Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,430 --> 00:00:33,810
Excuse me. After you.
2
00:00:44,890 --> 00:00:48,350
Excuse me, sir. I'd like to buy that
silver music box in the window.
3
00:00:51,530 --> 00:00:54,110
Sounds like someone beat you to it.
4
00:00:54,690 --> 00:00:56,910
Some fellas look and find the sunshine.
5
00:00:57,870 --> 00:00:59,970
I always look and find the rain.
6
00:01:01,440 --> 00:01:03,520
Some fellas make a winning sometime.
7
00:01:04,440 --> 00:01:06,460
I never seem to make a gain.
8
00:01:07,020 --> 00:01:08,380
Believe me.
9
00:01:09,000 --> 00:01:10,780
How did you get back in here so fast?
10
00:01:11,180 --> 00:01:15,640
What? Honestly, I saw that before you
did. And I want to buy it as a wedding
11
00:01:15,640 --> 00:01:16,920
gift. Oh.
12
00:01:18,820 --> 00:01:19,940
I'm awfully sorry.
13
00:01:22,680 --> 00:01:25,360
I'll buy it from you then, okay? I'll
just give you a little extra.
14
00:01:27,180 --> 00:01:29,000
I want somebody special to have.
15
00:01:31,820 --> 00:01:33,200
Someone special does.
16
00:01:40,080 --> 00:01:43,080
I just met the pushiest man in there.
17
00:01:43,440 --> 00:01:44,440
Oh, really?
18
00:01:44,480 --> 00:01:45,680
He was sweet to me.
19
00:01:46,400 --> 00:01:49,680
Well, we have about an hour until your
flight leaves. Maybe you'd like to begin
20
00:01:49,680 --> 00:01:50,680
a courtship.
21
00:01:51,460 --> 00:01:53,440
Hmm. I'll ask my husband.
22
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
for any more of that.
23
00:02:02,120 --> 00:02:05,560
Flight number 152 from Denver has just
arrived at gate 38.
24
00:02:07,240 --> 00:02:12,260
Your attention, please. Flight number
140 is now arriving from Boston at gate
25
00:02:12,260 --> 00:02:13,260
84.
26
00:02:17,000 --> 00:02:21,720
Passengers arriving on international
flight 182 from Paris may be met at the
27
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
customs clearing area.
28
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Look,
29
00:02:44,590 --> 00:02:45,590
I'm late, okay?
30
00:02:46,290 --> 00:02:49,630
This is a difficult thing for me to say
because it's important to me that I make
31
00:02:49,630 --> 00:02:53,790
it absolutely clear to you that having
this new person in my life doesn't mean
32
00:02:53,790 --> 00:02:54,930
that I'll love you any less.
33
00:02:55,730 --> 00:02:57,710
Thank you, Jeffrey. That means a great
deal to me.
34
00:02:58,830 --> 00:03:00,850
Oh, come on, Nick. What about that one?
What do you think?
35
00:03:01,230 --> 00:03:02,370
I'm a little confused, Jeffrey.
36
00:03:02,730 --> 00:03:04,530
The girls are gone all summer long.
37
00:03:04,770 --> 00:03:08,730
You meet Cassie. You fall in love. Big
romance. Blah, blah, blah. Now you're
38
00:03:08,730 --> 00:03:11,010
engaged and you still haven't told them
about her?
39
00:03:11,230 --> 00:03:14,510
I told them about her. I told them on
the phone. I told them I'd been
40
00:03:14,510 --> 00:03:17,810
That I had... We dated once.
41
00:03:19,090 --> 00:03:23,050
I don't understand it. Why can't you
just tell them? Because they're not
42
00:03:23,050 --> 00:03:25,050
girls anymore, Nick. These are women.
43
00:03:26,090 --> 00:03:29,870
Well, they're not quite women. They're
almost women. They're womanish.
44
00:03:30,470 --> 00:03:34,540
Talk... to them. I can talk to women,
Nick, and I can talk to my daughters.
45
00:03:35,480 --> 00:03:40,980
I just... I can't talk to my daughters
who are women about this woman, you see?
46
00:03:43,440 --> 00:03:45,380
There's no answer at home, so he must
have gone his way.
47
00:03:46,160 --> 00:03:48,180
Hey, Lisa, did you leave anything in
Paris?
48
00:03:48,580 --> 00:03:50,960
No, I brought back just about everything
I could. Dad!
49
00:03:51,380 --> 00:03:52,380
Ah, kids!
50
00:03:53,560 --> 00:03:55,040
I'm sorry I'm late.
51
00:03:55,500 --> 00:03:56,700
How are my world travels?
52
00:04:04,260 --> 00:04:06,820
Oh, you look so... Grown up.
53
00:04:08,320 --> 00:04:09,320
Very birdie.
54
00:04:09,900 --> 00:04:12,520
Merci. I've got so much to tell you.
55
00:04:12,840 --> 00:04:13,860
Yeah, so do I.
56
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Huck!
57
00:04:18,339 --> 00:04:19,440
She brought back a bird?
58
00:04:29,469 --> 00:04:33,090
People and customs are such a drag. They
have rules for everything. They have
59
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
rules for rules.
60
00:04:34,730 --> 00:04:36,010
I want to meet my family.
61
00:04:36,910 --> 00:04:38,670
Dad, this is Tom.
62
00:04:39,330 --> 00:04:40,470
I met him in Paris.
63
00:04:41,330 --> 00:04:42,690
Pleased to meet you, Hawk.
64
00:04:43,610 --> 00:04:44,610
What's up?
65
00:04:46,790 --> 00:04:48,850
And my sisters, Megan and Jessie.
66
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Hi.
67
00:04:52,330 --> 00:04:53,330
What's that?
68
00:04:53,390 --> 00:04:54,470
Try babe phenomenon.
69
00:04:55,130 --> 00:04:57,970
Try babe? No, Hawk. We prefer to call
them triplets.
70
00:04:58,950 --> 00:05:00,190
Lisa, kind of hurry.
71
00:05:00,430 --> 00:05:03,050
Oh, yeah, I'm having this dinner party
in honor of our return.
72
00:05:03,870 --> 00:05:04,870
Great.
73
00:05:05,270 --> 00:05:07,530
No, it's a pleasure meeting you, Hawk.
74
00:05:07,850 --> 00:05:09,970
And I'm sure that you're anxious to get
home.
75
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Yeah.
76
00:05:11,410 --> 00:05:13,630
Well, apparently must be.
77
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
Back in Idaho.
78
00:05:15,510 --> 00:05:20,370
Well, I'm sure that whoever you came to
Los Angeles to see, she's right here.
79
00:05:22,630 --> 00:05:23,630
Daddy.
80
00:05:25,850 --> 00:05:26,850
Welcome to the...
81
00:05:36,490 --> 00:05:37,590
Okay, kids, come on.
82
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Lisa,
83
00:05:42,190 --> 00:05:43,970
you can't come home with us. What about
David?
84
00:05:45,450 --> 00:05:46,450
David's noise.
85
00:05:46,510 --> 00:05:49,070
The hawk is so... so fun.
86
00:05:50,430 --> 00:05:53,650
I'm trying not to be serious. I know I
should be serious with David, and I am.
87
00:05:54,350 --> 00:05:56,050
Everything with David is always really
serious.
88
00:05:56,870 --> 00:05:58,670
The hawk, I never know what it's going
to be.
89
00:06:02,310 --> 00:06:04,310
You still haven't told them?
90
00:06:04,590 --> 00:06:08,560
Well, I... I was going to. Then Lisa
brought that bird person.
91
00:06:08,800 --> 00:06:10,320
Hawk. I kind of like him.
92
00:06:11,140 --> 00:06:12,260
Huh. Yeah.
93
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
You would.
94
00:06:14,760 --> 00:06:17,960
Anyway, what time is your fiancรฉ going
to be here?
95
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Dessert.
96
00:06:22,000 --> 00:06:25,020
Well, then I would tell them over the
soup at the very later.
97
00:06:26,040 --> 00:06:27,040
I will.
98
00:06:27,320 --> 00:06:28,320
I will.
99
00:06:33,500 --> 00:06:34,400
told me that when you rushed
100
00:06:34,400 --> 00:06:43,780
the
101
00:06:43,780 --> 00:06:50,140
horse... Oh, Dad, the great part is you
never have to go to sleep. I mean,
102
00:06:50,140 --> 00:06:51,380
there's stuff going on all night long.
103
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Ah.
104
00:06:56,000 --> 00:06:57,940
Really, I remember it being much more
sedate.
105
00:06:59,280 --> 00:07:00,280
Sedate?
106
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
No, not hardly.
107
00:07:05,280 --> 00:07:07,640
What exactly were you doing in Paris,
huh?
108
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Hanging.
109
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
I see.
110
00:07:11,700 --> 00:07:14,380
So now you're just hanging in L .A.
111
00:07:16,080 --> 00:07:18,580
Any idea how long you're going to be
hanging?
112
00:07:19,100 --> 00:07:20,100
A while.
113
00:07:20,660 --> 00:07:25,080
Figure I'll get myself a room down at
the Y, see what goes down.
114
00:07:25,440 --> 00:07:29,220
Speaking of the Y, Jeffrey, why not tell
us what you were about to say a few
115
00:07:29,220 --> 00:07:30,220
minutes ago?
116
00:07:34,860 --> 00:07:39,820
Uh, yeah, girls, I have something really
important to discuss.
117
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
Oh, my gosh.
118
00:07:41,640 --> 00:07:42,640
No, I'll get it.
119
00:07:42,860 --> 00:07:47,880
Uh... David!
120
00:07:50,420 --> 00:07:51,520
Oh, Lisa!
121
00:07:52,220 --> 00:07:53,460
Hey, how was the ranch?
122
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
Oh, it's great.
123
00:07:54,880 --> 00:07:57,280
That's great, that's great. You better
go wash this off. It'll shrink your
124
00:07:57,280 --> 00:07:58,580
leather. Is Lisa home?
125
00:08:00,120 --> 00:08:01,140
I guess, yeah.
126
00:08:06,120 --> 00:08:07,680
David! Good to see you. Mr. Wyatt.
127
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
David!
128
00:08:12,780 --> 00:08:16,060
I know I should have called first, but I
wanted to surprise you.
129
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
Mission accomplished.
130
00:08:19,400 --> 00:08:21,760
Very good to see you. Come on, take a
chair.
131
00:08:22,580 --> 00:08:23,580
Come on, take a chair.
132
00:08:24,460 --> 00:08:26,120
Look at the way you're filling out.
133
00:08:26,400 --> 00:08:27,359
Sit down.
134
00:08:27,360 --> 00:08:29,060
How are those college plans coming
along, huh?
135
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
Oh, fine.
136
00:08:30,320 --> 00:08:32,620
I have 12 months before I have to apply.
137
00:08:34,990 --> 00:08:37,049
Lisa, I don't believe everybody has met.
138
00:08:38,809 --> 00:08:39,809
Silly me.
139
00:08:39,909 --> 00:08:41,450
Nick, David, David, Nick.
140
00:08:41,850 --> 00:08:43,049
We've met. We've met.
141
00:08:44,049 --> 00:08:48,470
You and I are going to have a little
discussion about honesty and... Knock,
142
00:08:48,490 --> 00:08:50,030
knock. Hi, Jeffrey.
143
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
Me.
144
00:08:52,170 --> 00:08:53,630
Oh, what a day.
145
00:08:53,830 --> 00:08:56,250
The Dow Jones went down 30 points.
146
00:08:56,930 --> 00:08:57,930
Hi, Nick.
147
00:08:58,050 --> 00:08:59,050
Hi, Cass.
148
00:08:59,290 --> 00:09:03,110
Well, here they are, and aren't they
just...
149
00:09:04,399 --> 00:09:06,060
Johnny, it's like a special effect.
150
00:09:07,220 --> 00:09:11,740
Gee, I didn't think that you were going
to be here till, um, uh, dessert time.
151
00:09:11,880 --> 00:09:13,660
But you're here. That's good. That's
good.
152
00:09:14,480 --> 00:09:19,340
Uh, well, Cassie McGuire. This is David.
This is Lisa's boyfriend. That's Lisa.
153
00:09:19,460 --> 00:09:20,459
These are my daughters.
154
00:09:20,460 --> 00:09:22,040
This is Jesse. And that's Megan.
155
00:09:22,380 --> 00:09:26,660
Oh, your dad has told me so much about
you.
156
00:09:27,260 --> 00:09:30,320
And you are even prettier than he said.
157
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
Hello.
158
00:09:31,960 --> 00:09:34,880
Oh, oh, Jeffrey, I hope you don't mind.
This is the designer that I told you
159
00:09:34,880 --> 00:09:37,440
about, the one that's going to help us
on the house.
160
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
The house?
161
00:09:40,000 --> 00:09:42,760
Nice to see you again.
162
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Yes.
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
Did you know each other?
164
00:09:47,020 --> 00:09:48,040
We met today.
165
00:09:49,200 --> 00:09:52,020
Well, what a coincidence.
166
00:09:53,300 --> 00:09:54,300
Wait a moment.
167
00:09:54,560 --> 00:09:56,860
In the store, you said wedding gift.
168
00:09:57,700 --> 00:10:00,480
I didn't realize it was for your fiancรฉ.
169
00:10:01,310 --> 00:10:02,169
Your what?
170
00:10:02,170 --> 00:10:03,710
What? Fiancรฉ?
171
00:10:04,110 --> 00:10:05,110
Yeah.
172
00:10:05,750 --> 00:10:07,690
Fiancรฉ. You're getting married?
173
00:10:07,930 --> 00:10:09,370
You didn't tell them.
174
00:10:09,710 --> 00:10:10,710
Oh, dear.
175
00:10:13,050 --> 00:10:14,050
Dad.
176
00:10:14,310 --> 00:10:15,930
Girls, listen, I'm sorry.
177
00:10:16,710 --> 00:10:19,710
When were you going to tell us? Before
or after the wedding?
178
00:10:20,070 --> 00:10:23,010
Honey, I was just waiting for the right
moment. You see, and I just never see...
179
00:10:23,010 --> 00:10:23,809
Come on, David.
180
00:10:23,810 --> 00:10:25,990
Congrats, Dad. Yeah. Let's go for a
walk.
181
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
What?
182
00:10:28,830 --> 00:10:32,680
Really? Oh, please. Sorry, I didn't know
it was a secret.
183
00:10:34,060 --> 00:10:35,060
It wasn't.
184
00:10:35,760 --> 00:10:42,260
I just, I didn't have a chance to...
Well, it's too bad that it had to come
185
00:10:42,260 --> 00:10:43,059
like that.
186
00:10:43,060 --> 00:10:47,120
Jeffrey, you have just got to learn how
to confront things better. With
187
00:10:47,120 --> 00:10:51,100
children, it's no good stalling. They
appreciate honesty.
188
00:10:51,320 --> 00:10:55,180
I know this from personal experience
because I was a child myself.
189
00:10:55,560 --> 00:10:56,560
Now, who's this?
190
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Hawk.
191
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Hi, Hawk.
192
00:11:00,740 --> 00:11:01,800
Well, shall we?
193
00:11:02,360 --> 00:11:06,760
Shall we? Get to work on this house.
We've only got two months until the
194
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
wedding.
195
00:11:08,120 --> 00:11:11,160
Oh, well, at least the crew will be here
in the morning. Now, I was thinking...
196
00:11:11,160 --> 00:11:12,780
I really am awfully sorry.
197
00:11:13,080 --> 00:11:15,880
Oh, I don't know. The whole place just
cries out for help.
198
00:11:17,860 --> 00:11:18,860
Any more rolls?
199
00:11:53,550 --> 00:11:55,130
Hi, sweetie. How are you doing?
200
00:11:55,610 --> 00:11:56,610
Great.
201
00:11:57,010 --> 00:11:59,170
You look like you had an awful night.
202
00:11:59,750 --> 00:12:00,910
Well, actually, yes, I did.
203
00:12:01,390 --> 00:12:02,390
Well, I know.
204
00:12:02,730 --> 00:12:05,430
Family life can be such a trial, but,
you know, we just have to get through
205
00:12:05,430 --> 00:12:08,770
these little rough patches. Now, where
are the girls?
206
00:12:09,030 --> 00:12:10,030
Ah, they're upstairs.
207
00:12:10,290 --> 00:12:14,690
Honey, well, I don't think I need to
tell you this, but I didn't handle this
208
00:12:14,690 --> 00:12:18,130
very well last night, and the girls are
still a little upset. That's my fault.
209
00:12:18,290 --> 00:12:19,410
Mine is that woman's.
210
00:12:19,810 --> 00:12:22,250
You're going to go. Please just be easy
on them, okay?
211
00:12:22,739 --> 00:12:24,260
Oh, yeah. Jeffrey, I know.
212
00:12:25,440 --> 00:12:28,660
Because, you know, this is how my life
is, honey.
213
00:12:29,300 --> 00:12:33,320
I mean, those girls are... Are
absolutely wonderful.
214
00:12:33,920 --> 00:12:35,120
And you know something?
215
00:12:35,620 --> 00:12:39,860
I'm glad that this happened because now
everything is out on the table and I can
216
00:12:39,860 --> 00:12:43,180
show you how absolutely wonderful I am
with children.
217
00:12:44,960 --> 00:12:46,120
Oh, look at you.
218
00:12:46,940 --> 00:12:49,880
You are such a mess. What would you do
without me?
219
00:12:54,280 --> 00:12:55,280
Wish me luck.
220
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Knock, knock.
221
00:13:01,500 --> 00:13:03,340
Hi. Hi. Hi.
222
00:13:03,760 --> 00:13:08,500
I wanted to give you each a little
something special that I picked out for
223
00:13:08,980 --> 00:13:10,580
Oh. Lisa.
224
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
Jesse.
225
00:13:16,660 --> 00:13:18,060
Thanks. And you must be Megan.
226
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Megan, actually.
227
00:13:20,140 --> 00:13:21,140
Megan.
228
00:13:21,480 --> 00:13:22,520
Aren't they wonderful?
229
00:13:23,560 --> 00:13:24,560
Oh, wow.
230
00:13:24,980 --> 00:13:28,520
You think they're all exactly alike, but
with your names on them, so they're
231
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
different, too.
232
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
Alike, but different.
233
00:13:31,220 --> 00:13:33,700
The minute I saw them, I thought of you.
234
00:13:36,380 --> 00:13:41,080
Okay, well... I have some things to do.
Your father and I are going to just take
235
00:13:41,080 --> 00:13:43,540
this whole house and just make it...
Make it what?
236
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Oh!
237
00:13:46,020 --> 00:13:47,020
Really cool.
238
00:13:48,040 --> 00:13:49,040
Well,
239
00:13:49,260 --> 00:13:50,260
bye.
240
00:13:54,030 --> 00:13:55,790
She doesn't really expect us to wear
these.
241
00:13:56,050 --> 00:13:58,370
They're like 18 -karat gold dog tags.
242
00:13:59,050 --> 00:14:01,270
I guess I could have mine melted down
and made into a brooch.
243
00:14:01,550 --> 00:14:02,550
You're terrible.
244
00:14:03,070 --> 00:14:04,490
Oh, what? You like yours?
245
00:14:05,210 --> 00:14:08,430
Well, how's she supposed to know that we
don't think identical gifts are cute?
246
00:14:08,990 --> 00:14:10,510
Something about her bugs me.
247
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
Yeah, me too.
248
00:14:12,430 --> 00:14:15,510
And I can't believe Dad decided to marry
her without even telling us.
249
00:14:15,710 --> 00:14:17,710
I know Cassie comes on a little strong.
250
00:14:18,130 --> 00:14:19,310
No, no.
251
00:14:20,550 --> 00:14:21,690
No, no, no.
252
00:14:22,760 --> 00:14:25,600
I felt the same way, too, at first. It's
like when we first met.
253
00:14:26,440 --> 00:14:30,540
You see, she walked up to me in this
restaurant, and she was holding this
254
00:14:30,540 --> 00:14:34,300
pair of gold scissors, and I thought for
a moment that she was going to stab me.
255
00:14:35,100 --> 00:14:38,620
All she wanted to do was to snip this
little thread hanging off my sleeve.
256
00:14:41,100 --> 00:14:46,120
You know, it's really hard to explain
when you get this feeling about
257
00:14:46,520 --> 00:14:49,060
It just happens so fast that you know
it's right.
258
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
She's really wonderful.
259
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Well,
260
00:14:58,580 --> 00:15:04,920
if she thinks you're wonderful and you
think she's wonderful, then that's just
261
00:15:04,920 --> 00:15:06,300
wonderful.
262
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Right, guys?
263
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
I guess.
264
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
She's wonderful,
265
00:15:14,260 --> 00:15:15,260
Dad.
266
00:15:38,350 --> 00:15:39,910
If you have any questions, I'll be
inside.
267
00:15:40,210 --> 00:15:41,890
Right. Right on, right on.
268
00:15:43,090 --> 00:15:44,090
Okay, Carol.
269
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
I'm going to get going.
270
00:16:23,890 --> 00:16:29,870
I'm always running after rainbows in the
air.
271
00:16:30,750 --> 00:16:36,430
Running all... Coming
272
00:16:36,430 --> 00:16:40,390
down, girl. Coming down.
273
00:17:05,130 --> 00:17:06,369
It's my duty to startle them.
274
00:17:06,630 --> 00:17:09,290
Miss Evers, I would appreciate it if you
would please inform me of who I'm
275
00:17:09,290 --> 00:17:11,970
likely to see in my bathroom from day to
day. Thank you.
276
00:17:12,190 --> 00:17:15,810
I was sure I told you the construction
team would be here. Yes, you did.
277
00:17:16,790 --> 00:17:19,710
But you neglected to say they'd be
women.
278
00:17:20,190 --> 00:17:24,930
Now, I think we should make a few rules
around here, Miss Evers, about when and
279
00:17:24,930 --> 00:17:28,710
where they work. Because, silly me, when
I take a shower, I don't like to put on
280
00:17:28,710 --> 00:17:29,169
a show.
281
00:17:29,170 --> 00:17:33,050
We will certainly do everything we can
to, um...
282
00:17:34,960 --> 00:17:35,960
I'll accommodate you.
283
00:17:36,860 --> 00:17:39,200
My girls and I would appreciate that.
284
00:17:40,920 --> 00:17:43,400
Have a nice day, Miss Wyatt. Oh, you
too, miss.
285
00:17:50,020 --> 00:17:50,540
So how's
286
00:17:50,540 --> 00:17:58,300
your
287
00:17:58,300 --> 00:17:58,979
work coming?
288
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Oh, fine.
289
00:18:00,140 --> 00:18:02,020
It's such a charming house.
290
00:18:04,419 --> 00:18:06,360
Are you going to be making a lot of
changes?
291
00:18:07,100 --> 00:18:10,020
Oh, it's all evolving.
292
00:18:11,020 --> 00:18:12,840
Kathy seems to have some pretty strong
ideas.
293
00:18:13,660 --> 00:18:15,880
Yeah, she certainly seems to know what
she wants.
294
00:18:16,680 --> 00:18:17,680
Okay, gotta go.
295
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
Where are you going?
296
00:18:19,020 --> 00:18:20,020
Gallery opening.
297
00:18:20,460 --> 00:18:21,460
No, no, on no road.
298
00:18:21,940 --> 00:18:23,660
Dad said he wanted us all here for
dinner.
299
00:18:24,260 --> 00:18:25,260
Look at over it.
300
00:18:35,060 --> 00:18:36,060
Hello? David!
301
00:18:38,380 --> 00:18:45,300
I don't think you really mean... No, I'm
very flattered, really, but this isn't
302
00:18:45,300 --> 00:18:46,300
Lisa.
303
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
It's Jesse.
304
00:18:49,640 --> 00:18:51,100
No, don't be embarrassed.
305
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
Hang on.
306
00:18:53,880 --> 00:18:56,060
Meg, where did Lisa go? David wants to
talk to her.
307
00:19:10,570 --> 00:19:14,510
Can you get me a towel and some crackers
and some napkins?
308
00:19:14,870 --> 00:19:15,870
Thanks.
309
00:19:17,810 --> 00:19:19,230
David, hi, how are you?
310
00:19:19,430 --> 00:19:22,110
Fine. I called the house, so they said
you were here.
311
00:19:22,390 --> 00:19:23,049
Did they? Great.
312
00:19:23,050 --> 00:19:26,250
So I figured I'd come by. You know, this
is wonderful. What a surprise. You
313
00:19:26,250 --> 00:19:27,250
know, it's so good to see you.
314
00:19:27,450 --> 00:19:28,450
You've got to get out of here.
315
00:19:28,930 --> 00:19:30,150
Why? What?
316
00:19:31,250 --> 00:19:32,610
Dave, there's something I've got to tell
you.
317
00:19:33,070 --> 00:19:34,070
What?
318
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
I like you.
319
00:19:36,850 --> 00:19:38,350
But I love art.
320
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
Art?
321
00:19:41,130 --> 00:19:41,869
Art who?
322
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
David.
323
00:19:42,950 --> 00:19:43,950
Art.
324
00:19:46,990 --> 00:19:49,310
Since when are you so into art? You
know, I got it from Megan.
325
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
You know, it's like a disease.
326
00:19:50,790 --> 00:19:52,350
The point is, I can't have you here.
327
00:19:52,650 --> 00:19:55,750
I can't have two things that I care
about so deeply in the same room.
328
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
You can't.
329
00:19:57,970 --> 00:19:58,970
Believe me.
330
00:19:59,870 --> 00:20:00,990
Look, I'll tell you what.
331
00:20:02,090 --> 00:20:04,470
Saturday, just you and me.
332
00:20:04,810 --> 00:20:05,810
No art.
333
00:20:12,250 --> 00:20:13,830
Yeah, I guess. You are Cal terrific.
334
00:20:15,530 --> 00:20:16,530
Bye.
335
00:20:16,770 --> 00:20:18,330
I have to go to the store to get dinner.
336
00:20:19,870 --> 00:20:20,870
Cassie, do you like lamb?
337
00:20:21,090 --> 00:20:23,150
I love lamb. A little mint sauce on it.
338
00:20:23,470 --> 00:20:26,210
Oh, my gosh. Look at this. Look at this.
This is the perfect. Oh, this is
339
00:20:26,210 --> 00:20:28,790
perfect for the giant. Wait. Can you
wait just for a second? Thanks.
340
00:20:31,330 --> 00:20:32,790
He's born to shop, right?
341
00:20:37,050 --> 00:20:38,050
Jen? Yeah?
342
00:20:38,350 --> 00:20:39,350
Yeah?
343
00:20:40,780 --> 00:20:42,140
Who was Ma like when you first met?
344
00:20:44,600 --> 00:20:48,940
Ah, well... She was a handful.
345
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
Oh, like Lisa?
346
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
Mm -hmm. Mm -hmm.
347
00:20:52,740 --> 00:20:54,860
Yeah, sometimes she could be very
hipster.
348
00:20:56,680 --> 00:21:00,240
She was always thinking, always
watching. She never missed a thing.
349
00:21:00,500 --> 00:21:01,600
That's where you get that from.
350
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Really?
351
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
What else?
352
00:21:05,820 --> 00:21:08,260
She always thought of a way to do what I
never expected.
353
00:21:08,810 --> 00:21:10,750
In a way that I never expected it.
354
00:21:11,270 --> 00:21:12,450
What does that sound like, huh?
355
00:21:12,730 --> 00:21:13,730
Jesse.
356
00:21:14,030 --> 00:21:16,730
You know, I remember when you were
buying that beach house. I didn't want
357
00:21:16,730 --> 00:21:20,170
was too much trouble, the long drive and
all that. But she did. She wanted to
358
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
raise you girls there.
359
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
She loved that house.
360
00:21:24,470 --> 00:21:28,570
Jeffrey, Jeffrey, I'm so excited. I have
just found the perfect dining room
361
00:21:28,570 --> 00:21:31,290
table. It is so beautiful. It's slate
with stone. Wait, wait, wait.
362
00:21:31,790 --> 00:21:34,330
What's wrong with the old dining room
table? When did we decide that we were
363
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
going to get new? Well, you know, honey,
you've seen the plans.
364
00:21:35,950 --> 00:21:38,690
No, actually, I haven't. Not all
together, not all at once.
365
00:21:39,310 --> 00:21:40,950
Maybe I should take a look.
366
00:21:41,190 --> 00:21:42,190
No.
367
00:21:43,250 --> 00:21:48,310
I'm just curious, but why is the
fireplace pink?
368
00:21:48,830 --> 00:21:53,090
The stove's going to be replaced with
faux marble that will pick out the
369
00:21:53,090 --> 00:21:55,490
in the metallic wallpaper.
370
00:21:56,130 --> 00:21:57,250
Metallic wallpaper?
371
00:21:58,270 --> 00:22:01,050
Which augments the prism chimes.
372
00:22:01,250 --> 00:22:02,250
Prism?
373
00:22:02,810 --> 00:22:09,260
Chimes? Yes, it's, uh... Kind of mobile
that hangs from the ceiling.
374
00:22:09,460 --> 00:22:12,000
It's actually a mixed media sculpture.
375
00:22:13,580 --> 00:22:18,060
Sergio Montana, the company's new design
assistant.
376
00:22:18,800 --> 00:22:20,100
Environmental artist.
377
00:22:20,400 --> 00:22:21,420
Thank you, Sergio.
378
00:22:23,960 --> 00:22:29,100
What is this
379
00:22:29,100 --> 00:22:31,100
thing?
380
00:22:32,160 --> 00:22:33,360
That's a couch.
381
00:22:35,449 --> 00:22:36,449
Actually, there'll be two.
382
00:22:37,710 --> 00:22:38,710
Two?
383
00:22:40,990 --> 00:22:42,390
What are you doing to my house?
384
00:22:43,210 --> 00:22:44,210
My job.
385
00:22:44,290 --> 00:22:45,810
Which is what I was hired to do.
386
00:22:47,110 --> 00:22:49,910
Now, if there's something you don't
like... Yeah, we'll be dealing in a more
387
00:22:49,910 --> 00:22:51,810
manageable area here if we talk about
what I do like.
388
00:22:52,190 --> 00:22:56,850
Which is, um... I thought this was going
to be a little facelift. A quick paint
389
00:22:56,850 --> 00:22:58,950
job. Maybe a new couch. A rug here.
390
00:22:59,250 --> 00:23:03,480
Well... Your fiancรฉe has said... She
said talk to you, now you say talk to
391
00:23:03,580 --> 00:23:07,760
No, I didn't say talk to her. I said
that she said... But what she said is
392
00:23:07,760 --> 00:23:09,960
you are some kind of an artist, Miss
Evers.
393
00:23:11,200 --> 00:23:11,899
Thank you.
394
00:23:11,900 --> 00:23:14,480
And I'm not looking to live in a house
that should be hanging in a museum
395
00:23:14,480 --> 00:23:16,120
somewhere, and neither are my girls.
396
00:23:16,940 --> 00:23:19,740
I love this house. I love this house. It
means a lot to us.
397
00:23:20,200 --> 00:23:23,300
Because it... Well, just because. And I
don't care if you're Jackson Pollock.
398
00:23:23,320 --> 00:23:25,840
This thing here is not... Please, lower
your voice.
399
00:23:26,040 --> 00:23:29,320
Miss Evers... Miss Evers, no more
changes until I approve them, all right?
400
00:23:29,930 --> 00:23:33,450
Mr. Wyatt, I naturally assumed, since it
is your house, that you had some
401
00:23:33,450 --> 00:23:37,670
inkling of what was going to be done to
it. If you don't, I suggest you speak
402
00:23:37,670 --> 00:23:38,670
with Miss McGuire.
403
00:23:40,250 --> 00:23:41,250
I will.
404
00:23:42,210 --> 00:23:44,970
Clarify the matter with her and let me
know of its resolution.
405
00:23:46,110 --> 00:23:50,150
Thank you. Till that time, Mr. Wyatt,
good day.
406
00:23:53,630 --> 00:23:56,170
Oh, I don't know, Jess. You and I have
always been buddies, right?
407
00:23:57,910 --> 00:24:01,460
Yeah. Well, what is it with Lisa? I
mean, I get the feeling she doesn't feel
408
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
same way about me anymore.
409
00:24:03,340 --> 00:24:07,160
No? Well, Lisa usually confides more in
Megan about stuff like that.
410
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Come on, Jeff.
411
00:24:10,700 --> 00:24:15,740
Well, all that I can really say is that
I don't know how she feels.
412
00:24:17,320 --> 00:24:18,740
She's kind of complicated.
413
00:24:19,220 --> 00:24:23,440
But as far as you know, she still does
feel the same way, or as much as she
414
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
to.
415
00:24:25,560 --> 00:24:31,470
Well, as far as I know, For Lisa, I can
honestly say that...
416
00:24:31,470 --> 00:24:35,030
I'm pretty sure.
417
00:24:35,670 --> 00:24:39,730
Yes, see, I knew it. I knew it. I was
just overreacting. Oh, Jess!
418
00:24:39,990 --> 00:24:40,990
Woo!
419
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
You're the coolest.
420
00:24:42,570 --> 00:24:43,710
Here, think fast.
421
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
Come on!
422
00:24:50,450 --> 00:24:52,030
Hello. Come in.
423
00:24:53,670 --> 00:24:56,750
Hi. Just returning this T -square Megan
lent me.
424
00:25:03,830 --> 00:25:05,070
Good? I don't know.
425
00:25:05,710 --> 00:25:07,830
I'm getting kind of sick of reading
these romance novels.
426
00:25:08,450 --> 00:25:11,390
You know, he's dark and handsome, she's
blonde and innocent.
427
00:25:12,330 --> 00:25:14,850
I love you madly, they said, as they
bored the Learjet.
428
00:25:18,430 --> 00:25:19,930
Reading these has really messed me up.
429
00:25:21,650 --> 00:25:24,270
I actually think that I deserve to have
a guy.
430
00:25:26,590 --> 00:25:27,690
You probably do.
431
00:25:28,570 --> 00:25:30,310
Well, I don't know about Learjet.
432
00:25:32,720 --> 00:25:34,700
I didn't have a boyfriend when I was
your age.
433
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Do you have one now?
434
00:25:37,560 --> 00:25:38,560
No.
435
00:25:39,140 --> 00:25:40,460
That's really depressing.
436
00:25:41,220 --> 00:25:43,840
Well, I've had a few in between.
437
00:25:44,240 --> 00:25:46,280
And a husband, so there is hope.
438
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
Hello?
439
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Hang on.
440
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
Lisa, it's Fox.
441
00:25:55,300 --> 00:25:56,300
Are you here?
442
00:25:56,460 --> 00:25:57,460
Definitely.
443
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Got it.
444
00:25:59,680 --> 00:26:03,960
You said that you'd like... Number five,
let me make a note of that. Oh, oh,
445
00:26:03,960 --> 00:26:07,140
about the guest list. We really have to
keep it under 70 if we're going to have
446
00:26:07,140 --> 00:26:10,060
it at the house. Great. Okay, look, talk
about the house. Oh, sorry about that.
447
00:26:10,080 --> 00:26:11,140
We'll get back to that, okay? Yes.
448
00:26:11,440 --> 00:26:15,240
Now, you and Susan are making a lot of
changes.
449
00:26:15,440 --> 00:26:17,540
Yes, we are. That I haven't agreed upon.
450
00:26:18,060 --> 00:26:21,540
And that the girls, I think... Now,
listen, don't worry about that. Susan
451
00:26:21,540 --> 00:26:26,040
the kind of decorator who juggles a
dozen clients at once. She takes on one
452
00:26:26,040 --> 00:26:29,360
at a time. And she's made it through
from start to finish. I know, I'm not
453
00:26:29,360 --> 00:26:30,540
worried about that. It's the money,
right?
454
00:26:30,900 --> 00:26:35,530
No. We are partners in this thing 50
-50, and any home improvements we make
455
00:26:35,530 --> 00:26:36,950
be cross -colonialized.
456
00:26:37,270 --> 00:26:41,430
And future detections.
457
00:26:41,790 --> 00:26:45,990
It's not the money. It's just the whole
way that it's been... What? What way?
458
00:26:46,950 --> 00:26:52,010
Look, for instance, did you order two
monster clams for the living room?
459
00:26:55,870 --> 00:26:57,650
You hate the couches.
460
00:27:00,170 --> 00:27:06,000
Cassie. Well, perhaps they do resemble
some sort of
461
00:27:06,000 --> 00:27:10,940
mollusk. And if you like clams, well
then, they're clams.
462
00:27:11,460 --> 00:27:16,460
I like clams and chowder. I love clams
and fettuccine, but I have to be honest
463
00:27:16,460 --> 00:27:20,900
with you, I have major problems with
clams the size of 57 Buicks in my living
464
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
room.
465
00:27:24,940 --> 00:27:28,360
I have been asking you all along for
your input.
466
00:27:29,610 --> 00:27:34,270
And now that it's time to make the final
decision, you want to start changing
467
00:27:34,270 --> 00:27:39,110
everything? No, I don't want to...
Jeffrey, if I'm going too fast, it's
468
00:27:39,110 --> 00:27:43,530
that I want to feel that the house is
somewhere that I belong.
469
00:27:44,410 --> 00:27:46,590
And not just somewhere I'm missing.
470
00:27:50,850 --> 00:27:52,050
Oh, I know.
471
00:27:52,310 --> 00:27:53,309
I know.
472
00:27:53,310 --> 00:27:55,450
And we're going to make it that way,
okay?
473
00:28:06,640 --> 00:28:09,520
I just think that we have to keep in
mind that the girls just got back.
474
00:28:10,220 --> 00:28:13,300
And they need some time to get used to
this.
475
00:28:14,580 --> 00:28:15,580
To us.
476
00:28:21,240 --> 00:28:22,920
Everything is going to be just fine.
477
00:28:24,980 --> 00:28:26,340
I love that house.
478
00:28:26,880 --> 00:28:28,780
The same way that I love you.
479
00:28:30,040 --> 00:28:32,820
And you're both just full of
possibilities.
480
00:28:36,040 --> 00:28:37,040
Thank you very much.
481
00:28:53,520 --> 00:28:54,520
Hi.
482
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
Consider it a wedding gift.
483
00:28:58,080 --> 00:28:59,080
No, no.
484
00:28:59,160 --> 00:29:00,160
Oh, no, no, no.
485
00:29:00,600 --> 00:29:03,780
I mean, if you told me who it was for
and why...
486
00:29:04,320 --> 00:29:06,700
Of course, I'd have let you have it.
Look, the other day in your office, I'm
487
00:29:06,700 --> 00:29:10,320
awfully sorry. I overreacted. Oh, no,
no.
488
00:29:10,720 --> 00:29:14,440
I shouldn't have been so touchy. No, no,
I just lost my temper. I'm sorry.
489
00:29:14,740 --> 00:29:17,160
In any case, take the music box.
490
00:29:18,020 --> 00:29:22,820
Well, you know, this melody's been going
through my head all day. I've been
491
00:29:22,820 --> 00:29:24,180
trying to pick it out here on the piano.
492
00:29:26,860 --> 00:29:30,420
I'm always running after... No, no, no.
493
00:29:31,020 --> 00:29:33,280
Chasing. I'm always running, chasing...
494
00:29:33,790 --> 00:29:36,310
I'm chafing right now. I'm always
chafing.
495
00:29:38,010 --> 00:29:41,030
You're working late. Yeah, it's a lot to
do. I'm just leaving.
496
00:29:41,490 --> 00:29:43,090
Bye. Well, good night. Bye.
497
00:29:44,010 --> 00:29:50,910
Bye. I said no. I said no, and I meant
498
00:29:50,910 --> 00:29:52,490
no. Girls, what's the problem?
499
00:29:53,030 --> 00:29:53,989
Jessie, please.
500
00:29:53,990 --> 00:29:55,810
Please, please, please. No, no, no.
501
00:29:56,830 --> 00:29:59,970
Oh, come on. This is the last I'm ever
going to ask of you. Just don't let me
502
00:29:59,970 --> 00:30:00,970
down this time, Jessie.
503
00:30:01,010 --> 00:30:02,850
No, I won't do that to David. That's
mean.
504
00:30:03,070 --> 00:30:04,750
It's not. I'm trying. kind of spares
feelings.
505
00:30:05,050 --> 00:30:06,750
I am really. Come on.
506
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
For David?
507
00:30:17,590 --> 00:30:18,590
Lisa?
508
00:30:27,350 --> 00:30:28,350
Right here.
509
00:30:29,050 --> 00:30:30,050
What's going on?
510
00:30:30,390 --> 00:30:32,670
Jesse's going to go out with David so I
can keep my date with Hawk.
511
00:30:33,390 --> 00:30:34,590
This is just too French.
512
00:30:35,030 --> 00:30:37,770
I was in a tight spot, and I promised
David without thinking.
513
00:30:38,250 --> 00:30:40,050
Without thinking, there's your key
phrase.
514
00:30:40,870 --> 00:30:42,730
Josie, you know you don't have to do
this.
515
00:30:42,950 --> 00:30:43,990
No, I want to go out with David.
516
00:30:44,330 --> 00:30:45,330
To hell, please.
517
00:30:45,950 --> 00:30:47,270
I've never been out with a guy before.
518
00:30:48,710 --> 00:30:49,870
I've never worn heels.
519
00:30:50,530 --> 00:30:52,070
He'll get used to both real fast.
520
00:30:52,710 --> 00:30:56,130
Look, from an objective point of view...
An objective point of view?
521
00:30:56,470 --> 00:30:58,050
We've never done this with guys before.
522
00:30:58,410 --> 00:30:59,730
It's a low we've never sunk to.
523
00:31:00,740 --> 00:31:03,520
Remember how mad Dad got when we
switched over piano lessons a couple
524
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
back?
525
00:31:04,620 --> 00:31:08,300
He finds out about this, he will freak.
He's not going to find out unless some
526
00:31:08,300 --> 00:31:10,020
goody -goody brat tells him.
527
00:31:10,700 --> 00:31:11,840
Come on, you guys, don't fight.
528
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
I'm nervous enough.
529
00:31:13,600 --> 00:31:15,700
I'm just saying, take a second to think.
530
00:31:15,960 --> 00:31:17,300
Lisa, David's here.
531
00:31:19,120 --> 00:31:23,360
So where are you guys going tonight?
532
00:31:24,460 --> 00:31:28,640
Oh, um... Oh, great. Well, hey, listen,
back by midnight, okay?
533
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Don't be nervous.
534
00:31:30,670 --> 00:31:33,770
David likes the take -charge attitude, a
woman who jumps right in and says what
535
00:31:33,770 --> 00:31:34,469
she wants.
536
00:31:34,470 --> 00:31:36,430
Okay. What do you think, Meg?
537
00:31:36,750 --> 00:31:39,750
Whenever you get a chance to sit down,
do it. Dad.
538
00:31:42,070 --> 00:31:43,070
Lisa!
539
00:31:43,670 --> 00:31:44,670
David!
540
00:31:47,970 --> 00:31:48,970
Whoa!
541
00:31:49,390 --> 00:31:51,130
Oh, new shoes.
542
00:31:51,450 --> 00:31:52,450
A little tight.
543
00:31:53,290 --> 00:31:54,450
Well, you look beautiful.
544
00:31:55,270 --> 00:31:58,910
Thanks. That's the nicest thing anyone's
ever...
545
00:32:02,160 --> 00:32:03,160
Hey, yeah, I know.
546
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
Don't I always?
547
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
Come on, let's go.
548
00:32:06,980 --> 00:32:07,980
Okay.
549
00:32:09,000 --> 00:32:11,080
Oh, I was just about to knock.
550
00:32:11,300 --> 00:32:12,460
My car won't start.
551
00:32:13,440 --> 00:32:15,560
Jessie, you look terrific.
552
00:32:16,100 --> 00:32:19,520
I almost didn't recognize you. I'm so
used to seeing you in shorts.
553
00:32:20,060 --> 00:32:21,060
Susan.
554
00:32:22,880 --> 00:32:23,880
Over here.
555
00:32:25,080 --> 00:32:26,080
Oh.
556
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Oh, oh, of course.
557
00:32:32,229 --> 00:32:33,229
Don't worry.
558
00:32:33,250 --> 00:32:34,550
Even I get them confused sometimes.
559
00:32:35,670 --> 00:32:36,670
Bye.
560
00:32:38,670 --> 00:32:39,670
Thanks.
561
00:32:43,570 --> 00:32:48,090
Sorry. If I could just use the phone to
call the car club. I think it's under
562
00:32:48,090 --> 00:32:49,090
the sink.
563
00:32:49,130 --> 00:32:54,130
Sink? Wait a minute. Don't. You know,
these car club guys take forever and
564
00:32:54,130 --> 00:32:55,290
be waiting here all by yourself.
565
00:32:55,590 --> 00:32:56,610
I have a better idea.
566
00:32:56,870 --> 00:33:00,490
The three of us were just about to go
over to Ernesto's and grab a bite. Why
567
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
don't you join us?
568
00:33:02,890 --> 00:33:04,910
Oh, I really don't think I ought to.
569
00:33:05,250 --> 00:33:06,250
Please.
570
00:33:06,450 --> 00:33:10,130
Sure, I'll give Nick somebody else to
flirt with besides me. I mean, a girl
571
00:33:10,130 --> 00:33:11,130
tired.
572
00:33:16,450 --> 00:33:20,130
But you see, my biggest concern is it's
the kind of place where we can just kick
573
00:33:20,130 --> 00:33:24,610
back, where the kids can put their feet
up, sit a drink down, and where I'm not
574
00:33:24,610 --> 00:33:26,850
always going to be hitting my head on
some sculpture.
575
00:33:28,550 --> 00:33:30,810
I do see your point.
576
00:33:32,240 --> 00:33:34,620
I could swear I told you we were meeting
Andy and Blair.
577
00:33:34,960 --> 00:33:36,480
Oh, I don't mind, really.
578
00:33:37,320 --> 00:33:38,320
You don't?
579
00:33:39,020 --> 00:33:42,040
I mean, I do mind.
580
00:33:42,420 --> 00:33:43,940
You should have told me.
581
00:33:44,420 --> 00:33:48,560
You have to listen to me more. I mean, I
have to listen to you, but you have to
582
00:33:48,560 --> 00:33:49,560
say more.
583
00:33:49,580 --> 00:33:50,580
Okay?
584
00:33:52,200 --> 00:33:53,300
Where are you going?
585
00:33:58,300 --> 00:33:59,340
Give me children, please.
586
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
No.
587
00:34:02,140 --> 00:34:03,140
My ex -husband had two.
588
00:34:05,000 --> 00:34:06,080
Well, how old are they, Mark?
589
00:34:07,260 --> 00:34:08,300
Thirteen and sixteen.
590
00:34:08,800 --> 00:34:11,780
Oh, I guess they're not children
anymore. They're teenagers.
591
00:34:13,179 --> 00:34:14,460
And there is a difference.
592
00:34:14,760 --> 00:34:15,760
Oh, there is.
593
00:34:16,540 --> 00:34:20,020
When they used to come and stay with me,
my biggest problem was how to entertain
594
00:34:20,020 --> 00:34:22,900
them. Now it's how to find them.
595
00:34:26,020 --> 00:34:28,540
I'm thinking of having them tagged with
homing devices.
596
00:34:29,440 --> 00:34:32,920
Yeah, like on Wild Kingdom. Then you
follow behind them in a jeep with a
597
00:34:32,920 --> 00:34:33,920
and a dark gun, right?
598
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
Surprise!
599
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
Welcome home.
600
00:34:46,739 --> 00:34:53,600
You look a little
601
00:34:53,600 --> 00:34:56,100
white. And usually you love surprises.
602
00:34:56,320 --> 00:34:59,670
Oh, I do, I do. I just... Like more of a
surprise than you can expect.
603
00:35:00,970 --> 00:35:04,010
Lisa, it's so good to see you. Oh, great
to be seen.
604
00:35:05,170 --> 00:35:06,170
Like always.
605
00:35:06,690 --> 00:35:07,690
Right?
606
00:35:08,830 --> 00:35:11,670
Oh, this is delicious. Can I have some
of that? That's my favorite.
607
00:35:17,350 --> 00:35:20,910
Well, I think the house is just coming
along wonderfully.
608
00:35:21,410 --> 00:35:23,350
It's everything that we envisioned.
609
00:35:24,090 --> 00:35:25,090
Oh,
610
00:35:25,390 --> 00:35:27,010
I think it's going to be...
611
00:35:28,130 --> 00:35:29,130
Very interesting.
612
00:35:30,110 --> 00:35:31,510
Well, of course, it's all still in
flesh.
613
00:35:32,290 --> 00:35:33,990
The house was going to be beautiful,
Cass.
614
00:35:34,310 --> 00:35:36,670
It needed some fresh air, some shaking
up.
615
00:35:38,010 --> 00:35:39,690
Well, thank you, Nick.
616
00:35:42,010 --> 00:35:43,010
You see?
617
00:35:44,770 --> 00:35:46,030
Everybody, listen up, listen up.
618
00:35:46,350 --> 00:35:47,890
I got a special announcement to make.
619
00:35:48,430 --> 00:35:52,230
Here with us, together again, the
Jackson 3!
620
00:36:05,480 --> 00:36:10,300
me up again again well what's up with
this guy do you really like him that
621
00:36:10,300 --> 00:36:15,060
yes honey i love him he is fine he does
a lot of nice things for me i know he
622
00:36:15,060 --> 00:36:18,020
used to do nice stuff for you but what
has he done
623
00:36:48,910 --> 00:36:49,910
Sorry.
624
00:36:55,090 --> 00:36:56,090
Oh,
625
00:36:59,230 --> 00:37:04,170
look at you.
626
00:37:05,330 --> 00:37:08,670
Where? Without me, he'd be a meal on the
leg.
627
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
No, no, it's all right.
628
00:37:10,810 --> 00:37:11,810
I need some water.
629
00:37:12,010 --> 00:37:12,988
I've got it.
630
00:37:12,990 --> 00:37:13,990
Water?
631
00:37:14,570 --> 00:37:15,910
Really, I've got it. I've got it.
632
00:37:17,480 --> 00:37:21,740
I didn't realize how late it is. I
really ought to call a cab. Oh,
633
00:37:22,240 --> 00:37:24,040
I would be happy to drive you home.
634
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
More than happy.
635
00:37:27,840 --> 00:37:29,660
Well, if it's really no trouble.
636
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
Good night.
637
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
Good night.
638
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
Good night.
639
00:37:35,700 --> 00:37:36,538
Good night.
640
00:37:36,540 --> 00:37:37,540
Good night.
641
00:37:41,980 --> 00:37:44,800
I got a feeling about those two.
642
00:37:52,170 --> 00:37:53,190
But you haven't been here two weeks.
643
00:37:54,110 --> 00:37:55,110
No.
644
00:37:55,530 --> 00:37:56,530
I've been working.
645
00:37:57,430 --> 00:37:58,430
Saved up a little.
646
00:37:59,310 --> 00:38:00,650
Got myself a motorcycle.
647
00:38:02,350 --> 00:38:03,430
It's time to move on.
648
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Move on?
649
00:38:07,350 --> 00:38:08,350
Well, yeah.
650
00:38:10,030 --> 00:38:12,330
I mean, Lisa, we have a great time
together.
651
00:38:13,810 --> 00:38:20,450
I like you a lot, but... I mean, you're
kind of young, and... I'm not ready to
652
00:38:20,450 --> 00:38:21,450
settle down anywhere yet.
653
00:38:30,190 --> 00:38:32,550
I don't know what happened. I just
didn't feel like dancing or something.
654
00:38:32,790 --> 00:38:33,790
Lisa, it's okay.
655
00:38:34,610 --> 00:38:36,150
No, everybody was looking at me.
656
00:38:38,950 --> 00:38:40,150
David, can't you see?
657
00:38:45,530 --> 00:38:47,170
I'm not who you think I am.
658
00:38:51,170 --> 00:38:52,170
Well, me either.
659
00:38:55,130 --> 00:38:56,170
See, I'm just...
660
00:38:58,090 --> 00:39:00,270
I'm always trying to be whoever you want
me to be.
661
00:39:01,010 --> 00:39:05,030
So I'm always trying to figure out who
that is. And sometimes I get the feeling
662
00:39:05,030 --> 00:39:08,210
you just... You don't want me around.
You want me to disappear or something.
663
00:39:08,750 --> 00:39:09,750
No.
664
00:39:10,810 --> 00:39:11,810
Really?
665
00:39:12,510 --> 00:39:13,510
Really.
666
00:39:16,050 --> 00:39:16,450
I
667
00:39:16,450 --> 00:39:24,130
don't
668
00:39:24,130 --> 00:39:25,610
know why you just can't be more... What?
669
00:39:26,010 --> 00:39:27,370
Be more like what you want?
670
00:39:30,380 --> 00:39:32,060
Why can't you be more like what I want?
671
00:39:33,480 --> 00:39:34,480
Like how?
672
00:39:34,780 --> 00:39:35,840
Like come with me.
673
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
You mean run away?
674
00:39:38,580 --> 00:39:39,580
Are you serious?
675
00:39:40,600 --> 00:39:41,600
Sure.
676
00:39:41,780 --> 00:39:45,160
I don't know if I could do something
like that.
677
00:39:46,820 --> 00:39:47,820
Okay, leave.
678
00:39:48,680 --> 00:39:50,380
Tomorrow morning then I'll be on the
road.
679
00:39:51,440 --> 00:39:52,460
Love to have you along.
680
00:40:02,000 --> 00:40:04,860
Lisa, I can't remember the last time I
had a better time with you.
681
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
Really?
682
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Really.
683
00:40:09,140 --> 00:40:10,580
David, there's something I have to tell
you.
684
00:40:18,000 --> 00:40:19,000
Hi, guys.
685
00:40:19,500 --> 00:40:21,200
Hi. Hi, Dad. How was dinner? Fine.
686
00:40:21,840 --> 00:40:24,600
Just a hair before midnight. Good job,
David.
687
00:40:24,820 --> 00:40:26,340
Lisa, don't stay out here too long,
okay?
688
00:40:42,759 --> 00:40:43,759
Lisa? Jesse.
689
00:40:44,560 --> 00:40:45,940
Jesse? David.
690
00:40:46,360 --> 00:40:49,540
Dad. All right, girls, both of you,
inside, now.
691
00:40:50,600 --> 00:40:52,680
Look, Dad, I can explain. Now, young
lady.
692
00:40:52,920 --> 00:40:55,060
This kind of thing was cute when you two
were kids.
693
00:40:55,300 --> 00:40:58,520
And maybe your mother and I were too
lenient on you then, but I think I have
694
00:40:58,520 --> 00:41:01,040
made myself very clear in the last few
years.
695
00:41:01,380 --> 00:41:05,060
Dad. Let me finish. What both of you did
was inexcusable.
696
00:41:05,880 --> 00:41:07,980
Can you imagine how David feels right
now?
697
00:41:08,380 --> 00:41:09,540
Well, think about that for a second.
698
00:41:09,760 --> 00:41:13,040
Dad, don't you even want to hear what we
have to say? I don't have anything to
699
00:41:13,040 --> 00:41:14,040
say. Dad's right.
700
00:41:14,220 --> 00:41:16,920
Oh, right. Just put on your tears like
you always do and just get your way.
701
00:41:16,940 --> 00:41:19,460
You're so wrapped up in yourself that
you can't even see what David feels
702
00:41:19,460 --> 00:41:21,880
now. You're both to... Look at me, would
you?
703
00:41:22,540 --> 00:41:25,020
You are both to blame. You're both going
to be punished.
704
00:41:26,320 --> 00:41:30,320
I've got to... You're grounded for two
weeks.
705
00:41:30,540 --> 00:41:34,180
You can't ground me. I'm not a kid. All
right, that's three weeks. One more word
706
00:41:34,180 --> 00:41:35,760
and it's a solid month. I don't care.
707
00:41:36,340 --> 00:41:37,480
Why won't you listen to me?
708
00:41:38,080 --> 00:41:40,500
I hate this place. I hate these ripped
out walls.
709
00:41:41,180 --> 00:41:42,180
Especially Kathy.
710
00:41:42,820 --> 00:41:44,880
We all can't stand her, Dad. Lisa?
711
00:41:45,180 --> 00:41:47,900
Even perfect little Jesse doesn't like
her. Shut up!
712
00:42:04,160 --> 00:42:07,120
Mr. White, I must say I prefer you in a
shower curtain.
713
00:42:08,080 --> 00:42:12,280
Not this morning, Phil. I'm not in the
mood, all right. Did Susan call you? No.
714
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
Why? She was due here an hour ago. She's
never late.
715
00:42:16,940 --> 00:42:20,760
Ah, well, we were all out pretty late
last night. She probably just, um...
716
00:42:20,760 --> 00:42:23,040
overslept.
717
00:42:29,720 --> 00:42:30,720
Sorry I'm late.
718
00:42:30,940 --> 00:42:33,900
No problem, no problem. You, uh, you get
home okay?
719
00:42:34,120 --> 00:42:35,120
Yeah. Bye.
720
00:42:35,420 --> 00:42:39,800
Bye, Thelma. Nick is a really
interesting guy.
721
00:42:40,220 --> 00:42:41,220
Oh, fascinating.
722
00:42:42,200 --> 00:42:44,260
I don't think I'd say that.
723
00:42:44,960 --> 00:42:46,160
No, but he might.
724
00:42:47,180 --> 00:42:48,180
Hey, Dad!
725
00:42:48,600 --> 00:42:50,760
Yeah? Dad, wait!
726
00:42:54,920 --> 00:42:55,920
Dad!
727
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
It's Lisa.
728
00:43:01,200 --> 00:43:04,100
Is everything all right?
729
00:43:08,780 --> 00:43:09,618
She's run away.
730
00:43:09,620 --> 00:43:10,620
Hawk.
731
00:43:14,140 --> 00:43:15,480
I'm worried about her too, Jack.
732
00:43:16,600 --> 00:43:17,600
Not just that.
733
00:43:19,320 --> 00:43:20,320
What then?
734
00:43:20,820 --> 00:43:22,180
Nothing. Yeah.
735
00:43:22,960 --> 00:43:24,520
Uh, anyone got a pencil?
736
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
Yes, there's a drawer.
737
00:43:27,800 --> 00:43:30,300
Last night, David and I?
738
00:43:30,920 --> 00:43:32,920
No. It was amazing.
739
00:43:34,460 --> 00:43:35,700
I hated myself.
740
00:43:40,080 --> 00:43:41,080
I'm so great.
741
00:43:44,760 --> 00:43:45,760
I don't want to die.
742
00:43:46,620 --> 00:43:48,180
Don't be so hard on yourself, Jessie.
All right, bye -bye.
743
00:43:49,700 --> 00:43:50,780
But Dad got so mad.
744
00:43:51,500 --> 00:43:53,120
I've never seen him that mad before.
745
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
Me either.
746
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
Even at Lisa.
747
00:43:57,780 --> 00:43:59,940
I knew it was a bad idea. I should have
said something.
748
00:44:00,300 --> 00:44:01,900
No, I should have said something.
749
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
What?
750
00:44:04,320 --> 00:44:06,140
Last night, I should have said
something.
751
00:44:06,720 --> 00:44:09,520
I knew Jessie was Lisa, and Lisa was
Jessie.
752
00:44:10,629 --> 00:44:11,629
You did, didn't you?
753
00:44:12,390 --> 00:44:13,450
Well, Dad didn't.
754
00:44:14,130 --> 00:44:15,230
He hates when we lie.
755
00:44:15,490 --> 00:44:20,430
But when we lie and switch with each
other, boy, you'd have to live here to
756
00:44:20,430 --> 00:44:21,430
it.
757
00:44:21,690 --> 00:44:23,750
No, I think I get it.
758
00:44:28,170 --> 00:44:29,170
My sister.
759
00:44:29,950 --> 00:44:30,950
Sharon.
760
00:44:31,490 --> 00:44:32,490
You're a twin?
761
00:44:32,530 --> 00:44:33,530
Mm -hmm.
762
00:44:34,950 --> 00:44:36,410
And the things we used to do.
763
00:44:37,270 --> 00:44:39,590
And our parents didn't quite know how to
deal with it either.
764
00:44:39,900 --> 00:44:45,720
It's hard because, well, mostly all
anybody can trust is what they see. And
765
00:44:45,720 --> 00:44:50,560
they can't trust that, well, anyway,
don't feel too bad.
766
00:44:51,640 --> 00:44:53,120
Your dad won't stay mad forever.
767
00:44:53,760 --> 00:44:56,180
Would you stop that pounding for five
minutes?
768
00:44:56,800 --> 00:44:58,120
Who am I speaking to now?
769
00:44:59,280 --> 00:45:02,640
No, no, no, no, no. Don't transfer me. I
have been transferred seven times.
770
00:45:04,300 --> 00:45:06,920
It can't be your job just to transfer
people. That's insane.
771
00:45:07,620 --> 00:45:11,040
My daughter has run away. I need... No,
no, no, please help.
772
00:45:11,940 --> 00:45:12,940
Hello?
773
00:45:15,960 --> 00:45:18,220
Now, who am I speaking to now, please?
774
00:45:18,960 --> 00:45:19,960
The cafeteria.
775
00:45:24,640 --> 00:45:25,640
Stop the car!
776
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
I'm sick.
777
00:45:30,120 --> 00:45:31,120
Mr. Wyatt.
778
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
Yes, Miss Evers.
779
00:45:33,000 --> 00:45:34,480
Have you heard the old Maxim?
780
00:45:35,070 --> 00:45:38,050
If you're upset, count to ten before...
I almost... I'll tell you what.
781
00:45:38,930 --> 00:45:41,470
I'll be lucky if I count to two with all
this hammering and sawing.
782
00:45:41,870 --> 00:45:44,130
Well, I'll make you a deal. What?
783
00:45:44,350 --> 00:45:47,090
I'll have the crew take a break if
you'll do the same.
784
00:45:49,790 --> 00:45:50,790
Okay.
785
00:45:52,270 --> 00:45:53,270
One,
786
00:45:54,450 --> 00:45:59,450
two, three, four, five.
787
00:46:01,730 --> 00:46:02,730
Hello?
788
00:46:07,020 --> 00:46:08,320
I should have thought of that before he
grounded me.
789
00:46:10,980 --> 00:46:11,980
Yeah, well, look.
790
00:46:14,160 --> 00:46:15,160
Fine, fine.
791
00:46:15,800 --> 00:46:18,960
Yeah, well... Yeah, look, look, I need a
favor.
792
00:46:20,300 --> 00:46:22,240
Yeah, but first you've got to promise
not to tell Dad.
793
00:46:23,360 --> 00:46:25,880
Yeah, look, it's the last favor I'm ever
going to ask of you.
794
00:46:28,680 --> 00:46:30,840
All right, we'll be there. Just hang on.
795
00:46:32,720 --> 00:46:34,440
The dork's bike broke down on Barstow.
796
00:46:34,760 --> 00:46:35,880
She says she needs money.
797
00:46:36,680 --> 00:46:37,680
Okay, let's go get Dad.
798
00:46:37,880 --> 00:46:39,500
I can't. I promise not to.
799
00:46:40,440 --> 00:46:45,080
Megan? I know, but... Well, if Dad's as
mad as he was and goes and gets her,
800
00:46:45,220 --> 00:46:46,340
she'll just take off again.
801
00:46:49,600 --> 00:46:50,600
Barstow.
802
00:46:51,040 --> 00:46:52,040
We need a car.
803
00:46:52,880 --> 00:46:53,880
David.
804
00:46:54,480 --> 00:46:57,120
Well, you better call him. I think
you're the only Wyatt he doesn't want to
805
00:46:57,120 --> 00:46:58,120
strangle.
806
00:46:59,720 --> 00:47:03,080
Things really started to change around
here when I started seeing pantyhose
807
00:47:03,080 --> 00:47:04,200
hanging in the bathroom.
808
00:47:04,540 --> 00:47:05,680
Oh, very bad time.
809
00:47:06,480 --> 00:47:08,500
A breakdown of all familial order.
810
00:47:08,780 --> 00:47:11,220
And they started putting stuff in their
hair, you know, and rubbing stuff in
811
00:47:11,220 --> 00:47:15,540
their skins and growing and getting big
vocabularies. And suddenly, you know,
812
00:47:15,540 --> 00:47:18,180
seeing them in those tiny little skirts
wasn't so cute.
813
00:47:18,460 --> 00:47:20,260
And they weren't wearing them for you
anymore.
814
00:47:20,500 --> 00:47:24,380
I remember my dad, the first time he
watched me walk out the door with a boy.
815
00:47:24,980 --> 00:47:28,780
He wasn't happy I was going on a date.
He wasn't glad I'd met him one night.
816
00:47:30,220 --> 00:47:31,220
He was jealous.
817
00:47:32,020 --> 00:47:34,680
Well, it may be true for him, but it's
certainly not applicable in my case,
818
00:47:34,740 --> 00:47:37,620
because all I'm talking about here is
respect, that they should listen to what
819
00:47:37,620 --> 00:47:40,840
I'm... Right, and Lisa didn't listen to
you. She's listening to somebody else.
820
00:47:41,460 --> 00:47:42,460
Another man.
821
00:47:42,700 --> 00:47:43,700
Another man?
822
00:47:43,920 --> 00:47:48,540
I'm sorry, this is a boy. I mean, he
rides a motor, he names himself after a
823
00:47:48,540 --> 00:47:52,700
bird. And he likes it. She's not going
to stop liking him, because you
824
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
disapprove.
825
00:47:55,160 --> 00:47:56,440
I don't mean to disapprove.
826
00:47:57,320 --> 00:48:00,120
I mean, I don't want to act like some
kind of dictator that she's afraid of.
827
00:48:00,520 --> 00:48:03,100
That's not what I was trying to say last
night. What I was trying to say was...
828
00:48:03,100 --> 00:48:07,440
I don't know what I was trying to say.
829
00:48:09,400 --> 00:48:11,220
It seems to be my problem lately, you
know.
830
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
What?
831
00:48:13,900 --> 00:48:20,780
Well, every time I'm with Kathy or the
girls or... Someone I really care about,
832
00:48:20,840 --> 00:48:24,160
I just can't seem to say what I want
to... What I mean, you know, what I want
833
00:48:24,160 --> 00:48:25,138
say.
834
00:48:25,140 --> 00:48:28,280
But I... Sort of... You know what it...
835
00:48:28,520 --> 00:48:30,680
I'm sorry, you don't need to hear all
this.
836
00:48:32,320 --> 00:48:33,320
No.
837
00:48:34,380 --> 00:48:37,060
But maybe Jesse and Megan do.
838
00:48:39,340 --> 00:48:41,000
Ronnie, give me a hand with this drop
cloth.
839
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
Megan?
840
00:48:46,380 --> 00:48:47,380
Jesse?
841
00:48:54,960 --> 00:48:56,500
Oh, hi, Mr. Wyatt.
842
00:48:56,740 --> 00:48:58,040
I'm looking for Megan and Jesse.
843
00:48:58,510 --> 00:48:59,910
Oh, they didn't leave yet, did they?
844
00:49:00,970 --> 00:49:01,970
Where are they going?
845
00:49:02,790 --> 00:49:03,790
Barstow.
846
00:49:04,590 --> 00:49:07,730
Barstow? Well, I couldn't get my car.
They said they were going to take the
847
00:49:07,730 --> 00:49:08,970
Jeep. They went to go get Lisa.
848
00:49:09,530 --> 00:49:10,770
Lisa? Come on.
849
00:49:11,750 --> 00:49:14,750
They were in this big hurry. I told them
if they would just wait a couple hours.
850
00:49:15,010 --> 00:49:17,130
But they hung up, so I rode over on my
bike.
851
00:49:17,470 --> 00:49:20,270
They're at a truck stop just off the
interstate. Tell us on the way. Oh,
852
00:49:20,270 --> 00:49:22,590
me. Could we use your car, please? Sure.
Where are we going?
853
00:49:23,170 --> 00:49:24,170
Barstow.
854
00:49:24,490 --> 00:49:25,490
Barstow?
855
00:49:42,879 --> 00:49:43,879
Here you go.
856
00:49:44,320 --> 00:49:45,940
This isn't what I thought it was going
to be like.
857
00:49:47,600 --> 00:49:48,920
What did you think it would be like?
858
00:49:49,900 --> 00:49:51,960
Well, remember when we walked along the
Seine?
859
00:49:52,740 --> 00:49:54,220
I mean, it felt like we were really in
love.
860
00:49:55,300 --> 00:49:56,300
That was Paris.
861
00:49:58,190 --> 00:49:59,610
Everybody falls in love in Paris.
862
00:50:01,130 --> 00:50:03,110
Yeah, you get through the city of love.
863
00:50:04,890 --> 00:50:05,970
After the lights leave.
864
00:50:08,010 --> 00:50:09,190
Yeah, right. My mistake.
865
00:50:11,050 --> 00:50:12,050
Lisa!
866
00:50:13,630 --> 00:50:14,589
Oh, hi!
867
00:50:14,590 --> 00:50:16,230
He would have been here sooner, but...
We got lost.
868
00:50:16,610 --> 00:50:18,510
His wife broke down and we don't have
enough money to get it fixed.
869
00:50:18,810 --> 00:50:21,350
Dad's really worried about you. He's
called everyone. He's called the police.
870
00:50:21,490 --> 00:50:22,490
He's called... Are you cold?
871
00:50:23,050 --> 00:50:24,050
I did not!
872
00:50:24,070 --> 00:50:25,750
You guys! He's not that mad anymore.
873
00:50:26,110 --> 00:50:27,190
Oh, yes, he is.
874
00:50:27,770 --> 00:50:28,770
Is he ready to apologize?
875
00:50:29,270 --> 00:50:30,270
Lisa!
876
00:50:30,870 --> 00:50:31,870
Uh -oh. Lisa.
877
00:50:32,490 --> 00:50:33,810
I thought you said you didn't tell.
878
00:50:34,170 --> 00:50:36,770
Deb, I'm really sorry about the Jeep. We
didn't mean to. We were only trying to
879
00:50:36,770 --> 00:50:38,610
help. We'll talk about it later, okay?
880
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
Are you all right?
881
00:50:40,950 --> 00:50:41,950
Fine.
882
00:50:42,530 --> 00:50:47,250
Look, I can't make you come back home,
but I think you should... Lisa, I can't
883
00:50:47,250 --> 00:50:50,450
believe this is the guy you're dumping
me for. No, no. David.
884
00:50:51,230 --> 00:50:53,630
David, I'm not dumping you.
885
00:50:54,210 --> 00:50:56,130
I thought you said he was Jesse's
boyfriend.
886
00:50:57,069 --> 00:50:58,930
Well, he's, uh... I'm what?
887
00:50:59,310 --> 00:51:01,910
Go on, please. I'd like to know. What am
I, Lisa?
888
00:51:02,110 --> 00:51:04,010
What do you want from me? Where are you
going?
889
00:51:04,450 --> 00:51:07,110
I'm out of here. I already went to
junior high school.
890
00:51:08,610 --> 00:51:09,790
Huh? Hey, wait a minute.
891
00:52:07,180 --> 00:52:08,180
Sorry about all the trouble.
892
00:52:08,880 --> 00:52:10,200
Wait, sorry about all the trouble?
893
00:52:11,100 --> 00:52:12,100
That's it?
894
00:52:12,540 --> 00:52:15,560
He said people aren't perfect for each
other all the time, everywhere.
895
00:52:17,780 --> 00:52:19,020
It was good in Paris.
896
00:52:21,000 --> 00:52:22,600
It was okay in L .A.
897
00:52:24,180 --> 00:52:25,640
It was lousy in Boston.
898
00:52:29,280 --> 00:52:30,280
So it's over.
899
00:52:30,640 --> 00:52:31,640
Is that what you're saying?
900
00:52:33,100 --> 00:52:36,500
What I'm trying to say is that if I see
you again,
901
00:52:38,700 --> 00:52:39,700
I hope it's in Paris.
902
00:52:48,720 --> 00:52:49,720
Hey.
903
00:52:59,680 --> 00:53:01,000
So are you still mad at me?
904
00:53:03,860 --> 00:53:04,860
No.
905
00:53:06,160 --> 00:53:08,320
I know you just did it because Lisa
asked you to.
906
00:53:09,460 --> 00:53:11,540
And I know how hard she is to resist.
907
00:53:17,960 --> 00:53:19,360
Well, I didn't do it for Lisa.
908
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
What do you mean?
909
00:53:25,080 --> 00:53:30,940
I mean... I've always wanted to tell
you...
910
00:53:30,940 --> 00:53:34,680
Why is it so hard to say? Why can't I
just...
911
00:53:36,460 --> 00:53:37,500
I like you a lot.
912
00:53:39,000 --> 00:53:41,760
I like you more than I should.
913
00:53:44,600 --> 00:53:45,600
Anyway.
914
00:53:48,220 --> 00:53:49,220
Jess?
915
00:53:50,240 --> 00:53:51,560
This is so embarrassing.
916
00:54:05,580 --> 00:54:07,040
It hurt badly? No, not really.
917
00:54:07,800 --> 00:54:08,800
Yeah, it does.
918
00:54:09,100 --> 00:54:10,780
I'm trying to hurry it out.
919
00:54:11,260 --> 00:54:12,640
Take your time.
920
00:54:13,900 --> 00:54:14,900
Okay.
921
00:54:16,280 --> 00:54:17,280
Hey.
922
00:54:17,980 --> 00:54:20,900
Good. Oh, you know what? You missed the
spot.
923
00:54:21,740 --> 00:54:25,820
I did? Yeah, it's back over here. It's
not really a cut. It hurts.
924
00:54:26,120 --> 00:54:27,940
You should just dab a little. Put a
little right back.
925
00:54:28,940 --> 00:54:29,940
Yeah, no.
926
00:54:49,290 --> 00:54:51,250
Well, that's the first time you've ever
called me Jeffrey.
927
00:54:55,470 --> 00:54:56,470
Maybe you're right.
928
00:54:56,730 --> 00:54:57,770
We should be going.
929
00:54:58,910 --> 00:54:59,910
Excuse me.
930
00:55:22,890 --> 00:55:24,770
I think he's going to stay here for a
while, you know.
931
00:55:26,550 --> 00:55:31,870
Yeah. You know, we're just two totally
different people, and so I had to tell
932
00:55:31,870 --> 00:55:32,870
him that it was over.
933
00:55:33,510 --> 00:55:36,930
And I think he's pretty shaken up about
it.
934
00:55:40,430 --> 00:55:41,970
Well, are you going to come home?
935
00:55:44,750 --> 00:55:45,770
Am I still grounded?
936
00:55:52,200 --> 00:55:53,860
We have a lot to talk about, don't we?
937
00:55:55,220 --> 00:55:56,580
Yeah, I guess.
938
00:56:00,720 --> 00:56:02,560
Oh, I'm sorry.
939
00:56:04,240 --> 00:56:06,520
Wasn't that great how David Toye stuck
it out? That was great.
940
00:56:07,960 --> 00:56:08,960
Oh, here they come.
941
00:56:10,060 --> 00:56:12,400
My only thing, you're with us. Why?
942
00:56:12,820 --> 00:56:14,040
Because you know the way.
943
00:56:14,760 --> 00:56:15,578
Bye, Dad.
944
00:56:15,580 --> 00:56:18,220
Megan, what's up? You know what I'm
doing. Bye, Susan.
945
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
You want to get in?
946
00:56:22,510 --> 00:56:26,190
And then Dad got in this fight, and the
police had to come. Oh, no. Is he all
947
00:56:26,190 --> 00:56:28,910
right? It wasn't Dad. It was that dweeb
of Lisa's hitting David.
948
00:56:29,230 --> 00:56:30,370
Wait, David hit first.
949
00:56:30,810 --> 00:56:32,270
No, he didn't. Oh, yes, he did.
950
00:56:32,570 --> 00:56:34,530
Wait, is he your boyfriend now? No, no,
girl.
951
00:56:35,150 --> 00:56:36,150
I do not.
952
00:56:36,450 --> 00:56:38,630
Disagreeing never solved anything. Lisa,
I thought you did. My mother always
953
00:56:38,630 --> 00:56:41,350
used to say... And then remember when
David almost plugged... If you can't say
954
00:56:41,350 --> 00:56:45,510
something nice... Excuse me, Susan? You
don't deserve somebody like David. Oh,
955
00:56:45,530 --> 00:56:46,530
and you do.
956
00:56:56,780 --> 00:56:58,600
Don't make me laugh. My jaw is killing
me.
957
00:56:59,040 --> 00:57:01,140
Kathy, what are you doing here?
958
00:57:02,180 --> 00:57:03,800
The engagement party.
959
00:57:04,380 --> 00:57:05,480
At my office.
960
00:57:05,920 --> 00:57:09,980
Three hours ago. I know. I'm sorry. I'm
sorry. I just, I forget. Well, I didn't
961
00:57:09,980 --> 00:57:10,899
forget.
962
00:57:10,900 --> 00:57:14,680
You know, with Elisa and Susan having to
drive us, it's just... We had this
963
00:57:14,680 --> 00:57:19,800
horrendous time in the desert. It was
just... Oh, my, my. Well, yes, you did,
964
00:57:19,840 --> 00:57:21,860
didn't you? You look pretty horrible.
965
00:57:22,300 --> 00:57:24,560
Well, Susan, patch me up.
966
00:57:26,020 --> 00:57:28,320
We're all fine, though. Yeah, we're
fine.
967
00:57:29,860 --> 00:57:32,000
Everything's fine.
968
00:57:33,500 --> 00:57:36,500
Well, that's all that matters. Yeah.
969
00:57:36,980 --> 00:57:41,620
Now, I really appreciate what you did
for my fella tonight.
970
00:57:42,800 --> 00:57:45,600
I didn't do anything, really. Oh, no.
971
00:57:46,460 --> 00:57:50,240
I know that it was above and beyond the
call of duty. I want you to know that we
972
00:57:50,240 --> 00:57:52,600
will compensate you for your time and
mileage.
973
00:57:55,700 --> 00:57:58,140
I couldn't possibly accept Miss McGuire.
974
00:58:00,380 --> 00:58:05,920
Well, I... If you'll excuse me, I really
ought to get going.
975
00:58:06,440 --> 00:58:07,440
Good night.
976
00:58:07,600 --> 00:58:08,600
Good night, Susan.
977
00:58:09,360 --> 00:58:10,480
Well, good night.
978
00:58:11,580 --> 00:58:13,440
See you tomorrow. Bye.
979
00:58:14,340 --> 00:58:15,340
Oh,
980
00:58:16,500 --> 00:58:17,920
look, I really should redo that.
981
00:58:18,620 --> 00:58:19,880
Get out of here.
982
00:58:20,160 --> 00:58:22,820
You guys, I'm telling you, I know what
I'm talking about. Come on.
983
00:58:23,550 --> 00:58:25,910
He saw them talk a couple of times. Sit
on the piano bench.
984
00:58:26,150 --> 00:58:28,310
Oh, then she puts a band -aid on him.
They're in love.
985
00:58:29,070 --> 00:58:30,070
I think it could be.
986
00:58:30,250 --> 00:58:31,250
They just love themselves.
987
00:58:32,010 --> 00:58:34,790
No way. You can't be in love unless you
go on some hot dates.
988
00:58:35,070 --> 00:58:36,070
That's not true.
989
00:58:36,570 --> 00:58:39,490
Where are you getting this vast
knowledge? From your romance novels?
990
00:58:40,250 --> 00:58:42,030
Oh, and you're the big expert on love?
991
00:58:42,310 --> 00:58:45,790
That's why Hop would rather be in
Barstow than with you. You guys, cut it
992
00:58:45,810 --> 00:58:46,810
This is serious.
993
00:58:47,150 --> 00:58:49,090
Dad's going to marry Cassie, and I think
it's a big mistake.
994
00:58:49,830 --> 00:58:50,870
Look, I'm not going to argue.
995
00:58:51,260 --> 00:58:52,480
Cassie's no fave of mine.
996
00:58:52,800 --> 00:58:55,180
Do you ever get the feeling like when
she's talking to you, it's like you're
997
00:58:55,180 --> 00:58:56,180
even there?
998
00:58:56,480 --> 00:58:57,480
Major dits.
999
00:58:57,680 --> 00:58:58,940
And Susan is great.
1000
00:58:59,420 --> 00:59:00,460
She really is.
1001
00:59:01,300 --> 00:59:02,300
She's cool.
1002
00:59:02,340 --> 00:59:03,860
All right, so here's the thing.
1003
00:59:04,200 --> 00:59:07,660
If Dad and Susan could just be alone
somewhere and talk, then something might
1004
00:59:07,660 --> 00:59:10,940
happen. Look, maybe you're right, maybe
you're wrong. Emmy doesn't make a
1005
00:59:10,940 --> 00:59:14,160
difference. After last night, Cassie's
never going to let Dad and Susan be
1006
00:59:14,160 --> 00:59:16,020
alone. You saw how she was.
1007
00:59:17,220 --> 00:59:18,600
Hey, how you guys doing?
1008
00:59:19,200 --> 00:59:20,420
Hi. Hi.
1009
00:59:21,360 --> 00:59:22,360
Hot out here, isn't it?
1010
00:59:22,920 --> 00:59:25,220
Yeah, I was actually thinking about
going for a swim.
1011
00:59:25,880 --> 00:59:27,120
Ooh, that sounds great.
1012
00:59:28,340 --> 00:59:29,340
Want to go, Jess?
1013
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
Yeah.
1014
00:59:36,060 --> 00:59:37,340
No, no, you guys go on ahead.
1015
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
It's a little exciting show.
1016
00:59:42,440 --> 00:59:43,359
Hi, Nick.
1017
00:59:43,360 --> 00:59:44,820
Megan. Okay.
1018
00:59:45,820 --> 00:59:47,420
Look, I need a really big favor.
1019
00:59:52,940 --> 00:59:53,940
Oh, hi.
1020
00:59:55,640 --> 00:59:57,380
What are you doing here?
1021
00:59:57,640 --> 00:59:59,020
I'm meeting Nick.
1022
01:00:00,540 --> 01:00:01,540
Pardon?
1023
01:00:02,560 --> 01:00:04,780
I said I'm meeting Nick.
1024
01:00:05,160 --> 01:00:06,160
Oh.
1025
01:00:07,620 --> 01:00:08,620
You?
1026
01:00:09,800 --> 01:00:10,980
I'm meeting Kathy.
1027
01:00:20,300 --> 01:00:22,620
I told you the violin was a dumb idea. I
mean, they can't even hear each other.
1028
01:00:22,720 --> 01:00:23,598
Shh.
1029
01:00:23,600 --> 01:00:24,720
Don't shh me.
1030
01:00:25,400 --> 01:00:27,020
Shh. You guys.
1031
01:00:29,180 --> 01:00:33,220
You and Nick, are you... Sorry.
1032
01:00:34,400 --> 01:00:35,600
Hard for me to hear.
1033
01:00:36,760 --> 01:00:42,460
I was just wondering what you and
Nick... It's none of my business.
1034
01:00:43,280 --> 01:00:46,700
No, he wants me to redesign his condo.
1035
01:00:47,600 --> 01:00:48,600
Oh.
1036
01:00:51,820 --> 01:00:53,120
This is Philly. May I?
1037
01:00:53,580 --> 01:00:54,580
Of course.
1038
01:00:57,480 --> 01:01:02,060
When you're a writer, you take the world
all messy and disorganized and full of
1039
01:01:02,060 --> 01:01:05,440
questions and then you rearrange it and
you lay it out clearly, succinctly.
1040
01:01:05,720 --> 01:01:10,340
And then when you're done, what you've
made is something that's messy,
1041
01:01:10,500 --> 01:01:12,120
disorganized and full of questions.
1042
01:01:19,120 --> 01:01:21,480
Oh, I wonder if we've been...
1043
01:01:22,130 --> 01:01:23,130
No,
1044
01:01:24,210 --> 01:01:25,210
no.
1045
01:01:25,350 --> 01:01:26,350
Okay,
1046
01:01:27,610 --> 01:01:28,730
go ahead and give it to the Major D.
1047
01:01:31,850 --> 01:01:33,710
My kids think that you're the greatest,
you know that?
1048
01:01:34,290 --> 01:01:37,510
Oh, I'm very fond of them, too.
1049
01:01:38,290 --> 01:01:40,410
Now, Megan, she's always asking about
you.
1050
01:01:40,810 --> 01:01:46,630
Oh? I think she thinks... What?
1051
01:01:48,930 --> 01:01:50,430
I think that she thinks that...
1052
01:01:56,040 --> 01:01:57,700
I don't know why I'm bringing this up.
I'm sorry.
1053
01:02:00,000 --> 01:02:04,240
No, I'm not quite sure what it is.
You're getting at it.
1054
01:02:05,440 --> 01:02:12,380
No, well, uh... See, whenever I talk
about you...
1055
01:02:12,380 --> 01:02:13,380
Talk about me?
1056
01:02:14,040 --> 01:02:16,520
Or whenever your name comes up, which it
doesn't a lot.
1057
01:02:19,660 --> 01:02:20,660
Often.
1058
01:02:22,520 --> 01:02:25,700
And I get this sense about us.
1059
01:02:28,840 --> 01:02:29,840
From Megan.
1060
01:02:32,620 --> 01:02:34,160
Miss Everett? Oh, thank you.
1061
01:02:38,160 --> 01:02:40,300
Oh, um... No.
1062
01:02:41,160 --> 01:02:43,200
Nick. He had a cancel.
1063
01:02:43,620 --> 01:02:44,900
Oh, that's too bad.
1064
01:02:45,440 --> 01:02:46,920
Yes. Susan.
1065
01:02:47,500 --> 01:02:48,500
Go for it, Dad.
1066
01:02:49,680 --> 01:02:56,340
Look, what I'm trying to say, this thing
about Megan... What I really mean is
1067
01:02:56,340 --> 01:02:57,860
that I... Jeffrey. No, Susan.
1068
01:03:10,209 --> 01:03:11,290
I've got to go.
1069
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
So what am I doing? I'm engaged.
1070
01:03:34,620 --> 01:03:36,100
I think I'm going crazy.
1071
01:03:36,680 --> 01:03:37,680
Now what?
1072
01:03:41,320 --> 01:03:42,320
Hi, honey.
1073
01:03:43,100 --> 01:03:44,940
I made dinner again.
1074
01:03:46,980 --> 01:03:50,880
Where were you last night? I was waiting
for you at Ernesto.
1075
01:03:51,480 --> 01:03:52,720
What are you talking about?
1076
01:03:53,400 --> 01:03:56,360
Well, your secretary called me and... My
secretary's out of town.
1077
01:03:56,840 --> 01:04:00,240
Well, then it was your assistant.
Somebody in your office called me and
1078
01:04:00,240 --> 01:04:01,240
Said what?
1079
01:04:01,540 --> 01:04:02,540
What'd she say?
1080
01:04:06,260 --> 01:04:07,260
Jeffrey,
1081
01:04:12,860 --> 01:04:14,860
you've been acting so strange lately.
1082
01:04:15,600 --> 01:04:18,320
I can't help but think that it's me.
1083
01:04:19,540 --> 01:04:21,520
That your feelings for me are changing.
1084
01:04:21,920 --> 01:04:23,040
No. No.
1085
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
No!
1086
01:04:28,520 --> 01:04:33,720
It's just... Do you still want to marry
me?
1087
01:04:35,460 --> 01:04:36,560
Honey, we're engaged.
1088
01:04:37,060 --> 01:04:38,800
So we're going to be married.
1089
01:04:43,140 --> 01:04:45,820
Nothing's changed, honey. Oh, Jeffrey.
1090
01:04:47,200 --> 01:04:49,000
We are so good together.
1091
01:04:49,720 --> 01:04:54,420
What we have is very special. But you
know, ever since the girls came back...
1092
01:04:55,720 --> 01:04:57,180
There have been so many distractions.
1093
01:04:58,600 --> 01:05:00,320
Things coming between us.
1094
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
I know.
1095
01:05:02,540 --> 01:05:03,860
I feel the same way.
1096
01:05:04,720 --> 01:05:06,060
Yeah, I'm not blaming the girls.
1097
01:05:06,600 --> 01:05:07,600
I adore them.
1098
01:05:07,820 --> 01:05:09,300
Well, you know how much they love me.
1099
01:05:09,680 --> 01:05:11,240
But that's why I've been thinking.
1100
01:05:11,680 --> 01:05:12,680
What?
1101
01:05:12,880 --> 01:05:15,040
We should move the wedding date up.
1102
01:05:17,840 --> 01:05:18,860
No, really.
1103
01:05:20,240 --> 01:05:21,360
We need stability.
1104
01:05:22,260 --> 01:05:24,080
We need to feel like a family.
1105
01:05:25,640 --> 01:05:26,740
What do you think, Daffy?
1106
01:05:28,800 --> 01:05:31,660
I don't... I... For us?
1107
01:05:32,580 --> 01:05:37,260
Well, but a lot of... We've plans, you
know. For the girl?
1108
01:05:38,800 --> 01:05:44,100
We've got Anderson's story on toxic
dumps, the ten most beautifully
1109
01:05:44,100 --> 01:05:49,040
landfills in L .A., and the working
woman's guide to plastic surgery.
1110
01:05:50,340 --> 01:05:53,500
Let's break for lunch. We'll meet back
here at 2 p .m.
1111
01:05:58,700 --> 01:05:59,700
Was this my idea?
1112
01:06:01,100 --> 01:06:02,100
I'll talk to you later.
1113
01:06:06,660 --> 01:06:07,660
Earth to Jeffrey.
1114
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
Come in, Jeffrey.
1115
01:06:11,300 --> 01:06:16,000
Nick, do you know that Susan quit after
Cassie pushed up the wedding date? Why
1116
01:06:16,000 --> 01:06:16,919
would she do that?
1117
01:06:16,920 --> 01:06:19,840
I've tried calling her, you know, in her
office at her home all I get is an
1118
01:06:19,840 --> 01:06:21,660
assistant or a machine. Is she mad at
me?
1119
01:06:22,040 --> 01:06:23,120
Why are you asking me this?
1120
01:06:23,900 --> 01:06:25,440
She's working on your condo, right?
1121
01:06:28,800 --> 01:06:30,960
Yeah. Well, then you do see her.
1122
01:06:33,360 --> 01:06:34,360
Sometimes.
1123
01:06:34,580 --> 01:06:36,120
Why are you being so evasive?
1124
01:06:37,380 --> 01:06:42,880
I'm not, I'm not. I just, uh... I just
don't have that much to say about Susan.
1125
01:06:43,660 --> 01:06:44,660
Why?
1126
01:06:45,380 --> 01:06:47,580
Something, uh, personal between you two?
1127
01:06:47,880 --> 01:06:51,660
Sounds more like there's something
personal between you two.
1128
01:06:52,720 --> 01:06:53,720
Excuse me.
1129
01:06:54,800 --> 01:06:57,920
My friend, you're getting married in two
days and all you can talk about is
1130
01:06:57,920 --> 01:07:01,820
Susan this and Susan that and what's
Susan doing and what do I know about
1131
01:07:03,060 --> 01:07:06,140
Okay. If you say it's nothing personal,
that's fine with me.
1132
01:07:07,680 --> 01:07:12,860
I'm not the one who's getting married in
two days to a woman whose name is not
1133
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
Susan.
1134
01:07:20,880 --> 01:07:21,880
So I quit.
1135
01:07:22,060 --> 01:07:23,800
It was just too infuriating.
1136
01:07:25,260 --> 01:07:26,460
What was too infuriating?
1137
01:07:28,160 --> 01:07:29,160
The wedding.
1138
01:07:29,380 --> 01:07:31,060
Having the house ready so fast.
1139
01:07:31,600 --> 01:07:36,900
Expecting me to do all that work so they
could... Not professional.
1140
01:07:37,500 --> 01:07:39,140
Nobody could work under those
conditions.
1141
01:07:40,020 --> 01:07:42,640
Well, I must say, I've never seen you
like this over a client.
1142
01:07:44,000 --> 01:07:45,780
Unless there's something else you're not
telling me.
1143
01:07:47,380 --> 01:07:48,380
No.
1144
01:07:50,200 --> 01:07:51,920
But it almost seems like...
1145
01:07:55,340 --> 01:07:56,340
Like what?
1146
01:07:56,520 --> 01:07:59,480
Well, I know I've just got off the plane
and I am a little slow.
1147
01:08:00,120 --> 01:08:01,380
Maybe you'd better get through it again.
1148
01:08:02,000 --> 01:08:03,380
Oh, let's just drop it.
1149
01:08:05,260 --> 01:08:06,260
Let's go out.
1150
01:08:06,980 --> 01:08:07,980
Sure.
1151
01:08:16,640 --> 01:08:18,840
Did you hear Dad and Cass are getting
married Sunday?
1152
01:08:20,859 --> 01:08:21,859
Susan?
1153
01:08:22,000 --> 01:08:23,439
No, I'm not...
1154
01:08:26,430 --> 01:08:28,670
Yes. Uh, I think.
1155
01:08:29,609 --> 01:08:34,529
Well, we've been watching you for the
last couple weeks, and we saw you at the
1156
01:08:34,529 --> 01:08:36,010
restaurant. Oh, really?
1157
01:08:36,270 --> 01:08:37,670
We set the whole thing up.
1158
01:08:38,290 --> 01:08:40,990
Oh. Well, we don't want Dad to marry
Kathy.
1159
01:08:41,870 --> 01:08:46,390
We want him to... Let's just say it. We
want him to marry you.
1160
01:08:46,850 --> 01:08:47,850
Me?
1161
01:08:49,250 --> 01:08:50,250
Ah.
1162
01:08:51,029 --> 01:08:54,630
Yes, I... I think I'm getting the
picture.
1163
01:08:56,800 --> 01:08:59,439
Look, girls, I'm sorry. This isn't a
very good time for me to talk.
1164
01:09:00,200 --> 01:09:01,200
Later, perhaps?
1165
01:09:01,220 --> 01:09:02,220
But there's no time.
1166
01:09:02,240 --> 01:09:04,840
I'm sorry. I'm awfully sorry. You've got
to go. Goodbye.
1167
01:09:07,580 --> 01:09:08,580
That's it?
1168
01:09:08,960 --> 01:09:11,020
I can't believe we were so wrong about
her.
1169
01:09:11,960 --> 01:09:15,439
Yeah, well, I knew it wouldn't work. If
dancers wanted to be together, they'd be
1170
01:09:15,439 --> 01:09:19,040
together. You know, you just can't make
somebody do something they don't want to
1171
01:09:19,040 --> 01:09:20,040
do.
1172
01:09:21,020 --> 01:09:24,899
It doesn't make sense. I mean, I
shouldn't even care.
1173
01:09:29,420 --> 01:09:31,479
This little something you wouldn't tell
me about.
1174
01:09:32,560 --> 01:09:35,620
It's this man, Jeffrey, isn't it?
1175
01:09:38,399 --> 01:09:41,979
How do you... Why didn't you tell me?
1176
01:09:42,680 --> 01:09:45,560
Oh, it's just so embarrassing and
stupid.
1177
01:09:46,939 --> 01:09:48,439
I hardly know him.
1178
01:09:49,479 --> 01:09:55,920
It's just a... We... I have no idea what
it is.
1179
01:09:57,000 --> 01:10:00,580
All I know is he's marrying another
woman, and what am I supposed to do?
1180
01:10:00,800 --> 01:10:04,500
Go chasing after him? He's made his
decision, and I will not humiliate
1181
01:10:05,160 --> 01:10:08,180
Julie, sometimes you are so stubborn.
1182
01:10:09,480 --> 01:10:12,300
Why don't you just sit down and talk to
him? What?
1183
01:10:13,260 --> 01:10:14,260
No.
1184
01:10:15,060 --> 01:10:17,500
Listen, these things just happen.
1185
01:10:18,560 --> 01:10:22,860
Sometimes you meet the right person at
the wrong time.
1186
01:10:23,520 --> 01:10:24,660
There's nothing you can do.
1187
01:10:25,930 --> 01:10:29,390
And you can't let it ruin your life. You
just have to move on and forget about
1188
01:10:29,390 --> 01:10:30,389
it.
1189
01:10:30,390 --> 01:10:31,390
Yeah.
1190
01:10:39,730 --> 01:10:40,730
Hi.
1191
01:10:41,190 --> 01:10:42,450
Hey, you guys, it's Susan.
1192
01:10:43,430 --> 01:10:44,430
Actually,
1193
01:10:44,970 --> 01:10:45,990
it's Sharon.
1194
01:10:46,610 --> 01:10:47,610
Sharon?
1195
01:10:47,950 --> 01:10:48,950
Oh, her twin.
1196
01:10:49,130 --> 01:10:51,790
I knew it. You're the one we talked to.
1197
01:10:52,070 --> 01:10:54,850
Yes. I'm sorry I had to go.
1198
01:10:55,550 --> 01:10:59,490
But I admire you for wanting to talk to
Susan directly about all this. I tried
1199
01:10:59,490 --> 01:11:01,510
that too, but it didn't work.
1200
01:11:01,930 --> 01:11:04,810
We already tried tricking them into a
meeting at a restaurant, and that was a
1201
01:11:04,810 --> 01:11:05,810
total botch.
1202
01:11:05,830 --> 01:11:08,090
Oh, well, you made a fatal mistake
there.
1203
01:11:08,690 --> 01:11:10,530
But that's all right. You're just
starting out.
1204
01:11:10,830 --> 01:11:13,670
You see, restaurants have doors.
1205
01:11:23,810 --> 01:11:25,010
Right over here, girl.
1206
01:11:29,260 --> 01:11:30,260
My girl.
1207
01:11:35,660 --> 01:11:36,660
Megan.
1208
01:11:39,740 --> 01:11:40,960
Oh, not too good.
1209
01:11:42,140 --> 01:11:45,420
I'm just really, really upset, and I
don't know who else to talk to.
1210
01:11:46,000 --> 01:11:48,940
Cindy, get the staple gun and finish the
blankets on the inside.
1211
01:11:51,280 --> 01:11:52,280
Please?
1212
01:11:54,240 --> 01:11:55,240
Don't do it.
1213
01:11:55,940 --> 01:11:56,940
I know, I know.
1214
01:12:00,460 --> 01:12:01,460
We had to talk about it on the phone.
1215
01:12:02,480 --> 01:12:03,480
Good to see you now.
1216
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Please hurry.
1217
01:12:05,760 --> 01:12:06,840
No way she'll buy that.
1218
01:12:08,820 --> 01:12:10,320
I heard her run for the door, okay?
1219
01:12:10,800 --> 01:12:11,800
Was everybody in place?
1220
01:12:12,240 --> 01:12:13,500
Yep. Okay, let's go.
1221
01:12:20,060 --> 01:12:22,920
Is Susan on her way? We should probably
give her about 20 minutes.
1222
01:12:27,620 --> 01:12:28,620
Well?
1223
01:12:30,760 --> 01:12:31,760
Just perfect.
1224
01:12:32,400 --> 01:12:35,040
Oh, I really do, don't I?
1225
01:12:48,840 --> 01:12:49,840
You listening?
1226
01:12:50,380 --> 01:12:55,900
Mr. Wyatt, I like to keep my wedding
ceremonies short and sweet. Just the
1227
01:12:55,900 --> 01:12:57,900
basics. Love, honor, and cherish.
1228
01:13:00,740 --> 01:13:01,740
Hey.
1229
01:13:02,460 --> 01:13:04,360
David. Hi, how are you?
1230
01:13:04,680 --> 01:13:05,920
Fine. A little nervous.
1231
01:13:06,240 --> 01:13:07,680
I haven't seen you for a while.
1232
01:13:08,340 --> 01:13:09,540
We've had some family stuff.
1233
01:13:10,560 --> 01:13:12,080
Do you want to talk about it? Yes.
1234
01:13:13,980 --> 01:13:15,120
But I can't right now.
1235
01:13:16,400 --> 01:13:17,400
Oh, fine.
1236
01:13:17,940 --> 01:13:18,940
Okay.
1237
01:13:20,300 --> 01:13:21,300
Yeah, whatever.
1238
01:13:22,480 --> 01:13:23,480
See you later.
1239
01:13:27,800 --> 01:13:29,500
I wish this moment could last forever.
1240
01:13:30,450 --> 01:13:34,910
See, standing here, looking just like
this, the makeup just right. You know,
1241
01:13:34,910 --> 01:13:37,030
much rouge, you end up looking like
you're loafing with Barnum and Bailey.
1242
01:13:45,750 --> 01:13:48,470
And wearing my hair up like this is so
Grace Kelly.
1243
01:13:48,830 --> 01:13:52,390
Uh, you need some hairspray. Let me get
it for you.
1244
01:13:52,710 --> 01:13:54,350
Oh, thank you.
1245
01:13:58,570 --> 01:13:59,570
Hmm.
1246
01:14:03,180 --> 01:14:05,360
Miss Megan, you look great. I love this.
1247
01:14:05,560 --> 01:14:06,539
Oh, thanks.
1248
01:14:06,540 --> 01:14:07,980
It's kind of cold. Do you want your
jacket?
1249
01:14:09,120 --> 01:14:13,320
Uh... There.
1250
01:14:18,560 --> 01:14:21,320
Lisa, I was just thinking that... Lisa?
1251
01:14:23,980 --> 01:14:25,180
Lisa? Here.
1252
01:14:33,710 --> 01:14:34,710
Do you want to unlock your car?
1253
01:14:36,230 --> 01:14:37,230
Yeah.
1254
01:14:38,410 --> 01:14:39,410
Susan?
1255
01:14:40,710 --> 01:14:42,650
I didn't know you were invited, Susan.
1256
01:14:43,970 --> 01:14:45,930
I invited her.
1257
01:14:46,210 --> 01:14:49,330
Oh, I see. Well, how do you think the
house turned out?
1258
01:14:50,610 --> 01:14:52,370
Very metallic.
1259
01:14:55,190 --> 01:14:57,170
Megan, I need to talk to you for a
second.
1260
01:14:57,670 --> 01:15:00,990
Has Jesse said anything to you about me?
1261
01:15:01,930 --> 01:15:02,930
No.
1262
01:15:03,410 --> 01:15:06,970
Well, she's been acting really weird. I
don't know, is it me, something I did?
1263
01:15:07,210 --> 01:15:08,210
You tell me, wouldn't you?
1264
01:15:08,610 --> 01:15:09,610
Um, yeah, sure.
1265
01:15:11,290 --> 01:15:14,370
Now listen, Mr. Wyatt, I've got nothing
against romance.
1266
01:15:14,650 --> 01:15:18,390
You don't try to sneak in any poetry or
some John Denver song.
1267
01:15:18,850 --> 01:15:19,850
You got it?
1268
01:15:20,310 --> 01:15:21,310
Now, Mr.
1269
01:15:21,690 --> 01:15:24,190
Windham, that man, you've got a few
responses.
1270
01:15:33,550 --> 01:15:36,310
I'd like you to start playing now. And
it can't be loud enough.
1271
01:15:43,490 --> 01:15:49,390
All I know is that she was really,
really upset.
1272
01:15:50,110 --> 01:15:53,590
And she was really crying. She just
really wanted to talk to you.
1273
01:15:54,070 --> 01:15:55,290
Where is she?
1274
01:15:57,670 --> 01:15:58,670
Susan.
1275
01:16:02,670 --> 01:16:03,730
I think she's in the garage.
1276
01:16:10,150 --> 01:16:11,150
Susan?
1277
01:16:12,330 --> 01:16:15,850
What is she... Oh, Susan! Hi!
1278
01:16:16,410 --> 01:16:18,790
Well, you know how it is.
1279
01:16:20,650 --> 01:16:22,750
Come on, girl.
1280
01:16:24,730 --> 01:16:26,050
Hello. Honey?
1281
01:16:26,830 --> 01:16:27,830
You okay?
1282
01:16:33,240 --> 01:16:34,240
Jeffrey.
1283
01:16:36,220 --> 01:16:37,800
Well, what did you want to see me about?
1284
01:16:38,140 --> 01:16:39,720
See you? What's that noise? No.
1285
01:16:43,540 --> 01:16:44,540
Megan called.
1286
01:16:45,100 --> 01:16:46,540
What? What is going on?
1287
01:16:48,120 --> 01:16:51,020
This is ridiculous. I'm getting married
in five minutes.
1288
01:16:52,560 --> 01:16:57,140
You know, if you wanted to talk to me,
all you had to do was call me on the
1289
01:16:57,140 --> 01:16:58,360
phone. There's a key over here
somewhere.
1290
01:16:58,820 --> 01:17:00,440
You didn't have to lock me in the
garage.
1291
01:17:00,700 --> 01:17:02,040
I didn't. It was the girls.
1292
01:17:02,510 --> 01:17:05,850
The girls tried me in here. Are you
involved in this? Oh, of course. I
1293
01:17:05,850 --> 01:17:06,850
get them involved in anything.
1294
01:17:07,110 --> 01:17:08,410
You're the one who ran away.
1295
01:17:08,670 --> 01:17:12,090
You didn't call me back. You didn't want
to talk to me. And now you lock me in a
1296
01:17:12,090 --> 01:17:13,090
garage at my wedding?
1297
01:17:13,130 --> 01:17:16,190
Jeffrey, I didn't lock you in the
garage. Do you think I would go to all
1298
01:17:16,190 --> 01:17:21,250
trouble and get the piano in? I thought
I was the crazy one.
1299
01:18:48,040 --> 01:18:49,040
your father.
1300
01:19:05,380 --> 01:19:07,600
Help! I'm stuck in the garage!
1301
01:19:08,060 --> 01:19:09,780
Let me out of here!
1302
01:19:10,020 --> 01:19:11,200
Let me explain!
1303
01:19:11,460 --> 01:19:12,460
Susan, we'll talk about it later.
1304
01:19:21,840 --> 01:19:23,920
Why is this happening to me? Are you all
right?
1305
01:19:24,560 --> 01:19:25,560
What do you want?
1306
01:19:25,980 --> 01:19:27,160
What do you want?
1307
01:19:27,500 --> 01:19:30,200
What do you want? Do you want to keep
being here till I say it? All right, I
1308
01:19:30,200 --> 01:19:34,420
don't want to get out of here. I don't
want to get back to my wedding. I don't
1309
01:19:34,420 --> 01:19:36,320
want to marry Cassie. I've got a twin.
1310
01:19:37,940 --> 01:19:38,940
You don't?
1311
01:19:39,300 --> 01:19:40,300
You do?
1312
01:19:49,870 --> 01:19:51,630
A solid 25, no groom.
1313
01:19:52,010 --> 01:19:53,710
I've been in this business 30 years.
1314
01:19:53,950 --> 01:19:57,010
If the groom doesn't show in 25, it's a
no -go.
1315
01:19:58,610 --> 01:19:59,610
Sorry, honey.
1316
01:20:01,570 --> 01:20:03,150
This is a terrible day, Cassie.
1317
01:20:03,650 --> 01:20:05,050
You're just going to have to be strong.
1318
01:20:06,890 --> 01:20:07,890
Somehow.
1319
01:20:08,790 --> 01:20:10,970
This is the most horrible day of my
life.
1320
01:20:11,810 --> 01:20:12,769
Well, no, no.
1321
01:20:12,770 --> 01:20:15,030
October of 87 was the most horrible that
this was close.
1322
01:20:15,930 --> 01:20:16,930
Very horrible.
1323
01:20:23,690 --> 01:20:25,690
At least the house is everything I
wanted it to be.
1324
01:20:26,150 --> 01:20:28,370
And I'll have the pleasure of making him
pay for it.
1325
01:20:31,170 --> 01:20:33,370
You know, you two were never right for
each other.
1326
01:20:33,850 --> 01:20:36,470
Yeah. I think you deserve something
better.
1327
01:20:37,050 --> 01:20:38,050
You think so?
1328
01:20:39,910 --> 01:20:43,410
Kathy, we're all real sorry about this.
1329
01:20:44,450 --> 01:20:45,450
It's terrible.
1330
01:20:45,630 --> 01:20:46,890
But you looked great.
1331
01:20:48,010 --> 01:20:49,010
Thank you.
1332
01:20:49,270 --> 01:20:52,470
Thank you so much for everything. And
we'll always be.
1333
01:20:53,000 --> 01:20:54,120
Best buddies, right?
1334
01:20:55,520 --> 01:20:56,580
Right. For sure, yeah.
1335
01:20:59,220 --> 01:21:02,960
Oh, Nick, those poor girls.
1336
01:21:03,300 --> 01:21:05,000
They really needed me.
1337
01:21:08,960 --> 01:21:10,260
This is dreadful.
1338
01:21:11,360 --> 01:21:12,520
Cassie's going to feel awful.
1339
01:21:13,480 --> 01:21:16,480
I mean, right now, she must be... I
know, I know, I know.
1340
01:21:16,820 --> 01:21:18,980
But marrying her would have been much
worse.
1341
01:21:21,150 --> 01:21:23,990
No, I think she'll be fine once I
explain everything to her.
1342
01:21:24,770 --> 01:21:25,770
Really?
1343
01:21:26,230 --> 01:21:31,550
She's... I mean... She's never going to
get over this.
1344
01:21:34,250 --> 01:21:35,250
Do you need a lift?
1345
01:21:37,090 --> 01:21:38,730
Oh, yes. I guess I do.
1346
01:21:39,990 --> 01:21:41,270
Thank you. Not at all.
1347
01:21:46,730 --> 01:21:48,830
I guess I have to give back all the
presents, huh?
1348
01:21:49,700 --> 01:21:50,700
Yeah, keep them.
1349
01:22:01,720 --> 01:22:02,720
Call me back.
1350
01:22:03,020 --> 01:22:04,340
Au revoir.
1351
01:22:04,740 --> 01:22:05,740
Not yet.
1352
01:22:05,760 --> 01:22:07,700
Nick, can we stop for some lunch? I'm
starving.
1353
01:22:11,740 --> 01:22:13,940
Um, you guys, I'll be right back.
1354
01:22:14,420 --> 01:22:15,420
David!
1355
01:22:21,100 --> 01:22:22,100
What's the big hurry?
1356
01:22:24,180 --> 01:22:30,660
What's my big... Look, Jess, if you
don't want to... If... Would
1357
01:22:30,660 --> 01:22:33,480
you just tell me what's going on?
1358
01:22:34,580 --> 01:22:35,960
If you get out of the car, I'll show
you.
1359
01:22:48,480 --> 01:22:49,480
Any question?
1360
01:23:02,890 --> 01:23:04,170
What's this, that antique shop?
1361
01:23:04,510 --> 01:23:07,770
Can't get this thing out of my head.
Stupid sad song.
1362
01:23:08,050 --> 01:23:10,770
It's not sad, I told you. It's pretty.
1363
01:23:12,610 --> 01:23:19,310
I'm always chasing rainbows Watching
clouds drifting
1364
01:23:19,310 --> 01:23:26,310
by My schemes are just like all my
dreams
1365
01:23:26,310 --> 01:23:29,770
Ending in the sky
1366
01:23:32,330 --> 01:23:34,050
Perhaps you're right. It isn't that
song.
1367
01:23:37,190 --> 01:23:42,950
I was just thinking how pretty... the
song is.
1368
01:23:45,510 --> 01:23:49,950
I guess it's just the idea of always
looking for something you can't quite...
1369
01:23:49,950 --> 01:23:51,070
But that's what's so depressing.
1370
01:23:51,790 --> 01:23:57,130
You know what it is you want, but you...
You... You just can't... You just can't
1371
01:23:57,130 --> 01:23:59,750
get it, because you... You can't.
1372
01:24:00,170 --> 01:24:02,610
Exactly. Well, you can't. You can't. You
can't. Say.
1373
01:24:03,810 --> 01:24:04,810
What?
1374
01:24:05,650 --> 01:24:06,650
You ought to.
1375
01:24:07,630 --> 01:24:08,630
I love you.
1376
01:24:09,710 --> 01:24:10,710
You want me?
95895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.