All language subtitles for Krew.z.krwi.S02E02.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:17,520 Dzień dobry. Karolina Szymczak, mama Borysa. 2 00:00:17,600 --> 00:00:20,440 Borys mówił, że sprowadziliście się do Elbląga. 3 00:00:20,520 --> 00:00:22,960 - Z Australii? - Tak, tak jest... 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,680 - Bardzo boli? - Nie, nic nie czuję. 5 00:00:28,760 --> 00:00:30,400 Co tam ci brakowało? 6 00:00:30,480 --> 00:00:33,360 Co mi brakowało? Moje dziecko podcięło sobie żyły. 7 00:00:33,440 --> 00:00:35,640 Jesteś na liście do odstrzału. 8 00:00:35,720 --> 00:00:38,160 Carmen Rota Majewska, żona Grubego. 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,720 Tu się zadekowałaś? Sprytnie. 10 00:00:43,760 --> 00:00:46,560 Jeżeli komukolwiek powiesz, kim jestem, 11 00:00:46,640 --> 00:00:48,760 to do ciebie przyjdę. 12 00:00:49,320 --> 00:00:51,760 Dał ci nazwisko nowego świadka? 13 00:00:51,840 --> 00:00:55,360 - To twoja siostra. - Carmen? A masz jej adres? 14 00:01:12,400 --> 00:01:14,760 {\an8}Spod jakiego jesteś znaku? 15 00:01:17,080 --> 00:01:19,360 Spod psa. A co? 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,720 - Dziękuję. - Dziękuję. Do widzenia. 17 00:01:23,360 --> 00:01:25,480 Nikt nie może się o tym dowiedzieć. 18 00:01:27,000 --> 00:01:30,280 Miałaś szczęście. Z twojego samochodu niewiele zostało. 19 00:01:30,360 --> 00:01:33,040 - Naprawdę? - Posłuchaj, pogadajmy... 20 00:01:33,120 --> 00:01:35,760 Nikt oprócz ciebie nie wiedział, gdzie mieszkam. 21 00:01:36,600 --> 00:01:38,800 - A zeznania? - Ale... 22 00:01:39,640 --> 00:01:41,000 Czy ja coś mówię? 23 00:01:41,080 --> 00:01:42,480 Poczekaj, Carmen. 24 00:01:43,320 --> 00:01:45,920 - Możemy chwilę poroz... - Nie dotykaj mnie. 25 00:01:46,000 --> 00:01:49,360 Nie będziesz bezpieczna, dopóki oni nie zostaną skazani. 26 00:01:50,720 --> 00:01:53,160 Ty jesteś mi potrzebna. Tylko ty. 27 00:01:53,240 --> 00:01:56,760 Spotkaj się z prokurator, co ci zależy? Ona na ciebie czeka. 28 00:01:56,840 --> 00:01:58,000 Pójdziesz? 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,720 - Tak? - No! 30 00:02:01,920 --> 00:02:05,240 Chcę wiedzieć wszystko o liście do odstrzału. Wszystko! 31 00:02:05,320 --> 00:02:06,440 A... 32 00:02:07,360 --> 00:02:08,639 Widzisz? 33 00:02:09,120 --> 00:02:11,920 Taki jesteś mały chujek i tyle. 34 00:02:21,720 --> 00:02:25,200 - Jakiego koloru był ten samochód? - Nie wiem jaki kolor. 35 00:02:25,280 --> 00:02:27,840 Uderzyło mnie z tyłu i zdmuchnęło mnie z drogi. 36 00:02:28,560 --> 00:02:31,720 Wiesz ... Dobrze, że nie jechałam za szybko. 37 00:02:33,000 --> 00:02:35,480 Nie chcę nawet myśleć, że mogłaś zginąć. 38 00:02:36,160 --> 00:02:40,880 Nie. Nic się nie stało. Po prostu się najadłam strachu i już. 39 00:02:43,440 --> 00:02:45,520 Powinienem być teraz z tobą. 40 00:02:45,600 --> 00:02:49,000 - Jakie płyty, daj spokój. - Cztery płyty. 41 00:02:49,080 --> 00:02:50,520 Chciałabym, ale... 42 00:02:50,600 --> 00:02:52,040 Jedna była Krzyśka... 43 00:02:52,120 --> 00:02:54,560 Pierdzielisz o płytkach, a mama prawie nie zginęła. 44 00:02:54,640 --> 00:02:55,880 Muszę mu ją oddać. 45 00:02:55,960 --> 00:02:58,000 Jak to możliwe, że nikt tego nie widział? 46 00:03:03,040 --> 00:03:05,160 Jeszcze jedno, słuchajcie. 47 00:03:07,480 --> 00:03:09,720 Gdyby działo się coś dziwnego, powiecie mi, tak? 48 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 Ale co na przykład? 49 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 Nie wiem. 50 00:03:19,000 --> 00:03:21,160 Znaczy nic się nie dzieje. 51 00:03:24,200 --> 00:03:27,440 l chyba dlatego powinniśmy być czujni. 52 00:03:27,520 --> 00:03:29,600 Oczy dookoła głowy, dobra? 53 00:03:35,080 --> 00:03:36,920 No, jemy. 54 00:03:38,640 --> 00:03:40,920 Wystawiłem na sprzedaż twoje nieruchomości. 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 Sprzedajesz ze bezcen to, co jest warte dużo więcej. 56 00:03:43,480 --> 00:03:46,160 Wyglądam na takiego, co ma czas? 57 00:03:50,080 --> 00:03:53,320 Co się tak wiercisz? Przestań, bo mnie wkurzasz. 58 00:03:53,400 --> 00:03:56,360 - Nie znoszę więzienia. - A ja, kurwa, kocham. 59 00:03:58,320 --> 00:03:59,960 Mów, co wiesz. 60 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 Podobno Carmen wróciła. 61 00:04:11,480 --> 00:04:13,920 Napijesz się kawy, herbaty? Może wodę ci przyniosę? 62 00:04:14,000 --> 00:04:15,480 Nie. 63 00:04:15,560 --> 00:04:19,560 - Ej, kurwa, co to jest? - Też się cieszę na twój widok. 64 00:04:19,640 --> 00:04:23,320 Jeżeli wymianę tych uprzejmości mamy już za sobą, to przypominam, 65 00:04:23,400 --> 00:04:26,920 że naszym celem jest nakłonienie Majewskiej do pojawienia się w sądzie 66 00:04:27,000 --> 00:04:29,360 i złożenia zeznań pod przysięgą. 67 00:04:29,440 --> 00:04:32,120 Inaczej cała ta grupa przestępcza wyjdzie na wolność. 68 00:04:32,200 --> 00:04:36,080 W tych okolicznościach Rota Majewska nie będzie chciała z nami rozmawiać. 69 00:04:36,160 --> 00:04:38,040 - O co ci chodzi? - O co mi chodzi? 70 00:04:39,640 --> 00:04:42,040 O to, że miało to być kameralne spotkanie. 71 00:04:42,120 --> 00:04:44,000 Też nie należysz do jej przyjaciół. 72 00:04:44,080 --> 00:04:47,560 Pewnie nazwisko Żaryn w jej słowniku brzmi: „znowu dałem dupy”. 73 00:04:51,120 --> 00:04:53,480 Cześć. Chodź. 74 00:04:53,560 --> 00:04:56,800 To jest Carmen Rota Majewska, 75 00:04:56,880 --> 00:04:59,960 to pani prokurator Reszke, a to jest... 76 00:05:00,040 --> 00:05:02,480 Robert Kłos, nadkomisarz, Komenda Główna Policji. 77 00:05:02,560 --> 00:05:03,840 Kolejny policjant? 78 00:05:04,920 --> 00:05:07,640 Jest pan tak dobry jak Paweł Żaryn? 79 00:05:07,720 --> 00:05:09,960 O... tak dobry na pewno nie. 80 00:05:16,520 --> 00:05:18,600 Urządziliście na mnie polowanie. 81 00:05:21,000 --> 00:05:25,360 Ktoś u was sypie i teraz każdy świr wie, gdzie mnie szukać. 82 00:05:25,440 --> 00:05:26,560 Zajmujemy się tym... 83 00:05:26,640 --> 00:05:29,920 Oj... „zajmujemy się”. To mi nie wystarcza. 84 00:05:30,000 --> 00:05:33,960 - Potrzebujemy kogoś, kto... - Doskonale wiem, czego potrzebujecie. 85 00:05:36,880 --> 00:05:40,120 Ostatni świadek zlikwidowany, trzeba przeskoczyć na mnie? 86 00:05:44,240 --> 00:05:46,040 A jakie ma pani wyjście? 87 00:05:47,680 --> 00:05:49,600 Wystarczy, że wykonam jeden telefon. 88 00:05:50,400 --> 00:05:53,040 I znajdę bezpieczne miejsce dla pani i pani dzieci. 89 00:05:53,120 --> 00:05:54,720 Może nawet zaraz. 90 00:06:03,840 --> 00:06:06,800 - Czy ten atak zlecił mój brat? - Nie chodzi o pani brata. 91 00:06:08,080 --> 00:06:10,440 Chodzi o całą siatkę. O Rosiaka. 92 00:06:11,200 --> 00:06:13,920 Pani mąż umieścił materiały o nim na pendrivie. 93 00:06:14,000 --> 00:06:16,080 Dopiero dzisiaj możemy go oskarżyć. 94 00:06:16,160 --> 00:06:18,720 Nie odpowiedziała pani na pytanie. 95 00:06:19,800 --> 00:06:22,280 Czy to mój brat chciał mnie zabić? 96 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 Nie ufam wam. 97 00:06:37,400 --> 00:06:40,080 Bo czemu tym razem miałoby być inaczej? 98 00:06:41,160 --> 00:06:44,800 - Elbląg miał być bezpiecznym miejscem. - Elbląg? 99 00:06:44,880 --> 00:06:47,840 A tak konkretnie, kto pani to wszystko naobiecywał? 100 00:06:54,240 --> 00:06:55,920 Carmen, musi pani zeznawać. 101 00:06:57,880 --> 00:06:59,920 Inaczej jesteście tylko ruchomym celem. 102 00:07:09,120 --> 00:07:10,320 Miło było poznać. 103 00:07:10,400 --> 00:07:13,200 Poczekaj, pogadaj z nami jeszcze. 104 00:07:16,360 --> 00:07:18,680 Po co sprowadziłeś ją do Polski? 105 00:07:18,760 --> 00:07:20,800 I to jeszcze tak blisko Gdyni. 106 00:07:20,880 --> 00:07:23,680 Co? Że ja ją sprowadziłem do Polski? 107 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 Przepraszam. 108 00:07:31,080 --> 00:07:34,760 W co ty, kurwa, pogrywasz ze mną? To ty kazałaś ją umieścić w Elblągu. 109 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 To miał być twój as w rękawie! 110 00:07:36,440 --> 00:07:38,480 A teraz co? 111 00:07:38,560 --> 00:07:40,600 Pan się chyba zagalopował. 112 00:07:41,680 --> 00:07:43,320 Nie przypominam sobie, 113 00:07:43,400 --> 00:07:46,360 żebym rozmawiała z Carmen o jej przyjeździe do Polski. 114 00:07:46,440 --> 00:07:47,560 Dobra jesteś... 115 00:07:48,560 --> 00:07:51,640 - Jesteś bardzo dobra. - Oficjalnie nic ci nie zleciłam. 116 00:07:51,720 --> 00:07:55,040 - Byłeś jej jedynym kontaktem. - Tak, kurwa... 117 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 Pierdol się. 118 00:07:57,840 --> 00:08:01,120 - Wniosę o odsunięcie cię od śledztwa. - Dobra jesteś. 119 00:08:21,840 --> 00:08:25,160 Proszę się jeszcze raz nad tym zastanowić. 120 00:08:25,240 --> 00:08:27,480 Może pani z dziećmi bezpiecznie wyjechać. 121 00:08:29,800 --> 00:08:33,799 A gdyby pana dzieci musiały uciekać, nie mogły pożegnać się z przyjaciółmi, 122 00:08:33,880 --> 00:08:36,919 musiały uczyć się nowego języka i nowego nazwiska, 123 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 to dla pana byłaby łatwa decyzja? 124 00:08:39,480 --> 00:08:41,720 Ale będą żyły i będą miały matkę. 125 00:08:55,280 --> 00:08:57,520 Niech pani znajdzie dobrego adwokata. 126 00:09:16,080 --> 00:09:18,880 - Wiedziałeś, że Carmen wróciła. - Co? 127 00:09:20,720 --> 00:09:22,640 O co ci chodzi? Ja nic nie wiem. 128 00:09:22,720 --> 00:09:25,000 - Spróbuj ją tylko tknąć. - Stary durniu... 129 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Straż! 130 00:09:34,880 --> 00:09:36,640 Zawołaj kogoś. 131 00:09:50,520 --> 00:09:51,720 Masz dzieci? 132 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Mam. 133 00:09:54,280 --> 00:09:55,400 Córkę. 134 00:10:02,040 --> 00:10:06,760 Ta chemia... Ile mogę zyskać dzięki niej? 135 00:10:08,200 --> 00:10:09,800 Dwa lata? 136 00:10:09,880 --> 00:10:13,520 Może nawet więcej, ale musi pan zdecydować się jak najszybciej. 137 00:10:17,920 --> 00:10:21,400 Zanim zaczniemy, sąd informuje, 138 00:10:21,480 --> 00:10:27,120 że do akt sprawy wpłynął wniosek o nieodraczanie rozpraw 139 00:10:27,200 --> 00:10:29,520 i szybkie rozpoznanie sprawy. 140 00:10:30,640 --> 00:10:34,200 Mecenas Kucharski chce złożyć ustne wyjaśnienia? 141 00:10:34,280 --> 00:10:37,640 - Tak, Wysoki Sądzie. - W takim razie zaczynajmy. 142 00:10:37,720 --> 00:10:42,360 Z uwagi na ekonomikę procesową i zasady prawa karnego 143 00:10:42,440 --> 00:10:46,120 dalsze przedłużanie postępowania sądowego jest bezcelowe. 144 00:10:46,200 --> 00:10:49,560 Jednocześnie wskazuję, iż wszelkie wątpliwości w sprawie 145 00:10:49,640 --> 00:10:52,200 należy rozstrzygać na korzyść oskarżonych. 146 00:10:52,280 --> 00:10:54,320 Miałeś wszystko załatwić. 147 00:10:55,640 --> 00:10:57,000 I załatwiłem. 148 00:10:57,080 --> 00:11:00,200 Jakiegoś amatora, który spieprzył robotę. 149 00:11:01,360 --> 00:11:05,000 Jeżeli oskarżeni Rosiak i Rota pozwolą, 150 00:11:08,400 --> 00:11:12,000 to poproszę mecenasa o kontynuację. 151 00:11:12,080 --> 00:11:13,280 Dziękuję, Wysoki Sądzie. 152 00:11:22,360 --> 00:11:23,480 Natalia. 153 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 Pamiętasz? 154 00:11:25,360 --> 00:11:28,080 Oczy dookoła głowy, ale jutro przyjeżdżam na rowerze. 155 00:11:32,360 --> 00:11:34,440 Proszę poczekać. 156 00:11:40,240 --> 00:11:42,280 Nawet ja pana wypatrzyłam. 157 00:11:43,480 --> 00:11:47,280 - Ja się nie ukrywam, ja odstraszam. - Dobra, dobra. 158 00:11:56,840 --> 00:11:59,320 Odjeżdża spod szkoły. 159 00:12:23,760 --> 00:12:25,560 No, jak jest? 160 00:12:26,520 --> 00:12:29,000 - Pojebało cię? - To ciebie pojebało! 161 00:12:29,080 --> 00:12:32,240 Strzelać na ulicy w biały dzień? Kurwa! 162 00:12:32,320 --> 00:12:35,360 - Na szybko miało być. - I skutecznie. 163 00:12:36,320 --> 00:12:40,080 Nic jej nie jest, rozumiesz? Nic jej, kurwa, nie jest. 164 00:12:40,160 --> 00:12:41,280 Jak? 165 00:12:42,600 --> 00:12:45,400 Jak? Masz ostatnią szansę. 166 00:13:09,840 --> 00:13:11,280 Proszę bardzo. 167 00:13:16,480 --> 00:13:18,360 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 168 00:13:19,320 --> 00:13:21,560 Cieszę się, że pani przyjechała. 169 00:13:21,640 --> 00:13:23,040 Proszę. 170 00:13:33,000 --> 00:13:35,280 - Mogłabym zapalić? - Tak, oczywiście. 171 00:13:36,560 --> 00:13:37,960 Zaraz. 172 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Proszę. 173 00:13:48,800 --> 00:13:50,560 Nie wiem... 174 00:13:57,040 --> 00:13:59,720 Ja w takich sytuacjach zawsze powtarzam jedno: 175 00:14:00,440 --> 00:14:03,680 „Jak nie wiesz, od czego zacząć, to zacznij od końca”. 176 00:14:12,280 --> 00:14:14,120 Ktoś chciał mnie zabić. 177 00:14:19,320 --> 00:14:21,080 Okej. 178 00:14:22,080 --> 00:14:24,800 W takim razie byłam złammy zasady i zacznij od początku. 179 00:14:31,400 --> 00:14:33,280 Nie nazywam się Karolina Szymczak. 180 00:14:38,040 --> 00:14:41,960 Nazywam się Carmen Rota Majewska, byłam... 181 00:14:42,800 --> 00:14:46,240 żoną Marka Majewskiego, jestem siostrą Wiktora Roty. 182 00:14:47,040 --> 00:14:50,000 - Pani brat jest oskarżony. - Zgadza się. 183 00:14:51,960 --> 00:14:54,080 No... Nie wybieramy sobie rodziny. 184 00:14:59,920 --> 00:15:01,120 Chcą dorwać Rosiaka. 185 00:15:01,200 --> 00:15:03,440 Jeżeli będę zeznawać, może dostać dożywocie. 186 00:15:05,080 --> 00:15:06,480 Co oferują? 187 00:15:08,000 --> 00:15:09,760 Ochronę i wyjazd. 188 00:15:10,720 --> 00:15:14,960 Ale ja już byłam objęta programem ochrony dla świadków i... 189 00:15:18,480 --> 00:15:19,920 Wiem, jak to wygląda. 190 00:15:26,160 --> 00:15:29,640 - Kto wtedy ustalał warunki? - Nie było żadnych warunków. 191 00:15:29,720 --> 00:15:32,480 - Jak nie było żadnych warunków? - Nie było czasu. 192 00:15:33,120 --> 00:15:35,680 Jak oddaje się pani w ręce wymiaru sprawiedliwości, 193 00:15:35,760 --> 00:15:37,360 muszą być ustalone warunki. 194 00:15:38,120 --> 00:15:41,720 Co pani wybiera? Amerykę Północną czy Południową? 195 00:15:41,800 --> 00:15:43,520 Argentyna, Brazylia? 196 00:15:43,600 --> 00:15:45,760 Nie wiem, czy ja chcę wyjeżdżać. 197 00:15:50,560 --> 00:15:52,720 Pogoda chyba pani tu nie trzyma. 198 00:16:36,720 --> 00:16:38,480 Szefie... 199 00:16:40,680 --> 00:16:44,000 To już podchodzi pod molestowanie, a nie można w pracy. 200 00:16:47,160 --> 00:16:50,080 - Zwalniam cię. - Ała! 201 00:16:50,160 --> 00:16:51,760 Ma pani dzisiaj wolny wieczór. 202 00:16:51,840 --> 00:16:53,320 Nie mam wolnego wieczoru, 203 00:16:53,400 --> 00:16:55,640 bo muszę przypilnować Natalii, żeby się uczyła. 204 00:16:57,320 --> 00:17:01,360 - Czyli zamykamy sklep wcześniej? - Nie masz oszałamiającej sprzedaży. 205 00:17:02,160 --> 00:17:03,960 Dogadałem się z bankiem. 206 00:17:04,040 --> 00:17:06,839 - Ale aż tak źle jest? - Ja mam plan. 207 00:17:06,920 --> 00:17:08,960 Chcę, żebyśmy się rozwijali. 208 00:17:09,040 --> 00:17:13,160 Trzeba być w innych miastach w Polsce, w Europie, w świecie. 209 00:17:13,960 --> 00:17:15,560 Potrzebuję partnera. 210 00:17:15,640 --> 00:17:19,079 Wyobraź sobie: „Karolina Szymczak, dyrektor zarządzająca, 211 00:17:19,160 --> 00:17:21,599 Karolina Szymczak, prezes”. 212 00:17:21,680 --> 00:17:24,599 Jasiu, ja żyję tu i teraz, wiesz? 213 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 Tu i teraz. Nie wybiegam tak daleko w przyszłość. 214 00:17:27,079 --> 00:17:30,440 - „Karolina Szymczak, tu i teraz”. - Yhmm... 215 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 Wróciłam! 216 00:18:13,560 --> 00:18:15,080 Zmienię ci opatrunek. 217 00:18:15,680 --> 00:18:17,880 - Nie, sama to zrobię. - Usiądź. 218 00:18:22,120 --> 00:18:23,840 A umiesz? 219 00:18:26,920 --> 00:18:29,160 Gazik i plaster. 220 00:18:33,760 --> 00:18:36,400 - Zacięłaś się przy goleniu? - Mhm. 221 00:18:48,800 --> 00:18:50,760 Nie naci... A! 222 00:18:53,400 --> 00:18:55,080 To nie był wypadek, prawda? 223 00:18:59,720 --> 00:19:01,880 Ktoś do mnie strzelał. 224 00:19:10,320 --> 00:19:11,880 Musimy uciekać. 225 00:19:12,560 --> 00:19:16,400 - To nie jest takie proste, Franek. - Kto to był? 226 00:19:17,520 --> 00:19:19,240 Nie mam pojęcia. 227 00:19:23,000 --> 00:19:24,160 Musimy stąd zniknąć. 228 00:19:24,240 --> 00:19:26,480 Musisz powiedzieć o tym Natalii i Borysowi. 229 00:19:26,560 --> 00:19:27,640 Nie. 230 00:19:55,480 --> 00:19:57,360 Słuchajcie... 231 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Możesz nie grzebać teraz w komórce? 232 00:20:04,920 --> 00:20:06,440 Możliwe... 233 00:20:08,680 --> 00:20:09,880 Załóżmy, że... 234 00:20:11,440 --> 00:20:15,040 być może będzie taka sytuacja, że będziemy musieli się przeprowadzić. 235 00:20:17,240 --> 00:20:19,840 - Ale coś się stało? - Nie, nic się nie stało. 236 00:20:21,760 --> 00:20:23,680 Dostałam od policji ostrzeżenie. 237 00:20:23,760 --> 00:20:27,560 Możliwe, że ktoś wie, gdzie jesteśmy. To nie znaczy, że tak jest. 238 00:20:28,360 --> 00:20:30,560 - Wracamy do Sydney. - No fucking way. 239 00:20:30,640 --> 00:20:32,600 Nikt się ciebie nie pyta o zdanie. 240 00:20:32,680 --> 00:20:34,280 - Nie ty decydujesz. - Ani ty. 241 00:20:34,360 --> 00:20:36,920 Dobra, uspokójcie się. 242 00:20:38,200 --> 00:20:40,440 Nie powiedziałam, że wracamy do Sydney. 243 00:20:40,520 --> 00:20:42,000 Gdzie niby? 244 00:20:45,280 --> 00:20:47,160 Myślałam o Stanach albo o Kanadzie. 245 00:20:47,240 --> 00:20:50,840 Do Stanów, do Kanady? Równie dobrze możemy pojechać do Chin. 246 00:20:51,880 --> 00:20:53,000 Synku... 247 00:20:53,560 --> 00:20:57,920 Ja nie chcę jechać do Chin. Tam jedzą psy. 248 00:20:59,760 --> 00:21:03,000 Nie powiedziałam, że jedziemy do Chin. Natalia! 249 00:21:04,240 --> 00:21:05,280 Poczekaj. 250 00:21:06,520 --> 00:21:07,480 Natalia! 251 00:21:15,120 --> 00:21:19,080 Jesteś z siebie dumna? To przez twoje wycieczki do Gdyni. 252 00:21:19,160 --> 00:21:21,720 - Nikt mnie tam nie widział, głąbie. - Jasne. 253 00:21:23,200 --> 00:21:26,080 Ty! A co się dzieje z mamą? 254 00:21:26,160 --> 00:21:27,520 Sama ją spytaj. 255 00:22:07,760 --> 00:22:09,480 Franek, to nie może być Sydney. 256 00:22:09,560 --> 00:22:12,680 Dlaczego nie? Bo moja siostra jest idiotką i się tnie? 257 00:22:12,760 --> 00:22:14,760 Zrobiłaby to w każdym miejscu na świecie. 258 00:22:14,840 --> 00:22:18,240 Nieważne czy jesteśmy w Sydney czy tutaj. Zawsze będzie chciała to robić. 259 00:22:18,320 --> 00:22:20,040 Jest jeszcze Borys i jestem ja. 260 00:22:20,120 --> 00:22:23,160 Oczywiście, że tak, cały czas o was myślę. Myślę o was wszystkich. 261 00:22:23,240 --> 00:22:25,680 - Nie myślisz. - Myślę. 262 00:22:28,240 --> 00:22:30,920 - Idiotka, tnie się. - Przestań. 263 00:22:31,000 --> 00:22:33,720 Jesteś już dorosłym facetem. 264 00:22:33,800 --> 00:22:35,920 Mam w tobie ogromne wsparcie. 265 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 - Ona też jest dorosła. - Nie. 266 00:22:38,000 --> 00:22:40,360 Ona jest słaba i jej trzeba pomóc. 267 00:22:42,440 --> 00:22:44,960 - I my musimy jej pomóc. - Yhmm. 268 00:22:45,800 --> 00:22:47,280 Super. 269 00:23:05,920 --> 00:23:07,680 Jak mnie znalazłeś? 270 00:23:11,240 --> 00:23:14,000 Widziałem Natalię. W Gdyni. 271 00:23:14,080 --> 00:23:15,760 Ktoś z rodziny wie, gdzie jestem? 272 00:23:17,480 --> 00:23:19,240 Ja nikomu nie powiedziałem. 273 00:23:20,080 --> 00:23:21,920 Ktoś chciał mnie zabić. 274 00:23:22,720 --> 00:23:23,640 To Wiktor? 275 00:23:26,040 --> 00:23:27,280 Wiktor siedzi w pace. 276 00:23:28,440 --> 00:23:31,240 - Ożenił się. Twój ojciec... - Ja nie mam ojca. 277 00:23:35,040 --> 00:23:38,080 - Twój ojciec jest chory, umiera. - Dawno dla mnie umarł. 278 00:23:39,880 --> 00:23:42,240 - Jakby coś... - Wynoś się, słyszysz? 279 00:23:44,040 --> 00:23:45,800 Wynoś się. 280 00:24:06,360 --> 00:24:08,760 Halo. Chcę wyjechać jak najszybciej. 281 00:24:08,840 --> 00:24:11,040 To jest koncert życzeń? 282 00:24:12,480 --> 00:24:14,880 Instytucja świadka koronnego nie polega na tym, 283 00:24:14,960 --> 00:24:16,840 że wy żądacie, a my wykonujemy. 284 00:24:16,920 --> 00:24:20,320 Ze względu na brak elastyczności z waszej strony 285 00:24:20,400 --> 00:24:23,680 moja klientka żąda żelaznych gwarancji. 286 00:24:23,760 --> 00:24:27,040 Nie wydaje mi się to przesadą. Wiele się od niej wymaga. 287 00:24:27,120 --> 00:24:29,040 Ma zeznawać przeciwko bratu. 288 00:24:29,120 --> 00:24:31,440 I niebezpiecznej organizacji przestępczej. 289 00:24:32,000 --> 00:24:36,440 Obywatelstwo, własna firma, prywatna szkoła, wszystko w Kanadzie. 290 00:24:36,520 --> 00:24:38,600 Żeby to załatwić do rozprawy? 291 00:24:39,960 --> 00:24:41,240 Nierealne. 292 00:24:41,320 --> 00:24:44,120 - Chyba że wraca pani do Australii. - Wykluczone. 293 00:24:44,200 --> 00:24:47,320 Bez zeznań mojej klientki nic nie macie. 294 00:24:47,400 --> 00:24:50,240 - Proszę to przemyśleć. - Albo Kanada, albo nie zeznaję. 295 00:24:50,320 --> 00:24:53,600 Ten proces kosztował podatników już sporo pieniędzy. 296 00:24:53,680 --> 00:24:56,800 Jeżeli wypuścicie na wolność Rosiaka, 297 00:24:57,600 --> 00:25:00,880 cała dawna struktura mafijna odbuduje się w ciągu sekundy. 298 00:25:00,960 --> 00:25:03,000 Jeżeli dodamy do tego 299 00:25:03,080 --> 00:25:07,080 narażenie mojej klientki przez inspektora Żaryna na śmierć, 300 00:25:07,160 --> 00:25:08,240 to mamy komplet. 301 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 Znacie naszą propozycję. 302 00:25:11,120 --> 00:25:13,640 Teraz my czekamy na waszą. Tak? 303 00:25:16,400 --> 00:25:18,520 Dziękuję bardzo. Do widzenia. 304 00:25:26,360 --> 00:25:29,040 Czy wie pan, że wkrótce nastąpi koniec świata? 305 00:25:29,120 --> 00:25:30,600 Jestem niewierzący. 306 00:25:32,600 --> 00:25:35,640 - Pani przyszła zbawić czy zabawić? - Zabawić. 307 00:25:37,760 --> 00:25:41,080 Nie, nie! Nie dotykaj ramienia. Delikatnie. 308 00:25:42,240 --> 00:25:45,360 Nie chcesz kawy? Mam wspaniałą kawę. 309 00:26:04,200 --> 00:26:07,880 - Ała! - Plecy, plecy... 310 00:26:09,080 --> 00:26:11,000 Czekaj, zaraz przyjdę. 311 00:26:14,120 --> 00:26:17,800 Ale... nie zostawiaj w takim stanie. 312 00:26:17,880 --> 00:26:20,320 Zaraz przyjdę, a ty ogarnij tutaj. 313 00:26:24,040 --> 00:26:26,320 Na co dzień jestem pedantem. 314 00:26:34,800 --> 00:26:36,120 Z windy na prawo. 315 00:27:09,720 --> 00:27:11,000 Zabłądziłaś? 316 00:27:56,640 --> 00:27:58,760 Ja się po prostu zabiję. 317 00:27:58,840 --> 00:28:02,160 Ta suka się na mnie uwzięła. Dostałem znowu jedynkę z testu. 318 00:28:02,240 --> 00:28:05,280 - Ja też. - Ona się po prostu na mnie uwzięła. 319 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 Po prostu miałem wszystko dobrze! 320 00:28:12,840 --> 00:28:14,120 Krzysiek. 321 00:28:18,080 --> 00:28:19,600 Nie, pocze... 322 00:28:19,680 --> 00:28:22,160 Proszę iść... Proszę iść na górę. 323 00:28:27,000 --> 00:28:29,200 Proszę iść na górę. 324 00:28:38,200 --> 00:28:39,880 Zaraz do was przyjdę. 325 00:28:47,080 --> 00:28:48,480 Jak mogłaś? 326 00:28:49,320 --> 00:28:52,640 Mieliśmy nikomu nic nie mówić. Mieliśmy wyjechać. 327 00:28:56,320 --> 00:28:58,000 Nic mu nie powiedziałam. 328 00:28:59,000 --> 00:29:02,560 A tata? Już o nim zapomniałaś? 329 00:29:03,920 --> 00:29:05,880 Nigdy o nim nie zapomnę. 330 00:29:09,080 --> 00:29:11,560 Coraz bardziej go przypominasz, wiesz? 331 00:29:12,160 --> 00:29:14,080 Idziemy. 332 00:29:16,600 --> 00:29:17,960 Borys. 333 00:31:26,920 --> 00:31:28,720 - Co ty oglądasz? - Nic. 334 00:31:30,200 --> 00:31:32,720 Ty mały zboczuchu, co ty oglądasz? 335 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 Co oglądasz? 336 00:31:45,880 --> 00:31:49,880 Cześć, Karolina. To ja. 337 00:31:49,960 --> 00:31:56,200 To znowu ja, twój... psycho... psychofan. 338 00:31:56,280 --> 00:31:59,800 Dzwonię, dzwonię, a was nie ma. Dajcie znać, bo się martwię. 339 00:32:00,760 --> 00:32:05,160 - Białe czy Azjatki? Przyznawaj się. - Złaź, debilu. 340 00:32:05,240 --> 00:32:07,720 Przed sądem postawiono 14 oskarżonych, 341 00:32:07,800 --> 00:32:10,480 którzy zajmowali różne pozycje w grupie przestępczej. 342 00:32:10,560 --> 00:32:14,960 Proces opierał się na zeznaniach zamordowanego Marka M. 343 00:32:15,040 --> 00:32:18,840 Pojawił się nowy świadek, którego tożsamość nie jest znana. 344 00:32:18,920 --> 00:32:20,800 Proces będzie miał charakter utajniony. 345 00:32:20,880 --> 00:32:24,040 Specjalnie dla TVP Info, Grzegorz Kuza. 346 00:32:47,240 --> 00:32:49,280 To chyba jest płatne. 347 00:32:50,880 --> 00:32:52,520 Dobra, luz. 348 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 To i tak jest wszystko na rachunek policji. 349 00:33:28,120 --> 00:33:32,320 Carmen, już się nie musimy ukrywać. I tak wszyscy wiedzą. 350 00:33:33,000 --> 00:33:36,200 Zależy mi na nas. Zadzwoń, proszę. 351 00:33:37,920 --> 00:33:40,120 - Whisky poproszę. - Okej. 352 00:34:08,760 --> 00:34:10,520 Pomaga? 353 00:34:11,840 --> 00:34:13,600 Zależy na co. 354 00:34:19,719 --> 00:34:23,960 - A panu wolno tak na służbie? - 15 minut temu skończyłem. 355 00:34:25,159 --> 00:34:26,639 Nie pojechał pan do domu? 356 00:34:27,520 --> 00:34:30,639 Żeby być kiepskim ojcem i mężem? 357 00:34:32,400 --> 00:34:34,320 Robert jestem. 358 00:34:36,480 --> 00:34:37,840 Carmen. 359 00:34:40,159 --> 00:34:42,159 Dlaczego tam po prostu nie zostałaś? 360 00:34:46,080 --> 00:34:47,760 W Australii? 361 00:34:50,239 --> 00:34:52,800 Wiedziałaś, że to była kolonia karna? 362 00:34:55,719 --> 00:34:57,480 Nadal nią jest. 363 00:34:59,120 --> 00:35:01,840 Mieliśmy tam taki mały domek 364 00:35:03,040 --> 00:35:05,120 z takim małym ogródkiem. 365 00:35:08,560 --> 00:35:12,160 I jedyną dużą rzeczą w tym domku to była wanna. 366 00:35:18,520 --> 00:35:20,840 I pewnego dnia w tej wannie 367 00:35:23,400 --> 00:35:26,480 znalazłam moją córkę z podciętymi żyłami. 368 00:35:30,720 --> 00:35:34,200 Nie miałam pieniędzy na terapię dla niej, a wy nie chcieliście pomóc. 369 00:35:36,560 --> 00:35:40,200 Musiałam pracować i miałam dziecko, 370 00:35:40,280 --> 00:35:43,440 które potrzebowało 24-godzinnego nadzoru. 371 00:35:43,520 --> 00:35:46,160 Za każdym razem, kiedy wychodziłam, zastanawiałam się, 372 00:35:46,240 --> 00:35:48,760 czy schowałam noże i lekarstwa. 373 00:35:49,440 --> 00:35:52,000 A ona bardzo chciała wrócić. 374 00:35:53,680 --> 00:35:55,120 Więc wróciliśmy. 375 00:35:59,200 --> 00:36:01,560 Wszystko zaczęło się układać. 376 00:36:06,360 --> 00:36:09,400 I nagle wszystko zaczęło się od nowa. 377 00:36:12,200 --> 00:36:13,880 Tak... 378 00:36:21,800 --> 00:36:23,160 Pomogę wam. 379 00:36:24,160 --> 00:36:25,480 Mhm. 380 00:36:39,920 --> 00:36:41,680 Co mam włożyć? 381 00:36:45,880 --> 00:36:47,000 To. 382 00:36:58,360 --> 00:37:00,120 Możemy pogadać? 383 00:37:01,800 --> 00:37:03,560 Teraz? 384 00:37:04,680 --> 00:37:08,120 - To ważne. - Ten policjant mówi, że musisz iść. 385 00:37:08,960 --> 00:37:10,600 Już idę. 386 00:37:11,560 --> 00:37:14,480 Kochanie, jak wrócę, porozmawiamy, dobrze? 387 00:37:15,200 --> 00:37:17,120 Teraz jestem bardzo zdenerwowana. 388 00:37:48,560 --> 00:37:50,640 Było trzech przyjaciół: 389 00:37:50,720 --> 00:37:55,280 Marek Majewski, Stefan Kozłowski i Wiktor Rota. 390 00:37:58,040 --> 00:38:02,080 Z tej trójki tylko ten ostatni pozostał przy życiu. 391 00:38:04,080 --> 00:38:06,960 Marek Majewski został zastrzelony w dniu, 392 00:38:07,040 --> 00:38:10,360 w którym miał przekazać prokuraturze obszerne zeznania. 393 00:38:16,000 --> 00:38:19,480 To, że Marek Majewski jednak przemówił, 394 00:38:19,560 --> 00:38:21,400 zawdzięczamy jego żonie, 395 00:38:21,480 --> 00:38:23,840 która przekazała policji pendrive'a 396 00:38:23,920 --> 00:38:27,320 z informacjami pogrążającymi jego wspólników. 397 00:38:27,400 --> 00:38:31,720 Carmen Rota Majewska będzie dziś zeznawała przed sądem. 398 00:38:36,800 --> 00:38:39,360 To, że Marek Majewski 399 00:38:39,440 --> 00:38:43,160 zwrócił się przeciw swemu przyjacielowi i szwagrowi, 400 00:38:43,240 --> 00:38:46,160 wynikało z faktu, że według niego, cytuję: 401 00:38:46,240 --> 00:38:48,120 „Wiktorowi odbiło, 402 00:38:48,200 --> 00:38:51,000 nie chciał, żeby ktokolwiek dyktował mu, co ma robić, 403 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 choćby tacy jak Rosiak. 404 00:38:52,920 --> 00:38:58,200 Chciał zacząć handlować narkotykami. Dla mnie to było zbyt wiele”. 405 00:39:01,400 --> 00:39:06,000 Henrykowi Rosiakowi zarzuca się kierowanie organizacją przestępczą 406 00:39:06,080 --> 00:39:08,200 i handel narkotykami. 407 00:39:12,200 --> 00:39:16,080 Marek Majewski nie złożył zeznań przed sądem pod przysięgą. 408 00:39:16,160 --> 00:39:18,880 Ale jego tragiczna śmierć mówi sama za siebie. 409 00:39:18,960 --> 00:39:20,960 Nie tylko on poniósł ofiarę. 410 00:39:21,040 --> 00:39:25,000 Likwidowano każdego, kto mógł zagrozić mafijnym interesom. 411 00:39:44,520 --> 00:39:45,920 Spokojnie. 412 00:39:46,600 --> 00:39:50,560 Na nikogo się nie patrz. Idź prosto do pulpitu na środku sali. 413 00:39:51,520 --> 00:39:54,880 Jak w trakcie przesłuchania coś cię wystraszy albo się zdenerwujesz, 414 00:39:54,960 --> 00:39:56,640 to przestań mówić. 415 00:39:56,720 --> 00:39:59,320 Najważniejsze to nie dać się wyprowadzić z równowagi, 416 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 bo wtedy tracisz na wiarygodności. 417 00:40:01,400 --> 00:40:03,160 Kochanie, nie mogę rozmawiać. 418 00:40:03,240 --> 00:40:06,360 Nie pojadę z wami do Kanady, tam będzie dokładnie tak samo. 419 00:40:06,440 --> 00:40:09,680 - Zadzwonię, jak będzie po wszystkim. - Nie możesz mnie zmusić. 420 00:40:09,760 --> 00:40:12,040 Co mam zrobić, żebyś mnie wreszcie usłyszała?! 421 00:40:12,120 --> 00:40:13,920 Możemy porozmawiać o tym później? 422 00:40:17,960 --> 00:40:19,720 Wszystko w porządku? 423 00:40:22,600 --> 00:40:25,200 Cieszę się, że się pan zdecydował. 424 00:40:26,360 --> 00:40:28,960 Muszę jeszcze załatwić parę spraw. 425 00:40:29,800 --> 00:40:32,120 To co, lecimy? 426 00:40:37,000 --> 00:40:41,960 Czy dwa lata temu przekazała pani śledczemu Pawłowi Żarynowi 427 00:40:42,040 --> 00:40:46,320 pendrive'a z informacjami na temat działania siatki przestępczej, 428 00:40:46,400 --> 00:40:48,880 prowadzonej przez pani brata Wiktora Rotę? 429 00:40:49,440 --> 00:40:51,360 Tak, zgadza się. 430 00:40:52,440 --> 00:40:56,280 Czyj to był pendrive i kto zamieścił tam informacje? 431 00:40:58,120 --> 00:41:00,280 Mój mąż Marek Majewski. 432 00:41:01,360 --> 00:41:03,760 Chwilę po tym zginął. 433 00:41:03,840 --> 00:41:08,320 Czy zapoznała się pani wtedy z zawartością pendrive'a 434 00:41:08,400 --> 00:41:11,640 i czy rozpoznałaby pani teraz tę zawartość? 435 00:41:13,200 --> 00:41:14,840 Tak, z pewnością. 436 00:41:15,480 --> 00:41:18,960 Czy Wysoki Sąd mógłby okazać świadkowi 437 00:41:19,040 --> 00:41:23,200 karty od numeru 81 do 102 akt sprawy? 438 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 Proszę świadka o podejście 439 00:41:25,600 --> 00:41:28,320 i zapoznanie się z dokumentami. 440 00:41:43,160 --> 00:41:46,720 - Czy to są te same dokumenty? - Tak, potwierdzam. 441 00:41:46,800 --> 00:41:48,840 - Proszę. - Dziękuję. 442 00:41:52,360 --> 00:41:54,240 Czy uczestniczyła pani 443 00:41:54,320 --> 00:41:58,000 w przestępczej działalności pani brata i męża? 444 00:41:59,560 --> 00:42:02,400 - Nie. - Ale wiedziała pani o niej? 445 00:42:04,600 --> 00:42:05,600 Nie. 446 00:42:07,080 --> 00:42:09,360 Mieliśmy przystań dla jachtów. 447 00:42:10,240 --> 00:42:12,400 Ale może pani potwierdzić, 448 00:42:12,480 --> 00:42:17,440 że to, co chciał przekazać wymiarowi sprawiedliwości pani mąż, 449 00:42:17,520 --> 00:42:19,520 jest odzwierciedleniem prawdy? 450 00:42:25,480 --> 00:42:27,240 Proszę odpowiedzieć. 451 00:42:32,200 --> 00:42:34,280 Pani Rota? 452 00:42:38,200 --> 00:42:39,280 Nie. 453 00:42:41,600 --> 00:42:42,560 Nie? 454 00:42:43,400 --> 00:42:45,200 Jest pani pewna? 455 00:42:48,440 --> 00:42:50,080 To wszystko kłamstwo. 456 00:42:51,240 --> 00:42:53,600 Mój mąż skonfliktował się z moim bratem Wiktorem 457 00:42:53,680 --> 00:42:57,880 i chciał wejść w układ z wymiarem sprawiedliwości. 458 00:42:57,960 --> 00:43:01,120 Nie było żadnych transportów, narkotyków. 459 00:43:01,200 --> 00:43:07,240 Po prostu Marek chciał... wystawić Wiktora i pozostałych, 460 00:43:07,320 --> 00:43:09,360 a ja zostałam zmuszona do zeznań. 461 00:43:10,000 --> 00:43:13,040 Przypominam, że zeznaje pani pod przysięgą. 462 00:43:13,120 --> 00:43:17,760 Za krzywoprzysięstwo grozi do sześciu lat pozbawienia wolności. 463 00:43:17,840 --> 00:43:22,480 Pytam więc jeszcze raz: czy może pani potwierdzić, 464 00:43:22,560 --> 00:43:26,160 że informacje, które przekazała pani prokuraturze, 465 00:43:26,240 --> 00:43:28,600 są zgodne z prawdą? 466 00:43:29,280 --> 00:43:32,160 Nie. Każde słowo to kłamstwo. 467 00:43:32,880 --> 00:43:37,480 czy informacje złożone przez panią w prokuraturze 468 00:43:37,560 --> 00:43:39,640 są prawdą? 469 00:43:41,320 --> 00:43:42,160 Nie. 470 00:43:43,200 --> 00:43:47,000 Kłamałam, bo chciałam wejść w układ z wymiarem sprawiedliwości. 471 00:44:15,880 --> 00:44:18,600 Nie mogę dłużej uciekać. Po prostu nie mogę. 472 00:44:23,640 --> 00:44:26,800 Carmen, nie możemy cię dłużej chronić. 473 00:44:26,880 --> 00:44:30,080 Słyszysz? Załatw sobie ochronę. 36355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.