All language subtitles for Outbreak.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,677 --> 00:00:44,946 Dog attack over at Ryan Construction lot. 2 00:00:44,979 --> 00:00:46,648 Another possible rabies case. 3 00:00:46,681 --> 00:00:48,983 Dog is contained according to the owner, over. 4 00:00:49,017 --> 00:00:50,818 Gibson here. En route. Over. 5 00:00:54,589 --> 00:00:56,524 That's a copy. Play safe. 6 00:01:16,176 --> 00:01:18,046 Owner says his dog just went nuts. 7 00:01:18,078 --> 00:01:19,881 Probably another infection. 8 00:01:19,914 --> 00:01:21,381 Watch my back. 9 00:01:21,415 --> 00:01:22,517 Showtime. 10 00:01:40,233 --> 00:01:42,336 Help me out! 11 00:01:42,369 --> 00:01:45,039 It's all you, Neil. Shoot the fucker! 12 00:01:47,374 --> 00:01:49,944 Listen. 13 00:01:49,978 --> 00:01:52,880 Neil! Take the shot. 14 00:01:52,914 --> 00:01:54,281 What the fuck? 15 00:01:58,418 --> 00:02:00,387 Oh! 16 00:02:02,090 --> 00:02:03,891 Get the fuck away! 17 00:02:08,096 --> 00:02:09,597 Shoot the fucker, Neil! 18 00:02:16,303 --> 00:02:18,539 Fuck you! Argh! 19 00:02:18,573 --> 00:02:20,140 Son of a bitch! 20 00:02:21,341 --> 00:02:23,645 Oh, fuck. 21 00:02:28,181 --> 00:02:31,019 -Chief, you're bleeding. -Yeah, no shit! And fuck you! 22 00:02:32,252 --> 00:02:34,922 I mean, thank you. And fuck you. 23 00:02:37,457 --> 00:02:39,761 Tarp the fucking dog. 24 00:02:39,794 --> 00:02:42,162 - Yeah, okay. - Hey, Helen, it's Neil. 25 00:02:42,195 --> 00:02:44,132 We're gonna need medical here, so... 26 00:02:45,365 --> 00:02:48,002 Hey, Helen, Cortez here. 27 00:02:48,036 --> 00:02:50,071 Cancel that. We're all good here. 28 00:02:50,104 --> 00:02:51,371 Over. 29 00:02:53,041 --> 00:02:56,077 Look, calling it in is gonna just mean 30 00:02:56,110 --> 00:02:59,013 more paperwork and stuff and I don't wanna-- 31 00:02:59,047 --> 00:03:00,581 Look, I'm fine. 32 00:03:00,615 --> 00:03:02,817 Hey, Mike, can you repeat? 33 00:03:02,850 --> 00:03:05,485 I thought I heard the word medical? Do you need medical? 34 00:03:05,520 --> 00:03:10,290 No, apparently Neil's never seen a superficial wound by barbed wire. 35 00:03:10,958 --> 00:03:13,427 We are a 100 percent fine here. Over. 36 00:03:13,460 --> 00:03:15,462 Oh, okay. You sure? 37 00:03:15,495 --> 00:03:18,032 So sure. Yep. 38 00:03:18,066 --> 00:03:19,433 Thank you, Helen. 39 00:03:19,466 --> 00:03:22,704 Be back soon. 40 00:03:22,737 --> 00:03:26,273 She's gonna see you. That's so beyond superficial. 41 00:03:26,306 --> 00:03:29,177 Don't worry about it. Just grab my piece. 42 00:03:32,747 --> 00:03:34,949 Jeez. 43 00:03:34,982 --> 00:03:36,784 It's the third one this week. 44 00:03:37,585 --> 00:03:39,787 Shouldn't we call CDFW in Bishop or something? 45 00:03:39,821 --> 00:03:43,024 - So they can call the CDC? 46 00:03:43,057 --> 00:03:46,961 Yeah. That'll make for a fun and lucrative camping season. 47 00:03:46,994 --> 00:03:50,330 No. 48 00:03:50,363 --> 00:03:52,900 Neil? 49 00:03:53,601 --> 00:03:55,368 You all right, bud? 50 00:03:55,402 --> 00:03:58,005 Gibson, why don't you take care of Cujo here 51 00:03:58,039 --> 00:04:01,042 and alert the owner that he needs a new watchdog for the site, okay? 52 00:04:01,075 --> 00:04:03,177 Neil's gonna take me back. 53 00:04:03,211 --> 00:04:04,344 Come on, buddy. 54 00:04:08,381 --> 00:04:10,818 Fuck. 55 00:04:10,852 --> 00:04:12,419 -Shit. -Yeah. 56 00:04:13,187 --> 00:04:14,756 Okay. 57 00:04:14,789 --> 00:04:17,759 So, I'll just-- with this... 58 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 Fuck. Okay. 59 00:04:42,282 --> 00:04:44,552 You coming, Annie Oakley? 60 00:04:44,585 --> 00:04:45,586 Let's go. 61 00:05:17,785 --> 00:05:19,153 We need to talk, buddy. 62 00:05:21,789 --> 00:05:23,858 I can't imagine how hard this is on you. 63 00:05:26,260 --> 00:05:28,663 And I think that you know that we're all here for you. 64 00:05:29,597 --> 00:05:30,998 No family should have to go through 65 00:05:31,032 --> 00:05:33,100 what you guys are having to deal with. 66 00:05:33,835 --> 00:05:36,838 So, I need you to know that I don't blame you 67 00:05:36,871 --> 00:05:40,340 for being a little off right now. 68 00:05:40,373 --> 00:05:41,943 But it's these lapses in judgment? 69 00:05:43,110 --> 00:05:44,145 I need you back, Neil. 70 00:05:44,178 --> 00:05:46,647 I need all of you back. 71 00:05:46,681 --> 00:05:48,149 Oh, don't be a jackass. 72 00:05:48,182 --> 00:05:49,449 Put that back on. 73 00:05:50,318 --> 00:05:51,819 Could've gotten you killed. 74 00:05:51,853 --> 00:05:53,921 Yeah, Gibson could've shot me. 75 00:05:53,955 --> 00:05:56,123 And between us, I think he's after my job. 76 00:05:56,891 --> 00:05:58,425 I don't know, Mike. I just... 77 00:06:00,795 --> 00:06:02,663 I'm not sure I can do my job 78 00:06:02,697 --> 00:06:04,665 to the best of my ability right now. 79 00:06:04,699 --> 00:06:06,667 Well, then take some time off. 80 00:06:07,467 --> 00:06:09,303 Some real time off. 81 00:06:09,337 --> 00:06:11,138 You and Abby should get away. 82 00:06:11,172 --> 00:06:12,707 Give yourself a break. 83 00:06:12,740 --> 00:06:14,976 Go to the fucking Bahamas. I don't know. 84 00:06:15,810 --> 00:06:17,410 It's only been two months. 85 00:06:21,481 --> 00:06:23,551 So, you're offering me paid vacation? 86 00:06:26,888 --> 00:06:29,523 Jesus, Mike. I'm so sorry, man. 87 00:06:29,557 --> 00:06:33,895 Ah, shut up. I didn't feel anything until you made me laugh, asshole. 88 00:06:33,928 --> 00:06:36,463 Fuck a duck! Goddamn it, Helen. 89 00:06:36,496 --> 00:06:37,865 You sure you know what you're doing? 90 00:06:37,899 --> 00:06:39,466 Look. Stop that swearing, Chief. 91 00:06:39,499 --> 00:06:41,068 You know I don't allow swearing in my office. 92 00:06:41,102 --> 00:06:42,737 Well, then stop the torture, woman. 93 00:06:42,770 --> 00:06:44,404 This is not pleasant. 94 00:06:44,437 --> 00:06:45,673 Dad! 95 00:06:46,439 --> 00:06:48,709 Are you okay? 96 00:06:48,743 --> 00:06:49,877 That needs stitches. 97 00:06:49,911 --> 00:06:52,412 It's nothing. I'm fine. 98 00:06:52,445 --> 00:06:55,383 Do I need to ask who told you? 99 00:06:55,415 --> 00:06:57,351 Sorry, Chief. She caught me on the way in. 100 00:06:57,385 --> 00:06:59,587 This is bad, dad. Seriously. 101 00:06:59,620 --> 00:07:01,856 "Signs of rabies infections: excessive agitation, bizarre thoughts, 102 00:07:01,889 --> 00:07:04,058 hallucinations, aggressiveness--" 103 00:07:04,091 --> 00:07:06,160 - Olivia! - -"Abnormal body posture, seizures, 104 00:07:06,193 --> 00:07:08,396 -avoidance of water, difficulty speaking." -Honey, I'm fine. 105 00:07:08,428 --> 00:07:12,033 We're vaccinated. We are vaccinated, right? 106 00:07:12,066 --> 00:07:15,002 -Two years ago, but I think we're still fine. -It can still kill you. 107 00:07:15,036 --> 00:07:17,437 Listen, we don't even know what's wrong with these animals. 108 00:07:17,470 --> 00:07:19,573 Hmm. It's gotta be rabies. 109 00:07:19,607 --> 00:07:22,442 No, it doesn't gotta be rabies. 110 00:07:22,475 --> 00:07:24,679 - Results aren't even back yet. - I don't care. 111 00:07:24,712 --> 00:07:26,814 You're going to the hospital. I'm taking you. 112 00:07:27,615 --> 00:07:30,618 We'll discuss. Are we done? 113 00:07:30,651 --> 00:07:32,920 Best listen to your girl. 114 00:07:32,954 --> 00:07:35,022 She's smarter than all of you. 115 00:07:35,056 --> 00:07:36,590 Especially you. 116 00:07:38,458 --> 00:07:39,927 Why you gotta be so mean? 117 00:07:43,230 --> 00:07:45,066 Go talk to him. 118 00:07:48,468 --> 00:07:49,737 Hi, Mr. Morris. 119 00:07:53,507 --> 00:07:55,910 Olivia, you can call me Neil. 120 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 You know that. 121 00:07:57,645 --> 00:07:59,280 I've been wanting to talk to you since... 122 00:08:00,681 --> 00:08:01,749 Don't worry about it. 123 00:08:02,616 --> 00:08:04,118 This has been very hard on everybody. 124 00:08:05,453 --> 00:08:07,121 Including you. 125 00:08:07,154 --> 00:08:08,488 So, I-- I get it. 126 00:08:11,125 --> 00:08:12,827 I found some stuff of Ben's. 127 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 Comics and stuff. 128 00:08:14,295 --> 00:08:16,496 I've been wanting to bring them by, 129 00:08:16,530 --> 00:08:18,833 but I know that you're moving to the Granville's old place, so... 130 00:08:19,967 --> 00:08:22,903 Well, whatever you found, you can hang on to. 131 00:08:22,937 --> 00:08:24,372 I'm sure he'd want you to have it. 132 00:08:26,173 --> 00:08:28,409 I know this meant a lot to him. 133 00:08:28,442 --> 00:08:29,577 I thought you'd want it back. 134 00:08:38,219 --> 00:08:39,620 Yeah. 135 00:08:41,956 --> 00:08:44,692 Listen, um, Abby and I, 136 00:08:45,893 --> 00:08:49,330 we-- we really appreciate everything that you've done. 137 00:08:49,363 --> 00:08:53,868 We know how fond Ben was of you, and we are, too. 138 00:08:55,036 --> 00:08:56,003 Is. 139 00:08:56,971 --> 00:08:58,205 What? 140 00:08:58,239 --> 00:09:00,541 You mean he is fond of me. 141 00:09:06,414 --> 00:09:08,049 Right. 142 00:09:08,082 --> 00:09:09,316 Yeah, um... 143 00:09:10,684 --> 00:09:11,819 Is, sorry. 144 00:09:15,222 --> 00:09:16,590 Well, thanks. 145 00:09:18,726 --> 00:09:20,027 I gotta go. 146 00:09:20,061 --> 00:09:21,095 My dad. 147 00:09:39,413 --> 00:09:41,516 Hey, bud. Drop you home? 148 00:09:42,349 --> 00:09:44,285 Yeah. 149 00:09:54,395 --> 00:09:56,030 This is Helen saying goodnight. 150 00:10:01,969 --> 00:10:03,938 Helen out. 151 00:10:06,207 --> 00:10:09,076 You think other state parks have radios that actually, 152 00:10:09,110 --> 00:10:10,579 you know, work? 153 00:10:12,413 --> 00:10:15,517 I mean, even in The Shining, the ranger's station could still get in touch 154 00:10:15,550 --> 00:10:17,017 with the Overlook, right? 155 00:10:17,718 --> 00:10:19,521 I mean, even in a goddamn snowstorm. 156 00:10:20,589 --> 00:10:23,224 Well, until Jack, you know, took the tubes out of the radio 157 00:10:23,257 --> 00:10:26,360 and disabled the snowcat and was like, 158 00:10:26,393 --> 00:10:27,562 "Go check it out!" 159 00:10:29,330 --> 00:10:30,431 Go check it out. 160 00:10:31,899 --> 00:10:33,033 And then Wendy, remember... 161 00:10:39,574 --> 00:10:44,378 So, uh, the Chief gave you some time off, huh? 162 00:10:44,411 --> 00:10:45,946 You can say it, he put me on leave. 163 00:10:47,314 --> 00:10:49,551 I don't blame him for it. 164 00:10:49,584 --> 00:10:50,851 Today could have happened to anybody. 165 00:10:52,353 --> 00:10:53,454 You know that, right? 166 00:10:58,792 --> 00:11:00,895 Well, look, I-- you know, I'm off tomorrow. 167 00:11:00,928 --> 00:11:02,229 I'm just gonna head up to my mom's. 168 00:11:02,263 --> 00:11:04,331 She's making her famous peach apple pie. 169 00:11:04,965 --> 00:11:06,000 You wanna come? 170 00:11:09,036 --> 00:11:10,037 Uh... 171 00:11:11,438 --> 00:11:14,308 You know, we got movers coming on Monday, 172 00:11:14,341 --> 00:11:16,911 so, a lot of stuff to do before that. 173 00:11:16,944 --> 00:11:18,513 Thank you, though. 174 00:11:18,547 --> 00:11:20,781 Got it, got it. Okay. 175 00:11:20,814 --> 00:11:24,251 Well, I cannot guarantee any pie will make it back 176 00:11:24,285 --> 00:11:27,556 upon my return, but I will try. 177 00:11:29,990 --> 00:11:31,458 'Cause you're a selfish bastard. 178 00:11:31,492 --> 00:11:33,394 There he is. 179 00:11:34,663 --> 00:11:36,697 You know, your mom likes me more than you, right? 180 00:11:38,732 --> 00:11:41,035 She-- she didn't say that, though, right? 181 00:11:41,068 --> 00:11:42,770 You think I'm joking? She told me that. 182 00:11:42,803 --> 00:11:45,139 -Last time she gave me some pie. -Dude, shut up. Stop it. 183 00:11:45,172 --> 00:11:46,774 Yeah. 184 00:11:47,474 --> 00:11:50,277 She would never say that. She loves me. 185 00:11:53,013 --> 00:11:56,984 All right, remember, if you need anything, lucky channel 13. 186 00:11:57,017 --> 00:11:58,018 Always on. 187 00:11:58,752 --> 00:12:00,321 -Yeah. -And you know 188 00:12:00,354 --> 00:12:01,722 I can drive you up the rest of the way, Neil. 189 00:12:01,755 --> 00:12:03,857 It's not like I'm charging you for gas. 190 00:12:03,891 --> 00:12:06,126 It's okay. I need the walk. 191 00:12:06,160 --> 00:12:08,462 'Cause 90 miles a week ain't enough for you. 192 00:12:08,495 --> 00:12:10,731 Gotta get your extra thousand steps in, huh? 193 00:12:10,764 --> 00:12:12,199 Good night, Gibbs. 194 00:12:12,233 --> 00:12:13,400 Thanks for the ride. 195 00:12:13,434 --> 00:12:16,370 Um, give your mom my best, okay? 196 00:12:26,180 --> 00:12:27,515 Shit. 197 00:12:32,953 --> 00:12:34,388 Hey, Neil. 198 00:12:35,422 --> 00:12:37,024 Hold up, bud. Um... 199 00:12:39,694 --> 00:12:40,928 You gotta talk to me, man. 200 00:12:50,538 --> 00:12:51,640 I'm worried about you. 201 00:12:53,575 --> 00:12:55,510 I know. 202 00:12:55,543 --> 00:12:56,944 I want to help you, Neil. 203 00:12:56,977 --> 00:12:58,279 Yeah, see, I... 204 00:13:00,114 --> 00:13:03,284 I don't need any more help from anybody. 205 00:13:03,317 --> 00:13:04,586 It's just-- it's not... 206 00:13:05,819 --> 00:13:07,689 Not fucking helpful. You know what I mean? 207 00:13:08,422 --> 00:13:10,592 I mean, I hear you, but you're my best friend. 208 00:13:11,425 --> 00:13:14,529 Okay? You're the closest thing that I've ever had to a brother 209 00:13:14,562 --> 00:13:16,130 and I just-- I can't stand here 210 00:13:16,163 --> 00:13:18,198 and just watch you just shrivel into yourself. 211 00:13:18,232 --> 00:13:20,301 It's not right. It's not what brothers do. 212 00:13:25,105 --> 00:13:28,510 You've been really good to me and to Abby 213 00:13:29,644 --> 00:13:30,745 over the last few months. 214 00:13:32,747 --> 00:13:34,549 And I know it hasn't been easy. 215 00:13:34,582 --> 00:13:35,750 Oh, man. 216 00:13:36,417 --> 00:13:38,653 Being good to people ain't about it being easy, Neil. 217 00:13:38,687 --> 00:13:39,820 It's just what we do. 218 00:13:41,790 --> 00:13:44,626 I mean, long as I've known you, you've led by example 219 00:13:44,659 --> 00:13:46,460 and I'm just trying to follow that lead. 220 00:13:50,831 --> 00:13:52,032 I appreciate that. 221 00:13:56,437 --> 00:13:57,539 Hey. 222 00:13:58,540 --> 00:14:02,976 Why don't you um, just bring us back some of that famous pie? 223 00:14:04,178 --> 00:14:05,279 Well, that I can do. 224 00:14:08,516 --> 00:14:10,785 Whatever you need, Neil. I'm here for you. 225 00:14:44,051 --> 00:14:45,018 Hey. 226 00:14:49,056 --> 00:14:50,190 You all right? 227 00:14:52,393 --> 00:14:54,094 Yeah, just still so tired. 228 00:14:57,898 --> 00:14:59,032 You're home early. 229 00:15:01,902 --> 00:15:03,904 It's, uh, it's almost 7:00. 230 00:15:07,609 --> 00:15:09,209 Oh, shit. Oh. 231 00:15:11,713 --> 00:15:13,947 - There you go. - Everything okay? 232 00:15:16,250 --> 00:15:17,585 Um... 233 00:15:18,419 --> 00:15:19,554 Uh. 234 00:15:19,587 --> 00:15:20,588 Oh, yeah, fine. 235 00:15:21,589 --> 00:15:22,590 Did you... 236 00:15:23,457 --> 00:15:24,626 Did you get any more packing done? 237 00:15:26,594 --> 00:15:28,028 Yeah. 238 00:15:28,061 --> 00:15:29,531 I mean, I just... 239 00:15:30,130 --> 00:15:32,499 I kind of just ran out of steam. 240 00:15:32,534 --> 00:15:34,134 Yeah. 241 00:15:35,703 --> 00:15:37,104 Yeah, it's okay. 242 00:15:38,305 --> 00:15:39,239 Don't worry about it. 243 00:15:40,040 --> 00:15:41,576 We will get it all done. 244 00:15:42,577 --> 00:15:44,579 No, no, no. Don't-- don't touch anything. 245 00:15:44,612 --> 00:15:47,582 I need all of this here. 246 00:15:47,615 --> 00:15:49,383 These are my memories and I need-- 247 00:15:49,416 --> 00:15:51,251 I need them right now. 248 00:15:51,285 --> 00:15:52,252 Just... 249 00:15:53,420 --> 00:15:54,889 Don't touch anything. 250 00:15:59,828 --> 00:16:02,396 You know we have all these in a cloud somewhere. 251 00:16:05,299 --> 00:16:06,801 Best thing about technology. 252 00:16:08,268 --> 00:16:09,269 Less clutter. 253 00:16:11,606 --> 00:16:13,508 I'm not gonna apologize for grieving. 254 00:16:15,342 --> 00:16:16,511 I'm not asking you to. 255 00:16:18,613 --> 00:16:21,749 I'm not asking me to either. 256 00:16:21,783 --> 00:16:24,418 I can't even walk by his room without feeling like 257 00:16:24,451 --> 00:16:26,253 my fucking heart's gonna cave in, 258 00:16:26,286 --> 00:16:27,856 and that's just not-- that's not right. 259 00:16:31,926 --> 00:16:34,662 It's not good for either one of us. 260 00:16:37,464 --> 00:16:38,499 I agree. 261 00:16:40,969 --> 00:16:42,837 I just don't believe that he's gone. 262 00:16:46,641 --> 00:16:47,642 If... 263 00:16:49,811 --> 00:16:52,179 There's so many places we haven't looked. 264 00:16:57,619 --> 00:16:59,119 Ben is not coming back. 265 00:17:02,222 --> 00:17:06,828 I know that you and I both want that to not be real, 266 00:17:06,861 --> 00:17:07,896 but it is. 267 00:17:09,229 --> 00:17:10,230 He's gone. 268 00:17:15,803 --> 00:17:16,804 So, we-- 269 00:17:18,071 --> 00:17:20,542 We gotta stop bullshitting ourselves, right? We-- 270 00:17:21,709 --> 00:17:23,811 We gotta start looking at life for what it is, 271 00:17:23,845 --> 00:17:25,412 not what we need it to be. 272 00:17:28,382 --> 00:17:29,383 But how do we know? 273 00:17:30,484 --> 00:17:31,819 We don't know anything. 274 00:17:32,820 --> 00:17:36,824 We... And I'm-- I'm just supposed to let him go, because he's not here? 275 00:17:36,858 --> 00:17:39,627 Neil, he's 17. Anything could have happened. 276 00:17:39,661 --> 00:17:41,361 Any of the terrible, 277 00:17:41,395 --> 00:17:43,463 awful things that happen in the world. 278 00:17:45,499 --> 00:17:47,802 Anything could have happened. 279 00:17:47,835 --> 00:17:48,937 You know? 280 00:17:50,772 --> 00:17:52,874 Anything... And he's still out there. 281 00:17:52,907 --> 00:17:54,909 We just have to keep looking for him. 282 00:17:56,109 --> 00:17:57,377 It was like-- 283 00:17:57,411 --> 00:18:00,982 I-- I went here, and I-- 284 00:18:01,015 --> 00:18:02,050 Neil! 285 00:19:31,806 --> 00:19:34,441 We're gonna start sleeping in separate rooms now? 286 00:19:37,812 --> 00:19:39,179 Mm... 287 00:19:39,212 --> 00:19:41,348 I'm sorry. I was just tired. 288 00:21:12,106 --> 00:21:14,274 Come here for a second. 289 00:21:14,307 --> 00:21:16,110 -Why? -'Cause I asked you to. 290 00:21:16,144 --> 00:21:17,111 Come here. 291 00:21:21,716 --> 00:21:22,817 All right, close your eyes. 292 00:21:25,787 --> 00:21:26,821 Close your eyes. 293 00:21:31,592 --> 00:21:32,560 Deep breath. 294 00:21:38,132 --> 00:21:39,167 Open 'em. 295 00:21:45,907 --> 00:21:47,275 "Look deep into nature 296 00:21:49,177 --> 00:21:52,180 and then you will understand everything better." 297 00:21:55,016 --> 00:21:58,318 Wow. That's really not the greatest quote that I've ever heard. 298 00:21:58,351 --> 00:22:01,956 - Who said that? - Einstein, Einstein. 299 00:22:04,324 --> 00:22:05,425 Okay. 300 00:22:06,627 --> 00:22:11,132 So, I've been wanting to give you this for a while. 301 00:22:12,465 --> 00:22:13,935 -Gonna do it now. -No, dad, you're not serious. 302 00:22:13,968 --> 00:22:15,503 -That's Grandpa's watch. -That's Grandpa's watch. 303 00:22:15,536 --> 00:22:16,771 Yeah, it's Grandpa's... 304 00:22:21,441 --> 00:22:22,877 Always kind of reminded me of what-- 305 00:22:24,178 --> 00:22:25,445 what really matters. 306 00:22:28,516 --> 00:22:30,051 Maybe it'll do the same for you in its own way. 307 00:22:35,656 --> 00:22:37,124 This is so analog. 308 00:22:37,158 --> 00:22:38,960 I'm like a pilgrim. 309 00:22:39,994 --> 00:22:41,262 You gotta wind it. 310 00:22:41,295 --> 00:22:42,230 Once a week. 311 00:22:45,398 --> 00:22:46,934 Thanks, dad. 312 00:22:46,968 --> 00:22:47,969 This is really cool. 313 00:22:50,838 --> 00:22:51,973 I love you, buddy. 314 00:22:54,407 --> 00:22:55,408 I love you, too, dad. 315 00:24:08,950 --> 00:24:10,084 Dad. 316 00:24:40,281 --> 00:24:41,849 Okay, we're good. 317 00:24:48,823 --> 00:24:52,593 Miss, you okay? You all right? 318 00:25:00,468 --> 00:25:02,603 Ah, get off me! 319 00:25:25,893 --> 00:25:27,428 Fuck. 320 00:26:32,426 --> 00:26:33,627 Abby! 321 00:26:34,962 --> 00:26:36,297 Abby, get up! We gotta go! 322 00:26:38,866 --> 00:26:41,902 Hey. Hey, get up. Get up. Get up. Get... 323 00:26:44,605 --> 00:26:46,607 Goddammit. Get up! 324 00:26:50,044 --> 00:26:52,279 That's it. Come on, come on, come on. 325 00:26:52,313 --> 00:26:53,781 Okay. 326 00:26:55,550 --> 00:26:58,719 Uh, anybody who can hear me, this is... 327 00:26:58,752 --> 00:27:02,423 this is Ranger Neil Morris, currently at my residence, 328 00:27:02,456 --> 00:27:03,924 Mourning Rock Campground. 329 00:27:18,339 --> 00:27:19,640 Can anybody hear me? 330 00:27:31,018 --> 00:27:32,353 What did you do with all my ammo? 331 00:27:33,854 --> 00:27:35,756 You emptied my-- you emptied my gun. 332 00:27:36,525 --> 00:27:37,858 I was worried about you. 333 00:29:07,716 --> 00:29:08,816 Urgh... 334 00:29:09,584 --> 00:29:12,920 Jesus Christ. I mean, what the-- What are we doing? 335 00:29:12,953 --> 00:29:16,924 I was out on my hike, and I saw somebody drowning, 336 00:29:16,957 --> 00:29:18,859 and so I tried to help. 337 00:29:19,694 --> 00:29:22,530 I got attacked by this fucking thing. 338 00:29:22,564 --> 00:29:25,199 I don't know what it was, but I think there's more of 'em. 339 00:29:25,232 --> 00:29:27,868 And I don't know if it's just here or if it's everywhere, 340 00:29:27,901 --> 00:29:30,104 but we are not sticking the fuck around to find out. 341 00:29:33,374 --> 00:29:34,375 What? 342 00:29:35,644 --> 00:29:36,711 Fuck. 343 00:29:38,112 --> 00:29:40,548 Oh. 344 00:29:42,049 --> 00:29:43,984 Gibson, it's Neil. Hey. 345 00:29:46,153 --> 00:29:48,956 Gibson, can you hear me? Listen, if you're hearing-- if you can hear me, 346 00:29:48,989 --> 00:29:51,091 there's some crazy shit going on, man. 347 00:30:12,246 --> 00:30:14,214 There! This! See that? 348 00:30:16,250 --> 00:30:18,152 We gotta try and get as many people out of here as we can. 349 00:30:37,971 --> 00:30:40,007 Dammit. Neil, what the fuck? 350 00:30:51,452 --> 00:30:52,620 Put a seatbelt on. 351 00:30:53,921 --> 00:30:55,155 Put both seatbelts on. 352 00:31:12,039 --> 00:31:14,509 What are you doing? 353 00:31:14,542 --> 00:31:15,909 I'm coming in front with you. 354 00:31:46,006 --> 00:31:46,940 Neil? 355 00:31:50,177 --> 00:31:51,746 Neil, can you tell me-- 356 00:31:51,780 --> 00:31:53,347 Please just tell me what's going on. 357 00:31:54,682 --> 00:31:55,784 Neil! 358 00:31:56,383 --> 00:31:59,854 So, there's some like, rabid wild monster on the loose? 359 00:31:59,888 --> 00:32:02,891 -And that's the deal? That's what we're-- -Monsters. 360 00:32:03,758 --> 00:32:04,726 Plural. 361 00:32:06,427 --> 00:32:08,929 If you can maybe keep your eyes open for more than half a second, 362 00:32:08,962 --> 00:32:11,265 you might be able to see what we're up against here. 363 00:32:16,604 --> 00:32:20,073 Okay, I know whatever is happening is real 364 00:32:20,107 --> 00:32:22,376 for you right now, and you're not just-- 365 00:32:22,409 --> 00:32:25,379 Look, I believe you, and I'm sorry I've been a massive pain in the ass, 366 00:32:25,412 --> 00:32:26,947 but I just-- I need you to explain to me... 367 00:32:26,980 --> 00:32:28,850 -Please stop talking. -...what is happening-- 368 00:32:28,883 --> 00:32:30,350 -Stop talking. -Because I'm scared. 369 00:32:30,384 --> 00:32:32,152 -Stop talking! -You're scaring me! 370 00:32:33,420 --> 00:32:35,389 I need you to listen. 371 00:32:35,422 --> 00:32:36,858 Not talk. 372 00:32:36,891 --> 00:32:39,026 Okay? Listen, not talk. 373 00:32:39,059 --> 00:32:40,227 You can do that, right? 374 00:32:41,729 --> 00:32:43,230 I'm listening and not talking. 375 00:32:43,497 --> 00:32:45,132 Oh, God! Just-- you're still-- 376 00:32:45,165 --> 00:32:46,901 You're still talking. 377 00:32:46,935 --> 00:32:47,902 Okay. 378 00:32:48,770 --> 00:32:53,207 Something very bad is happening, okay? 379 00:32:53,240 --> 00:32:57,978 Everybody in Mourning Rock, and maybe everybody everywhere, 380 00:32:58,011 --> 00:33:02,983 I don't know, is infected 381 00:33:03,016 --> 00:33:06,053 or they're gonna be, by whatever the fuck this is, 382 00:33:06,086 --> 00:33:07,789 and they're gonna be violent, 383 00:33:09,323 --> 00:33:12,493 and they're gonna be not who we know them to be, 384 00:33:15,496 --> 00:33:16,497 and yeah. 385 00:33:20,133 --> 00:33:21,803 They're gonna be coming to get us. 386 00:33:24,839 --> 00:33:26,206 Can I talk now? 387 00:33:27,609 --> 00:33:28,710 Yeah, go ahead. 388 00:33:31,679 --> 00:33:32,814 Why? 389 00:33:34,147 --> 00:33:35,650 Why would this be happening? 390 00:33:36,551 --> 00:33:39,621 Like, people turn into monsters, and then they start killing each other for fun. 391 00:33:39,654 --> 00:33:41,656 I don't know. I don't-- I don't know. 392 00:33:43,323 --> 00:33:46,293 It's some kind of viral mutation or something, 393 00:33:46,326 --> 00:33:48,161 maybe from the shitty water or the... 394 00:33:48,195 --> 00:33:51,431 ...toxic fucking air we get coming up from the city? 395 00:33:51,465 --> 00:33:52,934 I don't know. I'm not a fucking scientist. 396 00:33:52,967 --> 00:33:57,005 All I know is that-- that something bad 397 00:33:58,338 --> 00:34:00,173 and not normal is going on 398 00:34:00,207 --> 00:34:03,477 and we just got to get as far away as we can. 399 00:34:06,981 --> 00:34:08,181 Yeah. 400 00:34:14,889 --> 00:34:16,390 Okay, then. 401 00:34:16,423 --> 00:34:18,058 Okay. 402 00:34:18,091 --> 00:34:20,662 We're gonna go through town. Town's the only way out. 403 00:34:20,695 --> 00:34:22,730 Town it is. 404 00:34:27,100 --> 00:34:28,970 We stop by the house, get some supplies, 405 00:34:29,003 --> 00:34:31,005 and we'll uh, we'll go to Mike's house, 406 00:34:31,039 --> 00:34:34,141 'cause Mike will know what to do, right? 407 00:34:34,174 --> 00:34:35,710 How do we know that Mike's not infected? 408 00:34:40,782 --> 00:34:42,917 Right. 409 00:34:42,951 --> 00:34:44,886 -He got attacked. -What? 410 00:34:46,521 --> 00:34:48,221 By a dog. Not a crazy person, 411 00:34:48,255 --> 00:34:50,090 but the-- the dog was pretty fucking crazy. 412 00:34:51,859 --> 00:34:53,861 When did he get attacked by a dog? 413 00:34:53,895 --> 00:34:55,029 Yesterday. 414 00:34:56,229 --> 00:34:57,732 Did he go to the hospital? 415 00:34:57,765 --> 00:34:59,333 I called 911. I called everybody. 416 00:34:59,366 --> 00:35:00,735 No, he didn't go to the hospital. 417 00:35:00,768 --> 00:35:02,402 Helen looked at him, okay? At the... 418 00:35:05,372 --> 00:35:06,541 Okay. 419 00:35:19,119 --> 00:35:21,488 I'm gonna run in and grab a couple of things. 420 00:35:21,522 --> 00:35:24,092 Please, just stay here. 421 00:35:24,726 --> 00:35:25,727 Lock the doors. 422 00:35:29,897 --> 00:35:30,898 Hey. 423 00:35:31,833 --> 00:35:32,800 I heard you. 424 00:36:34,494 --> 00:36:35,697 Goddamn it, Abby. 425 00:36:45,973 --> 00:36:47,474 What are you doing? We got to go. 426 00:36:48,241 --> 00:36:50,678 He'd be just getting home from band practice now, 427 00:36:51,411 --> 00:36:54,214 and he'd walk straight to the fridge and dive in. 428 00:36:54,247 --> 00:36:56,984 I'd say, "Just a little snack before dinner." 429 00:36:58,586 --> 00:37:00,021 He'd just smile. 430 00:37:02,523 --> 00:37:05,358 He'd kiss my nose, and he'd say, 431 00:37:05,392 --> 00:37:08,529 "You're fed, but hunger still gnaws at you." 432 00:37:12,533 --> 00:37:15,570 - Steinbeck. - Yeah, it's fucking Steinbeck. 433 00:37:20,742 --> 00:37:23,211 -Oh... Oh... -Hey. 434 00:37:23,243 --> 00:37:25,880 I want my sweet boy back. 435 00:37:33,453 --> 00:37:36,924 I know-- I know you think I'm crazy. Neil, but he's out there. 436 00:37:36,958 --> 00:37:39,127 I can feel it. I can feel him. 437 00:37:40,293 --> 00:37:41,461 We need to keep looking. 438 00:37:50,138 --> 00:37:51,304 We got to go. 439 00:37:51,973 --> 00:37:53,074 We got to get to Mike's. 440 00:37:54,274 --> 00:37:55,877 But what if he comes back? 441 00:37:55,910 --> 00:37:56,878 We're not here. 442 00:38:01,048 --> 00:38:02,917 Hey, Ben's-- 443 00:38:03,651 --> 00:38:05,219 He's smart, right? 444 00:38:06,821 --> 00:38:08,388 He comes back, we're not here. 445 00:38:08,421 --> 00:38:09,891 He's-- he's gonna go straight to Mike's. 446 00:38:11,125 --> 00:38:15,663 -You think? -Yeah, 'cause Olivia is there, too. 447 00:38:16,264 --> 00:38:20,868 Right? And... I'm saying we just-- 448 00:38:20,902 --> 00:38:22,804 Let's-- let's get there-- 449 00:38:22,837 --> 00:38:24,238 -Okay. -And we'll-- 450 00:38:24,272 --> 00:38:26,107 We'll figure it out together. 451 00:38:27,340 --> 00:38:28,475 -Right? -Together, yeah. 452 00:38:28,509 --> 00:38:29,777 -Yeah? -Yeah. 453 00:38:29,811 --> 00:38:31,145 -Okay. Come on. -Yeah. 454 00:38:33,147 --> 00:38:35,550 Wait, do you think he could have been infected, 455 00:38:35,583 --> 00:38:37,151 like those things that you saw? 456 00:38:37,185 --> 00:38:40,387 Or maybe he's hiding because he saw them, too. 457 00:38:40,420 --> 00:38:43,390 Like you. 458 00:38:43,423 --> 00:38:45,593 Okay, but you know what? I'm just-- I'm gonna leave him a note. 459 00:38:47,929 --> 00:38:50,330 Are you gonna leave him some fucking milk and cookies, too? 460 00:38:50,363 --> 00:38:52,667 -Come on, we got to go! -Fuck you! I wish it was you. 461 00:39:04,145 --> 00:39:06,581 Well, if you wanted me dead that bad, 462 00:39:06,614 --> 00:39:08,381 you shouldn't have taken my ammo. 463 00:39:10,852 --> 00:39:11,853 Sorry. 464 00:39:13,386 --> 00:39:14,755 -I did not mean that. -Where is it? 465 00:39:14,789 --> 00:39:15,823 What? 466 00:39:16,524 --> 00:39:17,859 My ammo. 467 00:39:17,892 --> 00:39:20,161 The bullets to my gun. 468 00:39:20,194 --> 00:39:22,563 You know, the only thing we have for protection. 469 00:39:24,198 --> 00:39:25,333 I threw it away. 470 00:39:26,033 --> 00:39:28,468 All of it. 471 00:39:28,501 --> 00:39:31,205 - And trash came to pick it up today. -Oh, that's great. 472 00:39:31,239 --> 00:39:34,374 I'm just doing what I thought was best. 473 00:39:34,407 --> 00:39:35,710 Just like you. 474 00:39:36,911 --> 00:39:38,246 I was worried about you. 475 00:39:40,480 --> 00:39:42,316 What are you doing? What are you doing now? 476 00:39:42,350 --> 00:39:44,051 Getting memories of my son. 477 00:39:44,085 --> 00:39:45,485 I'm not leaving without them. 478 00:39:46,486 --> 00:39:48,022 And I'm not asking. 479 00:40:05,373 --> 00:40:09,043 Hey, Gibson. 480 00:40:16,717 --> 00:40:21,222 Oh. So good. 481 00:40:25,126 --> 00:40:26,560 - Shit. - Gibson? 482 00:40:28,796 --> 00:40:30,430 Can you hear me? - Yeah. 483 00:40:30,463 --> 00:40:33,466 - Gibbs? - Hold on. Hold on. 484 00:40:34,535 --> 00:40:37,038 Listen, I don't-- I don't know if you're out there or not, but... 485 00:40:39,707 --> 00:40:43,411 This morning about 1100, I was, uh... 486 00:40:43,443 --> 00:40:45,246 I was out at Malachi Point and... 487 00:40:46,747 --> 00:40:49,283 I was attacked by, um... 488 00:40:52,219 --> 00:40:55,289 I don't-- I don't know. A female. 489 00:40:56,724 --> 00:40:59,260 Neil, I copy. What's happening? 490 00:40:59,293 --> 00:41:01,796 Got out of control and uh... 491 00:41:01,829 --> 00:41:04,932 I don't know what's happening. 492 00:41:04,966 --> 00:41:07,702 Neil, I copy, buddy. What's going on? 493 00:41:07,735 --> 00:41:09,337 What happened at Malachi Point? 494 00:41:12,606 --> 00:41:13,574 Dude? 495 00:41:19,013 --> 00:41:20,181 Yeah, that's about right. 496 00:41:21,349 --> 00:41:23,751 Oh, man-- I-- Why do I even try? 497 00:41:24,585 --> 00:41:28,155 Alright. Malachi Point. Here we come. I'm coming, buddy! 498 00:41:28,189 --> 00:41:30,658 I'm coming. 499 00:41:30,691 --> 00:41:32,793 Mm. Mm. 500 00:41:57,718 --> 00:41:59,153 -Here, let me. -I got it. 501 00:42:24,845 --> 00:42:25,813 Okay. 502 00:42:27,481 --> 00:42:28,416 I'm with you. 503 00:42:32,253 --> 00:42:33,721 Let's do this together. 504 00:42:41,395 --> 00:42:44,165 You are an exquisite pain in the ass. 505 00:42:45,666 --> 00:42:47,168 And I love you more than anything. 506 00:42:53,240 --> 00:42:55,943 That might have been the sweetest thing you ever said to me. 507 00:43:18,365 --> 00:43:20,201 Shit. 508 00:43:20,234 --> 00:43:23,003 We're out of gas. 509 00:43:23,037 --> 00:43:25,706 Lee's station isn't too far away. 510 00:43:26,440 --> 00:43:28,042 That'll keep us clear of town anyway. 511 00:43:38,119 --> 00:43:39,153 Okay. 512 00:43:40,287 --> 00:43:44,258 I need you to lock the doors and stay down. 513 00:43:47,128 --> 00:43:49,296 If you need to go, you go. 514 00:43:56,137 --> 00:43:58,205 And you have no bigger fan 515 00:43:58,239 --> 00:43:59,740 than the guy staring at you right now. 516 00:44:01,442 --> 00:44:02,910 I love you. 517 00:44:02,943 --> 00:44:04,145 I love you. 518 00:44:08,182 --> 00:44:09,283 Please trust me. 519 00:44:43,384 --> 00:44:44,818 That you, Neil? 520 00:44:51,792 --> 00:44:53,427 Neil, it's Gibbs. Do you copy? 521 00:44:56,531 --> 00:44:57,566 Helen out. 522 00:46:14,908 --> 00:46:16,076 Anybody out here? 523 00:46:26,287 --> 00:46:27,321 Fuck it. 524 00:46:40,901 --> 00:46:45,406 Oh shit! Oh! 525 00:47:04,258 --> 00:47:05,694 Oh, shit. 526 00:47:42,162 --> 00:47:45,232 Oh, Jesus! Neil! 527 00:47:50,070 --> 00:47:51,872 -You okay? -Yeah, where's the key? 528 00:47:54,642 --> 00:47:55,844 Were you smoking? 529 00:47:58,912 --> 00:47:59,880 Kinda. 530 00:48:31,912 --> 00:48:34,682 -Okay, I'll be quick. -Stay in here again? 531 00:48:34,716 --> 00:48:36,350 No. 532 00:48:39,186 --> 00:48:41,488 Oh my God. 533 00:48:41,523 --> 00:48:44,057 Oh my God. Neil, what is... 534 00:48:44,859 --> 00:48:46,427 - What is that? - Don't. 535 00:48:47,094 --> 00:48:48,897 Please, just trust me. 536 00:48:51,198 --> 00:48:52,232 You don't want to see it. 537 00:48:58,405 --> 00:49:00,775 - Come on. - Who is that? 538 00:49:00,809 --> 00:49:02,610 - Who is that? - Don't look. 539 00:49:05,946 --> 00:49:08,750 Oh my God. Okay, oh my God. 540 00:49:15,623 --> 00:49:16,891 Okay, only stuff we need. 541 00:49:35,309 --> 00:49:36,744 That's it, let's... 542 00:49:38,245 --> 00:49:39,179 Alright, let's go. 543 00:49:40,682 --> 00:49:41,683 You're hungry. 544 00:50:37,539 --> 00:50:39,007 Oh shit. 545 00:50:44,478 --> 00:50:47,214 Hey, Neil, I-- I-- I copy. Do you copy? 546 00:50:47,247 --> 00:50:50,518 We're gonna head to Chief Mike Cortez's place and then out through town. 547 00:50:51,218 --> 00:50:53,988 Where are you, buddy? You gotta talk to me. Come on. 548 00:50:54,822 --> 00:50:56,591 I'm gonna keep this channel open. 549 00:50:58,693 --> 00:51:03,665 With the sliver of hope that somebody's listening. 550 00:51:03,698 --> 00:51:07,602 Oh shit. God. Fuck, fuck, fuck, fuck! 551 00:51:20,280 --> 00:51:22,249 - This is crazy. - Yeah. 552 00:51:23,685 --> 00:51:25,753 Who is that or what is that? 553 00:51:27,421 --> 00:51:28,388 I don't know. 554 00:51:29,356 --> 00:51:32,060 It's uh, hard to tell at this stage. 555 00:51:32,092 --> 00:51:33,093 They, um... 556 00:51:35,797 --> 00:51:38,198 They're aggressive for no reason. 557 00:51:39,299 --> 00:51:43,270 They make these god-awful fucking noises 558 00:51:43,303 --> 00:51:45,573 like they're trying to speak, but they don't know how, like they-- 559 00:51:46,808 --> 00:51:47,942 Like they can't remember. 560 00:51:52,780 --> 00:51:53,815 Oh, that's funny? 561 00:51:55,449 --> 00:51:56,784 It just sounds familiar. 562 00:52:11,298 --> 00:52:13,635 You know, I like black licorice, not red. 563 00:52:14,902 --> 00:52:17,038 I do. They were out. 564 00:52:17,071 --> 00:52:18,472 Also, that just makes you weird. 565 00:52:49,169 --> 00:52:52,305 I'm sorry for throwing away your bullets. 566 00:52:54,108 --> 00:52:56,678 - What? - Bullets, that was stupid. 567 00:52:56,711 --> 00:52:59,446 I-- I just don't want you to do anything stupid. 568 00:53:01,716 --> 00:53:02,717 Like what? 569 00:53:06,020 --> 00:53:07,955 I know you lost him, too, and I have-- 570 00:53:07,989 --> 00:53:09,957 I have been trying to be-- 571 00:53:09,991 --> 00:53:11,425 I haven't been there for you. 572 00:53:11,458 --> 00:53:13,161 I've been somewhere else. I just... 573 00:53:16,030 --> 00:53:17,965 I don't know if anybody has been there for you. 574 00:53:21,169 --> 00:53:24,337 I'm not sure it's possible for anyone to be there enough 575 00:53:24,371 --> 00:53:25,506 for anyone. 576 00:53:29,911 --> 00:53:32,580 I'm not gonna give up hope on finding him. 577 00:53:35,415 --> 00:53:38,920 And I will continue to be an exquisite pain in the ass. 578 00:54:13,888 --> 00:54:14,856 We're here. 579 00:54:20,962 --> 00:54:22,230 I'm gonna go in there. 580 00:54:23,865 --> 00:54:25,398 And I don't want you to come with me. 581 00:54:29,036 --> 00:54:30,370 You trust me, right? 582 00:54:34,041 --> 00:54:36,077 Yeah, as much as I can trust anyone. 583 00:54:39,914 --> 00:54:41,115 I'll take that. 584 00:54:43,985 --> 00:54:45,452 I don't know how much good I've ever done you, 585 00:54:45,485 --> 00:54:48,623 but I'm never gonna stop trying. 586 00:54:55,163 --> 00:54:56,429 This is a knife. 587 00:54:57,598 --> 00:54:59,066 Pointy end goes in the bad guys. 588 00:55:26,761 --> 00:55:30,631 Mike? Camila? 589 00:55:30,665 --> 00:55:31,833 You guys here? 590 00:55:53,554 --> 00:55:54,689 Hey, Mike! 591 00:55:59,193 --> 00:56:00,761 Ah. 592 00:56:00,795 --> 00:56:03,164 Hey, uh, Camila, come on. We gotta... 593 00:56:08,169 --> 00:56:09,871 Uh... 594 00:56:09,904 --> 00:56:12,372 Camila? Hey, it's just-- it's me. 595 00:56:12,405 --> 00:56:16,344 It's Neil, okay? I-- I know you don't know what's happening. 596 00:56:17,178 --> 00:56:19,213 None of us do. But... 597 00:56:20,581 --> 00:56:21,816 ...I'm here to help. 598 00:57:25,613 --> 00:57:27,782 Neil! No! What are you doing? It's Olivia! 599 00:57:27,815 --> 00:57:31,085 Stop! Stop! Don't do it! What are you doing? 600 00:57:31,118 --> 00:57:33,955 What are you doing? Oh my God, don't. 601 00:57:33,988 --> 00:57:36,757 Neil, put the gun down! 602 00:57:36,791 --> 00:57:40,928 It's Olivia. 603 00:57:47,001 --> 00:57:49,236 Abby! Shoot him! 604 00:57:49,270 --> 00:57:53,607 Okay. 605 00:57:53,641 --> 00:57:56,143 Oh God! No. 606 00:57:59,747 --> 00:58:01,449 Abby, shoot this fucking thing. 607 00:58:01,481 --> 00:58:03,584 Oh God, no. 608 00:58:03,617 --> 00:58:06,887 Abby, shoot this fucking thing! - No! 609 00:58:36,183 --> 00:58:37,451 Oh, come on. 610 00:58:45,526 --> 00:58:46,527 Abby! 611 00:58:51,465 --> 00:58:52,633 Abby! 612 00:59:01,709 --> 00:59:04,879 That's my girl, Abs. You got this. 613 00:59:04,912 --> 00:59:08,082 You got this! Keep run-- 614 00:59:19,260 --> 00:59:20,961 You're fucking lying. 615 00:59:20,995 --> 00:59:23,230 Ben, listen to me! Ben! 616 00:59:25,099 --> 00:59:27,735 You're gonna go after him? 617 00:59:29,437 --> 00:59:30,771 Go. 618 00:59:35,443 --> 00:59:37,578 - Ben! - Get away! 619 00:59:39,180 --> 00:59:40,515 Leave me alone! 620 00:59:45,286 --> 00:59:47,188 Stop! Leave me alone! 621 00:59:47,221 --> 00:59:49,924 Help! Please help, somebody! 622 00:59:49,957 --> 00:59:52,561 -Don't follow me, dad! -Ben, come on, stop! 623 00:59:52,593 --> 00:59:55,396 Just stop. Just talk to me. 624 00:59:58,766 --> 01:00:03,704 They're coming. 625 01:00:08,075 --> 01:00:09,777 Ben! 626 01:00:11,212 --> 01:00:12,547 Ben! 627 01:00:16,884 --> 01:00:18,152 Ben! 628 01:00:20,121 --> 01:00:24,725 Ben! 629 01:00:28,262 --> 01:00:29,430 Ben! 630 01:00:38,139 --> 01:00:39,440 Dad. 631 01:02:05,426 --> 01:02:06,727 Hey. 632 01:02:32,687 --> 01:02:35,289 Oh. Baby, thank God. 633 01:02:36,023 --> 01:02:38,058 I knew you'd make it back. Hey, come on, we gotta go. 634 01:02:38,092 --> 01:02:40,761 No, no, no, no. 635 01:03:42,624 --> 01:03:43,824 So... 636 01:03:46,927 --> 01:03:50,297 How we doing back there? 637 01:03:54,835 --> 01:03:55,836 Yeah, that's what I thought. 638 01:04:03,645 --> 01:04:05,513 Hey, Helen, um... 639 01:04:05,547 --> 01:04:08,282 You haven't heard from Neil today, have you? 640 01:04:08,315 --> 01:04:09,784 Not a peep. 641 01:04:09,818 --> 01:04:11,820 But he's on leave, so I don't blame him. 642 01:04:12,520 --> 01:04:13,722 And between you and me... 643 01:04:15,456 --> 01:04:17,692 That's the way it should have been this whole time. 644 01:04:18,660 --> 01:04:20,829 No family deserves to go through what they're going through. 645 01:04:31,338 --> 01:04:32,674 This is Ranger Neil Morris. 646 01:04:34,174 --> 01:04:35,342 Again. 647 01:04:36,977 --> 01:04:40,615 Um, if anybody can hear me, I need some-- 648 01:04:40,648 --> 01:04:41,882 I need some fucking help. 649 01:04:42,983 --> 01:04:45,720 Uh, my wife is uh, 650 01:04:49,724 --> 01:04:52,493 compromised, I guess. I... 651 01:04:53,927 --> 01:04:55,630 And I'm not doing too good myself, 652 01:04:55,663 --> 01:04:58,666 but I'm-- I'm not infected. 653 01:04:58,700 --> 01:05:02,336 I don't-- I don't think, but I am injured, 654 01:05:03,270 --> 01:05:07,609 and I have zero defense against these motherfuckers. 655 01:05:10,712 --> 01:05:13,947 Whatever's happening to everybody is happening fast. 656 01:05:17,050 --> 01:05:19,453 But you don't care, because nobody's listening. 657 01:05:20,555 --> 01:05:23,090 Hey. Hey, Neil, it's Gibbs, do you copy? 658 01:05:23,123 --> 01:05:26,561 I-- I-- I can read you. Hey, listen, Neil, I think I, um, 659 01:05:26,594 --> 01:05:29,898 I think I understand everything that's going on here, buddy. 660 01:05:29,930 --> 01:05:30,899 Do you copy? 661 01:05:31,866 --> 01:05:33,400 Hey. 662 01:05:33,434 --> 01:05:35,102 Hey! 663 01:05:35,135 --> 01:05:36,571 If that was someone responding, 664 01:05:37,371 --> 01:05:39,874 I'm headed towards Wolf Pass Tower. 665 01:05:39,908 --> 01:05:41,942 I'm gonna access through Fire Road 89. 666 01:05:43,645 --> 01:05:45,914 Do you copy? Do you copy? 667 01:05:48,215 --> 01:05:51,786 Neil, dude, there is no way you don't hear me, buddy. 668 01:05:51,820 --> 01:05:56,156 I can hear you. 669 01:05:59,894 --> 01:06:04,398 Shit! 670 01:07:07,562 --> 01:07:09,496 This might not go well. 671 01:07:11,231 --> 01:07:14,002 Hang on to something if you can. Love you. 672 01:07:31,318 --> 01:07:32,587 Yeah, how do you like that, huh? 673 01:07:33,420 --> 01:07:35,055 How do you like that?! 674 01:08:06,921 --> 01:08:08,790 I'm not leaving you. 675 01:08:09,389 --> 01:08:11,025 I just gotta go find us some help. 676 01:08:14,028 --> 01:08:15,429 Hope you can understand me. 677 01:08:17,932 --> 01:08:19,232 And that you still believe in me. 678 01:10:13,081 --> 01:10:14,782 This is Wolf Pass Tower. 679 01:10:14,816 --> 01:10:17,518 Calling Alpine Grove Medical Center. 680 01:10:17,552 --> 01:10:18,586 Anybody copy? 681 01:10:23,323 --> 01:10:24,959 AG Med? 682 01:10:24,992 --> 01:10:25,927 Does anybody copy? 683 01:10:30,497 --> 01:10:32,934 This is Alpine Grove Medical. We copy. Over. 684 01:10:33,201 --> 01:10:37,872 Uh, yeah, hi. Yeah. You're there. Good. Um, okay. 685 01:10:37,905 --> 01:10:41,542 This is Ranger Neil Morris. Mourning Rock State Park. 686 01:10:41,576 --> 01:10:44,746 Um, there is something happening up here. 687 01:10:44,779 --> 01:10:48,381 It's-- it's a transformative illness of some kind. 688 01:10:48,415 --> 01:10:51,052 I don't know, but my-- my wife, she uh-- 689 01:10:51,085 --> 01:10:54,889 Uh, Abby Morris, my wife, she works there at the hospital with you. 690 01:10:54,922 --> 01:10:59,392 And she-- She's infected, and she needs immediate care. 691 01:10:59,426 --> 01:11:01,162 - Over. - We copy. 692 01:11:01,195 --> 01:11:03,598 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. Over. 693 01:11:03,631 --> 01:11:08,502 No, no. We can't stay here, okay? We gotta go. We're-- we're coming to you. 694 01:11:08,536 --> 01:11:10,204 We advise against-- Do not move patient. 695 01:11:10,238 --> 01:11:12,372 -Please copy. -We can't stay here! 696 01:11:12,405 --> 01:11:14,274 - Do you copy? - We copy. 697 01:11:14,307 --> 01:11:15,910 Stay at Wolf Pass. Help is on its way. 698 01:11:15,943 --> 01:11:17,377 -Over. -AG Med! 699 01:11:39,967 --> 01:11:41,569 Oh, God. 700 01:11:41,602 --> 01:11:42,603 Ben. 701 01:11:47,675 --> 01:11:48,810 It got you, too, didn't it? 702 01:12:48,169 --> 01:12:51,739 Hey. Hello. This is Ranger Neil Morris. Can anybody hear me? 703 01:12:53,040 --> 01:12:56,476 - Anybody? - Neil, yes. It's me, Gibson. 704 01:12:57,812 --> 01:13:02,516 -Where are you, man? -Gibbs! Is that you? Can you hear me? 705 01:13:03,217 --> 01:13:05,219 Yeah, I'm here, buddy. I got you. Are you okay? 706 01:13:05,253 --> 01:13:08,289 Oh. Listen, um... 707 01:13:08,322 --> 01:13:12,593 Uh, I'm-- I'm-- I got Abby, and she's-- 708 01:13:12,627 --> 01:13:13,661 She's infected. 709 01:13:15,395 --> 01:13:17,164 She needs-- I gotta get her some help. 710 01:13:17,430 --> 01:13:19,734 Okay? Where-- where are you? 711 01:13:19,767 --> 01:13:23,037 I know pal. Look. I understand what's happening, okay? 712 01:13:23,070 --> 01:13:26,707 I can help you though. Meet me back at your place ASAP. 713 01:13:26,741 --> 01:13:29,844 -Alright? -Yes! Fuck yes! Okay. 714 01:13:29,877 --> 01:13:31,379 Um, I'll meet you back at our place. 715 01:13:31,411 --> 01:13:36,350 Um, I'm on-- I'm on my way. Hey, Gibbs. 716 01:13:36,384 --> 01:13:37,752 Thank you. 717 01:13:37,785 --> 01:13:41,055 Hang on, baby. 718 01:13:41,088 --> 01:13:42,223 It's gonna be okay. 719 01:13:55,703 --> 01:13:58,239 Okay. 720 01:13:58,272 --> 01:13:59,240 I think we're good. 721 01:14:00,708 --> 01:14:01,776 You're gonna be okay. 722 01:14:11,252 --> 01:14:13,421 Gibbs? 723 01:14:25,132 --> 01:14:27,301 Okay. 724 01:14:30,438 --> 01:14:31,505 Okay. 725 01:14:32,940 --> 01:14:34,308 Okay, come on. 726 01:14:35,743 --> 01:14:36,744 Okay. 727 01:14:37,812 --> 01:14:38,879 Okay. 728 01:14:38,913 --> 01:14:40,414 Hey, Gibbs. 729 01:14:42,482 --> 01:14:43,985 Gibbs! 730 01:14:44,018 --> 01:14:45,920 Is that you? Gibbs? 731 01:15:03,337 --> 01:15:04,739 Drop the weapon! 732 01:15:04,772 --> 01:15:05,906 No! 733 01:15:13,681 --> 01:15:17,585 You're gonna go after him? - Hey, buddy? Neil! 734 01:15:17,618 --> 01:15:18,619 They're coming. 735 01:15:20,054 --> 01:15:22,423 - Neil? - Dad? 736 01:15:22,456 --> 01:15:23,524 Oh, God. 737 01:15:30,531 --> 01:15:31,699 I'm not one of you. 738 01:15:35,302 --> 01:15:36,837 I'm not one of you! 739 01:15:37,538 --> 01:15:40,541 Look at me. Look at me. It's gonna be okay. 740 01:15:40,574 --> 01:15:42,443 It's gonna be okay. Neil? 741 01:15:43,878 --> 01:15:45,312 Neil? 742 01:15:48,649 --> 01:15:49,717 Why, Neil? 743 01:15:52,521 --> 01:15:54,055 Uh, Camila? 744 01:15:56,257 --> 01:15:58,392 No! It's Olivia! Stop! Stop! 745 01:15:58,426 --> 01:16:01,829 I didn't mean to hurt anybody. 746 01:16:01,862 --> 01:16:04,365 - Drop the weapon! - Morris, put down! 747 01:16:04,398 --> 01:16:07,001 - It's okay, baby. - What is wrong with you? 748 01:16:07,034 --> 01:16:09,236 I thought you were drowning! 749 01:16:09,270 --> 01:16:12,006 We gotta start looking at life for what it is, not what we need it to be. 750 01:16:17,211 --> 01:16:20,714 Put the gun down! Put it down! 751 01:16:20,748 --> 01:16:22,817 - I didn't wanna hurt... - Drop the weapon! 752 01:16:22,850 --> 01:16:25,352 - No. - I didn't wanna hurt anybody. 753 01:16:25,386 --> 01:16:26,887 Put it down! 754 01:16:26,921 --> 01:16:28,923 - Neil? - Neil. Look at me. 755 01:16:28,956 --> 01:16:31,092 -Put it down! -I didn't wanna hurt my boy. 756 01:16:31,125 --> 01:16:34,228 Stop! Ben, hold on. Just hold on. 757 01:16:34,261 --> 01:16:36,597 - Get away. - Come on. 758 01:16:36,630 --> 01:16:39,568 -Get away, dad. -Okay, listen, I-- 759 01:16:39,600 --> 01:16:43,504 I know you hate me right now, okay? Just-- just talk to me. 760 01:16:43,538 --> 01:16:46,273 I don't know what's the matter with you. Just-- Ben, come on. 761 01:16:46,307 --> 01:16:47,608 Stop! 762 01:16:47,641 --> 01:16:49,511 -Ben. -Leave me alone. 763 01:16:49,544 --> 01:16:50,579 I'm not letting you go. 764 01:16:51,712 --> 01:16:53,647 Oh my God, no! No! 765 01:16:57,985 --> 01:16:59,086 Ben! 766 01:16:59,954 --> 01:17:01,055 Ben! 767 01:17:06,327 --> 01:17:09,598 Hey, Ben. 768 01:17:10,464 --> 01:17:11,699 Ben! 769 01:17:23,410 --> 01:17:24,411 Ben! 770 01:17:25,913 --> 01:17:27,481 Morris, put it down! Neil? 771 01:17:27,516 --> 01:17:29,450 - Drop the weapon! - It's gonna be okay. 772 01:17:29,483 --> 01:17:32,419 Neil, look at me. Look at me. It's gonna be okay. 773 01:17:32,453 --> 01:17:33,988 Ben! 774 01:17:41,962 --> 01:17:43,397 Ben! 775 01:17:52,306 --> 01:17:53,807 - I know. - I didn't remember. 776 01:17:53,841 --> 01:17:55,843 I know, baby. I know. Put the gun down. 777 01:17:55,876 --> 01:17:56,944 - Neil? - Put it down. 778 01:17:56,977 --> 01:17:58,846 Hey. Put it down, Neil! 779 01:17:58,879 --> 01:18:00,781 - Put it down. - We're to help, okay? 780 01:18:00,814 --> 01:18:03,417 I didn't want to hurt my boy. I didn't want to hurt anybody. 781 01:18:03,450 --> 01:18:05,587 - Put it down. - Put it down! Easy now. 782 01:18:05,620 --> 01:18:08,989 - No. No. Look at me. - Neil? 783 01:18:09,023 --> 01:18:10,791 - I'm so sorry. - What are you doing? 784 01:18:10,824 --> 01:18:12,960 - Neil? - I'm okay. Please-- 785 01:18:12,993 --> 01:18:15,029 -I love you. -I love you. No! 786 01:18:16,730 --> 01:18:20,501 No! No, no, no, please, no. 787 01:18:20,535 --> 01:18:22,671 No, no. 788 01:18:22,703 --> 01:18:25,105 No, no. No! 789 01:18:25,139 --> 01:18:27,174 No! No! 790 01:18:27,208 --> 01:18:30,444 No! No! 791 01:18:35,816 --> 01:18:38,185 No, no, no, no. 792 01:18:39,386 --> 01:18:41,422 No! 54576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.