Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,430
A pop original series.
2
00:00:04,270 --> 00:00:09,849
According to the website, the Maison
Dupree Inn & Suites was originally a
3
00:00:09,850 --> 00:00:12,250
ground for orphans during the Civil War.
4
00:00:12,490 --> 00:00:18,409
In the late 1800s, it was acquired by
notable eccentric and rumored vampire
5
00:00:18,410 --> 00:00:22,810
Georges Fontainebleau. In 1987, it
became a bed and breakfast.
6
00:00:23,090 --> 00:00:25,610
The ghosts of its previous tenants
remain.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,590
We should have stayed at a hotel.
8
00:00:33,130 --> 00:00:34,180
Hello?
9
00:00:35,050 --> 00:00:36,910
I feel like I'm breaking and entering.
10
00:00:37,190 --> 00:00:39,480
All part of the bed and breakfast
experience.
11
00:00:39,670 --> 00:00:41,410
When you're here, you're family.
12
00:00:41,750 --> 00:00:42,800
That's Olive Garden.
13
00:00:42,801 --> 00:00:46,409
Also, I thought the point of this trip
was to get away from family.
14
00:00:46,410 --> 00:00:47,490
And wedding planning.
15
00:00:47,730 --> 00:00:49,350
And my indefinite unemployment.
16
00:00:50,350 --> 00:00:54,250
The point was to reconnect, you know?
Hang out, just the two of us.
17
00:00:54,450 --> 00:00:56,150
By going to someone else's house?
18
00:00:57,550 --> 00:01:00,990
Someone else's house that has a sick hot
tub.
19
00:01:02,390 --> 00:01:06,449
A shared hot tub, which means if we want
to use it, we need to talk to
20
00:01:06,450 --> 00:01:07,750
strangers, navels out.
21
00:01:08,030 --> 00:01:09,770
And you know how I feel about my Audi.
22
00:01:09,870 --> 00:01:12,050
Ooh, look at the local color.
23
00:01:13,010 --> 00:01:14,250
That prays racist.
24
00:01:14,251 --> 00:01:18,429
Let me guess, there's a glass -blowing
museum that's only open on Tuesdays, a
25
00:01:18,430 --> 00:01:22,089
Civil War reenactment that favors the
South, and a Mexican restaurant run by
26
00:01:22,090 --> 00:01:22,949
white people.
27
00:01:22,950 --> 00:01:24,170
Damn, you're good.
28
00:01:25,250 --> 00:01:28,990
Well... I know one local attraction that
can't miss.
29
00:01:30,850 --> 00:01:31,900
Welcome.
30
00:01:33,450 --> 00:01:34,770
Complimentary, Sazerac.
31
00:01:35,810 --> 00:01:37,430
Sure. Thank you. Thanks.
32
00:01:38,310 --> 00:01:39,360
Get out of nowhere.
33
00:01:39,430 --> 00:01:41,510
Hi, I'm Marie Fountain Blue.
34
00:01:41,910 --> 00:01:46,789
We are so tickled to have you in our
company. We do hope that you will join
35
00:01:46,790 --> 00:01:49,890
for the cocktail hour. We like to get to
know our guests.
36
00:01:50,330 --> 00:01:53,030
When you're here, you're family.
37
00:01:53,630 --> 00:01:55,490
Are they legally allowed to say that?
38
00:01:55,800 --> 00:01:59,480
Thank you very much, Marie, but I think
we'll mostly keep to ourselves.
39
00:02:00,360 --> 00:02:01,560
To yourselves?
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,600
But this is a bed and breakfast.
41
00:02:06,400 --> 00:02:13,339
Yeah, but we were kind of hoping to
rekindle and sort of keep to
42
00:02:13,340 --> 00:02:14,390
ourselves.
43
00:02:15,900 --> 00:02:19,180
Let me show y 'all to your room.
44
00:02:19,740 --> 00:02:20,790
Okay.
45
00:02:34,220 --> 00:02:37,120
Okay, I'll admit it. This place is a bit
creepy.
46
00:02:37,340 --> 00:02:38,520
Should we go out?
47
00:02:38,780 --> 00:02:41,790
There's a place called the Dancing Mare
that's open until 8.
48
00:02:44,320 --> 00:02:47,040
Oh, so it just closed.
49
00:02:48,120 --> 00:02:54,300
Or we could go watch a reenactment of
the War of Northern Aggression.
50
00:02:55,060 --> 00:03:00,040
Or we could skip straight to the
Reconnecting.
51
00:03:00,460 --> 00:03:01,840
Hmm, I like that.
52
00:03:03,700 --> 00:03:07,360
Jesus, how long has she been out there?
I didn't even hear her footsteps.
53
00:03:07,960 --> 00:03:09,780
I made you cookies.
54
00:03:10,260 --> 00:03:12,460
Mama's favorite recipe.
55
00:03:13,440 --> 00:03:14,490
We're good.
56
00:03:14,840 --> 00:03:20,400
All right, then. I can tell when my
guests are looking for their privacy.
57
00:03:29,980 --> 00:03:32,780
Are those antique condoms?
58
00:03:33,260 --> 00:03:34,880
This hospitality is a bit much.
59
00:03:36,540 --> 00:03:39,820
Jesus, did they have that thing
scheduled to the 10th?
60
00:03:41,580 --> 00:03:45,360
At least their neighbors are enjoying
the ambience.
61
00:03:48,820 --> 00:03:51,820
Oh, it is so good to be away from the
twins.
62
00:03:52,060 --> 00:03:53,720
Happy anniversary, Seth.
63
00:03:53,721 --> 00:03:57,709
No, Beth, I can't think of a better way
to celebrate than with a good old
64
00:03:57,710 --> 00:04:02,350
-fashioned fuck weekend. When was our
last sexual sabbatical?
65
00:04:02,730 --> 00:04:03,780
Santa Fe, 2015.
66
00:04:04,250 --> 00:04:09,129
We stayed in that poolside hacienda. Oh,
and we made such a mess we had to leave
67
00:04:09,130 --> 00:04:10,750
a blank check with housekeeping.
68
00:04:11,170 --> 00:04:12,850
Hope the housekeeper's good here.
69
00:04:16,490 --> 00:04:19,050
Seth? Oh, good God, that's creepy.
70
00:04:23,500 --> 00:04:27,440
Okay, now it just looks like an infant
crime scene. Take it off. Take it off.
71
00:04:27,560 --> 00:04:32,259
Oh, it's creepier. Oh, my God. Eyes
moved. Oh, my gosh. That little devil is
72
00:04:32,260 --> 00:04:34,780
possessed by the spirit of a Civil War
orphan.
73
00:04:35,000 --> 00:04:36,980
No, no, no. It's okay. Hey, hey, look.
74
00:04:36,981 --> 00:04:40,939
Just got rattled when the blanket hit
it. No, I'm sorry. I can't perform like
75
00:04:40,940 --> 00:04:43,659
this. Oh, you don't have to perform like
it. Look, let's readjust. Let's
76
00:04:43,660 --> 00:04:44,710
readjust.
77
00:04:44,860 --> 00:04:45,910
How's this? Better?
78
00:04:52,010 --> 00:04:53,570
No one's grandma's watching us.
79
00:04:55,590 --> 00:04:57,730
Isn't that the woman who runs this
place?
80
00:04:59,250 --> 00:05:01,210
How old is she?
81
00:05:01,970 --> 00:05:04,610
Must have been some kind of reenactment.
82
00:05:06,890 --> 00:05:10,090
That is a convincing Lincoln she's
standing with.
83
00:05:10,510 --> 00:05:13,110
Okay, regroup. Let's try a different
view.
84
00:05:13,390 --> 00:05:14,440
All right.
85
00:05:14,510 --> 00:05:16,610
Yeah, I don't mind this one bit. Yeah.
86
00:05:18,410 --> 00:05:19,460
No,
87
00:05:19,461 --> 00:05:20,939
no.
88
00:05:20,940 --> 00:05:21,990
Jesus knows?
89
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
What does he know? Sounds like a threat.
90
00:05:24,320 --> 00:05:29,739
I may only go to church on Christmas,
but I can't have sex if Jesus knows. I
91
00:05:29,740 --> 00:05:31,939
mean, he would approve, right? I mean,
we're married.
92
00:05:31,940 --> 00:05:36,400
Okay, let's just stop talking about
Jesus and do it under the covers.
93
00:05:36,720 --> 00:05:37,770
Okay.
94
00:05:37,920 --> 00:05:40,940
Like Vermont, 2012.
95
00:05:41,820 --> 00:05:45,600
We had the cabin creaking so loud, I
thought they were going to call ski
96
00:05:45,880 --> 00:05:49,739
I thought Bernie Sanders was going to
have to change the name of the city to
97
00:05:49,740 --> 00:05:50,790
fuck. Oh.
98
00:05:51,910 --> 00:05:52,960
Uh,
99
00:05:54,710 --> 00:05:58,770
Beth? Uh, yes, Beth. You want to say
something dirty to me?
100
00:05:59,010 --> 00:06:03,290
Uh, no. This blanket, I think it's made
out of children's communion dresses.
101
00:06:04,750 --> 00:06:07,070
What is wrong with these people?
102
00:06:08,750 --> 00:06:10,630
Can't tell I was approaching.
103
00:06:11,270 --> 00:06:13,710
Be a shame if you miss it.
104
00:06:13,990 --> 00:06:16,010
That woman gives me the heebie -jeebies.
105
00:06:16,470 --> 00:06:17,520
Although...
106
00:06:17,840 --> 00:06:23,319
A little vino might be just the thing we
need to get our minds off of the empty
107
00:06:23,320 --> 00:06:24,780
bassinet in the corner.
108
00:06:28,200 --> 00:06:30,380
Did you rock it? I didn't rock it.
109
00:06:31,540 --> 00:06:33,860
Okay, yeah, we definitely need some
spirits.
110
00:06:34,560 --> 00:06:35,610
I'll go get some.
111
00:06:36,060 --> 00:06:37,740
Okay, son, let's make that.
112
00:06:40,520 --> 00:06:44,619
You didn't tell me the bathrooms were
also shared. I just got cornered by a
113
00:06:44,620 --> 00:06:47,979
from Georgia who kept insisting I join
her and her husband in the hot tub.
114
00:06:47,980 --> 00:06:53,159
Oh, I'm sorry. Would you rather stay at
a boring hotel with no personality? No
115
00:06:53,160 --> 00:06:54,640
personality and no ghosts.
116
00:06:56,080 --> 00:07:00,919
Okay. Cool. Well, maybe next time you'll
be the one to take a break from
117
00:07:00,920 --> 00:07:05,879
planning a whole goddamn wedding to plan
a whole goddamn vacation. Oh, are you
118
00:07:05,880 --> 00:07:06,839
planning a wedding?
119
00:07:06,840 --> 00:07:10,999
Or are you trying to sabotage one?
Because last night you suggested no
120
00:07:11,000 --> 00:07:12,360
and all pass apps?
121
00:07:12,640 --> 00:07:14,740
I wanted to do jumbo pigs in a blanket.
122
00:07:15,020 --> 00:07:18,920
That's hot dogs, Emily. You're talking
about serving hot dogs at our wedding.
123
00:07:19,520 --> 00:07:20,700
God damn it!
124
00:07:22,020 --> 00:07:23,070
Oh, my God.
125
00:07:23,080 --> 00:07:27,300
I can't believe that we drove three
hours to fight about wedding planning.
126
00:07:27,520 --> 00:07:31,579
I need a drink. Where can we even get
one? Everywhere around here closes at 8
127
00:07:31,580 --> 00:07:32,960
.m. Cocktail hour?
128
00:07:33,680 --> 00:07:35,680
Be there or be...
129
00:07:36,840 --> 00:07:38,340
Crittled with regret.
130
00:07:42,920 --> 00:07:43,970
Coming!
131
00:07:51,460 --> 00:07:55,579
Okay. If we want to wipe a bottle of
wine from the cocktail hour without
132
00:07:55,580 --> 00:07:58,899
attracting the attention of Marie or any
chatty guests, we'll need a
133
00:07:58,900 --> 00:08:00,880
distraction. What kind of distraction?
134
00:08:01,140 --> 00:08:02,980
Something big. Fire. Heart attack.
135
00:08:02,981 --> 00:08:04,199
Oh my!
136
00:08:04,200 --> 00:08:05,700
Is that a deer in the backyard?
137
00:08:06,730 --> 00:08:07,780
That's something.
138
00:08:08,470 --> 00:08:09,520
Go, go, go.
139
00:08:11,290 --> 00:08:12,340
George.
140
00:08:12,550 --> 00:08:14,660
This is the fellow I was telling you
about.
141
00:08:15,670 --> 00:08:17,590
And this must be your little lady.
142
00:08:17,830 --> 00:08:18,880
Wow.
143
00:08:19,070 --> 00:08:20,690
Isn't she so small?
144
00:08:22,450 --> 00:08:23,500
Did you hear?
145
00:08:23,710 --> 00:08:25,230
There's a deer in the backyard.
146
00:08:26,150 --> 00:08:31,529
My mother died a few years ago, and
whenever I see a deer, I know that she
147
00:08:31,530 --> 00:08:32,669
looking down on me.
148
00:08:32,970 --> 00:08:35,830
You must join us.
149
00:08:36,159 --> 00:08:37,209
In the hot tub.
150
00:08:39,059 --> 00:08:40,109
Happy hour!
151
00:08:40,679 --> 00:08:43,860
Would you all like some cheese or meat?
152
00:08:44,280 --> 00:08:46,260
Oh, no, we're going in the hot tub.
153
00:08:47,800 --> 00:08:51,640
Oh, where'd they go?
154
00:08:52,360 --> 00:08:53,580
They're so adorable.
155
00:08:53,581 --> 00:08:59,959
Why are they so pushy about the hot tub?
Are those chatty people trying to fuck
156
00:08:59,960 --> 00:09:03,619
us? Okay, the main hall has been
compromised, but luckily for us, there
157
00:09:03,620 --> 00:09:05,730
map of the property in the welcome
packet.
158
00:09:06,110 --> 00:09:07,670
Okay, I think we should split up.
159
00:09:07,671 --> 00:09:10,709
I'll go in through the kitchen and try
to sneak around the front. And I will
160
00:09:10,710 --> 00:09:12,940
stake out the parlor and wait for an
opening.
161
00:09:13,350 --> 00:09:14,400
Be safe.
162
00:09:14,610 --> 00:09:16,489
Oh, you
163
00:09:16,490 --> 00:09:29,789
hospitable
164
00:09:29,790 --> 00:09:30,840
wench.
165
00:09:37,690 --> 00:09:38,740
Keeps on, boy.
166
00:09:46,090 --> 00:09:50,089
We stole that. You're damn right. I can
spend 20 minutes listening to Marie talk
167
00:09:50,090 --> 00:09:54,309
about a glass -blowing museum. I earned
this. Well, I need that for my fuck
168
00:09:54,310 --> 00:09:56,110
weekend. I need it for my fuck weekend.
169
00:09:56,270 --> 00:09:57,320
Fine. Tell you what.
170
00:09:58,090 --> 00:10:00,310
Pour half of that into my flask here.
Come on.
171
00:10:00,530 --> 00:10:01,580
Hook a mama up.
172
00:10:02,130 --> 00:10:03,930
No, you degenerate. This is mine.
173
00:10:04,330 --> 00:10:05,380
Okay, fine.
174
00:10:05,670 --> 00:10:07,230
I need to get your mitts off this.
175
00:10:10,130 --> 00:10:11,290
Oh, crudité.
176
00:10:11,790 --> 00:10:13,550
Oh, my God, a Civil War ghost.
177
00:10:13,890 --> 00:10:17,290
Oh, forgive my manners. I'm Isaiah,
Marie's husband.
178
00:10:17,490 --> 00:10:20,250
I was participating in a reenactment
downtown.
179
00:10:20,830 --> 00:10:24,749
But seeing as you're here, you want to
learn about the property? It's got a
180
00:10:24,750 --> 00:10:30,390
history, and I sure do love sharing it
with our guests in excruciating detail.
181
00:10:31,520 --> 00:10:33,140
Give it to me. It's my anniversary.
182
00:10:33,420 --> 00:10:36,490
Well, now it's the anniversary of the
night I kicked your ass.
183
00:10:36,840 --> 00:10:37,890
Mom.
184
00:10:42,900 --> 00:10:45,080
What are you doing all the way over
here?
185
00:10:47,780 --> 00:10:49,160
Spirit's acting up tonight.
186
00:10:49,580 --> 00:10:51,200
Who is she talking to?
187
00:10:52,260 --> 00:10:53,310
Fontainebleau.
188
00:10:53,760 --> 00:10:57,680
Bought the manor after marrying the
daughter of a rich plantation owner.
189
00:10:58,600 --> 00:10:59,900
She disappeared.
190
00:11:00,780 --> 00:11:02,140
Just after the nuptials.
191
00:11:03,160 --> 00:11:06,140
Rumor has it she's buried under these
here floorboards.
192
00:11:07,300 --> 00:11:10,040
Then it was a tuberculosis hospital.
193
00:11:10,340 --> 00:11:15,640
The stench of death and destruction for
ever staying in these walls.
194
00:11:17,380 --> 00:11:21,979
Then it was a Ruby Tuesdays. Oh, well,
that sounds nice. Cheesecake factory
195
00:11:21,980 --> 00:11:23,030
moved in next door.
196
00:11:23,100 --> 00:11:24,240
Put her out of business.
197
00:11:29,260 --> 00:11:32,760
Papa, did you tell him about the glass
-blowing museum?
198
00:11:33,280 --> 00:11:34,560
I did not, Mom.
199
00:11:35,300 --> 00:11:36,460
He's all yours.
200
00:11:37,120 --> 00:11:39,620
Oh. Okay, temporary alliance.
201
00:11:39,840 --> 00:11:43,210
Whoever gets the bottle of wine puts it
with the other couple. Deal?
202
00:11:43,320 --> 00:11:46,510
Why would I trust you? You just said you
were going to kick my ass.
203
00:11:46,720 --> 00:11:52,620
Ah, and then I didn't deliver on that
promise. I see where I lost your trust.
204
00:11:53,040 --> 00:11:54,090
Okay, here.
205
00:11:56,200 --> 00:12:00,059
Hang on to my license until the wine is
properly divvied. They make me do this
206
00:12:00,060 --> 00:12:03,359
at the bowling alley, and I've never
stolen another pair of shoes.
207
00:12:03,360 --> 00:12:05,180
This looks very expired.
208
00:12:06,160 --> 00:12:07,500
There's no time to nitpick.
209
00:12:08,040 --> 00:12:09,840
Fine. You got yourself a deal.
210
00:12:10,080 --> 00:12:11,480
Okay. Here's the plan.
211
00:12:11,700 --> 00:12:15,430
You go out back by the hot tub, come
around front, and ring the welcome bell.
212
00:12:15,440 --> 00:12:17,970
Marie will come greet you, and I will
grab the wine.
213
00:12:22,851 --> 00:12:27,579
This whole area is fenced in. It's just
the hot tub.
214
00:12:27,580 --> 00:12:28,760
Well, hey there, fella.
215
00:12:29,080 --> 00:12:31,940
We're just pruning out here, waiting for
some company.
216
00:12:32,760 --> 00:12:35,540
You knew. You should have never trusted
me, sucker.
217
00:12:37,440 --> 00:12:40,160
The tub feels so good on my bra.
218
00:12:40,161 --> 00:12:41,719
I wouldn't talk about rashes.
219
00:12:41,720 --> 00:12:42,770
There's some jacket.
220
00:12:56,270 --> 00:13:02,790
We got a local art show on Tuesdays.
They got wind chimes, bar chimes.
221
00:13:07,810 --> 00:13:14,389
Uh, what else do they have? Oh, they
have all kinds of indigenous knickknacks
222
00:13:14,390 --> 00:13:17,630
well. Dream catchers, pan flute.
223
00:13:19,410 --> 00:13:24,770
Oh, I actually play the pan flute,
believe it or not. Is that right?
224
00:13:25,900 --> 00:13:29,560
I just happen to have a pan flute right
here.
225
00:13:29,840 --> 00:13:31,220
Why don't you play us a song?
226
00:13:31,380 --> 00:13:32,430
Yeah, go on.
227
00:13:32,600 --> 00:13:34,040
Of course you have a pan flute.
228
00:13:36,420 --> 00:13:37,800
I can definitely play a song.
229
00:14:02,030 --> 00:14:04,290
Well, that wasn't very good at all.
230
00:14:04,890 --> 00:14:06,330
That's half the time.
231
00:14:06,710 --> 00:14:08,430
My word, the dinner's back.
232
00:14:09,090 --> 00:14:10,450
How about that?
233
00:14:11,170 --> 00:14:12,220
God,
234
00:14:14,330 --> 00:14:15,380
it's good to see you.
235
00:14:16,510 --> 00:14:17,560
Ew,
236
00:14:18,010 --> 00:14:20,480
you taste like pan flute. Come on, we're
home free.
237
00:14:21,950 --> 00:14:26,170
How did you get back in?
238
00:14:26,390 --> 00:14:29,990
I double locked that door. And I punched
through the glass to get back in.
239
00:14:30,190 --> 00:14:35,100
Respect. It's my anniversary fuck
weekend, and nothing is getting in my
240
00:14:35,180 --> 00:14:37,000
Wait. It's your anniversary?
241
00:14:37,440 --> 00:14:38,490
Yeah.
242
00:14:39,420 --> 00:14:40,470
You know what?
243
00:14:40,660 --> 00:14:41,710
You keep the wine.
244
00:14:42,540 --> 00:14:43,680
Congratulations, Ben.
245
00:14:52,520 --> 00:14:53,620
We'll take that.
246
00:14:54,240 --> 00:14:55,760
God, it's good to see you.
247
00:14:58,189 --> 00:15:02,490
Sorry, we were just warming up for our
wine -soaked lovemaking.
248
00:15:02,850 --> 00:15:03,900
That sounds good.
249
00:15:03,901 --> 00:15:05,129
Yeah, yeah.
250
00:15:05,130 --> 00:15:06,180
Happy anniversary.
251
00:15:06,350 --> 00:15:10,109
Oh, thank you so much. I really
appreciate that. Thank you so much.
252
00:15:10,110 --> 00:15:12,670
kind. Those two are so nice. They're
really nice.
253
00:15:17,250 --> 00:15:18,550
I am exhausted.
254
00:15:19,210 --> 00:15:23,789
That's the most physical activity I've
done since... How many years has it been
255
00:15:23,790 --> 00:15:25,169
since I had to take a gym class?
256
00:15:25,170 --> 00:15:26,220
Real talk, though.
257
00:15:26,960 --> 00:15:28,020
That was really fun.
258
00:15:28,260 --> 00:15:30,780
Yeah. We were like Lethal Weapon down
there.
259
00:15:30,781 --> 00:15:32,579
I call 9 -0 Gibson! I call 9 -0 Gibson!
260
00:15:32,580 --> 00:15:38,520
You know, the cocktail hour's over.
261
00:15:39,460 --> 00:15:44,500
Host is probably going to bed, so... No
more distraction?
262
00:15:44,980 --> 00:15:46,100
No more distraction.
263
00:16:05,360 --> 00:16:07,040
Look who got a connecting room.
264
00:16:08,220 --> 00:16:12,839
You two want to step outside for some
post rub -a -dub -dub and a sub -a -dub
265
00:16:12,840 --> 00:16:13,890
-dub?
266
00:16:18,040 --> 00:16:19,220
Eh, fuck it, sure.
267
00:16:19,480 --> 00:16:20,530
Yeah.
268
00:16:20,920 --> 00:16:26,760
How about we pop this before we get
croony hands, among other things.
269
00:16:27,660 --> 00:16:31,800
Okay, I definitely think these chatty
people are trying to fuck us.
270
00:16:36,069 --> 00:16:39,130
MC, folks, is jumpy as a tick on a
drowning dog.
271
00:16:39,181 --> 00:16:41,279
Play it again.
272
00:16:41,280 --> 00:16:45,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.