Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,320 --> 00:00:17,520
Dzień dobry.
Karolina Szymczak, mama Borysa.
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,440
Borys mówił,
że sprowadziliście się do Elbląga.
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,960
- Z Australii?
- Tak, tak jest...
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,680
- Bardzo boli?
- Nie, nic nie czuję.
5
00:00:28,760 --> 00:00:30,400
Co tam ci brakowało?
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,360
Co mi brakowało?
Moje dziecko podcięło sobie żyły.
7
00:00:33,440 --> 00:00:35,640
Jesteś na liście do odstrzału.
8
00:00:35,720 --> 00:00:38,160
Carmen Rota Majewska,
żona Grubego.
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,720
Tu się zadekowałaś? Sprytnie.
10
00:00:43,760 --> 00:00:46,560
Jeżeli komukolwiek powiesz, kim jestem,
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
to do ciebie przyjdę.
12
00:00:49,320 --> 00:00:51,760
Dał ci nazwisko nowego świadka?
13
00:00:51,840 --> 00:00:55,360
- To twoja siostra.
- Carmen? A masz jej adres?
14
00:01:12,400 --> 00:01:14,760
{\an8}Spod jakiego jesteś znaku?
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,360
Spod psa. A co?
16
00:01:20,080 --> 00:01:22,720
- Dziękuję.
- Dziękuję. Do widzenia.
17
00:01:23,360 --> 00:01:25,480
Nikt nie może się o tym dowiedzieć.
18
00:01:27,000 --> 00:01:30,280
Miałaś szczęście.
Z twojego samochodu niewiele zostało.
19
00:01:30,360 --> 00:01:33,040
- Naprawdę?
- Posłuchaj, pogadajmy...
20
00:01:33,120 --> 00:01:35,760
Nikt oprócz ciebie nie wiedział,
gdzie mieszkam.
21
00:01:36,600 --> 00:01:38,800
- A zeznania?
- Ale...
22
00:01:39,640 --> 00:01:41,000
Czy ja coś mówię?
23
00:01:41,080 --> 00:01:42,480
Poczekaj, Carmen.
24
00:01:43,320 --> 00:01:45,920
- Możemy chwilę poroz...
- Nie dotykaj mnie.
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,360
Nie będziesz bezpieczna,
dopóki oni nie zostaną skazani.
26
00:01:50,720 --> 00:01:53,160
Ty jesteś mi potrzebna. Tylko ty.
27
00:01:53,240 --> 00:01:56,760
Spotkaj się z prokurator, co ci zależy?
Ona na ciebie czeka.
28
00:01:56,840 --> 00:01:58,000
Pójdziesz?
29
00:01:58,960 --> 00:02:00,720
- Tak?
- No!
30
00:02:01,920 --> 00:02:05,240
Chcę wiedzieć wszystko
o liście do odstrzału. Wszystko!
31
00:02:05,320 --> 00:02:06,440
A...
32
00:02:07,360 --> 00:02:08,639
Widzisz?
33
00:02:09,120 --> 00:02:11,920
Taki jesteś mały chujek i tyle.
34
00:02:21,720 --> 00:02:25,200
- Jakiego koloru był ten samochód?
- Nie wiem jaki kolor.
35
00:02:25,280 --> 00:02:27,840
Uderzyło mnie z tyłu
i zdmuchnęło mnie z drogi.
36
00:02:28,560 --> 00:02:31,720
Wiesz ... Dobrze, że nie jechałam za szybko.
37
00:02:33,000 --> 00:02:35,480
Nie chcę nawet myśleć, że mogłaś zginąć.
38
00:02:36,160 --> 00:02:40,880
Nie. Nic się nie stało.
Po prostu się najadłam strachu i już.
39
00:02:43,440 --> 00:02:45,520
Powinienem być teraz z tobą.
40
00:02:45,600 --> 00:02:49,000
- Jakie płyty, daj spokój.
- Cztery płyty.
41
00:02:49,080 --> 00:02:50,520
Chciałabym, ale...
42
00:02:50,600 --> 00:02:52,040
Jedna była Krzyśka...
43
00:02:52,120 --> 00:02:54,560
Pierdzielisz o płytkach,
a mama prawie nie zginęła.
44
00:02:54,640 --> 00:02:55,880
Muszę mu ją oddać.
45
00:02:55,960 --> 00:02:58,000
Jak to możliwe, że nikt tego nie widział?
46
00:03:03,040 --> 00:03:05,160
Jeszcze jedno, słuchajcie.
47
00:03:07,480 --> 00:03:09,720
Gdyby działo się coś dziwnego,
powiecie mi, tak?
48
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
Ale co na przykład?
49
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
Nie wiem.
50
00:03:19,000 --> 00:03:21,160
Znaczy nic się nie dzieje.
51
00:03:24,200 --> 00:03:27,440
l chyba dlatego powinniśmy być czujni.
52
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
Oczy dookoła głowy, dobra?
53
00:03:35,080 --> 00:03:36,920
No, jemy.
54
00:03:38,640 --> 00:03:40,920
Wystawiłem na sprzedaż
twoje nieruchomości.
55
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
Sprzedajesz ze bezcen to,
co jest warte dużo więcej.
56
00:03:43,480 --> 00:03:46,160
Wyglądam na takiego, co ma czas?
57
00:03:50,080 --> 00:03:53,320
Co się tak wiercisz?
Przestań, bo mnie wkurzasz.
58
00:03:53,400 --> 00:03:56,360
- Nie znoszę więzienia.
- A ja, kurwa, kocham.
59
00:03:58,320 --> 00:03:59,960
Mów, co wiesz.
60
00:04:03,560 --> 00:04:05,120
Podobno Carmen wróciła.
61
00:04:11,480 --> 00:04:13,920
Napijesz się kawy, herbaty?
Może wodę ci przyniosę?
62
00:04:14,000 --> 00:04:15,480
Nie.
63
00:04:15,560 --> 00:04:19,560
- Ej, kurwa, co to jest?
- Też się cieszę na twój widok.
64
00:04:19,640 --> 00:04:23,320
Jeżeli wymianę tych uprzejmości
mamy już za sobą, to przypominam,
65
00:04:23,400 --> 00:04:26,920
że naszym celem jest nakłonienie
Majewskiej do pojawienia się w sądzie
66
00:04:27,000 --> 00:04:29,360
i złożenia zeznań pod przysięgą.
67
00:04:29,440 --> 00:04:32,120
Inaczej cała ta grupa przestępcza
wyjdzie na wolność.
68
00:04:32,200 --> 00:04:36,080
W tych okolicznościach Rota Majewska
nie będzie chciała z nami rozmawiać.
69
00:04:36,160 --> 00:04:38,040
- O co ci chodzi?
- O co mi chodzi?
70
00:04:39,640 --> 00:04:42,040
O to, że miało to być kameralne spotkanie.
71
00:04:42,120 --> 00:04:44,000
Też nie należysz do jej przyjaciół.
72
00:04:44,080 --> 00:04:47,560
Pewnie nazwisko Żaryn
w jej słowniku brzmi: „znowu dałem dupy”.
73
00:04:51,120 --> 00:04:53,480
Cześć. Chodź.
74
00:04:53,560 --> 00:04:56,800
To jest Carmen Rota Majewska,
75
00:04:56,880 --> 00:04:59,960
to pani prokurator Reszke, a to jest...
76
00:05:00,040 --> 00:05:02,480
Robert Kłos, nadkomisarz,
Komenda Główna Policji.
77
00:05:02,560 --> 00:05:03,840
Kolejny policjant?
78
00:05:04,920 --> 00:05:07,640
Jest pan tak dobry jak Paweł Żaryn?
79
00:05:07,720 --> 00:05:09,960
O... tak dobry na pewno nie.
80
00:05:16,520 --> 00:05:18,600
Urządziliście na mnie polowanie.
81
00:05:21,000 --> 00:05:25,360
Ktoś u was sypie i teraz każdy świr wie,
gdzie mnie szukać.
82
00:05:25,440 --> 00:05:26,560
Zajmujemy się tym...
83
00:05:26,640 --> 00:05:29,920
Oj... „zajmujemy się”. To mi nie wystarcza.
84
00:05:30,000 --> 00:05:33,960
- Potrzebujemy kogoś, kto...
- Doskonale wiem, czego potrzebujecie.
85
00:05:36,880 --> 00:05:40,120
Ostatni świadek zlikwidowany,
trzeba przeskoczyć na mnie?
86
00:05:44,240 --> 00:05:46,040
A jakie ma pani wyjście?
87
00:05:47,680 --> 00:05:49,600
Wystarczy, że wykonam jeden telefon.
88
00:05:50,400 --> 00:05:53,040
I znajdę bezpieczne miejsce
dla pani i pani dzieci.
89
00:05:53,120 --> 00:05:54,720
Może nawet zaraz.
90
00:06:03,840 --> 00:06:06,800
- Czy ten atak zlecił mój brat?
- Nie chodzi o pani brata.
91
00:06:08,080 --> 00:06:10,440
Chodzi o całą siatkę. O Rosiaka.
92
00:06:11,200 --> 00:06:13,920
Pani mąż umieścił
materiały o nim na pendrivie.
93
00:06:14,000 --> 00:06:16,080
Dopiero dzisiaj możemy go oskarżyć.
94
00:06:16,160 --> 00:06:18,720
Nie odpowiedziała pani na pytanie.
95
00:06:19,800 --> 00:06:22,280
Czy to mój brat chciał mnie zabić?
96
00:06:33,040 --> 00:06:34,200
Nie ufam wam.
97
00:06:37,400 --> 00:06:40,080
Bo czemu tym razem miałoby być inaczej?
98
00:06:41,160 --> 00:06:44,800
- Elbląg miał być bezpiecznym miejscem.
- Elbląg?
99
00:06:44,880 --> 00:06:47,840
A tak konkretnie,
kto pani to wszystko naobiecywał?
100
00:06:54,240 --> 00:06:55,920
Carmen, musi pani zeznawać.
101
00:06:57,880 --> 00:06:59,920
Inaczej jesteście tylko ruchomym celem.
102
00:07:09,120 --> 00:07:10,320
Miło było poznać.
103
00:07:10,400 --> 00:07:13,200
Poczekaj, pogadaj z nami jeszcze.
104
00:07:16,360 --> 00:07:18,680
Po co sprowadziłeś ją do Polski?
105
00:07:18,760 --> 00:07:20,800
I to jeszcze tak blisko Gdyni.
106
00:07:20,880 --> 00:07:23,680
Co? Że ja ją sprowadziłem do Polski?
107
00:07:23,760 --> 00:07:25,760
Przepraszam.
108
00:07:31,080 --> 00:07:34,760
W co ty, kurwa, pogrywasz ze mną?
To ty kazałaś ją umieścić w Elblągu.
109
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
To miał być twój as w rękawie!
110
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
A teraz co?
111
00:07:38,560 --> 00:07:40,600
Pan się chyba zagalopował.
112
00:07:41,680 --> 00:07:43,320
Nie przypominam sobie,
113
00:07:43,400 --> 00:07:46,360
żebym rozmawiała z Carmen
o jej przyjeździe do Polski.
114
00:07:46,440 --> 00:07:47,560
Dobra jesteś...
115
00:07:48,560 --> 00:07:51,640
- Jesteś bardzo dobra.
- Oficjalnie nic ci nie zleciłam.
116
00:07:51,720 --> 00:07:55,040
- Byłeś jej jedynym kontaktem.
- Tak, kurwa...
117
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
Pierdol się.
118
00:07:57,840 --> 00:08:01,120
- Wniosę o odsunięcie cię od śledztwa.
- Dobra jesteś.
119
00:08:21,840 --> 00:08:25,160
Proszę się jeszcze raz nad tym zastanowić.
120
00:08:25,240 --> 00:08:27,480
Może pani z dziećmi bezpiecznie wyjechać.
121
00:08:29,800 --> 00:08:33,799
A gdyby pana dzieci musiały uciekać,
nie mogły pożegnać się z przyjaciółmi,
122
00:08:33,880 --> 00:08:36,919
musiały uczyć się nowego języka
i nowego nazwiska,
123
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
to dla pana byłaby łatwa decyzja?
124
00:08:39,480 --> 00:08:41,720
Ale będą żyły i będą miały matkę.
125
00:08:55,280 --> 00:08:57,520
Niech pani znajdzie dobrego adwokata.
126
00:09:16,080 --> 00:09:18,880
- Wiedziałeś, że Carmen wróciła.
- Co?
127
00:09:20,720 --> 00:09:22,640
O co ci chodzi? Ja nic nie wiem.
128
00:09:22,720 --> 00:09:25,000
- Spróbuj ją tylko tknąć.
- Stary durniu...
129
00:09:31,920 --> 00:09:33,360
Straż!
130
00:09:34,880 --> 00:09:36,640
Zawołaj kogoś.
131
00:09:50,520 --> 00:09:51,720
Masz dzieci?
132
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Mam.
133
00:09:54,280 --> 00:09:55,400
Córkę.
134
00:10:02,040 --> 00:10:06,760
Ta chemia... Ile mogę zyskać dzięki niej?
135
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Dwa lata?
136
00:10:09,880 --> 00:10:13,520
Może nawet więcej, ale musi pan
zdecydować się jak najszybciej.
137
00:10:17,920 --> 00:10:21,400
Zanim zaczniemy, sąd informuje,
138
00:10:21,480 --> 00:10:27,120
że do akt sprawy wpłynął
wniosek o nieodraczanie rozpraw
139
00:10:27,200 --> 00:10:29,520
i szybkie rozpoznanie sprawy.
140
00:10:30,640 --> 00:10:34,200
Mecenas Kucharski
chce złożyć ustne wyjaśnienia?
141
00:10:34,280 --> 00:10:37,640
- Tak, Wysoki Sądzie.
- W takim razie zaczynajmy.
142
00:10:37,720 --> 00:10:42,360
Z uwagi na ekonomikę procesową
i zasady prawa karnego
143
00:10:42,440 --> 00:10:46,120
dalsze przedłużanie
postępowania sądowego jest bezcelowe.
144
00:10:46,200 --> 00:10:49,560
Jednocześnie wskazuję,
iż wszelkie wątpliwości w sprawie
145
00:10:49,640 --> 00:10:52,200
należy rozstrzygać na korzyść oskarżonych.
146
00:10:52,280 --> 00:10:54,320
Miałeś wszystko załatwić.
147
00:10:55,640 --> 00:10:57,000
I załatwiłem.
148
00:10:57,080 --> 00:11:00,200
Jakiegoś amatora, który spieprzył robotę.
149
00:11:01,360 --> 00:11:05,000
Jeżeli oskarżeni Rosiak i Rota pozwolą,
150
00:11:08,400 --> 00:11:12,000
to poproszę mecenasa o kontynuację.
151
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
Dziękuję, Wysoki Sądzie.
152
00:11:22,360 --> 00:11:23,480
Natalia.
153
00:11:24,200 --> 00:11:25,280
Pamiętasz?
154
00:11:25,360 --> 00:11:28,080
Oczy dookoła głowy,
ale jutro przyjeżdżam na rowerze.
155
00:11:32,360 --> 00:11:34,440
Proszę poczekać.
156
00:11:40,240 --> 00:11:42,280
Nawet ja pana wypatrzyłam.
157
00:11:43,480 --> 00:11:47,280
- Ja się nie ukrywam, ja odstraszam.
- Dobra, dobra.
158
00:11:56,840 --> 00:11:59,320
Odjeżdża spod szkoły.
159
00:12:23,760 --> 00:12:25,560
No, jak jest?
160
00:12:26,520 --> 00:12:29,000
- Pojebało cię?
- To ciebie pojebało!
161
00:12:29,080 --> 00:12:32,240
Strzelać na ulicy w biały dzień? Kurwa!
162
00:12:32,320 --> 00:12:35,360
- Na szybko miało być.
- I skutecznie.
163
00:12:36,320 --> 00:12:40,080
Nic jej nie jest, rozumiesz?
Nic jej, kurwa, nie jest.
164
00:12:40,160 --> 00:12:41,280
Jak?
165
00:12:42,600 --> 00:12:45,400
Jak? Masz ostatnią szansę.
166
00:13:09,840 --> 00:13:11,280
Proszę bardzo.
167
00:13:16,480 --> 00:13:18,360
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
168
00:13:19,320 --> 00:13:21,560
Cieszę się, że pani przyjechała.
169
00:13:21,640 --> 00:13:23,040
Proszę.
170
00:13:33,000 --> 00:13:35,280
- Mogłabym zapalić?
- Tak, oczywiście.
171
00:13:36,560 --> 00:13:37,960
Zaraz.
172
00:13:39,120 --> 00:13:40,400
Proszę.
173
00:13:48,800 --> 00:13:50,560
Nie wiem...
174
00:13:57,040 --> 00:13:59,720
Ja w takich sytuacjach
zawsze powtarzam jedno:
175
00:14:00,440 --> 00:14:03,680
„Jak nie wiesz, od czego zacząć,
to zacznij od końca”.
176
00:14:12,280 --> 00:14:14,120
Ktoś chciał mnie zabić.
177
00:14:19,320 --> 00:14:21,080
Okej.
178
00:14:22,080 --> 00:14:24,800
W takim razie byłam złammy zasady
i zacznij od początku.
179
00:14:31,400 --> 00:14:33,280
Nie nazywam się Karolina Szymczak.
180
00:14:38,040 --> 00:14:41,960
Nazywam się Carmen Rota Majewska, byłam...
181
00:14:42,800 --> 00:14:46,240
żoną Marka Majewskiego,
jestem siostrą Wiktora Roty.
182
00:14:47,040 --> 00:14:50,000
- Pani brat jest oskarżony.
- Zgadza się.
183
00:14:51,960 --> 00:14:54,080
No... Nie wybieramy sobie rodziny.
184
00:14:59,920 --> 00:15:01,120
Chcą dorwać Rosiaka.
185
00:15:01,200 --> 00:15:03,440
Jeżeli będę zeznawać,
może dostać dożywocie.
186
00:15:05,080 --> 00:15:06,480
Co oferują?
187
00:15:08,000 --> 00:15:09,760
Ochronę i wyjazd.
188
00:15:10,720 --> 00:15:14,960
Ale ja już byłam objęta
programem ochrony dla świadków i...
189
00:15:18,480 --> 00:15:19,920
Wiem, jak to wygląda.
190
00:15:26,160 --> 00:15:29,640
- Kto wtedy ustalał warunki?
- Nie było żadnych warunków.
191
00:15:29,720 --> 00:15:32,480
- Jak nie było żadnych warunków?
- Nie było czasu.
192
00:15:33,120 --> 00:15:35,680
Jak oddaje się pani w ręce
wymiaru sprawiedliwości,
193
00:15:35,760 --> 00:15:37,360
muszą być ustalone warunki.
194
00:15:38,120 --> 00:15:41,720
Co pani wybiera?
Amerykę Północną czy Południową?
195
00:15:41,800 --> 00:15:43,520
Argentyna, Brazylia?
196
00:15:43,600 --> 00:15:45,760
Nie wiem, czy ja chcę wyjeżdżać.
197
00:15:50,560 --> 00:15:52,720
Pogoda chyba pani tu nie trzyma.
198
00:16:36,720 --> 00:16:38,480
Szefie...
199
00:16:40,680 --> 00:16:44,000
To już podchodzi pod molestowanie,
a nie można w pracy.
200
00:16:47,160 --> 00:16:50,080
- Zwalniam cię.
- Ała!
201
00:16:50,160 --> 00:16:51,760
Ma pani dzisiaj wolny wieczór.
202
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
Nie mam wolnego wieczoru,
203
00:16:53,400 --> 00:16:55,640
bo muszę przypilnować Natalii,
żeby się uczyła.
204
00:16:57,320 --> 00:17:01,360
- Czyli zamykamy sklep wcześniej?
- Nie masz oszałamiającej sprzedaży.
205
00:17:02,160 --> 00:17:03,960
Dogadałem się z bankiem.
206
00:17:04,040 --> 00:17:06,839
- Ale aż tak źle jest?
- Ja mam plan.
207
00:17:06,920 --> 00:17:08,960
Chcę, żebyśmy się rozwijali.
208
00:17:09,040 --> 00:17:13,160
Trzeba być w innych miastach w Polsce,
w Europie, w świecie.
209
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
Potrzebuję partnera.
210
00:17:15,640 --> 00:17:19,079
Wyobraź sobie:
„Karolina Szymczak, dyrektor zarządzająca,
211
00:17:19,160 --> 00:17:21,599
Karolina Szymczak, prezes”.
212
00:17:21,680 --> 00:17:24,599
Jasiu, ja żyję tu i teraz, wiesz?
213
00:17:24,680 --> 00:17:27,000
Tu i teraz.
Nie wybiegam tak daleko w przyszłość.
214
00:17:27,079 --> 00:17:30,440
- „Karolina Szymczak, tu i teraz”.
- Yhmm...
215
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
Wróciłam!
216
00:18:13,560 --> 00:18:15,080
Zmienię ci opatrunek.
217
00:18:15,680 --> 00:18:17,880
- Nie, sama to zrobię.
- Usiądź.
218
00:18:22,120 --> 00:18:23,840
A umiesz?
219
00:18:26,920 --> 00:18:29,160
Gazik i plaster.
220
00:18:33,760 --> 00:18:36,400
- Zacięłaś się przy goleniu?
- Mhm.
221
00:18:48,800 --> 00:18:50,760
Nie naci... A!
222
00:18:53,400 --> 00:18:55,080
To nie był wypadek, prawda?
223
00:18:59,720 --> 00:19:01,880
Ktoś do mnie strzelał.
224
00:19:10,320 --> 00:19:11,880
Musimy uciekać.
225
00:19:12,560 --> 00:19:16,400
- To nie jest takie proste, Franek.
- Kto to był?
226
00:19:17,520 --> 00:19:19,240
Nie mam pojęcia.
227
00:19:23,000 --> 00:19:24,160
Musimy stąd zniknąć.
228
00:19:24,240 --> 00:19:26,480
Musisz powiedzieć o tym
Natalii i Borysowi.
229
00:19:26,560 --> 00:19:27,640
Nie.
230
00:19:55,480 --> 00:19:57,360
Słuchajcie...
231
00:19:57,840 --> 00:20:00,280
Możesz nie grzebać teraz w komórce?
232
00:20:04,920 --> 00:20:06,440
Możliwe...
233
00:20:08,680 --> 00:20:09,880
Załóżmy, że...
234
00:20:11,440 --> 00:20:15,040
być może będzie taka sytuacja,
że będziemy musieli się przeprowadzić.
235
00:20:17,240 --> 00:20:19,840
- Ale coś się stało?
- Nie, nic się nie stało.
236
00:20:21,760 --> 00:20:23,680
Dostałam od policji ostrzeżenie.
237
00:20:23,760 --> 00:20:27,560
Możliwe, że ktoś wie, gdzie jesteśmy.
To nie znaczy, że tak jest.
238
00:20:28,360 --> 00:20:30,560
- Wracamy do Sydney.
- No fucking way.
239
00:20:30,640 --> 00:20:32,600
Nikt się ciebie nie pyta o zdanie.
240
00:20:32,680 --> 00:20:34,280
- Nie ty decydujesz.
- Ani ty.
241
00:20:34,360 --> 00:20:36,920
Dobra, uspokójcie się.
242
00:20:38,200 --> 00:20:40,440
Nie powiedziałam, że wracamy do Sydney.
243
00:20:40,520 --> 00:20:42,000
Gdzie niby?
244
00:20:45,280 --> 00:20:47,160
Myślałam o Stanach albo o Kanadzie.
245
00:20:47,240 --> 00:20:50,840
Do Stanów, do Kanady?
Równie dobrze możemy pojechać do Chin.
246
00:20:51,880 --> 00:20:53,000
Synku...
247
00:20:53,560 --> 00:20:57,920
Ja nie chcę jechać do Chin. Tam jedzą psy.
248
00:20:59,760 --> 00:21:03,000
Nie powiedziałam,
że jedziemy do Chin. Natalia!
249
00:21:04,240 --> 00:21:05,280
Poczekaj.
250
00:21:06,520 --> 00:21:07,480
Natalia!
251
00:21:15,120 --> 00:21:19,080
Jesteś z siebie dumna?
To przez twoje wycieczki do Gdyni.
252
00:21:19,160 --> 00:21:21,720
- Nikt mnie tam nie widział, głąbie.
- Jasne.
253
00:21:23,200 --> 00:21:26,080
Ty! A co się dzieje z mamą?
254
00:21:26,160 --> 00:21:27,520
Sama ją spytaj.
255
00:22:07,760 --> 00:22:09,480
Franek, to nie może być Sydney.
256
00:22:09,560 --> 00:22:12,680
Dlaczego nie?
Bo moja siostra jest idiotką i się tnie?
257
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
Zrobiłaby to w każdym miejscu na świecie.
258
00:22:14,840 --> 00:22:18,240
Nieważne czy jesteśmy w Sydney czy tutaj.
Zawsze będzie chciała to robić.
259
00:22:18,320 --> 00:22:20,040
Jest jeszcze Borys i jestem ja.
260
00:22:20,120 --> 00:22:23,160
Oczywiście, że tak, cały czas o was myślę.
Myślę o was wszystkich.
261
00:22:23,240 --> 00:22:25,680
- Nie myślisz.
- Myślę.
262
00:22:28,240 --> 00:22:30,920
- Idiotka, tnie się.
- Przestań.
263
00:22:31,000 --> 00:22:33,720
Jesteś już dorosłym facetem.
264
00:22:33,800 --> 00:22:35,920
Mam w tobie ogromne wsparcie.
265
00:22:36,000 --> 00:22:37,920
- Ona też jest dorosła.
- Nie.
266
00:22:38,000 --> 00:22:40,360
Ona jest słaba i jej trzeba pomóc.
267
00:22:42,440 --> 00:22:44,960
- I my musimy jej pomóc.
- Yhmm.
268
00:22:45,800 --> 00:22:47,280
Super.
269
00:23:05,920 --> 00:23:07,680
Jak mnie znalazłeś?
270
00:23:11,240 --> 00:23:14,000
Widziałem Natalię. W Gdyni.
271
00:23:14,080 --> 00:23:15,760
Ktoś z rodziny wie, gdzie jestem?
272
00:23:17,480 --> 00:23:19,240
Ja nikomu nie powiedziałem.
273
00:23:20,080 --> 00:23:21,920
Ktoś chciał mnie zabić.
274
00:23:22,720 --> 00:23:23,640
To Wiktor?
275
00:23:26,040 --> 00:23:27,280
Wiktor siedzi w pace.
276
00:23:28,440 --> 00:23:31,240
- Ożenił się. Twój ojciec...
- Ja nie mam ojca.
277
00:23:35,040 --> 00:23:38,080
- Twój ojciec jest chory, umiera.
- Dawno dla mnie umarł.
278
00:23:39,880 --> 00:23:42,240
- Jakby coś...
- Wynoś się, słyszysz?
279
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
Wynoś się.
280
00:24:06,360 --> 00:24:08,760
Halo. Chcę wyjechać jak najszybciej.
281
00:24:08,840 --> 00:24:11,040
To jest koncert życzeń?
282
00:24:12,480 --> 00:24:14,880
Instytucja świadka koronnego
nie polega na tym,
283
00:24:14,960 --> 00:24:16,840
że wy żądacie, a my wykonujemy.
284
00:24:16,920 --> 00:24:20,320
Ze względu na brak elastyczności
z waszej strony
285
00:24:20,400 --> 00:24:23,680
moja klientka żąda żelaznych gwarancji.
286
00:24:23,760 --> 00:24:27,040
Nie wydaje mi się to przesadą.
Wiele się od niej wymaga.
287
00:24:27,120 --> 00:24:29,040
Ma zeznawać przeciwko bratu.
288
00:24:29,120 --> 00:24:31,440
I niebezpiecznej organizacji przestępczej.
289
00:24:32,000 --> 00:24:36,440
Obywatelstwo, własna firma,
prywatna szkoła, wszystko w Kanadzie.
290
00:24:36,520 --> 00:24:38,600
Żeby to załatwić do rozprawy?
291
00:24:39,960 --> 00:24:41,240
Nierealne.
292
00:24:41,320 --> 00:24:44,120
- Chyba że wraca pani do Australii.
- Wykluczone.
293
00:24:44,200 --> 00:24:47,320
Bez zeznań mojej klientki nic nie macie.
294
00:24:47,400 --> 00:24:50,240
- Proszę to przemyśleć.
- Albo Kanada, albo nie zeznaję.
295
00:24:50,320 --> 00:24:53,600
Ten proces kosztował podatników
już sporo pieniędzy.
296
00:24:53,680 --> 00:24:56,800
Jeżeli wypuścicie na wolność Rosiaka,
297
00:24:57,600 --> 00:25:00,880
cała dawna struktura mafijna
odbuduje się w ciągu sekundy.
298
00:25:00,960 --> 00:25:03,000
Jeżeli dodamy do tego
299
00:25:03,080 --> 00:25:07,080
narażenie mojej klientki
przez inspektora Żaryna na śmierć,
300
00:25:07,160 --> 00:25:08,240
to mamy komplet.
301
00:25:09,440 --> 00:25:11,040
Znacie naszą propozycję.
302
00:25:11,120 --> 00:25:13,640
Teraz my czekamy na waszą. Tak?
303
00:25:16,400 --> 00:25:18,520
Dziękuję bardzo. Do widzenia.
304
00:25:26,360 --> 00:25:29,040
Czy wie pan,
że wkrótce nastąpi koniec świata?
305
00:25:29,120 --> 00:25:30,600
Jestem niewierzący.
306
00:25:32,600 --> 00:25:35,640
- Pani przyszła zbawić czy zabawić?
- Zabawić.
307
00:25:37,760 --> 00:25:41,080
Nie, nie!
Nie dotykaj ramienia. Delikatnie.
308
00:25:42,240 --> 00:25:45,360
Nie chcesz kawy? Mam wspaniałą kawę.
309
00:26:04,200 --> 00:26:07,880
- Ała!
- Plecy, plecy...
310
00:26:09,080 --> 00:26:11,000
Czekaj, zaraz przyjdę.
311
00:26:14,120 --> 00:26:17,800
Ale... nie zostawiaj w takim stanie.
312
00:26:17,880 --> 00:26:20,320
Zaraz przyjdę, a ty ogarnij tutaj.
313
00:26:24,040 --> 00:26:26,320
Na co dzień jestem pedantem.
314
00:26:34,800 --> 00:26:36,120
Z windy na prawo.
315
00:27:09,720 --> 00:27:11,000
Zabłądziłaś?
316
00:27:56,640 --> 00:27:58,760
Ja się po prostu zabiję.
317
00:27:58,840 --> 00:28:02,160
Ta suka się na mnie uwzięła.
Dostałem znowu jedynkę z testu.
318
00:28:02,240 --> 00:28:05,280
- Ja też.
- Ona się po prostu na mnie uwzięła.
319
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
Po prostu miałem wszystko dobrze!
320
00:28:12,840 --> 00:28:14,120
Krzysiek.
321
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
Nie, pocze...
322
00:28:19,680 --> 00:28:22,160
Proszę iść... Proszę iść na górę.
323
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
Proszę iść na górę.
324
00:28:38,200 --> 00:28:39,880
Zaraz do was przyjdę.
325
00:28:47,080 --> 00:28:48,480
Jak mogłaś?
326
00:28:49,320 --> 00:28:52,640
Mieliśmy nikomu nic nie mówić.
Mieliśmy wyjechać.
327
00:28:56,320 --> 00:28:58,000
Nic mu nie powiedziałam.
328
00:28:59,000 --> 00:29:02,560
A tata? Już o nim zapomniałaś?
329
00:29:03,920 --> 00:29:05,880
Nigdy o nim nie zapomnę.
330
00:29:09,080 --> 00:29:11,560
Coraz bardziej go przypominasz, wiesz?
331
00:29:12,160 --> 00:29:14,080
Idziemy.
332
00:29:16,600 --> 00:29:17,960
Borys.
333
00:31:26,920 --> 00:31:28,720
- Co ty oglądasz?
- Nic.
334
00:31:30,200 --> 00:31:32,720
Ty mały zboczuchu, co ty oglądasz?
335
00:31:32,800 --> 00:31:34,560
Co oglądasz?
336
00:31:45,880 --> 00:31:49,880
Cześć, Karolina. To ja.
337
00:31:49,960 --> 00:31:56,200
To znowu ja,
twój... psycho... psychofan.
338
00:31:56,280 --> 00:31:59,800
Dzwonię, dzwonię, a was nie ma.
Dajcie znać, bo się martwię.
339
00:32:00,760 --> 00:32:05,160
- Białe czy Azjatki? Przyznawaj się.
- Złaź, debilu.
340
00:32:05,240 --> 00:32:07,720
Przed sądem
postawiono 14 oskarżonych,
341
00:32:07,800 --> 00:32:10,480
którzy zajmowali różne pozycje
w grupie przestępczej.
342
00:32:10,560 --> 00:32:14,960
Proces opierał się na zeznaniach
zamordowanego Marka M.
343
00:32:15,040 --> 00:32:18,840
Pojawił się nowy świadek,
którego tożsamość nie jest znana.
344
00:32:18,920 --> 00:32:20,800
Proces będzie miał charakter utajniony.
345
00:32:20,880 --> 00:32:24,040
Specjalnie dla TVP Info, Grzegorz Kuza.
346
00:32:47,240 --> 00:32:49,280
To chyba jest płatne.
347
00:32:50,880 --> 00:32:52,520
Dobra, luz.
348
00:32:52,600 --> 00:32:55,160
To i tak jest wszystko
na rachunek policji.
349
00:33:28,120 --> 00:33:32,320
Carmen, już się nie musimy ukrywać.
I tak wszyscy wiedzą.
350
00:33:33,000 --> 00:33:36,200
Zależy mi na nas. Zadzwoń, proszę.
351
00:33:37,920 --> 00:33:40,120
- Whisky poproszę.
- Okej.
352
00:34:08,760 --> 00:34:10,520
Pomaga?
353
00:34:11,840 --> 00:34:13,600
Zależy na co.
354
00:34:19,719 --> 00:34:23,960
- A panu wolno tak na służbie?
- 15 minut temu skończyłem.
355
00:34:25,159 --> 00:34:26,639
Nie pojechał pan do domu?
356
00:34:27,520 --> 00:34:30,639
Żeby być kiepskim ojcem i mężem?
357
00:34:32,400 --> 00:34:34,320
Robert jestem.
358
00:34:36,480 --> 00:34:37,840
Carmen.
359
00:34:40,159 --> 00:34:42,159
Dlaczego tam po prostu nie zostałaś?
360
00:34:46,080 --> 00:34:47,760
W Australii?
361
00:34:50,239 --> 00:34:52,800
Wiedziałaś, że to była kolonia karna?
362
00:34:55,719 --> 00:34:57,480
Nadal nią jest.
363
00:34:59,120 --> 00:35:01,840
Mieliśmy tam taki mały domek
364
00:35:03,040 --> 00:35:05,120
z takim małym ogródkiem.
365
00:35:08,560 --> 00:35:12,160
I jedyną dużą rzeczą
w tym domku to była wanna.
366
00:35:18,520 --> 00:35:20,840
I pewnego dnia w tej wannie
367
00:35:23,400 --> 00:35:26,480
znalazłam moją córkę z podciętymi żyłami.
368
00:35:30,720 --> 00:35:34,200
Nie miałam pieniędzy na terapię dla niej,
a wy nie chcieliście pomóc.
369
00:35:36,560 --> 00:35:40,200
Musiałam pracować i miałam dziecko,
370
00:35:40,280 --> 00:35:43,440
które potrzebowało 24-godzinnego nadzoru.
371
00:35:43,520 --> 00:35:46,160
Za każdym razem, kiedy wychodziłam,
zastanawiałam się,
372
00:35:46,240 --> 00:35:48,760
czy schowałam noże i lekarstwa.
373
00:35:49,440 --> 00:35:52,000
A ona bardzo chciała wrócić.
374
00:35:53,680 --> 00:35:55,120
Więc wróciliśmy.
375
00:35:59,200 --> 00:36:01,560
Wszystko zaczęło się układać.
376
00:36:06,360 --> 00:36:09,400
I nagle wszystko zaczęło się od nowa.
377
00:36:12,200 --> 00:36:13,880
Tak...
378
00:36:21,800 --> 00:36:23,160
Pomogę wam.
379
00:36:24,160 --> 00:36:25,480
Mhm.
380
00:36:39,920 --> 00:36:41,680
Co mam włożyć?
381
00:36:45,880 --> 00:36:47,000
To.
382
00:36:58,360 --> 00:37:00,120
Możemy pogadać?
383
00:37:01,800 --> 00:37:03,560
Teraz?
384
00:37:04,680 --> 00:37:08,120
- To ważne.
- Ten policjant mówi, że musisz iść.
385
00:37:08,960 --> 00:37:10,600
Już idę.
386
00:37:11,560 --> 00:37:14,480
Kochanie, jak wrócę, porozmawiamy, dobrze?
387
00:37:15,200 --> 00:37:17,120
Teraz jestem bardzo zdenerwowana.
388
00:37:48,560 --> 00:37:50,640
Było trzech przyjaciół:
389
00:37:50,720 --> 00:37:55,280
Marek Majewski,
Stefan Kozłowski i Wiktor Rota.
390
00:37:58,040 --> 00:38:02,080
Z tej trójki tylko ten ostatni
pozostał przy życiu.
391
00:38:04,080 --> 00:38:06,960
Marek Majewski został zastrzelony w dniu,
392
00:38:07,040 --> 00:38:10,360
w którym miał przekazać
prokuraturze obszerne zeznania.
393
00:38:16,000 --> 00:38:19,480
To, że Marek Majewski jednak przemówił,
394
00:38:19,560 --> 00:38:21,400
zawdzięczamy jego żonie,
395
00:38:21,480 --> 00:38:23,840
która przekazała policji pendrive'a
396
00:38:23,920 --> 00:38:27,320
z informacjami pogrążającymi
jego wspólników.
397
00:38:27,400 --> 00:38:31,720
Carmen Rota Majewska
będzie dziś zeznawała przed sądem.
398
00:38:36,800 --> 00:38:39,360
To, że Marek Majewski
399
00:38:39,440 --> 00:38:43,160
zwrócił się przeciw
swemu przyjacielowi i szwagrowi,
400
00:38:43,240 --> 00:38:46,160
wynikało z faktu, że według niego, cytuję:
401
00:38:46,240 --> 00:38:48,120
„Wiktorowi odbiło,
402
00:38:48,200 --> 00:38:51,000
nie chciał, żeby ktokolwiek
dyktował mu, co ma robić,
403
00:38:51,080 --> 00:38:52,840
choćby tacy jak Rosiak.
404
00:38:52,920 --> 00:38:58,200
Chciał zacząć handlować narkotykami.
Dla mnie to było zbyt wiele”.
405
00:39:01,400 --> 00:39:06,000
Henrykowi Rosiakowi zarzuca się
kierowanie organizacją przestępczą
406
00:39:06,080 --> 00:39:08,200
i handel narkotykami.
407
00:39:12,200 --> 00:39:16,080
Marek Majewski nie złożył
zeznań przed sądem pod przysięgą.
408
00:39:16,160 --> 00:39:18,880
Ale jego tragiczna śmierć
mówi sama za siebie.
409
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
Nie tylko on poniósł ofiarę.
410
00:39:21,040 --> 00:39:25,000
Likwidowano każdego,
kto mógł zagrozić mafijnym interesom.
411
00:39:44,520 --> 00:39:45,920
Spokojnie.
412
00:39:46,600 --> 00:39:50,560
Na nikogo się nie patrz.
Idź prosto do pulpitu na środku sali.
413
00:39:51,520 --> 00:39:54,880
Jak w trakcie przesłuchania
coś cię wystraszy albo się zdenerwujesz,
414
00:39:54,960 --> 00:39:56,640
to przestań mówić.
415
00:39:56,720 --> 00:39:59,320
Najważniejsze to nie dać się
wyprowadzić z równowagi,
416
00:39:59,400 --> 00:40:01,320
bo wtedy tracisz na wiarygodności.
417
00:40:01,400 --> 00:40:03,160
Kochanie, nie mogę rozmawiać.
418
00:40:03,240 --> 00:40:06,360
Nie pojadę z wami do Kanady,
tam będzie dokładnie tak samo.
419
00:40:06,440 --> 00:40:09,680
- Zadzwonię, jak będzie po wszystkim.
- Nie możesz mnie zmusić.
420
00:40:09,760 --> 00:40:12,040
Co mam zrobić,
żebyś mnie wreszcie usłyszała?!
421
00:40:12,120 --> 00:40:13,920
Możemy porozmawiać o tym później?
422
00:40:17,960 --> 00:40:19,720
Wszystko w porządku?
423
00:40:22,600 --> 00:40:25,200
Cieszę się, że się pan zdecydował.
424
00:40:26,360 --> 00:40:28,960
Muszę jeszcze załatwić parę spraw.
425
00:40:29,800 --> 00:40:32,120
To co, lecimy?
426
00:40:37,000 --> 00:40:41,960
Czy dwa lata temu przekazała pani
śledczemu Pawłowi Żarynowi
427
00:40:42,040 --> 00:40:46,320
pendrive'a z informacjami
na temat działania siatki przestępczej,
428
00:40:46,400 --> 00:40:48,880
prowadzonej przez pani brata Wiktora Rotę?
429
00:40:49,440 --> 00:40:51,360
Tak, zgadza się.
430
00:40:52,440 --> 00:40:56,280
Czyj to był pendrive
i kto zamieścił tam informacje?
431
00:40:58,120 --> 00:41:00,280
Mój mąż Marek Majewski.
432
00:41:01,360 --> 00:41:03,760
Chwilę po tym zginął.
433
00:41:03,840 --> 00:41:08,320
Czy zapoznała się pani wtedy
z zawartością pendrive'a
434
00:41:08,400 --> 00:41:11,640
i czy rozpoznałaby pani
teraz tę zawartość?
435
00:41:13,200 --> 00:41:14,840
Tak, z pewnością.
436
00:41:15,480 --> 00:41:18,960
Czy Wysoki Sąd mógłby okazać świadkowi
437
00:41:19,040 --> 00:41:23,200
karty od numeru 81 do 102 akt sprawy?
438
00:41:23,280 --> 00:41:24,760
Proszę świadka o podejście
439
00:41:25,600 --> 00:41:28,320
i zapoznanie się z dokumentami.
440
00:41:43,160 --> 00:41:46,720
- Czy to są te same dokumenty?
- Tak, potwierdzam.
441
00:41:46,800 --> 00:41:48,840
- Proszę.
- Dziękuję.
442
00:41:52,360 --> 00:41:54,240
Czy uczestniczyła pani
443
00:41:54,320 --> 00:41:58,000
w przestępczej działalności
pani brata i męża?
444
00:41:59,560 --> 00:42:02,400
- Nie.
- Ale wiedziała pani o niej?
445
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
Nie.
446
00:42:07,080 --> 00:42:09,360
Mieliśmy przystań dla jachtów.
447
00:42:10,240 --> 00:42:12,400
Ale może pani potwierdzić,
448
00:42:12,480 --> 00:42:17,440
że to, co chciał przekazać
wymiarowi sprawiedliwości pani mąż,
449
00:42:17,520 --> 00:42:19,520
jest odzwierciedleniem prawdy?
450
00:42:25,480 --> 00:42:27,240
Proszę odpowiedzieć.
451
00:42:32,200 --> 00:42:34,280
Pani Rota?
452
00:42:38,200 --> 00:42:39,280
Nie.
453
00:42:41,600 --> 00:42:42,560
Nie?
454
00:42:43,400 --> 00:42:45,200
Jest pani pewna?
455
00:42:48,440 --> 00:42:50,080
To wszystko kłamstwo.
456
00:42:51,240 --> 00:42:53,600
Mój mąż skonfliktował się
z moim bratem Wiktorem
457
00:42:53,680 --> 00:42:57,880
i chciał wejść w układ
z wymiarem sprawiedliwości.
458
00:42:57,960 --> 00:43:01,120
Nie było żadnych transportów, narkotyków.
459
00:43:01,200 --> 00:43:07,240
Po prostu Marek chciał...
wystawić Wiktora i pozostałych,
460
00:43:07,320 --> 00:43:09,360
a ja zostałam zmuszona do zeznań.
461
00:43:10,000 --> 00:43:13,040
Przypominam,
że zeznaje pani pod przysięgą.
462
00:43:13,120 --> 00:43:17,760
Za krzywoprzysięstwo grozi
do sześciu lat pozbawienia wolności.
463
00:43:17,840 --> 00:43:22,480
Pytam więc jeszcze raz:
czy może pani potwierdzić,
464
00:43:22,560 --> 00:43:26,160
że informacje,
które przekazała pani prokuraturze,
465
00:43:26,240 --> 00:43:28,600
są zgodne z prawdą?
466
00:43:29,280 --> 00:43:32,160
Nie. Każde słowo to kłamstwo.
467
00:43:32,880 --> 00:43:37,480
czy informacje
złożone przez panią w prokuraturze
468
00:43:37,560 --> 00:43:39,640
są prawdą?
469
00:43:41,320 --> 00:43:42,160
Nie.
470
00:43:43,200 --> 00:43:47,000
Kłamałam, bo chciałam wejść w układ
z wymiarem sprawiedliwości.
471
00:44:15,880 --> 00:44:18,600
Nie mogę dłużej uciekać.
Po prostu nie mogę.
472
00:44:23,640 --> 00:44:26,800
Carmen, nie możemy cię dłużej chronić.
473
00:44:26,880 --> 00:44:30,080
Słyszysz? Załatw sobie ochronę.
36355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.