All language subtitles for Krew.z.krwi.S03E01.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track4_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,880 --> 00:00:09,800 Carmen Rota-Majewska jest członkiem zorganizowanej grupy przestępczej. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,040 Sandra, strzelałaś kiedyś? 3 00:00:13,120 --> 00:00:14,320 Carmen… 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,560 Mama chciała nas chronić, żebyśmy byli bezpieczni, 5 00:00:19,640 --> 00:00:21,520 żeby nikt nas nie zabił, ani jej. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,120 Dlatego od czasu do czasu zdarza jej się zniknąć. 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,600 - Nie mogę. Nie mam siły. - Jesteś z nas najsilniejsza. 8 00:00:27,680 --> 00:00:29,800 Wysłuchaj mnie, wiem że twój syn się bał. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,080 Ja taki strach widzę codziennie u moich dzieci. 10 00:00:32,159 --> 00:00:34,440 Nie umiesz się bronić, to atakuj. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,600 - Gdzie jest Pamela? - Gdzie jest Lipski? 12 00:00:36,680 --> 00:00:39,400 - Skąd mam pewność, że mnie nie zabijesz? - Nie masz. 13 00:00:45,240 --> 00:00:47,040 To się nigdy nie skończy. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,640 Już nie żyjesz. Ty i twoje dzieci. 15 00:00:49,720 --> 00:00:50,800 Zgnijesz. 16 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 Towar jest twój. Bronek… 17 00:00:57,240 --> 00:00:59,280 Tak, jesteście bezpieczni. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,920 Wiktor Rota. Krew z krwi. 19 00:02:32,880 --> 00:02:36,280 Tu biuro Carmen Roty. Odebraliśmy transport. 20 00:02:36,360 --> 00:02:37,680 Wszystko jest, jak trzeba. 21 00:02:38,280 --> 00:02:40,000 We wtorek pojedzie w dalszą drogę. 22 00:03:00,520 --> 00:03:02,000 Chcesz, żebym zawału dostała? 23 00:03:03,160 --> 00:03:04,520 Spóźniłeś się. 24 00:03:04,600 --> 00:03:06,200 Wiedziałem, że sobie poradzisz. 25 00:03:08,000 --> 00:03:09,120 Gotowe? 26 00:03:35,600 --> 00:03:37,040 No i co, gangsterze? 27 00:05:58,800 --> 00:06:01,160 Paweł ma przygotować odpowiednie dokumenty, 28 00:06:01,240 --> 00:06:03,440 żeby oficjalnie wprowadzić cię do zarządu spółki. 29 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Dobrze. 30 00:06:05,240 --> 00:06:09,880 Oczywiście możemy to zrobić wtedy, kiedy będziesz miała czas i ochotę. 31 00:06:15,000 --> 00:06:17,480 Wiesz, co bym chciała zrobić teraz najbardziej? 32 00:06:18,760 --> 00:06:19,600 No? 33 00:06:21,920 --> 00:06:24,920 Posprzątać w domu i ugotować obiad. 34 00:06:27,400 --> 00:06:28,560 Głupie, nie? 35 00:06:29,120 --> 00:06:30,440 Nie. 36 00:06:31,360 --> 00:06:32,800 Tylko że jest posprzątane. 37 00:06:34,040 --> 00:06:35,000 Nie… 38 00:06:40,800 --> 00:06:42,320 O, zjedź tu, zjedź! 39 00:06:54,720 --> 00:06:55,960 Jesteś głodny? 40 00:06:56,480 --> 00:06:58,480 Zarezerwowałem restaurację w Sopocie. 41 00:06:59,040 --> 00:07:00,320 Super. 42 00:07:33,880 --> 00:07:35,360 Kompot ci wzięłam. 43 00:07:38,040 --> 00:07:39,480 Czekaj, czekaj… 44 00:07:55,800 --> 00:07:56,640 Co? 45 00:07:57,200 --> 00:07:58,280 Nic. 46 00:08:10,920 --> 00:08:11,960 Co? 47 00:08:15,640 --> 00:08:16,720 Co? 48 00:08:17,960 --> 00:08:18,800 Hm? 49 00:08:34,159 --> 00:08:35,559 Ale tu?! 50 00:09:03,440 --> 00:09:05,120 Cześć. 51 00:09:05,200 --> 00:09:06,600 O Boże… 52 00:09:07,920 --> 00:09:09,280 Dobrze cię widzieć. 53 00:09:14,880 --> 00:09:16,240 Nareszcie! 54 00:09:18,320 --> 00:09:19,600 Mamo… 55 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 Chodźcie, bo się wszystko spali. 56 00:09:27,480 --> 00:09:29,200 Carmen, głodna jesteś? 57 00:09:29,280 --> 00:09:31,400 - Głodna? Chyba nie. - Oj, bardzo, bardzo. 58 00:09:31,480 --> 00:09:36,120 Tak, bardzo głodna. Chodźcie, chodźcie. Jaka jestem głodna! 59 00:10:01,800 --> 00:10:03,360 Dobra, to tu… 60 00:10:04,320 --> 00:10:07,280 - Sztućce są w tamtej szafce. - Ja się nauczę. 61 00:10:07,360 --> 00:10:10,600 No i wreszcie ktoś mi pomoże zapanować nad tym towarzystwem. 62 00:10:10,680 --> 00:10:13,440 Albo są zajęci, albo im się nie chce. 63 00:10:13,520 --> 00:10:16,160 Chłopcy, Natalka, nakrywamy! 64 00:10:16,240 --> 00:10:18,880 - No już, na pewno, już lecą. - No już. 65 00:10:18,960 --> 00:10:21,680 - Wow, jaki ty masz posłuch! - Widzisz? 66 00:10:21,760 --> 00:10:24,080 Słuchaj, u babci jak w wojsku. 67 00:10:24,160 --> 00:10:26,720 Babcia to by chciała, żebyśmy słoiki wozili do Londynu. 68 00:10:26,800 --> 00:10:29,080 A co? Mówiłeś, że takiego żurku, jak babcia gotuje, 69 00:10:29,160 --> 00:10:30,480 to w Londynie nie znajdziesz. 70 00:10:30,560 --> 00:10:31,400 Kłamałeś? 71 00:10:31,480 --> 00:10:32,760 A gdzie jest Wiktorek? 72 00:10:32,840 --> 00:10:34,880 Zaraz przyjdzie. Szykuje ci niespodziankę. 73 00:10:34,960 --> 00:10:36,880 Kaczka! Kaczka! 74 00:10:36,960 --> 00:10:38,640 Boże, jak mi tego brakowało. 75 00:10:38,720 --> 00:10:40,520 - Ty gotujesz? - Nie, ja nie gotuję. 76 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 Borys! Tacka! 77 00:10:44,080 --> 00:10:46,360 Aa! Carmen! 78 00:10:46,440 --> 00:10:49,160 - O nie! - Gdzie ona jest? 79 00:10:49,240 --> 00:10:51,520 Gdzie ona jest? 80 00:10:51,600 --> 00:10:53,760 Matko jedyna! 81 00:10:53,840 --> 00:10:56,960 - Cycki se zrobiłaś? Ja kocham cię! - Głupia idiotko. 82 00:10:57,040 --> 00:11:00,160 - Tęskniłam. - Mamo, Franek z Niną przyjechali! 83 00:11:02,280 --> 00:11:06,080 - Boże… mój syneczek… - Cześć. 84 00:11:06,160 --> 00:11:08,480 Jak ja się za tobą stęskniłam. 85 00:11:08,560 --> 00:11:13,080 - Jakiś duży jesteś. Przypakowałeś. - Mamo… Nina. Mama. 86 00:11:13,160 --> 00:11:16,080 Bardzo mi miło, że w końcu możemy się poznać. 87 00:11:16,160 --> 00:11:17,480 Też się bardzo cieszę. 88 00:11:20,440 --> 00:11:22,520 Widzę, że to coś poważnego. 89 00:11:22,600 --> 00:11:24,960 - Budujemy dom. - Co? 90 00:11:25,760 --> 00:11:27,000 To miała być niespodzianka. 91 00:11:27,080 --> 00:11:29,120 - No jest niespodzianka. - Chciałem ci pokazać. 92 00:11:29,200 --> 00:11:33,120 Powiem ci, że to jest… Łajdaku, jak mogłeś mamusi nie powiedzieć? 93 00:11:34,400 --> 00:11:36,320 Mój kochany. 94 00:11:36,400 --> 00:11:40,120 Nie martw się. Stęskniła się za nim. 95 00:11:40,200 --> 00:11:41,840 Ale jutro będzie normalnie. 96 00:11:41,920 --> 00:11:44,920 Siadajcie, kochani, proszę bardzo. Siadajcie. 97 00:11:45,000 --> 00:11:46,680 Dlaczego wino jeszcze… 98 00:11:46,760 --> 00:11:49,360 Wino jeszcze nie nalane. Siadaj, Sandra. 99 00:11:49,440 --> 00:11:50,880 Białe może być. 100 00:11:59,800 --> 00:12:01,840 Witaj w domu, Carmen. 101 00:12:06,120 --> 00:12:07,680 Nie trafiłem z winem? 102 00:12:08,520 --> 00:12:10,760 Za kratami zostałaś abstynentką? 103 00:12:17,920 --> 00:12:18,840 Masz tupet. 104 00:12:21,680 --> 00:12:22,800 No, mam. 105 00:12:22,880 --> 00:12:23,920 Siedem lat. 106 00:12:25,360 --> 00:12:30,880 Przez siedem lat myślałam, jak ta kokaina znalazła się w moim aucie. 107 00:12:35,960 --> 00:12:38,520 Carmen, myślisz, że jestem taki głupi, 108 00:12:38,600 --> 00:12:41,440 żeby marnować towar za parę baniek, żeby cię wsadzić? 109 00:12:44,880 --> 00:12:46,160 W dupie to mam. 110 00:12:48,080 --> 00:12:50,880 Teraz będziesz sprzątać i gotować w dworku? 111 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Tak. 112 00:12:54,680 --> 00:12:57,040 - Jan cię wciąga w interes? - Wciąga. 113 00:12:58,280 --> 00:13:01,240 I zrobię wszystko, żeby żaden brud się do niego nie przyczepił. 114 00:13:02,280 --> 00:13:04,560 Bronek, jeszcze jedno. 115 00:13:06,720 --> 00:13:08,040 Spierdalaj. 116 00:13:21,920 --> 00:13:23,760 Nie przychodź tu więcej. 117 00:13:38,120 --> 00:13:42,080 No, kochani, proszę bardzo. Kroimy kaczuszkę. 118 00:13:42,160 --> 00:13:45,000 Natalka, gdzie jest nóż? Kto pokroi kaczkę? 119 00:13:45,080 --> 00:13:47,200 - Wszyscy mają wino? - Ja nie mam. 120 00:13:47,280 --> 00:13:49,360 Za radosny powrót. 121 00:13:49,440 --> 00:13:51,600 Za nudne życie. Zasłużyli. 122 00:13:51,680 --> 00:13:52,960 Ja myślę, że za rodzinę. 123 00:13:53,040 --> 00:13:55,760 - I oczywiście za seks. - Yes! 124 00:13:55,840 --> 00:13:59,200 Wiktorek. Wiktorku kochany, chodź. 125 00:13:59,280 --> 00:14:02,880 - Brawo! - Ostrożnie. 126 00:14:02,960 --> 00:14:04,680 Ostatnie poprawki jeszcze są. 127 00:14:04,760 --> 00:14:09,480 - Nie przewróć się tylko. - Uwaga! Jaki wielki statek! 128 00:14:09,560 --> 00:14:10,840 To jest ciocia Carmen. 129 00:14:10,920 --> 00:14:13,160 - Cześć. - Opiekowała się tobą, jak byłeś malutki. 130 00:14:13,240 --> 00:14:16,000 - Opowiadałam ci, pamiętasz? - Chyba mnie nie pamiętasz. 131 00:14:16,080 --> 00:14:18,360 Będziemy lecieć. Mamo, będziemy lecieć. 132 00:14:19,880 --> 00:14:22,560 Już? Boże, tyle wrażeń… 133 00:14:22,640 --> 00:14:27,000 - Ale to jesteśmy w kontakcie. - Bardzo mi było miło poznać. 134 00:14:27,080 --> 00:14:29,240 - Mnie również. - Do zobaczenia, pa. 135 00:14:29,320 --> 00:14:31,600 - Cześć, siemaneczko. - Cześć. 136 00:14:33,040 --> 00:14:35,560 No co, kochanie, usiądziesz tu koło cioci? 137 00:14:35,640 --> 00:14:36,480 Dobra. 138 00:14:36,560 --> 00:14:38,560 Napijesz się wina białego czy czerwonego? 139 00:14:38,640 --> 00:14:39,520 Nie, nie… 140 00:14:39,600 --> 00:14:41,200 O nie, nie słuchaj! 141 00:14:41,280 --> 00:14:44,760 Chodź do cioci, ciocia ci wszystko opowie. 142 00:15:11,600 --> 00:15:13,320 - Ja pierdolę. - O kurwa. 143 00:15:21,200 --> 00:15:22,520 Jak to jest możliwe? 144 00:15:23,320 --> 00:15:24,440 Kurwa mać! 145 00:15:29,560 --> 00:15:30,800 Dobra, znajdziemy to. 146 00:15:38,320 --> 00:15:40,120 Zobacz, to było siedem lat. 147 00:15:43,680 --> 00:15:47,680 Wcale nie tak dużo, a oni wszyscy jacyś tacy… dorośli. 148 00:15:47,760 --> 00:15:49,120 No. 149 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Co wiesz o Ninie? 150 00:15:56,000 --> 00:15:57,200 Jaka jest? 151 00:15:57,840 --> 00:15:58,720 Miła. 152 00:16:01,200 --> 00:16:03,200 Ambitna i bardzo zorganizowana. 153 00:16:04,840 --> 00:16:07,280 Wychowała się w bidulu, więc… 154 00:16:08,640 --> 00:16:10,160 potrafi o siebie zadbać. 155 00:16:11,240 --> 00:16:13,400 Utrzymuje się od osiemnastego roku życia. 156 00:16:13,480 --> 00:16:15,640 - Mhm. - Ma mieszkanie. 157 00:16:16,960 --> 00:16:19,920 No i Franek przy niej bardzo zmężniał. 158 00:16:20,680 --> 00:16:22,120 A gdzie pracuje? 159 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 U Bronka. 160 00:16:34,280 --> 00:16:37,680 Carmen, spokojnie, naprawdę. Ogarnia mu biuro. 161 00:16:39,160 --> 00:16:41,800 Nie przypuszczam, że pracuje przy czymś nielegalnym. 162 00:16:43,120 --> 00:16:45,480 - Jesteś pewien? - Tak. 163 00:16:46,360 --> 00:16:48,800 To bardzo fajna dziewczyna, naprawdę. 164 00:16:50,040 --> 00:16:52,840 Franek ma swój rozum, nie martw się. 165 00:16:53,400 --> 00:16:55,440 W nic głupiego by nie wdepnął. 166 00:17:03,160 --> 00:17:04,560 Mhm… 167 00:17:36,000 --> 00:17:37,080 Siema. 168 00:17:38,240 --> 00:17:39,480 Siema. 169 00:17:39,560 --> 00:17:40,680 Musimy pogadać. 170 00:17:41,400 --> 00:17:42,560 A o czym? 171 00:17:43,200 --> 00:17:44,440 O twojej pracy. 172 00:17:45,360 --> 00:17:46,600 Spierdalaj. 173 00:17:51,040 --> 00:17:53,400 Powiedziałem, że musimy, kurwa, pogadać, rozumiesz? 174 00:17:55,280 --> 00:17:56,240 Proszę. 175 00:18:00,880 --> 00:18:01,720 Idź. 176 00:18:01,800 --> 00:18:02,760 Dalej. 177 00:18:04,040 --> 00:18:05,080 Stój. 178 00:18:07,920 --> 00:18:08,800 Mamy problem. 179 00:18:10,320 --> 00:18:13,160 Miałeś wczoraj zmianę na monitoringu, w nocy, 180 00:18:14,000 --> 00:18:15,480 a z kontenera wyparował towar. 181 00:18:17,080 --> 00:18:18,040 Wyobrażasz sobie? 182 00:18:20,040 --> 00:18:23,520 No ale to jest niemożliwe, przecież tam nikogo nie było. 183 00:18:23,600 --> 00:18:26,880 To jakim, kurwa, cudem nagle wyparowała mi zawartość kontenera? 184 00:18:27,840 --> 00:18:29,280 A to była twoja zmiana. 185 00:18:29,360 --> 00:18:32,880 Kurwa, mówię wam, że tam nikogo nie było. To jest niemożliwe, naprawdę. 186 00:18:32,960 --> 00:18:34,280 Niemożliwe… 187 00:18:50,800 --> 00:18:54,160 Masz się dowiedzieć, słyszysz? Pogadamy jutro w porcie. 188 00:18:56,040 --> 00:18:58,400 Tylko żeby ci głupoty do głowy nie przychodziły. 189 00:19:29,440 --> 00:19:30,600 Cześć! 190 00:19:32,240 --> 00:19:33,320 Dzień dobry. 191 00:19:33,400 --> 00:19:36,200 A właśnie, nie ustaliłyśmy tego. 192 00:19:37,360 --> 00:19:38,320 Jestem Carmen. 193 00:19:41,000 --> 00:19:43,560 Czyli tak się Bronek urządził. 194 00:19:45,840 --> 00:19:47,200 Często tu bywa? 195 00:19:48,080 --> 00:19:51,920 Nie. Znaczy… raczej załatwia sprawy na mieście. 196 00:19:52,000 --> 00:19:53,080 Sprawy? 197 00:19:54,320 --> 00:19:57,280 Nie, bo to to jest bardzo fajna przykrywka, bardzo. 198 00:20:01,040 --> 00:20:04,320 Bo chyba wiesz, czym Bronek się zajmuje naprawdę? 199 00:20:06,240 --> 00:20:07,400 Wiesz. 200 00:20:09,960 --> 00:20:11,040 Mogę? 201 00:20:13,920 --> 00:20:15,360 O! Wow! 202 00:20:16,480 --> 00:20:19,000 Ktoś mocny to zaprojektował. 203 00:20:21,000 --> 00:20:24,080 Moja praca nie ma nic wspólnego z Frankiem. 204 00:20:24,160 --> 00:20:25,320 Kochamy się. 205 00:20:26,680 --> 00:20:30,280 I to jest absolutny przypadek, że znacie się z Bronkiem. 206 00:20:30,360 --> 00:20:31,680 Nie jestem jego wtyką. 207 00:20:33,920 --> 00:20:35,800 No a Franek jest dorosły. 208 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Co masz na myśli? 209 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 To jest jego życie. 210 00:20:43,400 --> 00:20:47,280 Rozumiem, że dużo przeszłaś, ale nie wszystko ma z tym związek. 211 00:20:49,280 --> 00:20:50,840 To akurat prawda. 212 00:20:52,760 --> 00:20:54,400 Ma teściowa szansę na kawę? 213 00:20:54,960 --> 00:20:56,080 No pewnie. 214 00:21:01,760 --> 00:21:04,080 Wycięli 40 minut materiału i zrobili loopa. 215 00:21:04,600 --> 00:21:06,240 - Widzisz? - Mhm. 216 00:21:06,320 --> 00:21:07,840 Skurwysyny. 217 00:21:09,360 --> 00:21:11,360 Rozmawiałem z kumplem z IT. 218 00:21:11,440 --> 00:21:13,640 Powiedział, że koło godziny 10 było przeciążenie, 219 00:21:13,720 --> 00:21:17,040 więc mogli wtedy wejść zdalnie do systemu i wrzucić tego loopa, 220 00:21:17,120 --> 00:21:20,520 ale tylko na kamery z waszego terminala, bo reszta szła normalnie. 221 00:21:21,840 --> 00:21:24,880 Dobrze byłoby zgłosić to na policję i zawiadomić zarząd portu. 222 00:21:25,520 --> 00:21:26,600 Tak myślisz? 223 00:21:29,000 --> 00:21:30,280 No właśnie. 224 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Dzień dobry. 225 00:21:39,960 --> 00:21:42,640 - O! - Tu się ukryłeś! 226 00:21:43,160 --> 00:21:44,480 Cześć. 227 00:21:46,680 --> 00:21:48,080 Czemu nie byłeś na obiedzie? 228 00:21:48,640 --> 00:21:52,640 A… Przepraszam, musiałem domknąć jedną transakcję. 229 00:21:55,160 --> 00:21:56,200 Jan mi powiedział. 230 00:21:57,560 --> 00:21:59,720 Tak? Co ci powiedział? 231 00:22:00,920 --> 00:22:02,240 Że to wszystko dzięki tobie. 232 00:22:03,960 --> 00:22:06,120 A… Nie no, bez przesady. 233 00:22:06,200 --> 00:22:08,080 Też coś tam dołożył od siebie. 234 00:22:12,160 --> 00:22:15,000 Dobra. Chodź, oprowadzę cię po majątku. 235 00:22:36,120 --> 00:22:37,800 Ile z tego jest nasze? 236 00:22:38,520 --> 00:22:41,600 Obsługujemy 10 procent ruchu w całym porcie. 237 00:22:41,680 --> 00:22:46,200 No, a w przyszłym roku planujemy przejąć jeszcze dwie małe spółki. 238 00:22:51,400 --> 00:22:53,280 A jak ty się masz? 239 00:22:53,360 --> 00:22:54,440 Dobrze. 240 00:22:56,040 --> 00:22:57,320 Przestałeś pić? 241 00:22:59,000 --> 00:23:02,640 Abstynencja jest przereklamowana. Wciąż mam koszmary. 242 00:23:04,600 --> 00:23:06,040 Bo ty jesteś dobry człowiek. 243 00:23:06,880 --> 00:23:10,000 No. Tacy giną pierwsi na wojnie. 244 00:23:14,480 --> 00:23:16,440 Tęskniłam za tym bardzo. 245 00:23:18,520 --> 00:23:20,440 Dobrze cię widzieć na wolności. 246 00:23:22,360 --> 00:23:23,520 Naprawdę. 247 00:23:32,840 --> 00:23:34,440 Jestem! 248 00:23:36,240 --> 00:23:38,840 Byłam u Franka, ten dom rzeczywiście piękny. 249 00:23:39,440 --> 00:23:41,480 Co tu się stało? Rozsypało się? 250 00:24:00,200 --> 00:24:01,840 Jesteś od Bronka? 251 00:24:02,760 --> 00:24:05,440 Od Bronka? Od jakiego Bronka? 252 00:24:08,480 --> 00:24:09,680 Siadaj. 253 00:24:10,360 --> 00:24:11,760 - Siadaj! - Nie… 254 00:24:13,000 --> 00:24:13,840 Siadaj. 255 00:24:17,040 --> 00:24:18,320 To twój synek? 256 00:24:20,560 --> 00:24:21,560 Podoba mi się. 257 00:24:22,880 --> 00:24:26,120 Robiliśmy interesy, na których wyszedłem stratny. 258 00:24:26,800 --> 00:24:27,880 Ja cię nie znam. 259 00:24:30,880 --> 00:24:34,480 Pośrednik wyraźnie mówił, że pracuje dla Carmen Roty-Majewskiej. 260 00:24:34,560 --> 00:24:35,720 To chyba ty. 261 00:24:38,240 --> 00:24:40,560 Inaczej bym się nie zainteresował. 262 00:24:40,640 --> 00:24:44,680 Opioidy to nie do końca mój konik. 263 00:24:44,760 --> 00:24:46,280 Jakie opioidy? 264 00:24:48,360 --> 00:24:50,040 Jakie opioidy… 265 00:24:54,880 --> 00:24:55,880 Miał przyjść towar, 266 00:24:56,800 --> 00:24:59,360 dużo wart, i nie przyszedł. 267 00:25:00,200 --> 00:25:02,680 Jestem stratny półtora miliona złotych. 268 00:25:03,320 --> 00:25:04,840 Ja nie wiem, o co chodzi. 269 00:25:13,920 --> 00:25:15,160 Posłuchaj. 270 00:25:17,760 --> 00:25:19,080 Ja nie wiem, kto… 271 00:25:25,000 --> 00:25:29,560 Za dwa dni chcę zobaczyć moją przesyłkę albo moje półtora miliona. 272 00:25:30,080 --> 00:25:32,480 Dostaniesz informację, gdzie i kiedy dokładnie. 273 00:25:36,080 --> 00:25:38,200 Nie chcesz, żebym tutaj wrócił. 274 00:26:06,360 --> 00:26:08,800 A myślałem, że się wycofałaś, Carmen. 275 00:26:18,160 --> 00:26:19,720 Mam ci współczuć? 276 00:26:20,640 --> 00:26:21,880 Czego chcesz? 277 00:26:24,400 --> 00:26:27,120 - Carmen, to są twoje brudy. - No właśnie nie moje. 278 00:26:27,200 --> 00:26:29,320 Nie wiem nic o żadnych opioidach. 279 00:26:30,080 --> 00:26:31,800 A może spytaj Jana. 280 00:26:31,880 --> 00:26:34,960 - Zdaje się, on ma firmę w porcie. - Nie rozśmieszaj mnie. 281 00:26:35,040 --> 00:26:38,440 Taką, do której się podobno żadne brudy miały się nie doczepiać. 282 00:26:38,520 --> 00:26:42,440 Kochanie, nie widziałeś moich złotych kolczyków? 283 00:26:42,520 --> 00:26:45,440 Jak mnie to wkurwia, że ja nic nie mogę znaleźć w tym domu. 284 00:26:49,360 --> 00:26:52,200 Mówiłem jej, żeby ci o wszystkim powiedziała. 285 00:26:53,680 --> 00:26:54,960 Przestań. 286 00:26:56,640 --> 00:27:00,520 Ze wszystkich facetów na świecie musiałaś wybrać właśnie jego? 287 00:27:00,600 --> 00:27:04,040 Gówno cię obchodzi, z kim sypiam. Ja ci do łóżka nie zaglądam. 288 00:27:05,400 --> 00:27:08,120 Ja rozumiem, że mieliście z Bronkiem jakieś nieporozumienia. 289 00:27:08,200 --> 00:27:12,080 Dobrze, więcej niż nieporozumienia. Ale to jest moje życie, Carmen. 290 00:27:15,600 --> 00:27:17,160 I twoje złote kolczyki. 291 00:27:20,360 --> 00:27:21,280 Przepraszam. 292 00:27:21,840 --> 00:27:22,680 Skarbie. 293 00:27:33,760 --> 00:27:35,840 Zaproszenie na ślub nie jest plus jeden. 294 00:27:47,760 --> 00:27:49,000 Przestań. 295 00:27:56,040 --> 00:27:58,160 Sandra, zobaczysz, ona cię kiedyś wydyma. 296 00:27:58,240 --> 00:27:59,480 Nie mów tak o niej. 297 00:28:00,440 --> 00:28:02,040 To jest moja przyjaciółka. 298 00:28:03,400 --> 00:28:05,120 Tylko jej, kurwa, coś zrób. 299 00:28:34,120 --> 00:28:36,000 Nie przyszedłeś mnie przywitać. 300 00:28:39,760 --> 00:28:41,680 Klientów miałem na połów. 301 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 Zjesz ze mną rybę? 302 00:28:45,960 --> 00:28:48,440 Z „kutra Lutra”? 303 00:28:49,000 --> 00:28:50,120 Muszę się poradzić. 304 00:28:52,600 --> 00:28:53,720 No to zjesz. 305 00:29:07,160 --> 00:29:09,160 Może Bronek chce coś ugrać. 306 00:29:11,800 --> 00:29:13,680 A jaki miałby w tym interes? 307 00:29:15,120 --> 00:29:17,240 Powiedziałaś mu, że się wycofujesz. 308 00:29:20,160 --> 00:29:21,600 Nie wiem, może nie uwierzył. 309 00:29:24,360 --> 00:29:25,560 Powinnam zapłacić? 310 00:29:28,040 --> 00:29:29,920 Jednym ruchem ich nie zmierzysz. 311 00:29:31,680 --> 00:29:34,800 Na wojnę iść nie możesz, bo to by oznaczało, że wracasz do interesów, 312 00:29:34,880 --> 00:29:37,880 a wtedy Bronek naprawdę poczułby się zagrożony. 313 00:29:58,280 --> 00:29:59,920 Przemyślałeś to, Jan? 314 00:30:00,000 --> 00:30:02,560 Chłopie, ja w sobotę ślub biorę. 315 00:30:03,440 --> 00:30:07,960 To może najwyższa pora, żeby pozamykać tamte sprawy. 316 00:30:12,040 --> 00:30:13,480 Po weekendzie, okej? 317 00:30:14,040 --> 00:30:15,800 Zaproponuję jakieś rozwiązanie. 318 00:30:19,040 --> 00:30:20,480 Musisz to spłacić. 319 00:30:21,880 --> 00:30:24,200 Zanim zainteresuje się nami skarbówka. 320 00:30:28,040 --> 00:30:29,200 Zabierasz kogoś na ślub? 321 00:30:29,280 --> 00:30:30,440 Nie. 322 00:30:31,120 --> 00:30:32,240 Kogo? 323 00:30:42,440 --> 00:30:43,560 Na razie. 324 00:31:04,360 --> 00:31:05,320 Cześć. 325 00:31:08,400 --> 00:31:10,560 Agatka, rozmawialiśmy o tym. 326 00:31:11,200 --> 00:31:12,880 Myślałem, że rozumiesz. 327 00:31:18,920 --> 00:31:21,440 Dla was. Na nową drogę. 328 00:31:34,040 --> 00:31:35,960 „Dojrzałe wino dla dojrzałej miłości”. 329 00:31:36,040 --> 00:31:37,840 Poznaliśmy się tutaj. Pamiętasz? 330 00:31:38,880 --> 00:31:42,000 - Pamiętam. - Samochód ci się zepsuł, była burza. 331 00:31:42,640 --> 00:31:45,280 - Schowałam się, żeby przeczekać. - Agata… 332 00:31:45,360 --> 00:31:47,400 Wiem, mówiłeś, wiem. 333 00:31:47,480 --> 00:31:49,200 Tyle lat czekałeś na Carmen… 334 00:31:51,400 --> 00:31:52,760 Doczekałeś się. 335 00:31:54,000 --> 00:31:54,840 Idź już. 336 00:32:43,640 --> 00:32:45,560 Dlaczego mi nie powiedziałeś o niej? 337 00:32:51,520 --> 00:32:52,920 Widziałam ją dzisiaj. 338 00:32:58,320 --> 00:33:01,320 Nie mogę tego zrozumieć, jak ona się mogła związać z Bronkiem 339 00:33:01,400 --> 00:33:02,960 po tym wszystkim, co on zrobił. 340 00:33:08,360 --> 00:33:10,880 Przepraszam cię, nie chciałem cię denerwować. 341 00:33:12,280 --> 00:33:13,520 Ile to trwa? 342 00:33:14,720 --> 00:33:15,960 Nie wiem. 343 00:33:17,920 --> 00:33:19,120 Może z rok. 344 00:33:21,600 --> 00:33:23,200 Trzeba na nią uważać. 345 00:33:23,280 --> 00:33:26,000 Daj spokój, przecież ona jest nieszkodliwa. 346 00:33:26,080 --> 00:33:29,600 No tak, ale nigdy nie wiadomo, co i kiedy chlapnie Bronkowi. 347 00:33:31,920 --> 00:33:34,240 - Piłeś? - Nie. 348 00:33:34,320 --> 00:33:35,360 Nie? 349 00:33:37,560 --> 00:33:40,080 Dobra, ściągaj ten golf, wszystko. Chodź. 350 00:33:56,840 --> 00:33:59,480 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 351 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Nadinspektor Nowak? 352 00:34:05,800 --> 00:34:06,640 Pod. 353 00:34:06,720 --> 00:34:08,840 A, to też jest awans. 354 00:34:09,760 --> 00:34:10,920 Nie spodziewałam się. 355 00:34:11,000 --> 00:34:13,360 Tak jak ja nie spodziewałem się pani tutaj. 356 00:34:13,440 --> 00:34:15,120 A co z wąsami? 357 00:34:17,040 --> 00:34:18,239 Idź na papierosa. 358 00:34:29,199 --> 00:34:30,639 Potrzebuję pomocy. 359 00:34:34,120 --> 00:34:36,199 Ja już nie pomagam w ten sposób, Carmen. 360 00:34:38,040 --> 00:34:40,480 Czyli to Bronek trzyma cię za jaja? 361 00:34:42,600 --> 00:34:43,840 Przejdźmy się, co? 362 00:34:44,679 --> 00:34:46,000 O, chętnie. 363 00:34:49,920 --> 00:34:52,880 Ty rozbijesz zorganizowaną grupę przestępczą, 364 00:34:53,600 --> 00:34:55,440 będziesz miał sukces, 365 00:34:56,880 --> 00:35:00,600 a ja się uwolnię od psychola, któremu się wydaje, że jestem mu coś winna. 366 00:35:02,160 --> 00:35:04,000 A nie jesteś mu nic winna? 367 00:35:06,360 --> 00:35:07,760 Wchodzisz w to czy nie? 368 00:35:13,200 --> 00:35:14,840 Kiedy będzie coś wiadomo? 369 00:35:16,600 --> 00:35:17,880 Dam ci znać. 370 00:35:26,720 --> 00:35:27,880 I jak? 371 00:35:28,400 --> 00:35:31,080 Sprawdziłam gości, którzy wyszli ostatnio z portu. 372 00:35:32,120 --> 00:35:35,560 Guma i Kowal. Znali procedury, wszystko. 373 00:35:36,400 --> 00:35:37,640 Znajdę ich. 374 00:35:39,120 --> 00:35:41,720 Kurwa, jak się Kanadyjczycy dowiedzą, to nas zajebią. 375 00:35:42,480 --> 00:35:44,040 Wszystko było na moją matkę. 376 00:35:45,400 --> 00:35:47,080 Nie chcesz jej chyba powiedzieć? 377 00:35:49,880 --> 00:35:50,920 Ej. 378 00:35:52,920 --> 00:35:54,120 Ogarniemy to. 379 00:35:54,920 --> 00:35:55,800 Wiem. 380 00:35:59,240 --> 00:36:00,360 Razem. 381 00:36:24,720 --> 00:36:26,520 - Cześć, Guma. - Znamy się? 382 00:36:26,600 --> 00:36:29,360 - Pracowałeś w porcie dla Bronka, nie? - No i? 383 00:36:30,360 --> 00:36:31,480 Zniknęło w chuj towaru. 384 00:36:31,560 --> 00:36:35,000 - Gówno nie to obchodzi. Mam robotę. - A, czyli ty nic o tym nie wiesz? 385 00:36:35,080 --> 00:36:37,320 A, to sorry. Na razie. 386 00:36:42,600 --> 00:36:45,520 Trzy miesiące byłem u siostry w Anglii! 387 00:36:46,560 --> 00:36:48,760 Wróciłem tydzień temu! 388 00:36:48,840 --> 00:36:52,120 Nie chcę mieć nic wspólnego z żadnym towarem, z żadnym portem! 389 00:36:52,200 --> 00:36:53,040 Zostaw. 390 00:37:02,640 --> 00:37:03,960 Ale co to? 391 00:37:04,040 --> 00:37:05,520 Zrobisz mi zdjęcie? 392 00:37:05,600 --> 00:37:06,760 Oczywiście że… 393 00:37:06,840 --> 00:37:09,320 Nie, razem sobie zrobimy. Chodź, ja też chcę mieć. 394 00:37:11,480 --> 00:37:13,880 No, ale dlaczego ty mi nic nie powiedziałaś? 395 00:37:13,960 --> 00:37:16,640 Przecież to jest… Ja jestem w szoku! Głębokim! 396 00:37:16,720 --> 00:37:18,880 No, niespodzianka! 397 00:37:18,960 --> 00:37:20,040 Ale jaka! 398 00:37:23,440 --> 00:37:25,160 Dzień dobry. 399 00:37:25,240 --> 00:37:26,800 - Dzień dobry. - To moja mama. 400 00:37:26,880 --> 00:37:29,760 - Carmen Rota-Majewska. - Bardzo mi miło. Kryński. 401 00:37:29,840 --> 00:37:32,760 Mamy jeszcze bałagan. Ale jak? Podoba się? 402 00:37:32,840 --> 00:37:34,720 Jest cudownie! 403 00:37:34,800 --> 00:37:38,600 - Mogę nagrać o tym rolkę? - Tak, oczywiście. 404 00:37:38,680 --> 00:37:41,200 Nie codziennie odkrywa się takie talenty. 405 00:37:41,280 --> 00:37:42,720 Pani musi być dumna z córki. 406 00:37:42,800 --> 00:37:45,160 Ach, Boże! Ja jestem przedumna! 407 00:37:45,240 --> 00:37:47,560 Tym bardziej że, wie pan, długo mnie nie było, 408 00:37:47,640 --> 00:37:50,240 więc ja nic o tym nie wiedziałam i… 409 00:37:50,320 --> 00:37:51,720 - O, przepraszam. - Tak, tak. 410 00:37:51,800 --> 00:37:53,080 Przepraszam bardzo. 411 00:37:53,160 --> 00:37:57,360 To tutaj za tydzień odbędzie się wernisaż mojej pierwszej wystawy. 412 00:37:57,440 --> 00:37:58,960 Mam nadzieję, do zobaczenia! 413 00:38:09,520 --> 00:38:10,960 Co, nie podoba ci się? 414 00:38:12,200 --> 00:38:14,320 Jest zachwycający! 415 00:38:15,760 --> 00:38:17,720 Jestem oszołomiona! 416 00:38:20,200 --> 00:38:22,520 Sprawdziłam u Kowala. Też nic. 417 00:38:23,520 --> 00:38:25,160 Kanadyjczycy się odzywali? 418 00:38:27,600 --> 00:38:28,840 Jeszcze nie. 419 00:38:30,600 --> 00:38:31,920 Czyli nie wiedzą. 420 00:38:34,480 --> 00:38:37,080 Ja pierdolę, jak to jest możliwe, że nikt nic nie wie? 421 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 Dobra, to co robimy? 422 00:38:47,120 --> 00:38:48,320 Nie wiem. 423 00:38:53,800 --> 00:38:55,440 Znajdziemy ten towar, obiecuję. 424 00:39:00,040 --> 00:39:01,840 Przecież nie będziesz siedziała w domu. 425 00:39:01,920 --> 00:39:05,680 Oczywiście, że nie będę siedziała. Janek poszedł gdzieś z Lipskim, a ja będę… 426 00:39:05,760 --> 00:39:09,480 - Nie! Tak to zorganizowałaś? - Tadam! 427 00:39:11,880 --> 00:39:14,600 Trzeba będzie buty zmienić, nie? 428 00:39:15,400 --> 00:39:17,040 Wow! 429 00:39:17,600 --> 00:39:19,000 Dziękuję! 430 00:39:21,520 --> 00:39:24,080 Jezu, ile lat ja nie byłam na wodzie. 431 00:39:24,160 --> 00:39:27,240 Pamiętaj o tej zasadzie: jedna ręka dla życia, druga dla jachtu. 432 00:39:27,320 --> 00:39:30,800 Przestań. Nie będziesz ojca dzieci uczyć robić. 433 00:39:36,200 --> 00:39:38,880 Już, przepraszam. 434 00:39:39,800 --> 00:39:41,560 Jezus, Carmen! Wyglądasz jak ja. 435 00:39:41,640 --> 00:39:42,720 Czyli zjawiskowo? 436 00:39:44,640 --> 00:39:45,760 Dziewczyny, szampan? 437 00:39:45,840 --> 00:39:46,760 - Tak. - No pewnie. 438 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 Ja ogarnę, a wy pogadajcie. 439 00:39:48,600 --> 00:39:51,800 Głupio wyszło z Bronkiem, ale nie chciałam cię denerwować przed ślubem. 440 00:39:51,880 --> 00:39:55,360 No ja wiem. Ja też se zdałam sprawę, że co mnie to obchodzi, z kim ty jesteś? 441 00:39:55,440 --> 00:39:57,000 To jest twoja sprawa, ty decyduj. 442 00:39:57,080 --> 00:40:00,000 Tylko byłam zdziwiona, bo z reguły wolałaś takich bardziej… 443 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Jakich? 444 00:40:01,960 --> 00:40:03,480 Zarośniętych. 445 00:40:04,720 --> 00:40:06,720 Wypiję za to, żeby mu urosły. 446 00:40:07,440 --> 00:40:09,520 Może przyjdziecie na wesele? 447 00:40:09,600 --> 00:40:12,160 Mówiłam mu, ale wiesz, on lubi się obrażać. 448 00:40:12,240 --> 00:40:13,560 Ale dzięki. Jesteś wspaniała. 449 00:40:13,640 --> 00:40:16,440 - Co mnie ominęło? - Owłosienie. 450 00:40:16,520 --> 00:40:19,040 Wypijmy za facetów, żeby im rosło tam, gdzie trzeba! 451 00:40:19,120 --> 00:40:21,960 Przestań, to jest moja córka. Uspokój się! 452 00:40:22,040 --> 00:40:25,600 Ja zaraz twojej córce powiem, jak ty biegałaś goła po plaży i krzyczałaś: 453 00:40:25,680 --> 00:40:26,680 „Popcorn!”. 454 00:40:26,760 --> 00:40:28,160 Co ty…? O nie! 455 00:40:28,240 --> 00:40:29,480 - Dobra. - Za nas. 456 00:40:29,560 --> 00:40:31,680 Jak ja kocham tę dziewczynę bardzo! 457 00:40:59,880 --> 00:41:02,360 Załatwiłaś wszystkie sprawy? 458 00:41:02,960 --> 00:41:04,320 Mam nadzieję. 459 00:41:08,520 --> 00:41:09,960 Ubieraj się. 460 00:41:16,200 --> 00:41:18,360 Gorzko! Gorzko! 461 00:41:18,440 --> 00:41:20,680 Gorzko! Gorzko! 462 00:41:30,040 --> 00:41:32,760 Czego się pan napije? Wódka? Szampan? 463 00:41:34,040 --> 00:41:35,280 Poproszę wodę. 464 00:41:36,760 --> 00:41:38,080 Od dawna pan nie pije? 465 00:41:39,840 --> 00:41:41,360 To aż tak widać? 466 00:41:41,440 --> 00:41:45,080 No, wesele dopiero się zaczyna, a pan już się izoluje. 467 00:41:45,800 --> 00:41:50,560 Albo jest pan kochankiem panny młodej, albo ma pan problem. 468 00:41:53,120 --> 00:41:54,160 Muzyka! 469 00:41:54,240 --> 00:41:56,640 - Sandra… - No co? Tańczymy! 470 00:41:56,720 --> 00:41:58,480 Tańczymy! 471 00:42:00,040 --> 00:42:02,960 Mama idzie tańczyć. 472 00:42:10,440 --> 00:42:12,120 Mamusia, dziękuję bardzo. 473 00:42:12,200 --> 00:42:15,280 - Dbaj o nią. - Oczywiście, będę jak o siebie. 474 00:42:15,360 --> 00:42:16,760 Baby, chodź. 475 00:42:31,800 --> 00:42:33,320 Najgorsze za nami. 476 00:42:33,840 --> 00:42:35,880 A będzie, że żyli długo i szczęśliwie? 477 00:42:35,960 --> 00:42:37,400 No oczywiście. 478 00:42:37,480 --> 00:42:38,880 - Tak? - Przysięgam. 479 00:43:00,680 --> 00:43:01,520 Czysto. 480 00:43:09,160 --> 00:43:12,560 Nie, nie, nie. Proszę bardzo. 481 00:43:12,640 --> 00:43:14,600 Stoicie jak kołki. 482 00:43:14,680 --> 00:43:16,000 Parkiet jest wasz. 483 00:43:16,080 --> 00:43:18,840 Parkiet jest wasz. Zapraszam, proszę bardzo. Chodź. 484 00:43:20,280 --> 00:43:22,640 Czy to mój synek taki czuły? 485 00:43:24,600 --> 00:43:26,640 Bardzo ładnie razem wyglądacie. 486 00:43:28,480 --> 00:43:30,000 Na parkiet! Proszę! 487 00:43:31,320 --> 00:43:32,880 - Chodź, zatańczymy. - Zaraz. 488 00:43:35,160 --> 00:43:36,120 Tonik. 489 00:43:36,840 --> 00:43:37,680 Do toastu. 490 00:43:37,760 --> 00:43:39,560 Będzie wyglądał jak szampan. 491 00:43:40,760 --> 00:43:41,920 Napije się pani ze mną? 492 00:43:42,800 --> 00:43:43,840 Z gościem? 493 00:43:44,920 --> 00:43:45,840 Nie wolno. 494 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 A jutro? 495 00:43:50,480 --> 00:43:52,280 Nie jestem dla pana trochę za młoda? 496 00:43:52,360 --> 00:43:54,920 Przypomina mi pani moją pierwszą miłość. 497 00:44:03,160 --> 00:44:04,680 Na dół! Już! 498 00:44:50,600 --> 00:44:51,600 Nie! 499 00:44:51,680 --> 00:44:52,560 Leż! 500 00:44:56,920 --> 00:44:57,800 Tu jest! 501 00:44:58,800 --> 00:44:59,840 Zostaw mnie! 502 00:45:11,320 --> 00:45:13,920 Idziemy! Już! 503 00:45:24,640 --> 00:45:26,640 Jedź! Jedziesz! 35281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.