All language subtitles for Honest s01e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,830 --> 00:00:44,830 Evening, Sergeant Blaine. 2 00:00:45,170 --> 00:00:46,170 Evening, Lindsay. 3 00:00:47,250 --> 00:00:48,290 Having a bit of a party? 4 00:00:48,570 --> 00:00:49,870 I couldn't just use your toilet, could I? 5 00:00:50,150 --> 00:00:52,490 I don't have your business, and now's not a good time. Why are you here? 6 00:00:52,710 --> 00:00:56,710 Well, there's to... Oh, that does sound like a lot of fun. It'll be like two 7 00:00:56,710 --> 00:00:57,710 minutes. 8 00:00:58,430 --> 00:01:01,850 Sounds like a crime, right, Sergeant? Well, where your family's concerned is 9 00:01:01,850 --> 00:01:04,629 actually... I had a complaint from one of your neighbours. 10 00:01:05,269 --> 00:01:06,710 They reported a lot of... 11 00:01:07,260 --> 00:01:12,140 You know, loud music and women screaming their heads off. Any excuse these days. 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,340 Right, well, I'll try and keep it down. 13 00:01:15,180 --> 00:01:18,060 Can you not do that? Harrison, I want a load of coffee. 14 00:01:20,520 --> 00:01:21,520 Excellent. 15 00:01:25,680 --> 00:01:32,640 So, you want the blonde bombshell G -string 16 00:01:32,640 --> 00:01:33,640 in magenta? 17 00:01:34,270 --> 00:01:37,090 And the, er, the fuck -me -nickers. 18 00:01:38,950 --> 00:01:42,250 Lady of the night matching fair. The fuck -me -nickers. 19 00:01:42,750 --> 00:01:46,430 Yeah. Good choice. Do you want to write down your measurements there, and then 20 00:01:46,430 --> 00:01:47,690 when they're made, they'll be a perfect fit? 21 00:01:48,450 --> 00:01:51,730 If you see anything you like, I'll change your numbers over there, and you 22 00:01:51,730 --> 00:01:53,110 place our orders with our homework. 23 00:01:55,630 --> 00:01:58,890 Chris, when you took that booking, why didn't you tell me there were a lot of 24 00:01:58,890 --> 00:02:00,070 cops? Who cares? 25 00:02:00,730 --> 00:02:03,610 Seriously, after it? Yeah, but how? It's a holocaust. 26 00:02:04,310 --> 00:02:05,710 What on earth is that? 27 00:02:06,070 --> 00:02:09,850 Oh, my question keeps asking me to spank him round the face with it. Too much 28 00:02:09,850 --> 00:02:12,730 information, Chrissie. He loves the dirty things he does. 29 00:02:13,450 --> 00:02:14,450 Finishes them off. 30 00:02:15,350 --> 00:02:16,570 If you know what I mean. 31 00:02:17,250 --> 00:02:18,850 Yeah, I know exactly what you mean. 32 00:02:21,350 --> 00:02:23,870 So, you're Lindsay Carter. 33 00:02:24,230 --> 00:02:25,209 That's me. 34 00:02:25,210 --> 00:02:27,690 I know a lot about you. I believe all you've heard. 35 00:02:28,040 --> 00:02:31,340 I did say that. Sounds like you've been talking about me a bit too much. I want 36 00:02:31,340 --> 00:02:34,540 the French maid in satin. Of course. What's her name? 37 00:02:35,000 --> 00:02:36,240 Sergeant Terry Bain. 38 00:02:37,140 --> 00:02:39,220 Any relation to Sergeant Ed Bain? 39 00:02:41,180 --> 00:02:42,220 Only by marriage. 40 00:02:59,210 --> 00:03:00,210 Haven't heard that before. 41 00:03:02,910 --> 00:03:03,910 Oh, my God. 42 00:03:05,150 --> 00:03:06,230 You're Grant Wilkes. 43 00:03:06,510 --> 00:03:11,990 So I am. My mum loves you on TV. She's even got your DVD, Granted with Muscle 44 00:03:11,990 --> 00:03:14,410 Fever, Grant Wilkes. She has exceptional taste. 45 00:03:14,610 --> 00:03:17,490 Didn't she love that documentary you did about your wife not being able to get 46 00:03:17,490 --> 00:03:18,149 up the duff? 47 00:03:18,150 --> 00:03:22,570 Oh, yeah, a documentary about Sandy having IVF. Yeah, and I loved you on 48 00:03:22,570 --> 00:03:25,070 Celebrity Taxman. 49 00:03:25,350 --> 00:03:26,670 Oh, thank you. So did I. 50 00:03:28,810 --> 00:03:30,910 No, not really, but I did come across pretty well. 51 00:03:31,550 --> 00:03:34,750 I can't feel my arse. I do have that effect on people. 52 00:03:35,230 --> 00:03:37,370 No, it's just I'm sitting on ice. 53 00:03:37,710 --> 00:03:39,270 At least, was I? 54 00:03:39,690 --> 00:03:40,990 No, just a puddle. 55 00:03:41,370 --> 00:03:44,130 Well, what do you say we swim for a day? 56 00:03:44,670 --> 00:03:48,190 Yeah, and we drove around and we chatted for like ages. Then he gave me a lift 57 00:03:48,190 --> 00:03:50,570 home. Who? Graham Wilkes, the wanker off TV. 58 00:03:50,790 --> 00:03:53,570 Who's he? Don't you mean the happily married wanker off TV? 59 00:03:53,850 --> 00:03:56,070 Who is this guy? All he did was give me a ride. 60 00:03:57,880 --> 00:03:58,980 In a thick car? 61 00:03:59,200 --> 00:04:02,820 I really love that documentary he did about his wife and the IVF. Yeah, man. 62 00:04:03,060 --> 00:04:05,420 She looked hot with her legs in those stirrups. 63 00:04:05,820 --> 00:04:07,540 Classy, Vin. What? When was this? 64 00:04:07,800 --> 00:04:09,400 Who? Thanks very much. 65 00:04:10,580 --> 00:04:14,580 You know, Casey, everything you read about me, none of it's true. 66 00:04:15,200 --> 00:04:16,700 Sometimes I write nice things. 67 00:04:17,459 --> 00:04:20,540 Oh, yeah. I think my publicists tell them. The rest of it's crap. 68 00:04:21,160 --> 00:04:24,080 Do you know, I've never even met half the people I'm supposed to show. 69 00:04:24,810 --> 00:04:28,210 God, it must be so tough, like, being in the public eye. 70 00:04:28,430 --> 00:04:29,790 Oh, babes, it is. 71 00:04:30,430 --> 00:04:33,590 You're just not your own person any more. Every fucking chair thinks it can 72 00:04:33,590 --> 00:04:36,410 wander. Have you all got a piece of equipment? Oh, of course. 73 00:04:36,890 --> 00:04:37,890 Thanks for watching. 74 00:04:38,570 --> 00:04:39,730 Thank you. Stay cool. 75 00:04:40,630 --> 00:04:43,690 Oh, I know people who say I bring it on myself, all those behind -the -scenes 76 00:04:43,690 --> 00:04:48,170 docos my company makes. Oh, no, I know loads of people who love those, like 77 00:04:48,170 --> 00:04:51,270 going to Russia and getting your triplets. That one was amazing. 78 00:04:51,870 --> 00:04:53,030 Oh, bloody triplets. 79 00:04:53,250 --> 00:04:56,200 What? Oh, they're ghastly. Miserable little Eastern Europeans. 80 00:04:56,540 --> 00:04:57,540 Always depressed. 81 00:04:57,660 --> 00:04:59,460 Make miniature check -offs, a lot of them. 82 00:05:00,040 --> 00:05:01,880 And they're all turning out to look like potatoes. 83 00:05:02,240 --> 00:05:03,240 Oh, they're not that bad. 84 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Did you know the worst thing is? 85 00:05:04,700 --> 00:05:06,440 They're starting to become like their mother. 86 00:05:06,760 --> 00:05:10,940 Oh, I thought Zandy was... What, between Mother Teresa and Madonna? My arse. 87 00:05:10,960 --> 00:05:12,600 She's a psychotic whore. 88 00:05:13,500 --> 00:05:14,600 Why are you still with her? 89 00:05:15,620 --> 00:05:16,620 Family. 90 00:05:18,780 --> 00:05:21,460 I still believe in old -fashioned values. 91 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 Oh! 92 00:05:23,150 --> 00:05:24,150 Kathy, that's wonderful. 93 00:05:25,070 --> 00:05:26,450 Oh. It's Casey. 94 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Oh. 95 00:05:28,670 --> 00:05:30,010 Yes, so it is. 96 00:05:30,990 --> 00:05:34,830 Is it true about your Casey and Grant, Wilk? No, they're just friends. 97 00:05:35,450 --> 00:05:36,790 He must be loaded. 98 00:05:37,670 --> 00:05:38,890 It's always in the papers. 99 00:05:39,210 --> 00:05:41,790 They were a wee bit if we keep churning these out the rate we are. 100 00:05:43,650 --> 00:05:44,930 Hi. Hello. 101 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 Is the thing OK? 102 00:05:46,570 --> 00:05:49,430 Mm. And you can deliver the material by tomorrow, yeah? 103 00:05:49,650 --> 00:05:51,110 He said he'd try and deliver tomorrow. 104 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 Try? Crithy? 105 00:05:54,220 --> 00:05:55,680 Hey, ladies. 106 00:05:57,880 --> 00:05:58,880 Hey, hello. 107 00:05:59,780 --> 00:06:01,580 Does this make my bum look big? 108 00:06:01,860 --> 00:06:02,980 Vincent, what are you doing here? 109 00:06:03,420 --> 00:06:07,440 Parole, Lindsay, is a thing of beauty. I meant here in my house. 110 00:06:08,900 --> 00:06:11,020 Borrow a fiver, I'll get the eyes out of the bedroom. 111 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 Bye, ladies. 112 00:06:17,820 --> 00:06:19,120 Enjoy the sex clothes. 113 00:06:23,690 --> 00:06:26,590 I can't believe you took him back. He changed, Lynn. 114 00:06:26,790 --> 00:06:28,490 He begged me to take him back. 115 00:06:29,350 --> 00:06:30,730 It's different this time. 116 00:06:32,830 --> 00:06:34,570 I think I can trust him. 117 00:06:38,070 --> 00:06:40,550 You have given the money to Mr. Thing, haven't you? 118 00:06:43,490 --> 00:06:45,710 He needs it. 119 00:06:46,090 --> 00:06:47,170 Oh, shit! 120 00:07:00,770 --> 00:07:03,770 Indeed. Don't suppose you're wearing any of that gear you've been making, eh? 121 00:07:03,950 --> 00:07:05,030 I'm afraid they gave you some money. 122 00:07:06,110 --> 00:07:08,470 What, the fiver? Before that, quite a lot of money. 123 00:07:09,170 --> 00:07:10,069 Oh, right. 124 00:07:10,070 --> 00:07:11,610 Yeah, well, I want it back. I need it back. 125 00:07:11,850 --> 00:07:13,290 You can't. I invested it. 126 00:07:13,530 --> 00:07:16,630 What do you mean you've invested it? Yes, only for 24 hours. Then I get it 127 00:07:16,630 --> 00:07:18,610 bought. Double. No way! 128 00:07:18,910 --> 00:07:22,030 No, stay top. The guy I gave it to, he'll source it. He'll make us all rich. 129 00:07:22,330 --> 00:07:24,010 It's only 24 hours one day. 130 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 Well, I... 131 00:07:27,130 --> 00:07:28,130 Maybe two. 132 00:07:29,530 --> 00:07:32,970 Three or four days, Max. Quinton, you're going to get that money back. 133 00:07:33,270 --> 00:07:34,270 Or what? 134 00:07:34,830 --> 00:07:36,030 You'll go to the police. 135 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Come on. 136 00:07:41,690 --> 00:07:44,150 Taylor, I'd like you to meet someone. 137 00:07:45,130 --> 00:07:48,170 Vicky Hong and her father are looking for a new law firm. 138 00:07:48,490 --> 00:07:49,510 Vicky, hi. 139 00:07:49,770 --> 00:07:50,770 Well, Taylor Carter. 140 00:07:51,430 --> 00:07:54,310 Didn't expect to see you here. You two know each other. 141 00:07:54,710 --> 00:07:57,560 Excellent. I'll leave Taylor to give you the grand tour. 142 00:07:57,960 --> 00:07:58,960 Wait, no. 143 00:07:59,560 --> 00:08:01,980 You know what? I don't think I'll be choosing this firm. 144 00:08:02,240 --> 00:08:06,100 Why? Just because... I had sex with you while I thought you were your twin 145 00:08:06,100 --> 00:08:07,100 brother. 146 00:08:08,980 --> 00:08:12,120 Bert, if it makes you feel any bad, people get us mixed up all the time. 147 00:08:12,440 --> 00:08:13,440 I don't care. 148 00:08:18,620 --> 00:08:20,060 What do you mean, slight problem? 149 00:08:20,320 --> 00:08:23,480 One of our suppliers hasn't come through. It's no big deal, but it may 150 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 delay to living your goods. 151 00:08:25,050 --> 00:08:26,450 You promised them by the weekend. 152 00:08:26,710 --> 00:08:28,490 That might not happen. Well, I need them by then. 153 00:08:30,550 --> 00:08:34,130 We could give the supplier twice the usual advance. You paid a deposit. 154 00:08:34,429 --> 00:08:36,490 Yeah, I know. Well, that's it until I get my underwear. 155 00:08:36,730 --> 00:08:39,390 But if you want them by the weekend... I know who you are, Lindsay Carter. 156 00:08:39,830 --> 00:08:43,110 But if you think you can pull a job on me and my colleagues, you've got another 157 00:08:43,110 --> 00:08:44,110 thing coming. 158 00:08:44,390 --> 00:08:46,350 I will make your life a misery. 159 00:08:48,410 --> 00:08:49,850 It's usually your husband's job. 160 00:08:51,590 --> 00:08:52,870 You haven't dealt with me yet. 161 00:08:54,310 --> 00:08:59,180 Now... Get me the French maid's outfit by the weekend, or I'll be on your arse 162 00:08:59,180 --> 00:09:00,480 24 -7. 163 00:09:00,700 --> 00:09:03,000 Oh, that's new. The police are harassing me and my family. 164 00:09:08,560 --> 00:09:11,640 So you just hooked yourself an egotistical wanker. Well done. 165 00:09:11,860 --> 00:09:12,860 He's rich. 166 00:09:13,000 --> 00:09:14,640 And he can get me a job on TV. 167 00:09:14,880 --> 00:09:16,220 He's great for my career. 168 00:09:16,620 --> 00:09:20,640 But you're so beautiful, Casey. You don't need to sleep with an older man's 169 00:09:20,640 --> 00:09:23,380 bitch. Oh, I haven't slept with him. 170 00:09:24,200 --> 00:09:25,440 I just gave him a blowjob or two. 171 00:09:25,780 --> 00:09:26,800 Oh, that burns. 172 00:09:27,520 --> 00:09:28,840 He'll be back for the main course. 173 00:09:29,060 --> 00:09:32,760 And after that, I'll have him wrapped around my little finger. And his wife 174 00:09:32,760 --> 00:09:36,000 kids, do they factor in here? Oh, don't be so naive, Liana. 175 00:09:36,420 --> 00:09:40,820 I could take photos of you on my digital camera. That'd be tasteful. 176 00:09:41,040 --> 00:09:43,240 Restock your sordid little wank bank? No, I don't think so. 177 00:09:43,660 --> 00:09:47,080 Then you could get a proper agent. You wouldn't have to shag some old has 178 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 No. 179 00:09:48,500 --> 00:09:51,060 Shagging the old has -been is going to be a lot quicker. 180 00:10:00,330 --> 00:10:01,329 You're 20. 181 00:10:01,330 --> 00:10:03,090 Enough. What's going on? 182 00:10:05,410 --> 00:10:08,130 I was just asking Norman how the family was doing. 183 00:10:08,330 --> 00:10:12,110 Cards and your interrogation technique, are they? I haven't finished yet. 184 00:10:14,450 --> 00:10:15,450 So, Lindsay. 185 00:10:16,330 --> 00:10:17,710 Saw you down at the station today. 186 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 Talking to Terry. 187 00:10:19,690 --> 00:10:21,050 Oh, that's why you're here. 188 00:10:21,600 --> 00:10:24,400 Well, thanks for coming round, Sergeant, but you can relax because I'm going to 189 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 move heaven and earth to make sure you two get your dirty weekend together. 190 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 the fuck are you talking about? 191 00:10:28,700 --> 00:10:31,420 You can tell your wife and the rest of her department that they will get their 192 00:10:31,420 --> 00:10:32,560 laundry on time. 193 00:10:33,140 --> 00:10:34,140 Me up. 194 00:10:34,480 --> 00:10:36,240 Oh, and close the door on your way out. 195 00:10:39,600 --> 00:10:40,840 I thought I'd catch up with you. 196 00:10:41,100 --> 00:10:44,540 I won't keep away from you, can you? 197 00:10:46,080 --> 00:10:48,340 Your boss is very keen to have my father's business. 198 00:10:49,260 --> 00:10:52,290 And while I was here, I thought I'd... Pop in for a friendly chat. 199 00:10:53,410 --> 00:10:54,850 How long has it you been a Muslim? 200 00:10:56,170 --> 00:10:57,870 You know, a couple of years. 201 00:10:58,690 --> 00:11:00,030 They never mentioned anything. 202 00:11:00,390 --> 00:11:01,550 Yeah, well, he's still an infidel. 203 00:11:02,490 --> 00:11:06,610 So you didn't just pretend to be a Muslim to guilt trip a swanky law firm 204 00:11:06,610 --> 00:11:07,529 hiring you? 205 00:11:07,530 --> 00:11:08,509 Of course not. 206 00:11:08,510 --> 00:11:11,030 I could make life for you here very difficult, Taylor. 207 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 Sorry. 208 00:11:15,150 --> 00:11:16,150 Excuse me? 209 00:11:16,330 --> 00:11:18,990 You want an apology for what happened between us? There it was. 210 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 Was it? 211 00:11:20,520 --> 00:11:21,740 Yes. Sorry. 212 00:11:22,040 --> 00:11:23,740 Action replay, sorry. 213 00:11:24,080 --> 00:11:25,440 And it won't happen again. 214 00:11:27,080 --> 00:11:28,220 Unless you want it to. 215 00:11:29,660 --> 00:11:31,300 No. Are you sure? 216 00:11:31,760 --> 00:11:34,160 It was pretty good both times. 217 00:11:34,560 --> 00:11:35,620 No to the apology. 218 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Hang on. 219 00:11:37,800 --> 00:11:39,600 You can't refuse my apology. 220 00:11:40,240 --> 00:11:43,860 That wasn't an apology, Taylor. It was someone moving their lips and saying the 221 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 word sorry. 222 00:11:45,100 --> 00:11:46,320 Not an apology. 223 00:11:46,860 --> 00:11:47,860 Johnny! 224 00:11:48,000 --> 00:11:49,180 Yeah, check it out. 225 00:11:49,380 --> 00:11:50,380 Have you seen Quinton lately? 226 00:11:50,820 --> 00:11:52,080 He's come by a few times. 227 00:11:52,360 --> 00:11:54,880 Right, do you know who he's doing business with? And he won't tell me, and 228 00:11:54,880 --> 00:11:56,900 really important that I know. We don't talk anymore. 229 00:11:57,180 --> 00:11:59,620 Bastard borrowed all my horror films and hasn't given them back. 230 00:12:00,960 --> 00:12:04,320 OK, in that case, I'm going to have to ask you for a short -term loan. I'll pay 231 00:12:04,320 --> 00:12:04,959 it back. 232 00:12:04,960 --> 00:12:07,180 Sure could, Linz, but business isn't the same without you. 233 00:12:07,540 --> 00:12:08,540 Money's tight. 234 00:12:08,800 --> 00:12:10,620 Sometimes I think I'm not cut out to be a famous. 235 00:12:11,080 --> 00:12:13,560 Well, look, if you do see him, tell him I'm looking for him, yeah? 236 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Yeah, whatever. 237 00:12:15,780 --> 00:12:16,780 Check it out. 238 00:12:20,810 --> 00:12:21,810 Hello. 239 00:12:36,090 --> 00:12:37,270 What on earth are you reading? 240 00:12:37,810 --> 00:12:38,870 You know how it is. 241 00:12:39,610 --> 00:12:40,610 Get up. 242 00:12:40,750 --> 00:12:42,270 They let you out for a stroll. 243 00:12:42,890 --> 00:12:43,950 They lock you up again. 244 00:12:44,950 --> 00:12:47,050 You've got to find different ways of entertaining yourself. 245 00:12:47,450 --> 00:12:48,510 They're poisoning everyone. 246 00:12:50,830 --> 00:12:51,830 He'd be selling one of the best. 247 00:12:52,890 --> 00:12:55,850 Anyway, might come in handy when I'm off the parole. 248 00:12:57,510 --> 00:12:59,390 What can you tell me about Quentin Carroll? 249 00:12:59,710 --> 00:13:01,030 Who do you do business with these days? 250 00:13:01,230 --> 00:13:02,049 How do I know? 251 00:13:02,050 --> 00:13:03,850 You must be able to tell me something, mate. 252 00:13:04,430 --> 00:13:07,150 Oh, it's hard to keep up with every little detail. 253 00:13:08,290 --> 00:13:09,830 What we're being imprisoned off. 254 00:13:12,990 --> 00:13:16,190 Can we go to the bank for a loan? With our credit ratings and your criminal 255 00:13:16,190 --> 00:13:17,190 records? Yeah, right. 256 00:13:17,480 --> 00:13:19,240 Quentin swears he'll have the money by tomorrow. 257 00:13:19,620 --> 00:13:23,280 And that's what he'll say tomorrow and next week and next month. Jesus Christ, 258 00:13:23,360 --> 00:13:25,260 Chrissie, how many times have I told you to get rid of this loser? 259 00:13:25,660 --> 00:13:27,080 Oh, Quentin's not a loser. 260 00:13:27,440 --> 00:13:29,060 He cheeses on you four times. 261 00:13:29,400 --> 00:13:31,340 Five. Not making him sound any better, Chris. 262 00:13:31,560 --> 00:13:35,060 He keeps taking money off you and getting you to talk filthy to him. 263 00:13:35,420 --> 00:13:39,200 He only likes to talk about bondage. We never actually do it. My family need to 264 00:13:39,200 --> 00:13:42,500 eat, Chrissie, and thanks to your fucking stupidity, they're now not going 265 00:13:50,820 --> 00:13:51,820 Thank you. 266 00:13:53,000 --> 00:13:55,540 Mr. Hong, what are you doing here? 267 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 Wife have scan. 268 00:13:56,900 --> 00:13:58,060 You have checkup, yes? 269 00:13:58,720 --> 00:14:00,120 Yeah, yeah, it's fine. 270 00:14:00,560 --> 00:14:01,740 They say the swelling's gone. 271 00:14:02,300 --> 00:14:03,880 I reckon I might be able to come back to work. 272 00:14:05,480 --> 00:14:06,480 Two more days. 273 00:14:06,740 --> 00:14:07,740 But I'm fine, honest. 274 00:14:09,300 --> 00:14:11,820 Rest? Yeah, but I've been resting loads already. 275 00:14:12,500 --> 00:14:15,120 Two more days, then you'll come back to work. 276 00:14:18,030 --> 00:14:20,910 Hey, didn't expect to see you. The mood has waited long enough, Steve. We've got 277 00:14:20,910 --> 00:14:21,910 to crack on with Act Three. 278 00:14:21,970 --> 00:14:24,550 But isn't your douchy head still on the wall part? Ah, but I've a new plan, 279 00:14:24,690 --> 00:14:25,609 Steve. 280 00:14:25,610 --> 00:14:26,610 Menstruation. 281 00:14:27,210 --> 00:14:30,290 On the days that I've got all -male teachers, I pretend that I've got woman 282 00:14:30,290 --> 00:14:32,390 problems, they get all embarrassed and let me off. 283 00:14:32,770 --> 00:14:33,770 Honey. I know. 284 00:14:34,630 --> 00:14:35,630 Get on with it. 285 00:14:36,710 --> 00:14:39,210 You just wouldn't, would you, with Grant Wilkes? 286 00:14:46,380 --> 00:14:48,760 You see, I really, really like you. 287 00:14:49,760 --> 00:14:51,140 What's your obsession with my sister? 288 00:14:51,580 --> 00:14:54,140 I'm not obsessed. Come off it, you totally fancy. Everyone does. 289 00:14:54,600 --> 00:15:00,480 I don't usually do this, but... She 290 00:15:00,480 --> 00:15:02,700 is hot. 291 00:15:03,400 --> 00:15:08,020 She just views you. She wouldn't understand you like... Like I do. 292 00:15:08,760 --> 00:15:12,940 I just... I just think that Grant guy's a dick. I can't see him together. Oh, 293 00:15:12,940 --> 00:15:13,940 yeah, I think. 294 00:15:14,880 --> 00:15:16,720 Oh, yeah. Who's your daddy? 295 00:15:17,900 --> 00:15:19,120 Who's your daddy, baby? 296 00:15:19,820 --> 00:15:21,360 Oh, yeah. 297 00:15:32,380 --> 00:15:38,720 This is one of those perfect moments, isn't it? 298 00:15:41,040 --> 00:15:42,040 Ooh. 299 00:15:43,020 --> 00:15:44,940 Ow. I think I... 300 00:15:46,160 --> 00:15:48,300 I think I've got a phone stuck up my arse. 301 00:15:51,980 --> 00:15:58,260 It is so gorgeous here. 302 00:15:59,160 --> 00:16:02,440 Well, you know, after I made my first million, I thought it was time. 303 00:16:03,320 --> 00:16:05,440 Oh, it was either this or Picasso. 304 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Wow. 305 00:16:07,500 --> 00:16:09,460 But you know, Picasso's shit anyway. 306 00:16:10,160 --> 00:16:12,620 I thought he was supposed to be, like, amazing. 307 00:16:13,080 --> 00:16:14,720 No, babes, he's overrated. 308 00:16:16,040 --> 00:16:17,220 Is that why he cut his ear off? 309 00:16:21,280 --> 00:16:22,440 Ah, Casey. 310 00:16:24,820 --> 00:16:26,580 You're so innocent, aren't you? 311 00:16:28,100 --> 00:16:29,560 And you're so rich. 312 00:16:30,600 --> 00:16:31,600 So I am. 313 00:16:33,660 --> 00:16:36,640 It must have felt really bad if you said sorry. What were you apologising for? 314 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 What does it matter? 315 00:16:39,160 --> 00:16:40,400 For being a thickweed. 316 00:16:40,700 --> 00:16:42,140 A thickweed! 317 00:16:42,440 --> 00:16:46,240 Yeah, right. I'd rather be like you and have no job, no prospects, and nothing 318 00:16:46,240 --> 00:16:47,680 to do but hang around with shit brains. 319 00:16:48,000 --> 00:16:49,960 There ain't no shit brains. Dude, he means you. 320 00:16:50,320 --> 00:16:52,900 Oh, dude, that is mean. 321 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 I have prospects. 322 00:16:54,420 --> 00:16:57,180 I admit the honk. What were you apologising for? 323 00:16:57,600 --> 00:17:01,920 Look, what's important is I said sorry and she didn't accept it. 324 00:17:03,980 --> 00:17:05,700 What? What's so funny? 325 00:17:05,920 --> 00:17:07,240 Don't worry, it's not your fault. 326 00:17:07,640 --> 00:17:09,660 What isn't my fault? You just can't apologise. 327 00:17:10,180 --> 00:17:10,939 It's true. 328 00:17:10,940 --> 00:17:13,700 Even when you were a little boy, you were bad at saying you were sorry. 329 00:17:14,020 --> 00:17:16,260 That's when we knew you were going to make a good lawyer. 330 00:17:17,020 --> 00:17:21,020 Thanks. I really am. You're getting a voicemail. Loosen the apron strings, 331 00:17:21,180 --> 00:17:24,339 She's a big girl. I'm not happy about this. Grant Wilkes is a lot older than 332 00:17:24,339 --> 00:17:25,339 her. 333 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Huh? 334 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 What's up, dude? 335 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 Taylor. 336 00:17:34,640 --> 00:17:35,640 It's right. 337 00:17:35,690 --> 00:17:37,930 I'm not a shitbrain. About me, I mean. 338 00:17:38,330 --> 00:17:40,210 No job, no prospects. 339 00:17:40,550 --> 00:17:43,250 Like you said, bro, that ain't true. You got Mr. Hong. 340 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 But that's the problem. 341 00:17:44,870 --> 00:17:45,870 Hong's all I've got. 342 00:17:46,330 --> 00:17:49,270 Last couple of weeks, I've been going mental not being able to go to work. 343 00:17:49,470 --> 00:17:51,710 And now, the bastards give me two days off. 344 00:17:51,950 --> 00:17:56,030 Dude, you're turning into one of them. What? One of them dudes that's always 345 00:17:56,030 --> 00:17:59,490 working. Next, you're going to be buying a suit and talking about paying taxes. 346 00:18:00,910 --> 00:18:04,690 Working for Hong's all I've got going on in my life. You've got a holiday, man. 347 00:18:04,770 --> 00:18:05,770 Stop complaining. 348 00:18:06,010 --> 00:18:07,010 With no money. 349 00:18:07,230 --> 00:18:10,930 Two more days of hanging around and waiting to go back to work. 350 00:18:12,150 --> 00:18:14,290 When did my life get so boring? 351 00:18:14,570 --> 00:18:18,430 We've got two days to sit right here and smoke some fat boys. 352 00:18:19,650 --> 00:18:20,650 I'm out. 353 00:18:20,970 --> 00:18:22,910 Shit, man. This is no good. 354 00:18:23,670 --> 00:18:27,870 Reza, there's got to be more to life than driving me to Hong and getting 355 00:18:28,130 --> 00:18:29,130 You're right. 356 00:18:29,260 --> 00:18:30,540 We've got to get away from it all. 357 00:18:31,460 --> 00:18:36,180 I'm going to help you reconnect with who you are the best way I know how. 358 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 Oh, of course. 359 00:18:38,320 --> 00:18:39,580 Yes, yes, yes, of course. 360 00:18:40,520 --> 00:18:42,700 No, no, no, no. No, the autobiography can wait. 361 00:18:43,740 --> 00:18:45,560 No, I need to be there. I'll drive straight back. 362 00:18:46,660 --> 00:18:47,660 Yeah, you too. 363 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 Ciao. 364 00:18:51,400 --> 00:18:53,960 One of the triplets is ill. 365 00:18:54,500 --> 00:18:56,120 No. Which one? 366 00:18:56,540 --> 00:18:58,000 That's what I know. They all look the same. 367 00:18:58,670 --> 00:18:59,670 I'm going to have to drive back. 368 00:18:59,950 --> 00:19:00,950 Sorry. 369 00:19:01,130 --> 00:19:02,130 It's alright. 370 00:19:02,870 --> 00:19:03,870 We'll have to drive back. 371 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 Probably wants an old looker off. 372 00:19:50,940 --> 00:19:51,940 Oh, shit. 373 00:19:55,040 --> 00:19:57,460 So, you were driving kind of erratically there. 374 00:19:59,180 --> 00:20:00,180 Casey? 375 00:20:02,180 --> 00:20:03,180 Back at work already? 376 00:20:03,840 --> 00:20:08,180 They gave me counselling and put me back on traffic police twice a week. 377 00:20:08,960 --> 00:20:10,080 I used to stalk her. 378 00:20:10,500 --> 00:20:12,160 She gave me a pants. Yeah, all right. 379 00:20:12,900 --> 00:20:14,160 You just let us go now. 380 00:20:14,520 --> 00:20:15,700 Oh, God! 381 00:20:18,030 --> 00:20:20,790 We're just giving you a blowy. It's not like we were breaking the law. 382 00:20:21,530 --> 00:20:22,590 Paparazzi. Cool. 383 00:20:23,910 --> 00:20:24,910 Oh. 384 00:20:25,490 --> 00:20:26,389 Not cool. 385 00:20:26,390 --> 00:20:28,750 Three points on your license and you're maximally fine. 386 00:20:28,950 --> 00:20:29,950 Have a nice day, sir. 387 00:20:42,190 --> 00:20:43,610 What did you tell my husband? 388 00:20:44,710 --> 00:20:46,090 Sorry, did I spoil the surprise? 389 00:20:46,760 --> 00:20:51,020 Now every cop within a 15 -mile radius knows about it. And me and the girls 390 00:20:51,020 --> 00:20:52,040 taken a lot of shit. 391 00:20:52,700 --> 00:20:55,820 Some prick made a peephole brawler out of Mandy's riot gear this morning. 392 00:20:56,140 --> 00:20:56,879 That's nice. 393 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 We're pissed off. 394 00:20:58,040 --> 00:20:59,180 Don't blame me, blame your husband. 395 00:20:59,480 --> 00:21:00,580 You promised discretion. 396 00:21:01,060 --> 00:21:03,840 Come on, Terry, what's the big deal? Give us our money back. 397 00:21:04,300 --> 00:21:06,620 You found your order form and we started the work. 398 00:21:06,980 --> 00:21:08,200 You'll get your stuff on time. 399 00:21:08,660 --> 00:21:09,760 That's a promise, OK? 400 00:21:13,969 --> 00:21:15,310 Why did you promise her that? 401 00:21:15,530 --> 00:21:16,530 I had no choice. 402 00:21:16,570 --> 00:21:19,290 But how are we going to get all the stuff ready for the weekend? I don't 403 00:21:19,290 --> 00:21:21,650 Johnny. I've tried everything. I even went to Donny. Nothing. 404 00:21:22,290 --> 00:21:25,930 They won't even take my calls anymore. Why don't we break into things and deal 405 00:21:25,930 --> 00:21:26,889 what we need? 406 00:21:26,890 --> 00:21:27,890 No, it was us. 407 00:21:27,930 --> 00:21:31,110 It would help if we knew who Quentin had given the money to. 408 00:21:31,310 --> 00:21:33,170 I've told you, he won't. 409 00:21:33,450 --> 00:21:36,470 Tell me. Then you'll just have to find out, won't you, Chrissie? Threaten him. 410 00:21:36,510 --> 00:21:39,810 Use one of your sex toys. I don't think he actually wants me to spank him around 411 00:21:39,810 --> 00:21:41,910 the face with this thing, Linz. It's a fantasy. 412 00:21:42,350 --> 00:21:44,070 Think, Steve. Zombies don't speak. 413 00:22:00,170 --> 00:22:01,210 I'm famous. 414 00:22:03,310 --> 00:22:04,029 Here, Matt. 415 00:22:04,030 --> 00:22:05,070 What? Is that bird? 416 00:22:07,270 --> 00:22:09,910 That bird is my daughter. 417 00:22:10,490 --> 00:22:12,410 He's just like us. He's got no idea. 418 00:22:12,930 --> 00:22:13,930 It's a compliment. 419 00:22:18,370 --> 00:22:21,950 Two things I thought you'd like to know. My father's decided to use your firm 420 00:22:21,950 --> 00:22:23,170 after all. No, you can resist. 421 00:22:23,650 --> 00:22:24,830 I told him not to, actually. 422 00:22:25,330 --> 00:22:29,630 And I only agreed on the proviso that you aren't to handle any of my family's 423 00:22:29,630 --> 00:22:31,010 highly lucrative business. 424 00:22:31,430 --> 00:22:35,730 Vicky. If I'm going to make partner... Not once they find out Taylor Carter is 425 00:22:35,730 --> 00:22:37,150 as much a Muslim as I am. 426 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 What was the other thing? 427 00:22:41,430 --> 00:22:42,630 This is just a slut. 428 00:22:42,990 --> 00:22:44,410 Dude, can I keep it when you're finished? 429 00:22:44,870 --> 00:22:45,910 Hey, that's my sister. 430 00:22:46,510 --> 00:22:48,930 I know. What are you two doing reading the paper? 431 00:23:01,230 --> 00:23:04,490 In my day, they put stars on the nipples. 432 00:23:04,790 --> 00:23:05,790 Just there. 433 00:23:14,310 --> 00:23:15,310 Were you followed? 434 00:23:16,050 --> 00:23:17,050 How should I know? 435 00:23:17,210 --> 00:23:20,050 Well, if someone was following you, that's how you'd know. Was someone 436 00:23:20,050 --> 00:23:22,490 you? Right, don't be such an arsehole. You were the one who called me. 437 00:23:23,430 --> 00:23:24,670 My life's gone to hell, Casey. 438 00:23:25,480 --> 00:23:27,940 Ever since that played, they hit the shelves. I can't see you anymore. 439 00:23:28,220 --> 00:23:31,120 I came in because I thought you wanted to see me. Casey, I need you to 440 00:23:31,120 --> 00:23:34,300 promise... Do you know that documentary about the IVF? The one where they did 441 00:23:34,300 --> 00:23:35,640 that test on your bollocks? 442 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 What? 443 00:23:37,340 --> 00:23:38,680 Better do not as much as this. 444 00:23:47,920 --> 00:23:51,160 It's not my fucking fault. There are people here putting those pictures on 445 00:23:51,160 --> 00:23:55,260 walls. I've got to go to sleep listening to... The sound of people masturbating 446 00:23:55,260 --> 00:23:58,520 over our daughter. I really don't need to hear that, thanks. Neither do I. 447 00:23:59,180 --> 00:24:00,180 Deal with it. 448 00:24:00,360 --> 00:24:01,360 Please. 449 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 Lindsay. 450 00:24:06,740 --> 00:24:10,680 I found out where the money is. It worked. Thank God for that. 451 00:24:10,880 --> 00:24:12,020 Yeah, it was beautiful. 452 00:24:17,000 --> 00:24:18,160 Who has it? 453 00:24:18,560 --> 00:24:20,460 Dimitri. Dimitri Mavrilov. 454 00:24:20,660 --> 00:24:23,820 Dimitri Mavrilov? I think Matt dealt with him a couple of times. Where can we 455 00:24:23,820 --> 00:24:24,419 find him? 456 00:24:24,420 --> 00:24:26,040 Oh. You didn't ask, did you? 457 00:24:26,260 --> 00:24:27,260 I know he's Greek. 458 00:24:27,400 --> 00:24:28,980 Oh, great. We're looking for a Greek man. 459 00:24:29,580 --> 00:24:30,580 Oh, we are. 460 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 I'm sorry. 461 00:24:31,720 --> 00:24:35,500 It's just that Quentin was annoyed because I got the wax in his eye. And 462 00:24:35,500 --> 00:24:37,160 gave me the name, I figured we had enough. 463 00:24:37,440 --> 00:24:38,480 He could hardly speak. 464 00:24:38,840 --> 00:24:42,400 Plus, I had to take off the cock ring because the balls were turning orange. 465 00:24:43,460 --> 00:24:44,460 It's a nightmare. 466 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 Where are we? 467 00:24:54,200 --> 00:24:55,200 We're here. 468 00:24:56,420 --> 00:24:57,420 Where? 469 00:24:59,140 --> 00:25:01,860 Nah, no way. I'm not sleeping in a tent. 470 00:25:02,080 --> 00:25:03,500 You need to throw your head out, man. 471 00:25:04,840 --> 00:25:05,900 This is the place. 472 00:25:06,240 --> 00:25:07,740 Why, it's fucking horrible. 473 00:25:08,080 --> 00:25:11,180 My old man used to bring me here when I was younger. Every Easter. Give me the 474 00:25:11,180 --> 00:25:12,180 keys. 475 00:25:12,540 --> 00:25:17,720 No. Reza, come on. I'm not sleeping in no shitty tent. Now give me the keys. 476 00:25:18,040 --> 00:25:19,040 No. 477 00:25:20,140 --> 00:25:24,040 Whoa, whoa, whoa! What are you doing, man? Take off me! You're going to hurt 478 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 man. 479 00:25:37,500 --> 00:25:40,100 That was really stupid. 480 00:25:40,560 --> 00:25:41,860 You're going to thank me, my friend. 481 00:25:42,360 --> 00:25:45,240 And what are we supposed to do now? Wait till they come out the other end. 482 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 Now? 483 00:25:48,320 --> 00:25:53,000 We... What you said before about me apologising. It's true. 484 00:25:53,300 --> 00:25:54,199 No, it's not. 485 00:25:54,200 --> 00:25:57,800 You are and always have been terrible at it. I say sorry all the time. 486 00:25:58,120 --> 00:25:59,059 But you never mean it. 487 00:25:59,060 --> 00:25:59,859 Yes, I do. 488 00:25:59,860 --> 00:26:01,440 Do you want a demonstration of how you apologise? 489 00:26:01,940 --> 00:26:04,760 OK. What's the sound of one hand clapping? 490 00:26:05,260 --> 00:26:07,940 What is the sound of one hand clapping? 491 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 I don't know. 492 00:26:10,240 --> 00:26:13,760 Oh, God, I'm really sorry. I don't know what came over me. I'm really sorry. 493 00:26:14,540 --> 00:26:17,140 Funny. You think you apologise, but you don't. 494 00:26:17,820 --> 00:26:18,860 This is really helpful. 495 00:26:19,220 --> 00:26:21,020 Whoever she is, you must really like her. 496 00:26:22,020 --> 00:26:24,340 Right, so that zombie is slain now. 497 00:26:24,900 --> 00:26:27,940 Bastard! Jesus, when did this turn into a group therapy room for the car? 498 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 He dumped me. 499 00:26:29,200 --> 00:26:33,100 So I screwed this silly old bastard for no reason. And he said I can't go to the 500 00:26:33,100 --> 00:26:34,100 press. So? 501 00:26:34,360 --> 00:26:36,180 You want to be famous? Now's your chance. 502 00:26:36,440 --> 00:26:39,300 Huh? At the moment, you're just the mystery blonde. 503 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 If you tell your story, you could be a whole lot more. 504 00:26:42,300 --> 00:26:43,520 I could be your agent. 505 00:26:43,740 --> 00:26:45,100 For a percentage, obviously. 506 00:26:48,340 --> 00:26:49,340 See? 507 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 Peaceful, isn't it? 508 00:26:50,800 --> 00:26:52,060 We got anything for dinner? 509 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 Cool. 510 00:26:55,140 --> 00:26:56,320 Oh, sweet. 511 00:26:57,120 --> 00:26:59,300 Just fire up the cooker and we're golden. 512 00:27:00,100 --> 00:27:02,300 You did bring one, right? 513 00:27:02,680 --> 00:27:03,760 Was I supposed to? 514 00:27:04,200 --> 00:27:05,720 Jesus, Reza, you idiot. 515 00:27:06,040 --> 00:27:08,420 I thought you said you'd been camping before with your old man. 516 00:27:08,780 --> 00:27:09,940 Just chill, dude. 517 00:27:10,620 --> 00:27:13,280 Enjoy the peaceful sounds of nature. 518 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 I'm bored. 519 00:27:23,040 --> 00:27:24,720 Bored or incredibly relaxed? 520 00:27:25,040 --> 00:27:26,180 Bored, you wanker. 521 00:27:30,720 --> 00:27:31,720 Dry noodle? 522 00:27:36,540 --> 00:27:37,640 Up on yourself, love. 523 00:27:38,260 --> 00:27:40,280 Not short of money there, Quinton. Come with me. 524 00:27:41,160 --> 00:27:42,720 I thought I might be seeing you. 525 00:27:43,800 --> 00:27:48,000 Did you give that money to Dimitri Mavronos? That's all I need to know. 526 00:27:48,000 --> 00:27:49,680 did. There's a big deal going down. 527 00:27:49,900 --> 00:27:50,900 Can you get it back? 528 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 From Dimitri. 529 00:27:53,840 --> 00:27:54,840 Not a chance. 530 00:27:55,140 --> 00:27:56,280 He can't be that bad. 531 00:27:56,500 --> 00:27:57,920 I value my testicles, Lindsay. 532 00:27:58,220 --> 00:27:59,220 Yes, so I've heard. 533 00:27:59,580 --> 00:28:04,000 Mavrolos will get us our money back. Don't sweat it. But if I go to him, piss 534 00:28:04,000 --> 00:28:04,759 him off. 535 00:28:04,760 --> 00:28:07,380 Like he's on crack or something. The guy's crazy. 536 00:28:07,840 --> 00:28:09,640 Christ, all you men are fucking useless. 537 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 I'll do it myself. 538 00:28:11,400 --> 00:28:13,740 Ah, yeah. You're joking, right? 539 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 Right? 540 00:28:19,820 --> 00:28:21,560 Doctor do many tests. Is she healthy? 541 00:28:21,760 --> 00:28:22,800 Better than healthy. 542 00:28:23,460 --> 00:28:24,460 Pregnant! 543 00:28:26,740 --> 00:28:27,740 Pete! 544 00:28:31,880 --> 00:28:34,120 What? What's with the snuggling? 545 00:28:35,440 --> 00:28:37,100 We're warm. It's so cold. 546 00:28:37,420 --> 00:28:39,640 Yeah, well, we wouldn't be cold if you brought some proper blankets. 547 00:28:40,000 --> 00:28:43,440 Chill out, man. Let's go for a walk. Get back to nature. 548 00:28:44,020 --> 00:28:45,760 No. No way. Let's see. 549 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Where are you going? 550 00:28:49,080 --> 00:28:52,740 Home. You put your arse in the nearest road. I don't care. I'll walk. 551 00:28:53,120 --> 00:28:54,640 Dude, I'm only trying to help. 552 00:28:54,860 --> 00:28:56,980 I thought we could hang out, have some fun. 553 00:28:57,180 --> 00:28:58,440 Yeah? Well, you've fallen wrong. 554 00:28:59,740 --> 00:29:00,960 I'm going back to work. 555 00:29:18,570 --> 00:29:21,210 I loved him, and I thought he loved me. 556 00:29:21,510 --> 00:29:23,070 Yeah, yeah, that's perfect. 557 00:29:24,870 --> 00:29:26,950 Photographer wants me to do something with my boobs out. 558 00:29:27,270 --> 00:29:29,790 No, Casey, this is about you reclaiming your dignity. 559 00:29:30,810 --> 00:29:31,810 Right. 560 00:29:32,890 --> 00:29:33,890 You all right? 561 00:29:35,250 --> 00:29:36,690 Yes. Right. 562 00:29:39,050 --> 00:29:40,210 How about the cover line? 563 00:29:40,650 --> 00:29:43,030 I'm not the slut that everyone thinks I am. 564 00:29:44,090 --> 00:29:45,690 Celebrity homewrecker speaks out. 565 00:29:46,450 --> 00:29:47,450 There's your cover. 566 00:29:49,450 --> 00:29:52,510 Sir, have you sorted Katie out? I've got more important things to worry about. 567 00:29:52,650 --> 00:29:55,910 More important things? And our daughter appearing naked in a local rag? 568 00:29:56,190 --> 00:29:58,470 Yeah, like owing money to a load of female cops. 569 00:29:58,710 --> 00:29:59,730 Bain's wife, her mother. 570 00:29:59,970 --> 00:30:01,910 Bain's wife? What, he's married? 571 00:30:02,170 --> 00:30:03,170 Yeah, he is. 572 00:30:03,530 --> 00:30:05,550 God, what kind of bird would marry him? 573 00:30:05,810 --> 00:30:08,910 An uptight one who will hunt me down unless I return her money. 574 00:30:09,790 --> 00:30:12,590 Or give her some incredibly sexy underwear. 575 00:30:17,610 --> 00:30:19,270 I need to find Dimitri Mavrilov. 576 00:30:19,870 --> 00:30:20,870 Dimitri? Yeah. 577 00:30:21,970 --> 00:30:22,970 What's wrong with him? 578 00:30:23,090 --> 00:30:24,330 He's the one who got my money. 579 00:30:25,090 --> 00:30:26,390 That would make me tired. 580 00:30:27,050 --> 00:30:28,049 Never again. 581 00:30:28,050 --> 00:30:31,310 Do you know where to find him? Yeah, I know where he is. I'm not going to tell 582 00:30:31,310 --> 00:30:32,610 you. Matt, I need the money. 583 00:30:32,850 --> 00:30:34,550 He's not the kind of guy you reason with. 584 00:30:34,810 --> 00:30:35,810 Why, don't you? 585 00:30:36,010 --> 00:30:37,010 He answers. 586 00:30:50,320 --> 00:30:51,860 You couldn't hold this, could you? 587 00:30:53,380 --> 00:30:55,280 Oh, what is that? That is disgusting. 588 00:30:56,300 --> 00:30:57,300 Oh, dear. 589 00:30:58,220 --> 00:31:01,440 You do realise that littering is an arrestable offence? 590 00:31:01,920 --> 00:31:02,920 Who are you? 591 00:31:03,560 --> 00:31:04,620 Terry or Mum. 592 00:31:05,200 --> 00:31:07,260 Terry Baines sends her regards. 593 00:31:07,940 --> 00:31:11,480 This caution will be processed unless the delivery is made. 594 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 You're evil. 595 00:31:14,620 --> 00:31:16,020 I'm just doing my job. 596 00:31:16,420 --> 00:31:17,620 So is Gerring. 597 00:31:33,740 --> 00:31:35,380 Five minutes. That's all I want. 598 00:31:37,500 --> 00:31:39,080 I've realised what a problem is here. 599 00:31:39,920 --> 00:31:40,920 Have you? 600 00:31:42,180 --> 00:31:44,300 My inability to apologise. 601 00:31:46,740 --> 00:31:49,040 See, I'm not sorry. 602 00:31:49,820 --> 00:31:51,960 Not sorry at all. Not in the slightest. 603 00:31:52,400 --> 00:31:53,420 Is there a novel approach? 604 00:31:53,820 --> 00:31:59,040 Vicky Hong, you would not believe how not sorry I am I slept with you. 605 00:31:59,260 --> 00:32:00,340 And why should I be? 606 00:32:00,780 --> 00:32:03,100 It was the best sex I've had in my life. 607 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 Bar none. 608 00:32:04,680 --> 00:32:05,680 And here's the thing. 609 00:32:06,820 --> 00:32:11,760 I'd lie to you all over again if I got the chance to be with you once more. 610 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 Sorry? 611 00:32:16,740 --> 00:32:18,000 Not a fucking chance. 612 00:32:27,120 --> 00:32:28,620 So that's it for the apology? 613 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Pretty much, yeah. 614 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 I'm proud. 615 00:32:39,530 --> 00:32:40,530 It's here! 616 00:32:52,370 --> 00:32:55,910 I have got proper modelling agencies interested in me. 617 00:32:56,130 --> 00:32:58,250 Of course you actually are the slut that everyone thinks you are. 618 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 I'm officially hot. 619 00:33:00,240 --> 00:33:04,820 Don't forget my 20 % of your heat. Uh, yeah, of the magazine sales, not of my 620 00:33:04,820 --> 00:33:05,599 modelling career. 621 00:33:05,600 --> 00:33:08,260 You're only hot because of an article that I set up. Yeah? So? 622 00:33:08,760 --> 00:33:10,820 So none of the words in this article are yours. 623 00:33:11,140 --> 00:33:13,380 No one reads the words anymore, Leanna. 624 00:33:13,720 --> 00:33:16,940 Why do you need to read words when you can look at these? 625 00:33:18,700 --> 00:33:21,020 So you did the topless one, then. It's quite tasteful. 626 00:33:21,540 --> 00:33:23,040 I think you're a backstabbing cow. 627 00:33:23,340 --> 00:33:25,560 Yeah, well, I'm a star now, so I don't need you anymore, do I? 628 00:33:26,000 --> 00:33:27,480 And kiss your money goodbye. 629 00:33:52,360 --> 00:33:53,740 What? You're parked illegally. 630 00:33:56,780 --> 00:33:57,780 No, I'm not. 631 00:33:58,220 --> 00:33:59,700 You're Vin Carter, yes? 632 00:34:00,000 --> 00:34:02,160 Yes. Then you're parked illegally. 633 00:34:02,500 --> 00:34:05,700 But my boss will be back in a minute. He makes me pay that shit myself. 634 00:34:05,980 --> 00:34:08,060 Oh, I'll cry myself to sleep about that tonight. 635 00:34:08,460 --> 00:34:13,699 But you're a police officer, not a traffic warden. You can't legally give 636 00:34:13,699 --> 00:34:14,699 ticket, can you? 637 00:34:15,340 --> 00:34:16,400 I haven't done anything. 638 00:34:16,679 --> 00:34:18,280 I mean, I break the law a lot. 639 00:34:18,500 --> 00:34:22,699 Well... Not a lot, just a bit, and not so much as break but bend, and probably 640 00:34:22,699 --> 00:34:23,618 not illegally. 641 00:34:23,620 --> 00:34:28,199 What's your point? This time I'm innocent. It's like iconic or something. 642 00:34:28,920 --> 00:34:34,659 You can thank your mum and tell her Terry Bain wants her money. 643 00:34:36,219 --> 00:34:37,239 What are you doing? 644 00:34:37,520 --> 00:34:39,780 Cutting out my best sheets to make erotic underwear. 645 00:34:40,219 --> 00:34:41,219 Right. 646 00:34:41,860 --> 00:34:44,320 Why? A bit more than plumbing because I'm kind of busy. 647 00:34:44,639 --> 00:34:50,400 Yeah. Who's Terry Bain? Is she Bain as in, you know, Bain? Yeah, how come? 648 00:34:50,620 --> 00:34:53,040 Bitch gave me a parking ticket and I didn't even do anything. 649 00:34:53,480 --> 00:34:57,380 Said to thank you for it. I owe her either a load of money or a load of 650 00:34:57,380 --> 00:34:59,940 underwear, hence... So where's the money now, then? 651 00:35:00,440 --> 00:35:03,740 Chrissie lent it to her loser boyfriend who then gave it all to some bloke 652 00:35:03,740 --> 00:35:05,000 called Dimitri Mavrolos. 653 00:35:05,720 --> 00:35:06,900 Dimitri Mavrolos? Yeah. 654 00:35:07,600 --> 00:35:08,800 Well, let's just go ask him. 655 00:35:09,280 --> 00:35:10,640 It's quite simple as that, then. 656 00:35:10,920 --> 00:35:12,360 Well, we can go and see him now if you like. 657 00:35:13,580 --> 00:35:14,580 Why, do you know him? 658 00:35:14,680 --> 00:35:18,160 Yeah, I used to go to school with him and he owns a place I got to pick up my 659 00:35:18,160 --> 00:35:19,160 weed. Come on. 660 00:35:21,400 --> 00:35:22,680 Look, do you want to go or not? 661 00:35:22,920 --> 00:35:26,280 I'm not sure about this, Vin. Your dad said he was bad news. Look, I know him a 662 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 lot better than Dad. 663 00:35:27,360 --> 00:35:30,700 The guy talks crazy, but he's a big softy. He went to university. 664 00:35:31,060 --> 00:35:32,060 How bad can he be? 665 00:35:33,420 --> 00:35:35,940 Besides, I could do with getting out of the house. 666 00:35:36,380 --> 00:35:38,620 And picking up a quarter while you're at it, no doubt. 667 00:35:51,150 --> 00:35:52,150 Dimitri. 668 00:35:52,510 --> 00:35:54,470 Hey. Vincent Carter. 669 00:35:55,970 --> 00:35:56,970 Who is he? 670 00:35:57,130 --> 00:35:58,570 She's my mum, Lindsay. 671 00:35:59,650 --> 00:36:00,650 Oh, yeah. 672 00:36:01,050 --> 00:36:02,950 Vincent Carter is a beautiful man. 673 00:36:05,010 --> 00:36:06,050 Please, take a seat. 674 00:36:09,370 --> 00:36:10,770 Martin is not here, Vincent. 675 00:36:11,510 --> 00:36:15,630 So if you and your mother have come for weed, I'm afraid you're out of luck. 676 00:36:19,759 --> 00:36:21,520 Actually, I came to see you. 677 00:36:24,660 --> 00:36:25,660 Forgive me. 678 00:36:26,560 --> 00:36:27,560 Would you like some? 679 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 No, we're fine, thanks. 680 00:36:31,020 --> 00:36:35,220 The reason we're here is that Quentin Carroll gave you some money and, um... 681 00:36:35,220 --> 00:36:37,940 Well, it wasn't actually his to give. 682 00:36:38,500 --> 00:36:39,500 It's mine. 683 00:36:41,560 --> 00:36:44,800 Do you know the best thing about owning a place? 684 00:36:45,720 --> 00:36:47,300 Here I can do what I want. 685 00:36:48,430 --> 00:36:50,690 Drugs. Oh, 686 00:36:51,470 --> 00:36:52,470 Jesus! 687 00:36:54,930 --> 00:36:57,790 I want to know. 688 00:37:19,500 --> 00:37:21,940 What do you think you're doing? There's plenty of officers outside watching that 689 00:37:21,940 --> 00:37:23,360 case that you've been talking to. Why? 690 00:37:23,860 --> 00:37:26,200 You'd be fucking hell if you didn't hold it real, Lindsay. 691 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 You mean it's dangerous? 692 00:37:27,780 --> 00:37:28,780 Yeah, incredibly. 693 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 What about then? 694 00:37:54,600 --> 00:37:57,960 of her boyfriend two grand. He gave it to Dimitri. I'm trying to get it back. 695 00:37:58,120 --> 00:38:00,680 Well, you're a very determined lady, put it that way, Lindsay. 696 00:38:01,060 --> 00:38:03,200 This business of yours is pretty racy stuff. 697 00:38:04,140 --> 00:38:06,960 Well, don't get too excited, because after today, you're never going to get 698 00:38:06,960 --> 00:38:07,819 experience it. 699 00:38:07,820 --> 00:38:08,820 Experience what? 700 00:38:08,960 --> 00:38:11,000 If I don't get that money back, I'm screwed. 701 00:38:11,680 --> 00:38:15,420 Which means no French -made fantasy for you, and I get your bitch wife on my 702 00:38:15,420 --> 00:38:17,740 family's back for the rest of my life. Ex -wife. 703 00:38:18,020 --> 00:38:21,540 In fact, it's soon to be ex -wife, and we're separated. 704 00:38:21,840 --> 00:38:23,240 Are you right about the bitch thing? 705 00:38:24,250 --> 00:38:28,250 No, the French maid outfit's actually for a big cheese at, you know, Scotland 706 00:38:28,250 --> 00:38:29,730 Yard that she's banging at the moment. 707 00:38:30,230 --> 00:38:31,410 Anyway, what do you care, right? 708 00:38:31,850 --> 00:38:33,430 Your business has just gone down the toilet. 709 00:38:34,430 --> 00:38:35,430 That's that of my day. 710 00:38:57,670 --> 00:39:01,050 My name is Detective Sergeant Ed Vane. I'm arresting you on suspicion of 711 00:39:01,050 --> 00:39:03,450 possession of a Class A narcotic with intent to supply. 712 00:39:03,690 --> 00:39:09,290 Okay? Come on! All right, party's over! 713 00:39:15,050 --> 00:39:16,670 I don't usually do this. 714 00:39:16,950 --> 00:39:17,950 What? 715 00:39:18,210 --> 00:39:19,830 Sleep with men, I hardly know. 716 00:39:22,290 --> 00:39:25,430 You pretended to be someone else when you first slept with me. 717 00:39:27,120 --> 00:39:29,040 You pretend to be a mudlin to get your job. 718 00:39:30,240 --> 00:39:34,200 So, who are you, truthfully? 719 00:39:35,140 --> 00:39:36,800 I really want to say Batman. 720 00:39:37,840 --> 00:39:40,300 You're not getting away with it that easily, Taylor. 721 00:39:40,920 --> 00:39:42,700 If that is your real name. 722 00:39:43,600 --> 00:39:46,120 Look, things just spiralled out of control. 723 00:39:46,780 --> 00:39:48,500 You realise you're mine now. 724 00:39:49,040 --> 00:39:50,560 I know all your little secrets. 725 00:39:51,520 --> 00:39:52,580 All your lies. 726 00:39:54,200 --> 00:39:56,320 You have to do as I please. 727 00:40:00,410 --> 00:40:02,170 So, get naked, Batman. 728 00:40:02,890 --> 00:40:04,170 Robin's ready to go again. 729 00:40:04,470 --> 00:40:06,190 I think we should nip this wrong play in the bud. 730 00:40:12,890 --> 00:40:14,350 Holy moly, Batman. 731 00:40:15,250 --> 00:40:16,390 That's actually my line. 732 00:40:20,170 --> 00:40:21,230 I need your help. 733 00:40:21,470 --> 00:40:23,270 Already? There's got to be some sort of record. 734 00:40:23,530 --> 00:40:25,710 So, I was at home and there was this knock on the door. 735 00:40:26,150 --> 00:40:27,150 Katie! 736 00:40:29,130 --> 00:40:31,570 Why are you telling me this? Because it's all your fucking fault, that's why. 737 00:40:32,830 --> 00:40:35,250 Paige, I read what you said about me. 738 00:40:35,830 --> 00:40:39,010 I had no idea you felt that way. But I meant that much to you. 739 00:40:40,010 --> 00:40:42,870 It's not funny. It actually is. Well, it gets worse. 740 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 I've moved out of the house. 741 00:40:44,770 --> 00:40:47,190 Well, actually, Sandy kicked me out, but that's good. 742 00:40:47,490 --> 00:40:52,810 Good, because I've got space. Space to really think and... God, I love you, 743 00:40:52,850 --> 00:40:53,850 Casey. 744 00:40:54,250 --> 00:40:55,330 No. Yeah. 745 00:40:56,030 --> 00:40:57,030 Come with me. 746 00:40:57,210 --> 00:40:58,210 We'll live in the forest. 747 00:40:58,710 --> 00:41:02,570 Like wood folk, feasting off the land and making love all day. 748 00:41:03,190 --> 00:41:05,010 He's probably still waiting for me outside. 749 00:41:06,310 --> 00:41:07,390 So what do I do? 750 00:41:07,850 --> 00:41:09,410 Remember when you screwed me out my 20 %? 751 00:41:09,750 --> 00:41:12,950 Deanna, I'll give you 50, please. I don't think so. I hope you and Grant are 752 00:41:12,950 --> 00:41:14,690 very happy together as wood folk. 753 00:41:18,430 --> 00:41:20,030 Dude, you don't have to knock. 754 00:41:20,370 --> 00:41:23,450 What do you want? I want to apologise for what happened this morning. 755 00:41:23,850 --> 00:41:26,870 Next time you want to apologize, you might want to come to my place rather 756 00:41:26,870 --> 00:41:30,170 dragging me out here. Dude, some bad shit went down today. 757 00:41:31,550 --> 00:41:33,470 Dimitri got pinched. No way. 758 00:41:34,330 --> 00:41:35,330 Yeah. 759 00:41:36,690 --> 00:41:39,590 Turns out he's a bad, bad motherfucker. 760 00:41:40,510 --> 00:41:42,490 Makes you realize who your friends really are. 761 00:41:43,450 --> 00:41:46,390 I promise I won't let Mr. Hong take over my life anymore. 762 00:41:56,480 --> 00:41:58,620 So what do you want to do? I've got the rest of the day off. 763 00:41:58,940 --> 00:42:02,080 Actually, I kind of need to go home and lie down. Come on, Richard, don't be 764 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 lame, man. 765 00:42:03,400 --> 00:42:05,000 Have you ever crapped out a car key? 766 00:42:05,540 --> 00:42:06,600 You don't know what it's like. 767 00:42:14,260 --> 00:42:16,360 Where are you off to, slutty? I've got a job. 768 00:42:17,220 --> 00:42:21,080 Apparently my bone structure's, like, perfect for the new Big Biggie T by 769 00:42:21,080 --> 00:42:22,200 Video. Big Biggie? 770 00:42:22,500 --> 00:42:23,700 Yeah, he's a new rapper. 771 00:42:24,020 --> 00:42:25,240 Apparently he's going to be, like, really big. 772 00:42:26,180 --> 00:42:27,180 Biggie's getting bigger. 773 00:42:27,500 --> 00:42:28,820 Yeah, I told you I was hot. 774 00:42:29,260 --> 00:42:30,260 When did they call? 775 00:42:30,420 --> 00:42:31,420 An hour ago. 776 00:42:31,800 --> 00:42:34,020 You're so hot they gave you an hour's notice for a job. 777 00:42:34,440 --> 00:42:37,040 Sounds to me like you're not exactly number one on the list, Kate. 778 00:42:37,900 --> 00:42:41,540 You're just jealous of the supple contours on my body, Rihanna. That's my 779 00:42:41,540 --> 00:42:43,400 from the interview. You can't quote me back at me. 780 00:42:43,980 --> 00:42:44,980 Watch me, bitch. 781 00:43:06,700 --> 00:43:07,880 I'm here for the music video. 782 00:43:09,500 --> 00:43:13,660 Do you know what the T stands for in the big, big, duddy T -bone? 783 00:43:20,560 --> 00:43:21,560 Casey. 784 00:43:22,220 --> 00:43:23,220 Thanks for coming. 785 00:43:23,820 --> 00:43:24,820 Oh, my God. 786 00:43:26,200 --> 00:43:28,900 You're... The woman whose husband you shagged, yes. 787 00:43:30,140 --> 00:43:34,780 Look, if you've got me here to beat me up, then I think I should warn you. I 788 00:43:34,780 --> 00:43:35,780 know judo. 789 00:43:36,170 --> 00:43:38,410 I underestimated you when I chose you. 790 00:43:39,210 --> 00:43:40,210 Chose me? 791 00:43:40,630 --> 00:43:41,630 For what? 792 00:43:42,690 --> 00:43:43,690 Mermaid cake. 793 00:43:44,130 --> 00:43:45,610 I found your internet page. 794 00:43:47,190 --> 00:43:48,690 I knew you'd be perfect. 795 00:43:49,490 --> 00:43:50,710 I don't understand. 796 00:43:51,770 --> 00:43:53,710 I know how Grant likes them. 797 00:43:54,690 --> 00:43:55,690 Wait. 798 00:43:56,150 --> 00:43:57,810 You wanted me to show him. 799 00:43:59,450 --> 00:44:04,050 Intelligence as well as judo skills. Look, if this is some weird swingers 800 00:44:04,050 --> 00:44:05,310 thing... Oh, don't be ridiculous. 801 00:44:06,640 --> 00:44:07,640 much nicer on TV. 802 00:44:07,720 --> 00:44:09,480 Yeah, I am. 803 00:44:10,040 --> 00:44:13,540 Which is the point, Casey. I'm meant to be the knife following the magazines and 804 00:44:13,540 --> 00:44:16,520 on the television, not you. And certainly not Grant. 805 00:44:17,540 --> 00:44:22,780 He gets caught shagging some brainless tart. I get lots of sympathy. And you 806 00:44:22,780 --> 00:44:25,160 screw it all up. I'm so confused. 807 00:44:25,900 --> 00:44:27,540 No closer, bitch. 808 00:44:29,580 --> 00:44:33,440 I chose you to shag my husband to make me look good. 809 00:44:33,930 --> 00:44:35,910 It was meant to be a tacky sex fest. 810 00:44:36,210 --> 00:44:40,830 And then I get divorced and launch my baby clothing range. 811 00:44:41,610 --> 00:44:44,390 And get to keep the lifestyle to which I've become accustomed. 812 00:44:45,150 --> 00:44:47,190 You turned it into something romantic. 813 00:44:47,550 --> 00:44:51,050 The public love you and they love Grant and they love the two of you together 814 00:44:51,050 --> 00:44:54,550 and that wasn't... That wasn't supposed to happen. 815 00:44:56,410 --> 00:44:58,710 Look, I'm sorry. 816 00:44:59,570 --> 00:45:03,010 If it makes me feel any better, it was a tacky sex fest. 817 00:45:03,450 --> 00:45:04,590 Not even a very good one. 818 00:45:05,390 --> 00:45:07,690 Wait, so you don't love him? 819 00:45:07,950 --> 00:45:10,610 No. I only said that stuff to help my career. 820 00:45:12,710 --> 00:45:14,450 What if I helped you with your career? 821 00:45:15,070 --> 00:45:17,710 How? I could get you a job on TV. 822 00:45:19,950 --> 00:45:23,550 Wait, why should I trust you any more than I trust him? 823 00:45:24,270 --> 00:45:28,950 Casey, I want to humiliate him in the most public way possible. 824 00:45:29,630 --> 00:45:32,710 Now, it will mean you taking Grant back into your life. 825 00:45:33,130 --> 00:45:34,350 But you'll get your reward. 826 00:45:35,270 --> 00:45:36,270 Trust me. 827 00:45:40,970 --> 00:45:42,690 Yeah, you need to double -check this. 828 00:45:44,110 --> 00:45:45,110 All of it? 829 00:45:45,310 --> 00:45:47,530 Yeah, well, the cash tape doesn't match up. You overcount it. 830 00:45:48,050 --> 00:45:49,470 Really? But I checked it twice. 831 00:45:50,690 --> 00:45:53,090 Harrison, check it again. 832 00:46:05,100 --> 00:46:06,100 It's your money. 833 00:46:07,240 --> 00:46:08,320 How did you end up with it? 834 00:46:08,620 --> 00:46:10,900 I didn't end up with it. You just ended up with it. How? 835 00:46:11,700 --> 00:46:14,020 Bloody hell, Lizzie, do you want it back or not? Yeah, of course I do. I just 836 00:46:14,020 --> 00:46:16,140 want to know how you ended up with it. It doesn't really matter, does it? I 837 00:46:16,140 --> 00:46:18,060 mean, you know, it's your money. You just got it back. 838 00:46:18,340 --> 00:46:19,340 Just leave it at that. 839 00:46:21,540 --> 00:46:23,520 This is where you say to me, thank you very much. 840 00:46:23,740 --> 00:46:24,760 No, this is where I say why. 841 00:46:25,600 --> 00:46:27,260 This is what cops are supposed to do, isn't it? 842 00:46:28,740 --> 00:46:30,560 Look out for hard -working, honest people. 843 00:46:32,990 --> 00:46:34,430 Lindsay, it's your money. 844 00:46:34,970 --> 00:46:36,570 I'm just returning it to you. 845 00:46:39,350 --> 00:46:40,350 Thank you. 846 00:46:40,470 --> 00:46:41,470 Your pleasure. 847 00:46:44,090 --> 00:46:45,790 Did you just call me honest? 848 00:46:48,190 --> 00:46:49,570 It's been a very long day. 849 00:46:50,790 --> 00:46:53,310 Actually, there is one condition, Lindsay. 850 00:46:53,590 --> 00:46:54,590 What? 851 00:46:54,870 --> 00:46:59,040 Well... When you're making my soon -to -be ex -wife's knickers, could you make 852 00:46:59,040 --> 00:47:01,620 them a size too small, please, so she thinks she's getting fat? 853 00:47:01,900 --> 00:47:03,520 No, that would be against our company ethics. 854 00:47:03,880 --> 00:47:06,920 Ethics? I think you're going a bit too far with this honest thing. But then 855 00:47:06,920 --> 00:47:11,660 again, accidents have been known to happen, so... Good, good, good. 856 00:47:18,920 --> 00:47:19,598 See you. 857 00:47:19,600 --> 00:47:20,600 See you later. 62205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.