All language subtitles for Hot Date s02e05 Bed and Breakfast
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,430
A pop original series.
2
00:00:04,270 --> 00:00:09,850
According to the website, the Maison
Dupree Inn & Suites was originally a
3
00:00:09,850 --> 00:00:12,250
ground for orphans during the Civil War.
4
00:00:12,490 --> 00:00:18,410
In the late 1800s, it was acquired by
notable eccentric and rumored vampire
5
00:00:18,410 --> 00:00:22,810
Georges Fontainebleau. In 1987, it
became a bed and breakfast.
6
00:00:23,090 --> 00:00:25,610
The ghosts of its previous tenants
remain.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,310
We should have stayed at a hotel.
8
00:00:33,130 --> 00:00:34,130
Hello?
9
00:00:35,050 --> 00:00:36,830
I feel like I'm breaking and entering.
10
00:00:37,190 --> 00:00:39,410
All part of the bed and breakfast
experience.
11
00:00:39,670 --> 00:00:41,410
When you're here, you're family.
12
00:00:41,750 --> 00:00:42,750
That's Olive Garden.
13
00:00:43,430 --> 00:00:45,970
Also, I thought the point of this trip
was to get away from family.
14
00:00:46,410 --> 00:00:47,490
And wedding planning.
15
00:00:47,730 --> 00:00:49,310
And my indefinite unemployment.
16
00:00:50,350 --> 00:00:54,250
The point was to reconnect, you know?
Hang out, just the two of us.
17
00:00:54,450 --> 00:00:56,150
By going to someone else's house?
18
00:00:57,550 --> 00:01:00,990
Someone else's house that has a sick hot
tub.
19
00:01:02,390 --> 00:01:06,450
A shared hot tub, which means if we want
to use it, we need to talk to
20
00:01:06,450 --> 00:01:07,750
strangers, navels out.
21
00:01:08,030 --> 00:01:09,530
And you know how I feel about my Audi.
22
00:01:09,870 --> 00:01:12,050
Ooh, look at the local color.
23
00:01:13,010 --> 00:01:14,250
That prays racist.
24
00:01:14,610 --> 00:01:18,430
Let me guess, there's a glass -blowing
museum that's only open on Tuesdays, a
25
00:01:18,430 --> 00:01:22,090
Civil War reenactment that favors the
South, and a Mexican restaurant run by
26
00:01:22,090 --> 00:01:22,949
white people.
27
00:01:22,950 --> 00:01:24,170
Damn, you're good.
28
00:01:25,250 --> 00:01:28,990
Well... I know one local attraction that
can't miss.
29
00:01:30,850 --> 00:01:31,850
Welcome.
30
00:01:33,450 --> 00:01:34,770
Complimentary, Sazerac.
31
00:01:35,810 --> 00:01:37,430
Sure. Thank you. Thanks.
32
00:01:38,310 --> 00:01:39,310
Get out of nowhere.
33
00:01:39,430 --> 00:01:41,510
Hi, I'm Marie Fountain Blue.
34
00:01:41,910 --> 00:01:46,790
We are so tickled to have you in our
company. We do hope that you will join
35
00:01:46,790 --> 00:01:49,890
for the cocktail hour. We like to get to
know our guests.
36
00:01:50,330 --> 00:01:53,030
When you're here, you're family.
37
00:01:53,630 --> 00:01:55,370
Are they legally allowed to say that?
38
00:01:55,800 --> 00:01:59,480
Thank you very much, Marie, but I think
we'll mostly keep to ourselves.
39
00:02:00,360 --> 00:02:01,560
To yourselves?
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
But this is a bed and breakfast.
41
00:02:06,400 --> 00:02:13,340
Yeah, but we were kind of hoping to
rekindle and sort of keep to
42
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
ourselves.
43
00:02:15,900 --> 00:02:19,180
Let me show y 'all to your room.
44
00:02:19,740 --> 00:02:20,740
Okay.
45
00:02:34,220 --> 00:02:37,120
Okay, I'll admit it. This place is a bit
creepy.
46
00:02:37,340 --> 00:02:38,520
Should we go out?
47
00:02:38,780 --> 00:02:41,760
There's a place called the Dancing Mare
that's open until 8.
48
00:02:44,320 --> 00:02:47,040
Oh, so it just closed.
49
00:02:48,120 --> 00:02:54,300
Or we could go watch a reenactment of
the War of Northern Aggression.
50
00:02:55,060 --> 00:03:00,040
Or we could skip straight to the
Reconnecting.
51
00:03:00,460 --> 00:03:01,840
Hmm, I like that.
52
00:03:03,700 --> 00:03:07,360
Jesus, how long has she been out there?
I didn't even hear her footsteps.
53
00:03:07,960 --> 00:03:09,780
I made you cookies.
54
00:03:10,260 --> 00:03:12,460
Mama's favorite recipe.
55
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
We're good.
56
00:03:14,840 --> 00:03:20,400
All right, then. I can tell when my
guests are looking for their privacy.
57
00:03:29,980 --> 00:03:32,780
Are those antique condoms?
58
00:03:33,260 --> 00:03:34,880
This hospitality is a bit much.
59
00:03:36,540 --> 00:03:39,820
Jesus, did they have that thing
scheduled to the 10th?
60
00:03:41,580 --> 00:03:45,360
At least their neighbors are enjoying
the ambience.
61
00:03:48,820 --> 00:03:51,820
Oh, it is so good to be away from the
twins.
62
00:03:52,060 --> 00:03:53,720
Happy anniversary, Seth.
63
00:03:54,170 --> 00:03:57,710
No, Beth, I can't think of a better way
to celebrate than with a good old
64
00:03:57,710 --> 00:04:02,350
-fashioned fuck weekend. When was our
last sexual sabbatical?
65
00:04:02,730 --> 00:04:03,730
Santa Fe, 2015.
66
00:04:04,250 --> 00:04:09,130
We stayed in that poolside hacienda. Oh,
and we made such a mess we had to leave
67
00:04:09,130 --> 00:04:10,630
a blank check with housekeeping.
68
00:04:11,170 --> 00:04:12,650
Hope the housekeeper's good here.
69
00:04:16,490 --> 00:04:19,050
Seth? Oh, good God, that's creepy.
70
00:04:23,500 --> 00:04:27,440
Okay, now it just looks like an infant
crime scene. Take it off. Take it off.
71
00:04:27,560 --> 00:04:32,260
Oh, it's creepier. Oh, my God. Eyes
moved. Oh, my gosh. That little devil is
72
00:04:32,260 --> 00:04:34,780
possessed by the spirit of a Civil War
orphan.
73
00:04:35,000 --> 00:04:36,980
No, no, no. It's okay. Hey, hey, look.
74
00:04:37,360 --> 00:04:40,940
Just got rattled when the blanket hit
it. No, I'm sorry. I can't perform like
75
00:04:40,940 --> 00:04:43,660
this. Oh, you don't have to perform like
it. Look, let's readjust. Let's
76
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
readjust.
77
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
How's this? Better?
78
00:04:52,010 --> 00:04:53,270
No one's grandma's watching us.
79
00:04:55,590 --> 00:04:57,730
Isn't that the woman who runs this
place?
80
00:04:59,250 --> 00:05:01,210
How old is she?
81
00:05:01,970 --> 00:05:04,610
Must have been some kind of reenactment.
82
00:05:06,890 --> 00:05:10,090
That is a convincing Lincoln she's
standing with.
83
00:05:10,510 --> 00:05:13,110
Okay, regroup. Let's try a different
view.
84
00:05:13,390 --> 00:05:14,390
All right.
85
00:05:14,510 --> 00:05:16,610
Yeah, I don't mind this one bit. Yeah.
86
00:05:18,410 --> 00:05:19,410
No,
87
00:05:19,950 --> 00:05:20,939
no.
88
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Jesus knows?
89
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
What does he know? Sounds like a threat.
90
00:05:24,320 --> 00:05:29,740
I may only go to church on Christmas,
but I can't have sex if Jesus knows. I
91
00:05:29,740 --> 00:05:31,700
mean, he would approve, right? I mean,
we're married.
92
00:05:31,940 --> 00:05:36,400
Okay, let's just stop talking about
Jesus and do it under the covers.
93
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
Okay.
94
00:05:37,920 --> 00:05:40,940
Like Vermont, 2012.
95
00:05:41,820 --> 00:05:45,600
We had the cabin creaking so loud, I
thought they were going to call ski
96
00:05:45,880 --> 00:05:49,740
I thought Bernie Sanders was going to
have to change the name of the city to
97
00:05:49,740 --> 00:05:50,770
fuck. Oh.
98
00:05:51,910 --> 00:05:52,910
Uh,
99
00:05:54,710 --> 00:05:58,770
Beth? Uh, yes, Beth. You want to say
something dirty to me?
100
00:05:59,010 --> 00:06:03,290
Uh, no. This blanket, I think it's made
out of children's communion dresses.
101
00:06:04,750 --> 00:06:07,070
What is wrong with these people?
102
00:06:08,750 --> 00:06:10,630
Can't tell I was approaching.
103
00:06:11,270 --> 00:06:13,710
Be a shame if you miss it.
104
00:06:13,990 --> 00:06:16,010
That woman gives me the heebie -jeebies.
105
00:06:16,470 --> 00:06:17,470
Although...
106
00:06:17,840 --> 00:06:23,320
A little vino might be just the thing we
need to get our minds off of the empty
107
00:06:23,320 --> 00:06:24,780
bassinet in the corner.
108
00:06:28,200 --> 00:06:30,380
Did you rock it? I didn't rock it.
109
00:06:31,540 --> 00:06:33,860
Okay, yeah, we definitely need some
spirits.
110
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
I'll go get some.
111
00:06:36,060 --> 00:06:37,740
Okay, son, let's make that.
112
00:06:40,520 --> 00:06:44,620
You didn't tell me the bathrooms were
also shared. I just got cornered by a
113
00:06:44,620 --> 00:06:47,780
from Georgia who kept insisting I join
her and her husband in the hot tub.
114
00:06:47,980 --> 00:06:53,160
Oh, I'm sorry. Would you rather stay at
a boring hotel with no personality? No
115
00:06:53,160 --> 00:06:54,640
personality and no ghosts.
116
00:06:56,080 --> 00:07:00,920
Okay. Cool. Well, maybe next time you'll
be the one to take a break from
117
00:07:00,920 --> 00:07:05,880
planning a whole goddamn wedding to plan
a whole goddamn vacation. Oh, are you
118
00:07:05,880 --> 00:07:06,839
planning a wedding?
119
00:07:06,840 --> 00:07:11,000
Or are you trying to sabotage one?
Because last night you suggested no
120
00:07:11,000 --> 00:07:12,360
and all pass apps?
121
00:07:12,640 --> 00:07:14,740
I wanted to do jumbo pigs in a blanket.
122
00:07:15,020 --> 00:07:18,920
That's hot dogs, Emily. You're talking
about serving hot dogs at our wedding.
123
00:07:19,520 --> 00:07:20,700
God damn it!
124
00:07:22,020 --> 00:07:23,020
Oh, my God.
125
00:07:23,080 --> 00:07:27,300
I can't believe that we drove three
hours to fight about wedding planning.
126
00:07:27,520 --> 00:07:31,580
I need a drink. Where can we even get
one? Everywhere around here closes at 8
127
00:07:31,580 --> 00:07:32,960
.m. Cocktail hour?
128
00:07:33,680 --> 00:07:35,680
Be there or be...
129
00:07:36,840 --> 00:07:38,340
Crittled with regret.
130
00:07:42,920 --> 00:07:43,920
Coming!
131
00:07:51,460 --> 00:07:55,580
Okay. If we want to wipe a bottle of
wine from the cocktail hour without
132
00:07:55,580 --> 00:07:58,900
attracting the attention of Marie or any
chatty guests, we'll need a
133
00:07:58,900 --> 00:08:00,620
distraction. What kind of distraction?
134
00:08:01,140 --> 00:08:02,980
Something big. Fire. Heart attack.
135
00:08:03,280 --> 00:08:04,199
Oh my!
136
00:08:04,200 --> 00:08:05,380
Is that a deer in the backyard?
137
00:08:06,730 --> 00:08:07,730
That's something.
138
00:08:08,470 --> 00:08:09,470
Go, go, go.
139
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
George.
140
00:08:12,550 --> 00:08:14,650
This is the fellow I was telling you
about.
141
00:08:15,670 --> 00:08:17,590
And this must be your little lady.
142
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
Wow.
143
00:08:19,070 --> 00:08:20,690
Isn't she so small?
144
00:08:22,450 --> 00:08:23,450
Did you hear?
145
00:08:23,710 --> 00:08:25,230
There's a deer in the backyard.
146
00:08:26,150 --> 00:08:31,530
My mother died a few years ago, and
whenever I see a deer, I know that she
147
00:08:31,530 --> 00:08:32,669
looking down on me.
148
00:08:32,970 --> 00:08:35,830
You must join us.
149
00:08:36,159 --> 00:08:37,159
In the hot tub.
150
00:08:39,059 --> 00:08:40,059
Happy hour!
151
00:08:40,679 --> 00:08:43,860
Would you all like some cheese or meat?
152
00:08:44,280 --> 00:08:46,260
Oh, no, we're going in the hot tub.
153
00:08:47,800 --> 00:08:51,640
Oh, where'd they go?
154
00:08:52,360 --> 00:08:53,580
They're so adorable.
155
00:08:56,840 --> 00:08:59,960
Why are they so pushy about the hot tub?
Are those chatty people trying to fuck
156
00:08:59,960 --> 00:09:03,620
us? Okay, the main hall has been
compromised, but luckily for us, there
157
00:09:03,620 --> 00:09:05,700
map of the property in the welcome
packet.
158
00:09:06,110 --> 00:09:07,550
Okay, I think we should split up.
159
00:09:07,770 --> 00:09:10,710
I'll go in through the kitchen and try
to sneak around the front. And I will
160
00:09:10,710 --> 00:09:12,230
stake out the parlor and wait for an
opening.
161
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Be safe.
162
00:09:14,610 --> 00:09:16,490
Oh, you
163
00:09:16,490 --> 00:09:29,790
hospitable
164
00:09:29,790 --> 00:09:30,790
wench.
165
00:09:37,690 --> 00:09:38,690
Keeps on, boy.
166
00:09:46,090 --> 00:09:50,090
We stole that. You're damn right. I can
spend 20 minutes listening to Marie talk
167
00:09:50,090 --> 00:09:54,310
about a glass -blowing museum. I earned
this. Well, I need that for my fuck
168
00:09:54,310 --> 00:09:55,970
weekend. I need it for my fuck weekend.
169
00:09:56,270 --> 00:09:57,270
Fine. Tell you what.
170
00:09:58,090 --> 00:10:00,310
Pour half of that into my flask here.
Come on.
171
00:10:00,530 --> 00:10:01,530
Hook a mama up.
172
00:10:02,130 --> 00:10:03,930
No, you degenerate. This is mine.
173
00:10:04,330 --> 00:10:05,330
Okay, fine.
174
00:10:05,670 --> 00:10:06,910
I need to get your mitts off this.
175
00:10:10,130 --> 00:10:11,290
Oh, crudité.
176
00:10:11,790 --> 00:10:13,550
Oh, my God, a Civil War ghost.
177
00:10:13,890 --> 00:10:17,290
Oh, forgive my manners. I'm Isaiah,
Marie's husband.
178
00:10:17,490 --> 00:10:20,250
I was participating in a reenactment
downtown.
179
00:10:20,830 --> 00:10:24,750
But seeing as you're here, you want to
learn about the property? It's got a
180
00:10:24,750 --> 00:10:30,390
history, and I sure do love sharing it
with our guests in excruciating detail.
181
00:10:31,520 --> 00:10:33,060
Give it to me. It's my anniversary.
182
00:10:33,420 --> 00:10:35,600
Well, now it's the anniversary of the
night I kicked your ass.
183
00:10:36,840 --> 00:10:37,840
Mom.
184
00:10:42,900 --> 00:10:45,080
What are you doing all the way over
here?
185
00:10:47,780 --> 00:10:49,160
Spirit's acting up tonight.
186
00:10:49,580 --> 00:10:51,200
Who is she talking to?
187
00:10:52,260 --> 00:10:53,260
Fontainebleau.
188
00:10:53,760 --> 00:10:57,680
Bought the manor after marrying the
daughter of a rich plantation owner.
189
00:10:58,600 --> 00:10:59,900
She disappeared.
190
00:11:00,780 --> 00:11:02,140
Just after the nuptials.
191
00:11:03,160 --> 00:11:06,140
Rumor has it she's buried under these
here floorboards.
192
00:11:07,300 --> 00:11:10,040
Then it was a tuberculosis hospital.
193
00:11:10,340 --> 00:11:15,640
The stench of death and destruction for
ever staying in these walls.
194
00:11:17,380 --> 00:11:21,980
Then it was a Ruby Tuesdays. Oh, well,
that sounds nice. Cheesecake factory
195
00:11:21,980 --> 00:11:22,980
moved in next door.
196
00:11:23,100 --> 00:11:24,200
Put her out of business.
197
00:11:29,260 --> 00:11:32,760
Papa, did you tell him about the glass
-blowing museum?
198
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
I did not, Mom.
199
00:11:35,300 --> 00:11:36,460
He's all yours.
200
00:11:37,120 --> 00:11:39,620
Oh. Okay, temporary alliance.
201
00:11:39,840 --> 00:11:43,100
Whoever gets the bottle of wine puts it
with the other couple. Deal?
202
00:11:43,320 --> 00:11:46,300
Why would I trust you? You just said you
were going to kick my ass.
203
00:11:46,720 --> 00:11:52,620
Ah, and then I didn't deliver on that
promise. I see where I lost your trust.
204
00:11:53,040 --> 00:11:54,040
Okay, here.
205
00:11:56,200 --> 00:12:00,060
Hang on to my license until the wine is
properly divvied. They make me do this
206
00:12:00,060 --> 00:12:03,000
at the bowling alley, and I've never
stolen another pair of shoes.
207
00:12:03,360 --> 00:12:05,180
This looks very expired.
208
00:12:06,160 --> 00:12:07,500
There's no time to nitpick.
209
00:12:08,040 --> 00:12:09,840
Fine. You got yourself a deal.
210
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
Okay. Here's the plan.
211
00:12:11,700 --> 00:12:15,320
You go out back by the hot tub, come
around front, and ring the welcome bell.
212
00:12:15,440 --> 00:12:17,780
Marie will come greet you, and I will
grab the wine.
213
00:12:25,320 --> 00:12:27,380
This whole area is fenced in. It's just
the hot tub.
214
00:12:27,580 --> 00:12:28,760
Well, hey there, fella.
215
00:12:29,080 --> 00:12:31,940
We're just pruning out here, waiting for
some company.
216
00:12:32,760 --> 00:12:35,540
You knew. You should have never trusted
me, sucker.
217
00:12:37,440 --> 00:12:40,160
The tub feels so good on my bra.
218
00:12:40,440 --> 00:12:41,480
I wouldn't talk about rashes.
219
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
There's some jacket.
220
00:12:56,270 --> 00:13:02,790
We got a local art show on Tuesdays.
They got wind chimes, bar chimes.
221
00:13:07,810 --> 00:13:14,390
Uh, what else do they have? Oh, they
have all kinds of indigenous knickknacks
222
00:13:14,390 --> 00:13:17,630
well. Dream catchers, pan flute.
223
00:13:19,410 --> 00:13:24,770
Oh, I actually play the pan flute,
believe it or not. Is that right?
224
00:13:25,900 --> 00:13:29,560
I just happen to have a pan flute right
here.
225
00:13:29,840 --> 00:13:31,180
Why don't you play us a song?
226
00:13:31,380 --> 00:13:32,380
Yeah, go on.
227
00:13:32,600 --> 00:13:33,940
Of course you have a pan flute.
228
00:13:36,420 --> 00:13:37,640
I can definitely play a song.
229
00:14:02,030 --> 00:14:04,290
Well, that wasn't very good at all.
230
00:14:04,890 --> 00:14:06,330
That's half the time.
231
00:14:06,710 --> 00:14:08,430
My word, the dinner's back.
232
00:14:09,090 --> 00:14:10,450
How about that?
233
00:14:11,170 --> 00:14:12,170
God,
234
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
it's good to see you.
235
00:14:16,510 --> 00:14:17,510
Ew,
236
00:14:18,010 --> 00:14:20,450
you taste like pan flute. Come on, we're
home free.
237
00:14:21,950 --> 00:14:26,170
How did you get back in?
238
00:14:26,390 --> 00:14:29,990
I double locked that door. And I punched
through the glass to get back in.
239
00:14:30,190 --> 00:14:35,100
Respect. It's my anniversary fuck
weekend, and nothing is getting in my
240
00:14:35,180 --> 00:14:37,000
Wait. It's your anniversary?
241
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Yeah.
242
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
You know what?
243
00:14:40,660 --> 00:14:41,660
You keep the wine.
244
00:14:42,540 --> 00:14:43,540
Congratulations, Ben.
245
00:14:52,520 --> 00:14:53,620
We'll take that.
246
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
God, it's good to see you.
247
00:14:58,189 --> 00:15:02,490
Sorry, we were just warming up for our
wine -soaked lovemaking.
248
00:15:02,850 --> 00:15:03,850
That sounds good.
249
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
Yeah, yeah.
250
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Happy anniversary.
251
00:15:06,350 --> 00:15:10,110
Oh, thank you so much. I really
appreciate that. Thank you so much.
252
00:15:10,110 --> 00:15:12,670
kind. Those two are so nice. They're
really nice.
253
00:15:17,250 --> 00:15:18,550
I am exhausted.
254
00:15:19,210 --> 00:15:23,790
That's the most physical activity I've
done since... How many years has it been
255
00:15:23,790 --> 00:15:24,810
since I had to take a gym class?
256
00:15:25,170 --> 00:15:26,170
Real talk, though.
257
00:15:26,960 --> 00:15:28,020
That was really fun.
258
00:15:28,260 --> 00:15:30,780
Yeah. We were like Lethal Weapon down
there.
259
00:15:31,060 --> 00:15:32,320
I call 9 -0 Gibson! I call 9 -0 Gibson!
260
00:15:32,580 --> 00:15:38,520
You know, the cocktail hour's over.
261
00:15:39,460 --> 00:15:44,500
Host is probably going to bed, so... No
more distraction?
262
00:15:44,980 --> 00:15:46,100
No more distraction.
263
00:16:05,360 --> 00:16:07,040
Look who got a connecting room.
264
00:16:08,220 --> 00:16:12,840
You two want to step outside for some
post rub -a -dub -dub and a sub -a -dub
265
00:16:12,840 --> 00:16:13,840
-dub?
266
00:16:18,040 --> 00:16:19,220
Eh, fuck it, sure.
267
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Yeah.
268
00:16:20,920 --> 00:16:26,760
How about we pop this before we get
croony hands, among other things.
269
00:16:27,660 --> 00:16:31,800
Okay, I definitely think these chatty
people are trying to fuck us.
270
00:16:36,069 --> 00:16:39,130
MC, folks, is jumpy as a tick on a
drowning dog.
271
00:16:40,230 --> 00:16:41,230
Play it again.
19928