Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,677 --> 00:00:44,946
Dog attackover at Ryan Construction lot.
2
00:00:44,979 --> 00:00:46,648
Another possible rabies case.
3
00:00:46,681 --> 00:00:48,983
Dog is containedaccording to the owner, over.
4
00:00:49,017 --> 00:00:50,818
Gibson here. En route. Over.
5
00:00:54,589 --> 00:00:56,524
That's a copy. Play safe.
6
00:01:16,176 --> 00:01:18,046
Owner says
his dog just went nuts.
7
00:01:18,078 --> 00:01:19,881
Probably another infection.
8
00:01:19,914 --> 00:01:21,381
Watch my back.
9
00:01:21,415 --> 00:01:22,517
Showtime.
10
00:01:40,233 --> 00:01:42,336
Help me out!
11
00:01:42,369 --> 00:01:45,039
It's all you, Neil.
Shoot the fucker!
12
00:01:47,374 --> 00:01:49,944
Listen.
13
00:01:49,978 --> 00:01:52,880
Neil! Take the shot.
14
00:01:52,914 --> 00:01:54,281
What the fuck?
15
00:01:58,418 --> 00:02:00,387
Oh!
16
00:02:02,090 --> 00:02:03,891
Get the fuck away!
17
00:02:08,096 --> 00:02:09,597
Shoot the fucker, Neil!
18
00:02:16,303 --> 00:02:18,539
Fuck you! Argh!
19
00:02:18,573 --> 00:02:20,140
Son of a bitch!
20
00:02:21,341 --> 00:02:23,645
Oh, fuck.
21
00:02:28,181 --> 00:02:31,019
-Chief, you're bleeding.
-Yeah, no shit! And fuck you!
22
00:02:32,252 --> 00:02:34,922
I mean, thank you. And fuck you.
23
00:02:37,457 --> 00:02:39,761
Tarp the fucking dog.
24
00:02:39,794 --> 00:02:42,162
- Yeah, okay.
- Hey, Helen, it's Neil.
25
00:02:42,195 --> 00:02:44,132
We're gonna need
medical here, so...
26
00:02:45,365 --> 00:02:48,002
Hey, Helen, Cortez here.
27
00:02:48,036 --> 00:02:50,071
Cancel that.
We're all good here.
28
00:02:50,104 --> 00:02:51,371
Over.
29
00:02:53,041 --> 00:02:56,077
Look, calling it in
is gonna just mean
30
00:02:56,110 --> 00:02:59,013
more paperwork and stuff
and I don't wanna--
31
00:02:59,047 --> 00:03:00,581
Look, I'm fine.
32
00:03:00,615 --> 00:03:02,817
Hey, Mike, can you repeat?
33
00:03:02,850 --> 00:03:05,485
I thought I heardthe word medical?Do you need medical?
34
00:03:05,520 --> 00:03:10,290
No, apparently Neil's never
seen a superficial wound
by barbed wire.
35
00:03:10,958 --> 00:03:13,427
We are a 100 percent fine here.
Over.
36
00:03:13,460 --> 00:03:15,462
Oh, okay. You sure?
37
00:03:15,495 --> 00:03:18,032
So sure. Yep.
38
00:03:18,066 --> 00:03:19,433
Thank you, Helen.
39
00:03:19,466 --> 00:03:22,704
Be back soon.
40
00:03:22,737 --> 00:03:26,273
She's gonna see you.
That's so beyond superficial.
41
00:03:26,306 --> 00:03:29,177
Don't worry about it.
Just grab my piece.
42
00:03:32,747 --> 00:03:34,949
Jeez.
43
00:03:34,982 --> 00:03:36,784
It's the third one this week.
44
00:03:37,585 --> 00:03:39,787
Shouldn't we call CDFW
in Bishop or something?
45
00:03:39,821 --> 00:03:43,024
- So they can call
the CDC?
46
00:03:43,057 --> 00:03:46,961
Yeah. That'll make for a fun
and lucrative camping season.
47
00:03:46,994 --> 00:03:50,330
No.
48
00:03:50,363 --> 00:03:52,900
Neil?
49
00:03:53,601 --> 00:03:55,368
You all right, bud?
50
00:03:55,402 --> 00:03:58,005
Gibson, why don't you
take care of Cujo here
51
00:03:58,039 --> 00:04:01,042
and alert the owner
that he needs a new watchdog
for the site, okay?
52
00:04:01,075 --> 00:04:03,177
Neil's gonna take me back.
53
00:04:03,211 --> 00:04:04,344
Come on, buddy.
54
00:04:08,381 --> 00:04:10,818
Fuck.
55
00:04:10,852 --> 00:04:12,419
-Shit.
-Yeah.
56
00:04:13,187 --> 00:04:14,756
Okay.
57
00:04:14,789 --> 00:04:17,759
So, I'll just-- with this...
58
00:04:18,726 --> 00:04:20,393
Fuck. Okay.
59
00:04:42,282 --> 00:04:44,552
You coming, Annie Oakley?
60
00:04:44,585 --> 00:04:45,586
Let's go.
61
00:05:17,785 --> 00:05:19,153
We need to talk, buddy.
62
00:05:21,789 --> 00:05:23,858
I can't imagine how hard
this is on you.
63
00:05:26,260 --> 00:05:28,663
And I think that you know
that we're all here for you.
64
00:05:29,597 --> 00:05:30,998
No family should have
to go through
65
00:05:31,032 --> 00:05:33,100
what you guys are having
to deal with.
66
00:05:33,835 --> 00:05:36,838
So, I need you to know
that I don't blame you
67
00:05:36,871 --> 00:05:40,340
for being a little off
right now.
68
00:05:40,373 --> 00:05:41,943
But it's these lapses
in judgment?
69
00:05:43,110 --> 00:05:44,145
I need you back, Neil.
70
00:05:44,178 --> 00:05:46,647
I need all of you back.
71
00:05:46,681 --> 00:05:48,149
Oh, don't be a jackass.
72
00:05:48,182 --> 00:05:49,449
Put that back on.
73
00:05:50,318 --> 00:05:51,819
Could've gotten you killed.
74
00:05:51,853 --> 00:05:53,921
Yeah, Gibson could've shot me.
75
00:05:53,955 --> 00:05:56,123
And between us,
I think he's after my job.
76
00:05:56,891 --> 00:05:58,425
I don't know, Mike. I just...
77
00:06:00,795 --> 00:06:02,663
I'm not sure I can do my job
78
00:06:02,697 --> 00:06:04,665
to the best of my ability
right now.
79
00:06:04,699 --> 00:06:06,667
Well, then take some time off.
80
00:06:07,467 --> 00:06:09,303
Some real time off.
81
00:06:09,337 --> 00:06:11,138
You and Abby should get away.
82
00:06:11,172 --> 00:06:12,707
Give yourself a break.
83
00:06:12,740 --> 00:06:14,976
Go to the fucking Bahamas.
I don't know.
84
00:06:15,810 --> 00:06:17,410
It's only been two months.
85
00:06:21,481 --> 00:06:23,551
So, you're offering me
paid vacation?
86
00:06:26,888 --> 00:06:29,523
Jesus, Mike. I'm so sorry, man.
87
00:06:29,557 --> 00:06:33,895
Ah, shut up. I didn't feel
anything until you made me
laugh, asshole.
88
00:06:33,928 --> 00:06:36,463
Fuck a duck! Goddamn it, Helen.
89
00:06:36,496 --> 00:06:37,865
You sure you know
what you're doing?
90
00:06:37,899 --> 00:06:39,466
Look. Stop that swearing, Chief.
91
00:06:39,499 --> 00:06:41,068
You know I don't allow swearing
in my office.
92
00:06:41,102 --> 00:06:42,737
Well, then stop the torture,
woman.
93
00:06:42,770 --> 00:06:44,404
This is not pleasant.
94
00:06:44,437 --> 00:06:45,673
Dad!
95
00:06:46,439 --> 00:06:48,709
Are you okay?
96
00:06:48,743 --> 00:06:49,877
That needs stitches.
97
00:06:49,911 --> 00:06:52,412
It's nothing. I'm fine.
98
00:06:52,445 --> 00:06:55,383
Do I need to ask who told you?
99
00:06:55,415 --> 00:06:57,351
Sorry, Chief.
She caught me on the way in.
100
00:06:57,385 --> 00:06:59,587
This is bad, dad. Seriously.
101
00:06:59,620 --> 00:07:01,856
"Signs of rabies infections:
excessive agitation,
bizarre thoughts,
102
00:07:01,889 --> 00:07:04,058
hallucinations,
aggressiveness--"
103
00:07:04,091 --> 00:07:06,160
- Olivia!
- -"Abnormal body posture, seizures,
104
00:07:06,193 --> 00:07:08,396
-avoidance of water,
difficulty speaking."
-Honey, I'm fine.
105
00:07:08,428 --> 00:07:12,033
We're vaccinated.
We are vaccinated, right?
106
00:07:12,066 --> 00:07:15,002
-Two years ago,
but I think we're still fine.
-It can still kill you.
107
00:07:15,036 --> 00:07:17,437
Listen, we don't even know
what's wrong with these animals.
108
00:07:17,470 --> 00:07:19,573
Hmm. It's gotta be rabies.
109
00:07:19,607 --> 00:07:22,442
No, it doesn't gotta be rabies.
110
00:07:22,475 --> 00:07:24,679
- Results aren't even back yet.
- I don't care.
111
00:07:24,712 --> 00:07:26,814
You're going to the hospital.
I'm taking you.
112
00:07:27,615 --> 00:07:30,618
We'll discuss. Are we done?
113
00:07:30,651 --> 00:07:32,920
Best listen to your girl.
114
00:07:32,954 --> 00:07:35,022
She's smarter than all of you.
115
00:07:35,056 --> 00:07:36,590
Especially you.
116
00:07:38,458 --> 00:07:39,927
Why you gotta be so mean?
117
00:07:43,230 --> 00:07:45,066
Go talk to him.
118
00:07:48,468 --> 00:07:49,737
Hi, Mr. Morris.
119
00:07:53,507 --> 00:07:55,910
Olivia, you can call me Neil.
120
00:07:55,943 --> 00:07:57,611
You know that.
121
00:07:57,645 --> 00:07:59,280
I've been wanting to talk
to you since...
122
00:08:00,681 --> 00:08:01,749
Don't worry about it.
123
00:08:02,616 --> 00:08:04,118
This has been very hard
on everybody.
124
00:08:05,453 --> 00:08:07,121
Including you.
125
00:08:07,154 --> 00:08:08,488
So, I-- I get it.
126
00:08:11,125 --> 00:08:12,827
I found some stuff of Ben's.
127
00:08:12,860 --> 00:08:14,261
Comics and stuff.
128
00:08:14,295 --> 00:08:16,496
I've been wanting
to bring them by,
129
00:08:16,530 --> 00:08:18,833
but I know that you're moving
to the Granville's old place,
so...
130
00:08:19,967 --> 00:08:22,903
Well, whatever you found,
you can hang on to.
131
00:08:22,937 --> 00:08:24,372
I'm sure he'd want you
to have it.
132
00:08:26,173 --> 00:08:28,409
I know this meant a lot to him.
133
00:08:28,442 --> 00:08:29,577
I thought you'd want it back.
134
00:08:38,219 --> 00:08:39,620
Yeah.
135
00:08:41,956 --> 00:08:44,692
Listen, um, Abby and I,
136
00:08:45,893 --> 00:08:49,330
we-- we really appreciate
everything that you've done.
137
00:08:49,363 --> 00:08:53,868
We know how fond Ben was of you,
and we are, too.
138
00:08:55,036 --> 00:08:56,003
Is.
139
00:08:56,971 --> 00:08:58,205
What?
140
00:08:58,239 --> 00:09:00,541
You mean he is fond of me.
141
00:09:06,414 --> 00:09:08,049
Right.
142
00:09:08,082 --> 00:09:09,316
Yeah, um...
143
00:09:10,684 --> 00:09:11,819
Is, sorry.
144
00:09:15,222 --> 00:09:16,590
Well, thanks.
145
00:09:18,726 --> 00:09:20,027
I gotta go.
146
00:09:20,061 --> 00:09:21,095
My dad.
147
00:09:39,413 --> 00:09:41,516
Hey, bud. Drop you home?
148
00:09:42,349 --> 00:09:44,285
Yeah.
149
00:09:54,395 --> 00:09:56,030
This is Helen saying goodnight.
150
00:10:01,969 --> 00:10:03,938
Helen out.
151
00:10:06,207 --> 00:10:09,076
You think other state parks
have radios that actually,
152
00:10:09,110 --> 00:10:10,579
you know, work?
153
00:10:12,413 --> 00:10:15,517
I mean, even in The Shining,
the ranger's station
could still get in touch
154
00:10:15,550 --> 00:10:17,017
with the Overlook, right?
155
00:10:17,718 --> 00:10:19,521
I mean, even in a goddamn
snowstorm.
156
00:10:20,589 --> 00:10:23,224
Well, until Jack, you know, took
the tubes out of the radio
157
00:10:23,257 --> 00:10:26,360
and disabled the snowcat
and was like,
158
00:10:26,393 --> 00:10:27,562
"Go check it out!"
159
00:10:29,330 --> 00:10:30,431
Go check it out.
160
00:10:31,899 --> 00:10:33,033
And then Wendy, remember...
161
00:10:39,574 --> 00:10:44,378
So, uh, the Chief gave you
some time off, huh?
162
00:10:44,411 --> 00:10:45,946
You can say it,
he put me on leave.
163
00:10:47,314 --> 00:10:49,551
I don't blame him for it.
164
00:10:49,584 --> 00:10:50,851
Today could have happened
to anybody.
165
00:10:52,353 --> 00:10:53,454
You know that, right?
166
00:10:58,792 --> 00:11:00,895
Well, look, I-- you know,
I'm off tomorrow.
167
00:11:00,928 --> 00:11:02,229
I'm just gonna head up
to my mom's.
168
00:11:02,263 --> 00:11:04,331
She's making her famous
peach apple pie.
169
00:11:04,965 --> 00:11:06,000
You wanna come?
170
00:11:09,036 --> 00:11:10,037
Uh...
171
00:11:11,438 --> 00:11:14,308
You know, we got movers coming
on Monday,
172
00:11:14,341 --> 00:11:16,911
so, a lot of stuff
to do before that.
173
00:11:16,944 --> 00:11:18,513
Thank you, though.
174
00:11:18,547 --> 00:11:20,781
Got it, got it. Okay.
175
00:11:20,814 --> 00:11:24,251
Well, I cannot guarantee any pie
will make it back
176
00:11:24,285 --> 00:11:27,556
upon my return, but I will try.
177
00:11:29,990 --> 00:11:31,458
'Cause you're a selfish bastard.
178
00:11:31,492 --> 00:11:33,394
There he is.
179
00:11:34,663 --> 00:11:36,697
You know, your mom likes me
more than you, right?
180
00:11:38,732 --> 00:11:41,035
She-- she didn't say that,
though, right?
181
00:11:41,068 --> 00:11:42,770
You think I'm joking?
She told me that.
182
00:11:42,803 --> 00:11:45,139
-Last time she gave me some pie.
-Dude, shut up. Stop it.
183
00:11:45,172 --> 00:11:46,774
Yeah.
184
00:11:47,474 --> 00:11:50,277
She would never say that.
She loves me.
185
00:11:53,013 --> 00:11:56,984
All right, remember,
if you need anything,
lucky channel 13.
186
00:11:57,017 --> 00:11:58,018
Always on.
187
00:11:58,752 --> 00:12:00,321
-Yeah.
-And you know
188
00:12:00,354 --> 00:12:01,722
I can drive you up
the rest of the way, Neil.
189
00:12:01,755 --> 00:12:03,857
It's not like I'm charging you
for gas.
190
00:12:03,891 --> 00:12:06,126
It's okay. I need the walk.
191
00:12:06,160 --> 00:12:08,462
'Cause 90 miles a week
ain't enough for you.
192
00:12:08,495 --> 00:12:10,731
Gotta get your extra thousand
steps in, huh?
193
00:12:10,764 --> 00:12:12,199
Good night, Gibbs.
194
00:12:12,233 --> 00:12:13,400
Thanks for the ride.
195
00:12:13,434 --> 00:12:16,370
Um, give your mom my best, okay?
196
00:12:26,180 --> 00:12:27,515
Shit.
197
00:12:32,953 --> 00:12:34,388
Hey, Neil.
198
00:12:35,422 --> 00:12:37,024
Hold up, bud. Um...
199
00:12:39,694 --> 00:12:40,928
You gotta talk to me, man.
200
00:12:50,538 --> 00:12:51,640
I'm worried about you.
201
00:12:53,575 --> 00:12:55,510
I know.
202
00:12:55,543 --> 00:12:56,944
I want to help you, Neil.
203
00:12:56,977 --> 00:12:58,279
Yeah, see, I...
204
00:13:00,114 --> 00:13:03,284
I don't need any more help
from anybody.
205
00:13:03,317 --> 00:13:04,586
It's just-- it's not...
206
00:13:05,819 --> 00:13:07,689
Not fucking helpful.
You know what I mean?
207
00:13:08,422 --> 00:13:10,592
I mean, I hear you,
but you're my best friend.
208
00:13:11,425 --> 00:13:14,529
Okay? You're the closest thing
that I've ever had to a brother
209
00:13:14,562 --> 00:13:16,130
and I just-- I can't stand here
210
00:13:16,163 --> 00:13:18,198
and just watch you
just shrivel into yourself.
211
00:13:18,232 --> 00:13:20,301
It's not right.
It's not what brothers do.
212
00:13:25,105 --> 00:13:28,510
You've been really good to me
and to Abby
213
00:13:29,644 --> 00:13:30,745
over the last few months.
214
00:13:32,747 --> 00:13:34,549
And I know it hasn't been easy.
215
00:13:34,582 --> 00:13:35,750
Oh, man.
216
00:13:36,417 --> 00:13:38,653
Being good to people ain't
about it being easy, Neil.
217
00:13:38,687 --> 00:13:39,820
It's just what we do.
218
00:13:41,790 --> 00:13:44,626
I mean, long as I've known you,
you've led by example
219
00:13:44,659 --> 00:13:46,460
and I'm just trying
to follow that lead.
220
00:13:50,831 --> 00:13:52,032
I appreciate that.
221
00:13:56,437 --> 00:13:57,539
Hey.
222
00:13:58,540 --> 00:14:02,976
Why don't you um, just bring us
back some of that famous pie?
223
00:14:04,178 --> 00:14:05,279
Well, that I can do.
224
00:14:08,516 --> 00:14:10,785
Whatever you need, Neil.
I'm here for you.
225
00:14:44,051 --> 00:14:45,018
Hey.
226
00:14:49,056 --> 00:14:50,190
You all right?
227
00:14:52,393 --> 00:14:54,094
Yeah, just still so tired.
228
00:14:57,898 --> 00:14:59,032
You're home early.
229
00:15:01,902 --> 00:15:03,904
It's, uh, it's almost 7:00.
230
00:15:07,609 --> 00:15:09,209
Oh, shit. Oh.
231
00:15:11,713 --> 00:15:13,947
- There you go.
- Everything okay?
232
00:15:16,250 --> 00:15:17,585
Um...
233
00:15:18,419 --> 00:15:19,554
Uh.
234
00:15:19,587 --> 00:15:20,588
Oh, yeah, fine.
235
00:15:21,589 --> 00:15:22,590
Did you...
236
00:15:23,457 --> 00:15:24,626
Did you get
any more packing done?
237
00:15:26,594 --> 00:15:28,028
Yeah.
238
00:15:28,061 --> 00:15:29,531
I mean, I just...
239
00:15:30,130 --> 00:15:32,499
I kind of just ran out of steam.
240
00:15:32,534 --> 00:15:34,134
Yeah.
241
00:15:35,703 --> 00:15:37,104
Yeah, it's okay.
242
00:15:38,305 --> 00:15:39,239
Don't worry about it.
243
00:15:40,040 --> 00:15:41,576
We will get it all done.
244
00:15:42,577 --> 00:15:44,579
No, no, no.
Don't-- don't touch anything.
245
00:15:44,612 --> 00:15:47,582
I need all of this here.
246
00:15:47,615 --> 00:15:49,383
These are my memories
and I need--
247
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
I need them right now.
248
00:15:51,285 --> 00:15:52,252
Just...
249
00:15:53,420 --> 00:15:54,889
Don't touch anything.
250
00:15:59,828 --> 00:16:02,396
You know we have all these
in a cloud somewhere.
251
00:16:05,299 --> 00:16:06,801
Best thing about technology.
252
00:16:08,268 --> 00:16:09,269
Less clutter.
253
00:16:11,606 --> 00:16:13,508
I'm not gonna apologize
for grieving.
254
00:16:15,342 --> 00:16:16,511
I'm not asking you to.
255
00:16:18,613 --> 00:16:21,749
I'm not asking me to either.
256
00:16:21,783 --> 00:16:24,418
I can't even walk
by his room without feeling like
257
00:16:24,451 --> 00:16:26,253
my fucking heart's
gonna cave in,
258
00:16:26,286 --> 00:16:27,856
and that's just not--
that's not right.
259
00:16:31,926 --> 00:16:34,662
It's not good
for either one of us.
260
00:16:37,464 --> 00:16:38,499
I agree.
261
00:16:40,969 --> 00:16:42,837
I just don't believe
that he's gone.
262
00:16:46,641 --> 00:16:47,642
If...
263
00:16:49,811 --> 00:16:52,179
There's so many places
we haven't looked.
264
00:16:57,619 --> 00:16:59,119
Ben is not coming back.
265
00:17:02,222 --> 00:17:06,828
I know that you and I both
want that to not be real,
266
00:17:06,861 --> 00:17:07,896
but it is.
267
00:17:09,229 --> 00:17:10,230
He's gone.
268
00:17:15,803 --> 00:17:16,804
So, we--
269
00:17:18,071 --> 00:17:20,542
We gotta stop bullshitting
ourselves, right? We--
270
00:17:21,709 --> 00:17:23,811
We gotta start looking at life
for what it is,
271
00:17:23,845 --> 00:17:25,412
not what we need it to be.
272
00:17:28,382 --> 00:17:29,383
But how do we know?
273
00:17:30,484 --> 00:17:31,819
We don't know anything.
274
00:17:32,820 --> 00:17:36,824
We... And I'm--
I'm just supposed to let him go,
because he's not here?
275
00:17:36,858 --> 00:17:39,627
Neil, he's 17.
Anything could have happened.
276
00:17:39,661 --> 00:17:41,361
Any of the terrible,
277
00:17:41,395 --> 00:17:43,463
awful things that happen
in the world.
278
00:17:45,499 --> 00:17:47,802
Anything could have happened.
279
00:17:47,835 --> 00:17:48,937
You know?
280
00:17:50,772 --> 00:17:52,874
Anything...And he's still out there.
281
00:17:52,907 --> 00:17:54,909
We just have to keeplooking for him.
282
00:17:56,109 --> 00:17:57,377
It was like--
283
00:17:57,411 --> 00:18:00,982
I-- I went here, and I--
284
00:18:01,015 --> 00:18:02,050
Neil!
285
00:19:31,806 --> 00:19:34,441
We're gonna start sleeping
in separate rooms now?
286
00:19:37,812 --> 00:19:39,179
Mm...
287
00:19:39,212 --> 00:19:41,348
I'm sorry. I was just tired.
288
00:21:12,106 --> 00:21:14,274
Come here for a second.
289
00:21:14,307 --> 00:21:16,110
-Why?
-'Cause I asked you to.
290
00:21:16,144 --> 00:21:17,111
Come here.
291
00:21:21,716 --> 00:21:22,817
All right, close your eyes.
292
00:21:25,787 --> 00:21:26,821
Close your eyes.
293
00:21:31,592 --> 00:21:32,560
Deep breath.
294
00:21:38,132 --> 00:21:39,167
Open 'em.
295
00:21:45,907 --> 00:21:47,275
"Look deep into nature
296
00:21:49,177 --> 00:21:52,180
and then you will understand
everything better."
297
00:21:55,016 --> 00:21:58,318
Wow. That's really not
the greatest quote
that I've ever heard.
298
00:21:58,351 --> 00:22:01,956
- Who said that?
- Einstein, Einstein.
299
00:22:04,324 --> 00:22:05,425
Okay.
300
00:22:06,627 --> 00:22:11,132
So, I've been wanting
to give you this for a while.
301
00:22:12,465 --> 00:22:13,935
-Gonna do it now.
-No, dad, you're not serious.
302
00:22:13,968 --> 00:22:15,503
-That's Grandpa's watch.
-That's Grandpa's watch.
303
00:22:15,536 --> 00:22:16,771
Yeah, it's Grandpa's...
304
00:22:21,441 --> 00:22:22,877
Always kind of reminded me
of what--
305
00:22:24,178 --> 00:22:25,445
what really matters.
306
00:22:28,516 --> 00:22:30,051
Maybe it'll do the same for you
in its own way.
307
00:22:35,656 --> 00:22:37,124
This is so analog.
308
00:22:37,158 --> 00:22:38,960
I'm like a pilgrim.
309
00:22:39,994 --> 00:22:41,262
You gotta wind it.
310
00:22:41,295 --> 00:22:42,230
Once a week.
311
00:22:45,398 --> 00:22:46,934
Thanks, dad.
312
00:22:46,968 --> 00:22:47,969
This is really cool.
313
00:22:50,838 --> 00:22:51,973
I love you, buddy.
314
00:22:54,407 --> 00:22:55,408
I love you, too, dad.
315
00:24:08,950 --> 00:24:10,084
Dad.
316
00:24:40,281 --> 00:24:41,849
Okay, we're good.
317
00:24:48,823 --> 00:24:52,593
Miss, you okay?
You all right?
318
00:25:00,468 --> 00:25:02,603
Ah, get off me!
319
00:25:25,893 --> 00:25:27,428
Fuck.
320
00:26:32,426 --> 00:26:33,627
Abby!
321
00:26:34,962 --> 00:26:36,297
Abby, get up! We gotta go!
322
00:26:38,866 --> 00:26:41,902
Hey. Hey, get up. Get up.
Get up. Get...
323
00:26:44,605 --> 00:26:46,607
Goddammit. Get up!
324
00:26:50,044 --> 00:26:52,279
That's it.
Come on, come on, come on.
325
00:26:52,313 --> 00:26:53,781
Okay.
326
00:26:55,550 --> 00:26:58,719
Uh, anybody who can hear me,
this is...
327
00:26:58,752 --> 00:27:02,423
this is Ranger Neil Morris,
currently at my residence,
328
00:27:02,456 --> 00:27:03,924
Mourning Rock Campground.
329
00:27:18,339 --> 00:27:19,640
Can anybody hear me?
330
00:27:31,018 --> 00:27:32,353
What did you do
with all my ammo?
331
00:27:33,854 --> 00:27:35,756
You emptied my--
you emptied my gun.
332
00:27:36,525 --> 00:27:37,858
I was worried about you.
333
00:29:07,716 --> 00:29:08,816
Urgh...
334
00:29:09,584 --> 00:29:12,920
Jesus Christ. I mean, what the--
What are we doing?
335
00:29:12,953 --> 00:29:16,924
I was out on my hike,
and I saw somebody drowning,
336
00:29:16,957 --> 00:29:18,859
and so I tried to help.
337
00:29:19,694 --> 00:29:22,530
I got attacked
by this fucking thing.
338
00:29:22,564 --> 00:29:25,199
I don't know what it was,
but I think there's more of 'em.
339
00:29:25,232 --> 00:29:27,868
And I don't know
if it's just here
or if it's everywhere,
340
00:29:27,901 --> 00:29:30,104
but we are not sticking the fuck
around to find out.
341
00:29:33,374 --> 00:29:34,375
What?
342
00:29:35,644 --> 00:29:36,711
Fuck.
343
00:29:38,112 --> 00:29:40,548
Oh.
344
00:29:42,049 --> 00:29:43,984
Gibson, it's Neil. Hey.
345
00:29:46,153 --> 00:29:48,956
Gibson, can you hear me?Listen, if you're hearing--if you can hear me,
346
00:29:48,989 --> 00:29:51,091
there's some crazy shit
going on, man.
347
00:30:12,246 --> 00:30:14,214
There! This! See that?
348
00:30:16,250 --> 00:30:18,152
We gotta try and get
as many people out of here
as we can.
349
00:30:37,971 --> 00:30:40,007
Dammit. Neil, what the fuck?
350
00:30:51,452 --> 00:30:52,620
Put a seatbelt on.
351
00:30:53,921 --> 00:30:55,155
Put both seatbelts on.
352
00:31:12,039 --> 00:31:14,509
What are you doing?
353
00:31:14,542 --> 00:31:15,909
I'm coming in front with you.
354
00:31:46,006 --> 00:31:46,940
Neil?
355
00:31:50,177 --> 00:31:51,746
Neil, can you tell me--
356
00:31:51,780 --> 00:31:53,347
Please just tell me
what's going on.
357
00:31:54,682 --> 00:31:55,784
Neil!
358
00:31:56,383 --> 00:31:59,854
So, there's some like,
rabid wild monster on the loose?
359
00:31:59,888 --> 00:32:02,891
-And that's the deal?
That's what we're--
-Monsters.
360
00:32:03,758 --> 00:32:04,726
Plural.
361
00:32:06,427 --> 00:32:08,929
If you can maybe
keep your eyes open
for more than half a second,
362
00:32:08,962 --> 00:32:11,265
you might be able to see
what we're up against here.
363
00:32:16,604 --> 00:32:20,073
Okay, I know whatever is
happening is real
364
00:32:20,107 --> 00:32:22,376
for you right now,
and you're not just--
365
00:32:22,409 --> 00:32:25,379
Look, I believe you,
and I'm sorry I've been
a massive pain in the ass,
366
00:32:25,412 --> 00:32:26,947
but I just--
I need you to explain to me...
367
00:32:26,980 --> 00:32:28,850
-Please stop talking.
-...what is happening--
368
00:32:28,883 --> 00:32:30,350
-Stop talking.
-Because I'm scared.
369
00:32:30,384 --> 00:32:32,152
-Stop talking!
-You're scaring me!
370
00:32:33,420 --> 00:32:35,389
I need you to listen.
371
00:32:35,422 --> 00:32:36,858
Not talk.
372
00:32:36,891 --> 00:32:39,026
Okay? Listen, not talk.
373
00:32:39,059 --> 00:32:40,227
You can do that, right?
374
00:32:41,729 --> 00:32:43,230
I'm listening and not talking.
375
00:32:43,497 --> 00:32:45,132
Oh, God! Just-- you're still--
376
00:32:45,165 --> 00:32:46,901
You're still talking.
377
00:32:46,935 --> 00:32:47,902
Okay.
378
00:32:48,770 --> 00:32:53,207
Something
very bad is happening, okay?
379
00:32:53,240 --> 00:32:57,978
Everybody in Mourning Rock,
and maybe everybody everywhere,
380
00:32:58,011 --> 00:33:02,983
I don't know, is infected
381
00:33:03,016 --> 00:33:06,053
or they're gonna be,
by whatever the fuck this is,
382
00:33:06,086 --> 00:33:07,789
and they're gonna be violent,
383
00:33:09,323 --> 00:33:12,493
and they're gonna be not
who we know them to be,
384
00:33:15,496 --> 00:33:16,497
and yeah.
385
00:33:20,133 --> 00:33:21,803
They're gonna
be coming to get us.
386
00:33:24,839 --> 00:33:26,206
Can I talk now?
387
00:33:27,609 --> 00:33:28,710
Yeah, go ahead.
388
00:33:31,679 --> 00:33:32,814
Why?
389
00:33:34,147 --> 00:33:35,650
Why would this be happening?
390
00:33:36,551 --> 00:33:39,621
Like, people turn into monsters,
and then they start killing
each other for fun.
391
00:33:39,654 --> 00:33:41,656
I don't know. I don't--
I don't know.
392
00:33:43,323 --> 00:33:46,293
It's some kind of viral
mutation or something,
393
00:33:46,326 --> 00:33:48,161
maybe from the shitty water
or the...
394
00:33:48,195 --> 00:33:51,431
...toxic fucking air
we get coming up from the city?
395
00:33:51,465 --> 00:33:52,934
I don't know.
I'm not a fucking scientist.
396
00:33:52,967 --> 00:33:57,005
All I know is that--
that something bad
397
00:33:58,338 --> 00:34:00,173
and not normal is going on
398
00:34:00,207 --> 00:34:03,477
and we just got to get
as far away as we can.
399
00:34:06,981 --> 00:34:08,181
Yeah.
400
00:34:14,889 --> 00:34:16,390
Okay, then.
401
00:34:16,423 --> 00:34:18,058
Okay.
402
00:34:18,091 --> 00:34:20,662
We're gonna go through town.
Town's the only way out.
403
00:34:20,695 --> 00:34:22,730
Town it is.
404
00:34:27,100 --> 00:34:28,970
We stop by the house,
get some supplies,
405
00:34:29,003 --> 00:34:31,005
and we'll uh,
we'll go to Mike's house,
406
00:34:31,039 --> 00:34:34,141
'cause Mike will know
what to do, right?
407
00:34:34,174 --> 00:34:35,710
How do we know that Mike's
not infected?
408
00:34:40,782 --> 00:34:42,917
Right.
409
00:34:42,951 --> 00:34:44,886
-He got attacked.
-What?
410
00:34:46,521 --> 00:34:48,221
By a dog. Not a crazy person,
411
00:34:48,255 --> 00:34:50,090
but the-- the dog was pretty
fucking crazy.
412
00:34:51,859 --> 00:34:53,861
When did he get attacked
by a dog?
413
00:34:53,895 --> 00:34:55,029
Yesterday.
414
00:34:56,229 --> 00:34:57,732
Did he go to the hospital?
415
00:34:57,765 --> 00:34:59,333
I called 911.
I called everybody.
416
00:34:59,366 --> 00:35:00,735
No, he didn't go
to the hospital.
417
00:35:00,768 --> 00:35:02,402
Helen looked at him, okay?
At the...
418
00:35:05,372 --> 00:35:06,541
Okay.
419
00:35:19,119 --> 00:35:21,488
I'm gonna run in
and grab a couple of things.
420
00:35:21,522 --> 00:35:24,092
Please, just stay here.
421
00:35:24,726 --> 00:35:25,727
Lock the doors.
422
00:35:29,897 --> 00:35:30,898
Hey.
423
00:35:31,833 --> 00:35:32,800
I heard you.
424
00:36:34,494 --> 00:36:35,697
Goddamn it, Abby.
425
00:36:45,973 --> 00:36:47,474
What are you doing?
We got to go.
426
00:36:48,241 --> 00:36:50,678
He'd be just getting home
from band practice now,
427
00:36:51,411 --> 00:36:54,214
and he'd walk straight
to the fridge and dive in.
428
00:36:54,247 --> 00:36:56,984
I'd say, "Just a little snack
before dinner."
429
00:36:58,586 --> 00:37:00,021
He'd just smile.
430
00:37:02,523 --> 00:37:05,358
He'd kiss my nose, and he'd say,
431
00:37:05,392 --> 00:37:08,529
"You're fed,
but hunger still gnaws at you."
432
00:37:12,533 --> 00:37:15,570
- Steinbeck.
- Yeah, it's fucking Steinbeck.
433
00:37:20,742 --> 00:37:23,211
-Oh... Oh...
-Hey.
434
00:37:23,243 --> 00:37:25,880
I want my sweet boy back.
435
00:37:33,453 --> 00:37:36,924
I know--
I know you think I'm crazy.
Neil, but he's out there.
436
00:37:36,958 --> 00:37:39,127
I can feel it. I can feel him.
437
00:37:40,293 --> 00:37:41,461
We need to keep looking.
438
00:37:50,138 --> 00:37:51,304
We got to go.
439
00:37:51,973 --> 00:37:53,074
We got to get to Mike's.
440
00:37:54,274 --> 00:37:55,877
But what if he comes back?
441
00:37:55,910 --> 00:37:56,878
We're not here.
442
00:38:01,048 --> 00:38:02,917
Hey, Ben's--
443
00:38:03,651 --> 00:38:05,219
He's smart, right?
444
00:38:06,821 --> 00:38:08,388
He comes back, we're not here.
445
00:38:08,421 --> 00:38:09,891
He's-- he's gonna go straight
to Mike's.
446
00:38:11,125 --> 00:38:15,663
-You think?
-Yeah,
'cause Olivia is there, too.
447
00:38:16,264 --> 00:38:20,868
Right? And...
I'm saying we just--
448
00:38:20,902 --> 00:38:22,804
Let's-- let's get there--
449
00:38:22,837 --> 00:38:24,238
-Okay.
-And we'll--
450
00:38:24,272 --> 00:38:26,107
We'll figure it out together.
451
00:38:27,340 --> 00:38:28,475
-Right?
-Together, yeah.
452
00:38:28,509 --> 00:38:29,777
-Yeah?
-Yeah.
453
00:38:29,811 --> 00:38:31,145
-Okay. Come on.
-Yeah.
454
00:38:33,147 --> 00:38:35,550
Wait, do you think
he could have been infected,
455
00:38:35,583 --> 00:38:37,151
like those things that you saw?
456
00:38:37,185 --> 00:38:40,387
Or maybe he's hiding
because he saw them, too.
457
00:38:40,420 --> 00:38:43,390
Like you.
458
00:38:43,423 --> 00:38:45,593
Okay, but you know what?
I'm just--
I'm gonna leave him a note.
459
00:38:47,929 --> 00:38:50,330
Are you gonna leave him
some fucking milk
and cookies, too?
460
00:38:50,363 --> 00:38:52,667
-Come on, we got to go!
-Fuck you! I wish it was you.
461
00:39:04,145 --> 00:39:06,581
Well, if you wanted me dead
that bad,
462
00:39:06,614 --> 00:39:08,381
you shouldn't have taken
my ammo.
463
00:39:10,852 --> 00:39:11,853
Sorry.
464
00:39:13,386 --> 00:39:14,755
-I did not mean that.
-Where is it?
465
00:39:14,789 --> 00:39:15,823
What?
466
00:39:16,524 --> 00:39:17,859
My ammo.
467
00:39:17,892 --> 00:39:20,161
The bullets to my gun.
468
00:39:20,194 --> 00:39:22,563
You know, the only thing we
have for protection.
469
00:39:24,198 --> 00:39:25,333
I threw it away.
470
00:39:26,033 --> 00:39:28,468
All of it.
471
00:39:28,501 --> 00:39:31,205
- And trash came to pick it up today.
-Oh, that's great.
472
00:39:31,239 --> 00:39:34,374
I'm just doing what I thought
was best.
473
00:39:34,407 --> 00:39:35,710
Just like you.
474
00:39:36,911 --> 00:39:38,246
I was worried about you.
475
00:39:40,480 --> 00:39:42,316
What are you doing?
What are you doing now?
476
00:39:42,350 --> 00:39:44,051
Getting memories of my son.
477
00:39:44,085 --> 00:39:45,485
I'm not leaving without them.
478
00:39:46,486 --> 00:39:48,022
And I'm not asking.
479
00:40:05,373 --> 00:40:09,043
Hey, Gibson.
480
00:40:16,717 --> 00:40:21,222
Oh. So good.
481
00:40:25,126 --> 00:40:26,560
- Shit.
- Gibson?
482
00:40:28,796 --> 00:40:30,430
Can you hear me?
- Yeah.
483
00:40:30,463 --> 00:40:33,466
- Gibbs?
- Hold on. Hold on.
484
00:40:34,535 --> 00:40:37,038
Listen, I don't--
I don't know if you're
out there or not, but...
485
00:40:39,707 --> 00:40:43,411
This morning about 1100,
I was, uh...
486
00:40:43,443 --> 00:40:45,246
I was out at Malachi Point
and...
487
00:40:46,747 --> 00:40:49,283
I was attacked by, um...
488
00:40:52,219 --> 00:40:55,289
I don't-- I don't know.
A female.
489
00:40:56,724 --> 00:40:59,260
Neil, I copy. What's happening?
490
00:40:59,293 --> 00:41:01,796
Got out of control and uh...
491
00:41:01,829 --> 00:41:04,932
I don't know what's happening.
492
00:41:04,966 --> 00:41:07,702
Neil, I copy, buddy.
What's going on?
493
00:41:07,735 --> 00:41:09,337
What happened at Malachi Point?
494
00:41:12,606 --> 00:41:13,574
Dude?
495
00:41:19,013 --> 00:41:20,181
Yeah, that's about right.
496
00:41:21,349 --> 00:41:23,751
Oh, man-- I-- Why do I even try?
497
00:41:24,585 --> 00:41:28,155
Alright. Malachi Point.
Here we come. I'm coming, buddy!
498
00:41:28,189 --> 00:41:30,658
I'm coming.
499
00:41:30,691 --> 00:41:32,793
Mm. Mm.
500
00:41:57,718 --> 00:41:59,153
-Here, let me.
-I got it.
501
00:42:24,845 --> 00:42:25,813
Okay.
502
00:42:27,481 --> 00:42:28,416
I'm with you.
503
00:42:32,253 --> 00:42:33,721
Let's do this together.
504
00:42:41,395 --> 00:42:44,165
You are an exquisite
pain in the ass.
505
00:42:45,666 --> 00:42:47,168
And I love you more
than anything.
506
00:42:53,240 --> 00:42:55,943
That might have been
the sweetest thing
you ever said to me.
507
00:43:18,365 --> 00:43:20,201
Shit.
508
00:43:20,234 --> 00:43:23,003
We're out of gas.
509
00:43:23,037 --> 00:43:25,706
Lee's station
isn't too far away.
510
00:43:26,440 --> 00:43:28,042
That'll keep us
clear of town anyway.
511
00:43:38,119 --> 00:43:39,153
Okay.
512
00:43:40,287 --> 00:43:44,258
I need you to lock the doors
and stay down.
513
00:43:47,128 --> 00:43:49,296
If you need to go, you go.
514
00:43:56,137 --> 00:43:58,205
And you have no bigger fan
515
00:43:58,239 --> 00:43:59,740
than the guy staring
at you right now.
516
00:44:01,442 --> 00:44:02,910
I love you.
517
00:44:02,943 --> 00:44:04,145
I love you.
518
00:44:08,182 --> 00:44:09,283
Please trust me.
519
00:44:43,384 --> 00:44:44,818
That you, Neil?
520
00:44:51,792 --> 00:44:53,427
Neil, it's Gibbs. Do you copy?
521
00:44:56,531 --> 00:44:57,566
Helen out.
522
00:46:14,908 --> 00:46:16,076
Anybody out here?
523
00:46:26,287 --> 00:46:27,321
Fuck it.
524
00:46:40,901 --> 00:46:45,406
Oh shit! Oh!
525
00:47:04,258 --> 00:47:05,694
Oh, shit.
526
00:47:42,162 --> 00:47:45,232
Oh, Jesus! Neil!
527
00:47:50,070 --> 00:47:51,872
-You okay?
-Yeah, where's the key?
528
00:47:54,642 --> 00:47:55,844
Were you smoking?
529
00:47:58,912 --> 00:47:59,880
Kinda.
530
00:48:31,912 --> 00:48:34,682
-Okay, I'll be quick.
-Stay in here again?
531
00:48:34,716 --> 00:48:36,350
No.
532
00:48:39,186 --> 00:48:41,488
Oh my God.
533
00:48:41,523 --> 00:48:44,057
Oh my God. Neil, what is...
534
00:48:44,859 --> 00:48:46,427
- What is that?
- Don't.
535
00:48:47,094 --> 00:48:48,897
Please, just trust me.
536
00:48:51,198 --> 00:48:52,232
You don't want to see it.
537
00:48:58,405 --> 00:49:00,775
- Come on.
- Who is that?
538
00:49:00,809 --> 00:49:02,610
- Who is that?
- Don't look.
539
00:49:05,946 --> 00:49:08,750
Oh my God.
Okay, oh my God.
540
00:49:15,623 --> 00:49:16,891
Okay, only stuff we need.
541
00:49:35,309 --> 00:49:36,744
That's it, let's...
542
00:49:38,245 --> 00:49:39,179
Alright, let's go.
543
00:49:40,682 --> 00:49:41,683
You're hungry.
544
00:50:37,539 --> 00:50:39,007
Oh shit.
545
00:50:44,478 --> 00:50:47,214
Hey, Neil, I-- I-- I copy.
Do you copy?
546
00:50:47,247 --> 00:50:50,518
We're gonna head
to Chief Mike Cortez's place
and then out through town.
547
00:50:51,218 --> 00:50:53,988
Where are you, buddy?
You gotta talk to me. Come on.
548
00:50:54,822 --> 00:50:56,591
I'm gonna keepthis channel open.
549
00:50:58,693 --> 00:51:03,665
With the sliver of hope
that somebody's listening.
550
00:51:03,698 --> 00:51:07,602
Oh shit. God.
Fuck, fuck, fuck, fuck!
551
00:51:20,280 --> 00:51:22,249
- This is crazy.
- Yeah.
552
00:51:23,685 --> 00:51:25,753
Who is that or what is that?
553
00:51:27,421 --> 00:51:28,388
I don't know.
554
00:51:29,356 --> 00:51:32,060
It's uh, hard to tell
at this stage.
555
00:51:32,092 --> 00:51:33,093
They, um...
556
00:51:35,797 --> 00:51:38,198
They're aggressive
for no reason.
557
00:51:39,299 --> 00:51:43,270
They make these
god-awful fucking noises
558
00:51:43,303 --> 00:51:45,573
like they're trying to speak,
but they don't know how,
like they--
559
00:51:46,808 --> 00:51:47,942
Like they can't remember.
560
00:51:52,780 --> 00:51:53,815
Oh, that's funny?
561
00:51:55,449 --> 00:51:56,784
It just sounds familiar.
562
00:52:11,298 --> 00:52:13,635
You know, I like black licorice,
not red.
563
00:52:14,902 --> 00:52:17,038
I do. They were out.
564
00:52:17,071 --> 00:52:18,472
Also, that just makes you weird.
565
00:52:49,169 --> 00:52:52,305
I'm sorry for throwing away
your bullets.
566
00:52:54,108 --> 00:52:56,678
- What?
- Bullets, that was stupid.
567
00:52:56,711 --> 00:52:59,446
I-- I just don't want you to do
anything stupid.
568
00:53:01,716 --> 00:53:02,717
Like what?
569
00:53:06,020 --> 00:53:07,955
I know you lost him, too,
and I have--
570
00:53:07,989 --> 00:53:09,957
I have been trying to be--
571
00:53:09,991 --> 00:53:11,425
I haven't been there for you.
572
00:53:11,458 --> 00:53:13,161
I've been somewhere else.
I just...
573
00:53:16,030 --> 00:53:17,965
I don't know if anybody
has been there for you.
574
00:53:21,169 --> 00:53:24,337
I'm not sure it's possible
for anyone to be there enough
575
00:53:24,371 --> 00:53:25,506
for anyone.
576
00:53:29,911 --> 00:53:32,580
I'm not gonna give up hope
on finding him.
577
00:53:35,415 --> 00:53:38,920
And I will continue to be
an exquisite pain in the ass.
578
00:54:13,888 --> 00:54:14,856
We're here.
579
00:54:20,962 --> 00:54:22,230
I'm gonna go in there.
580
00:54:23,865 --> 00:54:25,398
And I don't want you to come
with me.
581
00:54:29,036 --> 00:54:30,370
You trust me, right?
582
00:54:34,041 --> 00:54:36,077
Yeah, as much
as I can trust anyone.
583
00:54:39,914 --> 00:54:41,115
I'll take that.
584
00:54:43,985 --> 00:54:45,452
I don't know how much good
I've ever done you,
585
00:54:45,485 --> 00:54:48,623
but I'm never gonna stop trying.
586
00:54:55,163 --> 00:54:56,429
This is a knife.
587
00:54:57,598 --> 00:54:59,066
Pointy end goes in the bad guys.
588
00:55:26,761 --> 00:55:30,631
Mike? Camila?
589
00:55:30,665 --> 00:55:31,833
You guys here?
590
00:55:53,554 --> 00:55:54,689
Hey, Mike!
591
00:55:59,193 --> 00:56:00,761
Ah.
592
00:56:00,795 --> 00:56:03,164
Hey, uh, Camila, come on.
We gotta...
593
00:56:08,169 --> 00:56:09,871
Uh...
594
00:56:09,904 --> 00:56:12,372
Camila?
Hey, it's just-- it's me.
595
00:56:12,405 --> 00:56:16,344
It's Neil, okay?
I-- I know you don't know
what's happening.
596
00:56:17,178 --> 00:56:19,213
None of us do. But...
597
00:56:20,581 --> 00:56:21,816
...I'm here to help.
598
00:57:25,613 --> 00:57:27,782
Neil! No!
What are you doing? It's Olivia!
599
00:57:27,815 --> 00:57:31,085
Stop! Stop! Don't do it!
What are you doing?
600
00:57:31,118 --> 00:57:33,955
What are you doing?
Oh my God, don't.
601
00:57:33,988 --> 00:57:36,757
Neil, put the gun down!
602
00:57:36,791 --> 00:57:40,928
It's Olivia.
603
00:57:47,001 --> 00:57:49,236
Abby! Shoot him!
604
00:57:49,270 --> 00:57:53,607
Okay.
605
00:57:53,641 --> 00:57:56,143
Oh God! No.
606
00:57:59,747 --> 00:58:01,449
Abby, shoot this fucking thing.
607
00:58:01,481 --> 00:58:03,584
Oh God, no.
608
00:58:03,617 --> 00:58:06,887
Abby, shoot this fucking thing!
- No!
609
00:58:36,183 --> 00:58:37,451
Oh, come on.
610
00:58:45,526 --> 00:58:46,527
Abby!
611
00:58:51,465 --> 00:58:52,633
Abby!
612
00:59:01,709 --> 00:59:04,879
That's my girl, Abs.
You got this.
613
00:59:04,912 --> 00:59:08,082
You got this! Keep run--
614
00:59:19,260 --> 00:59:20,961
You're fucking lying.
615
00:59:20,995 --> 00:59:23,230
Ben, listen to me! Ben!
616
00:59:25,099 --> 00:59:27,735
You're gonna go after him?
617
00:59:29,437 --> 00:59:30,771
Go.
618
00:59:35,443 --> 00:59:37,578
- Ben!
- Get away!
619
00:59:39,180 --> 00:59:40,515
Leave me alone!
620
00:59:45,286 --> 00:59:47,188
Stop! Leave me alone!
621
00:59:47,221 --> 00:59:49,924
Help! Please help, somebody!
622
00:59:49,957 --> 00:59:52,561
-Don't follow me, dad!
-Ben, come on, stop!
623
00:59:52,593 --> 00:59:55,396
Just stop. Just talk to me.
624
00:59:58,766 --> 01:00:03,704
They're coming.
625
01:00:08,075 --> 01:00:09,777
Ben!
626
01:00:11,212 --> 01:00:12,547
Ben!
627
01:00:16,884 --> 01:00:18,152
Ben!
628
01:00:20,121 --> 01:00:24,725
Ben!
629
01:00:28,262 --> 01:00:29,430
Ben!
630
01:00:38,139 --> 01:00:39,440
Dad.
631
01:02:05,426 --> 01:02:06,727
Hey.
632
01:02:32,687 --> 01:02:35,289
Oh. Baby, thank God.
633
01:02:36,023 --> 01:02:38,058
I knew you'd make it back.
Hey, come on, we gotta go.
634
01:02:38,092 --> 01:02:40,761
No, no, no, no.
635
01:03:42,624 --> 01:03:43,824
So...
636
01:03:46,927 --> 01:03:50,297
How we doing back there?
637
01:03:54,835 --> 01:03:55,836
Yeah, that's what I thought.
638
01:04:03,645 --> 01:04:05,513
Hey, Helen, um...
639
01:04:05,547 --> 01:04:08,282
You haven't heard from Neil
today, have you?
640
01:04:08,315 --> 01:04:09,784
Not a peep.
641
01:04:09,818 --> 01:04:11,820
But he's on leave,
so I don't blame him.
642
01:04:12,520 --> 01:04:13,722
And between you and me...
643
01:04:15,456 --> 01:04:17,692
That's the way it should
have been this whole time.
644
01:04:18,660 --> 01:04:20,829
No family deserves to go through
what they're going through.
645
01:04:31,338 --> 01:04:32,674
This is Ranger Neil Morris.
646
01:04:34,174 --> 01:04:35,342
Again.
647
01:04:36,977 --> 01:04:40,615
Um, if anybody can hear me,
I need some--
648
01:04:40,648 --> 01:04:41,882
I need some fucking help.
649
01:04:42,983 --> 01:04:45,720
Uh, my wife is uh,
650
01:04:49,724 --> 01:04:52,493
compromised, I guess. I...
651
01:04:53,927 --> 01:04:55,630
And I'm not doing
too good myself,
652
01:04:55,663 --> 01:04:58,666
but I'm-- I'm not infected.
653
01:04:58,700 --> 01:05:02,336
I don't-- I don't think,
but I am injured,
654
01:05:03,270 --> 01:05:07,609
and I have zero defense
against these motherfuckers.
655
01:05:10,712 --> 01:05:13,947
Whatever's happening
to everybody is happening fast.
656
01:05:17,050 --> 01:05:19,453
But you don't care,because nobody's listening.
657
01:05:20,555 --> 01:05:23,090
Hey. Hey, Neil,
it's Gibbs, do you copy?
658
01:05:23,123 --> 01:05:26,561
I-- I-- I can read you. Hey,
listen, Neil, I think I, um,
659
01:05:26,594 --> 01:05:29,898
I think I understand everything
that's going on here, buddy.
660
01:05:29,930 --> 01:05:30,899
Do you copy?
661
01:05:31,866 --> 01:05:33,400
Hey.
662
01:05:33,434 --> 01:05:35,102
Hey!
663
01:05:35,135 --> 01:05:36,571
If that was someone responding,
664
01:05:37,371 --> 01:05:39,874
I'm headed
towards Wolf Pass Tower.
665
01:05:39,908 --> 01:05:41,942
I'm gonna access
through Fire Road 89.
666
01:05:43,645 --> 01:05:45,914
Do you copy? Do you copy?
667
01:05:48,215 --> 01:05:51,786
Neil, dude, there is no way
you don't hear me, buddy.
668
01:05:51,820 --> 01:05:56,156
I can hear you.
669
01:05:59,894 --> 01:06:04,398
Shit!
670
01:07:07,562 --> 01:07:09,496
This might not go well.
671
01:07:11,231 --> 01:07:14,002
Hang on to something if you can.
Love you.
672
01:07:31,318 --> 01:07:32,587
Yeah, how do you like that, huh?
673
01:07:33,420 --> 01:07:35,055
How do you like that?!
674
01:08:06,921 --> 01:08:08,790
I'm not leaving you.
675
01:08:09,389 --> 01:08:11,025
I just gotta go find us
some help.
676
01:08:14,028 --> 01:08:15,429
Hope you can understand me.
677
01:08:17,932 --> 01:08:19,232
And that you still
believe in me.
678
01:10:13,081 --> 01:10:14,782
This is Wolf Pass Tower.
679
01:10:14,816 --> 01:10:17,518
Calling Alpine Grove
Medical Center.
680
01:10:17,552 --> 01:10:18,586
Anybody copy?
681
01:10:23,323 --> 01:10:24,959
AG Med?
682
01:10:24,992 --> 01:10:25,927
Does anybody copy?
683
01:10:30,497 --> 01:10:32,934
This is Alpine Grove Medical.We copy. Over.
684
01:10:33,201 --> 01:10:37,872
Uh, yeah, hi. Yeah.
You're there. Good. Um, okay.
685
01:10:37,905 --> 01:10:41,542
This is Ranger Neil Morris.
Mourning Rock State Park.
686
01:10:41,576 --> 01:10:44,746
Um, there is something
happening up here.
687
01:10:44,779 --> 01:10:48,381
It's-- it's a transformative
illness of some kind.
688
01:10:48,415 --> 01:10:51,052
I don't know,
but my-- my wife, she uh--
689
01:10:51,085 --> 01:10:54,889
Uh, Abby Morris, my wife,
she works there at the hospital
with you.
690
01:10:54,922 --> 01:10:59,392
And she-- She's infected,
and she needs immediate care.
691
01:10:59,426 --> 01:11:01,162
- Over.
- We copy.
692
01:11:01,195 --> 01:11:03,598
Stay at Wolf Pass.Help is on its way. Over.
693
01:11:03,631 --> 01:11:08,502
No, no. We can't stay here,
okay? We gotta go.
We're-- we're coming to you.
694
01:11:08,536 --> 01:11:10,204
We advise against--Do not move patient.
695
01:11:10,238 --> 01:11:12,372
-Please copy.
-We can't stay here!
696
01:11:12,405 --> 01:11:14,274
- Do you copy?
- We copy.
697
01:11:14,307 --> 01:11:15,910
Stay at Wolf Pass.Help is on its way.
698
01:11:15,943 --> 01:11:17,377
-Over.
-AG Med!
699
01:11:39,967 --> 01:11:41,569
Oh, God.
700
01:11:41,602 --> 01:11:42,603
Ben.
701
01:11:47,675 --> 01:11:48,810
It got you, too, didn't it?
702
01:12:48,169 --> 01:12:51,739
Hey. Hello.
This is Ranger Neil Morris.
Can anybody hear me?
703
01:12:53,040 --> 01:12:56,476
- Anybody?
- Neil, yes.It's me, Gibson.
704
01:12:57,812 --> 01:13:02,516
-Where are you, man?
-Gibbs! Is that you?
Can you hear me?
705
01:13:03,217 --> 01:13:05,219
Yeah, I'm here, buddy.I got you. Are you okay?
706
01:13:05,253 --> 01:13:08,289
Oh. Listen, um...
707
01:13:08,322 --> 01:13:12,593
Uh, I'm-- I'm--
I got Abby, and she's--
708
01:13:12,627 --> 01:13:13,661
She's infected.
709
01:13:15,395 --> 01:13:17,164
She needs--
I gotta get her some help.
710
01:13:17,430 --> 01:13:19,734
Okay? Where-- where are you?
711
01:13:19,767 --> 01:13:23,037
I know pal. Look.I understand what's happening,okay?
712
01:13:23,070 --> 01:13:26,707
I can help you though.Meet me back at your placeASAP.
713
01:13:26,741 --> 01:13:29,844
-Alright?
-Yes! Fuck yes! Okay.
714
01:13:29,877 --> 01:13:31,379
Um, I'll meet you back
at our place.
715
01:13:31,411 --> 01:13:36,350
Um, I'm on-- I'm on my way.
Hey, Gibbs.
716
01:13:36,384 --> 01:13:37,752
Thank you.
717
01:13:37,785 --> 01:13:41,055
Hang on, baby.
718
01:13:41,088 --> 01:13:42,223
It's gonna be okay.
719
01:13:55,703 --> 01:13:58,239
Okay.
720
01:13:58,272 --> 01:13:59,240
I think we're good.
721
01:14:00,708 --> 01:14:01,776
You're gonna be okay.
722
01:14:11,252 --> 01:14:13,421
Gibbs?
723
01:14:25,132 --> 01:14:27,301
Okay.
724
01:14:30,438 --> 01:14:31,505
Okay.
725
01:14:32,940 --> 01:14:34,308
Okay, come on.
726
01:14:35,743 --> 01:14:36,744
Okay.
727
01:14:37,812 --> 01:14:38,879
Okay.
728
01:14:38,913 --> 01:14:40,414
Hey, Gibbs.
729
01:14:42,482 --> 01:14:43,985
Gibbs!
730
01:14:44,018 --> 01:14:45,920
Is that you? Gibbs?
731
01:15:03,337 --> 01:15:04,739
Drop the weapon!
732
01:15:04,772 --> 01:15:05,906
No!
733
01:15:13,681 --> 01:15:17,585
You're gonna go after him?- Hey, buddy? Neil!
734
01:15:17,618 --> 01:15:18,619
They're coming.
735
01:15:20,054 --> 01:15:22,423
- Neil?- Dad?
736
01:15:22,456 --> 01:15:23,524
Oh, God.
737
01:15:30,531 --> 01:15:31,699
I'm not one of you.
738
01:15:35,302 --> 01:15:36,837
I'm not one of you!
739
01:15:37,538 --> 01:15:40,541
Look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
740
01:15:40,574 --> 01:15:42,443
It's gonna be okay. Neil?
741
01:15:43,878 --> 01:15:45,312
Neil?
742
01:15:48,649 --> 01:15:49,717
Why, Neil?
743
01:15:52,521 --> 01:15:54,055
Uh, Camila?
744
01:15:56,257 --> 01:15:58,392
No! It's Olivia!Stop! Stop!
745
01:15:58,426 --> 01:16:01,829
I didn't mean to hurt anybody.
746
01:16:01,862 --> 01:16:04,365
- Drop the weapon!
- Morris, put down!
747
01:16:04,398 --> 01:16:07,001
- It's okay, baby.
- What is wrong with you?
748
01:16:07,034 --> 01:16:09,236
I thought
you were drowning!
749
01:16:09,270 --> 01:16:12,006
We gotta start looking at life
for what it is,
not what we need it to be.
750
01:16:17,211 --> 01:16:20,714
Put the gun down!
Put it down!
751
01:16:20,748 --> 01:16:22,817
- I didn't wanna hurt...
- Drop the weapon!
752
01:16:22,850 --> 01:16:25,352
- No.- I didn't wanna hurt anybody.
753
01:16:25,386 --> 01:16:26,887
Put it down!
754
01:16:26,921 --> 01:16:28,923
- Neil?
- Neil. Look at me.
755
01:16:28,956 --> 01:16:31,092
-Put it down!
-I didn't wanna hurt my boy.
756
01:16:31,125 --> 01:16:34,228
Stop! Ben, hold on.Just hold on.
757
01:16:34,261 --> 01:16:36,597
- Get away.- Come on.
758
01:16:36,630 --> 01:16:39,568
-Get away, dad.
-Okay, listen, I--
759
01:16:39,600 --> 01:16:43,504
I know you hate me
right now, okay?
Just-- just talk to me.
760
01:16:43,538 --> 01:16:46,273
I don't know
what's the matter with you.
Just-- Ben, come on.
761
01:16:46,307 --> 01:16:47,608
Stop!
762
01:16:47,641 --> 01:16:49,511
-Ben.
-Leave me alone.
763
01:16:49,544 --> 01:16:50,579
I'm not letting you go.
764
01:16:51,712 --> 01:16:53,647
Oh my God, no! No!
765
01:16:57,985 --> 01:16:59,086
Ben!
766
01:16:59,954 --> 01:17:01,055
Ben!
767
01:17:06,327 --> 01:17:09,598
Hey, Ben.
768
01:17:10,464 --> 01:17:11,699
Ben!
769
01:17:23,410 --> 01:17:24,411
Ben!
770
01:17:25,913 --> 01:17:27,481
Morris, put it down! Neil?
771
01:17:27,516 --> 01:17:29,450
- Drop the weapon!
- It's gonna be okay.
772
01:17:29,483 --> 01:17:32,419
Neil, look at me. Look at me.
It's gonna be okay.
773
01:17:32,453 --> 01:17:33,988
Ben!
774
01:17:41,962 --> 01:17:43,397
Ben!
775
01:17:52,306 --> 01:17:53,807
- I know.
- I didn't remember.
776
01:17:53,841 --> 01:17:55,843
I know, baby. I know.
Put the gun down.
777
01:17:55,876 --> 01:17:56,944
- Neil?
- Put it down.
778
01:17:56,977 --> 01:17:58,846
Hey. Put it down, Neil!
779
01:17:58,879 --> 01:18:00,781
- Put it down.
- We're to help, okay?
780
01:18:00,814 --> 01:18:03,417
I didn't want to hurt my boy.
I didn't want to hurt anybody.
781
01:18:03,450 --> 01:18:05,587
- Put it down.
- Put it down! Easy now.
782
01:18:05,620 --> 01:18:08,989
- No. No. Look at me.
- Neil?
783
01:18:09,023 --> 01:18:10,791
- I'm so sorry.
- What are you doing?
784
01:18:10,824 --> 01:18:12,960
- Neil?
- I'm okay. Please--
785
01:18:12,993 --> 01:18:15,029
-I love you.
-I love you. No!
786
01:18:16,730 --> 01:18:20,501
No! No, no, no, please, no.
787
01:18:20,535 --> 01:18:22,671
No, no.
788
01:18:22,703 --> 01:18:25,105
No, no. No!
789
01:18:25,139 --> 01:18:27,174
No! No!
790
01:18:27,208 --> 01:18:30,444
No! No!
791
01:18:35,816 --> 01:18:38,185
No, no, no, no.
792
01:18:39,386 --> 01:18:41,422
No!
54576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.