look, Lisa, they're here... Look, Jerome, you told me to go and I'm going, 1129 01:05:28,020 --> 01:05:29,340 Have fun with the lad. 1130 01:05:29,960 --> 01:05:33,400 And by the way, they are some impressive tits for a lad. 1131 01:05:33,760 --> 01:05:36,800 You know, my whole point for coming here today was to tell you there is no 1132 01:05:36,800 --> 01:05:40,560 story. You're lucky the journalist desk it landed on is a friend of mine. 1133 01:05:41,480 --> 01:05:42,600 I spoke to the boy. 1134 01:05:43,180 --> 01:05:46,540 Turns out they're trying to get at your brother, so you better work your magic 1135 01:05:46,540 --> 01:05:48,760 and make sure that he doesn't think to sell it anywhere else. 1136 01:05:50,260 --> 01:05:53,280 Jerome, if I were you, I'd speak to your agent, get him to give the kid some 1137 01:05:53,280 --> 01:05:54,540 cash and get rid of the story. 1138 01:05:55,260 --> 01:05:56,260 Both of them. 1139 01:05:56,460 --> 01:05:57,880 Both of them? Goodbye, Jerome. 1140 01:05:59,520 --> 01:06:00,520 Lisa! 1141 01:06:14,320 --> 01:06:15,320 I've got to sort something out. 1142 01:06:15,640 --> 01:06:18,920 No, you don't. You're wasting it. Just leave it, all right? 1143 01:06:19,220 --> 01:06:21,000 Whatever it is, you can wait till tomorrow. 1144 01:06:21,680 --> 01:06:23,180 Come on, have a drink. 1145 01:06:23,680 --> 01:06:25,000 We haven't seen you all night. 1146 01:07:06,060 --> 01:07:07,060 I swear that's my car. 1147 01:07:07,220 --> 01:07:08,220 Andy, go! 1148 01:07:08,740 --> 01:07:10,380 Shit! It's my car, man! 1149 01:07:11,080 --> 01:07:12,080 Let's go! 1150 01:07:13,280 --> 01:07:14,280 Shit! 1151 01:07:19,100 --> 01:07:20,100 Fuck! 1152 01:07:20,240 --> 01:07:21,500 Oh, my goodness. 1153 01:07:22,580 --> 01:07:23,580 It's a living. 1154 01:07:26,000 --> 01:07:27,000 Right, listen, then. 1155 01:07:27,540 --> 01:07:29,640 I'm going to get rid of the birds and call the police, will you? 1156 01:07:54,600 --> 01:07:55,558 Shit, bro. 1157 01:07:55,560 --> 01:07:56,720 I feel right, man. 1158 01:07:57,060 --> 01:07:59,280 That shit's fucked up. 1159 01:07:59,720 --> 01:08:01,740 See, I warned you about people know you live. 1160 01:08:02,660 --> 01:08:04,420 Sit. Like it's just right. 1161 01:08:04,660 --> 01:08:05,660 Get me. 1162 01:08:07,440 --> 01:08:08,660 Now listen to me properly. 1163 01:08:09,780 --> 01:08:11,360 From young, we kept you out of trouble. 1164 01:08:12,220 --> 01:08:13,220 Kept you safe. 1165 01:08:14,480 --> 01:08:15,780 Now it's payback time. 1166 01:08:17,020 --> 01:08:18,160 The payments stop. 1167 01:08:18,740 --> 01:08:19,800 The football stops. 1168 01:08:21,770 --> 01:08:25,130 Fifteen grand every couple of months for now. 1169 01:08:27,229 --> 01:08:28,229 I ain't got it. 1170 01:08:28,830 --> 01:08:29,830 Say what? 1171 01:08:31,210 --> 01:08:32,609 I said I ain't got it, pal, you know that? 1172 01:08:34,130 --> 01:08:36,410 I've got five grand in the station, and that's it. 1173 01:08:36,729 --> 01:08:39,529 Oh, then, bruv, I'll have that today, and you'll be seeing the scene, then. 1174 01:08:52,490 --> 01:08:54,950 Well, you see my phone. I can't find it. Don't call the police. 1175 01:08:56,050 --> 01:08:59,710 What? You need it for the insurance. I said don't call the police, all right? 1176 01:09:12,910 --> 01:09:13,910 Cheers, mate. 1177 01:09:14,890 --> 01:09:15,890 You're doing the right thing. 1178 01:09:16,850 --> 01:09:17,850 You're my boy, right? 1179 01:09:19,069 --> 01:09:20,149 See you tomorrow for the rest. 1180 01:09:26,840 --> 01:09:27,840 Yeah. 1181 01:09:28,620 --> 01:09:30,500 Oi. Was that Baron there? 1182 01:09:32,060 --> 01:09:33,060 Oi, Jay. 1183 01:09:33,399 --> 01:09:34,620 I know there's something going on. 1184 01:09:36,080 --> 01:09:37,779 Fuck's sake, I thought we was mate. Yeah. 1185 01:09:38,560 --> 01:09:40,920 Then be a mate and just drop it, all right? 1186 01:09:41,540 --> 01:09:43,359 Stop giving me all this extra drama, man. 1187 01:09:43,760 --> 01:09:44,899 No. What? 1188 01:09:45,120 --> 01:09:46,120 No, mate. 1189 01:09:47,560 --> 01:09:49,880 You're going to fuck your life up and fast at this rate. 1190 01:09:51,420 --> 01:09:53,520 What's the matter with you, Jay? You're on top of your game. 1191 01:09:54,120 --> 01:09:55,720 You're England's next wonder boy. 1192 01:09:56,520 --> 01:09:59,120 People would kill to have the opportunities you've got. 1193 01:09:59,640 --> 01:10:04,180 Shit. Do you know what I'd give to still be playing right now? 1194 01:10:04,420 --> 01:10:07,320 I had my life taken away from me and you. You're just going to throw it all 1195 01:10:07,320 --> 01:10:09,760 away. No, I'm not throwing nothing away, all right? Yes, you are. 1196 01:10:10,440 --> 01:10:12,200 You're not focused. You're missing training. 1197 01:10:12,620 --> 01:10:15,020 And I know it's because that gang of yours are messing with your head. 1198 01:10:16,320 --> 01:10:17,840 What's coming in, bad man? What is it? 1199 01:10:19,140 --> 01:10:20,560 Money? Drugs? What? 1200 01:10:23,620 --> 01:10:25,020 What, you didn't think I'd work it out? 1201 01:10:25,550 --> 01:10:26,550 I know you, Jay. 1202 01:10:27,450 --> 01:10:28,890 Fuck, you're like me little brother. 1203 01:10:31,190 --> 01:10:34,330 And I know your problems are because of Barron and that bunch of dickheads you 1204 01:10:34,330 --> 01:10:35,330 call mates. 1205 01:10:35,810 --> 01:10:39,050 Listen, Jay, just talk to me. For fuck's sake, I can help. How? 1206 01:10:39,390 --> 01:10:41,130 Yeah. How are you going to help? You can't help me. 1207 01:10:41,690 --> 01:10:43,030 What do you know about my life? 1208 01:10:43,330 --> 01:10:45,450 Huh? You don't know nothing about me. 1209 01:10:46,490 --> 01:10:48,350 I don't know what it's like for people like me, all right? 1210 01:10:48,730 --> 01:10:49,730 Yeah? 1211 01:10:50,030 --> 01:10:51,250 Well, then explain it to me. 1212 01:10:51,990 --> 01:10:53,010 Help me understand. 1213 01:10:53,690 --> 01:10:56,290 what it's like to be a bad boy from the East. 1214 01:10:57,310 --> 01:11:01,630 Look, I ain't got to say this, this is probably the most important season of 1215 01:11:01,630 --> 01:11:04,870 your career and you need to be focused. 1216 01:11:23,370 --> 01:11:24,510 You listen, I don't want it. 1217 01:11:25,890 --> 01:11:27,390 It's not going to be, it's not going to be. 1218 01:11:42,110 --> 01:11:47,370 Even if I told you, told you, told you, told you, told you. 1219 01:11:47,890 --> 01:11:50,090 Just like I've seen my whole life. 1220 01:12:03,860 --> 01:12:04,860 Oh, 1221 01:12:13,780 --> 01:12:14,780 you alright? 1222 01:12:16,800 --> 01:12:17,840 Nice motor. 1223 01:12:18,440 --> 01:12:19,860 What's that? You got the dog and the kids in the back? 1224 01:12:20,120 --> 01:12:21,120 What do you reckon? 1225 01:12:21,300 --> 01:12:23,140 No, it's just on loan for a couple of days. 1226 01:12:24,800 --> 01:12:27,880 Listen, mate, about yesterday, I... It's all right, babe. It's forgotten, mate. 1227 01:12:29,560 --> 01:12:30,560 You all right? 1228 01:12:30,900 --> 01:12:31,900 Yeah. 1229 01:12:32,120 --> 01:12:35,740 Yeah, I'm cool. I just need to... I need to take care of some business real 1230 01:12:35,740 --> 01:12:36,740 quick. 1231 01:12:36,940 --> 01:12:37,818 Let me guess. 1232 01:12:37,820 --> 01:12:38,820 We're barring. 1233 01:12:39,440 --> 01:12:40,440 Yeah. 1234 01:12:41,060 --> 01:12:42,060 Do you want me to come with? 1235 01:12:42,200 --> 01:12:43,200 No. 1236 01:12:43,440 --> 01:12:45,320 No, I'm going to go for a little drink down Gabby's place. 1237 01:12:45,720 --> 01:12:47,120 Yeah? All right. 1238 01:12:47,630 --> 01:12:49,810 Bitch, I'm gonna get changed. I'm gonna see you down there. Whoever. 1239 01:13:02,550 --> 01:13:04,990 So what's the crack with you and that fit journalist, then? 1240 01:13:05,450 --> 01:13:06,670 All well ready, are you? 1241 01:13:07,630 --> 01:13:08,630 No. 1242 01:13:09,750 --> 01:13:10,750 No, it's not like that. 1243 01:13:12,170 --> 01:13:13,870 I fucked it all up with her anyway. 1244 01:13:14,470 --> 01:13:16,070 Stop bringing them girls around the oven, though. 1245 01:13:19,150 --> 01:13:20,250 Do you like her, though? 1246 01:13:22,210 --> 01:13:23,570 Seems different, doesn't she? 1247 01:13:24,630 --> 01:13:29,530 I don't know. Do you want me to have a word with her? 1248 01:13:30,310 --> 01:13:32,230 I didn't say it was all my fault. No. 1249 01:13:33,750 --> 01:13:35,430 I can't focus on that right now. 1250 01:13:39,030 --> 01:13:40,030 Over here. 1251 01:13:44,470 --> 01:13:45,470 Oh, that's right. 1252 01:13:46,070 --> 01:13:47,230 It's about a bath, you know. 1253 01:13:53,500 --> 01:13:54,500 Andy? 1254 01:13:58,580 --> 01:14:00,000 Andy's got a thing for you, you know, bruv. 1255 01:14:02,360 --> 01:14:03,360 Yeah. 1256 01:14:07,100 --> 01:14:08,500 Yeah, well, I've got a game on Monday. 1257 01:14:09,420 --> 01:14:12,560 So, uh, we'll have to do it next week or something, yeah? 1258 01:14:15,540 --> 01:14:17,200 Talk to them, then. 1259 01:14:25,610 --> 01:14:26,610 Ain't right. 1260 01:14:27,010 --> 01:14:29,650 I can't keep doing this. 1261 01:14:30,290 --> 01:14:32,410 Why's it got to be like this? D .D., man. 1262 01:14:33,350 --> 01:14:34,630 I need you to stop listening. 1263 01:14:35,810 --> 01:14:37,910 Bro, I need to see this as an investment, yeah? 1264 01:14:38,910 --> 01:14:40,270 I've been looking after you for years. 1265 01:14:41,890 --> 01:14:43,270 This is payback season, mate. 1266 01:14:45,190 --> 01:14:48,350 I mean, I can't be held responsible for what happens if the payment's stopped. 1267 01:14:49,310 --> 01:14:51,390 I mean, I don't want anything bad to happen to you, bro. 1268 01:14:52,970 --> 01:14:54,210 You saw what happened to your ride. 1269 01:14:55,430 --> 01:14:57,030 Don't let it be a family next time. 1270 01:14:57,270 --> 01:15:00,810 I mean, Ferrari's just money. 1271 01:15:02,050 --> 01:15:03,070 We got money, right? 1272 01:15:04,090 --> 01:15:05,790 Look, Baron, I... Now, J .D., you look. 1273 01:15:06,810 --> 01:15:07,970 Don't give me no drama. 1274 01:15:11,650 --> 01:15:14,210 Look, Baron, I've always been there for you. I've been there for you. 1275 01:15:15,770 --> 01:15:16,770 It's payback, man. 1276 01:15:44,880 --> 01:15:49,060 I know what's going on between you and Jerome, but I do know it's affecting his 1277 01:15:49,060 --> 01:15:50,060 game. 1278 01:15:50,180 --> 01:15:54,940 And, mate, if it carries on, you will ruin his career. 1279 01:15:58,080 --> 01:15:59,920 You say you're his boy and all that, yeah? 1280 01:16:00,980 --> 01:16:02,540 Well, start acting like it. 1281 01:16:05,460 --> 01:16:10,300 Best thing you can do for Jerome is just leave him alone, yeah? 1282 01:16:11,200 --> 01:16:12,860 Yeah, sure, mate. 1283 01:16:14,160 --> 01:16:15,160 Understood. 1284 01:17:11,550 --> 01:17:14,130 Yeah, brother strong hold up mate. 1285 01:17:14,690 --> 01:17:15,690 What's that? 1286 01:17:15,890 --> 01:17:17,310 Yeah, listen. I'm gonna be late getting it. 1287 01:17:17,670 --> 01:17:19,650 I'll see you in a bit. Yeah Cheers 1288 01:17:19,650 --> 01:17:31,170 You're 1289 01:17:31,170 --> 01:17:36,030 the wrong me you look that shit cheers me You've been if you see any yet. 1290 01:17:36,710 --> 01:17:37,710 I was up. 1291 01:17:37,950 --> 01:17:40,470 Yeah, but I have your fuck heard what? 1292 01:17:41,020 --> 01:17:43,220 Listen, where is he? I'm running late. I'm meant to be doing physio with him 1293 01:17:43,220 --> 01:17:43,818 this morning. 1294 01:17:43,820 --> 01:17:44,820 He doesn't even know. 1295 01:17:45,380 --> 01:17:46,640 Andy got attacked last night. 1296 01:17:47,020 --> 01:17:49,760 What? What are you talking about? Where is he? 1297 01:17:50,260 --> 01:17:51,620 He's in intensive care, mate. 1298 01:17:51,860 --> 01:17:52,860 Chelsea and Westminster. 1299 01:18:14,760 --> 01:18:15,760 Where's Andy Sullivan? 1300 01:18:16,300 --> 01:18:18,840 I'm looking for Andy Sullivan. Where's Andy Sullivan? Andy! 1301 01:18:19,400 --> 01:18:20,980 Calm down. Are you family? 1302 01:18:21,220 --> 01:18:24,340 Yeah, I'm family. Where is he? Okay, we'll get the doctor. Andy! 1303 01:18:24,600 --> 01:18:26,900 You just stay right here, sir. We'll get the doctor, okay? 1304 01:18:30,260 --> 01:18:34,600 What's she doing? Andy Sullivan. What was he in? If you just calm down, sir. 1305 01:18:34,600 --> 01:18:35,600 calm. I'm calm. 1306 01:18:35,800 --> 01:18:37,520 Okay. You're Andy Sullivan. 1307 01:18:37,800 --> 01:18:39,900 You've got to calm down. I am calm. 1308 01:18:41,220 --> 01:18:42,740 I'm going to take you two to see him in a minute. 1309 01:18:43,340 --> 01:18:45,960 Take a moment to calm down. I'm calm, Doctor. 1310 01:18:46,260 --> 01:18:47,520 I'm going to see him, all right? 1311 01:18:48,220 --> 01:18:49,220 All right. 1312 01:18:49,600 --> 01:18:50,600 Follow me. 1313 01:18:58,640 --> 01:19:03,720 What happened? 1314 01:19:05,220 --> 01:19:06,820 He was stabbed several times. 1315 01:19:07,660 --> 01:19:08,900 He's lost a lot of blood. 1316 01:19:09,980 --> 01:19:13,100 The police think it may have been a mugging they went wrong. Nothing was 1317 01:19:13,100 --> 01:19:14,100 actually taken. 1318 01:19:17,580 --> 01:19:19,420 Is he going to be all right? 1319 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 It's too soon to tell. 1320 01:19:21,480 --> 01:19:26,260 We managed to stop the bleeding, but... I'm sorry, we'll have a clearer view of 1321 01:19:26,260 --> 01:19:27,260 things in the morning. 1322 01:19:28,260 --> 01:19:32,780 Is there a call I can make for you, or an extra kin for Mr Sullivan? We only 1323 01:19:32,780 --> 01:19:33,780 found a work card. 1324 01:19:34,080 --> 01:19:35,420 Perhaps we could take your details. 1325 01:19:36,540 --> 01:19:37,860 Sir, are you all right? 1326 01:19:38,780 --> 01:19:39,780 Start. 1327 01:19:42,620 --> 01:19:43,620 Start, start. 1328 01:20:51,070 --> 01:20:53,430 What's going on, bro? You're taking a piss, Barron. 1329 01:20:53,870 --> 01:20:56,210 All right? I've done nothing but be reasonable with you. 1330 01:20:56,750 --> 01:20:58,090 I thought I was helping you out. 1331 01:20:58,430 --> 01:20:59,990 And this is how you pay me back, yeah? 1332 01:21:00,770 --> 01:21:02,190 By threatening me and my family. 1333 01:21:03,130 --> 01:21:04,150 By shanking Andy. 1334 01:21:05,230 --> 01:21:07,070 Yeah. Yeah, I know it was you. 1335 01:21:08,050 --> 01:21:09,390 They're not even talking about that. Yeah. 1336 01:21:09,990 --> 01:21:10,990 Of course not. 1337 01:21:11,150 --> 01:21:13,490 You just don't listen, do you? 1338 01:21:14,410 --> 01:21:15,890 Come on, bro. You know what you get yourself into. 1339 01:21:16,430 --> 01:21:17,430 No point lying to yourself. 1340 01:21:18,190 --> 01:21:20,750 And that's for your mate. Well, that's just unfortunate. 1341 01:21:21,850 --> 01:21:23,350 Dangerous neck of the woods and all that. Yeah? 1342 01:21:27,570 --> 01:21:28,570 Yeah. 1343 01:21:34,850 --> 01:21:36,030 You're shooting funny, aren't you? 1344 01:21:38,570 --> 01:21:40,030 You listen to me, Papa. 1345 01:22:02,250 --> 01:22:03,250 You like this, bruv? 1346 01:22:04,390 --> 01:22:05,870 Fifteen grand every couple of months. 1347 01:22:06,470 --> 01:22:09,090 Not exactly a lot, is it, for a Wonder Boy Jerome Davies? 1348 01:22:09,690 --> 01:22:10,690 Got any idea? 1349 01:22:11,270 --> 01:22:14,530 Any idea how easy you've had it? Fifteen grand is all I wanted. Penny. 1350 01:22:14,770 --> 01:22:15,770 Pocket money to you. 1351 01:22:16,150 --> 01:22:20,810 Fuck! You sometimes have fifteen grand cash to sign your guard, man. But now 1352 01:22:20,810 --> 01:22:21,810 can't just let go. 1353 01:22:22,490 --> 01:22:23,490 Share the wealth, bruv. 1354 01:22:24,010 --> 01:22:25,010 Huh? 1355 01:22:25,290 --> 01:22:26,730 I've had you back since day, bruv. 1356 01:22:27,530 --> 01:22:29,130 You'd have been nothing without me, you hear me? 1357 01:22:29,790 --> 01:22:30,790 Nothing. 1358 01:22:31,400 --> 01:22:32,760 Stop being shot enough times, blood. 1359 01:22:33,460 --> 01:22:36,280 You'd be behind bars or dead years ago if it weren't for me. 1360 01:22:43,880 --> 01:22:47,600 I may not have your career or your money. 1361 01:22:49,140 --> 01:22:52,040 You know, I have got power. 1362 01:22:53,560 --> 01:22:56,720 That man respect me, scared me. 1363 01:22:57,960 --> 01:23:00,840 I can do what I want when I want. 1364 01:23:01,840 --> 01:23:03,760 Prove the fuck I want, you get me? Ah! 1365 01:23:04,380 --> 01:23:05,380 Just fuck! 1366 01:23:07,520 --> 01:23:10,860 That sweet mum of yours is still pretty tidy. 1367 01:23:12,280 --> 01:23:13,660 Could even have a go on that one. 1368 01:23:13,880 --> 01:23:15,080 Don't go back on mum, you fuck! 1369 01:23:20,820 --> 01:23:22,100 You know what, bro? 1370 01:23:23,880 --> 01:23:27,740 It's the same knife I used to shove that annoying fucking mate of yours. 1371 01:23:28,580 --> 01:23:30,100 A prick going back at what he deserves. 1372 01:23:30,360 --> 01:23:32,340 I was thinking he could tell me what I kind of can't do. 1373 01:24:21,930 --> 01:24:23,410 A boy's going to pull it in you. 1374 01:24:24,230 --> 01:24:26,730 Social, kill him. 1375 01:24:28,030 --> 01:24:29,170 Do it, Social. 1376 01:24:30,390 --> 01:24:31,410 Finish him. 1377 01:25:30,509 --> 01:25:32,450 But she gave up a lot to help me get here. 1378 01:25:33,850 --> 01:25:38,470 That's why I'm so thankful for who I am right now, because, you know, if I think 1379 01:25:38,470 --> 01:25:43,890 back to how my life could have been, the slightest twist of fate, I could have 1380 01:25:43,890 --> 01:25:46,210 been dragged into a world so different to the one I know now. 1381 01:25:47,200 --> 01:25:49,440 My mum and my family are my biggest inspiration. 1382 01:25:50,700 --> 01:25:55,200 And I was always brought up to believe that you could have or be whatever you 1383 01:25:55,200 --> 01:25:56,200 choose. 1384 01:25:56,420 --> 01:26:01,580 And with a little hard work and belief, nothing's out of reach. 1385 01:26:03,700 --> 01:26:08,500 I'm not saying things were easy, but that's what makes it interesting, right? 1386 01:26:11,220 --> 01:26:12,220 You've got to fight. 1387 01:26:13,500 --> 01:26:14,520 Fight for what you want. 1388 01:26:15,850 --> 01:26:18,050 Fight for a better life and fight for what you believe in. 1389 01:26:19,510 --> 01:26:20,510 And that's what I did. 1390 01:26:21,630 --> 01:26:23,790 I fought. I fought every day. 1391 01:26:25,430 --> 01:26:27,330 Every day to turn my dreams into reality. 1392 01:26:28,990 --> 01:26:35,730 You know, it's so easy, so easy to lose your way, and when you do... ..be 1393 01:26:35,730 --> 01:26:36,730 running for the rest of your life. 1394 01:26:37,950 --> 01:26:39,630 So many people out there, man. 1395 01:26:40,250 --> 01:26:42,110 So many people that just want to drag you down. 1396 01:26:44,180 --> 01:26:45,640 I'll never get caught up in that world. 1397 01:26:46,640 --> 01:26:50,680 I look all around me and I see so many people from similar backgrounds to mine 1398 01:26:50,680 --> 01:26:51,800 that have just been left with no trace. 1399 01:26:54,360 --> 01:26:59,440 And that's when I realise how lucky I am because... ..well, I'm living the 1400 01:26:59,440 --> 01:27:00,440 dream. 1401 01:27:02,220 --> 01:27:05,960 I really feel for the guys out there that have gone down the wrong path 1402 01:27:05,960 --> 01:27:09,480 because... ..well, I know that could have so easily been me. 1403 01:27:11,360 --> 01:27:12,560 I know it's not going to happen. 1404 01:27:13,820 --> 01:27:14,980 Nothing can drag me down. 1405 01:27:16,680 --> 01:27:20,280 Right now, life's good. 1406 01:27:43,400 --> 01:27:46,440 Because a bit of Spain, I think, is really difficult. 1407 01:27:46,860 --> 01:27:48,540 The ball possession, the movement. 1408 01:27:55,260 --> 01:27:55,800 Calm 1409 01:27:55,800 --> 01:28:04,740 before 1410 01:28:04,740 --> 01:28:05,740 the storm. 1411 01:28:21,250 --> 01:28:24,390 We don't need a reason. We had your back from today. 1412 01:28:24,630 --> 01:28:28,830 Now you're talking treason. Your life is looking decent. You're moving with the 1413 01:28:28,830 --> 01:28:33,250 stars. You think the world is yours, but nah, the streets are ours. It's payback 1414 01:28:33,250 --> 01:28:36,870 season. We don't need a reason. We had your back from today. 1415 01:28:37,150 --> 01:28:41,290 Now you're talking treason. Your life is looking decent. You're moving with the 1416 01:28:41,290 --> 01:28:44,590 stars. You think the world is yours, but nah, it's the dark. 1417 01:29:36,049 --> 01:29:37,890 We don't need a reason 1418 01:29:39,720 --> 01:29:42,640 Now you're talking treason. Your life is looking decent. 1419 01:29:42,880 --> 01:29:46,720 You're moving with the stars. You think the world is yours, but nah, the streets 1420 01:29:46,720 --> 01:29:48,820 are ours. It's payback season. 1421 01:29:49,060 --> 01:29:51,860 We don't need a reason. We had your back from day. 1422 01:29:52,220 --> 01:29:56,280 Now you're talking treason. Your life is looking decent. You're moving with the 1423 01:29:56,280 --> 01:30:00,120 stars. You think the world is yours, but nah, the streets are ours. Everybody 1424 01:30:00,120 --> 01:30:03,540 thinks it's easy to be me. Don't want to sacrifice what I've made. They only see 1425 01:30:03,540 --> 01:30:07,020 my face on TV. Look at my man, he's getting paid. Ready for the payback, 1426 01:30:07,080 --> 01:30:09,040 Getting money like Maybach music. He shits wit. 1427 01:30:24,509 --> 01:30:31,490 I can take it just like 1428 01:30:31,490 --> 01:30:32,490 that. Don't be a fool. 1429 01:30:35,820 --> 01:30:39,200 Don't you know about the offside rule? You're offside, you're a band, but you 1430 01:30:39,200 --> 01:30:41,880 still got your family and friends. Only brother I can throw. 1431 01:30:42,120 --> 01:30:45,380 And you know how I roll. Give me that, give me that, give me that dough. What 1432 01:30:45,380 --> 01:30:48,760 did I hear? Did you say no? That's not an option, so let's go. Don't you know 1433 01:30:48,760 --> 01:30:49,760 that I own you, bro? 1434 01:30:53,200 --> 01:30:55,320 I mean, I have your career, I have your career. 1435 01:30:55,880 --> 01:30:57,880 And your money, no, I don't have it. 1436 01:30:58,400 --> 01:30:59,400 You know how it goes. 1437 01:31:00,940 --> 01:31:02,060 Power, power. 1438 01:31:03,040 --> 01:31:04,040 Nothing I'm expecting. 1439 01:31:11,600 --> 01:31:12,600 What the fuck are we doing? 102348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.