All language subtitles for Krew.z.krwi.S02E03.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,520 --> 00:00:20,280 Jak mogłaś? Mieliśmy wyjechać. 2 00:00:21,480 --> 00:00:22,960 A tata? 3 00:00:23,800 --> 00:00:25,640 Już o nim zapomniałaś? 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,640 Dlaczego tam nie zostałaś? 5 00:00:28,200 --> 00:00:30,960 Znalazłam moją córkę z podciętymi żyłami. 6 00:00:31,800 --> 00:00:35,640 - Nie pojadę z wami do Kanady. - Zadzwonię, jak będzie po wszystkim. 7 00:00:35,720 --> 00:00:38,840 Nie możesz mnie zmusić! Tam będzie dokładnie tak samo! 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,400 Dał ci nazwisko nowego świadka koronnego? 9 00:00:41,480 --> 00:00:43,600 - To twoja siostra - Carmen? 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,720 - A masz jej adres? - Co chcesz zrobić? 11 00:00:49,040 --> 00:00:50,880 Ale może pani potwierdzić, 12 00:00:50,960 --> 00:00:55,680 że to, co chciał przekazać wymiarowi sprawiedliwości pani mąż, 13 00:00:55,760 --> 00:00:57,480 jest odzwierciedleniem prawdy? 14 00:00:57,560 --> 00:01:00,400 Nie. To wszystko kłamstwo. 15 00:01:02,600 --> 00:01:05,239 Carmen, nie możemy cię dłużej chronić. 16 00:01:24,480 --> 00:01:26,240 Pączek pokoju? 17 00:01:37,360 --> 00:01:39,200 Stało się coś? 18 00:01:43,600 --> 00:01:46,480 - Nie możesz powiedzieć? - Nie. 19 00:01:49,520 --> 00:01:51,440 Ja nasz związek traktuję poważnie. 20 00:02:05,280 --> 00:02:06,720 {\an8}Żyć. 21 00:02:07,320 --> 00:02:12,200 {\an8}Vivre. Je vivais, tu vivais, il vivait, nous vivons. 22 00:02:12,280 --> 00:02:13,400 {\an8}Vivions! 23 00:02:13,960 --> 00:02:15,480 Vivions, przepraszam. 24 00:02:19,520 --> 00:02:20,880 Co? 25 00:02:21,680 --> 00:02:24,120 Nic. Nie mogę sobie popatrzeć? 26 00:02:25,560 --> 00:02:26,600 Kochać. 27 00:02:28,440 --> 00:02:29,920 Aimer. 28 00:02:30,680 --> 00:02:33,200 J'aime... 29 00:02:33,280 --> 00:02:35,040 Szynka i ser. 30 00:02:36,400 --> 00:02:39,040 To co, dzisiaj wieczorem pizza? 31 00:02:39,120 --> 00:02:41,000 - Super. - Super! 32 00:02:41,080 --> 00:02:44,880 - Ja idę do Aśki. - Ale chyba wrócisz na noc? 33 00:02:44,960 --> 00:02:47,280 Mówiłaś, że jesteśmy bezpieczni. 34 00:02:47,360 --> 00:02:50,240 Chciałabym, żebyś więcej czasu z nami spędziła. 35 00:02:50,320 --> 00:02:53,120 Chcę tam iść. Oni są przynajmniej normalni. 36 00:02:53,200 --> 00:02:54,760 A my niby nie jesteśmy? 37 00:02:54,840 --> 00:02:58,320 Według twojej siostry jesteśmy dysfunkcyjni. 38 00:03:12,960 --> 00:03:16,360 - Mogę do ojca? - Na chwilę. 39 00:03:28,800 --> 00:03:30,800 Pozdrów ode mnie morze. 40 00:03:34,200 --> 00:03:36,120 Co z długiem Bronka? 41 00:03:37,240 --> 00:03:38,800 Jakoś to ogarnę. 42 00:03:40,000 --> 00:03:42,360 Mam klub Euforię. Jest tam sporo do zrobienia. 43 00:03:43,200 --> 00:03:46,440 - Musisz dogadać się z Carmen. - Odpuść sobie. 44 00:03:46,520 --> 00:03:48,120 Teraz kiedy wróciła, 45 00:03:48,200 --> 00:03:51,880 możemy zrobić nasz plan z przystanią dla jachtów. 46 00:03:51,960 --> 00:03:53,840 - Lipski ją kupi. - Tato... 47 00:03:53,920 --> 00:03:56,560 Za pieniądze z moich kamienic. 48 00:03:58,680 --> 00:04:00,320 Z tego spłacisz Bronka. 49 00:04:00,400 --> 00:04:01,920 Wiktor... 50 00:04:06,640 --> 00:04:10,600 Jeśli nie dogadasz się z siostrą, nie dostaniesz ani grosza. 51 00:04:12,560 --> 00:04:13,840 Trzymaj się. 52 00:04:15,080 --> 00:04:18,839 - Co on tutaj robi? - Chcieli się tylko pożegnać. 53 00:04:20,079 --> 00:04:21,600 Panie Andrzeju, spacer. 54 00:05:15,920 --> 00:05:19,120 Boże, jak pięknie wyglądasz. I futerko, w ogóle... 55 00:05:19,200 --> 00:05:23,680 Jezu... Jesteś pewna, że to tylko jedno? 56 00:05:23,760 --> 00:05:25,480 Kochanie? 57 00:05:32,160 --> 00:05:35,720 - Ja cię nie opuszczę aż do śmierci. - Ja ciebie też. 58 00:05:37,360 --> 00:05:39,800 - Cześć. - Dzień dobry. 59 00:05:39,880 --> 00:05:44,400 Wracaj do domciu. Czekaj na mnie, ja zaraz przyjadę. 60 00:05:44,480 --> 00:05:47,920 Załóż na siebie coś luźnego, żeby łatwo było ściągnąć. 61 00:05:48,000 --> 00:05:50,160 - Ale gdzie ty jedziesz? - I weź torbę. 62 00:06:36,480 --> 00:06:37,920 O co chodzi? 63 00:06:39,360 --> 00:06:41,080 Podobał ci się komitet powitalny? 64 00:06:43,640 --> 00:06:45,520 Zabrakło czerwonego dywanu. 65 00:06:47,520 --> 00:06:50,040 Trzeba było wynająć zawodowców. 66 00:06:51,040 --> 00:06:52,920 Twoja siostra. 67 00:06:54,400 --> 00:06:57,480 Ochujałeś? Myślisz, że to ja? 68 00:06:58,240 --> 00:06:59,400 A ja tak powiedziałem? 69 00:06:59,480 --> 00:07:01,680 - Człowieku... - Co masz jej do powiedzenia? 70 00:07:06,080 --> 00:07:07,720 Poczekaj trochę. 71 00:07:08,280 --> 00:07:11,800 - Wszystko dostaniesz za jednym zamachem. - Dobra. 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,800 Ale tymczasem Euforia jest moja. 73 00:07:17,640 --> 00:07:19,080 Poczekaj. 74 00:07:20,040 --> 00:07:22,760 Poczekam. Dwa tygodnie. 75 00:08:08,600 --> 00:08:11,000 Ale wiesz, ja bym skróciła tutaj... 76 00:08:11,080 --> 00:08:14,160 Nie, właśnie z takim tutaj... 77 00:08:14,240 --> 00:08:16,840 Nie, to badziewiasto. Na dole się robi. 78 00:08:16,920 --> 00:08:18,800 Tak odkrywasz i potem... 79 00:08:18,880 --> 00:08:20,840 Kurwa, Carmen... 80 00:08:22,000 --> 00:08:23,920 - Cześć. - Cześć. 81 00:08:37,480 --> 00:08:39,880 - Co słychać? - Okej, w porządku. 82 00:08:39,960 --> 00:08:41,480 A gdzie mieszkasz? 83 00:08:42,240 --> 00:08:43,960 Niedaleko. 84 00:08:44,680 --> 00:08:46,200 Niezłe miejsce. 85 00:08:57,040 --> 00:08:58,880 A co u was? 86 00:08:58,960 --> 00:09:01,600 No u mnie to wszystko tutaj, co widzisz. 87 00:09:01,680 --> 00:09:03,160 U mnie to, tylko mniejsze. 88 00:09:04,960 --> 00:09:08,840 No co... galeria zamknięta, konta mi zablokowała policja, 89 00:09:08,920 --> 00:09:12,000 że niby mam pieniądze zarobione nielegalnie. 90 00:09:12,080 --> 00:09:13,520 No tak. 91 00:09:14,080 --> 00:09:17,840 - Wincent chodzi do normalnej szkoły. - Też musiałam pójść do pracy. 92 00:09:18,520 --> 00:09:23,000 Jezu... laski, ej, ludzie tak żyją. To jest normalne. Trzeba się ograniczać. 93 00:09:23,080 --> 00:09:26,920 Tak, się ogranicza. Za miesiąc wypierdala na Bahama... 94 00:09:27,000 --> 00:09:29,040 Naharowałam, to jadę. Na miesiąc. 95 00:09:29,680 --> 00:09:33,080 - A ta żona Wiktora to ta Ewka? - Ta barmanka. 96 00:09:33,680 --> 00:09:37,440 Wystarczyła im godzina odwiedzin w więzieniu bez nadzoru i... 97 00:09:38,160 --> 00:09:42,920 O, kurczę. Wiktor będzie ojcem. To nie do pomyślenia. 98 00:09:45,880 --> 00:09:47,520 Miło cię widzieć, Carmen. 99 00:09:50,680 --> 00:09:54,000 Uważaj, w tym wieku trzeba oszczędzać kolana. 100 00:09:54,080 --> 00:09:56,920 - Widzimy się wieczorem dzisiaj, nie? - My? 101 00:09:57,000 --> 00:10:00,160 Wiktor organizuje imprezę u siebie. Na swoją cześć. 102 00:10:00,240 --> 00:10:02,440 - Ale gdzie u siebie? - W Euforii. 103 00:10:02,960 --> 00:10:06,280 - Euforia? To przy plaży? - No. 104 00:10:08,000 --> 00:10:11,480 - Wiktor kupił Euforię? - Kupił... Kupił, to za dużo powiedziane. 105 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 Lipski mu pomógł. 106 00:10:13,040 --> 00:10:15,240 Przejęli knajpę za jakieś długi czy coś tam. 107 00:10:15,320 --> 00:10:16,960 Przyjdziesz? 108 00:10:17,040 --> 00:10:20,400 Nie wchodzi się dwa razy do tej samej rzeki. 109 00:10:20,480 --> 00:10:22,480 Za bardzo lubię swoje nowe życie. Pa. 110 00:10:23,080 --> 00:10:25,800 Jakiś facet jest? Hej! Ale powiedz coś! 111 00:10:27,640 --> 00:10:29,880 - Przestań, powiedz. - Nie. 112 00:10:29,960 --> 00:10:33,040 - No i lepiej. Wszyscy faceci to dupki. - Przyjdź. 113 00:10:50,600 --> 00:10:52,800 Kochanie, wiesz, jak się bałam? 114 00:10:52,880 --> 00:10:55,080 - I bardzo dobrze. - Dobrze? 115 00:10:55,160 --> 00:10:58,040 Jesteś żoną marynarza. Masz stać na brzegu i poczekać. 116 00:10:58,120 --> 00:11:00,080 - Przestań. - Co przestań? 117 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 - Carmen przyjdzie? - Nie. 118 00:11:02,240 --> 00:11:04,000 Ale ją... zaprosiłaś? 119 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 - Sandra z nią rozmawiała. - I? 120 00:11:06,160 --> 00:11:10,760 I nie chce rozmawiać, i już. Ma nowego faceta, nowe życie. 121 00:11:10,840 --> 00:11:13,920 Nie chce rozmawiać ze mną, Nie chcę rozmawiać z tobą, 122 00:11:14,000 --> 00:11:16,160 nie chcę rozmawiać... z mamą... 123 00:11:16,240 --> 00:11:18,400 Nie chce rozmawiać i już. 124 00:11:18,480 --> 00:11:20,080 - A z kim chce? - Nie wiem. 125 00:11:22,200 --> 00:11:24,520 - Ty, o co jej chodzi? - Nie wiem. 126 00:11:24,600 --> 00:11:28,120 Najpierw chce mnie uwolnić, a potem nie chce ze mną rozmawiać? 127 00:11:28,200 --> 00:11:32,280 - Będziemy teraz o niej rozmawiać? - Oczywiście, że nie. 128 00:11:34,200 --> 00:11:36,200 - O, truskaweczki... - No chodź. 129 00:12:00,400 --> 00:12:03,880 Wiktora już tu nie ma. Teraz my sobie pogadamy. 130 00:12:05,840 --> 00:12:07,400 Z natury jestem małomówny. 131 00:12:07,480 --> 00:12:09,000 Panowie, idziemy. 132 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 Co on kombinuje? 133 00:12:13,840 --> 00:12:15,280 Zapytam tylko raz. 134 00:12:20,440 --> 00:12:23,440 Chce założyć hodowlę chomików. Syjamskich. 135 00:12:24,880 --> 00:12:26,880 Nikt cię tu nie chroni. Nikt. 136 00:12:30,880 --> 00:12:33,000 Potrzebuję 200 tysięcy ze spadku. 137 00:12:35,760 --> 00:12:40,080 Twój ojciec chce to zrobić przez przejęcie przystani dla jachtów, 138 00:12:40,160 --> 00:12:43,640 żeby nie trzeba było nic płacić pod stołem. 139 00:12:43,720 --> 00:12:47,600 Zapomnijmy o ojcu. Dupa mi się pali. 140 00:12:47,680 --> 00:12:51,280 Przykro mi, ale pracuję dla niego, a nie dla ciebie. 141 00:12:51,360 --> 00:12:54,120 Uważaj, z kim trzymasz, bo możesz zostać bez pracy. 142 00:12:57,960 --> 00:13:00,600 Więc prawda, co mówią o tobie, że jesteś narwany. 143 00:13:04,800 --> 00:13:07,320 Przypominam ci, twój ojciec jeszcze żyje. 144 00:13:10,600 --> 00:13:11,960 W kiblu zostawiłeś. 145 00:13:14,200 --> 00:13:15,800 Zabierz to do biura. 146 00:13:17,400 --> 00:13:21,400 - Jeszcze się nie przyzwyczaiłem. - Jak to zrobimy z przystanią dla jachtów? 147 00:13:23,560 --> 00:13:25,040 Carmen będzie współpracować? 148 00:13:27,560 --> 00:13:28,720 Musi. 149 00:13:29,520 --> 00:13:32,720 Nie jest objęta programem ochrony świadków, to i nie ma kasy. 150 00:13:34,680 --> 00:13:36,440 Przyciśnij ją, to przyjdzie. 151 00:13:42,200 --> 00:13:45,720 Kartę oddaję, dorzucam domek ręcznie robiony i zapraszam. 152 00:13:45,800 --> 00:13:47,840 - Dziękuję. - Do widzenia. 153 00:13:48,600 --> 00:13:50,480 Jak było w banku? 154 00:13:50,560 --> 00:13:53,440 Biurokracja. Muszę im dowieźć jakieś dokumenty. 155 00:13:53,520 --> 00:13:57,680 - To jedź, ja się wszystkim zajmę. - Widziałaś taką białą teczkę? 156 00:13:57,760 --> 00:13:59,600 - Tam na dole? - No. 157 00:14:02,160 --> 00:14:05,480 - A! W pudłach są... - Wiem, czapki i szaliki. 158 00:14:05,560 --> 00:14:07,840 - Właśnie. - Tu jej nie ma. 159 00:14:07,920 --> 00:14:10,520 - Gdzie ona jest? - Na zapleczu może? 160 00:14:13,320 --> 00:14:15,080 Na zapleczu może są... 161 00:14:17,240 --> 00:14:19,120 Na zapleczu może... 162 00:14:20,240 --> 00:14:22,320 Jasiek, a ty jesteś jakiś zły? 163 00:14:22,400 --> 00:14:24,720 - Ja zły? - No jakiś taki... 164 00:14:24,800 --> 00:14:26,480 No coś ty. 165 00:14:29,200 --> 00:14:31,160 - Jadę. - Pa. 166 00:14:32,280 --> 00:14:34,120 - Wracam za tydzień. - Oj nie. 167 00:14:34,800 --> 00:14:36,640 Jak ty masz na imię? 168 00:15:38,880 --> 00:15:41,760 Czekaj. Ręce. 169 00:15:49,640 --> 00:15:50,800 Cześć. 170 00:15:50,880 --> 00:15:52,520 Nieźle cię tam karmili. 171 00:15:53,440 --> 00:15:55,560 - Widać? - Nie. 172 00:15:57,640 --> 00:15:58,720 Jest w domu? 173 00:16:02,720 --> 00:16:04,560 I dajesz, tak jest. 174 00:16:08,080 --> 00:16:10,040 Tatuś? 175 00:16:13,240 --> 00:16:16,480 - No co jest, dziadek? - Kacper, pokroimy ciasto, chodź. 176 00:16:16,560 --> 00:16:18,760 - Zaraz. - Idź, Kacper, idź. 177 00:16:22,400 --> 00:16:23,920 Aleś wyrósł, chłopie. 178 00:16:25,000 --> 00:16:28,320 - Jak się czujesz? - Lepiej niż kiedykolwiek. Proszę. 179 00:16:29,440 --> 00:16:32,160 - Ile on już ma lat? - Dziewięć. 180 00:16:32,840 --> 00:16:34,280 Czas leci. 181 00:16:37,040 --> 00:16:40,400 Cholera, kiedyś, kiedy byliśmy młodzi, 182 00:16:40,480 --> 00:16:43,040 chcieliśmy żyć szybko, ale krótko. 183 00:16:43,120 --> 00:16:47,440 A teraz, kiedy jest już z górki, byle do siekierek. 184 00:16:48,280 --> 00:16:49,880 Do siekierek? 185 00:16:49,960 --> 00:16:53,480 - Do 77. - Aha... 186 00:16:55,640 --> 00:16:58,120 - Proszę. - Co my tu mamy... 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,840 Ja dziękuję. Muszę trochę zrzucić. 188 00:17:02,920 --> 00:17:06,480 No, przydałoby się. Ale mój sernik ci nie zaszkodzi. 189 00:17:08,560 --> 00:17:11,319 Pamela jest mistrzynią sernika. 190 00:17:14,319 --> 00:17:17,520 - Mamy sobie iść? - Tak, zostawcie nas samych. 191 00:17:17,599 --> 00:17:18,760 Kacper. 192 00:17:19,760 --> 00:17:23,480 Teraz gramy razem. Chodź. Nauczysz mnie strzelać. 193 00:17:24,720 --> 00:17:25,800 Proszę. 194 00:17:27,839 --> 00:17:31,600 To jest tak: tym przeładowujesz, o tu. 195 00:17:32,800 --> 00:17:34,480 Kiedy nas posadzili, 196 00:17:35,480 --> 00:17:37,560 zrobił się ruch w interesie. 197 00:17:38,280 --> 00:17:41,000 Pozmieniały się układy, pojawili się nowi ludzie. 198 00:17:49,000 --> 00:17:52,240 Bronek stał się wkurwiająco zachłanny. 199 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 Może warto by mu pokazać, gdzie jego miejsce? 200 00:17:57,200 --> 00:17:58,880 Rozwiązałoby to wiele spraw. 201 00:18:01,160 --> 00:18:04,400 Myślę, że gdybyś zwrócił mu pieniądze, 202 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 to rozwiązałoby wszystko, co? 203 00:18:15,320 --> 00:18:18,920 W tej chwili to jest trochę niemożliwe. Muszę na nowo rozkręcić firmę. 204 00:18:21,360 --> 00:18:26,440 Nie chciałbym gnić w pierdlu do końca życia jak twój stary, jasne? 205 00:18:28,840 --> 00:18:32,880 Zwróć mu pieniądze i nie rób mi nowych kłopotów. 206 00:18:34,480 --> 00:18:37,760 Ta baba z prokuratury nie da za wygraną. 207 00:18:38,600 --> 00:18:41,920 A kto wie, co zrobi Carmen, gdy ją mocniej przycisną? 208 00:18:45,480 --> 00:18:46,680 Dziadek. 209 00:18:47,560 --> 00:18:51,080 - Ona go nie umie zabić, pomóż. - No przepraszam. 210 00:18:52,040 --> 00:18:53,560 No, młodzież wzywa. 211 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 Musimy się pożegnać. 212 00:19:04,920 --> 00:19:08,560 Wyślij kartkę, jak się urodzi mały. 213 00:19:09,440 --> 00:19:11,200 Dzięki. 214 00:19:21,560 --> 00:19:25,840 Wiktor zaczyna kręcić lody na boku. Sprawdź z kim. 215 00:19:29,320 --> 00:19:31,960 Mamo, czy to jest takie trudne? 216 00:19:32,040 --> 00:19:34,680 - Przeładowujesz... - Przeładować umiem, patrz. 217 00:19:35,840 --> 00:19:38,360 - Pięknie. - No nie pięknie, bo mi ucieka. 218 00:19:38,440 --> 00:19:41,600 Bierz całą ręką. Widzisz? O tak. 219 00:19:41,680 --> 00:19:42,880 Paf, paf! 220 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 A idźcie wy, dajcie mi spokój. 221 00:19:51,640 --> 00:19:55,640 Kochani, proszę o chwilę spokoju. Uspokójcie się. Siadajcie na miejsca. 222 00:20:04,400 --> 00:20:06,440 Musimy wam coś przekazać. 223 00:20:08,920 --> 00:20:10,120 Kochani, 224 00:20:11,120 --> 00:20:14,800 wasza wychowawczyni pani Mariańska długo chorowała. 225 00:20:14,880 --> 00:20:16,400 Wiedzieliście o tym, prawda? 226 00:20:18,600 --> 00:20:20,920 Wiem, że wszyscy ją lubiliście. 227 00:20:21,000 --> 00:20:24,800 Niestety, przegrała walkę z chorobą. 228 00:20:26,440 --> 00:20:29,760 To była wspaniała osoba i świetna nauczycielka. 229 00:20:32,920 --> 00:20:34,520 Dla nas to też był szok. 230 00:20:42,000 --> 00:20:46,400 Dziś rano, kiedy się o tym dowiedziałam, to długo płakałam. 231 00:20:46,480 --> 00:20:47,800 I to jest normalne. 232 00:20:51,760 --> 00:20:54,560 Zawsze w takich sytuacjach czujemy smutek. 233 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 Ba, nawet... 234 00:20:57,720 --> 00:21:00,720 Nawet złość albo wściekłość. 235 00:21:04,720 --> 00:21:06,400 Ktoś chciałby coś powiedzieć? 236 00:21:08,040 --> 00:21:09,680 Naprawdę, nie bójcie się. 237 00:21:11,160 --> 00:21:14,560 Czasem rozmowa z drugim człowiekiem naprawdę dużo daje. 238 00:21:17,000 --> 00:21:20,560 Możemy te myśli ze swojej głowy wyjąć i... 239 00:21:28,720 --> 00:21:30,480 Nie bójcie się tego. 240 00:21:36,200 --> 00:21:37,960 Mój tata... 241 00:21:42,760 --> 00:21:44,960 Został zastrzelony, widziałem to. 242 00:21:47,800 --> 00:21:51,520 Mieliśmy jechać do portu malować łódkę. 243 00:21:53,360 --> 00:21:56,840 Wtedy podjechał... motocyklista 244 00:21:58,800 --> 00:22:00,560 i zaczął strzelać... 245 00:22:01,400 --> 00:22:03,920 do... do taty, 246 00:22:04,880 --> 00:22:07,560 a myśleliśmy, że jest naszym najlepszym przyjacielem. 247 00:22:14,920 --> 00:22:16,840 Borys. 248 00:22:18,120 --> 00:22:20,080 Wrócę za chwilę, dobrze? 249 00:22:21,640 --> 00:22:24,760 Tylko takie z uszkami. Gładkie będą w przyszłym tygodniu. To co? 250 00:22:24,840 --> 00:22:28,400 - Nie, dziękuję bardzo. Do widzenia. - Dziękuję. Zapraszam. 251 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 Mamo, w szkole coś się wydarzyło. 252 00:23:44,000 --> 00:23:45,680 Borys? 253 00:23:51,320 --> 00:23:53,960 Borys, jeśli chcesz, to możemy o tym porozmawiać. 254 00:23:57,680 --> 00:24:00,000 Odwalcie się ode mnie! 255 00:24:01,080 --> 00:24:04,160 - Borys... - Odwalcie się. Wszyscy! 256 00:24:33,280 --> 00:24:35,680 Musisz mi pomóc. 257 00:24:59,760 --> 00:25:02,640 Franek, nie wychodźcie z domu. 258 00:25:02,720 --> 00:25:04,920 Jeśli Natalia jest u Aśki, niech tam śpi. 259 00:25:05,000 --> 00:25:08,280 Odbierz Borysa i nie wychodźcie z domu. Kocham was. 260 00:25:29,520 --> 00:25:31,080 Luter. 261 00:25:33,200 --> 00:25:35,880 - Gonił mnie. - Chodź. 262 00:25:37,640 --> 00:25:41,120 Muszę zamknąć sklep i musimy pojechać do Euforii. 263 00:26:09,480 --> 00:26:12,040 Cześć, Wiktor. 264 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 Pani dla ciebie. 265 00:26:23,320 --> 00:26:24,880 Jesteś pewny? 266 00:26:28,360 --> 00:26:30,720 Ale nie odwiedziłeś mnie! 267 00:26:34,040 --> 00:26:35,800 Cześć, miło mi. 268 00:26:58,440 --> 00:27:00,960 On akurat jest żonaty. 269 00:27:01,040 --> 00:27:04,080 No, ale ma pieniądze. Mógłby mi jakieś mieszkanko kupić. 270 00:27:04,160 --> 00:27:05,800 Nie masz mieszkania? 271 00:27:06,400 --> 00:27:09,440 Czterdzieści metrów to jest mieszkanko? To jest cela. 272 00:27:10,920 --> 00:27:13,920 Nie będziesz upijać mojego wnuka. 273 00:27:16,640 --> 00:27:19,240 Myślicie, że Carmen weźmie ze sobą dzieci? 274 00:27:20,880 --> 00:27:24,400 - Nie przyjdzie, tak? - Może coś jej wypadło akurat. 275 00:27:24,480 --> 00:27:27,320 Moim zdaniem nie chce nas znać. 276 00:27:28,480 --> 00:27:30,240 Własnej matki? 277 00:28:00,920 --> 00:28:02,440 Dziękuję. 278 00:28:11,880 --> 00:28:13,640 Cześć, kochanie. 279 00:28:15,160 --> 00:28:17,480 Odebrałem Borysa ze szkoły. 280 00:28:17,560 --> 00:28:20,560 Dzięki. Dzwonił do mnie, ale nie mogłam odebrać. 281 00:28:20,640 --> 00:28:22,320 Wszystko w porządku? 282 00:28:22,400 --> 00:28:23,920 Karolina, gdzie jesteś? 283 00:28:25,800 --> 00:28:28,560 Taka ważna sprawa mi wypadła. Przepraszam. 284 00:28:31,640 --> 00:28:32,880 Coś się dzieje? 285 00:28:34,440 --> 00:28:36,880 Wszystko ci opowiem. Zadzwonię, cześć. 286 00:29:05,000 --> 00:29:07,760 Wiedziałam. Wiedziałam, że przyjdziesz. 287 00:29:07,840 --> 00:29:09,880 Tylko te włoski... 288 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 Mogli ci dorzucić trochę botoksu. 289 00:29:14,640 --> 00:29:16,040 Żartowałam. 290 00:29:18,920 --> 00:29:20,680 Cieszę się, że jesteś. 291 00:29:23,440 --> 00:29:24,520 Ewa. 292 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 Chłopiec czy dziewczynka? 293 00:29:28,280 --> 00:29:31,680 Nie chcieliśmy wiedzieć, ale kopie jak piłkarz. 294 00:29:41,000 --> 00:29:42,880 Carmen! 295 00:30:27,240 --> 00:30:29,840 Oczyściłam cię z zarzutów. Czego jeszcze chcesz? 296 00:30:30,600 --> 00:30:32,040 O czym ty mówisz? 297 00:30:35,880 --> 00:30:38,920 Przed procesem ktoś do mnie strzelał. Dziś też musiałem uciekać. 298 00:30:39,560 --> 00:30:42,640 Myślisz, że to ja? Przecież jesteś moją siostrą. 299 00:30:42,720 --> 00:30:44,200 Ale jestem też świadkiem. 300 00:30:48,280 --> 00:30:51,560 Jakoś dziwnie reszta świadków... zginęła. 301 00:30:52,480 --> 00:30:54,320 Jestem na liście do odstrzału? 302 00:30:54,400 --> 00:30:56,920 Gdybym chciał cię zabić, nie byłabyś na żadnej liście. 303 00:30:57,000 --> 00:30:58,280 To nie ja! 304 00:30:59,480 --> 00:31:01,080 A kto? 305 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 Kurwa! Jestem twoim bratem! 306 00:31:13,640 --> 00:31:16,560 Nie bój nic. Nie pozwolę ciebie skrzywdzić. 307 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Pamiętasz Wojtusia? 308 00:31:21,760 --> 00:31:25,160 - Wojtuś miał osiem lat. - Miał też broń, na wodę, ale broń. 309 00:31:25,240 --> 00:31:27,480 A ja miałem tylko mięśnie. 310 00:31:29,560 --> 00:31:31,200 Słyszałaś o staruszku? 311 00:31:34,440 --> 00:31:35,360 Tak. 312 00:31:35,440 --> 00:31:38,440 - Chce nam dać swoją forsę. - Nie chcę od niego ani grosza. 313 00:31:41,800 --> 00:31:44,880 Okej. Mnie przydałaby się forsa. 314 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Sprzedajmy przystań. 315 00:31:51,320 --> 00:31:54,080 - Zaczniemy wszystko od nowa. - Wiktor... 316 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 Ja już zaczęłam wszystko od nowa. 317 00:31:57,680 --> 00:32:00,400 Przystań to ostatnia rzecz, jaka nas wiąże z przeszłością. 318 00:32:00,480 --> 00:32:03,760 Jeśli ją sprzedasz, będziesz mogła robić, co tylko chcesz. 319 00:32:03,840 --> 00:32:06,440 - Napijemy się? - Nie przyszłam tu świętować. 320 00:32:07,520 --> 00:32:08,680 Należysz do rodziny. 321 00:32:08,760 --> 00:32:12,280 Ale nie chcę należeć, rozumiesz? Nie chcę! 322 00:32:12,880 --> 00:32:14,080 Krew z krwi. 323 00:32:14,720 --> 00:32:15,960 Dobra... 324 00:32:26,520 --> 00:32:28,280 Ty może idź spać, co? 325 00:32:29,920 --> 00:32:31,400 Czekam na mamę. 326 00:32:31,480 --> 00:32:34,120 - Czemu? - Będzie na mnie zła. 327 00:32:35,040 --> 00:32:36,080 Czemu? 328 00:32:40,640 --> 00:32:42,480 Umarła nam wychowawczyni. 329 00:32:44,240 --> 00:32:46,320 No i wszyscy ją lubili. 330 00:32:46,400 --> 00:32:49,200 Niektórzy płakali, a niektórzy byli źli. 331 00:32:49,280 --> 00:32:51,880 Przyszła wtedy nowa nauczycielka 332 00:32:52,640 --> 00:32:56,920 i powiedziała, że to podobno normalne, że się złościmy, jak ktoś nam umrze. 333 00:32:58,000 --> 00:33:00,480 No i wszyscy mówili, jak ktoś im... 334 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 Powiedziałem wszystko o tacie. 335 00:33:07,400 --> 00:33:10,120 Wszyscy wiedzą. Krzyś i jego tata też. 336 00:33:28,200 --> 00:33:32,240 Kiedy... Wiktor i ja 337 00:33:32,320 --> 00:33:35,080 pobraliśmy się kilka tygodni temu, 338 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 bałam się, że mały Rota 339 00:33:40,960 --> 00:33:43,800 będzie oglądał tatę tylko zza krat. 340 00:33:46,960 --> 00:33:49,720 Myślałam o tym wszystkim, co go ominie. 341 00:33:52,000 --> 00:33:53,200 Spacery, 342 00:33:54,240 --> 00:33:55,320 przewijanie... 343 00:33:56,040 --> 00:34:00,160 No może za tym akurat Wiktor by nie tęsknił. 344 00:34:03,160 --> 00:34:05,240 No ale... zdjęcia, 345 00:34:06,120 --> 00:34:07,440 przytulanie... 346 00:34:08,280 --> 00:34:10,639 No jasne, wam tylko przytulanie w głowie. 347 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 Tylko przytulanie! 348 00:34:17,960 --> 00:34:19,400 No ale teraz, 349 00:34:20,840 --> 00:34:22,600 dzięki Carmen, 350 00:34:23,360 --> 00:34:25,239 dzięki siostrze Wiktora, 351 00:34:26,040 --> 00:34:27,199 moje... 352 00:34:27,920 --> 00:34:29,639 nasze dziecko... 353 00:34:29,719 --> 00:34:32,000 będzie miało tatę. 354 00:34:34,719 --> 00:34:36,120 Brawo, Carmen! 355 00:34:36,760 --> 00:34:38,560 Dziękuję. 356 00:34:46,520 --> 00:34:47,920 Ja krótko. 357 00:34:49,000 --> 00:34:52,960 Żałuję, że nie ma dzisiaj tutaj nas wszystkich. 358 00:34:53,040 --> 00:34:57,160 A to, że stoję obok mojej żony, zawdzięczam mojej siostrze, 359 00:34:59,560 --> 00:35:00,800 Carmen. 360 00:35:04,120 --> 00:35:05,280 Carmen, dziękuję. 361 00:35:12,640 --> 00:35:14,520 A teraz... 362 00:35:14,600 --> 00:35:15,880 nasze zdrowie! 363 00:35:28,680 --> 00:35:29,640 Bawimy się! 364 00:35:29,720 --> 00:35:32,920 Lipski zajmie się transakcją, znajdzie kupca i zatroszczy się, 365 00:35:33,000 --> 00:35:35,840 żebyśmy jak najmniej zapłacili pieprzonemu fiskusowi. 366 00:35:35,920 --> 00:35:37,600 Popytałem już tu i tam. 367 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 Jest mnóstwo możliwości, 368 00:35:39,000 --> 00:35:41,600 jeśli przedstawimy to jako lokalizację z potencjałem. 369 00:35:41,680 --> 00:35:43,880 Musimy tylko zainwestować w to trochę pieniędzy. 370 00:35:43,960 --> 00:35:47,320 - Uwierz... - Rozumiem. Popytałeś już tu i tam? 371 00:35:47,400 --> 00:35:49,320 Moglibyśmy wyrwać kilkanaście baniek. 372 00:35:49,400 --> 00:35:51,920 Co ty pieprzysz? Jakie kilkanaście baniek? 373 00:35:52,880 --> 00:35:56,360 - Przystań jest... - Sandra, proszę cię, zaraz. 374 00:35:57,000 --> 00:35:58,560 Jakie kilkanaście? 375 00:35:58,640 --> 00:36:01,280 Przystań jest warta najwyżej cztery. 376 00:36:01,360 --> 00:36:04,520 Trzeba zainteresować ofertą poważnego dewelopera. 377 00:36:04,600 --> 00:36:07,320 Możemy tam postawić wypasiony apartamentowiec. 378 00:36:07,400 --> 00:36:09,560 Co najmniej 20 tysięcy z metra. 379 00:36:09,640 --> 00:36:12,320 Ojciec wie, że robisz interesy z Wiktorem? 380 00:36:15,400 --> 00:36:16,880 Czy za tym stoi mój ojciec? 381 00:36:16,960 --> 00:36:19,320 - Przecież tego nie chciałaś. - Kłamiesz. 382 00:36:20,280 --> 00:36:23,040 Rozumiem. To jest wasz sposób, żeby wyprać kasę ojca. 383 00:36:23,120 --> 00:36:24,120 Jaka to różnica? 384 00:36:24,200 --> 00:36:28,440 Twój ojciec chce zostawić coś swoim wnukom. 385 00:36:28,520 --> 00:36:31,920 Jeśli przepuścimy pieniądze przez przystań, nikt się nie przyczepi. 386 00:36:32,000 --> 00:36:33,360 Nie chcę jego kasy. 387 00:36:33,440 --> 00:36:35,960 - Kurwa, Carmen! - Co, kurwa? Co? 388 00:36:38,880 --> 00:36:40,720 Posłuchaj mnie. Kłamiesz. 389 00:36:41,440 --> 00:36:42,960 Kłamiesz, Wiktor. 390 00:36:43,040 --> 00:36:46,240 Jeżeli skłamałeś tutaj, to być może skłamałeś też wcześniej. 391 00:36:49,640 --> 00:36:53,120 - Nie sprzedamy przystani. - Tak? A z czego będziesz żyła? 392 00:36:53,200 --> 00:36:55,280 Pracuję. Ludzie tak robią. 393 00:37:03,480 --> 00:37:05,400 Teraz mogę? 394 00:37:13,000 --> 00:37:14,240 Carmen? 395 00:37:14,880 --> 00:37:18,400 Chcę zobaczyć dzieci. One potrzebują babci. 396 00:37:18,480 --> 00:37:20,200 - Wiem. - I? 397 00:37:22,040 --> 00:37:23,600 Luter, wezwij taksówkę. 398 00:37:24,160 --> 00:37:25,400 Dzięki. 399 00:37:29,120 --> 00:37:31,480 - Nie masz samochodu? - Nie mam samochodu. 400 00:37:33,760 --> 00:37:35,840 - Weź moje auto. - Nie chcę. 401 00:37:35,920 --> 00:37:39,320 Weź, przynajmniej będę wiedziała, że jeszcze raz się pojawisz. 402 00:37:40,840 --> 00:37:41,880 Z dziećmi. 403 00:37:54,200 --> 00:37:57,800 - Załatwię ci ochronę. - Nie chcę, nie stać mnie na ochronę. 404 00:38:03,440 --> 00:38:04,560 To weź przynajmniej to. 405 00:38:04,640 --> 00:38:06,840 Nie chcę broni! Nie chcę ochrony! 406 00:38:06,920 --> 00:38:09,600 Nie chcę mieć z wami nic wspólnego! Idź! 407 00:38:11,280 --> 00:38:13,040 Idź! 30151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.