All language subtitles for One.Day.Like.Rain.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,060 --> 00:00:42,180
Pretty little Gina was a clever little
girl.
2
00:00:43,200 --> 00:00:48,460
Had a plan to help about one half of the
world.
3
00:00:49,800 --> 00:00:54,760
No matter how she tried to help everyone
at once,
4
00:00:55,140 --> 00:01:00,920
50 % fell into the dark.
5
00:01:12,270 --> 00:01:13,870
I think it's time for people to wake up.
6
00:01:14,490 --> 00:01:15,770
Would you just let it go?
7
00:01:16,150 --> 00:01:18,450
I mean it. It's time for a big change.
8
00:01:18,870 --> 00:01:20,010
What kind of change?
9
00:01:21,170 --> 00:01:23,810
I'm talking about my brilliant master
plan here.
10
00:01:24,810 --> 00:01:25,810
Maybe.
11
00:01:26,350 --> 00:01:29,470
Maybe, if you're lucky, I'll let you in
on it. What is it?
12
00:01:30,410 --> 00:01:31,410
In time.
13
00:01:32,370 --> 00:01:33,530
All in good time.
14
00:02:36,170 --> 00:02:37,590
How's the water? Freezing.
15
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
Come in.
16
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Chemistry baby.
17
00:03:30,100 --> 00:03:31,100
Chemistry.
18
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
It's Mark.
19
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
It's always Mark.
20
00:04:41,410 --> 00:04:42,670
Mark needs to eat it.
21
00:04:42,950 --> 00:04:44,130
He needs to fatten up.
22
00:04:46,990 --> 00:04:48,650
You eat that, you'll be fat too.
23
00:04:49,290 --> 00:04:50,290
Good.
24
00:05:00,620 --> 00:05:02,600
Come on, make me fat. Pop it.
25
00:05:07,880 --> 00:05:09,220
I love my hand.
26
00:05:11,500 --> 00:05:13,780
I really, really love my hand.
27
00:05:26,320 --> 00:05:27,700
What time is it?
28
00:05:28,120 --> 00:05:29,640
Why? Where are we going?
29
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
I need to go shopping.
30
00:05:34,420 --> 00:05:38,220
Every fucking one of these stores sucks.
Fuck you.
31
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Fuck you.
32
00:05:39,540 --> 00:05:42,640
Fuck you. And fuck you, hobby store.
Hey.
33
00:05:43,080 --> 00:05:44,940
What? Don't knock the hobby store.
34
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
Okay.
35
00:05:47,760 --> 00:05:49,020
Sorry, hobby store.
36
00:06:01,320 --> 00:06:02,099
Okay, I like this.
37
00:06:02,100 --> 00:06:03,320
What? Dinosaur puzzle?
38
00:06:03,900 --> 00:06:04,900
Puzzle? Cool.
39
00:06:06,900 --> 00:06:09,320
Wait. No, stop. Hold on. Here's a better
one.
40
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Hey!
41
00:06:14,800 --> 00:06:16,000
Where are your pterodactyl puzzles?
42
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
The good ones?
43
00:06:17,340 --> 00:06:18,340
You're looking at them.
44
00:06:18,740 --> 00:06:20,220
I'm not looking at any pterodactyl
puzzles.
45
00:06:21,300 --> 00:06:23,080
All the dinosaur puzzles we have are in
there.
46
00:06:24,340 --> 00:06:26,200
Pterodactyl is not a dinosaur. It has
wings.
47
00:06:26,800 --> 00:06:27,920
It's a flying dinosaur.
48
00:06:28,610 --> 00:06:29,950
Idiot, it's not a dinosaur.
49
00:06:30,190 --> 00:06:32,210
It's a reptile. I thought it was a bird.
50
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
It's a dinosaur.
51
00:06:34,510 --> 00:06:36,730
Or maybe it's, like, a serpent.
52
00:06:37,070 --> 00:06:39,370
Every time you think the pterodactyl is
a fucking snake.
53
00:06:39,670 --> 00:06:42,190
If it's not a dinosaur, why are you
looking in the dinosaur section for the
54
00:06:42,190 --> 00:06:44,170
puzzle? Are we snooty?
55
00:07:22,030 --> 00:07:22,949
You got a Smith?
56
00:07:22,950 --> 00:07:24,550
Mitford. Like it?
57
00:07:24,810 --> 00:07:25,810
No.
58
00:07:29,110 --> 00:07:30,350
Is that Mark's sister?
59
00:07:34,170 --> 00:07:35,170
Yeah.
60
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
You go swimming?
61
00:07:40,610 --> 00:07:42,210
No, but I'll watch you go swimming.
62
00:07:44,250 --> 00:07:45,570
I'm buying five chemistry sets.
63
00:07:45,870 --> 00:07:49,110
You're not. That's five chemistry sets.
Charge me for five.
64
00:07:49,510 --> 00:07:50,510
What are you doing?
65
00:07:51,440 --> 00:07:53,300
Just the beginning of my brilliant
master plan.
66
00:07:57,180 --> 00:07:58,820
Jeremy's going to meet us tomorrow at
the pool.
67
00:08:00,640 --> 00:08:06,120
Oh, sweet Jeremy, put on swimming trunks
for me.
68
00:08:06,400 --> 00:08:11,520
When the water drained away, Jeremy was
washed away.
69
00:08:11,800 --> 00:08:15,920
Oh, sweet Jeremy, wrote on the
philosophy.
70
00:08:16,260 --> 00:08:20,800
When the wheel was filled with rust,
Jeremy had turned to dust.
71
00:09:41,670 --> 00:09:43,410
Professionally cleaned and polished.
72
00:09:48,270 --> 00:09:54,890
This lovely plastic miniature graduated
cylinder was acquired from a very
73
00:09:54,890 --> 00:10:00,450
professional piece of shit cheapo
chemistry set from a piece of shit
74
00:10:00,450 --> 00:10:04,070
store in the asshole, asshole, asshole
mall.
75
00:10:04,390 --> 00:10:05,390
Hallelujah.
76
00:10:12,080 --> 00:10:17,180
His lovely young hand belongs to a
lovely young man who has agreed to
77
00:10:17,180 --> 00:10:21,240
participate in the most brilliant master
plan experiment in the world.
78
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
No pain, no gain, right?
79
00:10:56,010 --> 00:11:01,850
This bandage is a perfectly professional
bandage from a piece of shit first aid
80
00:11:01,850 --> 00:11:03,630
kit. Fuck first aid!
81
00:11:22,450 --> 00:11:23,830
No pain, no gain.
82
00:11:27,830 --> 00:11:29,250
You are one fucked up chick.
83
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
I'm going swimming.
84
00:12:28,950 --> 00:12:31,110
girl had a plan
85
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Stupid.
86
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
What?
87
00:14:43,880 --> 00:14:45,840
I'll see you in heaven, sweetie.
88
00:14:47,180 --> 00:14:49,660
Rising in a sea of aborted fetuses, no
doubt.
89
00:14:53,060 --> 00:14:54,420
Where do you come up with these?
90
00:14:54,920 --> 00:14:58,600
Well, let's see. I figure, if it's hell,
there's got to be aborted fetuses,
91
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
like, all over the place.
92
00:15:00,420 --> 00:15:01,420
Overflowing.
93
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Oh.
94
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Where's Jeremy?
95
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Where's Mark?
96
00:15:06,800 --> 00:15:08,120
And that potty Stefan?
97
00:15:09,100 --> 00:15:10,460
Stefan has come in as a Martian.
98
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
Get out of the club.
99
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
You're not.
100
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
But you'll do.
101
00:16:56,460 --> 00:16:57,840
I love that fucking rock.
102
00:16:59,260 --> 00:17:00,600
The blue planet ain't so bad.
103
00:17:02,060 --> 00:17:03,500
It's a dumb place to live, though.
104
00:17:05,040 --> 00:17:06,240
As dumb as your fault.
105
00:17:08,880 --> 00:17:09,960
Don't rub it in, Stefan.
106
00:17:11,579 --> 00:17:13,000
I'm not impenetrable, you know?
107
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
I know.
108
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
Thank God.
109
00:17:23,819 --> 00:17:25,099
It's really not so bad here.
110
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
I mean it.
111
00:17:31,560 --> 00:17:32,580
Everything's gonna be okay.
112
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
There are still mysteries.
113
00:18:20,040 --> 00:18:23,740
stop with this maddening chemistry
obsession? It's physics, you bitch!
114
00:18:24,600 --> 00:18:27,940
Physics is atoms and gravity and
magnets, cuntface!
115
00:18:28,300 --> 00:18:30,820
You're fucking around with little
crystals and shit!
116
00:18:31,820 --> 00:18:35,420
The test tubes and beakers are the
chemistry part of my brilliant master
117
00:18:35,560 --> 00:18:38,740
yeah. And now, I'm attending to the
physics aspects.
118
00:18:39,940 --> 00:18:41,140
Can you understand that?
119
00:18:45,360 --> 00:18:48,600
Anyways, I wanted to know if you were
coming to the movie tomorrow.
120
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
I'm working.
121
00:18:50,920 --> 00:18:54,800
come on yes okay okay
122
00:18:54,800 --> 00:19:00,260
ow
123
00:19:00,260 --> 00:19:02,680
fucking teratoma
124
00:19:44,040 --> 00:19:46,760
ever experienced such heights of
bullshit in all your life?
125
00:19:47,280 --> 00:19:48,860
What do your brothers call it?
126
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Bullshit.
127
00:19:51,320 --> 00:19:52,820
Bullshit. Bullshit.
128
00:19:53,220 --> 00:19:54,680
Where is Mark, anyway?
129
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
He's never here.
130
00:19:56,160 --> 00:19:57,560
He stays with the band, usually.
131
00:19:59,400 --> 00:20:00,960
Johnny is a hottie.
132
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
Mm -mm.
133
00:20:05,340 --> 00:20:08,200
How many orgasms can Stefan have in one
night?
134
00:20:08,480 --> 00:20:10,020
Who cares? I care.
135
00:20:11,340 --> 00:20:12,800
Whatever. One. Ten.
136
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
I think it was down there.
137
00:20:34,250 --> 00:20:35,930
Don't tell me you made that crashy
sound.
138
00:20:36,350 --> 00:20:38,890
Yeah, don't go down that way. The cops
are going to be coming.
139
00:20:39,570 --> 00:20:40,570
Cool.
140
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
That's kind of extreme.
141
00:21:04,280 --> 00:21:06,100
Most amazing thing I've ever seen.
142
00:21:06,920 --> 00:21:08,300
The water part is cool.
143
00:21:10,420 --> 00:21:11,420
Not water.
144
00:21:12,680 --> 00:21:14,920
Whatever it is, Mark is in deep trouble.
145
00:21:45,980 --> 00:21:47,800
Obviously. Don't tell Mom and Dad about
that.
146
00:21:48,400 --> 00:21:50,400
Don't tell them about what? I don't even
know what you're doing.
147
00:21:51,180 --> 00:21:52,180
Right.
148
00:21:53,340 --> 00:21:56,780
What is that bubbling tube? You're not
going to accidentally blow up the house,
149
00:21:56,860 --> 00:21:57,779
are you?
150
00:21:57,780 --> 00:22:00,780
Well, if it happened accidentally, then
I wouldn't know if it was going to
151
00:22:00,780 --> 00:22:01,780
happen or not.
152
00:22:02,880 --> 00:22:03,880
Yeah, that's right. Good.
153
00:22:05,300 --> 00:22:06,300
What happened with the car?
154
00:22:07,780 --> 00:22:09,580
Don't worry about it. I'm taking the
convertible. I have a date.
155
00:22:10,720 --> 00:22:12,860
Yippee! My brother's getting laid.
156
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
It's a first date.
157
00:22:14,899 --> 00:22:15,899
That's great.
158
00:22:15,980 --> 00:22:17,860
You like her?
159
00:22:19,780 --> 00:22:23,280
Yeah. Yeah, she speaks Cantonese.
160
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
She like you?
161
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Yeah.
162
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Hey, Mark.
163
00:22:33,460 --> 00:22:35,360
I wouldn't wait forever to do the deed.
164
00:22:36,200 --> 00:22:37,200
Life's kind of short.
165
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
Forty.
166
00:23:57,180 --> 00:23:58,180
No, wait.
167
00:23:58,240 --> 00:23:59,240
Forty and a half.
168
00:23:59,940 --> 00:24:00,940
At least.
169
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
At least.
170
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
You wish.
171
00:24:58,120 --> 00:25:04,520
Many sights to see And when I looked in
my
172
00:25:04,520 --> 00:25:10,360
window So many different people to be
173
00:25:10,360 --> 00:25:13,320
Very strange
174
00:25:13,320 --> 00:25:17,860
So strange
175
00:25:17,860 --> 00:25:24,100
You've got to pick up every stitch
176
00:25:24,100 --> 00:25:27,660
You've got to pick up
177
00:25:36,660 --> 00:25:40,620
Must be the season of the witch.
178
00:25:41,760 --> 00:25:45,080
Must be the season of the witch.
179
00:25:45,740 --> 00:25:49,180
Must be the season of the witch.
180
00:26:27,550 --> 00:26:28,690
Okay, then, Mary Carter?
181
00:27:08,940 --> 00:27:10,920
There's seven billion people in the
world.
182
00:27:17,960 --> 00:27:18,960
Yeah?
183
00:27:26,100 --> 00:27:27,360
Who is Mary Carter?
184
00:27:29,180 --> 00:27:30,200
Well, there you go.
185
00:27:56,270 --> 00:27:57,270
Oh, my God.
186
00:28:01,410 --> 00:28:02,850
You don't even tell me you're back?
187
00:28:03,570 --> 00:28:05,710
I only have a week until Mom and Dad get
home.
188
00:28:06,350 --> 00:28:07,930
Can't waste time on superfluous
conversations.
189
00:28:10,870 --> 00:28:12,150
Who's Mary Carter, Gina?
190
00:28:14,530 --> 00:28:15,530
Well, that's the thing.
191
00:28:17,190 --> 00:28:18,190
That is the thing?
192
00:28:19,230 --> 00:28:21,110
Yeah. I know it's something.
193
00:28:21,310 --> 00:28:22,229
What thing?
194
00:28:22,230 --> 00:28:23,530
You're not too freaked out, are you?
195
00:28:27,399 --> 00:28:28,620
I love you.
196
00:28:28,860 --> 00:28:29,719
I know.
197
00:28:29,720 --> 00:28:31,820
You are not a normal human.
198
00:28:32,160 --> 00:28:33,440
You don't mind helping, do you?
199
00:28:33,820 --> 00:28:34,820
Well, what do I do?
200
00:28:35,820 --> 00:28:37,060
Not really anything.
201
00:28:37,420 --> 00:28:38,720
I need some drugs occasionally.
202
00:28:40,260 --> 00:28:41,440
Did you get my plant?
203
00:28:41,740 --> 00:28:42,740
Plant?
204
00:28:43,300 --> 00:28:44,320
Let's go look at the plant.
205
00:29:09,200 --> 00:29:10,240
I don't know if I like this.
206
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
It's different.
207
00:29:13,800 --> 00:29:14,980
Can't you see it's more alive?
208
00:29:16,380 --> 00:29:18,780
It's like... obnoxious.
209
00:29:20,300 --> 00:29:24,720
It's like... What's wrong? It's
obnoxious. How?
210
00:29:26,160 --> 00:29:27,460
Because it's asking for something?
211
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
Yeah, kind of.
212
00:29:31,260 --> 00:29:33,120
But you can't let it die anymore, right?
213
00:29:34,540 --> 00:29:37,320
I mean, it's not just a plant anymore.
214
00:29:38,440 --> 00:29:39,960
It sure doesn't feel like one.
215
00:29:40,280 --> 00:29:45,080
It's almost like it's... I mean, they
still... No, I'm not going to touch it.
216
00:29:45,240 --> 00:29:46,240
No!
217
00:29:48,620 --> 00:29:51,680
What happened to it?
218
00:29:52,300 --> 00:29:53,340
Forget about that.
219
00:29:53,740 --> 00:29:55,020
How do you feel about it?
220
00:29:58,480 --> 00:29:59,480
Different.
221
00:30:00,500 --> 00:30:02,180
That's all I know.
222
00:30:02,880 --> 00:30:04,920
I don't feel the same about it.
223
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
I mean...
224
00:30:08,910 --> 00:30:10,350
Do you still have to take care of it?
225
00:30:12,830 --> 00:30:13,830
Well, not really.
226
00:30:15,170 --> 00:30:16,170
That's what I mean.
227
00:30:18,050 --> 00:30:19,130
How can you not love it?
228
00:30:21,810 --> 00:30:23,070
How can you not love it?
229
00:30:24,710 --> 00:30:27,670
How do I know if I love it or not if I
don't even know what it is?
230
00:30:29,450 --> 00:30:30,950
Gina, tell me what you did to it.
231
00:32:58,860 --> 00:32:59,860
It's Stefan.
232
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
It's Stefan!
233
00:35:19,600 --> 00:35:20,780
Death makes her cry.
234
00:35:23,200 --> 00:35:26,240
I don't care about death, you moron.
235
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
It's exile.
236
00:35:36,940 --> 00:35:38,040
Gina needs our help.
237
00:35:44,380 --> 00:35:45,380
Hey, Jen.
238
00:35:45,840 --> 00:35:47,580
Did you see Gina? Yeah.
239
00:35:48,810 --> 00:35:49,649
How's Mark?
240
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Good.
241
00:37:10,220 --> 00:37:11,220
It's me.
242
00:37:12,460 --> 00:37:13,460
Yeah?
243
00:37:14,760 --> 00:37:16,280
I hope I don't turn out like that plant.
244
00:38:53,580 --> 00:38:58,540
The tender words we said to one another
are stored in the secret heart of
245
00:38:58,540 --> 00:38:59,540
heaven.
246
00:39:00,000 --> 00:39:06,000
One day like rain they will fall and
spread and our mystery will grow green
247
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
the world.
248
00:41:58,090 --> 00:41:59,350
How far can you take this?
249
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Want some soup?
250
00:42:03,830 --> 00:42:04,830
Why is that funny?
251
00:42:05,790 --> 00:42:08,270
I'm just wondering a lot of things.
252
00:42:10,210 --> 00:42:14,710
The first big thing is why.
253
00:42:16,590 --> 00:42:20,850
And the second thing is, how did we
forget?
254
00:42:22,410 --> 00:42:23,810
There's no going back, you know.
255
00:42:27,920 --> 00:42:29,080
I haven't eaten all day.
256
00:42:30,180 --> 00:42:31,200
And I feel full.
257
00:42:31,840 --> 00:42:32,840
You've eaten.
258
00:42:33,120 --> 00:42:34,120
You just don't know it.
259
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Don't think too much.
260
00:42:38,020 --> 00:42:40,100
It'll just make you start questioning.
Questions don't matter.
261
00:42:41,060 --> 00:42:42,120
Yeah, I can see that.
262
00:42:44,560 --> 00:42:46,200
I think I can take this all the way.
263
00:42:47,000 --> 00:42:48,660
You're fucking crazy. Why?
264
00:42:50,120 --> 00:42:51,560
You'll never be able to handle it.
265
00:42:53,920 --> 00:42:54,920
People aren't plants.
266
00:43:04,960 --> 00:43:06,020
Why'd you do it this way?
267
00:43:06,740 --> 00:43:07,740
What do you mean?
268
00:43:09,300 --> 00:43:10,300
Science?
269
00:43:11,980 --> 00:43:12,980
Chemistry?
270
00:43:13,320 --> 00:43:14,320
Physics?
271
00:43:14,920 --> 00:43:15,920
Because it's new?
272
00:43:17,700 --> 00:43:20,640
Everything else has been tried before.
Clearly that shit didn't work out too
273
00:43:20,640 --> 00:43:21,640
well.
274
00:43:22,820 --> 00:43:24,600
Besides, I didn't choose anything.
275
00:43:24,800 --> 00:43:25,800
It chose me.
276
00:43:29,280 --> 00:43:30,680
How do you know it's something good?
277
00:43:31,640 --> 00:43:33,440
And not bad that it's using you?
278
00:43:35,340 --> 00:43:37,840
Either way, love isn't bad.
279
00:43:39,880 --> 00:43:40,880
That's all I know.
280
00:43:41,680 --> 00:43:43,200
As long as I follow that.
281
00:43:45,480 --> 00:43:46,540
Love isn't malicious.
282
00:43:50,260 --> 00:43:51,280
Love isn't malicious.
283
00:44:03,680 --> 00:44:04,680
It's brutal.
284
00:45:55,120 --> 00:45:56,680
It really doesn't get any better than
this.
285
00:45:57,940 --> 00:45:58,940
Mushroom soup.
286
00:46:00,880 --> 00:46:04,780
Either Gina comes to see us, or I find
her and tear her to pieces.
287
00:46:08,220 --> 00:46:09,400
You have something to say?
288
00:46:11,260 --> 00:46:12,620
I'd like to see you try that.
289
00:46:27,290 --> 00:46:28,490
Jen, where's Gina?
290
00:46:29,690 --> 00:46:30,690
Home.
291
00:46:31,750 --> 00:46:33,050
What kind of music is that?
292
00:46:34,430 --> 00:46:36,190
Oh, I think it's a new DJ tonight.
293
00:46:37,510 --> 00:46:38,870
I've never heard this before.
294
00:46:39,570 --> 00:46:40,770
Sounds the same to me.
295
00:46:42,110 --> 00:46:43,230
What is that?
296
00:46:44,010 --> 00:46:45,310
What music is that?
297
00:46:45,850 --> 00:46:46,850
What's wrong?
298
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Hey, where's Jennifer?
299
00:49:49,860 --> 00:49:50,860
Jennifer,
300
00:49:56,380 --> 00:49:57,380
wait.
301
00:49:58,340 --> 00:49:59,340
Where are you going?
302
00:49:59,540 --> 00:50:00,860
Will you walk with me, Jeremy?
303
00:50:01,640 --> 00:50:02,640
Where?
304
00:50:04,110 --> 00:50:05,110
When were you born, Jeremy?
305
00:50:05,810 --> 00:50:07,930
When? September 22nd, 1989.
306
00:50:08,510 --> 00:50:11,190
And where were you on September 22nd,
1989?
307
00:50:12,010 --> 00:50:15,030
Here. So you were born in space and
time.
308
00:50:15,610 --> 00:50:16,870
Is there any other way?
309
00:50:17,250 --> 00:50:18,990
And when are you leaving this world?
310
00:50:19,650 --> 00:50:22,790
What? You're not staying here forever.
When are you leaving?
311
00:50:23,450 --> 00:50:26,250
I don't know. I don't want to know.
312
00:50:27,290 --> 00:50:29,930
You don't want to know.
313
00:50:30,470 --> 00:50:32,050
I don't want to know either.
314
00:50:32,730 --> 00:50:33,790
Yeah, it's just creepy.
315
00:50:35,730 --> 00:50:37,730
A little learning is a dangerous thing.
316
00:50:43,910 --> 00:50:45,270
I'm worried about Gina.
317
00:50:45,870 --> 00:50:46,870
Why?
318
00:50:48,530 --> 00:50:49,570
It's all over.
319
00:50:51,410 --> 00:50:52,870
She's never gonna make it.
320
00:50:53,430 --> 00:50:54,430
What?
321
00:50:57,630 --> 00:51:00,210
Gina is trying to save the world.
322
00:51:00,930 --> 00:51:01,930
I think.
323
00:51:03,340 --> 00:51:04,740
I mean, she really got it.
324
00:51:05,340 --> 00:51:06,920
She got how to do it.
325
00:51:08,740 --> 00:51:10,220
It should have been so obvious.
326
00:51:10,800 --> 00:51:11,880
Are you being serious?
327
00:51:14,360 --> 00:51:15,720
Do you see that bird out there?
328
00:51:19,140 --> 00:51:20,140
No.
329
00:51:23,880 --> 00:51:30,740
Anyways, she
330
00:51:30,740 --> 00:51:31,820
knows too much.
331
00:51:33,320 --> 00:51:35,440
And if he does know too much.
332
00:51:39,580 --> 00:51:41,820
You know that saying, knowledge is
power?
333
00:51:44,780 --> 00:51:46,280
No one wants to know this much.
334
00:51:48,140 --> 00:51:51,780
I mean, if they knew, they wouldn't want
to know.
335
00:51:53,460 --> 00:51:54,620
What are you talking about?
336
00:51:55,820 --> 00:51:56,980
Are you drunk?
337
00:51:58,060 --> 00:51:59,060
I'm not drunk.
338
00:52:04,830 --> 00:52:06,150
Death is coming, Jeremy.
339
00:52:07,430 --> 00:52:10,270
And death always beats us to it.
340
00:52:12,370 --> 00:52:15,470
Jeremy, I want you all over me.
341
00:52:15,970 --> 00:52:18,270
I want to smell you all over me.
342
00:52:19,430 --> 00:52:20,830
I want to get drunk on you.
343
00:52:21,850 --> 00:52:24,690
That way when death comes, he'll grow
drunk too and forget to kill.
344
00:52:25,990 --> 00:52:26,990
Will you do that, Jeremy?
345
00:52:27,950 --> 00:52:29,010
I'll be okay, right?
346
00:52:29,810 --> 00:52:32,190
He'll grow drunk and forget like the
rest of us forgot.
347
00:52:37,550 --> 00:52:38,670
Death doesn't kill, you know.
348
00:52:39,830 --> 00:52:41,850
That's what people think, but it's not
true, right?
349
00:52:44,030 --> 00:52:46,710
Right? Right, right. Death doesn't kill.
350
00:52:47,950 --> 00:52:48,950
Death doesn't kill.
351
00:52:53,530 --> 00:52:54,530
No.
352
00:52:56,170 --> 00:52:57,170
Stay this way.
353
00:52:59,810 --> 00:53:00,810
Blind.
354
00:54:11,390 --> 00:54:12,770
When's Stefan coming back?
355
00:54:14,550 --> 00:54:15,550
Fuck him.
356
00:54:16,470 --> 00:54:17,630
And fuck her.
357
00:54:18,630 --> 00:54:19,630
She's coming too.
358
00:54:22,130 --> 00:54:23,130
Don't worry.
359
00:54:24,070 --> 00:54:25,070
We're all friends.
360
00:54:27,550 --> 00:54:28,830
We're friends with Stefan.
361
00:54:34,250 --> 00:54:35,470
I know who you are.
362
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
We can help you.
363
00:54:47,220 --> 00:54:48,320
It's so over.
364
00:54:49,640 --> 00:54:51,040
You have no idea.
365
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
Fuck this.
366
00:54:57,160 --> 00:54:58,160
What's over?
367
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
It's over.
368
00:55:02,140 --> 00:55:03,140
Who cares?
369
00:55:04,740 --> 00:55:05,760
It's just over.
370
00:55:07,000 --> 00:55:08,000
Over.
371
00:55:08,820 --> 00:55:09,820
Over.
372
00:55:25,900 --> 00:55:27,040
This is Gina's doing.
373
00:55:41,680 --> 00:55:42,680
She's sleeping now.
374
00:55:46,060 --> 00:55:47,460
What are we going to do about Mac?
375
00:55:49,600 --> 00:55:51,020
I'm afraid I'll go after Stefan.
376
00:55:54,910 --> 00:55:55,910
Stop him from doing that.
377
00:55:58,510 --> 00:55:59,510
And Gina?
378
00:56:00,750 --> 00:56:02,030
You let her do her thing.
379
00:56:03,070 --> 00:56:04,370
Keep Mick out of it.
380
00:56:06,290 --> 00:56:07,470
As long as possible.
381
00:56:08,670 --> 00:56:09,670
Wait.
382
00:56:10,590 --> 00:56:11,630
Let her do her thing?
383
00:56:13,750 --> 00:56:14,750
Yes.
384
00:56:19,290 --> 00:56:20,290
What?
385
00:56:21,470 --> 00:56:23,750
Has it ever occurred to you that she may
succeed?
386
00:58:46,830 --> 00:58:47,830
Your hair.
387
00:58:48,630 --> 00:58:49,630
It's different.
388
00:59:22,320 --> 00:59:27,740
I'm sorry to be bringing this up right
now, but... I think you need to stop.
389
00:59:30,620 --> 00:59:31,620
Can't you see?
390
00:59:33,600 --> 00:59:34,600
You'll never make it.
391
00:59:38,040 --> 00:59:39,420
Stefan, you're so lovely.
392
00:59:40,400 --> 00:59:42,420
Don't meddle in matters you don't
understand.
393
00:59:47,740 --> 00:59:48,740
What about you?
394
00:59:59,400 --> 01:00:00,400
I have to go.
395
01:00:02,620 --> 01:00:03,840
Where are you going?
396
01:00:06,500 --> 01:00:08,800
It's very important that I see Ian right
now.
397
01:00:22,140 --> 01:00:23,140
Quit.
398
01:00:25,020 --> 01:00:26,020
Stopping.
399
01:00:27,600 --> 01:00:28,600
Over.
400
01:00:32,490 --> 01:00:33,490
Jennifer is gone.
401
01:00:36,930 --> 01:00:37,930
Is she gone?
402
01:00:38,950 --> 01:00:39,950
She's dead.
403
01:00:40,710 --> 01:00:42,710
How many others are going to end up like
her?
404
01:00:44,890 --> 01:00:46,050
That's not your concern.
405
01:00:47,070 --> 01:00:48,070
I'm quitting.
406
01:00:49,910 --> 01:00:51,870
I don't think that's your choice to
make.
407
01:00:55,150 --> 01:00:56,150
I hate this.
408
01:00:56,670 --> 01:00:58,810
I hate everything about it. I fuck...
409
01:01:06,060 --> 01:01:07,060
Where's her body?
410
01:01:08,160 --> 01:01:09,460
We took it somewhere else.
411
01:01:09,740 --> 01:01:11,120
We didn't want her discovered here.
412
01:01:17,360 --> 01:01:18,540
Show me where you found her.
413
01:01:47,150 --> 01:01:48,150
It was here, all right.
414
01:01:55,050 --> 01:01:56,510
She killed herself, you know.
415
01:01:57,770 --> 01:01:58,770
I'm sorry.
416
01:02:01,350 --> 01:02:02,350
I failed.
417
01:02:05,170 --> 01:02:07,530
She couldn't handle it. No one can
handle it.
418
01:02:13,950 --> 01:02:14,950
Gina.
419
01:02:17,550 --> 01:02:18,850
You are not in control.
420
01:02:20,090 --> 01:02:21,790
No one's controlling this.
421
01:02:22,770 --> 01:02:24,050
It's not personal.
422
01:02:25,650 --> 01:02:27,490
It's not about us.
423
01:02:29,950 --> 01:02:32,750
Don't fool yourself into thinking you
understand it.
424
01:02:33,570 --> 01:02:36,970
You can either service it or resist it.
425
01:02:37,630 --> 01:02:40,930
Either way, in the end, it wins.
426
01:02:42,050 --> 01:02:43,730
Not everyone is saved.
427
01:02:46,350 --> 01:02:49,730
But without it everyone is doomed.
428
01:03:01,310 --> 01:03:03,110
Human hands are so nice.
429
01:03:15,610 --> 01:03:16,610
Das war mein Sinn.
430
01:03:18,030 --> 01:03:22,270
Im Schatten sah ich ein Blümchen stehen.
431
01:03:23,530 --> 01:03:27,350
Die sterne Leute, wie auch mein Schoen.
432
01:03:28,490 --> 01:03:31,870
Ich wollte sprechen, sagte zwei.
433
01:03:33,290 --> 01:03:36,190
Soll ich zum Welken gebrochen sein?
434
01:03:37,410 --> 01:03:40,970
Ich lieb's mich allen, den
Wörthleinhaus.
435
01:03:41,550 --> 01:03:43,330
Zum Garten tue ich.
436
01:03:58,000 --> 01:04:04,160
In 24 hours,
437
01:04:04,440 --> 01:04:07,800
this planet will look nothing like it
does now.
438
01:04:09,600 --> 01:04:10,800
If you don't quit.
439
01:04:13,680 --> 01:04:14,900
Seven billion people.
440
01:04:16,680 --> 01:04:18,120
What do you think they would want?
441
01:04:27,960 --> 01:04:29,900
You're just running scared like the rest
of them.
442
01:04:31,440 --> 01:04:32,440
That's right.
443
01:04:35,440 --> 01:04:36,560
Why should I listen to you?
444
01:04:37,520 --> 01:04:38,520
You shouldn't.
445
01:04:39,920 --> 01:04:41,300
I can quit if I want to.
446
01:04:42,210 --> 01:04:47,270
You must do what you think is right I'm
the one who didn't run away from the
447
01:04:47,270 --> 01:04:48,270
world.
448
01:04:48,530 --> 01:04:50,470
Why do you think I have so much faith in
you?
449
01:04:56,650 --> 01:05:02,030
Just answer me one thing am I saving
them or destroying them?
450
01:05:04,350 --> 01:05:05,430
Is there a difference?
451
01:06:06,320 --> 01:06:07,620
Ian's mad, you realize that?
452
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Join the fucking club.
453
01:06:11,080 --> 01:06:12,560
Okay, so then you're not going through
with it?
454
01:06:12,960 --> 01:06:15,200
If it was up to me, well, who else is it
up to?
455
01:06:18,600 --> 01:06:20,520
People are making a real mess of it,
don't you think?
456
01:06:21,920 --> 01:06:22,920
Of what?
457
01:06:23,220 --> 01:06:24,220
Earth.
458
01:06:24,580 --> 01:06:25,580
Life.
459
01:06:26,440 --> 01:06:27,440
The game.
460
01:06:29,140 --> 01:06:30,360
And what are you going to do about it?
461
01:06:31,140 --> 01:06:32,140
You're just another citizen.
462
01:06:34,960 --> 01:06:36,120
What's that in your hair, Tatiana?
463
01:06:37,260 --> 01:06:38,260
What?
464
01:06:38,580 --> 01:06:39,580
It's a hair clip.
465
01:06:39,840 --> 01:06:42,020
It's just that it's metal, not plastic.
466
01:06:43,060 --> 01:06:44,060
So?
467
01:06:44,440 --> 01:06:45,520
Why don't you look at it?
468
01:06:53,700 --> 01:06:55,520
It's a real carnelian stone in there.
469
01:06:58,060 --> 01:06:59,060
Jesus, Gina.
470
01:07:01,760 --> 01:07:04,320
You know, if this works, your suffering
is over, too.
471
01:07:10,890 --> 01:07:11,890
sofa.
472
01:08:56,980 --> 01:08:58,300
So what are you gonna do last night?
473
01:09:00,240 --> 01:09:01,240
Make love to you.
474
01:09:35,020 --> 01:09:36,020
Meet me later.
475
01:10:07,080 --> 01:10:09,360
Oh, listen, I'm gonna be gone for about
a week. Gila and I are going to the
476
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
fall.
477
01:10:14,400 --> 01:10:17,680
That... That's wonderful.
478
01:10:19,680 --> 01:10:20,680
Yeah.
479
01:10:22,520 --> 01:10:24,800
Actually... Actually, it's kind of
great.
480
01:10:29,280 --> 01:10:30,280
You guys get along?
481
01:10:31,140 --> 01:10:32,140
Yeah.
482
01:10:35,420 --> 01:10:36,420
Is she amazing?
483
01:10:37,770 --> 01:10:39,310
Is she everything you could want in a
girl?
484
01:10:43,070 --> 01:10:44,070
Shh.
485
01:10:44,790 --> 01:10:45,790
Don't tell anyone.
486
01:10:48,210 --> 01:10:49,510
Mark, remember what I said.
487
01:10:50,790 --> 01:10:56,070
For all this, it can just be so
wonderful, so don't wait.
488
01:10:57,310 --> 01:10:58,310
Just be with her.
489
01:11:59,790 --> 01:12:00,830
Okay, Blue Planet.
490
01:12:37,340 --> 01:12:40,140
Horses. Horses.
491
01:12:44,240 --> 01:12:45,640
Farm.
492
01:12:47,860 --> 01:12:49,260
Farm.
493
01:12:59,620 --> 01:13:01,020
Farms.
494
01:13:14,210 --> 01:13:15,610
Mountain.
495
01:13:16,810 --> 01:13:17,810
Mountain.
496
01:13:23,770 --> 01:13:28,490
Orange groves.
497
01:13:30,410 --> 01:13:33,570
Orange groves.
498
01:13:37,790 --> 01:13:38,790
Sky.
499
01:13:43,250 --> 01:13:44,650
Sky.
500
01:13:52,130 --> 01:13:55,490
Water. Water.
501
01:14:21,260 --> 01:14:22,260
The sky is falling.
502
01:14:26,820 --> 01:14:27,460
I can't
503
01:14:27,460 --> 01:14:34,220
believe it.
504
01:14:36,340 --> 01:14:37,720
Orion's lost his belt.
505
01:14:39,600 --> 01:14:41,120
Calum's chisel is cracked.
506
01:14:42,860 --> 01:14:45,060
Ursa Major's cub has run away.
507
01:14:48,740 --> 01:14:49,920
Out with the old.
508
01:14:50,510 --> 01:14:51,510
Nothing new.
509
01:14:54,030 --> 01:14:55,030
You were right.
510
01:14:56,310 --> 01:14:57,710
I thought there'd still be mysteries.
511
01:15:01,590 --> 01:15:03,070
I hope it stays that way.
512
01:15:30,440 --> 01:15:31,440
at the garden.
513
01:18:35,530 --> 01:18:41,210
the tender words we said to one another
are stored in the secret heart of heaven
514
01:18:41,210 --> 01:18:46,610
one day like rain they will fall and
spread
515
01:18:46,610 --> 01:18:50,930
and our mystery will grow green over the
world
31704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.