All language subtitles for Honest s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,830 --> 00:00:45,150 Evening, Sergeant Blaine. 2 00:00:45,170 --> 00:00:46,220 Evening, Lindsay. 3 00:00:47,250 --> 00:00:48,390 Having a bit of a party? 4 00:00:48,391 --> 00:00:50,149 I couldn't just use your toilet, could I? 5 00:00:50,150 --> 00:00:53,049 None of your business, and now's not a good time. Why are you here? Well, 6 00:00:53,050 --> 00:00:54,930 there's to... Ooh, that touchdown. 7 00:00:55,250 --> 00:00:57,300 I'm a lot of fun. It'll be like two minutes. 8 00:00:57,301 --> 00:01:01,849 That's not a crime, right, Sergeant? Well, where your family's concerned is 9 00:01:01,850 --> 00:01:04,629 actually... I had a complaint from one of your neighbours. 10 00:01:05,269 --> 00:01:06,710 They reported a lot of... 11 00:01:07,260 --> 00:01:12,140 You know, loud music and women screaming their heads off. Any excuse these days. 12 00:01:12,180 --> 00:01:14,040 Right, well, I'll try and keep it down. 13 00:01:15,180 --> 00:01:16,920 Can you not do that? It's a marathon. 14 00:01:17,200 --> 00:01:18,280 I want a load of coffee. 15 00:01:20,520 --> 00:01:21,570 Excellent. 16 00:01:25,660 --> 00:01:32,639 So, you want the blonde bombshell G -string 17 00:01:32,640 --> 00:01:36,040 in magenta and the, er... 18 00:01:36,330 --> 00:01:37,380 The fuck me knickers. 19 00:01:38,950 --> 00:01:42,290 Lady of the night matching pair. Then the fuck me knickers. 20 00:01:42,730 --> 00:01:44,430 Yeah. Good choice. 21 00:01:44,431 --> 00:01:46,869 Do you want to write down your measurements there, and then when 22 00:01:46,870 --> 00:01:48,130 they'll be a perfect fit? 23 00:01:48,131 --> 00:01:51,729 If you see anything you like, I'll change your roomers over there, and you 24 00:01:51,730 --> 00:01:53,470 place our orders with our homework. 25 00:01:53,471 --> 00:01:58,889 Chris, when you took this booking, why didn't you tell me they were allowed a 26 00:01:58,890 --> 00:02:00,050 cot? Who cares? 27 00:02:00,430 --> 00:02:03,800 They're seriously up for it. Yeah, but my house is still full of cots. 28 00:02:04,350 --> 00:02:05,710 What on earth is that? 29 00:02:06,190 --> 00:02:09,849 Oh, Mike, I think he's asking me to spank him round the face with it. Too 30 00:02:09,850 --> 00:02:12,730 information, Chrissie. He loves the dirty talk he does. 31 00:02:13,490 --> 00:02:14,540 Finishes him off. 32 00:02:15,390 --> 00:02:16,550 If you know what I mean. 33 00:02:17,290 --> 00:02:18,970 Yeah, I know exactly what you mean. 34 00:02:21,430 --> 00:02:23,850 So, you're Lindsay Carter. 35 00:02:23,851 --> 00:02:25,189 That's me. 36 00:02:25,190 --> 00:02:26,390 I know a lot about you. 37 00:02:26,391 --> 00:02:28,969 Don't believe all you've heard. Don't you say that. 38 00:02:28,970 --> 00:02:32,129 Sounds like you've been talking about me a bit too much. I want the French maid 39 00:02:32,130 --> 00:02:34,550 in satin. Of course, what's her name? 40 00:02:35,100 --> 00:02:36,240 Sergeant Terry Bain. 41 00:02:36,900 --> 00:02:39,240 Any relation to Sergeant Ed Bain? 42 00:02:40,940 --> 00:02:42,240 Only by marriage. 43 00:02:48,280 --> 00:02:51,679 You're quite 44 00:02:51,680 --> 00:02:57,420 a catch. 45 00:02:57,800 --> 00:02:59,980 Wow. Haven't heard that before. 46 00:03:02,700 --> 00:03:03,820 Oh, my God. 47 00:03:05,320 --> 00:03:06,370 You're Grant Wilkes. 48 00:03:06,520 --> 00:03:11,979 So I am. My mum loves you on TV. She's even got your DVD, Granted with Muscle 49 00:03:11,980 --> 00:03:14,390 Fever, Grant Wilkes. She has exceptional taste. 50 00:03:14,391 --> 00:03:17,579 And she loved that documentary you did about your wife not being able to get up 51 00:03:17,580 --> 00:03:18,159 the duff. 52 00:03:18,160 --> 00:03:22,960 Ah, yes, the documentary about Sandy having IVF. Yeah, and I loved you on, 53 00:03:22,980 --> 00:03:25,080 Liberty Taxman. 54 00:03:25,320 --> 00:03:26,660 Oh, thank you. So did I. 55 00:03:28,640 --> 00:03:31,110 No, not really, but I did come across pretty well. 56 00:03:31,500 --> 00:03:32,760 I can't feel my arm. 57 00:03:33,060 --> 00:03:34,720 I do have that effect on people. 58 00:03:35,210 --> 00:03:37,390 No, it's just I'm sitting on ice. 59 00:03:37,710 --> 00:03:39,270 At least, was I? 60 00:03:39,690 --> 00:03:40,990 No, it's just a puddle. 61 00:03:41,350 --> 00:03:44,130 Well, what do you say we swim for a day? 62 00:03:44,131 --> 00:03:48,189 Yeah, and we drove around and we chatted for like ages. Then he gave me a lift 63 00:03:48,190 --> 00:03:50,570 home. Who? Graham Wilkes, the wanker off TV. 64 00:03:50,571 --> 00:03:51,329 Who's he? 65 00:03:51,330 --> 00:03:53,740 Don't you mean a happily married wanker off TV? 66 00:03:53,790 --> 00:03:56,050 Who is this guy? All he did was give me a ride. 67 00:03:57,880 --> 00:03:58,980 In a thick car? 68 00:03:59,200 --> 00:04:02,870 I really love that documentary he did about his wife and the IVF. Yeah, man. 69 00:04:03,060 --> 00:04:05,420 She looked hot with her legs in those stirrups. 70 00:04:05,820 --> 00:04:07,540 Classy, Vin. What? When was this? 71 00:04:07,820 --> 00:04:09,400 Who? Thanks very much. 72 00:04:10,540 --> 00:04:14,580 You know, Casey, everything you read about me, none of it's true. 73 00:04:15,000 --> 00:04:16,700 So sometimes I write nice things. 74 00:04:17,459 --> 00:04:20,540 Oh, yeah. I think my publicist tells them. The rest of it's crap. 75 00:04:21,160 --> 00:04:24,590 Do you know, I've never even met half the people I'm supposed to chag. 76 00:04:24,810 --> 00:04:28,210 God, it must be so tough, like, being in the public eye. 77 00:04:28,410 --> 00:04:29,790 Oh, babes, it is. 78 00:04:29,791 --> 00:04:33,589 You're just not your own person any more. Every fucking chair thinks it can 79 00:04:33,590 --> 00:04:36,540 wander. Have you all got a piece of equipment? Oh, of course. 80 00:04:36,890 --> 00:04:37,940 Thanks for watching. 81 00:04:38,570 --> 00:04:39,730 Thank you. Stay cool. 82 00:04:39,731 --> 00:04:43,689 Oh, I know people who say I bring it on myself, all those behind -the -scenes 83 00:04:43,690 --> 00:04:47,349 docos my company makes. Well, no, I know loads of people who love those, like 84 00:04:47,350 --> 00:04:51,270 that going to Russia and getting your triplets. That one was amazing. 85 00:04:51,870 --> 00:04:53,030 Oh, bloody triplets. 86 00:04:53,250 --> 00:04:56,500 What? Oh, they're ghastly. Miserable little Eastern Europeans. 87 00:04:56,540 --> 00:04:57,590 Always depressed. 88 00:04:57,640 --> 00:04:59,560 Like miniature Chekhovs, a lot of them. 89 00:04:59,561 --> 00:05:02,219 And they're all turning out to look like potatoes. 90 00:05:02,220 --> 00:05:03,379 Oh, they're not that bad. 91 00:05:03,380 --> 00:05:04,699 Did you know the worst thing is? 92 00:05:04,700 --> 00:05:06,739 They're starting to become like their mother. 93 00:05:06,740 --> 00:05:10,940 Oh, I thought Zandy was... What, between Mother Teresa and Madonna? My arse. 94 00:05:10,960 --> 00:05:12,600 She's a psychotic whore. 95 00:05:13,500 --> 00:05:14,820 Why are you still with her? 96 00:05:15,620 --> 00:05:16,670 Family. 97 00:05:18,780 --> 00:05:21,420 I still believe in old -fashioned values. 98 00:05:22,060 --> 00:05:24,060 Oh, Cathy, that's wonderful. 99 00:05:25,680 --> 00:05:26,730 It's Casey. 100 00:05:27,380 --> 00:05:28,430 Yes, 101 00:05:29,200 --> 00:05:30,250 so it is. 102 00:05:30,960 --> 00:05:34,800 Is it true about your Casey and Grant, Wilk? No, they're just friends. 103 00:05:35,440 --> 00:05:36,800 He must be loaded. 104 00:05:37,620 --> 00:05:38,940 It's all within the papers. 105 00:05:39,240 --> 00:05:42,250 They were a wee bit if we keep showing these out the way we are. 106 00:05:43,620 --> 00:05:44,900 Hi. Hello. 107 00:05:45,240 --> 00:05:46,290 Is the thing OK? 108 00:05:46,520 --> 00:05:50,519 Mm. And you can deliver the material by tomorrow, yeah? He said he'd try and 109 00:05:50,520 --> 00:05:51,570 deliver tomorrow. 110 00:05:52,200 --> 00:05:53,250 Try? Crithy? 111 00:05:54,220 --> 00:05:55,680 Hey, ladies. 112 00:05:57,860 --> 00:05:58,910 Hey, hello. 113 00:05:59,780 --> 00:06:01,580 Does this make my bum look big? 114 00:06:01,581 --> 00:06:03,419 Vincent, what are you doing here? 115 00:06:03,420 --> 00:06:06,120 Parole, Lindsay, is a thing of beauty. 116 00:06:06,340 --> 00:06:07,480 I meant here in my house. 117 00:06:08,900 --> 00:06:11,020 Borrow a fiver off your hands, I'm a bitch. 118 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 Bye, ladies. 119 00:06:17,820 --> 00:06:19,120 Enjoy the sex clothes. 120 00:06:23,720 --> 00:06:26,580 I can't believe you took him back. He's changed, Lynn. 121 00:06:26,820 --> 00:06:28,500 He begged me to take him back. 122 00:06:29,600 --> 00:06:30,720 Different this time. 123 00:06:32,860 --> 00:06:34,560 I think I can trust him. 124 00:06:38,060 --> 00:06:40,590 You have given the money to Mr. Thing, haven't you? 125 00:06:43,500 --> 00:06:45,720 He needs it. 126 00:06:46,100 --> 00:06:47,150 Oh, sh... 127 00:06:57,920 --> 00:06:58,970 Quint. 128 00:06:59,960 --> 00:07:01,010 Quinty. 129 00:07:01,011 --> 00:07:04,339 Don't suppose you're wearing any of that gear you've been making, eh? Credit 130 00:07:04,340 --> 00:07:05,390 gave you some money. 131 00:07:06,100 --> 00:07:08,630 What, the fiver? Before that, quite a lot of money. 132 00:07:09,160 --> 00:07:11,630 Oh, right. Yeah, well, I want it back. I need it back. 133 00:07:12,100 --> 00:07:13,300 Can't. I've invested it. 134 00:07:13,301 --> 00:07:16,619 What do you mean you've invested it? Yes, only for 24 hours. Then I get it 135 00:07:16,620 --> 00:07:18,600 bought. Double. No way! 136 00:07:18,601 --> 00:07:22,339 No, stay talk the guy I gave it to. He'll source it. He'll make us all rich. 137 00:07:22,340 --> 00:07:24,020 It's only 24 hours one day. 138 00:07:25,280 --> 00:07:26,330 Well, I... 139 00:07:27,130 --> 00:07:28,180 Maybe two. 140 00:07:29,530 --> 00:07:31,030 Three or four days, Max. 141 00:07:31,031 --> 00:07:33,269 Quinton, you're going to get that money back. 142 00:07:33,270 --> 00:07:34,320 Or what? 143 00:07:34,830 --> 00:07:36,050 You'll go to the police. 144 00:07:37,290 --> 00:07:38,340 Come on. 145 00:07:41,730 --> 00:07:44,150 Taylor, I'd like you to meet someone. 146 00:07:45,130 --> 00:07:48,170 Vicky Hong and her father are looking for a new law firm. 147 00:07:48,490 --> 00:07:49,540 Vicky, hi. 148 00:07:49,730 --> 00:07:50,780 Well, Taylor Carter. 149 00:07:51,410 --> 00:07:52,850 Didn't expect to see you here. 150 00:07:53,070 --> 00:07:54,310 You two know each other. 151 00:07:54,710 --> 00:07:57,560 Excellent. I'll leave Taylor to give you the grand tour. 152 00:07:57,960 --> 00:07:59,010 Wait, no. 153 00:07:59,011 --> 00:08:02,239 You know what? I don't think I'll be choosing this firm. 154 00:08:02,240 --> 00:08:06,099 Why? Just because... I had sex with you while I thought you were your twin 155 00:08:06,100 --> 00:08:07,150 brother. 156 00:08:08,980 --> 00:08:12,410 Bert, if it makes you feel any bad, people get us mixed up all the time. 157 00:08:12,420 --> 00:08:13,470 I don't care. 158 00:08:18,620 --> 00:08:20,300 What do you mean, slight problem? 159 00:08:20,301 --> 00:08:23,479 One of our suppliers hasn't come through. It's no big deal, but it may 160 00:08:23,480 --> 00:08:24,800 delay to living your goods. 161 00:08:25,040 --> 00:08:26,660 You promised them by the weekend. 162 00:08:26,700 --> 00:08:29,050 That might not happen. Well, I need them by then. 163 00:08:30,560 --> 00:08:34,140 We could give the supplier twice the usual advance. You paid a deposit. 164 00:08:34,141 --> 00:08:36,739 Yeah, I know. Well, that's it until I get my underwear. 165 00:08:36,740 --> 00:08:39,839 But if you want them by the weekend... I know who you are, Lindsay Carter. 166 00:08:39,840 --> 00:08:43,079 But if you think you can pull a job on me and my colleagues, you've got another 167 00:08:43,080 --> 00:08:44,130 thing coming. 168 00:08:44,400 --> 00:08:46,360 I will make your life a misery. 169 00:08:48,440 --> 00:08:50,060 It's usually your husband's job. 170 00:08:51,580 --> 00:08:53,020 You haven't dealt with me yet. 171 00:08:54,300 --> 00:08:59,179 Now... Get me the French maid's outfit by the weekend, or I'll be on your arse 172 00:08:59,180 --> 00:09:00,480 24 -7. 173 00:09:00,700 --> 00:09:03,530 Oh, that's you. The police are harassing me and my family. 174 00:09:08,540 --> 00:09:11,640 So you just hooked yourself an egotistical wanker. Well done. 175 00:09:11,840 --> 00:09:12,890 He's rich. 176 00:09:12,980 --> 00:09:14,640 And he can get me a job on TV. 177 00:09:14,860 --> 00:09:16,220 He's great for my career. 178 00:09:16,600 --> 00:09:20,639 But you're so beautiful, Casey. You don't need to sleep with an older man's 179 00:09:20,640 --> 00:09:23,380 bitch. Oh, I haven't slept with him. 180 00:09:24,140 --> 00:09:25,640 I just gave him a blowjob or two. 181 00:09:25,780 --> 00:09:26,840 Oh, that burns. 182 00:09:26,841 --> 00:09:29,079 It'll be back for the main course. 183 00:09:29,080 --> 00:09:32,799 And after that, I'll have him wrapped around my little finger. And his wife 184 00:09:32,800 --> 00:09:36,000 kids, do they factor in here? Oh, don't be so naive, Liana. 185 00:09:36,420 --> 00:09:40,820 I could take photos of you on my digital camera. That'd be tasteful. 186 00:09:40,821 --> 00:09:43,659 Restock your sordid little wank bank? No, I don't think so. 187 00:09:43,660 --> 00:09:47,119 Then you could get a proper agent. You wouldn't have to shag some old has 188 00:09:47,120 --> 00:09:48,170 No. 189 00:09:48,420 --> 00:09:51,130 Shagging the old has -been is going to be a lot quicker. 190 00:10:00,330 --> 00:10:01,950 You're 20 and up. 191 00:10:02,230 --> 00:10:03,280 What's going on? 192 00:10:05,450 --> 00:10:08,130 I was just asking Norman how the family was doing. 193 00:10:08,330 --> 00:10:12,120 Cards and your interrogation technique, are they? I haven't finished yet. 194 00:10:14,490 --> 00:10:17,730 So, Lindsay, saw you down at the station today. 195 00:10:17,731 --> 00:10:19,669 Talking to Terry. 196 00:10:19,670 --> 00:10:21,050 Oh, that's why you're here. 197 00:10:21,051 --> 00:10:24,409 Well, thanks for coming round, Sergeant, but you can relax, because I'm going to 198 00:10:24,410 --> 00:10:27,589 move heaven and earth to make sure you two get your dirty weekend together. 199 00:10:27,590 --> 00:10:28,689 the fuck are you talking about? 200 00:10:28,690 --> 00:10:31,409 You can tell your wife and the rest of her department that they will get their 201 00:10:31,410 --> 00:10:32,550 laundry on time. 202 00:10:33,170 --> 00:10:34,220 Me up. 203 00:10:34,510 --> 00:10:36,310 Oh, and close the door on your way out. 204 00:10:39,930 --> 00:10:41,010 I'll catch up with you. 205 00:10:41,110 --> 00:10:44,550 I won't keep away from you, can you? 206 00:10:46,110 --> 00:10:48,700 Your boss is very keen to have my father's business. 207 00:10:49,290 --> 00:10:52,300 And while I was here, I thought I'd... Pop in for a friendly chat. 208 00:10:53,410 --> 00:10:55,030 How long has it you been a Muslim? 209 00:10:56,170 --> 00:10:57,890 You know, a couple of years. 210 00:10:58,690 --> 00:11:00,250 They never mentioned anything. 211 00:11:00,390 --> 00:11:02,070 Yeah, well, he's still an infidel. 212 00:11:02,490 --> 00:11:06,609 So you didn't just pretend to be a Muslim to guilt trip a swanky law firm 213 00:11:06,610 --> 00:11:07,529 hiring you? 214 00:11:07,530 --> 00:11:08,489 Of course not. 215 00:11:08,490 --> 00:11:11,200 I could make life for you here very difficult, Taylor. 216 00:11:13,290 --> 00:11:14,340 Sorry. 217 00:11:15,130 --> 00:11:16,180 Excuse me? 218 00:11:16,330 --> 00:11:19,460 You want an apology for what happened between us? There it was. 219 00:11:19,461 --> 00:11:20,519 Was it? 220 00:11:20,520 --> 00:11:21,740 Yes. Sorry. 221 00:11:22,020 --> 00:11:23,740 Action replay, sorry. 222 00:11:24,060 --> 00:11:25,440 And it won't happen again. 223 00:11:27,080 --> 00:11:28,200 Unless you want it to. 224 00:11:29,640 --> 00:11:31,300 No. Are you sure? 225 00:11:31,740 --> 00:11:34,160 It was pretty good both times. 226 00:11:34,540 --> 00:11:35,620 No to the apology. 227 00:11:36,580 --> 00:11:37,630 Hang on. 228 00:11:37,780 --> 00:11:39,600 You can't refuse my apology. 229 00:11:39,601 --> 00:11:43,859 That wasn't an apology, Taylor. It was someone moving their lips and saying the 230 00:11:43,860 --> 00:11:44,910 word sorry. 231 00:11:45,100 --> 00:11:46,320 Not an apology. 232 00:11:46,840 --> 00:11:49,140 Donny. Check it out. 233 00:11:49,141 --> 00:11:50,859 Have you seen Quinton lately? 234 00:11:50,860 --> 00:11:52,080 He's come by a few times. 235 00:11:52,081 --> 00:11:54,899 Right, do you know who he's doing business with? And he won't tell me, and 236 00:11:54,900 --> 00:11:57,159 really important that I know. We don't talk anymore. 237 00:11:57,160 --> 00:12:00,290 Basta borrowed all my horror films and hasn't given them back. 238 00:12:00,291 --> 00:12:04,319 OK, in that case, I'm going to have to ask you for a short -term loan. I'll pay 239 00:12:04,320 --> 00:12:04,939 it back. 240 00:12:04,940 --> 00:12:07,579 We sure could, Linz, but business isn't the same without you. 241 00:12:07,580 --> 00:12:08,630 Money's tight. 242 00:12:08,631 --> 00:12:11,119 Sometimes I think I'm not cut out to be a friend. 243 00:12:11,120 --> 00:12:13,799 Well, look, if you do see him, tell him I'm looking for him, yeah? 244 00:12:13,800 --> 00:12:14,850 Yeah, whatever. 245 00:12:15,860 --> 00:12:16,910 Check it out. 246 00:12:35,609 --> 00:12:37,469 Hello? What on earth are you reading? 247 00:12:37,790 --> 00:12:38,870 You know how it is. 248 00:12:39,570 --> 00:12:40,620 Get up. 249 00:12:40,690 --> 00:12:42,270 They let you out for a stroll. 250 00:12:42,850 --> 00:12:43,950 They lock you up again. 251 00:12:43,951 --> 00:12:47,409 You've got to find different ways to entertain yourself. 252 00:12:47,410 --> 00:12:48,850 They're poisoning everyone. 253 00:12:50,830 --> 00:12:52,030 You sound one of the best. 254 00:12:52,830 --> 00:12:55,850 Anyway, might come in handy when I'm off the parole. 255 00:12:55,851 --> 00:12:59,709 What can you tell me about Quentin Carroll? 256 00:12:59,710 --> 00:13:01,229 Who do you do business with these days? 257 00:13:01,230 --> 00:13:02,049 How do I know? 258 00:13:02,050 --> 00:13:04,220 You must be able to tell me something, mate. 259 00:13:04,610 --> 00:13:07,150 It's hard to keep up with every little detail. 260 00:13:08,250 --> 00:13:09,810 What we're being imprisoned on. 261 00:13:09,811 --> 00:13:16,189 Can we go to the bank for a loan? With our credit ratings and your criminal 262 00:13:16,190 --> 00:13:17,270 records? Yeah, right. 263 00:13:17,271 --> 00:13:19,619 Quentin swears he'll have the money by tomorrow. 264 00:13:19,620 --> 00:13:23,359 And that's what he'll say tomorrow and next week and next month. Jesus Christ, 265 00:13:23,360 --> 00:13:25,659 Chrissie, how many times have I told you to get rid of this loser? 266 00:13:25,660 --> 00:13:27,100 Oh, Quentin's not a loser. 267 00:13:27,440 --> 00:13:29,060 He cheated on you four times. 268 00:13:29,061 --> 00:13:31,559 Five. Not making him sound any better, Chris. 269 00:13:31,560 --> 00:13:35,060 He keeps taking money off you and getting you to talk filthy to him. 270 00:13:35,061 --> 00:13:39,199 He only likes to talk about bondage. We never actually do it. My family need to 271 00:13:39,200 --> 00:13:43,050 eat, Chrissie, and thanks to your fucking stupidity, they're now not going 272 00:13:50,780 --> 00:13:51,830 Thank you. 273 00:13:52,960 --> 00:13:55,540 Mr. Hong, what are you doing here? 274 00:13:55,780 --> 00:13:56,830 Wife have scan. 275 00:13:56,860 --> 00:13:58,060 You have checkup, yes? 276 00:13:58,680 --> 00:14:00,120 Yeah, yeah, it's fine. 277 00:14:00,520 --> 00:14:01,960 They say the swelling's gone. 278 00:14:02,260 --> 00:14:04,430 I reckon I might be able to come back to work. 279 00:14:05,440 --> 00:14:06,490 Two more days. 280 00:14:06,760 --> 00:14:07,810 But I'm fine, honest. 281 00:14:09,260 --> 00:14:11,820 Rest? Yeah, but I've been resting loads already. 282 00:14:12,460 --> 00:14:15,120 Two more days, then you'll come back to work. 283 00:14:15,121 --> 00:14:20,909 Hey, didn't expect to see you. The movie's waited long enough, Steve. We've 284 00:14:20,910 --> 00:14:21,969 to crack on with Act Three. 285 00:14:21,970 --> 00:14:24,689 But isn't your douchy head still on the wall part? Ah, but I've a new plan, 286 00:14:24,690 --> 00:14:25,609 Steve. 287 00:14:25,610 --> 00:14:26,660 Menstruation. 288 00:14:26,661 --> 00:14:30,289 On the days that I've got all -male teachers, I pretend that I've got woman 289 00:14:30,290 --> 00:14:32,769 problems, they get all embarrassed and let me off. 290 00:14:32,770 --> 00:14:33,820 Honey. I know. 291 00:14:34,610 --> 00:14:35,660 Get on with it. 292 00:14:35,661 --> 00:14:38,289 Your sister wouldn't, would she? 293 00:14:38,290 --> 00:14:39,430 Where's Grant Wilkes? 294 00:14:46,380 --> 00:14:48,760 You see, I really, really like you. 295 00:14:48,761 --> 00:14:51,619 What's your obsession with my sister? 296 00:14:51,620 --> 00:14:54,639 I'm not obsessed. Come off it, you totally fancy. Everyone does. 297 00:14:54,640 --> 00:14:59,019 I don't usually do this, but... She 298 00:14:59,020 --> 00:15:02,700 is hot. 299 00:15:03,440 --> 00:15:08,020 She just used me. She wouldn't understand you like... Like I do. 300 00:15:08,800 --> 00:15:12,939 I just... I just think that Grant guy's a dick. I can't see him together. Oh, 301 00:15:12,940 --> 00:15:13,990 yeah, I think. 302 00:15:14,920 --> 00:15:16,700 Oh, yeah. Who's your daddy? 303 00:15:17,960 --> 00:15:19,160 Who's your daddy, baby? 304 00:15:19,900 --> 00:15:21,400 Oh, yeah. 305 00:15:32,300 --> 00:15:38,740 This is one of those perfect moments, isn't it? 306 00:15:39,160 --> 00:15:40,210 Mmm. 307 00:15:41,240 --> 00:15:42,290 Ooh. 308 00:15:43,040 --> 00:15:44,940 Ow. I think I... 309 00:15:46,160 --> 00:15:48,300 I think I've got a phone stuck up my arse. 310 00:15:51,980 --> 00:15:58,260 It is so gorgeous here. 311 00:15:59,160 --> 00:16:02,530 Well, you know, after I made my first million, I thought it was time. 312 00:16:03,320 --> 00:16:05,440 Oh, it was either this or Picasso. 313 00:16:06,140 --> 00:16:07,190 Wow. 314 00:16:07,500 --> 00:16:09,460 But you know, Picasso's shit anyway. 315 00:16:10,160 --> 00:16:12,620 I thought he was supposed to be, like, amazing. 316 00:16:13,080 --> 00:16:14,720 No, babes, he's overrated. 317 00:16:16,040 --> 00:16:17,480 Is that why he cut his ear off? 318 00:16:21,280 --> 00:16:22,460 Ah, Casey. 319 00:16:24,820 --> 00:16:26,580 You're so innocent, aren't you? 320 00:16:28,100 --> 00:16:29,560 And you're so rich. 321 00:16:30,600 --> 00:16:31,650 So I am. 322 00:16:33,660 --> 00:16:37,510 It must have felt really bad if you said sorry. What were you apologising for? 323 00:16:38,080 --> 00:16:39,130 What does it matter? 324 00:16:39,180 --> 00:16:40,400 For being a thickweed. 325 00:16:40,720 --> 00:16:42,160 A thickweed! 326 00:16:42,360 --> 00:16:46,439 Yeah, right. I'd rather be like you and have no job, no prospects and nothing to 327 00:16:46,440 --> 00:16:47,959 do but hang around with shit brain. 328 00:16:47,960 --> 00:16:50,190 There ain't no shit brain. Dude, he means you. 329 00:16:50,320 --> 00:16:52,920 Oh, dude, that is mean. 330 00:16:53,240 --> 00:16:54,290 I have prospects. 331 00:16:54,440 --> 00:16:55,540 I have Mr. Hong. 332 00:16:55,760 --> 00:16:57,320 What were you apologising for? 333 00:16:57,580 --> 00:17:01,680 Look, what's important is I said sorry and she didn't exit. 334 00:17:03,980 --> 00:17:05,700 What? What's so funny? 335 00:17:05,940 --> 00:17:07,560 Don't worry, it's not your fault. 336 00:17:07,670 --> 00:17:10,020 What is it, my fault? You just can't apologise. 337 00:17:10,021 --> 00:17:10,989 It's true. 338 00:17:10,990 --> 00:17:14,068 Even when you were a little boy, you were bad at saying you were sorry. 339 00:17:14,069 --> 00:17:16,839 That's when we knew you were going to make a good lawyer. 340 00:17:16,840 --> 00:17:20,429 Thanks. That's really helpful. You're getting a voicemail. Least in the apron 341 00:17:20,430 --> 00:17:23,828 strings, Mum. She's a big girl. I'm not happy about this. Grant looks a lot 342 00:17:23,829 --> 00:17:24,879 older than her. 343 00:17:25,810 --> 00:17:26,860 Huh? 344 00:17:31,650 --> 00:17:32,700 What's up, dude? 345 00:17:33,250 --> 00:17:34,300 Taylor. 346 00:17:34,301 --> 00:17:35,679 It's right. 347 00:17:35,680 --> 00:17:37,920 I'm not a shitbrain. About me, I mean. 348 00:17:38,360 --> 00:17:40,220 No job, no prospects. 349 00:17:40,540 --> 00:17:43,240 Like you said, bro, that ain't true. You got Mr. Hong. 350 00:17:43,500 --> 00:17:44,640 But that's the problem. 351 00:17:44,900 --> 00:17:45,950 Hong's all I've got. 352 00:17:45,951 --> 00:17:49,459 Last couple of weeks, I've been going mental not being able to go to work. 353 00:17:49,460 --> 00:17:51,720 And now, the bastards give me two days off. 354 00:17:51,940 --> 00:17:56,019 Dude, you're turning into one of them. What? One of them dudes that's always 355 00:17:56,020 --> 00:17:59,930 working. Next, you're going to be buying a suit and talking about paying taxes. 356 00:18:00,950 --> 00:18:04,710 Working for Hong's, all I've got going on in my life. You've got a holiday, 357 00:18:04,770 --> 00:18:05,820 Stop complaining. 358 00:18:06,010 --> 00:18:07,060 With no money. 359 00:18:07,290 --> 00:18:10,930 Two more days of hanging around and waiting to go back to work. 360 00:18:12,190 --> 00:18:14,290 When did my life get so boring? 361 00:18:14,570 --> 00:18:18,390 We've got two days to sit right here and smoke some Fat Boys. 362 00:18:19,690 --> 00:18:20,740 I'm out. 363 00:18:21,010 --> 00:18:22,910 Shit, man. This is no good. 364 00:18:23,710 --> 00:18:27,569 Reza, there's got to be more to life than driving me to the Hong and getting 365 00:18:27,570 --> 00:18:28,670 high. You're right. 366 00:18:29,260 --> 00:18:30,820 We've got to get away from it all. 367 00:18:31,460 --> 00:18:36,180 I'm going to help you reconnect with who you are the best way I know how. 368 00:18:36,940 --> 00:18:37,990 Oh, of course. 369 00:18:38,320 --> 00:18:39,580 Yes, yes, yes, of course. 370 00:18:40,520 --> 00:18:42,700 No, no, no, no. The autobiography can wait. 371 00:18:43,740 --> 00:18:46,090 No, I need to be there. I'll drive straight back. 372 00:18:46,660 --> 00:18:47,710 Yeah, you too. 373 00:18:47,900 --> 00:18:48,950 Ciao. 374 00:18:51,580 --> 00:18:53,960 One of the triplets is ill. 375 00:18:54,500 --> 00:18:56,120 No. Which one? 376 00:18:56,540 --> 00:18:58,590 That's what I know. They all look the same. 377 00:18:58,591 --> 00:18:59,969 I'm going to have to drive back. 378 00:18:59,970 --> 00:19:01,020 Sorry. 379 00:19:01,130 --> 00:19:02,180 It's alright. 380 00:19:02,730 --> 00:19:03,870 It's a way to drive back. 381 00:19:49,160 --> 00:19:50,780 Probably wants an old looker off. 382 00:19:50,940 --> 00:19:51,990 Oh, shit. 383 00:19:55,040 --> 00:19:57,460 So, you were driving kind of erratically there. 384 00:19:59,180 --> 00:20:00,230 Casey? 385 00:20:02,160 --> 00:20:03,240 Back at work already? 386 00:20:03,840 --> 00:20:08,180 They gave me counselling and put me back on traffic police twice a week. 387 00:20:08,960 --> 00:20:10,080 I used to stalk her. 388 00:20:10,500 --> 00:20:11,550 She gave me a pants. 389 00:20:11,680 --> 00:20:12,730 Yeah, all right. 390 00:20:12,900 --> 00:20:14,160 You just let us go now. 391 00:20:14,520 --> 00:20:15,700 Oh, God! 392 00:20:18,030 --> 00:20:21,280 I'm just giving you a blowy. It's not like we were breaking the law. 393 00:20:21,530 --> 00:20:22,590 Paparazzi. Cool. 394 00:20:23,910 --> 00:20:24,960 Oh. 395 00:20:24,961 --> 00:20:26,349 Not cool. 396 00:20:26,350 --> 00:20:29,649 There. Three points on your license and you're maximally fine. Have a nice day, 397 00:20:29,650 --> 00:20:30,700 sir. 398 00:20:42,170 --> 00:20:43,610 What did you tell my husband? 399 00:20:44,710 --> 00:20:46,330 Sorry, did I spoil the surprise? 400 00:20:46,760 --> 00:20:51,019 Now every cop within a 15 -mile radius knows about it. And me and the girls 401 00:20:51,020 --> 00:20:52,070 taken a lot of shit. 402 00:20:52,071 --> 00:20:56,139 Some prick made a peephole brawler out of Mandy's riot gear this morning. 403 00:20:56,140 --> 00:20:56,879 That's nice. 404 00:20:56,880 --> 00:20:57,930 We're pissed off. 405 00:20:57,931 --> 00:20:59,479 Don't blame me, blame your husband. 406 00:20:59,480 --> 00:21:00,740 You promised discretion. 407 00:21:01,080 --> 00:21:04,030 Come on, Terry, what's the big deal? Give us our money back. 408 00:21:04,260 --> 00:21:06,790 You signed your order form and we started the work. 409 00:21:06,980 --> 00:21:08,420 You'll get your stuff on time. 410 00:21:08,660 --> 00:21:09,760 That's a promise, OK? 411 00:21:13,959 --> 00:21:15,399 Why did you promise her that? 412 00:21:15,400 --> 00:21:18,239 I had no choice. But how are we going to get all the stuff ready for the 413 00:21:18,240 --> 00:21:21,299 weekend? I don't know, Johnny. I've tried everything. I even went to Donny. 414 00:21:21,300 --> 00:21:25,239 Nothing. They won't even take my calls anymore. Why don't we break into things 415 00:21:25,240 --> 00:21:26,560 and deal what we need? 416 00:21:26,880 --> 00:21:27,930 No, no, it was us. 417 00:21:27,940 --> 00:21:31,120 It would help if we knew who Quentin had given the money to. 418 00:21:31,320 --> 00:21:33,160 I told you, he won't. 419 00:21:33,161 --> 00:21:36,509 Tell me. Then you'll just have to find out, won't you, Chrissie? Threaten him. 420 00:21:36,510 --> 00:21:39,809 Use one of your sex toys. I don't think he actually wants me to spank him around 421 00:21:39,810 --> 00:21:42,100 the face with this thing, Linz. It's a fantasy. 422 00:21:42,350 --> 00:21:44,090 Think, Steve, and we don't speak. 423 00:22:00,170 --> 00:22:01,220 I'm famous. 424 00:22:02,191 --> 00:22:03,999 Here, Matt. 425 00:22:04,000 --> 00:22:05,100 What? Is that bird? 426 00:22:07,280 --> 00:22:09,900 That bird is my door. 427 00:22:10,540 --> 00:22:12,160 It's just like it. It's got noise. 428 00:22:12,840 --> 00:22:13,890 It's a compliment. 429 00:22:14,511 --> 00:22:21,919 Two things I thought you'd like to know. My father's just had to use your phone 430 00:22:21,920 --> 00:22:23,420 after all. I know you can resist. 431 00:22:23,700 --> 00:22:25,020 I told him not to, actually. 432 00:22:25,340 --> 00:22:29,639 And I only agreed on the proviso that you aren't to handle any of my family's 433 00:22:29,640 --> 00:22:31,020 highly lucrative business. 434 00:22:31,420 --> 00:22:35,729 Vicky. If I'm going to make partner... Not once they find out Taylor Carter is 435 00:22:35,730 --> 00:22:37,150 as much a Muslim as I am. 436 00:22:38,390 --> 00:22:39,650 What was the other thing? 437 00:22:41,410 --> 00:22:42,630 Get into the slot. 438 00:22:42,631 --> 00:22:44,869 Dude, can I keep it when you're finished? 439 00:22:44,870 --> 00:22:45,950 Hey, that's my sister. 440 00:22:46,490 --> 00:22:48,910 I know. What are you two doing reading the paper? 441 00:23:01,230 --> 00:23:04,490 In my day, they put stars on the nipples. 442 00:23:04,790 --> 00:23:05,840 Just there. 443 00:23:14,370 --> 00:23:15,420 Were you followed? 444 00:23:16,050 --> 00:23:17,100 How should I know? 445 00:23:17,101 --> 00:23:20,049 Well, if someone was following you, that's how you'd know. Was someone 446 00:23:20,050 --> 00:23:23,420 you? Right, don't be such an arsehole. You were the one who called me. 447 00:23:23,430 --> 00:23:24,870 My life's gone to hell, Casey. 448 00:23:24,871 --> 00:23:28,219 Ever since that paper hit the shelves, I can't see you anymore. 449 00:23:28,220 --> 00:23:31,119 I came in because I thought you wanted to see me. Casey, I need you to 450 00:23:31,120 --> 00:23:34,299 promise... Do you know that documentary about the IVF? The one where they did 451 00:23:34,300 --> 00:23:35,680 that test on your bollocks? 452 00:23:35,940 --> 00:23:36,990 What? 453 00:23:37,360 --> 00:23:38,740 Better do not as much as this. 454 00:23:44,191 --> 00:23:51,159 It's not my fucking fault. There are people here putting those pictures on 455 00:23:51,160 --> 00:23:55,269 walls. I've got to go to sleep listening to... The sound of people masturbating 456 00:23:55,270 --> 00:23:59,060 over our daughter. I really don't need to hear that, thanks. Well, neither do 457 00:23:59,170 --> 00:24:00,220 Deal with it. 458 00:24:00,390 --> 00:24:01,440 Please. 459 00:24:04,030 --> 00:24:05,080 Lynne. 460 00:24:06,650 --> 00:24:10,670 I found out where the money is. It worked. Thank God for that. 461 00:24:10,910 --> 00:24:12,050 Yeah, it was beautiful. 462 00:24:17,270 --> 00:24:18,320 Who had it? 463 00:24:18,550 --> 00:24:20,460 Dimitri. Dimitri Mavrilov. 464 00:24:20,461 --> 00:24:23,819 Dimitri Mavrilov? I think Matt dealt with him a couple of times. Where can we 465 00:24:23,820 --> 00:24:24,870 find him? Oh. 466 00:24:24,940 --> 00:24:26,140 You didn't ask, did you? 467 00:24:26,260 --> 00:24:27,310 I know he's Greek. 468 00:24:27,420 --> 00:24:29,410 Oh, great. We're looking for a Greek man. 469 00:24:29,411 --> 00:24:30,599 Oh, we are. 470 00:24:30,600 --> 00:24:31,650 I'm sorry. 471 00:24:31,700 --> 00:24:35,499 It's just that Quentin was annoyed because I got the wax in his eye. And 472 00:24:35,500 --> 00:24:37,439 gave me the name, I figured we had enough. 473 00:24:37,440 --> 00:24:38,520 He could hardly speak. 474 00:24:38,840 --> 00:24:42,570 Plus, I had to take off the cock ring because the balls were turning orange. 475 00:24:43,460 --> 00:24:44,510 It's a nightmare. 476 00:24:50,760 --> 00:24:51,810 Where are we? 477 00:24:54,200 --> 00:24:55,250 We're here. 478 00:24:56,420 --> 00:24:57,470 Where? 479 00:24:59,160 --> 00:25:01,860 Nah, no way. I'm not sleeping in a tent. 480 00:25:02,080 --> 00:25:03,820 You need to throw your head out, man. 481 00:25:04,840 --> 00:25:05,920 This is the place. 482 00:25:06,260 --> 00:25:07,740 Why, it's fucking horrible. 483 00:25:07,741 --> 00:25:11,179 My old man used to bring me here when I was younger. Every Easter. Give me the 484 00:25:11,180 --> 00:25:12,230 keys. 485 00:25:12,540 --> 00:25:17,720 No. Reza, come on. I'm not sleeping in no shitty tent. Now give me the keys. 486 00:25:18,040 --> 00:25:19,090 No. 487 00:25:20,160 --> 00:25:24,040 Whoa, whoa, whoa, what are you doing, man? Take off me. You're going to hurt 488 00:25:24,080 --> 00:25:25,130 man. 489 00:25:37,500 --> 00:25:40,100 That was really stupid. 490 00:25:40,560 --> 00:25:42,300 You're going to thank me, my friend. 491 00:25:42,400 --> 00:25:46,070 Then what are we supposed to do now? Wait till they come out the other end? 492 00:25:46,540 --> 00:25:47,590 Now? 493 00:25:48,070 --> 00:25:49,430 We make our tent! 494 00:25:50,370 --> 00:25:52,540 What you said before about me apologising. 495 00:25:52,541 --> 00:25:53,329 It's true. 496 00:25:53,330 --> 00:25:54,169 No, it's not. 497 00:25:54,170 --> 00:25:57,790 You are and always have been terrible at it. I say sorry all the time. 498 00:25:57,791 --> 00:25:59,049 But you never mean it. 499 00:25:59,050 --> 00:25:59,849 Yes, I do. 500 00:25:59,850 --> 00:26:01,929 Do you want a demonstration of how you apologise? 501 00:26:01,930 --> 00:26:04,770 OK. What's the sound of one hand clapping? 502 00:26:05,270 --> 00:26:07,930 What is the sound of one hand clapping? 503 00:26:08,270 --> 00:26:09,320 I don't know. 504 00:26:10,210 --> 00:26:13,820 Oh, God, I'm really sorry. I don't know what came over me. I'm really sorry. 505 00:26:14,550 --> 00:26:17,130 Funny. You think you apologise, but you don't. 506 00:26:17,840 --> 00:26:19,040 This was really helpful. 507 00:26:19,220 --> 00:26:21,270 Whoever she is, you must really like her. 508 00:26:22,040 --> 00:26:24,340 Right, so that zombie is slain now. 509 00:26:24,341 --> 00:26:28,199 Bastard! Jesus, when did this turn into a group therapy room for the cart? 510 00:26:28,200 --> 00:26:29,179 He dumped me. 511 00:26:29,180 --> 00:26:33,099 So I screwed this silly old bastard for no reason. And he said I can't go to the 512 00:26:33,100 --> 00:26:34,150 press. So? 513 00:26:34,360 --> 00:26:36,410 You want to be famous? Now's your chance. 514 00:26:36,440 --> 00:26:39,280 Huh? At the moment, you're just the mystery blonde. 515 00:26:39,281 --> 00:26:42,299 If you tell your story, you could be a whole lot more. 516 00:26:42,300 --> 00:26:43,520 I could be your agent. 517 00:26:43,740 --> 00:26:45,180 For a percentage, obviously. 518 00:26:48,360 --> 00:26:49,410 See? 519 00:26:49,680 --> 00:26:50,730 Peaceful, isn't it? 520 00:26:50,820 --> 00:26:52,200 We got anything for dinner? 521 00:26:52,540 --> 00:26:53,590 Of course. 522 00:26:55,180 --> 00:26:56,300 Oh, sweet. 523 00:26:57,140 --> 00:26:59,280 Just fire up the cooker and we're golden. 524 00:27:00,120 --> 00:27:02,300 You did bring one, right? 525 00:27:02,700 --> 00:27:03,760 Was I supposed to? 526 00:27:04,220 --> 00:27:05,720 Jesus, Reza, you idiot. 527 00:27:05,721 --> 00:27:08,799 I thought you said you'd been camping before with your old man. 528 00:27:08,800 --> 00:27:09,940 Just chill, dude. 529 00:27:10,640 --> 00:27:13,280 Enjoy the peaceful sounds of nature. 530 00:27:21,450 --> 00:27:22,500 I'm bored. 531 00:27:23,050 --> 00:27:24,690 Bored or incredibly relaxed? 532 00:27:25,050 --> 00:27:26,170 Bored, you wanker. 533 00:27:30,710 --> 00:27:31,760 Dry noodle? 534 00:27:36,550 --> 00:27:37,650 Up on yourself, love. 535 00:27:38,270 --> 00:27:40,620 Not short of money there, Quinton. Come with me. 536 00:27:41,150 --> 00:27:42,690 I thought I might be seeing you. 537 00:27:43,770 --> 00:27:47,989 Did you give that money to Dimitri Mavronos? That's all I need to know. 538 00:27:47,990 --> 00:27:49,670 did. There's a big deal going down. 539 00:27:49,930 --> 00:27:50,980 Can you get it back? 540 00:27:51,120 --> 00:27:52,170 From Dimitri. 541 00:27:53,840 --> 00:27:54,890 Not a chance. 542 00:27:55,140 --> 00:27:56,280 He can't be that bad. 543 00:27:56,500 --> 00:27:58,000 I value my testicles, Lindsay. 544 00:27:58,220 --> 00:27:59,270 Yes, so I've heard. 545 00:27:59,580 --> 00:28:03,999 Mavrolos will get us our money back. Don't sweat it. But if I go to him, piss 546 00:28:04,000 --> 00:28:04,759 him off. 547 00:28:04,760 --> 00:28:07,400 Like he's on crack or something. The guy's crazy. 548 00:28:07,840 --> 00:28:09,820 Christ, all you men are fucking useless. 549 00:28:09,920 --> 00:28:10,970 I do it myself. 550 00:28:11,400 --> 00:28:13,740 Ah, yeah. You're joking, right? 551 00:28:14,960 --> 00:28:16,010 Right? 552 00:28:19,820 --> 00:28:22,800 Doctor do many tests. Is she healthy? Better than healthy. 553 00:28:23,440 --> 00:28:24,490 Pregnant! 554 00:28:26,720 --> 00:28:27,770 Pete! 555 00:28:31,880 --> 00:28:34,120 What? What's with the snuggling? 556 00:28:35,340 --> 00:28:37,120 The warmth. It's so cold. 557 00:28:37,121 --> 00:28:39,999 Yeah, well, you wouldn't be cold if you brought some proper blankets. 558 00:28:40,000 --> 00:28:43,440 Chill out, man. Let's go for a walk. Get back to nature. 559 00:28:44,000 --> 00:28:45,760 No. No way. Let's see. 560 00:28:46,140 --> 00:28:47,190 Where are you going? 561 00:28:49,120 --> 00:28:52,740 Home. You put your arse in the nearest road. I don't care. I'll walk. 562 00:28:53,120 --> 00:28:54,640 Dude, I'm only trying to help. 563 00:28:54,860 --> 00:28:56,980 I thought we could hang out, have some fun. 564 00:28:57,180 --> 00:28:58,500 Yeah? Well, you fall wrong. 565 00:28:59,920 --> 00:29:00,980 Going back to work. 566 00:29:18,570 --> 00:29:21,210 I loved him, and I thought he loved me. 567 00:29:21,490 --> 00:29:23,070 Yeah, yeah, that's perfect. 568 00:29:23,071 --> 00:29:27,249 The photographer wants me to do something with my boobs out. 569 00:29:27,250 --> 00:29:29,960 No, Katie, this is about you reclaiming your dignity. 570 00:29:30,750 --> 00:29:31,800 Right. 571 00:29:32,870 --> 00:29:33,920 You all right? 572 00:29:35,130 --> 00:29:36,730 Yeah. Right. 573 00:29:39,030 --> 00:29:40,290 How about the cover line? 574 00:29:40,630 --> 00:29:43,030 I'm not the slut that everyone thinks I am. 575 00:29:44,070 --> 00:29:45,750 Celebrity homewrecker who sells. 576 00:29:46,450 --> 00:29:47,500 There's your cover. 577 00:29:47,501 --> 00:29:52,669 Sir, have you sorted Katie out? I've got more important things to worry about. 578 00:29:52,670 --> 00:29:56,189 More important things? And our daughter appearing naked in a local rag? 579 00:29:56,190 --> 00:29:58,540 Yeah, like owing money to a load of female cops. 580 00:29:58,710 --> 00:29:59,910 Bain's wife, her mother. 581 00:29:59,970 --> 00:30:01,910 Bain's wife? What, he's married? 582 00:30:02,170 --> 00:30:03,220 Yeah, he is. 583 00:30:03,530 --> 00:30:05,550 God, what kind of bird would marry him? 584 00:30:05,810 --> 00:30:08,910 An uptight one who will hunt me down unless I return her money. 585 00:30:09,790 --> 00:30:12,590 Or give her some incredibly sexy underwear. 586 00:30:13,010 --> 00:30:14,060 Oh, no. 587 00:30:17,610 --> 00:30:19,270 I need to find Dimitri Mavrilov. 588 00:30:19,850 --> 00:30:20,900 Dimitri? Yeah. 589 00:30:20,901 --> 00:30:23,109 What's wrong with him? 590 00:30:23,110 --> 00:30:24,490 He's the one who got my money. 591 00:30:25,090 --> 00:30:26,430 That would make you tired. 592 00:30:26,431 --> 00:30:28,049 Never again. 593 00:30:28,050 --> 00:30:31,309 Do you know where to find him? Yeah, I know where he is. I'm not going to tell 594 00:30:31,310 --> 00:30:32,610 you. Matt, I need the money. 595 00:30:32,611 --> 00:30:34,809 He's not the kind of guy you reason with. 596 00:30:34,810 --> 00:30:35,860 Why, don't you? 597 00:30:36,010 --> 00:30:37,060 He answers. 598 00:30:50,320 --> 00:30:52,060 You couldn't hold this, could you? 599 00:30:53,380 --> 00:30:55,280 Oh, what is that? That is disgusting. 600 00:30:56,280 --> 00:30:57,330 Oh, dear. 601 00:30:58,220 --> 00:31:01,460 You do realise that littering is an arrestable offence? 602 00:31:01,940 --> 00:31:02,990 Who are you? 603 00:31:03,500 --> 00:31:04,660 Tell your mum. 604 00:31:05,140 --> 00:31:07,240 Terry Baines sends her regards. 605 00:31:08,000 --> 00:31:11,480 This caution will be processed unless the delivery is made. 606 00:31:12,820 --> 00:31:13,870 You're evil. 607 00:31:14,620 --> 00:31:16,000 I'm just doing my job. 608 00:31:16,400 --> 00:31:17,560 So is Goering. 609 00:31:31,761 --> 00:31:33,729 You again. 610 00:31:33,730 --> 00:31:35,370 Five minutes. That's all I want. 611 00:31:37,510 --> 00:31:39,310 I've realised what a problem is here. 612 00:31:39,910 --> 00:31:40,960 Have you? 613 00:31:42,170 --> 00:31:44,310 My inability to apologise. 614 00:31:46,770 --> 00:31:49,050 See, I'm not sorry. 615 00:31:49,830 --> 00:31:51,950 Not sorry at all. Not in the slightest. 616 00:31:52,430 --> 00:31:53,570 Is it a novel approach? 617 00:31:53,830 --> 00:31:59,050 Vicky Hong, you would not believe how not sorry I am I slept with you. 618 00:31:59,270 --> 00:32:00,330 And why should I be? 619 00:32:00,880 --> 00:32:03,980 It was the best sex I've had in my life, bar none. 620 00:32:04,680 --> 00:32:05,730 And here's the thing. 621 00:32:06,820 --> 00:32:11,760 I'd lie to you all over again if I got the chance to be with you once more. 622 00:32:14,340 --> 00:32:15,390 Sorry? 623 00:32:16,760 --> 00:32:17,980 Not a fucking chance. 624 00:32:27,140 --> 00:32:28,620 So that's it for the apology? 625 00:32:30,480 --> 00:32:31,530 Pretty much, yeah. 626 00:32:35,820 --> 00:32:37,360 My dad's not home for hours. 627 00:32:39,440 --> 00:32:40,490 He's here! 628 00:32:52,320 --> 00:32:55,900 I have got proper modelling agents who's interested in me. 629 00:32:55,901 --> 00:32:58,639 Of course, you actually are the slut that everyone thinks you are. 630 00:32:58,640 --> 00:33:00,000 I'm officially hot. 631 00:33:00,200 --> 00:33:04,819 Don't forget my 20 % of your heat. Uh, yeah, of the magazine sales, not of my 632 00:33:04,820 --> 00:33:05,599 modelling career. 633 00:33:05,600 --> 00:33:08,610 You're only hot because of an article that I set up. Yeah? So? 634 00:33:08,760 --> 00:33:11,050 So none of the words in this article are yours. 635 00:33:11,140 --> 00:33:13,380 No one reads the words anymore, Leanna. 636 00:33:13,720 --> 00:33:16,960 Why do you need to read words when you can look at these? 637 00:33:18,700 --> 00:33:21,350 So you did the topless one, then. It's quite tasteful. 638 00:33:21,540 --> 00:33:23,220 I think you're a backstabbing cow. 639 00:33:23,221 --> 00:33:25,999 Yeah, well, I'm a star now, so I don't need you anymore, do I? 640 00:33:26,000 --> 00:33:27,520 And kiss your money goodbye. 641 00:33:52,350 --> 00:33:53,910 What? You're parked illegally. 642 00:33:56,790 --> 00:33:57,840 No, I'm not. 643 00:33:58,210 --> 00:33:59,610 You're Vin Carter, yeah? 644 00:33:59,830 --> 00:34:02,210 Yeah. Then you're parked illegally. 645 00:34:02,530 --> 00:34:05,690 My boss will be back in a minute. He makes me pay that shoe myself. 646 00:34:05,910 --> 00:34:08,320 Oh, I'll cry myself to sleep about that tonight. 647 00:34:08,510 --> 00:34:09,560 What? 648 00:34:09,561 --> 00:34:13,709 You're a police officer, not a traffic warden. You can't legally give me a 649 00:34:13,710 --> 00:34:14,760 ticket, can you? 650 00:34:15,350 --> 00:34:16,550 I haven't done anything. 651 00:34:16,670 --> 00:34:21,138 I mean, I break the law a lot. Well... Not a lot, just a bit, and not so much 652 00:34:21,139 --> 00:34:23,369 break but bend, and probably not illegally. 653 00:34:23,620 --> 00:34:28,199 What's your point? This time I'm innocent. It's like iconic or something. 654 00:34:28,719 --> 00:34:34,639 You can thank your mum and tell her Terry Bain wants her money. 655 00:34:36,280 --> 00:34:37,330 What are you doing? 656 00:34:37,520 --> 00:34:40,110 Cutting out my best sheet to make erotic underwear. 657 00:34:40,219 --> 00:34:41,269 Right. 658 00:34:41,270 --> 00:34:44,638 Why? I've been wanting to tell me because I'm kind of busy. 659 00:34:44,639 --> 00:34:50,400 Yeah, who's Terry Bain? Is she Bain as in, you know, Bain? Yeah, how come? 660 00:34:50,401 --> 00:34:53,479 Bitch gave me a parking ticket and I didn't even do anything. 661 00:34:53,480 --> 00:34:57,379 Said to thank you for it. I owe her either a load of money or a load of 662 00:34:57,380 --> 00:34:59,940 underwear, hence... So where's the money now, then? 663 00:34:59,941 --> 00:35:03,739 Chrissie lent it to her loser boyfriend who then gave it all to some bloke 664 00:35:03,740 --> 00:35:05,000 called Dimitri Mavrolos. 665 00:35:05,720 --> 00:35:06,920 Dimitri Mavrolos? Yeah. 666 00:35:07,600 --> 00:35:08,920 Well, let's just go ask him. 667 00:35:09,280 --> 00:35:10,840 It's quite simple as that, then. 668 00:35:10,920 --> 00:35:12,970 Well, we can go and see him now if you like. 669 00:35:13,580 --> 00:35:14,630 Why, do you know him? 670 00:35:14,631 --> 00:35:18,159 Yeah, I used to go to school with him and he owns a place I got to pick up my 671 00:35:18,160 --> 00:35:19,210 weed. Come on. 672 00:35:21,360 --> 00:35:22,800 Look, do you want to go or not? 673 00:35:22,801 --> 00:35:25,439 I'm not sure about this, Vin. Your dad said he was bad news. 674 00:35:25,440 --> 00:35:27,240 Look, I know him a lot better than Dad. 675 00:35:27,360 --> 00:35:30,700 The guy talks crazy, but he's a big softy. He went to university. 676 00:35:31,060 --> 00:35:32,110 How bad can he be? 677 00:35:33,380 --> 00:35:35,940 Besides, I could do with getting out of the house. 678 00:35:36,360 --> 00:35:39,010 And picking up a quarter while you're at it, no doubt. 679 00:35:39,100 --> 00:35:40,150 End down. 680 00:35:41,240 --> 00:35:42,290 Up. 681 00:35:42,860 --> 00:35:43,910 End down. 682 00:35:45,080 --> 00:35:46,130 Up. 683 00:35:46,660 --> 00:35:47,710 End down. 684 00:35:51,170 --> 00:35:52,220 Dimitri. 685 00:35:52,530 --> 00:35:54,470 Hey. Vincent Carter. 686 00:35:55,970 --> 00:35:57,020 Who is he? 687 00:35:57,150 --> 00:35:58,590 She's my mum, Lindsay. 688 00:35:59,670 --> 00:36:00,720 Oh, yeah. 689 00:36:01,070 --> 00:36:02,910 Vincent Carter's beautiful mum. 690 00:36:05,030 --> 00:36:06,080 Please, take a seat. 691 00:36:09,390 --> 00:36:10,770 Martin is not here, Vincent. 692 00:36:11,550 --> 00:36:15,630 So if you and your mother have come for weed, I'm afraid you're out of luck. 693 00:36:19,759 --> 00:36:21,520 Actually, I came to see you. 694 00:36:24,660 --> 00:36:25,710 Forgive me. 695 00:36:26,560 --> 00:36:27,610 Would you like some? 696 00:36:28,000 --> 00:36:29,240 No, we're fine, thanks. 697 00:36:31,020 --> 00:36:35,219 The reason we're here is that Quentin Carroll gave you some money and, um... 698 00:36:35,220 --> 00:36:37,920 Well, it wasn't actually his to give. 699 00:36:38,500 --> 00:36:39,550 It's mine. 700 00:36:41,560 --> 00:36:44,800 Do you know the best thing about owning a place? 701 00:36:45,720 --> 00:36:47,300 Here I can do what I want. 702 00:36:48,430 --> 00:36:50,610 Drugs. Women. 703 00:36:50,930 --> 00:36:52,290 Oh, Jesus! 704 00:36:52,770 --> 00:36:53,820 Oh! 705 00:36:56,350 --> 00:36:59,350 I want to know... Oh! 706 00:37:15,351 --> 00:37:21,939 What do you think you're doing? There's plenty of officers outside watching that 707 00:37:21,940 --> 00:37:23,800 case that you've been talking to. Why? 708 00:37:23,801 --> 00:37:26,419 You'd be fucking hell if you didn't hold it real, Lindsay. 709 00:37:26,420 --> 00:37:27,680 You mean it's dangerous? 710 00:37:27,780 --> 00:37:28,830 Yeah, incredibly. 711 00:37:28,880 --> 00:37:29,930 What about then? 712 00:37:50,891 --> 00:37:57,759 I gave her boyfriend two grand. He gave it to Dimitri. I'm trying to get it 713 00:37:57,760 --> 00:38:00,830 back. You're a very determined lady, put it that way, Lindsay. 714 00:38:01,060 --> 00:38:03,290 This business of yours is pretty racy stuff. 715 00:38:03,291 --> 00:38:06,959 Well, don't get too excited, because after today, you're never going to get 716 00:38:06,960 --> 00:38:07,819 experience it. 717 00:38:07,820 --> 00:38:08,870 Experience what? 718 00:38:08,960 --> 00:38:11,130 If I don't get that money back, I'm screwed. 719 00:38:11,680 --> 00:38:15,419 Which means no French -made fantasy for you, and I get your bitch wife on my 720 00:38:15,420 --> 00:38:17,740 family's back for the rest of my life. Ex -wife. 721 00:38:18,020 --> 00:38:21,520 In fact, it's soon to be ex -wife, and we're separated. 722 00:38:21,880 --> 00:38:23,620 You're right about the bitch thing. 723 00:38:24,250 --> 00:38:28,249 No, the French maid outfit's actually for a big cheese at, you know, Scotland 724 00:38:28,250 --> 00:38:30,110 Yard that she's banging at the moment. 725 00:38:30,111 --> 00:38:31,849 Anyway, what do you care, right? 726 00:38:31,850 --> 00:38:34,080 Your business has just gone down the toilet. 727 00:38:34,430 --> 00:38:35,480 That's that of my day. 728 00:38:56,930 --> 00:39:01,069 My name is Detective Sergeant Ed Bain. I'm arresting you on suspicion of 729 00:39:01,070 --> 00:39:03,709 possession of a Class A narcotic with intent to supply. 730 00:39:03,710 --> 00:39:09,310 Okay? Come on! All right, party's over! 731 00:39:15,050 --> 00:39:16,650 I don't usually do this. 732 00:39:16,950 --> 00:39:18,000 What? 733 00:39:18,190 --> 00:39:19,850 Sleep with men I hardly know. 734 00:39:22,350 --> 00:39:25,430 You pretended to be someone else when you first slept with me. 735 00:39:27,120 --> 00:39:29,170 You pretend to be a Muslim to get your job. 736 00:39:30,280 --> 00:39:34,200 So, who are you, truthfully? 737 00:39:35,120 --> 00:39:36,800 I really want to say Batman. 738 00:39:37,840 --> 00:39:40,490 You're not getting away with it that easily, Taylor. 739 00:39:40,900 --> 00:39:42,700 If that is your real name. 740 00:39:43,600 --> 00:39:48,500 Look, things just spiralled out of control and... You realise you're mine 741 00:39:49,060 --> 00:39:50,560 I know all your little secrets. 742 00:39:51,520 --> 00:39:52,580 All your lies. 743 00:39:54,180 --> 00:39:56,320 You have to do as I please. 744 00:40:00,410 --> 00:40:02,170 So, get naked, Batman. 745 00:40:02,890 --> 00:40:04,170 Robin's ready to go again. 746 00:40:04,470 --> 00:40:06,820 I think we should nip this wrong play in the bud. 747 00:40:12,890 --> 00:40:14,350 Holy moly, Batman. 748 00:40:15,250 --> 00:40:16,450 That's actually my line. 749 00:40:20,170 --> 00:40:21,230 I need your help. 750 00:40:21,231 --> 00:40:23,529 Already? There's got to be some sort of record. 751 00:40:23,530 --> 00:40:26,120 So, I was at home and there was this knock on the door. 752 00:40:26,190 --> 00:40:27,240 Casey! 753 00:40:27,241 --> 00:40:32,809 Why are you telling me this? Because it's all your fucking fault, that's why. 754 00:40:32,810 --> 00:40:35,250 Paige, I read what you said about me. 755 00:40:35,810 --> 00:40:39,010 I had no idea you felt that way. But I meant that much to you. 756 00:40:39,990 --> 00:40:42,930 It's not funny. It actually is. Well, it gets worse. 757 00:40:43,170 --> 00:40:44,490 I've moved out of the house. 758 00:40:44,750 --> 00:40:47,460 Well, actually, Sandy kicked me out, but that's good. 759 00:40:47,470 --> 00:40:50,060 Good, because I've got space. Space to really think. 760 00:40:50,930 --> 00:40:53,130 Oh, God, I love you, Casey. 761 00:40:54,230 --> 00:40:55,330 No. Yeah. 762 00:40:55,990 --> 00:40:57,040 Come with me. 763 00:40:57,190 --> 00:40:58,390 We'll live in the forest. 764 00:40:58,710 --> 00:41:02,570 Like wood folk, feasting off the land and making love all day. 765 00:41:03,190 --> 00:41:05,420 He's probably still waiting for me outside. 766 00:41:06,330 --> 00:41:07,390 So what do I do? 767 00:41:07,391 --> 00:41:09,749 Remember when you screwed me out my 20 %? 768 00:41:09,750 --> 00:41:12,949 Leanna, I'll give you 50, please. I don't think so. I hope you and Grant are 769 00:41:12,950 --> 00:41:14,690 very happy together as wood folk. 770 00:41:18,430 --> 00:41:20,010 Dude, you don't have to knock. 771 00:41:20,370 --> 00:41:23,800 What do you want? I want to apologise for what happened this morning. 772 00:41:23,801 --> 00:41:26,869 Next time you want to apologize, you might want to come to my place rather 773 00:41:26,870 --> 00:41:30,170 dragging me out here. Dude, some bad shit went down today. 774 00:41:31,550 --> 00:41:33,470 Dimitri got pinched. No way. 775 00:41:34,350 --> 00:41:35,400 Yeah. 776 00:41:36,710 --> 00:41:39,590 Turns out he's a bad, bad motherfucker. 777 00:41:40,510 --> 00:41:42,860 Makes you realize who your friends really are. 778 00:41:43,450 --> 00:41:46,390 I promise I won't let Mr. Hong take over my life anymore. 779 00:41:53,721 --> 00:41:58,969 So what do you want to do? I've got the rest of the day off. 780 00:41:58,970 --> 00:42:02,069 Actually, I kind of need to go home and lie down. Come on, Richard, don't be 781 00:42:02,070 --> 00:42:03,120 lame, man. 782 00:42:03,410 --> 00:42:05,150 Have you ever crapped out a car key? 783 00:42:05,550 --> 00:42:06,990 You don't know what it's like. 784 00:42:14,270 --> 00:42:16,440 Where are you off to, slutty? I've got a job. 785 00:42:17,210 --> 00:42:21,089 Apparently my bone structure's, like, perfect for the new Big Biggie T by 786 00:42:21,090 --> 00:42:22,190 Video. Big Biggie? 787 00:42:22,450 --> 00:42:23,690 Yeah, he's a new rapper. 788 00:42:23,691 --> 00:42:26,199 Apparently he's going to be, like, really big. 789 00:42:26,200 --> 00:42:27,460 Biggie's getting bigger. 790 00:42:27,520 --> 00:42:28,840 Yeah, I told you I was hot. 791 00:42:29,300 --> 00:42:30,350 When did they call? 792 00:42:30,460 --> 00:42:31,510 An hour ago. 793 00:42:31,511 --> 00:42:34,459 You're so hot they gave you an hour's notice for a job. 794 00:42:34,460 --> 00:42:37,710 Sounds to me like you're not exactly number one on the list, Kate. 795 00:42:37,711 --> 00:42:41,539 You're just jealous of the supple contours on my body, Rihanna. That's my 796 00:42:41,540 --> 00:42:43,950 from the interview. You can't quote me back at me. 797 00:42:44,000 --> 00:42:45,050 Watch me a bit. 798 00:43:06,800 --> 00:43:08,180 I'm here for the music video. 799 00:43:09,500 --> 00:43:13,660 Do you know what the teeth stand for in the big, big daddy's T -bone? 800 00:43:20,540 --> 00:43:21,590 Casey! 801 00:43:22,220 --> 00:43:23,270 Thanks for coming. 802 00:43:23,840 --> 00:43:24,890 Oh, my God. 803 00:43:26,220 --> 00:43:28,900 You're... The woman whose husband you shagged, yes. 804 00:43:30,120 --> 00:43:34,779 Look, if you've got me here to beat me up, then I think I should warn you. I 805 00:43:34,780 --> 00:43:35,830 know judo. 806 00:43:36,170 --> 00:43:38,410 I underestimated you when I chose you. 807 00:43:39,230 --> 00:43:40,280 Chose me? 808 00:43:40,650 --> 00:43:41,700 For what? 809 00:43:42,710 --> 00:43:43,760 Mermaid cake. 810 00:43:44,150 --> 00:43:45,610 I found your internet page. 811 00:43:47,210 --> 00:43:48,690 I knew you'd be perfect. 812 00:43:49,510 --> 00:43:50,710 I don't understand. 813 00:43:51,790 --> 00:43:53,710 I know how Grant likes them. 814 00:43:54,710 --> 00:43:55,760 Wait. 815 00:43:56,170 --> 00:43:57,850 You wanted me to shag him. 816 00:43:59,470 --> 00:44:04,049 Intelligence as well as judo skills. Look, if this is some weird swingers 817 00:44:04,050 --> 00:44:05,550 thing... Oh, don't be ridiculous. 818 00:44:06,640 --> 00:44:07,690 much nicer on TV. 819 00:44:07,691 --> 00:44:08,719 Yeah. 820 00:44:08,720 --> 00:44:09,770 I am. 821 00:44:09,771 --> 00:44:13,539 Which is the point, Casey. I'm meant to be the knife following the magazines and 822 00:44:13,540 --> 00:44:14,860 on the television, not you. 823 00:44:14,920 --> 00:44:16,520 And certainly not Grant. 824 00:44:17,540 --> 00:44:22,779 He gets caught shagging some brainless tart. I get lots of sympathy. And you 825 00:44:22,780 --> 00:44:25,160 screw it all up. I'm so confused. 826 00:44:25,980 --> 00:44:27,520 No closer, bitch. 827 00:44:29,580 --> 00:44:33,500 I chose you to shag my husband to make me look good. 828 00:44:33,820 --> 00:44:35,940 I was meant to be a tacky sex fest. 829 00:44:36,410 --> 00:44:40,850 And then I get divorced and launch my baby clothing range. 830 00:44:41,630 --> 00:44:44,760 And get to keep the lifestyle to which I've become accustomed. 831 00:44:45,150 --> 00:44:47,190 You turned it into something romantic. 832 00:44:47,191 --> 00:44:51,049 The public love you and they love Grant and they love the two of you together 833 00:44:51,050 --> 00:44:54,530 and that wasn't... That wasn't supposed to happen. 834 00:44:56,430 --> 00:44:58,710 Look, I'm sorry. 835 00:44:59,610 --> 00:45:02,810 If it makes you feel any better, it was a tacky success. 836 00:45:03,350 --> 00:45:04,570 Not even a very good one. 837 00:45:05,960 --> 00:45:07,700 Wait, so you don't love him? 838 00:45:07,920 --> 00:45:10,600 No. I only said that stuff to help my career. 839 00:45:12,720 --> 00:45:14,580 What if I helped you with your career? 840 00:45:15,060 --> 00:45:17,720 How? I could get you a job on TV. 841 00:45:19,940 --> 00:45:23,560 Wait, why should I trust you any more than I trust him? 842 00:45:24,260 --> 00:45:28,940 Casey, I want to humiliate him in the most public way possible. 843 00:45:29,700 --> 00:45:33,979 Now, it will mean you're taking Grant back into your life, but you'll get your 844 00:45:33,980 --> 00:45:35,030 reward. 845 00:45:41,060 --> 00:45:42,860 Yeah, you need to double -check this. 846 00:45:44,160 --> 00:45:45,210 All of it? 847 00:45:45,211 --> 00:45:48,019 Yeah, well, the cash tape doesn't match up. You haven't counted. 848 00:45:48,020 --> 00:45:49,520 Really? But I checked it twice. 849 00:45:50,760 --> 00:45:53,100 Harrison, check it again. 850 00:46:02,260 --> 00:46:03,310 What's this? 851 00:46:04,440 --> 00:46:05,490 A few money. 852 00:46:07,100 --> 00:46:08,360 How did you end up with it? 853 00:46:08,600 --> 00:46:11,190 I didn't end up with it. You just ended up with it. How? 854 00:46:11,191 --> 00:46:13,259 Bloody hell, Lindsay, do you want it back or not? 855 00:46:13,260 --> 00:46:15,319 Yeah, of course I do. I just want to know how you ended up with it. It 856 00:46:15,320 --> 00:46:18,319 really matter, does it? I mean, you know, it's your money. You just got it 857 00:46:18,320 --> 00:46:19,370 Just leave it at that. 858 00:46:19,371 --> 00:46:23,719 This is where you say to me, thank you very much. 859 00:46:23,720 --> 00:46:24,980 No, this is where I say why. 860 00:46:25,560 --> 00:46:27,850 This is what a cop's supposed to do, isn't it? 861 00:46:28,680 --> 00:46:30,850 Look out for hard -working, honest people. 862 00:46:33,220 --> 00:46:34,480 Lindsay, it's your money. 863 00:46:35,220 --> 00:46:36,600 I'm just returning it to you. 864 00:46:39,560 --> 00:46:40,610 Thank you. 865 00:46:40,700 --> 00:46:41,750 Absolute pleasure. 866 00:46:44,220 --> 00:46:45,800 Did you just call me honest? 867 00:46:48,320 --> 00:46:49,560 It's been a very long day. 868 00:46:50,900 --> 00:46:53,320 Actually, there is one condition, Lindsay. 869 00:46:53,680 --> 00:46:58,899 What? Well, when you're making my soon -to -be ex -wife's knickers, could you 870 00:46:58,900 --> 00:47:01,899 make them a size too small, please, so she thinks she's getting fat? 871 00:47:01,900 --> 00:47:03,839 No, that would be against our company ethics. 872 00:47:03,840 --> 00:47:06,909 Ethics? I think you're going a bit too far with this honest thing. But then 873 00:47:06,910 --> 00:47:11,670 again, accidents have been known to happen, so... Good, good, good. 874 00:47:17,801 --> 00:47:19,569 See you. 875 00:47:19,570 --> 00:47:20,619 See you later. 876 00:47:20,620 --> 00:47:25,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.