Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,830 --> 00:00:44,830
Evening, Sergeant Blaine.
2
00:00:45,170 --> 00:00:46,170
Evening, Lindsay.
3
00:00:47,250 --> 00:00:48,290
Having a bit of a party?
4
00:00:48,570 --> 00:00:49,870
I couldn't just use your toilet, could
I?
5
00:00:50,150 --> 00:00:52,490
I don't have your business, and now's
not a good time. Why are you here?
6
00:00:52,710 --> 00:00:56,710
Well, there's to... Oh, that does sound
like a lot of fun. It'll be like two
7
00:00:56,710 --> 00:00:57,710
minutes.
8
00:00:58,430 --> 00:01:01,850
Sounds like a crime, right, Sergeant?
Well, where your family's concerned is
9
00:01:01,850 --> 00:01:04,629
actually... I had a complaint from one
of your neighbours.
10
00:01:05,269 --> 00:01:06,710
They reported a lot of...
11
00:01:07,260 --> 00:01:12,140
You know, loud music and women screaming
their heads off. Any excuse these days.
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,340
Right, well, I'll try and keep it down.
13
00:01:15,180 --> 00:01:18,060
Can you not do that? Harrison, I want a
load of coffee.
14
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
Excellent.
15
00:01:25,680 --> 00:01:32,640
So, you want the blonde bombshell G
-string
16
00:01:32,640 --> 00:01:33,640
in magenta?
17
00:01:34,270 --> 00:01:37,090
And the, er, the fuck -me -nickers.
18
00:01:38,950 --> 00:01:42,250
Lady of the night matching fair. The
fuck -me -nickers.
19
00:01:42,750 --> 00:01:46,430
Yeah. Good choice. Do you want to write
down your measurements there, and then
20
00:01:46,430 --> 00:01:47,690
when they're made, they'll be a perfect
fit?
21
00:01:48,450 --> 00:01:51,730
If you see anything you like, I'll
change your numbers over there, and you
22
00:01:51,730 --> 00:01:53,110
place our orders with our homework.
23
00:01:55,630 --> 00:01:58,890
Chris, when you took that booking, why
didn't you tell me there were a lot of
24
00:01:58,890 --> 00:02:00,070
cops? Who cares?
25
00:02:00,730 --> 00:02:03,610
Seriously, after it? Yeah, but how? It's
a holocaust.
26
00:02:04,310 --> 00:02:05,710
What on earth is that?
27
00:02:06,070 --> 00:02:09,850
Oh, my question keeps asking me to spank
him round the face with it. Too much
28
00:02:09,850 --> 00:02:12,730
information, Chrissie. He loves the
dirty things he does.
29
00:02:13,450 --> 00:02:14,450
Finishes them off.
30
00:02:15,350 --> 00:02:16,570
If you know what I mean.
31
00:02:17,250 --> 00:02:18,850
Yeah, I know exactly what you mean.
32
00:02:21,350 --> 00:02:23,870
So, you're Lindsay Carter.
33
00:02:24,230 --> 00:02:25,209
That's me.
34
00:02:25,210 --> 00:02:27,690
I know a lot about you. I believe all
you've heard.
35
00:02:28,040 --> 00:02:31,340
I did say that. Sounds like you've been
talking about me a bit too much. I want
36
00:02:31,340 --> 00:02:34,540
the French maid in satin. Of course.
What's her name?
37
00:02:35,000 --> 00:02:36,240
Sergeant Terry Bain.
38
00:02:37,140 --> 00:02:39,220
Any relation to Sergeant Ed Bain?
39
00:02:41,180 --> 00:02:42,220
Only by marriage.
40
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Haven't heard that before.
41
00:03:02,910 --> 00:03:03,910
Oh, my God.
42
00:03:05,150 --> 00:03:06,230
You're Grant Wilkes.
43
00:03:06,510 --> 00:03:11,990
So I am. My mum loves you on TV. She's
even got your DVD, Granted with Muscle
44
00:03:11,990 --> 00:03:14,410
Fever, Grant Wilkes. She has exceptional
taste.
45
00:03:14,610 --> 00:03:17,490
Didn't she love that documentary you did
about your wife not being able to get
46
00:03:17,490 --> 00:03:18,149
up the duff?
47
00:03:18,150 --> 00:03:22,570
Oh, yeah, a documentary about Sandy
having IVF. Yeah, and I loved you on
48
00:03:22,570 --> 00:03:25,070
Celebrity Taxman.
49
00:03:25,350 --> 00:03:26,670
Oh, thank you. So did I.
50
00:03:28,810 --> 00:03:30,910
No, not really, but I did come across
pretty well.
51
00:03:31,550 --> 00:03:34,750
I can't feel my arse. I do have that
effect on people.
52
00:03:35,230 --> 00:03:37,370
No, it's just I'm sitting on ice.
53
00:03:37,710 --> 00:03:39,270
At least, was I?
54
00:03:39,690 --> 00:03:40,990
No, just a puddle.
55
00:03:41,370 --> 00:03:44,130
Well, what do you say we swim for a day?
56
00:03:44,670 --> 00:03:48,190
Yeah, and we drove around and we chatted
for like ages. Then he gave me a lift
57
00:03:48,190 --> 00:03:50,570
home. Who? Graham Wilkes, the wanker off
TV.
58
00:03:50,790 --> 00:03:53,570
Who's he? Don't you mean the happily
married wanker off TV?
59
00:03:53,850 --> 00:03:56,070
Who is this guy? All he did was give me
a ride.
60
00:03:57,880 --> 00:03:58,980
In a thick car?
61
00:03:59,200 --> 00:04:02,820
I really love that documentary he did
about his wife and the IVF. Yeah, man.
62
00:04:03,060 --> 00:04:05,420
She looked hot with her legs in those
stirrups.
63
00:04:05,820 --> 00:04:07,540
Classy, Vin. What? When was this?
64
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
Who? Thanks very much.
65
00:04:10,580 --> 00:04:14,580
You know, Casey, everything you read
about me, none of it's true.
66
00:04:15,200 --> 00:04:16,700
Sometimes I write nice things.
67
00:04:17,459 --> 00:04:20,540
Oh, yeah. I think my publicists tell
them. The rest of it's crap.
68
00:04:21,160 --> 00:04:24,080
Do you know, I've never even met half
the people I'm supposed to show.
69
00:04:24,810 --> 00:04:28,210
God, it must be so tough, like, being in
the public eye.
70
00:04:28,430 --> 00:04:29,790
Oh, babes, it is.
71
00:04:30,430 --> 00:04:33,590
You're just not your own person any
more. Every fucking chair thinks it can
72
00:04:33,590 --> 00:04:36,410
wander. Have you all got a piece of
equipment? Oh, of course.
73
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Thanks for watching.
74
00:04:38,570 --> 00:04:39,730
Thank you. Stay cool.
75
00:04:40,630 --> 00:04:43,690
Oh, I know people who say I bring it on
myself, all those behind -the -scenes
76
00:04:43,690 --> 00:04:48,170
docos my company makes. Oh, no, I know
loads of people who love those, like
77
00:04:48,170 --> 00:04:51,270
going to Russia and getting your
triplets. That one was amazing.
78
00:04:51,870 --> 00:04:53,030
Oh, bloody triplets.
79
00:04:53,250 --> 00:04:56,200
What? Oh, they're ghastly. Miserable
little Eastern Europeans.
80
00:04:56,540 --> 00:04:57,540
Always depressed.
81
00:04:57,660 --> 00:04:59,460
Make miniature check -offs, a lot of
them.
82
00:05:00,040 --> 00:05:01,880
And they're all turning out to look like
potatoes.
83
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Oh, they're not that bad.
84
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
Did you know the worst thing is?
85
00:05:04,700 --> 00:05:06,440
They're starting to become like their
mother.
86
00:05:06,760 --> 00:05:10,940
Oh, I thought Zandy was... What, between
Mother Teresa and Madonna? My arse.
87
00:05:10,960 --> 00:05:12,600
She's a psychotic whore.
88
00:05:13,500 --> 00:05:14,600
Why are you still with her?
89
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
Family.
90
00:05:18,780 --> 00:05:21,460
I still believe in old -fashioned
values.
91
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
Oh!
92
00:05:23,150 --> 00:05:24,150
Kathy, that's wonderful.
93
00:05:25,070 --> 00:05:26,450
Oh. It's Casey.
94
00:05:27,250 --> 00:05:28,250
Oh.
95
00:05:28,670 --> 00:05:30,010
Yes, so it is.
96
00:05:30,990 --> 00:05:34,830
Is it true about your Casey and Grant,
Wilk? No, they're just friends.
97
00:05:35,450 --> 00:05:36,790
He must be loaded.
98
00:05:37,670 --> 00:05:38,890
It's always in the papers.
99
00:05:39,210 --> 00:05:41,790
They were a wee bit if we keep churning
these out the rate we are.
100
00:05:43,650 --> 00:05:44,930
Hi. Hello.
101
00:05:45,230 --> 00:05:46,230
Is the thing OK?
102
00:05:46,570 --> 00:05:49,430
Mm. And you can deliver the material by
tomorrow, yeah?
103
00:05:49,650 --> 00:05:51,110
He said he'd try and deliver tomorrow.
104
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
Try? Crithy?
105
00:05:54,220 --> 00:05:55,680
Hey, ladies.
106
00:05:57,880 --> 00:05:58,880
Hey, hello.
107
00:05:59,780 --> 00:06:01,580
Does this make my bum look big?
108
00:06:01,860 --> 00:06:02,980
Vincent, what are you doing here?
109
00:06:03,420 --> 00:06:07,440
Parole, Lindsay, is a thing of beauty. I
meant here in my house.
110
00:06:08,900 --> 00:06:11,020
Borrow a fiver, I'll get the eyes out of
the bedroom.
111
00:06:14,880 --> 00:06:16,880
Bye, ladies.
112
00:06:17,820 --> 00:06:19,120
Enjoy the sex clothes.
113
00:06:23,690 --> 00:06:26,590
I can't believe you took him back. He
changed, Lynn.
114
00:06:26,790 --> 00:06:28,490
He begged me to take him back.
115
00:06:29,350 --> 00:06:30,730
It's different this time.
116
00:06:32,830 --> 00:06:34,570
I think I can trust him.
117
00:06:38,070 --> 00:06:40,550
You have given the money to Mr. Thing,
haven't you?
118
00:06:43,490 --> 00:06:45,710
He needs it.
119
00:06:46,090 --> 00:06:47,170
Oh, shit!
120
00:07:00,770 --> 00:07:03,770
Indeed. Don't suppose you're wearing any
of that gear you've been making, eh?
121
00:07:03,950 --> 00:07:05,030
I'm afraid they gave you some money.
122
00:07:06,110 --> 00:07:08,470
What, the fiver? Before that, quite a
lot of money.
123
00:07:09,170 --> 00:07:10,069
Oh, right.
124
00:07:10,070 --> 00:07:11,610
Yeah, well, I want it back. I need it
back.
125
00:07:11,850 --> 00:07:13,290
You can't. I invested it.
126
00:07:13,530 --> 00:07:16,630
What do you mean you've invested it?
Yes, only for 24 hours. Then I get it
127
00:07:16,630 --> 00:07:18,610
bought. Double. No way!
128
00:07:18,910 --> 00:07:22,030
No, stay top. The guy I gave it to,
he'll source it. He'll make us all rich.
129
00:07:22,330 --> 00:07:24,010
It's only 24 hours one day.
130
00:07:25,290 --> 00:07:26,290
Well, I...
131
00:07:27,130 --> 00:07:28,130
Maybe two.
132
00:07:29,530 --> 00:07:32,970
Three or four days, Max. Quinton, you're
going to get that money back.
133
00:07:33,270 --> 00:07:34,270
Or what?
134
00:07:34,830 --> 00:07:36,030
You'll go to the police.
135
00:07:37,290 --> 00:07:38,290
Come on.
136
00:07:41,690 --> 00:07:44,150
Taylor, I'd like you to meet someone.
137
00:07:45,130 --> 00:07:48,170
Vicky Hong and her father are looking
for a new law firm.
138
00:07:48,490 --> 00:07:49,510
Vicky, hi.
139
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
Well, Taylor Carter.
140
00:07:51,430 --> 00:07:54,310
Didn't expect to see you here. You two
know each other.
141
00:07:54,710 --> 00:07:57,560
Excellent. I'll leave Taylor to give you
the grand tour.
142
00:07:57,960 --> 00:07:58,960
Wait, no.
143
00:07:59,560 --> 00:08:01,980
You know what? I don't think I'll be
choosing this firm.
144
00:08:02,240 --> 00:08:06,100
Why? Just because... I had sex with you
while I thought you were your twin
145
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
brother.
146
00:08:08,980 --> 00:08:12,120
Bert, if it makes you feel any bad,
people get us mixed up all the time.
147
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
I don't care.
148
00:08:18,620 --> 00:08:20,060
What do you mean, slight problem?
149
00:08:20,320 --> 00:08:23,480
One of our suppliers hasn't come
through. It's no big deal, but it may
150
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
delay to living your goods.
151
00:08:25,050 --> 00:08:26,450
You promised them by the weekend.
152
00:08:26,710 --> 00:08:28,490
That might not happen. Well, I need them
by then.
153
00:08:30,550 --> 00:08:34,130
We could give the supplier twice the
usual advance. You paid a deposit.
154
00:08:34,429 --> 00:08:36,490
Yeah, I know. Well, that's it until I
get my underwear.
155
00:08:36,730 --> 00:08:39,390
But if you want them by the weekend... I
know who you are, Lindsay Carter.
156
00:08:39,830 --> 00:08:43,110
But if you think you can pull a job on
me and my colleagues, you've got another
157
00:08:43,110 --> 00:08:44,110
thing coming.
158
00:08:44,390 --> 00:08:46,350
I will make your life a misery.
159
00:08:48,410 --> 00:08:49,850
It's usually your husband's job.
160
00:08:51,590 --> 00:08:52,870
You haven't dealt with me yet.
161
00:08:54,310 --> 00:08:59,180
Now... Get me the French maid's outfit
by the weekend, or I'll be on your arse
162
00:08:59,180 --> 00:09:00,480
24 -7.
163
00:09:00,700 --> 00:09:03,000
Oh, that's new. The police are harassing
me and my family.
164
00:09:08,560 --> 00:09:11,640
So you just hooked yourself an
egotistical wanker. Well done.
165
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
He's rich.
166
00:09:13,000 --> 00:09:14,640
And he can get me a job on TV.
167
00:09:14,880 --> 00:09:16,220
He's great for my career.
168
00:09:16,620 --> 00:09:20,640
But you're so beautiful, Casey. You
don't need to sleep with an older man's
169
00:09:20,640 --> 00:09:23,380
bitch. Oh, I haven't slept with him.
170
00:09:24,200 --> 00:09:25,440
I just gave him a blowjob or two.
171
00:09:25,780 --> 00:09:26,800
Oh, that burns.
172
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
He'll be back for the main course.
173
00:09:29,060 --> 00:09:32,760
And after that, I'll have him wrapped
around my little finger. And his wife
174
00:09:32,760 --> 00:09:36,000
kids, do they factor in here? Oh, don't
be so naive, Liana.
175
00:09:36,420 --> 00:09:40,820
I could take photos of you on my digital
camera. That'd be tasteful.
176
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
Restock your sordid little wank bank?
No, I don't think so.
177
00:09:43,660 --> 00:09:47,080
Then you could get a proper agent. You
wouldn't have to shag some old has
178
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
No.
179
00:09:48,500 --> 00:09:51,060
Shagging the old has -been is going to
be a lot quicker.
180
00:10:00,330 --> 00:10:01,329
You're 20.
181
00:10:01,330 --> 00:10:03,090
Enough. What's going on?
182
00:10:05,410 --> 00:10:08,130
I was just asking Norman how the family
was doing.
183
00:10:08,330 --> 00:10:12,110
Cards and your interrogation technique,
are they? I haven't finished yet.
184
00:10:14,450 --> 00:10:15,450
So, Lindsay.
185
00:10:16,330 --> 00:10:17,710
Saw you down at the station today.
186
00:10:18,630 --> 00:10:19,630
Talking to Terry.
187
00:10:19,690 --> 00:10:21,050
Oh, that's why you're here.
188
00:10:21,600 --> 00:10:24,400
Well, thanks for coming round, Sergeant,
but you can relax because I'm going to
189
00:10:24,400 --> 00:10:27,600
move heaven and earth to make sure you
two get your dirty weekend together.
190
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
the fuck are you talking about?
191
00:10:28,700 --> 00:10:31,420
You can tell your wife and the rest of
her department that they will get their
192
00:10:31,420 --> 00:10:32,560
laundry on time.
193
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Me up.
194
00:10:34,480 --> 00:10:36,240
Oh, and close the door on your way out.
195
00:10:39,600 --> 00:10:40,840
I thought I'd catch up with you.
196
00:10:41,100 --> 00:10:44,540
I won't keep away from you, can you?
197
00:10:46,080 --> 00:10:48,340
Your boss is very keen to have my
father's business.
198
00:10:49,260 --> 00:10:52,290
And while I was here, I thought I'd...
Pop in for a friendly chat.
199
00:10:53,410 --> 00:10:54,850
How long has it you been a Muslim?
200
00:10:56,170 --> 00:10:57,870
You know, a couple of years.
201
00:10:58,690 --> 00:11:00,030
They never mentioned anything.
202
00:11:00,390 --> 00:11:01,550
Yeah, well, he's still an infidel.
203
00:11:02,490 --> 00:11:06,610
So you didn't just pretend to be a
Muslim to guilt trip a swanky law firm
204
00:11:06,610 --> 00:11:07,529
hiring you?
205
00:11:07,530 --> 00:11:08,509
Of course not.
206
00:11:08,510 --> 00:11:11,030
I could make life for you here very
difficult, Taylor.
207
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Sorry.
208
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
Excuse me?
209
00:11:16,330 --> 00:11:18,990
You want an apology for what happened
between us? There it was.
210
00:11:19,470 --> 00:11:20,470
Was it?
211
00:11:20,520 --> 00:11:21,740
Yes. Sorry.
212
00:11:22,040 --> 00:11:23,740
Action replay, sorry.
213
00:11:24,080 --> 00:11:25,440
And it won't happen again.
214
00:11:27,080 --> 00:11:28,220
Unless you want it to.
215
00:11:29,660 --> 00:11:31,300
No. Are you sure?
216
00:11:31,760 --> 00:11:34,160
It was pretty good both times.
217
00:11:34,560 --> 00:11:35,620
No to the apology.
218
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Hang on.
219
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
You can't refuse my apology.
220
00:11:40,240 --> 00:11:43,860
That wasn't an apology, Taylor. It was
someone moving their lips and saying the
221
00:11:43,860 --> 00:11:44,860
word sorry.
222
00:11:45,100 --> 00:11:46,320
Not an apology.
223
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
Johnny!
224
00:11:48,000 --> 00:11:49,180
Yeah, check it out.
225
00:11:49,380 --> 00:11:50,380
Have you seen Quinton lately?
226
00:11:50,820 --> 00:11:52,080
He's come by a few times.
227
00:11:52,360 --> 00:11:54,880
Right, do you know who he's doing
business with? And he won't tell me, and
228
00:11:54,880 --> 00:11:56,900
really important that I know. We don't
talk anymore.
229
00:11:57,180 --> 00:11:59,620
Bastard borrowed all my horror films and
hasn't given them back.
230
00:12:00,960 --> 00:12:04,320
OK, in that case, I'm going to have to
ask you for a short -term loan. I'll pay
231
00:12:04,320 --> 00:12:04,959
it back.
232
00:12:04,960 --> 00:12:07,180
Sure could, Linz, but business isn't the
same without you.
233
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
Money's tight.
234
00:12:08,800 --> 00:12:10,620
Sometimes I think I'm not cut out to be
a famous.
235
00:12:11,080 --> 00:12:13,560
Well, look, if you do see him, tell him
I'm looking for him, yeah?
236
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Yeah, whatever.
237
00:12:15,780 --> 00:12:16,780
Check it out.
238
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
Hello.
239
00:12:36,090 --> 00:12:37,270
What on earth are you reading?
240
00:12:37,810 --> 00:12:38,870
You know how it is.
241
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
Get up.
242
00:12:40,750 --> 00:12:42,270
They let you out for a stroll.
243
00:12:42,890 --> 00:12:43,950
They lock you up again.
244
00:12:44,950 --> 00:12:47,050
You've got to find different ways of
entertaining yourself.
245
00:12:47,450 --> 00:12:48,510
They're poisoning everyone.
246
00:12:50,830 --> 00:12:51,830
He'd be selling one of the best.
247
00:12:52,890 --> 00:12:55,850
Anyway, might come in handy when I'm off
the parole.
248
00:12:57,510 --> 00:12:59,390
What can you tell me about Quentin
Carroll?
249
00:12:59,710 --> 00:13:01,030
Who do you do business with these days?
250
00:13:01,230 --> 00:13:02,049
How do I know?
251
00:13:02,050 --> 00:13:03,850
You must be able to tell me something,
mate.
252
00:13:04,430 --> 00:13:07,150
Oh, it's hard to keep up with every
little detail.
253
00:13:08,290 --> 00:13:09,830
What we're being imprisoned off.
254
00:13:12,990 --> 00:13:16,190
Can we go to the bank for a loan? With
our credit ratings and your criminal
255
00:13:16,190 --> 00:13:17,190
records? Yeah, right.
256
00:13:17,480 --> 00:13:19,240
Quentin swears he'll have the money by
tomorrow.
257
00:13:19,620 --> 00:13:23,280
And that's what he'll say tomorrow and
next week and next month. Jesus Christ,
258
00:13:23,360 --> 00:13:25,260
Chrissie, how many times have I told you
to get rid of this loser?
259
00:13:25,660 --> 00:13:27,080
Oh, Quentin's not a loser.
260
00:13:27,440 --> 00:13:29,060
He cheeses on you four times.
261
00:13:29,400 --> 00:13:31,340
Five. Not making him sound any better,
Chris.
262
00:13:31,560 --> 00:13:35,060
He keeps taking money off you and
getting you to talk filthy to him.
263
00:13:35,420 --> 00:13:39,200
He only likes to talk about bondage. We
never actually do it. My family need to
264
00:13:39,200 --> 00:13:42,500
eat, Chrissie, and thanks to your
fucking stupidity, they're now not going
265
00:13:50,820 --> 00:13:51,820
Thank you.
266
00:13:53,000 --> 00:13:55,540
Mr. Hong, what are you doing here?
267
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Wife have scan.
268
00:13:56,900 --> 00:13:58,060
You have checkup, yes?
269
00:13:58,720 --> 00:14:00,120
Yeah, yeah, it's fine.
270
00:14:00,560 --> 00:14:01,740
They say the swelling's gone.
271
00:14:02,300 --> 00:14:03,880
I reckon I might be able to come back to
work.
272
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
Two more days.
273
00:14:06,740 --> 00:14:07,740
But I'm fine, honest.
274
00:14:09,300 --> 00:14:11,820
Rest? Yeah, but I've been resting loads
already.
275
00:14:12,500 --> 00:14:15,120
Two more days, then you'll come back to
work.
276
00:14:18,030 --> 00:14:20,910
Hey, didn't expect to see you. The mood
has waited long enough, Steve. We've got
277
00:14:20,910 --> 00:14:21,910
to crack on with Act Three.
278
00:14:21,970 --> 00:14:24,550
But isn't your douchy head still on the
wall part? Ah, but I've a new plan,
279
00:14:24,690 --> 00:14:25,609
Steve.
280
00:14:25,610 --> 00:14:26,610
Menstruation.
281
00:14:27,210 --> 00:14:30,290
On the days that I've got all -male
teachers, I pretend that I've got woman
282
00:14:30,290 --> 00:14:32,390
problems, they get all embarrassed and
let me off.
283
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
Honey. I know.
284
00:14:34,630 --> 00:14:35,630
Get on with it.
285
00:14:36,710 --> 00:14:39,210
You just wouldn't, would you, with Grant
Wilkes?
286
00:14:46,380 --> 00:14:48,760
You see, I really, really like you.
287
00:14:49,760 --> 00:14:51,140
What's your obsession with my sister?
288
00:14:51,580 --> 00:14:54,140
I'm not obsessed. Come off it, you
totally fancy. Everyone does.
289
00:14:54,600 --> 00:15:00,480
I don't usually do this, but... She
290
00:15:00,480 --> 00:15:02,700
is hot.
291
00:15:03,400 --> 00:15:08,020
She just views you. She wouldn't
understand you like... Like I do.
292
00:15:08,760 --> 00:15:12,940
I just... I just think that Grant guy's
a dick. I can't see him together. Oh,
293
00:15:12,940 --> 00:15:13,940
yeah, I think.
294
00:15:14,880 --> 00:15:16,720
Oh, yeah. Who's your daddy?
295
00:15:17,900 --> 00:15:19,120
Who's your daddy, baby?
296
00:15:19,820 --> 00:15:21,360
Oh, yeah.
297
00:15:32,380 --> 00:15:38,720
This is one of those perfect moments,
isn't it?
298
00:15:41,040 --> 00:15:42,040
Ooh.
299
00:15:43,020 --> 00:15:44,940
Ow. I think I...
300
00:15:46,160 --> 00:15:48,300
I think I've got a phone stuck up my
arse.
301
00:15:51,980 --> 00:15:58,260
It is so gorgeous here.
302
00:15:59,160 --> 00:16:02,440
Well, you know, after I made my first
million, I thought it was time.
303
00:16:03,320 --> 00:16:05,440
Oh, it was either this or Picasso.
304
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
Wow.
305
00:16:07,500 --> 00:16:09,460
But you know, Picasso's shit anyway.
306
00:16:10,160 --> 00:16:12,620
I thought he was supposed to be, like,
amazing.
307
00:16:13,080 --> 00:16:14,720
No, babes, he's overrated.
308
00:16:16,040 --> 00:16:17,220
Is that why he cut his ear off?
309
00:16:21,280 --> 00:16:22,440
Ah, Casey.
310
00:16:24,820 --> 00:16:26,580
You're so innocent, aren't you?
311
00:16:28,100 --> 00:16:29,560
And you're so rich.
312
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
So I am.
313
00:16:33,660 --> 00:16:36,640
It must have felt really bad if you said
sorry. What were you apologising for?
314
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
What does it matter?
315
00:16:39,160 --> 00:16:40,400
For being a thickweed.
316
00:16:40,700 --> 00:16:42,140
A thickweed!
317
00:16:42,440 --> 00:16:46,240
Yeah, right. I'd rather be like you and
have no job, no prospects, and nothing
318
00:16:46,240 --> 00:16:47,680
to do but hang around with shit brains.
319
00:16:48,000 --> 00:16:49,960
There ain't no shit brains. Dude, he
means you.
320
00:16:50,320 --> 00:16:52,900
Oh, dude, that is mean.
321
00:16:53,260 --> 00:16:54,260
I have prospects.
322
00:16:54,420 --> 00:16:57,180
I admit the honk. What were you
apologising for?
323
00:16:57,600 --> 00:17:01,920
Look, what's important is I said sorry
and she didn't accept it.
324
00:17:03,980 --> 00:17:05,700
What? What's so funny?
325
00:17:05,920 --> 00:17:07,240
Don't worry, it's not your fault.
326
00:17:07,640 --> 00:17:09,660
What isn't my fault? You just can't
apologise.
327
00:17:10,180 --> 00:17:10,939
It's true.
328
00:17:10,940 --> 00:17:13,700
Even when you were a little boy, you
were bad at saying you were sorry.
329
00:17:14,020 --> 00:17:16,260
That's when we knew you were going to
make a good lawyer.
330
00:17:17,020 --> 00:17:21,020
Thanks. I really am. You're getting a
voicemail. Loosen the apron strings,
331
00:17:21,180 --> 00:17:24,339
She's a big girl. I'm not happy about
this. Grant Wilkes is a lot older than
332
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
her.
333
00:17:25,760 --> 00:17:26,760
Huh?
334
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
What's up, dude?
335
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
Taylor.
336
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
It's right.
337
00:17:35,690 --> 00:17:37,930
I'm not a shitbrain. About me, I mean.
338
00:17:38,330 --> 00:17:40,210
No job, no prospects.
339
00:17:40,550 --> 00:17:43,250
Like you said, bro, that ain't true. You
got Mr. Hong.
340
00:17:43,550 --> 00:17:44,550
But that's the problem.
341
00:17:44,870 --> 00:17:45,870
Hong's all I've got.
342
00:17:46,330 --> 00:17:49,270
Last couple of weeks, I've been going
mental not being able to go to work.
343
00:17:49,470 --> 00:17:51,710
And now, the bastards give me two days
off.
344
00:17:51,950 --> 00:17:56,030
Dude, you're turning into one of them.
What? One of them dudes that's always
345
00:17:56,030 --> 00:17:59,490
working. Next, you're going to be buying
a suit and talking about paying taxes.
346
00:18:00,910 --> 00:18:04,690
Working for Hong's all I've got going on
in my life. You've got a holiday, man.
347
00:18:04,770 --> 00:18:05,770
Stop complaining.
348
00:18:06,010 --> 00:18:07,010
With no money.
349
00:18:07,230 --> 00:18:10,930
Two more days of hanging around and
waiting to go back to work.
350
00:18:12,150 --> 00:18:14,290
When did my life get so boring?
351
00:18:14,570 --> 00:18:18,430
We've got two days to sit right here and
smoke some fat boys.
352
00:18:19,650 --> 00:18:20,650
I'm out.
353
00:18:20,970 --> 00:18:22,910
Shit, man. This is no good.
354
00:18:23,670 --> 00:18:27,870
Reza, there's got to be more to life
than driving me to Hong and getting
355
00:18:28,130 --> 00:18:29,130
You're right.
356
00:18:29,260 --> 00:18:30,540
We've got to get away from it all.
357
00:18:31,460 --> 00:18:36,180
I'm going to help you reconnect with who
you are the best way I know how.
358
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
Oh, of course.
359
00:18:38,320 --> 00:18:39,580
Yes, yes, yes, of course.
360
00:18:40,520 --> 00:18:42,700
No, no, no, no. No, the autobiography
can wait.
361
00:18:43,740 --> 00:18:45,560
No, I need to be there. I'll drive
straight back.
362
00:18:46,660 --> 00:18:47,660
Yeah, you too.
363
00:18:47,900 --> 00:18:48,900
Ciao.
364
00:18:51,400 --> 00:18:53,960
One of the triplets is ill.
365
00:18:54,500 --> 00:18:56,120
No. Which one?
366
00:18:56,540 --> 00:18:58,000
That's what I know. They all look the
same.
367
00:18:58,670 --> 00:18:59,670
I'm going to have to drive back.
368
00:18:59,950 --> 00:19:00,950
Sorry.
369
00:19:01,130 --> 00:19:02,130
It's alright.
370
00:19:02,870 --> 00:19:03,870
We'll have to drive back.
371
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Probably wants an old looker off.
372
00:19:50,940 --> 00:19:51,940
Oh, shit.
373
00:19:55,040 --> 00:19:57,460
So, you were driving kind of erratically
there.
374
00:19:59,180 --> 00:20:00,180
Casey?
375
00:20:02,180 --> 00:20:03,180
Back at work already?
376
00:20:03,840 --> 00:20:08,180
They gave me counselling and put me back
on traffic police twice a week.
377
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
I used to stalk her.
378
00:20:10,500 --> 00:20:12,160
She gave me a pants. Yeah, all right.
379
00:20:12,900 --> 00:20:14,160
You just let us go now.
380
00:20:14,520 --> 00:20:15,700
Oh, God!
381
00:20:18,030 --> 00:20:20,790
We're just giving you a blowy. It's not
like we were breaking the law.
382
00:20:21,530 --> 00:20:22,590
Paparazzi. Cool.
383
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
Oh.
384
00:20:25,490 --> 00:20:26,389
Not cool.
385
00:20:26,390 --> 00:20:28,750
Three points on your license and you're
maximally fine.
386
00:20:28,950 --> 00:20:29,950
Have a nice day, sir.
387
00:20:42,190 --> 00:20:43,610
What did you tell my husband?
388
00:20:44,710 --> 00:20:46,090
Sorry, did I spoil the surprise?
389
00:20:46,760 --> 00:20:51,020
Now every cop within a 15 -mile radius
knows about it. And me and the girls
390
00:20:51,020 --> 00:20:52,040
taken a lot of shit.
391
00:20:52,700 --> 00:20:55,820
Some prick made a peephole brawler out
of Mandy's riot gear this morning.
392
00:20:56,140 --> 00:20:56,879
That's nice.
393
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
We're pissed off.
394
00:20:58,040 --> 00:20:59,180
Don't blame me, blame your husband.
395
00:20:59,480 --> 00:21:00,580
You promised discretion.
396
00:21:01,060 --> 00:21:03,840
Come on, Terry, what's the big deal?
Give us our money back.
397
00:21:04,300 --> 00:21:06,620
You found your order form and we started
the work.
398
00:21:06,980 --> 00:21:08,200
You'll get your stuff on time.
399
00:21:08,660 --> 00:21:09,760
That's a promise, OK?
400
00:21:13,969 --> 00:21:15,310
Why did you promise her that?
401
00:21:15,530 --> 00:21:16,530
I had no choice.
402
00:21:16,570 --> 00:21:19,290
But how are we going to get all the
stuff ready for the weekend? I don't
403
00:21:19,290 --> 00:21:21,650
Johnny. I've tried everything. I even
went to Donny. Nothing.
404
00:21:22,290 --> 00:21:25,930
They won't even take my calls anymore.
Why don't we break into things and deal
405
00:21:25,930 --> 00:21:26,889
what we need?
406
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
No, it was us.
407
00:21:27,930 --> 00:21:31,110
It would help if we knew who Quentin had
given the money to.
408
00:21:31,310 --> 00:21:33,170
I've told you, he won't.
409
00:21:33,450 --> 00:21:36,470
Tell me. Then you'll just have to find
out, won't you, Chrissie? Threaten him.
410
00:21:36,510 --> 00:21:39,810
Use one of your sex toys. I don't think
he actually wants me to spank him around
411
00:21:39,810 --> 00:21:41,910
the face with this thing, Linz. It's a
fantasy.
412
00:21:42,350 --> 00:21:44,070
Think, Steve. Zombies don't speak.
413
00:22:00,170 --> 00:22:01,210
I'm famous.
414
00:22:03,310 --> 00:22:04,029
Here, Matt.
415
00:22:04,030 --> 00:22:05,070
What? Is that bird?
416
00:22:07,270 --> 00:22:09,910
That bird is my daughter.
417
00:22:10,490 --> 00:22:12,410
He's just like us. He's got no idea.
418
00:22:12,930 --> 00:22:13,930
It's a compliment.
419
00:22:18,370 --> 00:22:21,950
Two things I thought you'd like to know.
My father's decided to use your firm
420
00:22:21,950 --> 00:22:23,170
after all. No, you can resist.
421
00:22:23,650 --> 00:22:24,830
I told him not to, actually.
422
00:22:25,330 --> 00:22:29,630
And I only agreed on the proviso that
you aren't to handle any of my family's
423
00:22:29,630 --> 00:22:31,010
highly lucrative business.
424
00:22:31,430 --> 00:22:35,730
Vicky. If I'm going to make partner...
Not once they find out Taylor Carter is
425
00:22:35,730 --> 00:22:37,150
as much a Muslim as I am.
426
00:22:38,390 --> 00:22:39,390
What was the other thing?
427
00:22:41,430 --> 00:22:42,630
This is just a slut.
428
00:22:42,990 --> 00:22:44,410
Dude, can I keep it when you're
finished?
429
00:22:44,870 --> 00:22:45,910
Hey, that's my sister.
430
00:22:46,510 --> 00:22:48,930
I know. What are you two doing reading
the paper?
431
00:23:01,230 --> 00:23:04,490
In my day, they put stars on the
nipples.
432
00:23:04,790 --> 00:23:05,790
Just there.
433
00:23:14,310 --> 00:23:15,310
Were you followed?
434
00:23:16,050 --> 00:23:17,050
How should I know?
435
00:23:17,210 --> 00:23:20,050
Well, if someone was following you,
that's how you'd know. Was someone
436
00:23:20,050 --> 00:23:22,490
you? Right, don't be such an arsehole.
You were the one who called me.
437
00:23:23,430 --> 00:23:24,670
My life's gone to hell, Casey.
438
00:23:25,480 --> 00:23:27,940
Ever since that played, they hit the
shelves. I can't see you anymore.
439
00:23:28,220 --> 00:23:31,120
I came in because I thought you wanted
to see me. Casey, I need you to
440
00:23:31,120 --> 00:23:34,300
promise... Do you know that documentary
about the IVF? The one where they did
441
00:23:34,300 --> 00:23:35,640
that test on your bollocks?
442
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
What?
443
00:23:37,340 --> 00:23:38,680
Better do not as much as this.
444
00:23:47,920 --> 00:23:51,160
It's not my fucking fault. There are
people here putting those pictures on
445
00:23:51,160 --> 00:23:55,260
walls. I've got to go to sleep listening
to... The sound of people masturbating
446
00:23:55,260 --> 00:23:58,520
over our daughter. I really don't need
to hear that, thanks. Neither do I.
447
00:23:59,180 --> 00:24:00,180
Deal with it.
448
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
Please.
449
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Lindsay.
450
00:24:06,740 --> 00:24:10,680
I found out where the money is. It
worked. Thank God for that.
451
00:24:10,880 --> 00:24:12,020
Yeah, it was beautiful.
452
00:24:17,000 --> 00:24:18,160
Who has it?
453
00:24:18,560 --> 00:24:20,460
Dimitri. Dimitri Mavrilov.
454
00:24:20,660 --> 00:24:23,820
Dimitri Mavrilov? I think Matt dealt
with him a couple of times. Where can we
455
00:24:23,820 --> 00:24:24,419
find him?
456
00:24:24,420 --> 00:24:26,040
Oh. You didn't ask, did you?
457
00:24:26,260 --> 00:24:27,260
I know he's Greek.
458
00:24:27,400 --> 00:24:28,980
Oh, great. We're looking for a Greek
man.
459
00:24:29,580 --> 00:24:30,580
Oh, we are.
460
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
I'm sorry.
461
00:24:31,720 --> 00:24:35,500
It's just that Quentin was annoyed
because I got the wax in his eye. And
462
00:24:35,500 --> 00:24:37,160
gave me the name, I figured we had
enough.
463
00:24:37,440 --> 00:24:38,480
He could hardly speak.
464
00:24:38,840 --> 00:24:42,400
Plus, I had to take off the cock ring
because the balls were turning orange.
465
00:24:43,460 --> 00:24:44,460
It's a nightmare.
466
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Where are we?
467
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
We're here.
468
00:24:56,420 --> 00:24:57,420
Where?
469
00:24:59,140 --> 00:25:01,860
Nah, no way. I'm not sleeping in a tent.
470
00:25:02,080 --> 00:25:03,500
You need to throw your head out, man.
471
00:25:04,840 --> 00:25:05,900
This is the place.
472
00:25:06,240 --> 00:25:07,740
Why, it's fucking horrible.
473
00:25:08,080 --> 00:25:11,180
My old man used to bring me here when I
was younger. Every Easter. Give me the
474
00:25:11,180 --> 00:25:12,180
keys.
475
00:25:12,540 --> 00:25:17,720
No. Reza, come on. I'm not sleeping in
no shitty tent. Now give me the keys.
476
00:25:18,040 --> 00:25:19,040
No.
477
00:25:20,140 --> 00:25:24,040
Whoa, whoa, whoa! What are you doing,
man? Take off me! You're going to hurt
478
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
man.
479
00:25:37,500 --> 00:25:40,100
That was really stupid.
480
00:25:40,560 --> 00:25:41,860
You're going to thank me, my friend.
481
00:25:42,360 --> 00:25:45,240
And what are we supposed to do now? Wait
till they come out the other end.
482
00:25:46,580 --> 00:25:47,580
Now?
483
00:25:48,320 --> 00:25:53,000
We... What you said before about me
apologising. It's true.
484
00:25:53,300 --> 00:25:54,199
No, it's not.
485
00:25:54,200 --> 00:25:57,800
You are and always have been terrible at
it. I say sorry all the time.
486
00:25:58,120 --> 00:25:59,059
But you never mean it.
487
00:25:59,060 --> 00:25:59,859
Yes, I do.
488
00:25:59,860 --> 00:26:01,440
Do you want a demonstration of how you
apologise?
489
00:26:01,940 --> 00:26:04,760
OK. What's the sound of one hand
clapping?
490
00:26:05,260 --> 00:26:07,940
What is the sound of one hand clapping?
491
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
I don't know.
492
00:26:10,240 --> 00:26:13,760
Oh, God, I'm really sorry. I don't know
what came over me. I'm really sorry.
493
00:26:14,540 --> 00:26:17,140
Funny. You think you apologise, but you
don't.
494
00:26:17,820 --> 00:26:18,860
This is really helpful.
495
00:26:19,220 --> 00:26:21,020
Whoever she is, you must really like
her.
496
00:26:22,020 --> 00:26:24,340
Right, so that zombie is slain now.
497
00:26:24,900 --> 00:26:27,940
Bastard! Jesus, when did this turn into
a group therapy room for the car?
498
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
He dumped me.
499
00:26:29,200 --> 00:26:33,100
So I screwed this silly old bastard for
no reason. And he said I can't go to the
500
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
press. So?
501
00:26:34,360 --> 00:26:36,180
You want to be famous? Now's your
chance.
502
00:26:36,440 --> 00:26:39,300
Huh? At the moment, you're just the
mystery blonde.
503
00:26:39,920 --> 00:26:41,960
If you tell your story, you could be a
whole lot more.
504
00:26:42,300 --> 00:26:43,520
I could be your agent.
505
00:26:43,740 --> 00:26:45,100
For a percentage, obviously.
506
00:26:48,340 --> 00:26:49,340
See?
507
00:26:49,660 --> 00:26:50,660
Peaceful, isn't it?
508
00:26:50,800 --> 00:26:52,060
We got anything for dinner?
509
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Cool.
510
00:26:55,140 --> 00:26:56,320
Oh, sweet.
511
00:26:57,120 --> 00:26:59,300
Just fire up the cooker and we're
golden.
512
00:27:00,100 --> 00:27:02,300
You did bring one, right?
513
00:27:02,680 --> 00:27:03,760
Was I supposed to?
514
00:27:04,200 --> 00:27:05,720
Jesus, Reza, you idiot.
515
00:27:06,040 --> 00:27:08,420
I thought you said you'd been camping
before with your old man.
516
00:27:08,780 --> 00:27:09,940
Just chill, dude.
517
00:27:10,620 --> 00:27:13,280
Enjoy the peaceful sounds of nature.
518
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
I'm bored.
519
00:27:23,040 --> 00:27:24,720
Bored or incredibly relaxed?
520
00:27:25,040 --> 00:27:26,180
Bored, you wanker.
521
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
Dry noodle?
522
00:27:36,540 --> 00:27:37,640
Up on yourself, love.
523
00:27:38,260 --> 00:27:40,280
Not short of money there, Quinton. Come
with me.
524
00:27:41,160 --> 00:27:42,720
I thought I might be seeing you.
525
00:27:43,800 --> 00:27:48,000
Did you give that money to Dimitri
Mavronos? That's all I need to know.
526
00:27:48,000 --> 00:27:49,680
did. There's a big deal going down.
527
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
Can you get it back?
528
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
From Dimitri.
529
00:27:53,840 --> 00:27:54,840
Not a chance.
530
00:27:55,140 --> 00:27:56,280
He can't be that bad.
531
00:27:56,500 --> 00:27:57,920
I value my testicles, Lindsay.
532
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
Yes, so I've heard.
533
00:27:59,580 --> 00:28:04,000
Mavrolos will get us our money back.
Don't sweat it. But if I go to him, piss
534
00:28:04,000 --> 00:28:04,759
him off.
535
00:28:04,760 --> 00:28:07,380
Like he's on crack or something. The
guy's crazy.
536
00:28:07,840 --> 00:28:09,640
Christ, all you men are fucking useless.
537
00:28:09,920 --> 00:28:10,920
I'll do it myself.
538
00:28:11,400 --> 00:28:13,740
Ah, yeah. You're joking, right?
539
00:28:14,960 --> 00:28:15,960
Right?
540
00:28:19,820 --> 00:28:21,560
Doctor do many tests. Is she healthy?
541
00:28:21,760 --> 00:28:22,800
Better than healthy.
542
00:28:23,460 --> 00:28:24,460
Pregnant!
543
00:28:26,740 --> 00:28:27,740
Pete!
544
00:28:31,880 --> 00:28:34,120
What? What's with the snuggling?
545
00:28:35,440 --> 00:28:37,100
We're warm. It's so cold.
546
00:28:37,420 --> 00:28:39,640
Yeah, well, we wouldn't be cold if you
brought some proper blankets.
547
00:28:40,000 --> 00:28:43,440
Chill out, man. Let's go for a walk. Get
back to nature.
548
00:28:44,020 --> 00:28:45,760
No. No way. Let's see.
549
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
Where are you going?
550
00:28:49,080 --> 00:28:52,740
Home. You put your arse in the nearest
road. I don't care. I'll walk.
551
00:28:53,120 --> 00:28:54,640
Dude, I'm only trying to help.
552
00:28:54,860 --> 00:28:56,980
I thought we could hang out, have some
fun.
553
00:28:57,180 --> 00:28:58,440
Yeah? Well, you've fallen wrong.
554
00:28:59,740 --> 00:29:00,960
I'm going back to work.
555
00:29:18,570 --> 00:29:21,210
I loved him, and I thought he loved me.
556
00:29:21,510 --> 00:29:23,070
Yeah, yeah, that's perfect.
557
00:29:24,870 --> 00:29:26,950
Photographer wants me to do something
with my boobs out.
558
00:29:27,270 --> 00:29:29,790
No, Casey, this is about you reclaiming
your dignity.
559
00:29:30,810 --> 00:29:31,810
Right.
560
00:29:32,890 --> 00:29:33,890
You all right?
561
00:29:35,250 --> 00:29:36,690
Yes. Right.
562
00:29:39,050 --> 00:29:40,210
How about the cover line?
563
00:29:40,650 --> 00:29:43,030
I'm not the slut that everyone thinks I
am.
564
00:29:44,090 --> 00:29:45,690
Celebrity homewrecker speaks out.
565
00:29:46,450 --> 00:29:47,450
There's your cover.
566
00:29:49,450 --> 00:29:52,510
Sir, have you sorted Katie out? I've got
more important things to worry about.
567
00:29:52,650 --> 00:29:55,910
More important things? And our daughter
appearing naked in a local rag?
568
00:29:56,190 --> 00:29:58,470
Yeah, like owing money to a load of
female cops.
569
00:29:58,710 --> 00:29:59,730
Bain's wife, her mother.
570
00:29:59,970 --> 00:30:01,910
Bain's wife? What, he's married?
571
00:30:02,170 --> 00:30:03,170
Yeah, he is.
572
00:30:03,530 --> 00:30:05,550
God, what kind of bird would marry him?
573
00:30:05,810 --> 00:30:08,910
An uptight one who will hunt me down
unless I return her money.
574
00:30:09,790 --> 00:30:12,590
Or give her some incredibly sexy
underwear.
575
00:30:17,610 --> 00:30:19,270
I need to find Dimitri Mavrilov.
576
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Dimitri? Yeah.
577
00:30:21,970 --> 00:30:22,970
What's wrong with him?
578
00:30:23,090 --> 00:30:24,330
He's the one who got my money.
579
00:30:25,090 --> 00:30:26,390
That would make me tired.
580
00:30:27,050 --> 00:30:28,049
Never again.
581
00:30:28,050 --> 00:30:31,310
Do you know where to find him? Yeah, I
know where he is. I'm not going to tell
582
00:30:31,310 --> 00:30:32,610
you. Matt, I need the money.
583
00:30:32,850 --> 00:30:34,550
He's not the kind of guy you reason
with.
584
00:30:34,810 --> 00:30:35,810
Why, don't you?
585
00:30:36,010 --> 00:30:37,010
He answers.
586
00:30:50,320 --> 00:30:51,860
You couldn't hold this, could you?
587
00:30:53,380 --> 00:30:55,280
Oh, what is that? That is disgusting.
588
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
Oh, dear.
589
00:30:58,220 --> 00:31:01,440
You do realise that littering is an
arrestable offence?
590
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
Who are you?
591
00:31:03,560 --> 00:31:04,620
Terry or Mum.
592
00:31:05,200 --> 00:31:07,260
Terry Baines sends her regards.
593
00:31:07,940 --> 00:31:11,480
This caution will be processed unless
the delivery is made.
594
00:31:12,840 --> 00:31:13,840
You're evil.
595
00:31:14,620 --> 00:31:16,020
I'm just doing my job.
596
00:31:16,420 --> 00:31:17,620
So is Gerring.
597
00:31:33,740 --> 00:31:35,380
Five minutes. That's all I want.
598
00:31:37,500 --> 00:31:39,080
I've realised what a problem is here.
599
00:31:39,920 --> 00:31:40,920
Have you?
600
00:31:42,180 --> 00:31:44,300
My inability to apologise.
601
00:31:46,740 --> 00:31:49,040
See, I'm not sorry.
602
00:31:49,820 --> 00:31:51,960
Not sorry at all. Not in the slightest.
603
00:31:52,400 --> 00:31:53,420
Is there a novel approach?
604
00:31:53,820 --> 00:31:59,040
Vicky Hong, you would not believe how
not sorry I am I slept with you.
605
00:31:59,260 --> 00:32:00,340
And why should I be?
606
00:32:00,780 --> 00:32:03,100
It was the best sex I've had in my life.
607
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
Bar none.
608
00:32:04,680 --> 00:32:05,680
And here's the thing.
609
00:32:06,820 --> 00:32:11,760
I'd lie to you all over again if I got
the chance to be with you once more.
610
00:32:14,320 --> 00:32:15,320
Sorry?
611
00:32:16,740 --> 00:32:18,000
Not a fucking chance.
612
00:32:27,120 --> 00:32:28,620
So that's it for the apology?
613
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
Pretty much, yeah.
614
00:32:36,750 --> 00:32:37,750
I'm proud.
615
00:32:39,530 --> 00:32:40,530
It's here!
616
00:32:52,370 --> 00:32:55,910
I have got proper modelling agencies
interested in me.
617
00:32:56,130 --> 00:32:58,250
Of course you actually are the slut that
everyone thinks you are.
618
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
I'm officially hot.
619
00:33:00,240 --> 00:33:04,820
Don't forget my 20 % of your heat. Uh,
yeah, of the magazine sales, not of my
620
00:33:04,820 --> 00:33:05,599
modelling career.
621
00:33:05,600 --> 00:33:08,260
You're only hot because of an article
that I set up. Yeah? So?
622
00:33:08,760 --> 00:33:10,820
So none of the words in this article are
yours.
623
00:33:11,140 --> 00:33:13,380
No one reads the words anymore, Leanna.
624
00:33:13,720 --> 00:33:16,940
Why do you need to read words when you
can look at these?
625
00:33:18,700 --> 00:33:21,020
So you did the topless one, then. It's
quite tasteful.
626
00:33:21,540 --> 00:33:23,040
I think you're a backstabbing cow.
627
00:33:23,340 --> 00:33:25,560
Yeah, well, I'm a star now, so I don't
need you anymore, do I?
628
00:33:26,000 --> 00:33:27,480
And kiss your money goodbye.
629
00:33:52,360 --> 00:33:53,740
What? You're parked illegally.
630
00:33:56,780 --> 00:33:57,780
No, I'm not.
631
00:33:58,220 --> 00:33:59,700
You're Vin Carter, yes?
632
00:34:00,000 --> 00:34:02,160
Yes. Then you're parked illegally.
633
00:34:02,500 --> 00:34:05,700
But my boss will be back in a minute. He
makes me pay that shit myself.
634
00:34:05,980 --> 00:34:08,060
Oh, I'll cry myself to sleep about that
tonight.
635
00:34:08,460 --> 00:34:13,699
But you're a police officer, not a
traffic warden. You can't legally give
636
00:34:13,699 --> 00:34:14,699
ticket, can you?
637
00:34:15,340 --> 00:34:16,400
I haven't done anything.
638
00:34:16,679 --> 00:34:18,280
I mean, I break the law a lot.
639
00:34:18,500 --> 00:34:22,699
Well... Not a lot, just a bit, and not
so much as break but bend, and probably
640
00:34:22,699 --> 00:34:23,618
not illegally.
641
00:34:23,620 --> 00:34:28,199
What's your point? This time I'm
innocent. It's like iconic or something.
642
00:34:28,920 --> 00:34:34,659
You can thank your mum and tell her
Terry Bain wants her money.
643
00:34:36,219 --> 00:34:37,239
What are you doing?
644
00:34:37,520 --> 00:34:39,780
Cutting out my best sheets to make
erotic underwear.
645
00:34:40,219 --> 00:34:41,219
Right.
646
00:34:41,860 --> 00:34:44,320
Why? A bit more than plumbing because
I'm kind of busy.
647
00:34:44,639 --> 00:34:50,400
Yeah. Who's Terry Bain? Is she Bain as
in, you know, Bain? Yeah, how come?
648
00:34:50,620 --> 00:34:53,040
Bitch gave me a parking ticket and I
didn't even do anything.
649
00:34:53,480 --> 00:34:57,380
Said to thank you for it. I owe her
either a load of money or a load of
650
00:34:57,380 --> 00:34:59,940
underwear, hence... So where's the money
now, then?
651
00:35:00,440 --> 00:35:03,740
Chrissie lent it to her loser boyfriend
who then gave it all to some bloke
652
00:35:03,740 --> 00:35:05,000
called Dimitri Mavrolos.
653
00:35:05,720 --> 00:35:06,900
Dimitri Mavrolos? Yeah.
654
00:35:07,600 --> 00:35:08,800
Well, let's just go ask him.
655
00:35:09,280 --> 00:35:10,640
It's quite simple as that, then.
656
00:35:10,920 --> 00:35:12,360
Well, we can go and see him now if you
like.
657
00:35:13,580 --> 00:35:14,580
Why, do you know him?
658
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
Yeah, I used to go to school with him
and he owns a place I got to pick up my
659
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
weed. Come on.
660
00:35:21,400 --> 00:35:22,680
Look, do you want to go or not?
661
00:35:22,920 --> 00:35:26,280
I'm not sure about this, Vin. Your dad
said he was bad news. Look, I know him a
662
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
lot better than Dad.
663
00:35:27,360 --> 00:35:30,700
The guy talks crazy, but he's a big
softy. He went to university.
664
00:35:31,060 --> 00:35:32,060
How bad can he be?
665
00:35:33,420 --> 00:35:35,940
Besides, I could do with getting out of
the house.
666
00:35:36,380 --> 00:35:38,620
And picking up a quarter while you're at
it, no doubt.
667
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
Dimitri.
668
00:35:52,510 --> 00:35:54,470
Hey. Vincent Carter.
669
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
Who is he?
670
00:35:57,130 --> 00:35:58,570
She's my mum, Lindsay.
671
00:35:59,650 --> 00:36:00,650
Oh, yeah.
672
00:36:01,050 --> 00:36:02,950
Vincent Carter is a beautiful man.
673
00:36:05,010 --> 00:36:06,050
Please, take a seat.
674
00:36:09,370 --> 00:36:10,770
Martin is not here, Vincent.
675
00:36:11,510 --> 00:36:15,630
So if you and your mother have come for
weed, I'm afraid you're out of luck.
676
00:36:19,759 --> 00:36:21,520
Actually, I came to see you.
677
00:36:24,660 --> 00:36:25,660
Forgive me.
678
00:36:26,560 --> 00:36:27,560
Would you like some?
679
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
No, we're fine, thanks.
680
00:36:31,020 --> 00:36:35,220
The reason we're here is that Quentin
Carroll gave you some money and, um...
681
00:36:35,220 --> 00:36:37,940
Well, it wasn't actually his to give.
682
00:36:38,500 --> 00:36:39,500
It's mine.
683
00:36:41,560 --> 00:36:44,800
Do you know the best thing about owning
a place?
684
00:36:45,720 --> 00:36:47,300
Here I can do what I want.
685
00:36:48,430 --> 00:36:50,690
Drugs. Oh,
686
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
Jesus!
687
00:36:54,930 --> 00:36:57,790
I want to know.
688
00:37:19,500 --> 00:37:21,940
What do you think you're doing? There's
plenty of officers outside watching that
689
00:37:21,940 --> 00:37:23,360
case that you've been talking to. Why?
690
00:37:23,860 --> 00:37:26,200
You'd be fucking hell if you didn't hold
it real, Lindsay.
691
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
You mean it's dangerous?
692
00:37:27,780 --> 00:37:28,780
Yeah, incredibly.
693
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
What about then?
694
00:37:54,600 --> 00:37:57,960
of her boyfriend two grand. He gave it
to Dimitri. I'm trying to get it back.
695
00:37:58,120 --> 00:38:00,680
Well, you're a very determined lady, put
it that way, Lindsay.
696
00:38:01,060 --> 00:38:03,200
This business of yours is pretty racy
stuff.
697
00:38:04,140 --> 00:38:06,960
Well, don't get too excited, because
after today, you're never going to get
698
00:38:06,960 --> 00:38:07,819
experience it.
699
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Experience what?
700
00:38:08,960 --> 00:38:11,000
If I don't get that money back, I'm
screwed.
701
00:38:11,680 --> 00:38:15,420
Which means no French -made fantasy for
you, and I get your bitch wife on my
702
00:38:15,420 --> 00:38:17,740
family's back for the rest of my life.
Ex -wife.
703
00:38:18,020 --> 00:38:21,540
In fact, it's soon to be ex -wife, and
we're separated.
704
00:38:21,840 --> 00:38:23,240
Are you right about the bitch thing?
705
00:38:24,250 --> 00:38:28,250
No, the French maid outfit's actually
for a big cheese at, you know, Scotland
706
00:38:28,250 --> 00:38:29,730
Yard that she's banging at the moment.
707
00:38:30,230 --> 00:38:31,410
Anyway, what do you care, right?
708
00:38:31,850 --> 00:38:33,430
Your business has just gone down the
toilet.
709
00:38:34,430 --> 00:38:35,430
That's that of my day.
710
00:38:57,670 --> 00:39:01,050
My name is Detective Sergeant Ed Vane.
I'm arresting you on suspicion of
711
00:39:01,050 --> 00:39:03,450
possession of a Class A narcotic with
intent to supply.
712
00:39:03,690 --> 00:39:09,290
Okay? Come on! All right, party's over!
713
00:39:15,050 --> 00:39:16,670
I don't usually do this.
714
00:39:16,950 --> 00:39:17,950
What?
715
00:39:18,210 --> 00:39:19,830
Sleep with men, I hardly know.
716
00:39:22,290 --> 00:39:25,430
You pretended to be someone else when
you first slept with me.
717
00:39:27,120 --> 00:39:29,040
You pretend to be a mudlin to get your
job.
718
00:39:30,240 --> 00:39:34,200
So, who are you, truthfully?
719
00:39:35,140 --> 00:39:36,800
I really want to say Batman.
720
00:39:37,840 --> 00:39:40,300
You're not getting away with it that
easily, Taylor.
721
00:39:40,920 --> 00:39:42,700
If that is your real name.
722
00:39:43,600 --> 00:39:46,120
Look, things just spiralled out of
control.
723
00:39:46,780 --> 00:39:48,500
You realise you're mine now.
724
00:39:49,040 --> 00:39:50,560
I know all your little secrets.
725
00:39:51,520 --> 00:39:52,580
All your lies.
726
00:39:54,200 --> 00:39:56,320
You have to do as I please.
727
00:40:00,410 --> 00:40:02,170
So, get naked, Batman.
728
00:40:02,890 --> 00:40:04,170
Robin's ready to go again.
729
00:40:04,470 --> 00:40:06,190
I think we should nip this wrong play in
the bud.
730
00:40:12,890 --> 00:40:14,350
Holy moly, Batman.
731
00:40:15,250 --> 00:40:16,390
That's actually my line.
732
00:40:20,170 --> 00:40:21,230
I need your help.
733
00:40:21,470 --> 00:40:23,270
Already? There's got to be some sort of
record.
734
00:40:23,530 --> 00:40:25,710
So, I was at home and there was this
knock on the door.
735
00:40:26,150 --> 00:40:27,150
Katie!
736
00:40:29,130 --> 00:40:31,570
Why are you telling me this? Because
it's all your fucking fault, that's why.
737
00:40:32,830 --> 00:40:35,250
Paige, I read what you said about me.
738
00:40:35,830 --> 00:40:39,010
I had no idea you felt that way. But I
meant that much to you.
739
00:40:40,010 --> 00:40:42,870
It's not funny. It actually is. Well, it
gets worse.
740
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
I've moved out of the house.
741
00:40:44,770 --> 00:40:47,190
Well, actually, Sandy kicked me out, but
that's good.
742
00:40:47,490 --> 00:40:52,810
Good, because I've got space. Space to
really think and... God, I love you,
743
00:40:52,850 --> 00:40:53,850
Casey.
744
00:40:54,250 --> 00:40:55,330
No. Yeah.
745
00:40:56,030 --> 00:40:57,030
Come with me.
746
00:40:57,210 --> 00:40:58,210
We'll live in the forest.
747
00:40:58,710 --> 00:41:02,570
Like wood folk, feasting off the land
and making love all day.
748
00:41:03,190 --> 00:41:05,010
He's probably still waiting for me
outside.
749
00:41:06,310 --> 00:41:07,390
So what do I do?
750
00:41:07,850 --> 00:41:09,410
Remember when you screwed me out my 20
%?
751
00:41:09,750 --> 00:41:12,950
Deanna, I'll give you 50, please. I
don't think so. I hope you and Grant are
752
00:41:12,950 --> 00:41:14,690
very happy together as wood folk.
753
00:41:18,430 --> 00:41:20,030
Dude, you don't have to knock.
754
00:41:20,370 --> 00:41:23,450
What do you want? I want to apologise
for what happened this morning.
755
00:41:23,850 --> 00:41:26,870
Next time you want to apologize, you
might want to come to my place rather
756
00:41:26,870 --> 00:41:30,170
dragging me out here. Dude, some bad
shit went down today.
757
00:41:31,550 --> 00:41:33,470
Dimitri got pinched. No way.
758
00:41:34,330 --> 00:41:35,330
Yeah.
759
00:41:36,690 --> 00:41:39,590
Turns out he's a bad, bad motherfucker.
760
00:41:40,510 --> 00:41:42,490
Makes you realize who your friends
really are.
761
00:41:43,450 --> 00:41:46,390
I promise I won't let Mr. Hong take over
my life anymore.
762
00:41:56,480 --> 00:41:58,620
So what do you want to do? I've got the
rest of the day off.
763
00:41:58,940 --> 00:42:02,080
Actually, I kind of need to go home and
lie down. Come on, Richard, don't be
764
00:42:02,080 --> 00:42:03,080
lame, man.
765
00:42:03,400 --> 00:42:05,000
Have you ever crapped out a car key?
766
00:42:05,540 --> 00:42:06,600
You don't know what it's like.
767
00:42:14,260 --> 00:42:16,360
Where are you off to, slutty? I've got a
job.
768
00:42:17,220 --> 00:42:21,080
Apparently my bone structure's, like,
perfect for the new Big Biggie T by
769
00:42:21,080 --> 00:42:22,200
Video. Big Biggie?
770
00:42:22,500 --> 00:42:23,700
Yeah, he's a new rapper.
771
00:42:24,020 --> 00:42:25,240
Apparently he's going to be, like,
really big.
772
00:42:26,180 --> 00:42:27,180
Biggie's getting bigger.
773
00:42:27,500 --> 00:42:28,820
Yeah, I told you I was hot.
774
00:42:29,260 --> 00:42:30,260
When did they call?
775
00:42:30,420 --> 00:42:31,420
An hour ago.
776
00:42:31,800 --> 00:42:34,020
You're so hot they gave you an hour's
notice for a job.
777
00:42:34,440 --> 00:42:37,040
Sounds to me like you're not exactly
number one on the list, Kate.
778
00:42:37,900 --> 00:42:41,540
You're just jealous of the supple
contours on my body, Rihanna. That's my
779
00:42:41,540 --> 00:42:43,400
from the interview. You can't quote me
back at me.
780
00:42:43,980 --> 00:42:44,980
Watch me, bitch.
781
00:43:06,700 --> 00:43:07,880
I'm here for the music video.
782
00:43:09,500 --> 00:43:13,660
Do you know what the T stands for in the
big, big, duddy T -bone?
783
00:43:20,560 --> 00:43:21,560
Casey.
784
00:43:22,220 --> 00:43:23,220
Thanks for coming.
785
00:43:23,820 --> 00:43:24,820
Oh, my God.
786
00:43:26,200 --> 00:43:28,900
You're... The woman whose husband you
shagged, yes.
787
00:43:30,140 --> 00:43:34,780
Look, if you've got me here to beat me
up, then I think I should warn you. I
788
00:43:34,780 --> 00:43:35,780
know judo.
789
00:43:36,170 --> 00:43:38,410
I underestimated you when I chose you.
790
00:43:39,210 --> 00:43:40,210
Chose me?
791
00:43:40,630 --> 00:43:41,630
For what?
792
00:43:42,690 --> 00:43:43,690
Mermaid cake.
793
00:43:44,130 --> 00:43:45,610
I found your internet page.
794
00:43:47,190 --> 00:43:48,690
I knew you'd be perfect.
795
00:43:49,490 --> 00:43:50,710
I don't understand.
796
00:43:51,770 --> 00:43:53,710
I know how Grant likes them.
797
00:43:54,690 --> 00:43:55,690
Wait.
798
00:43:56,150 --> 00:43:57,810
You wanted me to show him.
799
00:43:59,450 --> 00:44:04,050
Intelligence as well as judo skills.
Look, if this is some weird swingers
800
00:44:04,050 --> 00:44:05,310
thing... Oh, don't be ridiculous.
801
00:44:06,640 --> 00:44:07,640
much nicer on TV.
802
00:44:07,720 --> 00:44:09,480
Yeah, I am.
803
00:44:10,040 --> 00:44:13,540
Which is the point, Casey. I'm meant to
be the knife following the magazines and
804
00:44:13,540 --> 00:44:16,520
on the television, not you. And
certainly not Grant.
805
00:44:17,540 --> 00:44:22,780
He gets caught shagging some brainless
tart. I get lots of sympathy. And you
806
00:44:22,780 --> 00:44:25,160
screw it all up. I'm so confused.
807
00:44:25,900 --> 00:44:27,540
No closer, bitch.
808
00:44:29,580 --> 00:44:33,440
I chose you to shag my husband to make
me look good.
809
00:44:33,930 --> 00:44:35,910
It was meant to be a tacky sex fest.
810
00:44:36,210 --> 00:44:40,830
And then I get divorced and launch my
baby clothing range.
811
00:44:41,610 --> 00:44:44,390
And get to keep the lifestyle to which
I've become accustomed.
812
00:44:45,150 --> 00:44:47,190
You turned it into something romantic.
813
00:44:47,550 --> 00:44:51,050
The public love you and they love Grant
and they love the two of you together
814
00:44:51,050 --> 00:44:54,550
and that wasn't... That wasn't supposed
to happen.
815
00:44:56,410 --> 00:44:58,710
Look, I'm sorry.
816
00:44:59,570 --> 00:45:03,010
If it makes me feel any better, it was a
tacky sex fest.
817
00:45:03,450 --> 00:45:04,590
Not even a very good one.
818
00:45:05,390 --> 00:45:07,690
Wait, so you don't love him?
819
00:45:07,950 --> 00:45:10,610
No. I only said that stuff to help my
career.
820
00:45:12,710 --> 00:45:14,450
What if I helped you with your career?
821
00:45:15,070 --> 00:45:17,710
How? I could get you a job on TV.
822
00:45:19,950 --> 00:45:23,550
Wait, why should I trust you any more
than I trust him?
823
00:45:24,270 --> 00:45:28,950
Casey, I want to humiliate him in the
most public way possible.
824
00:45:29,630 --> 00:45:32,710
Now, it will mean you taking Grant back
into your life.
825
00:45:33,130 --> 00:45:34,350
But you'll get your reward.
826
00:45:35,270 --> 00:45:36,270
Trust me.
827
00:45:40,970 --> 00:45:42,690
Yeah, you need to double -check this.
828
00:45:44,110 --> 00:45:45,110
All of it?
829
00:45:45,310 --> 00:45:47,530
Yeah, well, the cash tape doesn't match
up. You overcount it.
830
00:45:48,050 --> 00:45:49,470
Really? But I checked it twice.
831
00:45:50,690 --> 00:45:53,090
Harrison, check it again.
832
00:46:05,100 --> 00:46:06,100
It's your money.
833
00:46:07,240 --> 00:46:08,320
How did you end up with it?
834
00:46:08,620 --> 00:46:10,900
I didn't end up with it. You just ended
up with it. How?
835
00:46:11,700 --> 00:46:14,020
Bloody hell, Lizzie, do you want it back
or not? Yeah, of course I do. I just
836
00:46:14,020 --> 00:46:16,140
want to know how you ended up with it.
It doesn't really matter, does it? I
837
00:46:16,140 --> 00:46:18,060
mean, you know, it's your money. You
just got it back.
838
00:46:18,340 --> 00:46:19,340
Just leave it at that.
839
00:46:21,540 --> 00:46:23,520
This is where you say to me, thank you
very much.
840
00:46:23,740 --> 00:46:24,760
No, this is where I say why.
841
00:46:25,600 --> 00:46:27,260
This is what cops are supposed to do,
isn't it?
842
00:46:28,740 --> 00:46:30,560
Look out for hard -working, honest
people.
843
00:46:32,990 --> 00:46:34,430
Lindsay, it's your money.
844
00:46:34,970 --> 00:46:36,570
I'm just returning it to you.
845
00:46:39,350 --> 00:46:40,350
Thank you.
846
00:46:40,470 --> 00:46:41,470
Your pleasure.
847
00:46:44,090 --> 00:46:45,790
Did you just call me honest?
848
00:46:48,190 --> 00:46:49,570
It's been a very long day.
849
00:46:50,790 --> 00:46:53,310
Actually, there is one condition,
Lindsay.
850
00:46:53,590 --> 00:46:54,590
What?
851
00:46:54,870 --> 00:46:59,040
Well... When you're making my soon -to
-be ex -wife's knickers, could you make
852
00:46:59,040 --> 00:47:01,620
them a size too small, please, so she
thinks she's getting fat?
853
00:47:01,900 --> 00:47:03,520
No, that would be against our company
ethics.
854
00:47:03,880 --> 00:47:06,920
Ethics? I think you're going a bit too
far with this honest thing. But then
855
00:47:06,920 --> 00:47:11,660
again, accidents have been known to
happen, so... Good, good, good.
856
00:47:18,920 --> 00:47:19,598
See you.
857
00:47:19,600 --> 00:47:20,600
See you later.
62205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.