Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,760 --> 00:00:17,480
- Jestem na liście do odstrzału?
- Na żadnej liście, to nie ja.
2
00:00:20,880 --> 00:00:23,920
Luter. Musisz mi pomóc.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,680
Bronek stał się wkurwiająco zachłanny.
4
00:00:31,760 --> 00:00:36,000
Zwróć mu pieniądze
i nie rób mi nowych kłopotów.
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,360
- Poczekaj.
- Poczekam. Dwa tygodnie.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,560
Przepuśćmy pieniądze przez przystań.
Nikt się nie przyczepi.
7
00:00:43,640 --> 00:00:44,960
Nie chcę kasy.
8
00:00:45,040 --> 00:00:49,360
- Kurwa, Carmen.
- Co „ kurwa ”? Kłamiesz, Wiktor.
9
00:00:51,200 --> 00:00:54,440
- Gdzie jesteś?
- Taka ważna sprawa mi wypadła.
10
00:00:56,480 --> 00:01:00,360
- Coś się dzieje?
- Wszystko ci opowiem. Zadzwonię, cześć.
11
00:01:07,800 --> 00:01:09,960
Kto to jest?
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,400
Jakiś Ruski.
13
00:01:13,240 --> 00:01:14,600
Co teraz zrobisz?
14
00:01:18,440 --> 00:01:19,880
Posprzątam.
15
00:01:24,680 --> 00:01:26,680
Myślisz, że to Wiktor go nasłał?
16
00:01:31,680 --> 00:01:33,120
Nie wiem.
17
00:01:37,320 --> 00:01:39,920
Wróć do domu i wyrzuć ubranie, okej?
18
00:01:41,400 --> 00:01:42,520
Idź już.
19
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
Z czego masz
ten sprawdzian dzisiaj?
20
00:02:21,440 --> 00:02:23,440
{\an8}- Z lektury.
- Przeczytałeś?
21
00:02:23,520 --> 00:02:25,000
{\an8}- Streszczenie.
- Bardzo dobrze.
22
00:02:25,080 --> 00:02:28,840
{\an8}Ja nie czytałem lektur,
a jak daleko zaszedłem.
23
00:02:31,720 --> 00:02:33,280
Cześć, chłopcy.
24
00:02:34,880 --> 00:02:38,920
- Gdzie byłaś?
- Byłam w Gdyni na imprezie u Wiktora.
25
00:02:39,760 --> 00:02:42,480
Mamo, ten telefon wczoraj...
26
00:02:46,560 --> 00:02:47,920
Nie teraz.
27
00:02:49,520 --> 00:02:51,520
Wszystko w porządku?
28
00:02:53,440 --> 00:02:56,240
- A gdzie Natalia?
- U Aśki.
29
00:03:00,440 --> 00:03:01,760
Zrobisz mi kawę?
30
00:03:03,000 --> 00:03:04,080
Mhm.
31
00:03:05,240 --> 00:03:07,840
- Posprzątałem.
- Super.
32
00:03:12,080 --> 00:03:13,640
Idę pod prysznic.
33
00:03:18,800 --> 00:03:21,000
Przynajmniej nic
nie mówiła o szkole.
34
00:03:21,080 --> 00:03:25,040
Widzisz, wszystko jest okej.
35
00:03:55,280 --> 00:03:56,800
Ej! Stop!
36
00:04:12,200 --> 00:04:13,600
Nie.
37
00:05:02,680 --> 00:05:06,040
Dziś kończymy wcześniej,
bo nie mamy ostatniej lekcji.
38
00:05:06,120 --> 00:05:09,000
Dobra. Kochanie.
39
00:05:15,360 --> 00:05:17,440
- To dla mnie?
- Mhm. Z mlekiem?
40
00:05:17,520 --> 00:05:18,400
Tak.
41
00:05:20,200 --> 00:05:21,760
Franek, słuchaj...
42
00:05:23,360 --> 00:05:27,120
- Odwieziesz dzisiaj Borysa do szkoły?
- Mhm.
43
00:05:28,240 --> 00:05:30,200
Zamów taksówkę...
44
00:05:31,800 --> 00:05:33,280
i go odwieziesz.
45
00:05:33,840 --> 00:05:35,240
Tylko wiesz co?
46
00:05:36,200 --> 00:05:38,200
Odprowadź go pod samą klasę.
47
00:05:38,920 --> 00:05:42,600
Nie, że go wysadzisz, tylko...
pod samą klasę, dobrze?
48
00:05:47,320 --> 00:05:48,680
Żadnych pytań.
49
00:05:53,040 --> 00:05:54,680
- Borys!
- Ej!
50
00:05:59,360 --> 00:06:02,480
- Borys, odwiozę cię, dobra?
- Dobra, super.
51
00:06:12,120 --> 00:06:14,360
Będą was chronić. Zapamiętaj ich.
52
00:06:14,440 --> 00:06:16,520
- Nie stać mnie.
- Wolontariusze.
53
00:06:18,240 --> 00:06:20,200
- Wyrzuciłaś rzeczy?
- Tak.
54
00:06:22,880 --> 00:06:23,840
Ojej...
55
00:06:27,120 --> 00:06:30,200
- Jak dzieciaki?
- Wspaniale.
56
00:06:34,920 --> 00:06:38,720
Idź do pracy jak zwykle.
Musi być tak, jakby nic się nie stało.
57
00:06:51,160 --> 00:06:52,560
Nie wiem, za miesiąc.
58
00:06:54,880 --> 00:06:58,040
- Kiedy?
- Za dwa, trzy tygodnie.
59
00:07:01,000 --> 00:07:03,720
Ale to jest towar tylko do sklepu.
Parę kilo.
60
00:07:03,800 --> 00:07:05,840
Potrzebuję więcej i szybciej.
61
00:07:08,080 --> 00:07:09,600
Rozmawiałem o tym ze Speedym.
62
00:07:11,600 --> 00:07:13,720
O kasę się nie martw, biorę to na siebie.
63
00:07:13,800 --> 00:07:16,040
Towar od razu puścimy w eter.
64
00:07:16,120 --> 00:07:17,800
W Euforii i innych klubach.
65
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
Sprzedamy każdą ilość koksu.
66
00:07:23,880 --> 00:07:27,480
Speedy mi mówił, że jesteś w stanie
umówić mnie z Holendrem.
67
00:07:32,440 --> 00:07:34,840
- Nic o tym nie wiem.
- To teraz już wiesz.
68
00:07:35,400 --> 00:07:38,000
Daj mi cynę,
jak będzie chciał się spotkać.
69
00:07:38,080 --> 00:07:40,080
Im szybciej, tym lepiej. Otworzę ci.
70
00:07:40,160 --> 00:07:41,960
Wyjdź przez ogród.
71
00:08:00,880 --> 00:08:02,960
- Jasiek!
- Nie ma przejścia.
72
00:08:03,040 --> 00:08:04,920
Jasiek, co się stało?
73
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
- Odejdź.
- Proszę się odsunąć.
74
00:08:07,320 --> 00:08:10,080
- Mogę z tobą pojechać?
- Odejdź.
75
00:08:16,560 --> 00:08:19,600
- Ale ja tu pracuję.
- Proszę pani, teraz my tu pracujemy.
76
00:08:19,680 --> 00:08:21,480
- I co? Nie mogę wejść?
- Nie.
77
00:09:02,120 --> 00:09:06,440
- Cześć. Fajnie, że wpadłaś.
- Nie mogłam wcześniej.
78
00:09:06,520 --> 00:09:09,320
Egzaminy, matura, nadopiekuńcza matka.
79
00:09:09,400 --> 00:09:11,640
No, mega combo.
80
00:09:11,720 --> 00:09:14,320
Ale teraz jestem wolna i szukam zajęcia.
81
00:09:16,880 --> 00:09:18,560
A pracowałaś kiedyś za barem?
82
00:09:20,200 --> 00:09:23,840
- W ogóle kiedyś pracowałaś?
- A mogę kłamać?
83
00:09:23,920 --> 00:09:26,840
Na rozmowie kwalifikacyjnej
proszę bardzo, nie ma problemu.
84
00:09:27,800 --> 00:09:29,920
- Ile masz lat?
- Osiemnaście.
85
00:09:30,000 --> 00:09:32,440
- A dokładnie?
- Naprawdę.
86
00:09:32,520 --> 00:09:35,000
- Ile masz lat?
- Mam ci dowód pokazać?
87
00:09:38,120 --> 00:09:39,440
No to...
88
00:09:41,520 --> 00:09:42,760
Dobra, nalej piwo.
89
00:09:59,960 --> 00:10:02,240
Taki paralizator ma niezłego kopa.
90
00:10:04,040 --> 00:10:06,480
Wyjął go spod lady,
jakby wiedział, że tam jest.
91
00:10:07,840 --> 00:10:11,680
Na szczęście zabrał go ze sobą.
Przecież ja nie mam pozwolenia.
92
00:10:12,560 --> 00:10:13,960
Przepraszam.
93
00:10:23,160 --> 00:10:24,880
Borys naprawdę widział...
94
00:10:26,280 --> 00:10:28,400
jak zamordowano jego ojca?
95
00:10:32,320 --> 00:10:33,640
Kim ty jesteś?
96
00:10:35,000 --> 00:10:37,760
Kim ja jestem dla ciebie,
że nic o tobie nie wiem?
97
00:10:42,640 --> 00:10:45,000
Ha! Ty robisz to dla mnie.
98
00:10:45,960 --> 00:10:48,800
Robisz to dla nas,
dla naszego związku, tak?
99
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
Carmen.
100
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
Carmen.
101
00:10:58,240 --> 00:11:00,160
Janek, posłuchaj.
102
00:11:06,240 --> 00:11:09,240
Wsiadłam do tego pociągu
nie z własnej woli.
103
00:11:13,720 --> 00:11:16,560
Robię wszystko, by z niego wysiąść,
ale to nie jest łatwe.
104
00:11:16,640 --> 00:11:18,640
Mam dość tych tłumaczeń.
105
00:11:19,680 --> 00:11:21,240
Tajemnic.
106
00:11:26,360 --> 00:11:29,360
Zrobiłam wszystko, żeby z tym skończyć.
107
00:11:33,680 --> 00:11:35,720
Straciłam rodzinę...
108
00:11:39,080 --> 00:11:42,120
dom, przyjaciół, moje życie.
109
00:11:49,400 --> 00:11:52,600
I staram się trzymać moje dzieci z daleka
110
00:11:52,680 --> 00:11:55,480
od tego gówna, z którego pochodzę.
111
00:11:58,760 --> 00:12:02,920
- Próbuję normalnie żyć.
- Ja też próbuję normalnie żyć, wiesz?
112
00:12:08,400 --> 00:12:11,640
Krzysiek mógł zostać sierotą.
Oni mogli zabić.
113
00:12:14,760 --> 00:12:16,960
Ledwo się otrząsnął...
114
00:12:19,040 --> 00:12:20,680
po śmierci...
115
00:12:40,520 --> 00:12:44,200
Halo, Luter, przyjedź do mnie jutro rano,
musimy kogoś odwiedzić.
116
00:12:46,520 --> 00:12:49,880
No, honey, you have to inhale first.
117
00:12:51,680 --> 00:12:55,560
And then hold it back.
Yeah, you have to hold it.
118
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
Gotta go.
119
00:13:09,880 --> 00:13:10,840
Hej.
120
00:13:12,280 --> 00:13:13,600
Hej.
121
00:13:21,840 --> 00:13:24,800
No... Borysa nie mogłem zagonić do spania.
122
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
Ato jest tylko joint.
123
00:13:28,600 --> 00:13:30,440
Skąd to masz?
124
00:13:35,200 --> 00:13:36,560
Franek...
125
00:13:41,120 --> 00:13:44,040
O Boże... Jesteś dorosły.
To jest taka głupota.
126
00:13:44,960 --> 00:13:46,680
Wiem, przepraszam.
127
00:13:50,560 --> 00:13:52,360
Sheila kazała cię pozdrowić.
128
00:13:52,840 --> 00:13:54,040
Dzięki.
129
00:13:57,840 --> 00:13:59,040
Wszystko okej?
130
00:14:00,240 --> 00:14:01,480
Mhm.
131
00:14:02,440 --> 00:14:04,200
Na pewno?
132
00:14:11,400 --> 00:14:13,600
No i kaszel masz.
133
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
Głupi ty.
134
00:14:30,360 --> 00:14:32,840
- Borys, do łóżka.
- Yhm.
135
00:15:14,400 --> 00:15:16,040
Nie, nie zdejmuj już.
136
00:15:24,640 --> 00:15:27,120
- Gwilik.
- No?
137
00:15:40,600 --> 00:15:44,120
- A co, wy na dodatkowej jesteście?
- No.
138
00:15:45,040 --> 00:15:48,120
- A płatnej czy niepłatnej?
- Niepłatnej.
139
00:15:48,680 --> 00:15:50,200
Wąsacz.
140
00:15:54,960 --> 00:15:55,880
Tak?
141
00:15:56,440 --> 00:15:58,760
Mamy spalonego Ruska w porcie.
142
00:16:02,360 --> 00:16:04,200
Dawaj tu Bronka.
143
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
Ja dziękuję.
144
00:16:23,640 --> 00:16:26,480
To co? Poród za chwilę, nie?
145
00:16:27,520 --> 00:16:29,600
Mam nadzieję, że nie będzie komplikacji.
146
00:16:31,680 --> 00:16:32,880
Dzięki.
147
00:16:34,320 --> 00:16:35,960
Pozdrów swoją żonę.
148
00:16:37,640 --> 00:16:41,840
Daj mi znać przez Martę...
sorry, przez Olgę, jak poszło.
149
00:16:42,640 --> 00:16:44,520
- Okej.
- Dzięki.
150
00:16:46,880 --> 00:16:50,360
- Pokażesz mi drogę?
- Jasne.
151
00:17:08,839 --> 00:17:11,560
Znaleźli naszego Ruska.
152
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
Carmen może zacząć sypać.
153
00:17:23,599 --> 00:17:25,720
- To może ja...
- Nie, nie.
154
00:17:25,800 --> 00:17:28,520
Od razu by wiedzieli, kto za tym stoi.
155
00:17:46,880 --> 00:17:50,040
Ale trzeba by przycisnąć Wiktora.
156
00:17:51,560 --> 00:17:54,800
Zabawimy się z rodziną Rotów.
157
00:17:56,240 --> 00:17:57,400
Hę?
158
00:18:11,720 --> 00:18:16,800
Mówię mu, kurwa, zdzwoń...
159
00:18:34,440 --> 00:18:35,800
Luter.
160
00:18:37,040 --> 00:18:39,600
- Tylko bez...
- Sprzątania.
161
00:19:03,560 --> 00:19:04,880
Co jest, gościu?
162
00:19:05,680 --> 00:19:07,040
Pojebało cię?
163
00:19:08,880 --> 00:19:11,320
Spierdalaj!
164
00:19:17,160 --> 00:19:19,520
- Komu mnie zakapowałeś?
- Nikomu.
165
00:19:19,600 --> 00:19:21,840
- Nikomu? To czemu na mnie polują?
- Nie wiem!
166
00:19:21,920 --> 00:19:26,240
- Zdewastowałeś sklep Jana?
- Jakiego Jana? Nie znam żadnego Jana!
167
00:19:26,320 --> 00:19:28,360
Skąd to masz?
168
00:19:28,440 --> 00:19:32,560
Komu zakapowałeś?
Liczę do trzech. Raz, dwa...
169
00:19:32,640 --> 00:19:35,840
- Trzy... no, mów!
- Bronkowi!
170
00:19:35,920 --> 00:19:37,880
Zapłacił ci za to?
171
00:19:37,960 --> 00:19:42,120
Dał mi zniżkę.
Przejął wasz papierosowy interes.
172
00:19:42,200 --> 00:19:43,520
Handlarz?
173
00:20:21,040 --> 00:20:22,800
- Cześć.
- Hej.
174
00:20:22,880 --> 00:20:25,080
- Cieszysz się, że jestem?
- Cieszę.
175
00:20:27,480 --> 00:20:29,880
Natalia, możesz przyjść jutro?
176
00:20:29,960 --> 00:20:32,560
- Nie ma imprezy dzisiaj?
- Jest jakieś zamieszanie.
177
00:20:32,640 --> 00:20:34,920
- Szef ma jakieś spotkanie.
- Szef?
178
00:20:35,000 --> 00:20:37,280
Mówiłeś, że ty jesteś szefem.
179
00:20:37,360 --> 00:20:39,120
Tak. Jak go nie ma.
180
00:20:41,560 --> 00:20:44,200
- To wpadnij jutro, okej?
- Jasne.
181
00:20:46,960 --> 00:20:48,720
Coś się stało?
182
00:20:50,480 --> 00:20:52,080
Nie mam gdzie dzisiaj spać.
183
00:20:55,320 --> 00:20:58,120
Jak chcesz, to się możesz kimnąć u mnie.
184
00:21:07,560 --> 00:21:11,560
Nie podglądaj.
Na której ręce nosisz obrączkę?
185
00:21:11,640 --> 00:21:14,720
- Na lewej.
- Przecież to przynosi pecha.
186
00:21:17,680 --> 00:21:19,000
Już?
187
00:21:20,200 --> 00:21:21,280
Już.
188
00:21:22,320 --> 00:21:24,880
- Ogarniasz?
- Co? Dziecięcy wózek.
189
00:21:24,960 --> 00:21:26,360
Ale mega, nie?
190
00:21:26,440 --> 00:21:28,120
Najnowszy model.
191
00:21:28,200 --> 00:21:31,000
Stań sobie, poprowadź.
Tak jak porsche się prowadzi.
192
00:21:31,080 --> 00:21:34,600
Do mnie dopiero dociera,
że zaraz będziemy rodzicami.
193
00:21:34,680 --> 00:21:37,400
Moja żabcia. Żabcia i kijanka.
194
00:21:39,560 --> 00:21:43,480
- Kurier. Zamówiłam trochę rzeczy.
- Jeszcze coś?
195
00:21:51,680 --> 00:21:53,480
Wiktor!
196
00:21:53,560 --> 00:21:56,080
Zostaw to! Siadaj na dupie, Wiktor!
197
00:21:56,720 --> 00:21:57,880
Puść ją!
198
00:22:10,520 --> 00:22:13,320
Znudziło mnie czekanie na pieniądze.
Pojedziemy do kogoś.
199
00:22:13,400 --> 00:22:16,240
- Gdzie?
- Do notariusza.
200
00:22:16,320 --> 00:22:18,120
Euforia warta jest półtorej bańki.
201
00:22:18,200 --> 00:22:20,120
Zapiszesz mi ją i jesteśmy kwita.
202
00:22:20,200 --> 00:22:21,680
Nigdzie nie jadę.
203
00:22:25,640 --> 00:22:27,160
Kurwa, spróbuj!
204
00:22:27,240 --> 00:22:28,760
Nie, nie...
205
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
Chłopiec czy dziewczynka?
206
00:22:32,760 --> 00:22:34,840
Spóźniłeś się. Możesz odwołać notariusza.
207
00:22:35,520 --> 00:22:37,360
No tak. Co się gapisz?
208
00:22:37,440 --> 00:22:39,400
Sprzedałem Euforię wczoraj po południu.
209
00:22:39,480 --> 00:22:42,400
Kasy też nie mam, bo zainwestowałem.
Wróci za dwa tygodnie.
210
00:22:42,480 --> 00:22:43,760
Wtedy ci wszystko oddam.
211
00:22:47,960 --> 00:22:50,440
Ty skurwysynu!
212
00:22:51,800 --> 00:22:53,840
Będzie ślad i z autografem.
213
00:23:04,240 --> 00:23:07,040
Ewa, Ewa...
214
00:23:07,120 --> 00:23:09,800
Już dobrze, już dobrze.
215
00:23:25,080 --> 00:23:28,320
Musimy zatrudnić kogoś do sprzątania.
Tego jest naprawdę za dużo.
216
00:23:28,400 --> 00:23:30,360
Jak wygramy szóstkę w totka.
217
00:23:36,520 --> 00:23:40,000
- A ty nie powinnaś być w szkole?
- Już tam nie wrócę.
218
00:23:42,840 --> 00:23:44,560
A co z maturą?
219
00:23:45,080 --> 00:23:47,320
Wielu artystów nie ma matury i jakoś żyje.
220
00:23:47,400 --> 00:23:51,880
- Chciałaś iść na ASP.
- Już nie chcę. Mogę iść do policealnej.
221
00:23:59,120 --> 00:24:01,400
Zaraz, a co ty masz w tej torbie?
222
00:24:01,480 --> 00:24:04,560
- Mamo, przecież wiesz.
- Co wiem?
223
00:24:10,440 --> 00:24:13,760
Nie zgadzam się, rozumiesz?
Nie wyprowadzisz się. Słyszysz?
224
00:24:13,840 --> 00:24:16,280
- Ty się nie zgadzasz?
- Co cię to w ogóle obchodzi?
225
00:24:16,360 --> 00:24:18,280
- Na przykład to, że...
- Zamknij się!
226
00:24:18,360 --> 00:24:21,080
Mam wrażenie, że wszystko,
co się tu dzieje, to moja wina!
227
00:24:21,160 --> 00:24:23,800
- Kotku, kto mówi...
- Przestań mówić do mnie tym tonem!
228
00:24:23,880 --> 00:24:26,000
Jakbym była pojebana, a jestem normalna!
229
00:24:26,080 --> 00:24:28,000
Kto mówi, że jesteś nienormalna?
230
00:24:28,080 --> 00:24:29,480
Zmuszasz mnie do terapii.
231
00:24:29,560 --> 00:24:32,560
Gadasz o oczach dookoła głowy,
tajemniczych zniknięciach.
232
00:24:32,640 --> 00:24:34,760
A ja znam twój sekret! Masz kogoś!
233
00:24:34,840 --> 00:24:37,160
Zapomniałaś o ojcu!
Nie jesteśmy ci potrzebni.
234
00:24:37,240 --> 00:24:38,480
Mów za siebie.
235
00:24:38,560 --> 00:24:40,840
Nie mów, że jestem ważna.
Jestem dla ciebie nikim.
236
00:24:40,920 --> 00:24:44,680
Dziecko, przecież ja jestem twoją matką.
Jesteś bardzo ważna.
237
00:24:58,440 --> 00:25:00,600
Natalia, proszę...
238
00:25:21,800 --> 00:25:23,560
Jak chemia?
239
00:25:29,040 --> 00:25:32,200
- Widziałeś się z Carmen?
- Tak.
240
00:25:38,320 --> 00:25:40,320
Ktoś próbował ją odstrzelić.
241
00:25:44,760 --> 00:25:48,440
Ale jest okej. Byłem na czas.
242
00:25:49,080 --> 00:25:51,880
- Dzieci były przy tym?
- Nie.
243
00:25:53,400 --> 00:25:55,600
Była na przystani.
244
00:25:57,240 --> 00:25:59,000
Czego tam szukała?
245
00:26:01,560 --> 00:26:05,200
Dokumenty księgowe,
akty własności... nie wiem.
246
00:26:09,720 --> 00:26:11,760
Może się ze mną zobaczy?
247
00:26:19,600 --> 00:26:21,360
Myślę, że...
248
00:26:22,840 --> 00:26:25,240
musisz dać jej trochę więcej czasu.
249
00:26:26,280 --> 00:26:27,640
Miej ją na oku.
250
00:26:28,520 --> 00:26:31,320
Dwadzieścia cztery godziny na dobę.
251
00:26:32,120 --> 00:26:34,000
Nie może nikomu ufać.
252
00:26:35,440 --> 00:26:36,760
Nikomu.
253
00:26:44,320 --> 00:26:47,000
- Ty gnojku.
- Co jest, dziadek?
254
00:26:47,600 --> 00:26:48,920
Spokój.
255
00:26:49,000 --> 00:26:52,720
Co jest, ty? MMA, kurwa, wafel?
256
00:26:52,800 --> 00:26:54,800
Ciszej, siadaj, spokojnie.
257
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
To on, kurwa, we mnie rzucił!
258
00:26:56,880 --> 00:26:59,760
Weź mu to, kurwa, daj mu to.
259
00:26:59,840 --> 00:27:01,880
- Wafelskie MMA.
- Spokojnie.
260
00:27:01,960 --> 00:27:03,200
Chodź tutaj!
261
00:27:03,280 --> 00:27:04,360
Rączki mam tu.
262
00:27:05,960 --> 00:27:07,520
Już, spokojnie.
263
00:27:07,600 --> 00:27:10,520
Co się, kurwa, patrzysz? Co?
264
00:27:10,600 --> 00:27:13,640
- Co jest, kurwa?
- Spokojnie.
265
00:27:13,720 --> 00:27:15,080
Koniec widzenia.
266
00:27:15,160 --> 00:27:18,800
Skończyło się widzenie!
Koniec widzenia. Już!
267
00:27:19,560 --> 00:27:21,480
Przeładowujesz za koniec.
268
00:27:21,560 --> 00:27:23,440
Wiem, jak to działa.
269
00:27:25,200 --> 00:27:28,040
Jest lekki, ma mały odrzut.
270
00:27:31,320 --> 00:27:34,920
Luter, dzięki, ale obiecałam sobie,
że w tym domu nie będzie broni.
271
00:28:18,760 --> 00:28:21,280
Wyglądam na faceta,
który dobrowolnie się wystawia?
272
00:28:21,360 --> 00:28:24,720
Czysto biznesowa transakcja.
Euforia to niezły interes.
273
00:28:24,800 --> 00:28:28,680
Gdyby to była czysto biznesowa transakcja,
nie musielibyśmy antydatować umowy.
274
00:28:28,760 --> 00:28:32,040
To na wypadek,
gdyby Bronek grzebał w papierach.
275
00:28:34,320 --> 00:28:38,600
Nie minął tydzień, odkąd chodzisz luzem,
a już wdepnąłeś w takie gówno...
276
00:28:38,680 --> 00:28:41,200
- Ojciec będzie wkurzony.
- Nie boję się ojca.
277
00:28:41,280 --> 00:28:42,960
Jeżeli nie będę uważał, to zniknę.
278
00:28:43,040 --> 00:28:45,760
Jeżeli mnie zabraknie,
Bronek zapuka do twoich drzwi.
279
00:28:46,560 --> 00:28:49,360
Potraktuj to jako wymianę.
Kamienica za Euforię.
280
00:28:49,440 --> 00:28:52,000
- To i tak nie twoje pieniądze.
- Słuchaj...
281
00:28:52,080 --> 00:28:54,800
Pieniądze z nieruchomości
też nie są twoje.
282
00:28:54,880 --> 00:28:57,200
- Połowa należy do Carmen. Wiesz o tym?
- Tak.
283
00:28:57,280 --> 00:29:00,600
- Słyszałeś, że ona ich nie chce.
- Nie widziałem tego na papierze.
284
00:29:02,360 --> 00:29:04,960
- Nie próbuj żadnych sztuczek.
- O czym ty mówisz?
285
00:29:05,040 --> 00:29:07,640
O czym ja mówię?
286
00:29:08,600 --> 00:29:13,040
- Znowu próbował ktoś ją załatwić.
- To nie ja. To moja siostra.
287
00:29:16,200 --> 00:29:17,320
W porządku.
288
00:29:17,400 --> 00:29:21,240
Tylko pamiętaj:
nie chcę mieć tego Bronka na karku.
289
00:29:21,320 --> 00:29:22,440
Okej?
290
00:29:29,400 --> 00:29:32,880
- Kochanie, co się dzieje?
- Wszystko w porządku.
291
00:29:32,960 --> 00:29:35,680
Muszę zadzwonić, daj mi sekundę.
292
00:29:42,480 --> 00:29:43,400
Tak?
293
00:29:43,480 --> 00:29:45,240
- Daj mi Speedy'ego.
- Dobra.
294
00:29:55,840 --> 00:29:57,160
E!
295
00:29:57,640 --> 00:30:00,120
Nie ty, kurwa! Speedy!
296
00:30:02,280 --> 00:30:04,040
Do ciebie.
297
00:30:11,040 --> 00:30:13,440
- No?
- Czy wysłałeś Carmen kwiaty?
298
00:30:14,320 --> 00:30:16,520
- Kwiaty?
- Tak, kurwa, kwiaty.
299
00:30:17,280 --> 00:30:20,520
- Co ty pierdolisz?
- Wysłałeś Carmen kwiaty?
300
00:30:20,600 --> 00:30:22,960
Nie wysyłaliśmy żadnych kwiatów. Co...
301
00:30:26,680 --> 00:30:31,880
Co się dzieje?
Boję się. Boję się.
302
00:30:31,960 --> 00:30:34,720
Kochanie, ktoś chciał zabić Carmen.
303
00:30:34,800 --> 00:30:38,040
- Zabić?
- Tak, ale...
304
00:30:39,040 --> 00:30:41,400
Ty się nie bój. Wszystko w porządku.
305
00:30:46,200 --> 00:30:50,080
- Boże, to byłeś ty.
- Co ty opowiadasz, Ewa?
306
00:30:50,760 --> 00:30:52,640
Ta kartka, którą ci dałam wtedy. Boże...
307
00:30:52,720 --> 00:30:55,880
- Przestań, to nie ja.
- Boję się ciebie.
308
00:30:55,960 --> 00:31:00,200
Nie histeryzuj.
Popatrz na mnie. Ewa, to nie ja.
309
00:31:00,280 --> 00:31:04,240
- Odłóż ten nóż. Odłóż nóż.
- Nie dotykaj mnie.
310
00:31:04,320 --> 00:31:06,320
Ewa, odłóż ten nóż.
311
00:31:06,400 --> 00:31:08,000
Ewcia!
312
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
Co ty tutaj robisz?
313
00:31:25,240 --> 00:31:26,360
Co ona tu robi?
314
00:31:26,440 --> 00:31:29,400
Pracuje tutaj. A co? Wy się znacie?
315
00:31:32,560 --> 00:31:33,880
To jest twój szef?
316
00:31:34,800 --> 00:31:37,080
- To jest twoje?
- Uciekłaś z domu?
317
00:31:37,880 --> 00:31:39,560
Wyprowadziłam się.
318
00:31:39,640 --> 00:31:41,680
- A tutaj pracuję.
- Mama o tym wie?
319
00:31:42,440 --> 00:31:46,200
- Wie o wyprowadzce, a nie wie o pracy.
- A gdzie mieszkasz?
320
00:31:49,080 --> 00:31:51,920
Tymczasowo. Później coś znajdę.
321
00:31:52,000 --> 00:31:54,880
Tylko nie mów matce,
bo zrobi cyrk, a ja jestem dorosła.
322
00:32:00,760 --> 00:32:02,240
Dorosła.
323
00:32:07,400 --> 00:32:09,320
Hashtag - przesrane.
324
00:32:20,080 --> 00:32:23,600
- Co ty kombinujesz z moją siostrzenicą?
- Przyszła, to ją zatrudniłem.
325
00:32:23,680 --> 00:32:26,160
- A gdzie była wczoraj?
- U mnie.
326
00:32:28,400 --> 00:32:30,480
- A co robiliście?
- Nic.
327
00:32:30,560 --> 00:32:32,920
No nic, kurwa, nic!
328
00:32:36,880 --> 00:32:39,720
Może u ciebie zostać,
dopóki sobie czegoś nie znajdzie.
329
00:32:41,520 --> 00:32:43,760
Sprzątaj tutaj. Syf...
330
00:32:59,080 --> 00:33:01,360
- Podałbyś mi drugi?
- Tak.
331
00:33:02,160 --> 00:33:03,200
Dzięki.
332
00:33:03,920 --> 00:33:06,000
Weź jeszcze to, proszę.
333
00:33:09,680 --> 00:33:12,960
Przepraszam, nie chciałam,
żebyś miał przeze mnie problemy.
334
00:33:31,840 --> 00:33:34,200
- Co ty tutaj robisz?
- Nic.
335
00:33:36,720 --> 00:33:39,920
Natalii nie ma jeden dzień.
Niedługo wróci.
336
00:33:40,000 --> 00:33:43,120
- Jak wróci, to się prześpi na kanapie.
- Borys...
337
00:33:47,800 --> 00:33:49,200
Słuchaj.
338
00:34:01,280 --> 00:34:03,400
To, co się wydarzyło w szkole...
339
00:34:08,840 --> 00:34:10,760
Nie miej do siebie pretensji.
340
00:34:13,840 --> 00:34:15,600
Tak się zdarza.
341
00:34:17,199 --> 00:34:19,800
Szczególnie gdy ktoś chce coś ukryć.
342
00:34:21,159 --> 00:34:25,000
Mamo, a czy ty i Jan...
343
00:34:26,320 --> 00:34:27,840
To już koniec?
344
00:34:33,679 --> 00:34:35,159
Nie martw się.
345
00:34:37,120 --> 00:34:38,760
I tak by się w końcu dowiedział.
346
00:34:40,080 --> 00:34:41,600
A pokój?
347
00:34:42,760 --> 00:34:44,520
Borys, pokój...
348
00:34:47,080 --> 00:34:48,840
Poczekaj tydzień albo dwa.
349
00:34:51,679 --> 00:34:53,080
Dwa.
350
00:35:00,160 --> 00:35:04,880
Budzimy się, bo szykuje nam się
grube pierdolnięcie.
351
00:35:04,960 --> 00:35:06,000
Tak jest!
352
00:35:06,080 --> 00:35:07,880
Za pięć minut wpuszczamy.
353
00:35:08,920 --> 00:35:10,720
A ty się skup, co?
354
00:35:10,800 --> 00:35:12,680
- Dam radę.
- No.
355
00:35:40,200 --> 00:35:41,360
Cześć.
356
00:35:45,600 --> 00:35:50,160
Coś ci przyniosłam.
Bo skoro chcesz mieszkać poza domem, to...
357
00:35:53,120 --> 00:35:54,960
To chyba ci się przyda.
358
00:35:56,560 --> 00:35:59,480
- Potrafię o siebie zadbać.
- Natalka...
359
00:36:17,160 --> 00:36:19,280
Będziesz na siebie uważać?
360
00:36:38,880 --> 00:36:42,480
Jaka... wzruszająca scena.
361
00:36:43,160 --> 00:36:46,520
- Dziwne, że w tym miejscu, prawda?
- Przeznaczenie.
362
00:36:47,760 --> 00:36:49,280
Pogadamy?
363
00:37:14,160 --> 00:37:15,920
To był Bronek.
364
00:37:19,000 --> 00:37:20,760
Chce mnie załatwić.
365
00:37:23,680 --> 00:37:26,240
Sorry, że myślałam, że to ty albo Rosiak.
366
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
Mnie też chce załatwić.
367
00:37:31,800 --> 00:37:35,280
To się musi skończyć.
Ja chcę normalnie żyć.
368
00:37:35,360 --> 00:37:36,680
Ale ja też.
369
00:37:37,480 --> 00:37:39,440
Nie martw się, znajdę sposób na Bronka.
370
00:37:41,560 --> 00:37:43,400
Myślałam też o przystani.
371
00:37:44,760 --> 00:37:47,600
Pomyślałam, że możemy zrobić to sami.
372
00:37:47,680 --> 00:37:50,000
Naprawdę. Weźmiemy kredyt pod zastaw domu.
373
00:37:50,080 --> 00:37:53,560
W przystani wybudujemy wieżowiec,
uruchomimy całą sprzedaż.
374
00:37:53,640 --> 00:37:57,200
Franek może nam pomóc,
zaczął ekonomię w Australii.
375
00:37:57,280 --> 00:38:00,600
To byłyby uczciwie zarobione pieniądze.
376
00:38:05,600 --> 00:38:10,320
Moja starsza siostrzyczka
zawsze musi organizować wszystkim życie.
377
00:38:12,160 --> 00:38:13,600
Ty masz kogoś?
378
00:38:17,760 --> 00:38:21,080
Uważaj, co mówisz Sandrze.
Miele jęzorem na prawo i lewo.
379
00:38:21,160 --> 00:38:24,400
- Fajny?
- Spotkajmy się jutro, co?
380
00:38:24,480 --> 00:38:27,760
Na przystani. Pogadamy. Hm?
381
00:38:29,840 --> 00:38:31,400
Dzięki, że zadzwoniłeś.
382
00:38:40,840 --> 00:38:42,520
Pa.
383
00:38:50,480 --> 00:38:51,960
Trzymaj się.
384
00:38:56,680 --> 00:38:58,720
- Mateusz?
- Miło mi.
385
00:38:59,400 --> 00:39:03,160
Słyszałam, że wpadłeś w oko mojej córce.
386
00:39:04,880 --> 00:39:06,480
Mnie akurat nie dziwi.
387
00:39:07,640 --> 00:39:11,880
Ale jeżeli stanie jej się coś złego,
to osobiście cię wykastruję.
388
00:39:11,960 --> 00:39:14,360
Nie będziesz pierwszy. Rozumiesz?
389
00:39:14,440 --> 00:39:15,640
Rozumiem.
390
00:39:16,880 --> 00:39:18,800
Mądry chłopak jesteś.
391
00:39:20,560 --> 00:39:21,640
Uważaj.
392
00:39:23,640 --> 00:39:25,200
Do widzenia.
393
00:40:13,040 --> 00:40:14,520
Zaraz wracam.
394
00:40:16,680 --> 00:40:17,920
Tak, słucham.
395
00:40:19,000 --> 00:40:21,080
To jest mój ojciec.
396
00:40:21,160 --> 00:40:23,080
- No tak, ale...
- Bardzo proszę.
397
00:40:24,520 --> 00:40:25,480
Proszę.
398
00:40:33,560 --> 00:40:35,520
Córeczko...
399
00:40:37,840 --> 00:40:39,320
Jednak jesteś.
400
00:40:46,440 --> 00:40:47,560
No...
401
00:40:48,760 --> 00:40:50,960
Strzelaj.
402
00:40:55,480 --> 00:40:57,040
Strzelaj.
403
00:41:16,480 --> 00:41:17,720
O Boże...
404
00:41:17,800 --> 00:41:21,280
O Boże.
405
00:41:27,240 --> 00:41:28,600
Młody.
406
00:41:30,640 --> 00:41:32,600
- Sprzedałem klub.
- Co?
407
00:41:32,680 --> 00:41:35,080
Facet, którego poznałeś
na moim weselu, Lipski,
408
00:41:35,160 --> 00:41:36,800
przejmie go na jakiś czas.
409
00:41:38,400 --> 00:41:42,000
- Dla ciebie nic się nie zmienia.
- Taki urlop tacierzyński.
410
00:41:44,520 --> 00:41:45,560
Uważaj na niego.
411
00:41:45,640 --> 00:41:48,440
- A ty na nią.
- Dobra. Nara!
412
00:41:51,160 --> 00:41:54,920
- Widziałem. Przestań jarać te fajki.
- Dobra, dobra, od jutra rzucę.
413
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Co jest?
29640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.