Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:02,902
Pr�c�demment...
2
00:00:03,078 --> 00:00:04,909
Tu es le seigneur de l'enfer,
bon sang.
3
00:00:05,147 --> 00:00:07,308
Plus maintenant, Maze,
je n'ai que du temps � tuer.
4
00:00:07,483 --> 00:00:08,643
Comment pourriez-vous m'aider ?
5
00:00:08,817 --> 00:00:11,877
Je peux faire ressortir
les d�sirs interdits des gens.
6
00:00:12,054 --> 00:00:14,386
J'ai compris. Le nom.
"Lucifer" machin.
7
00:00:14,556 --> 00:00:15,818
Et le d�sir est
votre super-pouvoir.
8
00:00:15,991 --> 00:00:17,049
Un don de Dieu, disons.
9
00:00:17,226 --> 00:00:19,558
J'ai vu Lucifer
faire des choses inexplicables.
10
00:00:19,728 --> 00:00:21,389
Il est magicien ?
11
00:00:21,563 --> 00:00:23,554
C'est ce que j'essaie
de savoir.
12
00:00:23,832 --> 00:00:27,063
Tu �tais le plus brillant
de tous les anges de Dieu.
13
00:00:27,236 --> 00:00:31,605
Et ton s�jour sur Terre t'affecte,
mon cher fr�re.
14
00:00:31,773 --> 00:00:33,673
- Tu changes.
- Ma vie n'est que changement.
15
00:00:34,343 --> 00:00:35,332
Que faites-vous l� ?
16
00:00:35,511 --> 00:00:36,500
Comment va votre ex ?
17
00:00:36,678 --> 00:00:37,667
L'inspecteur Cave ?
18
00:00:38,080 --> 00:00:40,173
Vous aimez travailler
avec l'inspectrice, non ?
19
00:00:40,349 --> 00:00:42,044
Je suis dou� pour ch�tier les gens.
20
00:00:42,217 --> 00:00:44,549
Je suis le meilleur
pour ch�tier les malfaisants.
21
00:00:44,720 --> 00:00:48,622
Je crois que �a ne se limite pas
� ch�tier les malfaisants.
22
00:00:48,790 --> 00:00:52,749
Vous commencez � prendre go�t
� rendre justice aux bons.
23
00:00:55,731 --> 00:00:58,165
AU COMMENCEMENT...
24
00:00:58,333 --> 00:01:00,062
L'ANGE LUCIFER FUT BANNI DU PARADIS
25
00:01:00,235 --> 00:01:01,862
ET CONDAMN� � R�GNER SUR L'ENFER
POUR L'�TERNIT�.
26
00:01:02,037 --> 00:01:05,404
JUSQU'� CE QU'IL D�CIDE
DE PRENDRE DES VACANCES...
27
00:01:39,808 --> 00:01:42,868
C'est le diable !
28
00:02:27,022 --> 00:02:28,250
Lucifer ?
29
00:02:29,524 --> 00:02:30,513
Eh bien...
30
00:02:30,792 --> 00:02:32,692
Bonjour, inspectrice.
31
00:02:35,530 --> 00:02:37,122
Que fichez-vous l� ?
32
00:02:37,366 --> 00:02:39,493
- Je mets la table.
- Vous �tes entr� par effraction ?
33
00:02:39,668 --> 00:02:41,602
J'ai pr�par� le petit-d�jeuner.
34
00:02:41,770 --> 00:02:43,294
Vous tra�niez dans la douche.
35
00:02:43,705 --> 00:02:45,036
Vous fabriquiez quoi ?
36
00:02:45,274 --> 00:02:46,832
Vous �tes incroyable.
37
00:02:47,009 --> 00:02:47,998
Merci.
38
00:02:48,176 --> 00:02:49,666
Je vous retourne le compliment.
39
00:02:49,845 --> 00:02:52,177
Vous �tes rest�e en forme
depuis Les Douches du lyc�e.
40
00:02:52,347 --> 00:02:53,336
Ding-dong !
41
00:02:53,548 --> 00:02:55,015
J'ai envie de vous tuer.
42
00:02:55,183 --> 00:02:57,845
Allumeuse. Faites. Je suis immortel.
43
00:02:58,020 --> 00:02:59,248
Vous avez
de l'huile de truffe ?
44
00:02:59,988 --> 00:03:02,923
- Sortez de chez moi.
- On n'a pas encore mang�.
45
00:03:03,091 --> 00:03:04,080
Dehors !
46
00:03:04,259 --> 00:03:05,283
On doit discuter
de la prochaine affaire.
47
00:03:05,694 --> 00:03:07,958
- Il n'y en a pas.
- Quoi ?
48
00:03:08,130 --> 00:03:09,961
- Dehors !
- On est d�j� en retard.
49
00:03:10,132 --> 00:03:11,121
Lucifer !
50
00:03:12,701 --> 00:03:13,998
Que faites-vous l�,
bon Dieu ?
51
00:03:14,202 --> 00:03:15,931
Rien de bon. Et rien en Son nom.
52
00:03:16,138 --> 00:03:19,266
- Vous avez pass� la nuit ensemble ?
- Non.
53
00:03:19,441 --> 00:03:21,375
Non ! Absolument pas !
54
00:03:21,543 --> 00:03:22,874
Que faites-vous l� ?
55
00:03:23,845 --> 00:03:25,312
Son devoir sur les oiseaux est ici.
56
00:03:25,814 --> 00:03:27,281
- Je te montre ?
- Sans fa�on.
57
00:03:27,449 --> 00:03:29,178
Tiens, mange, petite.
58
00:03:31,453 --> 00:03:33,045
Tu couches avec cet idiot ?
59
00:03:33,889 --> 00:03:35,720
Elle n'a pas eu ce plaisir, non.
60
00:03:37,125 --> 00:03:39,059
Tout le monde dehors.
Trixie doit aller � l'�cole.
61
00:03:39,227 --> 00:03:41,127
Je dois aller bosser.
S'il vous pla�t.
62
00:03:41,697 --> 00:03:43,631
Vous ne pouvez pas
me virer � nouveau.
63
00:03:44,399 --> 00:03:46,663
� nouveau ? C'est pas la premi�re fois ?
64
00:03:46,835 --> 00:03:48,132
Choquant, n'est-ce pas ?
65
00:03:48,303 --> 00:03:50,168
On ne m'avait jamais vir�de nulle part.
66
00:03:50,339 --> 00:03:51,806
Hormis du paradis, bien s�r.
67
00:03:53,308 --> 00:03:55,003
Soit.
68
00:03:55,143 --> 00:03:57,839
Mais retournez l'omelette
avant qu'elle ne br�le.
69
00:03:58,046 --> 00:03:59,377
Dan ! Je...
70
00:04:00,014 --> 00:04:01,106
S�rieux, Chlo� ?
71
00:04:02,050 --> 00:04:03,483
Tu me d��ois.
72
00:04:22,203 --> 00:04:23,465
Bien. Vous �tes l�.
73
00:04:23,638 --> 00:04:25,128
- Je veux vous parler.
- On n'a pas...
74
00:04:25,306 --> 00:04:26,295
Il s'est pass�
une chose troublante.
75
00:04:26,474 --> 00:04:29,307
Horrible, m�me. Pour la 2e fois...
76
00:04:30,378 --> 00:04:31,845
une femme m'a jet� de chez elle.
77
00:04:32,013 --> 00:04:33,002
D'accord...
78
00:04:33,181 --> 00:04:36,048
Je me demande si l'inspectrice
a un probl�me biologique.
79
00:04:36,217 --> 00:04:38,549
Je stimule le d�sir sauvage
de toutes les femmes.
80
00:04:39,020 --> 00:04:40,885
Vous pouvez en attester.
81
00:04:41,522 --> 00:04:42,750
Lucifer ! Arr�tez !
82
00:04:42,924 --> 00:04:44,516
D�sol�. Le paiement, d'abord.
83
00:04:44,759 --> 00:04:47,091
Non !
84
00:04:48,596 --> 00:04:51,087
Lucifer, voici George.
85
00:04:53,368 --> 00:04:56,667
George, Lucifer. Lucifer, George.
86
00:05:10,251 --> 00:05:11,980
- Si tu veux me houspiller...
- Non.
87
00:05:12,587 --> 00:05:14,248
J'ai parl� au lieutenant.
88
00:05:15,423 --> 00:05:16,481
Il y a une affaire.
89
00:05:18,526 --> 00:05:19,686
Quatri�me jour.
90
00:05:19,861 --> 00:05:22,261
Plus que trois brochetteset une demi-bouteille d'eau.
91
00:05:22,997 --> 00:05:24,862
350 km jusqu'� L.A.
92
00:05:25,032 --> 00:05:27,057
Je ne suis pas s�re qu'on va y arriver.
93
00:05:27,735 --> 00:05:30,670
Mon fr�re conduitcomme une vieille dame narcoleptique.
94
00:05:30,872 --> 00:05:32,931
Dis bonjour, mamie.
95
00:05:34,175 --> 00:05:36,541
Non ! Il ne nous reste que �a � manger !
96
00:05:36,711 --> 00:05:38,008
Elle s'appelleLindsay Jolson.
97
00:05:38,746 --> 00:05:39,872
Vient d'avoir 22 ans.
98
00:05:40,214 --> 00:05:42,444
Elle a disparu
dans une soir�e Dragueur.
99
00:05:42,617 --> 00:05:43,675
Dragueur ?
100
00:05:43,851 --> 00:05:45,512
Un de ces groupes
de dragueurs malsains.
101
00:05:45,686 --> 00:05:47,677
O� un coinc� apprend
� cartonner avec les filles.
102
00:05:47,855 --> 00:05:48,844
Je vois.
103
00:05:49,023 --> 00:05:51,355
Lindsay a �t� vue
parlant � l'ordure en chef...
104
00:05:53,428 --> 00:05:55,589
Le fondateur : Carver Cruz.
105
00:05:56,564 --> 00:05:58,225
- Il a �t� interrog� ?
- Oui.
106
00:05:58,566 --> 00:06:01,262
Son avocat a parl� pour lui.
Sans preuves, on est coinc�s.
107
00:06:01,602 --> 00:06:03,763
Il y a un s�minaireet une after aujourd'hui.
108
00:06:03,938 --> 00:06:05,269
Tu vas en infiltration.
109
00:06:05,773 --> 00:06:07,263
Pourquoi moi ?
Je suis de la Crim'.
110
00:06:07,542 --> 00:06:09,271
- Tu es la mieux plac�e.
- Ah bon ?
111
00:06:09,444 --> 00:06:11,105
Ce sont des �v�nements s�lect.
112
00:06:11,279 --> 00:06:13,611
En voyant la liste d'invit�s,
j'ai reconnu un nom.
113
00:06:14,115 --> 00:06:16,709
Beaucoup de proprios de clubs de luxe
sont invit�s.
114
00:06:17,452 --> 00:06:20,478
Non ! Tu plaisantes.
115
00:06:21,456 --> 00:06:23,651
- J'aimerais bien.
- Lucifer est sur la liste ?
116
00:06:24,091 --> 00:06:26,059
- Oui.
- C'est logique.
117
00:06:28,095 --> 00:06:29,619
�coute...
118
00:06:30,398 --> 00:06:32,423
La derni�re chose que je veux,
119
00:06:32,633 --> 00:06:35,602
c'est que le type qui pr�parait � manger
� ma femme � moiti� nue
120
00:06:35,770 --> 00:06:38,295
passer plus de temps avec elle,
s�par�s ou pas.
121
00:06:39,307 --> 00:06:41,605
- Mais...
- C'est la meilleure solution.
122
00:06:42,143 --> 00:06:44,008
Je n'arr�te pas de penser...
123
00:06:45,580 --> 00:06:47,172
Et si c'�tait notre fille ?
124
00:06:51,152 --> 00:06:54,178
Cette inspectrice semble �tre
une femme tr�s charmante.
125
00:06:54,355 --> 00:06:56,152
J'imagine. Mais c'est une humaine.
126
00:06:56,324 --> 00:06:58,554
Comment peut-elle r�sister
� mes charmes ?
127
00:06:58,726 --> 00:07:00,421
Tout �a fonctionne toujours ?
128
00:07:00,828 --> 00:07:02,125
Oui.
129
00:07:03,130 --> 00:07:04,757
�a fonctionne tr�s bien.
130
00:07:07,835 --> 00:07:11,498
Vous ne craignez pas
de ne pas avoir d'emprise sur elle,
131
00:07:11,739 --> 00:07:14,003
mais qu'elle ait une emprise sur vous.
132
00:07:14,242 --> 00:07:15,470
Aucun des deux n'est vrai.
133
00:07:15,643 --> 00:07:16,837
- Ah non ?
- Non.
134
00:07:17,278 --> 00:07:19,473
Personne n'a d'emprise sur nous...
135
00:07:20,014 --> 00:07:21,140
Nous c�dons cette emprise.
136
00:07:22,183 --> 00:07:23,844
Vous devez
reprendre votre emprise.
137
00:07:24,652 --> 00:07:25,676
Poursuivez...
138
00:07:25,920 --> 00:07:27,751
Vous dites qu'elle n'est pas sp�ciale,
139
00:07:27,989 --> 00:07:29,957
mais vous l'avez plac�e
sur un pi�destal.
140
00:07:30,658 --> 00:07:34,185
Apprenez � mieux la conna�tre,
avec tous ses d�fauts...
141
00:07:35,796 --> 00:07:37,525
Je suis s�re qu'elle en a.
142
00:07:38,466 --> 00:07:40,457
Donc...
143
00:07:40,635 --> 00:07:44,833
D�mystifiez-la
en la rabaissant � votre niveau.
144
00:07:48,309 --> 00:07:51,335
Vous avez raison.
�a ne vient pas d'elle. Mais de moi.
145
00:07:51,512 --> 00:07:53,605
Je dois reprendre le contr�le.
146
00:07:53,781 --> 00:07:55,271
Me comporter
comme je l'ai toujours fait.
147
00:07:55,550 --> 00:07:58,986
- Bien. Vous comprenez ?
- Oui.
148
00:07:59,387 --> 00:08:01,548
C'est m�me �vident...
149
00:08:02,023 --> 00:08:03,718
Je dois coucher avec elle.
150
00:08:05,226 --> 00:08:07,023
Ce n'est pas ce que j'ai dit.
151
00:08:07,439 --> 00:08:10,035
Vous �tes un g�nie.
C'est le meilleur moyen de m'en lasser.
152
00:08:10,742 --> 00:08:12,107
Excellent.
153
00:08:13,778 --> 00:08:15,245
- Merci, ma belle.
- Pas de souci.
154
00:08:16,515 --> 00:08:17,846
Je vous paie
la prochaine fois ?
155
00:08:28,760 --> 00:08:29,988
Elle s'appelle
Lindsay Jolson.
156
00:08:31,129 --> 00:08:33,427
Elle a disparu depuis trois jours.
157
00:08:34,099 --> 00:08:35,532
Demandez-le-moi encore.
158
00:08:35,800 --> 00:08:37,597
Lucifer. Une fille a disparu.
159
00:08:38,503 --> 00:08:40,869
On ne se fait pas jeter tous les jours,
160
00:08:41,039 --> 00:08:42,939
et trois heures apr�s,
demander en rencard.
161
00:08:43,141 --> 00:08:44,199
Ce n'est pas
un rencard.
162
00:08:44,476 --> 00:08:45,534
C'est professionnel.
163
00:08:45,844 --> 00:08:47,311
Vous comptez m'aider
ou pas ?
164
00:08:48,713 --> 00:08:52,444
Oui... mais seulement parce que �a colle
parfaitement � mes projets.
165
00:08:53,652 --> 00:08:56,246
- Quels sont-ils ?
- Coucher avec vous, bien s�r.
166
00:08:58,023 --> 00:08:59,991
Attendez. Vous et moi...
167
00:09:00,158 --> 00:09:01,648
Il n'y a pas
de "vous et moi".
168
00:09:01,927 --> 00:09:03,861
Dans un cadre professionnel,
vous devez me...
169
00:09:04,029 --> 00:09:05,155
"Je dois vous."
170
00:09:05,330 --> 00:09:07,195
On a besoin de vous,
vous �tes parfait...
171
00:09:07,365 --> 00:09:08,354
Je suis parfait ?
172
00:09:09,501 --> 00:09:11,492
Car vous �tes
sur la liste du s�minaire Dragueur.
173
00:09:11,703 --> 00:09:13,193
Vous �tes adorable
quand vous �tes troubl�e.
174
00:09:13,505 --> 00:09:16,872
Je ne suis pas troubl�e. Mais �c�ur�e.
175
00:09:17,342 --> 00:09:19,105
Vous rougissez.
Je fais des progr�s.
176
00:09:19,444 --> 00:09:23,278
Bon, �coutez.
Je vais �tre tr�s claire.
177
00:09:24,449 --> 00:09:29,785
Jamais au grand jamais
je ne coucherai avec vous.
178
00:09:30,655 --> 00:09:33,681
- C'est compris ?
- Vous vous faites d�sirer. �a me pla�t.
179
00:09:34,059 --> 00:09:36,186
Quand il g�lera en enfer, Lucifer.
180
00:09:36,528 --> 00:09:37,893
Je peux arranger �a.
181
00:09:38,196 --> 00:09:39,390
Montez !
182
00:09:57,148 --> 00:09:58,240
Salut.
183
00:09:58,883 --> 00:10:00,407
Bonjour.
184
00:10:02,253 --> 00:10:03,948
LUCIFER �TOILE-DU-MATIN
EST UN DRAGUEUR
185
00:10:04,222 --> 00:10:06,986
- Tenez, M. �toile-du-Matin.
- Merci, ma ch�re.
186
00:10:07,759 --> 00:10:10,227
Et autre chose
qui pourrait vous �tre utile.
187
00:10:12,063 --> 00:10:13,826
C'est bon � avoir sous la main.
188
00:10:14,165 --> 00:10:15,393
Mauvais jeu de mots.
189
00:10:18,470 --> 00:10:21,303
Vous avez "numclos�"
la fille des badges ?
190
00:10:24,142 --> 00:10:26,269
Faites-en bon usage.
Je vous en prie.
191
00:10:29,981 --> 00:10:31,175
Vous n'�tes pas croyable.
192
00:10:31,416 --> 00:10:33,509
Ne vous en faites pas.
Je pr�f�re les jambes.
193
00:10:34,252 --> 00:10:36,186
Un mot de vous,
et vous �tes la prochaine.
194
00:10:36,755 --> 00:10:39,189
Aucune femme ne vous a jamais repouss� ?
195
00:10:39,691 --> 00:10:40,783
Non.
196
00:10:40,992 --> 00:10:42,584
Bas les pattes !
197
00:10:42,761 --> 00:10:45,423
- Je veux parler � Carver Cruz !
- Vous devez partir.
198
00:10:45,597 --> 00:10:47,087
- Sur-le-champ !
- Carver !
199
00:10:47,766 --> 00:10:48,994
Carver ! Tu m'entends ?
200
00:10:49,167 --> 00:10:50,395
Le fr�re de la disparue.
201
00:10:50,769 --> 00:10:53,499
Qu'as-tu fait � ma s�ur ?
Viens ici, sale l�che !
202
00:10:54,572 --> 00:10:55,561
Je m'en occupe.
203
00:10:56,074 --> 00:10:57,302
- Je le connais.
- C'est faux.
204
00:10:57,475 --> 00:10:59,238
D�sol�, mais il doit partir.
205
00:11:00,145 --> 00:11:02,113
Ce ne sera pas n�cessaire, agent.
206
00:11:02,347 --> 00:11:04,076
Ce n'est pas barbant ?
207
00:11:04,616 --> 00:11:08,108
Il y a plusieurs charmantes femmes
qui circulent dans le coin.
208
00:11:09,154 --> 00:11:10,644
Laquelle d�sirez-vous ?
209
00:11:12,524 --> 00:11:13,821
Vous.
210
00:11:14,125 --> 00:11:15,183
Je suis gay.
211
00:11:16,528 --> 00:11:17,586
Je vois.
212
00:11:17,962 --> 00:11:20,760
J'ai d�j� beaucoup � faire avec elle,
j'en ai bien peur.
213
00:11:20,932 --> 00:11:22,797
Mais les chances sont de v�tre c�t� ici.
214
00:11:23,001 --> 00:11:25,469
Ils ne sont pas du bon bord,
mais sait-on jamais...
215
00:11:26,171 --> 00:11:29,299
Allez-y, partez � la conqu�te,
vous savez que vous en avez envie...
216
00:11:29,474 --> 00:11:30,463
Oui.
217
00:11:31,476 --> 00:11:32,500
Bien.
218
00:11:33,011 --> 00:11:34,205
Filez.
219
00:11:34,612 --> 00:11:35,806
Vous �tes
le fr�re de Lindsay.
220
00:11:36,014 --> 00:11:37,777
- Comment le savez-vous ?
- Elle est flic.
221
00:11:38,316 --> 00:11:40,307
Dites-le plus fort.
Personne n'a entendu.
222
00:11:40,485 --> 00:11:41,474
D�sol�.
223
00:11:41,653 --> 00:11:45,316
On est en infiltration pour d�couvrir
ce qui est arriv� � votre s�ur.
224
00:11:45,890 --> 00:11:47,983
Si vous pouvez m'aider,
je vous raconterai.
225
00:11:48,460 --> 00:11:49,552
Carver l'a tu�e.
226
00:11:49,794 --> 00:11:51,455
Tu�e ? Vous �tes s�r ?
227
00:11:51,629 --> 00:11:54,120
Non, mais... Je connais ma s�ur.
228
00:11:54,299 --> 00:11:56,164
C'est une fille bien. Adorable.
229
00:11:56,634 --> 00:11:58,966
Elle n'aurait pas fui comme �a.
Elle n'est pas d'ici.
230
00:12:00,205 --> 00:12:01,866
Elle n'a que moi.
231
00:12:02,540 --> 00:12:04,007
Je n'ai qu'elle.
232
00:12:04,509 --> 00:12:05,567
Kevin, je vous le promets.
233
00:12:05,744 --> 00:12:07,871
Si quelqu'un lui a fait du mal,
je le trouverai.
234
00:12:08,046 --> 00:12:09,035
Et je le ch�tierai.
235
00:12:09,414 --> 00:12:10,904
Par votre m�thode pr�f�r�e.
236
00:12:11,182 --> 00:12:13,980
Flagellation. Un bon vieux
serrage de testicules.
237
00:12:14,419 --> 00:12:16,546
Vous devez partir.
On va s'en occuper,
238
00:12:16,721 --> 00:12:18,382
si on a du nouveau,
on vous le dira.
239
00:12:18,723 --> 00:12:20,657
- D'accord. Merci.
- Oui.
240
00:12:20,925 --> 00:12:21,914
On g�re.
241
00:12:24,262 --> 00:12:26,093
Reconnaissez qu'on fait
une bonne �quipe.
242
00:12:26,364 --> 00:12:29,561
Si vous n'�tiez pas si coinc�e,
on carburerait � fond.
243
00:12:33,171 --> 00:12:36,038
NE JAMAIS S'EXCUSER
VOUS �TES UN DRAGUEUR
244
00:12:36,407 --> 00:12:39,001
Vous avez appris la s�duction
� ce genre d'�v�nement.
245
00:12:39,177 --> 00:12:41,008
Je n'�tais jamais venu.
246
00:12:41,179 --> 00:12:43,113
Je n'ai pas besoin d'aide
pour coucher.
247
00:12:43,281 --> 00:12:44,270
Avant de...
248
00:12:44,449 --> 00:12:46,246
On vous a cogn� la t�te
quand vous �tiez petite ?
249
00:12:49,687 --> 00:12:50,676
Non ?
250
00:13:17,415 --> 00:13:20,043
Nous sommes des machines biologiques.
251
00:13:20,218 --> 00:13:21,651
MACHINES BIOLOGIQUES
252
00:13:21,886 --> 00:13:24,116
Nous sommes des guerriers.
253
00:13:24,322 --> 00:13:25,380
GUERRIERS
254
00:13:25,590 --> 00:13:29,424
Nous sommes des Dragueurs !
255
00:13:29,594 --> 00:13:30,583
DRAGUEURS
256
00:13:33,932 --> 00:13:36,696
Messieurs. Nous sommes des animaux.
257
00:13:37,368 --> 00:13:39,563
Les hommes sont les loups...
258
00:13:40,405 --> 00:13:41,565
et les femmes...
259
00:13:42,941 --> 00:13:44,875
... les gentils petits lapins.
260
00:13:46,544 --> 00:13:49,536
Nous devons nous pr�parer pour la traque.
261
00:13:49,714 --> 00:13:50,703
Comment ?
262
00:13:51,382 --> 00:13:53,213
SUIVEZ LA LISTE
263
00:13:53,451 --> 00:13:57,387
Le Comportement
des troglodytes qui d�chirent.
264
00:13:57,589 --> 00:13:58,578
Un.
265
00:13:58,823 --> 00:14:00,484
Soyez vu.
266
00:14:00,758 --> 00:14:03,386
- Les gens paient pour �a ?
- Oui, 5 000 $.
267
00:14:03,728 --> 00:14:05,320
D�marquez-vous. Le paon.
268
00:14:05,763 --> 00:14:07,594
Le lion avec sa crini�re.
269
00:14:07,832 --> 00:14:08,821
Deux.
270
00:14:09,000 --> 00:14:11,332
Soyez protecteur.
271
00:14:12,770 --> 00:14:17,503
Une femme est r�gl�e pour coucher
avec un homme qui subvient � ses besoins.
272
00:14:17,675 --> 00:14:19,973
C'est de la biologie de base.
273
00:14:20,245 --> 00:14:21,405
Trois.
274
00:14:21,846 --> 00:14:23,939
Soyez audacieux. Prenez des risques.
275
00:14:24,482 --> 00:14:25,779
Vous devriez
prendre des notes.
276
00:14:25,950 --> 00:14:28,817
Quatre. Soyez un leader parmi les hommes.
277
00:14:29,254 --> 00:14:31,415
Et le plus insaisissable...
278
00:14:31,656 --> 00:14:32,645
Cinq.
279
00:14:33,458 --> 00:14:35,483
Soyez s�r de vous.
280
00:14:36,461 --> 00:14:39,919
Vous �tes un Dragueur !
281
00:14:40,498 --> 00:14:42,159
Assumez.
282
00:14:42,867 --> 00:14:44,459
Excusez-moi ! Question !
283
00:14:45,136 --> 00:14:46,125
Que faites-vous ?
284
00:14:46,337 --> 00:14:48,999
- Les questions, c'est apr�s.
- Mais c'est urgent.
285
00:14:49,507 --> 00:14:51,498
Et si malgr�
tous ces machins virils
286
00:14:51,709 --> 00:14:53,336
une femme se refuse � vous ?
287
00:14:53,611 --> 00:14:56,603
Vous pensez les ma�triser,
mais ce n'est pas le cas.
288
00:14:56,981 --> 00:14:58,141
Vous �tes l� pour �a.
289
00:14:58,683 --> 00:15:00,548
Messieurs, suivez ces r�gles
290
00:15:00,785 --> 00:15:04,277
et vous coucherez avec
n'importe quelle femme que vous d�sirez.
291
00:15:04,722 --> 00:15:07,555
Non, je suis certain de ma�triser
tout ce que vous avez dit
292
00:15:07,725 --> 00:15:08,953
et davantage encore.
293
00:15:09,327 --> 00:15:12,490
Mais cette femme ici pr�sente
se refuse � moi.
294
00:15:15,500 --> 00:15:17,127
�coute l'intervention, mon pote.
295
00:15:17,302 --> 00:15:18,963
Le syst�me fonctionne.
296
00:15:19,203 --> 00:15:20,534
J'en doute.
297
00:15:20,838 --> 00:15:23,568
Si je n'arrive pas � mes fins,
298
00:15:23,741 --> 00:15:27,575
comment pouvez-vous esp�rer
que ces pauvres bougres y arrivent ?
299
00:15:29,180 --> 00:15:32,240
Surtout en �coutant les conseils
d'un branleur comme vous.
300
00:15:32,550 --> 00:15:35,348
- Assieds-toi.
- Oui, Lucifer. Asseyez-vous.
301
00:15:36,154 --> 00:15:37,815
Vous pouvez m'�clairer ?
302
00:15:38,423 --> 00:15:39,822
C'est bon ? Oui.
303
00:15:40,024 --> 00:15:42,083
Mais �clairez-la elle. Bien.
304
00:15:42,727 --> 00:15:44,217
Bien. Vous �tes l'expert...
305
00:15:44,662 --> 00:15:46,687
Dites-moi ce qui cloche.
306
00:15:47,332 --> 00:15:49,926
Regardez-moi. Et elle...
307
00:15:50,101 --> 00:15:52,001
Elle est flic, pour commencer.
308
00:15:53,504 --> 00:15:54,994
- Elle est flic ?
- Oui.
309
00:15:55,239 --> 00:15:57,070
C'est ce qu'on appelle
toucher le fond.
310
00:15:57,241 --> 00:15:58,401
C'est une propri�t� priv�e.
311
00:15:58,576 --> 00:16:01,101
Si vous n'avez pas de mandat,
je vous demande de partir.
312
00:16:01,379 --> 00:16:03,404
S�curit� ! Sortez-la d'ici !
313
00:16:03,614 --> 00:16:05,411
On va faire une pause de dix minutes.
314
00:16:05,616 --> 00:16:07,743
- Bien, merci.
- Je n'ai pas fini.
315
00:16:08,753 --> 00:16:11,347
D'accord. Encore vous.
316
00:16:14,092 --> 00:16:15,491
Vous deux, vous avez...
317
00:16:18,997 --> 00:16:21,557
Je sais, d�sol�e, lieutenant, je...
318
00:16:21,733 --> 00:16:24,031
Non. Je contr�le la situation...
319
00:16:24,235 --> 00:16:25,896
Et M. �toile-du-matin aussi. Oui.
320
00:16:26,070 --> 00:16:28,561
- Je veux lui parler.
- C'est une femme. Et non.
321
00:16:28,740 --> 00:16:30,264
Votre chef est une femme ?
Encore mieux.
322
00:16:30,441 --> 00:16:31,703
- Je vais tout arranger.
- Non !
323
00:16:31,909 --> 00:16:33,740
Vous en avez d�j� assez dit.
324
00:16:34,278 --> 00:16:36,178
D�sol�e, pas vous...
325
00:16:37,048 --> 00:16:40,711
Je r�ussirai � assister � l'after.
Ce n'est pas un probl�me...
326
00:16:40,952 --> 00:16:42,442
Et � nouveau...
327
00:16:44,055 --> 00:16:46,387
On va � l'after de Dragueur ?
328
00:16:47,458 --> 00:16:48,584
Pas vous. Moi.
329
00:16:48,760 --> 00:16:50,751
Maintenant que vous avez bousill�
votre couverture ?
330
00:16:50,928 --> 00:16:53,761
- C'�tait enti�rement votre faute.
- Pas d'accord.
331
00:16:53,965 --> 00:16:56,263
Rien ne serait arriv�
si vous aviez accept� ma requ�te.
332
00:16:56,434 --> 00:16:59,528
Croyez-vous qu'en demandant aux gens
de coucher, ils le feront ?
333
00:16:59,737 --> 00:17:02,934
D'habitude, je n'ai pas � demander.
Ce serait du gagnant-gagnant...
334
00:17:03,241 --> 00:17:06,039
Et encore du gagnant apr�s.
Je suis incroyablement endurant.
335
00:17:06,577 --> 00:17:08,101
Une fille a disparu !
336
00:17:08,312 --> 00:17:11,042
Elle doit �tre dans un trou � rats,
compl�tement effray�e,
337
00:17:11,215 --> 00:17:12,273
si elle est encore en vie.
338
00:17:12,450 --> 00:17:14,975
Et l'entr�e � l'after est payante.
339
00:17:15,253 --> 00:17:16,413
Une premi�re pour Carver.
340
00:17:16,587 --> 00:17:19,613
Notre unique suspect va s�rement fuir
au Mexique,
341
00:17:19,824 --> 00:17:21,655
et me tringler est votre seule obsession !
342
00:17:22,060 --> 00:17:23,288
Vous avez raison. D�sol�.
343
00:17:23,461 --> 00:17:25,622
Trouvons la fille. Le sexe, ce sera apr�s.
344
00:17:26,631 --> 00:17:28,496
Je plaisante. Si on veut.
345
00:17:29,400 --> 00:17:32,062
- O� a lieu la f�te ?
- Cold Bar.
346
00:17:32,236 --> 00:17:33,225
Ah bon ?
347
00:17:33,438 --> 00:17:35,668
C'est notoire, le loyer y est prohibitif.
348
00:17:35,840 --> 00:17:37,637
Si Carver veut du fric,
mauvais choix.
349
00:17:39,977 --> 00:17:41,911
Non. En effet...
350
00:17:44,348 --> 00:17:46,509
Je sais comment vous allez tout arranger.
351
00:17:47,952 --> 00:17:49,146
Je suis tout ou�e.
352
00:18:09,540 --> 00:18:10,666
Je t'ai manqu� ?
353
00:18:16,314 --> 00:18:19,374
Je sais pourquoi tu es l�.
Je ne t'aiderai pas, Amenadiel.
354
00:18:19,550 --> 00:18:23,486
D'une fa�on ou d'une autre, Maze,
je te ferai changer d'avis, donc...
355
00:18:24,021 --> 00:18:26,546
Tu vas m'aider
� faire revenir Lucifer en enfer.
356
00:18:27,291 --> 00:18:28,553
Ne me force pas
� te faire mal.
357
00:18:30,795 --> 00:18:33,889
Tu oublies... que j'aime la douleur.
358
00:18:41,205 --> 00:18:44,368
Je suis un ange.
Tu ne peux pas me battre, petit d�mon.
359
00:18:47,044 --> 00:18:48,568
Arr�te et �coute-moi.
360
00:18:52,750 --> 00:18:53,739
Les hommes.
361
00:18:55,253 --> 00:18:56,686
Ils veulent toujours parler.
362
00:19:13,237 --> 00:19:14,431
�a suffit.
363
00:19:15,173 --> 00:19:17,073
Nous voulons la m�me chose.
364
00:19:18,109 --> 00:19:21,272
Vraiment ? Voyons voir...
365
00:19:29,520 --> 00:19:30,953
J'ai touch�
le point sensible ?
366
00:19:34,625 --> 00:19:36,388
Mazikeen, nous savons tous deux
367
00:19:36,861 --> 00:19:39,694
que quelque chose
a fondamentalement chang� en Lucifer.
368
00:19:39,864 --> 00:19:41,559
Cela ne t'inqui�te pas du tout ?
369
00:19:41,732 --> 00:19:44,565
Non. C'est juste une phase.
�a lui passera.
370
00:19:44,735 --> 00:19:48,262
Tu me mens. Et tu te mens � toi-m�me.
371
00:19:51,642 --> 00:19:55,271
On peut s'entraider.
On peut lui refaire regagner sa place
372
00:19:55,546 --> 00:19:57,946
si tu pouvais m'indiquer un point faible.
373
00:19:59,317 --> 00:20:00,306
Un d�tail.
374
00:20:01,252 --> 00:20:03,618
Non, �a veut dire non.
375
00:20:24,675 --> 00:20:25,903
Y a quelqu'un ?
376
00:20:26,644 --> 00:20:27,770
Lucifer ?
377
00:20:28,145 --> 00:20:30,170
J'arrive. Je me pr�pare.
378
00:20:30,915 --> 00:20:31,904
Bien.
379
00:20:32,450 --> 00:20:34,008
Vous avez faitce que je vous ai dit,
380
00:20:34,185 --> 00:20:36,153
vous avez appel� Carver ?
381
00:20:36,587 --> 00:20:38,145
Servez-vous un verre.
382
00:20:38,623 --> 00:20:41,751
Non. Plus de verres.
383
00:20:41,959 --> 00:20:43,256
Ni de confusion
entre nous.
384
00:20:43,427 --> 00:20:46,692
N'entrez plus chez moi
et n'essayez plus de coucher avec moi.
385
00:20:47,298 --> 00:20:49,926
Nous avons une relation professionnelle.
386
00:20:50,134 --> 00:20:52,432
Je suis agent de police. Et vous...
387
00:20:59,310 --> 00:21:00,572
vous �tes nu.
388
00:21:01,612 --> 00:21:03,580
Au sujet de ma visite surprise hier...
389
00:21:03,781 --> 00:21:05,248
c'�tait injuste de ma part.
390
00:21:05,416 --> 00:21:07,179
On est sur un pied d'�galit�.
391
00:21:08,119 --> 00:21:09,950
C'est plus qu'ind�cent.
392
00:21:10,488 --> 00:21:11,648
Et courageux, non ?
393
00:21:11,922 --> 00:21:15,085
Point num�ro trois de la liste Dragueur.
Prenez des risques.
394
00:21:23,334 --> 00:21:24,426
D'accord. Je...
395
00:21:24,669 --> 00:21:26,102
Lucifer. Rhabillez-vous.
396
00:21:27,672 --> 00:21:28,661
Entendu.
397
00:21:30,141 --> 00:21:31,438
S�rieusement, �a va ?
398
00:21:33,010 --> 00:21:35,274
Les baies sont m�res
et pr�tes � �tre cueillies.
399
00:21:35,780 --> 00:21:37,509
Regardez-moi.
400
00:21:46,390 --> 00:21:49,154
Vous ne pouvez refuser �a, si ?
401
00:21:53,397 --> 00:21:56,230
Que s'est-il pass�...
402
00:21:56,467 --> 00:21:57,627
Mon Dieu...
403
00:21:58,703 --> 00:22:00,295
J'imagine que c'est Sa faute.
404
00:22:00,638 --> 00:22:02,401
- � qui ?
- Mon p�re.
405
00:22:03,007 --> 00:22:04,133
Il vous a fait �a ?
406
00:22:04,475 --> 00:22:06,670
Non, c'est l�
que je me suis coup� les ailes.
407
00:22:07,745 --> 00:22:09,076
- Quoi ?
- Pas moi. Maze.
408
00:22:09,246 --> 00:22:10,235
Je lui ai demand�.
409
00:22:11,048 --> 00:22:13,312
Non... s�rieusement...
410
00:22:13,918 --> 00:22:14,907
Qu'est-ce que...
411
00:22:19,323 --> 00:22:20,847
Non, s'il vous pla�t.
412
00:22:26,530 --> 00:22:27,519
D'accord.
413
00:22:28,999 --> 00:22:31,194
Je vais m'habiller,
ou on va rater l'after.
414
00:22:32,703 --> 00:22:35,263
- Vous l'avez appel� ?
- Oui.
415
00:22:35,606 --> 00:22:36,664
L'after a lieu � Lux.
416
00:22:36,841 --> 00:22:39,002
Les mots "open bar" sont
du genre efficaces.
417
00:22:39,210 --> 00:22:40,734
Bien vu.
418
00:22:41,078 --> 00:22:42,067
D'accord.
419
00:22:42,246 --> 00:22:44,271
N'y allez pas v�tue ainsi.
420
00:22:44,548 --> 00:22:46,209
Vous risquez de faire tache.
421
00:22:56,527 --> 00:22:58,256
D'o� sortez-vous cette robe ?
422
00:22:58,429 --> 00:23:00,556
Une de mes invit�es l'a oubli�e.
423
00:23:00,931 --> 00:23:03,422
- Elle est partie v�tue comment ?
- D'un sourire.
424
00:23:03,968 --> 00:23:06,095
Si j'attrape une M.S.T.,
je vous tue.
425
00:23:07,738 --> 00:23:08,932
Le voil�.
426
00:23:10,641 --> 00:23:12,268
Il n'a pas l'air suspect du tout.
427
00:23:12,877 --> 00:23:14,401
Quel est le plan ?
428
00:23:15,146 --> 00:23:16,943
�vitez-le.
Fondez-vous dans la masse.
429
00:23:17,148 --> 00:23:18,775
Trouvez des gens
qui �taient � la f�te.
430
00:23:18,983 --> 00:23:21,076
Quelqu'un qui a vu Carver
avec notre disparue.
431
00:23:21,318 --> 00:23:23,548
- Votre p�re ne vend pas des fusils ?
- Salut.
432
00:23:23,721 --> 00:23:24,710
Non.
433
00:23:25,256 --> 00:23:28,248
- Parce que vous �tes trop canon.
- Pauvre bougre.
434
00:23:28,426 --> 00:23:30,223
- �a a d�j� march� ?
- Non.
435
00:23:30,428 --> 00:23:31,417
Je m'en doutais.
436
00:23:32,129 --> 00:23:33,756
- C'est mignon.
- Ah bon ?
437
00:23:34,265 --> 00:23:36,460
Oui. Vous �tes mignon.
438
00:23:36,634 --> 00:23:38,295
Tr�s mignon.
439
00:23:39,069 --> 00:23:40,969
Vous �tiez � la f�te,
la semaine pass�e ?
440
00:23:41,605 --> 00:23:42,902
- Non. C'est ma 1re.
- O.K.
441
00:23:46,177 --> 00:23:48,077
- J'adore cette chanson.
- D'accord.
442
00:23:48,512 --> 00:23:50,776
Vous �tiez � la f�te,
la semaine pass�e ?
443
00:23:51,081 --> 00:23:53,015
Cette robe se retourne contre vous.
444
00:23:55,252 --> 00:23:56,480
On s'est fait rep�rer.
445
00:23:59,089 --> 00:24:00,283
Il a la conscience tranquille.
446
00:24:03,093 --> 00:24:05,027
Poussez-vous de l� !
447
00:24:05,763 --> 00:24:06,752
Je...
448
00:24:06,931 --> 00:24:08,626
Poussez-vous !
449
00:24:12,436 --> 00:24:13,528
Donnez-moi votre arme.
450
00:24:13,704 --> 00:24:15,763
Laissez-moi partir. Je dois partir !
451
00:24:15,940 --> 00:24:17,339
Ce n'est pas possible.
452
00:24:17,508 --> 00:24:19,339
J'ai une autre option pour vous.
453
00:24:19,510 --> 00:24:20,636
Un dos bris� ?
454
00:24:23,848 --> 00:24:25,509
Vous ne comprenez pas.
Je dois partir.
455
00:24:26,550 --> 00:24:28,814
Ils vont la tuer.
Vous avez tu� Lindsay.
456
00:24:29,119 --> 00:24:30,108
Ils ? Qui �a ?
457
00:24:31,722 --> 00:24:33,019
Ceux qui l'ont enlev�e.
458
00:24:39,730 --> 00:24:41,755
- O� est Lindsay ?
- Je l'ignore.
459
00:24:42,066 --> 00:24:44,500
Je vous le jure.
Quelqu'un l'a kidnapp�e.
460
00:24:45,236 --> 00:24:47,033
Pourquoi ne pas pr�venir la police ?
461
00:24:47,538 --> 00:24:49,403
Sinon, ils risquent de la tuer.
462
00:24:49,773 --> 00:24:51,400
- C'est peut-�tre d�j� fait.
- Pardon.
463
00:24:51,675 --> 00:24:54,235
� quoi bon
ces petites questions lapidaires ?
464
00:24:54,545 --> 00:24:55,534
Dites-moi.
465
00:24:57,348 --> 00:24:58,838
� quel jeu joue le Dragueur ?
466
00:24:59,083 --> 00:25:00,072
Que recherchez-vous ?
467
00:25:03,354 --> 00:25:04,844
Je veux r�cup�rer Lindsay.
468
00:25:05,556 --> 00:25:07,524
Jur�. Je ne lui ferais jamais de mal.
469
00:25:09,226 --> 00:25:10,215
Je l'aime.
470
00:25:12,963 --> 00:25:14,260
C'est un gentil petit lapin.
471
00:25:14,632 --> 00:25:15,621
Et vous, un loup.
472
00:25:15,799 --> 00:25:18,063
Vous avez b�ti un empire
sur la femme-objet.
473
00:25:18,269 --> 00:25:19,930
Je sais. Je suis un hypocrite.
474
00:25:20,204 --> 00:25:22,900
Mais je donnerais n'importe quoi
pour la retrouver.
475
00:25:23,374 --> 00:25:24,363
Les humains.
476
00:25:25,376 --> 00:25:26,775
Ils m'�tonneront toujours.
477
00:25:27,444 --> 00:25:31,244
Bien, Carver,
mettons que vous disiez vrai.
478
00:25:31,415 --> 00:25:32,905
Depuis quand �tes-vous
avec Lindsay ?
479
00:25:33,150 --> 00:25:35,482
Quatre mois... mardi prochain.
480
00:25:36,153 --> 00:25:37,620
J'ai �t� discret.
481
00:25:37,922 --> 00:25:41,050
Au vu de ma r�putation.
482
00:25:41,625 --> 00:25:42,717
Quelqu'un l'a appris.
483
00:25:42,927 --> 00:25:45,987
Vous avez couch� avec Lindsay
� de multiples reprises
484
00:25:46,597 --> 00:25:47,791
et vous voulez
rester avec elle.
485
00:25:48,165 --> 00:25:50,656
Oui. Pour le reste de ma vie.
486
00:25:50,901 --> 00:25:53,836
Apr�s quatre mois,
vous ne vous en �tes pas lass� ?
487
00:25:54,505 --> 00:25:55,563
Comment est-ce possible ?
488
00:25:56,473 --> 00:25:57,770
D'accord.
489
00:25:59,276 --> 00:26:01,073
Vous ne savez pas
o� ils la d�tiennent ?
490
00:26:01,245 --> 00:26:02,234
Non.
491
00:26:02,446 --> 00:26:04,414
Mais ils m'ont envoy� �a...
492
00:26:05,649 --> 00:26:06,673
Apr�s le s�minaire.
493
00:26:10,087 --> 00:26:12,146
"Plus de flics ou elle est morte."
494
00:26:12,423 --> 00:26:14,618
Les ravisseurs �taient pr�sents hier.
495
00:26:15,960 --> 00:26:17,587
Pourvu qu'ils n'�taient pas l�
ce soir.
496
00:26:17,828 --> 00:26:19,625
- S'ils lui font du mal...
- �a va aller.
497
00:26:21,265 --> 00:26:24,029
Suspectez-vous quelqu'un
de pouvoir vous faire �a ?
498
00:26:24,468 --> 00:26:27,699
- Des ennemis ?
- Je suis un type controvers�.
499
00:26:27,938 --> 00:26:29,599
Ma liste de d�tracteurs est longue.
500
00:26:29,773 --> 00:26:31,934
Bonsoir. Ici, Lucifer �toile-du-matin.
501
00:26:35,679 --> 00:26:36,703
� qui parlez-vous ?
502
00:26:37,848 --> 00:26:39,509
Pas de �a avec moi.
503
00:26:39,683 --> 00:26:40,809
C'est mon nom, oui.
504
00:26:40,985 --> 00:26:43,317
Je parlerai pour Carver d�sormais.
505
00:26:44,221 --> 00:26:45,552
Non, je ne suis pas flic.
506
00:26:46,223 --> 00:26:47,281
Je vous assure.
507
00:26:47,625 --> 00:26:49,217
- Ce sont les...
- Ravisseurs, oui.
508
00:26:49,460 --> 00:26:50,449
Que faites-vous ?
509
00:26:50,728 --> 00:26:52,286
Bien s�r qu'on a l'argent.
510
00:26:52,696 --> 00:26:54,129
Indiquez-moi un lieu
et une heure.
511
00:26:54,632 --> 00:26:55,621
Donnez-moi �a.
512
00:26:55,799 --> 00:26:58,359
Non. Promis. Pas de police. Vu ?
513
00:26:58,969 --> 00:27:01,062
Tr�s bien. � tr�s vite. Bye.
514
00:27:01,305 --> 00:27:02,465
Est-elle encore en vie ?
515
00:27:04,842 --> 00:27:05,866
Une minute.
516
00:27:06,043 --> 00:27:07,374
Est-elle encore en vie ?
517
00:27:08,078 --> 00:27:09,067
Ils ont raccroch�.
518
00:27:10,648 --> 00:27:12,639
- Que faites-vous ?
- Pas de souci.
519
00:27:12,816 --> 00:27:15,580
Je m'en suis occup�.
Je ferai l'�change pour vous ce soir.
520
00:27:15,819 --> 00:27:17,480
De l'argent
contre votre dulcin�e.
521
00:27:17,988 --> 00:27:18,977
Vraiment ?
522
00:27:19,556 --> 00:27:22,218
Pourquoi feriez-vous �a pour moi ?
523
00:27:22,526 --> 00:27:24,517
C'est �vident, non ?
524
00:27:25,095 --> 00:27:27,063
Point num�ro deux.
Soyez protecteur.
525
00:27:27,331 --> 00:27:29,822
- �a marche ?
- Vous n'irez pas seul.
526
00:27:30,167 --> 00:27:32,158
Je crains que si.
Pas de police.
527
00:27:32,536 --> 00:27:34,436
C'est le march�.
Surtout avec le diable.
528
00:27:35,272 --> 00:27:37,604
Et d'ailleurs,
moi seul ne risque pas ma vie.
529
00:27:38,342 --> 00:27:39,604
Je suis immortel ?
530
00:27:45,349 --> 00:27:48,113
Carver, je vais bien.
531
00:27:49,853 --> 00:27:52,583
J'ignore o� je suis.
532
00:27:53,590 --> 00:27:55,455
S'il te pla�t, viens me chercher.
533
00:27:56,293 --> 00:27:58,352
Je t'aime. S'il te pla�t.
534
00:28:01,231 --> 00:28:02,596
- Je vous accompagne.
- Non.
535
00:28:02,766 --> 00:28:04,927
Je ne demanderai pas de renforts,
536
00:28:05,102 --> 00:28:06,729
mais vous devez rester ici.
537
00:28:06,904 --> 00:28:09,099
- Je vous accompagne.
- Soit.
538
00:28:09,606 --> 00:28:10,732
Vous attendrez
dans la voiture.
539
00:28:37,735 --> 00:28:39,566
Encore dix minutes. Patience.
540
00:28:40,437 --> 00:28:41,631
Il y a un truc qui cloche.
541
00:28:41,805 --> 00:28:43,739
�videmment, c'est un kidnapping.
542
00:28:46,143 --> 00:28:48,907
- Chips sauce ranch ?
- Non, merci.
543
00:28:49,079 --> 00:28:50,068
Non ?
544
00:28:51,115 --> 00:28:52,810
On imagine que le roi de l'enfer
545
00:28:52,983 --> 00:28:54,644
serait plut�t chips �pic�es, mais...
546
00:28:55,285 --> 00:28:56,411
Je les adore.
547
00:28:57,821 --> 00:29:00,153
Disons que vous �tes vraiment le diable.
548
00:29:00,657 --> 00:29:02,488
Tout puissant, immortel...
549
00:29:02,760 --> 00:29:04,455
Vous ne ressentez
pas la douleur ?
550
00:29:04,695 --> 00:29:06,492
J'aime vos questions.
551
00:29:06,697 --> 00:29:08,187
Vous allez changer d'avis ?
552
00:29:08,699 --> 00:29:10,132
Non. R�pondez-moi.
553
00:29:11,702 --> 00:29:14,193
Je ressens quelque chose,
554
00:29:14,438 --> 00:29:17,373
pas tant de la douleur
qu'une petite pression.
555
00:29:17,541 --> 00:29:18,633
Un d�sagr�ment.
556
00:29:18,809 --> 00:29:21,334
D'accord. Que ressentez-vous
si on vous tire dessus ?
557
00:29:26,350 --> 00:29:27,374
Vous m'avez demand�.
558
00:29:28,185 --> 00:29:30,119
C'est tout ?
Les balles rebondissent ?
559
00:29:30,320 --> 00:29:33,153
Ni blessure ni sang,
si c'est ce que vous vous demandez.
560
00:29:33,657 --> 00:29:35,682
V�rifiez avec un objet tranchant.
561
00:29:35,959 --> 00:29:38,553
Ce n'est pas n�cessaire.
Bien que ce soit tentant.
562
00:29:39,963 --> 00:29:42,295
Vous me croyez vraiment, alors ?
563
00:29:42,900 --> 00:29:45,869
Je crains de ne pouvoir
vous fournir de preuve comme une queue.
564
00:29:46,370 --> 00:29:48,201
- Pas de cornes ?
- Non.
565
00:29:48,372 --> 00:29:52,035
�a, c'est dans les films et � la t�l�.
Ils se trompent tout le temps.
566
00:29:52,209 --> 00:29:56,168
Je dois reconna�tre
que j'ai vu des choses inexplicables,
567
00:29:56,847 --> 00:29:58,815
mais je ne crois pas � la Bible
et tout �a.
568
00:29:58,982 --> 00:30:00,973
Vous �tes ath�e. Quelle ironie !
569
00:30:01,151 --> 00:30:02,914
Non, pas exactement.
570
00:30:03,086 --> 00:30:06,749
Je crois au bien et au mal.
571
00:30:06,924 --> 00:30:10,189
Mais toute cette histoire de damnation
et de flammes, non.
572
00:30:10,360 --> 00:30:11,349
�a vous effraie ?
573
00:30:11,528 --> 00:30:14,895
Non, comment craindre quelque chose
en quoi je ne crois pas ?
574
00:30:18,535 --> 00:30:19,866
Je vous effraie ?
575
00:30:23,440 --> 00:30:24,566
Non.
576
00:30:29,680 --> 00:30:31,011
C'est Carver ?
577
00:30:33,550 --> 00:30:35,245
Comment est-il venu jusqu'ici ?
578
00:30:35,419 --> 00:30:37,546
Il nous aura suivis. Bravo, inspectrice.
579
00:30:38,121 --> 00:30:40,521
Non, il a s�rement d�got�l'adresse autrement.
580
00:30:40,757 --> 00:30:42,054
Ou on l'a pr�venu.
581
00:30:42,226 --> 00:30:44,194
Il risque de se faire tuer.
582
00:30:46,230 --> 00:30:48,596
L'amour vous rend tous b�tes,
n'est-ce pas ?
583
00:31:03,380 --> 00:31:04,369
Lucifer !
584
00:31:09,953 --> 00:31:10,942
Lucifer.
585
00:31:17,160 --> 00:31:19,390
D�sol�, j'ai donn� ma parole.
Pas de police.
586
00:31:20,163 --> 00:31:21,255
S�rieusement ?
587
00:31:21,565 --> 00:31:23,795
Ne vous en faites pas !
Je suis immortel.
588
00:31:24,401 --> 00:31:25,561
J'en �tais s�re.
589
00:31:26,970 --> 00:31:28,494
Je vais avoir besoin de vous.
590
00:31:28,772 --> 00:31:29,796
L'unit� sp�ciale est pr�te ?
591
00:31:54,064 --> 00:31:57,966
Viril au possible. Pourquoi �tes-vous l� ?
On avait un plan parfait.
592
00:31:58,135 --> 00:32:00,228
Apr�s votre d�part,
les ravisseurs ont rappel�.
593
00:32:00,437 --> 00:32:04,066
Ils ont chang� d'avis.
Ils voulaient que je vienne.
594
00:32:04,608 --> 00:32:06,269
Comme c'est sinistre.
595
00:32:07,844 --> 00:32:10,972
Donnez-moi l'argent,
et personne ne sera bless�.
596
00:32:11,348 --> 00:32:12,906
Oui. Je l'ai l�.
597
00:32:13,350 --> 00:32:15,580
Attendez ! O� est Lindsay ?
598
00:32:15,752 --> 00:32:17,242
- Je veux la voir.
- Non.
599
00:32:17,754 --> 00:32:20,086
Mes r�gles. L'argent d'abord.
600
00:32:20,457 --> 00:32:23,119
M. le Ravisseur,
c'est une demande juste.
601
00:32:23,293 --> 00:32:25,921
Envoyez-la-nous
et vous aurez l'argent.
602
00:32:31,168 --> 00:32:32,931
Tu es un petit glouton, toi.
603
00:32:33,270 --> 00:32:35,932
- Donnez-le-moi.
- Certainement pas.
604
00:32:36,273 --> 00:32:39,709
Laissez tomber ! Donnez-le-lui.
605
00:32:40,844 --> 00:32:43,813
- Je veux la r�cup�rer.
- Tr�s bien.
606
00:32:45,649 --> 00:32:47,617
- Maintenant, la fille.
- D�sol�.
607
00:32:48,485 --> 00:32:50,476
- �a n'arrivera pas.
- Quoi ?
608
00:32:50,787 --> 00:32:52,812
- Je vais vous tuer.
- Au contraire.
609
00:32:54,791 --> 00:32:55,951
Un march� est un march�.
610
00:32:56,126 --> 00:32:57,957
Je ne partirai pas sans Lindsay.
611
00:32:58,161 --> 00:32:59,719
Pas moyen.
612
00:33:03,700 --> 00:33:06,464
Mince alors.
Vous n'arr�tez pas avec les armes.
613
00:33:12,743 --> 00:33:14,711
- Carver ?
- Non.
614
00:33:21,251 --> 00:33:24,584
- Lindsay ?
- Attendez... "Lindsay" la Lindsay ?
615
00:33:24,821 --> 00:33:27,051
- "Votre grand amour" Lindsay ?
- Oui, d�sol�e.
616
00:33:27,257 --> 00:33:30,249
- Tu ne tireras pas sur mon fr�re.
- Salut, dugland !
617
00:33:30,761 --> 00:33:33,229
- Je ne comprends pas.
- Vraiment ?
618
00:33:34,164 --> 00:33:37,224
Cette femme et son p�quenaud de fr�re
ont roul� le dragueur.
619
00:33:37,601 --> 00:33:39,091
Lindsay s'est kidnapp�e.
620
00:33:39,669 --> 00:33:42,160
Nulle fureur plus redoutable
qu'une femme d�daign�e.
621
00:33:42,406 --> 00:33:43,430
Vous l'avez d�daign�e.
622
00:33:43,740 --> 00:33:44,729
Non !
623
00:33:44,908 --> 00:33:48,275
Non, pour la premi�re fois de ma vie,
pas du tout.
624
00:33:49,379 --> 00:33:50,368
Je l'aimais.
625
00:33:52,516 --> 00:33:53,505
Je t'aime.
626
00:33:53,884 --> 00:33:56,375
Tu m'aimes ? Tu plaisantes ?
627
00:33:56,553 --> 00:33:58,180
Tu avais oubli� mon nom !
628
00:33:58,422 --> 00:33:59,616
Comment �a ?
629
00:33:59,790 --> 00:34:01,883
Je t'ai rencontr� il y a deux ans.
630
00:34:02,726 --> 00:34:03,715
On a couch� ensemble.
631
00:34:05,062 --> 00:34:06,120
Tu ne m'as jamais rappel�e.
632
00:34:06,296 --> 00:34:08,628
J'ai d� servir
de mati�re � ton livre d�bile.
633
00:34:08,899 --> 00:34:10,526
Ce n'est pas possible.
634
00:34:10,734 --> 00:34:12,929
- Je me serais souvenu.
- Non.
635
00:34:13,904 --> 00:34:15,269
� la biblioth�que.
636
00:34:16,273 --> 00:34:19,037
Un endroit parfait
"pour emballer les d�sesp�r�es".
637
00:34:19,709 --> 00:34:22,872
- Chapitre 11, je crois.
- C'est mal barr�.
638
00:34:23,080 --> 00:34:25,605
- J'�tais vierge, Carver.
- Et �a empire.
639
00:34:26,283 --> 00:34:30,310
Je n'�tais qu'une autre de tes conqu�tes.
Mais pour moi, �a comptait.
640
00:34:30,887 --> 00:34:33,617
Bon sang. Je suis navr�, Lindsay.
641
00:34:33,990 --> 00:34:37,790
- J'ai chang�, maintenant.
- Je ne crois pas.
642
00:34:38,428 --> 00:34:39,417
Mais moi, si.
643
00:34:39,596 --> 00:34:40,893
Je peux en placer une ?
644
00:34:41,098 --> 00:34:42,725
Je suis un expert en ch�timents.
645
00:34:42,899 --> 00:34:44,730
Je doute que ce soit adapt� au crime.
646
00:34:45,569 --> 00:34:48,402
Carver a commis une erreur.
Plusieurs, en fait.
647
00:34:48,905 --> 00:34:52,636
Mais vous avez chang�. Il a chang�.
648
00:34:52,909 --> 00:34:55,139
�a n'a aucune importance pour vous ?
649
00:34:56,480 --> 00:34:57,504
La ferme.
650
00:34:58,315 --> 00:35:01,751
Vous n'avez rien � faire l�.
Vous allez mourir aussi.
651
00:35:02,119 --> 00:35:05,247
- Descends-les, Lindsay.
- Je ne peux pas vous laisser faire.
652
00:35:05,455 --> 00:35:08,856
Je suis indestructible,
mais il est aussi hors de port�e.
653
00:35:09,092 --> 00:35:11,959
- Elle a raison. Je le m�rite...
- Non.
654
00:35:12,462 --> 00:35:15,795
Chlamydia, chtouille, morpions,
655
00:35:16,133 --> 00:35:17,794
voil� ce que vous m�ritez.
Pas la mort.
656
00:35:19,836 --> 00:35:23,101
Quant � vous...
En quoi �tes-vous meilleure ?
657
00:35:23,473 --> 00:35:26,601
Pourquoi les humains croient
pouvoir corriger un mal par un autre ?
658
00:35:26,977 --> 00:35:29,810
C'est clairement la premi�re fois
que ce reptile
659
00:35:30,113 --> 00:35:32,172
aime une femme,
et voil� sa r�compense ?
660
00:35:32,349 --> 00:35:33,373
�carte-toi d'elle...
661
00:35:38,455 --> 00:35:39,444
Mon Dieu.
662
00:35:39,623 --> 00:35:42,990
- D�sol�e... Ne me faites pas de mal !
- D�sol�e ?
663
00:35:44,861 --> 00:35:47,125
Pourquoi tout le monde dit �a
avant d'�tre ch�ti� ?
664
00:35:47,330 --> 00:35:48,319
Ne me tuez pas !
665
00:35:49,733 --> 00:35:52,167
Lucifer ? Pas un geste.
666
00:35:52,335 --> 00:35:53,802
Inspectrice. Vous devriez partir.
667
00:35:56,806 --> 00:35:57,830
Qui �tes-vous ?
668
00:36:03,079 --> 00:36:04,068
Qu'�tes-vous ?
669
00:36:18,328 --> 00:36:19,352
Vous avec fait �a ?
670
00:36:19,729 --> 00:36:21,253
Je vous le r�p�te,
je suis le diable.
671
00:36:23,033 --> 00:36:24,660
Ce n'est pas possible.
672
00:36:24,868 --> 00:36:26,768
Je vous assure que si, inspectrice.
673
00:36:27,437 --> 00:36:29,928
Vous l'avez dit,
certaines choses sont inexplicables.
674
00:36:30,207 --> 00:36:32,072
Une autre preuve ?
Tirez-moi dessus.
675
00:36:32,442 --> 00:36:36,538
- Je ne peux pas.
- Mais si.
676
00:36:36,713 --> 00:36:38,442
Pressez la d�tente,
et on sera fix�s.
677
00:36:39,716 --> 00:36:41,445
- Non.
- Tirez-moi dessus.
678
00:36:41,618 --> 00:36:44,018
S'il vous pla�t.
Vous comprendrez enfin...
679
00:36:46,756 --> 00:36:49,384
Bravo ! Vous voyez ?
680
00:36:50,026 --> 00:36:52,586
- Presque rien senti.
- Je n'en reviens pas...
681
00:36:52,862 --> 00:36:55,228
En fait, non, �a fait un peu mal.
682
00:36:55,465 --> 00:36:58,730
�a fait m�me tr�s mal.
Putain, �a fait un mal de chien !
683
00:37:02,105 --> 00:37:03,970
- Je saigne.
- Vous saignez ?
684
00:37:04,274 --> 00:37:07,300
- Je saigne.
- Merde, bien s�r que vous saignez.
685
00:37:08,778 --> 00:37:11,474
- Qu'est-ce que j'ai fait ?
- Je ne saigne jamais.
686
00:37:14,751 --> 00:37:17,447
Lucifer, je suis navr�e.
Est-ce que �a va ?
687
00:37:17,621 --> 00:37:20,089
- Qu'est-ce que �a signifie ?
- Je vous ai tir� dessus.
688
00:37:20,257 --> 00:37:24,057
Je suis une idiote. Je suis d�sol�e.
Je risque de gros ennuis.
689
00:37:25,061 --> 00:37:26,426
�a fait vraiment mal !
690
00:37:33,136 --> 00:37:34,160
Que m'arrive-t-il ?
691
00:37:44,014 --> 00:37:46,744
Le jeudi, c'est plut�t...
692
00:37:46,950 --> 00:37:49,475
soir�e � th�mes, ann�es 70 ou 80.
693
00:37:49,653 --> 00:37:52,019
C'est bien. Vous adorerez.
Vous devriez venir.
694
00:37:52,489 --> 00:37:53,683
En parlant du loup.
695
00:37:53,857 --> 00:37:56,917
M. �toile-du-matin m'a racont�
tout ce que vous aviez fait.
696
00:37:58,428 --> 00:38:01,261
- Oui. Lieutenant...
- Je disais � votre chef
697
00:38:01,431 --> 00:38:03,456
que sans votre intervention,
698
00:38:04,167 --> 00:38:06,795
�a aurait �t� un chambard
de tous les diables, pas vrai ?
699
00:38:08,805 --> 00:38:09,794
C'est vrai.
700
00:38:12,342 --> 00:38:14,867
- Absolument et...
- Vous avez arr�t� les coupables,
701
00:38:15,045 --> 00:38:16,171
et c'est l'important.
702
00:38:16,346 --> 00:38:19,838
D�sol� que vous ayez �t� pris
dans les tirs crois�s, M. �toile-du-matin.
703
00:38:20,283 --> 00:38:22,308
Ce n'est qu'une �gratignure.
704
00:38:22,819 --> 00:38:24,548
Et appelez-moi Lucifer.
705
00:38:27,324 --> 00:38:28,518
Lucifer.
706
00:38:33,863 --> 00:38:37,890
- Encore merci pour votre aide.
- Mais je vous en prie.
707
00:38:43,340 --> 00:38:44,329
Bonsoir.
708
00:38:50,647 --> 00:38:52,842
- Vous disiez ne pas mentir.
- Je ne mens pas.
709
00:38:55,518 --> 00:38:57,076
Je ne dis pas toujours
toute la v�rit�.
710
00:38:58,088 --> 00:38:59,248
Merci.
711
00:39:00,690 --> 00:39:01,679
Je vous en prie.
712
00:39:03,927 --> 00:39:05,189
Venez. Je vous raccompagne.
713
00:39:06,096 --> 00:39:08,223
Encore heureux.
Vous m'avez estropi�.
714
00:39:09,065 --> 00:39:10,191
Mauviette.
715
00:39:15,905 --> 00:39:18,897
Merci, Julia.
Bonne soir�e. Soyez prudente.
716
00:39:26,583 --> 00:39:27,572
Maman !
717
00:39:28,051 --> 00:39:29,245
Salut !
718
00:39:29,452 --> 00:39:32,250
- Que fais-tu debout ?
- Je n'arrive pas � dormir.
719
00:39:32,856 --> 00:39:35,416
- Je vais te border...
- Tu as quoi, sur ton maillot ?
720
00:39:40,063 --> 00:39:41,758
Du ketchup.
721
00:39:42,766 --> 00:39:43,926
C'est du sang, maman.
722
00:39:44,868 --> 00:39:46,733
Oui. Tu as raison.
723
00:39:46,903 --> 00:39:50,304
Il se peut que j'aie bless� quelqu'un.
724
00:39:51,274 --> 00:39:53,469
- Avec une balle.
- Tu as tir� sur quelqu'un ?
725
00:39:53,743 --> 00:39:55,711
- Encore ?
- � peine.
726
00:39:56,146 --> 00:39:57,773
- Qui �a ?
- Lucifer.
727
00:39:57,947 --> 00:39:58,971
Il va bien ?
728
00:39:59,215 --> 00:40:01,581
Oui. Ce n'est rien.
729
00:40:01,751 --> 00:40:04,777
- Une simple �gratignure.
- D'accord.
730
00:40:07,891 --> 00:40:08,880
Qu'y a-t-il ?
731
00:40:09,459 --> 00:40:11,654
La semaine derni�re,
je t'ai parl� de Noah
732
00:40:11,828 --> 00:40:14,058
qui n'arr�tait pas
de me jeter des frites dessus.
733
00:40:15,131 --> 00:40:18,567
Tu as dit que �a voulait peut-�tre dire
qu'il m'aimait bien ?
734
00:40:18,735 --> 00:40:19,724
Oui.
735
00:40:20,236 --> 00:40:22,727
Vu que tu as tir� sur Lucifer,
736
00:40:23,173 --> 00:40:26,267
�a doit vouloir dire
que tu l'aimes beaucoup.
737
00:40:32,449 --> 00:40:34,974
C'est l'heure d'aller se coucher,
petite curieuse.
738
00:40:38,087 --> 00:40:40,021
Une histoire !
739
00:40:49,466 --> 00:40:50,455
Bonsoir.
740
00:40:50,700 --> 00:40:52,861
- Rude journ�e au bureau.
- Que t'est-il arriv� ?
741
00:40:53,269 --> 00:40:56,102
Tu ne devineras jamais.
Elle m'a tir� dessus.
742
00:40:57,106 --> 00:40:58,767
- Et j'ai saign�.
- Quoi ?
743
00:40:59,509 --> 00:41:01,170
- C'est impossible.
- Je sais !
744
00:41:02,145 --> 00:41:03,169
Pour quelle raison ?
745
00:41:03,680 --> 00:41:05,204
Tu me caches quelques chose ?
746
00:41:05,515 --> 00:41:06,607
Ne t'en fais pas.
C'est excitant !
747
00:41:06,783 --> 00:41:08,375
Non, c'est dangereux.
748
00:41:10,487 --> 00:41:13,888
On s'est bien amus�s ici, Lucifer.
Mais �a ne doit pas se reproduire.
749
00:41:16,459 --> 00:41:17,790
Dis-moi qu'on rentre.
750
00:41:18,962 --> 00:41:20,327
Au contraire, Maze.
751
00:41:22,165 --> 00:41:23,792
�a ne fait que commencer.
752
00:42:08,044 --> 00:42:09,033
Adaptation : Luc Kenoufi, Deluxe
753
00:42:09,279 --> 00:42:10,075
French
55528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.