All language subtitles for Lastragale1968-hevcmp4.mp4 (French)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,680 --> 00:00:20,960 Il me reste des abricots. 2 00:01:58,700 --> 00:02:00,600 … 3 00:02:44,140 --> 00:02:46,681 J'adorais Rolande 4 00:02:46,681 --> 00:02:49,646 sa démarche flinguée 5 00:02:49,646 --> 00:02:55,720 ses silences et ses chansons soudaines ses 6 00:02:55,720 --> 00:02:57,640 Des regards rapides et doux. 7 00:02:58,620 --> 00:02:59,720 Rolande. 8 00:03:10,760 --> 00:03:12,020 Regarde. 9 00:03:13,280 --> 00:03:15,240 Chante-nous ce qui marche. 10 00:03:16,960 --> 00:03:18,098 Quand on sortira 11 00:03:18,098 --> 00:03:19,169 le premier soir 12 00:03:19,169 --> 00:03:20,340 tu verras. 13 00:03:21,720 --> 00:03:23,620 On ira dans un trois étoiles. 14 00:03:24,680 --> 00:03:26,308 Les larbins te demandent pardon 15 00:03:26,308 --> 00:03:28,140 quand tu leur marches sur les pieds. 16 00:03:29,040 --> 00:03:30,740 Et on se fera servir au lit. 17 00:03:32,140 --> 00:03:34,000 La couverture aura de la dentelle 18 00:03:34,640 --> 00:03:35,620 avec de grands traits 19 00:03:35,620 --> 00:03:37,100 de soleil par-dessus. 20 00:03:38,020 --> 00:03:39,740 Et on commandera deux filles. 21 00:03:39,740 --> 00:03:40,640 Tais-toi. 22 00:03:40,880 --> 00:03:42,340 Dans trente jours demain. 23 00:03:42,340 --> 00:03:43,120 Tais-toi. 24 00:03:43,120 --> 00:03:45,180 Je vais encore pour cinq ans moi ici. 25 00:03:46,540 --> 00:03:47,860 Sans toi. 26 00:03:49,220 --> 00:03:51,380 Mais je resterai pas à Rolande. 27 00:03:52,820 --> 00:03:55,300 Je me cavalerai ou j'en crèverai. 28 00:03:56,700 --> 00:03:59,680 Si on reprenait Roncar tout de suite 29 00:04:01,380 --> 00:04:05,120 je t'enverrai l'as de trèfle. 30 00:04:06,100 --> 00:04:07,580 Comme ça tu sauras que je suis en cavale. 31 00:04:07,580 --> 00:04:09,540 Mais on ne peut pas décider ça à l'avance. 32 00:04:09,540 --> 00:04:11,780 Au moins 20 ans je serai dehors. 33 00:04:13,040 --> 00:04:15,620 Le 17 septembre tu te souviendras. 34 00:04:15,700 --> 00:04:17,359 Tu es folle. 35 00:04:18,000 --> 00:04:20,420 A minuit où tu voudras. 36 00:04:21,079 --> 00:04:22,395 Place la Concorde 37 00:04:22,395 --> 00:04:23,199 si tu veux 38 00:04:23,199 --> 00:04:24,735 et on les commandera 39 00:04:24,735 --> 00:04:26,480 tes deux filtres. 40 00:04:34,460 --> 00:04:36,287 Après la libération de Rolande 41 00:04:36,287 --> 00:04:38,380 il fallait que je me casse. 42 00:04:39,640 --> 00:04:41,131 Que je fasse la peau d'une matonne 43 00:04:41,131 --> 00:04:41,940 le mur de la taule 44 00:04:41,940 --> 00:04:43,080 n'importe quoi. 45 00:04:43,780 --> 00:04:44,959 Mais pas continuer à me retourner 46 00:04:44,959 --> 00:04:46,460 comme un steak sur le grill. 47 00:04:47,540 --> 00:04:48,800 D'abord l'infirmerie. 48 00:04:48,800 --> 00:04:50,300 Après. 49 00:05:23,780 --> 00:05:24,800 … 50 00:05:34,760 --> 00:05:37,300 Allez défaites le lit. Vite ! 51 00:05:41,500 --> 00:05:42,020 … 52 00:05:42,020 --> 00:05:43,240 Voilà posez-la. 53 00:05:50,620 --> 00:05:52,520 … 54 00:06:15,360 --> 00:06:18,660 Ah ! 55 00:06:20,700 --> 00:06:23,840 Ah ! 56 00:06:34,300 --> 00:06:37,240 Ah ! 57 00:06:40,980 --> 00:06:43,220 Ah ! 58 00:08:03,780 --> 00:08:06,240 Je le prends. 59 00:08:07,040 --> 00:08:08,240 Oui j'arrive. 60 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 Oh bon dieu bon dieu! 61 00:11:34,800 --> 00:11:37,040 Vous voulez me faire tirer de la route? 62 00:11:37,340 --> 00:11:38,540 J'ai une jambe passée. 63 00:11:46,100 --> 00:11:47,500 Vous connaissez le coin? 64 00:11:47,660 --> 00:11:48,507 Oui je fais le parcours 65 00:11:48,507 --> 00:11:49,820 trois fois par semaine. 66 00:11:49,920 --> 00:11:51,000 Vous savez ce qu'il y a là? 67 00:11:51,000 --> 00:11:51,920 La prison. 68 00:11:55,160 --> 00:11:56,720 Alors vous vous êtes... 69 00:11:56,780 --> 00:11:58,300 Vous n'aurez pas d'ennuis je vous jure. 70 00:11:58,300 --> 00:11:59,000 Emmenez-moi. 71 00:11:59,000 --> 00:11:59,746 Les flics ont des moyens 72 00:11:59,746 --> 00:12:00,400 que nous n'avons pas. 73 00:12:01,100 --> 00:12:01,550 Vous comprenez 74 00:12:01,550 --> 00:12:02,600 s'il n'y avait pas votre chambre... 75 00:12:02,600 --> 00:12:04,460 Mais je ne parlerai jamais de vous. 76 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 J'ai une femme et des gosses. 77 00:12:07,340 --> 00:12:08,240 Mon camion il n'est pas à moi. 78 00:12:09,200 --> 00:12:11,060 Ah non je ne peux pas. 79 00:12:11,380 --> 00:12:13,240 Au moins ne les prévenez pas au courant. 80 00:12:14,900 --> 00:12:16,170 Allez je vais quand même 81 00:12:16,170 --> 00:12:17,940 vous arrêter une voiture. 82 00:12:18,740 --> 00:12:20,240 Vous me raconterez bien vos limons. 83 00:12:36,540 --> 00:12:37,480 Rolande. 84 00:12:39,020 --> 00:12:40,280 C'est fini. 85 00:12:41,500 --> 00:12:43,040 Ils vont me cueillir là. 86 00:12:47,580 --> 00:12:49,341 Avec ma cheville qui crache le feu 87 00:12:49,341 --> 00:12:51,240 à chaque battement de cœur. 88 00:12:55,800 --> 00:12:56,334 C'est une fille 89 00:12:56,334 --> 00:12:57,440 que j'ai ramassée sur la route. 90 00:12:57,780 --> 00:12:59,400 Elle doit avoir une jambe cassée. 91 00:13:00,460 --> 00:13:02,220 Oh tombée dans les pommes. 92 00:13:07,920 --> 00:13:09,380 Montrez-moi un casse-pied. 93 00:13:12,680 --> 00:13:14,100 Ne bougez pas. 94 00:13:18,860 --> 00:13:19,880 Je m'en vais. 95 00:13:20,940 --> 00:13:22,960 Mais je vous ai assez dérangé. 96 00:13:22,960 --> 00:13:24,225 Oh c'est pas par rapport à moi 97 00:13:24,225 --> 00:13:24,660 vous savez. 98 00:13:25,020 --> 00:13:26,180 Et le fret n'attend pas. 99 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 Et puis puisque vous êtes arrêté... 100 00:13:28,920 --> 00:13:30,420 Oui oui je m'en occupe. 101 00:13:33,580 --> 00:13:34,300 Mais vous... 102 00:13:34,300 --> 00:13:35,160 Attends. 103 00:13:52,020 --> 00:13:53,360 Qu'est-ce que tu fous ? 104 00:13:53,360 --> 00:13:53,942 Règne-toi. 105 00:13:53,942 --> 00:13:55,900 On n'a pas toute la nuit. 106 00:13:56,560 --> 00:13:57,760 Ils arrivent. 107 00:14:22,580 --> 00:14:23,833 Ne posez à personne. 108 00:14:23,833 --> 00:14:24,522 Et surtout 109 00:14:24,522 --> 00:14:25,900 ne bougez pas. 110 00:14:26,460 --> 00:14:27,403 Mes copains me déposent chez moi 111 00:14:27,403 --> 00:14:28,700 et je reviens les chercher. 112 00:14:31,460 --> 00:14:32,600 Attends-moi. 113 00:15:11,820 --> 00:15:13,620 Je t'avais pourtant dit de pas bouger. 114 00:15:24,620 --> 00:15:25,600 Comment tu t'appelles? 115 00:15:26,460 --> 00:15:26,880 Anne. 116 00:15:27,380 --> 00:15:28,420 Moi Julien. 117 00:15:30,380 --> 00:15:31,400 Laisse ton manteau. 118 00:15:31,900 --> 00:15:33,220 Il vient de la taule hein? 119 00:15:36,080 --> 00:15:37,000 Tiens. 120 00:15:38,200 --> 00:15:38,920 Tu veux pas essayer 121 00:15:38,920 --> 00:15:40,020 de mettre au moins la bande ? 122 00:15:40,400 --> 00:15:41,480 Tu vas geler tu sais. 123 00:15:41,480 --> 00:15:42,120 Non. 124 00:15:43,240 --> 00:15:45,780 J'aime mieux être bien nue. 125 00:15:45,780 --> 00:15:46,960 Comme tu veux. 126 00:15:47,880 --> 00:15:49,060 Accroche-toi à moi. 127 00:16:00,380 --> 00:16:01,600 On a du café maman? 128 00:16:02,140 --> 00:16:03,247 Juste une goutte bien sucrée. 129 00:16:03,247 --> 00:16:04,660 Il n'y a plus que du sucre en poudre. 130 00:16:05,600 --> 00:16:06,460 Alors? 131 00:16:08,240 --> 00:16:09,700 Qu'est-ce que tu en penses? 132 00:16:09,700 --> 00:16:10,740 Une entorse? 133 00:16:10,840 --> 00:16:12,079 Ça se remet en place en tirant dessus. 134 00:16:12,079 --> 00:16:13,460 Je l'ai vu faire cent fois. 135 00:16:15,280 --> 00:16:16,880 T'en fais pas va. 136 00:16:20,160 --> 00:16:20,920 Avec tout ce boucan 137 00:16:20,920 --> 00:16:22,700 vous allez sûrement réveiller les gosses. 138 00:16:22,700 --> 00:16:24,680 Si je les ai recouverts ils dorment. 139 00:16:24,700 --> 00:16:26,220 Et où est-ce qu'elle va coucher elle ? 140 00:16:26,220 --> 00:16:27,860 Ben dans le lit de Julien. 141 00:16:27,860 --> 00:16:28,600 Et Julien ? 142 00:16:28,600 --> 00:16:30,100 Laissez-vous faire. 143 00:16:31,340 --> 00:16:33,360 Ça va vous rafraîchir un peu. 144 00:16:33,580 --> 00:16:34,840 Mais je m'ouvrirai pas. 145 00:16:35,300 --> 00:16:36,760 Hé il est où la pâcheuse elle là ? 146 00:16:36,760 --> 00:16:38,060 T'occupes pas. 147 00:16:38,260 --> 00:16:40,860 Allez montre-moi ton nez. 148 00:16:42,100 --> 00:16:43,000 Voilà. 149 00:17:25,140 --> 00:17:27,319 Il faut se réveiller maintenant. 150 00:17:27,959 --> 00:17:29,720 Allons Monique. Dépêche-toi. 151 00:17:33,620 --> 00:17:34,480 Bonjour. 152 00:17:35,560 --> 00:17:37,860 Bonjour. Vous avez dormi ? 153 00:17:38,200 --> 00:17:38,967 Monique Alain 154 00:17:38,967 --> 00:17:40,860 qu'est-ce qu'on dit à la demoiselle ? 155 00:17:40,860 --> 00:17:41,760 Bonjour. 156 00:17:43,040 --> 00:17:44,140 Bonjour qui ? 157 00:17:44,140 --> 00:17:45,320 Bonjour mademoiselle. 158 00:17:46,540 --> 00:17:47,680 Un moment je remonte tout de suite. 159 00:17:48,220 --> 00:17:48,874 Je vais vous apporter 160 00:17:48,874 --> 00:17:50,060 de quoi vous habiller. 161 00:17:50,700 --> 00:17:51,520 Et Julien ? 162 00:17:51,520 --> 00:17:52,921 Avec son interdiction de séjour 163 00:17:52,921 --> 00:17:54,760 il ferait mieux de faire moins de bêtises. 164 00:17:55,660 --> 00:17:56,558 Et puis la semaine 165 00:17:56,558 --> 00:17:58,540 il a son travail de représentant. 166 00:17:59,060 --> 00:18:00,490 Il vient quand même voir maman la nuit 167 00:18:00,490 --> 00:18:01,980 presque tous les dimanches. 168 00:19:17,620 --> 00:19:18,880 Tu rêvais ? 169 00:19:19,600 --> 00:19:21,520 Tu aimes le rhum blanc ? 170 00:19:21,520 --> 00:19:23,840 Ça je l'adore. J'en ai jamais bu. 171 00:19:24,980 --> 00:19:26,820 Ça a été ? 172 00:19:26,820 --> 00:19:27,800 Tu sais 173 00:19:28,640 --> 00:19:30,020 mon rêve 174 00:19:31,540 --> 00:19:32,780 c'est toujours le même 175 00:19:33,700 --> 00:19:34,760 là-bas aussi en prison. 176 00:19:35,680 --> 00:19:38,020 Pas toutes les nuits mais... 177 00:19:40,520 --> 00:19:43,260 Au début c'est une espèce de silhouette. 178 00:19:44,480 --> 00:19:45,520 Un homme. 179 00:19:46,000 --> 00:19:47,449 Je l'appelle toute la nuit 180 00:19:47,449 --> 00:19:48,093 et le matin 181 00:19:48,093 --> 00:19:49,220 je sais pas pourquoi 182 00:19:49,840 --> 00:19:51,480 je leur pousse tant que je peux. 183 00:19:52,060 --> 00:19:53,268 Qu'est-ce qu'on m'a pas réveillée 184 00:19:53,268 --> 00:19:54,160 je te jure. 185 00:19:56,840 --> 00:19:58,340 C'est une ombre. 186 00:19:59,900 --> 00:20:00,760 Grande. 187 00:20:02,220 --> 00:20:03,880 Très protectrice tu vois. 188 00:20:05,760 --> 00:20:08,580 Et elle m'appelle tout tout tout seule. 189 00:20:09,560 --> 00:20:10,580 C'est con. 190 00:20:24,880 --> 00:20:27,763 J'avais envie de tout lui dire 191 00:20:27,763 --> 00:20:29,013 de mon passé 192 00:20:29,013 --> 00:20:32,960 et puis mon avenir marcher pour retrouver 193 00:20:32,960 --> 00:20:34,160 Je n'étais pas la mère d'Hollande. 194 00:20:34,860 --> 00:20:37,420 Je croyais détester les hommes. 195 00:20:37,660 --> 00:20:39,060 Même pas. 196 00:20:41,040 --> 00:20:42,960 Je les avais oubliés. 197 00:20:55,460 --> 00:20:57,640 Tu sais quand j'étais en taule 198 00:20:58,980 --> 00:21:00,276 J'ai connu un type tombé 199 00:21:00,276 --> 00:21:02,560 pour une bouteille de rhum blanc. 200 00:21:05,840 --> 00:21:06,965 Tu te rends compte ? 201 00:21:06,965 --> 00:21:09,660 Quatre mois pour une bouteille de niol. 202 00:21:11,980 --> 00:21:14,340 Allez je prends une pipe et je me tire. 203 00:21:17,200 --> 00:21:18,920 Il faut que je descende. 204 00:21:22,400 --> 00:21:24,020 C'est à cause de ma mère. 205 00:21:24,020 --> 00:21:25,320 Orestes ! 206 00:21:27,140 --> 00:21:30,640 Je dors sans. Je dors dans sa chambre. 207 00:21:34,260 --> 00:21:35,440 Reste. 208 00:21:38,220 --> 00:21:39,400 Reste. 209 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 Mon toutou tout seul. 210 00:22:56,780 --> 00:22:57,946 Mais qu'est-ce qu'il y a 211 00:22:57,946 --> 00:22:58,739 mon p'tit lapin ? 212 00:22:58,739 --> 00:22:59,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 213 00:22:59,720 --> 00:23:01,900 Ils vont me couper la jambe ! 214 00:23:02,280 --> 00:23:02,640 Mais... 215 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 Mais je ne veux pas ! 216 00:23:05,600 --> 00:23:06,249 Tu ne vois pas 217 00:23:06,249 --> 00:23:07,780 qu'elle est en train de pourrir ? 218 00:23:08,480 --> 00:23:10,280 Ils me la couperont ! 219 00:23:11,160 --> 00:23:13,200 Je marcherai plus jamais ! 220 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 Dans quelques jours tu verras. 221 00:23:15,600 --> 00:23:16,724 Je suis en train de te chercher 222 00:23:16,724 --> 00:23:17,660 une planque. 223 00:23:20,440 --> 00:23:23,320 On pourra te faire soigner comme il faut. 224 00:23:24,780 --> 00:23:26,740 Mais c'est encore trop tôt tu sais. 225 00:23:34,700 --> 00:23:37,027 Ils enquêtent partout 226 00:23:37,027 --> 00:23:39,960 même dans les hôpitaux. 227 00:23:41,900 --> 00:23:45,100 Allez il faut attendre. 228 00:24:04,920 --> 00:24:06,940 Musique enjouée 229 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 ... 230 00:24:17,840 --> 00:24:19,740 ... 231 00:24:25,080 --> 00:24:26,700 C'est de la même couleur. 232 00:24:27,180 --> 00:24:28,160 C'est assez loin quand même. 233 00:24:28,300 --> 00:24:29,864 On voit seulement des coups de pieds 234 00:24:29,864 --> 00:24:31,060 et avec le vent. 235 00:24:49,240 --> 00:24:50,980 Bonjour t'es prête ? Bon je t'enlève. 236 00:24:51,380 --> 00:24:52,230 Tu seras à temps 237 00:24:52,230 --> 00:24:53,030 avec ta Rolande. 238 00:24:53,030 --> 00:24:54,180 T'épiles pas. 239 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 Tu me bois avec des béquilles ? 240 00:24:56,280 --> 00:24:57,056 Je t'y porterai. 241 00:24:57,056 --> 00:24:57,783 Dans deux mois 242 00:24:57,783 --> 00:24:59,240 tu cavaleras comme un chamêle. 243 00:24:59,860 --> 00:25:00,952 Et tâche de ne pas faire de gringues 244 00:25:00,952 --> 00:25:02,180 au type dans la voiture. 245 00:25:02,940 --> 00:25:05,060 Pourquoi tu dis ça ? 246 00:25:05,060 --> 00:25:06,458 Pour la première fois 247 00:25:06,458 --> 00:25:08,420 je revoyais des arbres. 248 00:25:10,720 --> 00:25:12,140 J'étais évadée 249 00:25:12,660 --> 00:25:13,560 enlevée 250 00:25:14,320 --> 00:25:15,220 câlinée 251 00:25:16,600 --> 00:25:18,360 mais vraiment libre. 252 00:25:20,100 --> 00:25:21,770 Le dos de la banquette est plus épais 253 00:25:21,770 --> 00:25:23,260 que le mur où je me suis blessée. 254 00:25:24,120 --> 00:25:26,200 Et les portiers rondent des barons. 255 00:25:29,460 --> 00:25:31,540 Ma liberté toute neuve m'emprisonne. 256 00:25:32,440 --> 00:25:34,300 T'as tort de lui faire confiance. 257 00:25:34,320 --> 00:25:35,760 J'ai jamais eu d'histoire avec Nini. 258 00:25:35,760 --> 00:25:37,300 Ah Nini Nini. 259 00:25:37,960 --> 00:25:39,480 C'est Pierre le patron. 260 00:25:40,080 --> 00:25:41,340 Au temps où il tenait hôtel 261 00:25:41,340 --> 00:25:42,214 elle servait au bar 262 00:25:42,214 --> 00:25:43,320 et faisait les chambres. 263 00:25:44,100 --> 00:25:44,624 Je m'excuse 264 00:25:44,624 --> 00:25:46,420 mais on se l'envoyait pour deux sacs. 265 00:25:46,420 --> 00:25:48,080 Ça a dû passer tout ça. 266 00:25:48,240 --> 00:25:49,720 Une beniche c'est une beniche. 267 00:25:50,620 --> 00:25:52,453 Depuis qu'il fait le cave à l'usine 268 00:25:52,453 --> 00:25:53,880 il lâche tout dans son froc. 269 00:25:54,060 --> 00:25:54,313 Un jour 270 00:25:54,313 --> 00:25:55,920 il donnera la p'tite aux poulettes. 271 00:25:56,500 --> 00:25:58,320 Je parie qu'il te fait douiller d'avance. 272 00:25:58,320 --> 00:25:59,520 C'est normal. 273 00:26:09,340 --> 00:26:11,900 Merde c'est là l'autre avec son colis. 274 00:26:11,900 --> 00:26:13,420 Allez Nini crache pas dans ta soupe. 275 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 Débouche plutôt une bonne bouteille. 276 00:26:15,840 --> 00:26:19,000 Allez Gina Sofia couchez ! 277 00:26:19,940 --> 00:26:22,260 Et n'oublie pas le vélo Solex à Nini. 278 00:26:22,500 --> 00:26:24,560 Je crois que je t'en ai assez à porter. 279 00:26:24,620 --> 00:26:25,580 Tu parles d'un cadeau 280 00:26:25,580 --> 00:26:26,540 une mineure en cavale. 281 00:26:26,540 --> 00:26:27,160 Bonjour Nelly. 282 00:26:27,780 --> 00:26:28,820 Voilà Anne. 283 00:26:29,060 --> 00:26:30,560 Je vais vous montrer votre chambre. 284 00:26:30,560 --> 00:26:31,740 Tu paies la pension d'accord. 285 00:26:31,860 --> 00:26:33,200 N'empêche que quand elle sera repiquée 286 00:26:33,460 --> 00:26:34,120 elle se mettra à table. 287 00:26:34,620 --> 00:26:36,240 Moi je serai mouillé jusqu'à l'os. 288 00:26:36,880 --> 00:26:37,643 Qu'est-ce que tu veux ? 289 00:26:37,643 --> 00:26:38,240 Ils sont comme ça 290 00:26:38,240 --> 00:26:38,740 Pierre et Nini. 291 00:26:39,280 --> 00:26:40,660 Il faut se les farcir. 292 00:26:41,260 --> 00:26:42,400 Mais tu n'auras pas à t'en occuper. 293 00:26:43,060 --> 00:26:44,111 On te montre trois tripas 294 00:26:44,111 --> 00:26:44,840 tu auras la radio. 295 00:26:45,820 --> 00:26:47,100 Tu seras bénarde. 296 00:26:48,760 --> 00:26:50,860 Toute une chambre pour toi. 297 00:26:52,940 --> 00:26:56,440 Avant tu sais il faisait un peu hôtel. 298 00:26:56,440 --> 00:26:58,440 Et il continue à enclander au préfort. 299 00:27:08,180 --> 00:27:09,280 Julien. 300 00:27:11,300 --> 00:27:12,400 Julien. 301 00:27:51,900 --> 00:27:55,700 Julien ce visage d'homme tué 302 00:27:56,820 --> 00:27:58,780 je marcherai oui 303 00:27:59,580 --> 00:28:02,400 et je repartirai très vite vers Rolande. 304 00:28:05,280 --> 00:28:06,840 Ou bien ? 305 00:28:08,280 --> 00:28:10,640 Ou bien Julien ? 306 00:28:13,260 --> 00:28:15,001 Je me voudrais cruelle 307 00:28:15,001 --> 00:28:17,480 et j'ai envie de douceur. 308 00:28:20,980 --> 00:28:23,420 Julien réveille-toi. 309 00:28:25,080 --> 00:28:26,419 Ou permets-moi aussi 310 00:28:26,419 --> 00:28:28,660 d'entrer dans ton sommeil. 311 00:29:08,520 --> 00:29:10,980 Je suis un salaud d'avoir couché avec toi. 312 00:29:11,300 --> 00:29:13,000 Tu ne m'as pas violé. 313 00:29:14,620 --> 00:29:16,580 Et puis t'es mon frère. 314 00:29:18,600 --> 00:29:19,350 Après tout 315 00:29:19,350 --> 00:29:22,100 quelle importance faire l'amour ? 316 00:29:22,680 --> 00:29:26,440 Ton frère je serais revenu te chercher. 317 00:29:27,000 --> 00:29:28,185 Tu aurais guéri et plus tard 318 00:29:28,185 --> 00:29:29,380 en toute liberté 319 00:29:30,240 --> 00:29:31,820 tu m'aurais choisi. 320 00:29:33,260 --> 00:29:34,760 Là ça aurait été beau. 321 00:29:36,720 --> 00:29:38,620 Mais tu t'es cru obligé. 322 00:29:38,620 --> 00:29:39,800 C'est pas vrai. 323 00:29:40,540 --> 00:29:42,240 Je me suis cru obligé de rien. 324 00:29:43,180 --> 00:29:44,520 Surtout pas de ça. 325 00:29:48,720 --> 00:29:53,480 Tu sais t'aurais été vieille et moche 326 00:29:54,420 --> 00:29:55,740 ça aurait été pareil. 327 00:29:56,660 --> 00:30:00,320 Tu sais t'aurais été vieux et moche. 328 00:30:01,960 --> 00:30:07,580 Pas vieux et moche ! 329 00:30:08,900 --> 00:30:11,140 Tu reviens quand ? 330 00:30:45,820 --> 00:30:48,740 C'est donc ça ma cavale. 331 00:30:49,900 --> 00:30:52,480 Trimballée d'une prison dans une autre 332 00:30:53,580 --> 00:30:55,540 Enchaînée à sept jambes 333 00:30:56,120 --> 00:30:58,660 Et toujours seule comme au secret 334 00:31:00,200 --> 00:31:03,620 De journée vide en nuit sans sommeil. 335 00:31:05,460 --> 00:31:06,208 D'ici aussi 336 00:31:06,208 --> 00:31:08,580 il va falloir que je me casse. 337 00:31:10,320 --> 00:31:13,360 Rolande aide-moi. 338 00:31:24,600 --> 00:31:26,840 Mais pourquoi n'avez-vous pas appelé ? 339 00:31:27,580 --> 00:31:29,380 Vous avez mal hein ? 340 00:31:29,380 --> 00:31:30,880 Et Julien qui n'a même pas téléphoné. 341 00:31:31,500 --> 00:31:32,340 Attention. 342 00:31:33,700 --> 00:31:35,240 Les hommes c'est bien tous les mêmes. 343 00:31:35,900 --> 00:31:37,540 Vous ne pouvez pas rester comme ça. 344 00:31:38,740 --> 00:31:39,820 Tant pis j'appelle l'ambulance. 345 00:31:40,600 --> 00:31:41,760 Appuyez-vous à moi. 346 00:31:42,700 --> 00:31:43,532 Je m'arrangerai avec pied 347 00:31:43,532 --> 00:31:45,280 elle est bien trop dégonflée celui-là. 348 00:31:49,440 --> 00:31:51,380 Quelle langue je vais donner ? 349 00:31:51,380 --> 00:31:52,560 Les papiers. 350 00:31:52,820 --> 00:31:54,960 Oh les flics. 351 00:31:54,960 --> 00:31:55,684 Tu sens ma sœur ? 352 00:31:55,684 --> 00:31:56,920 C'est moi qui vous ai élevés. 353 00:31:57,540 --> 00:31:58,558 N'oublie pas de me dire « tu » 354 00:31:58,558 --> 00:31:59,840 devant les infirmières. 355 00:32:25,240 --> 00:32:26,800 Déshabillez-la s'il vous plaît. 356 00:32:32,820 --> 00:32:34,443 C'est une fracture caractéristique 357 00:32:34,443 --> 00:32:35,660 de la stragale. 358 00:32:35,900 --> 00:32:37,260 L'os est déchiré. 359 00:32:37,780 --> 00:32:38,700 Il va falloir intervenir. 360 00:32:39,220 --> 00:32:40,540 Vous avez l'autorisation des parents? 361 00:32:41,160 --> 00:32:42,800 Détendez-vous je vais vous raser. 362 00:32:44,540 --> 00:32:46,500 Tu sais je préfère te le dire. 363 00:32:46,840 --> 00:32:47,740 Tu vas peut-être la perdre. 364 00:32:47,860 --> 00:32:51,080 Faites monter la strégale. 365 00:33:23,540 --> 00:33:25,062 Le mourant que je me suis fait 366 00:33:25,062 --> 00:33:26,332 pendant ces quinze jours 367 00:33:26,332 --> 00:33:27,780 tu peux pas savoir. 368 00:33:28,420 --> 00:33:29,700 Ils s'y sont repris trois fois. 369 00:33:30,520 --> 00:33:32,586 Mais j'ai rien pu voir au moment palpitant 370 00:33:32,586 --> 00:33:34,000 ils m'ont endormie. 371 00:33:34,620 --> 00:33:35,954 Le premier soir 372 00:33:35,954 --> 00:33:38,955 quand je suis entré dans ta chambre 373 00:33:38,955 --> 00:33:40,040 je te jure... 374 00:33:40,040 --> 00:33:41,820 Je t'ai vu. 375 00:33:43,660 --> 00:33:45,160 Je t'ai respiré. 376 00:33:45,160 --> 00:33:47,060 Tu vas m'emmener d'ici hein ? 377 00:33:47,060 --> 00:33:47,840 Tu vas m'emmener d'ici. 378 00:33:47,840 --> 00:33:49,117 Je vais enlever les projettes 379 00:33:49,117 --> 00:33:50,440 et dégager la jambe du plâtre. 380 00:33:51,000 --> 00:33:52,434 En tirant dessus un coup sec 381 00:33:52,434 --> 00:33:52,928 tu verras 382 00:33:52,928 --> 00:33:53,720 comme une botte. 383 00:33:54,040 --> 00:33:54,920 Tu m'aideras. 384 00:33:54,920 --> 00:33:56,340 T'es pas folle ? 385 00:33:57,220 --> 00:33:59,180 Le thermomètre à 6 heures. 386 00:33:59,180 --> 00:34:00,540 Le café les soins 387 00:34:00,540 --> 00:34:02,460 la craie la péliciline. 388 00:34:02,460 --> 00:34:03,480 Encore le thermomètre. 389 00:34:04,080 --> 00:34:04,521 Les soins 390 00:34:04,521 --> 00:34:05,404 j'ai jamais la paix. 391 00:34:05,404 --> 00:34:07,320 C'est pire que la taule Julien. 392 00:34:08,240 --> 00:34:10,659 Mais on est bien blanqués là-derrière. 393 00:34:11,520 --> 00:34:13,220 Regarde ce qu'ils m'ont fait. 394 00:34:17,179 --> 00:34:20,490 J'ai encore plus mal qu'à la jambe 395 00:34:20,490 --> 00:34:22,666 je suis pleine de bleu 396 00:34:22,666 --> 00:34:24,560 c'est pas si fragile 397 00:34:24,560 --> 00:34:26,060 Quel que soit tu sais. 398 00:35:24,940 --> 00:35:27,120 La visite est terminée monsieur. 399 00:35:30,920 --> 00:35:31,780 Salut. 400 00:35:32,580 --> 00:35:33,860 Ça s'est bien passé? 401 00:35:34,340 --> 00:35:35,820 Tiens aide-moi toi. 402 00:35:35,820 --> 00:35:37,420 Oh mais tu vois bien que j'ai les chiens. 403 00:35:37,420 --> 00:35:38,260 T'as fait ce que je t'ai dit? 404 00:35:38,500 --> 00:35:39,600 Mais oui. 405 00:35:41,340 --> 00:35:41,658 Tiens 406 00:35:41,658 --> 00:35:43,620 tu demanderas à Nini de me les laver. 407 00:35:44,500 --> 00:35:45,880 Tu vas peut-être avoir de la compagnie. 408 00:35:46,180 --> 00:35:47,820 Un copain tôt en cavale comme toi. 409 00:35:48,340 --> 00:35:50,020 Je suis bien obligé de le dépanner. 410 00:35:50,340 --> 00:35:51,800 Tu te crois obligé? 411 00:35:52,640 --> 00:35:54,400 Je vais essayer de le caser ici. 412 00:35:54,880 --> 00:35:56,600 Il m'a donné 55 potes et frais d'hôpital. 413 00:35:57,280 --> 00:35:59,180 C'est un petit casseur d'humidif. 414 00:35:59,180 --> 00:36:00,800 Très fort pour la gueule 415 00:36:00,880 --> 00:36:02,400 mais rien dans les paluches. 416 00:36:02,940 --> 00:36:04,760 Et pas grand-chose dans le ventre. 417 00:36:04,900 --> 00:36:06,460 Il s'appelle comment ton copain? 418 00:36:06,460 --> 00:36:07,715 Tu l'appelleras mon père 419 00:36:07,715 --> 00:36:08,720 comme tout le monde. 420 00:36:09,340 --> 00:36:10,600 Il a un avis de recherche au cul 421 00:36:10,720 --> 00:36:12,240 alors avec son mysticisme à la noix 422 00:36:12,240 --> 00:36:13,040 et son vice naturel 423 00:36:13,040 --> 00:36:14,540 il s'est fringué en curé. 424 00:36:14,760 --> 00:36:16,260 Loin ça va être gai. 425 00:36:17,880 --> 00:36:19,220 Je sais Anne. 426 00:36:20,080 --> 00:36:21,700 Je sais que ce n'est pas marrant. 427 00:36:28,740 --> 00:36:32,075 Je... je voudrais faire davantage 428 00:36:32,075 --> 00:36:33,360 tu sais. 429 00:36:34,840 --> 00:36:36,420 Venir plus souvent. 430 00:36:37,840 --> 00:36:39,302 Et même quand je viens 431 00:36:39,302 --> 00:36:42,220 je suis toujours crevé et je m'endors. 432 00:37:00,540 --> 00:37:01,765 Un jour on marchera 433 00:37:01,765 --> 00:37:03,980 dans les rues tous les deux. 434 00:37:04,840 --> 00:37:07,040 Et on aura sommeil en même temps. 435 00:37:08,340 --> 00:37:11,220 Allez je prends une pipi je me tire. 436 00:38:09,500 --> 00:38:11,786 Julien je n'en peux plus 437 00:38:11,786 --> 00:38:13,984 il faut que je me cavale 438 00:38:13,984 --> 00:38:16,360 ils me reprendront je m'en 439 00:38:16,360 --> 00:38:17,120 fous. 440 00:38:18,400 --> 00:38:21,737 Enlève-moi d'ici emmène-moi vite 441 00:38:21,737 --> 00:38:24,563 ou bien je vais sauter le mur 442 00:38:24,563 --> 00:38:26,720 une seconde fois. 443 00:38:37,200 --> 00:38:38,141 Qu'est-ce que vous allez faire 444 00:38:38,141 --> 00:38:38,800 quand vous partirez ? 445 00:38:39,320 --> 00:38:40,580 Vous mettre avec Julien? 446 00:38:42,300 --> 00:38:43,720 Je me débrouillerai. 447 00:38:44,540 --> 00:38:45,960 Je vais marcher non? 448 00:38:57,440 --> 00:38:58,260 Supposons que Julien 449 00:38:58,860 --> 00:38:59,747 parce qu'enfin en ce moment 450 00:38:59,747 --> 00:39:00,254 à cause de vous 451 00:39:00,254 --> 00:39:01,420 il prend des risques 452 00:39:04,140 --> 00:39:06,720 Pas toujours facile de trouver du pognon. 453 00:39:07,400 --> 00:39:08,420 N'oubliez donc pas 454 00:39:08,420 --> 00:39:10,800 c'est une affaire entre lui et moi. 455 00:39:11,580 --> 00:39:14,633 Et s'il ne revient pas 456 00:39:14,633 --> 00:39:18,320 vous y avez pensé à ça ? 457 00:39:24,040 --> 00:39:26,287 Oui. Tout le temps. 458 00:39:26,287 --> 00:39:28,889 A chaque bruit de pas. 459 00:39:28,889 --> 00:39:31,400 A chaque voiture. 460 00:39:32,980 --> 00:39:34,820 chaque fois que les chiens boivent. 461 00:39:35,000 --> 00:39:37,060 Une fois on l'attendait à dîner. 462 00:39:37,900 --> 00:39:39,440 Il en avait pris pour deux ans. 463 00:39:39,720 --> 00:39:40,620 Mais... 464 00:39:41,380 --> 00:39:42,942 Mais s'il était encore arrêté 465 00:39:42,942 --> 00:39:44,580 c'est moi qui l'assisterais. 466 00:39:44,580 --> 00:39:46,080 Avec quel fric? 467 00:39:53,360 --> 00:39:54,192 En allant au tapin 468 00:39:54,192 --> 00:39:54,630 comme moi 469 00:39:54,630 --> 00:39:55,920 je vais à l'usine. 470 00:39:56,660 --> 00:39:57,746 Et on verrait défiler ici 471 00:39:57,746 --> 00:39:59,100 les mistons et les poulets. 472 00:39:59,100 --> 00:40:00,080 Merci bien. 473 00:40:07,420 --> 00:40:09,138 Tandis qu'avec mes clébards 474 00:40:09,138 --> 00:40:10,119 pour entrer ici 475 00:40:10,119 --> 00:40:11,900 faut montrer pas de blanches. 476 00:40:12,500 --> 00:40:13,915 Et si quelqu'un vient vous voir 477 00:40:13,915 --> 00:40:14,534 c'est que moi 478 00:40:14,534 --> 00:40:15,920 je l'aurai autorisé. 479 00:40:16,100 --> 00:40:18,080 Il t'a peint à domicile quoi ? 480 00:40:18,080 --> 00:40:19,840 Toujours les grands mots. 481 00:40:20,440 --> 00:40:23,640 Non je vous présenterai des gars qui… 482 00:40:26,380 --> 00:40:28,068 Et c'est vous qui direz à Julien 483 00:40:28,068 --> 00:40:28,860 qu'il est mac ? 484 00:40:28,860 --> 00:40:30,060 Vous êtes mariée avec ? 485 00:40:30,060 --> 00:40:31,636 Vous êtes pas la première qui l'amène ici 486 00:40:31,636 --> 00:40:32,700 pas vrai Nini? 487 00:40:33,340 --> 00:40:34,730 Vous saurez bien lui entortiller ça 488 00:40:34,730 --> 00:40:35,366 à votre manière 489 00:40:35,366 --> 00:40:36,100 allez. 490 00:40:37,300 --> 00:40:38,860 Je vais y réfléchir. 491 00:40:43,220 --> 00:40:43,461 Tenez 492 00:40:43,461 --> 00:40:44,736 puisque vous voulez à tout prix 493 00:40:44,736 --> 00:40:45,313 être sa femme 494 00:40:45,313 --> 00:40:46,840 occupez-vous de son linge. 495 00:40:47,660 --> 00:40:49,100 Je suis pas la bonniche. 496 00:40:49,100 --> 00:40:50,760 On peut pas être et avoir été. 497 00:41:04,400 --> 00:41:07,740 Et vous Anne enchantée. 498 00:41:07,820 --> 00:41:09,100 Bonjour mon père. 499 00:41:09,380 --> 00:41:11,726 Julien m'a beaucoup parlé de vous 500 00:41:11,726 --> 00:41:13,720 et de votre accident. 501 00:41:14,740 --> 00:41:16,580 Comment va votre jambe ? 502 00:41:16,580 --> 00:41:17,560 Bien merci. 503 00:41:17,820 --> 00:41:19,460 Et vous faites la lessive ? 504 00:41:19,460 --> 00:41:21,340 Je suis mise à Julien ça m'amuse. 505 00:41:23,680 --> 00:41:25,240 Avec les pieds. 506 00:41:52,060 --> 00:41:54,460 Je venais prendre une douche. 507 00:41:54,460 --> 00:41:55,468 Mais prenez-l'un 508 00:41:55,468 --> 00:41:56,180 prenez-l'un. 509 00:41:56,180 --> 00:41:58,520 Je reviendrai un peu plus tard. 510 00:42:21,280 --> 00:42:22,438 Tiens Anne 511 00:42:22,438 --> 00:42:26,300 vous devenez un champion de la béquille. 512 00:42:27,080 --> 00:42:29,280 On ne vous entend même pas marcher. 513 00:42:31,980 --> 00:42:33,824 On ne peut pas travailler ici. 514 00:42:33,824 --> 00:42:35,800 C'est trop… dégueulasse. 515 00:42:40,660 --> 00:42:41,800 Oui c'est dégueulasse. 516 00:42:44,900 --> 00:42:45,496 Vous Anne 517 00:42:45,496 --> 00:42:46,905 vous n'êtes pas une femme. 518 00:42:46,905 --> 00:42:48,260 Vous êtes un petit homme. 519 00:42:48,260 --> 00:42:49,780 Un petit homme bien déguisé. 520 00:42:50,240 --> 00:42:51,222 Vous devez avoir 521 00:42:51,222 --> 00:42:52,820 de très jolis seins non ? 522 00:42:52,820 --> 00:42:53,353 À vingt ans 523 00:42:53,353 --> 00:42:53,930 c'est normal. 524 00:42:53,930 --> 00:42:55,620 Surtout quand on n'a pas eu de gosses. 525 00:42:55,620 --> 00:42:56,483 Vous voulez peut-être 526 00:42:56,483 --> 00:42:57,800 que j'enlève mon soutien-gorge ? 527 00:42:57,800 --> 00:42:59,000 Ha ! 528 00:43:01,100 --> 00:43:02,282 Que diriez-vous 529 00:43:02,282 --> 00:43:05,200 d'une petite bouteille de champagne ? 530 00:43:05,200 --> 00:43:06,780 Ce n'est pas bien non ? 531 00:43:06,780 --> 00:43:08,580 Pourquoi faire du champagne ? 532 00:43:08,580 --> 00:43:11,400 Oh ! Nini ! Elle est fâchée Nini ! 533 00:43:11,400 --> 00:43:14,680 Allez ! Faites-nous votre beau sourire ! 534 00:43:14,680 --> 00:43:16,880 Et vous sortez trois verres ! 535 00:43:16,880 --> 00:43:19,120 Ça me ferait mal de boire avec vous ! 536 00:44:00,820 --> 00:44:01,960 Passez-moi un bébé 537 00:44:01,960 --> 00:44:03,740 qu'est-ce que vous faites? 538 00:44:03,740 --> 00:44:05,920 Je... je vous porte. 539 00:44:07,000 --> 00:44:09,380 Vous m'aurez franchie au seuil. 540 00:44:14,300 --> 00:44:17,400 Pas avec un crêpe pas avec un crêpe. 541 00:44:17,520 --> 00:44:20,600 Passez-moi un bisou passez-moi un bisou. 542 00:44:34,640 --> 00:44:36,620 Anne! Anne! 543 00:44:36,620 --> 00:44:39,080 Arrête curé! J'ai du dégoût de temps! 544 00:44:40,460 --> 00:44:42,860 Mon aller! Mon aller! 545 00:44:43,040 --> 00:44:44,740 Emmène-moi tout de suite! 546 00:44:45,280 --> 00:44:46,840 Je ne m'emmène pas tout de suite! 547 00:44:47,420 --> 00:44:47,992 Eh bien 548 00:44:47,992 --> 00:44:51,500 va être encore plus dégoûtant que le curé! 549 00:45:00,140 --> 00:45:01,280 Paris! 550 00:45:02,100 --> 00:45:04,011 Je renifle ma ville 551 00:45:04,011 --> 00:45:07,760 je vais me planquer dans son cœur. 552 00:45:09,300 --> 00:45:11,341 Je suis vaincue cassée 553 00:45:11,341 --> 00:45:13,630 mais je suis là quand même 554 00:45:13,630 --> 00:45:15,744 pour recommencer à vivre 555 00:45:15,744 --> 00:45:17,540 et à me battre. 556 00:46:02,760 --> 00:46:04,640 Oui oui une seconde. 557 00:46:04,780 --> 00:46:05,643 L'attention est douillée 558 00:46:05,643 --> 00:46:07,180 mais tu achèteras les bonbons. 559 00:46:09,860 --> 00:46:12,580 Bonjour. Ah présente-moi. 560 00:46:13,200 --> 00:46:15,700 Bonjour. Bonjour Anne. Bonjour toi. 561 00:46:15,700 --> 00:46:16,940 Que je suis contente de te voir. 562 00:46:17,560 --> 00:46:18,094 Allez venez 563 00:46:18,094 --> 00:46:19,285 entrez entrez tous les deux 564 00:46:19,285 --> 00:46:19,820 asseyez-vous. 565 00:46:20,080 --> 00:46:20,356 Attendez 566 00:46:20,356 --> 00:46:21,419 je vais vous faire un peu de place 567 00:46:21,419 --> 00:46:21,920 sur le fauteuil. 568 00:46:22,800 --> 00:46:25,160 Voilà. Toutes ces cravates excusez-moi. 569 00:46:25,980 --> 00:46:26,890 Annie ça te dérange pas ? 570 00:46:26,890 --> 00:46:28,180 Mais non mais tu sais justement 571 00:46:28,180 --> 00:46:29,680 je suis en train de ranger alors. 572 00:46:30,820 --> 00:46:31,490 Attendez Anne. 573 00:46:31,490 --> 00:46:32,312 Prenez un tabouret 574 00:46:32,312 --> 00:46:33,540 pour mettre votre chambre. 575 00:46:33,540 --> 00:46:34,560 Ne vous dérangez pas. 576 00:46:34,560 --> 00:46:37,160 Mais si comme ça. Voilà. Ça va ? 577 00:46:37,160 --> 00:46:37,880 Oui. 578 00:46:38,660 --> 00:46:40,300 Oh zut ! J'ai plus d'apéro. 579 00:46:41,020 --> 00:46:43,040 Ça fait rien je vais envoyer Nounouche. 580 00:46:44,360 --> 00:46:45,580 Nounouche ! 581 00:46:46,180 --> 00:46:46,880 Nounouche ! 582 00:46:46,880 --> 00:46:47,642 La petite garce ! 583 00:46:47,642 --> 00:46:48,329 Elle est encore 584 00:46:48,329 --> 00:46:49,940 à Trahennay-sur-le-Boulevard. 585 00:46:49,940 --> 00:46:51,344 Tenez. La môme a des cognacs 586 00:46:51,344 --> 00:46:53,140 mais elle n'est guère que 5 heures. 587 00:46:53,140 --> 00:46:54,280 Oui tout de suite. 588 00:46:55,480 --> 00:46:57,340 C'est tout petit hein ? 589 00:46:57,340 --> 00:46:57,725 Tant mieux 590 00:46:57,725 --> 00:46:59,160 j'aurais pas à me servir de le béquiller. 591 00:46:59,160 --> 00:47:01,900 Ah! Je vous ai débarrassé une étagère. 592 00:47:02,300 --> 00:47:03,620 Vous dormirez dans le lit de Nounouch 593 00:47:03,620 --> 00:47:05,200 et puis je la prendrai avec moi. 594 00:47:07,760 --> 00:47:08,680 Oh! 595 00:47:11,260 --> 00:47:12,180 Julien! 596 00:47:13,020 --> 00:47:14,400 Bonjour Nounouch. 597 00:47:20,400 --> 00:47:22,060 Qui c'est la fille? 598 00:47:22,300 --> 00:47:23,960 C'est pas une fille c'est ma femme. 599 00:47:24,320 --> 00:47:25,420 Elle s'appelle Anne. 600 00:47:25,420 --> 00:47:27,000 Elle est drôlement jeune ta femme. 601 00:47:27,000 --> 00:47:27,840 Oui. 602 00:47:38,040 --> 00:47:40,600 Je prends une pipette et je me tire. 603 00:47:44,380 --> 00:47:47,925 Ai-je donc tellement envie de cet homme ? 604 00:47:47,925 --> 00:47:50,760 Il meuble ma convalescence. 605 00:47:59,280 --> 00:48:01,097 Julien Julien 606 00:48:01,097 --> 00:48:04,191 mais si j'étais en mesure 607 00:48:04,191 --> 00:48:06,915 d'attendre autre chose 608 00:48:06,915 --> 00:48:10,040 et de jouir autrement 609 00:48:10,640 --> 00:48:17,120 est-ce vraiment lui que je choisirais ? 610 00:48:17,120 --> 00:48:18,222 Méfiez-vous de la Villon 611 00:48:18,222 --> 00:48:19,060 au fond du couloir. 612 00:48:19,560 --> 00:48:21,040 Elle est toujours affouinée. 613 00:48:22,580 --> 00:48:23,780 Vous savez pas l'autre jour 614 00:48:24,140 --> 00:48:25,660 elle avait pris Nounouch avec ses filles 615 00:48:25,660 --> 00:48:26,613 pour leur montrer des images 616 00:48:26,613 --> 00:48:27,260 de femmes enceintes 617 00:48:27,260 --> 00:48:28,800 dans la rousse médicale. 618 00:48:29,260 --> 00:48:30,660 Oh ! À douze ans. 619 00:48:31,280 --> 00:48:32,560 Elle est revenue en larmes ma gosse. 620 00:48:33,000 --> 00:48:34,123 Il a fallu que je lui raconte 621 00:48:34,123 --> 00:48:35,440 des histoires de choux et de roses 622 00:48:35,440 --> 00:48:37,200 pendant une heure pour la calmer. 623 00:48:39,500 --> 00:48:41,460 J'en ai marre de cette vie longue. 624 00:48:42,600 --> 00:48:43,420 Quand Dédé sortira 625 00:48:43,420 --> 00:48:44,760 on achètera un bout de terrain. 626 00:48:45,560 --> 00:48:45,861 Et puis 627 00:48:45,861 --> 00:48:47,088 on construira une petite baraque 628 00:48:47,088 --> 00:48:48,740 bien peinard dans le banlieue. 629 00:48:49,540 --> 00:48:50,265 Avec vous et Julien 630 00:48:50,265 --> 00:48:51,440 on pourrait faire un duplex. 631 00:48:51,440 --> 00:48:51,996 C'est pas demain 632 00:48:51,996 --> 00:48:53,680 que je pourrais vivre avec Julien. 633 00:48:56,440 --> 00:48:57,446 Notre avenir à nous 634 00:48:57,446 --> 00:48:59,860 ce sera jamais qu'une porte de prison. 635 00:49:01,340 --> 00:49:03,460 On peut seulement essayer de durer. 636 00:49:03,720 --> 00:49:05,480 Ça s'arrangera tout ça. 637 00:49:06,020 --> 00:49:07,420 Regardez Dédé et moi. 638 00:49:08,420 --> 00:49:09,471 Quand on a eu Nounouche 639 00:49:09,471 --> 00:49:11,460 on a été recherchés tous les deux. 640 00:49:12,340 --> 00:49:14,100 Je l'ai épousée en taule 641 00:49:14,240 --> 00:49:15,752 pour qu'ils puissent voir la petite 642 00:49:15,752 --> 00:49:17,160 le samedi au parloir. 643 00:49:18,500 --> 00:49:19,740 Et puis le temps passe. 644 00:49:20,640 --> 00:49:23,040 Ah la famille ! 645 00:49:26,400 --> 00:49:28,000 Enfin il faut bien vivre. 646 00:49:28,060 --> 00:49:28,663 Et sans sa voiture 647 00:49:28,663 --> 00:49:29,084 je me demande 648 00:49:29,084 --> 00:49:30,560 comment je ferais pour aller au parloir. 649 00:49:30,560 --> 00:49:31,500 Ne vous inquiétez pas. 650 00:49:31,500 --> 00:49:32,642 Je me laisserai même faire du grain 651 00:49:32,642 --> 00:49:33,600 pour votre beau-frère. 652 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 Ça doit vous aider. 653 00:49:34,620 --> 00:49:35,547 Ah bah dites donc ! 654 00:49:35,547 --> 00:49:36,269 On voit bien que 655 00:49:36,269 --> 00:49:37,580 vous le connaissez pas vous. 656 00:49:37,580 --> 00:49:39,340 Vous savez c'est pas beau à voir hein? 657 00:49:39,720 --> 00:49:40,067 Son truc 658 00:49:40,067 --> 00:49:41,249 il faudra une pince à escargot 659 00:49:41,249 --> 00:49:42,200 pour l'attraper. 660 00:49:42,200 --> 00:49:43,052 Moi je porte ma fille. 661 00:49:43,052 --> 00:49:43,980 Encore pas raté de part. 662 00:49:43,980 --> 00:49:45,020 Oui c'est ça. 663 00:49:45,120 --> 00:49:45,222 Oh 664 00:49:45,222 --> 00:49:46,620 il y a des moments où je le tuerais moi. 665 00:49:47,160 --> 00:49:48,300 Il a pas raté un seul samedi 666 00:49:48,300 --> 00:49:49,360 depuis que Dédé est tombé. 667 00:49:50,020 --> 00:49:51,622 Et encore il arrive toujours en avance 668 00:49:51,622 --> 00:49:53,520 pour me surprendre en combinaison. 669 00:49:54,200 --> 00:49:55,680 Hum! Votre café. 670 00:49:56,260 --> 00:49:57,080 Tiens. 671 00:49:58,000 --> 00:49:58,320 Bonjour. 672 00:49:59,240 --> 00:50:00,020 Salut Dépineuf. 673 00:50:00,020 --> 00:50:01,260 Dis donc vous êtes pas en retard. 674 00:50:01,260 --> 00:50:03,240 Hé! On se saoule mais on se nie. 675 00:50:03,240 --> 00:50:04,140 Allez allez allez allez! 676 00:50:04,140 --> 00:50:04,900 Une minute. 677 00:50:05,080 --> 00:50:05,860 Eh ben viens! 678 00:50:05,860 --> 00:50:08,720 Eh ben voilà voilà j'arrive. Oh là là. 679 00:50:08,720 --> 00:50:09,940 Au revoir mon chou. 680 00:50:10,160 --> 00:50:11,860 Embrasse les dédés pour moi. 681 00:50:11,880 --> 00:50:13,480 Plutôt deux fois qu'une. 682 00:50:24,580 --> 00:50:26,440 Oh merde ! 683 00:50:26,940 --> 00:50:29,120 Eh merde ! 684 00:50:32,360 --> 00:50:34,980 Mes rêves s'effritent avec l'été. 685 00:50:37,300 --> 00:50:40,260 Rolande peu à peu deviens irréelle. 686 00:50:41,080 --> 00:50:43,300 Crois-tu que je me soucie encore de toi 687 00:50:44,280 --> 00:50:46,831 maintenant que d'autres moyens de jouir 688 00:50:46,831 --> 00:50:48,860 et de pleurer me sont revenus ? 689 00:50:49,800 --> 00:50:51,273 Entre toi et moi 690 00:50:51,273 --> 00:50:54,980 Rolande le temps a construit un mur. 691 00:50:56,200 --> 00:50:57,009 Je ne sais pas si 692 00:50:57,009 --> 00:50:58,200 j'aime encore les femmes 693 00:50:59,060 --> 00:51:01,340 et si je dédaigne toujours les hommes 694 00:51:02,440 --> 00:51:04,680 mais je connais l'homme à aimer. 695 00:51:04,680 --> 00:51:09,660 Julien je t'aime. 696 00:52:17,740 --> 00:52:18,980 Bonne anniversaire! 697 00:52:19,620 --> 00:52:20,420 Bonne anniversaire! 698 00:52:20,420 --> 00:52:21,700 Bonne anniversaire! 699 00:52:21,700 --> 00:52:22,440 Bonne anniversaire! 700 00:52:22,960 --> 00:52:24,040 Bonne anniversaire! 701 00:52:24,040 --> 00:52:24,200 Bonne anniversaire! 702 00:52:24,200 --> 00:52:24,540 Bonne anniversaire! 703 00:52:24,540 --> 00:52:25,320 Bonne anniversaire! 704 00:52:25,320 --> 00:52:25,860 Bonne anniversaire! 705 00:52:25,860 --> 00:52:27,320 Bonne anniversaire! 706 00:52:27,320 --> 00:52:29,840 Bonne anniversaire! 707 00:52:31,080 --> 00:52:32,200 Bonne anniversaire! 708 00:52:32,200 --> 00:52:33,700 Ils sont plus grands que moi. 709 00:52:33,700 --> 00:52:38,080 C'est un yo-yo c'est un ne-ne 710 00:52:38,400 --> 00:52:41,820 c'est un bain jaune. 711 00:52:42,240 --> 00:52:45,260 Qu'on se bibi qu'on se dodo 712 00:52:45,840 --> 00:52:47,860 qu'on se ne-ne. 713 00:52:48,440 --> 00:52:49,858 Tu vas pas t'éterniser ici. 714 00:52:49,858 --> 00:52:51,620 Je vais faire un douche. 715 00:52:52,180 --> 00:52:53,400 Aster si. 716 00:52:53,400 --> 00:52:54,657 Je vais prendre un litron 717 00:52:54,657 --> 00:52:55,580 ça la réveillera. 718 00:52:55,580 --> 00:52:57,260 Prenez plutôt une roteuse. 719 00:52:57,260 --> 00:52:59,300 Vous croyez ? 720 00:52:59,880 --> 00:53:02,640 Allez tu viens nonouche ? 721 00:53:04,860 --> 00:53:05,606 Allez au revoir 722 00:53:05,606 --> 00:53:06,132 les enfants 723 00:53:06,132 --> 00:53:06,880 amusez-vous bien. 724 00:53:06,980 --> 00:53:08,600 Je reviens dans une petite heure. 725 00:53:30,300 --> 00:53:32,320 C'est pas bien quand même dans son lit. 726 00:53:33,320 --> 00:53:34,189 Elle qui fait ceinture 727 00:53:34,189 --> 00:53:35,520 en attendant d'aider. 728 00:53:36,260 --> 00:53:37,560 Tu parles. 729 00:53:38,040 --> 00:53:40,180 Le lit conjugal il en a vu d'autres. 730 00:53:42,180 --> 00:53:44,120 Tiens j'ai un cadeau pour toi. 731 00:53:47,200 --> 00:53:49,180 Je l'ai trouvé la semaine dernière. 732 00:53:50,280 --> 00:53:52,000 T'as cassé une bijouterie? 733 00:53:52,460 --> 00:53:53,720 Mieux que ça. 734 00:53:54,400 --> 00:53:55,540 Elle est belle. 735 00:54:11,580 --> 00:54:15,980 Je vais me coucher. 736 00:54:16,440 --> 00:54:16,736 Anne 737 00:54:16,736 --> 00:54:18,007 fermez bien le verrou 738 00:54:18,007 --> 00:54:19,960 quand Julien sera parti. 739 00:54:33,600 --> 00:54:35,888 Tu crois qu'un jour 740 00:54:35,888 --> 00:54:39,985 on pourra vraiment dormir ensemble 741 00:54:39,985 --> 00:54:43,060 et se réveiller le matin ? 742 00:54:43,860 --> 00:54:44,991 J'en ai marre de passer 743 00:54:44,991 --> 00:54:46,820 d'une taule dans une autre. 744 00:54:46,900 --> 00:54:47,800 Mais tu vas marcher. 745 00:54:48,360 --> 00:54:49,560 Tu marches déjà. 746 00:54:50,560 --> 00:54:51,000 Après... 747 00:54:51,000 --> 00:54:53,661 Après ? Après quoi ? 748 00:54:53,661 --> 00:54:58,420 Tu ne vois pas que tout est déjà 749 00:55:00,540 --> 00:55:01,625 Je suis tricard. 750 00:55:01,625 --> 00:55:04,000 J'ai toujours les flics à ma porte. 751 00:55:04,540 --> 00:55:05,342 Toutes les fois qu'il y a 752 00:55:05,342 --> 00:55:06,113 un casse dans la région 753 00:55:06,113 --> 00:55:06,900 ils viennent me cuisiner. 754 00:55:07,740 --> 00:55:11,400 Que veux-tu que je fasse de plus ? 755 00:55:14,200 --> 00:55:15,237 Tu ne comprends pas 756 00:55:15,237 --> 00:55:17,320 que j'en ai marre d'attendre. 757 00:55:18,440 --> 00:55:20,620 D'accepter que tu te mouilles pour moi. 758 00:55:22,520 --> 00:55:24,960 Tu n'as même pas confiance en mon amour. 759 00:55:25,740 --> 00:55:27,020 Tu crois que je me rends pas con ? 760 00:55:27,020 --> 00:55:30,035 Bon que ça t'empêche pas d'aller rejoindre 761 00:55:30,035 --> 00:55:32,280 ta Rolande et tes petites amies. 762 00:55:32,700 --> 00:55:33,961 T'as oublié ton rencard? 763 00:55:33,961 --> 00:55:35,460 C'est ce soir non? 764 00:55:40,800 --> 00:55:42,640 Vous êtes encore là vous? 765 00:55:43,260 --> 00:55:45,280 Oui je m'en vais je m'en vais. 766 00:55:50,160 --> 00:55:53,920 Mais je t'aime! Je t'aime! 767 00:56:01,780 --> 00:56:03,260 Je t'aime. 768 00:56:04,080 --> 00:56:05,800 Je t'aime. 769 00:56:05,800 --> 00:56:06,720 Je t'aime. 770 00:56:12,580 --> 00:56:13,980 Je t'aime. 771 00:56:25,180 --> 00:56:26,600 Mes enfants ! 772 00:56:26,600 --> 00:56:28,840 Quelle douloureuse ce matin alors ! 773 00:56:28,840 --> 00:56:29,063 Enfin 774 00:56:29,063 --> 00:56:30,480 j'ai pris des patates pour la semaine. 775 00:56:30,980 --> 00:56:32,540 On tiendra le coup de ce côté-là. 776 00:56:32,800 --> 00:56:34,700 Ah ! Vos pieds ! 777 00:56:34,700 --> 00:56:35,999 C'est pas que je les ai oubliés 778 00:56:35,999 --> 00:56:37,520 mais j'avais vraiment plus de quoi. 779 00:56:37,520 --> 00:56:38,460 Ça fait rien. 780 00:56:38,900 --> 00:56:39,732 Vous avez vraiment plus 781 00:56:39,732 --> 00:56:40,420 d'argent de poche ? 782 00:56:40,420 --> 00:56:41,340 Si si. 783 00:56:41,540 --> 00:56:42,361 Et il vous a pas dit 784 00:56:42,361 --> 00:56:43,800 quand il compte à revenir Julien ? 785 00:56:43,800 --> 00:56:45,060 Je l'attendais hier. 786 00:56:45,420 --> 00:56:46,680 Dites sans vous commander 787 00:56:46,800 --> 00:56:47,946 vous pourriez pas lui demander 788 00:56:47,946 --> 00:56:48,596 une petite avance 789 00:56:48,596 --> 00:56:49,420 sur le mois prochain ? 790 00:56:49,420 --> 00:56:50,720 Et puis quoi encore ? 791 00:56:50,720 --> 00:56:51,580 Julien n'est pas mon client. 792 00:56:51,920 --> 00:56:53,140 C'est pas son fric que j'aime. 793 00:56:53,140 --> 00:56:54,300 Oh ben dis donc c'est très joli tout ça 794 00:56:54,300 --> 00:56:55,243 mais vous vous rendez pas compte 795 00:56:55,243 --> 00:56:55,980 du prix de la vie vous ? 796 00:56:55,980 --> 00:56:56,980 Voyons Annie. 797 00:56:57,020 --> 00:56:58,091 Ne me racontez pas d'histoire. 798 00:56:58,091 --> 00:56:59,020 Surtout pas. 799 00:57:00,540 --> 00:57:02,740 Le fric vous savez où on le trouve. 800 00:57:03,260 --> 00:57:04,699 Vous vous débrouillerez bien toutes seules 801 00:57:04,699 --> 00:57:05,160 allez. 802 00:57:05,160 --> 00:57:06,317 Eh ben dites donc pour une fois 803 00:57:06,317 --> 00:57:08,080 que je vous demandais quelque chose. 804 00:57:08,120 --> 00:57:09,480 Je vais faire un tour. 805 00:57:10,560 --> 00:57:11,740 Je vais respirer. 806 00:57:12,300 --> 00:57:14,240 Prenez des tickets de métro sur la table. 807 00:57:14,240 --> 00:57:15,100 Vous emmenez Nounouch ? 808 00:57:15,100 --> 00:57:16,020 Je le veux. 809 00:57:16,260 --> 00:57:17,254 Alors Nounouch 810 00:57:17,254 --> 00:57:19,120 tu veux pas sortir avec Anne ? 811 00:57:19,120 --> 00:57:21,000 Non j'ai pas envie de sortir. 812 00:57:21,260 --> 00:57:22,880 Je reste avec ma mère. 813 00:57:29,280 --> 00:57:30,980 J'étudierai les prix. 814 00:57:36,340 --> 00:57:36,776 Attention 815 00:57:36,776 --> 00:57:37,299 les maudits! 816 00:57:37,299 --> 00:57:39,240 Toujours en main sur les marches! 817 00:57:41,800 --> 00:57:44,440 Musique douce 818 00:57:50,340 --> 00:57:51,940 ... 819 00:57:58,460 --> 00:58:00,960 Cris d'enfants 820 00:58:01,580 --> 00:58:02,200 ... 821 00:58:04,800 --> 00:58:06,780 Combien de pièces de modèle ? 822 00:58:06,960 --> 00:58:08,860 ... 823 00:58:10,260 --> 00:58:12,260 La voiture n'est pas loin vous savez. 824 00:58:16,580 --> 00:58:18,740 Vous allez me suivre vous ne savez pas? 825 00:58:46,240 --> 00:58:47,880 Tu ne te déshabilles pas? 826 00:58:51,680 --> 00:58:53,520 C'est ton petit cadeau que tu veux. 827 00:58:59,340 --> 00:59:00,120 Attends. 828 01:00:20,920 --> 01:00:24,110 Une semaine à être seule 829 01:00:24,110 --> 01:00:27,300 puis il est là étranger. 830 01:00:27,300 --> 01:00:29,856 Je n'ai rien dit pourtant 831 01:00:29,856 --> 01:00:33,860 et s'ils se doutent de quelque chose 832 01:00:34,740 --> 01:00:37,096 c'est que ces mains m'ont su interroger 833 01:00:37,096 --> 01:00:38,080 ma peau. 834 01:00:41,680 --> 01:00:43,780 On va pas à l'hôtel ? 835 01:00:43,780 --> 01:00:45,380 Pour remplir les fiches ? 836 01:00:45,380 --> 01:00:48,280 On remplit pas de fiches pour une heure. 837 01:00:49,780 --> 01:00:51,420 Surtout dans la journée. 838 01:00:53,280 --> 01:00:55,000 Tu veux ? 839 01:00:55,000 --> 01:00:56,220 Y a trop de lumière. 840 01:01:07,580 --> 01:01:12,300 Tu vas fumer dans la rue puis quoi ? 841 01:01:16,540 --> 01:01:19,300 Tu veux te faire remarquer ? 842 01:01:41,940 --> 01:01:44,240 Tête de lard ! 843 01:02:24,780 --> 01:02:26,680 Je vais me coucher. 844 01:02:29,280 --> 01:02:30,800 Vous êtes jolies tous les deux. 845 01:02:30,800 --> 01:02:32,420 N'avez pas honte? 846 01:02:32,940 --> 01:02:34,180 Vous croyez que ça va durer? 847 01:02:35,040 --> 01:02:35,415 Mais alors 848 01:02:35,415 --> 01:02:36,740 vous prenez ma maison pour un bordel? 849 01:02:36,740 --> 01:02:38,280 Un bordel oui. 850 01:02:38,740 --> 01:02:40,120 C'est comme ça je me dis. 851 01:02:40,120 --> 01:02:41,111 Vous vous rends obligé d'agir 852 01:02:41,111 --> 01:02:42,160 avec votre plumeur malade. 853 01:02:42,160 --> 01:02:42,827 Non mais dis-donc 854 01:02:42,827 --> 01:02:44,240 qu'est-ce que vous croyez? 855 01:02:44,500 --> 01:02:46,207 Tu ne seras pas amie de longtemps 856 01:02:46,207 --> 01:02:46,760 ma plumeur. 857 01:02:47,400 --> 01:02:48,600 Voilà ce que je prends. 858 01:02:48,740 --> 01:02:49,880 Petite garce! 859 01:02:50,660 --> 01:02:52,400 Tordue! Petite pute! 860 01:02:52,400 --> 01:02:54,040 Julien tu viens m'aider ou ouverte? 861 01:02:54,040 --> 01:02:55,720 Ah ben c'est du joli ça bravo. 862 01:02:56,240 --> 01:02:57,460 Ah non mais c'est pas croyable. 863 01:02:57,460 --> 01:02:59,260 Alors vas-moi ! Tu bouges ! 864 01:02:59,260 --> 01:03:00,760 Tout ce que j'ai fait pour elle ! 865 01:03:00,760 --> 01:03:00,955 Oh ! 866 01:03:00,955 --> 01:03:03,060 Et c'est pas la peine d'en mettre le pied ! 867 01:03:03,880 --> 01:03:05,520 Oh ! Quel saloperie ! 868 01:03:06,040 --> 01:03:08,300 Anne ! Anne ! 869 01:03:08,600 --> 01:03:09,320 Écoute ! 870 01:03:09,320 --> 01:03:11,160 T'es pas heureux que je me casse ? 871 01:03:11,160 --> 01:03:12,000 On va être libre ! 872 01:03:12,000 --> 01:03:13,400 Plus d'horaires ! Plus de cravate ! 873 01:03:13,400 --> 01:03:15,960 On se verra autant qu'on voudra ! 874 01:03:17,260 --> 01:03:19,160 On est toujours seuls. 875 01:03:21,580 --> 01:03:22,700 Tu vas t'en aller 876 01:03:23,240 --> 01:03:24,680 et je ne t'en reparlerai plus. 877 01:03:24,680 --> 01:03:26,612 Je souhaite qu'un jour tu chiales 878 01:03:26,612 --> 01:03:27,960 autant que j'ai chialé. 879 01:03:28,500 --> 01:03:29,216 Et que tu m'attendes 880 01:03:29,216 --> 01:03:30,540 comme je t'ai attendue. 881 01:03:30,780 --> 01:03:32,320 Anne ! 882 01:03:33,760 --> 01:03:34,740 Anne ! 883 01:03:34,740 --> 01:03:39,540 Dis-moi où tu vas ! 884 01:03:59,180 --> 01:04:00,365 Anne écoute 885 01:04:00,365 --> 01:04:01,550 je t'en prie 886 01:04:01,550 --> 01:04:03,283 reviens chez Annie. 887 01:04:03,283 --> 01:04:04,468 Demain matin 888 01:04:04,468 --> 01:04:06,660 je contacterai quelqu'un 889 01:04:06,660 --> 01:04:06,760 … 890 01:04:06,760 --> 01:04:08,354 Une nouvelle planque ! 891 01:04:08,354 --> 01:04:09,564 Ta sœur Pierre 892 01:04:09,564 --> 01:04:10,850 Annie une autre 893 01:04:10,850 --> 01:04:12,287 et puis quoi après 894 01:04:12,287 --> 01:04:13,500 Julien ? Julien 895 01:04:13,600 --> 01:04:17,800 tu ne comprends donc pas ! 896 01:04:18,740 --> 01:04:24,180 Tu as gagné! Je marche! Je marche! 897 01:04:25,100 --> 01:04:27,660 Grâce à toi mon amour! 898 01:04:31,140 --> 01:04:33,060 Tu veux toujours revenir chez ta mère? 899 01:04:33,060 --> 01:04:34,900 Non on n'y va pas! Pas chez ma mère! 900 01:04:47,140 --> 01:04:48,204 Fais la paix avec lui. 901 01:04:48,204 --> 01:04:50,060 Je lui laisserai un message. 902 01:04:50,600 --> 01:04:51,664 Ne lui donne pas ton adresse. 903 01:04:51,664 --> 01:04:53,340 Ne donne ton adresse à personne. 904 01:05:22,360 --> 01:05:24,406 Dans certains hôtels convenables 905 01:05:24,406 --> 01:05:27,200 on fait confiance à votre bonne mine. 906 01:05:28,120 --> 01:05:30,276 Il suffit de présenter avec assurance 907 01:05:30,276 --> 01:05:31,500 un porte-carte videux 908 01:05:31,500 --> 01:05:34,400 que l'employé repousse avec politesse. 909 01:05:34,640 --> 01:05:35,880 Chambre 19. 910 01:05:36,140 --> 01:05:36,906 Non non mademoiselle 911 01:05:36,906 --> 01:05:38,140 ce n'est pas la peine. 912 01:05:38,360 --> 01:05:39,460 Je vous en prie. 913 01:05:42,240 --> 01:05:44,240 Chambre 19 accompagnée. 914 01:06:02,560 --> 01:06:05,986 Toutes les heures ont la même couleur 915 01:06:05,986 --> 01:06:08,380 la couleur du danger. 916 01:06:09,680 --> 01:06:11,352 Je découche rarement 917 01:06:11,352 --> 01:06:14,480 mais chaque après-midi je marche. 918 01:06:15,780 --> 01:06:16,833 Il le faut 919 01:06:16,833 --> 01:06:19,418 pour pouvoir dire à Julien 920 01:06:19,418 --> 01:06:23,080 t'occupe je me dépatouille bien. 921 01:06:23,800 --> 01:06:25,408 Et pour lui faire oublier 922 01:06:25,408 --> 01:06:26,888 l'idée que je l'ai aimé 923 01:06:26,888 --> 01:06:29,280 seulement pour lui dire merci. 924 01:06:32,480 --> 01:06:34,200 Anne alors tu ne dis pas bonjour. 925 01:06:34,200 --> 01:06:35,280 Vous trompez je ne m'appelle pas Anne. 926 01:06:35,280 --> 01:06:38,260 Allons Anne Suzy Suzanne de Fresne. 927 01:06:39,200 --> 01:06:39,907 Alors tu es sortie 928 01:06:39,907 --> 01:06:41,200 on t'a fait une remise de peine. 929 01:06:41,200 --> 01:06:42,260 Oui tais-toi. 930 01:06:50,800 --> 01:06:52,170 Joujou de pastis au fond 931 01:06:52,170 --> 01:06:54,040 un ature et un perroquet. 932 01:06:58,480 --> 01:06:59,340 Alors? 933 01:06:59,500 --> 01:07:00,320 Je me débrouille. 934 01:07:01,320 --> 01:07:01,962 J'aimerais autant que 935 01:07:01,962 --> 01:07:03,320 les flics n'en sachent rien. 936 01:07:03,560 --> 01:07:04,280 Et toi? 937 01:07:04,540 --> 01:07:06,533 Tu sais les passes à 30 ou 50 sacs 938 01:07:06,533 --> 01:07:09,360 j'en ai jamais entendu parler qu'en taule. 939 01:07:09,420 --> 01:07:10,600 Et les bagnoles? 940 01:07:10,600 --> 01:07:11,820 C'est trop risqué. 941 01:07:12,260 --> 01:07:13,840 Avec ma fille je ne me mouille plus. 942 01:07:13,840 --> 01:07:15,270 Regarde-la qui vient. 943 01:07:15,270 --> 01:07:16,700 Elle est belle hein? 944 01:07:17,620 --> 01:07:18,542 Je me la suis fait faire 945 01:07:18,542 --> 01:07:19,580 juste en sortant de Freyne. 946 01:07:20,120 --> 01:07:20,643 Elle a un père. 947 01:07:20,643 --> 01:07:21,271 C'est pas le vrai 948 01:07:21,271 --> 01:07:21,900 mais ça fait rien. 949 01:07:22,460 --> 01:07:23,220 Il est gentil pour elle. 950 01:07:24,160 --> 01:07:25,540 Et toi t'as quelqu'un? 951 01:07:27,220 --> 01:07:28,449 Faut que je m'en aille. 952 01:07:28,449 --> 01:07:30,200 J'ai pas encore dérouillé. 953 01:07:30,200 --> 01:07:31,560 Reste ici je te présenterai. 954 01:07:32,300 --> 01:07:33,828 Y a pas mal de travail tu sais. 955 01:07:33,828 --> 01:07:35,140 Y a du roulement. 956 01:07:35,540 --> 01:07:36,435 Non je préfère pas. 957 01:07:36,435 --> 01:07:38,360 Je me suis cassé la patte au ski cet hiver. 958 01:07:38,840 --> 01:07:40,220 Il faut que je m'orraie du cul. 959 01:07:40,220 --> 01:07:42,900 T'affole pas! C'est les flics du quartier. 960 01:07:43,840 --> 01:07:45,420 Ici on est protégé. 961 01:07:47,120 --> 01:07:48,407 Bien sûr si t'étais en cavale 962 01:07:48,407 --> 01:07:49,280 ça serait pas pareil. 963 01:07:49,960 --> 01:07:52,400 On pourrait pas fermer les yeux tu vois. 964 01:07:52,420 --> 01:07:53,760 Je préfère m'en aller. 965 01:07:54,140 --> 01:07:55,720 Tu t'en tiens pas tu sais. 966 01:08:00,760 --> 01:08:02,060 Viens quand tu veux. 967 01:08:02,820 --> 01:08:03,489 Si je suis pas là 968 01:08:03,489 --> 01:08:04,920 tu m'attends dix minutes. 969 01:08:33,960 --> 01:08:35,193 C'est curieux 970 01:08:35,193 --> 01:08:38,189 vous ne faites pas du tout… Enfin 971 01:08:38,189 --> 01:08:39,599 je voulais dire 972 01:08:39,599 --> 01:08:42,040 on pourrait se revoir. 973 01:08:42,220 --> 01:08:42,966 Pourquoi pas ? 974 01:08:42,966 --> 01:08:44,620 Le hasard fait bien les choses. 975 01:08:44,620 --> 01:08:47,740 Vous avez bien un coin baratitré. 976 01:08:47,759 --> 01:08:49,100 Ah non je marche. 977 01:08:49,100 --> 01:08:49,900 Écoutez. 978 01:08:51,339 --> 01:08:54,380 L'idée de la capture ne me quitte pas. 979 01:08:55,299 --> 01:08:56,980 J'apprends à la regarder en face. 980 01:08:57,680 --> 01:08:59,020 Je la privoise. 981 01:08:59,080 --> 01:09:00,680 Je ne la chasse jamais. 982 01:09:02,460 --> 01:09:04,200 C'est du petit boulot du mégot 983 01:09:04,500 --> 01:09:05,744 du risque disproportionné 984 01:09:05,744 --> 01:09:06,940 de la cheville fatiguée 985 01:09:07,380 --> 01:09:08,449 des microbes et des gnons 986 01:09:08,449 --> 01:09:09,716 qui peuvent s'abattre sur moi 987 01:09:09,716 --> 01:09:10,960 à chaque seconde. 988 01:09:14,600 --> 01:09:16,361 Julien protège-moi 989 01:09:16,361 --> 01:09:17,417 c'est à toi 990 01:09:17,417 --> 01:09:20,120 toi seul que je reviens. 991 01:09:21,080 --> 01:09:22,900 Ma liberté m'encombre. 992 01:09:23,580 --> 01:09:25,259 Je voudrais vivre dans une prison 993 01:09:25,900 --> 01:09:27,556 dont toi seul saurais fermer 994 01:09:27,556 --> 01:09:29,180 et casser la porte. 995 01:09:31,900 --> 01:09:32,520 Chut ! 996 01:09:32,520 --> 01:09:34,520 André ! 997 01:09:40,000 --> 01:09:41,120 Merci. 998 01:09:59,900 --> 01:10:01,880 Allez je prends une pipe et je me tire. 999 01:10:03,780 --> 01:10:04,140 Mais… 1000 01:10:04,140 --> 01:10:05,760 ton train est à trois heures. 1001 01:10:05,920 --> 01:10:06,680 Tu m'avais promis… 1002 01:10:06,680 --> 01:10:08,000 J'ai quelqu'un à voir. 1003 01:10:10,560 --> 01:10:11,480 Oh c'est pas une fille 1004 01:10:11,480 --> 01:10:12,580 si c'est ce que tu crois. 1005 01:10:12,580 --> 01:10:14,980 Oh je m'en fous va baise-les. 1006 01:10:15,580 --> 01:10:16,960 Baise-les toutes. 1007 01:10:20,560 --> 01:10:21,780 Mais reviens. 1008 01:10:24,200 --> 01:10:25,215 Reviens de temps en temps 1009 01:10:25,215 --> 01:10:26,100 comme cette nuit. 1010 01:10:26,100 --> 01:10:28,340 Demain on ira faire un tour tu verras. 1011 01:10:29,000 --> 01:10:30,067 Une soirée 1012 01:10:30,067 --> 01:10:31,717 parfois une nuit 1013 01:10:31,717 --> 01:10:33,561 voilà mes bonheurs 1014 01:10:33,561 --> 01:10:36,780 deux ou trois fois par mois. 1015 01:10:37,980 --> 01:10:39,553 Et puis ne rien dire 1016 01:10:39,553 --> 01:10:41,270 même s'il reste à Paris 1017 01:10:41,270 --> 01:10:42,626 même s'il me quitte 1018 01:10:42,626 --> 01:10:45,340 pour rejoindre une autre femme. 1019 01:10:46,440 --> 01:10:47,149 Cette autre 1020 01:10:47,149 --> 01:10:49,101 dont la présence et la silhouette 1021 01:10:49,101 --> 01:10:51,120 se précisent de plus en plus. 1022 01:10:51,120 --> 01:10:52,460 Allez va. 1023 01:11:43,760 --> 01:11:44,900 On rentre. 1024 01:11:50,180 --> 01:11:51,856 Je les mettrai dans l'eau tiède 1025 01:11:51,856 --> 01:11:52,880 à l'hôtel. 1026 01:11:53,960 --> 01:11:55,540 Ça les défripera. Tu verras demain matin. 1027 01:11:55,540 --> 01:11:56,920 Non je ne me verrai pas. 1028 01:12:23,800 --> 01:12:24,405 Écoute... Écoute 1029 01:12:24,405 --> 01:12:25,760 puisque je te dis que j'ai des copains 1030 01:12:25,760 --> 01:12:27,095 à voir pour le boulot. 1031 01:12:27,095 --> 01:12:28,187 .. Tu les connais 1032 01:12:28,187 --> 01:12:29,780 c'est chez Albert. 1033 01:12:36,100 --> 01:12:38,840 Anne ! 1034 01:13:32,980 --> 01:13:34,500 C'est bien vous que j'en étais pas sûr. 1035 01:13:35,080 --> 01:13:36,980 Ça fait deux semaines que je vous cherche. 1036 01:13:38,920 --> 01:13:40,360 Vous vous rappelez de moi? 1037 01:13:44,540 --> 01:13:45,948 Je voulais simplement vous inviter 1038 01:13:45,948 --> 01:13:46,780 à dîner. 1039 01:13:54,440 --> 01:13:56,420 Écoutez si c'est seulement 1040 01:13:56,420 --> 01:13:57,740 une question de... 1041 01:13:57,740 --> 01:13:58,884 Je vous donnerai l'équivalent de 1042 01:13:58,884 --> 01:14:00,600 ce que je vous aurais fait perdre. 1043 01:14:02,200 --> 01:14:03,620 C'est d'accord ? 1044 01:14:18,520 --> 01:14:19,959 Ça vous ferait vraiment plaisir 1045 01:14:19,959 --> 01:14:21,120 que je vienne chez vous ? 1046 01:14:21,120 --> 01:14:22,080 Bien sûr. 1047 01:14:24,900 --> 01:14:28,180 Mais personne ne vous attend ? 1048 01:14:28,900 --> 01:14:29,840 Non. 1049 01:14:33,260 --> 01:14:34,420 Personne ne m'attend. 1050 01:14:39,120 --> 01:14:40,166 Avec ces vieilles bigodes 1051 01:14:40,166 --> 01:14:41,093 il faut faire attention 1052 01:14:41,093 --> 01:14:42,080 de ne réveiller personne. 1053 01:14:42,360 --> 01:14:43,460 Je suis désolé. 1054 01:14:59,940 --> 01:15:01,070 Vous êtes la première femme 1055 01:15:01,070 --> 01:15:02,240 que j'amène ici. 1056 01:15:14,960 --> 01:15:16,180 Je passerai toute une nuit. 1057 01:15:17,100 --> 01:15:18,280 Je m'appelle Jean. 1058 01:15:19,100 --> 01:15:20,460 J'ai soif. 1059 01:15:20,560 --> 01:15:22,582 J'ai un vieux fond de calva 1060 01:15:22,582 --> 01:15:24,600 un peu de bourgelais. 1061 01:15:24,760 --> 01:15:27,240 Non de l'eau. De l'eau du robinet. 1062 01:15:27,240 --> 01:15:28,044 Vous voulez un jus de fouille ? 1063 01:15:28,044 --> 01:15:29,220 Je vous prêche une orange. 1064 01:15:29,880 --> 01:15:31,340 Non merci Jean. 1065 01:17:02,920 --> 01:17:08,100 Tu vas me veiller ? Et puis quoi ? 1066 01:17:08,600 --> 01:17:10,000 Non pas ça. 1067 01:17:14,680 --> 01:17:15,820 Allez viens. 1068 01:17:16,580 --> 01:17:18,580 Tu m'as fait venir pour ça non ? 1069 01:17:18,580 --> 01:17:19,800 Non pas ça. 1070 01:17:24,320 --> 01:17:26,218 Et le soir venu 1071 01:17:26,218 --> 01:17:28,710 l'attente recommence 1072 01:17:28,710 --> 01:17:31,914 l'occasie est sans lettres 1073 01:17:31,914 --> 01:17:33,340 le téléphone 1074 01:17:33,340 --> 01:17:38,520 qui ne sonne pas les gamberges folles. 1075 01:17:47,240 --> 01:17:47,746 Julien 1076 01:17:47,746 --> 01:17:50,780 ne laisse pas s'établir le silence. 1077 01:18:00,800 --> 01:18:01,960 Pourquoi tout ce mystère ? 1078 01:18:01,960 --> 01:18:03,240 C'est une surprise Vanessa. 1079 01:18:10,920 --> 01:18:12,000 C'est là que tu travailles? 1080 01:18:12,100 --> 01:18:13,880 Non non non non. Venez. 1081 01:18:19,920 --> 01:18:22,000 Tu vas pas me présenter à tes parents? 1082 01:18:22,000 --> 01:18:23,180 Mais non mais non. 1083 01:18:34,020 --> 01:18:36,030 Je l'ai loué hier pour nous. 1084 01:18:36,030 --> 01:18:37,680 Enfin pour moi. 1085 01:18:46,320 --> 01:18:47,466 Je suis souvent absent 1086 01:18:47,466 --> 01:18:48,180 j'ai pensé que 1087 01:18:48,180 --> 01:18:50,160 vous pourriez vous en servir. 1088 01:18:50,960 --> 01:18:52,640 Allez venir comme vous voulez. 1089 01:18:53,940 --> 01:18:55,520 Je ne vous aimerai pas. 1090 01:19:11,820 --> 01:19:13,620 Anne je t'aime. 1091 01:19:29,260 --> 01:19:31,640 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 1092 01:19:31,640 --> 01:19:32,820 Je t'aime. 1093 01:19:32,820 --> 01:19:35,140 Allez dépêche-toi. 1094 01:19:36,600 --> 01:19:38,080 Excusez-moi une vérification de police. 1095 01:19:38,260 --> 01:19:39,440 Je reviens tout de suite. 1096 01:19:42,860 --> 01:19:43,760 Tenez. 1097 01:20:30,820 --> 01:20:33,440 Tiens ma valise. Je reçois les bras. 1098 01:20:33,440 --> 01:20:34,844 Tu vois j'accepte. 1099 01:20:34,844 --> 01:20:36,100 Le taxi m'attend. 1100 01:20:36,100 --> 01:20:37,340 Je repars. 1101 01:20:37,380 --> 01:20:38,209 Anne où vas-tu? 1102 01:20:38,209 --> 01:20:39,800 Mais qu'est-ce qui se passe? 1103 01:20:39,800 --> 01:20:40,770 T'inquiètes pas. 1104 01:20:40,770 --> 01:20:41,619 Je reviendrai 1105 01:20:41,619 --> 01:20:43,880 puisque mes fringues sont là. 1106 01:20:44,780 --> 01:20:45,880 Anne! 1107 01:21:01,280 --> 01:21:03,180 Anne! 1108 01:21:23,140 --> 01:21:25,600 Il m'avait dit de ne pas venir vous voir. 1109 01:21:26,780 --> 01:21:28,740 Mais je mourrais d'inquiétude. 1110 01:21:31,820 --> 01:21:33,120 Où est-il? 1111 01:21:39,520 --> 01:21:41,760 Ton fils a été arrêté. 1112 01:21:42,300 --> 01:21:43,260 Encore? 1113 01:21:44,320 --> 01:21:45,100 J'en étais sûre. 1114 01:21:45,100 --> 01:21:45,636 D'habitude 1115 01:21:45,636 --> 01:21:47,100 il vient toujours le dimanche. 1116 01:21:47,860 --> 01:21:49,140 Même cinq minutes. 1117 01:21:49,760 --> 01:21:51,460 Il a peut-être besoin d'argent. 1118 01:21:53,300 --> 01:21:54,248 Mais je pourrais l'assister 1119 01:21:54,248 --> 01:21:55,460 je me débrouillerais. 1120 01:21:56,540 --> 01:21:57,420 Vous savez... 1121 01:21:57,420 --> 01:21:58,720 Il est à Melun. 1122 01:22:04,000 --> 01:22:05,929 Avec la vie de recherche lancée contre moi 1123 01:22:05,929 --> 01:22:07,820 le risque est toujours le même. 1124 01:22:08,460 --> 01:22:11,460 Que je tapine ou bien que je vole. 1125 01:22:13,760 --> 01:22:15,820 Julien il me faut de l'argent. 1126 01:22:16,620 --> 01:22:17,500 Beaucoup d'argent. 1127 01:22:18,460 --> 01:22:19,740 Pour nous deux. 1128 01:23:45,460 --> 01:23:45,831 Très vite 1129 01:23:45,831 --> 01:23:47,520 que la vie longue vous voit pas. 1130 01:23:48,560 --> 01:23:48,883 Justement 1131 01:23:48,883 --> 01:23:49,755 pas plus tard que ce matin 1132 01:23:49,755 --> 01:23:50,660 Nounouch me parlait de vous. 1133 01:23:50,900 --> 01:23:52,680 Oh c'est très gentil. Fallait pas. 1134 01:23:52,680 --> 01:23:53,840 Dommage qu'elle soit à l'école. 1135 01:23:53,840 --> 01:23:54,480 C'est bien étant tout. 1136 01:23:54,480 --> 01:23:55,860 Vous allez revenir habiter ici ? 1137 01:23:55,860 --> 01:23:56,700 Non non non. Je... 1138 01:23:56,700 --> 01:23:57,103 Vous savez 1139 01:23:57,103 --> 01:23:57,836 si vous avez besoin 1140 01:23:57,836 --> 01:23:59,460 vous pouvez me demander quoi que ce soit. 1141 01:23:59,460 --> 01:24:01,080 Eh bien... 1142 01:24:03,060 --> 01:24:04,980 Ça vous dérangerait pas de me le garder ? 1143 01:24:04,980 --> 01:24:07,220 Soyez sans crainte. Personne n'y touchera. 1144 01:24:07,820 --> 01:24:09,020 Vous voulez la clé ? 1145 01:24:09,020 --> 01:24:09,600 J'ai un double. 1146 01:24:09,600 --> 01:24:11,080 Non je vous remercie. 1147 01:24:11,300 --> 01:24:11,880 Annie. 1148 01:24:11,880 --> 01:24:12,580 Oui. 1149 01:24:12,580 --> 01:24:14,400 Vous êtes la seule à qui je... 1150 01:24:14,400 --> 01:24:16,700 Allez allez c'est bien naturel. 1151 01:24:17,200 --> 01:24:19,240 Une partie de moi dort avec Jean 1152 01:24:19,940 --> 01:24:21,820 se réveille au réveil de Jean 1153 01:24:22,600 --> 01:24:24,740 et retrouve Jean le soir. 1154 01:24:25,820 --> 01:24:27,620 L'auberge est secourable. 1155 01:24:34,240 --> 01:24:35,880 Mais c'est Julien 1156 01:24:36,460 --> 01:24:39,160 toujours Julien qui s'avance vers moi 1157 01:24:39,380 --> 01:24:40,780 qui chante en moi. 1158 01:24:41,620 --> 01:24:42,660 C'est pour lui que j'attends 1159 01:24:42,660 --> 01:24:47,680 que je supporte le reste ne compte pas. 1160 01:25:01,280 --> 01:25:03,220 Et ton boulot ? 1161 01:25:03,220 --> 01:25:03,989 Je serai en retard 1162 01:25:03,989 --> 01:25:05,420 tant pis pour une fois. 1163 01:25:10,420 --> 01:25:12,580 A ces moments-là je me fais douce. 1164 01:25:13,440 --> 01:25:15,700 C'est ma pension que je paie. 1165 01:25:25,560 --> 01:25:29,480 L'après-midi j'essaie d'étirer le temps. 1166 01:25:31,000 --> 01:25:33,880 Mais je m'arrête aux limites du sacrilège. 1167 01:25:34,420 --> 01:25:36,380 Si un homme a les yeux de Julien 1168 01:25:37,100 --> 01:25:38,840 ou s'il m'aborde avec sa voix 1169 01:25:39,580 --> 01:25:42,700 Je me détourne et je me sauve vers Jean. 1170 01:25:43,440 --> 01:25:44,392 Lui au moins 1171 01:25:44,392 --> 01:25:47,340 n'a rien que je sois tentée d'aimer. 1172 01:25:52,080 --> 01:25:53,500 Je te comprends pas. 1173 01:25:55,140 --> 01:25:56,640 Vraiment je te comprends pas. 1174 01:25:58,020 --> 01:26:00,040 Tu n'as rien à payer tu ne dépenses rien. 1175 01:26:00,840 --> 01:26:02,720 Tu as de l'argent planqué chez une amie. 1176 01:26:10,300 --> 01:26:10,740 Ces types-là 1177 01:26:10,740 --> 01:26:12,460 tu vas pas me dire que tu les aimes. 1178 01:26:13,260 --> 01:26:16,800 Et toi est-ce que je t'aime toi ? 1179 01:26:19,620 --> 01:26:21,500 Pourtant je rentre ici tous les soirs. 1180 01:26:25,020 --> 01:26:27,380 Mais je me fous de toi comme du reste. 1181 01:26:28,040 --> 01:26:29,420 Et le fric je le garde. 1182 01:26:35,620 --> 01:26:37,737 Il est à Julien aussi 1183 01:26:37,737 --> 01:26:40,335 et on le croquera ensemble 1184 01:26:40,335 --> 01:26:41,393 lui et moi 1185 01:26:41,393 --> 01:26:44,300 quand il sortira cet été. 1186 01:26:45,900 --> 01:26:47,882 Je veux tout garder pour lui 1187 01:26:47,882 --> 01:26:48,839 tu comprends ? 1188 01:26:48,839 --> 01:26:50,160 Tout intact. 1189 01:26:52,940 --> 01:26:53,378 Julien 1190 01:26:53,378 --> 01:26:56,260 plus faim ni soif depuis si longtemps. 1191 01:26:58,160 --> 01:27:00,782 Si longtemps avec la seule envie de toi 1192 01:27:00,782 --> 01:27:01,820 à crier. 1193 01:27:03,580 --> 01:27:06,585 Oh chère si pareille 1194 01:27:06,585 --> 01:27:07,951 comme moi 1195 01:27:07,951 --> 01:27:11,366 mal cicatrisée de la vie 1196 01:27:11,366 --> 01:27:15,740 vois-tu j'aurais dû faire gaffe 1197 01:27:15,740 --> 01:27:19,379 davantage quand tu me faisais l'amour 1198 01:27:19,379 --> 01:27:21,198 serré un peu moins 1199 01:27:21,198 --> 01:27:24,360 on ne s'est jamais assez regardé. 1200 01:27:24,360 --> 01:27:28,400 On saisit trop fort oui. 1201 01:27:29,680 --> 01:27:30,743 La mort même 1202 01:27:30,743 --> 01:27:34,080 ne ferait pas ouvrir les doigts. 1203 01:27:50,820 --> 01:27:52,400 Mon petit. 1204 01:27:54,520 --> 01:27:57,360 Ça te plaît de me voir gâner hein ? 1205 01:27:57,360 --> 01:27:59,620 Ça te plaît ? 1206 01:27:59,900 --> 01:28:02,360 Ça te plaît de me voir gâner ? 1207 01:28:04,320 --> 01:28:06,820 Mais il va sortir tu entends ? 1208 01:28:06,820 --> 01:28:08,561 Et on jouira tous les deux 1209 01:28:08,561 --> 01:28:09,700 comme les autres. 1210 01:28:10,280 --> 01:28:13,060 On jouira à se tuer. 1211 01:28:13,640 --> 01:28:15,840 Et on fera tout oui tout. 1212 01:28:16,300 --> 01:28:17,760 Au moins une fois. 1213 01:28:19,780 --> 01:28:21,040 Mon petit. 1214 01:28:57,600 --> 01:28:58,600 Ils sortent le 21. 1215 01:28:58,920 --> 01:28:59,580 Je viendrai le chercher. 1216 01:29:00,240 --> 01:29:00,500 Non. 1217 01:29:01,380 --> 01:29:01,880 Non. 1218 01:29:02,420 --> 01:29:03,360 Justement il ne veut pas. 1219 01:29:03,620 --> 01:29:04,688 Il a peur qu'il se mette en fume 1220 01:29:04,688 --> 01:29:05,190 pour le pisser. 1221 01:29:05,190 --> 01:29:06,220 Il a dit que je vienne seule. 1222 01:29:06,220 --> 01:29:07,145 Mais je veux pas me pointer 1223 01:29:07,145 --> 01:29:07,694 devant la porte. 1224 01:29:07,694 --> 01:29:08,680 Je suis pas con à ce point. 1225 01:29:08,680 --> 01:29:10,540 C'est déjà risqué de parler avec moi. 1226 01:29:10,680 --> 01:29:11,739 Mais pourquoi pas un troquet ? 1227 01:29:11,739 --> 01:29:12,440 Je sais pas moi. 1228 01:29:12,440 --> 01:29:12,819 En tout cas 1229 01:29:12,819 --> 01:29:13,135 pas le 21. 1230 01:29:13,135 --> 01:29:13,514 Il veut pas. 1231 01:29:13,514 --> 01:29:14,560 Mais puisqu'il me l'a dit enfin. 1232 01:29:14,960 --> 01:29:15,700 Bon. 1233 01:29:19,480 --> 01:29:20,460 Je comprends. 1234 01:29:23,500 --> 01:29:24,860 Alors le 24. 1235 01:29:26,620 --> 01:29:29,000 Ça lui ira le 24 ? 1236 01:29:29,300 --> 01:29:31,480 C'est facile. C'est la Saint-Jean. 1237 01:29:33,080 --> 01:29:34,985 Au petit troquet devant la gare 1238 01:29:34,985 --> 01:29:35,940 à 7 heures. 1239 01:29:35,940 --> 01:29:37,180 S'il veut vous voir avant Julien. 1240 01:29:42,880 --> 01:29:44,300 Oh Anne. 1241 01:29:46,620 --> 01:29:47,920 Quel malheur. 1242 01:29:48,580 --> 01:29:49,730 Oh non ben regardez 1243 01:29:49,730 --> 01:29:51,100 ils ont forcé la serrure. 1244 01:29:51,860 --> 01:29:52,820 On était au cinéma. 1245 01:29:52,820 --> 01:29:54,083 Les soirées sont longues 1246 01:29:54,083 --> 01:29:54,640 vous savez. 1247 01:29:55,320 --> 01:29:55,757 Et Nounouch 1248 01:29:55,757 --> 01:29:56,851 elle veut pas dormir sans moi. 1249 01:29:56,851 --> 01:29:58,020 Elle a peur que je revienne pas. 1250 01:29:58,240 --> 01:29:59,185 Pas vrai Nounouch ? 1251 01:29:59,185 --> 01:30:00,840 Et que je sois emmenée à l'hôpital. 1252 01:30:00,840 --> 01:30:01,692 comme son père. 1253 01:30:01,692 --> 01:30:03,680 Alors forcément moi je l'emmène. 1254 01:30:04,020 --> 01:30:05,431 Plutôt le samedi à cause de l'école 1255 01:30:05,431 --> 01:30:06,020 parce que je... 1256 01:30:06,020 --> 01:30:08,040 Cette serrure n'a jamais été forcée. 1257 01:30:08,600 --> 01:30:09,872 Ces coups de lime ou de je-ne-sais-quoi 1258 01:30:09,872 --> 01:30:10,540 c'est du bidon hein. 1259 01:30:11,020 --> 01:30:12,338 Vous vous figurez que j'allais avaler ça 1260 01:30:12,338 --> 01:30:12,940 sans moufeter. 1261 01:30:12,940 --> 01:30:14,408 Alors vous croyez qu'ils sont rentrés 1262 01:30:14,408 --> 01:30:15,220 avec une fausse clé ? 1263 01:30:15,220 --> 01:30:17,460 Ça suffit Annie. N'en parlons plus. 1264 01:30:18,280 --> 01:30:19,560 Mais rendez-moi ce qu'il reste. 1265 01:30:20,400 --> 01:30:20,863 Je suis sûre 1266 01:30:20,863 --> 01:30:22,560 qu'ils n'ont pas tout chevravé. 1267 01:30:22,960 --> 01:30:24,380 C'est-à-dire ? 1268 01:30:24,780 --> 01:30:25,636 Ils n'ont pas tout trouvé 1269 01:30:25,636 --> 01:30:27,040 parce que j'avais fait plusieurs paquets 1270 01:30:27,340 --> 01:30:28,500 après votre départ. 1271 01:30:29,040 --> 01:30:31,100 Vous sentez venir le con peut-être. 1272 01:30:33,820 --> 01:30:35,760 Vous me direz combien il vous manque. 1273 01:30:36,900 --> 01:30:37,839 Quand Dédé sera sorti 1274 01:30:37,839 --> 01:30:38,692 on vous remboursera 1275 01:30:38,692 --> 01:30:39,620 ma parole. 1276 01:30:41,080 --> 01:30:42,130 Le fric après tout 1277 01:30:42,130 --> 01:30:43,600 il y en a au coin de la rue. 1278 01:30:44,380 --> 01:30:45,760 Il suffit d'aller le chercher. 1279 01:31:15,200 --> 01:31:17,720 Tiens tu t'achèteras des bonbons. 1280 01:32:55,100 --> 01:32:56,401 C'est elle qui est venue t'attendre 1281 01:32:56,401 --> 01:32:57,480 à la sortie de l'atoll hein? 1282 01:32:57,820 --> 01:32:58,411 C'est pour ça que 1283 01:32:58,411 --> 01:32:59,420 t'as pas voulu que je vienne. 1284 01:32:59,740 --> 01:33:00,860 C'était première caresse. 1285 01:33:01,460 --> 01:33:03,140 C'est elle qui les a eues hein? 1286 01:33:03,340 --> 01:33:04,580 À ma place. 1287 01:33:04,760 --> 01:33:06,880 Et moi? Qu'est-ce que je suis moi? 1288 01:33:09,180 --> 01:33:10,700 Une autre fille. 1289 01:33:11,340 --> 01:33:13,020 Ça m'a rangé d'aller coucher chez elle. 1290 01:33:13,760 --> 01:33:14,356 Tu sais bien que 1291 01:33:14,356 --> 01:33:15,400 je peux pas aller à l'hôtel. 1292 01:33:16,100 --> 01:33:17,800 Mais je ne l'ai jamais aimée. 1293 01:33:18,320 --> 01:33:18,921 Et puis souvent 1294 01:33:18,921 --> 01:33:20,400 j'étais tellement fatigué. 1295 01:33:25,120 --> 01:33:26,180 Anne! 1296 01:33:36,420 --> 01:33:38,400 Julia reviens dis. 1297 01:33:39,140 --> 01:33:42,080 Il faut revenir. J'ai besoin de toi. 1298 01:33:43,380 --> 01:33:44,880 Je n'en peux plus. 1299 01:33:45,280 --> 01:33:47,920 Je pleure de joie à l'idée de toi. 1300 01:33:48,900 --> 01:33:50,880 Nous devons nous retrouver il le faut. 1301 01:33:50,880 --> 01:33:52,980 Où merde j'en crève ! 1302 01:33:53,640 --> 01:33:55,080 Tout ce qui fait ma vie présente 1303 01:33:55,180 --> 01:33:57,060 Aussi bien la lutte que le plaisir 1304 01:33:57,500 --> 01:33:59,080 Que l'étourdissement ou le sommeil 1305 01:33:59,340 --> 01:34:00,860 Tout est désert. 1306 01:34:02,160 --> 01:34:03,920 Ah ! dis-moi que tu vas revenir 1307 01:34:04,220 --> 01:34:05,380 Dis-le-moi 1308 01:34:06,080 --> 01:34:07,240 Dis-le-moi. 1309 01:34:09,640 --> 01:34:10,437 Je t'en prie 1310 01:34:10,437 --> 01:34:12,840 prends-là la route qui est moi 1311 01:34:13,540 --> 01:34:15,620 Prends dans tes bras ce petit animal 1312 01:34:15,820 --> 01:34:18,420 Tiède et lourd qu'est l'amour d'âne. 1313 01:34:19,300 --> 01:34:21,322 J'en ai assez de le porter 1314 01:34:21,322 --> 01:34:23,120 sans pouvoir ni le tuer 1315 01:34:23,760 --> 01:34:26,160 ni le confier aux mains sans douceur. 1316 01:34:26,400 --> 01:34:27,540 Pardonne-moi. 1317 01:34:28,020 --> 01:34:30,700 Je n'ai plus peur. Je te veux. 1318 01:34:31,240 --> 01:34:32,200 Je te veux. 1319 01:34:32,940 --> 01:34:34,837 Et non telle que je te rêve 1320 01:34:34,837 --> 01:34:36,260 mais telle que tu es. 1321 01:34:36,900 --> 01:34:38,520 Il y aura tant de malheurs 1322 01:34:38,520 --> 01:34:39,540 tant d'aventures 1323 01:34:40,380 --> 01:34:42,510 tant de tendresse encore 1324 01:34:42,510 --> 01:34:44,300 pour toi et pour moi 1325 01:34:45,000 --> 01:34:46,660 pourquoi pas pour nous. 1326 01:35:09,440 --> 01:35:11,000 Le bien malin le mieux. 1327 01:35:17,380 --> 01:35:18,720 Tout sera réglé avant demain. 1328 01:35:19,620 --> 01:35:21,040 Tu m'attendras à l'hôtel. 1329 01:35:26,960 --> 01:35:28,145 Il est trop tard maintenant. 1330 01:35:28,145 --> 01:35:29,280 Reste avec moi. 1331 01:35:31,020 --> 01:35:33,020 La sorcière garde pas les papiers. 1332 01:35:34,680 --> 01:35:35,460 Anne... 1333 01:35:35,460 --> 01:35:36,117 C'est pas pour ça 1334 01:35:36,117 --> 01:35:37,700 qu'on a fait tout ce chemin. 1335 01:35:51,120 --> 01:35:51,792 Je t'en prie 1336 01:35:51,792 --> 01:35:54,240 n'entre plus chez cette fille. Demain. 1337 01:35:54,240 --> 01:35:55,079 T'inquiète pas. 1338 01:35:55,079 --> 01:35:56,197 T'as petite trousse. 1339 01:35:56,197 --> 01:35:58,100 Je lui quitte ça et je te rejoins. 1340 01:35:58,220 --> 01:36:00,150 Tu vas t'écrouler dans son lit. 1341 01:36:00,150 --> 01:36:01,084 T'inquiète pas 1342 01:36:01,084 --> 01:36:01,706 je te dis. 1343 01:36:01,706 --> 01:36:03,080 Je t'attendrai 1344 01:36:04,580 --> 01:36:27,840 Qu'est-ce qu'il y a ? 1345 01:36:28,580 --> 01:36:29,780 Avec mes papiers de tricard ? 1346 01:36:29,780 --> 01:36:30,880 Pour quelques heures. 1347 01:36:30,880 --> 01:36:31,520 C'est justement. 1348 01:36:31,520 --> 01:36:35,200 Non on a toute la vie maintenant. 1349 01:36:36,120 --> 01:36:37,840 Allez va acheter un bar à 8h00. 1350 01:36:40,080 --> 01:36:41,620 Repose-toi bien et fais-toi réveiller. 1351 01:36:55,140 --> 01:36:56,680 Oui tout de suite. 1352 01:36:56,680 --> 01:37:03,400 Attendez une minute attendez! Entrez! 1353 01:37:04,140 --> 01:37:05,840 Il est sept heures madame. 1354 01:37:06,820 --> 01:37:07,936 Dites il n'y a pas d'erreur 1355 01:37:07,936 --> 01:37:09,040 c'est bien deux filtres. 1356 01:37:09,040 --> 01:37:10,380 C'est bien deux filtres merci. 1357 01:37:10,380 --> 01:37:10,780 Mademoiselle? 1358 01:37:11,520 --> 01:37:11,740 Oui? 1359 01:37:12,480 --> 01:37:15,420 Non rien excusez-moi. 1360 01:38:02,440 --> 01:38:03,716 Ça fait longtemps que je te cherche 1361 01:38:03,716 --> 01:38:04,500 tu sais. 1362 01:38:06,480 --> 01:38:07,729 C'est pas la peine de courir. 1363 01:38:07,729 --> 01:38:08,245 C'est foutu 1364 01:38:08,245 --> 01:38:09,220 maintenant. 1365 01:38:21,920 --> 01:38:23,300 Ma petite trousse. 1366 01:41:18,640 --> 01:41:20,040 Merci d'avoir regardé cette vidéo !82182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.