All language subtitles for Honest s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,460 --> 00:00:34,080 I'm going to ask you one last time. 2 00:00:35,120 --> 00:00:36,170 Where's the money? 3 00:00:37,320 --> 00:00:39,240 I don't know what you're talking about. 4 00:00:41,920 --> 00:00:44,180 I think that you're lying, Lindsay. 5 00:00:46,620 --> 00:00:48,360 So what are you going to do about it? 6 00:00:49,460 --> 00:00:50,510 Disappointed in you. 7 00:00:51,520 --> 00:00:53,570 I thought that you were better than this. 8 00:00:57,360 --> 00:00:59,830 You're just like any other villain, aren't you? 9 00:00:59,880 --> 00:01:02,530 Just like... husband, just like the rest of your family. 10 00:01:03,520 --> 00:01:05,140 Any other questions, Sergeant? 11 00:01:41,830 --> 00:01:43,070 Linz, you alright? 12 00:01:43,630 --> 00:01:44,890 Yeah, yeah, of course I am. 13 00:01:45,090 --> 00:01:46,210 Are you missing Mac? 14 00:01:47,290 --> 00:01:48,340 Yeah. 15 00:01:57,200 --> 00:02:00,640 It's the fifth time this month. What the hell's going on? 16 00:02:00,840 --> 00:02:01,980 How should I know, Dad? 17 00:02:01,981 --> 00:02:05,579 Half my visiting hours for the week wasted waiting for my bloody lawyer to 18 00:02:05,580 --> 00:02:09,070 up. Well, did you call? Of course I called. The bastard isn't picking up. 19 00:02:09,699 --> 00:02:11,809 He's meant to be handling my appeal thing. 20 00:02:11,810 --> 00:02:13,579 Wilson's probably done a runner. 21 00:02:13,580 --> 00:02:14,919 Why do you know he's done a runner? 22 00:02:14,920 --> 00:02:15,980 Well, I don't know. 23 00:02:15,981 --> 00:02:19,979 Maybe all the gambling and expensive tie -up has finally caught up with him. We 24 00:02:19,980 --> 00:02:21,499 never let that get in the way before. 25 00:02:21,500 --> 00:02:23,000 I know. That's why I like the guy. 26 00:02:23,320 --> 00:02:26,690 Not stuck up like the rest of them. Maybe it was the money laundering. 27 00:02:26,691 --> 00:02:29,519 I'm beginning to think I should have picked a different lawyer. 28 00:02:29,520 --> 00:02:33,080 Look, Dad, I'll sort it out, OK? Yeah, all right, son. See you. Oh, God. 29 00:02:35,500 --> 00:02:36,820 I don't want to be late. 30 00:02:36,821 --> 00:02:40,559 Quickly. Not until we talk about the fact that you're carrying my baby. 31 00:02:40,560 --> 00:02:42,540 got no money and no prospects. 32 00:02:42,940 --> 00:02:45,760 Your part in this baby's life is over. 33 00:02:54,220 --> 00:02:55,270 Hello, girls. 34 00:02:56,080 --> 00:02:57,560 Fuck off and die, Quentin. 35 00:02:58,300 --> 00:03:00,280 You shouldn't have pissed her off, love. 36 00:03:00,340 --> 00:03:01,780 Ah, she'll come round. 37 00:03:01,781 --> 00:03:03,019 You stole our money. 38 00:03:03,020 --> 00:03:06,759 Lindsay knows how to hold a grudge. Ah, come on, Linz. You got your money back, 39 00:03:06,760 --> 00:03:07,810 didn't you? 40 00:03:08,020 --> 00:03:12,639 Anyway, I never stole it. Chrissie gave it to me. She lent it to you. You then 41 00:03:12,640 --> 00:03:14,840 stole it. You got it back, didn't you? 42 00:03:15,060 --> 00:03:16,440 Sergeant, what do you want? 43 00:03:16,441 --> 00:03:18,539 Morning, Chrissie. All right, officers. 44 00:03:18,540 --> 00:03:21,520 How can I like be of... Oi! 45 00:03:22,040 --> 00:03:23,090 Oi, no! 46 00:03:31,991 --> 00:03:34,019 Harold, you're next. 47 00:03:34,020 --> 00:03:35,070 Fascist. 48 00:03:35,320 --> 00:03:36,370 You are an all. 49 00:03:37,880 --> 00:03:39,440 I'm right behind you, Chrissie. 50 00:03:39,660 --> 00:03:41,480 Hi. Hi. Was that really necessary? 51 00:03:41,481 --> 00:03:44,859 Yeah, but she didn't need to bite me. You didn't have to arrest her. 52 00:03:44,860 --> 00:03:47,330 I would let her go as soon as we get down to station. 53 00:03:49,920 --> 00:03:50,970 You all right? 54 00:03:50,971 --> 00:03:53,899 I just haven't, you know, seen you around for a while. 55 00:03:53,900 --> 00:03:54,950 Been busy? 56 00:03:55,440 --> 00:03:56,660 Yes, have I? Yeah. 57 00:03:57,500 --> 00:03:59,000 Yeah, I can tell. You look tired. 58 00:03:59,560 --> 00:04:01,420 Well, you know, Justice never sleeps. 59 00:04:01,421 --> 00:04:06,319 It's a pretty stupid thing to say. No, I mean, I just haven't had a lot of sleep 60 00:04:06,320 --> 00:04:07,370 lately. 61 00:04:07,440 --> 00:04:10,480 Yeah, I think you should probably get back to work. 62 00:04:12,040 --> 00:04:13,090 Oh, yeah. 63 00:04:16,040 --> 00:04:22,620 What do you want? 64 00:04:22,860 --> 00:04:27,179 Oh, nice to see you, Vin. Nice to see you too, Taylor. Stop talking to 65 00:04:27,180 --> 00:04:29,770 and tell me what you want. Why can't I give you these? 66 00:04:29,771 --> 00:04:31,379 Dad's always done a runner. 67 00:04:31,380 --> 00:04:35,760 Why? I don't know, but with the appeal coming up... No, I'm not doing it. 68 00:04:36,180 --> 00:04:38,470 Me and Dad, it's complicated enough without. 69 00:04:38,680 --> 00:04:40,080 We'll find somebody who can. 70 00:04:40,380 --> 00:04:41,500 He's our dad, yeah? 71 00:04:45,911 --> 00:04:52,779 Vin's got Taylor looking for a new lawyer. Says he's going to personally 72 00:04:52,780 --> 00:04:55,070 sure your dad's appeal goes ahead next month. 73 00:04:55,240 --> 00:04:56,800 When did he get so responsible? 74 00:04:57,400 --> 00:04:59,020 Vin's usually responsible, Mum. 75 00:04:59,021 --> 00:05:00,279 Really, you think? 76 00:05:00,280 --> 00:05:03,449 Yeah. When something bad or illegal happens, Vin's usually responsible. 77 00:05:03,450 --> 00:05:05,389 In my day, appeals weren't the done thing. 78 00:05:05,390 --> 00:05:07,789 Time off for good behaviour, that was the ticket. 79 00:05:07,790 --> 00:05:11,169 If they wanted out of prison early, they got down on their knees and fellated 80 00:05:11,170 --> 00:05:12,220 the guards. 81 00:05:14,370 --> 00:05:15,690 Weren't you let out early? 82 00:05:16,810 --> 00:05:17,950 Have you just woken up? 83 00:05:18,450 --> 00:05:19,710 It's one in the afternoon. 84 00:05:20,650 --> 00:05:23,170 Oh. So, isn't it a bit late to be getting out of bed? 85 00:05:25,950 --> 00:05:28,540 Did you do anything interesting last night, Kate? 86 00:05:33,239 --> 00:05:34,500 Every bloody day. 87 00:05:39,700 --> 00:05:42,040 Why are the headlines always about him? 88 00:05:42,480 --> 00:05:45,730 That's not true. What about the night your tits fell out your top? 89 00:05:46,380 --> 00:05:50,880 Yeah, yeah. 90 00:05:53,100 --> 00:05:54,860 God! I'll be there, all right. 91 00:05:55,500 --> 00:05:57,260 Him or his missus? Her missus. 92 00:05:57,261 --> 00:06:00,219 I don't think your cat had to be a double agent, Kate. 93 00:06:00,220 --> 00:06:02,510 You don't need one agent to be a model, stupid. 94 00:06:03,609 --> 00:06:05,310 QED? Not into them in any good. 95 00:06:06,150 --> 00:06:07,290 This could go on all day. 96 00:06:09,270 --> 00:06:11,070 You've got rights, dude, as the dad. 97 00:06:11,290 --> 00:06:14,250 You've got to stand up. I'm sick of being broke, man. 98 00:06:14,630 --> 00:06:17,220 That's why Mr. Pong won't have anything to do with me. 99 00:06:17,710 --> 00:06:20,070 So, stand up to your mum, dude. 100 00:06:20,490 --> 00:06:23,130 Say goodbye to all this law -abiding shit. 101 00:06:23,530 --> 00:06:25,270 We could both use the money, bro. 102 00:06:26,210 --> 00:06:27,260 Yeah. 103 00:06:27,261 --> 00:06:30,569 Yeah, something nice and easy that mum won't find out about. 104 00:06:30,570 --> 00:06:33,390 Awesome! The three musketeers are back together. 105 00:06:33,890 --> 00:06:36,950 Two. Huh? Two musketeers. There's two of us. 106 00:06:37,590 --> 00:06:43,530 But then the three musketeers... Hey, love. 107 00:06:44,310 --> 00:06:45,360 Daisy. 108 00:06:45,670 --> 00:06:46,720 Thanks for coming. 109 00:06:47,270 --> 00:06:49,510 I am so tired, Sam. 110 00:06:50,150 --> 00:06:54,009 You wanted me to make Grant a public laughingstock. Well, I've done it. I 111 00:06:54,010 --> 00:06:57,080 know if you think he's got a flash in his thicket to talk about. 112 00:06:58,310 --> 00:06:59,360 Celebrities avoid. 113 00:07:00,050 --> 00:07:01,930 Wait. You should get me on. 114 00:07:02,710 --> 00:07:05,060 Poverty you've been generating, absolutely. 115 00:07:05,470 --> 00:07:06,970 Keep up the good work, sweetie. 116 00:07:08,070 --> 00:07:09,830 Oh, I'd stay if I were you. 117 00:07:10,930 --> 00:07:12,650 Work on those glutes of yours. 118 00:07:15,570 --> 00:07:16,620 Hello, Rachel. 119 00:07:19,070 --> 00:07:20,120 Hi. 120 00:07:20,350 --> 00:07:21,550 It's good to talk to you. 121 00:07:40,590 --> 00:07:47,529 I heard they 122 00:07:47,530 --> 00:07:48,729 weren't filing charges. 123 00:07:48,730 --> 00:07:49,780 Against me? 124 00:07:49,781 --> 00:07:50,929 Do you want to get a drink? 125 00:07:50,930 --> 00:07:51,589 I'm fine. 126 00:07:51,590 --> 00:07:53,690 Do you think I said I'm fine? 127 00:08:10,461 --> 00:08:12,679 Who are we taking it to? 128 00:08:12,680 --> 00:08:15,180 Lenny. Should get a couple of grand for my baby. 129 00:08:15,520 --> 00:08:16,570 Nice, man. 130 00:08:17,400 --> 00:08:19,820 What are you doing? I'm just taking a look, bro. 131 00:08:20,160 --> 00:08:21,960 Sometimes you get some interesting... 132 00:08:46,410 --> 00:08:47,460 What's with him? 133 00:08:49,730 --> 00:08:51,630 You tell me. 134 00:08:51,631 --> 00:08:54,589 Too much time with just their right hand for company. 135 00:08:54,590 --> 00:08:57,130 Word is, you informed on Quentin Carroll. 136 00:08:57,131 --> 00:08:58,329 Don't be stupid. 137 00:08:58,330 --> 00:08:59,830 That's what people are saying. 138 00:08:59,910 --> 00:09:00,960 No way, chief. 139 00:09:01,650 --> 00:09:05,490 You don't believe this shit, do you? 140 00:09:06,450 --> 00:09:08,680 Guy screwed you over on that underwear deal. 141 00:09:08,830 --> 00:09:10,090 Tried to steal your money. 142 00:09:10,230 --> 00:09:11,910 That doesn't mean I grabbed him up. 143 00:09:13,740 --> 00:09:18,720 Apparently, he was seen chatting to Sergeant Bain like old mates. 144 00:09:18,721 --> 00:09:23,399 Right, because that's how I inform on people, in full view, just so they know 145 00:09:23,400 --> 00:09:24,450 it's me. 146 00:09:26,400 --> 00:09:28,510 Come on, Matt, you know I wouldn't do this. 147 00:09:28,540 --> 00:09:29,590 No. 148 00:09:41,550 --> 00:09:44,800 So you believe the word of a bunch of criminals over your own wife. 149 00:09:45,170 --> 00:09:47,910 We used to be a bunch of criminals. I've changed. 150 00:09:50,490 --> 00:09:51,540 So you have. 151 00:09:54,150 --> 00:09:55,230 I shouldn't have come. 152 00:10:27,050 --> 00:10:29,280 You ever heard of loyalty, Sergeant Payne? 153 00:10:29,450 --> 00:10:31,570 Oh, so someone was with you then? 154 00:10:32,530 --> 00:10:34,430 You're so sure. Where's your proof? 155 00:10:37,070 --> 00:10:38,120 Are you protecting? 156 00:10:49,510 --> 00:10:50,560 Hey. 157 00:10:50,950 --> 00:10:55,149 Hello. I thought we'd get started on the phones today. Do you think I brought up 158 00:10:55,150 --> 00:10:56,950 your boyfriend just to get revenge? 159 00:10:56,951 --> 00:10:59,749 Is that why you were so rude to me at the police station last night? Look, I 160 00:10:59,750 --> 00:11:03,120 upset. I've been arrested and at the time I didn't know what to think. 161 00:11:03,121 --> 00:11:07,329 Come on, let's just make some knickers. I can't believe you even considered it. 162 00:11:07,330 --> 00:11:11,229 Lindsay, I thought about it overnight. I know there's no way you'd ever do that. 163 00:11:11,230 --> 00:11:14,290 I've got to understand how anyone could believe I'm a grass. 164 00:11:14,291 --> 00:11:17,749 I don't know, maybe because you and Bane are always chatting. 165 00:11:17,750 --> 00:11:20,109 That's because he's usually trying to arrest me. 166 00:11:20,110 --> 00:11:21,730 You always seem kind of friendly. 167 00:11:27,240 --> 00:11:28,320 He's a cock, Chrissie. 168 00:11:28,820 --> 00:11:30,200 It's what people are saying. 169 00:11:31,180 --> 00:11:34,700 I'm on your side, babe. I know you hate him as much as I do. 170 00:11:35,240 --> 00:11:36,290 We're mates. 171 00:11:36,620 --> 00:11:38,720 And mates don't gossip about each other. 172 00:11:39,100 --> 00:11:40,150 Yeah, you're right. 173 00:11:40,540 --> 00:11:41,590 Sorry. 174 00:11:42,980 --> 00:11:44,760 We can't hear a third time. 175 00:11:50,600 --> 00:11:53,820 Two hundred grand. 176 00:11:56,260 --> 00:11:57,310 So... 177 00:11:58,000 --> 00:11:59,060 Where'd I reach? 178 00:12:01,020 --> 00:12:02,070 Oh, my friend. 179 00:12:03,100 --> 00:12:06,300 Where'd I... Fuck you, Rich! There is a God! 180 00:12:06,540 --> 00:12:09,430 And he just gave me a white screen TV! And surround sound! 181 00:12:09,431 --> 00:12:10,619 A new car! 182 00:12:10,620 --> 00:12:12,300 And all the nappies are combined! 183 00:12:12,320 --> 00:12:13,370 Two hundred grand. 184 00:12:13,371 --> 00:12:14,339 Right, sir. 185 00:12:14,340 --> 00:12:18,659 3 .15, two men entered Dick Tiny's betting shop. Both alarms were cleared 186 00:12:18,660 --> 00:12:22,000 say. Eyewitnesses say the robbers were both male and big. 187 00:12:22,780 --> 00:12:23,830 Proper big. 188 00:12:23,831 --> 00:12:27,479 Very helpful, Harrison. We also have the make and model of the getaway car and a 189 00:12:27,480 --> 00:12:28,530 parcel plane. 190 00:12:30,580 --> 00:12:31,630 Thanks, then. 191 00:12:44,020 --> 00:12:45,640 Ed? All right? 192 00:12:50,220 --> 00:12:51,800 Listen, the betting slip. 193 00:12:52,280 --> 00:12:53,480 Found at the crime scene. 194 00:12:53,770 --> 00:12:54,820 Tell me about it. 195 00:12:55,950 --> 00:12:57,750 What's that got to do with my appeal? 196 00:12:57,950 --> 00:13:00,750 Dad, you've been pulling jobs a long time now. 197 00:13:00,751 --> 00:13:04,049 Leaving evidence behind at a crime scene is a rookie mistake. The kind of 198 00:13:04,050 --> 00:13:05,100 mistake... Shut it! 199 00:13:07,370 --> 00:13:09,480 Thought you were here about my new lawyer. 200 00:13:10,150 --> 00:13:11,200 I am. 201 00:13:12,310 --> 00:13:15,310 Now, listen, sir, you're going to take the case, are you? 202 00:13:16,630 --> 00:13:17,680 Oh, Jess. 203 00:13:22,280 --> 00:13:24,200 Never been good enough for you, have I? 204 00:13:25,540 --> 00:13:30,700 Maybe if I was a carbon copy of you, like Vin... And you'd be qualified, 205 00:13:31,880 --> 00:13:32,930 Three months? 206 00:13:34,660 --> 00:13:35,840 Do me a favour. 207 00:13:37,280 --> 00:13:38,900 I'm going to win this appeal, Dad. 208 00:13:39,580 --> 00:13:40,630 Myself. 209 00:13:41,920 --> 00:13:44,270 Maybe then you'll realise you've got two sons. 210 00:13:51,660 --> 00:13:52,710 Evening, George. 211 00:13:52,880 --> 00:13:55,020 Last gin tea, please. It's been a weird day. 212 00:13:57,400 --> 00:13:58,780 Come off it, you're serious. 213 00:14:03,540 --> 00:14:06,280 I didn't do it, all right? I'm not a fucking graph. 214 00:14:07,900 --> 00:14:08,950 What? 215 00:14:21,740 --> 00:14:23,340 I can't do it anymore. 216 00:14:24,740 --> 00:14:27,100 He can't even get it up nowadays. 217 00:14:27,460 --> 00:14:31,900 Casey, I'm half asleep. He just wants to talk about how shit his life is. 218 00:14:32,520 --> 00:14:35,860 Yeah, he's in love with me, but his life is shit. 219 00:14:36,480 --> 00:14:38,220 I don't get it. 220 00:14:42,500 --> 00:14:49,400 I can't, but... Sandy's got me on celebrities ahoy. 221 00:14:51,699 --> 00:14:54,400 Well, that means that I'm going to be a celebrity. 222 00:14:54,401 --> 00:14:58,079 And they're going to take you to a tropical island and record your every 223 00:14:58,080 --> 00:14:59,130 movement. Hurrah. 224 00:14:59,320 --> 00:15:03,980 But what it also means is that I do not need grunt anymore. 225 00:15:23,500 --> 00:15:24,880 You'll get the life out of me. 226 00:15:24,881 --> 00:15:28,559 Mac wanted me to keep an eye on you. I'm fine. Just in case. I'm in no danger, 227 00:15:28,560 --> 00:15:31,330 Donny. That way someone will let you tie us down outside. 228 00:15:36,860 --> 00:15:42,700 I think I better stick very close for the time being. 229 00:15:42,811 --> 00:15:44,219 A 230 00:15:44,220 --> 00:15:50,940 yacht! 231 00:15:50,941 --> 00:15:52,759 You reckon? 232 00:15:52,760 --> 00:15:57,919 A big white yacht with that crewman to drive it all and some big titty ladies 233 00:15:57,920 --> 00:15:58,899 keep me company. 234 00:15:58,900 --> 00:15:59,980 And I could get one too. 235 00:16:00,100 --> 00:16:01,180 We could cruise along. 236 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 By our own little island. Sweet. 237 00:16:03,580 --> 00:16:05,870 And the big titty ladies can come too, right? 238 00:16:06,260 --> 00:16:08,700 No. No, this isn't why we did it. 239 00:16:09,220 --> 00:16:10,600 I've got to look after my kid. 240 00:16:11,360 --> 00:16:14,700 I'm going to take care of Mrs. Hong and take care of my baby, Rizzo. 241 00:16:16,060 --> 00:16:17,160 Cool. Yeah. 242 00:16:18,420 --> 00:16:19,900 Then we get a yacht, right? 243 00:16:20,200 --> 00:16:21,250 Cool. 244 00:16:22,110 --> 00:16:24,030 Do you think the car's okay, dude? 245 00:16:24,330 --> 00:16:25,670 Yeah, it'll be fine. 246 00:16:28,870 --> 00:16:30,070 Bloody hell. 247 00:16:31,710 --> 00:16:34,690 Wankers. Fucking wankers. 248 00:16:38,050 --> 00:16:40,470 Very stupid wankers. 249 00:16:42,770 --> 00:16:43,820 Hello? 250 00:16:44,650 --> 00:16:46,090 Ah, ha. 251 00:16:46,610 --> 00:16:48,150 Angel boobs. 252 00:16:49,380 --> 00:16:51,550 I'm thinking dinner. I'm thinking alcohol. 253 00:16:51,980 --> 00:16:53,030 Maybe another club. 254 00:16:53,160 --> 00:16:54,210 No. 255 00:16:54,900 --> 00:16:56,950 Okay, then. Anything you want. You name it. 256 00:16:57,200 --> 00:16:58,250 Don't think. 257 00:16:58,320 --> 00:16:59,500 You do what you want. 258 00:16:59,760 --> 00:17:00,810 I'll do what I want. 259 00:17:01,380 --> 00:17:02,430 Yeah. 260 00:17:02,620 --> 00:17:03,670 That's what I want. 261 00:17:03,860 --> 00:17:04,910 Right. 262 00:17:05,000 --> 00:17:08,790 Well, there's that art gallery thing tonight. You just don't get it, do you? 263 00:17:09,579 --> 00:17:12,480 I don't want to go anywhere with you. Not now. Not ever. 264 00:17:14,400 --> 00:17:15,450 You're dumping me. 265 00:17:15,451 --> 00:17:19,749 I'm trying to be nice about it, but you're not making it easy. 266 00:17:19,750 --> 00:17:21,920 Why? Well, I don't know why. You're just not. 267 00:17:22,210 --> 00:17:24,470 No, I mean, why are you dumping me? 268 00:17:25,369 --> 00:17:26,569 Loads of reasons, Grant. 269 00:17:27,210 --> 00:17:30,630 But I'll boil it down to one and keep it simple for you. 270 00:17:31,250 --> 00:17:33,730 You're a dick, and you've served your purpose. 271 00:17:34,790 --> 00:17:36,490 Oh, wait. 272 00:17:37,050 --> 00:17:38,270 There was two reasons. 273 00:17:38,770 --> 00:17:40,210 They're still pretty simple. 274 00:17:41,070 --> 00:17:42,120 Bye! 275 00:17:44,071 --> 00:17:48,639 So are we going to read about you tomorrow, then? 276 00:17:48,640 --> 00:17:51,799 Me and your mum would really rather not read about your exports in tomorrow's 277 00:17:51,800 --> 00:17:52,850 paper cases. 278 00:17:53,520 --> 00:17:54,570 No, Mum. 279 00:17:54,571 --> 00:17:58,919 No pictures of you half -naked outside a nightclub? Me and your mum don't want 280 00:17:58,920 --> 00:18:02,799 to see pictures of you half -naked outside a nightclub. Donny, I think it's 281 00:18:02,800 --> 00:18:04,819 about time you went off and made your own family. 282 00:18:04,820 --> 00:18:08,640 Mum, it's not like I'm like Paris Hilton. Tell me you didn't make a video. 283 00:18:08,641 --> 00:18:11,219 And if you did, tell me at least it was better quality. 284 00:18:11,220 --> 00:18:13,460 Could not. Thank God. The battery ran out. 285 00:18:21,320 --> 00:18:22,370 Don't tire me. 286 00:19:12,040 --> 00:19:13,940 He looks just like my cousin Frank. 287 00:19:14,300 --> 00:19:15,440 It's a gnome, Norman. 288 00:19:16,020 --> 00:19:18,760 Got all messed up. Mum, what's going on? It's all right. 289 00:19:18,980 --> 00:19:20,030 I need to sit down. 290 00:19:20,420 --> 00:19:21,840 Vin, people are after Mum. 291 00:19:22,080 --> 00:19:23,940 They reckon she's grasped on Quentin. 292 00:19:23,960 --> 00:19:26,380 Right. From now on, Mum has a constant bodyguard. 293 00:19:26,640 --> 00:19:28,380 She doesn't leave this house alone. 294 00:19:28,900 --> 00:19:31,670 Ridiculous. Do you want to stick your head up your arse? 295 00:19:32,460 --> 00:19:33,510 Sorry, Mum. 296 00:19:33,511 --> 00:19:36,819 But there are people out there, serious fucking criminals. 297 00:19:36,820 --> 00:19:39,739 Maybe you've forgotten, but if they think you've grassed one of them up, 298 00:19:39,740 --> 00:19:41,120 should take this seriously. 299 00:19:41,121 --> 00:19:44,379 Serious criminals don't throw garden gnomes. Oh, look at the note. 300 00:19:44,380 --> 00:19:46,920 Mum, why can't you just listen to me for a change? 301 00:19:47,160 --> 00:19:50,680 I love you and I want to look after you. Why can't you just do what I say? 302 00:19:51,780 --> 00:19:52,830 OK, Vin. 303 00:19:52,880 --> 00:19:53,930 Fine. 304 00:19:56,420 --> 00:19:58,950 Who are you and what have you done with my brother? 305 00:20:00,020 --> 00:20:01,280 It's me, Vin. 306 00:20:02,200 --> 00:20:03,250 There he is. 307 00:20:18,030 --> 00:20:20,200 These kind of people are seriously stupid. 308 00:20:20,690 --> 00:20:22,070 Logic doesn't really apply. 309 00:20:24,210 --> 00:20:25,350 What if Vin's right? 310 00:20:26,530 --> 00:20:27,580 I know, I know. 311 00:20:27,990 --> 00:20:31,120 What kind of twisted world would we live in where Vin is right? 312 00:20:31,650 --> 00:20:33,150 But it can't hurt to be safe. 313 00:20:34,050 --> 00:20:35,100 No, I know. 314 00:20:36,930 --> 00:20:40,830 It's just that right now I feel like the same person in the asylum. 315 00:20:41,130 --> 00:20:43,190 Welcome to the last 15 years of my life. 316 00:21:06,760 --> 00:21:08,260 So what are we going to do, man? 317 00:21:08,880 --> 00:21:10,800 Smash them over the head with that lung. 318 00:21:11,020 --> 00:21:12,300 No, the money. 319 00:21:12,660 --> 00:21:14,220 We don't know who took it, do we? 320 00:21:14,420 --> 00:21:18,160 Well, we should find them and, like, get it back. 321 00:21:20,440 --> 00:21:22,620 Still got a car. We can still sell that. 322 00:21:22,860 --> 00:21:23,960 All that cash, man. 323 00:21:24,660 --> 00:21:25,710 I know. 324 00:21:28,580 --> 00:21:30,260 Good thing I got some stashed. 325 00:21:33,480 --> 00:21:34,980 Kept it in my boxes, didn't it? 326 00:21:35,340 --> 00:21:36,390 Five grand. 327 00:21:36,520 --> 00:21:38,660 That's like two and a half feet. 328 00:21:39,240 --> 00:21:41,260 Where's our... You genius. 329 00:21:41,880 --> 00:21:45,680 You... Hang on. Were you planning on stealing this? 330 00:21:45,681 --> 00:21:47,919 Yeah, I thought I'd skim some off the top. 331 00:21:47,920 --> 00:21:49,720 I can't leave you empty -handed, bro. 332 00:21:52,940 --> 00:21:53,990 That's amazing. 333 00:21:54,300 --> 00:21:55,350 Well, I love you, bro. 334 00:21:56,060 --> 00:21:57,140 I love you too, man. 335 00:22:01,000 --> 00:22:02,140 You two are so gay. 336 00:22:22,320 --> 00:22:23,460 We know you did it, mate. 337 00:22:24,420 --> 00:22:28,840 If you knew, if you had evidence, you would still be talking to me. 338 00:22:29,140 --> 00:22:30,190 Good job. 339 00:22:31,580 --> 00:22:32,630 It was with you. 340 00:22:33,420 --> 00:22:36,740 Come on, mate, we know you didn't do the job on your own. 341 00:22:37,380 --> 00:22:38,430 So who helped you? 342 00:22:40,000 --> 00:22:41,320 Was it... was it Vin? 343 00:22:42,200 --> 00:22:43,250 Vin? 344 00:22:46,880 --> 00:22:48,120 Are you betting, man? 345 00:22:49,040 --> 00:22:50,580 Why? Drinks are pointless. 346 00:22:53,130 --> 00:22:57,189 No, it's just that we found an unclaimed betting slip at the scene with your 347 00:22:57,190 --> 00:23:02,829 fingerprints all over it, so... Yeah, so... 348 00:23:02,830 --> 00:23:07,910 You know, you tell me what happened to you, and maybe you can help yourself. 349 00:23:08,990 --> 00:23:10,050 I want to see Wilson. 350 00:23:10,270 --> 00:23:11,710 I want my lawyer! 351 00:23:46,551 --> 00:23:49,549 All right, it's fixed, Lindsay. 352 00:23:49,550 --> 00:23:50,600 Thanks, Norman. 353 00:23:50,930 --> 00:23:51,990 Lift it up, Liana. 354 00:23:52,221 --> 00:23:54,009 That's it. 355 00:23:54,010 --> 00:23:56,709 A little bit higher, darling. You know, I'm taking this bodyguard stuff 356 00:23:56,710 --> 00:23:58,170 seriously. Men. 357 00:23:58,770 --> 00:24:01,960 The idea of bashing someone on the head and they get all excited. 358 00:24:02,090 --> 00:24:04,930 Hey, Mrs B, violence is the last resort. 359 00:24:04,931 --> 00:24:08,569 So if someone were to burst through that door right now to take me out, what 360 00:24:08,570 --> 00:24:10,250 would your first move be, rather? 361 00:24:12,170 --> 00:24:14,220 Reason with them. Now, would you do that? 362 00:24:15,770 --> 00:24:17,820 Hit them over the head with a cricket bat. 363 00:24:17,930 --> 00:24:21,889 Not exactly the last resort, then, is it? Mum, we've got to look after you. I 364 00:24:21,890 --> 00:24:26,450 know, it's sweet, but you really don't need... What? 365 00:24:33,010 --> 00:24:35,130 Mum. We can't let you do that. 366 00:24:35,610 --> 00:24:40,210 What do you want? 367 00:24:42,310 --> 00:24:43,390 Work with your mother. 368 00:24:44,690 --> 00:24:45,740 OK. 369 00:24:45,850 --> 00:24:46,900 In private. 370 00:25:08,360 --> 00:25:09,410 Why is it always you? 371 00:25:10,820 --> 00:25:14,600 I need information coming in about the car, so I get the call. 372 00:25:14,601 --> 00:25:18,779 So you're some kind of expert on my family now, are you? Yeah, you know, 373 00:25:18,780 --> 00:25:19,830 something like that. 374 00:25:20,040 --> 00:25:21,360 OK, what we done this time? 375 00:25:21,720 --> 00:25:26,600 Well, Vin just pulled off an armed robbery and got away with 200 grand. 376 00:25:26,880 --> 00:25:27,930 No. No way. 377 00:25:27,931 --> 00:25:32,259 Yeah, well, eyewitnesses got the number plate off the getaway car and that car, 378 00:25:32,260 --> 00:25:34,139 Lindsay, is parked just around the corner. 379 00:25:34,140 --> 00:25:35,640 What's that got to do with Vin? 380 00:25:35,900 --> 00:25:37,700 Lindsay, people round here know Vin. 381 00:25:38,200 --> 00:25:42,700 They notice he starts driving a different car, and someone called the 382 00:25:46,260 --> 00:25:47,310 So he nicked a car. 383 00:25:48,380 --> 00:25:49,430 But armed robbery? 384 00:25:49,431 --> 00:25:53,179 No way, he'd never do that. And I'm supposed to watch her stand here and, 385 00:25:53,180 --> 00:25:56,220 know, take your... Ed, I swear, he's got nothing to do with this. 386 00:25:56,860 --> 00:26:00,830 Can you really imagine Vin pulling off an armed robbery without cocking it up? 387 00:26:04,120 --> 00:26:06,350 Right, this is what we do. Right, you tell him. 388 00:26:06,351 --> 00:26:10,239 to get rid of the car and check it before he does. And if there happens to 389 00:26:10,240 --> 00:26:13,159 like, 200 large floating around on the inside of the car, right, you make sure 390 00:26:13,160 --> 00:26:15,210 it gets round to the station double time. 391 00:26:17,360 --> 00:26:21,400 You are... You are so fucking lucky that I got that tip off. 392 00:26:23,360 --> 00:26:26,970 Harrison is as keen as hell to close this case and make a name for himself. 393 00:26:29,100 --> 00:26:30,150 Thank you. 394 00:26:42,030 --> 00:26:46,069 What was that for? That was for stealing a car. This was for stealing a car that 395 00:26:46,070 --> 00:26:47,450 was used in an armed robbery. 396 00:26:47,730 --> 00:26:48,780 Armed robbery? 397 00:26:48,781 --> 00:26:52,989 Shit. You're just bloody lucky that Sergeant Bain gave me the heads up. Why 398 00:26:52,990 --> 00:26:55,429 isn't he arresting me? Because he's a decent guy. 399 00:26:55,430 --> 00:26:57,409 Why would the police want to suppress evidence? 400 00:26:57,410 --> 00:27:00,109 Not the police, Rosa. Just Bain. He's trying to help our family. 401 00:27:00,110 --> 00:27:01,990 Now, was there any money in the car? 402 00:27:02,450 --> 00:27:03,500 No. 403 00:27:06,330 --> 00:27:07,410 Oh, Christ, there was. 404 00:27:07,530 --> 00:27:08,850 What have you done with it? 405 00:27:09,170 --> 00:27:10,220 We lost it. 406 00:27:10,221 --> 00:27:11,059 It's true. 407 00:27:11,060 --> 00:27:13,230 Someone stole it back right out of the boot. 408 00:27:13,500 --> 00:27:16,100 You left £200 ,000 at the back of a stolen car. 409 00:27:16,500 --> 00:27:17,760 We only went for one drink. 410 00:27:17,761 --> 00:27:21,919 You've just thrown everything I've tried to do for this family back in my face. 411 00:27:21,920 --> 00:27:24,990 Now you get rid of that car and then get out of my fucking sight. 412 00:27:25,200 --> 00:27:26,420 Mum, it was just a car. 413 00:27:27,800 --> 00:27:28,860 Oh, shit. 414 00:27:33,560 --> 00:27:36,180 Sir. I heard you might have a lead on the robbery. 415 00:27:36,181 --> 00:27:36,979 Yeah, maybe. 416 00:27:36,980 --> 00:27:39,270 The duty desk said there was a call about a car. 417 00:27:39,271 --> 00:27:42,349 Some anonymous tip -off? It's just one of anonymous tip -offs, actually. A 418 00:27:42,350 --> 00:27:43,400 romantic one. 419 00:27:43,490 --> 00:27:44,540 Well, we're a team. 420 00:27:44,541 --> 00:27:48,529 Listen, Harrison, I mean, you, without doubt, are one of the greatest brains in 421 00:27:48,530 --> 00:27:49,580 this department now. 422 00:27:49,581 --> 00:27:53,089 I'm quite happy to pound the streets, do the grunt work, but I need you here. 423 00:27:53,090 --> 00:27:56,249 I need you pulling it all together. I need you thinking that. Can you do that 424 00:27:56,250 --> 00:27:58,720 for me, Harrison? Can you do that for me? Yes, sir. 425 00:27:59,450 --> 00:28:00,500 Good night. 426 00:28:03,090 --> 00:28:04,140 Hank. 427 00:28:04,250 --> 00:28:07,440 You sure you don't mind getting rid of the car? Dude, no problem. 428 00:28:07,820 --> 00:28:09,320 A man's got to follow his heart. 429 00:28:09,960 --> 00:28:11,010 And his dick. 430 00:28:11,280 --> 00:28:15,820 And when the two are walking in the same direction, that is love, my friend. 431 00:28:16,160 --> 00:28:17,210 Sheesh. 432 00:28:23,020 --> 00:28:24,070 Hey, Mr. Kong. 433 00:28:24,800 --> 00:28:25,920 Thanks for seeing me. 434 00:28:26,760 --> 00:28:29,980 Mr. Kong, you're having my baby. 435 00:28:30,740 --> 00:28:32,880 And I need to be a good dad. 436 00:28:33,300 --> 00:28:34,350 Which is why... 437 00:28:38,670 --> 00:28:43,010 Will you marry me? I know you're already married, but you can get rid of him. 438 00:28:43,230 --> 00:28:47,130 I've got money now and I can look after you and the baby. 439 00:28:48,010 --> 00:28:51,530 That ring cost two grand. 440 00:28:51,830 --> 00:28:53,050 That proves it, right? 441 00:29:18,280 --> 00:29:19,940 Stop crust or cheese, please. 442 00:29:20,220 --> 00:29:21,360 It's really necessary. 443 00:29:21,361 --> 00:29:22,599 It's your own protection. 444 00:29:22,600 --> 00:29:23,860 I don't know these people. 445 00:29:24,280 --> 00:29:27,890 These chaps, there's a piercing on his jumpsuit. That's a hell of a thing. 446 00:29:28,020 --> 00:29:30,600 We've got you covered, Linz. It stinks in here, Mum. 447 00:29:30,601 --> 00:29:33,299 Many men but only one shower. It's the way it thinks me out. 448 00:29:33,300 --> 00:29:35,420 Trust me, it's safer this way. 449 00:29:37,379 --> 00:29:38,579 Um, where are you going? 450 00:29:38,720 --> 00:29:41,280 Bedroom. Difficult for a lass down here. 451 00:29:41,281 --> 00:29:44,239 I was thinking maybe you need someone in there with you, guard the window kind 452 00:29:44,240 --> 00:29:46,340 of thing. Nice try, Donny. Nice to go, eh? 453 00:29:47,111 --> 00:29:52,299 Oh, yes, Donny, I wouldn't be so sure she's innocent. 454 00:29:52,300 --> 00:29:53,139 What are you on about? 455 00:29:53,140 --> 00:29:56,819 Well, apparently the cops are coming round giving a siffle. Leave her alone. 456 00:29:56,820 --> 00:29:59,879 But if it's true that the cops keep coming round, then maybe it's true that 457 00:29:59,880 --> 00:30:00,659 she's a gruff. 458 00:30:00,660 --> 00:30:02,890 Is this the end of gruff? No, I'm only saying. 459 00:30:02,900 --> 00:30:04,000 No smoke without fire. 460 00:30:04,001 --> 00:30:07,179 Don't you speak about her like that. Oh, sh... Take off now, you're such a 461 00:30:07,180 --> 00:30:08,230 moron. 462 00:31:11,880 --> 00:31:12,930 Who is it? 463 00:31:13,140 --> 00:31:14,190 Police. Open up. 464 00:31:18,880 --> 00:31:20,320 You were just passing a what? 465 00:31:21,260 --> 00:31:23,080 No, it's actually good police work. 466 00:31:23,400 --> 00:31:24,450 Right. 467 00:31:24,451 --> 00:31:27,459 No, I was sitting outside your house and I saw you drive off. 468 00:31:27,460 --> 00:31:28,900 Why, are you stalking me now? 469 00:31:30,100 --> 00:31:31,680 No, no, just looking out for you. 470 00:31:35,340 --> 00:31:40,660 You know, grassing villains up, Lindsay, doesn't play particularly well. 471 00:31:41,100 --> 00:31:43,020 I didn't grasp anyone. I know, I know. 472 00:31:43,021 --> 00:31:48,119 Sergeant Bain, you can thank your officers for their kind concern over my 473 00:31:48,120 --> 00:31:50,500 welfare, but I'm fine, really. 474 00:31:51,320 --> 00:31:52,370 It's not them. 475 00:31:53,300 --> 00:31:54,350 It's me. 476 00:31:58,420 --> 00:32:00,770 You know, it's all right to be scared, Lindsay. 477 00:32:01,180 --> 00:32:02,230 I know I would be. 478 00:32:02,231 --> 00:32:08,359 Back at the house, even some of the guys who were meant to be protecting me 479 00:32:08,360 --> 00:32:09,410 think I'm guilty. 480 00:32:10,620 --> 00:32:11,820 So you needed to get out? 481 00:32:11,960 --> 00:32:15,980 People keep saying I should be scared and I'm starting to believe them. 482 00:32:18,100 --> 00:32:19,480 Well, I'll be right outside. 483 00:32:22,380 --> 00:32:23,430 Keeping an eye out. 484 00:32:26,860 --> 00:32:29,240 Do you want a drink or are you on duty? 485 00:32:30,620 --> 00:32:31,670 Yeah, I'd love one. 486 00:32:34,380 --> 00:32:38,620 The door was open, sorry. 487 00:32:39,091 --> 00:32:40,979 Get in, boys! 488 00:32:40,980 --> 00:32:42,680 Get off! 489 00:32:44,000 --> 00:32:46,520 Get off! 490 00:32:46,521 --> 00:32:47,339 I know it! 491 00:32:47,340 --> 00:32:48,520 It's her mum, Donny! 492 00:32:49,560 --> 00:32:51,720 Right, um... Hello. 493 00:32:52,280 --> 00:32:54,860 Sorry about that. 494 00:32:57,180 --> 00:32:58,380 What are you two in here? 495 00:32:58,520 --> 00:33:01,530 I came round to say sorry. These people started beating me up. 496 00:33:01,680 --> 00:33:04,900 Right. It was for someone else. I'm sorry. 497 00:33:06,400 --> 00:33:09,470 It's all right, boys. I went to the garden room the other night. 498 00:33:09,471 --> 00:33:12,159 I should never have thrown it. 499 00:33:12,160 --> 00:33:13,210 Wait. 500 00:33:13,280 --> 00:33:14,330 That was you? 501 00:33:15,260 --> 00:33:17,720 Who else would it be? Oh, Christ, you idiot! 502 00:33:18,120 --> 00:33:20,660 You dumped me. I didn't really know... Excuse me. 503 00:33:21,360 --> 00:33:22,960 This is a private conversation. 504 00:33:22,961 --> 00:33:26,039 You were on Celebrity Ice Sculpture, weren't you? 505 00:33:26,040 --> 00:33:27,500 Yes, as a matter of fact, I was. 506 00:33:27,740 --> 00:33:29,200 You were terrible. 507 00:33:30,480 --> 00:33:32,160 What? Who is that guy? 508 00:33:32,520 --> 00:33:33,600 Do you want to tell me? 509 00:33:34,260 --> 00:33:35,310 Yes, 510 00:33:36,280 --> 00:33:37,360 the room was a mistake. 511 00:33:38,440 --> 00:33:40,020 The whole bitch thing was a bit... 512 00:33:40,480 --> 00:33:41,530 off as well. 513 00:33:41,880 --> 00:33:45,160 Gwen's upset, see, I... I love you. 514 00:33:47,100 --> 00:33:49,690 The only person you love on this planet is you, Gwen. 515 00:33:49,940 --> 00:33:52,120 So get over it and leave me alone. 516 00:33:52,520 --> 00:33:55,200 Bother me once more and I'll set that lot on you. 517 00:33:57,000 --> 00:33:58,050 Again. 518 00:34:05,020 --> 00:34:06,880 Guys, mum's gone missing. 519 00:34:09,070 --> 00:34:10,870 Do you reckon she's been kidnapped? 520 00:34:11,230 --> 00:34:13,700 It feels really weird staying in a hotel on my own. 521 00:34:14,350 --> 00:34:16,030 Why? You've never done it before? 522 00:34:16,150 --> 00:34:17,770 I was always with Matt, wasn't I? 523 00:34:18,830 --> 00:34:21,120 Of course, he usually ended up nicking stuff. 524 00:34:21,121 --> 00:34:25,428 First night of our honeymoon, I woke up in the middle of the night and found him 525 00:34:25,429 --> 00:34:26,770 parking a TV out the window. 526 00:34:26,771 --> 00:34:30,729 He told the management that we'd been robbed and they ended up giving us an 527 00:34:30,730 --> 00:34:31,780 upgrade. 528 00:34:34,130 --> 00:34:35,290 Must be kind of hard. 529 00:34:38,889 --> 00:34:41,270 Matt always made it look so exciting, you know. 530 00:34:41,271 --> 00:34:45,069 He was always banging on about how he never hurt anyone and he was just doing 531 00:34:45,070 --> 00:34:46,210 his best for his family. 532 00:34:46,211 --> 00:34:51,729 We used to laugh at all the dickheads who let themselves get bunged up by the 533 00:34:51,730 --> 00:34:54,740 law, people who paid their parking tickets and their taxes. 534 00:34:57,230 --> 00:34:59,150 Did you used to laugh at people like me? 535 00:35:00,050 --> 00:35:02,280 Cops are the worst. Matt couldn't stand them. 536 00:35:03,570 --> 00:35:06,730 I believe that bad people should be punished. 537 00:35:09,670 --> 00:35:11,410 Good people should be looked after. 538 00:35:12,930 --> 00:35:13,980 Protected. 539 00:35:14,750 --> 00:35:18,870 If your husband wants to laugh at that, you let him. 540 00:35:23,921 --> 00:35:31,469 Mum, are you okay? Yeah, yeah, I'm fine. Guys, guys, maybe we can get those drug 541 00:35:31,470 --> 00:35:34,829 dogs so they track you with smell, eh? Guys, you can call up the heroic. She 542 00:35:34,830 --> 00:35:35,970 hasn't been kidnapped. 543 00:35:36,650 --> 00:35:38,330 Probably just by my bat, innit? 544 00:35:38,760 --> 00:35:41,360 I just needed to get out. It was just too bloody noisy. 545 00:35:41,920 --> 00:35:46,800 Mum, it turns out Casey's crazy boyfriend... Well, I say boy, he's a 546 00:35:46,801 --> 00:35:49,119 really, but man -friend just sounds a bit weird. 547 00:35:49,120 --> 00:35:51,170 Anyway, he's the one who threw the gnome. 548 00:35:51,180 --> 00:35:52,900 Maybe people aren't out to get you. 549 00:35:53,440 --> 00:35:54,700 Well, that's good to hear. 550 00:35:55,580 --> 00:35:57,140 So you can come back now, right? 551 00:35:58,760 --> 00:36:00,000 Yeah, of course, love. 552 00:36:00,380 --> 00:36:01,430 I'll see you soon. 553 00:36:01,440 --> 00:36:02,490 Bye. 554 00:36:03,660 --> 00:36:04,710 All right. 555 00:36:06,480 --> 00:36:07,740 Kids are worried about me. 556 00:36:10,280 --> 00:36:11,330 get you home then. 557 00:36:23,760 --> 00:36:25,860 Hi, sweetie. 558 00:36:25,861 --> 00:36:29,679 What are you doing here? I just wanted to let you know there's been a change of 559 00:36:29,680 --> 00:36:31,500 plan with the TV show. 560 00:36:31,501 --> 00:36:32,899 Slepties Ahoy? 561 00:36:32,900 --> 00:36:33,950 Uh -huh. 562 00:36:34,340 --> 00:36:38,299 Well, Grant's still going to be captaining the boys, but you're no 563 00:36:38,300 --> 00:36:39,380 captaining the girls. 564 00:36:40,970 --> 00:36:42,020 I am. 565 00:36:43,050 --> 00:36:44,630 You? Mm -hmm. 566 00:36:45,750 --> 00:36:46,800 I don't understand. 567 00:36:47,290 --> 00:36:48,910 Oh, Grant and I are back together. 568 00:36:49,790 --> 00:36:51,170 Producers couldn't resist. 569 00:36:51,890 --> 00:36:55,440 Oh, and if I were you, I wouldn't get too hung up on that whole modelling 570 00:36:55,690 --> 00:37:00,030 I've talked to every agent in town and discouraged them from taking your calls. 571 00:37:00,810 --> 00:37:01,860 Why? 572 00:37:02,290 --> 00:37:06,189 I can't have the slut who tried to steal my husband all over the glossies now, 573 00:37:06,190 --> 00:37:06,709 can I? 574 00:37:06,710 --> 00:37:09,110 I didn't try and steal your husband, Sandy. 575 00:37:09,390 --> 00:37:10,440 Throw him at me. 576 00:37:10,840 --> 00:37:13,540 Yes, and you threw him back in just the way I wanted. 577 00:37:15,300 --> 00:37:18,910 For crushing his spirit and making him the good little husband I wanted. 578 00:37:19,680 --> 00:37:21,850 You're much cheaper than a divorce lawyer. 579 00:37:23,100 --> 00:37:25,200 Actually, you're just cheap. 580 00:37:26,720 --> 00:37:29,160 So you ruined my career to help yours? 581 00:37:30,600 --> 00:37:31,960 Just like you did to Grant. 582 00:37:33,380 --> 00:37:34,430 Calmer, eh? 583 00:37:36,420 --> 00:37:37,470 Sandy? 584 00:37:42,891 --> 00:37:47,059 She didn't wipe the sweat off her machine. 585 00:37:47,060 --> 00:37:47,799 Good news. 586 00:37:47,800 --> 00:37:51,340 Make sure it's done. What? Serial numbers got flagged late yesterday 587 00:37:51,341 --> 00:37:55,079 Our bank robber's spent a couple of grand in the jewellers, got himself all 588 00:37:55,080 --> 00:37:56,130 the CCTV. 589 00:37:56,220 --> 00:38:00,219 From the description, he's average height, dark hair, good looking, 590 00:38:00,220 --> 00:38:01,199 the manager. 591 00:38:01,200 --> 00:38:02,280 Money. What? 592 00:38:03,060 --> 00:38:04,920 He spent the money. It's pretty stupid. 593 00:38:04,960 --> 00:38:07,850 Well, apparently this guy was buying an engagement ring. 594 00:38:08,060 --> 00:38:11,400 Yes, hey. No, not yet, but when the jewellers open, I'll pop over. 595 00:38:11,401 --> 00:38:14,869 Won't be long before this guy's mugshot is all over the newspapers. 596 00:38:14,870 --> 00:38:15,920 Sergeant. 597 00:38:15,921 --> 00:38:18,029 Hello, Tony. What can I do for you? 598 00:38:18,030 --> 00:38:19,080 I need a word. 599 00:38:19,730 --> 00:38:20,780 I'm private. 600 00:38:22,170 --> 00:38:23,220 No. 601 00:38:25,710 --> 00:38:26,760 This is for you. 602 00:38:28,530 --> 00:38:29,850 So what's the difference? 603 00:38:32,030 --> 00:38:34,590 Why is this one of your little jokes? 604 00:38:36,550 --> 00:38:38,470 I've been looking into my dad's appeal. 605 00:38:39,590 --> 00:38:42,240 These are crime scene photos taken four hours apart. 606 00:38:42,390 --> 00:38:43,990 Here, check out the floor. 607 00:38:45,800 --> 00:38:46,850 Blank, right? 608 00:38:48,240 --> 00:38:52,120 Then, four hours later, a betting slip. 609 00:38:52,600 --> 00:38:56,030 My dad's fingerprints all magically appear, sending him to prison. 610 00:38:57,320 --> 00:38:58,370 Maybe you dropped it. 611 00:38:59,980 --> 00:39:01,800 My dad doesn't just drop things. 612 00:39:02,600 --> 00:39:05,430 Especially not hours after the crime's been committed. 613 00:39:08,820 --> 00:39:10,200 What do you expect me to say? 614 00:39:10,201 --> 00:39:14,159 If my dad had a half -decent lawyer in the first place, they would have 615 00:39:14,160 --> 00:39:15,210 supported this. 616 00:39:16,899 --> 00:39:18,519 You threatened my dad, Sergeant. 617 00:39:19,260 --> 00:39:21,970 And I want you to look me in the eye and tell me I'm wrong. 618 00:39:22,560 --> 00:39:24,060 Sorry, Taylor, I can't do that. 619 00:39:25,380 --> 00:39:28,520 You corrupt fucking... Don't be so fucking naive. 620 00:39:29,460 --> 00:39:30,510 How did you do it? 621 00:39:30,511 --> 00:39:32,899 How did you get a bait and sloops? 622 00:39:32,900 --> 00:39:33,980 You don't want to know. 623 00:39:33,981 --> 00:39:38,239 My dad's going to walk free and you're going to take his cell. How does that 624 00:39:38,240 --> 00:39:41,310 feel? And you want your twin brother there to join me, do you? 625 00:39:41,860 --> 00:39:42,910 What? 626 00:39:42,911 --> 00:39:46,079 Are you heavens looking at ten years from robbery? 627 00:39:46,080 --> 00:39:49,019 On robbery, my brother would never... He's already spent some of the cash. 628 00:39:49,020 --> 00:39:52,839 In fact, there's security tape showing him spending it. So if I was you, I'd, 629 00:39:52,840 --> 00:39:55,040 uh, you know... Just sit down. 630 00:40:04,580 --> 00:40:10,180 What are you saying? 631 00:40:11,200 --> 00:40:13,790 I can't say that you know you're an intelligent guy. 632 00:40:14,380 --> 00:40:16,180 And we both know your father did this. 633 00:40:16,760 --> 00:40:18,200 But you fabricated evidence. 634 00:40:21,540 --> 00:40:23,400 I'm going to say this once very simply. 635 00:40:23,460 --> 00:40:27,299 Take care of those photographs and I guarantee you I'll look after that 636 00:40:27,300 --> 00:40:28,350 footage. 637 00:40:28,820 --> 00:40:29,920 Keep my dad in prison. 638 00:40:30,700 --> 00:40:32,600 And keep your twin brother out of it. 639 00:40:39,660 --> 00:40:40,710 Do it. 640 00:40:41,580 --> 00:40:43,440 Dad, I did the crime, Taylor. 641 00:40:43,441 --> 00:40:44,819 I'm guilty. 642 00:40:44,820 --> 00:40:46,680 Yeah, but you could be out of here free. 643 00:40:47,240 --> 00:40:49,560 My four years against my son's ten. 644 00:40:50,760 --> 00:40:52,380 I'm surprised you even had to ask. 645 00:40:55,120 --> 00:40:56,170 I almost did it. 646 00:40:57,380 --> 00:40:58,940 I almost got you out of here, Dad. 647 00:40:59,260 --> 00:41:00,310 I know you didn't. 648 00:41:02,900 --> 00:41:03,950 Proud of you. 649 00:41:05,680 --> 00:41:08,140 Now, no need to tell your mum. 650 00:41:08,141 --> 00:41:11,999 She don't need to stress. Yeah, but she should know what you're doing for Vin. 651 00:41:12,000 --> 00:41:14,770 Comes a time when you've got to stand up for your family. 652 00:41:16,340 --> 00:41:17,600 What, like with Grandpa? 653 00:41:20,301 --> 00:41:23,719 He was your accomplice, wasn't he? 654 00:41:23,720 --> 00:41:24,770 On the job. 655 00:41:26,180 --> 00:41:27,500 That's why you fled guilty. 656 00:41:29,100 --> 00:41:30,860 My point is two things, though. 657 00:41:31,660 --> 00:41:34,670 He wouldn't have lasted five minutes inside, not at his age. 658 00:41:35,340 --> 00:41:37,280 Only one of us needed to do the time. 659 00:41:37,281 --> 00:41:40,539 Yeah, but you don't need to be doing the time either, Dad. 660 00:41:40,540 --> 00:41:41,590 What about Finn? 661 00:41:41,591 --> 00:41:46,499 You should be at home looking after the family. I am looking after my family, a 662 00:41:46,500 --> 00:41:48,260 lot better by staying. 663 00:41:51,060 --> 00:41:52,460 Go on, call back. 664 00:41:56,440 --> 00:41:57,490 Make the deal. 665 00:41:59,300 --> 00:42:00,560 Yeah, all right, tell her. 666 00:42:00,680 --> 00:42:01,730 You have my word. 667 00:42:13,331 --> 00:42:15,059 It's me. 668 00:42:15,060 --> 00:42:16,319 You'd better watch your back. 669 00:42:16,320 --> 00:42:20,379 Why? Taylor knows I set Mac up, and you don't want him knowing how I got those 670 00:42:20,380 --> 00:42:22,240 betting slips in the first place. Shit. 671 00:42:22,360 --> 00:42:23,410 Shit, shit. 672 00:42:23,720 --> 00:42:28,460 Now, the reason... The reason why I called is I want you to do something for 673 00:42:28,700 --> 00:42:33,199 No. No way. I'm done. I don't think so, Donny. Because I actually forget who 674 00:42:33,200 --> 00:42:36,299 grasped Quentin up in the first place and let Lindsay take the rap for it. 675 00:42:36,300 --> 00:42:37,350 Shit. 676 00:42:38,120 --> 00:42:39,170 What do you want? 677 00:42:39,520 --> 00:42:40,570 Right. 678 00:42:40,900 --> 00:42:42,040 This is Jewellery Shop. 679 00:42:42,041 --> 00:42:45,659 He's got some CCTV footage that could put someone away for an extremely long 680 00:42:45,660 --> 00:42:46,710 time. 681 00:42:47,660 --> 00:42:51,700 That's not important. Now, what is important is the shop opens in half an 682 00:42:51,780 --> 00:42:53,220 My deputy's going to be there. 683 00:42:53,400 --> 00:42:58,199 Now, I don't care how you do this, but when Harrison gets there, I want you to 684 00:42:58,200 --> 00:43:00,790 make sure there's nothing there for him to collect. 685 00:43:01,260 --> 00:43:02,310 All right? 686 00:43:38,060 --> 00:43:40,890 Reach the Carters. Please leave a message after the beep. 687 00:43:40,980 --> 00:43:42,680 Lindsay, it's Mac. 688 00:43:43,160 --> 00:43:44,210 You there? 689 00:43:45,900 --> 00:43:47,950 I'm feeling bad about how we left things. 690 00:43:48,820 --> 00:43:50,340 Or how you left things, anyway. 691 00:43:51,600 --> 00:43:55,040 It's just, I don't know who you are anymore, Lindsay. 692 00:43:56,700 --> 00:44:00,459 You're turning into one of them and I don't like it. I don't like what you're 693 00:44:00,460 --> 00:44:01,510 doing to our kids. 694 00:44:01,580 --> 00:44:03,140 What you're doing to our family. 695 00:44:07,370 --> 00:44:08,990 You can't tell me that's not true. 696 00:44:09,990 --> 00:44:13,120 The kids don't want you trying to change their lives, Lindsay. 697 00:44:13,210 --> 00:44:16,730 This mission of yours... Look, you're on your own. 698 00:44:18,050 --> 00:44:20,950 At the end of the day, family's got to stick together. 699 00:44:22,270 --> 00:44:23,790 That's what we've always done. 700 00:44:23,791 --> 00:44:28,749 You say you want to do better, turn over the new leaf, but it doesn't work that 701 00:44:28,750 --> 00:44:29,800 way. 702 00:44:31,630 --> 00:44:33,980 You and me are going to stand a chance, Lindsay. 703 00:44:35,040 --> 00:44:37,090 You're going to have to see things my way. 704 00:44:49,480 --> 00:44:50,530 Hey. 705 00:44:51,600 --> 00:44:53,220 Did you get any sleep in that car? 706 00:44:53,780 --> 00:44:55,440 I popped back to the station. 707 00:44:56,100 --> 00:44:57,280 Goal of five minutes. 708 00:44:58,540 --> 00:44:59,590 Come in. 709 00:45:01,680 --> 00:45:03,000 Do you want a tea or coffee? 710 00:45:03,520 --> 00:45:06,470 You know what? I'd actually like something a lot stronger. 711 00:45:06,500 --> 00:45:08,180 Yeah, well, it's been a long night. 712 00:45:09,720 --> 00:45:10,770 OK. 713 00:45:10,771 --> 00:45:14,839 The reason why I came round was just to let you know you don't need to worry 714 00:45:14,840 --> 00:45:17,970 about, you know, people spreading rumours about you anymore. 715 00:45:19,160 --> 00:45:23,799 Quentin Carroll got picked up, started squealing on everyone he knows, trying 716 00:45:23,800 --> 00:45:25,360 get himself a reduced sentence. 717 00:45:25,361 --> 00:45:28,139 So, you know, that won't take long for it to get round. 718 00:45:28,140 --> 00:45:29,520 With a little help from you? 719 00:45:29,840 --> 00:45:30,890 Yeah. 720 00:45:31,940 --> 00:45:33,500 Excuse me, I've got to take this. 721 00:45:34,360 --> 00:45:35,660 Yeah, it's your bank. 722 00:45:36,080 --> 00:45:37,840 Oh, yeah, that's good to know. 723 00:45:38,300 --> 00:45:39,350 See you. 724 00:45:41,580 --> 00:45:42,660 Do you ever get tired? 725 00:45:44,131 --> 00:45:46,119 Tired of? 726 00:45:46,120 --> 00:45:47,680 Of always doing the right thing. 727 00:45:48,640 --> 00:45:51,830 Yeah, I'll get fucking shattered. No, no, Ed, I'm being serious. 728 00:45:52,680 --> 00:45:56,839 You know, since Mac went inside and I tried to keep my family out of trouble, 729 00:45:56,840 --> 00:45:59,360 never realised how bloody difficult it would be. 730 00:45:59,900 --> 00:46:05,239 I never thought I'd end up needing a 24 -hour bodyguard, and I certainly never 731 00:46:05,240 --> 00:46:08,200 thought that you'd become my guardian angel. 732 00:46:10,120 --> 00:46:12,410 Maybe you're not like the rest of your family. 733 00:46:12,540 --> 00:46:13,590 You're different. 734 00:46:13,900 --> 00:46:18,480 You know, you, Lindsay Carter, are a good person. 735 00:46:19,940 --> 00:46:20,990 Am I? 736 00:46:34,351 --> 00:46:36,449 Amazing mistake. 737 00:46:36,450 --> 00:46:41,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.