All language subtitles for Parent.Trap.III.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,430 --> 00:00:33,810
Excuse me. After you.
2
00:00:44,890 --> 00:00:48,350
Excuse me, sir. I'd like to buy that
silver music box in the window.
3
00:00:51,530 --> 00:00:54,110
Sounds like someone beat you to it.
4
00:00:54,690 --> 00:00:56,910
Some fellas look and find the sunshine.
5
00:00:57,870 --> 00:00:59,970
I always look and find the rain.
6
00:01:01,440 --> 00:01:03,520
Some fellas make a winning sometime.
7
00:01:04,440 --> 00:01:06,460
I never seem to make a gain.
8
00:01:07,020 --> 00:01:08,380
Believe me.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,780
How did you get back in here so fast?
10
00:01:11,180 --> 00:01:15,640
What? Honestly, I saw that before you
did. And I want to buy it as a wedding
11
00:01:15,640 --> 00:01:16,920
gift. Oh.
12
00:01:18,820 --> 00:01:19,940
I'm awfully sorry.
13
00:01:22,680 --> 00:01:25,360
I'll buy it from you then, okay? I'll
just give you a little extra.
14
00:01:27,180 --> 00:01:29,000
I want somebody special to have.
15
00:01:31,820 --> 00:01:33,200
Someone special does.
16
00:01:40,080 --> 00:01:43,080
I just met the pushiest man in there.
17
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Oh, really?
18
00:01:44,480 --> 00:01:45,680
He was sweet to me.
19
00:01:46,400 --> 00:01:49,680
Well, we have about an hour until your
flight leaves. Maybe you'd like to begin
20
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
a courtship.
21
00:01:51,460 --> 00:01:53,440
Hmm. I'll ask my husband.
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
for any more of that.
23
00:02:02,120 --> 00:02:05,560
Flight number 152 from Denver has just
arrived at gate 38.
24
00:02:07,240 --> 00:02:12,260
Your attention, please. Flight number
140 is now arriving from Boston at gate
25
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
84.
26
00:02:17,000 --> 00:02:21,720
Passengers arriving on international
flight 182 from Paris may be met at the
27
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
customs clearing area.
28
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Look,
29
00:02:44,590 --> 00:02:45,590
I'm late, okay?
30
00:02:46,290 --> 00:02:49,630
This is a difficult thing for me to say
because it's important to me that I make
31
00:02:49,630 --> 00:02:53,790
it absolutely clear to you that having
this new person in my life doesn't mean
32
00:02:53,790 --> 00:02:54,930
that I'll love you any less.
33
00:02:55,730 --> 00:02:57,710
Thank you, Jeffrey. That means a great
deal to me.
34
00:02:58,830 --> 00:03:00,850
Oh, come on, Nick. What about that one?
What do you think?
35
00:03:01,230 --> 00:03:02,370
I'm a little confused, Jeffrey.
36
00:03:02,730 --> 00:03:04,530
The girls are gone all summer long.
37
00:03:04,770 --> 00:03:08,730
You meet Cassie. You fall in love. Big
romance. Blah, blah, blah. Now you're
38
00:03:08,730 --> 00:03:11,010
engaged and you still haven't told them
about her?
39
00:03:11,230 --> 00:03:14,510
I told them about her. I told them on
the phone. I told them I'd been
40
00:03:14,510 --> 00:03:17,810
That I had... We dated once.
41
00:03:19,090 --> 00:03:23,050
I don't understand it. Why can't you
just tell them? Because they're not
42
00:03:23,050 --> 00:03:25,050
girls anymore, Nick. These are women.
43
00:03:26,090 --> 00:03:29,870
Well, they're not quite women. They're
almost women. They're womanish.
44
00:03:30,470 --> 00:03:34,540
Talk... to them. I can talk to women,
Nick, and I can talk to my daughters.
45
00:03:35,480 --> 00:03:40,980
I just... I can't talk to my daughters
who are women about this woman, you see?
46
00:03:43,440 --> 00:03:45,380
There's no answer at home, so he must
have gone his way.
47
00:03:46,160 --> 00:03:48,180
Hey, Lisa, did you leave anything in
Paris?
48
00:03:48,580 --> 00:03:50,960
No, I brought back just about everything
I could. Dad!
49
00:03:51,380 --> 00:03:52,380
Ah, kids!
50
00:03:53,560 --> 00:03:55,040
I'm sorry I'm late.
51
00:03:55,500 --> 00:03:56,700
How are my world travels?
52
00:04:04,260 --> 00:04:06,820
Oh, you look so... Grown up.
53
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Very birdie.
54
00:04:09,900 --> 00:04:12,520
Merci. I've got so much to tell you.
55
00:04:12,840 --> 00:04:13,860
Yeah, so do I.
56
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Huck!
57
00:04:18,339 --> 00:04:19,440
She brought back a bird?
58
00:04:29,469 --> 00:04:33,090
People and customs are such a drag. They
have rules for everything. They have
59
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
rules for rules.
60
00:04:34,730 --> 00:04:36,010
I want to meet my family.
61
00:04:36,910 --> 00:04:38,670
Dad, this is Tom.
62
00:04:39,330 --> 00:04:40,470
I met him in Paris.
63
00:04:41,330 --> 00:04:42,690
Pleased to meet you, Hawk.
64
00:04:43,610 --> 00:04:44,610
What's up?
65
00:04:46,790 --> 00:04:48,850
And my sisters, Megan and Jessie.
66
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Hi.
67
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
What's that?
68
00:04:53,390 --> 00:04:54,470
Try babe phenomenon.
69
00:04:55,130 --> 00:04:57,970
Try babe? No, Hawk. We prefer to call
them triplets.
70
00:04:58,950 --> 00:05:00,190
Lisa, kind of hurry.
71
00:05:00,430 --> 00:05:03,050
Oh, yeah, I'm having this dinner party
in honor of our return.
72
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
Great.
73
00:05:05,270 --> 00:05:07,530
No, it's a pleasure meeting you, Hawk.
74
00:05:07,850 --> 00:05:09,970
And I'm sure that you're anxious to get
home.
75
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Yeah.
76
00:05:11,410 --> 00:05:13,630
Well, apparently must be.
77
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
Back in Idaho.
78
00:05:15,510 --> 00:05:20,370
Well, I'm sure that whoever you came to
Los Angeles to see, she's right here.
79
00:05:22,630 --> 00:05:23,630
Daddy.
80
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
Welcome to the...
81
00:05:36,490 --> 00:05:37,590
Okay, kids, come on.
82
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Lisa,
83
00:05:42,190 --> 00:05:43,970
you can't come home with us. What about
David?
84
00:05:45,450 --> 00:05:46,450
David's noise.
85
00:05:46,510 --> 00:05:49,070
The hawk is so... so fun.
86
00:05:50,430 --> 00:05:53,650
I'm trying not to be serious. I know I
should be serious with David, and I am.
87
00:05:54,350 --> 00:05:56,050
Everything with David is always really
serious.
88
00:05:56,870 --> 00:05:58,670
The hawk, I never know what it's going
to be.
89
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
You still haven't told them?
90
00:06:04,590 --> 00:06:08,560
Well, I... I was going to. Then Lisa
brought that bird person.
91
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
Hawk. I kind of like him.
92
00:06:11,140 --> 00:06:12,260
Huh. Yeah.
93
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
You would.
94
00:06:14,760 --> 00:06:17,960
Anyway, what time is your fiancé going
to be here?
95
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Dessert.
96
00:06:22,000 --> 00:06:25,020
Well, then I would tell them over the
soup at the very later.
97
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
I will.
98
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
I will.
99
00:06:33,500 --> 00:06:34,400
told me that when you rushed
100
00:06:34,400 --> 00:06:43,780
the
101
00:06:43,780 --> 00:06:50,140
horse... Oh, Dad, the great part is you
never have to go to sleep. I mean,
102
00:06:50,140 --> 00:06:51,380
there's stuff going on all night long.
103
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Ah.
104
00:06:56,000 --> 00:06:57,940
Really, I remember it being much more
sedate.
105
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Sedate?
106
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
No, not hardly.
107
00:07:05,280 --> 00:07:07,640
What exactly were you doing in Paris,
huh?
108
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Hanging.
109
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
I see.
110
00:07:11,700 --> 00:07:14,380
So now you're just hanging in L .A.
111
00:07:16,080 --> 00:07:18,580
Any idea how long you're going to be
hanging?
112
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
A while.
113
00:07:20,660 --> 00:07:25,080
Figure I'll get myself a room down at
the Y, see what goes down.
114
00:07:25,440 --> 00:07:29,220
Speaking of the Y, Jeffrey, why not tell
us what you were about to say a few
115
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
minutes ago?
116
00:07:34,860 --> 00:07:39,820
Uh, yeah, girls, I have something really
important to discuss.
117
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
Oh, my gosh.
118
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
No, I'll get it.
119
00:07:42,860 --> 00:07:47,880
Uh... David!
120
00:07:50,420 --> 00:07:51,520
Oh, Lisa!
121
00:07:52,220 --> 00:07:53,460
Hey, how was the ranch?
122
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Oh, it's great.
123
00:07:54,880 --> 00:07:57,280
That's great, that's great. You better
go wash this off. It'll shrink your
124
00:07:57,280 --> 00:07:58,580
leather. Is Lisa home?
125
00:08:00,120 --> 00:08:01,140
I guess, yeah.
126
00:08:06,120 --> 00:08:07,680
David! Good to see you. Mr. Wyatt.
127
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
David!
128
00:08:12,780 --> 00:08:16,060
I know I should have called first, but I
wanted to surprise you.
129
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Mission accomplished.
130
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
Very good to see you. Come on, take a
chair.
131
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Come on, take a chair.
132
00:08:24,460 --> 00:08:26,120
Look at the way you're filling out.
133
00:08:26,400 --> 00:08:27,359
Sit down.
134
00:08:27,360 --> 00:08:29,060
How are those college plans coming
along, huh?
135
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Oh, fine.
136
00:08:30,320 --> 00:08:32,620
I have 12 months before I have to apply.
137
00:08:34,990 --> 00:08:37,049
Lisa, I don't believe everybody has met.
138
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
Silly me.
139
00:08:39,909 --> 00:08:41,450
Nick, David, David, Nick.
140
00:08:41,850 --> 00:08:43,049
We've met. We've met.
141
00:08:44,049 --> 00:08:48,470
You and I are going to have a little
discussion about honesty and... Knock,
142
00:08:48,490 --> 00:08:50,030
knock. Hi, Jeffrey.
143
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
Me.
144
00:08:52,170 --> 00:08:53,630
Oh, what a day.
145
00:08:53,830 --> 00:08:56,250
The Dow Jones went down 30 points.
146
00:08:56,930 --> 00:08:57,930
Hi, Nick.
147
00:08:58,050 --> 00:08:59,050
Hi, Cass.
148
00:08:59,290 --> 00:09:03,110
Well, here they are, and aren't they
just...
149
00:09:04,399 --> 00:09:06,060
Johnny, it's like a special effect.
150
00:09:07,220 --> 00:09:11,740
Gee, I didn't think that you were going
to be here till, um, uh, dessert time.
151
00:09:11,880 --> 00:09:13,660
But you're here. That's good. That's
good.
152
00:09:14,480 --> 00:09:19,340
Uh, well, Cassie McGuire. This is David.
This is Lisa's boyfriend. That's Lisa.
153
00:09:19,460 --> 00:09:20,459
These are my daughters.
154
00:09:20,460 --> 00:09:22,040
This is Jesse. And that's Megan.
155
00:09:22,380 --> 00:09:26,660
Oh, your dad has told me so much about
you.
156
00:09:27,260 --> 00:09:30,320
And you are even prettier than he said.
157
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
Hello.
158
00:09:31,960 --> 00:09:34,880
Oh, oh, Jeffrey, I hope you don't mind.
This is the designer that I told you
159
00:09:34,880 --> 00:09:37,440
about, the one that's going to help us
on the house.
160
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
The house?
161
00:09:40,000 --> 00:09:42,760
Nice to see you again.
162
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Yes.
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Did you know each other?
164
00:09:47,020 --> 00:09:48,040
We met today.
165
00:09:49,200 --> 00:09:52,020
Well, what a coincidence.
166
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
Wait a moment.
167
00:09:54,560 --> 00:09:56,860
In the store, you said wedding gift.
168
00:09:57,700 --> 00:10:00,480
I didn't realize it was for your fiancé.
169
00:10:01,310 --> 00:10:02,169
Your what?
170
00:10:02,170 --> 00:10:03,710
What? Fiancé?
171
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
Yeah.
172
00:10:05,750 --> 00:10:07,690
Fiancé. You're getting married?
173
00:10:07,930 --> 00:10:09,370
You didn't tell them.
174
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Oh, dear.
175
00:10:13,050 --> 00:10:14,050
Dad.
176
00:10:14,310 --> 00:10:15,930
Girls, listen, I'm sorry.
177
00:10:16,710 --> 00:10:19,710
When were you going to tell us? Before
or after the wedding?
178
00:10:20,070 --> 00:10:23,010
Honey, I was just waiting for the right
moment. You see, and I just never see...
179
00:10:23,010 --> 00:10:23,809
Come on, David.
180
00:10:23,810 --> 00:10:25,990
Congrats, Dad. Yeah. Let's go for a
walk.
181
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
What?
182
00:10:28,830 --> 00:10:32,680
Really? Oh, please. Sorry, I didn't know
it was a secret.
183
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
It wasn't.
184
00:10:35,760 --> 00:10:42,260
I just, I didn't have a chance to...
Well, it's too bad that it had to come
185
00:10:42,260 --> 00:10:43,059
like that.
186
00:10:43,060 --> 00:10:47,120
Jeffrey, you have just got to learn how
to confront things better. With
187
00:10:47,120 --> 00:10:51,100
children, it's no good stalling. They
appreciate honesty.
188
00:10:51,320 --> 00:10:55,180
I know this from personal experience
because I was a child myself.
189
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Now, who's this?
190
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Hawk.
191
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Hi, Hawk.
192
00:11:00,740 --> 00:11:01,800
Well, shall we?
193
00:11:02,360 --> 00:11:06,760
Shall we? Get to work on this house.
We've only got two months until the
194
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
wedding.
195
00:11:08,120 --> 00:11:11,160
Oh, well, at least the crew will be here
in the morning. Now, I was thinking...
196
00:11:11,160 --> 00:11:12,780
I really am awfully sorry.
197
00:11:13,080 --> 00:11:15,880
Oh, I don't know. The whole place just
cries out for help.
198
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
Any more rolls?
199
00:11:53,550 --> 00:11:55,130
Hi, sweetie. How are you doing?
200
00:11:55,610 --> 00:11:56,610
Great.
201
00:11:57,010 --> 00:11:59,170
You look like you had an awful night.
202
00:11:59,750 --> 00:12:00,910
Well, actually, yes, I did.
203
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Well, I know.
204
00:12:02,730 --> 00:12:05,430
Family life can be such a trial, but,
you know, we just have to get through
205
00:12:05,430 --> 00:12:08,770
these little rough patches. Now, where
are the girls?
206
00:12:09,030 --> 00:12:10,030
Ah, they're upstairs.
207
00:12:10,290 --> 00:12:14,690
Honey, well, I don't think I need to
tell you this, but I didn't handle this
208
00:12:14,690 --> 00:12:18,130
very well last night, and the girls are
still a little upset. That's my fault.
209
00:12:18,290 --> 00:12:19,410
Mine is that woman's.
210
00:12:19,810 --> 00:12:22,250
You're going to go. Please just be easy
on them, okay?
211
00:12:22,739 --> 00:12:24,260
Oh, yeah. Jeffrey, I know.
212
00:12:25,440 --> 00:12:28,660
Because, you know, this is how my life
is, honey.
213
00:12:29,300 --> 00:12:33,320
I mean, those girls are... Are
absolutely wonderful.
214
00:12:33,920 --> 00:12:35,120
And you know something?
215
00:12:35,620 --> 00:12:39,860
I'm glad that this happened because now
everything is out on the table and I can
216
00:12:39,860 --> 00:12:43,180
show you how absolutely wonderful I am
with children.
217
00:12:44,960 --> 00:12:46,120
Oh, look at you.
218
00:12:46,940 --> 00:12:49,880
You are such a mess. What would you do
without me?
219
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Wish me luck.
220
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Knock, knock.
221
00:13:01,500 --> 00:13:03,340
Hi. Hi. Hi.
222
00:13:03,760 --> 00:13:08,500
I wanted to give you each a little
something special that I picked out for
223
00:13:08,980 --> 00:13:10,580
Oh. Lisa.
224
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
Jesse.
225
00:13:16,660 --> 00:13:18,060
Thanks. And you must be Megan.
226
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Megan, actually.
227
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
Megan.
228
00:13:21,480 --> 00:13:22,520
Aren't they wonderful?
229
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Oh, wow.
230
00:13:24,980 --> 00:13:28,520
You think they're all exactly alike, but
with your names on them, so they're
231
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
different, too.
232
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
Alike, but different.
233
00:13:31,220 --> 00:13:33,700
The minute I saw them, I thought of you.
234
00:13:36,380 --> 00:13:41,080
Okay, well... I have some things to do.
Your father and I are going to just take
235
00:13:41,080 --> 00:13:43,540
this whole house and just make it...
Make it what?
236
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Oh!
237
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
Really cool.
238
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
Well,
239
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
bye.
240
00:13:54,030 --> 00:13:55,790
She doesn't really expect us to wear
these.
241
00:13:56,050 --> 00:13:58,370
They're like 18 -karat gold dog tags.
242
00:13:59,050 --> 00:14:01,270
I guess I could have mine melted down
and made into a brooch.
243
00:14:01,550 --> 00:14:02,550
You're terrible.
244
00:14:03,070 --> 00:14:04,490
Oh, what? You like yours?
245
00:14:05,210 --> 00:14:08,430
Well, how's she supposed to know that we
don't think identical gifts are cute?
246
00:14:08,990 --> 00:14:10,510
Something about her bugs me.
247
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
Yeah, me too.
248
00:14:12,430 --> 00:14:15,510
And I can't believe Dad decided to marry
her without even telling us.
249
00:14:15,710 --> 00:14:17,710
I know Cassie comes on a little strong.
250
00:14:18,130 --> 00:14:19,310
No, no.
251
00:14:20,550 --> 00:14:21,690
No, no, no.
252
00:14:22,760 --> 00:14:25,600
I felt the same way, too, at first. It's
like when we first met.
253
00:14:26,440 --> 00:14:30,540
You see, she walked up to me in this
restaurant, and she was holding this
254
00:14:30,540 --> 00:14:34,300
pair of gold scissors, and I thought for
a moment that she was going to stab me.
255
00:14:35,100 --> 00:14:38,620
All she wanted to do was to snip this
little thread hanging off my sleeve.
256
00:14:41,100 --> 00:14:46,120
You know, it's really hard to explain
when you get this feeling about
257
00:14:46,520 --> 00:14:49,060
It just happens so fast that you know
it's right.
258
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
She's really wonderful.
259
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Well,
260
00:14:58,580 --> 00:15:04,920
if she thinks you're wonderful and you
think she's wonderful, then that's just
261
00:15:04,920 --> 00:15:06,300
wonderful.
262
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Right, guys?
263
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
I guess.
264
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
She's wonderful,
265
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Dad.
266
00:15:38,350 --> 00:15:39,910
If you have any questions, I'll be
inside.
267
00:15:40,210 --> 00:15:41,890
Right. Right on, right on.
268
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
Okay, Carol.
269
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
I'm going to get going.
270
00:16:23,890 --> 00:16:29,870
I'm always running after rainbows in the
air.
271
00:16:30,750 --> 00:16:36,430
Running all... Coming
272
00:16:36,430 --> 00:16:40,390
down, girl. Coming down.
273
00:17:05,130 --> 00:17:06,369
It's my duty to startle them.
274
00:17:06,630 --> 00:17:09,290
Miss Evers, I would appreciate it if you
would please inform me of who I'm
275
00:17:09,290 --> 00:17:11,970
likely to see in my bathroom from day to
day. Thank you.
276
00:17:12,190 --> 00:17:15,810
I was sure I told you the construction
team would be here. Yes, you did.
277
00:17:16,790 --> 00:17:19,710
But you neglected to say they'd be
women.
278
00:17:20,190 --> 00:17:24,930
Now, I think we should make a few rules
around here, Miss Evers, about when and
279
00:17:24,930 --> 00:17:28,710
where they work. Because, silly me, when
I take a shower, I don't like to put on
280
00:17:28,710 --> 00:17:29,169
a show.
281
00:17:29,170 --> 00:17:33,050
We will certainly do everything we can
to, um...
282
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
I'll accommodate you.
283
00:17:36,860 --> 00:17:39,200
My girls and I would appreciate that.
284
00:17:40,920 --> 00:17:43,400
Have a nice day, Miss Wyatt. Oh, you
too, miss.
285
00:17:50,020 --> 00:17:50,540
So how's
286
00:17:50,540 --> 00:17:58,300
your
287
00:17:58,300 --> 00:17:58,979
work coming?
288
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Oh, fine.
289
00:18:00,140 --> 00:18:02,020
It's such a charming house.
290
00:18:04,419 --> 00:18:06,360
Are you going to be making a lot of
changes?
291
00:18:07,100 --> 00:18:10,020
Oh, it's all evolving.
292
00:18:11,020 --> 00:18:12,840
Kathy seems to have some pretty strong
ideas.
293
00:18:13,660 --> 00:18:15,880
Yeah, she certainly seems to know what
she wants.
294
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Okay, gotta go.
295
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
Where are you going?
296
00:18:19,020 --> 00:18:20,020
Gallery opening.
297
00:18:20,460 --> 00:18:21,460
No, no, on no road.
298
00:18:21,940 --> 00:18:23,660
Dad said he wanted us all here for
dinner.
299
00:18:24,260 --> 00:18:25,260
Look at over it.
300
00:18:35,060 --> 00:18:36,060
Hello? David!
301
00:18:38,380 --> 00:18:45,300
I don't think you really mean... No, I'm
very flattered, really, but this isn't
302
00:18:45,300 --> 00:18:46,300
Lisa.
303
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
It's Jesse.
304
00:18:49,640 --> 00:18:51,100
No, don't be embarrassed.
305
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
Hang on.
306
00:18:53,880 --> 00:18:56,060
Meg, where did Lisa go? David wants to
talk to her.
307
00:19:10,570 --> 00:19:14,510
Can you get me a towel and some crackers
and some napkins?
308
00:19:14,870 --> 00:19:15,870
Thanks.
309
00:19:17,810 --> 00:19:19,230
David, hi, how are you?
310
00:19:19,430 --> 00:19:22,110
Fine. I called the house, so they said
you were here.
311
00:19:22,390 --> 00:19:23,049
Did they? Great.
312
00:19:23,050 --> 00:19:26,250
So I figured I'd come by. You know, this
is wonderful. What a surprise. You
313
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
know, it's so good to see you.
314
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
You've got to get out of here.
315
00:19:28,930 --> 00:19:30,150
Why? What?
316
00:19:31,250 --> 00:19:32,610
Dave, there's something I've got to tell
you.
317
00:19:33,070 --> 00:19:34,070
What?
318
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
I like you.
319
00:19:36,850 --> 00:19:38,350
But I love art.
320
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
Art?
321
00:19:41,130 --> 00:19:41,869
Art who?
322
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
David.
323
00:19:42,950 --> 00:19:43,950
Art.
324
00:19:46,990 --> 00:19:49,310
Since when are you so into art? You
know, I got it from Megan.
325
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
You know, it's like a disease.
326
00:19:50,790 --> 00:19:52,350
The point is, I can't have you here.
327
00:19:52,650 --> 00:19:55,750
I can't have two things that I care
about so deeply in the same room.
328
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
You can't.
329
00:19:57,970 --> 00:19:58,970
Believe me.
330
00:19:59,870 --> 00:20:00,990
Look, I'll tell you what.
331
00:20:02,090 --> 00:20:04,470
Saturday, just you and me.
332
00:20:04,810 --> 00:20:05,810
No art.
333
00:20:12,250 --> 00:20:13,830
Yeah, I guess. You are Cal terrific.
334
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Bye.
335
00:20:16,770 --> 00:20:18,330
I have to go to the store to get dinner.
336
00:20:19,870 --> 00:20:20,870
Cassie, do you like lamb?
337
00:20:21,090 --> 00:20:23,150
I love lamb. A little mint sauce on it.
338
00:20:23,470 --> 00:20:26,210
Oh, my gosh. Look at this. Look at this.
This is the perfect. Oh, this is
339
00:20:26,210 --> 00:20:28,790
perfect for the giant. Wait. Can you
wait just for a second? Thanks.
340
00:20:31,330 --> 00:20:32,790
He's born to shop, right?
341
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Jen? Yeah?
342
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
Yeah?
343
00:20:40,780 --> 00:20:42,140
Who was Ma like when you first met?
344
00:20:44,600 --> 00:20:48,940
Ah, well... She was a handful.
345
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Oh, like Lisa?
346
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
Mm -hmm. Mm -hmm.
347
00:20:52,740 --> 00:20:54,860
Yeah, sometimes she could be very
hipster.
348
00:20:56,680 --> 00:21:00,240
She was always thinking, always
watching. She never missed a thing.
349
00:21:00,500 --> 00:21:01,600
That's where you get that from.
350
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Really?
351
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
What else?
352
00:21:05,820 --> 00:21:08,260
She always thought of a way to do what I
never expected.
353
00:21:08,810 --> 00:21:10,750
In a way that I never expected it.
354
00:21:11,270 --> 00:21:12,450
What does that sound like, huh?
355
00:21:12,730 --> 00:21:13,730
Jesse.
356
00:21:14,030 --> 00:21:16,730
You know, I remember when you were
buying that beach house. I didn't want
357
00:21:16,730 --> 00:21:20,170
was too much trouble, the long drive and
all that. But she did. She wanted to
358
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
raise you girls there.
359
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
She loved that house.
360
00:21:24,470 --> 00:21:28,570
Jeffrey, Jeffrey, I'm so excited. I have
just found the perfect dining room
361
00:21:28,570 --> 00:21:31,290
table. It is so beautiful. It's slate
with stone. Wait, wait, wait.
362
00:21:31,790 --> 00:21:34,330
What's wrong with the old dining room
table? When did we decide that we were
363
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
going to get new? Well, you know, honey,
you've seen the plans.
364
00:21:35,950 --> 00:21:38,690
No, actually, I haven't. Not all
together, not all at once.
365
00:21:39,310 --> 00:21:40,950
Maybe I should take a look.
366
00:21:41,190 --> 00:21:42,190
No.
367
00:21:43,250 --> 00:21:48,310
I'm just curious, but why is the
fireplace pink?
368
00:21:48,830 --> 00:21:53,090
The stove's going to be replaced with
faux marble that will pick out the
369
00:21:53,090 --> 00:21:55,490
in the metallic wallpaper.
370
00:21:56,130 --> 00:21:57,250
Metallic wallpaper?
371
00:21:58,270 --> 00:22:01,050
Which augments the prism chimes.
372
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
Prism?
373
00:22:02,810 --> 00:22:09,260
Chimes? Yes, it's, uh... Kind of mobile
that hangs from the ceiling.
374
00:22:09,460 --> 00:22:12,000
It's actually a mixed media sculpture.
375
00:22:13,580 --> 00:22:18,060
Sergio Montana, the company's new design
assistant.
376
00:22:18,800 --> 00:22:20,100
Environmental artist.
377
00:22:20,400 --> 00:22:21,420
Thank you, Sergio.
378
00:22:23,960 --> 00:22:29,100
What is this
379
00:22:29,100 --> 00:22:31,100
thing?
380
00:22:32,160 --> 00:22:33,360
That's a couch.
381
00:22:35,449 --> 00:22:36,449
Actually, there'll be two.
382
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
Two?
383
00:22:40,990 --> 00:22:42,390
What are you doing to my house?
384
00:22:43,210 --> 00:22:44,210
My job.
385
00:22:44,290 --> 00:22:45,810
Which is what I was hired to do.
386
00:22:47,110 --> 00:22:49,910
Now, if there's something you don't
like... Yeah, we'll be dealing in a more
387
00:22:49,910 --> 00:22:51,810
manageable area here if we talk about
what I do like.
388
00:22:52,190 --> 00:22:56,850
Which is, um... I thought this was going
to be a little facelift. A quick paint
389
00:22:56,850 --> 00:22:58,950
job. Maybe a new couch. A rug here.
390
00:22:59,250 --> 00:23:03,480
Well... Your fiancée has said... She
said talk to you, now you say talk to
391
00:23:03,580 --> 00:23:07,760
No, I didn't say talk to her. I said
that she said... But what she said is
392
00:23:07,760 --> 00:23:09,960
you are some kind of an artist, Miss
Evers.
393
00:23:11,200 --> 00:23:11,899
Thank you.
394
00:23:11,900 --> 00:23:14,480
And I'm not looking to live in a house
that should be hanging in a museum
395
00:23:14,480 --> 00:23:16,120
somewhere, and neither are my girls.
396
00:23:16,940 --> 00:23:19,740
I love this house. I love this house. It
means a lot to us.
397
00:23:20,200 --> 00:23:23,300
Because it... Well, just because. And I
don't care if you're Jackson Pollock.
398
00:23:23,320 --> 00:23:25,840
This thing here is not... Please, lower
your voice.
399
00:23:26,040 --> 00:23:29,320
Miss Evers... Miss Evers, no more
changes until I approve them, all right?
400
00:23:29,930 --> 00:23:33,450
Mr. Wyatt, I naturally assumed, since it
is your house, that you had some
401
00:23:33,450 --> 00:23:37,670
inkling of what was going to be done to
it. If you don't, I suggest you speak
402
00:23:37,670 --> 00:23:38,670
with Miss McGuire.
403
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
I will.
404
00:23:42,210 --> 00:23:44,970
Clarify the matter with her and let me
know of its resolution.
405
00:23:46,110 --> 00:23:50,150
Thank you. Till that time, Mr. Wyatt,
good day.
406
00:23:53,630 --> 00:23:56,170
Oh, I don't know, Jess. You and I have
always been buddies, right?
407
00:23:57,910 --> 00:24:01,460
Yeah. Well, what is it with Lisa? I
mean, I get the feeling she doesn't feel
408
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
same way about me anymore.
409
00:24:03,340 --> 00:24:07,160
No? Well, Lisa usually confides more in
Megan about stuff like that.
410
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Come on, Jeff.
411
00:24:10,700 --> 00:24:15,740
Well, all that I can really say is that
I don't know how she feels.
412
00:24:17,320 --> 00:24:18,740
She's kind of complicated.
413
00:24:19,220 --> 00:24:23,440
But as far as you know, she still does
feel the same way, or as much as she
414
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
to.
415
00:24:25,560 --> 00:24:31,470
Well, as far as I know, For Lisa, I can
honestly say that...
416
00:24:31,470 --> 00:24:35,030
I'm pretty sure.
417
00:24:35,670 --> 00:24:39,730
Yes, see, I knew it. I knew it. I was
just overreacting. Oh, Jess!
418
00:24:39,990 --> 00:24:40,990
Woo!
419
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
You're the coolest.
420
00:24:42,570 --> 00:24:43,710
Here, think fast.
421
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
Come on!
422
00:24:50,450 --> 00:24:52,030
Hello. Come in.
423
00:24:53,670 --> 00:24:56,750
Hi. Just returning this T -square Megan
lent me.
424
00:25:03,830 --> 00:25:05,070
Good? I don't know.
425
00:25:05,710 --> 00:25:07,830
I'm getting kind of sick of reading
these romance novels.
426
00:25:08,450 --> 00:25:11,390
You know, he's dark and handsome, she's
blonde and innocent.
427
00:25:12,330 --> 00:25:14,850
I love you madly, they said, as they
bored the Learjet.
428
00:25:18,430 --> 00:25:19,930
Reading these has really messed me up.
429
00:25:21,650 --> 00:25:24,270
I actually think that I deserve to have
a guy.
430
00:25:26,590 --> 00:25:27,690
You probably do.
431
00:25:28,570 --> 00:25:30,310
Well, I don't know about Learjet.
432
00:25:32,720 --> 00:25:34,700
I didn't have a boyfriend when I was
your age.
433
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Do you have one now?
434
00:25:37,560 --> 00:25:38,560
No.
435
00:25:39,140 --> 00:25:40,460
That's really depressing.
436
00:25:41,220 --> 00:25:43,840
Well, I've had a few in between.
437
00:25:44,240 --> 00:25:46,280
And a husband, so there is hope.
438
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
Hello?
439
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Hang on.
440
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
Lisa, it's Fox.
441
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
Are you here?
442
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Definitely.
443
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Got it.
444
00:25:59,680 --> 00:26:03,960
You said that you'd like... Number five,
let me make a note of that. Oh, oh,
445
00:26:03,960 --> 00:26:07,140
about the guest list. We really have to
keep it under 70 if we're going to have
446
00:26:07,140 --> 00:26:10,060
it at the house. Great. Okay, look, talk
about the house. Oh, sorry about that.
447
00:26:10,080 --> 00:26:11,140
We'll get back to that, okay? Yes.
448
00:26:11,440 --> 00:26:15,240
Now, you and Susan are making a lot of
changes.
449
00:26:15,440 --> 00:26:17,540
Yes, we are. That I haven't agreed upon.
450
00:26:18,060 --> 00:26:21,540
And that the girls, I think... Now,
listen, don't worry about that. Susan
451
00:26:21,540 --> 00:26:26,040
the kind of decorator who juggles a
dozen clients at once. She takes on one
452
00:26:26,040 --> 00:26:29,360
at a time. And she's made it through
from start to finish. I know, I'm not
453
00:26:29,360 --> 00:26:30,540
worried about that. It's the money,
right?
454
00:26:30,900 --> 00:26:35,530
No. We are partners in this thing 50
-50, and any home improvements we make
455
00:26:35,530 --> 00:26:36,950
be cross -colonialized.
456
00:26:37,270 --> 00:26:41,430
And future detections.
457
00:26:41,790 --> 00:26:45,990
It's not the money. It's just the whole
way that it's been... What? What way?
458
00:26:46,950 --> 00:26:52,010
Look, for instance, did you order two
monster clams for the living room?
459
00:26:55,870 --> 00:26:57,650
You hate the couches.
460
00:27:00,170 --> 00:27:06,000
Cassie. Well, perhaps they do resemble
some sort of
461
00:27:06,000 --> 00:27:10,940
mollusk. And if you like clams, well
then, they're clams.
462
00:27:11,460 --> 00:27:16,460
I like clams and chowder. I love clams
and fettuccine, but I have to be honest
463
00:27:16,460 --> 00:27:20,900
with you, I have major problems with
clams the size of 57 Buicks in my living
464
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
room.
465
00:27:24,940 --> 00:27:28,360
I have been asking you all along for
your input.
466
00:27:29,610 --> 00:27:34,270
And now that it's time to make the final
decision, you want to start changing
467
00:27:34,270 --> 00:27:39,110
everything? No, I don't want to...
Jeffrey, if I'm going too fast, it's
468
00:27:39,110 --> 00:27:43,530
that I want to feel that the house is
somewhere that I belong.
469
00:27:44,410 --> 00:27:46,590
And not just somewhere I'm missing.
470
00:27:50,850 --> 00:27:52,050
Oh, I know.
471
00:27:52,310 --> 00:27:53,309
I know.
472
00:27:53,310 --> 00:27:55,450
And we're going to make it that way,
okay?
473
00:28:06,640 --> 00:28:09,520
I just think that we have to keep in
mind that the girls just got back.
474
00:28:10,220 --> 00:28:13,300
And they need some time to get used to
this.
475
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
To us.
476
00:28:21,240 --> 00:28:22,920
Everything is going to be just fine.
477
00:28:24,980 --> 00:28:26,340
I love that house.
478
00:28:26,880 --> 00:28:28,780
The same way that I love you.
479
00:28:30,040 --> 00:28:32,820
And you're both just full of
possibilities.
480
00:28:36,040 --> 00:28:37,040
Thank you very much.
481
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Hi.
482
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
Consider it a wedding gift.
483
00:28:58,080 --> 00:28:59,080
No, no.
484
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Oh, no, no, no.
485
00:29:00,600 --> 00:29:03,780
I mean, if you told me who it was for
and why...
486
00:29:04,320 --> 00:29:06,700
Of course, I'd have let you have it.
Look, the other day in your office, I'm
487
00:29:06,700 --> 00:29:10,320
awfully sorry. I overreacted. Oh, no,
no.
488
00:29:10,720 --> 00:29:14,440
I shouldn't have been so touchy. No, no,
I just lost my temper. I'm sorry.
489
00:29:14,740 --> 00:29:17,160
In any case, take the music box.
490
00:29:18,020 --> 00:29:22,820
Well, you know, this melody's been going
through my head all day. I've been
491
00:29:22,820 --> 00:29:24,180
trying to pick it out here on the piano.
492
00:29:26,860 --> 00:29:30,420
I'm always running after... No, no, no.
493
00:29:31,020 --> 00:29:33,280
Chasing. I'm always running, chasing...
494
00:29:33,790 --> 00:29:36,310
I'm chafing right now. I'm always
chafing.
495
00:29:38,010 --> 00:29:41,030
You're working late. Yeah, it's a lot to
do. I'm just leaving.
496
00:29:41,490 --> 00:29:43,090
Bye. Well, good night. Bye.
497
00:29:44,010 --> 00:29:50,910
Bye. I said no. I said no, and I meant
498
00:29:50,910 --> 00:29:52,490
no. Girls, what's the problem?
499
00:29:53,030 --> 00:29:53,989
Jessie, please.
500
00:29:53,990 --> 00:29:55,810
Please, please, please. No, no, no.
501
00:29:56,830 --> 00:29:59,970
Oh, come on. This is the last I'm ever
going to ask of you. Just don't let me
502
00:29:59,970 --> 00:30:00,970
down this time, Jessie.
503
00:30:01,010 --> 00:30:02,850
No, I won't do that to David. That's
mean.
504
00:30:03,070 --> 00:30:04,750
It's not. I'm trying. kind of spares
feelings.
505
00:30:05,050 --> 00:30:06,750
I am really. Come on.
506
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
For David?
507
00:30:17,590 --> 00:30:18,590
Lisa?
508
00:30:27,350 --> 00:30:28,350
Right here.
509
00:30:29,050 --> 00:30:30,050
What's going on?
510
00:30:30,390 --> 00:30:32,670
Jesse's going to go out with David so I
can keep my date with Hawk.
511
00:30:33,390 --> 00:30:34,590
This is just too French.
512
00:30:35,030 --> 00:30:37,770
I was in a tight spot, and I promised
David without thinking.
513
00:30:38,250 --> 00:30:40,050
Without thinking, there's your key
phrase.
514
00:30:40,870 --> 00:30:42,730
Josie, you know you don't have to do
this.
515
00:30:42,950 --> 00:30:43,990
No, I want to go out with David.
516
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
To hell, please.
517
00:30:45,950 --> 00:30:47,270
I've never been out with a guy before.
518
00:30:48,710 --> 00:30:49,870
I've never worn heels.
519
00:30:50,530 --> 00:30:52,070
He'll get used to both real fast.
520
00:30:52,710 --> 00:30:56,130
Look, from an objective point of view...
An objective point of view?
521
00:30:56,470 --> 00:30:58,050
We've never done this with guys before.
522
00:30:58,410 --> 00:30:59,730
It's a low we've never sunk to.
523
00:31:00,740 --> 00:31:03,520
Remember how mad Dad got when we
switched over piano lessons a couple
524
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
back?
525
00:31:04,620 --> 00:31:08,300
He finds out about this, he will freak.
He's not going to find out unless some
526
00:31:08,300 --> 00:31:10,020
goody -goody brat tells him.
527
00:31:10,700 --> 00:31:11,840
Come on, you guys, don't fight.
528
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
I'm nervous enough.
529
00:31:13,600 --> 00:31:15,700
I'm just saying, take a second to think.
530
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
Lisa, David's here.
531
00:31:19,120 --> 00:31:23,360
So where are you guys going tonight?
532
00:31:24,460 --> 00:31:28,640
Oh, um... Oh, great. Well, hey, listen,
back by midnight, okay?
533
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Don't be nervous.
534
00:31:30,670 --> 00:31:33,770
David likes the take -charge attitude, a
woman who jumps right in and says what
535
00:31:33,770 --> 00:31:34,469
she wants.
536
00:31:34,470 --> 00:31:36,430
Okay. What do you think, Meg?
537
00:31:36,750 --> 00:31:39,750
Whenever you get a chance to sit down,
do it. Dad.
538
00:31:42,070 --> 00:31:43,070
Lisa!
539
00:31:43,670 --> 00:31:44,670
David!
540
00:31:47,970 --> 00:31:48,970
Whoa!
541
00:31:49,390 --> 00:31:51,130
Oh, new shoes.
542
00:31:51,450 --> 00:31:52,450
A little tight.
543
00:31:53,290 --> 00:31:54,450
Well, you look beautiful.
544
00:31:55,270 --> 00:31:58,910
Thanks. That's the nicest thing anyone's
ever...
545
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Hey, yeah, I know.
546
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
Don't I always?
547
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Come on, let's go.
548
00:32:06,980 --> 00:32:07,980
Okay.
549
00:32:09,000 --> 00:32:11,080
Oh, I was just about to knock.
550
00:32:11,300 --> 00:32:12,460
My car won't start.
551
00:32:13,440 --> 00:32:15,560
Jessie, you look terrific.
552
00:32:16,100 --> 00:32:19,520
I almost didn't recognize you. I'm so
used to seeing you in shorts.
553
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Susan.
554
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Over here.
555
00:32:25,080 --> 00:32:26,080
Oh.
556
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Oh, oh, of course.
557
00:32:32,229 --> 00:32:33,229
Don't worry.
558
00:32:33,250 --> 00:32:34,550
Even I get them confused sometimes.
559
00:32:35,670 --> 00:32:36,670
Bye.
560
00:32:38,670 --> 00:32:39,670
Thanks.
561
00:32:43,570 --> 00:32:48,090
Sorry. If I could just use the phone to
call the car club. I think it's under
562
00:32:48,090 --> 00:32:49,090
the sink.
563
00:32:49,130 --> 00:32:54,130
Sink? Wait a minute. Don't. You know,
these car club guys take forever and
564
00:32:54,130 --> 00:32:55,290
be waiting here all by yourself.
565
00:32:55,590 --> 00:32:56,610
I have a better idea.
566
00:32:56,870 --> 00:33:00,490
The three of us were just about to go
over to Ernesto's and grab a bite. Why
567
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
don't you join us?
568
00:33:02,890 --> 00:33:04,910
Oh, I really don't think I ought to.
569
00:33:05,250 --> 00:33:06,250
Please.
570
00:33:06,450 --> 00:33:10,130
Sure, I'll give Nick somebody else to
flirt with besides me. I mean, a girl
571
00:33:10,130 --> 00:33:11,130
tired.
572
00:33:16,450 --> 00:33:20,130
But you see, my biggest concern is it's
the kind of place where we can just kick
573
00:33:20,130 --> 00:33:24,610
back, where the kids can put their feet
up, sit a drink down, and where I'm not
574
00:33:24,610 --> 00:33:26,850
always going to be hitting my head on
some sculpture.
575
00:33:28,550 --> 00:33:30,810
I do see your point.
576
00:33:32,240 --> 00:33:34,620
I could swear I told you we were meeting
Andy and Blair.
577
00:33:34,960 --> 00:33:36,480
Oh, I don't mind, really.
578
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
You don't?
579
00:33:39,020 --> 00:33:42,040
I mean, I do mind.
580
00:33:42,420 --> 00:33:43,940
You should have told me.
581
00:33:44,420 --> 00:33:48,560
You have to listen to me more. I mean, I
have to listen to you, but you have to
582
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
say more.
583
00:33:49,580 --> 00:33:50,580
Okay?
584
00:33:52,200 --> 00:33:53,300
Where are you going?
585
00:33:58,300 --> 00:33:59,340
Give me children, please.
586
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
No.
587
00:34:02,140 --> 00:34:03,140
My ex -husband had two.
588
00:34:05,000 --> 00:34:06,080
Well, how old are they, Mark?
589
00:34:07,260 --> 00:34:08,300
Thirteen and sixteen.
590
00:34:08,800 --> 00:34:11,780
Oh, I guess they're not children
anymore. They're teenagers.
591
00:34:13,179 --> 00:34:14,460
And there is a difference.
592
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
Oh, there is.
593
00:34:16,540 --> 00:34:20,020
When they used to come and stay with me,
my biggest problem was how to entertain
594
00:34:20,020 --> 00:34:22,900
them. Now it's how to find them.
595
00:34:26,020 --> 00:34:28,540
I'm thinking of having them tagged with
homing devices.
596
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Yeah, like on Wild Kingdom. Then you
follow behind them in a jeep with a
597
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
and a dark gun, right?
598
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
Surprise!
599
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
Welcome home.
600
00:34:46,739 --> 00:34:53,600
You look a little
601
00:34:53,600 --> 00:34:56,100
white. And usually you love surprises.
602
00:34:56,320 --> 00:34:59,670
Oh, I do, I do. I just... Like more of a
surprise than you can expect.
603
00:35:00,970 --> 00:35:04,010
Lisa, it's so good to see you. Oh, great
to be seen.
604
00:35:05,170 --> 00:35:06,170
Like always.
605
00:35:06,690 --> 00:35:07,690
Right?
606
00:35:08,830 --> 00:35:11,670
Oh, this is delicious. Can I have some
of that? That's my favorite.
607
00:35:17,350 --> 00:35:20,910
Well, I think the house is just coming
along wonderfully.
608
00:35:21,410 --> 00:35:23,350
It's everything that we envisioned.
609
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
Oh,
610
00:35:25,390 --> 00:35:27,010
I think it's going to be...
611
00:35:28,130 --> 00:35:29,130
Very interesting.
612
00:35:30,110 --> 00:35:31,510
Well, of course, it's all still in
flesh.
613
00:35:32,290 --> 00:35:33,990
The house was going to be beautiful,
Cass.
614
00:35:34,310 --> 00:35:36,670
It needed some fresh air, some shaking
up.
615
00:35:38,010 --> 00:35:39,690
Well, thank you, Nick.
616
00:35:42,010 --> 00:35:43,010
You see?
617
00:35:44,770 --> 00:35:46,030
Everybody, listen up, listen up.
618
00:35:46,350 --> 00:35:47,890
I got a special announcement to make.
619
00:35:48,430 --> 00:35:52,230
Here with us, together again, the
Jackson 3!
620
00:36:05,480 --> 00:36:10,300
me up again again well what's up with
this guy do you really like him that
621
00:36:10,300 --> 00:36:15,060
yes honey i love him he is fine he does
a lot of nice things for me i know he
622
00:36:15,060 --> 00:36:18,020
used to do nice stuff for you but what
has he done
623
00:36:48,910 --> 00:36:49,910
Sorry.
624
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
Oh,
625
00:36:59,230 --> 00:37:04,170
look at you.
626
00:37:05,330 --> 00:37:08,670
Where? Without me, he'd be a meal on the
leg.
627
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
No, no, it's all right.
628
00:37:10,810 --> 00:37:11,810
I need some water.
629
00:37:12,010 --> 00:37:12,988
I've got it.
630
00:37:12,990 --> 00:37:13,990
Water?
631
00:37:14,570 --> 00:37:15,910
Really, I've got it. I've got it.
632
00:37:17,480 --> 00:37:21,740
I didn't realize how late it is. I
really ought to call a cab. Oh,
633
00:37:22,240 --> 00:37:24,040
I would be happy to drive you home.
634
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
More than happy.
635
00:37:27,840 --> 00:37:29,660
Well, if it's really no trouble.
636
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
Good night.
637
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
Good night.
638
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
Good night.
639
00:37:35,700 --> 00:37:36,538
Good night.
640
00:37:36,540 --> 00:37:37,540
Good night.
641
00:37:41,980 --> 00:37:44,800
I got a feeling about those two.
642
00:37:52,170 --> 00:37:53,190
But you haven't been here two weeks.
643
00:37:54,110 --> 00:37:55,110
No.
644
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
I've been working.
645
00:37:57,430 --> 00:37:58,430
Saved up a little.
646
00:37:59,310 --> 00:38:00,650
Got myself a motorcycle.
647
00:38:02,350 --> 00:38:03,430
It's time to move on.
648
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Move on?
649
00:38:07,350 --> 00:38:08,350
Well, yeah.
650
00:38:10,030 --> 00:38:12,330
I mean, Lisa, we have a great time
together.
651
00:38:13,810 --> 00:38:20,450
I like you a lot, but... I mean, you're
kind of young, and... I'm not ready to
652
00:38:20,450 --> 00:38:21,450
settle down anywhere yet.
653
00:38:30,190 --> 00:38:32,550
I don't know what happened. I just
didn't feel like dancing or something.
654
00:38:32,790 --> 00:38:33,790
Lisa, it's okay.
655
00:38:34,610 --> 00:38:36,150
No, everybody was looking at me.
656
00:38:38,950 --> 00:38:40,150
David, can't you see?
657
00:38:45,530 --> 00:38:47,170
I'm not who you think I am.
658
00:38:51,170 --> 00:38:52,170
Well, me either.
659
00:38:55,130 --> 00:38:56,170
See, I'm just...
660
00:38:58,090 --> 00:39:00,270
I'm always trying to be whoever you want
me to be.
661
00:39:01,010 --> 00:39:05,030
So I'm always trying to figure out who
that is. And sometimes I get the feeling
662
00:39:05,030 --> 00:39:08,210
you just... You don't want me around.
You want me to disappear or something.
663
00:39:08,750 --> 00:39:09,750
No.
664
00:39:10,810 --> 00:39:11,810
Really?
665
00:39:12,510 --> 00:39:13,510
Really.
666
00:39:16,050 --> 00:39:16,450
I
667
00:39:16,450 --> 00:39:24,130
don't
668
00:39:24,130 --> 00:39:25,610
know why you just can't be more... What?
669
00:39:26,010 --> 00:39:27,370
Be more like what you want?
670
00:39:30,380 --> 00:39:32,060
Why can't you be more like what I want?
671
00:39:33,480 --> 00:39:34,480
Like how?
672
00:39:34,780 --> 00:39:35,840
Like come with me.
673
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
You mean run away?
674
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
Are you serious?
675
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
Sure.
676
00:39:41,780 --> 00:39:45,160
I don't know if I could do something
like that.
677
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
Okay, leave.
678
00:39:48,680 --> 00:39:50,380
Tomorrow morning then I'll be on the
road.
679
00:39:51,440 --> 00:39:52,460
Love to have you along.
680
00:40:02,000 --> 00:40:04,860
Lisa, I can't remember the last time I
had a better time with you.
681
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
Really?
682
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Really.
683
00:40:09,140 --> 00:40:10,580
David, there's something I have to tell
you.
684
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Hi, guys.
685
00:40:19,500 --> 00:40:21,200
Hi. Hi, Dad. How was dinner? Fine.
686
00:40:21,840 --> 00:40:24,600
Just a hair before midnight. Good job,
David.
687
00:40:24,820 --> 00:40:26,340
Lisa, don't stay out here too long,
okay?
688
00:40:42,759 --> 00:40:43,759
Lisa? Jesse.
689
00:40:44,560 --> 00:40:45,940
Jesse? David.
690
00:40:46,360 --> 00:40:49,540
Dad. All right, girls, both of you,
inside, now.
691
00:40:50,600 --> 00:40:52,680
Look, Dad, I can explain. Now, young
lady.
692
00:40:52,920 --> 00:40:55,060
This kind of thing was cute when you two
were kids.
693
00:40:55,300 --> 00:40:58,520
And maybe your mother and I were too
lenient on you then, but I think I have
694
00:40:58,520 --> 00:41:01,040
made myself very clear in the last few
years.
695
00:41:01,380 --> 00:41:05,060
Dad. Let me finish. What both of you did
was inexcusable.
696
00:41:05,880 --> 00:41:07,980
Can you imagine how David feels right
now?
697
00:41:08,380 --> 00:41:09,540
Well, think about that for a second.
698
00:41:09,760 --> 00:41:13,040
Dad, don't you even want to hear what we
have to say? I don't have anything to
699
00:41:13,040 --> 00:41:14,040
say. Dad's right.
700
00:41:14,220 --> 00:41:16,920
Oh, right. Just put on your tears like
you always do and just get your way.
701
00:41:16,940 --> 00:41:19,460
You're so wrapped up in yourself that
you can't even see what David feels
702
00:41:19,460 --> 00:41:21,880
now. You're both to... Look at me, would
you?
703
00:41:22,540 --> 00:41:25,020
You are both to blame. You're both going
to be punished.
704
00:41:26,320 --> 00:41:30,320
I've got to... You're grounded for two
weeks.
705
00:41:30,540 --> 00:41:34,180
You can't ground me. I'm not a kid. All
right, that's three weeks. One more word
706
00:41:34,180 --> 00:41:35,760
and it's a solid month. I don't care.
707
00:41:36,340 --> 00:41:37,480
Why won't you listen to me?
708
00:41:38,080 --> 00:41:40,500
I hate this place. I hate these ripped
out walls.
709
00:41:41,180 --> 00:41:42,180
Especially Kathy.
710
00:41:42,820 --> 00:41:44,880
We all can't stand her, Dad. Lisa?
711
00:41:45,180 --> 00:41:47,900
Even perfect little Jesse doesn't like
her. Shut up!
712
00:42:04,160 --> 00:42:07,120
Mr. White, I must say I prefer you in a
shower curtain.
713
00:42:08,080 --> 00:42:12,280
Not this morning, Phil. I'm not in the
mood, all right. Did Susan call you? No.
714
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
Why? She was due here an hour ago. She's
never late.
715
00:42:16,940 --> 00:42:20,760
Ah, well, we were all out pretty late
last night. She probably just, um...
716
00:42:20,760 --> 00:42:23,040
overslept.
717
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
Sorry I'm late.
718
00:42:30,940 --> 00:42:33,900
No problem, no problem. You, uh, you get
home okay?
719
00:42:34,120 --> 00:42:35,120
Yeah. Bye.
720
00:42:35,420 --> 00:42:39,800
Bye, Thelma. Nick is a really
interesting guy.
721
00:42:40,220 --> 00:42:41,220
Oh, fascinating.
722
00:42:42,200 --> 00:42:44,260
I don't think I'd say that.
723
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
No, but he might.
724
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
Hey, Dad!
725
00:42:48,600 --> 00:42:50,760
Yeah? Dad, wait!
726
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
Dad!
727
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
It's Lisa.
728
00:43:01,200 --> 00:43:04,100
Is everything all right?
729
00:43:08,780 --> 00:43:09,618
She's run away.
730
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
Hawk.
731
00:43:14,140 --> 00:43:15,480
I'm worried about her too, Jack.
732
00:43:16,600 --> 00:43:17,600
Not just that.
733
00:43:19,320 --> 00:43:20,320
What then?
734
00:43:20,820 --> 00:43:22,180
Nothing. Yeah.
735
00:43:22,960 --> 00:43:24,520
Uh, anyone got a pencil?
736
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
Yes, there's a drawer.
737
00:43:27,800 --> 00:43:30,300
Last night, David and I?
738
00:43:30,920 --> 00:43:32,920
No. It was amazing.
739
00:43:34,460 --> 00:43:35,700
I hated myself.
740
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
I'm so great.
741
00:43:44,760 --> 00:43:45,760
I don't want to die.
742
00:43:46,620 --> 00:43:48,180
Don't be so hard on yourself, Jessie.
All right, bye -bye.
743
00:43:49,700 --> 00:43:50,780
But Dad got so mad.
744
00:43:51,500 --> 00:43:53,120
I've never seen him that mad before.
745
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
Me either.
746
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
Even at Lisa.
747
00:43:57,780 --> 00:43:59,940
I knew it was a bad idea. I should have
said something.
748
00:44:00,300 --> 00:44:01,900
No, I should have said something.
749
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
What?
750
00:44:04,320 --> 00:44:06,140
Last night, I should have said
something.
751
00:44:06,720 --> 00:44:09,520
I knew Jessie was Lisa, and Lisa was
Jessie.
752
00:44:10,629 --> 00:44:11,629
You did, didn't you?
753
00:44:12,390 --> 00:44:13,450
Well, Dad didn't.
754
00:44:14,130 --> 00:44:15,230
He hates when we lie.
755
00:44:15,490 --> 00:44:20,430
But when we lie and switch with each
other, boy, you'd have to live here to
756
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
it.
757
00:44:21,690 --> 00:44:23,750
No, I think I get it.
758
00:44:28,170 --> 00:44:29,170
My sister.
759
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
Sharon.
760
00:44:31,490 --> 00:44:32,490
You're a twin?
761
00:44:32,530 --> 00:44:33,530
Mm -hmm.
762
00:44:34,950 --> 00:44:36,410
And the things we used to do.
763
00:44:37,270 --> 00:44:39,590
And our parents didn't quite know how to
deal with it either.
764
00:44:39,900 --> 00:44:45,720
It's hard because, well, mostly all
anybody can trust is what they see. And
765
00:44:45,720 --> 00:44:50,560
they can't trust that, well, anyway,
don't feel too bad.
766
00:44:51,640 --> 00:44:53,120
Your dad won't stay mad forever.
767
00:44:53,760 --> 00:44:56,180
Would you stop that pounding for five
minutes?
768
00:44:56,800 --> 00:44:58,120
Who am I speaking to now?
769
00:44:59,280 --> 00:45:02,640
No, no, no, no, no. Don't transfer me. I
have been transferred seven times.
770
00:45:04,300 --> 00:45:06,920
It can't be your job just to transfer
people. That's insane.
771
00:45:07,620 --> 00:45:11,040
My daughter has run away. I need... No,
no, no, please help.
772
00:45:11,940 --> 00:45:12,940
Hello?
773
00:45:15,960 --> 00:45:18,220
Now, who am I speaking to now, please?
774
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
The cafeteria.
775
00:45:24,640 --> 00:45:25,640
Stop the car!
776
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
I'm sick.
777
00:45:30,120 --> 00:45:31,120
Mr. Wyatt.
778
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
Yes, Miss Evers.
779
00:45:33,000 --> 00:45:34,480
Have you heard the old Maxim?
780
00:45:35,070 --> 00:45:38,050
If you're upset, count to ten before...
I almost... I'll tell you what.
781
00:45:38,930 --> 00:45:41,470
I'll be lucky if I count to two with all
this hammering and sawing.
782
00:45:41,870 --> 00:45:44,130
Well, I'll make you a deal. What?
783
00:45:44,350 --> 00:45:47,090
I'll have the crew take a break if
you'll do the same.
784
00:45:49,790 --> 00:45:50,790
Okay.
785
00:45:52,270 --> 00:45:53,270
One,
786
00:45:54,450 --> 00:45:59,450
two, three, four, five.
787
00:46:01,730 --> 00:46:02,730
Hello?
788
00:46:07,020 --> 00:46:08,320
I should have thought of that before he
grounded me.
789
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Yeah, well, look.
790
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
Fine, fine.
791
00:46:15,800 --> 00:46:18,960
Yeah, well... Yeah, look, look, I need a
favor.
792
00:46:20,300 --> 00:46:22,240
Yeah, but first you've got to promise
not to tell Dad.
793
00:46:23,360 --> 00:46:25,880
Yeah, look, it's the last favor I'm ever
going to ask of you.
794
00:46:28,680 --> 00:46:30,840
All right, we'll be there. Just hang on.
795
00:46:32,720 --> 00:46:34,440
The dork's bike broke down on Barstow.
796
00:46:34,760 --> 00:46:35,880
She says she needs money.
797
00:46:36,680 --> 00:46:37,680
Okay, let's go get Dad.
798
00:46:37,880 --> 00:46:39,500
I can't. I promise not to.
799
00:46:40,440 --> 00:46:45,080
Megan? I know, but... Well, if Dad's as
mad as he was and goes and gets her,
800
00:46:45,220 --> 00:46:46,340
she'll just take off again.
801
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
Barstow.
802
00:46:51,040 --> 00:46:52,040
We need a car.
803
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
David.
804
00:46:54,480 --> 00:46:57,120
Well, you better call him. I think
you're the only Wyatt he doesn't want to
805
00:46:57,120 --> 00:46:58,120
strangle.
806
00:46:59,720 --> 00:47:03,080
Things really started to change around
here when I started seeing pantyhose
807
00:47:03,080 --> 00:47:04,200
hanging in the bathroom.
808
00:47:04,540 --> 00:47:05,680
Oh, very bad time.
809
00:47:06,480 --> 00:47:08,500
A breakdown of all familial order.
810
00:47:08,780 --> 00:47:11,220
And they started putting stuff in their
hair, you know, and rubbing stuff in
811
00:47:11,220 --> 00:47:15,540
their skins and growing and getting big
vocabularies. And suddenly, you know,
812
00:47:15,540 --> 00:47:18,180
seeing them in those tiny little skirts
wasn't so cute.
813
00:47:18,460 --> 00:47:20,260
And they weren't wearing them for you
anymore.
814
00:47:20,500 --> 00:47:24,380
I remember my dad, the first time he
watched me walk out the door with a boy.
815
00:47:24,980 --> 00:47:28,780
He wasn't happy I was going on a date.
He wasn't glad I'd met him one night.
816
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
He was jealous.
817
00:47:32,020 --> 00:47:34,680
Well, it may be true for him, but it's
certainly not applicable in my case,
818
00:47:34,740 --> 00:47:37,620
because all I'm talking about here is
respect, that they should listen to what
819
00:47:37,620 --> 00:47:40,840
I'm... Right, and Lisa didn't listen to
you. She's listening to somebody else.
820
00:47:41,460 --> 00:47:42,460
Another man.
821
00:47:42,700 --> 00:47:43,700
Another man?
822
00:47:43,920 --> 00:47:48,540
I'm sorry, this is a boy. I mean, he
rides a motor, he names himself after a
823
00:47:48,540 --> 00:47:52,700
bird. And he likes it. She's not going
to stop liking him, because you
824
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
disapprove.
825
00:47:55,160 --> 00:47:56,440
I don't mean to disapprove.
826
00:47:57,320 --> 00:48:00,120
I mean, I don't want to act like some
kind of dictator that she's afraid of.
827
00:48:00,520 --> 00:48:03,100
That's not what I was trying to say last
night. What I was trying to say was...
828
00:48:03,100 --> 00:48:07,440
I don't know what I was trying to say.
829
00:48:09,400 --> 00:48:11,220
It seems to be my problem lately, you
know.
830
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
What?
831
00:48:13,900 --> 00:48:20,780
Well, every time I'm with Kathy or the
girls or... Someone I really care about,
832
00:48:20,840 --> 00:48:24,160
I just can't seem to say what I want
to... What I mean, you know, what I want
833
00:48:24,160 --> 00:48:25,138
say.
834
00:48:25,140 --> 00:48:28,280
But I... Sort of... You know what it...
835
00:48:28,520 --> 00:48:30,680
I'm sorry, you don't need to hear all
this.
836
00:48:32,320 --> 00:48:33,320
No.
837
00:48:34,380 --> 00:48:37,060
But maybe Jesse and Megan do.
838
00:48:39,340 --> 00:48:41,000
Ronnie, give me a hand with this drop
cloth.
839
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
Megan?
840
00:48:46,380 --> 00:48:47,380
Jesse?
841
00:48:54,960 --> 00:48:56,500
Oh, hi, Mr. Wyatt.
842
00:48:56,740 --> 00:48:58,040
I'm looking for Megan and Jesse.
843
00:48:58,510 --> 00:48:59,910
Oh, they didn't leave yet, did they?
844
00:49:00,970 --> 00:49:01,970
Where are they going?
845
00:49:02,790 --> 00:49:03,790
Barstow.
846
00:49:04,590 --> 00:49:07,730
Barstow? Well, I couldn't get my car.
They said they were going to take the
847
00:49:07,730 --> 00:49:08,970
Jeep. They went to go get Lisa.
848
00:49:09,530 --> 00:49:10,770
Lisa? Come on.
849
00:49:11,750 --> 00:49:14,750
They were in this big hurry. I told them
if they would just wait a couple hours.
850
00:49:15,010 --> 00:49:17,130
But they hung up, so I rode over on my
bike.
851
00:49:17,470 --> 00:49:20,270
They're at a truck stop just off the
interstate. Tell us on the way. Oh,
852
00:49:20,270 --> 00:49:22,590
me. Could we use your car, please? Sure.
Where are we going?
853
00:49:23,170 --> 00:49:24,170
Barstow.
854
00:49:24,490 --> 00:49:25,490
Barstow?
855
00:49:42,879 --> 00:49:43,879
Here you go.
856
00:49:44,320 --> 00:49:45,940
This isn't what I thought it was going
to be like.
857
00:49:47,600 --> 00:49:48,920
What did you think it would be like?
858
00:49:49,900 --> 00:49:51,960
Well, remember when we walked along the
Seine?
859
00:49:52,740 --> 00:49:54,220
I mean, it felt like we were really in
love.
860
00:49:55,300 --> 00:49:56,300
That was Paris.
861
00:49:58,190 --> 00:49:59,610
Everybody falls in love in Paris.
862
00:50:01,130 --> 00:50:03,110
Yeah, you get through the city of love.
863
00:50:04,890 --> 00:50:05,970
After the lights leave.
864
00:50:08,010 --> 00:50:09,190
Yeah, right. My mistake.
865
00:50:11,050 --> 00:50:12,050
Lisa!
866
00:50:13,630 --> 00:50:14,589
Oh, hi!
867
00:50:14,590 --> 00:50:16,230
He would have been here sooner, but...
We got lost.
868
00:50:16,610 --> 00:50:18,510
His wife broke down and we don't have
enough money to get it fixed.
869
00:50:18,810 --> 00:50:21,350
Dad's really worried about you. He's
called everyone. He's called the police.
870
00:50:21,490 --> 00:50:22,490
He's called... Are you cold?
871
00:50:23,050 --> 00:50:24,050
I did not!
872
00:50:24,070 --> 00:50:25,750
You guys! He's not that mad anymore.
873
00:50:26,110 --> 00:50:27,190
Oh, yes, he is.
874
00:50:27,770 --> 00:50:28,770
Is he ready to apologize?
875
00:50:29,270 --> 00:50:30,270
Lisa!
876
00:50:30,870 --> 00:50:31,870
Uh -oh. Lisa.
877
00:50:32,490 --> 00:50:33,810
I thought you said you didn't tell.
878
00:50:34,170 --> 00:50:36,770
Deb, I'm really sorry about the Jeep. We
didn't mean to. We were only trying to
879
00:50:36,770 --> 00:50:38,610
help. We'll talk about it later, okay?
880
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
Are you all right?
881
00:50:40,950 --> 00:50:41,950
Fine.
882
00:50:42,530 --> 00:50:47,250
Look, I can't make you come back home,
but I think you should... Lisa, I can't
883
00:50:47,250 --> 00:50:50,450
believe this is the guy you're dumping
me for. No, no. David.
884
00:50:51,230 --> 00:50:53,630
David, I'm not dumping you.
885
00:50:54,210 --> 00:50:56,130
I thought you said he was Jesse's
boyfriend.
886
00:50:57,069 --> 00:50:58,930
Well, he's, uh... I'm what?
887
00:50:59,310 --> 00:51:01,910
Go on, please. I'd like to know. What am
I, Lisa?
888
00:51:02,110 --> 00:51:04,010
What do you want from me? Where are you
going?
889
00:51:04,450 --> 00:51:07,110
I'm out of here. I already went to
junior high school.
890
00:51:08,610 --> 00:51:09,790
Huh? Hey, wait a minute.
891
00:52:07,180 --> 00:52:08,180
Sorry about all the trouble.
892
00:52:08,880 --> 00:52:10,200
Wait, sorry about all the trouble?
893
00:52:11,100 --> 00:52:12,100
That's it?
894
00:52:12,540 --> 00:52:15,560
He said people aren't perfect for each
other all the time, everywhere.
895
00:52:17,780 --> 00:52:19,020
It was good in Paris.
896
00:52:21,000 --> 00:52:22,600
It was okay in L .A.
897
00:52:24,180 --> 00:52:25,640
It was lousy in Boston.
898
00:52:29,280 --> 00:52:30,280
So it's over.
899
00:52:30,640 --> 00:52:31,640
Is that what you're saying?
900
00:52:33,100 --> 00:52:36,500
What I'm trying to say is that if I see
you again,
901
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
I hope it's in Paris.
902
00:52:48,720 --> 00:52:49,720
Hey.
903
00:52:59,680 --> 00:53:01,000
So are you still mad at me?
904
00:53:03,860 --> 00:53:04,860
No.
905
00:53:06,160 --> 00:53:08,320
I know you just did it because Lisa
asked you to.
906
00:53:09,460 --> 00:53:11,540
And I know how hard she is to resist.
907
00:53:17,960 --> 00:53:19,360
Well, I didn't do it for Lisa.
908
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
What do you mean?
909
00:53:25,080 --> 00:53:30,940
I mean... I've always wanted to tell
you...
910
00:53:30,940 --> 00:53:34,680
Why is it so hard to say? Why can't I
just...
911
00:53:36,460 --> 00:53:37,500
I like you a lot.
912
00:53:39,000 --> 00:53:41,760
I like you more than I should.
913
00:53:44,600 --> 00:53:45,600
Anyway.
914
00:53:48,220 --> 00:53:49,220
Jess?
915
00:53:50,240 --> 00:53:51,560
This is so embarrassing.
916
00:54:05,580 --> 00:54:07,040
It hurt badly? No, not really.
917
00:54:07,800 --> 00:54:08,800
Yeah, it does.
918
00:54:09,100 --> 00:54:10,780
I'm trying to hurry it out.
919
00:54:11,260 --> 00:54:12,640
Take your time.
920
00:54:13,900 --> 00:54:14,900
Okay.
921
00:54:16,280 --> 00:54:17,280
Hey.
922
00:54:17,980 --> 00:54:20,900
Good. Oh, you know what? You missed the
spot.
923
00:54:21,740 --> 00:54:25,820
I did? Yeah, it's back over here. It's
not really a cut. It hurts.
924
00:54:26,120 --> 00:54:27,940
You should just dab a little. Put a
little right back.
925
00:54:28,940 --> 00:54:29,940
Yeah, no.
926
00:54:49,290 --> 00:54:51,250
Well, that's the first time you've ever
called me Jeffrey.
927
00:54:55,470 --> 00:54:56,470
Maybe you're right.
928
00:54:56,730 --> 00:54:57,770
We should be going.
929
00:54:58,910 --> 00:54:59,910
Excuse me.
930
00:55:22,890 --> 00:55:24,770
I think he's going to stay here for a
while, you know.
931
00:55:26,550 --> 00:55:31,870
Yeah. You know, we're just two totally
different people, and so I had to tell
932
00:55:31,870 --> 00:55:32,870
him that it was over.
933
00:55:33,510 --> 00:55:36,930
And I think he's pretty shaken up about
it.
934
00:55:40,430 --> 00:55:41,970
Well, are you going to come home?
935
00:55:44,750 --> 00:55:45,770
Am I still grounded?
936
00:55:52,200 --> 00:55:53,860
We have a lot to talk about, don't we?
937
00:55:55,220 --> 00:55:56,580
Yeah, I guess.
938
00:56:00,720 --> 00:56:02,560
Oh, I'm sorry.
939
00:56:04,240 --> 00:56:06,520
Wasn't that great how David Toye stuck
it out? That was great.
940
00:56:07,960 --> 00:56:08,960
Oh, here they come.
941
00:56:10,060 --> 00:56:12,400
My only thing, you're with us. Why?
942
00:56:12,820 --> 00:56:14,040
Because you know the way.
943
00:56:14,760 --> 00:56:15,578
Bye, Dad.
944
00:56:15,580 --> 00:56:18,220
Megan, what's up? You know what I'm
doing. Bye, Susan.
945
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
You want to get in?
946
00:56:22,510 --> 00:56:26,190
And then Dad got in this fight, and the
police had to come. Oh, no. Is he all
947
00:56:26,190 --> 00:56:28,910
right? It wasn't Dad. It was that dweeb
of Lisa's hitting David.
948
00:56:29,230 --> 00:56:30,370
Wait, David hit first.
949
00:56:30,810 --> 00:56:32,270
No, he didn't. Oh, yes, he did.
950
00:56:32,570 --> 00:56:34,530
Wait, is he your boyfriend now? No, no,
girl.
951
00:56:35,150 --> 00:56:36,150
I do not.
952
00:56:36,450 --> 00:56:38,630
Disagreeing never solved anything. Lisa,
I thought you did. My mother always
953
00:56:38,630 --> 00:56:41,350
used to say... And then remember when
David almost plugged... If you can't say
954
00:56:41,350 --> 00:56:45,510
something nice... Excuse me, Susan? You
don't deserve somebody like David. Oh,
955
00:56:45,530 --> 00:56:46,530
and you do.
956
00:56:56,780 --> 00:56:58,600
Don't make me laugh. My jaw is killing
me.
957
00:56:59,040 --> 00:57:01,140
Kathy, what are you doing here?
958
00:57:02,180 --> 00:57:03,800
The engagement party.
959
00:57:04,380 --> 00:57:05,480
At my office.
960
00:57:05,920 --> 00:57:09,980
Three hours ago. I know. I'm sorry. I'm
sorry. I just, I forget. Well, I didn't
961
00:57:09,980 --> 00:57:10,899
forget.
962
00:57:10,900 --> 00:57:14,680
You know, with Elisa and Susan having to
drive us, it's just... We had this
963
00:57:14,680 --> 00:57:19,800
horrendous time in the desert. It was
just... Oh, my, my. Well, yes, you did,
964
00:57:19,840 --> 00:57:21,860
didn't you? You look pretty horrible.
965
00:57:22,300 --> 00:57:24,560
Well, Susan, patch me up.
966
00:57:26,020 --> 00:57:28,320
We're all fine, though. Yeah, we're
fine.
967
00:57:29,860 --> 00:57:32,000
Everything's fine.
968
00:57:33,500 --> 00:57:36,500
Well, that's all that matters. Yeah.
969
00:57:36,980 --> 00:57:41,620
Now, I really appreciate what you did
for my fella tonight.
970
00:57:42,800 --> 00:57:45,600
I didn't do anything, really. Oh, no.
971
00:57:46,460 --> 00:57:50,240
I know that it was above and beyond the
call of duty. I want you to know that we
972
00:57:50,240 --> 00:57:52,600
will compensate you for your time and
mileage.
973
00:57:55,700 --> 00:57:58,140
I couldn't possibly accept Miss McGuire.
974
00:58:00,380 --> 00:58:05,920
Well, I... If you'll excuse me, I really
ought to get going.
975
00:58:06,440 --> 00:58:07,440
Good night.
976
00:58:07,600 --> 00:58:08,600
Good night, Susan.
977
00:58:09,360 --> 00:58:10,480
Well, good night.
978
00:58:11,580 --> 00:58:13,440
See you tomorrow. Bye.
979
00:58:14,340 --> 00:58:15,340
Oh,
980
00:58:16,500 --> 00:58:17,920
look, I really should redo that.
981
00:58:18,620 --> 00:58:19,880
Get out of here.
982
00:58:20,160 --> 00:58:22,820
You guys, I'm telling you, I know what
I'm talking about. Come on.
983
00:58:23,550 --> 00:58:25,910
He saw them talk a couple of times. Sit
on the piano bench.
984
00:58:26,150 --> 00:58:28,310
Oh, then she puts a band -aid on him.
They're in love.
985
00:58:29,070 --> 00:58:30,070
I think it could be.
986
00:58:30,250 --> 00:58:31,250
They just love themselves.
987
00:58:32,010 --> 00:58:34,790
No way. You can't be in love unless you
go on some hot dates.
988
00:58:35,070 --> 00:58:36,070
That's not true.
989
00:58:36,570 --> 00:58:39,490
Where are you getting this vast
knowledge? From your romance novels?
990
00:58:40,250 --> 00:58:42,030
Oh, and you're the big expert on love?
991
00:58:42,310 --> 00:58:45,790
That's why Hop would rather be in
Barstow than with you. You guys, cut it
992
00:58:45,810 --> 00:58:46,810
This is serious.
993
00:58:47,150 --> 00:58:49,090
Dad's going to marry Cassie, and I think
it's a big mistake.
994
00:58:49,830 --> 00:58:50,870
Look, I'm not going to argue.
995
00:58:51,260 --> 00:58:52,480
Cassie's no fave of mine.
996
00:58:52,800 --> 00:58:55,180
Do you ever get the feeling like when
she's talking to you, it's like you're
997
00:58:55,180 --> 00:58:56,180
even there?
998
00:58:56,480 --> 00:58:57,480
Major dits.
999
00:58:57,680 --> 00:58:58,940
And Susan is great.
1000
00:58:59,420 --> 00:59:00,460
She really is.
1001
00:59:01,300 --> 00:59:02,300
She's cool.
1002
00:59:02,340 --> 00:59:03,860
All right, so here's the thing.
1003
00:59:04,200 --> 00:59:07,660
If Dad and Susan could just be alone
somewhere and talk, then something might
1004
00:59:07,660 --> 00:59:10,940
happen. Look, maybe you're right, maybe
you're wrong. Emmy doesn't make a
1005
00:59:10,940 --> 00:59:14,160
difference. After last night, Cassie's
never going to let Dad and Susan be
1006
00:59:14,160 --> 00:59:16,020
alone. You saw how she was.
1007
00:59:17,220 --> 00:59:18,600
Hey, how you guys doing?
1008
00:59:19,200 --> 00:59:20,420
Hi. Hi.
1009
00:59:21,360 --> 00:59:22,360
Hot out here, isn't it?
1010
00:59:22,920 --> 00:59:25,220
Yeah, I was actually thinking about
going for a swim.
1011
00:59:25,880 --> 00:59:27,120
Ooh, that sounds great.
1012
00:59:28,340 --> 00:59:29,340
Want to go, Jess?
1013
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
Yeah.
1014
00:59:36,060 --> 00:59:37,340
No, no, you guys go on ahead.
1015
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
It's a little exciting show.
1016
00:59:42,440 --> 00:59:43,359
Hi, Nick.
1017
00:59:43,360 --> 00:59:44,820
Megan. Okay.
1018
00:59:45,820 --> 00:59:47,420
Look, I need a really big favor.
1019
00:59:52,940 --> 00:59:53,940
Oh, hi.
1020
00:59:55,640 --> 00:59:57,380
What are you doing here?
1021
00:59:57,640 --> 00:59:59,020
I'm meeting Nick.
1022
01:00:00,540 --> 01:00:01,540
Pardon?
1023
01:00:02,560 --> 01:00:04,780
I said I'm meeting Nick.
1024
01:00:05,160 --> 01:00:06,160
Oh.
1025
01:00:07,620 --> 01:00:08,620
You?
1026
01:00:09,800 --> 01:00:10,980
I'm meeting Kathy.
1027
01:00:20,300 --> 01:00:22,620
I told you the violin was a dumb idea. I
mean, they can't even hear each other.
1028
01:00:22,720 --> 01:00:23,598
Shh.
1029
01:00:23,600 --> 01:00:24,720
Don't shh me.
1030
01:00:25,400 --> 01:00:27,020
Shh. You guys.
1031
01:00:29,180 --> 01:00:33,220
You and Nick, are you... Sorry.
1032
01:00:34,400 --> 01:00:35,600
Hard for me to hear.
1033
01:00:36,760 --> 01:00:42,460
I was just wondering what you and
Nick... It's none of my business.
1034
01:00:43,280 --> 01:00:46,700
No, he wants me to redesign his condo.
1035
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Oh.
1036
01:00:51,820 --> 01:00:53,120
This is Philly. May I?
1037
01:00:53,580 --> 01:00:54,580
Of course.
1038
01:00:57,480 --> 01:01:02,060
When you're a writer, you take the world
all messy and disorganized and full of
1039
01:01:02,060 --> 01:01:05,440
questions and then you rearrange it and
you lay it out clearly, succinctly.
1040
01:01:05,720 --> 01:01:10,340
And then when you're done, what you've
made is something that's messy,
1041
01:01:10,500 --> 01:01:12,120
disorganized and full of questions.
1042
01:01:19,120 --> 01:01:21,480
Oh, I wonder if we've been...
1043
01:01:22,130 --> 01:01:23,130
No,
1044
01:01:24,210 --> 01:01:25,210
no.
1045
01:01:25,350 --> 01:01:26,350
Okay,
1046
01:01:27,610 --> 01:01:28,730
go ahead and give it to the Major D.
1047
01:01:31,850 --> 01:01:33,710
My kids think that you're the greatest,
you know that?
1048
01:01:34,290 --> 01:01:37,510
Oh, I'm very fond of them, too.
1049
01:01:38,290 --> 01:01:40,410
Now, Megan, she's always asking about
you.
1050
01:01:40,810 --> 01:01:46,630
Oh? I think she thinks... What?
1051
01:01:48,930 --> 01:01:50,430
I think that she thinks that...
1052
01:01:56,040 --> 01:01:57,700
I don't know why I'm bringing this up.
I'm sorry.
1053
01:02:00,000 --> 01:02:04,240
No, I'm not quite sure what it is.
You're getting at it.
1054
01:02:05,440 --> 01:02:12,380
No, well, uh... See, whenever I talk
about you...
1055
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
Talk about me?
1056
01:02:14,040 --> 01:02:16,520
Or whenever your name comes up, which it
doesn't a lot.
1057
01:02:19,660 --> 01:02:20,660
Often.
1058
01:02:22,520 --> 01:02:25,700
And I get this sense about us.
1059
01:02:28,840 --> 01:02:29,840
From Megan.
1060
01:02:32,620 --> 01:02:34,160
Miss Everett? Oh, thank you.
1061
01:02:38,160 --> 01:02:40,300
Oh, um... No.
1062
01:02:41,160 --> 01:02:43,200
Nick. He had a cancel.
1063
01:02:43,620 --> 01:02:44,900
Oh, that's too bad.
1064
01:02:45,440 --> 01:02:46,920
Yes. Susan.
1065
01:02:47,500 --> 01:02:48,500
Go for it, Dad.
1066
01:02:49,680 --> 01:02:56,340
Look, what I'm trying to say, this thing
about Megan... What I really mean is
1067
01:02:56,340 --> 01:02:57,860
that I... Jeffrey. No, Susan.
1068
01:03:10,209 --> 01:03:11,290
I've got to go.
1069
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
So what am I doing? I'm engaged.
1070
01:03:34,620 --> 01:03:36,100
I think I'm going crazy.
1071
01:03:36,680 --> 01:03:37,680
Now what?
1072
01:03:41,320 --> 01:03:42,320
Hi, honey.
1073
01:03:43,100 --> 01:03:44,940
I made dinner again.
1074
01:03:46,980 --> 01:03:50,880
Where were you last night? I was waiting
for you at Ernesto.
1075
01:03:51,480 --> 01:03:52,720
What are you talking about?
1076
01:03:53,400 --> 01:03:56,360
Well, your secretary called me and... My
secretary's out of town.
1077
01:03:56,840 --> 01:04:00,240
Well, then it was your assistant.
Somebody in your office called me and
1078
01:04:00,240 --> 01:04:01,240
Said what?
1079
01:04:01,540 --> 01:04:02,540
What'd she say?
1080
01:04:06,260 --> 01:04:07,260
Jeffrey,
1081
01:04:12,860 --> 01:04:14,860
you've been acting so strange lately.
1082
01:04:15,600 --> 01:04:18,320
I can't help but think that it's me.
1083
01:04:19,540 --> 01:04:21,520
That your feelings for me are changing.
1084
01:04:21,920 --> 01:04:23,040
No. No.
1085
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
No!
1086
01:04:28,520 --> 01:04:33,720
It's just... Do you still want to marry
me?
1087
01:04:35,460 --> 01:04:36,560
Honey, we're engaged.
1088
01:04:37,060 --> 01:04:38,800
So we're going to be married.
1089
01:04:43,140 --> 01:04:45,820
Nothing's changed, honey. Oh, Jeffrey.
1090
01:04:47,200 --> 01:04:49,000
We are so good together.
1091
01:04:49,720 --> 01:04:54,420
What we have is very special. But you
know, ever since the girls came back...
1092
01:04:55,720 --> 01:04:57,180
There have been so many distractions.
1093
01:04:58,600 --> 01:05:00,320
Things coming between us.
1094
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
I know.
1095
01:05:02,540 --> 01:05:03,860
I feel the same way.
1096
01:05:04,720 --> 01:05:06,060
Yeah, I'm not blaming the girls.
1097
01:05:06,600 --> 01:05:07,600
I adore them.
1098
01:05:07,820 --> 01:05:09,300
Well, you know how much they love me.
1099
01:05:09,680 --> 01:05:11,240
But that's why I've been thinking.
1100
01:05:11,680 --> 01:05:12,680
What?
1101
01:05:12,880 --> 01:05:15,040
We should move the wedding date up.
1102
01:05:17,840 --> 01:05:18,860
No, really.
1103
01:05:20,240 --> 01:05:21,360
We need stability.
1104
01:05:22,260 --> 01:05:24,080
We need to feel like a family.
1105
01:05:25,640 --> 01:05:26,740
What do you think, Daffy?
1106
01:05:28,800 --> 01:05:31,660
I don't... I... For us?
1107
01:05:32,580 --> 01:05:37,260
Well, but a lot of... We've plans, you
know. For the girl?
1108
01:05:38,800 --> 01:05:44,100
We've got Anderson's story on toxic
dumps, the ten most beautifully
1109
01:05:44,100 --> 01:05:49,040
landfills in L .A., and the working
woman's guide to plastic surgery.
1110
01:05:50,340 --> 01:05:53,500
Let's break for lunch. We'll meet back
here at 2 p .m.
1111
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Was this my idea?
1112
01:06:01,100 --> 01:06:02,100
I'll talk to you later.
1113
01:06:06,660 --> 01:06:07,660
Earth to Jeffrey.
1114
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Come in, Jeffrey.
1115
01:06:11,300 --> 01:06:16,000
Nick, do you know that Susan quit after
Cassie pushed up the wedding date? Why
1116
01:06:16,000 --> 01:06:16,919
would she do that?
1117
01:06:16,920 --> 01:06:19,840
I've tried calling her, you know, in her
office at her home all I get is an
1118
01:06:19,840 --> 01:06:21,660
assistant or a machine. Is she mad at
me?
1119
01:06:22,040 --> 01:06:23,120
Why are you asking me this?
1120
01:06:23,900 --> 01:06:25,440
She's working on your condo, right?
1121
01:06:28,800 --> 01:06:30,960
Yeah. Well, then you do see her.
1122
01:06:33,360 --> 01:06:34,360
Sometimes.
1123
01:06:34,580 --> 01:06:36,120
Why are you being so evasive?
1124
01:06:37,380 --> 01:06:42,880
I'm not, I'm not. I just, uh... I just
don't have that much to say about Susan.
1125
01:06:43,660 --> 01:06:44,660
Why?
1126
01:06:45,380 --> 01:06:47,580
Something, uh, personal between you two?
1127
01:06:47,880 --> 01:06:51,660
Sounds more like there's something
personal between you two.
1128
01:06:52,720 --> 01:06:53,720
Excuse me.
1129
01:06:54,800 --> 01:06:57,920
My friend, you're getting married in two
days and all you can talk about is
1130
01:06:57,920 --> 01:07:01,820
Susan this and Susan that and what's
Susan doing and what do I know about
1131
01:07:03,060 --> 01:07:06,140
Okay. If you say it's nothing personal,
that's fine with me.
1132
01:07:07,680 --> 01:07:12,860
I'm not the one who's getting married in
two days to a woman whose name is not
1133
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
Susan.
1134
01:07:20,880 --> 01:07:21,880
So I quit.
1135
01:07:22,060 --> 01:07:23,800
It was just too infuriating.
1136
01:07:25,260 --> 01:07:26,460
What was too infuriating?
1137
01:07:28,160 --> 01:07:29,160
The wedding.
1138
01:07:29,380 --> 01:07:31,060
Having the house ready so fast.
1139
01:07:31,600 --> 01:07:36,900
Expecting me to do all that work so they
could... Not professional.
1140
01:07:37,500 --> 01:07:39,140
Nobody could work under those
conditions.
1141
01:07:40,020 --> 01:07:42,640
Well, I must say, I've never seen you
like this over a client.
1142
01:07:44,000 --> 01:07:45,780
Unless there's something else you're not
telling me.
1143
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
No.
1144
01:07:50,200 --> 01:07:51,920
But it almost seems like...
1145
01:07:55,340 --> 01:07:56,340
Like what?
1146
01:07:56,520 --> 01:07:59,480
Well, I know I've just got off the plane
and I am a little slow.
1147
01:08:00,120 --> 01:08:01,380
Maybe you'd better get through it again.
1148
01:08:02,000 --> 01:08:03,380
Oh, let's just drop it.
1149
01:08:05,260 --> 01:08:06,260
Let's go out.
1150
01:08:06,980 --> 01:08:07,980
Sure.
1151
01:08:16,640 --> 01:08:18,840
Did you hear Dad and Cass are getting
married Sunday?
1152
01:08:20,859 --> 01:08:21,859
Susan?
1153
01:08:22,000 --> 01:08:23,439
No, I'm not...
1154
01:08:26,430 --> 01:08:28,670
Yes. Uh, I think.
1155
01:08:29,609 --> 01:08:34,529
Well, we've been watching you for the
last couple weeks, and we saw you at the
1156
01:08:34,529 --> 01:08:36,010
restaurant. Oh, really?
1157
01:08:36,270 --> 01:08:37,670
We set the whole thing up.
1158
01:08:38,290 --> 01:08:40,990
Oh. Well, we don't want Dad to marry
Kathy.
1159
01:08:41,870 --> 01:08:46,390
We want him to... Let's just say it. We
want him to marry you.
1160
01:08:46,850 --> 01:08:47,850
Me?
1161
01:08:49,250 --> 01:08:50,250
Ah.
1162
01:08:51,029 --> 01:08:54,630
Yes, I... I think I'm getting the
picture.
1163
01:08:56,800 --> 01:08:59,439
Look, girls, I'm sorry. This isn't a
very good time for me to talk.
1164
01:09:00,200 --> 01:09:01,200
Later, perhaps?
1165
01:09:01,220 --> 01:09:02,220
But there's no time.
1166
01:09:02,240 --> 01:09:04,840
I'm sorry. I'm awfully sorry. You've got
to go. Goodbye.
1167
01:09:07,580 --> 01:09:08,580
That's it?
1168
01:09:08,960 --> 01:09:11,020
I can't believe we were so wrong about
her.
1169
01:09:11,960 --> 01:09:15,439
Yeah, well, I knew it wouldn't work. If
dancers wanted to be together, they'd be
1170
01:09:15,439 --> 01:09:19,040
together. You know, you just can't make
somebody do something they don't want to
1171
01:09:19,040 --> 01:09:20,040
do.
1172
01:09:21,020 --> 01:09:24,899
It doesn't make sense. I mean, I
shouldn't even care.
1173
01:09:29,420 --> 01:09:31,479
This little something you wouldn't tell
me about.
1174
01:09:32,560 --> 01:09:35,620
It's this man, Jeffrey, isn't it?
1175
01:09:38,399 --> 01:09:41,979
How do you... Why didn't you tell me?
1176
01:09:42,680 --> 01:09:45,560
Oh, it's just so embarrassing and
stupid.
1177
01:09:46,939 --> 01:09:48,439
I hardly know him.
1178
01:09:49,479 --> 01:09:55,920
It's just a... We... I have no idea what
it is.
1179
01:09:57,000 --> 01:10:00,580
All I know is he's marrying another
woman, and what am I supposed to do?
1180
01:10:00,800 --> 01:10:04,500
Go chasing after him? He's made his
decision, and I will not humiliate
1181
01:10:05,160 --> 01:10:08,180
Julie, sometimes you are so stubborn.
1182
01:10:09,480 --> 01:10:12,300
Why don't you just sit down and talk to
him? What?
1183
01:10:13,260 --> 01:10:14,260
No.
1184
01:10:15,060 --> 01:10:17,500
Listen, these things just happen.
1185
01:10:18,560 --> 01:10:22,860
Sometimes you meet the right person at
the wrong time.
1186
01:10:23,520 --> 01:10:24,660
There's nothing you can do.
1187
01:10:25,930 --> 01:10:29,390
And you can't let it ruin your life. You
just have to move on and forget about
1188
01:10:29,390 --> 01:10:30,389
it.
1189
01:10:30,390 --> 01:10:31,390
Yeah.
1190
01:10:39,730 --> 01:10:40,730
Hi.
1191
01:10:41,190 --> 01:10:42,450
Hey, you guys, it's Susan.
1192
01:10:43,430 --> 01:10:44,430
Actually,
1193
01:10:44,970 --> 01:10:45,990
it's Sharon.
1194
01:10:46,610 --> 01:10:47,610
Sharon?
1195
01:10:47,950 --> 01:10:48,950
Oh, her twin.
1196
01:10:49,130 --> 01:10:51,790
I knew it. You're the one we talked to.
1197
01:10:52,070 --> 01:10:54,850
Yes. I'm sorry I had to go.
1198
01:10:55,550 --> 01:10:59,490
But I admire you for wanting to talk to
Susan directly about all this. I tried
1199
01:10:59,490 --> 01:11:01,510
that too, but it didn't work.
1200
01:11:01,930 --> 01:11:04,810
We already tried tricking them into a
meeting at a restaurant, and that was a
1201
01:11:04,810 --> 01:11:05,810
total botch.
1202
01:11:05,830 --> 01:11:08,090
Oh, well, you made a fatal mistake
there.
1203
01:11:08,690 --> 01:11:10,530
But that's all right. You're just
starting out.
1204
01:11:10,830 --> 01:11:13,670
You see, restaurants have doors.
1205
01:11:23,810 --> 01:11:25,010
Right over here, girl.
1206
01:11:29,260 --> 01:11:30,260
My girl.
1207
01:11:35,660 --> 01:11:36,660
Megan.
1208
01:11:39,740 --> 01:11:40,960
Oh, not too good.
1209
01:11:42,140 --> 01:11:45,420
I'm just really, really upset, and I
don't know who else to talk to.
1210
01:11:46,000 --> 01:11:48,940
Cindy, get the staple gun and finish the
blankets on the inside.
1211
01:11:51,280 --> 01:11:52,280
Please?
1212
01:11:54,240 --> 01:11:55,240
Don't do it.
1213
01:11:55,940 --> 01:11:56,940
I know, I know.
1214
01:12:00,460 --> 01:12:01,460
We had to talk about it on the phone.
1215
01:12:02,480 --> 01:12:03,480
Good to see you now.
1216
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Please hurry.
1217
01:12:05,760 --> 01:12:06,840
No way she'll buy that.
1218
01:12:08,820 --> 01:12:10,320
I heard her run for the door, okay?
1219
01:12:10,800 --> 01:12:11,800
Was everybody in place?
1220
01:12:12,240 --> 01:12:13,500
Yep. Okay, let's go.
1221
01:12:20,060 --> 01:12:22,920
Is Susan on her way? We should probably
give her about 20 minutes.
1222
01:12:27,620 --> 01:12:28,620
Well?
1223
01:12:30,760 --> 01:12:31,760
Just perfect.
1224
01:12:32,400 --> 01:12:35,040
Oh, I really do, don't I?
1225
01:12:48,840 --> 01:12:49,840
You listening?
1226
01:12:50,380 --> 01:12:55,900
Mr. Wyatt, I like to keep my wedding
ceremonies short and sweet. Just the
1227
01:12:55,900 --> 01:12:57,900
basics. Love, honor, and cherish.
1228
01:13:00,740 --> 01:13:01,740
Hey.
1229
01:13:02,460 --> 01:13:04,360
David. Hi, how are you?
1230
01:13:04,680 --> 01:13:05,920
Fine. A little nervous.
1231
01:13:06,240 --> 01:13:07,680
I haven't seen you for a while.
1232
01:13:08,340 --> 01:13:09,540
We've had some family stuff.
1233
01:13:10,560 --> 01:13:12,080
Do you want to talk about it? Yes.
1234
01:13:13,980 --> 01:13:15,120
But I can't right now.
1235
01:13:16,400 --> 01:13:17,400
Oh, fine.
1236
01:13:17,940 --> 01:13:18,940
Okay.
1237
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
Yeah, whatever.
1238
01:13:22,480 --> 01:13:23,480
See you later.
1239
01:13:27,800 --> 01:13:29,500
I wish this moment could last forever.
1240
01:13:30,450 --> 01:13:34,910
See, standing here, looking just like
this, the makeup just right. You know,
1241
01:13:34,910 --> 01:13:37,030
much rouge, you end up looking like
you're loafing with Barnum and Bailey.
1242
01:13:45,750 --> 01:13:48,470
And wearing my hair up like this is so
Grace Kelly.
1243
01:13:48,830 --> 01:13:52,390
Uh, you need some hairspray. Let me get
it for you.
1244
01:13:52,710 --> 01:13:54,350
Oh, thank you.
1245
01:13:58,570 --> 01:13:59,570
Hmm.
1246
01:14:03,180 --> 01:14:05,360
Miss Megan, you look great. I love this.
1247
01:14:05,560 --> 01:14:06,539
Oh, thanks.
1248
01:14:06,540 --> 01:14:07,980
It's kind of cold. Do you want your
jacket?
1249
01:14:09,120 --> 01:14:13,320
Uh... There.
1250
01:14:18,560 --> 01:14:21,320
Lisa, I was just thinking that... Lisa?
1251
01:14:23,980 --> 01:14:25,180
Lisa? Here.
1252
01:14:33,710 --> 01:14:34,710
Do you want to unlock your car?
1253
01:14:36,230 --> 01:14:37,230
Yeah.
1254
01:14:38,410 --> 01:14:39,410
Susan?
1255
01:14:40,710 --> 01:14:42,650
I didn't know you were invited, Susan.
1256
01:14:43,970 --> 01:14:45,930
I invited her.
1257
01:14:46,210 --> 01:14:49,330
Oh, I see. Well, how do you think the
house turned out?
1258
01:14:50,610 --> 01:14:52,370
Very metallic.
1259
01:14:55,190 --> 01:14:57,170
Megan, I need to talk to you for a
second.
1260
01:14:57,670 --> 01:15:00,990
Has Jesse said anything to you about me?
1261
01:15:01,930 --> 01:15:02,930
No.
1262
01:15:03,410 --> 01:15:06,970
Well, she's been acting really weird. I
don't know, is it me, something I did?
1263
01:15:07,210 --> 01:15:08,210
You tell me, wouldn't you?
1264
01:15:08,610 --> 01:15:09,610
Um, yeah, sure.
1265
01:15:11,290 --> 01:15:14,370
Now listen, Mr. Wyatt, I've got nothing
against romance.
1266
01:15:14,650 --> 01:15:18,390
You don't try to sneak in any poetry or
some John Denver song.
1267
01:15:18,850 --> 01:15:19,850
You got it?
1268
01:15:20,310 --> 01:15:21,310
Now, Mr.
1269
01:15:21,690 --> 01:15:24,190
Windham, that man, you've got a few
responses.
1270
01:15:33,550 --> 01:15:36,310
I'd like you to start playing now. And
it can't be loud enough.
1271
01:15:43,490 --> 01:15:49,390
All I know is that she was really,
really upset.
1272
01:15:50,110 --> 01:15:53,590
And she was really crying. She just
really wanted to talk to you.
1273
01:15:54,070 --> 01:15:55,290
Where is she?
1274
01:15:57,670 --> 01:15:58,670
Susan.
1275
01:16:02,670 --> 01:16:03,730
I think she's in the garage.
1276
01:16:10,150 --> 01:16:11,150
Susan?
1277
01:16:12,330 --> 01:16:15,850
What is she... Oh, Susan! Hi!
1278
01:16:16,410 --> 01:16:18,790
Well, you know how it is.
1279
01:16:20,650 --> 01:16:22,750
Come on, girl.
1280
01:16:24,730 --> 01:16:26,050
Hello. Honey?
1281
01:16:26,830 --> 01:16:27,830
You okay?
1282
01:16:33,240 --> 01:16:34,240
Jeffrey.
1283
01:16:36,220 --> 01:16:37,800
Well, what did you want to see me about?
1284
01:16:38,140 --> 01:16:39,720
See you? What's that noise? No.
1285
01:16:43,540 --> 01:16:44,540
Megan called.
1286
01:16:45,100 --> 01:16:46,540
What? What is going on?
1287
01:16:48,120 --> 01:16:51,020
This is ridiculous. I'm getting married
in five minutes.
1288
01:16:52,560 --> 01:16:57,140
You know, if you wanted to talk to me,
all you had to do was call me on the
1289
01:16:57,140 --> 01:16:58,360
phone. There's a key over here
somewhere.
1290
01:16:58,820 --> 01:17:00,440
You didn't have to lock me in the
garage.
1291
01:17:00,700 --> 01:17:02,040
I didn't. It was the girls.
1292
01:17:02,510 --> 01:17:05,850
The girls tried me in here. Are you
involved in this? Oh, of course. I
1293
01:17:05,850 --> 01:17:06,850
get them involved in anything.
1294
01:17:07,110 --> 01:17:08,410
You're the one who ran away.
1295
01:17:08,670 --> 01:17:12,090
You didn't call me back. You didn't want
to talk to me. And now you lock me in a
1296
01:17:12,090 --> 01:17:13,090
garage at my wedding?
1297
01:17:13,130 --> 01:17:16,190
Jeffrey, I didn't lock you in the
garage. Do you think I would go to all
1298
01:17:16,190 --> 01:17:21,250
trouble and get the piano in? I thought
I was the crazy one.
1299
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
your father.
1300
01:19:05,380 --> 01:19:07,600
Help! I'm stuck in the garage!
1301
01:19:08,060 --> 01:19:09,780
Let me out of here!
1302
01:19:10,020 --> 01:19:11,200
Let me explain!
1303
01:19:11,460 --> 01:19:12,460
Susan, we'll talk about it later.
1304
01:19:21,840 --> 01:19:23,920
Why is this happening to me? Are you all
right?
1305
01:19:24,560 --> 01:19:25,560
What do you want?
1306
01:19:25,980 --> 01:19:27,160
What do you want?
1307
01:19:27,500 --> 01:19:30,200
What do you want? Do you want to keep
being here till I say it? All right, I
1308
01:19:30,200 --> 01:19:34,420
don't want to get out of here. I don't
want to get back to my wedding. I don't
1309
01:19:34,420 --> 01:19:36,320
want to marry Cassie. I've got a twin.
1310
01:19:37,940 --> 01:19:38,940
You don't?
1311
01:19:39,300 --> 01:19:40,300
You do?
1312
01:19:49,870 --> 01:19:51,630
A solid 25, no groom.
1313
01:19:52,010 --> 01:19:53,710
I've been in this business 30 years.
1314
01:19:53,950 --> 01:19:57,010
If the groom doesn't show in 25, it's a
no -go.
1315
01:19:58,610 --> 01:19:59,610
Sorry, honey.
1316
01:20:01,570 --> 01:20:03,150
This is a terrible day, Cassie.
1317
01:20:03,650 --> 01:20:05,050
You're just going to have to be strong.
1318
01:20:06,890 --> 01:20:07,890
Somehow.
1319
01:20:08,790 --> 01:20:10,970
This is the most horrible day of my
life.
1320
01:20:11,810 --> 01:20:12,769
Well, no, no.
1321
01:20:12,770 --> 01:20:15,030
October of 87 was the most horrible that
this was close.
1322
01:20:15,930 --> 01:20:16,930
Very horrible.
1323
01:20:23,690 --> 01:20:25,690
At least the house is everything I
wanted it to be.
1324
01:20:26,150 --> 01:20:28,370
And I'll have the pleasure of making him
pay for it.
1325
01:20:31,170 --> 01:20:33,370
You know, you two were never right for
each other.
1326
01:20:33,850 --> 01:20:36,470
Yeah. I think you deserve something
better.
1327
01:20:37,050 --> 01:20:38,050
You think so?
1328
01:20:39,910 --> 01:20:43,410
Kathy, we're all real sorry about this.
1329
01:20:44,450 --> 01:20:45,450
It's terrible.
1330
01:20:45,630 --> 01:20:46,890
But you looked great.
1331
01:20:48,010 --> 01:20:49,010
Thank you.
1332
01:20:49,270 --> 01:20:52,470
Thank you so much for everything. And
we'll always be.
1333
01:20:53,000 --> 01:20:54,120
Best buddies, right?
1334
01:20:55,520 --> 01:20:56,580
Right. For sure, yeah.
1335
01:20:59,220 --> 01:21:02,960
Oh, Nick, those poor girls.
1336
01:21:03,300 --> 01:21:05,000
They really needed me.
1337
01:21:08,960 --> 01:21:10,260
This is dreadful.
1338
01:21:11,360 --> 01:21:12,520
Cassie's going to feel awful.
1339
01:21:13,480 --> 01:21:16,480
I mean, right now, she must be... I
know, I know, I know.
1340
01:21:16,820 --> 01:21:18,980
But marrying her would have been much
worse.
1341
01:21:21,150 --> 01:21:23,990
No, I think she'll be fine once I
explain everything to her.
1342
01:21:24,770 --> 01:21:25,770
Really?
1343
01:21:26,230 --> 01:21:31,550
She's... I mean... She's never going to
get over this.
1344
01:21:34,250 --> 01:21:35,250
Do you need a lift?
1345
01:21:37,090 --> 01:21:38,730
Oh, yes. I guess I do.
1346
01:21:39,990 --> 01:21:41,270
Thank you. Not at all.
1347
01:21:46,730 --> 01:21:48,830
I guess I have to give back all the
presents, huh?
1348
01:21:49,700 --> 01:21:50,700
Yeah, keep them.
1349
01:22:01,720 --> 01:22:02,720
Call me back.
1350
01:22:03,020 --> 01:22:04,340
Au revoir.
1351
01:22:04,740 --> 01:22:05,740
Not yet.
1352
01:22:05,760 --> 01:22:07,700
Nick, can we stop for some lunch? I'm
starving.
1353
01:22:11,740 --> 01:22:13,940
Um, you guys, I'll be right back.
1354
01:22:14,420 --> 01:22:15,420
David!
1355
01:22:21,100 --> 01:22:22,100
What's the big hurry?
1356
01:22:24,180 --> 01:22:30,660
What's my big... Look, Jess, if you
don't want to... If... Would
1357
01:22:30,660 --> 01:22:33,480
you just tell me what's going on?
1358
01:22:34,580 --> 01:22:35,960
If you get out of the car, I'll show
you.
1359
01:22:48,480 --> 01:22:49,480
Any question?
1360
01:23:02,890 --> 01:23:04,170
What's this, that antique shop?
1361
01:23:04,510 --> 01:23:07,770
Can't get this thing out of my head.
Stupid sad song.
1362
01:23:08,050 --> 01:23:10,770
It's not sad, I told you. It's pretty.
1363
01:23:12,610 --> 01:23:19,310
I'm always chasing rainbows Watching
clouds drifting
1364
01:23:19,310 --> 01:23:26,310
by My schemes are just like all my
dreams
1365
01:23:26,310 --> 01:23:29,770
Ending in the sky
1366
01:23:32,330 --> 01:23:34,050
Perhaps you're right. It isn't that
song.
1367
01:23:37,190 --> 01:23:42,950
I was just thinking how pretty... the
song is.
1368
01:23:45,510 --> 01:23:49,950
I guess it's just the idea of always
looking for something you can't quite...
1369
01:23:49,950 --> 01:23:51,070
But that's what's so depressing.
1370
01:23:51,790 --> 01:23:57,130
You know what it is you want, but you...
You... You just can't... You just can't
1371
01:23:57,130 --> 01:23:59,750
get it, because you... You can't.
1372
01:24:00,170 --> 01:24:02,610
Exactly. Well, you can't. You can't. You
can't. Say.
1373
01:24:03,810 --> 01:24:04,810
What?
1374
01:24:05,650 --> 01:24:06,650
You ought to.
1375
01:24:07,630 --> 01:24:08,630
I love you.
1376
01:24:09,710 --> 01:24:10,710
You want me?
95895