All language subtitles for Payback.Season.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,960 --> 00:00:46,960
Me out.
2
00:00:46,980 --> 00:00:48,320
This is my king speech.
3
00:00:48,540 --> 00:00:49,720
I'm nowhere near the end.
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,460
If I'm supposed to start a story, I
ain't having sense.
5
00:00:52,680 --> 00:00:55,360
I messed my life up. Yeah, I've been
down.
6
00:00:55,680 --> 00:01:00,140
I'm a changed man now. Chris Brown. You
know I feel your pain because I done
7
00:01:00,140 --> 00:01:01,140
been through it.
8
00:01:01,200 --> 00:01:04,980
I'm stuck in pain, but I just couldn't
do it. No point in turning back.
9
00:01:05,180 --> 00:01:06,180
Just to rewind.
10
00:01:06,720 --> 00:01:09,140
Back to the future. My, my, my, my, my.
11
00:01:09,610 --> 00:01:10,990
Even flies as a fire.
12
00:01:11,230 --> 00:01:14,210
Cause I'm no longer looking at a
reflection that I admire.
13
00:01:14,770 --> 00:01:19,110
I paint a picture of a fighter. I got
someone looking back at me says I'm
14
00:01:19,570 --> 00:01:26,330
If I should die before I wake, the least
that I could ever say. I made a
15
00:01:26,330 --> 00:01:29,050
big book held onto my face.
16
00:01:31,070 --> 00:01:36,310
Cause when I look in the mirror, I don't
even recognize myself.
17
00:01:48,820 --> 00:01:51,900
I'm not worrying, Jerome.
18
00:01:52,280 --> 00:01:53,780
Look, you can't message people about.
19
00:01:54,400 --> 00:01:56,040
We've got to be there on time, though.
Listen.
20
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
This is a priority.
21
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
You listening?
22
00:02:00,060 --> 00:02:02,220
Yeah. I told you I'd be there, all
right?
23
00:02:04,740 --> 00:02:05,840
All right, see you later.
24
00:02:18,630 --> 00:02:19,550
I made
25
00:02:19,550 --> 00:02:33,210
mistakes
26
00:02:33,210 --> 00:02:35,010
but held on to my
27
00:02:47,120 --> 00:02:47,959
Oh, brother.
28
00:02:47,960 --> 00:02:49,240
Got you some new trainers, man.
29
00:02:51,880 --> 00:02:54,080
Thanks. Don't get too excited, man.
30
00:02:54,980 --> 00:02:56,700
Dave? Where are you?
31
00:02:58,400 --> 00:02:59,560
Oh, come here.
32
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
God, you're skinny.
33
00:03:03,660 --> 00:03:04,760
Are you eating properly?
34
00:03:04,980 --> 00:03:05,459
I'm not.
35
00:03:05,460 --> 00:03:08,240
Look, what is that nutritionist of yours
doing letting you get so thin, huh?
36
00:03:08,680 --> 00:03:09,680
Send him round here.
37
00:03:09,740 --> 00:03:11,940
I'll show him I met your proper
footballer's dinner.
38
00:03:12,180 --> 00:03:13,099
No, I'm not.
39
00:03:13,100 --> 00:03:14,120
I've got you a little salad.
40
00:03:16,330 --> 00:03:19,650
Would you stop buying me stuff and save
your money for you, you dastard?
41
00:03:21,410 --> 00:03:23,930
So, how are you?
42
00:03:24,530 --> 00:03:26,230
Seen you on the TV last night.
43
00:03:26,970 --> 00:03:29,970
Get to be the next David Beckham. Don't
take the mic, Mum. You're not a better
44
00:03:29,970 --> 00:03:31,090
than Beckham. No, you're right.
45
00:03:31,490 --> 00:03:32,690
Are you staying for lunch?
46
00:03:32,950 --> 00:03:33,950
No, I've got to get back.
47
00:03:34,110 --> 00:03:37,110
Oh. I just wanted to have a little chat
about something.
48
00:03:37,410 --> 00:03:42,370
What? There's another apartment, fresh
on the market, right next to mine. Three
49
00:03:42,370 --> 00:03:43,370
bedrooms, nice view.
50
00:03:43,950 --> 00:03:45,010
And I was thinking...
51
00:03:45,640 --> 00:03:48,020
Well, I was thinking maybe you and I
could go check it out and let me know
52
00:03:48,020 --> 00:03:49,020
you think.
53
00:03:49,140 --> 00:03:50,160
Good to have you nearby.
54
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
You know I... You know I worry about you
being over here by yourself.
55
00:03:55,840 --> 00:03:57,620
Joe, what have I told you, eh?
56
00:03:58,420 --> 00:03:59,860
Not until your brother's finished
school.
57
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
I know, but I just thought... I told you
what.
58
00:04:02,980 --> 00:04:04,520
Jerome, sweetheart, look.
59
00:04:06,200 --> 00:04:10,220
He's just started settling in, right?
He's got some nice friends, his grades
60
00:04:10,220 --> 00:04:13,840
good. All right, well, at least have a
look at the details that I picked up,
61
00:04:13,880 --> 00:04:16,010
yeah? I'm not going to keep unsettling
him.
62
00:04:16,529 --> 00:04:17,589
Not like you, Jay.
63
00:04:18,050 --> 00:04:19,829
He doesn't have football like you did.
64
00:04:20,190 --> 00:04:23,010
He needs focus from school.
65
00:04:23,530 --> 00:04:27,630
That means staying in the same school
long enough for him to achieve that.
66
00:04:28,890 --> 00:04:31,150
A bit of respect for your mum, yeah?
67
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Yeah.
68
00:04:40,760 --> 00:04:44,340
If you will bring that ridiculous car
onto the estate... Mum.
69
00:04:44,540 --> 00:04:48,000
..you should get yourself a nice,
sensible motor. That might look missing.
70
00:04:49,380 --> 00:04:50,380
Yeah, right.
71
00:04:52,680 --> 00:04:58,240
What am I saying?
72
00:04:58,460 --> 00:04:59,720
Well, it's Jerome Davies.
73
00:04:59,960 --> 00:05:00,639
Jerome Davies!
74
00:05:00,640 --> 00:05:02,060
Your husband's brother, innit? No, no,
G.
75
00:05:02,320 --> 00:05:04,160
Thank you. Let me get a picture with you
real quick.
76
00:05:05,380 --> 00:05:06,380
Hey,
77
00:05:07,580 --> 00:05:09,580
bub, I knew it was you, you know. I see
your whole ride, bub.
78
00:05:10,409 --> 00:05:13,410
I'm telling you, your ride is sweet, and
I'm getting me one when I'm playing for
79
00:05:13,410 --> 00:05:14,349
Arsenal, bro.
80
00:05:14,350 --> 00:05:15,450
You're not even playing for Arsenal.
81
00:05:15,850 --> 00:05:16,890
Nah, you don't know that.
82
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Well, you might kick ball, yeah?
83
00:05:19,830 --> 00:05:20,870
Let me see what you've got, then.
84
00:05:21,290 --> 00:05:22,290
Yeah, do that, fam.
85
00:05:25,870 --> 00:05:26,870
Yeah, guys.
86
00:05:27,290 --> 00:05:28,149
All right.
87
00:05:28,150 --> 00:05:29,330
All right, is that your down -on?
88
00:05:31,310 --> 00:05:32,690
Arsenal will be lucky to have you, man,
I reckon.
89
00:05:33,090 --> 00:05:34,090
All right, Aaron, bro.
90
00:05:34,250 --> 00:05:35,730
I just got a picture from your brother,
you know?
91
00:05:36,050 --> 00:05:37,390
His ride is heavy, bro.
92
00:05:38,010 --> 00:05:38,729
I'm going.
93
00:05:38,730 --> 00:05:39,639
Let's go.
94
00:05:39,640 --> 00:05:40,760
Let's go, let's go, let's go, let's go.
95
00:05:43,080 --> 00:05:45,520
Let me
96
00:05:45,520 --> 00:05:50,980
get this right.
97
00:05:51,860 --> 00:05:55,700
You think I'm swanning back, running,
last ride, acting all big like a bad
98
00:06:00,820 --> 00:06:01,820
Is that right?
99
00:06:07,180 --> 00:06:08,180
What's going on, bro?
100
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
Going on, B.
101
00:06:10,520 --> 00:06:11,520
Long time.
102
00:06:12,460 --> 00:06:13,640
In the run -ins for time.
103
00:06:14,240 --> 00:06:16,580
You're getting your roots, bruv. No, you
know it's not that.
104
00:06:17,060 --> 00:06:18,140
Just mad busy, fam.
105
00:06:18,400 --> 00:06:19,640
Mate, you're all slick now.
106
00:06:20,040 --> 00:06:21,980
You'd hook me up for real. Of course,
all up, fam.
107
00:06:22,560 --> 00:06:23,840
Social. What's going on, bruv?
108
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
What's the latest, man?
109
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Same old shit.
110
00:06:26,780 --> 00:06:29,940
So when are we hitting the town, bruv?
You've been saying it for time.
111
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
All right.
112
00:06:31,540 --> 00:06:32,580
What are you man saying this Saturday?
113
00:06:32,820 --> 00:06:34,880
Said we go check out a couple of my
hangouts down Mayfair.
114
00:06:35,360 --> 00:06:36,400
Get your man on guest list.
115
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
You're always up for that, brother.
116
00:06:38,360 --> 00:06:39,360
Bad girls.
117
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Pure champagne.
118
00:06:40,860 --> 00:06:42,260
So what time are you picking us up, bro?
119
00:06:42,820 --> 00:06:44,720
Bro, that's a bit of me right there.
120
00:06:46,100 --> 00:06:49,480
Well, if anything, man, with me outside
the club, say about ten, yeah?
121
00:06:50,480 --> 00:06:52,060
So you let me drive the Ferrari or what?
122
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Don't know about that, G.
123
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
No!
124
00:06:57,020 --> 00:06:58,220
Listen, me, man, I've got to duck out.
125
00:06:58,560 --> 00:07:00,300
I've got to book in my club physio, you
get me?
126
00:07:01,360 --> 00:07:02,400
I'll see you later, though, yeah?
127
00:07:03,040 --> 00:07:03,919
Saturday, then, yeah?
128
00:07:03,920 --> 00:07:05,660
Yeah. I'll be there, ten o 'clock.
129
00:07:06,220 --> 00:07:07,220
Got to get me one of them.
130
00:07:07,450 --> 00:07:08,450
You know what I mean?
131
00:07:09,310 --> 00:07:11,270
Social, mate. It's never going to
happen.
132
00:07:15,710 --> 00:07:16,710
You all right, sunshine?
133
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Get his arse.
134
00:07:18,930 --> 00:07:20,310
Hey, listen, what are you up to this
weekend?
135
00:07:20,730 --> 00:07:23,050
I'm arranging a lad's night out down
west with a couple of the boys from back
136
00:07:23,050 --> 00:07:24,210
home. You up for it, yeah?
137
00:07:25,070 --> 00:07:27,710
Who, what's his name? Oh, Baron and
that, don't you?
138
00:07:27,950 --> 00:07:28,950
Yeah.
139
00:07:29,670 --> 00:07:30,649
Why, what's up?
140
00:07:30,650 --> 00:07:31,449
Oh, nothing.
141
00:07:31,450 --> 00:07:32,490
We've got to finally meet him.
142
00:07:33,430 --> 00:07:34,690
Just, er, well...
143
00:07:34,990 --> 00:07:37,790
From what you told me, don't really
sound like they're ashamed, is it? Nah.
144
00:07:38,130 --> 00:07:42,070
Couple of bottles of Cristobal, sick
ride, fit easy birds to pull out. Don't
145
00:07:42,070 --> 00:07:43,070
sound like they're ashamed, is it?
146
00:07:43,570 --> 00:07:45,170
Make this gonna be a good night you're
up for, or what?
147
00:07:46,290 --> 00:07:51,670
Well, seeing as you put it like that,
and no work the next day, let's have it.
148
00:07:51,770 --> 00:07:52,589
Let's have it.
149
00:07:52,590 --> 00:07:54,430
Where's mine, boy? Shut it, you're
injured.
150
00:08:01,830 --> 00:08:02,910
Oi, oi, did you have a lawyer?
151
00:08:03,440 --> 00:08:04,580
Oi, oi, me old driver.
152
00:08:05,020 --> 00:08:06,760
Go to the kitchen, Bob. I'll call you
again.
153
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Sweet.
154
00:08:11,200 --> 00:08:12,200
Oi,
155
00:08:12,620 --> 00:08:13,599
listen, Jack.
156
00:08:13,600 --> 00:08:16,660
I know you want to celebrate that bang
in your school, but hold it down
157
00:08:16,780 --> 00:08:18,800
yeah? You don't want to end up in
Samoa's papers.
158
00:08:19,120 --> 00:08:22,160
Andy, you're my physio and you're my
man.
159
00:08:22,820 --> 00:08:25,460
Right? You're not my flipping dad. Let's
just go out and let's enjoy ourselves,
160
00:08:25,580 --> 00:08:28,400
yeah? Yeah, I know, but come on.
Especially if we're out with that lot.
161
00:08:29,800 --> 00:08:32,360
Diva, what's the matter with you? You're
giving me a headache before we even
162
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
started.
163
00:08:33,480 --> 00:08:36,740
Look, I'm just saying, behave yourself
or it's going to be me that gets it in
164
00:08:36,740 --> 00:08:40,200
the ear from the get -back. Well, I
always make myself. The limo's
165
00:08:40,900 --> 00:08:41,900
Let's go and party, yeah?
166
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
Everyone, everyone, Andy.
167
00:09:04,070 --> 00:09:06,510
J .D., what's happening?
168
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
How are you? Good.
169
00:09:07,830 --> 00:09:10,290
Well played. How are you doing? Are you
all right? Yeah, nice.
170
00:09:10,590 --> 00:09:12,630
Yeah, yeah, chop on. Keep moving.
171
00:09:13,170 --> 00:09:15,190
This lot were you? Yeah, they were you,
boy. Nice one.
172
00:09:15,590 --> 00:09:17,470
Down, down, down, down, down, down,
down.
173
00:09:17,690 --> 00:09:19,490
The whole crowd singing aloud when I'm
about.
174
00:09:19,750 --> 00:09:21,590
Depends on what dollar or euro or a
pound.
175
00:09:21,950 --> 00:09:25,190
It's all sound. Checking my new arms.
All bray like a hound. I live in a small
176
00:09:25,190 --> 00:09:28,890
town. Got a bitch in the city when I
roll through. And I wanna roll through
177
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
I gave me that feeling.
178
00:09:31,110 --> 00:09:34,090
Make you wanna rave it out. And then set
the devil in one.
179
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Good to stay out.
180
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
Bill, babe.
181
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Here's your bill, gentlemen.
182
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
What?
183
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
It's your New Year's, what?
184
00:10:03,540 --> 00:10:04,620
Of course there's some shit.
185
00:10:05,040 --> 00:10:06,120
Jamie's got it covered in it.
186
00:10:07,560 --> 00:10:09,240
Now listen, we'll chip in what we can.
187
00:10:09,860 --> 00:10:11,100
Don't be silly, I've got it.
188
00:10:11,360 --> 00:10:13,860
You try and offer me anything else, I'll
make you pay for the whole thing.
189
00:10:15,040 --> 00:10:16,040
Where's the words outside?
190
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Let's go.
191
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
Changing them glasses are sick, bro.
192
00:11:03,390 --> 00:11:04,390
Yeah.
193
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Have a minute.
194
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Sweet.
195
00:11:09,350 --> 00:11:10,870
Part of the sponsorship deal, man.
196
00:11:11,210 --> 00:11:13,030
How you gonna work your killer stare
with those on, bro?
197
00:11:13,370 --> 00:11:14,710
Easy. Shut up, bro.
198
00:12:13,110 --> 00:12:17,090
Yeah, I'm having
199
00:12:17,090 --> 00:12:21,910
a few
200
00:12:31,280 --> 00:12:34,280
It's just a timing thing, but these
people don't play, you know what I'm
201
00:12:36,620 --> 00:12:37,780
I know it's a big ask.
202
00:12:38,760 --> 00:12:41,540
But I need you to hold me up with 10
grand. Just to get the heat off me for a
203
00:12:41,540 --> 00:12:42,960
minute. I wouldn't ask.
204
00:12:43,220 --> 00:12:44,220
You're my boy in there.
205
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
I'll get back to you.
206
00:12:47,160 --> 00:12:48,160
10 grand, you?
207
00:12:49,020 --> 00:12:49,999
It's a lot of money.
208
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
You got it, right?
209
00:12:51,680 --> 00:12:53,180
Yeah, I got it. Yeah, you can sue me,
all right?
210
00:12:54,860 --> 00:12:57,580
If you... You know how to do it, if I
can't throw up, man.
211
00:12:58,900 --> 00:13:01,550
But after you, I can sue her. Come on.
What are you saying?
212
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
You go ahead.
213
00:13:03,370 --> 00:13:05,390
You know, things will be the other way.
I'll do it for you in a minute.
214
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Just to know.
215
00:13:06,910 --> 00:13:07,669
I know.
216
00:13:07,670 --> 00:13:09,890
Remember, I've helped you out better
times than nothing in the park.
217
00:13:11,370 --> 00:13:12,670
You're going to help our brother, what?
218
00:13:15,610 --> 00:13:16,610
Yeah.
219
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
Now you're right.
220
00:13:19,190 --> 00:13:20,210
You go do your business.
221
00:13:21,150 --> 00:13:22,150
That's right, brother.
222
00:13:22,290 --> 00:13:23,290
Now I can count on you.
223
00:13:24,030 --> 00:13:26,250
So, school will see you tomorrow at the
cash ride.
224
00:13:27,050 --> 00:13:28,310
I don't know about tomorrow, fam.
225
00:13:28,590 --> 00:13:30,890
Brother's going to need to be tomorrow
because it's kind of urgent, you know?
226
00:13:32,330 --> 00:13:33,330
I saw it.
227
00:13:33,530 --> 00:13:34,530
I'm mad.
228
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Everything's cool, though, yeah?
229
00:13:42,670 --> 00:13:43,670
You're not in no trouble?
230
00:13:43,750 --> 00:13:44,629
Nah, man.
231
00:13:44,630 --> 00:13:46,310
It's just the cash flow thing. That's
all we get, man.
232
00:13:46,950 --> 00:13:49,610
It ain't like I can go see the bank
manager. It's a bit busy.
233
00:13:50,610 --> 00:13:53,710
Without money, I mean, everything's
sweet.
234
00:13:55,980 --> 00:13:56,980
Cheers, man.
235
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
Geezer!
236
00:14:11,280 --> 00:14:12,460
You're a cop from Saturday night.
237
00:14:13,180 --> 00:14:14,340
Of course you're back.
238
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
You had a sort of good night, you,
didn't you? Yeah. You had a good night,
239
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
didn't you?
240
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
Yeah, I could say that.
241
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
It's a brand and that lot are, um, how
can I put it?
242
00:14:25,359 --> 00:14:26,359
Interesting. You reckon?
243
00:14:27,400 --> 00:14:28,840
Like they'd be my boys from day, innit?
244
00:14:29,440 --> 00:14:31,140
Yeah, it's funny seeing how you are with
that look.
245
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
What do you mean by that?
246
00:14:32,940 --> 00:14:36,640
Nothing, just... You was a little over
generous with them, don't you think?
247
00:14:37,440 --> 00:14:39,880
Handing over your glasses and all that.
They're just glasses, innit?
248
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
I know.
249
00:14:41,920 --> 00:14:44,340
You might want to be careful you don't
give off the wrong impression.
250
00:14:45,840 --> 00:14:48,820
Makes me laugh how many mates come back
around when you've got a bit of cash in
251
00:14:48,820 --> 00:14:49,820
your pocket.
252
00:14:50,320 --> 00:14:52,220
See, guys like that, they're like...
Guys like that?
253
00:14:53,130 --> 00:14:55,830
What's that supposed to mean? Are you
forgetting that I am guys like that?
254
00:14:56,390 --> 00:14:57,790
All right, easy, easy.
255
00:14:58,350 --> 00:14:59,870
I'm not talking about where they're
from.
256
00:15:00,350 --> 00:15:01,610
You're overreacting, mate.
257
00:15:02,330 --> 00:15:04,050
I've known them boys a long time, all
right?
258
00:15:05,610 --> 00:15:06,630
They've been through shit.
259
00:15:07,710 --> 00:15:08,710
Especially Barron.
260
00:15:09,610 --> 00:15:12,130
If I'm in a position to help a man out,
shouldn't I do that?
261
00:15:12,410 --> 00:15:14,410
Just don't let them take the piss with
your money.
262
00:15:15,230 --> 00:15:16,790
Trust me, the money don't last forever.
263
00:15:18,270 --> 00:15:20,390
Injuries, anything can force you out of
the game.
264
00:15:21,209 --> 00:15:24,410
I should know. My playing days were cut
short before I made it out to you two.
265
00:15:24,690 --> 00:15:26,510
Look, Andy, I hear you, all right? I'm
listening.
266
00:15:27,110 --> 00:15:28,110
But I'm not a mug.
267
00:15:28,210 --> 00:15:29,210
Do you know that?
268
00:15:30,210 --> 00:15:32,570
It's just one nut. I mean, where's the
harm in keeping them out sweet?
269
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Whatever.
270
00:15:35,230 --> 00:15:36,770
Like I said, it's your money.
271
00:15:37,010 --> 00:15:38,110
Yeah. Yeah, it is.
272
00:15:38,790 --> 00:15:40,530
And I should beat you up for saying shit
like that.
273
00:15:40,810 --> 00:15:42,210
Call my boys up, family. Get me?
274
00:15:43,030 --> 00:15:44,030
Come, let's go.
275
00:15:46,510 --> 00:15:48,090
Well, it was an interesting interview.
276
00:15:48,990 --> 00:15:50,030
Call me with the details.
277
00:15:51,340 --> 00:15:54,480
Mr. Avery's called up. He's confirmed
Jerome Davis' profile interview.
278
00:15:54,880 --> 00:15:56,260
They're going to be arriving at 10 a .m.
tomorrow.
279
00:15:56,600 --> 00:15:58,180
That's great. Thank you, Charlotte.
280
00:15:59,460 --> 00:16:03,000
You booked in Studio 3 at 10 a .m., so
I'll get a call sheet sent out to the
281
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
crew. Okay.
282
00:16:04,680 --> 00:16:08,500
Do you know Jerome Davis? Because he
specifically asked if it was you doing
283
00:16:08,500 --> 00:16:10,220
interview. I don't know.
284
00:16:16,180 --> 00:16:17,800
And you're still not having a go.
285
00:16:20,270 --> 00:16:21,370
That's what I'm talking about.
286
00:16:21,670 --> 00:16:22,670
Shit, bruv.
287
00:16:23,530 --> 00:16:26,470
Social. Get some more of this from the
kitchen, bruv. What do you think?
288
00:16:30,450 --> 00:16:34,550
Let me show you how to play, though,
yeah? I'm a legend on this, yeah? A
289
00:16:35,150 --> 00:16:36,150
Legend.
290
00:16:36,330 --> 00:16:38,510
Proper man here, bruv, in the controls.
291
00:16:39,110 --> 00:16:41,150
Move up, bruv.
292
00:16:42,250 --> 00:16:45,010
Move, bruv. For a second. Come on, man.
Move. Yeah, but you've gone now, man.
293
00:16:45,090 --> 00:16:46,330
It's my set. Get off, man.
294
00:16:46,790 --> 00:16:48,670
Fuck you, man. Social, bruv.
295
00:16:49,310 --> 00:16:51,250
You don't need to grow up alone, man.
296
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
Seriously, bro.
297
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
See who that is, man.
298
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Come on, bro, would you sit down?
299
00:17:01,670 --> 00:17:02,890
He's like taking a piss.
300
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
How can I help you, lads?
301
00:17:20,790 --> 00:17:24,829
I ain't trying to play you or nothing,
but... I've got to have the gear or the
302
00:17:24,829 --> 00:17:25,829
money until next week.
303
00:17:36,090 --> 00:17:37,210
We're good for next week, is that right?
304
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Sit down, man.
305
00:17:38,850 --> 00:17:39,850
Make me uneasy.
306
00:17:40,830 --> 00:17:41,830
Look.
307
00:17:49,810 --> 00:17:51,050
Social goodies, boys, a bit.
308
00:17:55,690 --> 00:17:56,890
It's good of you to tell me.
309
00:17:59,690 --> 00:18:01,490
Just a small bit of advice here.
310
00:18:03,170 --> 00:18:04,170
I'm cool with it.
311
00:18:05,010 --> 00:18:08,170
For someone less true than me, you may
think you're trying to take a piss out
312
00:18:08,170 --> 00:18:09,170
them, you get me?
313
00:18:09,850 --> 00:18:14,970
Another man, I don't know, for something
like that, would perhaps consider
314
00:18:14,970 --> 00:18:16,590
paying your lovely families a visit.
315
00:18:18,670 --> 00:18:20,670
You wouldn't want anything like that to
happen now, would you?
316
00:18:22,990 --> 00:18:25,950
That is, of course, only if they felt
you're trying to disrespect them.
317
00:18:27,550 --> 00:18:29,830
You're not trying to disrespect me, are
you, boys?
318
00:18:30,970 --> 00:18:31,970
Of course not.
319
00:18:33,590 --> 00:18:34,870
So you can speak, can you?
320
00:18:36,990 --> 00:18:39,990
Baron, we're not trying to take the piss
out of you, mate, I promise.
321
00:18:42,510 --> 00:18:43,690
So is there anything else?
322
00:18:56,360 --> 00:18:57,360
Then we'll be seeing you soon.
323
00:18:57,780 --> 00:18:59,280
So she'll see them to the door.
324
00:18:59,620 --> 00:19:00,620
Come on.
325
00:19:09,220 --> 00:19:10,620
How's your missus, by the way?
326
00:19:12,320 --> 00:19:14,700
That man's talking about the other day,
like...
327
00:19:36,520 --> 00:19:38,060
No, I know yous gotta take in the piss.
328
00:19:38,760 --> 00:19:43,180
What? That's what I'm talking about.
329
00:19:43,640 --> 00:19:45,160
You know that shit that worked with me,
didn't you?
330
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Fucking hell.
331
00:19:50,440 --> 00:19:51,440
Look, Brad, do you want a beer?
332
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Yeah, yeah.
333
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
One team, babe.
334
00:19:57,320 --> 00:19:58,500
Booksy, you're already up.
335
00:19:58,740 --> 00:19:59,740
Oh, nice job.
336
00:20:00,870 --> 00:20:01,890
You lot are fucked.
337
00:20:02,170 --> 00:20:03,970
Stopping me having one of my only daily
pleasures.
338
00:20:04,850 --> 00:20:07,070
You've got no social skills, brother.
I'll tell you that.
339
00:20:07,570 --> 00:20:08,570
See who that is, man.
340
00:20:19,490 --> 00:20:20,490
What's happening, Jerome?
341
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
Looking well, mate.
342
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
Baby.
343
00:20:24,370 --> 00:20:25,370
What's going on, bro?
344
00:20:25,770 --> 00:20:30,070
Every night on Saturday, bro, we talk to
Madam Up and More, you get me?
345
00:20:30,360 --> 00:20:31,920
Yeah. She got something for me?
346
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Yeah.
347
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
What do you want to do here?
348
00:20:37,960 --> 00:20:39,180
I'll ask Cobra to come.
349
00:20:39,980 --> 00:20:41,740
I learned some different things, mate.
350
00:20:50,420 --> 00:20:51,860
It's like pocket money to you, isn't it?
351
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Sweet.
352
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Nice one, brother.
353
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
You know, it's not like that, Cobra.
354
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
I need you to keep it down.
355
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
Discreet.
356
00:21:04,110 --> 00:21:05,510
Do not the papers are like that.
357
00:21:05,770 --> 00:21:08,730
Of course, bruv. Come on, man. If you
don't want my business blasted around
358
00:21:08,730 --> 00:21:12,290
manor, I'll shut next manor to my
business outside this room you got me.
359
00:21:14,950 --> 00:21:17,670
So you're all sorted after this, yeah?
Yeah, bruv.
360
00:21:17,970 --> 00:21:19,150
You know, I appreciate this, right?
361
00:21:19,910 --> 00:21:21,370
My boy and I'll go here. Bye, bruv.
362
00:21:22,550 --> 00:21:23,550
All right, yeah?
363
00:21:23,950 --> 00:21:26,910
Yeah. I'm gonna show JD this. Oi, JD,
bruv.
364
00:21:27,210 --> 00:21:30,410
You've got to check this out, man. This
shit is proper fucking funny, bruv.
365
00:21:30,670 --> 00:21:31,750
Ready? Ready?
366
00:21:33,670 --> 00:21:34,670
Bang,
367
00:21:35,030 --> 00:21:37,930
man! It fucking hits him, bruv! It
fucking hits him, man!
368
00:21:38,170 --> 00:21:41,690
Wait, social fucks it up, bruv. Listen,
it's my agent. I've got to tell you
369
00:21:41,690 --> 00:21:42,549
this, all right?
370
00:21:42,550 --> 00:21:45,690
I'll see you, man, later. All right,
then, bruv. Nice one, man. Oi, you lot,
371
00:21:45,690 --> 00:21:46,690
lot. Jerome.
372
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
Safe, man.
373
00:21:53,270 --> 00:21:55,550
So, the interview's set for tomorrow
morning with Lisa Lovell.
374
00:21:55,930 --> 00:21:57,590
They're sending a car at 8 .30.
375
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
Please be on time.
376
00:21:59,530 --> 00:22:01,550
Don't worry, man. I'm going to be there.
I told you.
377
00:22:02,070 --> 00:22:03,450
I'm looking forward to this one still.
378
00:22:38,980 --> 00:22:40,240
So remember what we said.
379
00:22:40,520 --> 00:22:44,380
This is a lifestyle piece to represent
you as articulate, intelligent.
380
00:22:44,880 --> 00:22:48,160
You know what the media are like. They
get on footballers' backs by saying the
381
00:22:48,160 --> 00:22:48,939
wrong thing.
382
00:22:48,940 --> 00:22:51,360
So when we get in the studio room, just
remember a couple of things.
383
00:22:51,820 --> 00:22:52,820
Keep the answers short.
384
00:22:54,240 --> 00:22:57,480
You've got nothing clever to say, don't
say anything at all. Got it?
385
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
Mr.
386
00:23:01,080 --> 00:23:04,220
Davies, Mr. Avelay, it's a pleasure to
meet you both. Thank you. Would you like
387
00:23:04,220 --> 00:23:05,099
to follow me?
388
00:23:05,100 --> 00:23:07,960
Certainly. Can I get you two gentlemen
any refreshments?
389
00:23:08,860 --> 00:23:10,560
I'll have a triple scotch and rocks,
please.
390
00:23:10,860 --> 00:23:12,260
I'll have it for you in the morning.
391
00:23:12,580 --> 00:23:14,120
I'm sure we can sort them for now.
392
00:23:14,760 --> 00:23:15,760
I'm just kidding.
393
00:23:16,880 --> 00:23:17,679
I'm just kidding.
394
00:23:17,680 --> 00:23:21,120
You've got nothing clever to say, don't
say nothing at all. Sorry about it. It's
395
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
fine.
396
00:23:22,540 --> 00:23:23,540
Are you ready?
397
00:23:24,629 --> 00:23:29,050
Right. So, Jerome, it's no secret that
you grew up in a working -class family
398
00:23:29,050 --> 00:23:30,890
what's known to be a very rough area.
399
00:23:31,550 --> 00:23:34,810
Were there any difficulties you faced in
pursuing a career in football?
400
00:23:36,010 --> 00:23:37,010
It was hard.
401
00:23:38,090 --> 00:23:42,350
But I guess I'm just lucky that I had a
supportive family who encouraged me to
402
00:23:42,350 --> 00:23:43,950
follow my dreams. Yeah, she's really
good.
403
00:23:45,110 --> 00:23:48,030
And to be honest, I don't think I would
have been here now if it wasn't for
404
00:23:48,030 --> 00:23:49,030
them.
405
00:23:49,490 --> 00:23:52,030
Your mum's very open about how proud she
is.
406
00:23:52,850 --> 00:23:54,560
Yeah. I guess she is.
407
00:23:55,440 --> 00:23:57,420
You know, she gave up a lot to help me
get here.
408
00:24:05,080 --> 00:24:06,620
What's TV in the paper?
409
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
Listen to this.
410
00:24:09,340 --> 00:24:16,080
I've always believed that you should
nurture people's... I'm here
411
00:24:16,080 --> 00:24:19,360
today because of the love and support of
my family.
412
00:24:20,280 --> 00:24:22,400
Swear he's got to get paid for that when
he's a pussy.
413
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
What's it here, man?
414
00:24:26,020 --> 00:24:28,640
Shit! See how much dough I've blizzled?
415
00:24:28,940 --> 00:24:31,200
That could have been you if you'd have
stuck to it, man.
416
00:24:31,480 --> 00:24:34,640
It was just as good as JV, but then,
it's not better.
417
00:24:35,000 --> 00:24:36,200
Probably losing more than me.
418
00:24:36,400 --> 00:24:39,520
Yeah, man. It was in the same Saturday
you've seen when they were kids. Leave
419
00:24:39,520 --> 00:24:40,019
it, man.
420
00:24:40,020 --> 00:24:41,240
What, man? Look, see.
421
00:24:41,520 --> 00:24:48,460
I said you make a habit of not getting
back to people's messages.
422
00:24:48,900 --> 00:24:50,400
I don't know what you're talking about.
423
00:24:51,260 --> 00:24:52,700
Nice interview, by the way.
424
00:24:53,720 --> 00:24:55,420
When are you going to let me take you
out?
425
00:24:56,260 --> 00:24:59,280
You know how I feel about mixing
business with pleasure.
426
00:24:59,500 --> 00:25:02,080
Right, so you do admit that a night out
with me would be pleasurable?
427
00:25:02,560 --> 00:25:08,480
Well, pleasurable as I'm sure it might
be, I'm afraid I'm going to have to
428
00:25:08,480 --> 00:25:09,900
decline again.
429
00:25:11,700 --> 00:25:17,020
Jerome, I'm sure you've got a huge list
of women longing to hang off the end of
430
00:25:17,020 --> 00:25:18,200
your arm.
431
00:25:20,430 --> 00:25:21,990
But thanks for the offer, though.
432
00:25:22,270 --> 00:25:23,089
All right.
433
00:25:23,090 --> 00:25:24,090
I get it.
434
00:25:24,650 --> 00:25:28,250
But just so you know, I will get you to
say yes one of these days.
435
00:25:28,470 --> 00:25:29,269
Is that right?
436
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Yes.
437
00:25:30,810 --> 00:25:31,810
Confidence.
438
00:25:31,930 --> 00:25:34,670
It's one of my more endearing qualities.
439
00:25:35,730 --> 00:25:37,490
Confidence and belief, princess. You get
me?
440
00:25:38,470 --> 00:25:41,050
Well, there is a thin line between
confidence and arrogance.
441
00:25:41,510 --> 00:25:42,790
And I'm not your princess.
442
00:25:43,490 --> 00:25:44,490
You get me?
443
00:25:49,920 --> 00:25:51,540
Yeah, well, I just want to make sure
you've got the right address.
444
00:25:51,960 --> 00:25:53,480
Give me two secs. Yeah,
445
00:25:54,320 --> 00:25:56,140
so
446
00:25:56,140 --> 00:26:02,620
I want your biggest bouquet of flowers.
447
00:26:04,120 --> 00:26:04,839
Yeah, yeah.
448
00:26:04,840 --> 00:26:06,980
Your mum, innit?
449
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
So I was just talking to my mates.
450
00:26:09,500 --> 00:26:10,560
So can I just check the address?
451
00:26:12,660 --> 00:26:16,460
Yeah, yeah, that's the one. And it's L
-O -V -E -L -L.
452
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Shut up, man.
453
00:26:20,900 --> 00:26:23,220
No, sorry, darling. I wasn't talking to
you. No.
454
00:26:23,540 --> 00:26:25,160
So it's 50 quid, all right?
455
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Yeah?
456
00:26:27,100 --> 00:26:28,100
Now, I'll tell you what.
457
00:26:28,580 --> 00:26:29,580
Make it 100.
458
00:26:29,620 --> 00:26:31,580
Yeah. Get out of here, man.
459
00:26:32,760 --> 00:26:34,000
And now, quick, can you get him there?
460
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Yeah?
461
00:26:37,180 --> 00:26:38,180
Nice one.
462
00:26:38,260 --> 00:26:39,820
All right, yeah, stick him on the same
card.
463
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Cheers, darling.
464
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
Yeah, yeah, funny.
465
00:26:58,840 --> 00:27:01,760
You know as well as I do that it's your
mates from these tabloids that make this
466
00:27:01,760 --> 00:27:02,559
stuff up.
467
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
Oh, well, no commit without fire,
Jerome.
468
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
Anyway, how can I help you?
469
00:27:07,200 --> 00:27:11,260
Well, I was just ringing in to say that
I booked a table for dinner at the Isis.
470
00:27:11,260 --> 00:27:12,260
I've already told you, no.
471
00:27:12,420 --> 00:27:15,680
They're just one dinner, and if you're
still not interested, then we'll leave
472
00:27:15,680 --> 00:27:18,740
as that. But you will be interested, I
promise, Princess.
473
00:27:19,500 --> 00:27:21,520
Fine, if it's the only way to show you
up.
474
00:27:21,760 --> 00:27:24,540
Yeah? All right, well, I'll pick you up
at eight.
475
00:27:25,020 --> 00:27:26,580
All right, fine, I'll make my own way
there.
476
00:27:27,630 --> 00:27:28,710
Suit yourself in that case.
477
00:27:28,910 --> 00:27:30,070
I'll meet you there at 8 .30.
478
00:27:33,790 --> 00:27:34,790
Down that front.
479
00:27:35,670 --> 00:27:36,669
Hold it.
480
00:27:36,670 --> 00:27:37,670
Middle.
481
00:27:37,910 --> 00:27:39,270
Hold it. Now back.
482
00:27:41,430 --> 00:27:42,730
Missing me already, are you, Princess?
483
00:27:43,630 --> 00:27:44,630
Princess?
484
00:27:44,970 --> 00:27:46,050
You some kind of bad boy?
485
00:27:46,730 --> 00:27:49,470
Baron, I thought it was someone else,
man.
486
00:27:50,130 --> 00:27:51,170
What's going on? What's happening?
487
00:27:51,730 --> 00:27:52,729
Nothing, boss.
488
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
What's going on with you?
489
00:27:54,730 --> 00:27:56,250
Nothing. I'm just at training, innit?
490
00:27:57,530 --> 00:27:58,590
Where do any of you earn it?
491
00:28:00,170 --> 00:28:03,490
That's just embarrassing, man. They get
you to say that shit, man. It's just
492
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
part of the job, innit?
493
00:28:04,790 --> 00:28:05,790
Yeah, that's cool, bro.
494
00:28:06,710 --> 00:28:07,990
I'm glad things are going well for you.
495
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
So what's going on?
496
00:28:11,770 --> 00:28:12,970
I need to ask you about something.
497
00:28:14,130 --> 00:28:15,130
Go on then, what's up?
498
00:28:15,630 --> 00:28:16,710
I need some more cash.
499
00:28:17,130 --> 00:28:18,089
Huh?
500
00:28:18,090 --> 00:28:19,009
Bad one, mate.
501
00:28:19,010 --> 00:28:21,690
I gave you ten grand the other week.
Yeah, and I'm grateful.
502
00:28:22,030 --> 00:28:23,030
You know how it is, though, man.
503
00:28:23,650 --> 00:28:26,450
A certain business has changed, and I
need a little more.
504
00:28:27,800 --> 00:28:29,500
Another 10k. Are you for real, mate?
505
00:28:30,180 --> 00:28:31,180
That's a lot of money, bruv.
506
00:28:31,600 --> 00:28:32,640
Now I can ask you, right?
507
00:28:33,100 --> 00:28:34,140
I won't forget this.
508
00:28:35,160 --> 00:28:36,079
Yeah, I know.
509
00:28:36,080 --> 00:28:37,140
Bruv, you and me are tight.
510
00:28:37,620 --> 00:28:39,220
You're my boy. Always been my boy.
511
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
I'm counting on you, right?
512
00:28:41,660 --> 00:28:45,160
Yeah, but... Look, I just need to see
what... Bruv, you just need to carry on
513
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
with me, yeah?
514
00:28:46,620 --> 00:28:47,620
Yeah.
515
00:28:47,780 --> 00:28:50,560
Has it gone all the way, Dan? Yeah,
well, I'll see what I can do, all right?
516
00:29:00,720 --> 00:29:01,720
Everything all right?
517
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
Yeah. Yeah, why wouldn't it be?
518
00:29:05,120 --> 00:29:09,020
So, uh, some of the lads said they heard
you ordering a bunch of flowers.
519
00:29:09,860 --> 00:29:14,100
Tell me, our very own premiership
playboy wannabe extraordinaire ain't
520
00:29:14,100 --> 00:29:15,019
soft on me.
521
00:29:15,020 --> 00:29:17,280
Nah, bruv, just working the old Davies
charm, you get me?
522
00:29:17,560 --> 00:29:19,660
Oh, that's what it is, is it? Was
wondering.
523
00:29:19,880 --> 00:29:22,340
Yeah, bruv, and you never know, Andy, I
might even teach you a little thing or
524
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
two.
525
00:29:23,480 --> 00:29:24,880
Teach me? Yeah.
526
00:29:25,470 --> 00:29:26,570
Good luck with that, sunshine.
527
00:29:26,950 --> 00:29:29,770
I'm telling you, man, you need some
serious help when it comes to a lady
528
00:29:29,770 --> 00:29:31,310
rub. It's not all your girl shit.
529
00:29:31,510 --> 00:29:32,510
You dickhead.
530
00:29:40,470 --> 00:29:41,470
Just enough.
531
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Hello.
532
00:29:47,190 --> 00:29:50,090
These have come for you. I don't really
know where to put them.
533
00:29:50,810 --> 00:29:54,090
Um, you can just put them in here.
534
00:29:54,650 --> 00:29:55,650
Thank you.
535
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
Thanks.
536
00:30:03,310 --> 00:30:04,310
Smooth drawing.
537
00:30:08,170 --> 00:30:09,170
Easy,
538
00:30:10,890 --> 00:30:11,890
girls.
539
00:30:12,750 --> 00:30:14,150
That's like a 10 on the sexy meal.
540
00:30:14,370 --> 00:30:16,690
What? 10 on the sexy meal, bro.
541
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
There you go.
542
00:30:19,110 --> 00:30:21,570
You lot are going like you never saw us
back as well.
543
00:30:26,730 --> 00:30:27,770
So sure, you're driving.
544
00:30:28,470 --> 00:30:30,130
Why? What we got?
545
00:30:30,390 --> 00:30:32,150
Gonna go pay those mugs from yesterday a
visit.
546
00:30:32,850 --> 00:30:36,030
I come to my yard thinking they can diss
me. Gave me my shit days late.
547
00:30:37,150 --> 00:30:38,830
Swear to God, I'm not. This shit's gonna
go down.
548
00:30:40,050 --> 00:30:41,029
Here, tools.
549
00:30:41,030 --> 00:30:44,570
Yeah, man. What are you... What do
550
00:30:44,570 --> 00:30:50,090
you got?
551
00:30:53,670 --> 00:30:54,690
Sorry for the night, boys.
552
00:31:09,980 --> 00:31:12,060
Yo, Aaron, what's good, man? You all
right? Yeah.
553
00:31:12,920 --> 00:31:14,200
Nice training, brother. What did you get
there?
554
00:31:14,680 --> 00:31:15,720
My brother's got me in it.
555
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
Come, you man playing?
556
00:31:17,660 --> 00:31:18,660
Yeah, man, I'm in. Let's do this.
557
00:31:18,920 --> 00:31:19,919
Nah, I'm all right here.
558
00:31:19,920 --> 00:31:21,780
What? You already got a match with your
brother or something?
559
00:31:22,060 --> 00:31:23,060
Oh, shut up, bro.
560
00:31:23,540 --> 00:31:24,279
He's all right.
561
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
Isn't it, Aaron?
562
00:31:25,440 --> 00:31:26,520
Come on, show me what you can do.
563
00:31:27,060 --> 00:31:28,980
Get round the ball, man. Come. Let's see
what you got.
564
00:31:30,180 --> 00:31:31,180
Whatever.
565
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Fine. Go on, Aaron, man.
566
00:31:32,560 --> 00:31:35,340
Show me what you can do. Go on, go on.
Come on, do it, Aaron.
567
00:31:37,800 --> 00:31:43,060
How are you related to Ryan Davies? You
ain't nothing.
568
00:31:55,550 --> 00:31:56,550
Aaron.
569
00:31:59,130 --> 00:32:00,130
What's happening, bro?
570
00:32:01,670 --> 00:32:02,670
Not a lot, bro.
571
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
You know how it is.
572
00:32:04,130 --> 00:32:05,130
I know how it is, man.
573
00:32:06,270 --> 00:32:07,930
I'm going to come chill with them over
at their steak room.
574
00:32:08,470 --> 00:32:09,870
See how business really goes down.
575
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Yeah, cool.
576
00:32:13,070 --> 00:32:14,710
What are you doing?
577
00:32:15,470 --> 00:32:17,470
Hey, it's cool with the boy.
578
00:32:18,150 --> 00:32:19,790
I'm just going over to Brooke with her
steak room.
579
00:32:26,080 --> 00:32:29,100
Yeah, I was writing
580
00:32:54,960 --> 00:32:55,960
What's up, little bro?
581
00:32:56,660 --> 00:32:57,660
Not a lot, really.
582
00:32:58,400 --> 00:33:00,540
Where are you at?
583
00:33:00,960 --> 00:33:03,280
What? What are you talking about? Where
are you?
584
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
I'm with Farron, isn't it?
585
00:33:05,080 --> 00:33:08,020
Chill. What are you talking to her
about? What do you mean you're with
586
00:33:09,460 --> 00:33:10,460
Get on out of there.
587
00:33:11,460 --> 00:33:12,740
You can't tell me what to do.
588
00:33:12,980 --> 00:33:15,740
I'm thinking you're some bad boy, you
know. Listen, you get on out.
589
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
Aaron.
590
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Aaron.
591
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
For fuck's sake.
592
00:33:27,160 --> 00:33:28,160
Shit.
593
00:33:41,060 --> 00:33:42,080
Hi. Hi.
594
00:33:42,320 --> 00:33:45,420
Sorry, I think I'm making a friend for
him, Dave.
595
00:33:46,780 --> 00:33:48,040
No, you're fine.
596
00:33:48,260 --> 00:33:49,580
It appeared he'd like you.
597
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
May I take your jacket?
598
00:33:51,320 --> 00:33:52,320
Yes, please.
599
00:33:54,840 --> 00:33:56,320
Okay, I'll show you to your table.
600
00:34:04,580 --> 00:34:05,880
Here's the table. Thank you.
601
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
And a menu.
602
00:34:08,639 --> 00:34:10,199
And I'll send a waiter over now.
603
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Thanks.
604
00:34:30,609 --> 00:34:31,468
You might say.
605
00:34:31,469 --> 00:34:32,469
You seen Alvin about?
606
00:34:32,630 --> 00:34:33,810
Yeah, he went off with Brown and that.
607
00:34:34,250 --> 00:34:35,870
I know, but where'd they go? Do you know
where they went?
608
00:34:36,230 --> 00:34:39,030
They went to the Brookmead. We tried to
tell him not to go, you know. Yeah, you
609
00:34:39,030 --> 00:34:40,090
don't listen anymore, do you?
610
00:34:41,409 --> 00:34:42,409
All right, safe.
611
00:35:11,820 --> 00:35:13,160
I'm going to stay in the car, young man.
Come.
612
00:35:14,520 --> 00:35:17,320
So, we need you to do us a favor.
613
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
How about the crew, yeah?
614
00:35:19,980 --> 00:35:22,900
We're going to go inside and start a bit
of business. We go with these guys.
615
00:35:23,760 --> 00:35:25,820
Why don't you hang out here? Look after
the boat, huh?
616
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
Not anyone.
617
00:35:30,240 --> 00:35:31,240
Nah.
618
00:35:31,500 --> 00:35:34,140
Whatever you hear or see, just stay in
the car.
619
00:35:34,960 --> 00:35:37,220
All you got to do is give us a quick
blouse in the morning if you see anyone,
620
00:35:37,300 --> 00:35:38,299
yeah?
621
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
One of us now, bro.
622
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
By the M, you see.
623
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
Nice one, bro.
624
00:35:46,240 --> 00:35:47,440
Let's do this shit, man.
625
00:36:51,500 --> 00:36:54,700
You're gonna come for school.
626
00:36:57,580 --> 00:36:58,580
Fuck.
627
00:38:33,110 --> 00:38:34,950
What? Get in the car.
628
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
No.
629
00:38:37,130 --> 00:38:38,130
What?
630
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
I said no.
631
00:38:40,790 --> 00:38:42,250
You can't tell me what to do. No.
632
00:38:42,790 --> 00:38:43,790
Come on.
633
00:38:44,190 --> 00:38:45,670
Get in the car.
634
00:38:46,710 --> 00:38:47,710
Don't listen.
635
00:38:48,570 --> 00:38:50,310
Causing yourself bad drama, bruv?
636
00:38:51,170 --> 00:38:52,230
None of this needs to happen.
637
00:38:53,290 --> 00:38:55,010
I was trying to help a brother out.
638
00:38:55,830 --> 00:38:58,530
It's in a bit of business your way,
yeah? I mean, this could have all been
639
00:38:58,530 --> 00:38:59,530
avoided.
640
00:38:59,650 --> 00:39:00,650
But you had to go.
641
00:39:04,400 --> 00:39:05,400
what with snakes like you.
642
00:39:11,600 --> 00:39:12,800
Nice place you got here, mate.
643
00:39:13,780 --> 00:39:14,780
Well, it was, anyway.
644
00:39:19,460 --> 00:39:20,460
Stop it!
645
00:39:20,800 --> 00:39:21,800
Come on, boy!
646
00:39:22,660 --> 00:39:23,660
Come on!
647
00:39:25,820 --> 00:39:27,100
Fucking pussy -holes, bro!
648
00:39:27,400 --> 00:39:28,860
They're fucking pussies, bro!
649
00:39:29,320 --> 00:39:31,940
Fuck them fucking wankers, bro! No,
they're one of the pussies, not like
650
00:39:31,940 --> 00:39:32,939
mother -oats!
651
00:39:32,940 --> 00:39:33,939
Just get in the car, bro.
652
00:39:33,940 --> 00:39:36,200
Hey, Brian, bro. There's someone there,
man.
653
00:39:36,520 --> 00:39:37,800
Mind it, man. Just get to the estate.
654
00:39:38,060 --> 00:39:39,060
Stop.
655
00:39:40,380 --> 00:39:41,380
Get in the car.
656
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
Oi.
657
00:39:49,040 --> 00:39:51,900
What do you want from me? I came on like
you said, didn't I? What's the matter
658
00:39:51,900 --> 00:39:54,260
with you, Alan? You dragged me away from
our crew and... Crew?
659
00:39:54,900 --> 00:39:55,900
Are you for real?
660
00:39:56,860 --> 00:39:58,460
Whatever. Well, you're a bad man now,
yeah?
661
00:39:58,680 --> 00:39:59,940
I wasn't even doing anything.
662
00:40:00,380 --> 00:40:03,000
I was only sitting in the car, and now
I'm just going to think I've run off
663
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
scared.
664
00:40:04,060 --> 00:40:05,940
Is that what this is, yeah? You're a
little bad man.
665
00:40:06,360 --> 00:40:09,740
What? Can this little bad man handle
himself without his crew, yeah? Well,
666
00:40:09,740 --> 00:40:13,140
on then, bad man. Show me what a little
bad man you are. Come on then, bad man.
667
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
What are you saying?
668
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Is that all you've got?
669
00:40:17,700 --> 00:40:23,280
Boy, you better get yourself proper
hench, proper quick, boy, if you want to
670
00:40:23,280 --> 00:40:25,760
hanging around with a man like that,
because I'm telling you right now, yeah,
671
00:40:25,900 --> 00:40:27,860
you ain't got a clue. You don't know
nothing.
672
00:40:28,569 --> 00:40:30,890
Just trust me on this, alright? I don't
want you hanging around with them, man.
673
00:40:31,150 --> 00:40:32,190
What is your problem?
674
00:40:32,410 --> 00:40:33,410
They're your friends.
675
00:40:33,670 --> 00:40:36,790
Fucking hell, man. What's the matter
with you? Just listen to me, alright?
676
00:40:37,010 --> 00:40:38,010
They're bad news.
677
00:40:38,710 --> 00:40:40,770
You're better than that. You're smarter
than that.
678
00:40:41,430 --> 00:40:42,910
You don't want to be going down that
route.
679
00:40:43,150 --> 00:40:46,310
It worked out alright for you? No,
brother. It worked out for me because I
680
00:40:46,310 --> 00:40:48,550
out of that shit. You still hang with
them now?
681
00:40:49,410 --> 00:40:50,750
I'm just keeping them sweet, that's all.
682
00:40:51,170 --> 00:40:53,470
They looked out for me back in the day.
That's all it is, Aaron.
683
00:40:54,470 --> 00:40:56,490
You don't know what it's like. I don't
know what it's like.
684
00:40:57,180 --> 00:40:59,220
I don't know what it's like. Are you
stupid, fam?
685
00:40:59,640 --> 00:41:00,900
What are you talking about?
686
00:41:01,160 --> 00:41:02,160
Being me.
687
00:41:02,580 --> 00:41:04,120
Muffin up saying that I don't get it.
688
00:41:04,400 --> 00:41:05,920
You're the one I don't get, bruv.
689
00:41:06,220 --> 00:41:07,740
I don't have a football like you do.
690
00:41:07,960 --> 00:41:09,140
I don't have anything.
691
00:41:09,920 --> 00:41:13,500
When I went to the MET tonight, I
felt... You felt what?
692
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
I don't know.
693
00:41:15,720 --> 00:41:17,380
I felt... What? What happened?
694
00:41:18,920 --> 00:41:20,220
I just felt like someone.
695
00:41:20,960 --> 00:41:24,640
They made me feel special and respected.
And for once, it was about me.
696
00:41:25,000 --> 00:41:26,100
They needed me.
697
00:41:26,870 --> 00:41:28,590
You don't know what it's like being your
brother.
698
00:41:28,910 --> 00:41:30,770
No one ever wants to know what's going
on with me.
699
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
Just with you.
700
00:41:32,330 --> 00:41:35,430
If you fuck up, it's me that has to
listen to everyone slagging you off.
701
00:41:35,770 --> 00:41:38,070
Me that takes the beats, trying to shut
them up.
702
00:41:39,690 --> 00:41:41,510
I made me feel like part of someone
tonight.
703
00:41:41,970 --> 00:41:42,970
And I liked it.
704
00:41:49,570 --> 00:41:51,230
Is that... Bang.
705
00:41:57,900 --> 00:41:59,380
Nice call, fam. It was with me, innit?
706
00:42:00,720 --> 00:42:01,720
No.
707
00:42:02,560 --> 00:42:03,560
Listen, where are you?
708
00:42:05,980 --> 00:42:07,280
Well, I've got that thing you asked for.
709
00:42:14,920 --> 00:42:16,320
Aaron, you're 14 years old.
710
00:42:19,580 --> 00:42:21,300
I've got so much going on for you, all
right?
711
00:42:23,220 --> 00:42:24,920
You don't want to be growing up like
them lot.
712
00:42:25,200 --> 00:42:28,260
What? You think I'd be playing football
now if I was still rolling with them,
713
00:42:28,340 --> 00:42:29,279
man?
714
00:42:29,280 --> 00:42:32,980
Nah. And all this talk about you ain't
got nothing, that's bullshit and you
715
00:42:32,980 --> 00:42:33,899
it.
716
00:42:33,900 --> 00:42:36,140
Mum's got you in a good school, man.
It's something I never had.
717
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
All right?
718
00:42:38,440 --> 00:42:39,540
You don't want to waste that.
719
00:42:41,640 --> 00:42:43,100
You're better than that and you know it.
720
00:42:44,140 --> 00:42:45,140
All right?
721
00:42:46,620 --> 00:42:48,760
You're just going to have to trust me on
this one, Aaron, all right?
722
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Please.
723
00:42:52,020 --> 00:42:53,020
Come here, boy.
724
00:42:57,960 --> 00:43:01,220
You're a batty boy, Samuel. Shut your
mouth, man, and get on.
725
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
I'll see you tomorrow, yeah?
726
00:43:21,820 --> 00:43:22,900
Can I get you another drink, madam?
727
00:43:23,580 --> 00:43:26,840
Erm... Yeah.
728
00:43:27,750 --> 00:43:29,550
So, yeah, they'll have the same game.
729
00:43:40,750 --> 00:43:41,770
Baba, can I have a word?
730
00:43:43,910 --> 00:43:44,910
Yeah, blah, cool.
731
00:43:46,590 --> 00:43:47,590
Listen,
732
00:43:49,310 --> 00:43:51,350
you can't be hanging around my little
brother, all right?
733
00:43:51,990 --> 00:43:53,210
It's not cool for him to get me.
734
00:43:54,110 --> 00:43:55,110
I can't run.
735
00:43:56,750 --> 00:43:58,170
Listen, here's the money you asked for.
736
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
That's it.
737
00:44:01,310 --> 00:44:02,310
Right, there ain't no more.
738
00:44:04,090 --> 00:44:05,090
What's up with you, man?
739
00:44:05,710 --> 00:44:07,910
Come on, bruv, you should be grateful. I
was just looking out for it.
740
00:44:09,410 --> 00:44:10,790
You know, I might never have seen Randy.
741
00:44:11,910 --> 00:44:12,910
What are you talking about?
742
00:44:13,350 --> 00:44:14,710
Look, I wasn't going to say anything.
743
00:44:15,690 --> 00:44:17,810
I've been hearing your name around the
estate lately, bruv.
744
00:44:19,010 --> 00:44:22,030
Says enough bad men are walking about
when it's causing you trouble. You get
745
00:44:22,670 --> 00:44:24,390
So you've changed and shit.
746
00:44:25,070 --> 00:44:28,210
You got around, think of all that, now
there's some big shot bull like that.
747
00:44:28,950 --> 00:44:29,950
That's not me, of course.
748
00:44:30,270 --> 00:44:31,490
You know me, bro, I got your back.
749
00:44:32,830 --> 00:44:33,990
You ain't on road regular.
750
00:44:34,630 --> 00:44:36,910
It's the first man they're gonna trouble
to get you as your bro, yeah?
751
00:44:38,050 --> 00:44:39,250
Seriously, bro, you should be grateful.
752
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
Just looking out for him.
753
00:44:43,510 --> 00:44:44,750
What's up with you, man?
754
00:44:45,630 --> 00:44:46,870
I'm trying to be a good mate to you,
bro.
755
00:44:47,750 --> 00:44:48,750
You know I got your back.
756
00:44:49,490 --> 00:44:50,490
And your brother's.
757
00:44:52,470 --> 00:44:53,610
One last thing, though, yeah?
758
00:44:54,540 --> 00:44:55,580
You might want to be careful.
759
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
What's that supposed to mean?
760
00:44:58,500 --> 00:45:00,560
Well, now that people think your
brother's riding with us,
761
00:45:01,440 --> 00:45:03,340
enough man's going to want to give him
grief, you get me?
762
00:45:04,440 --> 00:45:07,340
That's unless I look out for him, which
I'm prepared to do.
763
00:45:08,560 --> 00:45:09,720
Just go keep helping me out.
764
00:45:10,560 --> 00:45:11,560
It's in your best interest.
765
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
You're threatening me, pal.
766
00:45:15,580 --> 00:45:16,640
J .D., man.
767
00:45:17,820 --> 00:45:19,340
Why you got to be like that for, bruv?
768
00:45:21,000 --> 00:45:22,300
I'm just telling you how things are.
769
00:45:50,109 --> 00:45:51,109
Where's J .D. gone?
770
00:45:52,970 --> 00:45:53,990
Business to attend to.
771
00:45:54,570 --> 00:45:57,510
Cool. I can't believe my man tried to
blank me, bro, when I called him. Can
772
00:45:57,510 --> 00:46:00,510
imagine? You never want me to get mad at
you, you know that?
773
00:46:03,850 --> 00:46:04,850
Legs in. Get the kettle on, mate.
774
00:46:06,470 --> 00:46:08,130
Come on, bro, what have you got? Stop
touching me, bro.
775
00:46:08,350 --> 00:46:09,390
What have you got?
776
00:46:09,650 --> 00:46:10,649
We're still on it.
777
00:46:10,650 --> 00:46:11,650
We're on it in there.
778
00:46:22,060 --> 00:46:23,140
It's not what it looks like.
779
00:46:25,860 --> 00:46:26,860
He was in a flat.
780
00:46:27,260 --> 00:46:28,260
He was all going off.
781
00:46:30,140 --> 00:46:32,520
Then obviously I'm going to come back
and share it out, innit?
782
00:46:39,540 --> 00:46:40,540
Seriously, brother.
783
00:46:44,080 --> 00:46:45,500
That's cool, man. Come on, bruv.
784
00:46:46,100 --> 00:46:47,100
It's a minor.
785
00:46:48,720 --> 00:46:50,120
Make sure you share it back, innit?
786
00:47:00,290 --> 00:47:06,270
You never disrespect me again.
787
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Top of tea, lads.
788
00:47:33,880 --> 00:47:34,880
See you soon.
789
00:47:34,940 --> 00:47:35,940
Thank you very much.
790
00:47:38,220 --> 00:47:40,440
Sorry, I'm meant to be meeting someone
here.
791
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
Lisa Lovell.
792
00:47:42,280 --> 00:47:45,260
I'm running a little late. Is she
already in the... I'm afraid you just
793
00:47:45,260 --> 00:47:46,900
her. She left about ten minutes ago.
794
00:47:48,700 --> 00:47:49,700
Oh, Mr Davies.
795
00:47:50,620 --> 00:47:54,440
I don't know if it helps, but when I
offered to arrange a cab for her, she
796
00:47:54,440 --> 00:47:56,880
mention preferring a stroll by the river
on her way home.
797
00:47:57,700 --> 00:47:59,280
Thank you. Thank you so much.
798
00:48:06,830 --> 00:48:07,830
Lisa! Lisa!
799
00:48:07,970 --> 00:48:08,970
Go home, Jerome.
800
00:48:09,190 --> 00:48:09,988
But, Lisa, please.
801
00:48:09,990 --> 00:48:13,330
It's fine. I've got nothing to say. I
just completely wasted my entire night.
802
00:48:13,390 --> 00:48:14,390
Well, I can explain.
803
00:48:15,470 --> 00:48:16,470
I'm listening.
804
00:48:17,070 --> 00:48:20,110
Well, the thing is, right... Go home,
Jerome.
805
00:48:20,370 --> 00:48:23,810
But, Lisa, I want to tell you, but it's
a family thing.
806
00:48:25,150 --> 00:48:29,530
I just got into some beef and... Well, I
got into a situation and that threw it
807
00:48:29,530 --> 00:48:30,530
out.
808
00:48:31,010 --> 00:48:33,650
One thing led to another and I just
didn't realise how late it got.
809
00:48:34,160 --> 00:48:35,380
I am sorry, Lisa.
810
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
You could have called.
811
00:48:38,680 --> 00:48:39,980
I know, and I wanted to.
812
00:48:40,660 --> 00:48:42,160
Just everything happened so fast.
813
00:48:43,020 --> 00:48:44,460
I just lost track of the time.
814
00:48:45,740 --> 00:48:48,080
Look, you know I wouldn't let you down
on purpose, right?
815
00:48:49,180 --> 00:48:50,860
This night's just been so long. Yeah?
816
00:48:51,300 --> 00:48:53,960
Well, try sitting in a restaurant on
your own all evening.
817
00:48:54,360 --> 00:48:55,360
That's long.
818
00:48:56,360 --> 00:48:58,400
I know, and I'm sorry, all right?
819
00:48:58,800 --> 00:49:00,340
Yeah, well, thank you for the flowers,
at least.
820
00:49:01,680 --> 00:49:03,040
A little ostentatious.
821
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
But beautiful.
822
00:49:06,160 --> 00:49:08,520
You know, I've only done it to you
before I even told you that.
823
00:49:09,700 --> 00:49:11,260
I believe in positive thinking.
824
00:49:11,860 --> 00:49:13,720
That's how much I wanted to spend
tonight with you.
825
00:49:14,800 --> 00:49:15,900
Really? Yeah.
826
00:49:17,560 --> 00:49:18,560
Just keep trying.
827
00:49:19,640 --> 00:49:20,860
You're nearly in my good books.
828
00:49:24,920 --> 00:49:28,000
I love coming here at night.
829
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
It's beautiful.
830
00:49:34,440 --> 00:49:37,620
I could just well and truly stand here
and look at it for hours.
831
00:49:38,380 --> 00:49:39,820
I could look at you for hours.
832
00:49:41,200 --> 00:49:42,200
Really?
833
00:49:43,460 --> 00:49:47,120
You're supposed to be some world -class
playboy, Jerome, and you come out with a
834
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
line like that?
835
00:49:49,100 --> 00:49:50,440
Do you know what? I'm starving.
836
00:49:50,700 --> 00:49:51,740
I'll take you in eating that.
837
00:49:52,080 --> 00:49:53,080
No.
838
00:49:53,900 --> 00:49:54,900
All right.
839
00:49:55,460 --> 00:50:00,580
Well, my place is just over there, and I
make the best omelettes in London.
840
00:50:01,340 --> 00:50:02,299
You cook?
841
00:50:02,300 --> 00:50:03,560
Yeah. Look.
842
00:50:03,920 --> 00:50:07,540
One of my specials, a couple of glasses
of wine, and then I'll get you home, I
843
00:50:07,540 --> 00:50:08,540
promise.
844
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Wow.
845
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
Yeah.
846
00:50:15,760 --> 00:50:16,840
Well, I say I'm starving.
847
00:50:24,900 --> 00:50:26,140
Off to you. Thank you.
848
00:50:28,500 --> 00:50:29,500
You all right?
849
00:50:29,560 --> 00:50:30,560
Yeah, you?
850
00:50:30,660 --> 00:50:31,660
Yeah.
851
00:50:44,520 --> 00:50:47,740
Nice body just for fun, innit? People
stare when they recognise her.
852
00:50:48,560 --> 00:50:49,840
I'm used to it by now, Tom.
853
00:50:50,480 --> 00:50:51,520
I'm sure you are.
854
00:50:54,420 --> 00:50:57,660
OK, that was nearly the best performance
in London.
855
00:50:58,820 --> 00:51:00,240
Just make him feel like heaven.
856
00:51:03,520 --> 00:51:05,540
I should really go to bed.
857
00:51:06,860 --> 00:51:07,860
No.
858
00:51:09,000 --> 00:51:09,939
Poor girl.
859
00:51:09,940 --> 00:51:11,680
She's a good man.
860
00:51:12,560 --> 00:51:17,380
But you'll never ever listen. Most
things, these just kept being given. And
861
00:51:17,380 --> 00:51:20,640
you can't rest in bed because there's a
baby coming.
862
00:51:20,840 --> 00:51:24,980
You're pushing hard and screaming for
your mother, but your mom ain't there
863
00:51:24,980 --> 00:51:28,460
because she don't care. That could be
me, but I'm not her.
864
00:51:28,920 --> 00:51:30,040
Girl, don't lie.
865
00:51:30,460 --> 00:51:32,920
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.
866
00:51:33,320 --> 00:51:35,700
Look what I've done to you. Girl, don't
lie.
867
00:51:36,040 --> 00:51:38,540
You'll be a woman soon. Lady, don't cry.
868
00:51:38,860 --> 00:51:41,780
Look what I've done to you. Done to you.
Done to you.
869
00:51:42,760 --> 00:51:47,240
Get down to you, down to you, look what
I've done to you, down to you, down to
870
00:51:47,240 --> 00:51:50,200
you. Get down to you, down to you.
871
00:51:51,640 --> 00:51:56,380
Young woman trying to get by, but
everything's telling her things just to
872
00:51:56,380 --> 00:51:59,180
her think like they're not really good
enough.
873
00:51:59,460 --> 00:52:05,120
Do fat, do thin, do that, do this, and
it's dragging them all in. What they
874
00:52:05,120 --> 00:52:08,280
to say, they hate the skin they're in,
so they look away.
875
00:52:08,820 --> 00:52:11,140
Too small or too big.
876
00:52:15,720 --> 00:52:19,700
Come on, boys, just because you're
talking to me doesn't mean you're
877
00:52:20,520 --> 00:52:21,520
Stretches.
878
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
That's it, get involved.
879
00:52:24,740 --> 00:52:25,740
How are you, eh?
880
00:52:27,500 --> 00:52:28,500
Good session that day?
881
00:52:28,680 --> 00:52:30,200
I'm fine, man, I've seen it good today.
882
00:52:30,420 --> 00:52:32,440
Yeah, you seem a little bit more up for
it.
883
00:52:32,700 --> 00:52:34,360
That's what happens, you get something
last night.
884
00:52:35,160 --> 00:52:37,980
You do get something last night.
885
00:52:38,280 --> 00:52:39,178
I was with your mum.
886
00:52:39,180 --> 00:52:41,240
We're doing it all night. You know what
I'm saying, isn't it, Pete?
887
00:52:41,480 --> 00:52:42,700
What did you say about me, man? Nothing.
888
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
What the fuck is that?
889
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
That's shit.
890
00:52:48,840 --> 00:52:50,360
That's just some of Jerome's old boys.
891
00:52:52,380 --> 00:52:54,780
Right, listen, man. I'm going to catch
up with you like that, yeah?
892
00:52:55,020 --> 00:52:56,020
Just wait. Go on.
893
00:52:58,420 --> 00:53:00,300
What are you doing here, man? I'm at
work. Chill, man.
894
00:53:01,000 --> 00:53:02,060
Don't want to sit past by.
895
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Andy, my man.
896
00:53:04,140 --> 00:53:05,140
What's going on, bro?
897
00:53:05,580 --> 00:53:06,580
Not a lot.
898
00:53:07,820 --> 00:53:09,400
I've been thinking, yeah. No, listen,
Baron.
899
00:53:10,160 --> 00:53:13,760
Right, you're my boy and all that, all
right, but... No, I meant what I said
900
00:53:13,760 --> 00:53:14,760
last night.
901
00:53:14,960 --> 00:53:16,680
I don't want to be getting into beef
with you, all right?
902
00:53:17,660 --> 00:53:21,120
I can't keep giving you cash, especially
when I'm not getting nothing back.
903
00:53:21,740 --> 00:53:22,740
No.
904
00:53:22,920 --> 00:53:24,000
That's too much money, bruv.
905
00:53:24,220 --> 00:53:26,400
I mouth like pocket money to a brother
like you.
906
00:53:27,480 --> 00:53:30,180
Sick player like you. You're at the top
of your game, bruv.
907
00:53:31,180 --> 00:53:32,740
I'm proud of you. You're my boy, innit?
908
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Seriously, though.
909
00:53:35,540 --> 00:53:36,540
Don't be stupid here.
910
00:53:37,220 --> 00:53:38,560
We got a good thing going on.
911
00:53:39,080 --> 00:53:40,080
Don't need to stop.
912
00:53:40,140 --> 00:53:42,900
You get me? Listen, I thought I was
helping a brother out. Now you're just
913
00:53:42,900 --> 00:53:45,180
taking the piss out of him. Yeah, J .D.,
I hear what you're saying and all that,
914
00:53:45,220 --> 00:53:47,980
but as it happens, we're going to need
another 15.
915
00:53:51,620 --> 00:53:52,680
15? Yeah, bro.
916
00:53:53,060 --> 00:53:54,680
Some business has come up. You get me?
917
00:53:54,980 --> 00:53:58,320
Another 15 will tide me over nicely for
the next couple of months.
918
00:53:59,420 --> 00:54:00,420
No.
919
00:54:01,720 --> 00:54:02,720
No, I can't.
920
00:54:03,300 --> 00:54:05,240
I'm not funding your little business,
Baron.
921
00:54:06,120 --> 00:54:07,800
Could you imagine what that would look
like if it got out?
922
00:54:08,540 --> 00:54:11,820
That would be the end of me and my
career. Brother, I'm trying to help.
923
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
Don't be a fool.
924
00:54:16,140 --> 00:54:18,760
I don't think something bad happened to
anything or anyone in your life.
925
00:54:20,200 --> 00:54:21,200
Don't be messed up.
926
00:54:22,280 --> 00:54:24,160
Stop me giving yourself more drama, you
hear me?
927
00:54:24,740 --> 00:54:25,740
No.
928
00:54:27,620 --> 00:54:28,620
No.
929
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
No, I can't.
930
00:54:31,320 --> 00:54:32,980
Look, Baron, please, I'm at work. Work?
931
00:54:33,280 --> 00:54:34,320
It's hardly work, is it?
932
00:54:34,960 --> 00:54:36,060
I got no idea, man.
933
00:54:40,140 --> 00:54:41,140
That's all right, that's all right.
934
00:54:43,460 --> 00:54:44,460
It's your life.
935
00:54:44,560 --> 00:54:45,560
I warned you, though, yeah?
936
00:54:46,200 --> 00:54:47,560
That's cool, bro. That's cool.
937
00:54:53,080 --> 00:54:56,140
That would be a horrible thing for
someone of your level of football to
938
00:54:56,140 --> 00:54:57,840
across some kind of unfortunate injury.
939
00:54:59,660 --> 00:55:01,020
That was all the time, wasn't it?
940
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
Let me help you out.
941
00:55:04,250 --> 00:55:06,810
You help me, and I'll be your back.
942
00:55:08,110 --> 00:55:09,150
And your family's.
943
00:55:10,090 --> 00:55:11,090
Yo, Jay.
944
00:55:11,670 --> 00:55:13,630
You gonna hook us up with another night
out, man?
945
00:55:15,070 --> 00:55:16,590
Shit was heavy the other night, bruv.
946
00:55:17,790 --> 00:55:19,650
Look, you must be psyched you're
psyched, man.
947
00:55:20,110 --> 00:55:23,170
You know, JD was just a minute saying he
was gonna throw us out some sick now
948
00:55:23,170 --> 00:55:24,169
for this Saturday.
949
00:55:24,170 --> 00:55:25,170
Isn't it?
950
00:55:25,970 --> 00:55:26,970
You cool, bruv?
951
00:55:27,630 --> 00:55:28,630
Yeah.
952
00:55:28,830 --> 00:55:31,010
Yeah, we got a lot of stuff going on at
the club at the minute.
953
00:55:31,390 --> 00:55:33,030
Contract negotiations and all that.
954
00:55:33,740 --> 00:55:36,100
It's kind of stressful for all the
players, isn't it, Jay?
955
00:55:37,560 --> 00:55:38,560
Yeah.
956
00:55:39,700 --> 00:55:41,740
Listen, we've got to get back to
training, all right?
957
00:55:43,040 --> 00:55:43,999
I'll see you later.
958
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
Saturday, Jamie.
959
00:55:47,200 --> 00:55:48,200
Let's go.
960
00:55:49,000 --> 00:55:50,800
Listen, you'd better start talking.
961
00:55:51,540 --> 00:55:53,080
What the fuck's going on with you and
Baron?
962
00:55:54,660 --> 00:55:56,820
I know I work for the club, mate, but
you can talk to me.
963
00:55:59,360 --> 00:56:00,360
All right?
964
00:56:00,740 --> 00:56:01,740
All right?
965
00:56:02,460 --> 00:56:03,419
Your place.
966
00:56:03,420 --> 00:56:07,340
Tonight, I'm going to get a couple of
birds, a couple of bottles, come over,
967
00:56:07,340 --> 00:56:08,340
we'll make you forget your problems.
968
00:56:08,620 --> 00:56:09,620
No.
969
00:56:09,720 --> 00:56:10,720
Not tonight, mate.
970
00:56:11,580 --> 00:56:13,100
Where are you going? You haven't
finished training.
971
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Yeah?
972
00:56:16,480 --> 00:56:18,220
I've got Izzy Jacobs here to see you.
973
00:56:18,600 --> 00:56:21,320
Izzy's here? Yeah. Well, send her in.
OK. Thank you.
974
00:56:24,140 --> 00:56:27,160
Hi. How are you? Good, how are you?
Lovely to see you.
975
00:56:29,080 --> 00:56:30,400
I've been reading your column.
976
00:56:31,020 --> 00:56:32,380
You are harsh.
977
00:56:33,280 --> 00:56:34,280
I love it.
978
00:56:34,840 --> 00:56:35,840
What's the news?
979
00:56:35,960 --> 00:56:39,680
We need to talk, and I think you might
have some gossip for me.
980
00:56:40,100 --> 00:56:43,040
Something interesting dropped on my desk
today. I'm listening.
981
00:56:44,020 --> 00:56:48,120
This kid's trying to make a link between
a premiership football player and some
982
00:56:48,120 --> 00:56:50,120
dubious activity on the estate he grew
up on.
983
00:56:50,580 --> 00:56:53,660
The player in question's only pictured
in the area. It's a nothing story,
984
00:56:53,780 --> 00:56:57,100
really, but I can see how it could be
made to read with a bit of
985
00:56:59,200 --> 00:57:00,440
What's this got to do with me?
986
00:57:01,040 --> 00:57:05,880
I'm slightly torn about building this
story into anything because of some of
987
00:57:05,880 --> 00:57:07,540
other pictures that were included.
988
00:57:09,340 --> 00:57:10,340
Care to share?
989
00:57:11,000 --> 00:57:12,620
He is very cute.
990
00:57:14,720 --> 00:57:16,000
Who else knows about these?
991
00:57:16,240 --> 00:57:17,440
Just me and the Thor.
992
00:57:17,660 --> 00:57:18,660
And who is the Thor?
993
00:57:18,840 --> 00:57:21,120
Some kid who hangs out with his younger
brother.
994
00:57:21,440 --> 00:57:24,860
He apparently saw Jerome heading over
there and followed him.
995
00:57:25,180 --> 00:57:26,820
He looks like he followed him home too.
996
00:57:27,520 --> 00:57:30,820
I might keep his number, actually. He
can make a good reporter one day.
997
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Is this serious?
998
00:57:32,820 --> 00:57:34,680
Look, it's just some kid trying it on.
999
00:57:35,080 --> 00:57:37,060
It's not like he's come to us with a
real story.
1000
00:57:38,580 --> 00:57:41,320
But you know what some of these hacks
are like. I can see how they could build
1001
00:57:41,320 --> 00:57:42,320
something out of nothing.
1002
00:57:43,380 --> 00:57:45,980
Look, would you mind doing me a favour
and keeping this under wraps just for
1003
00:57:45,980 --> 00:57:46,980
now?
1004
00:57:47,060 --> 00:57:48,220
That's why I'm here, babe.
1005
00:57:48,800 --> 00:57:53,220
Look, just get your new man to sort the
kid out with some cash and he won't be
1006
00:57:53,220 --> 00:57:54,220
taking it anywhere else.
1007
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
Good thinking.
1008
00:58:22,810 --> 00:58:25,050
Well, Dave, pretty open up. Put your
tape away.
1009
00:58:32,610 --> 00:58:33,610
Jerome.
1010
00:58:36,390 --> 00:58:38,410
The girls. The girls. Jerome.
1011
00:58:38,750 --> 00:58:39,750
Hi.
1012
00:58:40,170 --> 00:58:42,250
I thought I told you I won on it
tonight, man.
1013
00:58:42,730 --> 00:58:44,030
Yeah? Is that right, is it?
1014
00:58:44,250 --> 00:58:45,450
Looks like you started with us.
1015
00:58:46,490 --> 00:58:48,210
I'm just having a couple of drinks
tonight.
1016
00:58:48,770 --> 00:58:49,770
So what?
1017
00:58:50,380 --> 00:58:54,120
Nothing. Might as well carry on, then.
Drinking for one's just sad, mate.
1018
00:58:56,100 --> 00:58:57,160
Oh, come on, sunshine.
1019
00:58:57,420 --> 00:58:59,300
We'll have you forgetting your problems
in no time.
1020
00:59:00,540 --> 00:59:02,420
Right, ladies, who wants a guided tour?
1021
00:59:02,780 --> 00:59:03,840
The one with the octagon?
1022
00:59:04,660 --> 00:59:05,840
Yeah, so wait.
1023
00:59:26,259 --> 00:59:27,940
Social. I'll grab the gift for the
girls, man.
1024
00:59:29,860 --> 00:59:31,480
So, babe, do you want to come around
mine tonight?
1025
00:59:32,480 --> 00:59:33,660
I ain't seen you in a while.
1026
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
Babe.
1027
00:59:43,250 --> 00:59:45,290
Check out our boy, Jamie's on the radio,
man.
1028
00:59:45,670 --> 00:59:46,990
England team. Go on, brother.
1029
00:59:47,350 --> 00:59:50,450
Oh, shut up, man. What are you fighting
for? You don't know Jerome Davies. What?
1030
00:59:50,570 --> 00:59:51,089
Do you?
1031
00:59:51,090 --> 00:59:52,090
He's our boy, innit?
1032
00:59:52,370 --> 00:59:55,990
Tell him, bruv. Got him out of all sorts
of drama, you get me? He's an MEC boy.
1033
00:59:56,050 --> 00:59:58,950
Shut up. What, like, you can get his
daughter, bruv? Oh, my God, that would
1034
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
be... No!
1035
01:00:01,230 --> 01:00:05,450
His man would be straight on eBay. I
ain't putting mine on eBay.
1036
01:00:05,690 --> 01:00:07,310
Where? Jerome Davies, that's what.
1037
01:00:07,570 --> 01:00:09,110
Can you imagine?
1038
01:00:10,730 --> 01:00:11,730
Social.
1039
01:00:12,240 --> 01:00:13,240
Dead again, man.
1040
01:00:13,920 --> 01:00:14,920
I'll tell you what.
1041
01:00:14,980 --> 01:00:16,580
We're in a few clubs this Saturday
downtown.
1042
01:00:17,260 --> 01:00:19,980
If you're going to be able to meet
yourself, you might be able to meet him.
1043
01:00:20,320 --> 01:00:21,320
No, mate.
1044
01:00:21,460 --> 01:00:23,580
No, mate, no. I don't know if I can do
that, mate.
1045
01:00:24,640 --> 01:00:26,800
Mate, did you hear that? I'm going to
meet Jerome Davies.
1046
01:00:27,020 --> 01:00:29,840
Mate, Jerome Davies. Now, what am I
going to do? No, no, it's going to be
1047
01:00:29,980 --> 01:00:31,320
I'm going to be like... Yeah, babe?
1048
01:00:33,640 --> 01:00:35,300
You fucking... Calm down, man.
1049
01:00:35,880 --> 01:00:37,280
Don't get involved. Don't get involved.
1050
01:00:37,660 --> 01:00:38,660
What the fuck?
1051
01:00:44,480 --> 01:00:45,480
What's wrong with me?
1052
01:00:45,600 --> 01:00:46,640
You fucking prick!
1053
01:00:46,960 --> 01:00:49,580
Get these guests out of my yard, man.
1054
01:00:51,060 --> 01:00:52,740
I said get the fuck out of my yard!
1055
01:00:55,220 --> 01:00:56,178
Chill out, bro.
1056
01:00:56,180 --> 01:00:57,440
What, you think you're a bad man as well
now, yeah?
1057
01:01:00,240 --> 01:01:01,240
You just shat yourself.
1058
01:01:02,620 --> 01:01:05,000
Come on, man, I just wanted to get them
screaming bitches out of my yard, man.
1059
01:01:11,140 --> 01:01:12,140
Chop, chop, lads.
1060
01:01:12,410 --> 01:01:13,490
I've got business to attend to.
1061
01:01:19,530 --> 01:01:20,530
Dad.
1062
01:01:21,430 --> 01:01:22,430
What's that?
1063
01:01:23,170 --> 01:01:24,170
Okay.
1064
01:01:24,690 --> 01:01:27,810
Hang on, you're right now. I already
told you, Andy, all right? I'm not up
1065
01:01:27,810 --> 01:01:28,709
it tonight.
1066
01:01:28,710 --> 01:01:30,970
You have fun. Yeah, I'm fine.
1067
01:01:31,810 --> 01:01:33,270
Please leave this party out of here,
then.
1068
01:01:33,790 --> 01:01:35,970
That's why you're out. We're going to
leave Jamie on his aunt a bit.
1069
01:01:36,930 --> 01:01:37,930
Are we not?
1070
01:01:38,310 --> 01:01:39,770
Come on, Jamie. I bet I can make you
smile.
1071
01:01:52,020 --> 01:01:53,420
Yeah.
1072
01:02:11,209 --> 01:02:12,550
I'm on my way up.
1073
01:02:12,910 --> 01:02:14,910
Yeah, I know it's late, but I really
need to talk to you.
1074
01:02:16,990 --> 01:02:17,990
Brother, are you there?
1075
01:02:19,230 --> 01:02:24,670
Yeah, um... I told you what, um... Come
up, yeah?
1076
01:02:30,130 --> 01:02:33,830
Listen, Andy, do me a favour, all right?
Just wait in there a minute and keep
1077
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
your eyes down.
1078
01:02:35,150 --> 01:02:37,810
It's been all right. And just keep these
girls out of touch.
1079
01:02:38,250 --> 01:02:39,250
Yes, right.
1080
01:02:49,710 --> 01:02:51,190
Hi. Hi.
1081
01:02:51,690 --> 01:02:52,690
Can I come in?
1082
01:02:54,110 --> 01:02:56,890
Kinda got the boys around, innit? You
alright, though?
1083
01:02:59,070 --> 01:03:00,070
Are you drunk?
1084
01:03:00,390 --> 01:03:01,390
Nah.
1085
01:03:02,290 --> 01:03:04,790
Yeah, I am. Maybe just a little bit
drunk.
1086
01:03:06,570 --> 01:03:07,570
Very professional.
1087
01:03:09,259 --> 01:03:12,980
It's probably not the best time for this
then, but a friend of mine gave me the
1088
01:03:12,980 --> 01:03:15,240
heads up on this today, so I thought I'd
bring it straight to you.
1089
01:03:16,220 --> 01:03:18,300
Thought you might be able to sort it out
quietly.
1090
01:03:24,480 --> 01:03:25,560
What were you doing there?
1091
01:03:26,760 --> 01:03:30,320
I keep seeing this little chub kid
outside.
1092
01:03:32,280 --> 01:03:33,840
He's about four, are you for real?
1093
01:03:35,300 --> 01:03:37,200
I thought he was like a fan or
something.
1094
01:03:38,730 --> 01:03:41,550
But this child has implied that you're
involved in this gang.
1095
01:03:41,930 --> 01:03:43,730
I'm not involved in anything like that.
1096
01:03:46,510 --> 01:03:48,930
OK, I'm sorry, I just... I know them,
man.
1097
01:03:50,750 --> 01:03:52,350
But I got out of that world, didn't I?
1098
01:03:53,590 --> 01:03:54,590
Look at me now.
1099
01:03:56,010 --> 01:03:57,310
Jerome Davies.
1100
01:04:03,790 --> 01:04:05,530
Do you know how hard I worked?
1101
01:04:06,130 --> 01:04:07,130
This.
1102
01:04:08,720 --> 01:04:10,760
You know, hard my mum had to work.
1103
01:04:13,280 --> 01:04:16,060
What she gave up to help me get here.
1104
01:04:16,460 --> 01:04:20,500
And now, now it just feels like
everyone's trying to take it all away
1105
01:04:21,100 --> 01:04:22,900
You know, the crew, Baron.
1106
01:04:23,500 --> 01:04:27,160
Fuck, man, even my brother's little
mate. Fuck Lisa, man. Who's Baron?
1107
01:04:30,200 --> 01:04:31,860
You wouldn't know where I was the other
night.
1108
01:04:32,480 --> 01:04:33,480
Yeah.
1109
01:04:35,380 --> 01:04:36,380
I was there.
1110
01:04:38,600 --> 01:04:40,960
That little youth photographer, he was
right.
1111
01:04:41,460 --> 01:04:45,300
My little brother stupidly went along
for a ride with that man, and I went
1112
01:04:45,300 --> 01:04:47,240
there just to knock some sense into him.
1113
01:04:47,720 --> 01:04:50,540
I've just tried so hardly. It's just to
try and keep everyone sweet.
1114
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
I'm sorry, Jerome.
1115
01:04:57,080 --> 01:04:59,060
We can sort it out. We can get you a
little break.
1116
01:04:59,380 --> 01:05:00,380
No.
1117
01:05:01,460 --> 01:05:02,460
You can't.
1118
01:05:02,600 --> 01:05:04,500
You don't know what you're talking
about.
1119
01:05:04,900 --> 01:05:07,060
It's not like that. Well, then explain
it to me, Jerome!
1120
01:05:08,040 --> 01:05:09,040
It's my problem.
1121
01:05:09,380 --> 01:05:10,900
It's not yours.
1122
01:05:13,300 --> 01:05:14,300
Just go, yeah?
1123
01:05:14,400 --> 01:05:15,640
Come to rescue you, babe.
1124
01:05:15,880 --> 01:05:17,120
I haven't thought, Jenna. Hiya.
1125
01:05:18,240 --> 01:05:20,040
You must think I'm such a mug.
1126
01:05:20,300 --> 01:05:21,920
Lisa, I can explain all that.
1127
01:05:22,400 --> 01:05:23,580
Get off me, man!
1128
01:05:24,080 --> 01:05:27,780
Look, Lisa, they're here... Look,
Jerome, you told me to go and I'm going,
1129
01:05:28,020 --> 01:05:29,340
Have fun with the lad.
1130
01:05:29,960 --> 01:05:33,400
And by the way, they are some impressive
tits for a lad.
1131
01:05:33,760 --> 01:05:36,800
You know, my whole point for coming here
today was to tell you there is no
1132
01:05:36,800 --> 01:05:40,560
story. You're lucky the journalist desk
it landed on is a friend of mine.
1133
01:05:41,480 --> 01:05:42,600
I spoke to the boy.
1134
01:05:43,180 --> 01:05:46,540
Turns out they're trying to get at your
brother, so you better work your magic
1135
01:05:46,540 --> 01:05:48,760
and make sure that he doesn't think to
sell it anywhere else.
1136
01:05:50,260 --> 01:05:53,280
Jerome, if I were you, I'd speak to your
agent, get him to give the kid some
1137
01:05:53,280 --> 01:05:54,540
cash and get rid of the story.
1138
01:05:55,260 --> 01:05:56,260
Both of them.
1139
01:05:56,460 --> 01:05:57,880
Both of them? Goodbye, Jerome.
1140
01:05:59,520 --> 01:06:00,520
Lisa!
1141
01:06:14,320 --> 01:06:15,320
I've got to sort something out.
1142
01:06:15,640 --> 01:06:18,920
No, you don't. You're wasting it. Just
leave it, all right?
1143
01:06:19,220 --> 01:06:21,000
Whatever it is, you can wait till
tomorrow.
1144
01:06:21,680 --> 01:06:23,180
Come on, have a drink.
1145
01:06:23,680 --> 01:06:25,000
We haven't seen you all night.
1146
01:07:06,060 --> 01:07:07,060
I swear that's my car.
1147
01:07:07,220 --> 01:07:08,220
Andy, go!
1148
01:07:08,740 --> 01:07:10,380
Shit! It's my car, man!
1149
01:07:11,080 --> 01:07:12,080
Let's go!
1150
01:07:13,280 --> 01:07:14,280
Shit!
1151
01:07:19,100 --> 01:07:20,100
Fuck!
1152
01:07:20,240 --> 01:07:21,500
Oh, my goodness.
1153
01:07:22,580 --> 01:07:23,580
It's a living.
1154
01:07:26,000 --> 01:07:27,000
Right, listen, then.
1155
01:07:27,540 --> 01:07:29,640
I'm going to get rid of the birds and
call the police, will you?
1156
01:07:54,600 --> 01:07:55,558
Shit, bro.
1157
01:07:55,560 --> 01:07:56,720
I feel right, man.
1158
01:07:57,060 --> 01:07:59,280
That shit's fucked up.
1159
01:07:59,720 --> 01:08:01,740
See, I warned you about people know you
live.
1160
01:08:02,660 --> 01:08:04,420
Sit. Like it's just right.
1161
01:08:04,660 --> 01:08:05,660
Get me.
1162
01:08:07,440 --> 01:08:08,660
Now listen to me properly.
1163
01:08:09,780 --> 01:08:11,360
From young, we kept you out of trouble.
1164
01:08:12,220 --> 01:08:13,220
Kept you safe.
1165
01:08:14,480 --> 01:08:15,780
Now it's payback time.
1166
01:08:17,020 --> 01:08:18,160
The payments stop.
1167
01:08:18,740 --> 01:08:19,800
The football stops.
1168
01:08:21,770 --> 01:08:25,130
Fifteen grand every couple of months for
now.
1169
01:08:27,229 --> 01:08:28,229
I ain't got it.
1170
01:08:28,830 --> 01:08:29,830
Say what?
1171
01:08:31,210 --> 01:08:32,609
I said I ain't got it, pal, you know
that?
1172
01:08:34,130 --> 01:08:36,410
I've got five grand in the station, and
that's it.
1173
01:08:36,729 --> 01:08:39,529
Oh, then, bruv, I'll have that today,
and you'll be seeing the scene, then.
1174
01:08:52,490 --> 01:08:54,950
Well, you see my phone. I can't find it.
Don't call the police.
1175
01:08:56,050 --> 01:08:59,710
What? You need it for the insurance. I
said don't call the police, all right?
1176
01:09:12,910 --> 01:09:13,910
Cheers, mate.
1177
01:09:14,890 --> 01:09:15,890
You're doing the right thing.
1178
01:09:16,850 --> 01:09:17,850
You're my boy, right?
1179
01:09:19,069 --> 01:09:20,149
See you tomorrow for the rest.
1180
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
Yeah.
1181
01:09:28,620 --> 01:09:30,500
Oi. Was that Baron there?
1182
01:09:32,060 --> 01:09:33,060
Oi, Jay.
1183
01:09:33,399 --> 01:09:34,620
I know there's something going on.
1184
01:09:36,080 --> 01:09:37,779
Fuck's sake, I thought we was mate.
Yeah.
1185
01:09:38,560 --> 01:09:40,920
Then be a mate and just drop it, all
right?
1186
01:09:41,540 --> 01:09:43,359
Stop giving me all this extra drama,
man.
1187
01:09:43,760 --> 01:09:44,899
No. What?
1188
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
No, mate.
1189
01:09:47,560 --> 01:09:49,880
You're going to fuck your life up and
fast at this rate.
1190
01:09:51,420 --> 01:09:53,520
What's the matter with you, Jay? You're
on top of your game.
1191
01:09:54,120 --> 01:09:55,720
You're England's next wonder boy.
1192
01:09:56,520 --> 01:09:59,120
People would kill to have the
opportunities you've got.
1193
01:09:59,640 --> 01:10:04,180
Shit. Do you know what I'd give to still
be playing right now?
1194
01:10:04,420 --> 01:10:07,320
I had my life taken away from me and
you. You're just going to throw it all
1195
01:10:07,320 --> 01:10:09,760
away. No, I'm not throwing nothing away,
all right? Yes, you are.
1196
01:10:10,440 --> 01:10:12,200
You're not focused. You're missing
training.
1197
01:10:12,620 --> 01:10:15,020
And I know it's because that gang of
yours are messing with your head.
1198
01:10:16,320 --> 01:10:17,840
What's coming in, bad man? What is it?
1199
01:10:19,140 --> 01:10:20,560
Money? Drugs? What?
1200
01:10:23,620 --> 01:10:25,020
What, you didn't think I'd work it out?
1201
01:10:25,550 --> 01:10:26,550
I know you, Jay.
1202
01:10:27,450 --> 01:10:28,890
Fuck, you're like me little brother.
1203
01:10:31,190 --> 01:10:34,330
And I know your problems are because of
Barron and that bunch of dickheads you
1204
01:10:34,330 --> 01:10:35,330
call mates.
1205
01:10:35,810 --> 01:10:39,050
Listen, Jay, just talk to me. For fuck's
sake, I can help. How?
1206
01:10:39,390 --> 01:10:41,130
Yeah. How are you going to help? You
can't help me.
1207
01:10:41,690 --> 01:10:43,030
What do you know about my life?
1208
01:10:43,330 --> 01:10:45,450
Huh? You don't know nothing about me.
1209
01:10:46,490 --> 01:10:48,350
I don't know what it's like for people
like me, all right?
1210
01:10:48,730 --> 01:10:49,730
Yeah?
1211
01:10:50,030 --> 01:10:51,250
Well, then explain it to me.
1212
01:10:51,990 --> 01:10:53,010
Help me understand.
1213
01:10:53,690 --> 01:10:56,290
what it's like to be a bad boy from the
East.
1214
01:10:57,310 --> 01:11:01,630
Look, I ain't got to say this, this is
probably the most important season of
1215
01:11:01,630 --> 01:11:04,870
your career and you need to be focused.
1216
01:11:23,370 --> 01:11:24,510
You listen, I don't want it.
1217
01:11:25,890 --> 01:11:27,390
It's not going to be, it's not going to
be.
1218
01:11:42,110 --> 01:11:47,370
Even if I told you, told you, told you,
told you, told you.
1219
01:11:47,890 --> 01:11:50,090
Just like I've seen my whole life.
1220
01:12:03,860 --> 01:12:04,860
Oh,
1221
01:12:13,780 --> 01:12:14,780
you alright?
1222
01:12:16,800 --> 01:12:17,840
Nice motor.
1223
01:12:18,440 --> 01:12:19,860
What's that? You got the dog and the
kids in the back?
1224
01:12:20,120 --> 01:12:21,120
What do you reckon?
1225
01:12:21,300 --> 01:12:23,140
No, it's just on loan for a couple of
days.
1226
01:12:24,800 --> 01:12:27,880
Listen, mate, about yesterday, I... It's
all right, babe. It's forgotten, mate.
1227
01:12:29,560 --> 01:12:30,560
You all right?
1228
01:12:30,900 --> 01:12:31,900
Yeah.
1229
01:12:32,120 --> 01:12:35,740
Yeah, I'm cool. I just need to... I need
to take care of some business real
1230
01:12:35,740 --> 01:12:36,740
quick.
1231
01:12:36,940 --> 01:12:37,818
Let me guess.
1232
01:12:37,820 --> 01:12:38,820
We're barring.
1233
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
Yeah.
1234
01:12:41,060 --> 01:12:42,060
Do you want me to come with?
1235
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
No.
1236
01:12:43,440 --> 01:12:45,320
No, I'm going to go for a little drink
down Gabby's place.
1237
01:12:45,720 --> 01:12:47,120
Yeah? All right.
1238
01:12:47,630 --> 01:12:49,810
Bitch, I'm gonna get changed. I'm gonna
see you down there. Whoever.
1239
01:13:02,550 --> 01:13:04,990
So what's the crack with you and that
fit journalist, then?
1240
01:13:05,450 --> 01:13:06,670
All well ready, are you?
1241
01:13:07,630 --> 01:13:08,630
No.
1242
01:13:09,750 --> 01:13:10,750
No, it's not like that.
1243
01:13:12,170 --> 01:13:13,870
I fucked it all up with her anyway.
1244
01:13:14,470 --> 01:13:16,070
Stop bringing them girls around the
oven, though.
1245
01:13:19,150 --> 01:13:20,250
Do you like her, though?
1246
01:13:22,210 --> 01:13:23,570
Seems different, doesn't she?
1247
01:13:24,630 --> 01:13:29,530
I don't know. Do you want me to have a
word with her?
1248
01:13:30,310 --> 01:13:32,230
I didn't say it was all my fault. No.
1249
01:13:33,750 --> 01:13:35,430
I can't focus on that right now.
1250
01:13:39,030 --> 01:13:40,030
Over here.
1251
01:13:44,470 --> 01:13:45,470
Oh, that's right.
1252
01:13:46,070 --> 01:13:47,230
It's about a bath, you know.
1253
01:13:53,500 --> 01:13:54,500
Andy?
1254
01:13:58,580 --> 01:14:00,000
Andy's got a thing for you, you know,
bruv.
1255
01:14:02,360 --> 01:14:03,360
Yeah.
1256
01:14:07,100 --> 01:14:08,500
Yeah, well, I've got a game on Monday.
1257
01:14:09,420 --> 01:14:12,560
So, uh, we'll have to do it next week or
something, yeah?
1258
01:14:15,540 --> 01:14:17,200
Talk to them, then.
1259
01:14:25,610 --> 01:14:26,610
Ain't right.
1260
01:14:27,010 --> 01:14:29,650
I can't keep doing this.
1261
01:14:30,290 --> 01:14:32,410
Why's it got to be like this? D .D.,
man.
1262
01:14:33,350 --> 01:14:34,630
I need you to stop listening.
1263
01:14:35,810 --> 01:14:37,910
Bro, I need to see this as an
investment, yeah?
1264
01:14:38,910 --> 01:14:40,270
I've been looking after you for years.
1265
01:14:41,890 --> 01:14:43,270
This is payback season, mate.
1266
01:14:45,190 --> 01:14:48,350
I mean, I can't be held responsible for
what happens if the payment's stopped.
1267
01:14:49,310 --> 01:14:51,390
I mean, I don't want anything bad to
happen to you, bro.
1268
01:14:52,970 --> 01:14:54,210
You saw what happened to your ride.
1269
01:14:55,430 --> 01:14:57,030
Don't let it be a family next time.
1270
01:14:57,270 --> 01:15:00,810
I mean, Ferrari's just money.
1271
01:15:02,050 --> 01:15:03,070
We got money, right?
1272
01:15:04,090 --> 01:15:05,790
Look, Baron, I... Now, J .D., you look.
1273
01:15:06,810 --> 01:15:07,970
Don't give me no drama.
1274
01:15:11,650 --> 01:15:14,210
Look, Baron, I've always been there for
you. I've been there for you.
1275
01:15:15,770 --> 01:15:16,770
It's payback, man.
1276
01:15:44,880 --> 01:15:49,060
I know what's going on between you and
Jerome, but I do know it's affecting his
1277
01:15:49,060 --> 01:15:50,060
game.
1278
01:15:50,180 --> 01:15:54,940
And, mate, if it carries on, you will
ruin his career.
1279
01:15:58,080 --> 01:15:59,920
You say you're his boy and all that,
yeah?
1280
01:16:00,980 --> 01:16:02,540
Well, start acting like it.
1281
01:16:05,460 --> 01:16:10,300
Best thing you can do for Jerome is just
leave him alone, yeah?
1282
01:16:11,200 --> 01:16:12,860
Yeah, sure, mate.
1283
01:16:14,160 --> 01:16:15,160
Understood.
1284
01:17:11,550 --> 01:17:14,130
Yeah, brother strong hold up mate.
1285
01:17:14,690 --> 01:17:15,690
What's that?
1286
01:17:15,890 --> 01:17:17,310
Yeah, listen. I'm gonna be late getting
it.
1287
01:17:17,670 --> 01:17:19,650
I'll see you in a bit. Yeah Cheers
1288
01:17:19,650 --> 01:17:31,170
You're
1289
01:17:31,170 --> 01:17:36,030
the wrong me you look that shit cheers
me You've been if you see any yet.
1290
01:17:36,710 --> 01:17:37,710
I was up.
1291
01:17:37,950 --> 01:17:40,470
Yeah, but I have your fuck heard what?
1292
01:17:41,020 --> 01:17:43,220
Listen, where is he? I'm running late.
I'm meant to be doing physio with him
1293
01:17:43,220 --> 01:17:43,818
this morning.
1294
01:17:43,820 --> 01:17:44,820
He doesn't even know.
1295
01:17:45,380 --> 01:17:46,640
Andy got attacked last night.
1296
01:17:47,020 --> 01:17:49,760
What? What are you talking about? Where
is he?
1297
01:17:50,260 --> 01:17:51,620
He's in intensive care, mate.
1298
01:17:51,860 --> 01:17:52,860
Chelsea and Westminster.
1299
01:18:14,760 --> 01:18:15,760
Where's Andy Sullivan?
1300
01:18:16,300 --> 01:18:18,840
I'm looking for Andy Sullivan. Where's
Andy Sullivan? Andy!
1301
01:18:19,400 --> 01:18:20,980
Calm down. Are you family?
1302
01:18:21,220 --> 01:18:24,340
Yeah, I'm family. Where is he? Okay,
we'll get the doctor. Andy!
1303
01:18:24,600 --> 01:18:26,900
You just stay right here, sir. We'll get
the doctor, okay?
1304
01:18:30,260 --> 01:18:34,600
What's she doing? Andy Sullivan. What
was he in? If you just calm down, sir.
1305
01:18:34,600 --> 01:18:35,600
calm. I'm calm.
1306
01:18:35,800 --> 01:18:37,520
Okay. You're Andy Sullivan.
1307
01:18:37,800 --> 01:18:39,900
You've got to calm down. I am calm.
1308
01:18:41,220 --> 01:18:42,740
I'm going to take you two to see him in
a minute.
1309
01:18:43,340 --> 01:18:45,960
Take a moment to calm down. I'm calm,
Doctor.
1310
01:18:46,260 --> 01:18:47,520
I'm going to see him, all right?
1311
01:18:48,220 --> 01:18:49,220
All right.
1312
01:18:49,600 --> 01:18:50,600
Follow me.
1313
01:18:58,640 --> 01:19:03,720
What happened?
1314
01:19:05,220 --> 01:19:06,820
He was stabbed several times.
1315
01:19:07,660 --> 01:19:08,900
He's lost a lot of blood.
1316
01:19:09,980 --> 01:19:13,100
The police think it may have been a
mugging they went wrong. Nothing was
1317
01:19:13,100 --> 01:19:14,100
actually taken.
1318
01:19:17,580 --> 01:19:19,420
Is he going to be all right?
1319
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
It's too soon to tell.
1320
01:19:21,480 --> 01:19:26,260
We managed to stop the bleeding, but...
I'm sorry, we'll have a clearer view of
1321
01:19:26,260 --> 01:19:27,260
things in the morning.
1322
01:19:28,260 --> 01:19:32,780
Is there a call I can make for you, or
an extra kin for Mr Sullivan? We only
1323
01:19:32,780 --> 01:19:33,780
found a work card.
1324
01:19:34,080 --> 01:19:35,420
Perhaps we could take your details.
1325
01:19:36,540 --> 01:19:37,860
Sir, are you all right?
1326
01:19:38,780 --> 01:19:39,780
Start.
1327
01:19:42,620 --> 01:19:43,620
Start, start.
1328
01:20:51,070 --> 01:20:53,430
What's going on, bro? You're taking a
piss, Barron.
1329
01:20:53,870 --> 01:20:56,210
All right? I've done nothing but be
reasonable with you.
1330
01:20:56,750 --> 01:20:58,090
I thought I was helping you out.
1331
01:20:58,430 --> 01:20:59,990
And this is how you pay me back, yeah?
1332
01:21:00,770 --> 01:21:02,190
By threatening me and my family.
1333
01:21:03,130 --> 01:21:04,150
By shanking Andy.
1334
01:21:05,230 --> 01:21:07,070
Yeah. Yeah, I know it was you.
1335
01:21:08,050 --> 01:21:09,390
They're not even talking about that.
Yeah.
1336
01:21:09,990 --> 01:21:10,990
Of course not.
1337
01:21:11,150 --> 01:21:13,490
You just don't listen, do you?
1338
01:21:14,410 --> 01:21:15,890
Come on, bro. You know what you get
yourself into.
1339
01:21:16,430 --> 01:21:17,430
No point lying to yourself.
1340
01:21:18,190 --> 01:21:20,750
And that's for your mate. Well, that's
just unfortunate.
1341
01:21:21,850 --> 01:21:23,350
Dangerous neck of the woods and all
that. Yeah?
1342
01:21:27,570 --> 01:21:28,570
Yeah.
1343
01:21:34,850 --> 01:21:36,030
You're shooting funny, aren't you?
1344
01:21:38,570 --> 01:21:40,030
You listen to me, Papa.
1345
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
You like this, bruv?
1346
01:22:04,390 --> 01:22:05,870
Fifteen grand every couple of months.
1347
01:22:06,470 --> 01:22:09,090
Not exactly a lot, is it, for a Wonder
Boy Jerome Davies?
1348
01:22:09,690 --> 01:22:10,690
Got any idea?
1349
01:22:11,270 --> 01:22:14,530
Any idea how easy you've had it? Fifteen
grand is all I wanted. Penny.
1350
01:22:14,770 --> 01:22:15,770
Pocket money to you.
1351
01:22:16,150 --> 01:22:20,810
Fuck! You sometimes have fifteen grand
cash to sign your guard, man. But now
1352
01:22:20,810 --> 01:22:21,810
can't just let go.
1353
01:22:22,490 --> 01:22:23,490
Share the wealth, bruv.
1354
01:22:24,010 --> 01:22:25,010
Huh?
1355
01:22:25,290 --> 01:22:26,730
I've had you back since day, bruv.
1356
01:22:27,530 --> 01:22:29,130
You'd have been nothing without me, you
hear me?
1357
01:22:29,790 --> 01:22:30,790
Nothing.
1358
01:22:31,400 --> 01:22:32,760
Stop being shot enough times, blood.
1359
01:22:33,460 --> 01:22:36,280
You'd be behind bars or dead years ago
if it weren't for me.
1360
01:22:43,880 --> 01:22:47,600
I may not have your career or your
money.
1361
01:22:49,140 --> 01:22:52,040
You know, I have got power.
1362
01:22:53,560 --> 01:22:56,720
That man respect me, scared me.
1363
01:22:57,960 --> 01:23:00,840
I can do what I want when I want.
1364
01:23:01,840 --> 01:23:03,760
Prove the fuck I want, you get me? Ah!
1365
01:23:04,380 --> 01:23:05,380
Just fuck!
1366
01:23:07,520 --> 01:23:10,860
That sweet mum of yours is still pretty
tidy.
1367
01:23:12,280 --> 01:23:13,660
Could even have a go on that one.
1368
01:23:13,880 --> 01:23:15,080
Don't go back on mum, you fuck!
1369
01:23:20,820 --> 01:23:22,100
You know what, bro?
1370
01:23:23,880 --> 01:23:27,740
It's the same knife I used to shove that
annoying fucking mate of yours.
1371
01:23:28,580 --> 01:23:30,100
A prick going back at what he deserves.
1372
01:23:30,360 --> 01:23:32,340
I was thinking he could tell me what I
kind of can't do.
1373
01:24:21,930 --> 01:24:23,410
A boy's going to pull it in you.
1374
01:24:24,230 --> 01:24:26,730
Social, kill him.
1375
01:24:28,030 --> 01:24:29,170
Do it, Social.
1376
01:24:30,390 --> 01:24:31,410
Finish him.
1377
01:25:30,509 --> 01:25:32,450
But she gave up a lot to help me get
here.
1378
01:25:33,850 --> 01:25:38,470
That's why I'm so thankful for who I am
right now, because, you know, if I think
1379
01:25:38,470 --> 01:25:43,890
back to how my life could have been, the
slightest twist of fate, I could have
1380
01:25:43,890 --> 01:25:46,210
been dragged into a world so different
to the one I know now.
1381
01:25:47,200 --> 01:25:49,440
My mum and my family are my biggest
inspiration.
1382
01:25:50,700 --> 01:25:55,200
And I was always brought up to believe
that you could have or be whatever you
1383
01:25:55,200 --> 01:25:56,200
choose.
1384
01:25:56,420 --> 01:26:01,580
And with a little hard work and belief,
nothing's out of reach.
1385
01:26:03,700 --> 01:26:08,500
I'm not saying things were easy, but
that's what makes it interesting, right?
1386
01:26:11,220 --> 01:26:12,220
You've got to fight.
1387
01:26:13,500 --> 01:26:14,520
Fight for what you want.
1388
01:26:15,850 --> 01:26:18,050
Fight for a better life and fight for
what you believe in.
1389
01:26:19,510 --> 01:26:20,510
And that's what I did.
1390
01:26:21,630 --> 01:26:23,790
I fought. I fought every day.
1391
01:26:25,430 --> 01:26:27,330
Every day to turn my dreams into
reality.
1392
01:26:28,990 --> 01:26:35,730
You know, it's so easy, so easy to lose
your way, and when you do... ..be
1393
01:26:35,730 --> 01:26:36,730
running for the rest of your life.
1394
01:26:37,950 --> 01:26:39,630
So many people out there, man.
1395
01:26:40,250 --> 01:26:42,110
So many people that just want to drag
you down.
1396
01:26:44,180 --> 01:26:45,640
I'll never get caught up in that world.
1397
01:26:46,640 --> 01:26:50,680
I look all around me and I see so many
people from similar backgrounds to mine
1398
01:26:50,680 --> 01:26:51,800
that have just been left with no trace.
1399
01:26:54,360 --> 01:26:59,440
And that's when I realise how lucky I am
because... ..well, I'm living the
1400
01:26:59,440 --> 01:27:00,440
dream.
1401
01:27:02,220 --> 01:27:05,960
I really feel for the guys out there
that have gone down the wrong path
1402
01:27:05,960 --> 01:27:09,480
because... ..well, I know that could
have so easily been me.
1403
01:27:11,360 --> 01:27:12,560
I know it's not going to happen.
1404
01:27:13,820 --> 01:27:14,980
Nothing can drag me down.
1405
01:27:16,680 --> 01:27:20,280
Right now, life's good.
1406
01:27:43,400 --> 01:27:46,440
Because a bit of Spain, I think, is
really difficult.
1407
01:27:46,860 --> 01:27:48,540
The ball possession, the movement.
1408
01:27:55,260 --> 01:27:55,800
Calm
1409
01:27:55,800 --> 01:28:04,740
before
1410
01:28:04,740 --> 01:28:05,740
the storm.
1411
01:28:21,250 --> 01:28:24,390
We don't need a reason. We had your back
from today.
1412
01:28:24,630 --> 01:28:28,830
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1413
01:28:28,830 --> 01:28:33,250
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. It's payback
1414
01:28:33,250 --> 01:28:36,870
season. We don't need a reason. We had
your back from today.
1415
01:28:37,150 --> 01:28:41,290
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1416
01:28:41,290 --> 01:28:44,590
stars. You think the world is yours, but
nah, it's the dark.
1417
01:29:36,049 --> 01:29:37,890
We don't need a reason
1418
01:29:39,720 --> 01:29:42,640
Now you're talking treason. Your life is
looking decent.
1419
01:29:42,880 --> 01:29:46,720
You're moving with the stars. You think
the world is yours, but nah, the streets
1420
01:29:46,720 --> 01:29:48,820
are ours. It's payback season.
1421
01:29:49,060 --> 01:29:51,860
We don't need a reason. We had your back
from day.
1422
01:29:52,220 --> 01:29:56,280
Now you're talking treason. Your life is
looking decent. You're moving with the
1423
01:29:56,280 --> 01:30:00,120
stars. You think the world is yours, but
nah, the streets are ours. Everybody
1424
01:30:00,120 --> 01:30:03,540
thinks it's easy to be me. Don't want to
sacrifice what I've made. They only see
1425
01:30:03,540 --> 01:30:07,020
my face on TV. Look at my man, he's
getting paid. Ready for the payback,
1426
01:30:07,080 --> 01:30:09,040
Getting money like Maybach music. He
shits wit.
1427
01:30:24,509 --> 01:30:31,490
I can take it just like
1428
01:30:31,490 --> 01:30:32,490
that. Don't be a fool.
1429
01:30:35,820 --> 01:30:39,200
Don't you know about the offside rule?
You're offside, you're a band, but you
1430
01:30:39,200 --> 01:30:41,880
still got your family and friends. Only
brother I can throw.
1431
01:30:42,120 --> 01:30:45,380
And you know how I roll. Give me that,
give me that, give me that dough. What
1432
01:30:45,380 --> 01:30:48,760
did I hear? Did you say no? That's not
an option, so let's go. Don't you know
1433
01:30:48,760 --> 01:30:49,760
that I own you, bro?
1434
01:30:53,200 --> 01:30:55,320
I mean, I have your career, I have your
career.
1435
01:30:55,880 --> 01:30:57,880
And your money, no, I don't have it.
1436
01:30:58,400 --> 01:30:59,400
You know how it goes.
1437
01:31:00,940 --> 01:31:02,060
Power, power.
1438
01:31:03,040 --> 01:31:04,040
Nothing I'm expecting.
1439
01:31:11,600 --> 01:31:12,600
What the fuck are we doing?
102348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.