Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,830 --> 00:00:45,150
Evening, Sergeant Blaine.
2
00:00:45,170 --> 00:00:46,220
Evening, Lindsay.
3
00:00:47,250 --> 00:00:48,390
Having a bit of a party?
4
00:00:48,391 --> 00:00:50,149
I couldn't just use your toilet, could
I?
5
00:00:50,150 --> 00:00:53,049
None of your business, and now's not a
good time. Why are you here? Well,
6
00:00:53,050 --> 00:00:54,930
there's to... Ooh, that touchdown.
7
00:00:55,250 --> 00:00:57,300
I'm a lot of fun. It'll be like two
minutes.
8
00:00:57,301 --> 00:01:01,849
That's not a crime, right, Sergeant?
Well, where your family's concerned is
9
00:01:01,850 --> 00:01:04,629
actually... I had a complaint from one
of your neighbours.
10
00:01:05,269 --> 00:01:06,710
They reported a lot of...
11
00:01:07,260 --> 00:01:12,140
You know, loud music and women screaming
their heads off. Any excuse these days.
12
00:01:12,180 --> 00:01:14,040
Right, well, I'll try and keep it down.
13
00:01:15,180 --> 00:01:16,920
Can you not do that? It's a marathon.
14
00:01:17,200 --> 00:01:18,280
I want a load of coffee.
15
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
Excellent.
16
00:01:25,660 --> 00:01:32,639
So, you want the blonde bombshell G
-string
17
00:01:32,640 --> 00:01:36,040
in magenta and the, er...
18
00:01:36,330 --> 00:01:37,380
The fuck me knickers.
19
00:01:38,950 --> 00:01:42,290
Lady of the night matching pair. Then
the fuck me knickers.
20
00:01:42,730 --> 00:01:44,430
Yeah. Good choice.
21
00:01:44,431 --> 00:01:46,869
Do you want to write down your
measurements there, and then when
22
00:01:46,870 --> 00:01:48,130
they'll be a perfect fit?
23
00:01:48,131 --> 00:01:51,729
If you see anything you like, I'll
change your roomers over there, and you
24
00:01:51,730 --> 00:01:53,470
place our orders with our homework.
25
00:01:53,471 --> 00:01:58,889
Chris, when you took this booking, why
didn't you tell me they were allowed a
26
00:01:58,890 --> 00:02:00,050
cot? Who cares?
27
00:02:00,430 --> 00:02:03,800
They're seriously up for it. Yeah, but
my house is still full of cots.
28
00:02:04,350 --> 00:02:05,710
What on earth is that?
29
00:02:06,190 --> 00:02:09,849
Oh, Mike, I think he's asking me to
spank him round the face with it. Too
30
00:02:09,850 --> 00:02:12,730
information, Chrissie. He loves the
dirty talk he does.
31
00:02:13,490 --> 00:02:14,540
Finishes him off.
32
00:02:15,390 --> 00:02:16,550
If you know what I mean.
33
00:02:17,290 --> 00:02:18,970
Yeah, I know exactly what you mean.
34
00:02:21,430 --> 00:02:23,850
So, you're Lindsay Carter.
35
00:02:23,851 --> 00:02:25,189
That's me.
36
00:02:25,190 --> 00:02:26,390
I know a lot about you.
37
00:02:26,391 --> 00:02:28,969
Don't believe all you've heard. Don't
you say that.
38
00:02:28,970 --> 00:02:32,129
Sounds like you've been talking about me
a bit too much. I want the French maid
39
00:02:32,130 --> 00:02:34,550
in satin. Of course, what's her name?
40
00:02:35,100 --> 00:02:36,240
Sergeant Terry Bain.
41
00:02:36,900 --> 00:02:39,240
Any relation to Sergeant Ed Bain?
42
00:02:40,940 --> 00:02:42,240
Only by marriage.
43
00:02:48,280 --> 00:02:51,679
You're quite
44
00:02:51,680 --> 00:02:57,420
a catch.
45
00:02:57,800 --> 00:02:59,980
Wow. Haven't heard that before.
46
00:03:02,700 --> 00:03:03,820
Oh, my God.
47
00:03:05,320 --> 00:03:06,370
You're Grant Wilkes.
48
00:03:06,520 --> 00:03:11,979
So I am. My mum loves you on TV. She's
even got your DVD, Granted with Muscle
49
00:03:11,980 --> 00:03:14,390
Fever, Grant Wilkes. She has exceptional
taste.
50
00:03:14,391 --> 00:03:17,579
And she loved that documentary you did
about your wife not being able to get up
51
00:03:17,580 --> 00:03:18,159
the duff.
52
00:03:18,160 --> 00:03:22,960
Ah, yes, the documentary about Sandy
having IVF. Yeah, and I loved you on,
53
00:03:22,980 --> 00:03:25,080
Liberty Taxman.
54
00:03:25,320 --> 00:03:26,660
Oh, thank you. So did I.
55
00:03:28,640 --> 00:03:31,110
No, not really, but I did come across
pretty well.
56
00:03:31,500 --> 00:03:32,760
I can't feel my arm.
57
00:03:33,060 --> 00:03:34,720
I do have that effect on people.
58
00:03:35,210 --> 00:03:37,390
No, it's just I'm sitting on ice.
59
00:03:37,710 --> 00:03:39,270
At least, was I?
60
00:03:39,690 --> 00:03:40,990
No, it's just a puddle.
61
00:03:41,350 --> 00:03:44,130
Well, what do you say we swim for a day?
62
00:03:44,131 --> 00:03:48,189
Yeah, and we drove around and we chatted
for like ages. Then he gave me a lift
63
00:03:48,190 --> 00:03:50,570
home. Who? Graham Wilkes, the wanker off
TV.
64
00:03:50,571 --> 00:03:51,329
Who's he?
65
00:03:51,330 --> 00:03:53,740
Don't you mean a happily married wanker
off TV?
66
00:03:53,790 --> 00:03:56,050
Who is this guy? All he did was give me
a ride.
67
00:03:57,880 --> 00:03:58,980
In a thick car?
68
00:03:59,200 --> 00:04:02,870
I really love that documentary he did
about his wife and the IVF. Yeah, man.
69
00:04:03,060 --> 00:04:05,420
She looked hot with her legs in those
stirrups.
70
00:04:05,820 --> 00:04:07,540
Classy, Vin. What? When was this?
71
00:04:07,820 --> 00:04:09,400
Who? Thanks very much.
72
00:04:10,540 --> 00:04:14,580
You know, Casey, everything you read
about me, none of it's true.
73
00:04:15,000 --> 00:04:16,700
So sometimes I write nice things.
74
00:04:17,459 --> 00:04:20,540
Oh, yeah. I think my publicist tells
them. The rest of it's crap.
75
00:04:21,160 --> 00:04:24,590
Do you know, I've never even met half
the people I'm supposed to chag.
76
00:04:24,810 --> 00:04:28,210
God, it must be so tough, like, being in
the public eye.
77
00:04:28,410 --> 00:04:29,790
Oh, babes, it is.
78
00:04:29,791 --> 00:04:33,589
You're just not your own person any
more. Every fucking chair thinks it can
79
00:04:33,590 --> 00:04:36,540
wander. Have you all got a piece of
equipment? Oh, of course.
80
00:04:36,890 --> 00:04:37,940
Thanks for watching.
81
00:04:38,570 --> 00:04:39,730
Thank you. Stay cool.
82
00:04:39,731 --> 00:04:43,689
Oh, I know people who say I bring it on
myself, all those behind -the -scenes
83
00:04:43,690 --> 00:04:47,349
docos my company makes. Well, no, I know
loads of people who love those, like
84
00:04:47,350 --> 00:04:51,270
that going to Russia and getting your
triplets. That one was amazing.
85
00:04:51,870 --> 00:04:53,030
Oh, bloody triplets.
86
00:04:53,250 --> 00:04:56,500
What? Oh, they're ghastly. Miserable
little Eastern Europeans.
87
00:04:56,540 --> 00:04:57,590
Always depressed.
88
00:04:57,640 --> 00:04:59,560
Like miniature Chekhovs, a lot of them.
89
00:04:59,561 --> 00:05:02,219
And they're all turning out to look like
potatoes.
90
00:05:02,220 --> 00:05:03,379
Oh, they're not that bad.
91
00:05:03,380 --> 00:05:04,699
Did you know the worst thing is?
92
00:05:04,700 --> 00:05:06,739
They're starting to become like their
mother.
93
00:05:06,740 --> 00:05:10,940
Oh, I thought Zandy was... What, between
Mother Teresa and Madonna? My arse.
94
00:05:10,960 --> 00:05:12,600
She's a psychotic whore.
95
00:05:13,500 --> 00:05:14,820
Why are you still with her?
96
00:05:15,620 --> 00:05:16,670
Family.
97
00:05:18,780 --> 00:05:21,420
I still believe in old -fashioned
values.
98
00:05:22,060 --> 00:05:24,060
Oh, Cathy, that's wonderful.
99
00:05:25,680 --> 00:05:26,730
It's Casey.
100
00:05:27,380 --> 00:05:28,430
Yes,
101
00:05:29,200 --> 00:05:30,250
so it is.
102
00:05:30,960 --> 00:05:34,800
Is it true about your Casey and Grant,
Wilk? No, they're just friends.
103
00:05:35,440 --> 00:05:36,800
He must be loaded.
104
00:05:37,620 --> 00:05:38,940
It's all within the papers.
105
00:05:39,240 --> 00:05:42,250
They were a wee bit if we keep showing
these out the way we are.
106
00:05:43,620 --> 00:05:44,900
Hi. Hello.
107
00:05:45,240 --> 00:05:46,290
Is the thing OK?
108
00:05:46,520 --> 00:05:50,519
Mm. And you can deliver the material by
tomorrow, yeah? He said he'd try and
109
00:05:50,520 --> 00:05:51,570
deliver tomorrow.
110
00:05:52,200 --> 00:05:53,250
Try? Crithy?
111
00:05:54,220 --> 00:05:55,680
Hey, ladies.
112
00:05:57,860 --> 00:05:58,910
Hey, hello.
113
00:05:59,780 --> 00:06:01,580
Does this make my bum look big?
114
00:06:01,581 --> 00:06:03,419
Vincent, what are you doing here?
115
00:06:03,420 --> 00:06:06,120
Parole, Lindsay, is a thing of beauty.
116
00:06:06,340 --> 00:06:07,480
I meant here in my house.
117
00:06:08,900 --> 00:06:11,020
Borrow a fiver off your hands, I'm a
bitch.
118
00:06:14,880 --> 00:06:16,880
Bye, ladies.
119
00:06:17,820 --> 00:06:19,120
Enjoy the sex clothes.
120
00:06:23,720 --> 00:06:26,580
I can't believe you took him back. He's
changed, Lynn.
121
00:06:26,820 --> 00:06:28,500
He begged me to take him back.
122
00:06:29,600 --> 00:06:30,720
Different this time.
123
00:06:32,860 --> 00:06:34,560
I think I can trust him.
124
00:06:38,060 --> 00:06:40,590
You have given the money to Mr. Thing,
haven't you?
125
00:06:43,500 --> 00:06:45,720
He needs it.
126
00:06:46,100 --> 00:06:47,150
Oh, sh...
127
00:06:57,920 --> 00:06:58,970
Quint.
128
00:06:59,960 --> 00:07:01,010
Quinty.
129
00:07:01,011 --> 00:07:04,339
Don't suppose you're wearing any of that
gear you've been making, eh? Credit
130
00:07:04,340 --> 00:07:05,390
gave you some money.
131
00:07:06,100 --> 00:07:08,630
What, the fiver? Before that, quite a
lot of money.
132
00:07:09,160 --> 00:07:11,630
Oh, right. Yeah, well, I want it back. I
need it back.
133
00:07:12,100 --> 00:07:13,300
Can't. I've invested it.
134
00:07:13,301 --> 00:07:16,619
What do you mean you've invested it?
Yes, only for 24 hours. Then I get it
135
00:07:16,620 --> 00:07:18,600
bought. Double. No way!
136
00:07:18,601 --> 00:07:22,339
No, stay talk the guy I gave it to.
He'll source it. He'll make us all rich.
137
00:07:22,340 --> 00:07:24,020
It's only 24 hours one day.
138
00:07:25,280 --> 00:07:26,330
Well, I...
139
00:07:27,130 --> 00:07:28,180
Maybe two.
140
00:07:29,530 --> 00:07:31,030
Three or four days, Max.
141
00:07:31,031 --> 00:07:33,269
Quinton, you're going to get that money
back.
142
00:07:33,270 --> 00:07:34,320
Or what?
143
00:07:34,830 --> 00:07:36,050
You'll go to the police.
144
00:07:37,290 --> 00:07:38,340
Come on.
145
00:07:41,730 --> 00:07:44,150
Taylor, I'd like you to meet someone.
146
00:07:45,130 --> 00:07:48,170
Vicky Hong and her father are looking
for a new law firm.
147
00:07:48,490 --> 00:07:49,540
Vicky, hi.
148
00:07:49,730 --> 00:07:50,780
Well, Taylor Carter.
149
00:07:51,410 --> 00:07:52,850
Didn't expect to see you here.
150
00:07:53,070 --> 00:07:54,310
You two know each other.
151
00:07:54,710 --> 00:07:57,560
Excellent. I'll leave Taylor to give you
the grand tour.
152
00:07:57,960 --> 00:07:59,010
Wait, no.
153
00:07:59,011 --> 00:08:02,239
You know what? I don't think I'll be
choosing this firm.
154
00:08:02,240 --> 00:08:06,099
Why? Just because... I had sex with you
while I thought you were your twin
155
00:08:06,100 --> 00:08:07,150
brother.
156
00:08:08,980 --> 00:08:12,410
Bert, if it makes you feel any bad,
people get us mixed up all the time.
157
00:08:12,420 --> 00:08:13,470
I don't care.
158
00:08:18,620 --> 00:08:20,300
What do you mean, slight problem?
159
00:08:20,301 --> 00:08:23,479
One of our suppliers hasn't come
through. It's no big deal, but it may
160
00:08:23,480 --> 00:08:24,800
delay to living your goods.
161
00:08:25,040 --> 00:08:26,660
You promised them by the weekend.
162
00:08:26,700 --> 00:08:29,050
That might not happen. Well, I need them
by then.
163
00:08:30,560 --> 00:08:34,140
We could give the supplier twice the
usual advance. You paid a deposit.
164
00:08:34,141 --> 00:08:36,739
Yeah, I know. Well, that's it until I
get my underwear.
165
00:08:36,740 --> 00:08:39,839
But if you want them by the weekend... I
know who you are, Lindsay Carter.
166
00:08:39,840 --> 00:08:43,079
But if you think you can pull a job on
me and my colleagues, you've got another
167
00:08:43,080 --> 00:08:44,130
thing coming.
168
00:08:44,400 --> 00:08:46,360
I will make your life a misery.
169
00:08:48,440 --> 00:08:50,060
It's usually your husband's job.
170
00:08:51,580 --> 00:08:53,020
You haven't dealt with me yet.
171
00:08:54,300 --> 00:08:59,179
Now... Get me the French maid's outfit
by the weekend, or I'll be on your arse
172
00:08:59,180 --> 00:09:00,480
24 -7.
173
00:09:00,700 --> 00:09:03,530
Oh, that's you. The police are harassing
me and my family.
174
00:09:08,540 --> 00:09:11,640
So you just hooked yourself an
egotistical wanker. Well done.
175
00:09:11,840 --> 00:09:12,890
He's rich.
176
00:09:12,980 --> 00:09:14,640
And he can get me a job on TV.
177
00:09:14,860 --> 00:09:16,220
He's great for my career.
178
00:09:16,600 --> 00:09:20,639
But you're so beautiful, Casey. You
don't need to sleep with an older man's
179
00:09:20,640 --> 00:09:23,380
bitch. Oh, I haven't slept with him.
180
00:09:24,140 --> 00:09:25,640
I just gave him a blowjob or two.
181
00:09:25,780 --> 00:09:26,840
Oh, that burns.
182
00:09:26,841 --> 00:09:29,079
It'll be back for the main course.
183
00:09:29,080 --> 00:09:32,799
And after that, I'll have him wrapped
around my little finger. And his wife
184
00:09:32,800 --> 00:09:36,000
kids, do they factor in here? Oh, don't
be so naive, Liana.
185
00:09:36,420 --> 00:09:40,820
I could take photos of you on my digital
camera. That'd be tasteful.
186
00:09:40,821 --> 00:09:43,659
Restock your sordid little wank bank?
No, I don't think so.
187
00:09:43,660 --> 00:09:47,119
Then you could get a proper agent. You
wouldn't have to shag some old has
188
00:09:47,120 --> 00:09:48,170
No.
189
00:09:48,420 --> 00:09:51,130
Shagging the old has -been is going to
be a lot quicker.
190
00:10:00,330 --> 00:10:01,950
You're 20 and up.
191
00:10:02,230 --> 00:10:03,280
What's going on?
192
00:10:05,450 --> 00:10:08,130
I was just asking Norman how the family
was doing.
193
00:10:08,330 --> 00:10:12,120
Cards and your interrogation technique,
are they? I haven't finished yet.
194
00:10:14,490 --> 00:10:17,730
So, Lindsay, saw you down at the station
today.
195
00:10:17,731 --> 00:10:19,669
Talking to Terry.
196
00:10:19,670 --> 00:10:21,050
Oh, that's why you're here.
197
00:10:21,051 --> 00:10:24,409
Well, thanks for coming round, Sergeant,
but you can relax, because I'm going to
198
00:10:24,410 --> 00:10:27,589
move heaven and earth to make sure you
two get your dirty weekend together.
199
00:10:27,590 --> 00:10:28,689
the fuck are you talking about?
200
00:10:28,690 --> 00:10:31,409
You can tell your wife and the rest of
her department that they will get their
201
00:10:31,410 --> 00:10:32,550
laundry on time.
202
00:10:33,170 --> 00:10:34,220
Me up.
203
00:10:34,510 --> 00:10:36,310
Oh, and close the door on your way out.
204
00:10:39,930 --> 00:10:41,010
I'll catch up with you.
205
00:10:41,110 --> 00:10:44,550
I won't keep away from you, can you?
206
00:10:46,110 --> 00:10:48,700
Your boss is very keen to have my
father's business.
207
00:10:49,290 --> 00:10:52,300
And while I was here, I thought I'd...
Pop in for a friendly chat.
208
00:10:53,410 --> 00:10:55,030
How long has it you been a Muslim?
209
00:10:56,170 --> 00:10:57,890
You know, a couple of years.
210
00:10:58,690 --> 00:11:00,250
They never mentioned anything.
211
00:11:00,390 --> 00:11:02,070
Yeah, well, he's still an infidel.
212
00:11:02,490 --> 00:11:06,609
So you didn't just pretend to be a
Muslim to guilt trip a swanky law firm
213
00:11:06,610 --> 00:11:07,529
hiring you?
214
00:11:07,530 --> 00:11:08,489
Of course not.
215
00:11:08,490 --> 00:11:11,200
I could make life for you here very
difficult, Taylor.
216
00:11:13,290 --> 00:11:14,340
Sorry.
217
00:11:15,130 --> 00:11:16,180
Excuse me?
218
00:11:16,330 --> 00:11:19,460
You want an apology for what happened
between us? There it was.
219
00:11:19,461 --> 00:11:20,519
Was it?
220
00:11:20,520 --> 00:11:21,740
Yes. Sorry.
221
00:11:22,020 --> 00:11:23,740
Action replay, sorry.
222
00:11:24,060 --> 00:11:25,440
And it won't happen again.
223
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
Unless you want it to.
224
00:11:29,640 --> 00:11:31,300
No. Are you sure?
225
00:11:31,740 --> 00:11:34,160
It was pretty good both times.
226
00:11:34,540 --> 00:11:35,620
No to the apology.
227
00:11:36,580 --> 00:11:37,630
Hang on.
228
00:11:37,780 --> 00:11:39,600
You can't refuse my apology.
229
00:11:39,601 --> 00:11:43,859
That wasn't an apology, Taylor. It was
someone moving their lips and saying the
230
00:11:43,860 --> 00:11:44,910
word sorry.
231
00:11:45,100 --> 00:11:46,320
Not an apology.
232
00:11:46,840 --> 00:11:49,140
Donny. Check it out.
233
00:11:49,141 --> 00:11:50,859
Have you seen Quinton lately?
234
00:11:50,860 --> 00:11:52,080
He's come by a few times.
235
00:11:52,081 --> 00:11:54,899
Right, do you know who he's doing
business with? And he won't tell me, and
236
00:11:54,900 --> 00:11:57,159
really important that I know. We don't
talk anymore.
237
00:11:57,160 --> 00:12:00,290
Basta borrowed all my horror films and
hasn't given them back.
238
00:12:00,291 --> 00:12:04,319
OK, in that case, I'm going to have to
ask you for a short -term loan. I'll pay
239
00:12:04,320 --> 00:12:04,939
it back.
240
00:12:04,940 --> 00:12:07,579
We sure could, Linz, but business isn't
the same without you.
241
00:12:07,580 --> 00:12:08,630
Money's tight.
242
00:12:08,631 --> 00:12:11,119
Sometimes I think I'm not cut out to be
a friend.
243
00:12:11,120 --> 00:12:13,799
Well, look, if you do see him, tell him
I'm looking for him, yeah?
244
00:12:13,800 --> 00:12:14,850
Yeah, whatever.
245
00:12:15,860 --> 00:12:16,910
Check it out.
246
00:12:35,609 --> 00:12:37,469
Hello? What on earth are you reading?
247
00:12:37,790 --> 00:12:38,870
You know how it is.
248
00:12:39,570 --> 00:12:40,620
Get up.
249
00:12:40,690 --> 00:12:42,270
They let you out for a stroll.
250
00:12:42,850 --> 00:12:43,950
They lock you up again.
251
00:12:43,951 --> 00:12:47,409
You've got to find different ways to
entertain yourself.
252
00:12:47,410 --> 00:12:48,850
They're poisoning everyone.
253
00:12:50,830 --> 00:12:52,030
You sound one of the best.
254
00:12:52,830 --> 00:12:55,850
Anyway, might come in handy when I'm off
the parole.
255
00:12:55,851 --> 00:12:59,709
What can you tell me about Quentin
Carroll?
256
00:12:59,710 --> 00:13:01,229
Who do you do business with these days?
257
00:13:01,230 --> 00:13:02,049
How do I know?
258
00:13:02,050 --> 00:13:04,220
You must be able to tell me something,
mate.
259
00:13:04,610 --> 00:13:07,150
It's hard to keep up with every little
detail.
260
00:13:08,250 --> 00:13:09,810
What we're being imprisoned on.
261
00:13:09,811 --> 00:13:16,189
Can we go to the bank for a loan? With
our credit ratings and your criminal
262
00:13:16,190 --> 00:13:17,270
records? Yeah, right.
263
00:13:17,271 --> 00:13:19,619
Quentin swears he'll have the money by
tomorrow.
264
00:13:19,620 --> 00:13:23,359
And that's what he'll say tomorrow and
next week and next month. Jesus Christ,
265
00:13:23,360 --> 00:13:25,659
Chrissie, how many times have I told you
to get rid of this loser?
266
00:13:25,660 --> 00:13:27,100
Oh, Quentin's not a loser.
267
00:13:27,440 --> 00:13:29,060
He cheated on you four times.
268
00:13:29,061 --> 00:13:31,559
Five. Not making him sound any better,
Chris.
269
00:13:31,560 --> 00:13:35,060
He keeps taking money off you and
getting you to talk filthy to him.
270
00:13:35,061 --> 00:13:39,199
He only likes to talk about bondage. We
never actually do it. My family need to
271
00:13:39,200 --> 00:13:43,050
eat, Chrissie, and thanks to your
fucking stupidity, they're now not going
272
00:13:50,780 --> 00:13:51,830
Thank you.
273
00:13:52,960 --> 00:13:55,540
Mr. Hong, what are you doing here?
274
00:13:55,780 --> 00:13:56,830
Wife have scan.
275
00:13:56,860 --> 00:13:58,060
You have checkup, yes?
276
00:13:58,680 --> 00:14:00,120
Yeah, yeah, it's fine.
277
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
They say the swelling's gone.
278
00:14:02,260 --> 00:14:04,430
I reckon I might be able to come back to
work.
279
00:14:05,440 --> 00:14:06,490
Two more days.
280
00:14:06,760 --> 00:14:07,810
But I'm fine, honest.
281
00:14:09,260 --> 00:14:11,820
Rest? Yeah, but I've been resting loads
already.
282
00:14:12,460 --> 00:14:15,120
Two more days, then you'll come back to
work.
283
00:14:15,121 --> 00:14:20,909
Hey, didn't expect to see you. The
movie's waited long enough, Steve. We've
284
00:14:20,910 --> 00:14:21,969
to crack on with Act Three.
285
00:14:21,970 --> 00:14:24,689
But isn't your douchy head still on the
wall part? Ah, but I've a new plan,
286
00:14:24,690 --> 00:14:25,609
Steve.
287
00:14:25,610 --> 00:14:26,660
Menstruation.
288
00:14:26,661 --> 00:14:30,289
On the days that I've got all -male
teachers, I pretend that I've got woman
289
00:14:30,290 --> 00:14:32,769
problems, they get all embarrassed and
let me off.
290
00:14:32,770 --> 00:14:33,820
Honey. I know.
291
00:14:34,610 --> 00:14:35,660
Get on with it.
292
00:14:35,661 --> 00:14:38,289
Your sister wouldn't, would she?
293
00:14:38,290 --> 00:14:39,430
Where's Grant Wilkes?
294
00:14:46,380 --> 00:14:48,760
You see, I really, really like you.
295
00:14:48,761 --> 00:14:51,619
What's your obsession with my sister?
296
00:14:51,620 --> 00:14:54,639
I'm not obsessed. Come off it, you
totally fancy. Everyone does.
297
00:14:54,640 --> 00:14:59,019
I don't usually do this, but... She
298
00:14:59,020 --> 00:15:02,700
is hot.
299
00:15:03,440 --> 00:15:08,020
She just used me. She wouldn't
understand you like... Like I do.
300
00:15:08,800 --> 00:15:12,939
I just... I just think that Grant guy's
a dick. I can't see him together. Oh,
301
00:15:12,940 --> 00:15:13,990
yeah, I think.
302
00:15:14,920 --> 00:15:16,700
Oh, yeah. Who's your daddy?
303
00:15:17,960 --> 00:15:19,160
Who's your daddy, baby?
304
00:15:19,900 --> 00:15:21,400
Oh, yeah.
305
00:15:32,300 --> 00:15:38,740
This is one of those perfect moments,
isn't it?
306
00:15:39,160 --> 00:15:40,210
Mmm.
307
00:15:41,240 --> 00:15:42,290
Ooh.
308
00:15:43,040 --> 00:15:44,940
Ow. I think I...
309
00:15:46,160 --> 00:15:48,300
I think I've got a phone stuck up my
arse.
310
00:15:51,980 --> 00:15:58,260
It is so gorgeous here.
311
00:15:59,160 --> 00:16:02,530
Well, you know, after I made my first
million, I thought it was time.
312
00:16:03,320 --> 00:16:05,440
Oh, it was either this or Picasso.
313
00:16:06,140 --> 00:16:07,190
Wow.
314
00:16:07,500 --> 00:16:09,460
But you know, Picasso's shit anyway.
315
00:16:10,160 --> 00:16:12,620
I thought he was supposed to be, like,
amazing.
316
00:16:13,080 --> 00:16:14,720
No, babes, he's overrated.
317
00:16:16,040 --> 00:16:17,480
Is that why he cut his ear off?
318
00:16:21,280 --> 00:16:22,460
Ah, Casey.
319
00:16:24,820 --> 00:16:26,580
You're so innocent, aren't you?
320
00:16:28,100 --> 00:16:29,560
And you're so rich.
321
00:16:30,600 --> 00:16:31,650
So I am.
322
00:16:33,660 --> 00:16:37,510
It must have felt really bad if you said
sorry. What were you apologising for?
323
00:16:38,080 --> 00:16:39,130
What does it matter?
324
00:16:39,180 --> 00:16:40,400
For being a thickweed.
325
00:16:40,720 --> 00:16:42,160
A thickweed!
326
00:16:42,360 --> 00:16:46,439
Yeah, right. I'd rather be like you and
have no job, no prospects and nothing to
327
00:16:46,440 --> 00:16:47,959
do but hang around with shit brain.
328
00:16:47,960 --> 00:16:50,190
There ain't no shit brain. Dude, he
means you.
329
00:16:50,320 --> 00:16:52,920
Oh, dude, that is mean.
330
00:16:53,240 --> 00:16:54,290
I have prospects.
331
00:16:54,440 --> 00:16:55,540
I have Mr. Hong.
332
00:16:55,760 --> 00:16:57,320
What were you apologising for?
333
00:16:57,580 --> 00:17:01,680
Look, what's important is I said sorry
and she didn't exit.
334
00:17:03,980 --> 00:17:05,700
What? What's so funny?
335
00:17:05,940 --> 00:17:07,560
Don't worry, it's not your fault.
336
00:17:07,670 --> 00:17:10,020
What is it, my fault? You just can't
apologise.
337
00:17:10,021 --> 00:17:10,989
It's true.
338
00:17:10,990 --> 00:17:14,068
Even when you were a little boy, you
were bad at saying you were sorry.
339
00:17:14,069 --> 00:17:16,839
That's when we knew you were going to
make a good lawyer.
340
00:17:16,840 --> 00:17:20,429
Thanks. That's really helpful. You're
getting a voicemail. Least in the apron
341
00:17:20,430 --> 00:17:23,828
strings, Mum. She's a big girl. I'm not
happy about this. Grant looks a lot
342
00:17:23,829 --> 00:17:24,879
older than her.
343
00:17:25,810 --> 00:17:26,860
Huh?
344
00:17:31,650 --> 00:17:32,700
What's up, dude?
345
00:17:33,250 --> 00:17:34,300
Taylor.
346
00:17:34,301 --> 00:17:35,679
It's right.
347
00:17:35,680 --> 00:17:37,920
I'm not a shitbrain. About me, I mean.
348
00:17:38,360 --> 00:17:40,220
No job, no prospects.
349
00:17:40,540 --> 00:17:43,240
Like you said, bro, that ain't true. You
got Mr. Hong.
350
00:17:43,500 --> 00:17:44,640
But that's the problem.
351
00:17:44,900 --> 00:17:45,950
Hong's all I've got.
352
00:17:45,951 --> 00:17:49,459
Last couple of weeks, I've been going
mental not being able to go to work.
353
00:17:49,460 --> 00:17:51,720
And now, the bastards give me two days
off.
354
00:17:51,940 --> 00:17:56,019
Dude, you're turning into one of them.
What? One of them dudes that's always
355
00:17:56,020 --> 00:17:59,930
working. Next, you're going to be buying
a suit and talking about paying taxes.
356
00:18:00,950 --> 00:18:04,710
Working for Hong's, all I've got going
on in my life. You've got a holiday,
357
00:18:04,770 --> 00:18:05,820
Stop complaining.
358
00:18:06,010 --> 00:18:07,060
With no money.
359
00:18:07,290 --> 00:18:10,930
Two more days of hanging around and
waiting to go back to work.
360
00:18:12,190 --> 00:18:14,290
When did my life get so boring?
361
00:18:14,570 --> 00:18:18,390
We've got two days to sit right here and
smoke some Fat Boys.
362
00:18:19,690 --> 00:18:20,740
I'm out.
363
00:18:21,010 --> 00:18:22,910
Shit, man. This is no good.
364
00:18:23,710 --> 00:18:27,569
Reza, there's got to be more to life
than driving me to the Hong and getting
365
00:18:27,570 --> 00:18:28,670
high. You're right.
366
00:18:29,260 --> 00:18:30,820
We've got to get away from it all.
367
00:18:31,460 --> 00:18:36,180
I'm going to help you reconnect with who
you are the best way I know how.
368
00:18:36,940 --> 00:18:37,990
Oh, of course.
369
00:18:38,320 --> 00:18:39,580
Yes, yes, yes, of course.
370
00:18:40,520 --> 00:18:42,700
No, no, no, no. The autobiography can
wait.
371
00:18:43,740 --> 00:18:46,090
No, I need to be there. I'll drive
straight back.
372
00:18:46,660 --> 00:18:47,710
Yeah, you too.
373
00:18:47,900 --> 00:18:48,950
Ciao.
374
00:18:51,580 --> 00:18:53,960
One of the triplets is ill.
375
00:18:54,500 --> 00:18:56,120
No. Which one?
376
00:18:56,540 --> 00:18:58,590
That's what I know. They all look the
same.
377
00:18:58,591 --> 00:18:59,969
I'm going to have to drive back.
378
00:18:59,970 --> 00:19:01,020
Sorry.
379
00:19:01,130 --> 00:19:02,180
It's alright.
380
00:19:02,730 --> 00:19:03,870
It's a way to drive back.
381
00:19:49,160 --> 00:19:50,780
Probably wants an old looker off.
382
00:19:50,940 --> 00:19:51,990
Oh, shit.
383
00:19:55,040 --> 00:19:57,460
So, you were driving kind of erratically
there.
384
00:19:59,180 --> 00:20:00,230
Casey?
385
00:20:02,160 --> 00:20:03,240
Back at work already?
386
00:20:03,840 --> 00:20:08,180
They gave me counselling and put me back
on traffic police twice a week.
387
00:20:08,960 --> 00:20:10,080
I used to stalk her.
388
00:20:10,500 --> 00:20:11,550
She gave me a pants.
389
00:20:11,680 --> 00:20:12,730
Yeah, all right.
390
00:20:12,900 --> 00:20:14,160
You just let us go now.
391
00:20:14,520 --> 00:20:15,700
Oh, God!
392
00:20:18,030 --> 00:20:21,280
I'm just giving you a blowy. It's not
like we were breaking the law.
393
00:20:21,530 --> 00:20:22,590
Paparazzi. Cool.
394
00:20:23,910 --> 00:20:24,960
Oh.
395
00:20:24,961 --> 00:20:26,349
Not cool.
396
00:20:26,350 --> 00:20:29,649
There. Three points on your license and
you're maximally fine. Have a nice day,
397
00:20:29,650 --> 00:20:30,700
sir.
398
00:20:42,170 --> 00:20:43,610
What did you tell my husband?
399
00:20:44,710 --> 00:20:46,330
Sorry, did I spoil the surprise?
400
00:20:46,760 --> 00:20:51,019
Now every cop within a 15 -mile radius
knows about it. And me and the girls
401
00:20:51,020 --> 00:20:52,070
taken a lot of shit.
402
00:20:52,071 --> 00:20:56,139
Some prick made a peephole brawler out
of Mandy's riot gear this morning.
403
00:20:56,140 --> 00:20:56,879
That's nice.
404
00:20:56,880 --> 00:20:57,930
We're pissed off.
405
00:20:57,931 --> 00:20:59,479
Don't blame me, blame your husband.
406
00:20:59,480 --> 00:21:00,740
You promised discretion.
407
00:21:01,080 --> 00:21:04,030
Come on, Terry, what's the big deal?
Give us our money back.
408
00:21:04,260 --> 00:21:06,790
You signed your order form and we
started the work.
409
00:21:06,980 --> 00:21:08,420
You'll get your stuff on time.
410
00:21:08,660 --> 00:21:09,760
That's a promise, OK?
411
00:21:13,959 --> 00:21:15,399
Why did you promise her that?
412
00:21:15,400 --> 00:21:18,239
I had no choice. But how are we going to
get all the stuff ready for the
413
00:21:18,240 --> 00:21:21,299
weekend? I don't know, Johnny. I've
tried everything. I even went to Donny.
414
00:21:21,300 --> 00:21:25,239
Nothing. They won't even take my calls
anymore. Why don't we break into things
415
00:21:25,240 --> 00:21:26,560
and deal what we need?
416
00:21:26,880 --> 00:21:27,930
No, no, it was us.
417
00:21:27,940 --> 00:21:31,120
It would help if we knew who Quentin had
given the money to.
418
00:21:31,320 --> 00:21:33,160
I told you, he won't.
419
00:21:33,161 --> 00:21:36,509
Tell me. Then you'll just have to find
out, won't you, Chrissie? Threaten him.
420
00:21:36,510 --> 00:21:39,809
Use one of your sex toys. I don't think
he actually wants me to spank him around
421
00:21:39,810 --> 00:21:42,100
the face with this thing, Linz. It's a
fantasy.
422
00:21:42,350 --> 00:21:44,090
Think, Steve, and we don't speak.
423
00:22:00,170 --> 00:22:01,220
I'm famous.
424
00:22:02,191 --> 00:22:03,999
Here, Matt.
425
00:22:04,000 --> 00:22:05,100
What? Is that bird?
426
00:22:07,280 --> 00:22:09,900
That bird is my door.
427
00:22:10,540 --> 00:22:12,160
It's just like it. It's got noise.
428
00:22:12,840 --> 00:22:13,890
It's a compliment.
429
00:22:14,511 --> 00:22:21,919
Two things I thought you'd like to know.
My father's just had to use your phone
430
00:22:21,920 --> 00:22:23,420
after all. I know you can resist.
431
00:22:23,700 --> 00:22:25,020
I told him not to, actually.
432
00:22:25,340 --> 00:22:29,639
And I only agreed on the proviso that
you aren't to handle any of my family's
433
00:22:29,640 --> 00:22:31,020
highly lucrative business.
434
00:22:31,420 --> 00:22:35,729
Vicky. If I'm going to make partner...
Not once they find out Taylor Carter is
435
00:22:35,730 --> 00:22:37,150
as much a Muslim as I am.
436
00:22:38,390 --> 00:22:39,650
What was the other thing?
437
00:22:41,410 --> 00:22:42,630
Get into the slot.
438
00:22:42,631 --> 00:22:44,869
Dude, can I keep it when you're
finished?
439
00:22:44,870 --> 00:22:45,950
Hey, that's my sister.
440
00:22:46,490 --> 00:22:48,910
I know. What are you two doing reading
the paper?
441
00:23:01,230 --> 00:23:04,490
In my day, they put stars on the
nipples.
442
00:23:04,790 --> 00:23:05,840
Just there.
443
00:23:14,370 --> 00:23:15,420
Were you followed?
444
00:23:16,050 --> 00:23:17,100
How should I know?
445
00:23:17,101 --> 00:23:20,049
Well, if someone was following you,
that's how you'd know. Was someone
446
00:23:20,050 --> 00:23:23,420
you? Right, don't be such an arsehole.
You were the one who called me.
447
00:23:23,430 --> 00:23:24,870
My life's gone to hell, Casey.
448
00:23:24,871 --> 00:23:28,219
Ever since that paper hit the shelves, I
can't see you anymore.
449
00:23:28,220 --> 00:23:31,119
I came in because I thought you wanted
to see me. Casey, I need you to
450
00:23:31,120 --> 00:23:34,299
promise... Do you know that documentary
about the IVF? The one where they did
451
00:23:34,300 --> 00:23:35,680
that test on your bollocks?
452
00:23:35,940 --> 00:23:36,990
What?
453
00:23:37,360 --> 00:23:38,740
Better do not as much as this.
454
00:23:44,191 --> 00:23:51,159
It's not my fucking fault. There are
people here putting those pictures on
455
00:23:51,160 --> 00:23:55,269
walls. I've got to go to sleep listening
to... The sound of people masturbating
456
00:23:55,270 --> 00:23:59,060
over our daughter. I really don't need
to hear that, thanks. Well, neither do
457
00:23:59,170 --> 00:24:00,220
Deal with it.
458
00:24:00,390 --> 00:24:01,440
Please.
459
00:24:04,030 --> 00:24:05,080
Lynne.
460
00:24:06,650 --> 00:24:10,670
I found out where the money is. It
worked. Thank God for that.
461
00:24:10,910 --> 00:24:12,050
Yeah, it was beautiful.
462
00:24:17,270 --> 00:24:18,320
Who had it?
463
00:24:18,550 --> 00:24:20,460
Dimitri. Dimitri Mavrilov.
464
00:24:20,461 --> 00:24:23,819
Dimitri Mavrilov? I think Matt dealt
with him a couple of times. Where can we
465
00:24:23,820 --> 00:24:24,870
find him? Oh.
466
00:24:24,940 --> 00:24:26,140
You didn't ask, did you?
467
00:24:26,260 --> 00:24:27,310
I know he's Greek.
468
00:24:27,420 --> 00:24:29,410
Oh, great. We're looking for a Greek
man.
469
00:24:29,411 --> 00:24:30,599
Oh, we are.
470
00:24:30,600 --> 00:24:31,650
I'm sorry.
471
00:24:31,700 --> 00:24:35,499
It's just that Quentin was annoyed
because I got the wax in his eye. And
472
00:24:35,500 --> 00:24:37,439
gave me the name, I figured we had
enough.
473
00:24:37,440 --> 00:24:38,520
He could hardly speak.
474
00:24:38,840 --> 00:24:42,570
Plus, I had to take off the cock ring
because the balls were turning orange.
475
00:24:43,460 --> 00:24:44,510
It's a nightmare.
476
00:24:50,760 --> 00:24:51,810
Where are we?
477
00:24:54,200 --> 00:24:55,250
We're here.
478
00:24:56,420 --> 00:24:57,470
Where?
479
00:24:59,160 --> 00:25:01,860
Nah, no way. I'm not sleeping in a tent.
480
00:25:02,080 --> 00:25:03,820
You need to throw your head out, man.
481
00:25:04,840 --> 00:25:05,920
This is the place.
482
00:25:06,260 --> 00:25:07,740
Why, it's fucking horrible.
483
00:25:07,741 --> 00:25:11,179
My old man used to bring me here when I
was younger. Every Easter. Give me the
484
00:25:11,180 --> 00:25:12,230
keys.
485
00:25:12,540 --> 00:25:17,720
No. Reza, come on. I'm not sleeping in
no shitty tent. Now give me the keys.
486
00:25:18,040 --> 00:25:19,090
No.
487
00:25:20,160 --> 00:25:24,040
Whoa, whoa, whoa, what are you doing,
man? Take off me. You're going to hurt
488
00:25:24,080 --> 00:25:25,130
man.
489
00:25:37,500 --> 00:25:40,100
That was really stupid.
490
00:25:40,560 --> 00:25:42,300
You're going to thank me, my friend.
491
00:25:42,400 --> 00:25:46,070
Then what are we supposed to do now?
Wait till they come out the other end?
492
00:25:46,540 --> 00:25:47,590
Now?
493
00:25:48,070 --> 00:25:49,430
We make our tent!
494
00:25:50,370 --> 00:25:52,540
What you said before about me
apologising.
495
00:25:52,541 --> 00:25:53,329
It's true.
496
00:25:53,330 --> 00:25:54,169
No, it's not.
497
00:25:54,170 --> 00:25:57,790
You are and always have been terrible at
it. I say sorry all the time.
498
00:25:57,791 --> 00:25:59,049
But you never mean it.
499
00:25:59,050 --> 00:25:59,849
Yes, I do.
500
00:25:59,850 --> 00:26:01,929
Do you want a demonstration of how you
apologise?
501
00:26:01,930 --> 00:26:04,770
OK. What's the sound of one hand
clapping?
502
00:26:05,270 --> 00:26:07,930
What is the sound of one hand clapping?
503
00:26:08,270 --> 00:26:09,320
I don't know.
504
00:26:10,210 --> 00:26:13,820
Oh, God, I'm really sorry. I don't know
what came over me. I'm really sorry.
505
00:26:14,550 --> 00:26:17,130
Funny. You think you apologise, but you
don't.
506
00:26:17,840 --> 00:26:19,040
This was really helpful.
507
00:26:19,220 --> 00:26:21,270
Whoever she is, you must really like
her.
508
00:26:22,040 --> 00:26:24,340
Right, so that zombie is slain now.
509
00:26:24,341 --> 00:26:28,199
Bastard! Jesus, when did this turn into
a group therapy room for the cart?
510
00:26:28,200 --> 00:26:29,179
He dumped me.
511
00:26:29,180 --> 00:26:33,099
So I screwed this silly old bastard for
no reason. And he said I can't go to the
512
00:26:33,100 --> 00:26:34,150
press. So?
513
00:26:34,360 --> 00:26:36,410
You want to be famous? Now's your
chance.
514
00:26:36,440 --> 00:26:39,280
Huh? At the moment, you're just the
mystery blonde.
515
00:26:39,281 --> 00:26:42,299
If you tell your story, you could be a
whole lot more.
516
00:26:42,300 --> 00:26:43,520
I could be your agent.
517
00:26:43,740 --> 00:26:45,180
For a percentage, obviously.
518
00:26:48,360 --> 00:26:49,410
See?
519
00:26:49,680 --> 00:26:50,730
Peaceful, isn't it?
520
00:26:50,820 --> 00:26:52,200
We got anything for dinner?
521
00:26:52,540 --> 00:26:53,590
Of course.
522
00:26:55,180 --> 00:26:56,300
Oh, sweet.
523
00:26:57,140 --> 00:26:59,280
Just fire up the cooker and we're
golden.
524
00:27:00,120 --> 00:27:02,300
You did bring one, right?
525
00:27:02,700 --> 00:27:03,760
Was I supposed to?
526
00:27:04,220 --> 00:27:05,720
Jesus, Reza, you idiot.
527
00:27:05,721 --> 00:27:08,799
I thought you said you'd been camping
before with your old man.
528
00:27:08,800 --> 00:27:09,940
Just chill, dude.
529
00:27:10,640 --> 00:27:13,280
Enjoy the peaceful sounds of nature.
530
00:27:21,450 --> 00:27:22,500
I'm bored.
531
00:27:23,050 --> 00:27:24,690
Bored or incredibly relaxed?
532
00:27:25,050 --> 00:27:26,170
Bored, you wanker.
533
00:27:30,710 --> 00:27:31,760
Dry noodle?
534
00:27:36,550 --> 00:27:37,650
Up on yourself, love.
535
00:27:38,270 --> 00:27:40,620
Not short of money there, Quinton. Come
with me.
536
00:27:41,150 --> 00:27:42,690
I thought I might be seeing you.
537
00:27:43,770 --> 00:27:47,989
Did you give that money to Dimitri
Mavronos? That's all I need to know.
538
00:27:47,990 --> 00:27:49,670
did. There's a big deal going down.
539
00:27:49,930 --> 00:27:50,980
Can you get it back?
540
00:27:51,120 --> 00:27:52,170
From Dimitri.
541
00:27:53,840 --> 00:27:54,890
Not a chance.
542
00:27:55,140 --> 00:27:56,280
He can't be that bad.
543
00:27:56,500 --> 00:27:58,000
I value my testicles, Lindsay.
544
00:27:58,220 --> 00:27:59,270
Yes, so I've heard.
545
00:27:59,580 --> 00:28:03,999
Mavrolos will get us our money back.
Don't sweat it. But if I go to him, piss
546
00:28:04,000 --> 00:28:04,759
him off.
547
00:28:04,760 --> 00:28:07,400
Like he's on crack or something. The
guy's crazy.
548
00:28:07,840 --> 00:28:09,820
Christ, all you men are fucking useless.
549
00:28:09,920 --> 00:28:10,970
I do it myself.
550
00:28:11,400 --> 00:28:13,740
Ah, yeah. You're joking, right?
551
00:28:14,960 --> 00:28:16,010
Right?
552
00:28:19,820 --> 00:28:22,800
Doctor do many tests. Is she healthy?
Better than healthy.
553
00:28:23,440 --> 00:28:24,490
Pregnant!
554
00:28:26,720 --> 00:28:27,770
Pete!
555
00:28:31,880 --> 00:28:34,120
What? What's with the snuggling?
556
00:28:35,340 --> 00:28:37,120
The warmth. It's so cold.
557
00:28:37,121 --> 00:28:39,999
Yeah, well, you wouldn't be cold if you
brought some proper blankets.
558
00:28:40,000 --> 00:28:43,440
Chill out, man. Let's go for a walk. Get
back to nature.
559
00:28:44,000 --> 00:28:45,760
No. No way. Let's see.
560
00:28:46,140 --> 00:28:47,190
Where are you going?
561
00:28:49,120 --> 00:28:52,740
Home. You put your arse in the nearest
road. I don't care. I'll walk.
562
00:28:53,120 --> 00:28:54,640
Dude, I'm only trying to help.
563
00:28:54,860 --> 00:28:56,980
I thought we could hang out, have some
fun.
564
00:28:57,180 --> 00:28:58,500
Yeah? Well, you fall wrong.
565
00:28:59,920 --> 00:29:00,980
Going back to work.
566
00:29:18,570 --> 00:29:21,210
I loved him, and I thought he loved me.
567
00:29:21,490 --> 00:29:23,070
Yeah, yeah, that's perfect.
568
00:29:23,071 --> 00:29:27,249
The photographer wants me to do
something with my boobs out.
569
00:29:27,250 --> 00:29:29,960
No, Katie, this is about you reclaiming
your dignity.
570
00:29:30,750 --> 00:29:31,800
Right.
571
00:29:32,870 --> 00:29:33,920
You all right?
572
00:29:35,130 --> 00:29:36,730
Yeah. Right.
573
00:29:39,030 --> 00:29:40,290
How about the cover line?
574
00:29:40,630 --> 00:29:43,030
I'm not the slut that everyone thinks I
am.
575
00:29:44,070 --> 00:29:45,750
Celebrity homewrecker who sells.
576
00:29:46,450 --> 00:29:47,500
There's your cover.
577
00:29:47,501 --> 00:29:52,669
Sir, have you sorted Katie out? I've got
more important things to worry about.
578
00:29:52,670 --> 00:29:56,189
More important things? And our daughter
appearing naked in a local rag?
579
00:29:56,190 --> 00:29:58,540
Yeah, like owing money to a load of
female cops.
580
00:29:58,710 --> 00:29:59,910
Bain's wife, her mother.
581
00:29:59,970 --> 00:30:01,910
Bain's wife? What, he's married?
582
00:30:02,170 --> 00:30:03,220
Yeah, he is.
583
00:30:03,530 --> 00:30:05,550
God, what kind of bird would marry him?
584
00:30:05,810 --> 00:30:08,910
An uptight one who will hunt me down
unless I return her money.
585
00:30:09,790 --> 00:30:12,590
Or give her some incredibly sexy
underwear.
586
00:30:13,010 --> 00:30:14,060
Oh, no.
587
00:30:17,610 --> 00:30:19,270
I need to find Dimitri Mavrilov.
588
00:30:19,850 --> 00:30:20,900
Dimitri? Yeah.
589
00:30:20,901 --> 00:30:23,109
What's wrong with him?
590
00:30:23,110 --> 00:30:24,490
He's the one who got my money.
591
00:30:25,090 --> 00:30:26,430
That would make you tired.
592
00:30:26,431 --> 00:30:28,049
Never again.
593
00:30:28,050 --> 00:30:31,309
Do you know where to find him? Yeah, I
know where he is. I'm not going to tell
594
00:30:31,310 --> 00:30:32,610
you. Matt, I need the money.
595
00:30:32,611 --> 00:30:34,809
He's not the kind of guy you reason
with.
596
00:30:34,810 --> 00:30:35,860
Why, don't you?
597
00:30:36,010 --> 00:30:37,060
He answers.
598
00:30:50,320 --> 00:30:52,060
You couldn't hold this, could you?
599
00:30:53,380 --> 00:30:55,280
Oh, what is that? That is disgusting.
600
00:30:56,280 --> 00:30:57,330
Oh, dear.
601
00:30:58,220 --> 00:31:01,460
You do realise that littering is an
arrestable offence?
602
00:31:01,940 --> 00:31:02,990
Who are you?
603
00:31:03,500 --> 00:31:04,660
Tell your mum.
604
00:31:05,140 --> 00:31:07,240
Terry Baines sends her regards.
605
00:31:08,000 --> 00:31:11,480
This caution will be processed unless
the delivery is made.
606
00:31:12,820 --> 00:31:13,870
You're evil.
607
00:31:14,620 --> 00:31:16,000
I'm just doing my job.
608
00:31:16,400 --> 00:31:17,560
So is Goering.
609
00:31:31,761 --> 00:31:33,729
You again.
610
00:31:33,730 --> 00:31:35,370
Five minutes. That's all I want.
611
00:31:37,510 --> 00:31:39,310
I've realised what a problem is here.
612
00:31:39,910 --> 00:31:40,960
Have you?
613
00:31:42,170 --> 00:31:44,310
My inability to apologise.
614
00:31:46,770 --> 00:31:49,050
See, I'm not sorry.
615
00:31:49,830 --> 00:31:51,950
Not sorry at all. Not in the slightest.
616
00:31:52,430 --> 00:31:53,570
Is it a novel approach?
617
00:31:53,830 --> 00:31:59,050
Vicky Hong, you would not believe how
not sorry I am I slept with you.
618
00:31:59,270 --> 00:32:00,330
And why should I be?
619
00:32:00,880 --> 00:32:03,980
It was the best sex I've had in my life,
bar none.
620
00:32:04,680 --> 00:32:05,730
And here's the thing.
621
00:32:06,820 --> 00:32:11,760
I'd lie to you all over again if I got
the chance to be with you once more.
622
00:32:14,340 --> 00:32:15,390
Sorry?
623
00:32:16,760 --> 00:32:17,980
Not a fucking chance.
624
00:32:27,140 --> 00:32:28,620
So that's it for the apology?
625
00:32:30,480 --> 00:32:31,530
Pretty much, yeah.
626
00:32:35,820 --> 00:32:37,360
My dad's not home for hours.
627
00:32:39,440 --> 00:32:40,490
He's here!
628
00:32:52,320 --> 00:32:55,900
I have got proper modelling agents who's
interested in me.
629
00:32:55,901 --> 00:32:58,639
Of course, you actually are the slut
that everyone thinks you are.
630
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
I'm officially hot.
631
00:33:00,200 --> 00:33:04,819
Don't forget my 20 % of your heat. Uh,
yeah, of the magazine sales, not of my
632
00:33:04,820 --> 00:33:05,599
modelling career.
633
00:33:05,600 --> 00:33:08,610
You're only hot because of an article
that I set up. Yeah? So?
634
00:33:08,760 --> 00:33:11,050
So none of the words in this article are
yours.
635
00:33:11,140 --> 00:33:13,380
No one reads the words anymore, Leanna.
636
00:33:13,720 --> 00:33:16,960
Why do you need to read words when you
can look at these?
637
00:33:18,700 --> 00:33:21,350
So you did the topless one, then. It's
quite tasteful.
638
00:33:21,540 --> 00:33:23,220
I think you're a backstabbing cow.
639
00:33:23,221 --> 00:33:25,999
Yeah, well, I'm a star now, so I don't
need you anymore, do I?
640
00:33:26,000 --> 00:33:27,520
And kiss your money goodbye.
641
00:33:52,350 --> 00:33:53,910
What? You're parked illegally.
642
00:33:56,790 --> 00:33:57,840
No, I'm not.
643
00:33:58,210 --> 00:33:59,610
You're Vin Carter, yeah?
644
00:33:59,830 --> 00:34:02,210
Yeah. Then you're parked illegally.
645
00:34:02,530 --> 00:34:05,690
My boss will be back in a minute. He
makes me pay that shoe myself.
646
00:34:05,910 --> 00:34:08,320
Oh, I'll cry myself to sleep about that
tonight.
647
00:34:08,510 --> 00:34:09,560
What?
648
00:34:09,561 --> 00:34:13,709
You're a police officer, not a traffic
warden. You can't legally give me a
649
00:34:13,710 --> 00:34:14,760
ticket, can you?
650
00:34:15,350 --> 00:34:16,550
I haven't done anything.
651
00:34:16,670 --> 00:34:21,138
I mean, I break the law a lot. Well...
Not a lot, just a bit, and not so much
652
00:34:21,139 --> 00:34:23,369
break but bend, and probably not
illegally.
653
00:34:23,620 --> 00:34:28,199
What's your point? This time I'm
innocent. It's like iconic or something.
654
00:34:28,719 --> 00:34:34,639
You can thank your mum and tell her
Terry Bain wants her money.
655
00:34:36,280 --> 00:34:37,330
What are you doing?
656
00:34:37,520 --> 00:34:40,110
Cutting out my best sheet to make erotic
underwear.
657
00:34:40,219 --> 00:34:41,269
Right.
658
00:34:41,270 --> 00:34:44,638
Why? I've been wanting to tell me
because I'm kind of busy.
659
00:34:44,639 --> 00:34:50,400
Yeah, who's Terry Bain? Is she Bain as
in, you know, Bain? Yeah, how come?
660
00:34:50,401 --> 00:34:53,479
Bitch gave me a parking ticket and I
didn't even do anything.
661
00:34:53,480 --> 00:34:57,379
Said to thank you for it. I owe her
either a load of money or a load of
662
00:34:57,380 --> 00:34:59,940
underwear, hence... So where's the money
now, then?
663
00:34:59,941 --> 00:35:03,739
Chrissie lent it to her loser boyfriend
who then gave it all to some bloke
664
00:35:03,740 --> 00:35:05,000
called Dimitri Mavrolos.
665
00:35:05,720 --> 00:35:06,920
Dimitri Mavrolos? Yeah.
666
00:35:07,600 --> 00:35:08,920
Well, let's just go ask him.
667
00:35:09,280 --> 00:35:10,840
It's quite simple as that, then.
668
00:35:10,920 --> 00:35:12,970
Well, we can go and see him now if you
like.
669
00:35:13,580 --> 00:35:14,630
Why, do you know him?
670
00:35:14,631 --> 00:35:18,159
Yeah, I used to go to school with him
and he owns a place I got to pick up my
671
00:35:18,160 --> 00:35:19,210
weed. Come on.
672
00:35:21,360 --> 00:35:22,800
Look, do you want to go or not?
673
00:35:22,801 --> 00:35:25,439
I'm not sure about this, Vin. Your dad
said he was bad news.
674
00:35:25,440 --> 00:35:27,240
Look, I know him a lot better than Dad.
675
00:35:27,360 --> 00:35:30,700
The guy talks crazy, but he's a big
softy. He went to university.
676
00:35:31,060 --> 00:35:32,110
How bad can he be?
677
00:35:33,380 --> 00:35:35,940
Besides, I could do with getting out of
the house.
678
00:35:36,360 --> 00:35:39,010
And picking up a quarter while you're at
it, no doubt.
679
00:35:39,100 --> 00:35:40,150
End down.
680
00:35:41,240 --> 00:35:42,290
Up.
681
00:35:42,860 --> 00:35:43,910
End down.
682
00:35:45,080 --> 00:35:46,130
Up.
683
00:35:46,660 --> 00:35:47,710
End down.
684
00:35:51,170 --> 00:35:52,220
Dimitri.
685
00:35:52,530 --> 00:35:54,470
Hey. Vincent Carter.
686
00:35:55,970 --> 00:35:57,020
Who is he?
687
00:35:57,150 --> 00:35:58,590
She's my mum, Lindsay.
688
00:35:59,670 --> 00:36:00,720
Oh, yeah.
689
00:36:01,070 --> 00:36:02,910
Vincent Carter's beautiful mum.
690
00:36:05,030 --> 00:36:06,080
Please, take a seat.
691
00:36:09,390 --> 00:36:10,770
Martin is not here, Vincent.
692
00:36:11,550 --> 00:36:15,630
So if you and your mother have come for
weed, I'm afraid you're out of luck.
693
00:36:19,759 --> 00:36:21,520
Actually, I came to see you.
694
00:36:24,660 --> 00:36:25,710
Forgive me.
695
00:36:26,560 --> 00:36:27,610
Would you like some?
696
00:36:28,000 --> 00:36:29,240
No, we're fine, thanks.
697
00:36:31,020 --> 00:36:35,219
The reason we're here is that Quentin
Carroll gave you some money and, um...
698
00:36:35,220 --> 00:36:37,920
Well, it wasn't actually his to give.
699
00:36:38,500 --> 00:36:39,550
It's mine.
700
00:36:41,560 --> 00:36:44,800
Do you know the best thing about owning
a place?
701
00:36:45,720 --> 00:36:47,300
Here I can do what I want.
702
00:36:48,430 --> 00:36:50,610
Drugs. Women.
703
00:36:50,930 --> 00:36:52,290
Oh, Jesus!
704
00:36:52,770 --> 00:36:53,820
Oh!
705
00:36:56,350 --> 00:36:59,350
I want to know... Oh!
706
00:37:15,351 --> 00:37:21,939
What do you think you're doing? There's
plenty of officers outside watching that
707
00:37:21,940 --> 00:37:23,800
case that you've been talking to. Why?
708
00:37:23,801 --> 00:37:26,419
You'd be fucking hell if you didn't hold
it real, Lindsay.
709
00:37:26,420 --> 00:37:27,680
You mean it's dangerous?
710
00:37:27,780 --> 00:37:28,830
Yeah, incredibly.
711
00:37:28,880 --> 00:37:29,930
What about then?
712
00:37:50,891 --> 00:37:57,759
I gave her boyfriend two grand. He gave
it to Dimitri. I'm trying to get it
713
00:37:57,760 --> 00:38:00,830
back. You're a very determined lady, put
it that way, Lindsay.
714
00:38:01,060 --> 00:38:03,290
This business of yours is pretty racy
stuff.
715
00:38:03,291 --> 00:38:06,959
Well, don't get too excited, because
after today, you're never going to get
716
00:38:06,960 --> 00:38:07,819
experience it.
717
00:38:07,820 --> 00:38:08,870
Experience what?
718
00:38:08,960 --> 00:38:11,130
If I don't get that money back, I'm
screwed.
719
00:38:11,680 --> 00:38:15,419
Which means no French -made fantasy for
you, and I get your bitch wife on my
720
00:38:15,420 --> 00:38:17,740
family's back for the rest of my life.
Ex -wife.
721
00:38:18,020 --> 00:38:21,520
In fact, it's soon to be ex -wife, and
we're separated.
722
00:38:21,880 --> 00:38:23,620
You're right about the bitch thing.
723
00:38:24,250 --> 00:38:28,249
No, the French maid outfit's actually
for a big cheese at, you know, Scotland
724
00:38:28,250 --> 00:38:30,110
Yard that she's banging at the moment.
725
00:38:30,111 --> 00:38:31,849
Anyway, what do you care, right?
726
00:38:31,850 --> 00:38:34,080
Your business has just gone down the
toilet.
727
00:38:34,430 --> 00:38:35,480
That's that of my day.
728
00:38:56,930 --> 00:39:01,069
My name is Detective Sergeant Ed Bain.
I'm arresting you on suspicion of
729
00:39:01,070 --> 00:39:03,709
possession of a Class A narcotic with
intent to supply.
730
00:39:03,710 --> 00:39:09,310
Okay? Come on! All right, party's over!
731
00:39:15,050 --> 00:39:16,650
I don't usually do this.
732
00:39:16,950 --> 00:39:18,000
What?
733
00:39:18,190 --> 00:39:19,850
Sleep with men I hardly know.
734
00:39:22,350 --> 00:39:25,430
You pretended to be someone else when
you first slept with me.
735
00:39:27,120 --> 00:39:29,170
You pretend to be a Muslim to get your
job.
736
00:39:30,280 --> 00:39:34,200
So, who are you, truthfully?
737
00:39:35,120 --> 00:39:36,800
I really want to say Batman.
738
00:39:37,840 --> 00:39:40,490
You're not getting away with it that
easily, Taylor.
739
00:39:40,900 --> 00:39:42,700
If that is your real name.
740
00:39:43,600 --> 00:39:48,500
Look, things just spiralled out of
control and... You realise you're mine
741
00:39:49,060 --> 00:39:50,560
I know all your little secrets.
742
00:39:51,520 --> 00:39:52,580
All your lies.
743
00:39:54,180 --> 00:39:56,320
You have to do as I please.
744
00:40:00,410 --> 00:40:02,170
So, get naked, Batman.
745
00:40:02,890 --> 00:40:04,170
Robin's ready to go again.
746
00:40:04,470 --> 00:40:06,820
I think we should nip this wrong play in
the bud.
747
00:40:12,890 --> 00:40:14,350
Holy moly, Batman.
748
00:40:15,250 --> 00:40:16,450
That's actually my line.
749
00:40:20,170 --> 00:40:21,230
I need your help.
750
00:40:21,231 --> 00:40:23,529
Already? There's got to be some sort of
record.
751
00:40:23,530 --> 00:40:26,120
So, I was at home and there was this
knock on the door.
752
00:40:26,190 --> 00:40:27,240
Casey!
753
00:40:27,241 --> 00:40:32,809
Why are you telling me this? Because
it's all your fucking fault, that's why.
754
00:40:32,810 --> 00:40:35,250
Paige, I read what you said about me.
755
00:40:35,810 --> 00:40:39,010
I had no idea you felt that way. But I
meant that much to you.
756
00:40:39,990 --> 00:40:42,930
It's not funny. It actually is. Well, it
gets worse.
757
00:40:43,170 --> 00:40:44,490
I've moved out of the house.
758
00:40:44,750 --> 00:40:47,460
Well, actually, Sandy kicked me out, but
that's good.
759
00:40:47,470 --> 00:40:50,060
Good, because I've got space. Space to
really think.
760
00:40:50,930 --> 00:40:53,130
Oh, God, I love you, Casey.
761
00:40:54,230 --> 00:40:55,330
No. Yeah.
762
00:40:55,990 --> 00:40:57,040
Come with me.
763
00:40:57,190 --> 00:40:58,390
We'll live in the forest.
764
00:40:58,710 --> 00:41:02,570
Like wood folk, feasting off the land
and making love all day.
765
00:41:03,190 --> 00:41:05,420
He's probably still waiting for me
outside.
766
00:41:06,330 --> 00:41:07,390
So what do I do?
767
00:41:07,391 --> 00:41:09,749
Remember when you screwed me out my 20
%?
768
00:41:09,750 --> 00:41:12,949
Leanna, I'll give you 50, please. I
don't think so. I hope you and Grant are
769
00:41:12,950 --> 00:41:14,690
very happy together as wood folk.
770
00:41:18,430 --> 00:41:20,010
Dude, you don't have to knock.
771
00:41:20,370 --> 00:41:23,800
What do you want? I want to apologise
for what happened this morning.
772
00:41:23,801 --> 00:41:26,869
Next time you want to apologize, you
might want to come to my place rather
773
00:41:26,870 --> 00:41:30,170
dragging me out here. Dude, some bad
shit went down today.
774
00:41:31,550 --> 00:41:33,470
Dimitri got pinched. No way.
775
00:41:34,350 --> 00:41:35,400
Yeah.
776
00:41:36,710 --> 00:41:39,590
Turns out he's a bad, bad motherfucker.
777
00:41:40,510 --> 00:41:42,860
Makes you realize who your friends
really are.
778
00:41:43,450 --> 00:41:46,390
I promise I won't let Mr. Hong take over
my life anymore.
779
00:41:53,721 --> 00:41:58,969
So what do you want to do? I've got the
rest of the day off.
780
00:41:58,970 --> 00:42:02,069
Actually, I kind of need to go home and
lie down. Come on, Richard, don't be
781
00:42:02,070 --> 00:42:03,120
lame, man.
782
00:42:03,410 --> 00:42:05,150
Have you ever crapped out a car key?
783
00:42:05,550 --> 00:42:06,990
You don't know what it's like.
784
00:42:14,270 --> 00:42:16,440
Where are you off to, slutty? I've got a
job.
785
00:42:17,210 --> 00:42:21,089
Apparently my bone structure's, like,
perfect for the new Big Biggie T by
786
00:42:21,090 --> 00:42:22,190
Video. Big Biggie?
787
00:42:22,450 --> 00:42:23,690
Yeah, he's a new rapper.
788
00:42:23,691 --> 00:42:26,199
Apparently he's going to be, like,
really big.
789
00:42:26,200 --> 00:42:27,460
Biggie's getting bigger.
790
00:42:27,520 --> 00:42:28,840
Yeah, I told you I was hot.
791
00:42:29,300 --> 00:42:30,350
When did they call?
792
00:42:30,460 --> 00:42:31,510
An hour ago.
793
00:42:31,511 --> 00:42:34,459
You're so hot they gave you an hour's
notice for a job.
794
00:42:34,460 --> 00:42:37,710
Sounds to me like you're not exactly
number one on the list, Kate.
795
00:42:37,711 --> 00:42:41,539
You're just jealous of the supple
contours on my body, Rihanna. That's my
796
00:42:41,540 --> 00:42:43,950
from the interview. You can't quote me
back at me.
797
00:42:44,000 --> 00:42:45,050
Watch me a bit.
798
00:43:06,800 --> 00:43:08,180
I'm here for the music video.
799
00:43:09,500 --> 00:43:13,660
Do you know what the teeth stand for in
the big, big daddy's T -bone?
800
00:43:20,540 --> 00:43:21,590
Casey!
801
00:43:22,220 --> 00:43:23,270
Thanks for coming.
802
00:43:23,840 --> 00:43:24,890
Oh, my God.
803
00:43:26,220 --> 00:43:28,900
You're... The woman whose husband you
shagged, yes.
804
00:43:30,120 --> 00:43:34,779
Look, if you've got me here to beat me
up, then I think I should warn you. I
805
00:43:34,780 --> 00:43:35,830
know judo.
806
00:43:36,170 --> 00:43:38,410
I underestimated you when I chose you.
807
00:43:39,230 --> 00:43:40,280
Chose me?
808
00:43:40,650 --> 00:43:41,700
For what?
809
00:43:42,710 --> 00:43:43,760
Mermaid cake.
810
00:43:44,150 --> 00:43:45,610
I found your internet page.
811
00:43:47,210 --> 00:43:48,690
I knew you'd be perfect.
812
00:43:49,510 --> 00:43:50,710
I don't understand.
813
00:43:51,790 --> 00:43:53,710
I know how Grant likes them.
814
00:43:54,710 --> 00:43:55,760
Wait.
815
00:43:56,170 --> 00:43:57,850
You wanted me to shag him.
816
00:43:59,470 --> 00:44:04,049
Intelligence as well as judo skills.
Look, if this is some weird swingers
817
00:44:04,050 --> 00:44:05,550
thing... Oh, don't be ridiculous.
818
00:44:06,640 --> 00:44:07,690
much nicer on TV.
819
00:44:07,691 --> 00:44:08,719
Yeah.
820
00:44:08,720 --> 00:44:09,770
I am.
821
00:44:09,771 --> 00:44:13,539
Which is the point, Casey. I'm meant to
be the knife following the magazines and
822
00:44:13,540 --> 00:44:14,860
on the television, not you.
823
00:44:14,920 --> 00:44:16,520
And certainly not Grant.
824
00:44:17,540 --> 00:44:22,779
He gets caught shagging some brainless
tart. I get lots of sympathy. And you
825
00:44:22,780 --> 00:44:25,160
screw it all up. I'm so confused.
826
00:44:25,980 --> 00:44:27,520
No closer, bitch.
827
00:44:29,580 --> 00:44:33,500
I chose you to shag my husband to make
me look good.
828
00:44:33,820 --> 00:44:35,940
I was meant to be a tacky sex fest.
829
00:44:36,410 --> 00:44:40,850
And then I get divorced and launch my
baby clothing range.
830
00:44:41,630 --> 00:44:44,760
And get to keep the lifestyle to which
I've become accustomed.
831
00:44:45,150 --> 00:44:47,190
You turned it into something romantic.
832
00:44:47,191 --> 00:44:51,049
The public love you and they love Grant
and they love the two of you together
833
00:44:51,050 --> 00:44:54,530
and that wasn't... That wasn't supposed
to happen.
834
00:44:56,430 --> 00:44:58,710
Look, I'm sorry.
835
00:44:59,610 --> 00:45:02,810
If it makes you feel any better, it was
a tacky success.
836
00:45:03,350 --> 00:45:04,570
Not even a very good one.
837
00:45:05,960 --> 00:45:07,700
Wait, so you don't love him?
838
00:45:07,920 --> 00:45:10,600
No. I only said that stuff to help my
career.
839
00:45:12,720 --> 00:45:14,580
What if I helped you with your career?
840
00:45:15,060 --> 00:45:17,720
How? I could get you a job on TV.
841
00:45:19,940 --> 00:45:23,560
Wait, why should I trust you any more
than I trust him?
842
00:45:24,260 --> 00:45:28,940
Casey, I want to humiliate him in the
most public way possible.
843
00:45:29,700 --> 00:45:33,979
Now, it will mean you're taking Grant
back into your life, but you'll get your
844
00:45:33,980 --> 00:45:35,030
reward.
845
00:45:41,060 --> 00:45:42,860
Yeah, you need to double -check this.
846
00:45:44,160 --> 00:45:45,210
All of it?
847
00:45:45,211 --> 00:45:48,019
Yeah, well, the cash tape doesn't match
up. You haven't counted.
848
00:45:48,020 --> 00:45:49,520
Really? But I checked it twice.
849
00:45:50,760 --> 00:45:53,100
Harrison, check it again.
850
00:46:02,260 --> 00:46:03,310
What's this?
851
00:46:04,440 --> 00:46:05,490
A few money.
852
00:46:07,100 --> 00:46:08,360
How did you end up with it?
853
00:46:08,600 --> 00:46:11,190
I didn't end up with it. You just ended
up with it. How?
854
00:46:11,191 --> 00:46:13,259
Bloody hell, Lindsay, do you want it
back or not?
855
00:46:13,260 --> 00:46:15,319
Yeah, of course I do. I just want to
know how you ended up with it. It
856
00:46:15,320 --> 00:46:18,319
really matter, does it? I mean, you
know, it's your money. You just got it
857
00:46:18,320 --> 00:46:19,370
Just leave it at that.
858
00:46:19,371 --> 00:46:23,719
This is where you say to me, thank you
very much.
859
00:46:23,720 --> 00:46:24,980
No, this is where I say why.
860
00:46:25,560 --> 00:46:27,850
This is what a cop's supposed to do,
isn't it?
861
00:46:28,680 --> 00:46:30,850
Look out for hard -working, honest
people.
862
00:46:33,220 --> 00:46:34,480
Lindsay, it's your money.
863
00:46:35,220 --> 00:46:36,600
I'm just returning it to you.
864
00:46:39,560 --> 00:46:40,610
Thank you.
865
00:46:40,700 --> 00:46:41,750
Absolute pleasure.
866
00:46:44,220 --> 00:46:45,800
Did you just call me honest?
867
00:46:48,320 --> 00:46:49,560
It's been a very long day.
868
00:46:50,900 --> 00:46:53,320
Actually, there is one condition,
Lindsay.
869
00:46:53,680 --> 00:46:58,899
What? Well, when you're making my soon
-to -be ex -wife's knickers, could you
870
00:46:58,900 --> 00:47:01,899
make them a size too small, please, so
she thinks she's getting fat?
871
00:47:01,900 --> 00:47:03,839
No, that would be against our company
ethics.
872
00:47:03,840 --> 00:47:06,909
Ethics? I think you're going a bit too
far with this honest thing. But then
873
00:47:06,910 --> 00:47:11,670
again, accidents have been known to
happen, so... Good, good, good.
874
00:47:17,801 --> 00:47:19,569
See you.
875
00:47:19,570 --> 00:47:20,619
See you later.
876
00:47:20,620 --> 00:47:25,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.