Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Me out.
2
00:00:46,980 --> 00:00:48,320
This is my king speech.
3
00:00:48,540 --> 00:00:49,720
I'm nowhere near the end.
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,460
If I'm supposed to start a story, I
ain't having sense.
5
00:00:52,680 --> 00:00:55,360
I messed my life up. Yeah, I've been
down.
6
00:00:55,680 --> 00:01:00,140
I'm a changed man now. Chris Brown. You
know I feel your pain because I done
7
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
been through it.
8
00:01:01,200 --> 00:01:04,980
I'm stuck in pain, but I just couldn't
do it. No point in turning back.
9
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
Just to rewind.
10
00:01:06,720 --> 00:01:09,140
Back to the future. My, my, my, my, my.
11
00:01:09,610 --> 00:01:10,990
Even flies as a fire.
12
00:01:11,230 --> 00:01:14,210
Cause I'm no longer looking at a
reflection that I admire.
13
00:01:14,770 --> 00:01:19,110
I paint a picture of a fighter. I got
someone looking back at me says I'm
14
00:01:19,570 --> 00:01:26,330
If I should die before I wake, the least
that I could ever say. I made a
15
00:01:26,330 --> 00:01:29,050
big book held onto my face.
16
00:01:31,070 --> 00:01:36,310
Cause when I look in the mirror, I don't
even recognize myself.
17
00:01:48,820 --> 00:01:51,900
I'm not worrying, Jerome.
18
00:01:52,280 --> 00:01:53,780
Look, you can't message people about.
19
00:01:54,400 --> 00:01:56,040
We've got to be there on time, though.
Listen.
20
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
This is a priority.
21
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
You listening?
22
00:02:00,060 --> 00:02:02,220
Yeah. I told you I'd be there, all
right?
23
00:02:04,740 --> 00:02:05,840
All right, see you later.
24
00:02:18,630 --> 00:02:19,550
I made
25
00:02:19,550 --> 00:02:33,210
mistakes
26
00:02:33,210 --> 00:02:35,010
but held on to my
27
00:02:47,120 --> 00:02:47,959
Oh, brother.
28
00:02:47,960 --> 00:02:49,240
Got you some new trainers, man.
29
00:02:51,880 --> 00:02:54,080
Thanks. Don't get too excited, man.
30
00:02:54,980 --> 00:02:56,700
Dave? Where are you?
31
00:02:58,400 --> 00:02:59,560
Oh, come here.
32
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
God, you're skinny.
33
00:03:03,660 --> 00:03:04,760
Are you eating properly?
34
00:03:04,980 --> 00:03:05,459
I'm not.
35
00:03:05,460 --> 00:03:08,240
Look, what is that nutritionist of yours
doing letting you get so thin, huh?
36
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
Send him round here.
37
00:03:09,740 --> 00:03:11,940
I'll show him I met your proper
footballer's dinner.
38
00:03:12,180 --> 00:03:13,099
No, I'm not.
39
00:03:13,100 --> 00:03:14,120
I've got you a little salad.
40
00:03:16,330 --> 00:03:19,650
Would you stop buying me stuff and save
your money for you, you dastard?
41
00:03:21,410 --> 00:03:23,930
So, how are you?
42
00:03:24,530 --> 00:03:26,230
Seen you on the TV last night.
43
00:03:26,970 --> 00:03:29,970
Get to be the next David Beckham. Don't
take the mic, Mum. You're not a better
44
00:03:29,970 --> 00:03:31,090
than Beckham. No, you're right.
45
00:03:31,490 --> 00:03:32,690
Are you staying for lunch?
46
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
No, I've got to get back.
47
00:03:34,110 --> 00:03:37,110
Oh. I just wanted to have a little chat
about something.
48
00:03:37,410 --> 00:03:42,370
What? There's another apartment, fresh
on the market, right next to mine. Three
49
00:03:42,370 --> 00:03:43,370
bedrooms, nice view.
50
00:03:43,950 --> 00:03:45,010
And I was thinking...
51
00:03:45,640 --> 00:03:48,020
Well, I was thinking maybe you and I
could go check it out and let me know
52
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
you think.
53
00:03:49,140 --> 00:03:50,160
Good to have you nearby.
54
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
You know I... You know I worry about you
being over here by yourself.
55
00:03:55,840 --> 00:03:57,620
Joe, what have I told you, eh?
56
00:03:58,420 --> 00:03:59,860
Not until your brother's finished
school.
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
I know, but I just thought... I told you
what.
58
00:04:02,980 --> 00:04:04,520
Jerome, sweetheart, look.
59
00:04:06,200 --> 00:04:10,220
He's just started settling in, right?
He's got some nice friends, his grades
60
00:04:10,220 --> 00:04:13,840
good. All right, well, at least have a
look at the details that I picked up,
61
00:04:13,880 --> 00:04:16,010
yeah? I'm not going to keep unsettling
him.
62
00:04:16,529 --> 00:04:17,589
Not like you, Jay.
63
00:04:18,050 --> 00:04:19,829
He doesn't have football like you did.
64
00:04:20,190 --> 00:04:23,010
He needs focus from school.
65
00:04:23,530 --> 00:04:27,630
That means staying in the same school
long enough for him to achieve that.
66
00:04:28,890 --> 00:04:31,150
A bit of respect for your mum, yeah?
67
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Yeah.
68
00:04:40,760 --> 00:04:44,340
If you will bring that ridiculous car
onto the estate... Mum.
69
00:04:44,540 --> 00:04:48,000
..you should get yourself a nice,
sensible motor. That might look missing.
70
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
Yeah, right.
71
00:04:52,680 --> 00:04:58,240
What am I saying?
72
00:04:58,460 --> 00:04:59,720
Well, it's Jerome Davies.
73
00:04:59,960 --> 00:05:00,639
Jerome Davies!
74
00:05:00,640 --> 00:05:02,060
Your husband's brother, innit? No, no,
G.
75
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
Thank you. Let me get a picture with you
real quick.
76
00:05:05,380 --> 00:05:06,380
Hey,
77
00:05:07,580 --> 00:05:09,580
bub, I knew it was you, you know. I see
your whole ride, bub.
78
00:05:10,409 --> 00:05:13,410
I'm telling you, your ride is sweet, and
I'm getting me one when I'm playing for
79
00:05:13,410 --> 00:05:14,349
Arsenal, bro.
80
00:05:14,350 --> 00:05:15,450
You're not even playing for Arsenal.
81
00:05:15,850 --> 00:05:16,890
Nah, you don't know that.
82
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Well, you might kick ball, yeah?
83
00:05:19,830 --> 00:05:20,870
Let me see what you've got, then.
84
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
Yeah, do that, fam.
85
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
Yeah, guys.
86
00:05:27,290 --> 00:05:28,149
All right.
87
00:05:28,150 --> 00:05:29,330
All right, is that your down -on?
88
00:05:31,310 --> 00:05:32,690
Arsenal will be lucky to have you, man,
I reckon.
89
00:05:33,090 --> 00:05:34,090
All right, Aaron, bro.
90
00:05:34,250 --> 00:05:35,730
I just got a picture from your brother,
you know?
91
00:05:36,050 --> 00:05:37,390
His ride is heavy, bro.
92
00:05:38,010 --> 00:05:38,729
I'm going.
93
00:05:38,730 --> 00:05:39,639
Let's go.
94
00:05:39,640 --> 00:05:40,760
Let's go, let's go, let's go, let's go.
95
00:05:43,080 --> 00:05:45,520
Let me
96
00:05:45,520 --> 00:05:50,980
get this right.
97
00:05:51,860 --> 00:05:55,700
You think I'm swanning back, running,
last ride, acting all big like a bad
98
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
Is that right?
99
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
What's going on, bro?
100
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
Going on, B.
101
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
Long time.
102
00:06:12,460 --> 00:06:13,640
In the run -ins for time.
103
00:06:14,240 --> 00:06:16,580
You're getting your roots, bruv. No, you
know it's not that.
104
00:06:17,060 --> 00:06:18,140
Just mad busy, fam.
105
00:06:18,400 --> 00:06:19,640
Mate, you're all slick now.
106
00:06:20,040 --> 00:06:21,980
You'd hook me up for real. Of course,
all up, fam.
107
00:06:22,560 --> 00:06:23,840
Social. What's going on, bruv?
108
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
What's the latest, man?
109
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Same old shit.
110
00:06:26,780 --> 00:06:29,940
So when are we hitting the town, bruv?
You've been saying it for time.
111
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
All right.
112
00:06:31,540 --> 00:06:32,580
What are you man saying this Saturday?
113
00:06:32,820 --> 00:06:34,880
Said we go check out a couple of my
hangouts down Mayfair.
114
00:06:35,360 --> 00:06:36,400
Get your man on guest list.
115
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
You're always up for that, brother.
116
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
Bad girls.
117
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Pure champagne.
118
00:06:40,860 --> 00:06:42,260
So what time are you picking us up, bro?
119
00:06:42,820 --> 00:06:44,720
Bro, that's a bit of me right there.
120
00:06:46,100 --> 00:06:49,480
Well, if anything, man, with me outside
the club, say about ten, yeah?
121
00:06:50,480 --> 00:06:52,060
So you let me drive the Ferrari or what?
122
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Don't know about that, G.
123
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
No!
124
00:06:57,020 --> 00:06:58,220
Listen, me, man, I've got to duck out.
125
00:06:58,560 --> 00:07:00,300
I've got to book in my club physio, you
get me?
126
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
I'll see you later, though, yeah?
127
00:07:03,040 --> 00:07:03,919
Saturday, then, yeah?
128
00:07:03,920 --> 00:07:05,660
Yeah. I'll be there, ten o 'clock.
129
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Got to get me one of them.
130
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
You know what I mean?
131
00:07:09,310 --> 00:07:11,270
Social, mate. It's never going to
happen.
132
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
You all right, sunshine?
133
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Get his arse.
134
00:07:18,930 --> 00:07:20,310
Hey, listen, what are you up to this
weekend?
135
00:07:20,730 --> 00:07:23,050
I'm arranging a lad's night out down
west with a couple of the boys from back
136
00:07:23,050 --> 00:07:24,210
home. You up for it, yeah?
137
00:07:25,070 --> 00:07:27,710
Who, what's his name? Oh, Baron and
that, don't you?
138
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
Yeah.
139
00:07:29,670 --> 00:07:30,649
Why, what's up?
140
00:07:30,650 --> 00:07:31,449
Oh, nothing.
141
00:07:31,450 --> 00:07:32,490
We've got to finally meet him.
142
00:07:33,430 --> 00:07:34,690
Just, er, well...
143
00:07:34,990 --> 00:07:37,790
From what you told me, don't really
sound like they're ashamed, is it? Nah.
144
00:07:38,130 --> 00:07:42,070
Couple of bottles of Cristobal, sick
ride, fit easy birds to pull out. Don't
145
00:07:42,070 --> 00:07:43,070
sound like they're ashamed, is it?
146
00:07:43,570 --> 00:07:45,170
Make this gonna be a good night you're
up for, or what?
147
00:07:46,290 --> 00:07:51,670
Well, seeing as you put it like that,
and no work the next day, let's have it.
148
00:07:51,770 --> 00:07:52,589
Let's have it.
149
00:07:52,590 --> 00:07:54,430
Where's mine, boy? Shut it, you're
injured.
150
00:08:01,830 --> 00:08:02,910
Oi, oi, did you have a lawyer?
151
00:08:03,440 --> 00:08:04,580
Oi, oi, me old driver.
152
00:08:05,020 --> 00:08:06,760
Go to the kitchen, Bob. I'll call you
again.
153
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Sweet.
154
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Oi,
155
00:08:12,620 --> 00:08:13,599
listen, Jack.
156
00:08:13,600 --> 00:08:16,660
I know you want to celebrate that bang
in your school, but hold it down
157
00:08:16,780 --> 00:08:18,800
yeah? You don't want to end up in
Samoa's papers.
158
00:08:19,120 --> 00:08:22,160
Andy, you're my physio and you're my
man.
159
00:08:22,820 --> 00:08:25,460
Right? You're not my flipping dad. Let's
just go out and let's enjoy ourselves,
160
00:08:25,580 --> 00:08:28,400
yeah? Yeah, I know, but come on.
Especially if we're out with that lot.
161
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
Diva, what's the matter with you? You're
giving me a headache before we even
162
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
started.
163
00:08:33,480 --> 00:08:36,740
Look, I'm just saying, behave yourself
or it's going to be me that gets it in
164
00:08:36,740 --> 00:08:40,200
the ear from the get -back. Well, I
always make myself. The limo's
165
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Let's go and party, yeah?
166
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
Everyone, everyone, Andy.
167
00:09:04,070 --> 00:09:06,510
J .D., what's happening?
168
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
How are you? Good.
169
00:09:07,830 --> 00:09:10,290
Well played. How are you doing? Are you
all right? Yeah, nice.
170
00:09:10,590 --> 00:09:12,630
Yeah, yeah, chop on. Keep moving.
171
00:09:13,170 --> 00:09:15,190
This lot were you? Yeah, they were you,
boy. Nice one.
172
00:09:15,590 --> 00:09:17,470
Down, down, down, down, down, down,
down.
173
00:09:17,690 --> 00:09:19,490
The whole crowd singing aloud when I'm
about.
174
00:09:19,750 --> 00:09:21,590
Depends on what dollar or euro or a
pound.
175
00:09:21,950 --> 00:09:25,190
It's all sound. Checking my new arms.
All bray like a hound. I live in a small
176
00:09:25,190 --> 00:09:28,890
town. Got a bitch in the city when I
roll through. And I wanna roll through
177
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
I gave me that feeling.
178
00:09:31,110 --> 00:09:34,090
Make you wanna rave it out. And then set
the devil in one.
179
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Good to stay out.
180
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Bill, babe.
181
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Here's your bill, gentlemen.
182
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
What?
183
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
It's your New Year's, what?
184
00:10:03,540 --> 00:10:04,620
Of course there's some shit.
185
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
Jamie's got it covered in it.
186
00:10:07,560 --> 00:10:09,240
Now listen, we'll chip in what we can.
187
00:10:09,860 --> 00:10:11,100
Don't be silly, I've got it.
188
00:10:11,360 --> 00:10:13,860
You try and offer me anything else, I'll
make you pay for the whole thing.
189
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Where's the words outside?
190
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Let's go.
191
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
Changing them glasses are sick, bro.
192
00:11:03,390 --> 00:11:04,390
Yeah.
193
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Have a minute.
194
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Sweet.
195
00:11:09,350 --> 00:11:10,870
Part of the sponsorship deal, man.
196
00:11:11,210 --> 00:11:13,030
How you gonna work your killer stare
with those on, bro?
197
00:11:13,370 --> 00:11:14,710
Easy. Shut up, bro.
198
00:12:13,110 --> 00:12:17,090
Yeah, I'm having
199
00:12:17,090 --> 00:12:21,910
a few
200
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
It's just a timing thing, but these
people don't play, you know what I'm
201
00:12:36,620 --> 00:12:37,780
I know it's a big ask.
202
00:12:38,760 --> 00:12:41,540
But I need you to hold me up with 10
grand. Just to get the heat off me for a
203
00:12:41,540 --> 00:12:42,960
minute. I wouldn't ask.
204
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
You're my boy in there.
205
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
I'll get back to you.
206
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
10 grand, you?
207
00:12:49,020 --> 00:12:49,999
It's a lot of money.
208
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
You got it, right?
209
00:12:51,680 --> 00:12:53,180
Yeah, I got it. Yeah, you can sue me,
all right?
210
00:12:54,860 --> 00:12:57,580
If you... You know how to do it, if I
can't throw up, man.
211
00:12:58,900 --> 00:13:01,550
But after you, I can sue her. Come on.
What are you saying?
212
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
You go ahead.
213
00:13:03,370 --> 00:13:05,390
You know, things will be the other way.
I'll do it for you in a minute.
214
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Just to know.
215
00:13:06,910 --> 00:13:07,669
I know.
216
00:13:07,670 --> 00:13:09,890
Remember, I've helped you out better
times than nothing in the park.
217
00:13:11,370 --> 00:13:12,670
You're going to help our brother, what?
218
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yeah.
219
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Now you're right.
220
00:13:19,190 --> 00:13:20,210
You go do your business.
221
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
That's right, brother.
222
00:13:22,290 --> 00:13:23,290
Now I can count on you.
223
00:13:24,030 --> 00:13:26,250
So, school will see you tomorrow at the
cash ride.
224
00:13:27,050 --> 00:13:28,310
I don't know about tomorrow, fam.
225
00:13:28,590 --> 00:13:30,890
Brother's going to need to be tomorrow
because it's kind of urgent, you know?
226
00:13:32,330 --> 00:13:33,330
I saw it.
227
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
I'm mad.
228
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Everything's cool, though, yeah?
229
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
You're not in no trouble?
230
00:13:43,750 --> 00:13:44,629
Nah, man.
231
00:13:44,630 --> 00:13:46,310
It's just the cash flow thing. That's
all we get, man.
232
00:13:46,950 --> 00:13:49,610
It ain't like I can go see the bank
manager. It's a bit busy.
233
00:13:50,610 --> 00:13:53,710
Without money, I mean, everything's
sweet.
234
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
Cheers, man.
235
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Geezer!
236
00:14:11,280 --> 00:14:12,460
You're a cop from Saturday night.
237
00:14:13,180 --> 00:14:14,340
Of course you're back.
238
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
You had a sort of good night, you,
didn't you? Yeah. You had a good night,
239
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
didn't you?
240
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Yeah, I could say that.
241
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
It's a brand and that lot are, um, how
can I put it?
242
00:14:25,359 --> 00:14:26,359
Interesting. You reckon?
243
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
Like they'd be my boys from day, innit?
244
00:14:29,440 --> 00:14:31,140
Yeah, it's funny seeing how you are with
that look.
245
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
What do you mean by that?
246
00:14:32,940 --> 00:14:36,640
Nothing, just... You was a little over
generous with them, don't you think?
247
00:14:37,440 --> 00:14:39,880
Handing over your glasses and all that.
They're just glasses, innit?
248
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
I know.
249
00:14:41,920 --> 00:14:44,340
You might want to be careful you don't
give off the wrong impression.
250
00:14:45,840 --> 00:14:48,820
Makes me laugh how many mates come back
around when you've got a bit of cash in
251
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
your pocket.
252
00:14:50,320 --> 00:14:52,220
See, guys like that, they're like...
Guys like that?
253
00:14:53,130 --> 00:14:55,830
What's that supposed to mean? Are you
forgetting that I am guys like that?
254
00:14:56,390 --> 00:14:57,790
All right, easy, easy.
255
00:14:58,350 --> 00:14:59,870
I'm not talking about where they're
from.
256
00:15:00,350 --> 00:15:01,610
You're overreacting, mate.
257
00:15:02,330 --> 00:15:04,050
I've known them boys a long time, all
right?
258
00:15:05,610 --> 00:15:06,630
They've been through shit.
259
00:15:07,710 --> 00:15:08,710
Especially Barron.
260
00:15:09,610 --> 00:15:12,130
If I'm in a position to help a man out,
shouldn't I do that?
261
00:15:12,410 --> 00:15:14,410
Just don't let them take the piss with
your money.
262
00:15:15,230 --> 00:15:16,790
Trust me, the money don't last forever.
263
00:15:18,270 --> 00:15:20,390
Injuries, anything can force you out of
the game.
264
00:15:21,209 --> 00:15:24,410
I should know. My playing days were cut
short before I made it out to you two.
265
00:15:24,690 --> 00:15:26,510
Look, Andy, I hear you, all right? I'm
listening.
266
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
But I'm not a mug.
267
00:15:28,210 --> 00:15:29,210
Do you know that?
268
00:15:30,210 --> 00:15:32,570
It's just one nut. I mean, where's the
harm in keeping them out sweet?
269
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Whatever.
270
00:15:35,230 --> 00:15:36,770
Like I said, it's your money.
271
00:15:37,010 --> 00:15:38,110
Yeah. Yeah, it is.
272
00:15:38,790 --> 00:15:40,530
And I should beat you up for saying shit
like that.
273
00:15:40,810 --> 00:15:42,210
Call my boys up, family. Get me?
274
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
Come, let's go.
275
00:15:46,510 --> 00:15:48,090
Well, it was an interesting interview.
276
00:15:48,990 --> 00:15:50,030
Call me with the details.
277
00:15:51,340 --> 00:15:54,480
Mr. Avery's called up. He's confirmed
Jerome Davis' profile interview.
278
00:15:54,880 --> 00:15:56,260
They're going to be arriving at 10 a .m.
tomorrow.
279
00:15:56,600 --> 00:15:58,180
That's great. Thank you, Charlotte.
280
00:15:59,460 --> 00:16:03,000
You booked in Studio 3 at 10 a .m., so
I'll get a call sheet sent out to the
281
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
crew. Okay.
282
00:16:04,680 --> 00:16:08,500
Do you know Jerome Davis? Because he
specifically asked if it was you doing
283
00:16:08,500 --> 00:16:10,220
interview. I don't know.
284
00:16:16,180 --> 00:16:17,800
And you're still not having a go.
285
00:16:20,270 --> 00:16:21,370
That's what I'm talking about.
286
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
Shit, bruv.
287
00:16:23,530 --> 00:16:26,470
Social. Get some more of this from the
kitchen, bruv. What do you think?
288
00:16:30,450 --> 00:16:34,550
Let me show you how to play, though,
yeah? I'm a legend on this, yeah? A
289
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Legend.
290
00:16:36,330 --> 00:16:38,510
Proper man here, bruv, in the controls.
291
00:16:39,110 --> 00:16:41,150
Move up, bruv.
292
00:16:42,250 --> 00:16:45,010
Move, bruv. For a second. Come on, man.
Move. Yeah, but you've gone now, man.
293
00:16:45,090 --> 00:16:46,330
It's my set. Get off, man.
294
00:16:46,790 --> 00:16:48,670
Fuck you, man. Social, bruv.
295
00:16:49,310 --> 00:16:51,250
You don't need to grow up alone, man.
296
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Seriously, bro.
297
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
See who that is, man.
298
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Come on, bro, would you sit down?
299
00:17:01,670 --> 00:17:02,890
He's like taking a piss.
300
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
How can I help you, lads?
301
00:17:20,790 --> 00:17:24,829
I ain't trying to play you or nothing,
but... I've got to have the gear or the
302
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
money until next week.
303
00:17:36,090 --> 00:17:37,210
We're good for next week, is that right?
304
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Sit down, man.
305
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Make me uneasy.
306
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Look.
307
00:17:49,810 --> 00:17:51,050
Social goodies, boys, a bit.
308
00:17:55,690 --> 00:17:56,890
It's good of you to tell me.
309
00:17:59,690 --> 00:18:01,490
Just a small bit of advice here.
310
00:18:03,170 --> 00:18:04,170
I'm cool with it.
311
00:18:05,010 --> 00:18:08,170
For someone less true than me, you may
think you're trying to take a piss out
312
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
them, you get me?
313
00:18:09,850 --> 00:18:14,970
Another man, I don't know, for something
like that, would perhaps consider
314
00:18:14,970 --> 00:18:16,590
paying your lovely families a visit.
315
00:18:18,670 --> 00:18:20,670
You wouldn't want anything like that to
happen now, would you?
316
00:18:22,990 --> 00:18:25,950
That is, of course, only if they felt
you're trying to disrespect them.
317
00:18:27,550 --> 00:18:29,830
You're not trying to disrespect me, are
you, boys?
318
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
Of course not.
319
00:18:33,590 --> 00:18:34,870
So you can speak, can you?
320
00:18:36,990 --> 00:18:39,990
Baron, we're not trying to take the piss
out of you, mate, I promise.
321
00:18:42,510 --> 00:18:43,690
So is there anything else?
322
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Then we'll be seeing you soon.
323
00:18:57,780 --> 00:18:59,280
So she'll see them to the door.
324
00:18:59,620 --> 00:19:00,620
Come on.
325
00:19:09,220 --> 00:19:10,620
How's your missus, by the way?
326
00:19:12,320 --> 00:19:14,700
That man's talking about the other day,
like...
327
00:19:36,520 --> 00:19:38,060
No, I know yous gotta take in the piss.
328
00:19:38,760 --> 00:19:43,180
What? That's what I'm talking about.
329
00:19:43,640 --> 00:19:45,160
You know that shit that worked with me,
didn't you?
330
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Fucking hell.
331
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Look, Brad, do you want a beer?
332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Yeah, yeah.
333
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
One team, babe.
334
00:19:57,320 --> 00:19:58,500
Booksy, you're already up.
335
00:19:58,740 --> 00:19:59,740
Oh, nice job.
336
00:20:00,870 --> 00:20:01,890
You lot are fucked.
337
00:20:02,170 --> 00:20:03,970
Stopping me having one of my only daily
pleasures.
338
00:20:04,850 --> 00:20:07,070
You've got no social skills, brother.
I'll tell you that.
339
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
See who that is, man.
340
00:20:19,490 --> 00:20:20,490
What's happening, Jerome?
341
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Looking well, mate.
342
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
Baby.
343
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
What's going on, bro?
344
00:20:25,770 --> 00:20:30,070
Every night on Saturday, bro, we talk to
Madam Up and More, you get me?
345
00:20:30,360 --> 00:20:31,920
Yeah. She got something for me?
346
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Yeah.
347
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
What do you want to do here?
348
00:20:37,960 --> 00:20:39,180
I'll ask Cobra to come.
349
00:20:39,980 --> 00:20:41,740
I learned some different things, mate.
350
00:20:50,420 --> 00:20:51,860
It's like pocket money to you, isn't it?
351
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Sweet.
352
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Nice one, brother.
353
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
You know, it's not like that, Cobra.
354
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
I need you to keep it down.
355
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
Discreet.
356
00:21:04,110 --> 00:21:05,510
Do not the papers are like that.
357
00:21:05,770 --> 00:21:08,730
Of course, bruv. Come on, man. If you
don't want my business blasted around
358
00:21:08,730 --> 00:21:12,290
manor, I'll shut next manor to my
business outside this room you got me.
359
00:21:14,950 --> 00:21:17,670
So you're all sorted after this, yeah?
Yeah, bruv.
360
00:21:17,970 --> 00:21:19,150
You know, I appreciate this, right?
361
00:21:19,910 --> 00:21:21,370
My boy and I'll go here. Bye, bruv.
362
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
All right, yeah?
363
00:21:23,950 --> 00:21:26,910
Yeah. I'm gonna show JD this. Oi, JD,
bruv.
364
00:21:27,210 --> 00:21:30,410
You've got to check this out, man. This
shit is proper fucking funny, bruv.
365
00:21:30,670 --> 00:21:31,750
Ready? Ready?
366
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Bang,
367
00:21:35,030 --> 00:21:37,930
man! It fucking hits him, bruv! It
fucking hits him, man!
368
00:21:38,170 --> 00:21:41,690
Wait, social fucks it up, bruv. Listen,
it's my agent. I've got to tell you
369
00:21:41,690 --> 00:21:42,549
this, all right?
370
00:21:42,550 --> 00:21:45,690
I'll see you, man, later. All right,
then, bruv. Nice one, man. Oi, you lot,
371
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
lot. Jerome.
372
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
Safe, man.
373
00:21:53,270 --> 00:21:55,550
So, the interview's set for tomorrow
morning with Lisa Lovell.
374
00:21:55,930 --> 00:21:57,590
They're sending a car at 8 .30.
375
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
Please be on time.
376
00:21:59,530 --> 00:22:01,550
Don't worry, man. I'm going to be there.
I told you.
377
00:22:02,070 --> 00:22:03,450
I'm looking forward to this one still.
378
00:22:38,980 --> 00:22:40,240
So remember what we said.
379
00:22:40,520 --> 00:22:44,380
This is a lifestyle piece to represent
you as articulate, intelligent.
380
00:22:44,880 --> 00:22:48,160
You know what the media are like. They
get on footballers' backs by saying the
381
00:22:48,160 --> 00:22:48,939
wrong thing.
382
00:22:48,940 --> 00:22:51,360
So when we get in the studio room, just
remember a couple of things.
383
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
Keep the answers short.
384
00:22:54,240 --> 00:22:57,480
You've got nothing clever to say, don't
say anything at all. Got it?
385
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Mr.
386
00:23:01,080 --> 00:23:04,220
Davies, Mr. Avelay, it's a pleasure to
meet you both. Thank you. Would you like
387
00:23:04,220 --> 00:23:05,099
to follow me?
388
00:23:05,100 --> 00:23:07,960
Certainly. Can I get you two gentlemen
any refreshments?
389
00:23:08,860 --> 00:23:10,560
I'll have a triple scotch and rocks,
please.
390
00:23:10,860 --> 00:23:12,260
I'll have it for you in the morning.
391
00:23:12,580 --> 00:23:14,120
I'm sure we can sort them for now.
392
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
I'm just kidding.
393
00:23:16,880 --> 00:23:17,679
I'm just kidding.
394
00:23:17,680 --> 00:23:21,120
You've got nothing clever to say, don't
say nothing at all. Sorry about it. It's
395
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
fine.
396
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
Are you ready?
397
00:23:24,629 --> 00:23:29,050
Right. So, Jerome, it's no secret that
you grew up in a working -class family
398
00:23:29,050 --> 00:23:30,890
what's known to be a very rough area.
399
00:23:31,550 --> 00:23:34,810
Were there any difficulties you faced in
pursuing a career in football?
400
00:23:36,010 --> 00:23:37,010
It was hard.
401
00:23:38,090 --> 00:23:42,350
But I guess I'm just lucky that I had a
supportive family who encouraged me to
402
00:23:42,350 --> 00:23:43,950
follow my dreams. Yeah, she's really
good.
403
00:23:45,110 --> 00:23:48,030
And to be honest, I don't think I would
have been here now if it wasn't for
404
00:23:48,030 --> 00:23:49,030
them.
405
00:23:49,490 --> 00:23:52,030
Your mum's very open about how proud she
is.
406
00:23:52,850 --> 00:23:54,560
Yeah. I guess she is.
407
00:23:55,440 --> 00:23:57,420
You know, she gave up a lot to help me
get here.
408
00:24:05,080 --> 00:24:06,620
What's TV in the paper?
409
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
Listen to this.
410
00:24:09,340 --> 00:24:16,080
I've always believed that you should
nurture people's... I'm here
411
00:24:16,080 --> 00:24:19,360
today because of the love and support of
my family.
412
00:24:20,280 --> 00:24:22,400
Swear he's got to get paid for that when
he's a pussy.
413
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
What's it here, man?
414
00:24:26,020 --> 00:24:28,640
Shit! See how much dough I've blizzled?
415
00:24:28,940 --> 00:24:31,200
That could have been you if you'd have
stuck to it, man.
416
00:24:31,480 --> 00:24:34,640
It was just as good as JV, but then,
it's not better.
417
00:24:35,000 --> 00:24:36,200
Probably losing more than me.
418
00:24:36,400 --> 00:24:39,520
Yeah, man. It was in the same Saturday
you've seen when they were kids. Leave
419
00:24:39,520 --> 00:24:40,019
it, man.
420
00:24:40,020 --> 00:24:41,240
What, man? Look, see.
421
00:24:41,520 --> 00:24:48,460
I said you make a habit of not getting
back to people's messages.
422
00:24:48,900 --> 00:24:50,400
I don't know what you're talking about.
423
00:24:51,260 --> 00:24:52,700
Nice interview, by the way.
424
00:24:53,720 --> 00:24:55,420
When are you going to let me take you
out?
425
00:24:56,260 --> 00:24:59,280
You know how I feel about mixing
business with pleasure.
426
00:24:59,500 --> 00:25:02,080
Right, so you do admit that a night out
with me would be pleasurable?
427
00:25:02,560 --> 00:25:08,480
Well, pleasurable as I'm sure it might
be, I'm afraid I'm going to have to
428
00:25:08,480 --> 00:25:09,900
decline again.
429
00:25:11,700 --> 00:25:17,020
Jerome, I'm sure you've got a huge list
of women longing to hang off the end of
430
00:25:17,020 --> 00:25:18,200
your arm.
431
00:25:20,430 --> 00:25:21,990
But thanks for the offer, though.
432
00:25:22,270 --> 00:25:23,089
All right.
433
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
I get it.
434
00:25:24,650 --> 00:25:28,250
But just so you know, I will get you to
say yes one of these days.
435
00:25:28,470 --> 00:25:29,269
Is that right?
436
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Yes.
437
00:25:30,810 --> 00:25:31,810
Confidence.
438
00:25:31,930 --> 00:25:34,670
It's one of my more endearing qualities.
439
00:25:35,730 --> 00:25:37,490
Confidence and belief, princess. You get
me?
440
00:25:38,470 --> 00:25:41,050
Well, there is a thin line between
confidence and arrogance.
441
00:25:41,510 --> 00:25:42,790
And I'm not your princess.
442
00:25:43,490 --> 00:25:44,490
You get me?
443
00:25:49,920 --> 00:25:51,540
Yeah, well, I just want to make sure
you've got the right address.
444
00:25:51,960 --> 00:25:53,480
Give me two secs. Yeah,
445
00:25:54,320 --> 00:25:56,140
so
446
00:25:56,140 --> 00:26:02,620
I want your biggest bouquet of flowers.
447
00:26:04,120 --> 00:26:04,839
Yeah, yeah.
448
00:26:04,840 --> 00:26:06,980
Your mum, innit?
449
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
So I was just talking to my mates.
450
00:26:09,500 --> 00:26:10,560
So can I just check the address?
451
00:26:12,660 --> 00:26:16,460
Yeah, yeah, that's the one. And it's L
-O -V -E -L -L.
452
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Shut up, man.
453
00:26:20,900 --> 00:26:23,220
No, sorry, darling. I wasn't talking to
you. No.
454
00:26:23,540 --> 00:26:25,160
So it's 50 quid, all right?
455
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Yeah?
456
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
Now, I'll tell you what.
457
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Make it 100.
458
00:26:29,620 --> 00:26:31,580
Yeah. Get out of here, man.
459
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
And now, quick, can you get him there?
460
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Yeah?
461
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
Nice one.
462
00:26:38,260 --> 00:26:39,820
All right, yeah, stick him on the same
card.
463
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Cheers, darling.
464
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Yeah, yeah, funny.
465
00:26:58,840 --> 00:27:01,760
You know as well as I do that it's your
mates from these tabloids that make this
466
00:27:01,760 --> 00:27:02,559
stuff up.
467
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
Oh, well, no commit without fire,
Jerome.
468
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
Anyway, how can I help you?
469
00:27:07,200 --> 00:27:11,260
Well, I was just ringing in to say that
I booked a table for dinner at the Isis.
470
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
I've already told you, no.
471
00:27:12,420 --> 00:27:15,680
They're just one dinner, and if you're
still not interested, then we'll leave
472
00:27:15,680 --> 00:27:18,740
as that. But you will be interested, I
promise, Princess.
473
00:27:19,500 --> 00:27:21,520
Fine, if it's the only way to show you
up.
474
00:27:21,760 --> 00:27:24,540
Yeah? All right, well, I'll pick you up
at eight.
475
00:27:25,020 --> 00:27:26,580
All right, fine, I'll make my own way
there.
476
00:27:27,630 --> 00:27:28,710
Suit yourself in that case.
477
00:27:28,910 --> 00:27:30,070
I'll meet you there at 8 .30.
478
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
Down that front.
479
00:27:35,670 --> 00:27:36,669
Hold it.
480
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Middle.
481
00:27:37,910 --> 00:27:39,270
Hold it. Now back.
482
00:27:41,430 --> 00:27:42,730
Missing me already, are you, Princess?
483
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
Princess?
484
00:27:44,970 --> 00:27:46,050
You some kind of bad boy?
485
00:27:46,730 --> 00:27:49,470
Baron, I thought it was someone else,
man.
486
00:27:50,130 --> 00:27:51,170
What's going on? What's happening?
487
00:27:51,730 --> 00:27:52,729
Nothing, boss.
488
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
What's going on with you?
489
00:27:54,730 --> 00:27:56,250
Nothing. I'm just at training, innit?
490
00:27:57,530 --> 00:27:58,590
Where do any of you earn it?
491
00:28:00,170 --> 00:28:03,490
That's just embarrassing, man. They get
you to say that shit, man. It's just
492
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
part of the job, innit?
493
00:28:04,790 --> 00:28:05,790
Yeah, that's cool, bro.
494
00:28:06,710 --> 00:28:07,990
I'm glad things are going well for you.
495
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
So what's going on?
496
00:28:11,770 --> 00:28:12,970
I need to ask you about something.
497
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
Go on then, what's up?
498
00:28:15,630 --> 00:28:16,710
I need some more cash.
499
00:28:17,130 --> 00:28:18,089
Huh?
500
00:28:18,090 --> 00:28:19,009
Bad one, mate.
501
00:28:19,010 --> 00:28:21,690
I gave you ten grand the other week.
Yeah, and I'm grateful.
502
00:28:22,030 --> 00:28:23,030
You know how it is, though, man.
503
00:28:23,650 --> 00:28:26,450
A certain business has changed, and I
need a little more.
504
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
Another 10k. Are you for real, mate?
505
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
That's a lot of money, bruv.
506
00:28:31,600 --> 00:28:32,640
Now I can ask you, right?
507
00:28:33,100 --> 00:28:34,140
I won't forget this.
508
00:28:35,160 --> 00:28:36,079
Yeah, I know.
509
00:28:36,080 --> 00:28:37,140
Bruv, you and me are tight.
510
00:28:37,620 --> 00:28:39,220
You're my boy. Always been my boy.
511
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
I'm counting on you, right?
512
00:28:41,660 --> 00:28:45,160
Yeah, but... Look, I just need to see
what... Bruv, you just need to carry on
513
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
with me, yeah?
514
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
Yeah.
515
00:28:47,780 --> 00:28:50,560
Has it gone all the way, Dan? Yeah,
well, I'll see what I can do, all right?
516
00:29:00,720 --> 00:29:01,720
Everything all right?
517
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
Yeah. Yeah, why wouldn't it be?
518
00:29:05,120 --> 00:29:09,020
So, uh, some of the lads said they heard
you ordering a bunch of flowers.
519
00:29:09,860 --> 00:29:14,100
Tell me, our very own premiership
playboy wannabe extraordinaire ain't
520
00:29:14,100 --> 00:29:15,019
soft on me.
521
00:29:15,020 --> 00:29:17,280
Nah, bruv, just working the old Davies
charm, you get me?
522
00:29:17,560 --> 00:29:19,660
Oh, that's what it is, is it? Was
wondering.
523
00:29:19,880 --> 00:29:22,340
Yeah, bruv, and you never know, Andy, I
might even teach you a little thing or
524
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
two.
525
00:29:23,480 --> 00:29:24,880
Teach me? Yeah.
526
00:29:25,470 --> 00:29:26,570
Good luck with that, sunshine.
527
00:29:26,950 --> 00:29:29,770
I'm telling you, man, you need some
serious help when it comes to a lady
528
00:29:29,770 --> 00:29:31,310
rub. It's not all your girl shit.
529
00:29:31,510 --> 00:29:32,510
You dickhead.
530
00:29:40,470 --> 00:29:41,470
Just enough.
531
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Hello.
532
00:29:47,190 --> 00:29:50,090
These have come for you. I don't really
know where to put them.
533
00:29:50,810 --> 00:29:54,090
Um, you can just put them in here.
534
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
Thank you.
535
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
Thanks.
536
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Smooth drawing.
537
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Easy,
538
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
girls.
539
00:30:12,750 --> 00:30:14,150
That's like a 10 on the sexy meal.
540
00:30:14,370 --> 00:30:16,690
What? 10 on the sexy meal, bro.
541
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
There you go.
542
00:30:19,110 --> 00:30:21,570
You lot are going like you never saw us
back as well.
543
00:30:26,730 --> 00:30:27,770
So sure, you're driving.
544
00:30:28,470 --> 00:30:30,130
Why? What we got?
545
00:30:30,390 --> 00:30:32,150
Gonna go pay those mugs from yesterday a
visit.
546
00:30:32,850 --> 00:30:36,030
I come to my yard thinking they can diss
me. Gave me my shit days late.
547
00:30:37,150 --> 00:30:38,830
Swear to God, I'm not. This shit's gonna
go down.
548
00:30:40,050 --> 00:30:41,029
Here, tools.
549
00:30:41,030 --> 00:30:44,570
Yeah, man. What are you... What do
550
00:30:44,570 --> 00:30:50,090
you got?
551
00:30:53,670 --> 00:30:54,690
Sorry for the night, boys.
552
00:31:09,980 --> 00:31:12,060
Yo, Aaron, what's good, man? You all
right? Yeah.
553
00:31:12,920 --> 00:31:14,200
Nice training, brother. What did you get
there?
554
00:31:14,680 --> 00:31:15,720
My brother's got me in it.
555
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
Come, you man playing?
556
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
Yeah, man, I'm in. Let's do this.
557
00:31:18,920 --> 00:31:19,919
Nah, I'm all right here.
558
00:31:19,920 --> 00:31:21,780
What? You already got a match with your
brother or something?
559
00:31:22,060 --> 00:31:23,060
Oh, shut up, bro.
560
00:31:23,540 --> 00:31:24,279
He's all right.
561
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
Isn't it, Aaron?
562
00:31:25,440 --> 00:31:26,520
Come on, show me what you can do.
563
00:31:27,060 --> 00:31:28,980
Get round the ball, man. Come. Let's see
what you got.
564
00:31:30,180 --> 00:31:31,180
Whatever.
565
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Fine. Go on, Aaron, man.
566
00:31:32,560 --> 00:31:35,340
Show me what you can do. Go on, go on.
Come on, do it, Aaron.
567
00:31:37,800 --> 00:31:43,060
How are you related to Ryan Davies? You
ain't nothing.
568
00:31:55,550 --> 00:31:56,550
Aaron.
569
00:31:59,130 --> 00:32:00,130
What's happening, bro?
570
00:32:01,670 --> 00:32:02,670
Not a lot, bro.
571
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
You know how it is.
572
00:32:04,130 --> 00:32:05,130
I know how it is, man.
573
00:32:06,270 --> 00:32:07,930
I'm going to come chill with them over
at their steak room.
574
00:32:08,470 --> 00:32:09,870
See how business really goes down.
575
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Yeah, cool.
576
00:32:13,070 --> 00:32:14,710
What are you doing?
577
00:32:15,470 --> 00:32:17,470
Hey, it's cool with the boy.
578
00:32:18,150 --> 00:32:19,790
I'm just going over to Brooke with her
steak room.
579
00:32:26,080 --> 00:32:29,100
Yeah, I was writing
580
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
What's up, little bro?
581
00:32:56,660 --> 00:32:57,660
Not a lot, really.
582
00:32:58,400 --> 00:33:00,540
Where are you at?
583
00:33:00,960 --> 00:33:03,280
What? What are you talking about? Where
are you?
584
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
I'm with Farron, isn't it?
585
00:33:05,080 --> 00:33:08,020
Chill. What are you talking to her
about? What do you mean you're with
586
00:33:09,460 --> 00:33:10,460
Get on out of there.
587
00:33:11,460 --> 00:33:12,740
You can't tell me what to do.
588
00:33:12,980 --> 00:33:15,740
I'm thinking you're some bad boy, you
know. Listen, you get on out.
589
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
Aaron.
590
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Aaron.
591
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
For fuck's sake.
592
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
Shit.
593
00:33:41,060 --> 00:33:42,080
Hi. Hi.
594
00:33:42,320 --> 00:33:45,420
Sorry, I think I'm making a friend for
him, Dave.
595
00:33:46,780 --> 00:33:48,040
No, you're fine.
596
00:33:48,260 --> 00:33:49,580
It appeared he'd like you.
597
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
May I take your jacket?
598
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Yes, please.
599
00:33:54,840 --> 00:33:56,320
Okay, I'll show you to your table.
600
00:34:04,580 --> 00:34:05,880
Here's the table. Thank you.
601
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
And a menu.
602
00:34:08,639 --> 00:34:10,199
And I'll send a waiter over now.
603
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Thanks.
604
00:34:30,609 --> 00:34:31,468
You might say.
605
00:34:31,469 --> 00:34:32,469
You seen Alvin about?
606
00:34:32,630 --> 00:34:33,810
Yeah, he went off with Brown and that.
607
00:34:34,250 --> 00:34:35,870
I know, but where'd they go? Do you know
where they went?
608
00:34:36,230 --> 00:34:39,030
They went to the Brookmead. We tried to
tell him not to go, you know. Yeah, you
609
00:34:39,030 --> 00:34:40,090
don't listen anymore, do you?
610
00:34:41,409 --> 00:34:42,409
All right, safe.
611
00:35:11,820 --> 00:35:13,160
I'm going to stay in the car, young man.
Come.
612
00:35:14,520 --> 00:35:17,320
So, we need you to do us a favor.
613
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
How about the crew, yeah?
614
00:35:19,980 --> 00:35:22,900
We're going to go inside and start a bit
of business. We go with these guys.
615
00:35:23,760 --> 00:35:25,820
Why don't you hang out here? Look after
the boat, huh?
616
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
Not anyone.
617
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Nah.
618
00:35:31,500 --> 00:35:34,140
Whatever you hear or see, just stay in
the car.
619
00:35:34,960 --> 00:35:37,220
All you got to do is give us a quick
blouse in the morning if you see anyone,
620
00:35:37,300 --> 00:35:38,299
yeah?
621
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
One of us now, bro.
622
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
By the M, you see.
623
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
Nice one, bro.
624
00:35:46,240 --> 00:35:47,440
Let's do this shit, man.
625
00:36:51,500 --> 00:36:54,700
You're gonna come for school.
626
00:36:57,580 --> 00:36:58,580
Fuck.
627
00:38:33,110 --> 00:38:34,950
What? Get in the car.
628
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
No.
629
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
What?
630
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
I said no.
631
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
You can't tell me what to do. No.
632
00:38:42,790 --> 00:38:43,790
Come on.
633
00:38:44,190 --> 00:38:45,670
Get in the car.
634
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Don't listen.
635
00:38:48,570 --> 00:38:50,310
Causing yourself bad drama, bruv?
636
00:38:51,170 --> 00:38:52,230
None of this needs to happen.
637
00:38:53,290 --> 00:38:55,010
I was trying to help a brother out.
638
00:38:55,830 --> 00:38:58,530
It's in a bit of business your way,
yeah? I mean, this could have all been
639
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
avoided.
640
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
But you had to go.
641
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
what with snakes like you.
642
00:39:11,600 --> 00:39:12,800
Nice place you got here, mate.
643
00:39:13,780 --> 00:39:14,780
Well, it was, anyway.
644
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Stop it!
645
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
Come on, boy!
646
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
Come on!
647
00:39:25,820 --> 00:39:27,100
Fucking pussy -holes, bro!
648
00:39:27,400 --> 00:39:28,860
They're fucking pussies, bro!
649
00:39:29,320 --> 00:39:31,940
Fuck them fucking wankers, bro! No,
they're one of the pussies, not like
650
00:39:31,940 --> 00:39:32,939
mother -oats!
651
00:39:32,940 --> 00:39:33,939
Just get in the car, bro.
652
00:39:33,940 --> 00:39:36,200
Hey, Brian, bro. There's someone there,
man.
653
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Mind it, man. Just get to the estate.
654
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
Stop.
655
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
Get in the car.
656
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Oi.
657
00:39:49,040 --> 00:39:51,900
What do you want from me? I came on like
you said, didn't I? What's the matter
658
00:39:51,900 --> 00:39:54,260
with you, Alan? You dragged me away from
our crew and... Crew?
659
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Are you for real?
660
00:39:56,860 --> 00:39:58,460
Whatever. Well, you're a bad man now,
yeah?
661
00:39:58,680 --> 00:39:59,940
I wasn't even doing anything.
662
00:40:00,380 --> 00:40:03,000
I was only sitting in the car, and now
I'm just going to think I've run off
663
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
scared.
664
00:40:04,060 --> 00:40:05,940
Is that what this is, yeah? You're a
little bad man.
665
00:40:06,360 --> 00:40:09,740
What? Can this little bad man handle
himself without his crew, yeah? Well,
666
00:40:09,740 --> 00:40:13,140
on then, bad man. Show me what a little
bad man you are. Come on then, bad man.
667
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
What are you saying?
668
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Is that all you've got?
669
00:40:17,700 --> 00:40:23,280
Boy, you better get yourself proper
hench, proper quick, boy, if you want to
670
00:40:23,280 --> 00:40:25,760
hanging around with a man like that,
because I'm telling you right now, yeah,
671
00:40:25,900 --> 00:40:27,860
you ain't got a clue. You don't know
nothing.
672
00:40:28,569 --> 00:40:30,890
Just trust me on this, alright? I don't
want you hanging around with them, man.
673
00:40:31,150 --> 00:40:32,190
What is your problem?
674
00:40:32,410 --> 00:40:33,410
They're your friends.
675
00:40:33,670 --> 00:40:36,790
Fucking hell, man. What's the matter
with you? Just listen to me, alright?
676
00:40:37,010 --> 00:40:38,010
They're bad news.
677
00:40:38,710 --> 00:40:40,770
You're better than that. You're smarter
than that.
678
00:40:41,430 --> 00:40:42,910
You don't want to be going down that
route.
679
00:40:43,150 --> 00:40:46,310
It worked out alright for you? No,
brother. It worked out for me because I
680
00:40:46,310 --> 00:40:48,550
out of that shit. You still hang with
them now?
681
00:40:49,410 --> 00:40:50,750
I'm just keeping them sweet, that's all.
682
00:40:51,170 --> 00:40:53,470
They looked out for me back in the day.
That's all it is, Aaron.
683
00:40:54,470 --> 00:40:56,490
You don't know what it's like. I don't
know what it's like.
684
00:40:57,180 --> 00:40:59,220
I don't know what it's like. Are you
stupid, fam?
685
00:40:59,640 --> 00:41:00,900
What are you talking about?
686
00:41:01,160 --> 00:41:02,160
Being me.
687
00:41:02,580 --> 00:41:04,120
Muffin up saying that I don't get it.
688
00:41:04,400 --> 00:41:05,920
You're the one I don't get, bruv.
689
00:41:06,220 --> 00:41:07,740
I don't have a football like you do.
690
00:41:07,960 --> 00:41:09,140
I don't have anything.
691
00:41:09,920 --> 00:41:13,500
When I went to the MET tonight, I
felt... You felt what?
692
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
I don't know.
693
00:41:15,720 --> 00:41:17,380
I felt... What? What happened?
694
00:41:18,920 --> 00:41:20,220
I just felt like someone.
695
00:41:20,960 --> 00:41:24,640
They made me feel special and respected.
And for once, it was about me.
696
00:41:25,000 --> 00:41:26,100
They needed me.
697
00:41:26,870 --> 00:41:28,590
You don't know what it's like being your
brother.
698
00:41:28,910 --> 00:41:30,770
No one ever wants to know what's going
on with me.
699
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
Just with you.
700
00:41:32,330 --> 00:41:35,430
If you fuck up, it's me that has to
listen to everyone slagging you off.
701
00:41:35,770 --> 00:41:38,070
Me that takes the beats, trying to shut
them up.
702
00:41:39,690 --> 00:41:41,510
I made me feel like part of someone
tonight.
703
00:41:41,970 --> 00:41:42,970
And I liked it.
704
00:41:49,570 --> 00:41:51,230
Is that... Bang.
705
00:41:57,900 --> 00:41:59,380
Nice call, fam. It was with me, innit?
706
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
No.
707
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Listen, where are you?
708
00:42:05,980 --> 00:42:07,280
Well, I've got that thing you asked for.
709
00:42:14,920 --> 00:42:16,320
Aaron, you're 14 years old.
710
00:42:19,580 --> 00:42:21,300
I've got so much going on for you, all
right?
711
00:42:23,220 --> 00:42:24,920
You don't want to be growing up like
them lot.
712
00:42:25,200 --> 00:42:28,260
What? You think I'd be playing football
now if I was still rolling with them,
713
00:42:28,340 --> 00:42:29,279
man?
714
00:42:29,280 --> 00:42:32,980
Nah. And all this talk about you ain't
got nothing, that's bullshit and you
715
00:42:32,980 --> 00:42:33,899
it.
716
00:42:33,900 --> 00:42:36,140
Mum's got you in a good school, man.
It's something I never had.
717
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
All right?
718
00:42:38,440 --> 00:42:39,540
You don't want to waste that.
719
00:42:41,640 --> 00:42:43,100
You're better than that and you know it.
720
00:42:44,140 --> 00:42:45,140
All right?
721
00:42:46,620 --> 00:42:48,760
You're just going to have to trust me on
this one, Aaron, all right?
722
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Please.
723
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
Come here, boy.
724
00:42:57,960 --> 00:43:01,220
You're a batty boy, Samuel. Shut your
mouth, man, and get on.
725
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
I'll see you tomorrow, yeah?
726
00:43:21,820 --> 00:43:22,900
Can I get you another drink, madam?
727
00:43:23,580 --> 00:43:26,840
Erm... Yeah.
728
00:43:27,750 --> 00:43:29,550
So, yeah, they'll have the same game.
729
00:43:40,750 --> 00:43:41,770
Baba, can I have a word?
730
00:43:43,910 --> 00:43:44,910
Yeah, blah, cool.
731
00:43:46,590 --> 00:43:47,590
Listen,
732
00:43:49,310 --> 00:43:51,350
you can't be hanging around my little
brother, all right?
733
00:43:51,990 --> 00:43:53,210
It's not cool for him to get me.
734
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
I can't run.
735
00:43:56,750 --> 00:43:58,170
Listen, here's the money you asked for.
736
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
That's it.
737
00:44:01,310 --> 00:44:02,310
Right, there ain't no more.
738
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
What's up with you, man?
739
00:44:05,710 --> 00:44:07,910
Come on, bruv, you should be grateful. I
was just looking out for it.
740
00:44:09,410 --> 00:44:10,790
You know, I might never have seen Randy.
741
00:44:11,910 --> 00:44:12,910
What are you talking about?
742
00:44:13,350 --> 00:44:14,710
Look, I wasn't going to say anything.
743
00:44:15,690 --> 00:44:17,810
I've been hearing your name around the
estate lately, bruv.
744
00:44:19,010 --> 00:44:22,030
Says enough bad men are walking about
when it's causing you trouble. You get
745
00:44:22,670 --> 00:44:24,390
So you've changed and shit.
746
00:44:25,070 --> 00:44:28,210
You got around, think of all that, now
there's some big shot bull like that.
747
00:44:28,950 --> 00:44:29,950
That's not me, of course.
748
00:44:30,270 --> 00:44:31,490
You know me, bro, I got your back.
749
00:44:32,830 --> 00:44:33,990
You ain't on road regular.
750
00:44:34,630 --> 00:44:36,910
It's the first man they're gonna trouble
to get you as your bro, yeah?
751
00:44:38,050 --> 00:44:39,250
Seriously, bro, you should be grateful.
752
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
Just looking out for him.
753
00:44:43,510 --> 00:44:44,750
What's up with you, man?
754
00:44:45,630 --> 00:44:46,870
I'm trying to be a good mate to you,
bro.
755
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
You know I got your back.
756
00:44:49,490 --> 00:44:50,490
And your brother's.
757
00:44:52,470 --> 00:44:53,610
One last thing, though, yeah?
758
00:44:54,540 --> 00:44:55,580
You might want to be careful.
759
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
What's that supposed to mean?
760
00:44:58,500 --> 00:45:00,560
Well, now that people think your
brother's riding with us,
761
00:45:01,440 --> 00:45:03,340
enough man's going to want to give him
grief, you get me?
762
00:45:04,440 --> 00:45:07,340
That's unless I look out for him, which
I'm prepared to do.
763
00:45:08,560 --> 00:45:09,720
Just go keep helping me out.
764
00:45:10,560 --> 00:45:11,560
It's in your best interest.
765
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
You're threatening me, pal.
766
00:45:15,580 --> 00:45:16,640
J .D., man.
767
00:45:17,820 --> 00:45:19,340
Why you got to be like that for, bruv?
768
00:45:21,000 --> 00:45:22,300
I'm just telling you how things are.
769
00:45:50,109 --> 00:45:51,109
Where's J .D. gone?
770
00:45:52,970 --> 00:45:53,990
Business to attend to.
771
00:45:54,570 --> 00:45:57,510
Cool. I can't believe my man tried to
blank me, bro, when I called him. Can
772
00:45:57,510 --> 00:46:00,510
imagine? You never want me to get mad at
you, you know that?
773
00:46:03,850 --> 00:46:04,850
Legs in. Get the kettle on, mate.
774
00:46:06,470 --> 00:46:08,130
Come on, bro, what have you got? Stop
touching me, bro.
775
00:46:08,350 --> 00:46:09,390
What have you got?
776
00:46:09,650 --> 00:46:10,649
We're still on it.
777
00:46:10,650 --> 00:46:11,650
We're on it in there.
778
00:46:22,060 --> 00:46:23,140
It's not what it looks like.
779
00:46:25,860 --> 00:46:26,860
He was in a flat.
780
00:46:27,260 --> 00:46:28,260
He was all going off.
781
00:46:30,140 --> 00:46:32,520
Then obviously I'm going to come back
and share it out, innit?
782
00:46:39,540 --> 00:46:40,540
Seriously, brother.
783
00:46:44,080 --> 00:46:45,500
That's cool, man. Come on, bruv.
784
00:46:46,100 --> 00:46:47,100
It's a minor.
785
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
Make sure you share it back, innit?
786
00:47:00,290 --> 00:47:06,270
You never disrespect me again.
787
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Top of tea, lads.
788
00:47:33,880 --> 00:47:34,880
See you soon.
789
00:47:34,940 --> 00:47:35,940
Thank you very much.
790
00:47:38,220 --> 00:47:40,440
Sorry, I'm meant to be meeting someone
here.
791
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Lisa Lovell.
792
00:47:42,280 --> 00:47:45,260
I'm running a little late. Is she
already in the... I'm afraid you just
793
00:47:45,260 --> 00:47:46,900
her. She left about ten minutes ago.
794
00:47:48,700 --> 00:47:49,700
Oh, Mr Davies.
795
00:47:50,620 --> 00:47:54,440
I don't know if it helps, but when I
offered to arrange a cab for her, she
796
00:47:54,440 --> 00:47:56,880
mention preferring a stroll by the river
on her way home.
797
00:47:57,700 --> 00:47:59,280
Thank you. Thank you so much.
798
00:48:06,830 --> 00:48:07,830
Lisa! Lisa!
799
00:48:07,970 --> 00:48:08,970
Go home, Jerome.
800
00:48:09,190 --> 00:48:09,988
But, Lisa, please.
801
00:48:09,990 --> 00:48:13,330
It's fine. I've got nothing to say. I
just completely wasted my entire night.
802
00:48:13,390 --> 00:48:14,390
Well, I can explain.
803
00:48:15,470 --> 00:48:16,470
I'm listening.
804
00:48:17,070 --> 00:48:20,110
Well, the thing is, right... Go home,
Jerome.
805
00:48:20,370 --> 00:48:23,810
But, Lisa, I want to tell you, but it's
a family thing.
806
00:48:25,150 --> 00:48:29,530
I just got into some beef and... Well, I
got into a situation and that threw it
807
00:48:29,530 --> 00:48:30,530
out.
808
00:48:31,010 --> 00:48:33,650
One thing led to another and I just
didn't realise how late it got.
809
00:48:34,160 --> 00:48:35,380
I am sorry, Lisa.
810
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
You could have called.
811
00:48:38,680 --> 00:48:39,980
I know, and I wanted to.
812
00:48:40,660 --> 00:48:42,160
Just everything happened so fast.
813
00:48:43,020 --> 00:48:44,460
I just lost track of the time.
814
00:48:45,740 --> 00:48:48,080
Look, you know I wouldn't let you down
on purpose, right?
815
00:48:49,180 --> 00:48:50,860
This night's just been so long. Yeah?
816
00:48:51,300 --> 00:48:53,960
Well, try sitting in a restaurant on
your own all evening.
817
00:48:54,360 --> 00:48:55,360
That's long.
818
00:48:56,360 --> 00:48:58,400
I know, and I'm sorry, all right?
819
00:48:58,800 --> 00:49:00,340
Yeah, well, thank you for the flowers,
at least.
820
00:49:01,680 --> 00:49:03,040
A little ostentatious.
821
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
But beautiful.
822
00:49:06,160 --> 00:49:08,520
You know, I've only done it to you
before I even told you that.
823
00:49:09,700 --> 00:49:11,260
I believe in positive thinking.
824
00:49:11,860 --> 00:49:13,720
That's how much I wanted to spend
tonight with you.
825
00:49:14,800 --> 00:49:15,900
Really? Yeah.
826
00:49:17,560 --> 00:49:18,560
Just keep trying.
827
00:49:19,640 --> 00:49:20,860
You're nearly in my good books.
828
00:49:24,920 --> 00:49:28,000
I love coming here at night.
829
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
It's beautiful.
830
00:49:34,440 --> 00:49:37,620
I could just well and truly stand here
and look at it for hours.
831
00:49:38,380 --> 00:49:39,820
I could look at you for hours.
832
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
Really?
833
00:49:43,460 --> 00:49:47,120
You're supposed to be some world -class
playboy, Jerome, and you come out with a
834
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
line like that?
835
00:49:49,100 --> 00:49:50,440
Do you know what? I'm starving.
836
00:49:50,700 --> 00:49:51,740
I'll take you in eating that.
837
00:49:52,080 --> 00:49:53,080
No.
838
00:49:53,900 --> 00:49:54,900
All right.
839
00:49:55,460 --> 00:50:00,580
Well, my place is just over there, and I
make the best omelettes in London.
840
00:50:01,340 --> 00:50:02,299
You cook?
841
00:50:02,300 --> 00:50:03,560
Yeah. Look.
842
00:50:03,920 --> 00:50:07,540
One of my specials, a couple of glasses
of wine, and then I'll get you home, I
843
00:50:07,540 --> 00:50:08,540
promise.
844
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Wow.
845
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Yeah.
846
00:50:15,760 --> 00:50:16,840
Well, I say I'm starving.
847
00:50:24,900 --> 00:50:26,140
Off to you. Thank you.
848
00:50:28,500 --> 00:50:29,500
You all right?
849
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Yeah, you?
850
00:50:30,660 --> 00:50:31,660
Yeah.
851
00:50:44,520 --> 00:50:47,740
Nice body just for fun, innit? People
stare when they recognise her.
852
00:50:48,560 --> 00:50:49,840
I'm used to it by now, Tom.
853
00:50:50,480 --> 00:50:51,520
I'm sure you are.
854
00:50:54,420 --> 00:50:57,660
OK, that was nearly the best performance
in London.
855
00:50:58,820 --> 00:51:00,240
Just make him feel like heaven.
856
00:51:03,520 --> 00:51:05,540
I should really go to bed.
857
00:51:06,860 --> 00:51:07,860
No.
858
00:51:09,000 --> 00:51:09,939
Poor girl.
859
00:51:09,940 --> 00:51:11,680
She's a good man.
860
00:51:12,560 --> 00:51:17,380
But you'll never ever listen. Most
things, these just kept being given. And
861
00:51:17,380 --> 00:51:20,640
you can't rest in bed because there's a
baby coming.
862
00:51:20,840 --> 00:51:24,980
You're pushing hard and screaming for
your mother, but your mom ain't there
863
00:51:24,980 --> 00:51:28,460
because she don't care. That could be
me, but I'm not her.
864
00:51:28,920 --> 00:51:30,040
Girl, don't lie.
865
00:51:30,460 --> 00:51:32,920
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.
866
00:51:33,320 --> 00:51:35,700
Look what I've done to you. Girl, don't
lie.
867
00:51:36,040 --> 00:51:38,540
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.
868
00:51:38,860 --> 00:51:41,780
Look what I've done to you. Done to you.
Done to you.
869
00:51:42,760 --> 00:51:47,240
Get down to you, down to you, look what
I've done to you, down to you, down to
870
00:51:47,240 --> 00:51:50,200
you. Get down to you, down to you.
871
00:51:51,640 --> 00:51:56,380
Young woman trying to get by, but
everything's telling her things just to
872
00:51:56,380 --> 00:51:59,180
her think like they're not really good
enough.
873
00:51:59,460 --> 00:52:05,120
Do fat, do thin, do that, do this, and
it's dragging them all in. What they
874
00:52:05,120 --> 00:52:08,280
to say, they hate the skin they're in,
so they look away.
875
00:52:08,820 --> 00:52:11,140
Too small or too big.
876
00:52:15,720 --> 00:52:19,700
Come on, boys, just because you're
talking to me doesn't mean you're
877
00:52:20,520 --> 00:52:21,520
Stretches.
878
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
That's it, get involved.
879
00:52:24,740 --> 00:52:25,740
How are you, eh?
880
00:52:27,500 --> 00:52:28,500
Good session that day?
881
00:52:28,680 --> 00:52:30,200
I'm fine, man, I've seen it good today.
882
00:52:30,420 --> 00:52:32,440
Yeah, you seem a little bit more up for
it.
883
00:52:32,700 --> 00:52:34,360
That's what happens, you get something
last night.
884
00:52:35,160 --> 00:52:37,980
You do get something last night.
885
00:52:38,280 --> 00:52:39,178
I was with your mum.
886
00:52:39,180 --> 00:52:41,240
We're doing it all night. You know what
I'm saying, isn't it, Pete?
887
00:52:41,480 --> 00:52:42,700
What did you say about me, man? Nothing.
888
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
What the fuck is that?
889
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
That's shit.
890
00:52:48,840 --> 00:52:50,360
That's just some of Jerome's old boys.
891
00:52:52,380 --> 00:52:54,780
Right, listen, man. I'm going to catch
up with you like that, yeah?
892
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Just wait. Go on.
893
00:52:58,420 --> 00:53:00,300
What are you doing here, man? I'm at
work. Chill, man.
894
00:53:01,000 --> 00:53:02,060
Don't want to sit past by.
895
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Andy, my man.
896
00:53:04,140 --> 00:53:05,140
What's going on, bro?
897
00:53:05,580 --> 00:53:06,580
Not a lot.
898
00:53:07,820 --> 00:53:09,400
I've been thinking, yeah. No, listen,
Baron.
899
00:53:10,160 --> 00:53:13,760
Right, you're my boy and all that, all
right, but... No, I meant what I said
900
00:53:13,760 --> 00:53:14,760
last night.
901
00:53:14,960 --> 00:53:16,680
I don't want to be getting into beef
with you, all right?
902
00:53:17,660 --> 00:53:21,120
I can't keep giving you cash, especially
when I'm not getting nothing back.
903
00:53:21,740 --> 00:53:22,740
No.
904
00:53:22,920 --> 00:53:24,000
That's too much money, bruv.
905
00:53:24,220 --> 00:53:26,400
I mouth like pocket money to a brother
like you.
906
00:53:27,480 --> 00:53:30,180
Sick player like you. You're at the top
of your game, bruv.
907
00:53:31,180 --> 00:53:32,740
I'm proud of you. You're my boy, innit?
908
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Seriously, though.
909
00:53:35,540 --> 00:53:36,540
Don't be stupid here.
910
00:53:37,220 --> 00:53:38,560
We got a good thing going on.
911
00:53:39,080 --> 00:53:40,080
Don't need to stop.
912
00:53:40,140 --> 00:53:42,900
You get me? Listen, I thought I was
helping a brother out. Now you're just
913
00:53:42,900 --> 00:53:45,180
taking the piss out of him. Yeah, J .D.,
I hear what you're saying and all that,
914
00:53:45,220 --> 00:53:47,980
but as it happens, we're going to need
another 15.
915
00:53:51,620 --> 00:53:52,680
15? Yeah, bro.
916
00:53:53,060 --> 00:53:54,680
Some business has come up. You get me?
917
00:53:54,980 --> 00:53:58,320
Another 15 will tide me over nicely for
the next couple of months.
918
00:53:59,420 --> 00:54:00,420
No.
919
00:54:01,720 --> 00:54:02,720
No, I can't.
920
00:54:03,300 --> 00:54:05,240
I'm not funding your little business,
Baron.
921
00:54:06,120 --> 00:54:07,800
Could you imagine what that would look
like if it got out?
922
00:54:08,540 --> 00:54:11,820
That would be the end of me and my
career. Brother, I'm trying to help.
923
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
Don't be a fool.
924
00:54:16,140 --> 00:54:18,760
I don't think something bad happened to
anything or anyone in your life.
925
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Don't be messed up.
926
00:54:22,280 --> 00:54:24,160
Stop me giving yourself more drama, you
hear me?
927
00:54:24,740 --> 00:54:25,740
No.
928
00:54:27,620 --> 00:54:28,620
No.
929
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
No, I can't.
930
00:54:31,320 --> 00:54:32,980
Look, Baron, please, I'm at work. Work?
931
00:54:33,280 --> 00:54:34,320
It's hardly work, is it?
932
00:54:34,960 --> 00:54:36,060
I got no idea, man.
933
00:54:40,140 --> 00:54:41,140
That's all right, that's all right.
934
00:54:43,460 --> 00:54:44,460
It's your life.
935
00:54:44,560 --> 00:54:45,560
I warned you, though, yeah?
936
00:54:46,200 --> 00:54:47,560
That's cool, bro. That's cool.
937
00:54:53,080 --> 00:54:56,140
That would be a horrible thing for
someone of your level of football to
938
00:54:56,140 --> 00:54:57,840
across some kind of unfortunate injury.
939
00:54:59,660 --> 00:55:01,020
That was all the time, wasn't it?
940
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
Let me help you out.
941
00:55:04,250 --> 00:55:06,810
You help me, and I'll be your back.
942
00:55:08,110 --> 00:55:09,150
And your family's.
943
00:55:10,090 --> 00:55:11,090
Yo, Jay.
944
00:55:11,670 --> 00:55:13,630
You gonna hook us up with another night
out, man?
945
00:55:15,070 --> 00:55:16,590
Shit was heavy the other night, bruv.
946
00:55:17,790 --> 00:55:19,650
Look, you must be psyched you're
psyched, man.
947
00:55:20,110 --> 00:55:23,170
You know, JD was just a minute saying he
was gonna throw us out some sick now
948
00:55:23,170 --> 00:55:24,169
for this Saturday.
949
00:55:24,170 --> 00:55:25,170
Isn't it?
950
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
You cool, bruv?
951
00:55:27,630 --> 00:55:28,630
Yeah.
952
00:55:28,830 --> 00:55:31,010
Yeah, we got a lot of stuff going on at
the club at the minute.
953
00:55:31,390 --> 00:55:33,030
Contract negotiations and all that.
954
00:55:33,740 --> 00:55:36,100
It's kind of stressful for all the
players, isn't it, Jay?
955
00:55:37,560 --> 00:55:38,560
Yeah.
956
00:55:39,700 --> 00:55:41,740
Listen, we've got to get back to
training, all right?
957
00:55:43,040 --> 00:55:43,999
I'll see you later.
958
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Saturday, Jamie.
959
00:55:47,200 --> 00:55:48,200
Let's go.
960
00:55:49,000 --> 00:55:50,800
Listen, you'd better start talking.
961
00:55:51,540 --> 00:55:53,080
What the fuck's going on with you and
Baron?
962
00:55:54,660 --> 00:55:56,820
I know I work for the club, mate, but
you can talk to me.
963
00:55:59,360 --> 00:56:00,360
All right?
964
00:56:00,740 --> 00:56:01,740
All right?
965
00:56:02,460 --> 00:56:03,419
Your place.
966
00:56:03,420 --> 00:56:07,340
Tonight, I'm going to get a couple of
birds, a couple of bottles, come over,
967
00:56:07,340 --> 00:56:08,340
we'll make you forget your problems.
968
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
No.
969
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
Not tonight, mate.
970
00:56:11,580 --> 00:56:13,100
Where are you going? You haven't
finished training.
971
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Yeah?
972
00:56:16,480 --> 00:56:18,220
I've got Izzy Jacobs here to see you.
973
00:56:18,600 --> 00:56:21,320
Izzy's here? Yeah. Well, send her in.
OK. Thank you.
974
00:56:24,140 --> 00:56:27,160
Hi. How are you? Good, how are you?
Lovely to see you.
975
00:56:29,080 --> 00:56:30,400
I've been reading your column.
976
00:56:31,020 --> 00:56:32,380
You are harsh.
977
00:56:33,280 --> 00:56:34,280
I love it.
978
00:56:34,840 --> 00:56:35,840
What's the news?
979
00:56:35,960 --> 00:56:39,680
We need to talk, and I think you might
have some gossip for me.
980
00:56:40,100 --> 00:56:43,040
Something interesting dropped on my desk
today. I'm listening.
981
00:56:44,020 --> 00:56:48,120
This kid's trying to make a link between
a premiership football player and some
982
00:56:48,120 --> 00:56:50,120
dubious activity on the estate he grew
up on.
983
00:56:50,580 --> 00:56:53,660
The player in question's only pictured
in the area. It's a nothing story,
984
00:56:53,780 --> 00:56:57,100
really, but I can see how it could be
made to read with a bit of
985
00:56:59,200 --> 00:57:00,440
What's this got to do with me?
986
00:57:01,040 --> 00:57:05,880
I'm slightly torn about building this
story into anything because of some of
987
00:57:05,880 --> 00:57:07,540
other pictures that were included.
988
00:57:09,340 --> 00:57:10,340
Care to share?
989
00:57:11,000 --> 00:57:12,620
He is very cute.
990
00:57:14,720 --> 00:57:16,000
Who else knows about these?
991
00:57:16,240 --> 00:57:17,440
Just me and the Thor.
992
00:57:17,660 --> 00:57:18,660
And who is the Thor?
993
00:57:18,840 --> 00:57:21,120
Some kid who hangs out with his younger
brother.
994
00:57:21,440 --> 00:57:24,860
He apparently saw Jerome heading over
there and followed him.
995
00:57:25,180 --> 00:57:26,820
He looks like he followed him home too.
996
00:57:27,520 --> 00:57:30,820
I might keep his number, actually. He
can make a good reporter one day.
997
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Is this serious?
998
00:57:32,820 --> 00:57:34,680
Look, it's just some kid trying it on.
999
00:57:35,080 --> 00:57:37,060
It's not like he's come to us with a
real story.
1000
00:57:38,580 --> 00:57:41,320
But you know what some of these hacks
are like. I can see how they could build
1001
00:57:41,320 --> 00:57:42,320
something out of nothing.
1002
00:57:43,380 --> 00:57:45,980
Look, would you mind doing me a favour
and keeping this under wraps just for
1003
00:57:45,980 --> 00:57:46,980
now?
1004
00:57:47,060 --> 00:57:48,220
That's why I'm here, babe.
1005
00:57:48,800 --> 00:57:53,220
Look, just get your new man to sort the
kid out with some cash and he won't be
1006
00:57:53,220 --> 00:57:54,220
taking it anywhere else.
1007
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
Good thinking.
1008
00:58:22,810 --> 00:58:25,050
Well, Dave, pretty open up. Put your
tape away.
1009
00:58:32,610 --> 00:58:33,610
Jerome.
1010
00:58:36,390 --> 00:58:38,410
The girls. The girls. Jerome.
1011
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
Hi.
1012
00:58:40,170 --> 00:58:42,250
I thought I told you I won on it
tonight, man.
1013
00:58:42,730 --> 00:58:44,030
Yeah? Is that right, is it?
1014
00:58:44,250 --> 00:58:45,450
Looks like you started with us.
1015
00:58:46,490 --> 00:58:48,210
I'm just having a couple of drinks
tonight.
1016
00:58:48,770 --> 00:58:49,770
So what?
1017
00:58:50,380 --> 00:58:54,120
Nothing. Might as well carry on, then.
Drinking for one's just sad, mate.
1018
00:58:56,100 --> 00:58:57,160
Oh, come on, sunshine.
1019
00:58:57,420 --> 00:58:59,300
We'll have you forgetting your problems
in no time.
1020
00:59:00,540 --> 00:59:02,420
Right, ladies, who wants a guided tour?
1021
00:59:02,780 --> 00:59:03,840
The one with the octagon?
1022
00:59:04,660 --> 00:59:05,840
Yeah, so wait.
1023
00:59:26,259 --> 00:59:27,940
Social. I'll grab the gift for the
girls, man.
1024
00:59:29,860 --> 00:59:31,480
So, babe, do you want to come around
mine tonight?
1025
00:59:32,480 --> 00:59:33,660
I ain't seen you in a while.
1026
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
Babe.
1027
00:59:43,250 --> 00:59:45,290
Check out our boy, Jamie's on the radio,
man.
1028
00:59:45,670 --> 00:59:46,990
England team. Go on, brother.
1029
00:59:47,350 --> 00:59:50,450
Oh, shut up, man. What are you fighting
for? You don't know Jerome Davies. What?
1030
00:59:50,570 --> 00:59:51,089
Do you?
1031
00:59:51,090 --> 00:59:52,090
He's our boy, innit?
1032
00:59:52,370 --> 00:59:55,990
Tell him, bruv. Got him out of all sorts
of drama, you get me? He's an MEC boy.
1033
00:59:56,050 --> 00:59:58,950
Shut up. What, like, you can get his
daughter, bruv? Oh, my God, that would
1034
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
be... No!
1035
01:00:01,230 --> 01:00:05,450
His man would be straight on eBay. I
ain't putting mine on eBay.
1036
01:00:05,690 --> 01:00:07,310
Where? Jerome Davies, that's what.
1037
01:00:07,570 --> 01:00:09,110
Can you imagine?
1038
01:00:10,730 --> 01:00:11,730
Social.
1039
01:00:12,240 --> 01:00:13,240
Dead again, man.
1040
01:00:13,920 --> 01:00:14,920
I'll tell you what.
1041
01:00:14,980 --> 01:00:16,580
We're in a few clubs this Saturday
downtown.
1042
01:00:17,260 --> 01:00:19,980
If you're going to be able to meet
yourself, you might be able to meet him.
1043
01:00:20,320 --> 01:00:21,320
No, mate.
1044
01:00:21,460 --> 01:00:23,580
No, mate, no. I don't know if I can do
that, mate.
1045
01:00:24,640 --> 01:00:26,800
Mate, did you hear that? I'm going to
meet Jerome Davies.
1046
01:00:27,020 --> 01:00:29,840
Mate, Jerome Davies. Now, what am I
going to do? No, no, it's going to be
1047
01:00:29,980 --> 01:00:31,320
I'm going to be like... Yeah, babe?
1048
01:00:33,640 --> 01:00:35,300
You fucking... Calm down, man.
1049
01:00:35,880 --> 01:00:37,280
Don't get involved. Don't get involved.
1050
01:00:37,660 --> 01:00:38,660
What the fuck?
1051
01:00:44,480 --> 01:00:45,480
What's wrong with me?
1052
01:00:45,600 --> 01:00:46,640
You fucking prick!
1053
01:00:46,960 --> 01:00:49,580
Get these guests out of my yard, man.
1054
01:00:51,060 --> 01:00:52,740
I said get the fuck out of my yard!
1055
01:00:55,220 --> 01:00:56,178
Chill out, bro.
1056
01:00:56,180 --> 01:00:57,440
What, you think you're a bad man as well
now, yeah?
1057
01:01:00,240 --> 01:01:01,240
You just shat yourself.
1058
01:01:02,620 --> 01:01:05,000
Come on, man, I just wanted to get them
screaming bitches out of my yard, man.
1059
01:01:11,140 --> 01:01:12,140
Chop, chop, lads.
1060
01:01:12,410 --> 01:01:13,490
I've got business to attend to.
1061
01:01:19,530 --> 01:01:20,530
Dad.
1062
01:01:21,430 --> 01:01:22,430
What's that?
1063
01:01:23,170 --> 01:01:24,170
Okay.
1064
01:01:24,690 --> 01:01:27,810
Hang on, you're right now. I already
told you, Andy, all right? I'm not up
1065
01:01:27,810 --> 01:01:28,709
it tonight.
1066
01:01:28,710 --> 01:01:30,970
You have fun. Yeah, I'm fine.
1067
01:01:31,810 --> 01:01:33,270
Please leave this party out of here,
then.
1068
01:01:33,790 --> 01:01:35,970
That's why you're out. We're going to
leave Jamie on his aunt a bit.
1069
01:01:36,930 --> 01:01:37,930
Are we not?
1070
01:01:38,310 --> 01:01:39,770
Come on, Jamie. I bet I can make you
smile.
1071
01:01:52,020 --> 01:01:53,420
Yeah.
1072
01:02:11,209 --> 01:02:12,550
I'm on my way up.
1073
01:02:12,910 --> 01:02:14,910
Yeah, I know it's late, but I really
need to talk to you.
1074
01:02:16,990 --> 01:02:17,990
Brother, are you there?
1075
01:02:19,230 --> 01:02:24,670
Yeah, um... I told you what, um... Come
up, yeah?
1076
01:02:30,130 --> 01:02:33,830
Listen, Andy, do me a favour, all right?
Just wait in there a minute and keep
1077
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
your eyes down.
1078
01:02:35,150 --> 01:02:37,810
It's been all right. And just keep these
girls out of touch.
1079
01:02:38,250 --> 01:02:39,250
Yes, right.
1080
01:02:49,710 --> 01:02:51,190
Hi. Hi.
1081
01:02:51,690 --> 01:02:52,690
Can I come in?
1082
01:02:54,110 --> 01:02:56,890
Kinda got the boys around, innit? You
alright, though?
1083
01:02:59,070 --> 01:03:00,070
Are you drunk?
1084
01:03:00,390 --> 01:03:01,390
Nah.
1085
01:03:02,290 --> 01:03:04,790
Yeah, I am. Maybe just a little bit
drunk.
1086
01:03:06,570 --> 01:03:07,570
Very professional.
1087
01:03:09,259 --> 01:03:12,980
It's probably not the best time for this
then, but a friend of mine gave me the
1088
01:03:12,980 --> 01:03:15,240
heads up on this today, so I thought I'd
bring it straight to you.
1089
01:03:16,220 --> 01:03:18,300
Thought you might be able to sort it out
quietly.
1090
01:03:24,480 --> 01:03:25,560
What were you doing there?
1091
01:03:26,760 --> 01:03:30,320
I keep seeing this little chub kid
outside.
1092
01:03:32,280 --> 01:03:33,840
He's about four, are you for real?
1093
01:03:35,300 --> 01:03:37,200
I thought he was like a fan or
something.
1094
01:03:38,730 --> 01:03:41,550
But this child has implied that you're
involved in this gang.
1095
01:03:41,930 --> 01:03:43,730
I'm not involved in anything like that.
1096
01:03:46,510 --> 01:03:48,930
OK, I'm sorry, I just... I know them,
man.
1097
01:03:50,750 --> 01:03:52,350
But I got out of that world, didn't I?
1098
01:03:53,590 --> 01:03:54,590
Look at me now.
1099
01:03:56,010 --> 01:03:57,310
Jerome Davies.
1100
01:04:03,790 --> 01:04:05,530
Do you know how hard I worked?
1101
01:04:06,130 --> 01:04:07,130
This.
1102
01:04:08,720 --> 01:04:10,760
You know, hard my mum had to work.
1103
01:04:13,280 --> 01:04:16,060
What she gave up to help me get here.
1104
01:04:16,460 --> 01:04:20,500
And now, now it just feels like
everyone's trying to take it all away
1105
01:04:21,100 --> 01:04:22,900
You know, the crew, Baron.
1106
01:04:23,500 --> 01:04:27,160
Fuck, man, even my brother's little
mate. Fuck Lisa, man. Who's Baron?
1107
01:04:30,200 --> 01:04:31,860
You wouldn't know where I was the other
night.
1108
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
Yeah.
1109
01:04:35,380 --> 01:04:36,380
I was there.
1110
01:04:38,600 --> 01:04:40,960
That little youth photographer, he was
right.
1111
01:04:41,460 --> 01:04:45,300
My little brother stupidly went along
for a ride with that man, and I went
1112
01:04:45,300 --> 01:04:47,240
there just to knock some sense into him.
1113
01:04:47,720 --> 01:04:50,540
I've just tried so hardly. It's just to
try and keep everyone sweet.
1114
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
I'm sorry, Jerome.
1115
01:04:57,080 --> 01:04:59,060
We can sort it out. We can get you a
little break.
1116
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
No.
1117
01:05:01,460 --> 01:05:02,460
You can't.
1118
01:05:02,600 --> 01:05:04,500
You don't know what you're talking
about.
1119
01:05:04,900 --> 01:05:07,060
It's not like that. Well, then explain
it to me, Jerome!
1120
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
It's my problem.
1121
01:05:09,380 --> 01:05:10,900
It's not yours.
1122
01:05:13,300 --> 01:05:14,300
Just go, yeah?
1123
01:05:14,400 --> 01:05:15,640
Come to rescue you, babe.
1124
01:05:15,880 --> 01:05:17,120
I haven't thought, Jenna. Hiya.
1125
01:05:18,240 --> 01:05:20,040
You must think I'm such a mug.
1126
01:05:20,300 --> 01:05:21,920
Lisa, I can explain all that.
1127
01:05:22,400 --> 01:05:23,580
Get off me, man!
1128
01:05:24,080 --> 01:05:27,780
Look, Lisa, they're here... Look,
Jerome, you told me to go and I'm going,
1129
01:05:28,020 --> 01:05:29,340
Have fun with the lad.
1130
01:05:29,960 --> 01:05:33,400
And by the way, they are some impressive
tits for a lad.
1131
01:05:33,760 --> 01:05:36,800
You know, my whole point for coming here
today was to tell you there is no
1132
01:05:36,800 --> 01:05:40,560
story. You're lucky the journalist desk
it landed on is a friend of mine.
1133
01:05:41,480 --> 01:05:42,600
I spoke to the boy.
1134
01:05:43,180 --> 01:05:46,540
Turns out they're trying to get at your
brother, so you better work your magic
1135
01:05:46,540 --> 01:05:48,760
and make sure that he doesn't think to
sell it anywhere else.
1136
01:05:50,260 --> 01:05:53,280
Jerome, if I were you, I'd speak to your
agent, get him to give the kid some
1137
01:05:53,280 --> 01:05:54,540
cash and get rid of the story.
1138
01:05:55,260 --> 01:05:56,260
Both of them.
1139
01:05:56,460 --> 01:05:57,880
Both of them? Goodbye, Jerome.
1140
01:05:59,520 --> 01:06:00,520
Lisa!
1141
01:06:14,320 --> 01:06:15,320
I've got to sort something out.
1142
01:06:15,640 --> 01:06:18,920
No, you don't. You're wasting it. Just
leave it, all right?
1143
01:06:19,220 --> 01:06:21,000
Whatever it is, you can wait till
tomorrow.
1144
01:06:21,680 --> 01:06:23,180
Come on, have a drink.
1145
01:06:23,680 --> 01:06:25,000
We haven't seen you all night.
1146
01:07:06,060 --> 01:07:07,060
I swear that's my car.
1147
01:07:07,220 --> 01:07:08,220
Andy, go!
1148
01:07:08,740 --> 01:07:10,380
Shit! It's my car, man!
1149
01:07:11,080 --> 01:07:12,080
Let's go!
1150
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
Shit!
1151
01:07:19,100 --> 01:07:20,100
Fuck!
1152
01:07:20,240 --> 01:07:21,500
Oh, my goodness.
1153
01:07:22,580 --> 01:07:23,580
It's a living.
1154
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Right, listen, then.
1155
01:07:27,540 --> 01:07:29,640
I'm going to get rid of the birds and
call the police, will you?
1156
01:07:54,600 --> 01:07:55,558
Shit, bro.
1157
01:07:55,560 --> 01:07:56,720
I feel right, man.
1158
01:07:57,060 --> 01:07:59,280
That shit's fucked up.
1159
01:07:59,720 --> 01:08:01,740
See, I warned you about people know you
live.
1160
01:08:02,660 --> 01:08:04,420
Sit. Like it's just right.
1161
01:08:04,660 --> 01:08:05,660
Get me.
1162
01:08:07,440 --> 01:08:08,660
Now listen to me properly.
1163
01:08:09,780 --> 01:08:11,360
From young, we kept you out of trouble.
1164
01:08:12,220 --> 01:08:13,220
Kept you safe.
1165
01:08:14,480 --> 01:08:15,780
Now it's payback time.
1166
01:08:17,020 --> 01:08:18,160
The payments stop.
1167
01:08:18,740 --> 01:08:19,800
The football stops.
1168
01:08:21,770 --> 01:08:25,130
Fifteen grand every couple of months for
now.
1169
01:08:27,229 --> 01:08:28,229
I ain't got it.
1170
01:08:28,830 --> 01:08:29,830
Say what?
1171
01:08:31,210 --> 01:08:32,609
I said I ain't got it, pal, you know
that?
1172
01:08:34,130 --> 01:08:36,410
I've got five grand in the station, and
that's it.
1173
01:08:36,729 --> 01:08:39,529
Oh, then, bruv, I'll have that today,
and you'll be seeing the scene, then.
1174
01:08:52,490 --> 01:08:54,950
Well, you see my phone. I can't find it.
Don't call the police.
1175
01:08:56,050 --> 01:08:59,710
What? You need it for the insurance. I
said don't call the police, all right?
1176
01:09:12,910 --> 01:09:13,910
Cheers, mate.
1177
01:09:14,890 --> 01:09:15,890
You're doing the right thing.
1178
01:09:16,850 --> 01:09:17,850
You're my boy, right?
1179
01:09:19,069 --> 01:09:20,149
See you tomorrow for the rest.
1180
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
Yeah.
1181
01:09:28,620 --> 01:09:30,500
Oi. Was that Baron there?
1182
01:09:32,060 --> 01:09:33,060
Oi, Jay.
1183
01:09:33,399 --> 01:09:34,620
I know there's something going on.
1184
01:09:36,080 --> 01:09:37,779
Fuck's sake, I thought we was mate.
Yeah.
1185
01:09:38,560 --> 01:09:40,920
Then be a mate and just drop it, all
right?
1186
01:09:41,540 --> 01:09:43,359
Stop giving me all this extra drama,
man.
1187
01:09:43,760 --> 01:09:44,899
No. What?
1188
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
No, mate.
1189
01:09:47,560 --> 01:09:49,880
You're going to fuck your life up and
fast at this rate.
1190
01:09:51,420 --> 01:09:53,520
What's the matter with you, Jay? You're
on top of your game.
1191
01:09:54,120 --> 01:09:55,720
You're England's next wonder boy.
1192
01:09:56,520 --> 01:09:59,120
People would kill to have the
opportunities you've got.
1193
01:09:59,640 --> 01:10:04,180
Shit. Do you know what I'd give to still
be playing right now?
1194
01:10:04,420 --> 01:10:07,320
I had my life taken away from me and
you. You're just going to throw it all
1195
01:10:07,320 --> 01:10:09,760
away. No, I'm not throwing nothing away,
all right? Yes, you are.
1196
01:10:10,440 --> 01:10:12,200
You're not focused. You're missing
training.
1197
01:10:12,620 --> 01:10:15,020
And I know it's because that gang of
yours are messing with your head.
1198
01:10:16,320 --> 01:10:17,840
What's coming in, bad man? What is it?
1199
01:10:19,140 --> 01:10:20,560
Money? Drugs? What?
1200
01:10:23,620 --> 01:10:25,020
What, you didn't think I'd work it out?
1201
01:10:25,550 --> 01:10:26,550
I know you, Jay.
1202
01:10:27,450 --> 01:10:28,890
Fuck, you're like me little brother.
1203
01:10:31,190 --> 01:10:34,330
And I know your problems are because of
Barron and that bunch of dickheads you
1204
01:10:34,330 --> 01:10:35,330
call mates.
1205
01:10:35,810 --> 01:10:39,050
Listen, Jay, just talk to me. For fuck's
sake, I can help. How?
1206
01:10:39,390 --> 01:10:41,130
Yeah. How are you going to help? You
can't help me.
1207
01:10:41,690 --> 01:10:43,030
What do you know about my life?
1208
01:10:43,330 --> 01:10:45,450
Huh? You don't know nothing about me.
1209
01:10:46,490 --> 01:10:48,350
I don't know what it's like for people
like me, all right?
1210
01:10:48,730 --> 01:10:49,730
Yeah?
1211
01:10:50,030 --> 01:10:51,250
Well, then explain it to me.
1212
01:10:51,990 --> 01:10:53,010
Help me understand.
1213
01:10:53,690 --> 01:10:56,290
what it's like to be a bad boy from the
East.
1214
01:10:57,310 --> 01:11:01,630
Look, I ain't got to say this, this is
probably the most important season of
1215
01:11:01,630 --> 01:11:04,870
your career and you need to be focused.
1216
01:11:23,370 --> 01:11:24,510
You listen, I don't want it.
1217
01:11:25,890 --> 01:11:27,390
It's not going to be, it's not going to
be.
1218
01:11:42,110 --> 01:11:47,370
Even if I told you, told you, told you,
told you, told you.
1219
01:11:47,890 --> 01:11:50,090
Just like I've seen my whole life.
1220
01:12:03,860 --> 01:12:04,860
Oh,
1221
01:12:13,780 --> 01:12:14,780
you alright?
1222
01:12:16,800 --> 01:12:17,840
Nice motor.
1223
01:12:18,440 --> 01:12:19,860
What's that? You got the dog and the
kids in the back?
1224
01:12:20,120 --> 01:12:21,120
What do you reckon?
1225
01:12:21,300 --> 01:12:23,140
No, it's just on loan for a couple of
days.
1226
01:12:24,800 --> 01:12:27,880
Listen, mate, about yesterday, I... It's
all right, babe. It's forgotten, mate.
1227
01:12:29,560 --> 01:12:30,560
You all right?
1228
01:12:30,900 --> 01:12:31,900
Yeah.
1229
01:12:32,120 --> 01:12:35,740
Yeah, I'm cool. I just need to... I need
to take care of some business real
1230
01:12:35,740 --> 01:12:36,740
quick.
1231
01:12:36,940 --> 01:12:37,818
Let me guess.
1232
01:12:37,820 --> 01:12:38,820
We're barring.
1233
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
Yeah.
1234
01:12:41,060 --> 01:12:42,060
Do you want me to come with?
1235
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
No.
1236
01:12:43,440 --> 01:12:45,320
No, I'm going to go for a little drink
down Gabby's place.
1237
01:12:45,720 --> 01:12:47,120
Yeah? All right.
1238
01:12:47,630 --> 01:12:49,810
Bitch, I'm gonna get changed. I'm gonna
see you down there. Whoever.
1239
01:13:02,550 --> 01:13:04,990
So what's the crack with you and that
fit journalist, then?
1240
01:13:05,450 --> 01:13:06,670
All well ready, are you?
1241
01:13:07,630 --> 01:13:08,630
No.
1242
01:13:09,750 --> 01:13:10,750
No, it's not like that.
1243
01:13:12,170 --> 01:13:13,870
I fucked it all up with her anyway.
1244
01:13:14,470 --> 01:13:16,070
Stop bringing them girls around the
oven, though.
1245
01:13:19,150 --> 01:13:20,250
Do you like her, though?
1246
01:13:22,210 --> 01:13:23,570
Seems different, doesn't she?
1247
01:13:24,630 --> 01:13:29,530
I don't know. Do you want me to have a
word with her?
1248
01:13:30,310 --> 01:13:32,230
I didn't say it was all my fault. No.
1249
01:13:33,750 --> 01:13:35,430
I can't focus on that right now.
1250
01:13:39,030 --> 01:13:40,030
Over here.
1251
01:13:44,470 --> 01:13:45,470
Oh, that's right.
1252
01:13:46,070 --> 01:13:47,230
It's about a bath, you know.
1253
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
Andy?
1254
01:13:58,580 --> 01:14:00,000
Andy's got a thing for you, you know,
bruv.
1255
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Yeah.
1256
01:14:07,100 --> 01:14:08,500
Yeah, well, I've got a game on Monday.
1257
01:14:09,420 --> 01:14:12,560
So, uh, we'll have to do it next week or
something, yeah?
1258
01:14:15,540 --> 01:14:17,200
Talk to them, then.
1259
01:14:25,610 --> 01:14:26,610
Ain't right.
1260
01:14:27,010 --> 01:14:29,650
I can't keep doing this.
1261
01:14:30,290 --> 01:14:32,410
Why's it got to be like this? D .D.,
man.
1262
01:14:33,350 --> 01:14:34,630
I need you to stop listening.
1263
01:14:35,810 --> 01:14:37,910
Bro, I need to see this as an
investment, yeah?
1264
01:14:38,910 --> 01:14:40,270
I've been looking after you for years.
1265
01:14:41,890 --> 01:14:43,270
This is payback season, mate.
1266
01:14:45,190 --> 01:14:48,350
I mean, I can't be held responsible for
what happens if the payment's stopped.
1267
01:14:49,310 --> 01:14:51,390
I mean, I don't want anything bad to
happen to you, bro.
1268
01:14:52,970 --> 01:14:54,210
You saw what happened to your ride.
1269
01:14:55,430 --> 01:14:57,030
Don't let it be a family next time.
1270
01:14:57,270 --> 01:15:00,810
I mean, Ferrari's just money.
1271
01:15:02,050 --> 01:15:03,070
We got money, right?
1272
01:15:04,090 --> 01:15:05,790
Look, Baron, I... Now, J .D., you look.
1273
01:15:06,810 --> 01:15:07,970
Don't give me no drama.
1274
01:15:11,650 --> 01:15:14,210
Look, Baron, I've always been there for
you. I've been there for you.
1275
01:15:15,770 --> 01:15:16,770
It's payback, man.
1276
01:15:44,880 --> 01:15:49,060
I know what's going on between you and
Jerome, but I do know it's affecting his
1277
01:15:49,060 --> 01:15:50,060
game.
1278
01:15:50,180 --> 01:15:54,940
And, mate, if it carries on, you will
ruin his career.
1279
01:15:58,080 --> 01:15:59,920
You say you're his boy and all that,
yeah?
1280
01:16:00,980 --> 01:16:02,540
Well, start acting like it.
1281
01:16:05,460 --> 01:16:10,300
Best thing you can do for Jerome is just
leave him alone, yeah?
1282
01:16:11,200 --> 01:16:12,860
Yeah, sure, mate.
1283
01:16:14,160 --> 01:16:15,160
Understood.
1284
01:17:11,550 --> 01:17:14,130
Yeah, brother strong hold up mate.
1285
01:17:14,690 --> 01:17:15,690
What's that?
1286
01:17:15,890 --> 01:17:17,310
Yeah, listen. I'm gonna be late getting
it.
1287
01:17:17,670 --> 01:17:19,650
I'll see you in a bit. Yeah Cheers
1288
01:17:19,650 --> 01:17:31,170
You're
1289
01:17:31,170 --> 01:17:36,030
the wrong me you look that shit cheers
me You've been if you see any yet.
1290
01:17:36,710 --> 01:17:37,710
I was up.
1291
01:17:37,950 --> 01:17:40,470
Yeah, but I have your fuck heard what?
1292
01:17:41,020 --> 01:17:43,220
Listen, where is he? I'm running late.
I'm meant to be doing physio with him
1293
01:17:43,220 --> 01:17:43,818
this morning.
1294
01:17:43,820 --> 01:17:44,820
He doesn't even know.
1295
01:17:45,380 --> 01:17:46,640
Andy got attacked last night.
1296
01:17:47,020 --> 01:17:49,760
What? What are you talking about? Where
is he?
1297
01:17:50,260 --> 01:17:51,620
He's in intensive care, mate.
1298
01:17:51,860 --> 01:17:52,860
Chelsea and Westminster.
1299
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Where's Andy Sullivan?
1300
01:18:16,300 --> 01:18:18,840
I'm looking for Andy Sullivan. Where's
Andy Sullivan? Andy!
1301
01:18:19,400 --> 01:18:20,980
Calm down. Are you family?
1302
01:18:21,220 --> 01:18:24,340
Yeah, I'm family. Where is he? Okay,
we'll get the doctor. Andy!
1303
01:18:24,600 --> 01:18:26,900
You just stay right here, sir. We'll get
the doctor, okay?
1304
01:18:30,260 --> 01:18:34,600
What's she doing? Andy Sullivan. What
was he in? If you just calm down, sir.
1305
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
calm. I'm calm.
1306
01:18:35,800 --> 01:18:37,520
Okay. You're Andy Sullivan.
1307
01:18:37,800 --> 01:18:39,900
You've got to calm down. I am calm.
1308
01:18:41,220 --> 01:18:42,740
I'm going to take you two to see him in
a minute.
1309
01:18:43,340 --> 01:18:45,960
Take a moment to calm down. I'm calm,
Doctor.
1310
01:18:46,260 --> 01:18:47,520
I'm going to see him, all right?
1311
01:18:48,220 --> 01:18:49,220
All right.
1312
01:18:49,600 --> 01:18:50,600
Follow me.
1313
01:18:58,640 --> 01:19:03,720
What happened?
1314
01:19:05,220 --> 01:19:06,820
He was stabbed several times.
1315
01:19:07,660 --> 01:19:08,900
He's lost a lot of blood.
1316
01:19:09,980 --> 01:19:13,100
The police think it may have been a
mugging they went wrong. Nothing was
1317
01:19:13,100 --> 01:19:14,100
actually taken.
1318
01:19:17,580 --> 01:19:19,420
Is he going to be all right?
1319
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
It's too soon to tell.
1320
01:19:21,480 --> 01:19:26,260
We managed to stop the bleeding, but...
I'm sorry, we'll have a clearer view of
1321
01:19:26,260 --> 01:19:27,260
things in the morning.
1322
01:19:28,260 --> 01:19:32,780
Is there a call I can make for you, or
an extra kin for Mr Sullivan? We only
1323
01:19:32,780 --> 01:19:33,780
found a work card.
1324
01:19:34,080 --> 01:19:35,420
Perhaps we could take your details.
1325
01:19:36,540 --> 01:19:37,860
Sir, are you all right?
1326
01:19:38,780 --> 01:19:39,780
Start.
1327
01:19:42,620 --> 01:19:43,620
Start, start.
1328
01:20:51,070 --> 01:20:53,430
What's going on, bro? You're taking a
piss, Barron.
1329
01:20:53,870 --> 01:20:56,210
All right? I've done nothing but be
reasonable with you.
1330
01:20:56,750 --> 01:20:58,090
I thought I was helping you out.
1331
01:20:58,430 --> 01:20:59,990
And this is how you pay me back, yeah?
1332
01:21:00,770 --> 01:21:02,190
By threatening me and my family.
1333
01:21:03,130 --> 01:21:04,150
By shanking Andy.
1334
01:21:05,230 --> 01:21:07,070
Yeah. Yeah, I know it was you.
1335
01:21:08,050 --> 01:21:09,390
They're not even talking about that.
Yeah.
1336
01:21:09,990 --> 01:21:10,990
Of course not.
1337
01:21:11,150 --> 01:21:13,490
You just don't listen, do you?
1338
01:21:14,410 --> 01:21:15,890
Come on, bro. You know what you get
yourself into.
1339
01:21:16,430 --> 01:21:17,430
No point lying to yourself.
1340
01:21:18,190 --> 01:21:20,750
And that's for your mate. Well, that's
just unfortunate.
1341
01:21:21,850 --> 01:21:23,350
Dangerous neck of the woods and all
that. Yeah?
1342
01:21:27,570 --> 01:21:28,570
Yeah.
1343
01:21:34,850 --> 01:21:36,030
You're shooting funny, aren't you?
1344
01:21:38,570 --> 01:21:40,030
You listen to me, Papa.
1345
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
You like this, bruv?
1346
01:22:04,390 --> 01:22:05,870
Fifteen grand every couple of months.
1347
01:22:06,470 --> 01:22:09,090
Not exactly a lot, is it, for a Wonder
Boy Jerome Davies?
1348
01:22:09,690 --> 01:22:10,690
Got any idea?
1349
01:22:11,270 --> 01:22:14,530
Any idea how easy you've had it? Fifteen
grand is all I wanted. Penny.
1350
01:22:14,770 --> 01:22:15,770
Pocket money to you.
1351
01:22:16,150 --> 01:22:20,810
Fuck! You sometimes have fifteen grand
cash to sign your guard, man. But now
1352
01:22:20,810 --> 01:22:21,810
can't just let go.
1353
01:22:22,490 --> 01:22:23,490
Share the wealth, bruv.
1354
01:22:24,010 --> 01:22:25,010
Huh?
1355
01:22:25,290 --> 01:22:26,730
I've had you back since day, bruv.
1356
01:22:27,530 --> 01:22:29,130
You'd have been nothing without me, you
hear me?
1357
01:22:29,790 --> 01:22:30,790
Nothing.
1358
01:22:31,400 --> 01:22:32,760
Stop being shot enough times, blood.
1359
01:22:33,460 --> 01:22:36,280
You'd be behind bars or dead years ago
if it weren't for me.
1360
01:22:43,880 --> 01:22:47,600
I may not have your career or your
money.
1361
01:22:49,140 --> 01:22:52,040
You know, I have got power.
1362
01:22:53,560 --> 01:22:56,720
That man respect me, scared me.
1363
01:22:57,960 --> 01:23:00,840
I can do what I want when I want.
1364
01:23:01,840 --> 01:23:03,760
Prove the fuck I want, you get me? Ah!
1365
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
Just fuck!
1366
01:23:07,520 --> 01:23:10,860
That sweet mum of yours is still pretty
tidy.
1367
01:23:12,280 --> 01:23:13,660
Could even have a go on that one.
1368
01:23:13,880 --> 01:23:15,080
Don't go back on mum, you fuck!
1369
01:23:20,820 --> 01:23:22,100
You know what, bro?
1370
01:23:23,880 --> 01:23:27,740
It's the same knife I used to shove that
annoying fucking mate of yours.
1371
01:23:28,580 --> 01:23:30,100
A prick going back at what he deserves.
1372
01:23:30,360 --> 01:23:32,340
I was thinking he could tell me what I
kind of can't do.
1373
01:24:21,930 --> 01:24:23,410
A boy's going to pull it in you.
1374
01:24:24,230 --> 01:24:26,730
Social, kill him.
1375
01:24:28,030 --> 01:24:29,170
Do it, Social.
1376
01:24:30,390 --> 01:24:31,410
Finish him.
1377
01:25:30,509 --> 01:25:32,450
But she gave up a lot to help me get
here.
1378
01:25:33,850 --> 01:25:38,470
That's why I'm so thankful for who I am
right now, because, you know, if I think
1379
01:25:38,470 --> 01:25:43,890
back to how my life could have been, the
slightest twist of fate, I could have
1380
01:25:43,890 --> 01:25:46,210
been dragged into a world so different
to the one I know now.
1381
01:25:47,200 --> 01:25:49,440
My mum and my family are my biggest
inspiration.
1382
01:25:50,700 --> 01:25:55,200
And I was always brought up to believe
that you could have or be whatever you
1383
01:25:55,200 --> 01:25:56,200
choose.
1384
01:25:56,420 --> 01:26:01,580
And with a little hard work and belief,
nothing's out of reach.
1385
01:26:03,700 --> 01:26:08,500
I'm not saying things were easy, but
that's what makes it interesting, right?
1386
01:26:11,220 --> 01:26:12,220
You've got to fight.
1387
01:26:13,500 --> 01:26:14,520
Fight for what you want.
1388
01:26:15,850 --> 01:26:18,050
Fight for a better life and fight for
what you believe in.
1389
01:26:19,510 --> 01:26:20,510
And that's what I did.
1390
01:26:21,630 --> 01:26:23,790
I fought. I fought every day.
1391
01:26:25,430 --> 01:26:27,330
Every day to turn my dreams into
reality.
1392
01:26:28,990 --> 01:26:35,730
You know, it's so easy, so easy to lose
your way, and when you do... ..be
1393
01:26:35,730 --> 01:26:36,730
running for the rest of your life.
1394
01:26:37,950 --> 01:26:39,630
So many people out there, man.
1395
01:26:40,250 --> 01:26:42,110
So many people that just want to drag
you down.
1396
01:26:44,180 --> 01:26:45,640
I'll never get caught up in that world.
1397
01:26:46,640 --> 01:26:50,680
I look all around me and I see so many
people from similar backgrounds to mine
1398
01:26:50,680 --> 01:26:51,800
that have just been left with no trace.
1399
01:26:54,360 --> 01:26:59,440
And that's when I realise how lucky I am
because... ..well, I'm living the
1400
01:26:59,440 --> 01:27:00,440
dream.
1401
01:27:02,220 --> 01:27:05,960
I really feel for the guys out there
that have gone down the wrong path
1402
01:27:05,960 --> 01:27:09,480
because... ..well, I know that could
have so easily been me.
1403
01:27:11,360 --> 01:27:12,560
I know it's not going to happen.
1404
01:27:13,820 --> 01:27:14,980
Nothing can drag me down.
1405
01:27:16,680 --> 01:27:20,280
Right now, life's good.
1406
01:27:43,400 --> 01:27:46,440
Because a bit of Spain, I think, is
really difficult.
1407
01:27:46,860 --> 01:27:48,540
The ball possession, the movement.
1408
01:27:55,260 --> 01:27:55,800
Calm
1409
01:27:55,800 --> 01:28:04,740
before
1410
01:28:04,740 --> 01:28:05,740
the storm.
1411
01:28:21,250 --> 01:28:24,390
We don't need a reason. We had your back
from today.
1412
01:28:24,630 --> 01:28:28,830
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1413
01:28:28,830 --> 01:28:33,250
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. It's payback
1414
01:28:33,250 --> 01:28:36,870
season. We don't need a reason. We had
your back from today.
1415
01:28:37,150 --> 01:28:41,290
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1416
01:28:41,290 --> 01:28:44,590
stars. You think the world is yours, but
nah, it's the dark.
1417
01:29:36,049 --> 01:29:37,890
We don't need a reason
1418
01:29:39,720 --> 01:29:42,640
Now you're talking treason. Your life is
looking decent.
1419
01:29:42,880 --> 01:29:46,720
You're moving with the stars. You think
the world is yours, but nah, the streets
1420
01:29:46,720 --> 01:29:48,820
are ours. It's payback season.
1421
01:29:49,060 --> 01:29:51,860
We don't need a reason. We had your back
from day.
1422
01:29:52,220 --> 01:29:56,280
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1423
01:29:56,280 --> 01:30:00,120
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. Everybody
1424
01:30:00,120 --> 01:30:03,540
thinks it's easy to be me. Don't want to
sacrifice what I've made. They only see
1425
01:30:03,540 --> 01:30:07,020
my face on TV. Look at my man, he's
getting paid. Ready for the payback,
1426
01:30:07,080 --> 01:30:09,040
Getting money like Maybach music. He
shits wit.
1427
01:30:24,509 --> 01:30:31,490
I can take it just like
1428
01:30:31,490 --> 01:30:32,490
that. Don't be a fool.
1429
01:30:35,820 --> 01:30:39,200
Don't you know about the offside rule?
You're offside, you're a band, but you
1430
01:30:39,200 --> 01:30:41,880
still got your family and friends. Only
brother I can throw.
1431
01:30:42,120 --> 01:30:45,380
And you know how I roll. Give me that,
give me that, give me that dough. What
1432
01:30:45,380 --> 01:30:48,760
did I hear? Did you say no? That's not
an option, so let's go. Don't you know
1433
01:30:48,760 --> 01:30:49,760
that I own you, bro?
1434
01:30:53,200 --> 01:30:55,320
I mean, I have your career, I have your
career.
1435
01:30:55,880 --> 01:30:57,880
And your money, no, I don't have it.
1436
01:30:58,400 --> 01:30:59,400
You know how it goes.
1437
01:31:00,940 --> 01:31:02,060
Power, power.
1438
01:31:03,040 --> 01:31:04,040
Nothing I'm expecting.
1439
01:31:11,600 --> 01:31:12,600
What the fuck are we doing?
102348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.