All language subtitles for Parent.Trap.III.1989.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,430 --> 00:00:33,810 Excuse me. After you. 2 00:00:44,890 --> 00:00:48,350 Excuse me, sir. I'd like to buy that silver music box in the window. 3 00:00:51,530 --> 00:00:54,110 Sounds like someone beat you to it. 4 00:00:54,690 --> 00:00:56,910 Some fellas look and find the sunshine. 5 00:00:57,870 --> 00:00:59,970 I always look and find the rain. 6 00:01:01,440 --> 00:01:03,520 Some fellas make a winning sometime. 7 00:01:04,440 --> 00:01:06,460 I never seem to make a gain. 8 00:01:07,020 --> 00:01:08,380 Believe me. 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,780 How did you get back in here so fast? 10 00:01:11,180 --> 00:01:15,640 What? Honestly, I saw that before you did. And I want to buy it as a wedding 11 00:01:15,640 --> 00:01:16,920 gift. Oh. 12 00:01:18,820 --> 00:01:19,940 I'm awfully sorry. 13 00:01:22,680 --> 00:01:25,360 I'll buy it from you then, okay? I'll just give you a little extra. 14 00:01:27,180 --> 00:01:29,000 I want somebody special to have. 15 00:01:31,820 --> 00:01:33,200 Someone special does. 16 00:01:40,080 --> 00:01:43,080 I just met the pushiest man in there. 17 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 Oh, really? 18 00:01:44,480 --> 00:01:45,680 He was sweet to me. 19 00:01:46,400 --> 00:01:49,680 Well, we have about an hour until your flight leaves. Maybe you'd like to begin 20 00:01:49,680 --> 00:01:50,680 a courtship. 21 00:01:51,460 --> 00:01:53,440 Hmm. I'll ask my husband. 22 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 for any more of that. 23 00:02:02,120 --> 00:02:05,560 Flight number 152 from Denver has just arrived at gate 38. 24 00:02:07,240 --> 00:02:12,260 Your attention, please. Flight number 140 is now arriving from Boston at gate 25 00:02:12,260 --> 00:02:13,260 84. 26 00:02:17,000 --> 00:02:21,720 Passengers arriving on international flight 182 from Paris may be met at the 27 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 customs clearing area. 28 00:02:32,690 --> 00:02:33,690 Look, 29 00:02:44,590 --> 00:02:45,590 I'm late, okay? 30 00:02:46,290 --> 00:02:49,630 This is a difficult thing for me to say because it's important to me that I make 31 00:02:49,630 --> 00:02:53,790 it absolutely clear to you that having this new person in my life doesn't mean 32 00:02:53,790 --> 00:02:54,930 that I'll love you any less. 33 00:02:55,730 --> 00:02:57,710 Thank you, Jeffrey. That means a great deal to me. 34 00:02:58,830 --> 00:03:00,850 Oh, come on, Nick. What about that one? What do you think? 35 00:03:01,230 --> 00:03:02,370 I'm a little confused, Jeffrey. 36 00:03:02,730 --> 00:03:04,530 The girls are gone all summer long. 37 00:03:04,770 --> 00:03:08,730 You meet Cassie. You fall in love. Big romance. Blah, blah, blah. Now you're 38 00:03:08,730 --> 00:03:11,010 engaged and you still haven't told them about her? 39 00:03:11,230 --> 00:03:14,510 I told them about her. I told them on the phone. I told them I'd been 40 00:03:14,510 --> 00:03:17,810 That I had... We dated once. 41 00:03:19,090 --> 00:03:23,050 I don't understand it. Why can't you just tell them? Because they're not 42 00:03:23,050 --> 00:03:25,050 girls anymore, Nick. These are women. 43 00:03:26,090 --> 00:03:29,870 Well, they're not quite women. They're almost women. They're womanish. 44 00:03:30,470 --> 00:03:34,540 Talk... to them. I can talk to women, Nick, and I can talk to my daughters. 45 00:03:35,480 --> 00:03:40,980 I just... I can't talk to my daughters who are women about this woman, you see? 46 00:03:43,440 --> 00:03:45,380 There's no answer at home, so he must have gone his way. 47 00:03:46,160 --> 00:03:48,180 Hey, Lisa, did you leave anything in Paris? 48 00:03:48,580 --> 00:03:50,960 No, I brought back just about everything I could. Dad! 49 00:03:51,380 --> 00:03:52,380 Ah, kids! 50 00:03:53,560 --> 00:03:55,040 I'm sorry I'm late. 51 00:03:55,500 --> 00:03:56,700 How are my world travels? 52 00:04:04,260 --> 00:04:06,820 Oh, you look so... Grown up. 53 00:04:08,320 --> 00:04:09,320 Very birdie. 54 00:04:09,900 --> 00:04:12,520 Merci. I've got so much to tell you. 55 00:04:12,840 --> 00:04:13,860 Yeah, so do I. 56 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 Huck! 57 00:04:18,339 --> 00:04:19,440 She brought back a bird? 58 00:04:29,469 --> 00:04:33,090 People and customs are such a drag. They have rules for everything. They have 59 00:04:33,090 --> 00:04:34,090 rules for rules. 60 00:04:34,730 --> 00:04:36,010 I want to meet my family. 61 00:04:36,910 --> 00:04:38,670 Dad, this is Tom. 62 00:04:39,330 --> 00:04:40,470 I met him in Paris. 63 00:04:41,330 --> 00:04:42,690 Pleased to meet you, Hawk. 64 00:04:43,610 --> 00:04:44,610 What's up? 65 00:04:46,790 --> 00:04:48,850 And my sisters, Megan and Jessie. 66 00:04:50,050 --> 00:04:51,050 Hi. 67 00:04:52,330 --> 00:04:53,330 What's that? 68 00:04:53,390 --> 00:04:54,470 Try babe phenomenon. 69 00:04:55,130 --> 00:04:57,970 Try babe? No, Hawk. We prefer to call them triplets. 70 00:04:58,950 --> 00:05:00,190 Lisa, kind of hurry. 71 00:05:00,430 --> 00:05:03,050 Oh, yeah, I'm having this dinner party in honor of our return. 72 00:05:03,870 --> 00:05:04,870 Great. 73 00:05:05,270 --> 00:05:07,530 No, it's a pleasure meeting you, Hawk. 74 00:05:07,850 --> 00:05:09,970 And I'm sure that you're anxious to get home. 75 00:05:10,350 --> 00:05:11,350 Yeah. 76 00:05:11,410 --> 00:05:13,630 Well, apparently must be. 77 00:05:13,950 --> 00:05:14,950 Back in Idaho. 78 00:05:15,510 --> 00:05:20,370 Well, I'm sure that whoever you came to Los Angeles to see, she's right here. 79 00:05:22,630 --> 00:05:23,630 Daddy. 80 00:05:25,850 --> 00:05:26,850 Welcome to the... 81 00:05:36,490 --> 00:05:37,590 Okay, kids, come on. 82 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Lisa, 83 00:05:42,190 --> 00:05:43,970 you can't come home with us. What about David? 84 00:05:45,450 --> 00:05:46,450 David's noise. 85 00:05:46,510 --> 00:05:49,070 The hawk is so... so fun. 86 00:05:50,430 --> 00:05:53,650 I'm trying not to be serious. I know I should be serious with David, and I am. 87 00:05:54,350 --> 00:05:56,050 Everything with David is always really serious. 88 00:05:56,870 --> 00:05:58,670 The hawk, I never know what it's going to be. 89 00:06:02,310 --> 00:06:04,310 You still haven't told them? 90 00:06:04,590 --> 00:06:08,560 Well, I... I was going to. Then Lisa brought that bird person. 91 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Hawk. I kind of like him. 92 00:06:11,140 --> 00:06:12,260 Huh. Yeah. 93 00:06:12,660 --> 00:06:13,660 You would. 94 00:06:14,760 --> 00:06:17,960 Anyway, what time is your fiancé going to be here? 95 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 Dessert. 96 00:06:22,000 --> 00:06:25,020 Well, then I would tell them over the soup at the very later. 97 00:06:26,040 --> 00:06:27,040 I will. 98 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 I will. 99 00:06:33,500 --> 00:06:34,400 told me that when you rushed 100 00:06:34,400 --> 00:06:43,780 the 101 00:06:43,780 --> 00:06:50,140 horse... Oh, Dad, the great part is you never have to go to sleep. I mean, 102 00:06:50,140 --> 00:06:51,380 there's stuff going on all night long. 103 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Ah. 104 00:06:56,000 --> 00:06:57,940 Really, I remember it being much more sedate. 105 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Sedate? 106 00:07:00,660 --> 00:07:01,660 No, not hardly. 107 00:07:05,280 --> 00:07:07,640 What exactly were you doing in Paris, huh? 108 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Hanging. 109 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 I see. 110 00:07:11,700 --> 00:07:14,380 So now you're just hanging in L .A. 111 00:07:16,080 --> 00:07:18,580 Any idea how long you're going to be hanging? 112 00:07:19,100 --> 00:07:20,100 A while. 113 00:07:20,660 --> 00:07:25,080 Figure I'll get myself a room down at the Y, see what goes down. 114 00:07:25,440 --> 00:07:29,220 Speaking of the Y, Jeffrey, why not tell us what you were about to say a few 115 00:07:29,220 --> 00:07:30,220 minutes ago? 116 00:07:34,860 --> 00:07:39,820 Uh, yeah, girls, I have something really important to discuss. 117 00:07:40,580 --> 00:07:41,580 Oh, my gosh. 118 00:07:41,640 --> 00:07:42,640 No, I'll get it. 119 00:07:42,860 --> 00:07:47,880 Uh... David! 120 00:07:50,420 --> 00:07:51,520 Oh, Lisa! 121 00:07:52,220 --> 00:07:53,460 Hey, how was the ranch? 122 00:07:53,660 --> 00:07:54,660 Oh, it's great. 123 00:07:54,880 --> 00:07:57,280 That's great, that's great. You better go wash this off. It'll shrink your 124 00:07:57,280 --> 00:07:58,580 leather. Is Lisa home? 125 00:08:00,120 --> 00:08:01,140 I guess, yeah. 126 00:08:06,120 --> 00:08:07,680 David! Good to see you. Mr. Wyatt. 127 00:08:09,300 --> 00:08:10,300 David! 128 00:08:12,780 --> 00:08:16,060 I know I should have called first, but I wanted to surprise you. 129 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 Mission accomplished. 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,760 Very good to see you. Come on, take a chair. 131 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 Come on, take a chair. 132 00:08:24,460 --> 00:08:26,120 Look at the way you're filling out. 133 00:08:26,400 --> 00:08:27,359 Sit down. 134 00:08:27,360 --> 00:08:29,060 How are those college plans coming along, huh? 135 00:08:29,300 --> 00:08:30,300 Oh, fine. 136 00:08:30,320 --> 00:08:32,620 I have 12 months before I have to apply. 137 00:08:34,990 --> 00:08:37,049 Lisa, I don't believe everybody has met. 138 00:08:38,809 --> 00:08:39,809 Silly me. 139 00:08:39,909 --> 00:08:41,450 Nick, David, David, Nick. 140 00:08:41,850 --> 00:08:43,049 We've met. We've met. 141 00:08:44,049 --> 00:08:48,470 You and I are going to have a little discussion about honesty and... Knock, 142 00:08:48,490 --> 00:08:50,030 knock. Hi, Jeffrey. 143 00:08:50,850 --> 00:08:51,850 Me. 144 00:08:52,170 --> 00:08:53,630 Oh, what a day. 145 00:08:53,830 --> 00:08:56,250 The Dow Jones went down 30 points. 146 00:08:56,930 --> 00:08:57,930 Hi, Nick. 147 00:08:58,050 --> 00:08:59,050 Hi, Cass. 148 00:08:59,290 --> 00:09:03,110 Well, here they are, and aren't they just... 149 00:09:04,399 --> 00:09:06,060 Johnny, it's like a special effect. 150 00:09:07,220 --> 00:09:11,740 Gee, I didn't think that you were going to be here till, um, uh, dessert time. 151 00:09:11,880 --> 00:09:13,660 But you're here. That's good. That's good. 152 00:09:14,480 --> 00:09:19,340 Uh, well, Cassie McGuire. This is David. This is Lisa's boyfriend. That's Lisa. 153 00:09:19,460 --> 00:09:20,459 These are my daughters. 154 00:09:20,460 --> 00:09:22,040 This is Jesse. And that's Megan. 155 00:09:22,380 --> 00:09:26,660 Oh, your dad has told me so much about you. 156 00:09:27,260 --> 00:09:30,320 And you are even prettier than he said. 157 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Hello. 158 00:09:31,960 --> 00:09:34,880 Oh, oh, Jeffrey, I hope you don't mind. This is the designer that I told you 159 00:09:34,880 --> 00:09:37,440 about, the one that's going to help us on the house. 160 00:09:38,040 --> 00:09:39,040 The house? 161 00:09:40,000 --> 00:09:42,760 Nice to see you again. 162 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Yes. 163 00:09:45,200 --> 00:09:46,200 Did you know each other? 164 00:09:47,020 --> 00:09:48,040 We met today. 165 00:09:49,200 --> 00:09:52,020 Well, what a coincidence. 166 00:09:53,300 --> 00:09:54,300 Wait a moment. 167 00:09:54,560 --> 00:09:56,860 In the store, you said wedding gift. 168 00:09:57,700 --> 00:10:00,480 I didn't realize it was for your fiancé. 169 00:10:01,310 --> 00:10:02,169 Your what? 170 00:10:02,170 --> 00:10:03,710 What? Fiancé? 171 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 Yeah. 172 00:10:05,750 --> 00:10:07,690 Fiancé. You're getting married? 173 00:10:07,930 --> 00:10:09,370 You didn't tell them. 174 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 Oh, dear. 175 00:10:13,050 --> 00:10:14,050 Dad. 176 00:10:14,310 --> 00:10:15,930 Girls, listen, I'm sorry. 177 00:10:16,710 --> 00:10:19,710 When were you going to tell us? Before or after the wedding? 178 00:10:20,070 --> 00:10:23,010 Honey, I was just waiting for the right moment. You see, and I just never see... 179 00:10:23,010 --> 00:10:23,809 Come on, David. 180 00:10:23,810 --> 00:10:25,990 Congrats, Dad. Yeah. Let's go for a walk. 181 00:10:26,270 --> 00:10:27,270 What? 182 00:10:28,830 --> 00:10:32,680 Really? Oh, please. Sorry, I didn't know it was a secret. 183 00:10:34,060 --> 00:10:35,060 It wasn't. 184 00:10:35,760 --> 00:10:42,260 I just, I didn't have a chance to... Well, it's too bad that it had to come 185 00:10:42,260 --> 00:10:43,059 like that. 186 00:10:43,060 --> 00:10:47,120 Jeffrey, you have just got to learn how to confront things better. With 187 00:10:47,120 --> 00:10:51,100 children, it's no good stalling. They appreciate honesty. 188 00:10:51,320 --> 00:10:55,180 I know this from personal experience because I was a child myself. 189 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Now, who's this? 190 00:10:57,160 --> 00:10:58,160 Hawk. 191 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Hi, Hawk. 192 00:11:00,740 --> 00:11:01,800 Well, shall we? 193 00:11:02,360 --> 00:11:06,760 Shall we? Get to work on this house. We've only got two months until the 194 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 wedding. 195 00:11:08,120 --> 00:11:11,160 Oh, well, at least the crew will be here in the morning. Now, I was thinking... 196 00:11:11,160 --> 00:11:12,780 I really am awfully sorry. 197 00:11:13,080 --> 00:11:15,880 Oh, I don't know. The whole place just cries out for help. 198 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 Any more rolls? 199 00:11:53,550 --> 00:11:55,130 Hi, sweetie. How are you doing? 200 00:11:55,610 --> 00:11:56,610 Great. 201 00:11:57,010 --> 00:11:59,170 You look like you had an awful night. 202 00:11:59,750 --> 00:12:00,910 Well, actually, yes, I did. 203 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 Well, I know. 204 00:12:02,730 --> 00:12:05,430 Family life can be such a trial, but, you know, we just have to get through 205 00:12:05,430 --> 00:12:08,770 these little rough patches. Now, where are the girls? 206 00:12:09,030 --> 00:12:10,030 Ah, they're upstairs. 207 00:12:10,290 --> 00:12:14,690 Honey, well, I don't think I need to tell you this, but I didn't handle this 208 00:12:14,690 --> 00:12:18,130 very well last night, and the girls are still a little upset. That's my fault. 209 00:12:18,290 --> 00:12:19,410 Mine is that woman's. 210 00:12:19,810 --> 00:12:22,250 You're going to go. Please just be easy on them, okay? 211 00:12:22,739 --> 00:12:24,260 Oh, yeah. Jeffrey, I know. 212 00:12:25,440 --> 00:12:28,660 Because, you know, this is how my life is, honey. 213 00:12:29,300 --> 00:12:33,320 I mean, those girls are... Are absolutely wonderful. 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,120 And you know something? 215 00:12:35,620 --> 00:12:39,860 I'm glad that this happened because now everything is out on the table and I can 216 00:12:39,860 --> 00:12:43,180 show you how absolutely wonderful I am with children. 217 00:12:44,960 --> 00:12:46,120 Oh, look at you. 218 00:12:46,940 --> 00:12:49,880 You are such a mess. What would you do without me? 219 00:12:54,280 --> 00:12:55,280 Wish me luck. 220 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Knock, knock. 221 00:13:01,500 --> 00:13:03,340 Hi. Hi. Hi. 222 00:13:03,760 --> 00:13:08,500 I wanted to give you each a little something special that I picked out for 223 00:13:08,980 --> 00:13:10,580 Oh. Lisa. 224 00:13:13,940 --> 00:13:14,940 Jesse. 225 00:13:16,660 --> 00:13:18,060 Thanks. And you must be Megan. 226 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Megan, actually. 227 00:13:20,140 --> 00:13:21,140 Megan. 228 00:13:21,480 --> 00:13:22,520 Aren't they wonderful? 229 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Oh, wow. 230 00:13:24,980 --> 00:13:28,520 You think they're all exactly alike, but with your names on them, so they're 231 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 different, too. 232 00:13:29,640 --> 00:13:30,800 Alike, but different. 233 00:13:31,220 --> 00:13:33,700 The minute I saw them, I thought of you. 234 00:13:36,380 --> 00:13:41,080 Okay, well... I have some things to do. Your father and I are going to just take 235 00:13:41,080 --> 00:13:43,540 this whole house and just make it... Make it what? 236 00:13:44,700 --> 00:13:45,700 Oh! 237 00:13:46,020 --> 00:13:47,020 Really cool. 238 00:13:48,040 --> 00:13:49,040 Well, 239 00:13:49,260 --> 00:13:50,260 bye. 240 00:13:54,030 --> 00:13:55,790 She doesn't really expect us to wear these. 241 00:13:56,050 --> 00:13:58,370 They're like 18 -karat gold dog tags. 242 00:13:59,050 --> 00:14:01,270 I guess I could have mine melted down and made into a brooch. 243 00:14:01,550 --> 00:14:02,550 You're terrible. 244 00:14:03,070 --> 00:14:04,490 Oh, what? You like yours? 245 00:14:05,210 --> 00:14:08,430 Well, how's she supposed to know that we don't think identical gifts are cute? 246 00:14:08,990 --> 00:14:10,510 Something about her bugs me. 247 00:14:10,710 --> 00:14:11,710 Yeah, me too. 248 00:14:12,430 --> 00:14:15,510 And I can't believe Dad decided to marry her without even telling us. 249 00:14:15,710 --> 00:14:17,710 I know Cassie comes on a little strong. 250 00:14:18,130 --> 00:14:19,310 No, no. 251 00:14:20,550 --> 00:14:21,690 No, no, no. 252 00:14:22,760 --> 00:14:25,600 I felt the same way, too, at first. It's like when we first met. 253 00:14:26,440 --> 00:14:30,540 You see, she walked up to me in this restaurant, and she was holding this 254 00:14:30,540 --> 00:14:34,300 pair of gold scissors, and I thought for a moment that she was going to stab me. 255 00:14:35,100 --> 00:14:38,620 All she wanted to do was to snip this little thread hanging off my sleeve. 256 00:14:41,100 --> 00:14:46,120 You know, it's really hard to explain when you get this feeling about 257 00:14:46,520 --> 00:14:49,060 It just happens so fast that you know it's right. 258 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 She's really wonderful. 259 00:14:56,040 --> 00:14:57,040 Well, 260 00:14:58,580 --> 00:15:04,920 if she thinks you're wonderful and you think she's wonderful, then that's just 261 00:15:04,920 --> 00:15:06,300 wonderful. 262 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Right, guys? 263 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 I guess. 264 00:15:12,420 --> 00:15:13,420 She's wonderful, 265 00:15:14,260 --> 00:15:15,260 Dad. 266 00:15:38,350 --> 00:15:39,910 If you have any questions, I'll be inside. 267 00:15:40,210 --> 00:15:41,890 Right. Right on, right on. 268 00:15:43,090 --> 00:15:44,090 Okay, Carol. 269 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 I'm going to get going. 270 00:16:23,890 --> 00:16:29,870 I'm always running after rainbows in the air. 271 00:16:30,750 --> 00:16:36,430 Running all... Coming 272 00:16:36,430 --> 00:16:40,390 down, girl. Coming down. 273 00:17:05,130 --> 00:17:06,369 It's my duty to startle them. 274 00:17:06,630 --> 00:17:09,290 Miss Evers, I would appreciate it if you would please inform me of who I'm 275 00:17:09,290 --> 00:17:11,970 likely to see in my bathroom from day to day. Thank you. 276 00:17:12,190 --> 00:17:15,810 I was sure I told you the construction team would be here. Yes, you did. 277 00:17:16,790 --> 00:17:19,710 But you neglected to say they'd be women. 278 00:17:20,190 --> 00:17:24,930 Now, I think we should make a few rules around here, Miss Evers, about when and 279 00:17:24,930 --> 00:17:28,710 where they work. Because, silly me, when I take a shower, I don't like to put on 280 00:17:28,710 --> 00:17:29,169 a show. 281 00:17:29,170 --> 00:17:33,050 We will certainly do everything we can to, um... 282 00:17:34,960 --> 00:17:35,960 I'll accommodate you. 283 00:17:36,860 --> 00:17:39,200 My girls and I would appreciate that. 284 00:17:40,920 --> 00:17:43,400 Have a nice day, Miss Wyatt. Oh, you too, miss. 285 00:17:50,020 --> 00:17:50,540 So how's 286 00:17:50,540 --> 00:17:58,300 your 287 00:17:58,300 --> 00:17:58,979 work coming? 288 00:17:58,980 --> 00:17:59,980 Oh, fine. 289 00:18:00,140 --> 00:18:02,020 It's such a charming house. 290 00:18:04,419 --> 00:18:06,360 Are you going to be making a lot of changes? 291 00:18:07,100 --> 00:18:10,020 Oh, it's all evolving. 292 00:18:11,020 --> 00:18:12,840 Kathy seems to have some pretty strong ideas. 293 00:18:13,660 --> 00:18:15,880 Yeah, she certainly seems to know what she wants. 294 00:18:16,680 --> 00:18:17,680 Okay, gotta go. 295 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 Where are you going? 296 00:18:19,020 --> 00:18:20,020 Gallery opening. 297 00:18:20,460 --> 00:18:21,460 No, no, on no road. 298 00:18:21,940 --> 00:18:23,660 Dad said he wanted us all here for dinner. 299 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 Look at over it. 300 00:18:35,060 --> 00:18:36,060 Hello? David! 301 00:18:38,380 --> 00:18:45,300 I don't think you really mean... No, I'm very flattered, really, but this isn't 302 00:18:45,300 --> 00:18:46,300 Lisa. 303 00:18:47,280 --> 00:18:48,280 It's Jesse. 304 00:18:49,640 --> 00:18:51,100 No, don't be embarrassed. 305 00:18:52,300 --> 00:18:53,300 Hang on. 306 00:18:53,880 --> 00:18:56,060 Meg, where did Lisa go? David wants to talk to her. 307 00:19:10,570 --> 00:19:14,510 Can you get me a towel and some crackers and some napkins? 308 00:19:14,870 --> 00:19:15,870 Thanks. 309 00:19:17,810 --> 00:19:19,230 David, hi, how are you? 310 00:19:19,430 --> 00:19:22,110 Fine. I called the house, so they said you were here. 311 00:19:22,390 --> 00:19:23,049 Did they? Great. 312 00:19:23,050 --> 00:19:26,250 So I figured I'd come by. You know, this is wonderful. What a surprise. You 313 00:19:26,250 --> 00:19:27,250 know, it's so good to see you. 314 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 You've got to get out of here. 315 00:19:28,930 --> 00:19:30,150 Why? What? 316 00:19:31,250 --> 00:19:32,610 Dave, there's something I've got to tell you. 317 00:19:33,070 --> 00:19:34,070 What? 318 00:19:34,930 --> 00:19:35,930 I like you. 319 00:19:36,850 --> 00:19:38,350 But I love art. 320 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 Art? 321 00:19:41,130 --> 00:19:41,869 Art who? 322 00:19:41,870 --> 00:19:42,870 David. 323 00:19:42,950 --> 00:19:43,950 Art. 324 00:19:46,990 --> 00:19:49,310 Since when are you so into art? You know, I got it from Megan. 325 00:19:49,510 --> 00:19:50,510 You know, it's like a disease. 326 00:19:50,790 --> 00:19:52,350 The point is, I can't have you here. 327 00:19:52,650 --> 00:19:55,750 I can't have two things that I care about so deeply in the same room. 328 00:19:56,710 --> 00:19:57,710 You can't. 329 00:19:57,970 --> 00:19:58,970 Believe me. 330 00:19:59,870 --> 00:20:00,990 Look, I'll tell you what. 331 00:20:02,090 --> 00:20:04,470 Saturday, just you and me. 332 00:20:04,810 --> 00:20:05,810 No art. 333 00:20:12,250 --> 00:20:13,830 Yeah, I guess. You are Cal terrific. 334 00:20:15,530 --> 00:20:16,530 Bye. 335 00:20:16,770 --> 00:20:18,330 I have to go to the store to get dinner. 336 00:20:19,870 --> 00:20:20,870 Cassie, do you like lamb? 337 00:20:21,090 --> 00:20:23,150 I love lamb. A little mint sauce on it. 338 00:20:23,470 --> 00:20:26,210 Oh, my gosh. Look at this. Look at this. This is the perfect. Oh, this is 339 00:20:26,210 --> 00:20:28,790 perfect for the giant. Wait. Can you wait just for a second? Thanks. 340 00:20:31,330 --> 00:20:32,790 He's born to shop, right? 341 00:20:37,050 --> 00:20:38,050 Jen? Yeah? 342 00:20:38,350 --> 00:20:39,350 Yeah? 343 00:20:40,780 --> 00:20:42,140 Who was Ma like when you first met? 344 00:20:44,600 --> 00:20:48,940 Ah, well... She was a handful. 345 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 Oh, like Lisa? 346 00:20:51,000 --> 00:20:52,160 Mm -hmm. Mm -hmm. 347 00:20:52,740 --> 00:20:54,860 Yeah, sometimes she could be very hipster. 348 00:20:56,680 --> 00:21:00,240 She was always thinking, always watching. She never missed a thing. 349 00:21:00,500 --> 00:21:01,600 That's where you get that from. 350 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 Really? 351 00:21:04,280 --> 00:21:05,280 What else? 352 00:21:05,820 --> 00:21:08,260 She always thought of a way to do what I never expected. 353 00:21:08,810 --> 00:21:10,750 In a way that I never expected it. 354 00:21:11,270 --> 00:21:12,450 What does that sound like, huh? 355 00:21:12,730 --> 00:21:13,730 Jesse. 356 00:21:14,030 --> 00:21:16,730 You know, I remember when you were buying that beach house. I didn't want 357 00:21:16,730 --> 00:21:20,170 was too much trouble, the long drive and all that. But she did. She wanted to 358 00:21:20,170 --> 00:21:21,170 raise you girls there. 359 00:21:22,890 --> 00:21:23,890 She loved that house. 360 00:21:24,470 --> 00:21:28,570 Jeffrey, Jeffrey, I'm so excited. I have just found the perfect dining room 361 00:21:28,570 --> 00:21:31,290 table. It is so beautiful. It's slate with stone. Wait, wait, wait. 362 00:21:31,790 --> 00:21:34,330 What's wrong with the old dining room table? When did we decide that we were 363 00:21:34,330 --> 00:21:35,330 going to get new? Well, you know, honey, you've seen the plans. 364 00:21:35,950 --> 00:21:38,690 No, actually, I haven't. Not all together, not all at once. 365 00:21:39,310 --> 00:21:40,950 Maybe I should take a look. 366 00:21:41,190 --> 00:21:42,190 No. 367 00:21:43,250 --> 00:21:48,310 I'm just curious, but why is the fireplace pink? 368 00:21:48,830 --> 00:21:53,090 The stove's going to be replaced with faux marble that will pick out the 369 00:21:53,090 --> 00:21:55,490 in the metallic wallpaper. 370 00:21:56,130 --> 00:21:57,250 Metallic wallpaper? 371 00:21:58,270 --> 00:22:01,050 Which augments the prism chimes. 372 00:22:01,250 --> 00:22:02,250 Prism? 373 00:22:02,810 --> 00:22:09,260 Chimes? Yes, it's, uh... Kind of mobile that hangs from the ceiling. 374 00:22:09,460 --> 00:22:12,000 It's actually a mixed media sculpture. 375 00:22:13,580 --> 00:22:18,060 Sergio Montana, the company's new design assistant. 376 00:22:18,800 --> 00:22:20,100 Environmental artist. 377 00:22:20,400 --> 00:22:21,420 Thank you, Sergio. 378 00:22:23,960 --> 00:22:29,100 What is this 379 00:22:29,100 --> 00:22:31,100 thing? 380 00:22:32,160 --> 00:22:33,360 That's a couch. 381 00:22:35,449 --> 00:22:36,449 Actually, there'll be two. 382 00:22:37,710 --> 00:22:38,710 Two? 383 00:22:40,990 --> 00:22:42,390 What are you doing to my house? 384 00:22:43,210 --> 00:22:44,210 My job. 385 00:22:44,290 --> 00:22:45,810 Which is what I was hired to do. 386 00:22:47,110 --> 00:22:49,910 Now, if there's something you don't like... Yeah, we'll be dealing in a more 387 00:22:49,910 --> 00:22:51,810 manageable area here if we talk about what I do like. 388 00:22:52,190 --> 00:22:56,850 Which is, um... I thought this was going to be a little facelift. A quick paint 389 00:22:56,850 --> 00:22:58,950 job. Maybe a new couch. A rug here. 390 00:22:59,250 --> 00:23:03,480 Well... Your fiancée has said... She said talk to you, now you say talk to 391 00:23:03,580 --> 00:23:07,760 No, I didn't say talk to her. I said that she said... But what she said is 392 00:23:07,760 --> 00:23:09,960 you are some kind of an artist, Miss Evers. 393 00:23:11,200 --> 00:23:11,899 Thank you. 394 00:23:11,900 --> 00:23:14,480 And I'm not looking to live in a house that should be hanging in a museum 395 00:23:14,480 --> 00:23:16,120 somewhere, and neither are my girls. 396 00:23:16,940 --> 00:23:19,740 I love this house. I love this house. It means a lot to us. 397 00:23:20,200 --> 00:23:23,300 Because it... Well, just because. And I don't care if you're Jackson Pollock. 398 00:23:23,320 --> 00:23:25,840 This thing here is not... Please, lower your voice. 399 00:23:26,040 --> 00:23:29,320 Miss Evers... Miss Evers, no more changes until I approve them, all right? 400 00:23:29,930 --> 00:23:33,450 Mr. Wyatt, I naturally assumed, since it is your house, that you had some 401 00:23:33,450 --> 00:23:37,670 inkling of what was going to be done to it. If you don't, I suggest you speak 402 00:23:37,670 --> 00:23:38,670 with Miss McGuire. 403 00:23:40,250 --> 00:23:41,250 I will. 404 00:23:42,210 --> 00:23:44,970 Clarify the matter with her and let me know of its resolution. 405 00:23:46,110 --> 00:23:50,150 Thank you. Till that time, Mr. Wyatt, good day. 406 00:23:53,630 --> 00:23:56,170 Oh, I don't know, Jess. You and I have always been buddies, right? 407 00:23:57,910 --> 00:24:01,460 Yeah. Well, what is it with Lisa? I mean, I get the feeling she doesn't feel 408 00:24:01,460 --> 00:24:02,460 same way about me anymore. 409 00:24:03,340 --> 00:24:07,160 No? Well, Lisa usually confides more in Megan about stuff like that. 410 00:24:08,500 --> 00:24:09,500 Come on, Jeff. 411 00:24:10,700 --> 00:24:15,740 Well, all that I can really say is that I don't know how she feels. 412 00:24:17,320 --> 00:24:18,740 She's kind of complicated. 413 00:24:19,220 --> 00:24:23,440 But as far as you know, she still does feel the same way, or as much as she 414 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 to. 415 00:24:25,560 --> 00:24:31,470 Well, as far as I know, For Lisa, I can honestly say that... 416 00:24:31,470 --> 00:24:35,030 I'm pretty sure. 417 00:24:35,670 --> 00:24:39,730 Yes, see, I knew it. I knew it. I was just overreacting. Oh, Jess! 418 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 Woo! 419 00:24:41,230 --> 00:24:42,230 You're the coolest. 420 00:24:42,570 --> 00:24:43,710 Here, think fast. 421 00:24:44,730 --> 00:24:45,730 Come on! 422 00:24:50,450 --> 00:24:52,030 Hello. Come in. 423 00:24:53,670 --> 00:24:56,750 Hi. Just returning this T -square Megan lent me. 424 00:25:03,830 --> 00:25:05,070 Good? I don't know. 425 00:25:05,710 --> 00:25:07,830 I'm getting kind of sick of reading these romance novels. 426 00:25:08,450 --> 00:25:11,390 You know, he's dark and handsome, she's blonde and innocent. 427 00:25:12,330 --> 00:25:14,850 I love you madly, they said, as they bored the Learjet. 428 00:25:18,430 --> 00:25:19,930 Reading these has really messed me up. 429 00:25:21,650 --> 00:25:24,270 I actually think that I deserve to have a guy. 430 00:25:26,590 --> 00:25:27,690 You probably do. 431 00:25:28,570 --> 00:25:30,310 Well, I don't know about Learjet. 432 00:25:32,720 --> 00:25:34,700 I didn't have a boyfriend when I was your age. 433 00:25:35,360 --> 00:25:36,360 Do you have one now? 434 00:25:37,560 --> 00:25:38,560 No. 435 00:25:39,140 --> 00:25:40,460 That's really depressing. 436 00:25:41,220 --> 00:25:43,840 Well, I've had a few in between. 437 00:25:44,240 --> 00:25:46,280 And a husband, so there is hope. 438 00:25:50,140 --> 00:25:51,140 Hello? 439 00:25:52,180 --> 00:25:53,180 Hang on. 440 00:25:53,680 --> 00:25:54,960 Lisa, it's Fox. 441 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 Are you here? 442 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 Definitely. 443 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Got it. 444 00:25:59,680 --> 00:26:03,960 You said that you'd like... Number five, let me make a note of that. Oh, oh, 445 00:26:03,960 --> 00:26:07,140 about the guest list. We really have to keep it under 70 if we're going to have 446 00:26:07,140 --> 00:26:10,060 it at the house. Great. Okay, look, talk about the house. Oh, sorry about that. 447 00:26:10,080 --> 00:26:11,140 We'll get back to that, okay? Yes. 448 00:26:11,440 --> 00:26:15,240 Now, you and Susan are making a lot of changes. 449 00:26:15,440 --> 00:26:17,540 Yes, we are. That I haven't agreed upon. 450 00:26:18,060 --> 00:26:21,540 And that the girls, I think... Now, listen, don't worry about that. Susan 451 00:26:21,540 --> 00:26:26,040 the kind of decorator who juggles a dozen clients at once. She takes on one 452 00:26:26,040 --> 00:26:29,360 at a time. And she's made it through from start to finish. I know, I'm not 453 00:26:29,360 --> 00:26:30,540 worried about that. It's the money, right? 454 00:26:30,900 --> 00:26:35,530 No. We are partners in this thing 50 -50, and any home improvements we make 455 00:26:35,530 --> 00:26:36,950 be cross -colonialized. 456 00:26:37,270 --> 00:26:41,430 And future detections. 457 00:26:41,790 --> 00:26:45,990 It's not the money. It's just the whole way that it's been... What? What way? 458 00:26:46,950 --> 00:26:52,010 Look, for instance, did you order two monster clams for the living room? 459 00:26:55,870 --> 00:26:57,650 You hate the couches. 460 00:27:00,170 --> 00:27:06,000 Cassie. Well, perhaps they do resemble some sort of 461 00:27:06,000 --> 00:27:10,940 mollusk. And if you like clams, well then, they're clams. 462 00:27:11,460 --> 00:27:16,460 I like clams and chowder. I love clams and fettuccine, but I have to be honest 463 00:27:16,460 --> 00:27:20,900 with you, I have major problems with clams the size of 57 Buicks in my living 464 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 room. 465 00:27:24,940 --> 00:27:28,360 I have been asking you all along for your input. 466 00:27:29,610 --> 00:27:34,270 And now that it's time to make the final decision, you want to start changing 467 00:27:34,270 --> 00:27:39,110 everything? No, I don't want to... Jeffrey, if I'm going too fast, it's 468 00:27:39,110 --> 00:27:43,530 that I want to feel that the house is somewhere that I belong. 469 00:27:44,410 --> 00:27:46,590 And not just somewhere I'm missing. 470 00:27:50,850 --> 00:27:52,050 Oh, I know. 471 00:27:52,310 --> 00:27:53,309 I know. 472 00:27:53,310 --> 00:27:55,450 And we're going to make it that way, okay? 473 00:28:06,640 --> 00:28:09,520 I just think that we have to keep in mind that the girls just got back. 474 00:28:10,220 --> 00:28:13,300 And they need some time to get used to this. 475 00:28:14,580 --> 00:28:15,580 To us. 476 00:28:21,240 --> 00:28:22,920 Everything is going to be just fine. 477 00:28:24,980 --> 00:28:26,340 I love that house. 478 00:28:26,880 --> 00:28:28,780 The same way that I love you. 479 00:28:30,040 --> 00:28:32,820 And you're both just full of possibilities. 480 00:28:36,040 --> 00:28:37,040 Thank you very much. 481 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 Hi. 482 00:28:54,920 --> 00:28:56,240 Consider it a wedding gift. 483 00:28:58,080 --> 00:28:59,080 No, no. 484 00:28:59,160 --> 00:29:00,160 Oh, no, no, no. 485 00:29:00,600 --> 00:29:03,780 I mean, if you told me who it was for and why... 486 00:29:04,320 --> 00:29:06,700 Of course, I'd have let you have it. Look, the other day in your office, I'm 487 00:29:06,700 --> 00:29:10,320 awfully sorry. I overreacted. Oh, no, no. 488 00:29:10,720 --> 00:29:14,440 I shouldn't have been so touchy. No, no, I just lost my temper. I'm sorry. 489 00:29:14,740 --> 00:29:17,160 In any case, take the music box. 490 00:29:18,020 --> 00:29:22,820 Well, you know, this melody's been going through my head all day. I've been 491 00:29:22,820 --> 00:29:24,180 trying to pick it out here on the piano. 492 00:29:26,860 --> 00:29:30,420 I'm always running after... No, no, no. 493 00:29:31,020 --> 00:29:33,280 Chasing. I'm always running, chasing... 494 00:29:33,790 --> 00:29:36,310 I'm chafing right now. I'm always chafing. 495 00:29:38,010 --> 00:29:41,030 You're working late. Yeah, it's a lot to do. I'm just leaving. 496 00:29:41,490 --> 00:29:43,090 Bye. Well, good night. Bye. 497 00:29:44,010 --> 00:29:50,910 Bye. I said no. I said no, and I meant 498 00:29:50,910 --> 00:29:52,490 no. Girls, what's the problem? 499 00:29:53,030 --> 00:29:53,989 Jessie, please. 500 00:29:53,990 --> 00:29:55,810 Please, please, please. No, no, no. 501 00:29:56,830 --> 00:29:59,970 Oh, come on. This is the last I'm ever going to ask of you. Just don't let me 502 00:29:59,970 --> 00:30:00,970 down this time, Jessie. 503 00:30:01,010 --> 00:30:02,850 No, I won't do that to David. That's mean. 504 00:30:03,070 --> 00:30:04,750 It's not. I'm trying. kind of spares feelings. 505 00:30:05,050 --> 00:30:06,750 I am really. Come on. 506 00:30:08,450 --> 00:30:09,450 For David? 507 00:30:17,590 --> 00:30:18,590 Lisa? 508 00:30:27,350 --> 00:30:28,350 Right here. 509 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 What's going on? 510 00:30:30,390 --> 00:30:32,670 Jesse's going to go out with David so I can keep my date with Hawk. 511 00:30:33,390 --> 00:30:34,590 This is just too French. 512 00:30:35,030 --> 00:30:37,770 I was in a tight spot, and I promised David without thinking. 513 00:30:38,250 --> 00:30:40,050 Without thinking, there's your key phrase. 514 00:30:40,870 --> 00:30:42,730 Josie, you know you don't have to do this. 515 00:30:42,950 --> 00:30:43,990 No, I want to go out with David. 516 00:30:44,330 --> 00:30:45,330 To hell, please. 517 00:30:45,950 --> 00:30:47,270 I've never been out with a guy before. 518 00:30:48,710 --> 00:30:49,870 I've never worn heels. 519 00:30:50,530 --> 00:30:52,070 He'll get used to both real fast. 520 00:30:52,710 --> 00:30:56,130 Look, from an objective point of view... An objective point of view? 521 00:30:56,470 --> 00:30:58,050 We've never done this with guys before. 522 00:30:58,410 --> 00:30:59,730 It's a low we've never sunk to. 523 00:31:00,740 --> 00:31:03,520 Remember how mad Dad got when we switched over piano lessons a couple 524 00:31:03,520 --> 00:31:04,520 back? 525 00:31:04,620 --> 00:31:08,300 He finds out about this, he will freak. He's not going to find out unless some 526 00:31:08,300 --> 00:31:10,020 goody -goody brat tells him. 527 00:31:10,700 --> 00:31:11,840 Come on, you guys, don't fight. 528 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 I'm nervous enough. 529 00:31:13,600 --> 00:31:15,700 I'm just saying, take a second to think. 530 00:31:15,960 --> 00:31:17,300 Lisa, David's here. 531 00:31:19,120 --> 00:31:23,360 So where are you guys going tonight? 532 00:31:24,460 --> 00:31:28,640 Oh, um... Oh, great. Well, hey, listen, back by midnight, okay? 533 00:31:29,580 --> 00:31:30,580 Don't be nervous. 534 00:31:30,670 --> 00:31:33,770 David likes the take -charge attitude, a woman who jumps right in and says what 535 00:31:33,770 --> 00:31:34,469 she wants. 536 00:31:34,470 --> 00:31:36,430 Okay. What do you think, Meg? 537 00:31:36,750 --> 00:31:39,750 Whenever you get a chance to sit down, do it. Dad. 538 00:31:42,070 --> 00:31:43,070 Lisa! 539 00:31:43,670 --> 00:31:44,670 David! 540 00:31:47,970 --> 00:31:48,970 Whoa! 541 00:31:49,390 --> 00:31:51,130 Oh, new shoes. 542 00:31:51,450 --> 00:31:52,450 A little tight. 543 00:31:53,290 --> 00:31:54,450 Well, you look beautiful. 544 00:31:55,270 --> 00:31:58,910 Thanks. That's the nicest thing anyone's ever... 545 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Hey, yeah, I know. 546 00:32:03,560 --> 00:32:04,560 Don't I always? 547 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 Come on, let's go. 548 00:32:06,980 --> 00:32:07,980 Okay. 549 00:32:09,000 --> 00:32:11,080 Oh, I was just about to knock. 550 00:32:11,300 --> 00:32:12,460 My car won't start. 551 00:32:13,440 --> 00:32:15,560 Jessie, you look terrific. 552 00:32:16,100 --> 00:32:19,520 I almost didn't recognize you. I'm so used to seeing you in shorts. 553 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Susan. 554 00:32:22,880 --> 00:32:23,880 Over here. 555 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 Oh. 556 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Oh, oh, of course. 557 00:32:32,229 --> 00:32:33,229 Don't worry. 558 00:32:33,250 --> 00:32:34,550 Even I get them confused sometimes. 559 00:32:35,670 --> 00:32:36,670 Bye. 560 00:32:38,670 --> 00:32:39,670 Thanks. 561 00:32:43,570 --> 00:32:48,090 Sorry. If I could just use the phone to call the car club. I think it's under 562 00:32:48,090 --> 00:32:49,090 the sink. 563 00:32:49,130 --> 00:32:54,130 Sink? Wait a minute. Don't. You know, these car club guys take forever and 564 00:32:54,130 --> 00:32:55,290 be waiting here all by yourself. 565 00:32:55,590 --> 00:32:56,610 I have a better idea. 566 00:32:56,870 --> 00:33:00,490 The three of us were just about to go over to Ernesto's and grab a bite. Why 567 00:33:00,490 --> 00:33:01,490 don't you join us? 568 00:33:02,890 --> 00:33:04,910 Oh, I really don't think I ought to. 569 00:33:05,250 --> 00:33:06,250 Please. 570 00:33:06,450 --> 00:33:10,130 Sure, I'll give Nick somebody else to flirt with besides me. I mean, a girl 571 00:33:10,130 --> 00:33:11,130 tired. 572 00:33:16,450 --> 00:33:20,130 But you see, my biggest concern is it's the kind of place where we can just kick 573 00:33:20,130 --> 00:33:24,610 back, where the kids can put their feet up, sit a drink down, and where I'm not 574 00:33:24,610 --> 00:33:26,850 always going to be hitting my head on some sculpture. 575 00:33:28,550 --> 00:33:30,810 I do see your point. 576 00:33:32,240 --> 00:33:34,620 I could swear I told you we were meeting Andy and Blair. 577 00:33:34,960 --> 00:33:36,480 Oh, I don't mind, really. 578 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 You don't? 579 00:33:39,020 --> 00:33:42,040 I mean, I do mind. 580 00:33:42,420 --> 00:33:43,940 You should have told me. 581 00:33:44,420 --> 00:33:48,560 You have to listen to me more. I mean, I have to listen to you, but you have to 582 00:33:48,560 --> 00:33:49,560 say more. 583 00:33:49,580 --> 00:33:50,580 Okay? 584 00:33:52,200 --> 00:33:53,300 Where are you going? 585 00:33:58,300 --> 00:33:59,340 Give me children, please. 586 00:33:59,960 --> 00:34:00,960 No. 587 00:34:02,140 --> 00:34:03,140 My ex -husband had two. 588 00:34:05,000 --> 00:34:06,080 Well, how old are they, Mark? 589 00:34:07,260 --> 00:34:08,300 Thirteen and sixteen. 590 00:34:08,800 --> 00:34:11,780 Oh, I guess they're not children anymore. They're teenagers. 591 00:34:13,179 --> 00:34:14,460 And there is a difference. 592 00:34:14,760 --> 00:34:15,760 Oh, there is. 593 00:34:16,540 --> 00:34:20,020 When they used to come and stay with me, my biggest problem was how to entertain 594 00:34:20,020 --> 00:34:22,900 them. Now it's how to find them. 595 00:34:26,020 --> 00:34:28,540 I'm thinking of having them tagged with homing devices. 596 00:34:29,440 --> 00:34:32,920 Yeah, like on Wild Kingdom. Then you follow behind them in a jeep with a 597 00:34:32,920 --> 00:34:33,920 and a dark gun, right? 598 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 Surprise! 599 00:34:43,260 --> 00:34:44,260 Welcome home. 600 00:34:46,739 --> 00:34:53,600 You look a little 601 00:34:53,600 --> 00:34:56,100 white. And usually you love surprises. 602 00:34:56,320 --> 00:34:59,670 Oh, I do, I do. I just... Like more of a surprise than you can expect. 603 00:35:00,970 --> 00:35:04,010 Lisa, it's so good to see you. Oh, great to be seen. 604 00:35:05,170 --> 00:35:06,170 Like always. 605 00:35:06,690 --> 00:35:07,690 Right? 606 00:35:08,830 --> 00:35:11,670 Oh, this is delicious. Can I have some of that? That's my favorite. 607 00:35:17,350 --> 00:35:20,910 Well, I think the house is just coming along wonderfully. 608 00:35:21,410 --> 00:35:23,350 It's everything that we envisioned. 609 00:35:24,090 --> 00:35:25,090 Oh, 610 00:35:25,390 --> 00:35:27,010 I think it's going to be... 611 00:35:28,130 --> 00:35:29,130 Very interesting. 612 00:35:30,110 --> 00:35:31,510 Well, of course, it's all still in flesh. 613 00:35:32,290 --> 00:35:33,990 The house was going to be beautiful, Cass. 614 00:35:34,310 --> 00:35:36,670 It needed some fresh air, some shaking up. 615 00:35:38,010 --> 00:35:39,690 Well, thank you, Nick. 616 00:35:42,010 --> 00:35:43,010 You see? 617 00:35:44,770 --> 00:35:46,030 Everybody, listen up, listen up. 618 00:35:46,350 --> 00:35:47,890 I got a special announcement to make. 619 00:35:48,430 --> 00:35:52,230 Here with us, together again, the Jackson 3! 620 00:36:05,480 --> 00:36:10,300 me up again again well what's up with this guy do you really like him that 621 00:36:10,300 --> 00:36:15,060 yes honey i love him he is fine he does a lot of nice things for me i know he 622 00:36:15,060 --> 00:36:18,020 used to do nice stuff for you but what has he done 623 00:36:48,910 --> 00:36:49,910 Sorry. 624 00:36:55,090 --> 00:36:56,090 Oh, 625 00:36:59,230 --> 00:37:04,170 look at you. 626 00:37:05,330 --> 00:37:08,670 Where? Without me, he'd be a meal on the leg. 627 00:37:09,730 --> 00:37:10,730 No, no, it's all right. 628 00:37:10,810 --> 00:37:11,810 I need some water. 629 00:37:12,010 --> 00:37:12,988 I've got it. 630 00:37:12,990 --> 00:37:13,990 Water? 631 00:37:14,570 --> 00:37:15,910 Really, I've got it. I've got it. 632 00:37:17,480 --> 00:37:21,740 I didn't realize how late it is. I really ought to call a cab. Oh, 633 00:37:22,240 --> 00:37:24,040 I would be happy to drive you home. 634 00:37:25,260 --> 00:37:26,260 More than happy. 635 00:37:27,840 --> 00:37:29,660 Well, if it's really no trouble. 636 00:37:31,640 --> 00:37:32,640 Good night. 637 00:37:33,340 --> 00:37:34,340 Good night. 638 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 Good night. 639 00:37:35,700 --> 00:37:36,538 Good night. 640 00:37:36,540 --> 00:37:37,540 Good night. 641 00:37:41,980 --> 00:37:44,800 I got a feeling about those two. 642 00:37:52,170 --> 00:37:53,190 But you haven't been here two weeks. 643 00:37:54,110 --> 00:37:55,110 No. 644 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 I've been working. 645 00:37:57,430 --> 00:37:58,430 Saved up a little. 646 00:37:59,310 --> 00:38:00,650 Got myself a motorcycle. 647 00:38:02,350 --> 00:38:03,430 It's time to move on. 648 00:38:05,630 --> 00:38:06,630 Move on? 649 00:38:07,350 --> 00:38:08,350 Well, yeah. 650 00:38:10,030 --> 00:38:12,330 I mean, Lisa, we have a great time together. 651 00:38:13,810 --> 00:38:20,450 I like you a lot, but... I mean, you're kind of young, and... I'm not ready to 652 00:38:20,450 --> 00:38:21,450 settle down anywhere yet. 653 00:38:30,190 --> 00:38:32,550 I don't know what happened. I just didn't feel like dancing or something. 654 00:38:32,790 --> 00:38:33,790 Lisa, it's okay. 655 00:38:34,610 --> 00:38:36,150 No, everybody was looking at me. 656 00:38:38,950 --> 00:38:40,150 David, can't you see? 657 00:38:45,530 --> 00:38:47,170 I'm not who you think I am. 658 00:38:51,170 --> 00:38:52,170 Well, me either. 659 00:38:55,130 --> 00:38:56,170 See, I'm just... 660 00:38:58,090 --> 00:39:00,270 I'm always trying to be whoever you want me to be. 661 00:39:01,010 --> 00:39:05,030 So I'm always trying to figure out who that is. And sometimes I get the feeling 662 00:39:05,030 --> 00:39:08,210 you just... You don't want me around. You want me to disappear or something. 663 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 No. 664 00:39:10,810 --> 00:39:11,810 Really? 665 00:39:12,510 --> 00:39:13,510 Really. 666 00:39:16,050 --> 00:39:16,450 I 667 00:39:16,450 --> 00:39:24,130 don't 668 00:39:24,130 --> 00:39:25,610 know why you just can't be more... What? 669 00:39:26,010 --> 00:39:27,370 Be more like what you want? 670 00:39:30,380 --> 00:39:32,060 Why can't you be more like what I want? 671 00:39:33,480 --> 00:39:34,480 Like how? 672 00:39:34,780 --> 00:39:35,840 Like come with me. 673 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 You mean run away? 674 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 Are you serious? 675 00:39:40,600 --> 00:39:41,600 Sure. 676 00:39:41,780 --> 00:39:45,160 I don't know if I could do something like that. 677 00:39:46,820 --> 00:39:47,820 Okay, leave. 678 00:39:48,680 --> 00:39:50,380 Tomorrow morning then I'll be on the road. 679 00:39:51,440 --> 00:39:52,460 Love to have you along. 680 00:40:02,000 --> 00:40:04,860 Lisa, I can't remember the last time I had a better time with you. 681 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 Really? 682 00:40:07,240 --> 00:40:08,240 Really. 683 00:40:09,140 --> 00:40:10,580 David, there's something I have to tell you. 684 00:40:18,000 --> 00:40:19,000 Hi, guys. 685 00:40:19,500 --> 00:40:21,200 Hi. Hi, Dad. How was dinner? Fine. 686 00:40:21,840 --> 00:40:24,600 Just a hair before midnight. Good job, David. 687 00:40:24,820 --> 00:40:26,340 Lisa, don't stay out here too long, okay? 688 00:40:42,759 --> 00:40:43,759 Lisa? Jesse. 689 00:40:44,560 --> 00:40:45,940 Jesse? David. 690 00:40:46,360 --> 00:40:49,540 Dad. All right, girls, both of you, inside, now. 691 00:40:50,600 --> 00:40:52,680 Look, Dad, I can explain. Now, young lady. 692 00:40:52,920 --> 00:40:55,060 This kind of thing was cute when you two were kids. 693 00:40:55,300 --> 00:40:58,520 And maybe your mother and I were too lenient on you then, but I think I have 694 00:40:58,520 --> 00:41:01,040 made myself very clear in the last few years. 695 00:41:01,380 --> 00:41:05,060 Dad. Let me finish. What both of you did was inexcusable. 696 00:41:05,880 --> 00:41:07,980 Can you imagine how David feels right now? 697 00:41:08,380 --> 00:41:09,540 Well, think about that for a second. 698 00:41:09,760 --> 00:41:13,040 Dad, don't you even want to hear what we have to say? I don't have anything to 699 00:41:13,040 --> 00:41:14,040 say. Dad's right. 700 00:41:14,220 --> 00:41:16,920 Oh, right. Just put on your tears like you always do and just get your way. 701 00:41:16,940 --> 00:41:19,460 You're so wrapped up in yourself that you can't even see what David feels 702 00:41:19,460 --> 00:41:21,880 now. You're both to... Look at me, would you? 703 00:41:22,540 --> 00:41:25,020 You are both to blame. You're both going to be punished. 704 00:41:26,320 --> 00:41:30,320 I've got to... You're grounded for two weeks. 705 00:41:30,540 --> 00:41:34,180 You can't ground me. I'm not a kid. All right, that's three weeks. One more word 706 00:41:34,180 --> 00:41:35,760 and it's a solid month. I don't care. 707 00:41:36,340 --> 00:41:37,480 Why won't you listen to me? 708 00:41:38,080 --> 00:41:40,500 I hate this place. I hate these ripped out walls. 709 00:41:41,180 --> 00:41:42,180 Especially Kathy. 710 00:41:42,820 --> 00:41:44,880 We all can't stand her, Dad. Lisa? 711 00:41:45,180 --> 00:41:47,900 Even perfect little Jesse doesn't like her. Shut up! 712 00:42:04,160 --> 00:42:07,120 Mr. White, I must say I prefer you in a shower curtain. 713 00:42:08,080 --> 00:42:12,280 Not this morning, Phil. I'm not in the mood, all right. Did Susan call you? No. 714 00:42:12,400 --> 00:42:15,200 Why? She was due here an hour ago. She's never late. 715 00:42:16,940 --> 00:42:20,760 Ah, well, we were all out pretty late last night. She probably just, um... 716 00:42:20,760 --> 00:42:23,040 overslept. 717 00:42:29,720 --> 00:42:30,720 Sorry I'm late. 718 00:42:30,940 --> 00:42:33,900 No problem, no problem. You, uh, you get home okay? 719 00:42:34,120 --> 00:42:35,120 Yeah. Bye. 720 00:42:35,420 --> 00:42:39,800 Bye, Thelma. Nick is a really interesting guy. 721 00:42:40,220 --> 00:42:41,220 Oh, fascinating. 722 00:42:42,200 --> 00:42:44,260 I don't think I'd say that. 723 00:42:44,960 --> 00:42:46,160 No, but he might. 724 00:42:47,180 --> 00:42:48,180 Hey, Dad! 725 00:42:48,600 --> 00:42:50,760 Yeah? Dad, wait! 726 00:42:54,920 --> 00:42:55,920 Dad! 727 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 It's Lisa. 728 00:43:01,200 --> 00:43:04,100 Is everything all right? 729 00:43:08,780 --> 00:43:09,618 She's run away. 730 00:43:09,620 --> 00:43:10,620 Hawk. 731 00:43:14,140 --> 00:43:15,480 I'm worried about her too, Jack. 732 00:43:16,600 --> 00:43:17,600 Not just that. 733 00:43:19,320 --> 00:43:20,320 What then? 734 00:43:20,820 --> 00:43:22,180 Nothing. Yeah. 735 00:43:22,960 --> 00:43:24,520 Uh, anyone got a pencil? 736 00:43:24,800 --> 00:43:25,800 Yes, there's a drawer. 737 00:43:27,800 --> 00:43:30,300 Last night, David and I? 738 00:43:30,920 --> 00:43:32,920 No. It was amazing. 739 00:43:34,460 --> 00:43:35,700 I hated myself. 740 00:43:40,080 --> 00:43:41,080 I'm so great. 741 00:43:44,760 --> 00:43:45,760 I don't want to die. 742 00:43:46,620 --> 00:43:48,180 Don't be so hard on yourself, Jessie. All right, bye -bye. 743 00:43:49,700 --> 00:43:50,780 But Dad got so mad. 744 00:43:51,500 --> 00:43:53,120 I've never seen him that mad before. 745 00:43:53,600 --> 00:43:54,600 Me either. 746 00:43:55,340 --> 00:43:56,340 Even at Lisa. 747 00:43:57,780 --> 00:43:59,940 I knew it was a bad idea. I should have said something. 748 00:44:00,300 --> 00:44:01,900 No, I should have said something. 749 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 What? 750 00:44:04,320 --> 00:44:06,140 Last night, I should have said something. 751 00:44:06,720 --> 00:44:09,520 I knew Jessie was Lisa, and Lisa was Jessie. 752 00:44:10,629 --> 00:44:11,629 You did, didn't you? 753 00:44:12,390 --> 00:44:13,450 Well, Dad didn't. 754 00:44:14,130 --> 00:44:15,230 He hates when we lie. 755 00:44:15,490 --> 00:44:20,430 But when we lie and switch with each other, boy, you'd have to live here to 756 00:44:20,430 --> 00:44:21,430 it. 757 00:44:21,690 --> 00:44:23,750 No, I think I get it. 758 00:44:28,170 --> 00:44:29,170 My sister. 759 00:44:29,950 --> 00:44:30,950 Sharon. 760 00:44:31,490 --> 00:44:32,490 You're a twin? 761 00:44:32,530 --> 00:44:33,530 Mm -hmm. 762 00:44:34,950 --> 00:44:36,410 And the things we used to do. 763 00:44:37,270 --> 00:44:39,590 And our parents didn't quite know how to deal with it either. 764 00:44:39,900 --> 00:44:45,720 It's hard because, well, mostly all anybody can trust is what they see. And 765 00:44:45,720 --> 00:44:50,560 they can't trust that, well, anyway, don't feel too bad. 766 00:44:51,640 --> 00:44:53,120 Your dad won't stay mad forever. 767 00:44:53,760 --> 00:44:56,180 Would you stop that pounding for five minutes? 768 00:44:56,800 --> 00:44:58,120 Who am I speaking to now? 769 00:44:59,280 --> 00:45:02,640 No, no, no, no, no. Don't transfer me. I have been transferred seven times. 770 00:45:04,300 --> 00:45:06,920 It can't be your job just to transfer people. That's insane. 771 00:45:07,620 --> 00:45:11,040 My daughter has run away. I need... No, no, no, please help. 772 00:45:11,940 --> 00:45:12,940 Hello? 773 00:45:15,960 --> 00:45:18,220 Now, who am I speaking to now, please? 774 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 The cafeteria. 775 00:45:24,640 --> 00:45:25,640 Stop the car! 776 00:45:26,960 --> 00:45:27,960 I'm sick. 777 00:45:30,120 --> 00:45:31,120 Mr. Wyatt. 778 00:45:31,400 --> 00:45:32,400 Yes, Miss Evers. 779 00:45:33,000 --> 00:45:34,480 Have you heard the old Maxim? 780 00:45:35,070 --> 00:45:38,050 If you're upset, count to ten before... I almost... I'll tell you what. 781 00:45:38,930 --> 00:45:41,470 I'll be lucky if I count to two with all this hammering and sawing. 782 00:45:41,870 --> 00:45:44,130 Well, I'll make you a deal. What? 783 00:45:44,350 --> 00:45:47,090 I'll have the crew take a break if you'll do the same. 784 00:45:49,790 --> 00:45:50,790 Okay. 785 00:45:52,270 --> 00:45:53,270 One, 786 00:45:54,450 --> 00:45:59,450 two, three, four, five. 787 00:46:01,730 --> 00:46:02,730 Hello? 788 00:46:07,020 --> 00:46:08,320 I should have thought of that before he grounded me. 789 00:46:10,980 --> 00:46:11,980 Yeah, well, look. 790 00:46:14,160 --> 00:46:15,160 Fine, fine. 791 00:46:15,800 --> 00:46:18,960 Yeah, well... Yeah, look, look, I need a favor. 792 00:46:20,300 --> 00:46:22,240 Yeah, but first you've got to promise not to tell Dad. 793 00:46:23,360 --> 00:46:25,880 Yeah, look, it's the last favor I'm ever going to ask of you. 794 00:46:28,680 --> 00:46:30,840 All right, we'll be there. Just hang on. 795 00:46:32,720 --> 00:46:34,440 The dork's bike broke down on Barstow. 796 00:46:34,760 --> 00:46:35,880 She says she needs money. 797 00:46:36,680 --> 00:46:37,680 Okay, let's go get Dad. 798 00:46:37,880 --> 00:46:39,500 I can't. I promise not to. 799 00:46:40,440 --> 00:46:45,080 Megan? I know, but... Well, if Dad's as mad as he was and goes and gets her, 800 00:46:45,220 --> 00:46:46,340 she'll just take off again. 801 00:46:49,600 --> 00:46:50,600 Barstow. 802 00:46:51,040 --> 00:46:52,040 We need a car. 803 00:46:52,880 --> 00:46:53,880 David. 804 00:46:54,480 --> 00:46:57,120 Well, you better call him. I think you're the only Wyatt he doesn't want to 805 00:46:57,120 --> 00:46:58,120 strangle. 806 00:46:59,720 --> 00:47:03,080 Things really started to change around here when I started seeing pantyhose 807 00:47:03,080 --> 00:47:04,200 hanging in the bathroom. 808 00:47:04,540 --> 00:47:05,680 Oh, very bad time. 809 00:47:06,480 --> 00:47:08,500 A breakdown of all familial order. 810 00:47:08,780 --> 00:47:11,220 And they started putting stuff in their hair, you know, and rubbing stuff in 811 00:47:11,220 --> 00:47:15,540 their skins and growing and getting big vocabularies. And suddenly, you know, 812 00:47:15,540 --> 00:47:18,180 seeing them in those tiny little skirts wasn't so cute. 813 00:47:18,460 --> 00:47:20,260 And they weren't wearing them for you anymore. 814 00:47:20,500 --> 00:47:24,380 I remember my dad, the first time he watched me walk out the door with a boy. 815 00:47:24,980 --> 00:47:28,780 He wasn't happy I was going on a date. He wasn't glad I'd met him one night. 816 00:47:30,220 --> 00:47:31,220 He was jealous. 817 00:47:32,020 --> 00:47:34,680 Well, it may be true for him, but it's certainly not applicable in my case, 818 00:47:34,740 --> 00:47:37,620 because all I'm talking about here is respect, that they should listen to what 819 00:47:37,620 --> 00:47:40,840 I'm... Right, and Lisa didn't listen to you. She's listening to somebody else. 820 00:47:41,460 --> 00:47:42,460 Another man. 821 00:47:42,700 --> 00:47:43,700 Another man? 822 00:47:43,920 --> 00:47:48,540 I'm sorry, this is a boy. I mean, he rides a motor, he names himself after a 823 00:47:48,540 --> 00:47:52,700 bird. And he likes it. She's not going to stop liking him, because you 824 00:47:52,700 --> 00:47:53,700 disapprove. 825 00:47:55,160 --> 00:47:56,440 I don't mean to disapprove. 826 00:47:57,320 --> 00:48:00,120 I mean, I don't want to act like some kind of dictator that she's afraid of. 827 00:48:00,520 --> 00:48:03,100 That's not what I was trying to say last night. What I was trying to say was... 828 00:48:03,100 --> 00:48:07,440 I don't know what I was trying to say. 829 00:48:09,400 --> 00:48:11,220 It seems to be my problem lately, you know. 830 00:48:12,040 --> 00:48:13,040 What? 831 00:48:13,900 --> 00:48:20,780 Well, every time I'm with Kathy or the girls or... Someone I really care about, 832 00:48:20,840 --> 00:48:24,160 I just can't seem to say what I want to... What I mean, you know, what I want 833 00:48:24,160 --> 00:48:25,138 say. 834 00:48:25,140 --> 00:48:28,280 But I... Sort of... You know what it... 835 00:48:28,520 --> 00:48:30,680 I'm sorry, you don't need to hear all this. 836 00:48:32,320 --> 00:48:33,320 No. 837 00:48:34,380 --> 00:48:37,060 But maybe Jesse and Megan do. 838 00:48:39,340 --> 00:48:41,000 Ronnie, give me a hand with this drop cloth. 839 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 Megan? 840 00:48:46,380 --> 00:48:47,380 Jesse? 841 00:48:54,960 --> 00:48:56,500 Oh, hi, Mr. Wyatt. 842 00:48:56,740 --> 00:48:58,040 I'm looking for Megan and Jesse. 843 00:48:58,510 --> 00:48:59,910 Oh, they didn't leave yet, did they? 844 00:49:00,970 --> 00:49:01,970 Where are they going? 845 00:49:02,790 --> 00:49:03,790 Barstow. 846 00:49:04,590 --> 00:49:07,730 Barstow? Well, I couldn't get my car. They said they were going to take the 847 00:49:07,730 --> 00:49:08,970 Jeep. They went to go get Lisa. 848 00:49:09,530 --> 00:49:10,770 Lisa? Come on. 849 00:49:11,750 --> 00:49:14,750 They were in this big hurry. I told them if they would just wait a couple hours. 850 00:49:15,010 --> 00:49:17,130 But they hung up, so I rode over on my bike. 851 00:49:17,470 --> 00:49:20,270 They're at a truck stop just off the interstate. Tell us on the way. Oh, 852 00:49:20,270 --> 00:49:22,590 me. Could we use your car, please? Sure. Where are we going? 853 00:49:23,170 --> 00:49:24,170 Barstow. 854 00:49:24,490 --> 00:49:25,490 Barstow? 855 00:49:42,879 --> 00:49:43,879 Here you go. 856 00:49:44,320 --> 00:49:45,940 This isn't what I thought it was going to be like. 857 00:49:47,600 --> 00:49:48,920 What did you think it would be like? 858 00:49:49,900 --> 00:49:51,960 Well, remember when we walked along the Seine? 859 00:49:52,740 --> 00:49:54,220 I mean, it felt like we were really in love. 860 00:49:55,300 --> 00:49:56,300 That was Paris. 861 00:49:58,190 --> 00:49:59,610 Everybody falls in love in Paris. 862 00:50:01,130 --> 00:50:03,110 Yeah, you get through the city of love. 863 00:50:04,890 --> 00:50:05,970 After the lights leave. 864 00:50:08,010 --> 00:50:09,190 Yeah, right. My mistake. 865 00:50:11,050 --> 00:50:12,050 Lisa! 866 00:50:13,630 --> 00:50:14,589 Oh, hi! 867 00:50:14,590 --> 00:50:16,230 He would have been here sooner, but... We got lost. 868 00:50:16,610 --> 00:50:18,510 His wife broke down and we don't have enough money to get it fixed. 869 00:50:18,810 --> 00:50:21,350 Dad's really worried about you. He's called everyone. He's called the police. 870 00:50:21,490 --> 00:50:22,490 He's called... Are you cold? 871 00:50:23,050 --> 00:50:24,050 I did not! 872 00:50:24,070 --> 00:50:25,750 You guys! He's not that mad anymore. 873 00:50:26,110 --> 00:50:27,190 Oh, yes, he is. 874 00:50:27,770 --> 00:50:28,770 Is he ready to apologize? 875 00:50:29,270 --> 00:50:30,270 Lisa! 876 00:50:30,870 --> 00:50:31,870 Uh -oh. Lisa. 877 00:50:32,490 --> 00:50:33,810 I thought you said you didn't tell. 878 00:50:34,170 --> 00:50:36,770 Deb, I'm really sorry about the Jeep. We didn't mean to. We were only trying to 879 00:50:36,770 --> 00:50:38,610 help. We'll talk about it later, okay? 880 00:50:39,350 --> 00:50:40,350 Are you all right? 881 00:50:40,950 --> 00:50:41,950 Fine. 882 00:50:42,530 --> 00:50:47,250 Look, I can't make you come back home, but I think you should... Lisa, I can't 883 00:50:47,250 --> 00:50:50,450 believe this is the guy you're dumping me for. No, no. David. 884 00:50:51,230 --> 00:50:53,630 David, I'm not dumping you. 885 00:50:54,210 --> 00:50:56,130 I thought you said he was Jesse's boyfriend. 886 00:50:57,069 --> 00:50:58,930 Well, he's, uh... I'm what? 887 00:50:59,310 --> 00:51:01,910 Go on, please. I'd like to know. What am I, Lisa? 888 00:51:02,110 --> 00:51:04,010 What do you want from me? Where are you going? 889 00:51:04,450 --> 00:51:07,110 I'm out of here. I already went to junior high school. 890 00:51:08,610 --> 00:51:09,790 Huh? Hey, wait a minute. 891 00:52:07,180 --> 00:52:08,180 Sorry about all the trouble. 892 00:52:08,880 --> 00:52:10,200 Wait, sorry about all the trouble? 893 00:52:11,100 --> 00:52:12,100 That's it? 894 00:52:12,540 --> 00:52:15,560 He said people aren't perfect for each other all the time, everywhere. 895 00:52:17,780 --> 00:52:19,020 It was good in Paris. 896 00:52:21,000 --> 00:52:22,600 It was okay in L .A. 897 00:52:24,180 --> 00:52:25,640 It was lousy in Boston. 898 00:52:29,280 --> 00:52:30,280 So it's over. 899 00:52:30,640 --> 00:52:31,640 Is that what you're saying? 900 00:52:33,100 --> 00:52:36,500 What I'm trying to say is that if I see you again, 901 00:52:38,700 --> 00:52:39,700 I hope it's in Paris. 902 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 Hey. 903 00:52:59,680 --> 00:53:01,000 So are you still mad at me? 904 00:53:03,860 --> 00:53:04,860 No. 905 00:53:06,160 --> 00:53:08,320 I know you just did it because Lisa asked you to. 906 00:53:09,460 --> 00:53:11,540 And I know how hard she is to resist. 907 00:53:17,960 --> 00:53:19,360 Well, I didn't do it for Lisa. 908 00:53:20,700 --> 00:53:21,700 What do you mean? 909 00:53:25,080 --> 00:53:30,940 I mean... I've always wanted to tell you... 910 00:53:30,940 --> 00:53:34,680 Why is it so hard to say? Why can't I just... 911 00:53:36,460 --> 00:53:37,500 I like you a lot. 912 00:53:39,000 --> 00:53:41,760 I like you more than I should. 913 00:53:44,600 --> 00:53:45,600 Anyway. 914 00:53:48,220 --> 00:53:49,220 Jess? 915 00:53:50,240 --> 00:53:51,560 This is so embarrassing. 916 00:54:05,580 --> 00:54:07,040 It hurt badly? No, not really. 917 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Yeah, it does. 918 00:54:09,100 --> 00:54:10,780 I'm trying to hurry it out. 919 00:54:11,260 --> 00:54:12,640 Take your time. 920 00:54:13,900 --> 00:54:14,900 Okay. 921 00:54:16,280 --> 00:54:17,280 Hey. 922 00:54:17,980 --> 00:54:20,900 Good. Oh, you know what? You missed the spot. 923 00:54:21,740 --> 00:54:25,820 I did? Yeah, it's back over here. It's not really a cut. It hurts. 924 00:54:26,120 --> 00:54:27,940 You should just dab a little. Put a little right back. 925 00:54:28,940 --> 00:54:29,940 Yeah, no. 926 00:54:49,290 --> 00:54:51,250 Well, that's the first time you've ever called me Jeffrey. 927 00:54:55,470 --> 00:54:56,470 Maybe you're right. 928 00:54:56,730 --> 00:54:57,770 We should be going. 929 00:54:58,910 --> 00:54:59,910 Excuse me. 930 00:55:22,890 --> 00:55:24,770 I think he's going to stay here for a while, you know. 931 00:55:26,550 --> 00:55:31,870 Yeah. You know, we're just two totally different people, and so I had to tell 932 00:55:31,870 --> 00:55:32,870 him that it was over. 933 00:55:33,510 --> 00:55:36,930 And I think he's pretty shaken up about it. 934 00:55:40,430 --> 00:55:41,970 Well, are you going to come home? 935 00:55:44,750 --> 00:55:45,770 Am I still grounded? 936 00:55:52,200 --> 00:55:53,860 We have a lot to talk about, don't we? 937 00:55:55,220 --> 00:55:56,580 Yeah, I guess. 938 00:56:00,720 --> 00:56:02,560 Oh, I'm sorry. 939 00:56:04,240 --> 00:56:06,520 Wasn't that great how David Toye stuck it out? That was great. 940 00:56:07,960 --> 00:56:08,960 Oh, here they come. 941 00:56:10,060 --> 00:56:12,400 My only thing, you're with us. Why? 942 00:56:12,820 --> 00:56:14,040 Because you know the way. 943 00:56:14,760 --> 00:56:15,578 Bye, Dad. 944 00:56:15,580 --> 00:56:18,220 Megan, what's up? You know what I'm doing. Bye, Susan. 945 00:56:18,600 --> 00:56:19,600 You want to get in? 946 00:56:22,510 --> 00:56:26,190 And then Dad got in this fight, and the police had to come. Oh, no. Is he all 947 00:56:26,190 --> 00:56:28,910 right? It wasn't Dad. It was that dweeb of Lisa's hitting David. 948 00:56:29,230 --> 00:56:30,370 Wait, David hit first. 949 00:56:30,810 --> 00:56:32,270 No, he didn't. Oh, yes, he did. 950 00:56:32,570 --> 00:56:34,530 Wait, is he your boyfriend now? No, no, girl. 951 00:56:35,150 --> 00:56:36,150 I do not. 952 00:56:36,450 --> 00:56:38,630 Disagreeing never solved anything. Lisa, I thought you did. My mother always 953 00:56:38,630 --> 00:56:41,350 used to say... And then remember when David almost plugged... If you can't say 954 00:56:41,350 --> 00:56:45,510 something nice... Excuse me, Susan? You don't deserve somebody like David. Oh, 955 00:56:45,530 --> 00:56:46,530 and you do. 956 00:56:56,780 --> 00:56:58,600 Don't make me laugh. My jaw is killing me. 957 00:56:59,040 --> 00:57:01,140 Kathy, what are you doing here? 958 00:57:02,180 --> 00:57:03,800 The engagement party. 959 00:57:04,380 --> 00:57:05,480 At my office. 960 00:57:05,920 --> 00:57:09,980 Three hours ago. I know. I'm sorry. I'm sorry. I just, I forget. Well, I didn't 961 00:57:09,980 --> 00:57:10,899 forget. 962 00:57:10,900 --> 00:57:14,680 You know, with Elisa and Susan having to drive us, it's just... We had this 963 00:57:14,680 --> 00:57:19,800 horrendous time in the desert. It was just... Oh, my, my. Well, yes, you did, 964 00:57:19,840 --> 00:57:21,860 didn't you? You look pretty horrible. 965 00:57:22,300 --> 00:57:24,560 Well, Susan, patch me up. 966 00:57:26,020 --> 00:57:28,320 We're all fine, though. Yeah, we're fine. 967 00:57:29,860 --> 00:57:32,000 Everything's fine. 968 00:57:33,500 --> 00:57:36,500 Well, that's all that matters. Yeah. 969 00:57:36,980 --> 00:57:41,620 Now, I really appreciate what you did for my fella tonight. 970 00:57:42,800 --> 00:57:45,600 I didn't do anything, really. Oh, no. 971 00:57:46,460 --> 00:57:50,240 I know that it was above and beyond the call of duty. I want you to know that we 972 00:57:50,240 --> 00:57:52,600 will compensate you for your time and mileage. 973 00:57:55,700 --> 00:57:58,140 I couldn't possibly accept Miss McGuire. 974 00:58:00,380 --> 00:58:05,920 Well, I... If you'll excuse me, I really ought to get going. 975 00:58:06,440 --> 00:58:07,440 Good night. 976 00:58:07,600 --> 00:58:08,600 Good night, Susan. 977 00:58:09,360 --> 00:58:10,480 Well, good night. 978 00:58:11,580 --> 00:58:13,440 See you tomorrow. Bye. 979 00:58:14,340 --> 00:58:15,340 Oh, 980 00:58:16,500 --> 00:58:17,920 look, I really should redo that. 981 00:58:18,620 --> 00:58:19,880 Get out of here. 982 00:58:20,160 --> 00:58:22,820 You guys, I'm telling you, I know what I'm talking about. Come on. 983 00:58:23,550 --> 00:58:25,910 He saw them talk a couple of times. Sit on the piano bench. 984 00:58:26,150 --> 00:58:28,310 Oh, then she puts a band -aid on him. They're in love. 985 00:58:29,070 --> 00:58:30,070 I think it could be. 986 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 They just love themselves. 987 00:58:32,010 --> 00:58:34,790 No way. You can't be in love unless you go on some hot dates. 988 00:58:35,070 --> 00:58:36,070 That's not true. 989 00:58:36,570 --> 00:58:39,490 Where are you getting this vast knowledge? From your romance novels? 990 00:58:40,250 --> 00:58:42,030 Oh, and you're the big expert on love? 991 00:58:42,310 --> 00:58:45,790 That's why Hop would rather be in Barstow than with you. You guys, cut it 992 00:58:45,810 --> 00:58:46,810 This is serious. 993 00:58:47,150 --> 00:58:49,090 Dad's going to marry Cassie, and I think it's a big mistake. 994 00:58:49,830 --> 00:58:50,870 Look, I'm not going to argue. 995 00:58:51,260 --> 00:58:52,480 Cassie's no fave of mine. 996 00:58:52,800 --> 00:58:55,180 Do you ever get the feeling like when she's talking to you, it's like you're 997 00:58:55,180 --> 00:58:56,180 even there? 998 00:58:56,480 --> 00:58:57,480 Major dits. 999 00:58:57,680 --> 00:58:58,940 And Susan is great. 1000 00:58:59,420 --> 00:59:00,460 She really is. 1001 00:59:01,300 --> 00:59:02,300 She's cool. 1002 00:59:02,340 --> 00:59:03,860 All right, so here's the thing. 1003 00:59:04,200 --> 00:59:07,660 If Dad and Susan could just be alone somewhere and talk, then something might 1004 00:59:07,660 --> 00:59:10,940 happen. Look, maybe you're right, maybe you're wrong. Emmy doesn't make a 1005 00:59:10,940 --> 00:59:14,160 difference. After last night, Cassie's never going to let Dad and Susan be 1006 00:59:14,160 --> 00:59:16,020 alone. You saw how she was. 1007 00:59:17,220 --> 00:59:18,600 Hey, how you guys doing? 1008 00:59:19,200 --> 00:59:20,420 Hi. Hi. 1009 00:59:21,360 --> 00:59:22,360 Hot out here, isn't it? 1010 00:59:22,920 --> 00:59:25,220 Yeah, I was actually thinking about going for a swim. 1011 00:59:25,880 --> 00:59:27,120 Ooh, that sounds great. 1012 00:59:28,340 --> 00:59:29,340 Want to go, Jess? 1013 00:59:31,360 --> 00:59:32,360 Yeah. 1014 00:59:36,060 --> 00:59:37,340 No, no, you guys go on ahead. 1015 00:59:38,980 --> 00:59:39,980 It's a little exciting show. 1016 00:59:42,440 --> 00:59:43,359 Hi, Nick. 1017 00:59:43,360 --> 00:59:44,820 Megan. Okay. 1018 00:59:45,820 --> 00:59:47,420 Look, I need a really big favor. 1019 00:59:52,940 --> 00:59:53,940 Oh, hi. 1020 00:59:55,640 --> 00:59:57,380 What are you doing here? 1021 00:59:57,640 --> 00:59:59,020 I'm meeting Nick. 1022 01:00:00,540 --> 01:00:01,540 Pardon? 1023 01:00:02,560 --> 01:00:04,780 I said I'm meeting Nick. 1024 01:00:05,160 --> 01:00:06,160 Oh. 1025 01:00:07,620 --> 01:00:08,620 You? 1026 01:00:09,800 --> 01:00:10,980 I'm meeting Kathy. 1027 01:00:20,300 --> 01:00:22,620 I told you the violin was a dumb idea. I mean, they can't even hear each other. 1028 01:00:22,720 --> 01:00:23,598 Shh. 1029 01:00:23,600 --> 01:00:24,720 Don't shh me. 1030 01:00:25,400 --> 01:00:27,020 Shh. You guys. 1031 01:00:29,180 --> 01:00:33,220 You and Nick, are you... Sorry. 1032 01:00:34,400 --> 01:00:35,600 Hard for me to hear. 1033 01:00:36,760 --> 01:00:42,460 I was just wondering what you and Nick... It's none of my business. 1034 01:00:43,280 --> 01:00:46,700 No, he wants me to redesign his condo. 1035 01:00:47,600 --> 01:00:48,600 Oh. 1036 01:00:51,820 --> 01:00:53,120 This is Philly. May I? 1037 01:00:53,580 --> 01:00:54,580 Of course. 1038 01:00:57,480 --> 01:01:02,060 When you're a writer, you take the world all messy and disorganized and full of 1039 01:01:02,060 --> 01:01:05,440 questions and then you rearrange it and you lay it out clearly, succinctly. 1040 01:01:05,720 --> 01:01:10,340 And then when you're done, what you've made is something that's messy, 1041 01:01:10,500 --> 01:01:12,120 disorganized and full of questions. 1042 01:01:19,120 --> 01:01:21,480 Oh, I wonder if we've been... 1043 01:01:22,130 --> 01:01:23,130 No, 1044 01:01:24,210 --> 01:01:25,210 no. 1045 01:01:25,350 --> 01:01:26,350 Okay, 1046 01:01:27,610 --> 01:01:28,730 go ahead and give it to the Major D. 1047 01:01:31,850 --> 01:01:33,710 My kids think that you're the greatest, you know that? 1048 01:01:34,290 --> 01:01:37,510 Oh, I'm very fond of them, too. 1049 01:01:38,290 --> 01:01:40,410 Now, Megan, she's always asking about you. 1050 01:01:40,810 --> 01:01:46,630 Oh? I think she thinks... What? 1051 01:01:48,930 --> 01:01:50,430 I think that she thinks that... 1052 01:01:56,040 --> 01:01:57,700 I don't know why I'm bringing this up. I'm sorry. 1053 01:02:00,000 --> 01:02:04,240 No, I'm not quite sure what it is. You're getting at it. 1054 01:02:05,440 --> 01:02:12,380 No, well, uh... See, whenever I talk about you... 1055 01:02:12,380 --> 01:02:13,380 Talk about me? 1056 01:02:14,040 --> 01:02:16,520 Or whenever your name comes up, which it doesn't a lot. 1057 01:02:19,660 --> 01:02:20,660 Often. 1058 01:02:22,520 --> 01:02:25,700 And I get this sense about us. 1059 01:02:28,840 --> 01:02:29,840 From Megan. 1060 01:02:32,620 --> 01:02:34,160 Miss Everett? Oh, thank you. 1061 01:02:38,160 --> 01:02:40,300 Oh, um... No. 1062 01:02:41,160 --> 01:02:43,200 Nick. He had a cancel. 1063 01:02:43,620 --> 01:02:44,900 Oh, that's too bad. 1064 01:02:45,440 --> 01:02:46,920 Yes. Susan. 1065 01:02:47,500 --> 01:02:48,500 Go for it, Dad. 1066 01:02:49,680 --> 01:02:56,340 Look, what I'm trying to say, this thing about Megan... What I really mean is 1067 01:02:56,340 --> 01:02:57,860 that I... Jeffrey. No, Susan. 1068 01:03:10,209 --> 01:03:11,290 I've got to go. 1069 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 So what am I doing? I'm engaged. 1070 01:03:34,620 --> 01:03:36,100 I think I'm going crazy. 1071 01:03:36,680 --> 01:03:37,680 Now what? 1072 01:03:41,320 --> 01:03:42,320 Hi, honey. 1073 01:03:43,100 --> 01:03:44,940 I made dinner again. 1074 01:03:46,980 --> 01:03:50,880 Where were you last night? I was waiting for you at Ernesto. 1075 01:03:51,480 --> 01:03:52,720 What are you talking about? 1076 01:03:53,400 --> 01:03:56,360 Well, your secretary called me and... My secretary's out of town. 1077 01:03:56,840 --> 01:04:00,240 Well, then it was your assistant. Somebody in your office called me and 1078 01:04:00,240 --> 01:04:01,240 Said what? 1079 01:04:01,540 --> 01:04:02,540 What'd she say? 1080 01:04:06,260 --> 01:04:07,260 Jeffrey, 1081 01:04:12,860 --> 01:04:14,860 you've been acting so strange lately. 1082 01:04:15,600 --> 01:04:18,320 I can't help but think that it's me. 1083 01:04:19,540 --> 01:04:21,520 That your feelings for me are changing. 1084 01:04:21,920 --> 01:04:23,040 No. No. 1085 01:04:23,360 --> 01:04:24,360 No! 1086 01:04:28,520 --> 01:04:33,720 It's just... Do you still want to marry me? 1087 01:04:35,460 --> 01:04:36,560 Honey, we're engaged. 1088 01:04:37,060 --> 01:04:38,800 So we're going to be married. 1089 01:04:43,140 --> 01:04:45,820 Nothing's changed, honey. Oh, Jeffrey. 1090 01:04:47,200 --> 01:04:49,000 We are so good together. 1091 01:04:49,720 --> 01:04:54,420 What we have is very special. But you know, ever since the girls came back... 1092 01:04:55,720 --> 01:04:57,180 There have been so many distractions. 1093 01:04:58,600 --> 01:05:00,320 Things coming between us. 1094 01:05:00,640 --> 01:05:01,640 I know. 1095 01:05:02,540 --> 01:05:03,860 I feel the same way. 1096 01:05:04,720 --> 01:05:06,060 Yeah, I'm not blaming the girls. 1097 01:05:06,600 --> 01:05:07,600 I adore them. 1098 01:05:07,820 --> 01:05:09,300 Well, you know how much they love me. 1099 01:05:09,680 --> 01:05:11,240 But that's why I've been thinking. 1100 01:05:11,680 --> 01:05:12,680 What? 1101 01:05:12,880 --> 01:05:15,040 We should move the wedding date up. 1102 01:05:17,840 --> 01:05:18,860 No, really. 1103 01:05:20,240 --> 01:05:21,360 We need stability. 1104 01:05:22,260 --> 01:05:24,080 We need to feel like a family. 1105 01:05:25,640 --> 01:05:26,740 What do you think, Daffy? 1106 01:05:28,800 --> 01:05:31,660 I don't... I... For us? 1107 01:05:32,580 --> 01:05:37,260 Well, but a lot of... We've plans, you know. For the girl? 1108 01:05:38,800 --> 01:05:44,100 We've got Anderson's story on toxic dumps, the ten most beautifully 1109 01:05:44,100 --> 01:05:49,040 landfills in L .A., and the working woman's guide to plastic surgery. 1110 01:05:50,340 --> 01:05:53,500 Let's break for lunch. We'll meet back here at 2 p .m. 1111 01:05:58,700 --> 01:05:59,700 Was this my idea? 1112 01:06:01,100 --> 01:06:02,100 I'll talk to you later. 1113 01:06:06,660 --> 01:06:07,660 Earth to Jeffrey. 1114 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Come in, Jeffrey. 1115 01:06:11,300 --> 01:06:16,000 Nick, do you know that Susan quit after Cassie pushed up the wedding date? Why 1116 01:06:16,000 --> 01:06:16,919 would she do that? 1117 01:06:16,920 --> 01:06:19,840 I've tried calling her, you know, in her office at her home all I get is an 1118 01:06:19,840 --> 01:06:21,660 assistant or a machine. Is she mad at me? 1119 01:06:22,040 --> 01:06:23,120 Why are you asking me this? 1120 01:06:23,900 --> 01:06:25,440 She's working on your condo, right? 1121 01:06:28,800 --> 01:06:30,960 Yeah. Well, then you do see her. 1122 01:06:33,360 --> 01:06:34,360 Sometimes. 1123 01:06:34,580 --> 01:06:36,120 Why are you being so evasive? 1124 01:06:37,380 --> 01:06:42,880 I'm not, I'm not. I just, uh... I just don't have that much to say about Susan. 1125 01:06:43,660 --> 01:06:44,660 Why? 1126 01:06:45,380 --> 01:06:47,580 Something, uh, personal between you two? 1127 01:06:47,880 --> 01:06:51,660 Sounds more like there's something personal between you two. 1128 01:06:52,720 --> 01:06:53,720 Excuse me. 1129 01:06:54,800 --> 01:06:57,920 My friend, you're getting married in two days and all you can talk about is 1130 01:06:57,920 --> 01:07:01,820 Susan this and Susan that and what's Susan doing and what do I know about 1131 01:07:03,060 --> 01:07:06,140 Okay. If you say it's nothing personal, that's fine with me. 1132 01:07:07,680 --> 01:07:12,860 I'm not the one who's getting married in two days to a woman whose name is not 1133 01:07:12,860 --> 01:07:13,860 Susan. 1134 01:07:20,880 --> 01:07:21,880 So I quit. 1135 01:07:22,060 --> 01:07:23,800 It was just too infuriating. 1136 01:07:25,260 --> 01:07:26,460 What was too infuriating? 1137 01:07:28,160 --> 01:07:29,160 The wedding. 1138 01:07:29,380 --> 01:07:31,060 Having the house ready so fast. 1139 01:07:31,600 --> 01:07:36,900 Expecting me to do all that work so they could... Not professional. 1140 01:07:37,500 --> 01:07:39,140 Nobody could work under those conditions. 1141 01:07:40,020 --> 01:07:42,640 Well, I must say, I've never seen you like this over a client. 1142 01:07:44,000 --> 01:07:45,780 Unless there's something else you're not telling me. 1143 01:07:47,380 --> 01:07:48,380 No. 1144 01:07:50,200 --> 01:07:51,920 But it almost seems like... 1145 01:07:55,340 --> 01:07:56,340 Like what? 1146 01:07:56,520 --> 01:07:59,480 Well, I know I've just got off the plane and I am a little slow. 1147 01:08:00,120 --> 01:08:01,380 Maybe you'd better get through it again. 1148 01:08:02,000 --> 01:08:03,380 Oh, let's just drop it. 1149 01:08:05,260 --> 01:08:06,260 Let's go out. 1150 01:08:06,980 --> 01:08:07,980 Sure. 1151 01:08:16,640 --> 01:08:18,840 Did you hear Dad and Cass are getting married Sunday? 1152 01:08:20,859 --> 01:08:21,859 Susan? 1153 01:08:22,000 --> 01:08:23,439 No, I'm not... 1154 01:08:26,430 --> 01:08:28,670 Yes. Uh, I think. 1155 01:08:29,609 --> 01:08:34,529 Well, we've been watching you for the last couple weeks, and we saw you at the 1156 01:08:34,529 --> 01:08:36,010 restaurant. Oh, really? 1157 01:08:36,270 --> 01:08:37,670 We set the whole thing up. 1158 01:08:38,290 --> 01:08:40,990 Oh. Well, we don't want Dad to marry Kathy. 1159 01:08:41,870 --> 01:08:46,390 We want him to... Let's just say it. We want him to marry you. 1160 01:08:46,850 --> 01:08:47,850 Me? 1161 01:08:49,250 --> 01:08:50,250 Ah. 1162 01:08:51,029 --> 01:08:54,630 Yes, I... I think I'm getting the picture. 1163 01:08:56,800 --> 01:08:59,439 Look, girls, I'm sorry. This isn't a very good time for me to talk. 1164 01:09:00,200 --> 01:09:01,200 Later, perhaps? 1165 01:09:01,220 --> 01:09:02,220 But there's no time. 1166 01:09:02,240 --> 01:09:04,840 I'm sorry. I'm awfully sorry. You've got to go. Goodbye. 1167 01:09:07,580 --> 01:09:08,580 That's it? 1168 01:09:08,960 --> 01:09:11,020 I can't believe we were so wrong about her. 1169 01:09:11,960 --> 01:09:15,439 Yeah, well, I knew it wouldn't work. If dancers wanted to be together, they'd be 1170 01:09:15,439 --> 01:09:19,040 together. You know, you just can't make somebody do something they don't want to 1171 01:09:19,040 --> 01:09:20,040 do. 1172 01:09:21,020 --> 01:09:24,899 It doesn't make sense. I mean, I shouldn't even care. 1173 01:09:29,420 --> 01:09:31,479 This little something you wouldn't tell me about. 1174 01:09:32,560 --> 01:09:35,620 It's this man, Jeffrey, isn't it? 1175 01:09:38,399 --> 01:09:41,979 How do you... Why didn't you tell me? 1176 01:09:42,680 --> 01:09:45,560 Oh, it's just so embarrassing and stupid. 1177 01:09:46,939 --> 01:09:48,439 I hardly know him. 1178 01:09:49,479 --> 01:09:55,920 It's just a... We... I have no idea what it is. 1179 01:09:57,000 --> 01:10:00,580 All I know is he's marrying another woman, and what am I supposed to do? 1180 01:10:00,800 --> 01:10:04,500 Go chasing after him? He's made his decision, and I will not humiliate 1181 01:10:05,160 --> 01:10:08,180 Julie, sometimes you are so stubborn. 1182 01:10:09,480 --> 01:10:12,300 Why don't you just sit down and talk to him? What? 1183 01:10:13,260 --> 01:10:14,260 No. 1184 01:10:15,060 --> 01:10:17,500 Listen, these things just happen. 1185 01:10:18,560 --> 01:10:22,860 Sometimes you meet the right person at the wrong time. 1186 01:10:23,520 --> 01:10:24,660 There's nothing you can do. 1187 01:10:25,930 --> 01:10:29,390 And you can't let it ruin your life. You just have to move on and forget about 1188 01:10:29,390 --> 01:10:30,389 it. 1189 01:10:30,390 --> 01:10:31,390 Yeah. 1190 01:10:39,730 --> 01:10:40,730 Hi. 1191 01:10:41,190 --> 01:10:42,450 Hey, you guys, it's Susan. 1192 01:10:43,430 --> 01:10:44,430 Actually, 1193 01:10:44,970 --> 01:10:45,990 it's Sharon. 1194 01:10:46,610 --> 01:10:47,610 Sharon? 1195 01:10:47,950 --> 01:10:48,950 Oh, her twin. 1196 01:10:49,130 --> 01:10:51,790 I knew it. You're the one we talked to. 1197 01:10:52,070 --> 01:10:54,850 Yes. I'm sorry I had to go. 1198 01:10:55,550 --> 01:10:59,490 But I admire you for wanting to talk to Susan directly about all this. I tried 1199 01:10:59,490 --> 01:11:01,510 that too, but it didn't work. 1200 01:11:01,930 --> 01:11:04,810 We already tried tricking them into a meeting at a restaurant, and that was a 1201 01:11:04,810 --> 01:11:05,810 total botch. 1202 01:11:05,830 --> 01:11:08,090 Oh, well, you made a fatal mistake there. 1203 01:11:08,690 --> 01:11:10,530 But that's all right. You're just starting out. 1204 01:11:10,830 --> 01:11:13,670 You see, restaurants have doors. 1205 01:11:23,810 --> 01:11:25,010 Right over here, girl. 1206 01:11:29,260 --> 01:11:30,260 My girl. 1207 01:11:35,660 --> 01:11:36,660 Megan. 1208 01:11:39,740 --> 01:11:40,960 Oh, not too good. 1209 01:11:42,140 --> 01:11:45,420 I'm just really, really upset, and I don't know who else to talk to. 1210 01:11:46,000 --> 01:11:48,940 Cindy, get the staple gun and finish the blankets on the inside. 1211 01:11:51,280 --> 01:11:52,280 Please? 1212 01:11:54,240 --> 01:11:55,240 Don't do it. 1213 01:11:55,940 --> 01:11:56,940 I know, I know. 1214 01:12:00,460 --> 01:12:01,460 We had to talk about it on the phone. 1215 01:12:02,480 --> 01:12:03,480 Good to see you now. 1216 01:12:03,880 --> 01:12:04,880 Please hurry. 1217 01:12:05,760 --> 01:12:06,840 No way she'll buy that. 1218 01:12:08,820 --> 01:12:10,320 I heard her run for the door, okay? 1219 01:12:10,800 --> 01:12:11,800 Was everybody in place? 1220 01:12:12,240 --> 01:12:13,500 Yep. Okay, let's go. 1221 01:12:20,060 --> 01:12:22,920 Is Susan on her way? We should probably give her about 20 minutes. 1222 01:12:27,620 --> 01:12:28,620 Well? 1223 01:12:30,760 --> 01:12:31,760 Just perfect. 1224 01:12:32,400 --> 01:12:35,040 Oh, I really do, don't I? 1225 01:12:48,840 --> 01:12:49,840 You listening? 1226 01:12:50,380 --> 01:12:55,900 Mr. Wyatt, I like to keep my wedding ceremonies short and sweet. Just the 1227 01:12:55,900 --> 01:12:57,900 basics. Love, honor, and cherish. 1228 01:13:00,740 --> 01:13:01,740 Hey. 1229 01:13:02,460 --> 01:13:04,360 David. Hi, how are you? 1230 01:13:04,680 --> 01:13:05,920 Fine. A little nervous. 1231 01:13:06,240 --> 01:13:07,680 I haven't seen you for a while. 1232 01:13:08,340 --> 01:13:09,540 We've had some family stuff. 1233 01:13:10,560 --> 01:13:12,080 Do you want to talk about it? Yes. 1234 01:13:13,980 --> 01:13:15,120 But I can't right now. 1235 01:13:16,400 --> 01:13:17,400 Oh, fine. 1236 01:13:17,940 --> 01:13:18,940 Okay. 1237 01:13:20,300 --> 01:13:21,300 Yeah, whatever. 1238 01:13:22,480 --> 01:13:23,480 See you later. 1239 01:13:27,800 --> 01:13:29,500 I wish this moment could last forever. 1240 01:13:30,450 --> 01:13:34,910 See, standing here, looking just like this, the makeup just right. You know, 1241 01:13:34,910 --> 01:13:37,030 much rouge, you end up looking like you're loafing with Barnum and Bailey. 1242 01:13:45,750 --> 01:13:48,470 And wearing my hair up like this is so Grace Kelly. 1243 01:13:48,830 --> 01:13:52,390 Uh, you need some hairspray. Let me get it for you. 1244 01:13:52,710 --> 01:13:54,350 Oh, thank you. 1245 01:13:58,570 --> 01:13:59,570 Hmm. 1246 01:14:03,180 --> 01:14:05,360 Miss Megan, you look great. I love this. 1247 01:14:05,560 --> 01:14:06,539 Oh, thanks. 1248 01:14:06,540 --> 01:14:07,980 It's kind of cold. Do you want your jacket? 1249 01:14:09,120 --> 01:14:13,320 Uh... There. 1250 01:14:18,560 --> 01:14:21,320 Lisa, I was just thinking that... Lisa? 1251 01:14:23,980 --> 01:14:25,180 Lisa? Here. 1252 01:14:33,710 --> 01:14:34,710 Do you want to unlock your car? 1253 01:14:36,230 --> 01:14:37,230 Yeah. 1254 01:14:38,410 --> 01:14:39,410 Susan? 1255 01:14:40,710 --> 01:14:42,650 I didn't know you were invited, Susan. 1256 01:14:43,970 --> 01:14:45,930 I invited her. 1257 01:14:46,210 --> 01:14:49,330 Oh, I see. Well, how do you think the house turned out? 1258 01:14:50,610 --> 01:14:52,370 Very metallic. 1259 01:14:55,190 --> 01:14:57,170 Megan, I need to talk to you for a second. 1260 01:14:57,670 --> 01:15:00,990 Has Jesse said anything to you about me? 1261 01:15:01,930 --> 01:15:02,930 No. 1262 01:15:03,410 --> 01:15:06,970 Well, she's been acting really weird. I don't know, is it me, something I did? 1263 01:15:07,210 --> 01:15:08,210 You tell me, wouldn't you? 1264 01:15:08,610 --> 01:15:09,610 Um, yeah, sure. 1265 01:15:11,290 --> 01:15:14,370 Now listen, Mr. Wyatt, I've got nothing against romance. 1266 01:15:14,650 --> 01:15:18,390 You don't try to sneak in any poetry or some John Denver song. 1267 01:15:18,850 --> 01:15:19,850 You got it? 1268 01:15:20,310 --> 01:15:21,310 Now, Mr. 1269 01:15:21,690 --> 01:15:24,190 Windham, that man, you've got a few responses. 1270 01:15:33,550 --> 01:15:36,310 I'd like you to start playing now. And it can't be loud enough. 1271 01:15:43,490 --> 01:15:49,390 All I know is that she was really, really upset. 1272 01:15:50,110 --> 01:15:53,590 And she was really crying. She just really wanted to talk to you. 1273 01:15:54,070 --> 01:15:55,290 Where is she? 1274 01:15:57,670 --> 01:15:58,670 Susan. 1275 01:16:02,670 --> 01:16:03,730 I think she's in the garage. 1276 01:16:10,150 --> 01:16:11,150 Susan? 1277 01:16:12,330 --> 01:16:15,850 What is she... Oh, Susan! Hi! 1278 01:16:16,410 --> 01:16:18,790 Well, you know how it is. 1279 01:16:20,650 --> 01:16:22,750 Come on, girl. 1280 01:16:24,730 --> 01:16:26,050 Hello. Honey? 1281 01:16:26,830 --> 01:16:27,830 You okay? 1282 01:16:33,240 --> 01:16:34,240 Jeffrey. 1283 01:16:36,220 --> 01:16:37,800 Well, what did you want to see me about? 1284 01:16:38,140 --> 01:16:39,720 See you? What's that noise? No. 1285 01:16:43,540 --> 01:16:44,540 Megan called. 1286 01:16:45,100 --> 01:16:46,540 What? What is going on? 1287 01:16:48,120 --> 01:16:51,020 This is ridiculous. I'm getting married in five minutes. 1288 01:16:52,560 --> 01:16:57,140 You know, if you wanted to talk to me, all you had to do was call me on the 1289 01:16:57,140 --> 01:16:58,360 phone. There's a key over here somewhere. 1290 01:16:58,820 --> 01:17:00,440 You didn't have to lock me in the garage. 1291 01:17:00,700 --> 01:17:02,040 I didn't. It was the girls. 1292 01:17:02,510 --> 01:17:05,850 The girls tried me in here. Are you involved in this? Oh, of course. I 1293 01:17:05,850 --> 01:17:06,850 get them involved in anything. 1294 01:17:07,110 --> 01:17:08,410 You're the one who ran away. 1295 01:17:08,670 --> 01:17:12,090 You didn't call me back. You didn't want to talk to me. And now you lock me in a 1296 01:17:12,090 --> 01:17:13,090 garage at my wedding? 1297 01:17:13,130 --> 01:17:16,190 Jeffrey, I didn't lock you in the garage. Do you think I would go to all 1298 01:17:16,190 --> 01:17:21,250 trouble and get the piano in? I thought I was the crazy one. 1299 01:18:48,040 --> 01:18:49,040 your father. 1300 01:19:05,380 --> 01:19:07,600 Help! I'm stuck in the garage! 1301 01:19:08,060 --> 01:19:09,780 Let me out of here! 1302 01:19:10,020 --> 01:19:11,200 Let me explain! 1303 01:19:11,460 --> 01:19:12,460 Susan, we'll talk about it later. 1304 01:19:21,840 --> 01:19:23,920 Why is this happening to me? Are you all right? 1305 01:19:24,560 --> 01:19:25,560 What do you want? 1306 01:19:25,980 --> 01:19:27,160 What do you want? 1307 01:19:27,500 --> 01:19:30,200 What do you want? Do you want to keep being here till I say it? All right, I 1308 01:19:30,200 --> 01:19:34,420 don't want to get out of here. I don't want to get back to my wedding. I don't 1309 01:19:34,420 --> 01:19:36,320 want to marry Cassie. I've got a twin. 1310 01:19:37,940 --> 01:19:38,940 You don't? 1311 01:19:39,300 --> 01:19:40,300 You do? 1312 01:19:49,870 --> 01:19:51,630 A solid 25, no groom. 1313 01:19:52,010 --> 01:19:53,710 I've been in this business 30 years. 1314 01:19:53,950 --> 01:19:57,010 If the groom doesn't show in 25, it's a no -go. 1315 01:19:58,610 --> 01:19:59,610 Sorry, honey. 1316 01:20:01,570 --> 01:20:03,150 This is a terrible day, Cassie. 1317 01:20:03,650 --> 01:20:05,050 You're just going to have to be strong. 1318 01:20:06,890 --> 01:20:07,890 Somehow. 1319 01:20:08,790 --> 01:20:10,970 This is the most horrible day of my life. 1320 01:20:11,810 --> 01:20:12,769 Well, no, no. 1321 01:20:12,770 --> 01:20:15,030 October of 87 was the most horrible that this was close. 1322 01:20:15,930 --> 01:20:16,930 Very horrible. 1323 01:20:23,690 --> 01:20:25,690 At least the house is everything I wanted it to be. 1324 01:20:26,150 --> 01:20:28,370 And I'll have the pleasure of making him pay for it. 1325 01:20:31,170 --> 01:20:33,370 You know, you two were never right for each other. 1326 01:20:33,850 --> 01:20:36,470 Yeah. I think you deserve something better. 1327 01:20:37,050 --> 01:20:38,050 You think so? 1328 01:20:39,910 --> 01:20:43,410 Kathy, we're all real sorry about this. 1329 01:20:44,450 --> 01:20:45,450 It's terrible. 1330 01:20:45,630 --> 01:20:46,890 But you looked great. 1331 01:20:48,010 --> 01:20:49,010 Thank you. 1332 01:20:49,270 --> 01:20:52,470 Thank you so much for everything. And we'll always be. 1333 01:20:53,000 --> 01:20:54,120 Best buddies, right? 1334 01:20:55,520 --> 01:20:56,580 Right. For sure, yeah. 1335 01:20:59,220 --> 01:21:02,960 Oh, Nick, those poor girls. 1336 01:21:03,300 --> 01:21:05,000 They really needed me. 1337 01:21:08,960 --> 01:21:10,260 This is dreadful. 1338 01:21:11,360 --> 01:21:12,520 Cassie's going to feel awful. 1339 01:21:13,480 --> 01:21:16,480 I mean, right now, she must be... I know, I know, I know. 1340 01:21:16,820 --> 01:21:18,980 But marrying her would have been much worse. 1341 01:21:21,150 --> 01:21:23,990 No, I think she'll be fine once I explain everything to her. 1342 01:21:24,770 --> 01:21:25,770 Really? 1343 01:21:26,230 --> 01:21:31,550 She's... I mean... She's never going to get over this. 1344 01:21:34,250 --> 01:21:35,250 Do you need a lift? 1345 01:21:37,090 --> 01:21:38,730 Oh, yes. I guess I do. 1346 01:21:39,990 --> 01:21:41,270 Thank you. Not at all. 1347 01:21:46,730 --> 01:21:48,830 I guess I have to give back all the presents, huh? 1348 01:21:49,700 --> 01:21:50,700 Yeah, keep them. 1349 01:22:01,720 --> 01:22:02,720 Call me back. 1350 01:22:03,020 --> 01:22:04,340 Au revoir. 1351 01:22:04,740 --> 01:22:05,740 Not yet. 1352 01:22:05,760 --> 01:22:07,700 Nick, can we stop for some lunch? I'm starving. 1353 01:22:11,740 --> 01:22:13,940 Um, you guys, I'll be right back. 1354 01:22:14,420 --> 01:22:15,420 David! 1355 01:22:21,100 --> 01:22:22,100 What's the big hurry? 1356 01:22:24,180 --> 01:22:30,660 What's my big... Look, Jess, if you don't want to... If... Would 1357 01:22:30,660 --> 01:22:33,480 you just tell me what's going on? 1358 01:22:34,580 --> 01:22:35,960 If you get out of the car, I'll show you. 1359 01:22:48,480 --> 01:22:49,480 Any question? 1360 01:23:02,890 --> 01:23:04,170 What's this, that antique shop? 1361 01:23:04,510 --> 01:23:07,770 Can't get this thing out of my head. Stupid sad song. 1362 01:23:08,050 --> 01:23:10,770 It's not sad, I told you. It's pretty. 1363 01:23:12,610 --> 01:23:19,310 I'm always chasing rainbows Watching clouds drifting 1364 01:23:19,310 --> 01:23:26,310 by My schemes are just like all my dreams 1365 01:23:26,310 --> 01:23:29,770 Ending in the sky 1366 01:23:32,330 --> 01:23:34,050 Perhaps you're right. It isn't that song. 1367 01:23:37,190 --> 01:23:42,950 I was just thinking how pretty... the song is. 1368 01:23:45,510 --> 01:23:49,950 I guess it's just the idea of always looking for something you can't quite... 1369 01:23:49,950 --> 01:23:51,070 But that's what's so depressing. 1370 01:23:51,790 --> 01:23:57,130 You know what it is you want, but you... You... You just can't... You just can't 1371 01:23:57,130 --> 01:23:59,750 get it, because you... You can't. 1372 01:24:00,170 --> 01:24:02,610 Exactly. Well, you can't. You can't. You can't. Say. 1373 01:24:03,810 --> 01:24:04,810 What? 1374 01:24:05,650 --> 01:24:06,650 You ought to. 1375 01:24:07,630 --> 01:24:08,630 I love you. 1376 01:24:09,710 --> 01:24:10,710 You want me? 95895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.